Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Оглашавајте свој производ или марку код нас; контактирајте www.SubtitleDB.org
2
00:00:46,368 --> 00:00:50,368
www.titlovi.com
3
00:00:53,368 --> 00:00:55,368
Jo� jedno!
Daj jo� jedno!
4
00:01:09,982 --> 00:01:11,982
Hajde, D�oni. Hajde!
5
00:01:20,974 --> 00:01:23,412
Be�'te s puta!
�ta je bilo?
6
00:01:23,513 --> 00:01:25,513
Magar�e!
7
00:01:26,087 --> 00:01:29,360
Jedno tebi, jedno meni.
Ja �astim.
8
00:01:29,606 --> 00:01:31,606
D�ulija.
- D�or�i.
9
00:01:32,112 --> 00:01:33,635
D�or�i, D�or�i.
- Ljubavi.
10
00:01:34,701 --> 00:01:36,854
D�or�e. - Molim?
- D�or�e, upoznaj nas.
11
00:01:36,959 --> 00:01:38,151
Ah. D�ulija. Filip.
12
00:01:38,554 --> 00:01:40,554
Ko je taj gospodin?
- Zovem se Filip.
13
00:01:40,676 --> 00:01:42,133
On je moj novi �ef.
14
00:01:42,134 --> 00:01:44,134
Tvoj novi �ef?
- Moj novi �ef.
15
00:01:44,536 --> 00:01:48,100
�estitam.
Jeste li o�enjeni?
16
00:01:49,163 --> 00:01:51,163
Manje, vi�e.
17
00:01:51,228 --> 00:01:53,228
Manje, vi�e?
Manje ili vi�e o�enjen?
18
00:01:53,306 --> 00:01:58,116
Mali poklon za va�u �enu,
nemojte da obri�ete.
19
00:01:58,935 --> 00:02:01,148
D�ulija, �ta radi�?
20
00:02:01,511 --> 00:02:04,030
Sve, od svega po malo.
21
00:02:04,544 --> 00:02:06,544
Sve radi.
22
00:02:08,001 --> 00:02:10,001
Be�i, bre.
23
00:02:10,162 --> 00:02:12,834
Volim kad se ljudima ostvare snovi.
24
00:02:13,836 --> 00:02:18,087
Kako to mislite?
- Prodati stvar koju �eli�,
25
00:02:19,149 --> 00:02:23,119
onima koji �ak i ne znaju
�ta �e im. Razume�, Filipe?
26
00:02:24,588 --> 00:02:26,504
Doskora sam bila u poslu
sa nekretninama.
27
00:02:26,505 --> 00:02:29,072
Kakva koincidencija. I ja se
time bavim. - To je moj �ef.
28
00:02:29,169 --> 00:02:31,569
Stvarno? Time se bavi�?
- Da, u tom sam biznisu.
29
00:03:03,698 --> 00:03:06,269
D�ULIJA
30
00:05:03,729 --> 00:05:05,629
Ovo je moj auto.
31
00:05:06,518 --> 00:05:08,518
�ta?
32
00:05:12,038 --> 00:05:14,038
Ne pipaj me.
33
00:05:21,071 --> 00:05:23,071
Gde mi je ta�na?
34
00:06:02,015 --> 00:06:04,015
Reci mu, reci mu.
35
00:06:06,263 --> 00:06:09,296
Imam neke porodi�ne probleme.
36
00:06:09,874 --> 00:06:11,935
Porodi�ne probleme?
Ti ima� porodi�ne probleme?
37
00:06:12,331 --> 00:06:14,421
I ja imam porodi�ne probleme...
38
00:06:14,819 --> 00:06:17,319
Imam mnogo problema,
i zna� �ta?
39
00:06:17,519 --> 00:06:21,268
Opet svakog dana dolazim
na vreme na posao.
40
00:06:21,850 --> 00:06:26,126
Okej, vidi Frenk, sredi�u se.
41
00:06:27,823 --> 00:06:31,763
Ovolika pri�a samo zato
�to sam se jednom napila.
42
00:06:32,371 --> 00:06:34,916
Samo jedno ili dva pi�a uz ru�ak.
43
00:06:35,583 --> 00:06:37,827
Ali, otkad sam ovde uvek sam
bila stvarno dobra.
44
00:06:37,964 --> 00:06:42,225
Uvek sam dolazila ta�no na sve
sastanke, na sve. Pitaj Mi�a.
45
00:06:44,043 --> 00:06:46,043
Pa, jeste.
- Dorin ne ka�e tako.
46
00:06:46,198 --> 00:06:48,198
Dorin? Ah...
47
00:06:48,259 --> 00:06:50,593
I na�in na koji razgovara�
sa njom..
48
00:06:51,139 --> 00:06:53,293
Zna� �ta?
�ao mi je, ali zavr�ila si ovde.
49
00:06:55,052 --> 00:06:58,204
Frenk?!! - Voleo bih da je
ispalo bolje, ali �ao mi je, Mi�.
50
00:06:58,328 --> 00:07:00,497
Ne, ne treba da se izvinjava�.
Ja treba tebi da se izvinim.
51
00:07:00,592 --> 00:07:03,304
�ao mi je. I D�uliji je �ao,
zar ne, D�ulija? D�ulija?
52
00:07:03,858 --> 00:07:05,858
D�ulija?
- Dorin...
53
00:07:06,059 --> 00:07:09,259
Samo spa�ava svoje lenjo
prokleto debelo dupe...
54
00:07:09,359 --> 00:07:12,859
Jebeno debelo dupe.
Prokleta ku�ka! Guzica debela!
55
00:07:14,257 --> 00:07:16,257
D�ulija.
56
00:07:16,257 --> 00:07:19,264
D�ulija, ho�e� da me ostavi�
na trenutak nasamo sa Mi�em.
57
00:07:20,660 --> 00:07:22,874
Molim te. - Ostavi nas sekund.
Sa�ekaj me ispred.
58
00:07:23,965 --> 00:07:25,965
Molim te.
- Izvini.
59
00:07:26,093 --> 00:07:28,093
U redu je. Sve je okej.
60
00:07:51,301 --> 00:07:54,183
Jesi li platila kiriju?
- Jesam.
61
00:07:54,638 --> 00:07:56,153
Sigurno?
- Da.
62
00:07:56,154 --> 00:07:59,036
Zaista? Razgovarao sam sa tvojim
gazdom i on ka�e da nisi dala ni�ta.
63
00:07:59,853 --> 00:08:02,253
Stavila sam u koverat.
Mo�da sam zaboravila. - Sranje.
64
00:08:03,041 --> 00:08:05,741
Je l' sve ovo zbog tvojih para, Mi�?
Vrati�u ti do zadnjeg penija.
65
00:08:05,793 --> 00:08:09,980
Kako?
Upravo si otpu�tena.
66
00:08:10,527 --> 00:08:13,892
D�ulija, upozoravam te, ako se
ne bude� dr�ala na�eg dogovora...
67
00:08:14,924 --> 00:08:16,924
�ta?
- ...i ne ode� na sastanke...
68
00:08:17,226 --> 00:08:19,502
�ta �e se desiti?
- Zaboravi da postojim.
69
00:08:21,382 --> 00:08:25,200
Porodila sam se, propila,
poludela...
70
00:08:25,235 --> 00:08:30,461
Nisam znala ni gde sam,
ni sa kim sam.
71
00:08:31,371 --> 00:08:37,181
Znala sam da nisam ni u bolnici,
ni u policijskoj stanici, �ak ni u sobi.
72
00:08:37,641 --> 00:08:42,284
Negde sam izgubila hrabrost,
Bog zna gde.
73
00:08:44,323 --> 00:08:46,323
Nisam se brinula o njoj.
74
00:08:47,572 --> 00:08:51,028
Do te mere, da kad sam videla
da je po�ela da pije
75
00:08:51,386 --> 00:08:55,206
kad sam videla da uzima fla�u,
ja nisam ni�ta preduzela.
76
00:08:57,025 --> 00:08:59,662
Gledala sam na to kao
na ne�to neizbe�no.
77
00:09:00,771 --> 00:09:03,349
Ja koja sam joj dala �ivot.
78
00:09:04,560 --> 00:09:06,560
Ja mislim...
79
00:09:06,560 --> 00:09:07,560
Ne!
80
00:09:09,867 --> 00:09:12,020
Ja znam.
81
00:09:13,057 --> 00:09:16,755
�elela sam da ona pati isto
onoliko koliko sam ja propatila.
82
00:09:33,643 --> 00:09:35,643
Zdravo.
83
00:09:35,676 --> 00:09:39,282
Imamo novi raspored
zbog gra�evinskih radova,
84
00:09:39,655 --> 00:09:41,655
pa �e do�i do nekih promena.
85
00:09:44,627 --> 00:09:46,902
Jesi li za kafu?
- Ne.
86
00:09:52,151 --> 00:09:54,151
Zdravo, Elena.
- Zdravo, Henri.
87
00:09:54,485 --> 00:09:57,545
Evo ti novi raspored.
Ima nekih promena zbog radova.
88
00:09:59,455 --> 00:10:01,455
Dobro. Volim ovu boju.
89
00:10:02,223 --> 00:10:04,738
Jesi li za kafu?
- Ne pijem kafu.
90
00:10:06,255 --> 00:10:08,255
Mo�e bombona?
91
00:10:10,663 --> 00:10:12,663
Dobro. Ne, ovu �u. Hvala.
92
00:10:13,237 --> 00:10:15,237
Hvala.
93
00:10:22,535 --> 00:10:24,535
Zdravo.
94
00:10:39,146 --> 00:10:42,481
Ljudi su stvarno ljubazni
jedni prema drugima.
95
00:10:44,483 --> 00:10:46,483
Ovde mo�e�
da se ose�a� sigurno.
96
00:10:47,308 --> 00:10:49,308
Mi ti mo�emo pomo�i.
97
00:10:50,038 --> 00:10:52,038
Ja tebe poznajem.
98
00:10:52,221 --> 00:10:55,375
�ivi� preko puta mene.
Kom�ije smo.
99
00:10:55,551 --> 00:10:59,951
Pa, pravo da ti ka�em, ba� me
zabole za dobrosusedstvo.
100
00:11:07,703 --> 00:11:09,703
I ja �ivim sama.
101
00:11:11,978 --> 00:11:15,312
U stvari, ne ba� sama.
Imam sina.
102
00:11:17,466 --> 00:11:19,466
Toma.
103
00:11:20,923 --> 00:11:22,923
Ima 8 godina.
104
00:11:24,506 --> 00:11:29,715
Sada �ivi sa dedom.
- Otkud zna� da ja �ivim sama?
105
00:11:32,534 --> 00:11:36,296
Zato �to te vidim u tvojoj kuhinji.
Kroz prozor.
106
00:11:37,139 --> 00:11:39,139
A?
- Tako je.
107
00:11:58,939 --> 00:12:01,999
Stigli smo na adresu.
- Dobro. Hajde.
108
00:12:02,759 --> 00:12:05,638
Hej, tu smo. Stigli smo.
- Hajde, rano ujutru imam sastanak.
109
00:12:06,402 --> 00:12:09,434
Ne, ne, ne�u da te razo�aram.
- D�uli, ne.
110
00:12:09,889 --> 00:12:13,286
Hajde sa mnom gore.
- Zna� �ta? Jebi se!
111
00:12:14,951 --> 00:12:19,074
Ne zna�, bre, gde si. Ne�u s tobom.
Zato, idi. Pogledaj se u ogledalo.
112
00:12:20,324 --> 00:12:22,561
Za ime Boga.
- Idem.
113
00:12:25,139 --> 00:12:27,139
Po�uri.
114
00:12:30,110 --> 00:12:33,717
Ne�ete da pomognete dami?!
- Ne, idi ti, pa joj pomozi.
115
00:12:47,206 --> 00:12:49,270
�ta je ovo, do �avola?
116
00:12:50,420 --> 00:12:52,519
U mom stanu si.
117
00:12:54,549 --> 00:12:56,549
Skuva�u ti kafu.
118
00:12:57,400 --> 00:12:59,400
Za�to sam ovde?
119
00:13:00,249 --> 00:13:03,125
Videla sam te u kolima.
Zar se ne se�a�?
120
00:13:19,130 --> 00:13:21,130
Daj mi vode.
121
00:13:23,921 --> 00:13:29,742
A, da, ima� divan pogled
na moj dvorac iz bajke, zar ne?
122
00:13:44,366 --> 00:13:46,366
Ovo...
123
00:13:46,946 --> 00:13:49,098
De�ava mi se ponekad.
124
00:13:49,797 --> 00:13:52,703
Zato bi bilo dobro
da redovno dolazi� sastanke.
125
00:13:53,253 --> 00:13:54,550
Da...
126
00:13:55,253 --> 00:13:56,550
Sastanci...
127
00:13:58,406 --> 00:14:04,165
Ti bogomoljci i �ene koje kukaju...
128
00:14:06,346 --> 00:14:09,318
Malo me pla�e.
Mislim da je grozno.
129
00:14:10,591 --> 00:14:14,714
Naterali su me da idem na te
sastanke. Nije bila moja odluka.
130
00:14:17,443 --> 00:14:19,443
Moj sin...
131
00:14:19,863 --> 00:14:23,619
Taj �ovek mi je zabranio
da ga vi�am.
132
00:14:25,324 --> 00:14:28,021
To bila moja odluka, tako�e.
133
00:14:28,274 --> 00:14:34,450
Ispri�ao je de�aku u�asne stvari,
da sam zla, da sam bolesna...
134
00:14:35,428 --> 00:14:41,357
�ivi kao zatvorenik u njegovoj ku�i,
okru�en psima i telohraniteljima.
135
00:14:41,543 --> 00:14:43,559
Pro�lo je ve� pet godina, i...
136
00:14:47,363 --> 00:14:50,475
Ali, vrlo brzo �u
opet videti Toma. Da...
137
00:14:51,659 --> 00:14:56,813
Ima jedan �ovek koji �uva
Toma i ako mu platim,
138
00:14:57,390 --> 00:14:59,390
dozvoli�e mi da ga vidim.
139
00:15:03,149 --> 00:15:05,361
Kidnapova�u Toma.
- �ta?
140
00:15:06,879 --> 00:15:08,954
Samo de�aka vra�am majci.
141
00:15:09,532 --> 00:15:12,321
Zaslu�uje da zna odakle poti�e
polovina njegovog srca, zar ne?
142
00:15:14,504 --> 00:15:18,141
Onda �emo pobe�i odatle....
143
00:15:18,870 --> 00:15:20,870
Stvarno?
- Potrebna mi je tvoja pomo�.
144
00:15:21,113 --> 00:15:23,206
Molim te, preklinjem te,
pomozi mi.
145
00:15:23,811 --> 00:15:25,811
Ne mogu to da uradim sama.
146
00:15:28,219 --> 00:15:31,190
Plati�u ti. Plati�u ti.
- Da kidnapujem tvog sina?
147
00:15:31,948 --> 00:15:33,918
Da.
- Ti si potpuno luda.
148
00:15:33,919 --> 00:15:38,103
Kad pozove i ka�e da vodi Toma
na reku gde idu na kupanje,
149
00:15:38,378 --> 00:15:40,378
znam to mesto,
tamo niko ne ide,
150
00:15:41,471 --> 00:15:45,713
sve �to treba da uradi� je
da bude� tamo u kolima i �eka�.
151
00:15:46,018 --> 00:15:48,018
Moja kola ostaju tu gde jesu.
152
00:15:48,748 --> 00:15:50,748
Mogu da na�u kola
po tablicama.
153
00:15:51,688 --> 00:15:54,084
Tako je, ali ja mogu da iznajmim
kola na svoje ime.
154
00:15:54,902 --> 00:15:59,329
A za to �u ti dati 50.000 dolara.
- 50.000? To je velika lova.
155
00:16:00,266 --> 00:16:03,088
Znam, ali imam toliko,
imam u Meksiku.
156
00:16:03,573 --> 00:16:05,573
U Meksiku?
- A imam i mu�evljeve akcije.
157
00:16:06,332 --> 00:16:10,157
Imam puno novca, ali mi ni�ta
ne treba. Samo ho�u Toma.
158
00:16:11,434 --> 00:16:14,044
Nemoj, molim te, nemoj da ide�.
159
00:16:15,106 --> 00:16:17,075
Sa�ekaj.
- Okej.
160
00:16:17,076 --> 00:16:18,624
Pokaza�u ti.
- �ta?
161
00:16:18,625 --> 00:16:20,837
�tedela sam za Toma.
- Okej.
162
00:16:20,872 --> 00:16:22,872
Nemoj da ode�.
163
00:16:34,451 --> 00:16:36,451
Znam...
164
00:16:36,550 --> 00:16:40,195
Moj de�ko nikada
ne�e biti sre�an sa tim �ovekom.
165
00:16:43,018 --> 00:16:47,655
Upropasti�e mi dete.
166
00:16:48,221 --> 00:16:50,539
Moram da idem.
167
00:16:52,021 --> 00:16:54,539
Nemam pojma o deci.
168
00:16:56,994 --> 00:16:58,994
Sjajna pri�a.
169
00:18:00,844 --> 00:18:02,844
Zdravo.
170
00:18:07,635 --> 00:18:09,635
Du�o, zatvoreno je.
171
00:18:10,396 --> 00:18:13,273
Hej, u�la sam.
Otvoreno je.
172
00:18:14,732 --> 00:18:18,338
Zatvoreno je pre pola sata.
- Mogao bi da mi da� votku-tonik.
173
00:18:19,307 --> 00:18:23,278
Votku-tonik?
- Mo�e li? �ekam nekoga, pa...
174
00:18:28,712 --> 00:18:31,078
Votka-tonik?
- Da, molim.
175
00:18:32,690 --> 00:18:34,690
Fino mesta�ce.
176
00:18:37,691 --> 00:18:39,691
Ne smeta, ako zapalim?
- Ne.
177
00:18:41,270 --> 00:18:43,270
Ne mogu da pu�im na ulici.
- A?
178
00:18:44,059 --> 00:18:46,605
Ne izgleda lepo.
- Sedite tu i popu�ite.
179
00:18:48,668 --> 00:18:52,670
Ljubazan si,
ba� si ljubazan.
180
00:19:29,212 --> 00:19:31,367
Krenula si negde?
- Mi�.
181
00:19:31,910 --> 00:19:34,065
Jesi li videla moje pantalone?
Ne mogu da ih na�em.
182
00:19:34,309 --> 00:19:36,009
Skuva�u kafu.
183
00:19:36,243 --> 00:19:39,234
Zna� �ta si radila?
Onesvestila si se. Da, da...
184
00:19:40,522 --> 00:19:45,827
Podigao sam te, odneo do mojih
kola, uneo u njih i otvorio prozor.
185
00:19:46,017 --> 00:19:51,831
A zna� �ta si ti rekla? "Jebi se!"
Ne, rekla si, o Bo�e, rekla si...
186
00:19:53,684 --> 00:19:55,586
Uradila si ovako i rekla:
187
00:19:56,290 --> 00:20:00,258
"Vetar mi miluje lice kao �to
nijedan mu�karac nikada nije."
188
00:20:00,559 --> 00:20:03,082
Ja sam jebena pesnikinja.
- Bila si tako divna.
189
00:20:05,598 --> 00:20:07,598
Poljubio sam te.
190
00:20:08,265 --> 00:20:12,055
Pa, zna� da imam tu neverovatnu
mo� nad mu�karcima.
191
00:20:13,239 --> 00:20:15,239
Da.
192
00:20:16,087 --> 00:20:19,573
Uradio si lo�u stvar.
Uradio si lo�u stvar.
193
00:20:20,576 --> 00:20:23,090
Kako mo�e� da zna�
�ta se desilo me�u nama?
194
00:20:23,365 --> 00:20:24,966
�ta tebe uop�te briga?
195
00:20:24,967 --> 00:20:27,666
Ja mislim da ti voli� da se ujutru probudi�
i da pojma nema� �ta je bilo prethodne no�i.
196
00:20:28,251 --> 00:20:30,797
Mislim da ovo iskustvo
mnogo toga pokazuje.
197
00:20:31,312 --> 00:20:33,495
Pravi Mi� nije ba� svetac.
198
00:20:34,407 --> 00:20:38,499
Ima� slike porodice, tvoje divne
supruge i obo�avane de�ice. Svuda.
199
00:20:39,834 --> 00:20:41,834
Ja nisam spavao sa tobom.
200
00:20:42,218 --> 00:20:44,218
Ti si spavala sa mnom.
201
00:20:44,343 --> 00:20:46,343
Bila si ovde sama.
-Sere�.
202
00:20:46,858 --> 00:20:49,141
Spavala si tu, komirana,
na tom kau�u.
203
00:20:49,860 --> 00:20:53,878
Ja sam bio tamo... -Probudila
sam se u tvom krevetu svu�ena.
204
00:20:53,878 --> 00:20:57,835
Probudio sam se i video te
kako roni� suze. -Koje to no�i?
205
00:20:57,836 --> 00:21:02,777
Da, izgledala si kao beba. Obgrlio sam
te rukama, tebe duga�ku kao �irafa.
206
00:21:03,110 --> 00:21:05,110
Ka�e�,
"Ne�u da spavam sama."
207
00:21:05,477 --> 00:21:07,477
Da.
-Ma nemoj?
208
00:21:07,629 --> 00:21:10,388
Da, i zna� �ta? Iskreno.
Svaki mu�karac bi to iskoristio.
209
00:21:10,782 --> 00:21:12,782
Ti smrdi� na usamljenost, �ubre.
210
00:21:13,723 --> 00:21:17,482
Uop�te nisi moj tip. -�ta misli�,
da li bi mogla da za�epi� za trenutak?
211
00:21:17,884 --> 00:21:19,863
Je l' to mogo�e? Zato �to bih voleo
da ti ne�to ka�em. Ako ne bude� pazila,
212
00:21:19,864 --> 00:21:23,198
mogla bi za no� da ostane� bez i�ega,
za samo jednu no� u krevetu.
213
00:21:23,742 --> 00:21:26,441
Da ti ispri�am o Mi�u od pre?
-Ma, daj.
214
00:21:26,773 --> 00:21:28,321
Ho�e� da u�uti�?
215
00:21:28,322 --> 00:21:30,808
Taj Mi� od pre, bio je jebeni pijanac
i pio �ak mnogo vi�e od tebe,
216
00:21:31,052 --> 00:21:34,766
svakog bogovetnog dana, veruj mi.
Bio je katastrofa za svoju porodicu.
217
00:21:35,101 --> 00:21:37,101
Ali boleo me je kurac.
218
00:21:37,405 --> 00:21:39,405
Jedne no�i, me�utim,
219
00:21:40,784 --> 00:21:44,020
jedno od moje dece
mi je stalo na put...
220
00:21:46,726 --> 00:21:49,666
Hteo sam samo da je odgurnem,
ali nisam to uradio.
221
00:21:51,243 --> 00:21:53,274
Umesto toga, udario sam je.
222
00:21:54,699 --> 00:21:57,791
Sav bes u meni je eksplodirao.
Stvarno sam �eleo da je povredim.
223
00:21:59,146 --> 00:22:04,787
Udario sam je pesnicom.
Imala je 8 godina i male ru�ice.
224
00:22:05,091 --> 00:22:07,699
Odletela je do tog zida i tresnula.
Ba� tu. Nije disala.
225
00:22:08,848 --> 00:22:11,336
Dotr�ala je moja �ena,
podigla je,
226
00:22:12,277 --> 00:22:15,369
odvela u bolnicu i spasla joj
�ivot, mojoj maloj Lusi.
227
00:22:18,158 --> 00:22:20,158
Zna� �ta sam ja uradio?
228
00:22:21,954 --> 00:22:23,954
Oti�ao sam tamo.
229
00:22:25,021 --> 00:22:27,021
Legao sam da spavam.
230
00:22:27,780 --> 00:22:29,780
Komirao se.
Kao i svake druge ve�eri.
231
00:22:30,508 --> 00:22:33,511
Trinaest godina je pro�lo.
Od tada ih vi�e nisam video.
232
00:22:34,966 --> 00:22:41,257
D�ulija, nemoj se ni sekundu zavaravati
kako ima� neku neverovatnu �arobnu mo�,
233
00:22:41,292 --> 00:22:45,729
jer si ti, u stvari, neuravnote�ena,
samoubistvu sklona, slepa, alkoholi�arka.
234
00:22:48,701 --> 00:22:51,155
Ali ja sam ovde.
Tu sam da ti pomognem.
235
00:22:58,613 --> 00:23:00,613
Jesi li zaljubljen u mene, Mi�?
236
00:23:02,008 --> 00:23:04,008
Je l' zato sve ovo?
237
00:23:06,738 --> 00:23:08,738
To ba� nije pametno.
238
00:23:10,164 --> 00:23:13,711
Katastrofa je biti sa mnom.
239
00:23:14,197 --> 00:23:16,197
Zna� i sam.
240
00:23:16,592 --> 00:23:21,351
Izlude�u te
i onda �e� me mrzeti.
241
00:23:27,141 --> 00:23:29,141
A onda �u izgubiti prijatelja.
242
00:23:29,506 --> 00:23:32,509
Zna�i da ne vadim ovaj prsten iz
d�epa, jer �e tvoj odgovor biti "ne"?
243
00:23:33,508 --> 00:23:35,508
Slu�aj... mala.
244
00:23:36,418 --> 00:23:38,480
Volim te,
i to nije tvoj problem.
245
00:23:39,904 --> 00:23:42,665
�teta, jer ima� strava noge.
246
00:23:44,298 --> 00:23:46,298
To je ba� ovde.
-Ovde?
247
00:23:58,335 --> 00:24:00,335
Reka je tamo dole.
248
00:24:00,545 --> 00:24:02,545
Ho�e� da si�em tamo?
-Da, do�i.
249
00:24:02,719 --> 00:24:05,702
Pa, ja... -Okej, pomo�i �u ti.
Okej? -Okej?
250
00:24:07,302 --> 00:24:09,788
Tamo �e parkirati auto.
251
00:24:11,123 --> 00:24:13,304
A ovde dolaze na piknik.
252
00:24:14,397 --> 00:24:16,397
Ovde smo sa Tomom.
253
00:24:16,975 --> 00:24:19,794
Pove��u ga ovamo i re�i mu da moram
da porazgovaram sa njim nasamo.
254
00:24:20,127 --> 00:24:24,220
Ne�to li�no, zna�.
Bi�emo evo ovde.
255
00:24:24,768 --> 00:24:28,921
Nema gde da pobegne, vidi�,
tako da ne�e ni�ta posumnjati.
256
00:24:29,654 --> 00:24:33,232
Auto �e biti tamo.
257
00:24:34,081 --> 00:24:37,505
U tom trenutku vadim pi�tolj
i pucam u vazduh... -Ej, ej..
258
00:24:39,052 --> 00:24:42,205
�ekaj malo. Prvi put sad
�ujem za pi�tolj.
259
00:24:42,691 --> 00:24:45,298
Jer ja nisam...
-To je samo da ga zapla�im,
260
00:24:45,603 --> 00:24:47,937
po�to moram da mu uzmem
klju�eve od auta i mobilni.
261
00:24:48,392 --> 00:24:50,575
To je samo zbog toga.
Ni�ta ne brini.
262
00:24:51,454 --> 00:24:55,639
Dok on bude na�ao nekoga,
mi �emo ve� biti daleko.
263
00:24:56,395 --> 00:25:01,429
To �e biti signal za tebe
da do�e� i pokupi� ga, evo ovde.
264
00:25:04,476 --> 00:25:06,687
Razume�? -Elena, moram
ne�to da te pitam.
265
00:25:10,388 --> 00:25:13,814
�ta ako Tom ne bude hteo?
-Ako ne bude hteo �ta?
266
00:25:14,299 --> 00:25:16,935
Ako ne bude hteo da ide.
Mislim, ako te ne prepozna.
267
00:25:19,696 --> 00:25:21,696
Prepozna�e me.
-Ho�e li?
268
00:25:22,425 --> 00:25:24,425
Da, da.
269
00:25:27,400 --> 00:25:30,312
Dobro, recimo da sve
ide kako treba, i...
270
00:25:33,222 --> 00:25:35,282
Ti dobije� dete nazad,
i �ta onda?
271
00:25:36,770 --> 00:25:41,171
Onda nas ti odveze� nazad
u San Diego, jer idemo ku�i.
272
00:25:42,778 --> 00:25:44,778
Idemo u Meksiko.
273
00:25:44,871 --> 00:25:46,871
Sve sam tamo pripremila za njega.
274
00:25:49,325 --> 00:25:53,449
Zna�, taj smrad je hteo da me ostavi
bez svega �to mi je Brajan dao.
275
00:25:54,784 --> 00:25:59,581
Ali sam ga zajebala. Dobila sam
na su�enju i sad sam bogata.
276
00:26:00,044 --> 00:26:03,638
D�ulija, imam vi�e novca
nego �to mi treba.
277
00:26:11,452 --> 00:26:13,252
Ne znam.
278
00:26:27,797 --> 00:26:28,894
Alo.
279
00:26:28,895 --> 00:26:31,079
Elena, ja sam, D�ulija.
280
00:26:31,989 --> 00:26:33,754
Uradi�u to.
-Znala sam.
281
00:26:33,755 --> 00:26:35,726
Znala sam.
Bog mi je rekao.
282
00:26:35,727 --> 00:26:38,271
Mnogo ti hvala.
-Nema na �emu. Tip je idiot.
283
00:26:39,220 --> 00:26:41,220
Ima tvog klinca.
284
00:26:42,977 --> 00:26:46,229
A nema majke na svetu
koja ne bi uradila to �to ti ho�e�.
285
00:26:47,049 --> 00:26:49,350
Smiri se, pomo�i �u ti.
286
00:26:55,263 --> 00:26:57,749
Zdravo, da li Nik Kostelo
jo� �ivi ovde?
287
00:26:59,295 --> 00:27:01,964
Nik?
Nik Kostelo. Je l' tu?
288
00:27:02,357 --> 00:27:06,209
Jeste. -Ja sam Nikova
prijateljica. Stara prijateljica.
289
00:27:07,635 --> 00:27:09,635
Ne spava. Eto ga.
290
00:27:09,758 --> 00:27:14,627
Ej, ej, ej, koga to vidim?
Duhove iz pro�losti?
291
00:27:15,676 --> 00:27:19,199
�ta se de�ava? -D�ulija.
-Izgleda� sjajno. Vidi ga!
292
00:27:19,374 --> 00:27:21,374
Ja sam dinosaurus.
-Sedi.
293
00:27:21,625 --> 00:27:23,625
Sedi, sedi...
-Dobro, dobro.
294
00:27:28,091 --> 00:27:30,091
Ovo ti je negovateljica, je li?
295
00:27:30,427 --> 00:27:33,612
Kiti mi je �ena.
- �ena?
296
00:27:34,276 --> 00:27:36,276
O�enio si se?
-Da. -�ove�e.
297
00:27:36,953 --> 00:27:40,014
�ta misli�, da l' bi se ljutila da trkne
do prodavnice i donese nam pivo?
298
00:27:40,954 --> 00:27:43,954
Da se malo izgubi odavde,
jer moram ne�to da te pitam.
299
00:27:44,107 --> 00:27:46,260
Ni�ta stra�no,
samo da te pitam ne�to.
300
00:27:46,875 --> 00:27:49,969
Totalno sam po�andrcala,
a ona ne prestaje da mi sere.
301
00:27:50,361 --> 00:27:52,945
Sve vreme samo
ponavlja dete, pa dete.
302
00:27:53,765 --> 00:27:57,554
I ja sad treba da preuzmem toliki rizik,
za �ta? Za mizernih 20 somova?
303
00:27:58,373 --> 00:28:00,706
A za�to? Za�to to da radim za nju?
304
00:28:01,106 --> 00:28:04,013
A tu je i velika lova, Nik.
Ka�em ti, videla sam slike.
305
00:28:04,205 --> 00:28:06,823
Puni su k'o brod.
Ali, njoj nisu dovoljne pare.
306
00:28:06,851 --> 00:28:09,743
Ne, ne, ona ho�e i dete.
-Pa, majka je, pobogu.
307
00:28:10,114 --> 00:28:14,722
Ta�no, to ti i pri�am.
Ona je majka i ho�e dete.
308
00:28:14,912 --> 00:28:17,512
Okej, u redu.
Onda to mora da plati.
309
00:28:17,735 --> 00:28:21,594
Ali, vreme je da i ja promenim svoj �ivot,
da i meni jednom krene za promenu.
310
00:28:21,609 --> 00:28:23,852
I tebi.
-I kako to zami�lja�?
311
00:28:24,216 --> 00:28:26,550
Vrlo prosto, okej?
Slu�aj.
312
00:28:27,553 --> 00:28:29,553
Oti�i �u s njom i uzeti dete.
313
00:28:30,736 --> 00:28:32,647
A onda izvodimo trik.
314
00:28:32,648 --> 00:28:34,973
Mi kidnapujemo dete od nje.
315
00:28:35,001 --> 00:28:37,982
Pobogu!
-Mii kidnapujemo dete!
316
00:28:38,348 --> 00:28:42,410
Slu�aj. Kad se vratimo u kola,
meni se ne�to desi, razume�?
317
00:28:42,933 --> 00:28:45,146
Zaustavim kola,
a onda se ti pojavi�.
318
00:28:45,571 --> 00:28:49,806
Razdvoji� ih i uzme� dete i odmagli�.
Jednostavno odmagli� s detetom.
319
00:28:50,748 --> 00:28:53,233
I ne brini za �enu,
ona je moja briga.
320
00:28:54,354 --> 00:28:58,994
I onda... onda ona ne�e imati
izbora. �ta mo�e da uradi?
321
00:28:59,510 --> 00:29:03,997
Mora�e da da pare, koliko god
tra�imo, ili dete vra�amo matorom
322
00:29:04,211 --> 00:29:05,811
i vi�e ga nikada ne�e videti.
323
00:29:05,925 --> 00:29:07,825
Mislim, mora da plati!
324
00:29:07,875 --> 00:29:10,575
U govnima je, ne sme
�ak ni u policiju da ode.
325
00:29:10,630 --> 00:29:13,180
To je najve�a
prevara u �ivotu.
326
00:29:13,281 --> 00:29:16,946
A novac je tu, toliko blizu
da mogu da ga nanju�im.
327
00:29:18,040 --> 00:29:21,282
A onda mogu da be�e gde
ho�e. Nek' idu u Meksiko.
328
00:29:21,283 --> 00:29:23,183
Neka im je sre�an put!
329
00:29:23,344 --> 00:29:25,768
A mi mo�emo
gde god po�elimo!
330
00:29:26,406 --> 00:29:28,406
D�ulija, kako ti je
to palo na pamet?
331
00:29:28,503 --> 00:29:31,261
Nik, ti zna� moj �ivot.
Muka mi je vi�e od toga.
332
00:29:32,019 --> 00:29:34,930
Radim... radim k'o mazga,
a gde su pare?
333
00:29:35,567 --> 00:29:38,211
Sve mi promakne kroz prste.
Pojma nemam.
334
00:29:38,848 --> 00:29:40,879
Umorna sam vi�e, Niki.
335
00:29:41,818 --> 00:29:45,099
�ta da radim? Sme�kam se,
jedem govna pred tim tipovima.
336
00:29:45,888 --> 00:29:51,419
I �ta imam? Nemam nikoga,
napijam se i...
337
00:29:52,025 --> 00:29:54,025
I starim.
338
00:29:54,393 --> 00:29:56,888
Bo�e, ne stari� ti. Ja starim.
Pogledaj ovo!
339
00:29:57,270 --> 00:30:01,089
Ja starim, a ti si
lepa i blesava kao uvek.
340
00:30:01,364 --> 00:30:04,639
A ona ima i sina i svu tu
lovu koju je nasledila.
341
00:30:05,850 --> 00:30:08,609
A taj novac je tu, samo
treba da ga pokupimo, Niki.
342
00:30:09,065 --> 00:30:12,095
Niki, ti si jedina osoba na koju
mogu da ra�unam za ovo.
343
00:30:12,735 --> 00:30:14,310
D�uli.
-Niki, du�o.
344
00:30:14,311 --> 00:30:16,311
D�uli, slu�aj, slu�aj.
345
00:30:17,588 --> 00:30:22,427
Ti i ja... to je bilo davno.
To je pro�lost.
346
00:30:23,762 --> 00:30:26,840
Volim Kiti. Nikada se jo�
nisam ovako ose�ao..
347
00:30:27,017 --> 00:30:31,621
Ona je dragulj. Ne�u da me uhapse
i da je ostavim samu 20 godina.
348
00:30:32,334 --> 00:30:37,353
Oprosti, ali ne mogu to da uradim
s tobom. Zaboravi tu ludost.
349
00:30:38,654 --> 00:30:41,293
Ka�i toj �eni da nisi
zainteresovana. To je ludilo.
350
00:31:05,765 --> 00:31:08,706
Hej, Leon, do�i ovamo,
da te pitam ne�to.
351
00:31:10,312 --> 00:31:15,224
To ti je 10 dolara za prvo pitanje,
a 20 za slede�e.
352
00:31:16,012 --> 00:31:18,012
Treba mi pomo�.
353
00:31:19,196 --> 00:31:22,864
�to bih ti ja pomogao?
-To je poslovna ponuda.
354
00:31:23,229 --> 00:31:26,049
Poslovna ponuda? -Upadaj
u kola i sve �u ti ispri�ati.
355
00:31:27,807 --> 00:31:30,171
�ao, momci! Divan dan!
356
00:31:32,383 --> 00:31:35,209
Pa, zdravo, D�ulija. -Je l' bi ti
smetalo da se provozamo?
357
00:31:35,315 --> 00:31:37,315
Okej, vozi.
358
00:31:37,983 --> 00:31:40,015
Moram da te
zamolim za uslugu.
359
00:31:41,951 --> 00:31:43,516
Okej, pa, ja...
360
00:31:44,653 --> 00:31:47,594
Pozajmila sam neke
pare toj �eni.
361
00:31:50,110 --> 00:31:53,113
I ona ne�e da mi vrati.
-Devojko, tebi treba Leon.
362
00:31:54,568 --> 00:31:58,205
Ali dobra vest je to �to mislim
da imam na�in da je nateram.
363
00:31:58,690 --> 00:32:00,511
Kako?
364
00:32:00,512 --> 00:32:03,570
Ima problem sa detetom.
Ona je lo�a majka.
365
00:32:04,391 --> 00:32:09,574
Dete treba da ide u dom,
ali ga ona krije.
366
00:32:10,764 --> 00:32:13,738
Pa sam razmi�ljala,
ako ukradem dete i...
367
00:32:13,932 --> 00:32:16,917
Stani, stani. �ekaj sekund.
- Samo ho�u da je zapla�im.
368
00:32:18,224 --> 00:32:20,224
Koliko ti duguje?
369
00:32:21,980 --> 00:32:23,980
Pet hiljada.
370
00:32:28,289 --> 00:32:30,705
Stra�no sam nervozna.
371
00:32:30,852 --> 00:32:33,504
Nema� za�to
da bude� nervozna, okej?
372
00:32:35,020 --> 00:32:41,520
Gledaj na to ovako, u sredu u ovo
vreme bi�e� sa Tomom u autu.
373
00:32:43,424 --> 00:32:45,424
Je l' tako?
-Jeste.
374
00:32:46,457 --> 00:32:48,457
Naravno da jeste.
375
00:32:49,186 --> 00:32:51,186
Veruj mi.
376
00:32:51,975 --> 00:32:56,370
A tvoj problem,
tvoj problem sa pi�em?
377
00:32:57,856 --> 00:32:59,856
�ta s njim?
378
00:33:01,707 --> 00:33:05,376
Volela bih da u sredu ne pije�.
379
00:33:07,965 --> 00:33:09,965
Pa, dobro.
380
00:33:10,649 --> 00:33:13,804
Jesi li sigurna?
-Naravno, sigurna sam.
381
00:33:15,226 --> 00:33:17,534
U sredu sam trezna.
-Dobro.
382
00:33:21,170 --> 00:33:23,204
Ho�u da ti dam ovo.
-Ne mora� ni�ta da mi...
383
00:33:23,627 --> 00:33:25,175
Ne, ne, ne, ho�u.
384
00:33:25,176 --> 00:33:27,122
Nemoj.
-Daj mi ruku.
385
00:33:27,123 --> 00:33:31,656
Ne�u.
-Daj mi ruku, molim te.
386
00:33:32,971 --> 00:33:35,456
Ho�u da ti dam ovo.
387
00:33:37,914 --> 00:33:40,339
Kad si u velikom isku�enju,
388
00:33:41,734 --> 00:33:44,348
pomoli se, a onda poljubi ovo.
389
00:33:44,726 --> 00:33:45,873
Da poljubim?
-Poljubi.
390
00:33:46,074 --> 00:33:48,774
Ni�ta mi se ne�e desiti?
-Ne�e.
391
00:33:48,775 --> 00:33:50,475
Hajde onda da ga poljubim.
-Poljubi ga.
392
00:33:50,712 --> 00:33:53,112
Dobro.
393
00:33:53,516 --> 00:33:57,421
To! To! Sad mi se
ni�ta ne mo�e desiti.
394
00:33:59,936 --> 00:34:01,936
Okej.
395
00:34:03,604 --> 00:34:06,759
Ovo je metak. Ovo je �ar�er.
Stavi� metak ovde.
396
00:34:07,363 --> 00:34:10,549
Ovo ti namerno pokazujem
polako. Nastavlja� da ga puni�.
397
00:34:11,004 --> 00:34:17,763
Onda �ar�er ubaci� u pi�tolj, povu�e�
ovde i kad je metak u cevi, otko�i� ga.
398
00:34:17,857 --> 00:34:22,748
Podigne� ga, pogleda�
kroz ni�an, nacilja� i bum!
399
00:34:23,110 --> 00:34:24,948
To je to.
400
00:34:24,949 --> 00:34:26,949
Jesi razumela?
-Jesam.
401
00:34:28,951 --> 00:34:30,951
Plati�u ti sutra.
402
00:34:31,226 --> 00:34:33,226
Kako to jebote misli�,
plati�u sutra?
403
00:34:34,954 --> 00:34:38,662
D�ulija, ne zajebavaj me, okej?
Ve� mi duguje� dve hiljadarke.
404
00:34:38,755 --> 00:34:41,555
Sa ovim sranjem sad,
do�e� mi tri.
405
00:34:41,934 --> 00:34:45,573
I da zna�, Leon ne daje kredit.
Je l' jasno? -Okej, okej.
406
00:34:46,058 --> 00:34:49,051
Je l' jasno?
-Jeste, Leone, veruj mi.
407
00:34:49,285 --> 00:34:53,207
Kunem se,
plati�u ti sutra.
408
00:34:54,308 --> 00:34:55,708
�asna re�.
409
00:35:03,979 --> 00:35:06,677
Evo ti klju�evi.
Auto je ispred.
410
00:35:07,253 --> 00:35:09,892
Vidi�? Sve ide kako treba.
-Da.
411
00:35:10,051 --> 00:35:13,051
Ah, da.
Treba nam i ovo.
412
00:35:37,968 --> 00:35:41,606
Izgleda kao smrt.
Bela je bolja.
413
00:35:42,522 --> 00:35:44,616
Upla�i�e Tomija.
I mene je upla�ilo.
414
00:35:45,101 --> 00:35:47,556
Moram odmah da je promenim.
Moram da je promenim.
415
00:35:48,478 --> 00:35:50,779
Pomoli se sa mnom.
Pomoli se sa mnom, D�ulija.
416
00:35:50,380 --> 00:35:51,559
Ja se ne molim.
417
00:35:51,660 --> 00:35:53,839
Molim te, pomoli se.
-Ne�u, ne�u.
418
00:35:53,840 --> 00:35:55,840
Pomoli se sa mnom.
-Ne�u da se molim.
419
00:35:57,417 --> 00:35:59,417
D�ulija.
420
00:36:26,259 --> 00:36:29,321
Jo� uvek ho�e�?
-Naravno, nema problema
421
00:36:31,048 --> 00:36:33,445
Slu�aj, treba mi novac
o kome smo pri�ale.
422
00:36:34,033 --> 00:36:37,846
Ah, novac... novac, okej...
Naravno, dobi�e� ga. Dobi�e� ga.
423
00:36:39,239 --> 00:36:42,824
Ne, mislim, treba mi sad odmah.
Dogovorile smo se.
424
00:36:42,924 --> 00:36:45,784
Kad budem imala Toma,
on �e nam dati novac.
425
00:36:45,859 --> 00:36:48,572
Sve je kod njega.
On �e nam sve dati.
426
00:36:48,626 --> 00:36:52,710
To je Tomov novac. Taj �ovek je
mnogo mator i Tom �e sve naslediti.
427
00:36:52,811 --> 00:36:56,246
I zna� �ta? Ima�u vi�e para
nego �to �e mi trebati.
428
00:36:56,411 --> 00:36:59,322
Trebala bi s nama u Meksiko.
Ima�emo veliku ku�u.
429
00:36:59,837 --> 00:37:01,837
Hajde, molim te.
Preklinjem te, po�i s nama.
430
00:37:02,173 --> 00:37:04,569
Elena, ho�e� da ka�e�
da ti trenutno nema� te pare?
431
00:37:06,145 --> 00:37:07,903
Novac nije va�an, D�ulija.
-�ta?
432
00:37:07,904 --> 00:37:10,514
Va�an je Tom. -A �ta je
sa tom bankom i akcijama?
433
00:37:10,907 --> 00:37:13,486
Ja nemam pare.
Nemam pare.
434
00:37:13,937 --> 00:37:15,937
On ima sve pare koje �e dobiti.
I Bog je sa nama.
435
00:37:16,181 --> 00:37:18,698
Bog je s nama? -Jeste.
-I ti zaista nema� pare?
436
00:37:19,063 --> 00:37:21,215
Nemam.
-Treba mi taj novac.
437
00:37:21,792 --> 00:37:23,519
To je moj novac.
438
00:37:23,520 --> 00:37:25,520
Bolesna ku�ko.
439
00:37:33,798 --> 00:37:35,798
Moja beba.
440
00:37:36,073 --> 00:37:38,073
�ak i �ivotinjama
ostavljaju njihove bebe.
441
00:37:38,832 --> 00:37:40,832
�ak i kujama ostavljaju
njihove ku�i�e.
442
00:37:41,227 --> 00:37:43,410
Pomozi mi.
Neka mi neko pomogne!
443
00:38:34,501 --> 00:38:36,501
Tomi, do�i.
444
00:38:39,686 --> 00:38:41,715
Iza�i iz vode, dru�e.
445
00:38:45,386 --> 00:38:47,386
Moramo da idemo.
446
00:39:16,033 --> 00:39:18,033
Ja sam, Markus.
447
00:39:18,945 --> 00:39:21,371
Probu�ila mi se guma,
a nemam dizalicu.
448
00:39:21,918 --> 00:39:23,916
Na reci sam sa klincem.
449
00:39:23,917 --> 00:39:26,130
Da, da, na uobi�ajenom mestu.
450
00:39:56,915 --> 00:39:58,915
Jebi se, Leone.
451
00:40:09,747 --> 00:40:11,747
Jebem ti.
452
00:40:23,069 --> 00:40:25,537
Zdravo. Oprostite �to smetam.
453
00:40:25,638 --> 00:40:28,713
Probu�ila mi se guma,
a nemam dizalicu.
454
00:40:28,731 --> 00:40:31,047
Mo�ete li da mi pozajmite va�u?
455
00:40:31,048 --> 00:40:33,148
Imam i rezervni to�ak i sve ostalo.
Imate li dizalicu?
456
00:40:33,174 --> 00:40:35,127
Naravno, uzmite.
457
00:40:35,284 --> 00:40:38,384
Ho�ete da mi otvorite prtlja�nik,
molim vas?
458
00:40:39,509 --> 00:40:41,509
Mislim da je na vratima.
-Ah, da, na vratima.
459
00:40:57,275 --> 00:40:59,275
Vrati�u je brzo.
Mnogo vam hvala.
460
00:41:15,658 --> 00:41:17,658
Tome.
461
00:41:18,175 --> 00:41:20,175
Brzo se vra�am.
462
00:41:36,608 --> 00:41:38,608
Evo vra�am.
463
00:41:54,616 --> 00:41:56,616
Hej, hej.
464
00:42:27,903 --> 00:42:29,055
Tome.
465
00:42:29,056 --> 00:42:30,938
Do�i ovamo, izlazi iz vode.
466
00:42:30,939 --> 00:42:32,939
Izlazi iz vode, odmah!
467
00:42:33,249 --> 00:42:35,219
Izlazi iz vode!
468
00:42:35,220 --> 00:42:37,432
Ho�e� da te ja izvadim?
469
00:42:38,161 --> 00:42:40,071
Dolazi ovamo!
-Markuse!
470
00:42:40,072 --> 00:42:41,922
Markuse!
-Umukni!
471
00:42:41,923 --> 00:42:43,923
Ho�e� da upotrebim pi�tolj?
472
00:42:43,985 --> 00:42:45,744
Hajde, klinac! Br�e!
473
00:42:45,745 --> 00:42:47,745
U�uti!
474
00:42:51,082 --> 00:42:53,082
Di�i se!
475
00:42:53,142 --> 00:42:55,142
Di�i se!
476
00:43:00,449 --> 00:43:02,456
Stani tu! Stani!
477
00:43:03,246 --> 00:43:05,246
I umukni!
478
00:43:06,035 --> 00:43:08,035
Markuse! -Umukni!
479
00:43:12,953 --> 00:43:14,953
Ulazi u kola.
-Ne.
480
00:43:15,379 --> 00:43:17,379
Upadaj u prtlja�nik.
481
00:44:05,147 --> 00:44:06,759
Imate slobodnu sobu?
482
00:44:06,760 --> 00:44:08,760
Sami ste?
-Da.
483
00:44:08,915 --> 00:44:12,009
Imamo jednu. Nisu dozvoljeni
ljubimci, droga i �urke.
484
00:44:13,646 --> 00:44:15,646
Pla�ate ke�om ili karticom?
-Ke�om.
485
00:44:53,006 --> 00:44:55,285
Da nisi pisnuo.
Hajde, izlazi.
486
00:45:01,242 --> 00:45:03,242
Spusti ruke. Dole ruke!
487
00:45:03,850 --> 00:45:05,850
Hajde, mrdaj!
488
00:45:05,851 --> 00:45:08,051
Stani tu, stani,
jebeni balav�e!
489
00:45:08,122 --> 00:45:11,186
Ulazi u kupatilo.
Ne�u glasa da ti �ujem!
490
00:45:12,004 --> 00:45:14,065
Stani tu.
491
00:45:15,624 --> 00:45:17,960
Kakav smrad!
492
00:45:25,478 --> 00:45:29,449
Okej, pij. Popij jebenu vodu.
�uje� �ta ti ka�em?
493
00:45:29,450 --> 00:45:31,850
Da si odmah popio!
494
00:45:35,257 --> 00:45:37,257
Ala smrdi, jebote!
495
00:45:42,789 --> 00:45:45,585
Sve!
496
00:45:45,656 --> 00:45:47,356
Sad uzmi ovo.
497
00:45:47,357 --> 00:45:50,540
Ulazi pod tu�.
Ulazi pod jebeni tu�.
498
00:45:51,512 --> 00:45:53,512
Uzmi ovo i operi se.
499
00:46:07,124 --> 00:46:09,126
Jesi li oprao govna sa sebe?
500
00:46:13,974 --> 00:46:16,650
Okej, dosta je.
Zatvori vodu.
501
00:46:17,855 --> 00:46:19,855
Izlazi odatle.
502
00:46:20,556 --> 00:46:22,556
Hajde
503
00:46:27,261 --> 00:46:29,261
Bri�i se.
504
00:46:33,390 --> 00:46:35,390
Budi dobar de�ko, Tome.
505
00:46:36,544 --> 00:46:38,544
Hajde, bri�i se.
506
00:46:42,102 --> 00:46:43,545
Dobro je.
507
00:46:43,646 --> 00:46:47,446
Bi�e� sa mnom neko vreme, okej?
508
00:46:48,247 --> 00:46:49,747
I...
509
00:46:50,521 --> 00:46:56,312
Sutra se vra�a� kod tvog dede.
Ni�ta lo�e ti se ne�e desiti.
510
00:47:00,069 --> 00:47:02,069
Daj ruku.
511
00:47:02,313 --> 00:47:04,313
Daj prokletu ruku.
512
00:47:06,803 --> 00:47:09,167
Dobre su.
Od njih �e� se opustiti.
513
00:47:15,018 --> 00:47:17,018
Popij.
514
00:47:17,384 --> 00:47:19,384
�uje� ti �ta ka�em?
Popij to!
515
00:47:21,537 --> 00:47:23,537
Do dna!
516
00:47:29,003 --> 00:47:30,572
Da vidim usta!
517
00:47:30,573 --> 00:47:32,573
Dobro, okej.
518
00:47:33,028 --> 00:47:35,028
Hajde na spavanje,
umorna sam.
519
00:47:37,458 --> 00:47:39,366
Ti�ina!
520
00:47:39,367 --> 00:47:41,641
Hajde u krevet.
Di�i noge gore.
521
00:47:42,824 --> 00:47:44,824
Tako.
522
00:47:45,069 --> 00:47:47,069
Treba da spava�.
523
00:47:51,587 --> 00:47:53,587
Zatvori o�i.
524
00:47:54,287 --> 00:47:57,077
Za�muri.
Hajde, hajde, hajde...
525
00:48:53,604 --> 00:48:56,710
Tom Vitaker, star 8 godina,
kidnapovan je u sredu po podne.
526
00:48:56,817 --> 00:49:01,289
On je unuk �uvenog multimilionera
vlasnika Klajda Vitaker elektoroniksa.
527
00:49:01,349 --> 00:49:04,240
De�ak je nestao pod
prili�no nasilnim okolnostima.
528
00:49:04,438 --> 00:49:08,576
Markus Adams, koji je �uvao de�aka,
prega�en je neidentifikovanim kolima,
529
00:49:08,682 --> 00:49:11,486
i ozbiljno je povre�en u tom incidentu.
530
00:49:11,573 --> 00:49:17,005
Trenutno je u komi i neizvesno
je ho�e li pre�iveti.
531
00:49:17,067 --> 00:49:20,283
Policijska istraga je usmerena
na Tomovu majku, Elenu Gonzales,
532
00:49:20,341 --> 00:49:23,149
meksi�ku dr�avljanku sa
podu�im psihijatrijskim dosijeom,
533
00:49:23,140 --> 00:49:26,772
koja je misteriozno nestala iz
svog stana u L.A. dan pre zlo�ina.
534
00:49:26,867 --> 00:49:30,148
Ta podudaranje vremena
njenog nestanka i Tomove otmice
535
00:49:30,193 --> 00:49:32,393
ostaje da se ispita.
536
00:49:49,183 --> 00:49:52,035
Slu�ba obezbe�enja
Vitaker kompanije. Izvolite?
537
00:49:53,278 --> 00:49:57,008
�elela bih da ostavim veoma va�nu
poruku za gospodina Vitakera,
538
00:49:57,826 --> 00:50:01,524
koja se ti�e njegovog unuka,
de�aka koji je otet.
539
00:50:42,801 --> 00:50:44,601
Hej.
540
00:50:45,893 --> 00:50:48,078
Okej. Nemoj da pravi� buka.
541
00:50:54,473 --> 00:50:56,473
�ta je?
�ta ti je?
542
00:50:57,356 --> 00:51:00,554
Ne ose�am noge.
Kao da su mrtve.
543
00:51:00,569 --> 00:51:03,516
Ako ose�a� �marce,
to je zbog krvi, cirkulacije.
544
00:51:03,542 --> 00:51:05,542
Moram u kupatilo.
-Okej, hajde.
545
00:51:07,813 --> 00:51:10,487
Ne, ne, ostavi vrata.
Moram da te vidim.
546
00:51:10,488 --> 00:51:12,853
Ne mogu, ako me gleda�.
-Dobro.
547
00:51:18,939 --> 00:51:22,788
Okej, Tome,
do�i i uzmi hamburger.
548
00:51:23,820 --> 00:51:25,820
Mora� da jede�.
549
00:51:27,640 --> 00:51:30,521
Ho�ete li me ubiti, gospo�o,
kada vam deda da pare?
550
00:51:32,523 --> 00:51:34,794
�ta?
Ho�u te ubiti?
551
00:51:36,828 --> 00:51:40,494
Kakvo je to pitanje, pobogu?
Naravno da ne�u.
552
00:51:43,649 --> 00:51:45,649
Do�i ovamo.
553
00:51:47,165 --> 00:51:51,077
Nisam te otela da bih te ubila.
554
00:51:53,048 --> 00:51:55,776
A nisam te uzela
ni zbog jebenih para.
555
00:52:02,159 --> 00:52:05,707
Se�a� li se svoje majke,
Tome? Elene?
556
00:52:06,527 --> 00:52:10,709
Ona mi je prijateljica. Ona mi
je dobra... veoma, veoma dobra...
557
00:52:10,983 --> 00:52:12,983
Ona mi je najbolja prijateljica.
558
00:52:13,573 --> 00:52:16,127
Molila me je da te uzmem,
559
00:52:16,522 --> 00:52:19,365
jer joj tvoj deda
ne dopu�ta da te vidi.
560
00:52:20,607 --> 00:52:23,153
E, pa ona �eli da te vidi.
Ona mora da te vidi.
561
00:52:24,914 --> 00:52:29,731
Ti si njen mali de�ko i mnogo joj
nedostaje�. Ja �u te odvesti kod nje,
562
00:52:30,553 --> 00:52:33,577
a onda �u te vratiti dedi.
Okej? I to je sve.
563
00:52:33,878 --> 00:52:35,378
Jebem ti!
564
00:52:36,344 --> 00:52:41,981
Vi�e nema potrebe da te vezujem,
jer sam ti sve ispri�ala. Zna� dogovor.
565
00:52:43,710 --> 00:52:45,710
Je l' va�i?
566
00:52:46,316 --> 00:52:49,985
Slu�aj, uzmi ovo.
567
00:52:50,653 --> 00:52:53,534
To je lek za stomak,
pomo�i �e ti, okej?
568
00:52:54,139 --> 00:52:57,189
Od njih mi je muka. - Nije,
to je lek. Zato se i zove lek.
569
00:52:57,264 --> 00:52:59,660
Zato �to le�i.
Hajde, hajde, Tome.
570
00:53:04,544 --> 00:53:05,959
Okej, samo trenutak.
571
00:53:07,409 --> 00:53:09,743
Popij. Hajde.
572
00:54:06,563 --> 00:54:09,960
Dolazi ovamo, ku�ko.
Ubi�u te.
573
00:54:57,689 --> 00:54:59,752
Dete nestalo, majka na slobodi
574
00:55:12,503 --> 00:55:14,503
Kompanija Vitaker.
575
00:55:15,536 --> 00:55:19,173
Ja sam ista osoba od ju�e
koja je zvala u vezi deteta.
576
00:55:19,778 --> 00:55:21,778
Dajte mi Vitakera.
577
00:55:23,023 --> 00:55:26,724
Vitaker ovde.
-Znam gde je va� unuk.
578
00:55:26,967 --> 00:55:29,332
Tom je kod vas?
-Ne, nije kod mene.
579
00:55:31,149 --> 00:55:36,334
Videla sam ga kad je izlazio
iz kola. Bio je polugo, i...
580
00:55:38,002 --> 00:55:42,339
Videla sam �enu sa televizije,
majku. Prepoznala sam ih.
581
00:55:42,730 --> 00:55:44,386
Gde su sada?
582
00:55:44,287 --> 00:55:48,841
U toj ku�i su, jo� uvek su tamo.
Puna je narkomana.
583
00:55:50,447 --> 00:55:52,812
Znam to, jer...
584
00:55:52,847 --> 00:55:57,326
Pa, ja ba� nisam neki an�eo,
tamo sebi nabavljam drogu.
585
00:55:58,322 --> 00:56:01,513
Ali... znate, ne bih volela
da budem ume�ana u ovo.
586
00:56:01,640 --> 00:56:04,619
Moram da ostanem
anonimna, jer ja...
587
00:56:04,649 --> 00:56:07,820
Kako da znam
da je to zaista Tom?
588
00:56:09,154 --> 00:56:13,943
Nosi kupa�e ga�e
sa plavim �traftama.
589
00:56:15,095 --> 00:56:18,006
�ta ti ho�e�?
�ta, reci mi?
590
00:56:20,010 --> 00:56:23,463
Ho�u da prodam informaciju.
591
00:56:24,707 --> 00:56:28,164
Dva miliona dolara.
-Da li mi za 2 miliona garantuje�
592
00:56:28,556 --> 00:56:33,561
da je na adresi koju �e� mi dati?
-Da. Posmatrala sam celu no�.
593
00:56:35,076 --> 00:56:38,138
Kad �ete imati pare?
-Sutra.
594
00:56:39,715 --> 00:56:45,173
Va�i. U 8 uve�e na terminalu
Grejhaund stanice, kaseta 444.
595
00:57:11,205 --> 00:57:13,718
Dobro, vidim da si ljut na mene.
596
00:57:17,472 --> 00:57:19,985
Ali, morala sam da iza�em, okej?
597
00:57:20,815 --> 00:57:22,815
I morala sam da te ve�em.
598
00:57:24,135 --> 00:57:27,242
Ako pobegne�, mama te
vi�e nikada ne�e videti.
599
00:57:29,426 --> 00:57:31,841
Pogledaj �ta mi je dala za tebe.
600
00:57:33,425 --> 00:57:36,304
To je njen prelepi medaljon.
601
00:57:39,367 --> 00:57:41,367
�ta je?
602
00:57:50,279 --> 00:57:52,279
Pa, jesi video?
603
00:57:53,856 --> 00:57:56,981
Nema potrebe da krijem lice.
Mo�e� da me vidi�.
604
00:57:59,346 --> 00:58:03,353
Zna� zbog �ega smo ovde. Ovo mi
je dala jer je �elela da ga ti nosi�,
605
00:58:03,453 --> 00:58:08,901
da te �tititi, dok to ona
ne bude mogla li�no.
606
00:58:13,382 --> 00:58:17,687
Ako ti obe�am da te
vi�e ne�u vezivati...
607
00:58:19,870 --> 00:58:25,326
Ho�e� li mi obe�ati da ne�e� be�ati
i da �e� ostati sa mnom i biti dobar?
608
00:58:30,697 --> 00:58:32,614
Obuci pantalone.
609
00:58:35,584 --> 00:58:38,045
I cipele.
Tako, obuj ih.
610
00:58:41,045 --> 00:58:43,045
Obuj ih.
611
00:58:45,624 --> 00:58:48,231
Jesu dobre?
-Prevelike su mi, gospo�o.
612
00:58:49,686 --> 00:58:52,355
Pa, bolje prevelike,
nego pretesne.
613
00:58:53,233 --> 00:58:54,477
Hajde, sedi.
614
00:58:54,478 --> 00:58:57,608
Pobogu, sedi.
Da�u ti da jede�.
615
00:59:21,101 --> 00:59:23,101
�ta to radi�?
616
00:59:23,161 --> 00:59:25,161
Dopada mi se ovde.
617
00:59:25,739 --> 00:59:27,831
Za�to? Imamo ovde
hranu i sve drugo.
618
00:59:28,620 --> 00:59:30,620
Ima� neki problem?
619
00:59:31,136 --> 00:59:33,592
Pla�im vas se.
-Molim?
620
01:00:08,720 --> 01:00:10,720
Tom Vitaker
POMOZITE
621
01:00:13,360 --> 01:00:15,360
Kreten.
622
01:00:19,544 --> 01:00:21,453
Ne, ne ulazi!
623
01:00:21,454 --> 01:00:23,454
Ne�u da �isti�.
Ne�u da �isti�!
624
01:00:23,887 --> 01:00:25,887
Napolje, napolje.
625
01:01:19,239 --> 01:01:21,363
Sada �u da te odve�em.
626
01:01:22,666 --> 01:01:24,666
Budi miran.
627
01:01:28,215 --> 01:01:30,215
Daj da ti pomognem.
628
01:01:30,247 --> 01:01:32,247
Pusti me, la�ljivice!
629
01:01:36,406 --> 01:01:40,438
Tome! Ovo je bilo poslednji put.
Obe�avam.
630
01:01:42,864 --> 01:01:46,804
Poljubi me u dupe, idiotkinjo! - Tome,
gde �e�? Ovde nema� gde da pobegne�.
631
01:01:48,624 --> 01:01:51,230
Ovo je bilo poslednji put.
-Ne vra�am se nazad!
632
01:01:52,838 --> 01:01:54,838
Osta�emo ovde neko vreme.
633
01:01:57,877 --> 01:01:59,877
Treba�e ti voda.
634
01:02:10,275 --> 01:02:13,003
Pogledaj, ostavi�u ti ovde.
635
01:02:15,097 --> 01:02:17,097
Okej?
636
01:02:17,279 --> 01:02:19,279
Ostavi�u te na miru.
637
01:02:48,760 --> 01:02:50,760
Tome.
638
01:02:56,222 --> 01:02:58,222
Tome.
639
01:03:09,142 --> 01:03:11,142
Vidim te.
640
01:03:11,810 --> 01:03:13,810
�ta radi� tamo gore?
641
01:03:14,569 --> 01:03:16,569
Si�i.
642
01:03:19,632 --> 01:03:22,058
Skloni se u hladovinu.
Mnogo je toplo.
643
01:03:23,747 --> 01:03:25,747
Ho�e� da do�em po tebe?
644
01:03:29,194 --> 01:03:31,194
Vidim te.
645
01:04:05,343 --> 01:04:07,343
Izgore�e� na suncu.
646
01:04:08,994 --> 01:04:11,594
Nemoj posle da ka�e�
da te nisam upozorila.
647
01:04:17,954 --> 01:04:20,258
Moramo da si�emo
da pijemo vode.
648
01:04:31,167 --> 01:04:33,167
Gde �e�?
649
01:04:39,565 --> 01:04:41,687
Koliko �emo ostati ovde?
650
01:04:43,755 --> 01:04:47,697
Ne�emo dugo. Dok nas ona
ne pozove. Kad pozove, idemo.
651
01:04:49,181 --> 01:04:51,181
Gde?
652
01:04:53,001 --> 01:04:55,001
Vide�e�.
653
01:04:56,519 --> 01:04:58,519
Ne moram ba� sve da ti ka�em.
654
01:04:59,307 --> 01:05:03,310
Za�to ve� nije do�la?
Vidi me i vratim se ku�i.
655
01:05:04,400 --> 01:05:06,402
Nije to...
656
01:05:06,566 --> 01:05:08,766
Nije to ba� tako prosto.
657
01:05:08,767 --> 01:05:10,367
Ona...
658
01:05:12,283 --> 01:05:14,859
Mora da bude oprezna.
659
01:05:15,460 --> 01:05:18,060
Zbog tvog dede.
660
01:05:20,380 --> 01:05:22,741
On nju stvarno mrzi, zna�?
661
01:05:23,419 --> 01:05:26,109
Zato �to je Meksikanka.
662
01:05:27,273 --> 01:05:29,379
Jesi li to znao?
663
01:05:30,593 --> 01:05:33,927
�to, uzgred budi re�eno,
tebe �ini polumeksikancem.
664
01:05:34,398 --> 01:05:36,398
Kladim se da ti to nije rekao.
665
01:05:38,673 --> 01:05:41,322
I kladim se da je mnogo,
mnogo dobar sa tobom.
666
01:05:42,626 --> 01:05:44,717
Ali, prema njoj je
jebeni rasista.
667
01:05:47,360 --> 01:05:53,360
I �uj, tvoj deda je ljubomoran,
jer zna da je samo jedan...
668
01:05:55,514 --> 01:05:58,515
matori drkad�ija vezan
za kolica, i da ne�e jo� dugo.
669
01:06:00,274 --> 01:06:02,274
A tvoja majka je...
670
01:06:04,398 --> 01:06:09,217
Ona je lepa. Ona je jedno
divno ljudsko stvorenje.
671
01:06:11,431 --> 01:06:16,187
Ona ima toplinu i prelep osmeh.
672
01:06:17,647 --> 01:06:19,647
Nju svi vole.
673
01:06:23,774 --> 01:06:26,050
Ti, u stvari, li�i� na nju.
674
01:06:26,839 --> 01:06:28,839
Ima� njene o�i.
675
01:06:29,296 --> 01:06:33,666
Ona izgleda kao skvo,
kao prelepa indijanska princeza.
676
01:06:35,546 --> 01:06:38,151
Ima sjajnu, dugu crnu kosu.
677
01:06:39,455 --> 01:06:43,579
Ona je velikodu�na, ima veliko
srce, za razliku od njega.
678
01:06:44,186 --> 01:06:46,307
Za�to je onda izabrala nekoga
kao �to si ti, sa pi�toljem?
679
01:06:46,944 --> 01:06:49,491
Zatvorila si me u prtlja�nik.
-Jesi li upucan?
680
01:06:51,554 --> 01:06:53,554
Gde je rupa od metka?
681
01:06:55,044 --> 01:06:56,871
Nema je.
682
01:06:57,072 --> 01:07:00,372
Pojma nije imala da imam pi�tolj.
683
01:07:03,074 --> 01:07:05,074
A u ostalom,
�ta je trebalo da uradim?
684
01:07:05,348 --> 01:07:08,561
Da do�em kod tebe i ka�em ti,
ti ne zna� mene, ja ne znam tebe,
685
01:07:08,866 --> 01:07:10,866
ali u u�i u kola
da te vodim kod majke?
686
01:07:11,140 --> 01:07:13,416
Da li bi u�ao? Ne bih rekla.
687
01:07:15,264 --> 01:07:18,688
Tebe boli dupe.
Uop�te ne misli� na nju.
688
01:07:20,480 --> 01:07:22,980
A ona stalno misli na tebe.
689
01:07:24,693 --> 01:07:28,359
Razmisli, ti ne bi ni bio ovde,
da nije bilo nje.
690
01:07:29,392 --> 01:07:32,577
Ispovrtela te je iz svoje utrobe.
691
01:07:35,882 --> 01:07:39,519
Zna� �ta mi je rekla?
Rekla je,
692
01:07:39,622 --> 01:07:42,152
za mog malog de�ka,
da postane �ovek.
693
01:07:42,776 --> 01:07:45,388
Ba� tako je rekla,
da postane �ovek.
694
01:07:46,068 --> 01:07:50,502
Mora da zna odakle poti�e polovina
njegovog srca. Tako je rekla.
695
01:07:57,318 --> 01:07:59,837
Kad je vidi�, bi�e� mi zahvalan.
696
01:08:02,837 --> 01:08:06,837
Preuzeto sa www.titlovi.com
697
01:08:07,305 --> 01:08:13,513
Подржите нас и постаните VIP члан да бисте уклонили све огласе са www.SubtitleDB.org
53373
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.