Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:49.600 --> 00:00:55.500
ZAATARI I JORDANIEN
30 ÅR SENARE
2
00:00:57.440 --> 00:01:01.230
Jag är liksom i Jordanien.
Jag kan inte...
3
00:01:01.280 --> 00:01:04.990
Okej, hon var... Pippi är med mig.
4
00:01:05.400 --> 00:01:08.910
Jag hittade henne i min väska.
Jag vet inte.
5
00:01:08.960 --> 00:01:11.790
Men... du? Vet du vad?
Jag måste lägga på.
6
00:01:11.840 --> 00:01:14.450
Jag måste fokusera på mitt jobb.
7
00:01:36.960 --> 00:01:40.330
Hej då. Tack.
8
00:01:51.400 --> 00:01:54.830
- Välkommen. Jag heter Julienne.
- Åsa.
9
00:01:54.880 --> 00:02:00.470
Jag skriver om starka,
framgångsrika kvinnor-
10
00:02:00.520 --> 00:02:06.300
- för att inspirera unga kvinnor
som besöker vår hemsida.
11
00:02:06.800 --> 00:02:08.790
- Får jag använda den här?
- Visst.
12
00:02:08.840 --> 00:02:13.700
- Var det inte en tidskrift?
- Det var en tidskrift.
13
00:02:13.120 --> 00:02:15.270
Allt är på internet numera.
14
00:02:15.320 --> 00:02:19.700
Vi har fler läsare nu än någonsin.
15
00:02:19.120 --> 00:02:23.430
Alla som jag har intervjuat tidigare-
16
00:02:23.480 --> 00:02:27.630
- direktörer,
skådespelerskor och politiker...
17
00:02:27.680 --> 00:02:34.350
Deras arbetsplatser såg inte alls ut
så här. Inget illa menat...
18
00:02:34.400 --> 00:02:37.510
Det gör inget.
Det här är mitt kungadöme.
19
00:02:37.560 --> 00:02:41.230
- Julienne! Vi behöver din hjälp.
- Ursäkta mig.
20
00:02:41.280 --> 00:02:43.850
Vad är det?
21
00:02:45.480 --> 00:02:49.350
Vi behöver diazepam.
Kan du hjälpa mig?
22
00:02:49.400 --> 00:02:52.390
- Kom och hjälp mig.
- Okej.
23
00:02:52.440 --> 00:02:55.710
Håll fast honom ordentligt. Tack.
24
00:02:55.760 --> 00:03:01.500
Det är hans tredje krampanfall.
Vi måste ta honom till ett sjukhus.
25
00:03:02.200 --> 00:03:04.370
Okej, Afesh. Andas.
26
00:03:09.440 --> 00:03:11.370
Rör dig inte.
27
00:03:29.720 --> 00:03:34.230
Jag är så glad och tacksam.
Det blir en jättebra artikel.
28
00:03:34.280 --> 00:03:39.230
- Du gör ett fantastiskt jobb här.
- Tack.
29
00:03:39.280 --> 00:03:44.490
- Okej. Hej då.
- Ha en bra resa hem.
30
00:04:48.360 --> 00:04:54.990
Jag säger bara att granatkastaren
inte borde vara här.
31
00:04:55.400 --> 00:04:59.110
Den är en av många saker
som inte borde vara här.
32
00:04:59.160 --> 00:05:02.110
- Hur ont gör det från ett till tio?
- Två.
33
00:05:02.160 --> 00:05:05.990
Sandersvik S-58:or. Den var sliten,
kanske 30 år gammal.
34
00:05:06.400 --> 00:05:09.430
Det kan vara mitt fel att den är här.
35
00:05:09.480 --> 00:05:13.890
Chéri, sluta. Gjort är gjort.
36
00:05:14.920 --> 00:05:17.950
Du är inte samma person längre.
37
00:05:18.000 --> 00:05:23.330
- Du måste släppa det.
- Okej. Men det oroar mig.
38
00:05:24.480 --> 00:05:29.250
De har ögonen på oss.
De kör närmare än tidigare.
39
00:05:30.800 --> 00:05:34.370
- Tänker du verkligen flytta Afesh?
- Ja.
40
00:05:35.320 --> 00:05:39.230
- De letar efter honom.
- Vi måste.
41
00:05:39.280 --> 00:05:42.110
Han kommer inte att överleva här.
42
00:05:42.160 --> 00:05:47.350
Oroa dig inte.
Vi kör ut i skydd av mörkret inatt.
43
00:05:47.400 --> 00:05:50.930
Precis som vi har gjort förut.
44
00:05:56.800 --> 00:05:58.250
- Seriöst?
- Okej.
45
00:06:02.160 --> 00:06:06.700
- Kom igen. Säg det.
- Du vet...
46
00:06:06.120 --> 00:06:08.650
Och du vet.
47
00:06:10.800 --> 00:06:12.550
Jag vill inte ha din njure.
48
00:06:12.600 --> 00:06:18.590
Om du vill bli av med den
kan du nog ge den till någon annan.
49
00:06:18.640 --> 00:06:22.910
Snälla...
Vi kan väl njuta av den tid vi har?
50
00:06:22.960 --> 00:06:25.250
- Okej?
- Okej.
51
00:06:26.800 --> 00:06:29.770
Och på tal om det...
52
00:06:40.200 --> 00:06:43.910
- Ja!
- Ja!
53
00:06:43.960 --> 00:06:48.310
- Choklad...
- Ännu en dag i paradiset.
54
00:06:48.360 --> 00:06:54.910
Ännu en dag i paradiset. Mon Dieu!
55
00:06:54.960 --> 00:06:57.710
Jag köper en ny låda
imorgon i Ramtha.
56
00:06:57.760 --> 00:07:01.610
- För min skull?
- För min skull.
57
00:07:03.440 --> 00:07:05.790
Okej...
58
00:07:05.840 --> 00:07:08.870
Oroa dig inte, Afesh.
Resan är inte lång.
59
00:07:08.920 --> 00:07:14.500
Försiktigt, hör ni... Så där.
60
00:07:14.920 --> 00:07:17.500
Okej. Nu åker vi.
61
00:07:22.400 --> 00:07:25.250
Okej...
62
00:07:25.880 --> 00:07:27.990
Hej då.
63
00:07:28.400 --> 00:07:32.930
- Glöm inte...
- chokladen. Jag vet.
64
00:08:19.200 --> 00:08:24.310
- Stanna!
- Ni måste släppa ut mig!
65
00:08:24.360 --> 00:08:28.650
Vakta grinden! Julienne!
66
00:08:39.600 --> 00:08:43.100
Julienne!
67
00:11:06.000 --> 00:11:09.570
- Jag är här tills imorgon bitti.
- Okej.
68
00:11:10.280 --> 00:11:15.250
Hur länge är ni här? Jaså?
Imorgon bitti.
69
00:11:36.960 --> 00:11:39.910
- Du kom ihåg.
- Det är svårt att glömma.
70
00:11:39.960 --> 00:11:44.270
- Du dricker ju bara billig whiskey.
- Jag vill hålla det enkelt.
71
00:11:44.320 --> 00:11:48.310
Tror du att det är enkelt
att hitta billig whiskey här?
72
00:11:48.360 --> 00:11:51.710
Varsågod.
73
00:11:51.760 --> 00:11:57.450
- Vad är det där?
- Jag avgiftar mig.
74
00:12:02.600 --> 00:12:08.390
Jag bad om mycket ingefära.
Är det där mycket ingefära?
75
00:12:08.440 --> 00:12:11.930
- Jag ber om ursäkt.
- Smaka på den!
76
00:12:16.000 --> 00:12:19.250
Ni har rätt. Jag ska hämta en ny.
77
00:12:24.400 --> 00:12:28.390
Hur är det med din dotter?
78
00:12:28.440 --> 00:12:31.950
Hon... börjar bli bättre.
79
00:12:32.000 --> 00:12:35.550
- Sakta men säkert.
- Bra.
80
00:12:35.600 --> 00:12:40.850
Jag tycker att det är dags att du
återvänder till de stora affärerna.
81
00:12:55.800 --> 00:13:00.990
- Du ser bra ut.
- Hej, Anders. Hur är det med dig?
82
00:13:01.400 --> 00:13:05.270
- Har du roligt på mässan?
- Alltid. Välkommen till min värld.
83
00:13:05.320 --> 00:13:11.230
- Vad tycker du? Är det din första?
- Ja. Jag kan inte klaga.
84
00:13:11.280 --> 00:13:17.300
- Jag har varit upptagen här.
- Upptagen? Bra.
85
00:13:17.800 --> 00:13:20.500
Jag har en sak att visa dig.
86
00:13:33.480 --> 00:13:38.710
"Ett nytt missilsystem, raketer,
underhåll..."
87
00:13:38.760 --> 00:13:42.970
- Vad är det här?
- De vill köpa era vapen.
88
00:13:43.920 --> 00:13:49.730
Det är en affär värd...
ungefär 500 miljoner euro.
89
00:13:53.520 --> 00:13:57.110
- Och du bara ger mig den?
- Kanske mer.
90
00:13:57.160 --> 00:14:01.110
De är villiga att betala extra
för en snabb affär.
91
00:14:01.160 --> 00:14:05.990
Representerar din kontakt
verkligen Indonesiens regering?
92
00:14:06.400 --> 00:14:10.230
Ja. Jag har känt honom i över 20 år.
93
00:14:10.280 --> 00:14:13.670
Jag vet. Indonesien...
94
00:14:13.720 --> 00:14:18.590
När man drunknar
tar man tag i vadsomhelst.
95
00:14:18.640 --> 00:14:22.170
Och vem är det som drunknar?
96
00:14:23.760 --> 00:14:28.710
Sluta spela. Jag vet varför
ägarna i Bryssel gjorde dig till vd.
97
00:14:28.760 --> 00:14:34.410
Hur lång tid har du på dig att rädda
företaget? Ett år? Ännu mindre?
98
00:14:37.800 --> 00:14:42.270
Hon var liksom mitt uppe i allting
och så bara: Poff! Borta.
99
00:14:42.320 --> 00:14:44.810
Så absurt...
100
00:14:47.880 --> 00:14:52.710
- Har jag sagt att jag älskar er?
- Alltid.
101
00:14:52.760 --> 00:14:55.630
Men du får gärna fortsätta.
102
00:14:55.680 --> 00:15:01.870
- Livet är en gåva.
- Vad fint sagt.
103
00:15:01.920 --> 00:15:04.950
Vi kanske ska tatuera in det
på svankerna.
104
00:15:05.000 --> 00:15:07.950
Du kör "livet är"
så kör jag "en gåva".
105
00:15:08.000 --> 00:15:12.310
- Så blir det en mening när vi går...
- nakna.
106
00:15:12.360 --> 00:15:15.490
Det är klyschigt, men det är sant.
107
00:15:16.560 --> 00:15:20.110
Man vet inte när man ska dö.
Man kan dö närsomhelst.
108
00:15:20.160 --> 00:15:26.450
Det är lite större risk i en krigszon
än på ett frilanskontor på Söder.
109
00:15:29.960 --> 00:15:33.450
Pappa kan ta hand om Nike imorgon.
110
00:15:34.520 --> 00:15:38.950
Tilde kan inte, Fanny är sjuk...
Du har bytt jour två gånger.
111
00:15:39.000 --> 00:15:41.910
Kan du inte ta med henne på mötet?
112
00:15:41.960 --> 00:15:45.110
Kan inte du ta med henne
till sjukhuset?
113
00:15:45.160 --> 00:15:49.630
Jag tycker att...
vi ska ge honom den chansen.
114
00:15:49.680 --> 00:15:54.710
Han har kämpat och förtjänar det.
Det handlar om några timmar.
115
00:15:54.760 --> 00:15:57.850
Har du ett bättre förslag?
116
00:15:59.160 --> 00:16:01.900
- Nej?
- Nej.
117
00:16:01.880 --> 00:16:04.770
Kan jag få telefonen?
118
00:16:17.360 --> 00:16:19.310
- Hej.
- Hej.
119
00:16:19.360 --> 00:16:22.350
- Vad gör du imorgon?
- Inget speciellt.
120
00:16:22.400 --> 00:16:25.750
Vad då? Ja!
121
00:16:25.800 --> 00:16:31.250
Absolut! Det är inga problem.
Okej. Nio hos mig.
122
00:16:32.680 --> 00:16:36.950
Pappa! Nej, men seriöst.
Jag lämnade dig i fem minuter.
123
00:16:37.000 --> 00:16:40.310
Jag kommer att jobba för fullt,
Johanna.
124
00:16:40.360 --> 00:16:44.910
- Man kan inte ignorera sina kunder.
- Nej. Hur skulle det se ut?
125
00:16:44.960 --> 00:16:49.110
De måste ju ha vapen.
Det finns för lite vapen i världen.
126
00:16:49.160 --> 00:16:53.370
- Det finns för lite svenska vapen.
- Yeah, right.
127
00:16:54.680 --> 00:16:57.910
Det håller industrin igång.
Det skapar jobb.
128
00:16:57.960 --> 00:17:03.290
- I'm a working class hero.
- Det kan du ju intala dig själv!
129
00:17:05.680 --> 00:17:07.270
Jaha?
130
00:17:07.320 --> 00:17:11.270
- Ska du bara retas med den?
- Nej. Det finns en anledning.
131
00:17:11.320 --> 00:17:17.850
- Jaha? Jag fyller först på lördag.
- Det är inte till dig.
132
00:17:20.160 --> 00:17:22.850
Jag har fått ett jobb...
133
00:17:24.120 --> 00:17:28.730
som AD ass. på en reklambyrå.
Jag börjar om en vecka.
134
00:17:34.400 --> 00:17:36.810
Men kom igen...
135
00:17:38.120 --> 00:17:40.850
Ja, men jag är glad.
136
00:17:42.360 --> 00:17:44.830
Men rusa inte in i någonting.
137
00:17:44.880 --> 00:17:48.850
Jag rusar inte in i något.
Det har gått fem år.
138
00:17:49.600 --> 00:17:51.370
Eller hur?
139
00:17:52.200 --> 00:17:56.650
- Så skål! För mig.
- Ja.
140
00:17:58.480 --> 00:18:00.370
Johanna...
141
00:18:03.280 --> 00:18:05.300
- Skål för dig.
- Skål.
142
00:18:05.800 --> 00:18:08.810
- Du är världens bästa.
- Tack, jag vet.
143
00:18:56.920 --> 00:18:59.700
- Hej.
- Hej!
144
00:18:59.120 --> 00:19:02.950
Vad härligt att... Nej, men!
145
00:19:03.000 --> 00:19:07.150
Så brukar du väl inte göra? Hej.
146
00:19:07.200 --> 00:19:12.290
Ska vi titta på fiskarna?
147
00:19:13.280 --> 00:19:15.310
Ska vi titta på fiskarna?
148
00:19:15.360 --> 00:19:19.190
- Jag lägger in lite mat här.
- Okej. Titta!
149
00:19:19.240 --> 00:19:23.630
- Titta här...
- Hon behöver käka runt halv tolv.
150
00:19:23.680 --> 00:19:29.630
Jag ställer hennes grejer här. Och...
det är bara att värma i mikron.
151
00:19:29.680 --> 00:19:33.550
Sen får hon sova. En timme max,
annars är det omöjligt...
152
00:19:33.600 --> 00:19:39.950
- att få henne att somna sen.
- Du kommer inte att hitta någonting.
153
00:19:40.000 --> 00:19:42.210
Titta!
154
00:19:50.200 --> 00:19:52.850
Det kommer att gå bra.
155
00:19:53.920 --> 00:19:56.990
Oj, vad det var kallt i vattnet.
156
00:19:57.400 --> 00:20:01.710
Bilden är inte så smickrande.
Rubriken är väl inte det heller?
157
00:20:01.760 --> 00:20:06.630
Så alltså: "Inkommande ordrar
har nått en ny lägstanivå."
158
00:20:06.680 --> 00:20:09.230
"Bara krisen på 90-talet var värre."
159
00:20:09.280 --> 00:20:12.870
- Hur vet de det?
- Eftersom jag berättade för dem.
160
00:20:12.920 --> 00:20:15.370
Va?
161
00:20:17.760 --> 00:20:21.110
Tack för att du tar emot oss
så snabbt.
162
00:20:21.160 --> 00:20:25.790
Jag förstod att det var bråttom.
Vi försöker vara tillmötesgående.
163
00:20:25.840 --> 00:20:31.910
- Hej. Maggie van Haal.
- Jarl Myrbrand. Välkommen.
164
00:20:31.960 --> 00:20:34.410
Den här vägen.
165
00:20:37.880 --> 00:20:42.430
Jaha... Då förstår jag
att indonesierna har hört av sig.
166
00:20:42.480 --> 00:20:45.870
Ja. De är mycket på hugget.
167
00:20:45.920 --> 00:20:50.300
- De vet vad de vill ha.
- Men de vill inte ge någonting.
168
00:20:50.800 --> 00:20:54.990
De har inte undertecknat
slutanvändaravtalet till exempel.
169
00:20:55.400 --> 00:20:59.710
Förändringar tar tid i Indonesien.
De rör sig åt rätt håll.
170
00:20:59.760 --> 00:21:05.430
Det vet jag inte. Men vi måste veta
att produkterna hamnar där de ska.
171
00:21:05.480 --> 00:21:08.790
Ibland måste man peka
med hela handen.
172
00:21:08.840 --> 00:21:12.150
Ursäkta om jag upprepar det ni sa-
173
00:21:12.200 --> 00:21:16.470
- men Sverige har redan avtal
med Indonesien.
174
00:21:16.520 --> 00:21:21.270
- Det här är väl bara rutin?
- Ja. Mer eller mindre.
175
00:21:21.320 --> 00:21:23.230
Mindre, hoppas jag.
176
00:21:23.280 --> 00:21:28.330
Mina anställda i Sandersvik kanske
är arbetslösa om några månader.
177
00:21:30.520 --> 00:21:34.350
Ms van Haal...
Jag vet inte vad ni är van vid...
178
00:21:34.400 --> 00:21:39.670
- men i Sverige är vi noggranna.
- Ja.
179
00:21:39.720 --> 00:21:43.910
Det är bra. Jag vill inte
göra affärer som inte är lagliga.
180
00:21:43.960 --> 00:21:46.790
Det är en sak
som utmärker mitt företag.
181
00:21:46.840 --> 00:21:49.670
Men om jag inte gör framsteg-
182
00:21:49.720 --> 00:21:53.870
- kommer mina chefer att flytta
produktionen utanför Sverige.
183
00:21:53.920 --> 00:21:58.670
Om vi får klartecken hjälper det
den svenska försvarsindustrin.
184
00:21:58.720 --> 00:22:01.650
Och det är "mrs van Haal".
185
00:23:03.400 --> 00:23:05.950
Hej. Finns Martin Linde kvar här?
186
00:23:06.000 --> 00:23:08.150
- Martin?
- Ja.
187
00:23:08.200 --> 00:23:11.350
Han hade det här stället på 80-talet.
188
00:23:11.400 --> 00:23:15.350
Det ser likadant ut,
så jag tänkte att han...
189
00:23:15.400 --> 00:23:17.830
- Marianne?
- Det spelar ingen roll.
190
00:23:17.880 --> 00:23:21.300
Förlåt att jag störde. Tack.
191
00:23:21.800 --> 00:23:24.730
Är det något
jag kan stå till tjänst med?
192
00:23:48.400 --> 00:23:51.990
Vet du
vad den där runda fisken heter?
193
00:23:52.400 --> 00:23:54.270
Clownfisken.
194
00:23:54.320 --> 00:23:59.210
Precis som på cirkus.
Den där platta heter fjärils...
195
00:24:19.120 --> 00:24:21.290
Fan.
196
00:24:24.360 --> 00:24:27.250
Jag trodde att du var död.
197
00:24:34.880 --> 00:24:37.500
Sätt dig.
198
00:24:44.520 --> 00:24:48.650
Robert Kastell... Det var som fan.
199
00:24:49.400 --> 00:24:52.890
Och du kallar dig Marianne
nu för tiden?
200
00:24:55.520 --> 00:24:57.150
Fint.
201
00:24:57.200 --> 00:25:00.550
Är det dig man pratar med
för att köpa ett vapen?
202
00:25:00.600 --> 00:25:03.550
Nej, nu tar vi det lite lugnt.
203
00:25:03.600 --> 00:25:09.210
Stålarna? Hur mycket är du skyldig?
204
00:25:10.160 --> 00:25:13.510
Så... det var 10 000 du lånade.
205
00:25:13.560 --> 00:25:17.450
Sen lite ränta på det.
Ska vi säga tio procent?
206
00:25:18.840 --> 00:25:23.310
Den har ju gått upp och ner.
Den var ju 500 procent på 90-talet.
207
00:25:23.360 --> 00:25:26.390
Så om vi tar tio procent...
Tio gånger 30...
208
00:25:26.440 --> 00:25:29.730
Så rundar vi uppåt i runda slängar...
209
00:25:31.800 --> 00:25:33.650
Fyrtiotusen?
210
00:25:37.400 --> 00:25:43.300
De kommer att komma väl till pass.
Affärerna har inte blomstrat.
211
00:25:43.800 --> 00:25:46.300
Sen kom hela det här Palmemordet...
212
00:25:46.800 --> 00:25:49.310
Alla trodde
att jag hade ett finger med.
213
00:25:49.360 --> 00:25:54.270
Jag har haft en jävla massa idioter
rännande runt omkring mig.
214
00:25:54.320 --> 00:25:57.510
Men om jag får mina pengar, så...
215
00:25:57.560 --> 00:26:01.310
- ska jag hjälpa dig.
- Det är klart att jag betalar.
216
00:26:01.360 --> 00:26:04.910
Men jag har inga kontanter just nu,
så om jag...
217
00:26:04.960 --> 00:26:08.210
kan få ett vapen så länge
så kan vi...
218
00:26:11.240 --> 00:26:14.100
Varför är du tillbaka, Robert?
219
00:26:15.760 --> 00:26:21.110
Jag tänker så här: Han är tillbaka
för att avsluta någonting.
220
00:26:21.160 --> 00:26:25.500
Sluta cirklar och sån där jävla skit.
221
00:26:27.800 --> 00:26:31.830
- Hur vet jag att jag får pengarna?
- Jag ger dig mitt ord.
222
00:26:31.880 --> 00:26:34.310
Nej, men herregud.
223
00:26:34.360 --> 00:26:39.550
Du var verkligen varit borta länge.
Ger du mig ditt ord?
224
00:26:39.600 --> 00:26:44.770
Men du, jag gillar dig.
Vad är det exakt du behöver?
225
00:27:02.120 --> 00:27:05.430
- Vem är det?
- Det är en lång historia.
226
00:27:05.480 --> 00:27:12.570
Det är ingen du är intresserad av.
Han hade inte med Palme att göra.
227
00:27:58.400 --> 00:28:04.100
- Mobilen. Ge mig den.
- Jag har barn i bilen.
228
00:28:04.760 --> 00:28:09.230
- Varför följer du efter mig?
- Jag heter Rolf Höglund.
229
00:28:09.280 --> 00:28:12.810
Jag vet vem du är - Robert Kastell.
Aj!
230
00:28:13.560 --> 00:28:16.430
- Du vill väl inte väcka lilltjejen?
- Nej.
231
00:28:16.480 --> 00:28:21.270
Snälla, ta bort kniven.
Jag vet vem du är och vad du gör.
232
00:28:21.320 --> 00:28:24.270
Jag har en sorts livförsäkring.
233
00:28:24.320 --> 00:28:28.630
Om jag inte stoppar det
sprids det faktum att du lever.
234
00:28:28.680 --> 00:28:30.890
Det vill du väl undvika?
235
00:28:32.880 --> 00:28:36.710
- Skitsnack. Du ljuger.
- Nej.
236
00:28:36.760 --> 00:28:41.150
Hej, pappa.
Jag kom loss lite tidigare så jag-
237
00:28:41.200 --> 00:28:44.430
- tänkte att jag kommer nu.
Vi ses snart.
238
00:28:44.480 --> 00:28:47.670
Jag har lagt över 30 år
på att avslöja-
239
00:28:47.720 --> 00:28:50.190
-all skit inom svensk vapenexport.
240
00:28:50.240 --> 00:28:53.230
Jag var så här nära
i slutet av 80-talet.
241
00:28:53.280 --> 00:28:57.870
Bofors var bara toppen av isberget,
men jag fick inte ihop pusslet.
242
00:28:57.920 --> 00:29:02.310
Jag lyckades inte knyta allt
till dig och dina kompisar.
243
00:29:02.360 --> 00:29:07.390
Den där jävla Bratt hann före.
Det är samma skit som pågår idag.
244
00:29:07.440 --> 00:29:12.470
Trots lagar om
något jävla exportkontrollråd.
245
00:29:12.520 --> 00:29:15.350
Det har bara blivit renare på ytan.
246
00:29:15.400 --> 00:29:20.910
All korruption, 45 procent
inom världshandeln...
247
00:29:20.960 --> 00:29:23.830
har med vapen att göra.
248
00:29:23.880 --> 00:29:27.310
Sverige är
en av världens största tillverkare.
249
00:29:27.360 --> 00:29:29.910
Klart som fan att vi är inblandade.
250
00:29:29.960 --> 00:29:33.910
För att visa dig, så att du inte tror
att jag är galen...
251
00:29:33.960 --> 00:29:38.110
Det är bara att googla:
"Svenska vapen i Burma."
252
00:29:38.160 --> 00:29:42.310
Hur hamnade de där? Här har vi...
253
00:29:42.360 --> 00:29:47.110
Det är en utredning i Sydafrika
om mutor som plötsligt las ner.
254
00:29:47.160 --> 00:29:51.350
Här har vi Anders Spetz -
vapenmäklare. Hur ren är han?
255
00:29:51.400 --> 00:29:56.230
Det är stiftelser, utländska konton -
omöjliga att penetrera.
256
00:29:56.280 --> 00:29:59.270
Sen har vi David Hatch-
257
00:29:59.320 --> 00:30:02.910
- själva navet som illegal
vapenhandel kretsar kring.
258
00:30:02.960 --> 00:30:06.450
Jag vet det,
men jag kan inte bevisa det... än.
259
00:30:07.480 --> 00:30:09.470
Men du...
260
00:30:09.520 --> 00:30:11.770
Du kan.
261
00:30:12.920 --> 00:30:15.110
Du vet.
262
00:30:15.160 --> 00:30:17.310
Han är inte här.
263
00:30:17.360 --> 00:30:21.250
Nej. Och jag kollade lekplatsen.
Han är inte där.
264
00:30:22.000 --> 00:30:26.650
"Vad var det jag sa"?
Hur kan du veta det?
265
00:30:31.880 --> 00:30:33.930
Jag ringer upp dig.
266
00:30:46.840 --> 00:30:49.870
- Pappa? Var har du varit?
- Titta, Nike!
267
00:30:49.920 --> 00:30:52.230
- Var har du varit?
- Mamma är här.
268
00:30:52.280 --> 00:30:57.670
Andas på mig.
Du har ju inte ens en barnstol.
269
00:30:57.720 --> 00:31:00.710
Hon kunde inte somna.
Vad då barnstol?
270
00:31:00.760 --> 00:31:05.310
- Vi hade väl ingen barnstol?
- Men vi vill inte att hon ska dö.
271
00:31:05.360 --> 00:31:09.710
Om Mario hade fått bestämma
hade du inte fått träffa Nike.
272
00:31:09.760 --> 00:31:13.700
Varför gör du så här?
Du är så dum i huvudet!
273
00:31:13.120 --> 00:31:17.300
Du, förlåt. Det dök upp en grej.
274
00:31:17.800 --> 00:31:20.750
- Vad då?
- En man som har varit borta i 30 år.
275
00:31:20.800 --> 00:31:25.750
Han vet allt. Han kan vittna
hur vapenexporten går till.
276
00:31:25.800 --> 00:31:29.430
Nej, pappa. Tyst.
Jag orkar inte ens höra det här.
277
00:31:29.480 --> 00:31:33.390
Jag fattar att du känner dig
som en journalist igen, men-
278
00:31:33.440 --> 00:31:37.110
- ingen annan ser dig så.
Vi ser bara en alkis-
279
00:31:37.160 --> 00:31:39.790
-ex-journalist som gjorde bort sig.
280
00:31:39.840 --> 00:31:45.730
Håll dig borta.
Glöm att få träffa Nike igen. Hej då.
281
00:32:37.400 --> 00:32:39.230
Ursäkta?
282
00:32:39.280 --> 00:32:42.750
- Vill du ha hjälp?
- Nej.
283
00:32:42.800 --> 00:32:47.330
Jag är Louise vän.
Jag såg att namnskylten satt kvar.
284
00:33:44.760 --> 00:33:47.950
Han fick sin chans
och fuckade upp den.
285
00:33:48.000 --> 00:33:51.510
Jag vet att det är din pappa, men...
286
00:33:51.560 --> 00:33:54.590
han behövde höra det där.
287
00:33:54.640 --> 00:33:59.650
Låt honom ringa och be om ursäkt
den här gången.
288
00:34:05.560 --> 00:34:09.910
Båtnycklarna. Den tillhör en kompis,
så var försiktig.
289
00:34:09.960 --> 00:34:13.310
Med tanke på din historik med båtar.
290
00:34:13.360 --> 00:34:16.770
Skjorta och byxor.
291
00:34:24.160 --> 00:34:29.250
SIG P226. En klassiker.
292
00:34:30.720 --> 00:34:33.900
CZ 75B.
293
00:34:34.680 --> 00:34:37.500
Stryktålig - som jag.
294
00:34:39.480 --> 00:34:42.250
Glock 19. Lika tråkig som du.
295
00:34:44.280 --> 00:34:47.570
SIG:en...
Har du en ljuddämpare till den?
296
00:34:57.360 --> 00:35:00.500
Ammunition - behövs det?
297
00:35:05.680 --> 00:35:08.410
- Vad säger man nu?
- Tack.
298
00:35:09.400 --> 00:35:14.130
- Du blåser mig inte, va?
- Du har fått mitt ord en gång.
299
00:35:30.320 --> 00:35:34.450
- Hej. Grattis.
- Tack.
300
00:35:38.240 --> 00:35:40.890
HA DET SÅ ROLIGT. DAVID HATCH
301
00:35:46.520 --> 00:35:50.700
- Hej.
- Hej. Kom in.
302
00:35:50.120 --> 00:35:52.250
Så...
303
00:36:21.800 --> 00:36:22.750
- Vad heter du?
- Elin.
304
00:36:22.800 --> 00:36:24.690
Elin...
305
00:36:28.960 --> 00:36:30.750
Jag måste...
306
00:36:30.800 --> 00:36:32.470
Maggie?
307
00:36:32.520 --> 00:36:37.950
Har du sett nyheterna? Jag behöver
något som gläder styrelsen.
308
00:36:38.000 --> 00:36:41.150
Det har du. Det var ju ett rutinmöte.
309
00:36:41.200 --> 00:36:45.510
Ja, men bara såvida
inget oväntat hände.
310
00:36:45.560 --> 00:36:48.510
- Det här var oväntat.
- Maggie...
311
00:36:48.560 --> 00:36:52.350
Lugna ner dig och lyssna.
Jag har erfarenhet.
312
00:36:52.400 --> 00:36:55.870
Det här kommer att gå över.
Det lovar jag.
313
00:36:55.920 --> 00:36:59.310
- Det är bäst det.
- Det kommer det.
314
00:36:59.360 --> 00:37:03.110
Okej. Vi hörs senare. Och...
315
00:37:03.160 --> 00:37:05.730
grattis på födelsedagen.
316
00:37:42.600 --> 00:37:45.630
Överraskning!
Grattis på födelsedagen.
317
00:37:45.680 --> 00:37:48.100
Gillade du presenten?
318
00:37:50.400 --> 00:37:53.750
Mr Hatch berättade precis
om hur ni två träffades.
319
00:37:53.800 --> 00:37:57.790
- Du stal visst ett avtal från honom?
- Ja.
320
00:37:57.840 --> 00:38:00.550
Förutsatt att han menade "vann".
321
00:38:00.600 --> 00:38:04.390
Vad lustig du är.
Historien skrivs av segrarna.
322
00:38:04.440 --> 00:38:09.300
Hursomhelst blev det början
på en lönsam vänskap.
323
00:38:09.800 --> 00:38:12.100
Men det är väl uppenbart?
324
00:38:30.480 --> 00:38:32.430
Är det verkligen smart...
325
00:38:32.480 --> 00:38:35.270
- att synas tillsammans?
- Kom igen.
326
00:38:35.320 --> 00:38:37.870
Två kollegor firar en födelsedag.
327
00:38:37.920 --> 00:38:42.190
- Vem skulle invända mot det?
- Jag kan tänka mig några.
328
00:38:42.240 --> 00:38:45.370
Lugn. Vi är bland vänner.
329
00:38:46.280 --> 00:38:51.170
Vem skulle få veta?
Så gillade du presenten?
330
00:38:54.600 --> 00:39:01.230
Hon hade två mycket stora... ögon.
331
00:39:01.280 --> 00:39:05.230
Är det dem du gillar mest
på kvinnokroppen?
332
00:39:05.280 --> 00:39:08.950
Ingen orsak.
Vad gör man inte för sina vänner?
333
00:39:09.000 --> 00:39:13.150
Jag måste... Ursäkta, David.
Jag måste ta det.
334
00:39:13.200 --> 00:39:16.500
Vad säger de?
335
00:39:18.280 --> 00:39:22.910
Nej men... Det är ju bara löjligt.
336
00:39:22.960 --> 00:39:26.850
Eftersom han har varit död
sen 30 år tillbaka.
337
00:39:28.680 --> 00:39:30.850
Vad då?
338
00:39:32.320 --> 00:39:34.850
Skicka den direkt.
339
00:40:15.720 --> 00:40:17.850
"Du måste släppa det."
340
00:40:19.680 --> 00:40:23.470
Det var bland det sista hon sa
innan hon dog.
341
00:40:23.520 --> 00:40:26.250
Julienne hette hon.
342
00:40:27.800 --> 00:40:31.550
Hon sprängdes i luften...
av en granatkastare.
343
00:40:31.600 --> 00:40:36.510
Ytterligare en som har dött
helt i onödan. Oskyldig.
344
00:40:36.560 --> 00:40:39.230
På grund av all skit vi höll på med.
345
00:40:39.280 --> 00:40:42.910
Och som du
fortfarande håller på med.
346
00:40:42.960 --> 00:40:48.830
Vi gjorde mycket dumt, Robert...
som inte går att ångra.
347
00:40:48.880 --> 00:40:54.570
- Jag är ledsen om något har hänt dig.
- Jaså? Du är ledsen?
348
00:40:59.360 --> 00:41:04.970
Vad är du ledsen för?
Kan du berätta det?
349
00:41:09.640 --> 00:41:12.900
Vad är du ute efter?
350
00:41:17.240 --> 00:41:19.370
Rättvisa.
351
00:41:20.320 --> 00:41:23.470
Det där vi gjorde förföljer mig,
förstår du.
352
00:41:23.520 --> 00:41:27.710
Det togs ifrån mig igen,
precis som för 30 år sen.
353
00:41:27.760 --> 00:41:32.790
- Togs det då? Det var du som flydde.
- Du skulle döda mig!
354
00:41:32.840 --> 00:41:37.700
- Vad hade jag för val?
- Du hade alltid ett val. Du lever ju.
355
00:41:37.120 --> 00:41:40.500
Vem tror du tröstade Louise?
356
00:41:40.840 --> 00:41:44.450
Var var du när Louise blev sjuk?
357
00:41:50.160 --> 00:41:52.190
Fy fan...
358
00:41:52.240 --> 00:41:54.100
Pappa?
359
00:41:55.320 --> 00:41:58.350
- Se till att bli av med henne.
- Vad gör du?
360
00:41:58.400 --> 00:42:00.910
Jag tänkte bara... Jag kommer.
361
00:42:00.960 --> 00:42:04.300
- Kom, det drar igång nu.
- Jag kommer snart.
362
00:42:04.800 --> 00:42:06.250
Skynda!
363
00:42:13.480 --> 00:42:16.500
Louise...
364
00:42:17.560 --> 00:42:22.470
Louise var gravid när du försvann.
Hon visste det inte själv.
365
00:42:22.520 --> 00:42:27.490
- Vad pratar du om?
- Louise... var gravid med ditt barn.
366
00:42:29.560 --> 00:42:33.230
Louise fick en underbar liten flicka.
367
00:42:33.280 --> 00:42:35.210
Johanna heter hon.
368
00:43:35.400 --> 00:43:39.490
Text: Markus Berg
www.sdimedia.com
29455
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.