All language subtitles for Capriccio - eng same

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:01,000 --> 00:00:04,000 Downloaded From www.AllSubs.org 1 00:00:11,309 --> 00:00:14,480 HIDDEN DESIRES 2 00:00:17,435 --> 00:00:21,494 Traducerea cristiano.ferocci@gmail.com BlackSeaTeam - Eng [ML] 3 00:01:19,899 --> 00:01:22,985 Welcome back, Mrs. Jennifer ! 4 00:01:23,419 --> 00:01:26,718 - Welcome back! - What more do? 5 00:01:29,136 --> 00:01:32,267 Come! Oops... ! 6 00:01:32,363 --> 00:01:35,407 - My husband, Fred ! - Good day, don Vincenzo ! 7 00:01:35,492 --> 00:01:38,363 My wife told me all about you. Thanks for everything you do! 8 00:01:38,390 --> 00:01:42,354 - Mrs. Jennifer helped during the war. - This is my son. 9 00:01:42,391 --> 00:01:45,479 - How nice... ! - He's call Duccio, he's a year and a half. 10 00:01:45,500 --> 00:01:48,403 - We are very tired of the journey. - Have the baggage arrived? 11 00:01:48,825 --> 00:01:51,901 It is time Alice, gentlemen ! 12 00:01:52,480 --> 00:01:55,647 - Come on, I will drive home! - Thank you ! 13 00:01:56,729 --> 00:02:02,499 - Are you still in mourning, don Vincenzo ? - It's a trick. 14 00:02:03,187 --> 00:02:07,924 If you see someone in mourning, you leave alone. If you have any questions, ask! 15 00:02:08,600 --> 00:02:11,728 - you are at... ! - So things that are going on here... ! 16 00:02:12,421 --> 00:02:15,654 How much longer with the luggage? 17 00:02:16,298 --> 00:02:19,587 44 - We changed only new. 18 00:02:20,392 --> 00:02:23,487 Do you remember me?! 19 00:02:23,569 --> 00:02:26,696 Of course, you are the first Russian I ever met in my life! 20 00:02:27,174 --> 00:02:30,518 Let's go to serenella villa! Go ! 21 00:02:35,226 --> 00:02:39,908 I may lead a normal life. 22 00:02:41,350 --> 00:02:44,401 If you need something, I found the tavern of the market, this is the number. 23 00:02:46,690 --> 00:02:51,075 I know the employer's daughter. I will call immediately. 24 00:02:52,252 --> 00:02:55,704 Thank you, Don vincenzo! You stay with my son and my wife! 25 00:02:56,311 --> 00:02:59,851 I will be very quiet! 26 00:03:06,117 --> 00:03:10,282 - must send a TELEGRAM. - Give me the text - I will send it! 27 00:03:10,870 --> 00:03:14,124 Thank you, I'll take advantage of this and exit to fix my beard ! 28 00:03:14,756 --> 00:03:18,652 My cousin, alfio. The sleek beard as a shiptit ! 29 00:03:20,758 --> 00:03:24,598 I will return ! 30 00:03:28,039 --> 00:03:32,652 This came for you. It was in an envelope address to me ! 31 00:03:33,908 --> 00:03:37,391 Excuse me! They said that I might receive correspondence. 32 00:03:37,395 --> 00:03:40,459 I'm always available. You can trust don vincenzo ! 33 00:03:44,682 --> 00:03:47,703 What beauty.... ! 34 00:03:59,699 --> 00:04:03,361 It's an honor.... 35 00:04:04,224 --> 00:04:07,608 I can shave his beard, a Real American! 36 00:04:08,308 --> 00:04:11,647 - I am glad! - "Sir, may be-.. ! 37 00:04:12,657 --> 00:04:16,157 O prepar�m Nov ! 38 00:04:16,477 --> 00:04:19,975 The plants of plain! The celebrated... ! 39 00:04:23,867 --> 00:04:26,911 a phone call to duty countdown ! 40 00:04:31,953 --> 00:04:35,012 You... ! 41 00:04:38,876 --> 00:04:42,137 Thank you, sir Fred ! 42 00:04:42,814 --> 00:04:46,991 - Where is it ? - In that door ! 43 00:04:47,555 --> 00:04:50,702 - Hello ! - Talk ! 44 00:04:52,012 --> 00:04:55,115 - Hello ! - Sorry, no one answers. 45 00:04:56,264 --> 00:05:00,941 Can you check if the number is moniconi ? 46 00:05:01,929 --> 00:05:05,600 A moment, please ! 47 00:05:09,274 --> 00:05:13,688 bunico, have brought wine and bread ! 48 00:05:17,558 --> 00:05:21,001 55474 No one answers ! 49 00:05:21,347 --> 00:05:24,533 Thank you ! 50 00:05:33,060 --> 00:05:36,203 - How much do I owe? - Five � ! 51 00:05:36,263 --> 00:05:39,041 Thank you ! 52 00:05:39,138 --> 00:05:41,387 Can I talk to you ? 53 00:05:41,399 --> 00:05:44,392 Of course, I confirmed office in Rome that I get tomorrow. 54 00:05:45,141 --> 00:05:49,441 Don Vincenzo... I want to come early tomorrow morning. 55 00:05:49,886 --> 00:05:53,218 Do not worry, I will deal with it. 56 00:05:53,647 --> 00:05:56,740 Thank you ! 57 00:06:08,168 --> 00:06:12,034 Pardon me, that I came so late! duccio was fast asleep ! 58 00:06:13,364 --> 00:06:16,371 Alice said he was a little nervous because their journey. 59 00:06:16,440 --> 00:06:19,462 I am excited ! 60 00:07:17,371 --> 00:07:21,184 When I saw you without your beard, I felt queasy. 61 00:07:21,743 --> 00:07:25,338 As if everything came back when we first met. 62 00:07:27,780 --> 00:07:31,662 When we were back in Italy I felt the same. 63 00:07:38,600 --> 00:07:41,796 Where did get this picture ? 64 00:07:43,513 --> 00:07:47,078 It was in the book, I haven't seen it before then. 65 00:07:47,198 --> 00:07:50,217 My God, how different you were ! 66 00:07:50,800 --> 00:07:54,911 It's been three years! I remember who was this man ! 67 00:07:55,939 --> 00:07:59,351 A girl's friend, I've been sent to pay for a box of penicillin. 68 00:08:00,410 --> 00:08:04,173 you are different ! 69 00:08:05,243 --> 00:08:09,219 When I was in Italy, it was war... ! Everything seemed beautiful. 70 00:08:09,301 --> 00:08:12,355 - Everything ? - Yes ! 71 00:08:12,567 --> 00:08:15,866 - and our love ? - Yes ! 72 00:08:16,428 --> 00:08:19,698 Even our love ! 73 00:08:34,899 --> 00:08:38,613 Now we are again in Italy ! 74 00:09:51,545 --> 00:09:55,501 Please ! 75 00:10:19,391 --> 00:10:22,771 Mama... Diomira... ! 76 00:10:23,289 --> 00:10:27,537 The boy's mother ! Sir Captain ! Fred.... ! 77 00:10:29,081 --> 00:10:32,184 Enter ! 78 00:10:32,236 --> 00:10:35,266 Have you seen ? I told you that I return to Rome ! 79 00:10:37,488 --> 00:10:40,503 - Rosa ? - sleeping, as always ! 80 00:10:41,199 --> 00:10:44,479 Come. Mr. Alfredo, my beau ! 81 00:10:45,085 --> 00:10:48,104 Mr. captain was his friend during the war. 82 00:10:48,684 --> 00:10:51,833 He told me of you ! Are you in the army Captain ? 83 00:10:52,391 --> 00:10:56,087 Now I work for UNESCO. I am here for artistic values. 84 00:10:56,674 --> 00:10:59,945 Take it to your Rosa, surprise her. In one of those rooms ! 85 00:10:59,981 --> 00:11:03,259 - Do you remember which way ? - I'll find it with my eyes closed. 86 00:11:03,634 --> 00:11:07,301 - with your permission. A true gentleman ! 87 00:12:00,034 --> 00:12:03,918 Fred.... ! 88 00:12:13,676 --> 00:12:16,801 Fred... baby ! Coffee ! 89 00:12:19,999 --> 00:12:23,472 I came directly from America ! 90 00:12:23,656 --> 00:12:26,811 I came to you before I did anything else ! 91 00:12:34,051 --> 00:12:37,447 You haven't changed, Fred ! 92 00:12:53,479 --> 00:12:56,984 How are you, Fred ? 93 00:12:57,625 --> 00:13:01,117 If you knew how I thought about you ! 94 00:14:34,355 --> 00:14:38,158 It's for you ! 95 00:14:42,572 --> 00:14:45,744 I love you, Fred ! I love you ! 96 00:14:46,238 --> 00:14:49,963 It's extraordinary. It is beautiful ! 97 00:14:50,700 --> 00:14:54,458 It's beautiful ! 98 00:14:57,578 --> 00:15:00,721 I have to do a tour of Tuscany. 99 00:15:01,012 --> 00:15:04,181 - You want to come with me? - I certainly want to come, sweetie ! 100 00:15:04,613 --> 00:15:08,063 I am ready ! 101 00:15:11,161 --> 00:15:14,783 What, take your bag, a kirtle... 102 00:15:15,542 --> 00:15:19,056 everything you need for a few weeks. Take what you want. 103 00:15:19,155 --> 00:15:23,538 If we need something, we can buy it on the road. 104 00:15:41,931 --> 00:15:45,342 Dear ciro, thank you ! 105 00:15:46,189 --> 00:15:49,860 In time what you write, I will see it in your face. 106 00:15:49,968 --> 00:15:53,017 When I receive it, I am no longer enough to touch, kiss her... 107 00:15:54,956 --> 00:15:58,825 You did to me. I feel so guilty about you. 108 00:16:06,203 --> 00:16:09,476 It's been more than three years since we saw each other. 109 00:16:11,615 --> 00:16:15,596 I remember how little time we spent together. 110 00:16:43,204 --> 00:16:46,490 Fuck... ! 111 00:16:59,996 --> 00:17:03,081 - You, there are others. - Here I am immediately ! 112 00:17:03,177 --> 00:17:06,493 Hurry ! 113 00:17:13,497 --> 00:17:16,536 Guess you need a light ! 114 00:17:17,227 --> 00:17:20,430 - Thank you ! - I'm call Ciro ! 115 00:17:23,424 --> 00:17:27,650 Thank you, Ciro ! I will think about you always! 116 00:17:28,191 --> 00:17:31,272 I wanted to make your gift a diamond ring. 117 00:17:31,387 --> 00:17:34,421 Bye-bye ! 118 00:17:46,341 --> 00:17:49,488 - Who is it ? - I know, an Italian ! 119 00:17:49,702 --> 00:17:52,877 He looks bad ! 120 00:17:54,430 --> 00:17:58,047 - We have to prohibit access of who is allowed in the hospital. - He was allowed to enter. 121 00:17:58,952 --> 00:18:02,761 Must be a procurer, why not give anyone outside. 122 00:18:19,078 --> 00:18:22,387 Alice, it is better to bring duccio in the house, it is beginning to rain outside. 123 00:18:22,401 --> 00:18:25,719 I will come into the house immediately, Mrs. Jennifer ! 124 00:18:27,248 --> 00:18:30,709 can you wait, Don vincenzo? I want to expedite a letter. 125 00:18:31,306 --> 00:18:35,145 What are your orders ! 126 00:18:39,146 --> 00:18:44,043 I felt like you wanted to see me ! 127 00:18:51,121 --> 00:18:54,691 Give me chocolate... ? I will show you my decoration... ! 128 00:19:04,232 --> 00:19:07,683 They are intended and him ! He is Muishkin happiness... 129 00:19:08,409 --> 00:19:11,537 - And she gives love. - It is not right to use that word. 130 00:19:12,324 --> 00:19:15,671 Let's call it... eroticism. It is a word about love. 131 00:19:16,344 --> 00:19:20,086 - There are in agreement. - Yes, Jennifer, it is a love without sin... 132 00:19:20,614 --> 00:19:24,222 There are rusinau say. 133 00:19:25,384 --> 00:19:28,973 - It was a a brothel ? - Yes, Colonel, a luxury brothel... 134 00:19:29,843 --> 00:19:33,436 reserved for American officials. 135 00:19:46,892 --> 00:19:51,023 I'll go get another film from the car and not hear git ALA. 136 00:20:06,510 --> 00:20:09,547 What fun to see again you ! 137 00:20:09,692 --> 00:20:12,850 I knew that and you like this type of art. 138 00:20:12,876 --> 00:20:15,972 I find it really obscene. 139 00:20:16,014 --> 00:20:19,047 - Are you single ? - No ! 140 00:20:19,501 --> 00:20:22,840 - I thought you came to see me! - ( I frantically to see again), no I. 141 00:20:23,130 --> 00:20:28,054 Why? Our destiny was to meet again, and you just want to go ! 142 00:20:31,847 --> 00:20:35,147 I love you ! 143 00:20:38,823 --> 00:20:42,930 - Ciro ! So what now? - Wherever are you hiding? 144 00:20:46,517 --> 00:20:49,578 Ciro... ! 145 00:20:54,667 --> 00:20:57,774 Good-bye ! 146 00:20:58,027 --> 00:21:01,589 Come, Ciro ! We must go ? 147 00:21:01,993 --> 00:21:05,262 - Good-bye ! - Come, let's go ! 148 00:21:18,571 --> 00:21:21,940 After that day, I thought only of you. 149 00:21:22,020 --> 00:21:25,634 I was sure that you would see me, and it gave me hope. 150 00:21:29,070 --> 00:21:32,899 I wanted to laugh at what I wrote. You were part of me ! 151 00:21:34,226 --> 00:21:38,207 I had no one until then. 152 00:21:38,627 --> 00:21:41,715 And you... you know... ! 153 00:21:41,830 --> 00:21:44,886 - Luck ! - Health ! 154 00:21:45,236 --> 00:21:48,630 - Why not go to Fred ? - His battalion had left North. 155 00:21:49,697 --> 00:21:52,608 But you, were you waiting on Fred ? 156 00:21:55,805 --> 00:21:59,769 He said he was waiting on me. He was in the hospital, injured during landing. 157 00:21:59,949 --> 00:22:03,690 - So romantic ! - Did he say something about marriage ? 158 00:22:03,783 --> 00:22:06,996 The military does not want you to marry him after the first kiss ? 159 00:22:08,428 --> 00:22:11,147 Let's go ! 160 00:22:39,687 --> 00:22:42,987 Hey Jennifer, look ! 161 00:22:43,066 --> 00:22:46,087 - Your Italian over there ! - My Italian ? 162 00:22:46,562 --> 00:22:49,907 Yes... waiter ! 163 00:22:50,297 --> 00:22:53,475 Is he. 164 00:22:53,494 --> 00:22:56,880 Then I can say it is just another nice Italian. 165 00:23:18,643 --> 00:23:23,462 I knew that none of us would have had a relationship with an Italian. 166 00:23:23,750 --> 00:23:26,941 There was a relationship with a black. 167 00:23:27,502 --> 00:23:30,865 The idea that the Italian of mine could be taboo.... 168 00:23:31,046 --> 00:23:34,648 I was wanting more, and I tried to refuse. 169 00:24:07,261 --> 00:24:10,294 This is a special filling, be sure that you try ! 170 00:24:10,346 --> 00:24:13,012 - Taste ! - No, thank you ! 171 00:24:13,057 --> 00:24:16,231 - Do it for me ! - Go away ! 172 00:24:18,202 --> 00:24:21,586 - Please go ! - Why ? 173 00:24:24,385 --> 00:24:27,595 Look at me, the shame ! 174 00:24:28,664 --> 00:24:31,748 Who is ashamed? you or me? 175 00:24:32,079 --> 00:24:35,079 Don't be ridiculous ! 176 00:24:35,134 --> 00:24:38,461 - I love you! - You don't know me. 177 00:24:39,855 --> 00:24:43,482 - Do you think you need to know? - No more nonsense ! 178 00:24:45,505 --> 00:24:48,616 I want to marry you. ! 179 00:24:49,249 --> 00:24:52,739 For me it was a shock. inside my style we would blame my .... class. 180 00:29:10,241 --> 00:29:14,086 My god ! The door is open! 181 00:29:14,251 --> 00:29:17,669 We ceased with a key when I entered ! 182 00:29:26,190 --> 00:29:30,232 The lock is broken ! 183 00:29:30,430 --> 00:29:34,359 I wanted. I wanted to go ! 184 00:29:35,613 --> 00:29:39,462 To leave me ! 185 00:29:48,603 --> 00:29:51,837 you didn't tell me your name ! 186 00:29:52,663 --> 00:29:55,993 I asked about ! 187 00:30:31,841 --> 00:30:34,871 - Where are we Ducem? - There, up! 188 00:30:36,121 --> 00:30:39,303 I want to do a picture with those monastery. 189 00:30:39,464 --> 00:30:42,587 It's beautiful, I like ! 190 00:30:48,274 --> 00:30:51,396 Are you crazy ? 191 00:30:51,756 --> 00:30:54,821 Bad car.... ! 192 00:31:04,741 --> 00:31:08,174 It's still missing ! 193 00:31:18,486 --> 00:31:21,757 To hell! No water... ! 194 00:31:22,108 --> 00:31:25,287 - There is no water to the radiator. - And then.... ! 195 00:31:25,730 --> 00:31:29,112 Then, then.... 196 00:31:29,325 --> 00:31:32,446 - If you are not putting in water, stay here! - Where's the water ? 197 00:31:32,477 --> 00:31:35,503 Where is the water? You are really funny ! 198 00:31:36,075 --> 00:31:39,692 Of course I am, he has the radiator ! 199 00:31:43,585 --> 00:31:47,145 You must be joking, but I think that's what we can do ! 200 00:31:47,721 --> 00:31:52,329 Get a little, it's enough to get us to the first house. 201 00:31:52,899 --> 00:31:56,876 - You want to go from here? - Why? 202 00:31:56,876 --> 00:32:00,815 - Look at you!? - ceases, Rosa ! 203 00:32:02,831 --> 00:32:06,717 Pisss, pissss.... ! 204 00:32:08,697 --> 00:32:12,471 See, I cannot do it. It is all your fault! 205 00:32:14,049 --> 00:32:18,589 Give me that, I'll do it ! 206 00:32:31,858 --> 00:32:34,991 Look! You can watch! 207 00:33:11,539 --> 00:33:15,136 I'm finished ! 208 00:33:30,354 --> 00:33:33,511 Well shouldn't it be enough ! 209 00:33:34,007 --> 00:33:37,067 I have to be careful ! 210 00:33:42,769 --> 00:33:45,863 You are great! 211 00:33:46,605 --> 00:33:49,628 Yes, I believe it's true? 212 00:33:50,813 --> 00:33:53,825 This is salt water ! 213 00:33:55,164 --> 00:33:58,918 It cost my hat. 214 00:34:12,815 --> 00:34:16,317 Churches.... 500 215 00:34:17,268 --> 00:34:20,668 ... I was full of. 216 00:34:21,199 --> 00:34:24,331 Many Adam and Eve... Many San Sebastiani... 217 00:34:24,910 --> 00:34:28,181 Many Magdalene.... ! 218 00:34:28,181 --> 00:34:30,627 Before all eyes. 219 00:34:34,063 --> 00:34:37,508 sensual and provocative like you ! 220 00:34:48,663 --> 00:34:51,705 Stop, joking about the saints! 221 00:36:01,146 --> 00:36:04,200 I like you more when you had your hair back! 222 00:36:22,307 --> 00:36:25,357 You have been injured in the war !? 223 00:36:25,876 --> 00:36:29,043 Many believe it. And I let them believe that. 224 00:36:29,639 --> 00:36:33,325 It is advantageous for me. The revolution.... 225 00:36:33,955 --> 00:36:37,987 I, the Italians... we are hoarse because of women. 226 00:36:38,507 --> 00:36:41,513 - Do you like? - I would like to be like those women ! 227 00:36:42,855 --> 00:36:46,253 Why not come, ciro? You got my letter ? 228 00:36:46,629 --> 00:36:50,347 Isn't it a crime to give up these days that could be marvelous? 229 00:36:50,816 --> 00:36:54,167 Many times I was afraid that you wanted me to see more. 230 00:36:54,419 --> 00:36:59,186 That's punishment for my mistake ! 231 00:36:59,255 --> 00:37:02,297 Oh, ciro! If I could relive a certain moment in my life ! 232 00:37:02,297 --> 00:37:05,446 Only with you I felt really happy ... 233 00:37:05,507 --> 00:37:08,723 - Come closer. - No May, the Boat swings. 234 00:37:08,977 --> 00:37:12,238 - Do what I tell you! - Well... ! 235 00:38:27,012 --> 00:38:30,803 I'm Waiting ! 236 00:38:58,187 --> 00:39:01,251 Is this it? 237 00:39:01,788 --> 00:39:04,870 Yes, it is. stop here ! 238 00:39:13,654 --> 00:39:17,120 - Wait for me if I leave! - I will expect all his life ! 239 00:39:33,795 --> 00:39:37,337 ciro... when I saw our room... ! 240 00:39:38,023 --> 00:39:41,434 screens, floors, bed... 241 00:39:42,021 --> 00:39:45,828 The same bedding, wardrobe, the mirror... the curtains with flowers... 242 00:39:46,505 --> 00:39:50,056 Everything was like old times! I thought I was in ! 243 00:41:00,216 --> 00:41:04,141 I was angry, I caused pain for the bears pending. 244 00:42:08,542 --> 00:42:11,841 professor called twice. 245 00:42:12,666 --> 00:42:15,829 He said he will call again ! 246 00:42:17,441 --> 00:42:20,972 - I think that's him ! - Yes. 247 00:42:23,107 --> 00:42:26,357 Are you there, Fred ? 248 00:42:26,366 --> 00:42:30,563 Stop worrying! you can stay. 249 00:42:32,174 --> 00:42:35,855 duccio feels good. No, don't worry. 250 00:42:36,749 --> 00:42:40,224 - Bye, babe ! - Good-bye ! 251 00:42:40,824 --> 00:42:44,190 You call when time will allow... ! 252 00:43:08,321 --> 00:43:12,400 I managed to talk to Arthur, he agreed to extend the trip if necessary. 253 00:43:13,585 --> 00:43:16,692 Who is this unrelenting Arthur! Does he have a wife. 254 00:43:18,915 --> 00:43:22,291 Eat, tonight you must be satisfied! 255 00:43:22,929 --> 00:43:26,743 - But I'm no longer hungry! - Not quantity counts only quality. 256 00:43:27,258 --> 00:43:30,911 �n America... Size matters ! 257 00:43:31,473 --> 00:43:35,054 �n America You see anger ! 258 00:43:40,239 --> 00:43:43,992 - Who are you smiling at? - God in the heavens! 259 00:43:45,261 --> 00:43:48,415 - Is everything all right? - Lovely ! 260 00:43:48,488 --> 00:43:52,766 - It's delicious ham, we found in Rome. - It's merit meat ! 261 00:43:54,272 --> 00:43:57,806 It is true, is merit meat ! 262 00:43:59,177 --> 00:44:02,593 I was sure you would understand the meat. I am glad to know you ! 263 00:44:02,919 --> 00:44:06,196 - Gaston de Coligne ! - Parsons ! 264 00:44:06,297 --> 00:44:09,437 We represent UNESCO for Italian artistic values. 265 00:44:09,745 --> 00:44:15,564 I have a villa on a hill that you should see. 266 00:44:16,463 --> 00:44:20,491 - Please be my guests tonight. - Thank you, but we still have much to do. 267 00:44:20,538 --> 00:44:23,728 What a pity ! 268 00:45:23,201 --> 00:45:26,428 - You look like a nymph! - What is a nymph? 269 00:45:27,044 --> 00:45:30,640 In ancient mythology, nymphs were nature's personification. 270 00:45:30,649 --> 00:45:34,068 You are a nymph of the forest. A nymph of nature, the mountains. 271 00:45:34,666 --> 00:45:37,886 Instead of taking of pictures of ruins, take pictures of me? 272 00:45:37,975 --> 00:45:42,005 - You could sell pictures in America! - That's an idea! It may be so materialistic.. 273 00:45:42,797 --> 00:45:46,738 I say it for you. Great idea, I am thinking. 274 00:45:47,022 --> 00:45:50,309 If you want pictures with nimfa rosalia, you must pay ! 275 00:45:50,352 --> 00:45:53,749 100 � for nymph rosalda! 276 00:45:53,990 --> 00:45:57,289 200 � for nymph rosalda, love ! 277 00:47:12,592 --> 00:47:16,225 - Am I beautiful? - Yes! As beautiful as paradise! 278 00:47:16,307 --> 00:47:19,707 Do you know who was called that ? 279 00:47:20,057 --> 00:47:23,034 diomira, my mother! When I was a small, men chanted. 280 00:47:23,083 --> 00:47:26,134 A invitation for it. 281 00:47:26,141 --> 00:47:29,364 Was alfredo your father? 282 00:47:30,086 --> 00:47:33,164 No... Alfredo was deflorat ! 283 00:47:40,691 --> 00:47:44,580 What are you, have you been bewitched ? 284 00:48:40,482 --> 00:48:45,824 With love. I wrote this letter ten days ago. 285 00:48:46,442 --> 00:48:50,409 You have no love. Why didn't you replied, ciro ? 286 00:48:50,980 --> 00:48:55,624 Why? This morning I went back to our room of the boarding house. 287 00:48:56,841 --> 00:49:00,148 Beside our bed I produced a pleasant plan ! 288 00:49:00,972 --> 00:49:04,511 why do you make Me suffer, Ciro ? 289 00:49:05,152 --> 00:49:09,275 I go mad thinking I wouldn't have you for two days and two nights. 290 00:49:10,584 --> 00:49:14,268 Now I know that you are the only man I ever loved. 291 00:49:14,868 --> 00:49:18,773 The only... ! 292 00:49:47,643 --> 00:49:51,646 I am, Miss, don Vincenzo ! 293 00:49:52,267 --> 00:49:55,642 I brought you bread now removed your Cuptor ! 294 00:49:56,395 --> 00:50:00,707 I brought cheese to eat with the bread. 295 00:50:01,729 --> 00:50:05,398 I brought dainties and large, are good for cholesterol. 296 00:50:06,300 --> 00:50:10,826 You can eat peacefully. 297 00:50:13,419 --> 00:50:18,739 Thank you! When you go, tell her that the Mrs. will not go out today. 298 00:50:19,255 --> 00:50:23,896 - Not to worry ! - Thank you ! 299 00:51:16,584 --> 00:51:19,613 It's you! Why did you touch me ? 300 00:51:19,621 --> 00:51:24,104 I was unable to resist, I like to touch you ! 301 00:51:24,773 --> 00:51:27,838 If we were husband and wife, you could touch me anytime you want. 302 00:51:28,464 --> 00:51:31,686 you wake up in the middle of the night... 303 00:51:31,773 --> 00:51:35,583 Your hand and I find p.... 304 00:51:47,757 --> 00:51:51,259 - My boyfriend... ! - Wait ! 305 00:51:51,941 --> 00:51:54,971 First, tell me you love me. 306 00:51:55,062 --> 00:51:58,433 If I didn't love you, do you think we'd have done all this ? 307 00:51:59,895 --> 00:52:04,094 Slowly ! Very slowly ! 308 00:52:04,721 --> 00:52:08,661 Slow... ! You must feel it.... ! 309 00:52:12,178 --> 00:52:16,663 Now, stop! Don't think of anything ! 310 00:52:18,870 --> 00:52:23,304 Sit down ! 311 00:52:38,596 --> 00:52:41,699 No.... ! Why, Ciro ? 312 00:52:42,610 --> 00:52:45,777 Why, why, why... ? 313 00:52:46,404 --> 00:52:49,689 You must tell me that you can't live without me. 314 00:52:49,692 --> 00:52:53,078 I cannot, cannot live without you ! 315 00:52:53,139 --> 00:52:56,623 That's good. You can start again ! 316 00:52:59,576 --> 00:53:03,605 - Do you feel it? - I feel it... ! 317 00:53:04,975 --> 00:53:08,629 - I can no longer resist, ciro! - Wait! 318 00:53:09,569 --> 00:53:13,081 Don't finish. We have to do it together ! 319 00:53:13,532 --> 00:53:16,891 Yes, I'll wait! Tell me when you want ! 320 00:53:20,441 --> 00:53:25,481 Now, Jennifer ! Now.... ! 321 00:53:30,483 --> 00:53:33,799 My boyfriend.... ! I love you.... ! 322 00:53:54,504 --> 00:53:58,546 turn your back, ciro! Then ask me again ! 323 00:53:58,554 --> 00:54:02,487 I beg of you, I can no longer be without you ! 324 00:54:19,294 --> 00:54:22,830 Do you have another answer to what I told you to Naples. 325 00:54:27,563 --> 00:54:30,983 What do you mean ? 326 00:54:31,925 --> 00:54:35,368 I told you that I want to be with you ! 327 00:54:35,742 --> 00:54:39,026 Don't be a fool, Ciro ! 328 00:54:39,026 --> 00:54:42,100 Do you think I'm mad ? 329 00:54:42,484 --> 00:54:46,415 I want us to be together ! 330 00:54:46,921 --> 00:54:50,221 First, we should wait until the end of the war ! 331 00:54:50,872 --> 00:54:54,945 I want to be with you.. 332 00:55:13,568 --> 00:55:17,267 First over the eating of great fruit ! 333 00:55:37,638 --> 00:55:41,472 You were right, Ciro! I wanted to marry you, to be with you. 334 00:55:42,117 --> 00:55:45,411 Please forgive me, because I couldn't do it then ! 335 00:55:47,425 --> 00:55:50,586 Now I am willing to do everything! I swear, everything ! 336 00:56:15,309 --> 00:56:18,772 There are moments in which I feel that my work is unimportant! 337 00:56:19,593 --> 00:56:22,693 Some asked me why I do work like that? 338 00:56:23,556 --> 00:56:26,739 It is not at all, do not believe it ? 339 00:56:28,267 --> 00:56:31,465 In any case, I like life ! 340 00:56:34,537 --> 00:56:37,709 - Slow down. Look! - What is it? 341 00:56:38,299 --> 00:56:41,676 A dance... ! 342 00:56:43,585 --> 00:56:46,783 Stop ! 343 00:56:51,397 --> 00:56:54,702 I want to dance ! 344 00:56:54,982 --> 00:56:58,059 I am tired, I stayed behind with the thing. Must be... 345 00:56:58,083 --> 00:57:01,623 - If you don't want to come, I am going alone! - You aren't... ! 346 00:57:01,736 --> 00:57:04,852 - Oh... ? - Nothing, nothing... ! 347 00:58:08,778 --> 00:58:11,871 - You want a drink? - No, I want to dance! 348 00:59:22,043 --> 00:59:25,192 - When did he appear and why? - I don't know ! 349 00:59:26,915 --> 00:59:30,511 - Bourbon, scotch and a beer ! - Immediately, sir ! 350 01:00:44,343 --> 01:00:47,714 Now you dance with me ! 351 01:00:47,908 --> 01:00:51,510 - I dance with who I want! - Hey, don't just cut ! 352 01:00:58,006 --> 01:01:01,079 - Come on ! - I'll show you! Look here ! 353 01:01:02,004 --> 01:01:05,060 He'll kill him... ! 354 01:01:09,315 --> 01:01:12,834 Leave him alone, he is an American ! 355 01:01:16,071 --> 01:01:19,616 Go and help him, Jack ! 356 01:01:19,859 --> 01:01:22,932 Stop ! Get out of the parry ! 357 01:01:30,692 --> 01:01:34,329 You get out of here, American ! 358 01:01:49,034 --> 01:01:52,317 enough, you go back to America ! 359 01:01:52,478 --> 01:01:55,497 Do you as all the others? Do you give orders ? 360 01:01:55,593 --> 01:01:59,026 And what do you want? I like you. 361 01:02:12,839 --> 01:02:15,950 Good... ! 362 01:02:17,793 --> 01:02:21,357 - The country of shit, I have cut tires. - Good luck with my car! 363 01:02:22,027 --> 01:02:25,052 And during the war we helped the Americans. 364 01:02:25,396 --> 01:02:28,748 They were nice guys in business, but the women were fools. 365 01:02:28,828 --> 01:02:31,904 - What do you mean? - Nothing ! 366 01:02:32,017 --> 01:02:35,240 - Say what you want, I won't do anything. - Listen, American ! 367 01:02:35,288 --> 01:02:38,303 It was a good time for business. 368 01:02:38,798 --> 01:02:41,615 I bought materials left by the war. 369 01:02:41,972 --> 01:02:45,143 An true American could make a sackful of money. 370 01:02:45,205 --> 01:02:48,299 Why not start a business together ? 371 01:02:48,885 --> 01:02:52,134 It is better to forget about women, otherwise you will get nothing. 372 01:02:52,988 --> 01:02:56,506 Like Clark Gable, who danced with her. He was the best in the business. 373 01:02:57,088 --> 01:03:00,380 Soon, he went bankrupt. I understand that times have changed. 374 01:03:00,740 --> 01:03:04,640 Remember, you can make money. Even if you weren't a hero. 375 01:03:05,213 --> 01:03:08,345 You understand what I mean, americani ? 376 01:03:10,055 --> 01:03:14,020 You must take advantage of this situation before the situation takes advantage of you. 377 01:03:15,494 --> 01:03:18,599 No one took advantage of me ! 378 01:03:18,706 --> 01:03:22,541 Of course, you are informed and you now know what you have to do. I want to tell you something! 379 01:03:23,275 --> 01:03:26,731 They comes a time in which a whore is only a whore. 380 01:03:31,423 --> 01:03:34,535 - Mrs. Jennifer ! - Yes ! 381 01:03:34,546 --> 01:03:37,845 Duccio is not feeling well ! 382 01:03:38,383 --> 01:03:41,447 What is wrong with you? Where does it hurt ? 383 01:03:42,134 --> 01:03:45,640 Duccio ! My treasure ! 384 01:03:46,174 --> 01:03:49,307 He has a temperature! Prepare a few wet rags ! 385 01:03:52,307 --> 01:03:55,775 Faster ! 386 01:03:56,629 --> 01:03:59,685 We need a doctor. Call Vincenzo ! 387 01:03:59,733 --> 01:04:02,780 Duccio, my treasure ! Don't cry ! 388 01:04:06,786 --> 01:04:11,068 The Normani Restaurant ? In Villa Serenella. 389 01:04:11,714 --> 01:04:15,019 Mrs. Jennifer ! I must speak with don Vincenzo ! 390 01:04:16,029 --> 01:04:19,725 My God! Send me a cab, hurry, please ! 391 01:04:20,000 --> 01:04:23,238 Tell don Vincenzo I will meet him at the market, near the church. 392 01:04:23,759 --> 01:04:26,791 Thank you so much! Good-bye ! 393 01:04:26,796 --> 01:04:29,697 They are all at the church, for the holiday. 394 01:04:30,236 --> 01:04:33,654 I called a taxi, to see the doctor. 395 01:04:38,102 --> 01:04:42,581 Don Vincenzo, Duccio is sick. We need a doctor ! 396 01:04:43,104 --> 01:04:46,614 He's in the church with the others ! 397 01:05:17,989 --> 01:05:21,199 Look, there he is ! 398 01:06:07,528 --> 01:06:10,643 Ciro.... ! 399 01:06:11,199 --> 01:06:14,938 Jennifer ! 400 01:06:19,879 --> 01:06:23,108 What a surprise! What are you doing here ? 401 01:06:24,688 --> 01:06:27,819 Stella, Lietta, come here ! 402 01:06:28,030 --> 01:06:31,302 This is Jennifer, a friend from the war ! 403 01:06:31,857 --> 01:06:35,103 This is Stella, a royal dignitary ! 404 01:06:36,142 --> 01:06:39,362 What a beautiful combination ! We must celebrate! 405 01:06:40,400 --> 01:06:43,699 delighted, and Lietta! Foreign Secretary ! 406 01:06:44,348 --> 01:06:48,017 She is a executive secretary. Ciro's secretary! 407 01:06:48,271 --> 01:06:51,412 Let's all go to the restaurant Marin. There have the best oysters. 408 01:06:51,412 --> 01:06:54,838 Beautiful, I'm crazy for oysters! Let's go! 409 01:06:55,544 --> 01:06:58,843 - I would like.... - What ? 410 01:06:58,919 --> 01:07:01,770 - Why didn't you answer the letters? - The letters? 411 01:07:01,787 --> 01:07:04,859 I haven't received a letter ! 412 01:07:05,324 --> 01:07:08,865 - Nor did I know that you came. - That's why I have written the letter. 413 01:07:10,213 --> 01:07:14,087 At the reception at excelsior. It said you will arrive ! 414 01:07:14,352 --> 01:07:17,908 I waited two weeks. day and night! 415 01:07:17,969 --> 01:07:20,947 You were here and you did not even try to see me. 416 01:07:20,958 --> 01:07:24,604 What are you saying, Jennifer ? I came with them long ago ! 417 01:07:25,118 --> 01:07:28,703 Please ciro, I want us to stay together tonight ! 418 01:07:30,022 --> 01:07:33,916 - Are you mad? How can I do that? - You are with them ? 419 01:07:34,464 --> 01:07:38,008 - What is wrong with you? - Nothing! I can explain. 420 01:07:38,448 --> 01:07:41,588 The star shows where I work. 421 01:07:43,228 --> 01:07:47,270 Listen, Mrs. Jennifer! - Ciro is a stinking shit! 422 01:07:47,318 --> 01:07:50,580 He is a Playboy. He keeps a lot of women ! 423 01:07:51,271 --> 01:07:54,434 - What are you talking about? - But he is nice, isn't he? 424 01:07:55,035 --> 01:07:58,598 - You see that he says nothing, Mrs. Jennifer? - You can shut up ? 425 01:07:59,402 --> 01:08:02,533 A gigalo ! 426 01:08:03,021 --> 01:08:06,749 Why on earth do you laugh, Lietta ? 427 01:08:09,537 --> 01:08:12,635 You pay them, don't you ? 428 01:08:13,420 --> 01:08:17,106 What do you think I am? 429 01:08:20,709 --> 01:08:24,175 - I'll see you tomorrow! - Tonight, please! 430 01:08:25,173 --> 01:08:28,611 - I must leave in a little while. - OK, serenella villa! 431 01:08:29,763 --> 01:08:32,885 - But not before a few hours! - Swear that you will come ! 432 01:08:32,979 --> 01:08:36,243 I swear ! 433 01:08:36,521 --> 01:08:39,709 Jennifer... believe me I want to very much! 434 01:08:40,257 --> 01:08:43,865 Here's what I'll do! I'll leave my watch ! 435 01:08:44,074 --> 01:08:47,344 It is a promise ! 436 01:08:47,634 --> 01:08:50,699 And what do you want me to do ? 437 01:08:51,335 --> 01:08:54,381 It is all I have! 438 01:08:54,987 --> 01:08:59,035 I'll take it only to have the pleasure to give it back to you . 439 01:09:39,946 --> 01:09:43,115 - What beautiful times! - When ? 440 01:09:43,312 --> 01:09:48,563 The day on which we met, you hair waved back and forth... 441 01:09:53,982 --> 01:09:57,214 She was called Jennifer. It's so ? 442 01:10:23,633 --> 01:10:27,073 Who was the boy? Your beau ? 443 01:10:27,666 --> 01:10:31,067 Yes, my beau ! 444 01:10:41,743 --> 01:10:46,306 What are you doing washing laundry? We must go back to Rome. 445 01:10:46,366 --> 01:10:49,683 You soiled my pajamas, and now I have to wash it. 446 01:10:56,427 --> 01:10:59,753 You say you have extended the mission ? 447 01:11:04,198 --> 01:11:07,303 Do you like being a housewife ! 448 01:11:07,342 --> 01:11:10,369 Don't be afraid that I want to marry you. 449 01:11:10,381 --> 01:11:14,438 It is better that way. I thought you had invented a story. 450 01:11:14,458 --> 01:11:17,582 - Yes? What kind of story? - Our story! 451 01:11:17,658 --> 01:11:20,864 - Why should I? - A woman needs a story. 452 01:11:20,901 --> 01:11:24,582 - What about the men? - No, not when he gets paid. 453 01:11:28,304 --> 01:11:31,538 Poor Fred! The Jeep was right. 454 01:11:31,538 --> 01:11:34,778 Times have changed when a whore is a whore and both. 455 01:11:37,122 --> 01:11:40,242 - I'm going out to make a phone call. - That's good! 456 01:11:40,323 --> 01:11:43,588 Go telephone Arthur ! 457 01:11:54,586 --> 01:11:58,475 It could be a story ! 458 01:12:13,368 --> 01:12:17,268 There was nothing serious. He was just achy. You did well to call ! 459 01:12:17,305 --> 01:12:21,608 Excuse me, I lost it and panicked ! 460 01:12:21,699 --> 01:12:25,208 When I arrived, Duccio had already felt better. 461 01:12:25,269 --> 01:12:28,419 - I'm hungry! - Let's go, Don vincenzo ! 462 01:12:28,450 --> 01:12:31,545 Let Mommy be with her exquisite champion ! 463 01:12:31,636 --> 01:12:35,074 - I will lead, thank you... ! - After you, please ! 464 01:12:36,039 --> 01:12:39,143 You must nap... ! 465 01:12:40,662 --> 01:12:43,200 So... ! 466 01:12:43,492 --> 01:12:46,405 There! You must sleep ! 467 01:13:19,038 --> 01:13:22,075 One moment, please ! 468 01:13:22,174 --> 01:13:24,602 It's for you, sir.. 469 01:13:32,225 --> 01:13:34,835 Hello... Jennifer ! 470 01:13:34,909 --> 01:13:37,976 What do you want ? Hello.... ! 471 01:13:38,080 --> 01:13:40,981 I can't hear, Jennifer ! 472 01:13:44,123 --> 01:13:47,139 We are all right! Duccio had a little pain in his belly. 473 01:13:47,595 --> 01:13:50,697 How does his belly feel now? 474 01:13:50,807 --> 01:13:55,436 He is fine now, maybe the weather is better here. 475 01:13:55,758 --> 01:13:58,820 The keys ! 476 01:13:59,426 --> 01:14:03,521 I feel a bit guilty for you and Duccio. I shouldn't have left you alone. 477 01:14:03,878 --> 01:14:06,945 My trip is almost done, I'll return to Rome. 478 01:14:07,022 --> 01:14:10,072 - When are you coming back? - Tomorrow ! 479 01:14:14,388 --> 01:14:17,728 Can you hear me, Jennifer? Are you still there ? 480 01:14:18,066 --> 01:14:20,801 Yes ! 481 01:14:21,051 --> 01:14:23,997 I love you, Jennifer. 482 01:14:25,310 --> 01:14:28,934 - Duccio needs me? - We'll see you in Rome. ! 483 01:14:28,986 --> 01:14:31,904 Of course ! Good-bye, Fred ! 484 01:14:32,079 --> 01:14:35,236 Good-bye ! 485 01:14:48,816 --> 01:14:52,225 Do you remember Rome ? 486 01:14:52,855 --> 01:14:56,315 Casa Rosaliei ? Would you like to live with me ? 487 01:14:59,707 --> 01:15:03,460 Remember ? 488 01:15:26,688 --> 01:15:31,416 One day, I did come. You disappeared ! 489 01:15:32,058 --> 01:15:35,091 Gone, you were married... 490 01:15:54,751 --> 01:15:59,174 I felt sad, Jennifer ? 491 01:16:02,404 --> 01:16:05,792 I couldn't leave, Jennifer ! 492 01:16:06,190 --> 01:16:09,877 Yet you needed me.... 493 01:16:10,891 --> 01:16:14,852 And I you ! 494 01:16:58,661 --> 01:17:01,754 Ciro.... ! 495 01:17:20,424 --> 01:17:23,555 I want to go to America, Jennifer ! 496 01:17:27,299 --> 01:17:31,092 You and I in America ! 497 01:17:33,210 --> 01:17:36,301 I'll keep you in hand. 498 01:17:42,332 --> 01:17:45,635 It is like a procurer... ! 499 01:17:46,302 --> 01:17:49,975 I'll call him Ciro ! 500 01:17:50,574 --> 01:17:53,744 It is an innocent love ... ! 501 01:17:56,728 --> 01:18:00,597 I assure you Jennifer, your Italian is nice ! 502 01:18:03,236 --> 01:18:06,838 Do as I say ! 503 01:18:11,354 --> 01:18:14,573 He is a stinking Playboy.... 504 01:18:16,108 --> 01:18:19,776 He maintains lots of women. 505 01:18:25,789 --> 01:18:30,052 What would you like to be ? 506 01:18:35,064 --> 01:18:38,244 That's it! 507 01:18:58,510 --> 01:19:01,812 What's up! Lester, love Dad ? 508 01:19:02,071 --> 01:19:05,233 Duccio, what a nice boy... 509 01:19:05,452 --> 01:19:08,574 You are still pale ! 510 01:19:08,998 --> 01:19:12,867 Do you like it? Go to your rooms ! 511 01:19:14,204 --> 01:19:17,206 Good-bye ! 512 01:19:28,342 --> 01:19:31,728 You look different with you hair up... ! 513 01:19:31,915 --> 01:19:34,940 I fixed my hair before we left. 514 01:19:36,398 --> 01:19:39,548 It's as if I saw your neck for the first time, now ! 515 01:19:43,217 --> 01:19:46,281 It's appetite for this body ! 516 01:19:47,824 --> 01:19:50,856 Answer, I am sure it's for you. 517 01:19:50,924 --> 01:19:54,045 I am not expecting any telephone call. How about you ? 518 01:19:58,945 --> 01:20:01,984 Hello ! 519 01:20:02,844 --> 01:20:05,875 I know where your letters are ! 520 01:20:06,391 --> 01:20:09,503 Excuse me, I do not understand! With who do you want to talk ? 521 01:20:09,889 --> 01:20:12,999 The letters from Ciro ! 522 01:20:13,627 --> 01:20:18,532 Who's talking? I think you have the wrong number ! 523 01:20:18,609 --> 01:20:21,725 I will repeat, you have the wrong number. The person is not here. 524 01:20:21,915 --> 01:20:24,955 Hello, hello ! Who's talking ? 525 01:20:29,760 --> 01:20:32,893 Who was it, why did they hang up ? 526 01:20:34,040 --> 01:20:37,269 - What did I do? - I don't know, it was mistake ! 527 01:20:41,488 --> 01:20:44,509 Was it a man or woman ? 528 01:20:44,568 --> 01:20:47,894 A woman, spoke Italian. I failed to understand what she said! 529 01:20:50,952 --> 01:20:54,079 Of course it's just a stupid someone having fun and making jokes ! 530 01:20:54,804 --> 01:20:58,524 Of course ! 531 01:21:00,721 --> 01:21:03,798 Excuse me, Fred ! 532 01:21:04,023 --> 01:21:07,112 Are you still worried about Duccio ! 533 01:21:07,340 --> 01:21:10,908 He needs a lot. I am going to see if everything is okay ! 534 01:21:11,137 --> 01:21:14,431 Fine, I will leave for the Office to make a art report. 535 01:21:15,253 --> 01:21:18,820 See you later ! 536 01:21:33,582 --> 01:21:36,670 Hello, reception ? 537 01:21:38,533 --> 01:21:41,814 Can you tell me how to switch traveller's cheques ? 538 01:21:41,818 --> 01:21:44,915 A thousands thanks ! 539 01:21:44,958 --> 01:21:48,260 See you in half an hour! Thank you. ! 540 01:21:52,636 --> 01:21:55,831 Jennifer... ! 541 01:21:56,067 --> 01:21:59,385 I want to talk to you ! 542 01:22:01,007 --> 01:22:04,215 - Come, I imagine that you will. - Thank you.! 543 01:22:21,395 --> 01:22:24,468 - Should I tell you about it? - I want to know ! 544 01:22:24,791 --> 01:22:28,893 Now... what do you want? Or maybe better... why do you want them ? 545 01:22:29,216 --> 01:22:32,512 Who, me? Why would I want to keep it ? 546 01:22:32,519 --> 01:22:35,487 - Why do you want the letters? - It came for me! 547 01:22:35,498 --> 01:22:38,558 You said on the phone that you know where they are. 548 01:22:39,519 --> 01:22:43,836 Of course I know. The hotel Excelsior, where you called. 549 01:22:45,222 --> 01:22:48,414 Whoever told you, Ciro ? 550 01:22:48,496 --> 01:22:51,694 Yes, Ciro, Ciro! He gave you the address so that he could laugh at you. 551 01:22:53,959 --> 01:22:57,187 I was trying to tell you on the phone, but you gave me to Fred ! 552 01:22:57,772 --> 01:23:01,409 Why are you afraid? As you hold? Did you think Fred knew? 553 01:23:03,403 --> 01:23:07,104 Tell the truth! Who do you think I am? And you who do you think you are? 554 01:23:09,124 --> 01:23:12,149 Rosa... ! Rosa.... ! 555 01:23:14,249 --> 01:23:17,292 What! Give it your husband ! 556 01:23:17,857 --> 01:23:21,680 He was hurrying to get to you, a forgot it in the bed in which we made love. 557 01:23:24,593 --> 01:23:27,577 - You and Fred. ! - Yes, me and Fred! 558 01:23:27,600 --> 01:23:30,977 Now, go, I have a gentleman who is waiting ! 559 01:23:30,994 --> 01:23:34,068 I owe you something. Before you I have no debt ! 560 01:23:35,138 --> 01:23:38,217 Hello ! 561 01:23:40,494 --> 01:23:44,243 Hello.... ! 562 01:24:10,056 --> 01:24:13,156 - Fred... ! What are you doing here? - Jennifer, Let me explain ! 563 01:24:13,422 --> 01:24:16,427 Not here, please! Come, let's go! 564 01:24:16,798 --> 01:24:20,358 I do not know where you want to go! Let's just leave here ! 565 01:24:29,750 --> 01:24:33,013 - You want to order ? - Yes ! 566 01:24:34,887 --> 01:24:38,813 Pizza Margherita, Capriciosa, Napolitana ? 567 01:24:39,362 --> 01:24:42,529 - Napolitana ! What is your order? - The same! 568 01:24:43,381 --> 01:24:46,290 - With cheese.... ! - Yeah, thanks ! 569 01:25:06,022 --> 01:25:09,224 - Stop crying? Let me explain. - Don't say anything! Please, stop ! 570 01:25:09,776 --> 01:25:12,522 Jennifer..... ! 571 01:25:19,752 --> 01:25:22,799 - Now, here is a free table! - Yes, carry me ! 572 01:25:23,498 --> 01:25:26,609 - Maybe you will not succeed! - How can't I? I've done so many times! 573 01:25:28,989 --> 01:25:32,012 Now you take my arms ! 574 01:25:33,622 --> 01:25:36,542 - You are slight, aren't you? - Certainly ! 575 01:25:40,935 --> 01:25:43,935 - Wait, are you comfortable? - Yes, thank you ! 576 01:25:51,853 --> 01:25:55,038 I soiled your lipstick ! 577 01:26:23,891 --> 01:26:27,193 - Jennifer ! - Busy... ! 578 01:26:27,962 --> 01:26:31,290 Jennifer ! 579 01:26:47,746 --> 01:26:51,007 Jennifer ! 580 01:27:04,718 --> 01:27:07,850 I loved another, I had another one before I loved you ! 581 01:27:08,221 --> 01:27:11,274 While you were with Rosa... 582 01:27:11,864 --> 01:27:15,643 I came across him and I had him again! Why me? - Whore. 583 01:27:48,957 --> 01:27:52,279 Was it the man in the photograph ? 584 01:27:54,626 --> 01:27:57,739 He was between me and Rosa when we met in those evening ! 585 01:27:57,784 --> 01:28:00,819 His name was Ciro ! 586 01:28:04,852 --> 01:28:08,009 - Did you meet him today? - No... ! 587 01:28:09,771 --> 01:28:14,696 Today I was at Rosa's because she knew where the letters were which I wrote. 588 01:28:16,745 --> 01:28:19,772 And it was a secret ! 589 01:28:20,390 --> 01:28:23,590 - About Rosa ? - Yes, about Rosa ! 590 01:28:25,716 --> 01:28:28,817 The letters that have never reached the Ciro are still at the Excelsior. 591 01:28:29,272 --> 01:28:32,051 He told me to send them there ! 592 01:28:32,362 --> 01:28:35,763 - How do you know? - Rosa told me! 593 01:28:37,100 --> 01:28:40,553 Ciro was never there ! 594 01:28:41,211 --> 01:28:45,422 He gave that address to laugh at me ! 595 01:28:52,773 --> 01:28:56,157 The Italians do not understand, he is full of shit. 596 01:28:57,292 --> 01:29:01,400 No Italians ! 597 01:29:02,093 --> 01:29:06,803 I know Rosa well. I am not innocent! ! 598 01:29:07,938 --> 01:29:11,448 You were excited about the thought that Ciro brought me to that house ! 599 01:29:13,985 --> 01:29:18,072 Rosa and her mother had a room with a.m ! 600 01:29:19,220 --> 01:29:22,377 A large room, with big photos ! 601 01:29:22,924 --> 01:29:26,384 With a mirror above their head. 602 01:29:31,209 --> 01:29:36,405 - I made love in the same bed! - Rosa told me almost the same. 603 01:29:36,982 --> 01:29:40,060 What did you say to Rosa ? 604 01:29:40,110 --> 01:29:43,277 - To go. - To go ? 605 01:29:44,154 --> 01:29:47,170 What do you mean ? 606 01:29:48,975 --> 01:29:52,825 I decided that. 607 01:29:53,416 --> 01:29:56,669 We will leave today, Fred ! 608 01:30:19,185 --> 01:30:22,397 Hello ! 609 01:30:36,819 --> 01:30:40,459 The car 9 and 11. 610 01:30:40,886 --> 01:30:43,927 Is the Professor coming ? 611 01:30:44,277 --> 01:30:47,763 He has something to do ! 612 01:30:50,576 --> 01:30:55,316 Look ! 613 01:31:07,630 --> 01:31:10,688 I have solved everything. Come with me ! 614 01:31:11,304 --> 01:31:15,314 The train will leave immediately, please get in the wagons ! 615 01:31:35,029 --> 01:31:38,239 I was at the Hotel Excelsior ! 616 01:31:39,610 --> 01:31:43,169 I was unable to get them without tips ! 617 01:31:48,113 --> 01:31:51,148 Rosa was right. 618 01:32:09,705 --> 01:32:12,892 Want to read them? 619 01:34:24,022 --> 01:34:27,213 Do you want me to tell you about me and Rosa ? 620 01:34:27,553 --> 01:34:30,580 I do not want that, Fred! This story is about us... 621 01:34:30,629 --> 01:34:33,667 - Are you excited ? - My head explodes... ! 622 01:34:34,052 --> 01:34:37,199 Is that so? Love meetings give me fantasy. 623 01:34:38,522 --> 01:34:42,559 - Is that what Rosa told you? - No, that's what I told her! 624 01:34:52,693 --> 01:34:55,815 I believe that love means freedom. 625 01:34:55,953 --> 01:34:59,048 - Ciro told you that? - No, I said that ! 626 01:34:59,597 --> 01:35:03,208 The same thing. 627 01:35:14,796 --> 01:35:19,011 - It moved. Did you feel it? - I felt it ! 628 01:35:19,768 --> 01:35:22,771 Let us leave our legacy on this train ! 629 01:35:22,835 --> 01:35:26,379 Let's try ! 630 01:35:27,849 --> 01:35:32,679 I expect you will not be able to get very far, tell me ! 631 01:35:34,172 --> 01:35:37,689 I said, "I love you" ! 632 01:35:38,286 --> 01:35:42,239 And I will respond: "I also love you, Fred !" 633 01:35:54,818 --> 01:35:57,282 THE END 634 01:36:01,251 --> 01:36:05,478 Traducerea cristiano.ferocci@gmail.com BlackSeaTeam - Eng [ML] 635 01:36:06,478 --> 01:36:16,478 Downloaded From www.AllSubs.org 49293

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.