All language subtitles for Crazy Ex-Girlfriend - 04x07 - I Will Help You.WEB-TBS.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,127 --> 00:00:03,412 - Dude. - Previously on Crazy Ex-Girlfriend... 2 00:00:03,437 --> 00:00:04,437 I get it. You love me. 3 00:00:04,504 --> 00:00:06,371 But the way you show your love 4 00:00:06,396 --> 00:00:07,695 is so messed up. 5 00:00:07,720 --> 00:00:09,167 We're not right for each other. 6 00:00:09,192 --> 00:00:10,725 And we never will be. 7 00:00:10,750 --> 00:00:13,257 I don't know why I can't have that closeness with anyone else. 8 00:00:13,282 --> 00:00:15,915 Well, you could try being nicer to people. 9 00:00:15,984 --> 00:00:17,328 NATHANIEL: You think I don't know that I'm a jerk? 10 00:00:17,352 --> 00:00:18,551 I don't want to be like that. 11 00:00:18,620 --> 00:00:20,186 My mother told me who to be. 12 00:00:20,211 --> 00:00:22,144 NAOMI: Nothing is going to ruin your future. 13 00:00:22,169 --> 00:00:24,036 I sacrificed my dreams for you. 14 00:00:24,061 --> 00:00:25,427 You want that promotion, don't you? 15 00:00:25,627 --> 00:00:26,771 REBECCA: And I went along with it all 16 00:00:26,796 --> 00:00:29,297 because I told myself they weren't my choices. 17 00:00:29,322 --> 00:00:31,089 This guy can meet you at a bar in 20 minutes. 18 00:00:31,198 --> 00:00:32,631 - Go for it. - What are those? 19 00:00:32,701 --> 00:00:34,267 Oh, carpal tunnel. 20 00:00:34,336 --> 00:00:35,535 REBECCA: In another context, 21 00:00:35,560 --> 00:00:38,894 you'd be great, but you're not a healthy choice. 22 00:00:38,919 --> 00:00:40,647 Are you finally moving out of Hector's mom's house? 23 00:00:40,672 --> 00:00:41,677 No, she's awesome. 24 00:00:41,702 --> 00:00:43,620 You got to move out of her house. Enough. 25 00:00:43,645 --> 00:00:45,145 Se acabó. Basta. 26 00:00:45,170 --> 00:00:46,448 I don't want to be a lawyer anymore. 27 00:00:46,473 --> 00:00:47,872 I'm thinking of calling it... 28 00:00:47,897 --> 00:00:49,230 Rebetzel's. 29 00:00:49,255 --> 00:00:50,688 I would love to try 30 00:00:50,713 --> 00:00:53,480 and help you and any of the other women in here. 31 00:00:53,505 --> 00:00:55,010 So, what do you guys think? 32 00:00:55,514 --> 00:00:58,482 ♪ Meet Rebecca ♪ 33 00:00:58,507 --> 00:01:01,241 ♪ She's the coolest girl in the world, wait ♪ 34 00:01:01,266 --> 00:01:03,929 ♪ Wrong Rebecca ♪ 35 00:01:05,131 --> 00:01:07,364 ♪ It's this one over here ♪ 36 00:01:07,433 --> 00:01:10,267 ♪ She's spunky, she's sweet, a generous friend ♪ 37 00:01:10,292 --> 00:01:12,692 ♪ Oh, but there she looks kind of mean ♪ 38 00:01:12,717 --> 00:01:14,317 - Hmm. - ♪ Okay, she's snarky ♪ 39 00:01:14,342 --> 00:01:16,409 ♪ Sarcastic and a... What? ♪ 40 00:01:16,434 --> 00:01:20,000 ♪ You know, we're not really seeing a common theme ♪ 41 00:01:20,025 --> 00:01:22,926 ♪ Meet Rebecca ♪ 42 00:01:23,314 --> 00:01:26,148 ♪ She's too hard to summarize ♪ 43 00:01:26,173 --> 00:01:29,263 ♪ So let's go back to Other Rebecca. ♪ 44 00:01:29,590 --> 00:01:31,824 (barking) 45 00:01:31,848 --> 00:01:33,625 -- Synced and corrected by ChrisKe -- -- www.addic7ed.com -- 46 00:01:33,626 --> 00:01:36,060 (lock buzzes in distance) 47 00:01:36,128 --> 00:01:38,595 So, I complete the work skills program by Friday, 48 00:01:38,664 --> 00:01:40,330 then I get my certificate, 49 00:01:40,399 --> 00:01:42,300 and then I can go ahead and file for sentence relief. 50 00:01:42,325 --> 00:01:43,703 - Exactly. - Okay, perfect. 51 00:01:43,728 --> 00:01:45,827 And Nicky, I talked to your public defender, 52 00:01:45,871 --> 00:01:47,282 and you will be hearing about your parole 53 00:01:47,306 --> 00:01:48,672 in the next couple days or so. 54 00:01:48,741 --> 00:01:51,375 Good. Talked to my work. They said they'd take me back. 55 00:01:51,861 --> 00:01:53,944 Just kind of want to get back to my life, really. 56 00:01:53,969 --> 00:01:56,280 Don't worry, you're getting out of here. It's just a formality. 57 00:01:56,305 --> 00:01:58,334 Um, oh, I won't be here next week, 58 00:01:58,359 --> 00:02:00,328 but my friend Paula's subbing in for me. 59 00:02:00,352 --> 00:02:02,386 And she's not a lawyer yet but she will be, 60 00:02:02,411 --> 00:02:04,411 and she loves the law. 61 00:02:04,436 --> 00:02:06,500 Hmm, should be a nice change of pace, then. 62 00:02:06,525 --> 00:02:07,902 Yeah, sounds like a step up. 63 00:02:07,927 --> 00:02:09,793 - Yep. - So, where're you going? 64 00:02:09,876 --> 00:02:11,929 Oh, it's-it's boring. My mom's being honored 65 00:02:11,997 --> 00:02:13,275 by this Jewish charity back east, 66 00:02:13,300 --> 00:02:15,266 and I haven't seen her since... 67 00:02:15,566 --> 00:02:18,702 oh, I tried to kill myself, got a diagnosis, 68 00:02:18,771 --> 00:02:20,415 pushed a guy off the roof and went to jail, 69 00:02:20,439 --> 00:02:22,005 so she doesn't know the truth, 70 00:02:22,030 --> 00:02:24,652 and it's time to tell her all that. 71 00:02:24,677 --> 00:02:27,010 Wait, so you're gonna tell her everything? 72 00:02:27,079 --> 00:02:30,265 Yeah. I figure if I'm honest with her, 73 00:02:30,290 --> 00:02:32,282 maybe we'll finally have a better relationship. 74 00:02:32,351 --> 00:02:33,851 Hmm. 75 00:02:33,919 --> 00:02:35,119 Rebecca, I have a question. 76 00:02:35,454 --> 00:02:38,455 So, last week you said you were going on the dating apps. 77 00:02:38,480 --> 00:02:39,967 Did you meet someone, and did they think 78 00:02:39,992 --> 00:02:42,197 the whole jail thing was hot or weird? 79 00:02:42,222 --> 00:02:43,827 I'm asking for a friend. 80 00:02:43,896 --> 00:02:45,362 - The friend is me. - Okay. 81 00:02:45,431 --> 00:02:46,808 You don't tell people on dating apps 82 00:02:46,832 --> 00:02:48,152 that you've been in jail. Come on. 83 00:02:48,200 --> 00:02:50,134 Well, old Rebecca might not have mentioned it, 84 00:02:50,202 --> 00:02:53,989 but, like I said, new Rebecca is honest. 85 00:02:54,378 --> 00:02:55,391 Totally honest. 86 00:02:55,416 --> 00:02:58,429 "Recovering from recent suicide attempt. 87 00:02:58,454 --> 00:03:01,422 Have been known to stalk my exes." 88 00:03:01,447 --> 00:03:05,582 - Wow, that is an honest profile. - Yep. 89 00:03:06,011 --> 00:03:08,490 Look, lying is bad for me. It's a slippery slope. 90 00:03:08,515 --> 00:03:10,867 I tell one little lie, next thing you know, jail. 91 00:03:10,892 --> 00:03:12,890 Okay. I think it's okay to lie sometimes. 92 00:03:12,958 --> 00:03:14,436 You know, on my profile I don't mention 93 00:03:14,460 --> 00:03:15,826 that I get gassy from gluten 94 00:03:15,895 --> 00:03:17,594 or that my back handspring needs work. 95 00:03:17,707 --> 00:03:19,807 Hey, you know, maybe I can find you some people 96 00:03:19,832 --> 00:03:21,519 You've swiped for me, I'll swipe for you. 97 00:03:21,544 --> 00:03:24,278 I've been out there a while, so I'm kind of an expert. 98 00:03:24,303 --> 00:03:26,911 - (scoffs) Sure, knock yourself out. - Right. 99 00:03:28,077 --> 00:03:29,633 Well, here are some obvious nos. 100 00:03:29,658 --> 00:03:32,304 Weird facial hair, iguana on shoulder, 101 00:03:32,329 --> 00:03:34,344 - thumb ring. - So many thumb rings. 102 00:03:34,413 --> 00:03:35,646 Oh, here's a good one. 103 00:03:36,228 --> 00:03:38,348 Kind face, good smile. Swiping yes. 104 00:03:38,417 --> 00:03:39,716 (phone dings) 105 00:03:39,785 --> 00:03:42,186 Oh, a match. Check it out. 106 00:03:42,405 --> 00:03:43,909 Really? 107 00:03:44,909 --> 00:03:46,557 Oh, my God, that's Jason. 108 00:03:46,625 --> 00:03:48,559 I've been on a date with this guy. He had, um... 109 00:03:48,627 --> 00:03:51,161 right, these greasy, smelly balls. 110 00:03:51,230 --> 00:03:52,262 Uh, what? 111 00:03:52,331 --> 00:03:53,808 No, uh, stress balls for carpal tunnel, 112 00:03:53,832 --> 00:03:55,410 but he was fondling them all night. 113 00:03:55,451 --> 00:03:56,716 You know, this guy, 114 00:03:56,769 --> 00:03:58,602 he never got a fair shake from me. 115 00:03:58,671 --> 00:04:00,111 Mostly 'cause I was obsessed with you 116 00:04:00,139 --> 00:04:01,939 and stalking you and trying to ruin your life. 117 00:04:03,051 --> 00:04:04,251 I'm just being honest. 118 00:04:04,276 --> 00:04:05,576 - Mm-hmm. - Huh. 119 00:04:05,644 --> 00:04:08,111 I still have this guy's number. Maybe I'll text him back. 120 00:04:08,180 --> 00:04:09,913 Well, cool. If he makes plans in advance, 121 00:04:09,938 --> 00:04:12,159 that means he likes you. Oh, yeah. 122 00:04:12,192 --> 00:04:13,491 Usually it's same-night hookups, 123 00:04:13,552 --> 00:04:15,730 and if someone is not into you, they cancel last minute. 124 00:04:15,754 --> 00:04:18,388 Trust me, I know these things. (chuckles) 125 00:04:19,092 --> 00:04:21,993 (sighs) It's brutal out there. 126 00:04:23,965 --> 00:04:25,629 Thanks again so much 127 00:04:25,698 --> 00:04:28,398 for letting me stay here while you're out of town, Becks. 128 00:04:28,467 --> 00:04:29,600 I'm not sure where to go 129 00:04:29,668 --> 00:04:31,346 now that I've moved out of Hector's mom's place. 130 00:04:31,370 --> 00:04:32,970 Oh, yeah. Congrats on that, by the way. 131 00:04:33,038 --> 00:04:34,318 I was too embarrassed to go home, 132 00:04:34,373 --> 00:04:36,306 so I'm sleeping at the YMCA. 133 00:04:36,375 --> 00:04:38,976 Don't listen to the song. It's not fun to stay there. 134 00:04:39,346 --> 00:04:40,978 Oh, I'm sorry about that. (sighs) 135 00:04:41,046 --> 00:04:42,946 Well, happy to have you here, 136 00:04:43,015 --> 00:04:44,492 and I'm sure you'll find your own place soon. 137 00:04:44,516 --> 00:04:45,826 Yeah. You know, 138 00:04:45,851 --> 00:04:47,929 it just occurred to me. Have you ever lived on your own? 139 00:04:47,953 --> 00:04:49,953 Oh, yeah. In New York. I mean, 140 00:04:50,022 --> 00:04:51,399 I shared the apartment with my landlord's mom, 141 00:04:51,423 --> 00:04:52,756 but we had our own rooms. 142 00:04:52,825 --> 00:04:55,492 Wait, didn't you and Hector's mom have your own rooms? 143 00:04:56,695 --> 00:04:58,195 Cool. Okay, so, some things 144 00:04:58,264 --> 00:04:59,630 you need to know about the house. 145 00:04:59,698 --> 00:05:02,499 Uh, Wi-Fi password is "525,600minutes." 146 00:05:02,568 --> 00:05:04,001 Trash goes out on Thursday. 147 00:05:04,069 --> 00:05:06,448 - I left some frozen Rebetzels for you in the freezer. - All right! 148 00:05:06,472 --> 00:05:07,804 Oh, and feed Estrella once a day. 149 00:05:07,873 --> 00:05:09,117 The fish flakes are right there. 150 00:05:09,141 --> 00:05:10,252 (clicks tongue) Right by the tank. 151 00:05:10,276 --> 00:05:11,975 That's it. Okay. You know what, 152 00:05:12,044 --> 00:05:13,688 no matter what happens with my mother on this trip, 153 00:05:13,712 --> 00:05:16,734 I am so excited to see some fall foliage. 154 00:05:16,759 --> 00:05:18,879 I really miss East Coast seasons. 155 00:05:18,904 --> 00:05:20,350 We have seasons in L.A. 156 00:05:20,419 --> 00:05:22,986 T-shirt, sweatshirt, puffer and tank top. 157 00:05:23,055 --> 00:05:24,879 - (chuckles) Okay. All right. - (chuckles) 158 00:05:24,904 --> 00:05:26,579 Have a good time. Don't wreck the place. 159 00:05:26,692 --> 00:05:29,208 (scoffs) Wreck the place? Me? No. 160 00:05:29,233 --> 00:05:31,739 I'm the clean one. Hector's mom was dirty. 161 00:05:31,764 --> 00:05:34,631 Okay. Bye. 162 00:05:34,755 --> 00:05:36,688 - Bye. - (door closes) 163 00:05:39,038 --> 00:05:41,462 So, what should we do first, Estrella? 164 00:05:41,487 --> 00:05:42,720 Can I call you Estrella? 165 00:05:44,243 --> 00:05:46,818 Cool. I'm Josh. 166 00:05:48,019 --> 00:05:49,356 Whee! 167 00:05:49,381 --> 00:05:52,363 Want a pretzel? Get you a pretzel. 168 00:05:56,922 --> 00:05:59,389 BOTH: One, two, three, four, I declare a thumb war. 169 00:05:59,458 --> 00:06:00,791 Ready? No, ready, begin. 170 00:06:00,859 --> 00:06:02,025 Hello there, Tim and Jim. 171 00:06:04,348 --> 00:06:06,648 Want a doughnut? (clears throat) 172 00:06:07,853 --> 00:06:10,567 I told the man to put the most fattening ones in there. 173 00:06:10,905 --> 00:06:13,005 They're free, and they're for you. 174 00:06:14,840 --> 00:06:16,306 Ooh, don't do it. It's a trick. 175 00:06:16,375 --> 00:06:18,709 Oh, is this like the time I tried to make the elevator 176 00:06:18,777 --> 00:06:20,088 and you pressed the close button, yelling, 177 00:06:20,112 --> 00:06:21,969 "Take the stairs, lose a few"? 178 00:06:22,056 --> 00:06:23,424 Let me be honest. 179 00:06:23,985 --> 00:06:25,849 I've been going through a lot lately. 180 00:06:25,918 --> 00:06:27,284 Hideous breakup. 181 00:06:27,353 --> 00:06:29,619 I spilled some ashes on myself and learned how to cry, 182 00:06:29,688 --> 00:06:31,521 so now I'm just... I'm trying 183 00:06:31,590 --> 00:06:32,969 to be a nicer... 184 00:06:33,726 --> 00:06:36,556 kinder, gentler guy. 185 00:06:37,696 --> 00:06:39,140 Okay? 186 00:06:39,492 --> 00:06:42,760 So... cruller? 187 00:06:50,062 --> 00:06:53,136 Take a bite! Come on. (chuckles) 188 00:06:57,311 --> 00:07:00,245 - Mmm. - Mmm. 189 00:07:01,120 --> 00:07:02,619 Enjoy. 190 00:07:06,458 --> 00:07:08,169 I'm telling you, he's up to something. (sighs) 191 00:07:08,193 --> 00:07:11,094 PAULA: Maybe we should just take Nathaniel at his word. 192 00:07:11,163 --> 00:07:13,736 Maybe he legitimately wants to be nice. 193 00:07:15,200 --> 00:07:17,045 - Ugh. - Oh. 194 00:07:19,805 --> 00:07:23,907 Yep, something weird is definitely going on. 195 00:07:23,932 --> 00:07:25,942 (whispering): Damn it. 196 00:07:26,011 --> 00:07:28,078 Okay, I need to sneak out, and I do not want to deal 197 00:07:28,147 --> 00:07:30,013 with whatever psycho thing is going on 198 00:07:30,082 --> 00:07:31,148 with him right now. 199 00:07:31,600 --> 00:07:34,284 Will you and Tim cover for me? 200 00:07:34,353 --> 00:07:35,919 (breathes deeply) 201 00:07:35,988 --> 00:07:37,654 Okay. 202 00:07:37,723 --> 00:07:40,056 So, my eldest, he wants to play the tuba 203 00:07:40,125 --> 00:07:41,925 in orchestra, and I'm like, 204 00:07:41,994 --> 00:07:44,461 "Get an instrument that's gonna get you laid." 205 00:07:44,530 --> 00:07:46,930 I-I played the snare, and I lost my virginity 206 00:07:46,999 --> 00:07:49,132 to my high school band teacher. (chuckles) 207 00:07:49,245 --> 00:07:52,112 No, no, no, no, no, not like that. I was 26 at the time. 208 00:07:52,137 --> 00:07:54,171 So, uh... Is that, uh, 209 00:07:54,239 --> 00:07:57,340 too late? Too-too early? 210 00:07:57,409 --> 00:07:59,352 - (elevator bell dings) - (chuckles) It was right on time 211 00:07:59,377 --> 00:08:01,844 for me. 212 00:08:07,953 --> 00:08:09,352 (squeals) 213 00:08:09,421 --> 00:08:11,354 - (shrieks) Hi! - Guys, I'm here. 214 00:08:11,423 --> 00:08:12,989 Hi! You're here. 215 00:08:13,058 --> 00:08:14,324 - (chuckles) Hi. - Hey. 216 00:08:14,393 --> 00:08:16,960 - Hey, welcome, hey. - Oh, my God. 217 00:08:17,029 --> 00:08:18,406 Oh, yeah, come in, come in, come in. Look. 218 00:08:18,430 --> 00:08:20,330 Look at this place. 219 00:08:20,399 --> 00:08:22,165 It's so tiny. 220 00:08:22,234 --> 00:08:23,578 How much are you paying for this again? 221 00:08:23,602 --> 00:08:24,634 Eight grand a month. 222 00:08:24,703 --> 00:08:26,436 You know, in New York, that's a steal. 223 00:08:26,461 --> 00:08:28,608 And we have a guest bed. 224 00:08:29,074 --> 00:08:32,075 No. Oh, my God. (laughs) Totally. 225 00:08:32,144 --> 00:08:35,212 It's the coolest thing. Wow. 226 00:08:35,280 --> 00:08:37,647 So cozy. I love it. 227 00:08:37,716 --> 00:08:39,583 Oh, yay! (chuckles) 228 00:08:39,651 --> 00:08:41,885 Guys, thank you so, so much 229 00:08:41,962 --> 00:08:43,661 - for letting me stay with you, really. - Yeah. 230 00:08:43,722 --> 00:08:46,923 - Last time I stayed with my mom, she drugged me. - Whoa. 231 00:08:46,992 --> 00:08:50,160 - Oh, it's a long story. I'll tell you sometime. - (phone chimes) 232 00:08:52,264 --> 00:08:54,522 Oh, hey, sexy stranger. 233 00:08:55,267 --> 00:08:57,234 Sorry, it's this guy Jason. Uh, we matched online, 234 00:08:57,302 --> 00:09:00,203 and I guess we're gonna go on a date when I get back. 235 00:09:00,272 --> 00:09:02,372 - Oh, great! - BETH: Yeah. 236 00:09:02,441 --> 00:09:04,341 Huge relief. You got to get laid. 237 00:09:04,376 --> 00:09:06,496 Valencia says that all the time. 238 00:09:06,521 --> 00:09:08,688 Oh, so you guys, uh, talk about my sex life? 239 00:09:11,283 --> 00:09:14,686 That is so sweet. I love you both so much. 240 00:09:14,920 --> 00:09:18,229 (groans) All right, I guess I should go see Naomi and... 241 00:09:19,132 --> 00:09:20,968 tell her the truth, the whole truth 242 00:09:20,993 --> 00:09:22,726 and nothing but the... Yeah. 243 00:09:24,029 --> 00:09:26,396 Hey, V, are you busy today? 244 00:09:26,421 --> 00:09:28,688 Why? You need some moral support? 245 00:09:29,201 --> 00:09:30,567 (knock on door) 246 00:09:30,592 --> 00:09:32,826 I've been waiting for hours. 247 00:09:34,680 --> 00:09:36,806 I'm only, like, ten minutes late. 248 00:09:36,875 --> 00:09:38,475 Late is late. 249 00:09:38,544 --> 00:09:42,333 Cool. Great to see you, too, Mom, after, like, a year. 250 00:09:42,644 --> 00:09:45,111 I brought my friend Valencia. You might remember her. 251 00:09:45,650 --> 00:09:47,701 You've got a nice figure. 252 00:09:48,185 --> 00:09:49,363 What do you eat, and when do you eat it? 253 00:09:49,388 --> 00:09:50,532 Please write this down for me, 254 00:09:50,556 --> 00:09:51,922 'cause I'm always looking for tips. 255 00:09:51,990 --> 00:09:53,924 Now, this event, 256 00:09:53,992 --> 00:09:55,358 let's review the details. 257 00:09:55,427 --> 00:09:57,304 Hey, before we do that, um, 258 00:09:57,329 --> 00:09:59,095 there are some things I think we should talk about. 259 00:09:59,164 --> 00:10:02,152 Did I mention that Elayne Boosler is introducing me? 260 00:10:02,177 --> 00:10:04,611 Oh, uh, wow. 261 00:10:05,640 --> 00:10:06,570 Who? 262 00:10:06,638 --> 00:10:08,238 Elayne Boosler. 263 00:10:08,307 --> 00:10:09,307 It's... Um... 264 00:10:09,341 --> 00:10:10,341 One of the great Jewish 265 00:10:10,375 --> 00:10:11,519 female comediennes of all time. 266 00:10:11,543 --> 00:10:12,442 - Hmm. - Hmm. 267 00:10:12,477 --> 00:10:15,645 You got your Totie Fields, your Joan Rivers, your Fran Drescher, 268 00:10:15,670 --> 00:10:18,638 and then you got your Elayne Boosler... 269 00:10:18,794 --> 00:10:22,485 who just so happens to be a close and personal friend of mine. 270 00:10:22,597 --> 00:10:24,731 We're friends from Jewish summer camp. 271 00:10:24,756 --> 00:10:26,089 We went to Camp Kavetcha. 272 00:10:26,158 --> 00:10:27,924 You've heard of Camp Kavetcha, of course. 273 00:10:27,992 --> 00:10:30,137 - Oh, yeah, yep. Yep, yep, yep. - Why would she have heard... 274 00:10:30,162 --> 00:10:32,095 Rebecca, this event is massive. 275 00:10:32,164 --> 00:10:33,530 Everyone who is anyone 276 00:10:33,599 --> 00:10:35,966 in the Northern Westchester Modern Reform Jewish community 277 00:10:35,991 --> 00:10:37,457 (choked up): is coming. 278 00:10:37,825 --> 00:10:39,446 Including Elayne Boosler. 279 00:10:39,471 --> 00:10:41,404 Right. And that's very cool. So... 280 00:10:41,473 --> 00:10:43,440 hey, Mom, before we start talking about the event, 281 00:10:43,596 --> 00:10:44,829 um, there are 282 00:10:44,854 --> 00:10:47,688 some... new things I would love to tell you 283 00:10:47,713 --> 00:10:50,547 about my life, and I would just love to... 284 00:10:50,616 --> 00:10:52,482 get 'em out there. 285 00:10:52,922 --> 00:10:55,162 Okay. (clears throat) 286 00:10:56,015 --> 00:10:58,355 Is that why your friend is here? Moral support? 287 00:10:58,423 --> 00:10:59,956 And you want to talk about what? 288 00:11:00,025 --> 00:11:02,292 Your suicide attempt? Your mental health crisis? 289 00:11:02,403 --> 00:11:03,403 How you pushed 290 00:11:03,428 --> 00:11:04,906 some Harvard kid off the roof and then tried 291 00:11:04,930 --> 00:11:08,049 to plead guilty for some fakakta reason and went to jail?! 292 00:11:08,074 --> 00:11:10,677 What? You think I don't have a Google alert for "Rebecca Bunch"? 293 00:11:10,702 --> 00:11:13,069 You think that I am not reading the comments section 294 00:11:13,094 --> 00:11:14,896 of the Daily Covina? 295 00:11:15,941 --> 00:11:18,141 So you know about all this, then? 296 00:11:18,166 --> 00:11:19,653 None of this was a surprise. 297 00:11:19,678 --> 00:11:21,044 I knew you weren't in great shape 298 00:11:21,113 --> 00:11:23,499 when we saw each other last, and I was worried. 299 00:11:24,449 --> 00:11:27,217 But when I read you made an attempt using my pills, 300 00:11:27,285 --> 00:11:29,386 that is exactly what happened in college. 301 00:11:29,709 --> 00:11:31,064 You just wanted attention. 302 00:11:31,132 --> 00:11:33,266 And as for the Rooftop Killer, 303 00:11:33,291 --> 00:11:35,011 doing something drastic for the man you love 304 00:11:35,060 --> 00:11:37,016 is vintage Beckelah. 305 00:11:37,041 --> 00:11:38,795 Oh, did she ever tell you that in college 306 00:11:38,864 --> 00:11:41,385 she lit her married boyfriend's house on fire? 307 00:11:41,410 --> 00:11:43,377 Not to mention the meshuggener 308 00:11:43,402 --> 00:11:45,335 Josh Chan shenanigans. 309 00:11:45,448 --> 00:11:47,381 Or should I say "Chananigans." 310 00:11:47,406 --> 00:11:49,039 (chuckling): That's pretty good. 311 00:11:49,064 --> 00:11:51,047 - (laughing) - (forced chuckle) 312 00:11:51,072 --> 00:11:52,838 Anyway... that's all in the past. 313 00:11:52,863 --> 00:11:54,411 It doesn't matter. What matters is, 314 00:11:54,436 --> 00:11:56,299 despite all the schmegegge chazzerai, 315 00:11:56,324 --> 00:11:57,724 you still made partner. 316 00:11:57,749 --> 00:12:00,917 You got your name, finally, on that door. 317 00:12:01,029 --> 00:12:03,159 So somehow all that meshigas 318 00:12:03,184 --> 00:12:07,267 made your career even better. Right? 319 00:12:08,360 --> 00:12:09,991 Rebecca... 320 00:12:10,473 --> 00:12:12,673 nothing's really changed. 321 00:12:12,742 --> 00:12:14,675 You haven't really changed. 322 00:12:14,700 --> 00:12:17,567 You're still the same big-shot lawyer, right? 323 00:12:18,342 --> 00:12:20,108 Right? 324 00:12:23,306 --> 00:12:24,739 Right. 325 00:12:32,288 --> 00:12:34,021 Okay, Estrella. 326 00:12:34,090 --> 00:12:36,891 First, I'm hungry. 327 00:12:36,916 --> 00:12:38,982 Spaghetti! Love spaghetti. 328 00:12:39,007 --> 00:12:40,306 Hmm. 329 00:12:40,463 --> 00:12:41,896 Yeah. There it is. 330 00:12:41,965 --> 00:12:43,731 Find the stuff. 331 00:12:45,301 --> 00:12:46,901 (humming a tune) 332 00:12:50,440 --> 00:12:52,607 Break this up here. 333 00:12:52,719 --> 00:12:54,519 Yeah! 334 00:12:54,544 --> 00:12:55,743 Now, put that there. 335 00:12:55,812 --> 00:12:57,165 All right, in it goes. 336 00:12:57,190 --> 00:12:59,057 Ah. 337 00:12:59,082 --> 00:13:00,248 All right. 338 00:13:00,316 --> 00:13:01,782 (beeping) 339 00:13:01,807 --> 00:13:04,241 Ah. All right. And we're off! 340 00:13:04,266 --> 00:13:06,199 ♪ ♪ 341 00:13:06,224 --> 00:13:07,556 Yeah! 342 00:13:08,580 --> 00:13:09,612 Yeah! 343 00:13:10,420 --> 00:13:11,953 Ye... Oh, man. 344 00:13:16,059 --> 00:13:17,726 Oh, come on. 345 00:13:25,479 --> 00:13:27,146 (exhales) 346 00:13:32,523 --> 00:13:34,005 (sighs): Oh! 347 00:13:35,084 --> 00:13:37,485 Ugh. It's... wet. 348 00:13:38,554 --> 00:13:39,654 (grunts) 349 00:13:39,679 --> 00:13:41,412 (straining) 350 00:13:41,437 --> 00:13:42,870 (groans) 351 00:13:46,296 --> 00:13:48,663 (grunts, groans) 352 00:13:48,731 --> 00:13:50,164 Stay. Yeah. 353 00:13:50,189 --> 00:13:52,122 Ow! Ow. What are you... ? 354 00:13:52,235 --> 00:13:53,467 (sighs) 355 00:13:53,536 --> 00:13:56,003 (panting) 356 00:13:56,072 --> 00:13:58,205 (machine whirring) 357 00:13:58,230 --> 00:14:00,230 (lock buzzes in distance) 358 00:14:00,916 --> 00:14:03,022 Okay, let's get up to speed. 359 00:14:03,047 --> 00:14:04,979 I know a bit about your cases. 360 00:14:05,004 --> 00:14:06,303 Rebecca talks about you a lot. 361 00:14:06,328 --> 00:14:08,061 She kind of talks about you, too. 362 00:14:08,086 --> 00:14:09,060 - Aw. - Yeah. 363 00:14:09,085 --> 00:14:11,052 I am so mad at Tanya. 364 00:14:11,077 --> 00:14:12,643 Orange-vested bitch. 365 00:14:12,668 --> 00:14:14,826 Let me know if you want me to do anything about that 366 00:14:14,851 --> 00:14:15,851 when I get out. 367 00:14:15,876 --> 00:14:18,110 I had an ex-fiancé who cheated on me, 368 00:14:18,135 --> 00:14:19,434 and, well... 369 00:14:19,907 --> 00:14:24,309 (quietly): I put cream cheese all over his car door handle. 370 00:14:25,904 --> 00:14:27,237 Whoa. 371 00:14:27,608 --> 00:14:28,807 Strong. 372 00:14:29,542 --> 00:14:30,674 No, thank you. 373 00:14:31,266 --> 00:14:33,207 Yeah. Okay, 374 00:14:33,276 --> 00:14:35,376 this is for Nicky. 375 00:14:35,401 --> 00:14:39,370 I thought we could have a party to celebrate her... 376 00:14:39,395 --> 00:14:40,928 parole! 377 00:14:40,962 --> 00:14:42,195 Where is she? 378 00:14:42,220 --> 00:14:44,587 Well, they just took her to talk to the warden, so... 379 00:14:45,274 --> 00:14:46,820 Seriously, just say the word, 380 00:14:46,845 --> 00:14:48,545 and Tanya's mailbox is filled with... 381 00:14:48,570 --> 00:14:50,737 That's right... cream cheese. 382 00:14:50,762 --> 00:14:52,570 - (lock buzzes) - Okay. 383 00:14:52,595 --> 00:14:54,289 HANIFA: Nicky. 384 00:14:54,314 --> 00:14:55,919 Whoa, what happened to you? 385 00:14:56,626 --> 00:14:59,113 - Who's this? - Rebecca's friend. Remember? 386 00:14:59,138 --> 00:15:00,671 The one who's not a lawyer? 387 00:15:00,696 --> 00:15:02,829 I need a lawyer right now. (scoffs) 388 00:15:04,492 --> 00:15:06,066 When they were processing my parole, 389 00:15:06,091 --> 00:15:07,902 they found a warrant for unpaid parking tickets, 390 00:15:08,009 --> 00:15:09,743 because I failed to appear in court. 391 00:15:10,048 --> 00:15:12,983 Of course I failed to appear in court; I was in here. 392 00:15:13,493 --> 00:15:17,451 And now they gave me $5,000 worth of fines that I can't pay. 393 00:15:17,868 --> 00:15:19,741 What am I gonna do? 394 00:15:21,767 --> 00:15:23,801 PAULA: No, no, no, this is ridiculous. 395 00:15:23,826 --> 00:15:25,993 I have been on hold with the public defender's office 396 00:15:26,018 --> 00:15:27,317 for 30 minutes already! 397 00:15:27,342 --> 00:15:30,370 No, d... (seething breath) 398 00:15:31,508 --> 00:15:32,774 (low growl) 399 00:15:37,040 --> 00:15:39,240 How was everyone's weekend? 400 00:15:39,763 --> 00:15:41,909 I went to a pumpkin patch with my mom. 401 00:15:41,957 --> 00:15:45,693 She was a little surprised by the invite, but I have a cute photo. 402 00:15:47,772 --> 00:15:49,517 Ask to see the photo. 403 00:15:49,542 --> 00:15:50,875 - Uh, can we... - Uh... 404 00:15:50,900 --> 00:15:52,833 - can we see the photo? - May I please see 405 00:15:52,858 --> 00:15:54,732 - your photograph? - That'd be great. 406 00:15:54,757 --> 00:15:56,190 What the hell's going on? 407 00:15:56,215 --> 00:15:57,892 (quietly): We don't know what's wrong with him. 408 00:15:57,917 --> 00:15:59,091 Just play it cool. 409 00:15:59,116 --> 00:16:00,639 Aw, no. Screw this. 410 00:16:01,369 --> 00:16:02,836 Uh, uh... 411 00:16:04,067 --> 00:16:05,132 Here, check it out. 412 00:16:05,201 --> 00:16:07,468 Mm. So whimsical, right? 413 00:16:07,493 --> 00:16:08,612 (shudders): Yeah. That's very whimsical. 414 00:16:08,637 --> 00:16:10,470 Paula! Pumpkin photo! 415 00:16:11,539 --> 00:16:13,739 Paula, get in here right now, or else! 416 00:16:13,764 --> 00:16:15,306 Don't fire her! Please! 417 00:16:16,068 --> 00:16:17,945 I'm not firing anyone. 418 00:16:18,014 --> 00:16:19,780 What is wrong with you guys? 419 00:16:19,849 --> 00:16:21,248 You said "or else"! 420 00:16:21,273 --> 00:16:24,474 Yeah, or else she's gonna miss out on all the fun. 421 00:16:24,509 --> 00:16:25,708 Come on. 422 00:16:25,733 --> 00:16:27,600 Why doesn't anyone believe that I'm nice now? 423 00:16:27,625 --> 00:16:30,004 I am. Okay? I'm nice. 424 00:16:30,488 --> 00:16:32,359 I just sent you all massage gift cards. 425 00:16:32,384 --> 00:16:33,523 Check your phones. 426 00:16:33,548 --> 00:16:35,682 Look at 'em. Look at your phones! 427 00:16:36,283 --> 00:16:38,984 What is Paula doing, anyway? 428 00:16:40,949 --> 00:16:43,250 (groaning) 429 00:16:45,282 --> 00:16:46,881 (exhales) 430 00:16:47,260 --> 00:16:48,868 Morning. 431 00:16:49,752 --> 00:16:51,919 Hi-eee. 432 00:16:52,421 --> 00:16:54,354 (sighs) 433 00:16:58,069 --> 00:16:59,768 Oh... 434 00:16:59,933 --> 00:17:02,600 I have a date with Jason when I get back. 435 00:17:03,009 --> 00:17:05,751 Mmm. I have an actual date. Look at me. 436 00:17:05,776 --> 00:17:07,376 I am. 437 00:17:07,401 --> 00:17:09,935 Oh. Okay. 438 00:17:09,960 --> 00:17:12,613 (groans) All right. 439 00:17:12,957 --> 00:17:14,791 I got to go... Mm. 440 00:17:15,034 --> 00:17:17,134 ... see Naomi. Oh. 441 00:17:17,473 --> 00:17:21,809 Mm. I'm so glad that I'm staying here and not with her, you know? 442 00:17:21,834 --> 00:17:24,434 It's just... it's just so much, uh, easier 443 00:17:24,459 --> 00:17:26,159 and more convenient. Sorry. 444 00:17:26,184 --> 00:17:27,394 You telling her the truth today? 445 00:17:27,419 --> 00:17:29,871 Yes. Because honesty is important to me. 446 00:17:29,919 --> 00:17:31,418 - Mm-hmm. - Oh, also, could I borrow 447 00:17:31,443 --> 00:17:33,543 a dress? She will hate everything I brought. 448 00:17:36,492 --> 00:17:38,592 ♪ ♪ 449 00:17:39,741 --> 00:17:40,761 NAOMI: Wow! 450 00:17:40,830 --> 00:17:42,129 You look great! 451 00:17:42,242 --> 00:17:43,608 You borrowed that dress 452 00:17:43,633 --> 00:17:45,933 - from that skinny friend of yours? - No. 453 00:17:45,958 --> 00:17:48,392 Wait. I'm honest now. Yes. 454 00:17:49,207 --> 00:17:51,708 Whoa, boy. 455 00:17:52,182 --> 00:17:54,115 ♪ ♪ 456 00:18:10,927 --> 00:18:12,927 Well, if it isn't the Bunch girls. 457 00:18:12,995 --> 00:18:14,228 Hello, Marilyn. (sighs) 458 00:18:14,297 --> 00:18:17,054 - Audra. - Rebecca, my dear, how are you? 459 00:18:17,166 --> 00:18:19,913 You haven't seen Audra in a while, have you? 460 00:18:19,938 --> 00:18:22,338 Well, here she is. 461 00:18:22,363 --> 00:18:24,695 She's having triplets. All boys. 462 00:18:24,850 --> 00:18:26,450 She and David had to move into 463 00:18:26,475 --> 00:18:29,176 an even bigger Tribeca apartment. 464 00:18:29,201 --> 00:18:31,140 Mother, I can speak for myself. 465 00:18:31,309 --> 00:18:33,824 I'm having triplets. All boys. 466 00:18:33,849 --> 00:18:36,951 David and I had to move into an even bigger Tribeca apartment. 467 00:18:38,257 --> 00:18:39,557 How are you, Rebecca? 468 00:18:39,582 --> 00:18:40,948 Oh, she's doing great. 469 00:18:40,973 --> 00:18:43,082 She's a senior partner at her law firm. 470 00:18:43,189 --> 00:18:45,156 Audra, you're still a junior partner, I believe. 471 00:18:45,445 --> 00:18:46,445 Well... 472 00:18:46,569 --> 00:18:48,002 Now, 473 00:18:48,027 --> 00:18:50,827 on to the planning committee meeting. Ladies. 474 00:18:54,209 --> 00:18:56,303 Well, the menu looks good. 475 00:18:56,372 --> 00:18:59,340 Uh, so, do we know if Elayne Boosler 476 00:18:59,365 --> 00:19:01,535 has any dietary restrictions? 477 00:19:01,560 --> 00:19:03,791 Yeah, she never got back to us. 478 00:19:04,102 --> 00:19:06,135 She e-mailed me. She's allergic to dairy, of course. 479 00:19:06,649 --> 00:19:07,881 (whispers): Jewish. 480 00:19:07,950 --> 00:19:08,849 (chuckles) Oh. 481 00:19:08,918 --> 00:19:10,117 (chuckles) Right? 482 00:19:10,142 --> 00:19:12,342 And, Naomi, have you found something to wear yet? 483 00:19:12,367 --> 00:19:14,292 I could lend you something. 484 00:19:14,474 --> 00:19:18,486 Or there's a wonderful new consignment store in Rye. 485 00:19:18,511 --> 00:19:20,878 Oh, Marilyn, don't you worry. I found something gorgeous. 486 00:19:21,058 --> 00:19:22,257 Size two. 487 00:19:23,253 --> 00:19:25,383 You know, I think it's so wonderful 488 00:19:25,408 --> 00:19:26,807 that you can bring Rebecca. 489 00:19:26,896 --> 00:19:28,662 Since neither of you have husbands. 490 00:19:28,695 --> 00:19:30,595 - Well, Rebecca's had your husband. - REBECCA: Okay, 491 00:19:30,620 --> 00:19:31,686 ladies, do we have to be 492 00:19:31,711 --> 00:19:33,986 - so catty all the time? - Who's being catty? 493 00:19:34,011 --> 00:19:36,077 I'm very happy for these two about their husbands. 494 00:19:36,102 --> 00:19:37,635 Audra's husband has a small penis, 495 00:19:37,660 --> 00:19:39,493 and Marilyn's husband has droopy testicles. 496 00:19:39,518 --> 00:19:41,048 (Naomi laughing) 497 00:19:41,117 --> 00:19:42,316 I'm not saying 498 00:19:42,341 --> 00:19:44,107 how I know this, but, uh... 499 00:19:44,132 --> 00:19:46,571 I may also know that he likes having them tickled. 500 00:19:48,489 --> 00:19:50,255 What? 501 00:19:57,133 --> 00:19:59,233 (sighs) 502 00:19:59,302 --> 00:20:01,088 Tim! Jim! 503 00:20:04,351 --> 00:20:05,683 Baseball is fun. 504 00:20:05,708 --> 00:20:07,207 I like lemonade. Do you? 505 00:20:07,232 --> 00:20:08,915 Guys, where's Paula? She's AWOL again. 506 00:20:08,940 --> 00:20:11,307 I don't know. She's not at the county jail 507 00:20:11,332 --> 00:20:14,667 doing pro Bono work for inmates while she's on the clock. 508 00:20:20,456 --> 00:20:22,235 I-I said she's not. 509 00:20:23,108 --> 00:20:25,708 This is why I don't tell you my secrets. 510 00:20:26,826 --> 00:20:28,726 (knocking) 511 00:20:30,081 --> 00:20:32,732 - Oh. Hey, Josh. - Hey, Darryl. 512 00:20:32,757 --> 00:20:34,524 I was just walking by with Hebby, 513 00:20:34,549 --> 00:20:36,190 and I thought maybe Rebecca might want to see her, 514 00:20:36,215 --> 00:20:38,193 (chuckles): since, well... since she's never acknowledged 515 00:20:38,218 --> 00:20:40,452 or spent time with her genetic offspring. 516 00:20:40,603 --> 00:20:42,369 Well, she's out of town. 517 00:20:45,036 --> 00:20:47,076 Jiminy Christmas! 518 00:20:47,101 --> 00:20:49,601 What's happened here? 519 00:20:49,952 --> 00:20:51,352 Oh, Josh. 520 00:20:51,377 --> 00:20:53,242 Oh, this is sopping wet! 521 00:20:53,267 --> 00:20:55,733 Yeah, yeah, it is. Apparently, comforters take, 522 00:20:55,758 --> 00:20:57,381 like, a million dryer cycles. 523 00:20:57,406 --> 00:20:58,503 Mm-hmm. (scoffs) 524 00:20:58,851 --> 00:21:01,018 Darryl, I was so excited to be on my own, 525 00:21:01,043 --> 00:21:03,077 but I don't know how to do anything. 526 00:21:03,189 --> 00:21:06,023 I'm just... dumb-dumb-dummy Josh. 527 00:21:06,048 --> 00:21:07,948 Josh, calm down. It's okay. 528 00:21:07,973 --> 00:21:09,637 This happened to me when I got divorced. 529 00:21:09,662 --> 00:21:11,895 I'd never lived on my own without a woman either. 530 00:21:11,964 --> 00:21:13,163 You can do it. 531 00:21:13,188 --> 00:21:15,255 Really? Will you help me? 532 00:21:15,280 --> 00:21:17,080 - Of course! - Oh, my God, really? 533 00:21:17,236 --> 00:21:18,335 (chuckles) Yay! 534 00:21:18,404 --> 00:21:19,603 (chuckles) Right now? 535 00:21:19,672 --> 00:21:21,238 Sure! All right. 536 00:21:21,307 --> 00:21:23,273 ♪ ♪ 537 00:21:23,342 --> 00:21:24,841 Okay. 538 00:21:24,866 --> 00:21:25,866 Here we go. 539 00:21:25,891 --> 00:21:27,424 Now, just follow my advice, 540 00:21:27,449 --> 00:21:28,848 and it'll be a breeze! 541 00:21:29,929 --> 00:21:30,661 Okay! 542 00:21:30,686 --> 00:21:32,620 ♪ ♪ 543 00:21:38,691 --> 00:21:39,957 All right! Now we're ready! 544 00:21:40,025 --> 00:21:41,025 Yeah! 545 00:21:41,060 --> 00:21:42,659 Okay, here we go! 546 00:21:42,728 --> 00:21:44,928 ♪ If you see something ♪ 547 00:21:44,997 --> 00:21:46,930 ♪ That's not where it belongs ♪ 548 00:21:46,955 --> 00:21:48,721 ♪ Just pick it up ♪ 549 00:21:48,746 --> 00:21:50,779 ♪ And put it where it belongs. ♪ 550 00:21:51,362 --> 00:21:52,269 Okay? 551 00:21:52,294 --> 00:21:54,761 And just keep doing that until the whole room is clean. 552 00:21:54,917 --> 00:21:57,351 What? Wait, I-I thought we were gonna do a whole thing, 553 00:21:57,376 --> 00:21:59,209 where you teach me how to clean up. 554 00:21:59,311 --> 00:22:00,677 Josh, what am I, your maid? 555 00:22:00,746 --> 00:22:02,346 Just use your common sense. 556 00:22:02,612 --> 00:22:03,845 See ya. 557 00:22:05,517 --> 00:22:06,450 Darryl. 558 00:22:06,475 --> 00:22:08,409 (door closes) 559 00:22:10,856 --> 00:22:12,856 (fish tank bubbling) 560 00:22:12,925 --> 00:22:13,925 (sighs) 561 00:22:19,151 --> 00:22:22,843 So, the public defender is a wee bit slow to respond. 562 00:22:22,868 --> 00:22:25,030 You think? By the time that dude gets back to us, 563 00:22:25,055 --> 00:22:26,321 my sentence will be over. 564 00:22:27,773 --> 00:22:29,380 Paula, what are we gonna do? 565 00:22:29,405 --> 00:22:30,938 Well, what we have to do is... 566 00:22:30,963 --> 00:22:33,664 (lock buzzes) 567 00:22:33,689 --> 00:22:34,689 (quietly): Oh, crap. 568 00:22:36,504 --> 00:22:37,970 Nathaniel, look, I'm sorry. 569 00:22:37,995 --> 00:22:39,306 I should have told you I was here. 570 00:22:39,331 --> 00:22:40,818 And, yes, I was skipping out 571 00:22:40,843 --> 00:22:42,621 on company time, but it was for a very good reason... 572 00:22:42,646 --> 00:22:45,011 You must be Nicky. Hello. 573 00:22:45,036 --> 00:22:47,528 I'm Nathaniel Plimpton III. I'd like to represent you. 574 00:22:49,421 --> 00:22:51,188 You want to be my lawyer? 575 00:22:51,213 --> 00:22:52,012 Mm-hmm. 576 00:22:52,037 --> 00:22:53,707 With that hair 577 00:22:53,732 --> 00:22:55,314 and that name and that suit? 578 00:22:55,339 --> 00:22:56,404 It would be my pleasure. 579 00:22:56,779 --> 00:22:58,479 But first things first, who wants to see 580 00:22:58,504 --> 00:23:01,872 an adorable photo of me at a pumpkin patch? 581 00:23:03,273 --> 00:23:04,639 (chuckles) 582 00:23:06,879 --> 00:23:08,880 Oh. Okay. 583 00:23:10,215 --> 00:23:11,982 (door closes) 584 00:23:12,051 --> 00:23:14,051 God, Mom, those women, 585 00:23:14,076 --> 00:23:15,943 they're so mean. 586 00:23:15,968 --> 00:23:17,434 Of course they're mean. 587 00:23:17,633 --> 00:23:19,166 Do you think the world 588 00:23:19,191 --> 00:23:20,791 of nonprofit Jewish women's charities 589 00:23:20,816 --> 00:23:22,916 is a warm, cozy place? (laughs) 590 00:23:23,028 --> 00:23:24,504 Anyway, this week, 591 00:23:24,529 --> 00:23:26,911 it doesn't bother me, because I am 592 00:23:26,936 --> 00:23:28,769 being honored. 593 00:23:28,794 --> 00:23:31,070 For one day, I'll be on top. 594 00:23:31,095 --> 00:23:32,361 - (phone vibrates) - Ooh. 595 00:23:32,386 --> 00:23:33,619 Got an e-mail. 596 00:23:33,644 --> 00:23:35,410 You get notifications for e-mails? 597 00:23:35,435 --> 00:23:37,068 That's how e-mails work, Rebecca. 598 00:23:37,236 --> 00:23:38,435 Oh, no. 599 00:23:38,460 --> 00:23:40,220 These letters are so small. (sighs) 600 00:23:40,245 --> 00:23:41,678 I can't read this. What does it say? 601 00:23:41,747 --> 00:23:43,780 Right. Wow, these letters are... huge. 602 00:23:43,805 --> 00:23:46,339 - Oh, just read it. (sighs) - Okay. 603 00:23:47,198 --> 00:23:49,886 So, it's from Elayne Boosler's assistant. 604 00:23:49,911 --> 00:23:51,023 Uh-huh. 605 00:23:52,463 --> 00:23:54,835 It says, "Elayne does not remember you. 606 00:23:54,860 --> 00:23:57,026 Please stop inundating us with e-mails." 607 00:23:57,815 --> 00:23:59,272 Mom. 608 00:23:59,297 --> 00:24:02,443 Oh, you said she was coming. You told everyone. 609 00:24:02,512 --> 00:24:05,355 - We hadn't exactly connected yet, - (quietly): Oh, God. 610 00:24:05,380 --> 00:24:06,824 But I was sure that she would show up. 611 00:24:06,849 --> 00:24:08,635 I mean, she's a Camp Kavetcha girl. 612 00:24:08,874 --> 00:24:10,707 It's in the camp song. 613 00:24:10,776 --> 00:24:13,455 We stick together. (exhales) 614 00:24:13,585 --> 00:24:15,385 Yeah, well, clearly not this time. 615 00:24:16,615 --> 00:24:18,555 Oh, my God. (sighs) 616 00:24:20,800 --> 00:24:23,701 Okay, Mom, I have an idea. 617 00:24:24,890 --> 00:24:27,090 I'll introduce you, hmm? 618 00:24:27,174 --> 00:24:29,441 Yeah. I'll say the things. 619 00:24:29,466 --> 00:24:31,165 I'll write a whole speech. 620 00:24:33,065 --> 00:24:34,373 You're no Elayne Boosler. 621 00:24:34,398 --> 00:24:35,798 No. 622 00:24:35,823 --> 00:24:37,613 But... 623 00:24:38,170 --> 00:24:39,903 I'm your daughter, 624 00:24:39,928 --> 00:24:41,461 and... 625 00:24:41,486 --> 00:24:43,219 I'm proud of you. 626 00:24:43,592 --> 00:24:45,392 You giving the speech. 627 00:24:45,660 --> 00:24:47,079 Well... 628 00:24:48,147 --> 00:24:50,747 you are a partner in your own law firm. 629 00:24:51,850 --> 00:24:54,584 (inhales) Mm-hmm. Yeah. Okay. 630 00:24:54,653 --> 00:24:55,874 Oh, boy. 631 00:24:55,899 --> 00:24:58,566 All right, now that you brought it up, uh, Mom, 632 00:24:58,724 --> 00:25:01,458 I was really hoping to tell you something when you were up here, 633 00:25:01,527 --> 00:25:03,527 but now you're more here. But maybe that's good, 634 00:25:03,552 --> 00:25:06,220 because you and I can live in the reality of my life 635 00:25:06,375 --> 00:25:08,475 and your life. 636 00:25:08,500 --> 00:25:11,601 Okay? Um, Mom... 637 00:25:12,783 --> 00:25:14,950 ... I'm not a lawyer anymore. 638 00:25:18,243 --> 00:25:19,280 You got disbarred? 639 00:25:19,305 --> 00:25:22,240 No. No. 640 00:25:23,262 --> 00:25:24,795 I quit. 641 00:25:25,317 --> 00:25:27,784 It was always something you wanted for me. 642 00:25:27,809 --> 00:25:29,675 It was never what I wanted for myself. 643 00:25:29,788 --> 00:25:31,054 Ever. 644 00:25:31,790 --> 00:25:34,373 And now... 645 00:25:35,738 --> 00:25:38,339 I run a small, unprofitable pretzel stand. 646 00:25:39,739 --> 00:25:41,372 And I'm happy. 647 00:25:43,018 --> 00:25:44,605 (exhales): Okay. 648 00:25:45,786 --> 00:25:47,786 So, let's just sit with that for a minute. 649 00:25:56,293 --> 00:25:57,370 *** 650 00:25:57,395 --> 00:25:58,705 but it feels really good to tell you. 651 00:25:58,729 --> 00:26:00,062 Because now I can be myself, 652 00:26:00,087 --> 00:26:02,521 and I don't have to put up a facade all night. 653 00:26:02,677 --> 00:26:03,743 What do you mean? 654 00:26:03,768 --> 00:26:04,812 Well, now I don't have to lie 655 00:26:04,836 --> 00:26:06,035 to all your awful friends. 656 00:26:06,104 --> 00:26:07,303 Wait, wait, wait. 657 00:26:07,415 --> 00:26:08,748 You want to tell people the truth? 658 00:26:08,773 --> 00:26:10,739 At my event? (laughs) 659 00:26:10,988 --> 00:26:13,299 Absolutely no way. 660 00:26:13,324 --> 00:26:14,523 Forget it. 661 00:26:14,592 --> 00:26:15,982 You hear me? 662 00:26:16,129 --> 00:26:17,228 Forget it. 663 00:26:17,695 --> 00:26:18,895 You're an ungrateful daughter, 664 00:26:18,963 --> 00:26:20,274 and you're throwing your life away. 665 00:26:20,298 --> 00:26:21,564 ♪ ♪ (distorted): Do you hear me? 666 00:26:21,589 --> 00:26:24,390 You are throwing your life away. 667 00:26:24,415 --> 00:26:26,749 ♪ ♪ 668 00:26:42,186 --> 00:26:44,920 ♪ So you want I should be known as the mother of a loser ♪ 669 00:26:44,989 --> 00:26:46,789 ♪ Loser, loser ♪ 670 00:26:46,858 --> 00:26:47,968 ♪ Meet my daughter, former lawyer ♪ 671 00:26:47,992 --> 00:26:49,492 ♪ Now a failure, please excuse her ♪ 672 00:26:49,560 --> 00:26:51,093 ♪ Excuse her, excuse her ♪ 673 00:26:51,162 --> 00:26:53,106 ♪ And you want that I should see the look upon the rabbi's face ♪ 674 00:26:53,130 --> 00:26:55,064 ♪ Rabbi's face, rabbi's face ♪ 675 00:26:55,132 --> 00:26:58,000 ♪ When she learns that Miss Ivy League Attorney's a disgrace ♪ 676 00:26:58,069 --> 00:26:59,535 ♪ Disgrace, disgrace ♪ 677 00:26:59,604 --> 00:27:02,438 ♪ Forget it, forget it, you can just forget it, forget it ♪ 678 00:27:02,507 --> 00:27:04,974 ♪ You can just forget it ♪ ♪ Forget it, forget it ♪ 679 00:27:05,042 --> 00:27:06,675 ♪ You can just forget it, forget it ♪ 680 00:27:06,744 --> 00:27:08,477 ♪ You can just forget it ♪ 681 00:27:08,546 --> 00:27:10,980 ♪ In your search for happiness, you never thought of me ♪ 682 00:27:11,048 --> 00:27:12,681 ♪ Forget it ♪ 683 00:27:12,750 --> 00:27:15,818 ♪ You haven't caused me so much pain since my episiotomy ♪ 684 00:27:15,887 --> 00:27:17,286 ♪ Forget it ♪ 685 00:27:17,355 --> 00:27:18,899 ♪ So you want that I should throw away ♪ 686 00:27:18,923 --> 00:27:21,657 ♪ My sterling reputation, forget it ♪ 687 00:27:21,726 --> 00:27:24,093 ♪ While you blab about your new bohemian vocation ♪ 688 00:27:24,161 --> 00:27:25,628 ♪ Vocation, vocation ♪ 689 00:27:25,696 --> 00:27:28,597 ♪ Forget it, forget it, you can just forget it, forget it ♪ 690 00:27:28,666 --> 00:27:30,132 ♪ You can just forget it ♪ 691 00:27:30,201 --> 00:27:33,302 ♪ Forget it, forget it, you can just forget it, forget it ♪ 692 00:27:33,371 --> 00:27:34,603 ♪ You can just forget it ♪ 693 00:27:34,672 --> 00:27:36,083 ♪ You want to throw your life away? ♪ 694 00:27:36,107 --> 00:27:38,173 ♪ Go ahead, sure ♪ 695 00:27:38,242 --> 00:27:40,709 ♪ Oy, what am I gonna tell Emilio ♪ 696 00:27:40,778 --> 00:27:42,278 ♪ At the frame store? ♪ 697 00:27:45,349 --> 00:27:47,327 ♪ Moms always worry about what semi-strangers gonna say ♪ 698 00:27:47,351 --> 00:27:49,718 ♪ And they're right, we think about it all day ♪ 699 00:27:49,787 --> 00:27:51,565 ♪ We judging you, we don't have our own lives ♪ 700 00:27:51,589 --> 00:27:53,989 ♪ You're more important than our own kids and our own wives ♪ 701 00:27:54,058 --> 00:27:55,925 ♪ God, I made Rebecca's graduation collage ♪ 702 00:27:55,993 --> 00:27:58,460 ♪ But I guess her success was just a mirage ♪ 703 00:27:58,529 --> 00:28:00,329 ♪ Damn, Naomi, thought you was a good mom ♪ 704 00:28:00,398 --> 00:28:03,027 ♪ I'm gonna mess up all your frames from now on ♪ 705 00:28:03,559 --> 00:28:05,901 ♪ Moms don't suffer tsuris and pain ♪ 706 00:28:05,970 --> 00:28:08,037 ♪ To have their daughters bring them shame ♪ 707 00:28:08,105 --> 00:28:10,205 ♪ Moms don't suffer tsuris and pain ♪ 708 00:28:10,274 --> 00:28:12,408 ♪ To have their daughters bring them shame ♪ 709 00:28:12,433 --> 00:28:13,599 ♪ Forget it ♪ 710 00:28:14,579 --> 00:28:15,711 ♪ Forget it ♪ 711 00:28:16,714 --> 00:28:17,880 ♪ Forget about it ♪ 712 00:28:18,916 --> 00:28:20,883 ♪ Everything's fine ♪ 713 00:28:20,952 --> 00:28:22,461 ♪ Forget it! ♪ 714 00:28:23,137 --> 00:28:23,969 But, Mom... 715 00:28:24,109 --> 00:28:25,442 Forget it. 716 00:28:25,741 --> 00:28:27,307 (sighs) 717 00:28:30,962 --> 00:28:33,028 NATHANIEL: Statute 88B limits the use 718 00:28:33,097 --> 00:28:34,930 of warrants in cases where the accused 719 00:28:34,955 --> 00:28:37,422 is unable to appear due to incarceration or illness. 720 00:28:37,535 --> 00:28:39,335 We'd like to request that the county waive 721 00:28:39,360 --> 00:28:40,773 the additional penalties 722 00:28:40,798 --> 00:28:42,381 and cancel the warrant. 723 00:28:42,406 --> 00:28:43,339 She will pay the original fine. 724 00:28:43,746 --> 00:28:46,108 Yeah, I can't pay the fines. 725 00:28:46,177 --> 00:28:47,621 - (whispers): It's okay. I got it. - All right, Ms. Warner. 726 00:28:47,645 --> 00:28:49,278 Your attorney makes a valid point. 727 00:28:49,303 --> 00:28:50,947 It costs the state more to keep you incarcerated. 728 00:28:50,972 --> 00:28:52,972 So pay the fine and you're free to go. 729 00:28:52,997 --> 00:28:54,530 Yes. 730 00:28:54,555 --> 00:28:56,589 (exhales) Yes. 731 00:28:56,787 --> 00:28:58,053 Oh, my God. 732 00:28:58,193 --> 00:28:59,659 What is this feeling I'm having? 733 00:29:00,248 --> 00:29:01,567 Did I just do a good thing? 734 00:29:01,592 --> 00:29:03,425 I think I did. (chuckles): Wow! 735 00:29:03,450 --> 00:29:04,983 That feels great. 736 00:29:05,008 --> 00:29:07,106 I feel all... warm and... 737 00:29:07,131 --> 00:29:08,063 Is this fuzzy? 738 00:29:08,088 --> 00:29:10,422 - Is this what fuzzy is? - Oh, please. 739 00:29:10,534 --> 00:29:12,401 What you just did is white savior crap. 740 00:29:12,967 --> 00:29:16,238 You can't just sweep in here and use your checkbook... 741 00:29:16,263 --> 00:29:18,096 I'm actually fine with it. 742 00:29:18,209 --> 00:29:19,786 Yeah, me, too. I just felt like I should say it. 743 00:29:19,810 --> 00:29:21,276 Nicky, you're free! 744 00:29:21,301 --> 00:29:23,034 Oh, I feel like I took a bath in honey. 745 00:29:23,059 --> 00:29:25,059 (chuckles) I'm almost turned on. 746 00:29:25,216 --> 00:29:27,282 - Yeah, they take cash and check. - Right. 747 00:29:27,314 --> 00:29:29,348 - So run downstairs and pay. - Yes. 748 00:29:29,373 --> 00:29:31,373 - Grab my notes. - Yeah. Run, run. 749 00:29:34,525 --> 00:29:36,125 - Rebecca. - What? 750 00:29:36,189 --> 00:29:37,493 Stick to the script, okay? 751 00:29:37,561 --> 00:29:39,161 Yeah, lie my face off. I got it. 752 00:29:39,230 --> 00:29:40,562 Always so dramatic. 753 00:29:40,631 --> 00:29:42,231 Shalom! 754 00:29:42,299 --> 00:29:44,233 (phone ringing) 755 00:29:47,145 --> 00:29:48,478 Hey. Is everything okay? 756 00:29:48,503 --> 00:29:50,172 Hey, Becks! Uh, was just wondering 757 00:29:50,241 --> 00:29:52,285 if you needed me to do anything before you came home. 758 00:29:52,309 --> 00:29:54,243 Turns out I'm good at domestic stuff. 759 00:29:54,311 --> 00:29:55,577 It's not that hard. 760 00:29:55,646 --> 00:29:57,379 You just use Common's sense, 761 00:29:57,448 --> 00:29:59,448 and he's my favorite rapper. (chuckles) 762 00:29:59,517 --> 00:30:01,650 I'm sorry. This trip is a mess, and I just... 763 00:30:01,675 --> 00:30:03,541 I got to find a way to get through it somehow. 764 00:30:03,654 --> 00:30:05,788 I came here to tell the truth to one Jewish mother, 765 00:30:05,813 --> 00:30:07,747 and now I'm lying to a room full of them. 766 00:30:07,858 --> 00:30:09,726 Oh. Becks, I'm sorry. 767 00:30:09,751 --> 00:30:11,341 No, I-it's fine. Uh, I got to go. 768 00:30:11,395 --> 00:30:12,661 See you soon. Bye. 769 00:30:12,774 --> 00:30:14,507 Okay. 770 00:30:14,532 --> 00:30:15,998 Bye. 771 00:30:17,068 --> 00:30:18,867 Josh, I'm so impressed. 772 00:30:18,936 --> 00:30:20,602 It really does look nice in here. 773 00:30:20,671 --> 00:30:22,304 Oh. It was a lot of work. 774 00:30:22,373 --> 00:30:24,151 Yeah. Well, it turns out that's what being an adult is. 775 00:30:24,175 --> 00:30:25,175 Lots of work. 776 00:30:25,209 --> 00:30:26,875 She sounds so sad. 777 00:30:26,944 --> 00:30:29,278 I really want to do something nice for her. 778 00:30:29,303 --> 00:30:31,145 I mean, she let me stay here. 779 00:30:31,170 --> 00:30:34,153 Well, you could get her some flowers or candy. 780 00:30:34,178 --> 00:30:36,367 Well, I saw something on Quimblepop 781 00:30:36,392 --> 00:30:37,791 I think she'd really like. 782 00:30:39,416 --> 00:30:40,656 Okay, she loves autumn, 783 00:30:40,681 --> 00:30:43,114 and they have these murals at the paint store. 784 00:30:43,139 --> 00:30:44,739 It's really easy. All I have to do 785 00:30:44,764 --> 00:30:46,205 is pre-trim the image, 786 00:30:46,230 --> 00:30:48,163 measure and etch guidelines onto the wall, 787 00:30:48,232 --> 00:30:50,032 apply the paste, double-cut the seams, 788 00:30:50,101 --> 00:30:51,834 put up the panels, trim the overage, 789 00:30:51,859 --> 00:30:54,160 remove the excess paste, and voilà! 790 00:30:54,185 --> 00:30:55,985 Josh, you just learned how to use tinfoil. 791 00:30:56,010 --> 00:30:57,142 No, you're wrong, okay? 792 00:30:57,167 --> 00:30:58,433 I'm a new man. 793 00:30:58,676 --> 00:31:00,275 I can do stuff. 794 00:31:00,566 --> 00:31:01,732 Ask Estrella. 795 00:31:04,423 --> 00:31:05,855 Oh. 796 00:31:06,619 --> 00:31:08,227 On my way to the paint store, 797 00:31:08,252 --> 00:31:09,706 I'll stop by the pet store. 798 00:31:16,994 --> 00:31:18,594 (sighs) Mm. 799 00:31:18,662 --> 00:31:21,363 So sad about Elayne Boosler. 800 00:31:21,388 --> 00:31:22,377 AUDRA: Oh. 801 00:31:22,402 --> 00:31:24,833 You know, I personally never thought she was coming. 802 00:31:24,858 --> 00:31:26,499 Well... 803 00:31:27,171 --> 00:31:28,771 I have better than Boosler. 804 00:31:28,839 --> 00:31:30,105 I have my daughter. 805 00:31:30,174 --> 00:31:31,774 Big-shot lawyer. 806 00:31:31,842 --> 00:31:32,975 - Oh. - Sure. 807 00:31:33,000 --> 00:31:34,467 Mm. (chuckles) 808 00:31:34,578 --> 00:31:36,712 (applause) 809 00:31:38,168 --> 00:31:41,717 Uh, hello, everyone. Welcome. Shalom, shalom, shalom. 810 00:31:41,786 --> 00:31:45,231 I am, uh, thrilled to be here 811 00:31:45,256 --> 00:31:48,324 at this event honoring my mother. 812 00:31:48,349 --> 00:31:51,606 I would like to start out by telling you a little bit about myself 813 00:31:51,631 --> 00:31:55,274 and what a great influence 814 00:31:55,299 --> 00:31:56,776 my mother has had 815 00:31:56,801 --> 00:31:59,769 on my life and my, uh... 816 00:32:00,884 --> 00:32:02,784 career. 817 00:32:04,464 --> 00:32:06,197 (whispers): Is that... ? 818 00:32:07,111 --> 00:32:09,144 Uh, ladies, I-I, uh... 819 00:32:09,213 --> 00:32:11,323 I will be right back. 820 00:32:11,348 --> 00:32:12,948 Please excuse me for one moment. 821 00:32:15,740 --> 00:32:18,207 What? Elayne Boosler. How did you... ? 822 00:32:18,399 --> 00:32:20,666 I called, said if she didn't show up, 823 00:32:20,691 --> 00:32:22,369 you were gonna have to go out there and lie 824 00:32:22,393 --> 00:32:25,494 - and undo a lot of the work you've done on yourself. - That's bull. 825 00:32:25,563 --> 00:32:27,340 She promised me another gig her company is doing, 826 00:32:27,365 --> 00:32:29,933 a Radio City benefit for some Internet weenie. 827 00:32:29,958 --> 00:32:32,225 The pay is great. 828 00:32:32,380 --> 00:32:34,947 Wait, do you actually know my mother? 829 00:32:34,972 --> 00:32:36,638 Of course. Naomi-Know-It-All. 830 00:32:36,663 --> 00:32:39,364 Then why didn't you respond to her e-mails or phone calls? 831 00:32:39,389 --> 00:32:41,887 Have you met your mother? She's a pain in the kishkes. 832 00:32:41,912 --> 00:32:44,146 Who wants to do a favor for that? 833 00:32:44,215 --> 00:32:47,486 That's a good point. I owe you one. 834 00:32:48,479 --> 00:32:50,452 Oh, sorry about that, ladies. 835 00:32:50,477 --> 00:32:51,810 You know, I could stand here 836 00:32:51,835 --> 00:32:53,168 and talk to you all night, 837 00:32:53,722 --> 00:32:56,135 but wouldn't you rather hear from... 838 00:32:56,160 --> 00:32:58,193 Elayne Boosler? 839 00:32:58,262 --> 00:32:59,661 She's here? 840 00:32:59,686 --> 00:33:01,753 Elayne is here! 841 00:33:01,778 --> 00:33:03,210 What? 842 00:33:04,577 --> 00:33:06,944 Hello, everybody. Happy to be here. 843 00:33:08,422 --> 00:33:12,982 Nothing I'd rather do than talk about my dear, sweet, close, 844 00:33:13,030 --> 00:33:14,990 personal friend Naomi. 845 00:33:15,015 --> 00:33:16,848 Come on up, Naomi. 846 00:33:16,873 --> 00:33:19,941 - (applause) - Oh! 847 00:33:19,966 --> 00:33:21,688 You know, when Naomi reached out 848 00:33:21,713 --> 00:33:23,729 and asked me to talk tonight, my answer 849 00:33:23,754 --> 00:33:25,254 was an automatic yes, 850 00:33:25,279 --> 00:33:29,538 because Camp Kavetcha girls are always there for each other. 851 00:33:29,563 --> 00:33:30,962 Elayne, I'm so thrilled to see you. 852 00:33:30,987 --> 00:33:32,405 - Thank you for coming. - Of course. 853 00:33:32,429 --> 00:33:34,229 - Are we gonna sing the song? - You bet your pupik 854 00:33:34,265 --> 00:33:35,831 we're gonna sing that damned song. 855 00:33:35,856 --> 00:33:38,362 - Yes! You ready? - Mm-hmm. 856 00:33:38,562 --> 00:33:43,405 ♪ If you ever need a favor in 50 years ♪ 857 00:33:43,430 --> 00:33:46,264 - ♪ Just call a Camp Kavetcha girl ♪ - (Rebecca chuckles) 858 00:33:46,401 --> 00:33:48,801 ♪ If you're crying off your makeup with all your tears ♪ 859 00:33:48,826 --> 00:33:51,860 ♪ Just call a Camp Kavetcha girl ♪ 860 00:33:51,949 --> 00:33:54,182 - ♪ No matter what the issue ♪ - ♪ She always has a tissue ♪ 861 00:33:54,251 --> 00:33:56,652 ♪ She keeps them in her Prada bag ♪ 862 00:33:56,720 --> 00:33:58,020 ♪ No matter if you wanna scream ♪ 863 00:33:58,088 --> 00:33:59,399 ♪ Or you need some wrinkle cream ♪ 864 00:33:59,423 --> 00:34:02,257 ELAYNE: ♪ She also keeps it in her Prada bag ♪ 865 00:34:02,282 --> 00:34:05,117 ♪ If you ever need a favor in 50 years ♪ 866 00:34:05,142 --> 00:34:07,374 ♪ Just call a Camp Kavetcha girl ♪ 867 00:34:07,531 --> 00:34:10,232 ♪ If you're ever paralyzed by your deepest fears ♪ 868 00:34:10,301 --> 00:34:12,601 ♪ Just call a Camp Kavetcha girl ♪ 869 00:34:12,714 --> 00:34:14,313 ♪ If you're honored for your mitzvahs ♪ 870 00:34:14,338 --> 00:34:15,737 ♪ Call a Camp Kavetcha sister ♪ 871 00:34:15,806 --> 00:34:17,117 ♪ If she's famous and she's distant ♪ 872 00:34:17,141 --> 00:34:18,540 ♪ Get in touch with her assistant ♪ 873 00:34:18,609 --> 00:34:21,376 - NAOMI: ♪ If you still can't find her ♪ - (chuckles) 874 00:34:21,445 --> 00:34:24,046 ♪ Have your daughter's goyish friend remind her ♪ 875 00:34:24,114 --> 00:34:29,117 ♪ That when you're in a pinch, we'll getcha ♪ 876 00:34:29,186 --> 00:34:30,730 ♪ 'Cause we're always there, you betcha ♪ 877 00:34:30,754 --> 00:34:31,954 ♪ I'm so glad I metcha ♪ 878 00:34:32,056 --> 00:34:33,555 ♪ Here at swanky Camp Kavetcha ♪ 879 00:34:33,624 --> 00:34:35,064 ♪ If you need me, I'll come running ♪ 880 00:34:35,125 --> 00:34:36,569 ♪ 'Cause our parents spent the money ♪ 881 00:34:36,593 --> 00:34:38,226 ♪ To make us all ♪ 882 00:34:38,295 --> 00:34:42,864 ♪ Camp Kavetcha girls... ♪ 883 00:34:42,933 --> 00:34:46,168 - ♪ My dad's a banker ♪ - ♪ My dad's a dentist. ♪ 884 00:34:48,801 --> 00:34:51,735 Wow, that song was dead-on to this situation. 885 00:34:58,686 --> 00:35:00,629 And so, after the camp song, 886 00:35:00,654 --> 00:35:01,898 then you told everyone the truth? 887 00:35:02,880 --> 00:35:05,046 Nope. Nuh-uh. Mm-mm. 888 00:35:05,115 --> 00:35:09,017 No one. I thought about it, but then it hit me. 889 00:35:09,130 --> 00:35:12,598 I don't need to tell everyone everything all the time. 890 00:35:12,623 --> 00:35:13,755 I mean, really, 891 00:35:13,824 --> 00:35:16,491 using my mug shot as my dating profile pic? 892 00:35:16,560 --> 00:35:18,527 What's-what's that about? 893 00:35:18,595 --> 00:35:20,829 I mean, I don't need outside approval 894 00:35:20,898 --> 00:35:23,565 from others, and I certainly don't need outside judgment 895 00:35:23,634 --> 00:35:26,134 from people I frankly don't care about. 896 00:35:26,945 --> 00:35:28,712 I know who I am now. 897 00:35:29,003 --> 00:35:30,560 Finally. 898 00:35:31,775 --> 00:35:34,097 - It's so freeing. - (knock on door) 899 00:35:34,122 --> 00:35:35,688 I'll get it. 900 00:35:39,273 --> 00:35:40,615 Mom? 901 00:35:40,684 --> 00:35:43,084 We showed everyone, huh? Huh? Oh, hello, Valencia. 902 00:35:43,153 --> 00:35:45,120 And girlfriend. Wow, are you cute. 903 00:35:45,189 --> 00:35:48,256 Like your hair. We're friends now. 904 00:35:48,325 --> 00:35:49,524 Okay. I... 905 00:35:49,593 --> 00:35:51,693 Mom, what are you doing here? 906 00:35:51,762 --> 00:35:53,966 We need to talk about your career at the firm. 907 00:35:53,991 --> 00:35:56,097 - What? I don't work at a firm. - But you will. 908 00:35:56,166 --> 00:35:57,410 I scheduled a conference call with them. 909 00:35:57,434 --> 00:35:59,968 It's called Mountain something now. 910 00:35:59,993 --> 00:36:02,393 Anyway, I reached a senior partner, Bert Buttenweiser. 911 00:36:02,490 --> 00:36:03,722 Nice man. 912 00:36:03,807 --> 00:36:05,774 Told me all about his seven dead sisters. 913 00:36:05,843 --> 00:36:07,242 Wait, wait, Mom, what did you do? 914 00:36:07,311 --> 00:36:09,878 He said that he will take you back if that's what you wanted, 915 00:36:09,947 --> 00:36:12,380 that they could use you, and then I asked 916 00:36:12,449 --> 00:36:13,860 if you could be partner again, of course, 917 00:36:13,884 --> 00:36:15,250 - and he said absolu... - Enough! 918 00:36:15,319 --> 00:36:18,377 Wow. That's enough. 919 00:36:22,793 --> 00:36:24,826 So, I took a look at Hanifa's case, 920 00:36:24,851 --> 00:36:26,731 and I have some thoughts on that, as well. Okay. 921 00:36:26,756 --> 00:36:30,925 Hold on. Why are you doing this? This nice kick, 922 00:36:30,950 --> 00:36:32,594 is this just another scheme to get Rebecca back? 923 00:36:32,619 --> 00:36:35,013 (scoffs) Is that what you think? 924 00:36:35,038 --> 00:36:36,471 That's what the whole office thinks. 925 00:36:37,367 --> 00:36:39,259 Hundo "P." 926 00:36:41,562 --> 00:36:43,277 Maybe it started that way. 927 00:36:43,847 --> 00:36:45,447 When she and I split up for good, 928 00:36:45,515 --> 00:36:48,350 she said some tough things about me, 929 00:36:48,375 --> 00:36:50,576 and they were true. 930 00:36:50,601 --> 00:36:52,200 She was right. 931 00:36:53,238 --> 00:36:55,490 So I decided to try and be nicer, 932 00:36:55,559 --> 00:36:58,493 but, um, pumpkin photos don't cut it. 933 00:36:58,562 --> 00:37:00,798 And now I know 934 00:37:00,823 --> 00:37:02,789 that there's stuff I can do. 935 00:37:03,591 --> 00:37:05,210 And I like it. 936 00:37:05,577 --> 00:37:07,258 Okay. 937 00:37:07,604 --> 00:37:10,205 Okay. I buy all that. 938 00:37:10,274 --> 00:37:13,842 Also, it turns out there is a shocking amount of unfairness 939 00:37:13,867 --> 00:37:16,567 in the legal system. Did you know that? 940 00:37:16,592 --> 00:37:18,078 No, I didn't. 941 00:37:18,520 --> 00:37:19,919 No one did. 942 00:37:20,027 --> 00:37:21,627 Thank God you figured it out. 943 00:37:21,652 --> 00:37:23,184 Yeah. 944 00:37:25,790 --> 00:37:28,197 Mom, it's over. Excuse me? 945 00:37:28,222 --> 00:37:31,757 It's over. The old Rebecca let you manipulate her, 946 00:37:31,782 --> 00:37:34,155 but not anymore. I don't want your opinion anymore. 947 00:37:34,180 --> 00:37:36,180 I don't want your opinion on my career, 948 00:37:36,500 --> 00:37:39,013 on my hair, on my clothes, on my love life. 949 00:37:39,038 --> 00:37:40,338 Nothing. 950 00:37:40,363 --> 00:37:42,363 They are my choices, 951 00:37:42,806 --> 00:37:46,474 and as of right now, they are off-limits to you. 952 00:37:46,543 --> 00:37:48,743 Okay? So, look, 953 00:37:48,768 --> 00:37:50,434 we can chat, we can still gossip, 954 00:37:50,459 --> 00:37:51,970 we can kibitz, we can go out for a schmear, 955 00:37:51,995 --> 00:37:53,228 but that's it. 956 00:37:53,253 --> 00:37:54,920 I wish we could hide in the other room, 957 00:37:54,945 --> 00:37:56,751 but there isn't one. 958 00:37:56,776 --> 00:37:58,809 I am so proud of her. 959 00:37:58,834 --> 00:38:01,835 I can't look 'cause I'm Waspy, but so proud. 960 00:38:01,959 --> 00:38:04,626 Now, you respect me and my boundaries, 961 00:38:04,822 --> 00:38:07,956 or we will have no relationship at all. 962 00:38:09,129 --> 00:38:11,095 Do I make myself clear? 963 00:38:13,366 --> 00:38:14,751 Crystal. 964 00:38:16,636 --> 00:38:19,162 (breathes deeply) 965 00:38:26,424 --> 00:38:30,356 Hello. I'm back from Jew Hell. 966 00:38:30,999 --> 00:38:32,565 Which is nothing, 967 00:38:32,634 --> 00:38:35,335 'cause Jews don't technically believe in Hell... 968 00:38:35,403 --> 00:38:37,503 Oh, wow! 969 00:38:37,528 --> 00:38:40,388 Oh, look at that. Josh. 970 00:38:40,413 --> 00:38:44,877 Autumn. Oh, my God, did you do that yourself? 971 00:38:44,946 --> 00:38:46,612 Uh, I-I want to say yes, 972 00:38:46,637 --> 00:38:48,425 but I know you're big on honesty, 973 00:38:48,450 --> 00:38:50,486 so the truth is someone else 974 00:38:50,511 --> 00:38:54,413 put it up after I glued my feet to the floor by accident. 975 00:38:54,438 --> 00:38:55,771 Also, I killed Estrella, 976 00:38:55,796 --> 00:38:57,063 and I got a new one. I'm so sorry. 977 00:38:57,088 --> 00:38:57,921 Oh, don't worry about that. 978 00:38:57,946 --> 00:38:59,468 That's, like, the fourth Estrella. 979 00:38:59,630 --> 00:39:01,630 And hey, hey, Heather doesn't know, 980 00:39:01,655 --> 00:39:03,154 and she never will. 981 00:39:03,522 --> 00:39:05,088 (chuckles softly) Yeah. 982 00:39:05,113 --> 00:39:07,207 God. 983 00:39:07,399 --> 00:39:10,767 Well, I-I should go. Um, I have to get to the YMCA early 984 00:39:10,792 --> 00:39:12,592 - to get a room so... - Hey, Josh. 985 00:39:13,141 --> 00:39:15,587 Don't go to the Y. Just stay here. 986 00:39:15,612 --> 00:39:17,412 - Move in. - Uh, really? 987 00:39:17,484 --> 00:39:19,545 (scoffs) Us? Roommates? 988 00:39:19,570 --> 00:39:21,771 I mean, do you think that's a good idea? 989 00:39:21,796 --> 00:39:23,796 I think most people in the world won't 990 00:39:24,193 --> 00:39:26,293 think that's a good idea. Like... 991 00:39:26,318 --> 00:39:27,784 no one. 992 00:39:27,809 --> 00:39:29,943 True. But you know what? 993 00:39:30,263 --> 00:39:32,363 I no longer care what other people think. 994 00:39:33,895 --> 00:39:35,050 Screw 'em. 995 00:39:35,225 --> 00:39:38,070 Okay, then. I'd love to. 996 00:39:38,095 --> 00:39:40,293 Then it's settled. Okay. 997 00:39:40,318 --> 00:39:42,184 Oh, I have a date to get ready for. 998 00:39:42,562 --> 00:39:44,128 Let's see where the place is. 999 00:39:47,051 --> 00:39:48,718 Oh, no. 1000 00:39:49,310 --> 00:39:51,677 Oh, man, Jason canceled. 1001 00:39:51,746 --> 00:39:52,812 I mean, okay, 1002 00:39:52,881 --> 00:39:54,491 he says he's sick, but... 1003 00:39:55,008 --> 00:39:57,709 he canceled on super short notice, 1004 00:39:57,734 --> 00:40:00,402 - so that means... - Aw, sorry. Yeah. 1005 00:40:00,434 --> 00:40:02,401 That's such a bummer. I was really looking forward 1006 00:40:02,426 --> 00:40:03,725 to having plans tonight. 1007 00:40:04,566 --> 00:40:07,470 But you do have plans. 1008 00:40:07,495 --> 00:40:08,828 What are you doing? 1009 00:40:12,734 --> 00:40:15,468 (laughs) Mmm. Oh, no. 1010 00:40:15,493 --> 00:40:17,192 It's too hot! 1011 00:40:17,217 --> 00:40:20,185 (chuckles) Oh, this is so nice. Thank you. 1012 00:40:20,210 --> 00:40:21,915 Sometimes I forget how nice you can be. 1013 00:40:21,940 --> 00:40:24,274 Yeah. Sometimes I'm not too terrible. 1014 00:40:24,299 --> 00:40:26,799 (both laugh) 1015 00:40:31,074 --> 00:40:33,008 ♪ ♪ 1016 00:40:40,973 --> 00:40:42,639 Hmm. 1017 00:40:42,828 --> 00:40:44,494 PAULA: Rebecca? 1018 00:40:46,377 --> 00:40:48,277 Rebecca? 1019 00:40:49,364 --> 00:40:51,397 Did you hear what I said? 1020 00:40:52,246 --> 00:40:53,622 I did not. I'm sorry. 1021 00:40:53,647 --> 00:40:56,314 Paula, the weirdest thing happened last night. 1022 00:40:56,878 --> 00:40:58,572 So, Josh and I were in our kitchen... Oh. What? 1023 00:40:58,597 --> 00:40:59,667 Josh is living with me, 1024 00:40:59,692 --> 00:41:00,938 by the way, but that's not the weird thing. 1025 00:41:00,963 --> 00:41:04,094 - lt's not? - No. So, I looked at him, and... 1026 00:41:04,752 --> 00:41:06,919 these images 1027 00:41:06,944 --> 00:41:09,278 - just started flashing and... - (elevator bell dings) 1028 00:41:09,390 --> 00:41:12,325 Before my eyes, and it was... 1029 00:41:12,350 --> 00:41:14,763 Oh, honey, I'm sorry. You're gonna have to tell me later. 1030 00:41:14,788 --> 00:41:17,255 Nathaniel and I have a hearing in Hanifa's case. 1031 00:41:17,471 --> 00:41:18,737 What? 1032 00:41:18,762 --> 00:41:20,395 Yeah, uh... 1033 00:41:21,355 --> 00:41:22,655 (whispering): Okay. 1034 00:41:22,680 --> 00:41:24,080 He didn't want me to tell you, 1035 00:41:24,105 --> 00:41:25,170 but Nathaniel 1036 00:41:25,195 --> 00:41:26,906 has come on to help out with some of your cases. 1037 00:41:27,181 --> 00:41:28,547 And I got to say, 1038 00:41:28,572 --> 00:41:30,383 I've spent a lot of time with him the last couple of days, 1039 00:41:30,408 --> 00:41:32,175 and he's like a different guy. 1040 00:41:32,200 --> 00:41:33,803 Yeah. He's, like, a good person. 1041 00:41:34,907 --> 00:41:36,883 Just doing the right thing. 1042 00:41:36,951 --> 00:41:38,551 Really? 1043 00:41:40,439 --> 00:41:41,972 ♪ ♪ 1044 00:41:46,618 --> 00:41:48,251 Hey. 1045 00:41:48,956 --> 00:41:50,055 You okay? 1046 00:41:51,294 --> 00:41:56,186 Oh, no, Paula. I think we're in trouble. 1047 00:41:56,211 --> 00:42:00,821 -- Synced and corrected by ChrisKe -- -- www.addic7ed.com -- 74205

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.