All language subtitles for Boys

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,360 --> 00:00:20,715 (birds chirping) 2 00:00:27,760 --> 00:00:32,391 (man over radio) Ten-four. I'll notify PD with a description of the vehicle. 3 00:00:32,520 --> 00:00:34,955 (I "She's Not There" by The Cruel Sea) 4 00:00:49,120 --> 00:00:53,512 J' Well, no one told me about her 5 00:00:53,640 --> 00:00:55,597 J' The way she lied 6 00:00:57,120 --> 00:01:01,159 J' Well, no one told me about her 7 00:01:01,280 --> 00:01:03,999 J' How many people cried 8 00:01:04,120 --> 00:01:07,238 J' Well, it's too late to say you're sorry 9 00:01:07,960 --> 00:01:12,033 J' How would I know, why should I care? 10 00:01:12,160 --> 00:01:15,710 J' Please don't bother trying to find her 11 00:01:15,840 --> 00:01:18,832 J' She's not there 12 00:01:18,960 --> 00:01:21,634 J' Well, let me tell you 'bout the way she looks 13 00:01:21,760 --> 00:01:25,515 J' The way she acts, the colour of her hair 14 00:01:25,640 --> 00:01:27,597 J' Her voice is soft and cool 15 00:01:27,720 --> 00:01:29,438 J' Her eyes are clear and bright 16 00:01:29,560 --> 00:01:32,871 J' But she's not there 17 00:01:42,640 --> 00:01:47,032 J' Well, no one told me about her 18 00:01:47,160 --> 00:01:49,310 J‘ What could! do? 19 00:01:50,680 --> 00:01:54,833 J' Well, no one told me about her 20 00:01:55,160 --> 00:01:56,753 J' And they all knew 21 00:01:57,600 --> 00:02:01,594 J' Well, it's too late to say you're sorry 22 00:02:01,720 --> 00:02:04,838 J' How would I know, why should I care? 23 00:02:05,880 --> 00:02:09,236 J' Please don't bother tryin' to find her 24 00:02:09,360 --> 00:02:12,159 J' She's not there 25 00:02:12,280 --> 00:02:15,079 J' Well, let me tell you 'bout the way she looks 26 00:02:15,200 --> 00:02:18,989 J' The way she acts, the colour of her hair 27 00:02:19,120 --> 00:02:20,952 J' Her voice is soft and cool 28 00:02:21,080 --> 00:02:22,878 J' Her eyes are clear and bright 29 00:02:23,000 --> 00:02:26,436 J' But she's not there 30 00:02:41,840 --> 00:02:43,592 Mrs Patty Va re? 31 00:02:44,680 --> 00:02:48,560 Sorry to bother you, but we're trying to speak with everyone who was at a party 32 00:02:48,680 --> 00:02:52,435 at a William Ryan's house last night. 33 00:02:53,400 --> 00:02:57,075 - You were at a party at the Ryan house? - ls something wrong? 34 00:02:57,200 --> 00:03:02,434 Well, to start with, somebody stole a car belonging to Mr and Mrs Rune Carter 35 00:03:02,560 --> 00:03:04,836 from the parking lot of the Landmark Tavern. 36 00:03:04,960 --> 00:03:08,669 - Were you at the Landmark Tavern? - I was at Billy Ryan's. 37 00:03:09,920 --> 00:03:12,514 That's only 100 yards from the Landmark. 38 00:03:12,640 --> 00:03:14,836 I didn't see the Carters. 39 00:03:14,960 --> 00:03:18,157 How did you get home last night, ma'am? 40 00:03:18,280 --> 00:03:23,832 I got a ride with some girls from Blakely. Look, if that's all, I got toast in the toaster. 41 00:03:24,560 --> 00:03:27,439 (cop) ls anyone here with you? In the house? 42 00:03:27,560 --> 00:03:29,517 Like who? 43 00:03:29,640 --> 00:03:31,472 Like anyone. 44 00:03:31,600 --> 00:03:34,035 Not right now. 45 00:03:34,160 --> 00:03:35,912 OK. 46 00:03:36,840 --> 00:03:39,400 That's legal. 47 00:03:39,520 --> 00:03:42,831 I'm just wondering now if you think you'll be here later. 48 00:03:42,960 --> 00:03:45,998 - What for? - In case we need to come back. 49 00:03:46,480 --> 00:03:50,792 Well, I won't be. I'm going out for a ride and I'm not gonna be here. I'm sorry. 50 00:03:50,920 --> 00:03:53,116 A ride in that Porsche? 51 00:03:53,240 --> 00:03:55,470 I'm going for a ride on a horse. 52 00:03:56,760 --> 00:04:00,116 - Gotta warn you, it's supposed to rain. - Thank you. 53 00:04:00,800 --> 00:04:02,552 OK. 54 00:04:12,440 --> 00:04:15,956 J' Well, it's too late to say you're sorry 55 00:04:16,080 --> 00:04:20,153 J' How would I know, why should I care? 56 00:04:20,280 --> 00:04:23,750 J' Please don't bother trying to find her 57 00:04:23,880 --> 00:04:26,838 J' She's not there 58 00:04:26,960 --> 00:04:29,759 J' Well, let me tell you 'bout the way she looks 59 00:04:29,880 --> 00:04:33,589 J' The way she acts, the colour of her hair 60 00:04:33,720 --> 00:04:35,472 J' Her voice is soft and cool 61 00:04:35,600 --> 00:04:37,511 J' Her eyes are clear and bright 62 00:04:37,640 --> 00:04:39,597 J' But she's not there 63 00:04:40,160 --> 00:04:42,834 (horse whinnies) 64 00:04:51,040 --> 00:04:54,192 "| sat at the table then with bloody hands." 65 00:04:54,320 --> 00:04:58,314 "| sat waiting for the sun to rise with my wife - at least, the biggest part of her - 66 00:04:58,440 --> 00:05:00,397 still sitting beside me." 67 00:05:00,520 --> 00:05:02,318 "Her head was chopped off 68 00:05:02,440 --> 00:05:07,594 and, having rolled to wedge beneath the dishwasher, no longer fazed me." 69 00:05:07,720 --> 00:05:09,916 "All I could see was that plastic barrette 70 00:05:10,040 --> 00:05:15,991 clipped onto the back of her hair and the trail of her blood leading to me." 71 00:05:18,720 --> 00:05:20,279 That's it. 72 00:05:25,680 --> 00:05:27,751 You're messed up, man. 73 00:05:27,880 --> 00:05:30,952 - (teacher) You call that writing? - Pardon me? 74 00:05:31,080 --> 00:05:33,276 You call that writing? 75 00:05:33,880 --> 00:05:37,191 - What d'you mean? What's wrong with it? - It's not writing. 76 00:05:37,320 --> 00:05:42,793 That's chocolate syrup on chocolate ice cream. Now get rid of it. 77 00:05:42,920 --> 00:05:49,235 - You asked for a scene of domestic... - Rancour. In the style of John Cheever. 78 00:05:49,360 --> 00:05:52,034 - That's what it is. - I don't think so. 79 00:05:52,160 --> 00:05:54,800 Well, I do. 80 00:05:58,520 --> 00:06:01,911 What you have written is not in the style of John Cheever. 81 00:06:02,040 --> 00:06:07,069 Therefore you will rewrite it before we see each other again. 82 00:06:09,120 --> 00:06:10,155 All right, sir. 83 00:06:10,280 --> 00:06:13,159 That's what you should have said in the first place. 84 00:06:13,280 --> 00:06:18,036 In the meantime, I've also given you a zero for being late. 85 00:06:21,680 --> 00:06:26,072 - I'm cutting that class tomorrow. - Why? Because he didn't like your story? 86 00:06:26,200 --> 00:06:27,395 No. 87 00:06:27,520 --> 00:06:31,878 Because he gave me another zero for being, like, three minutes late. 88 00:06:32,000 --> 00:06:35,311 He gives the same zero for being late as for being out. 89 00:06:35,440 --> 00:06:37,795 Better off just cutting. 90 00:06:37,920 --> 00:06:41,117 He starts off five minutes early and acts "Where were you?" 91 00:06:41,240 --> 00:06:43,311 Yeah, I know it, dude. 92 00:06:43,440 --> 00:06:46,159 He leaves me no choice. It's designed to make you cut. 93 00:06:46,280 --> 00:06:48,715 It's fine with me. I'm glad to do it. 94 00:06:48,840 --> 00:06:51,309 (I "l Knew That" by The Devlins) 95 00:06:51,440 --> 00:06:53,716 J' They said the sky would be burning bright 96 00:06:53,840 --> 00:06:58,232 J' And all the angels would begin to fight over the reason why there's no seasons 97 00:06:58,360 --> 00:07:00,431 J' And there 'II be no day and night 98 00:07:00,560 --> 00:07:03,473 J' But, oh, you see, I knew that 99 00:07:03,600 --> 00:07:05,955 J' Yeah, I knew that 100 00:07:06,080 --> 00:07:08,276 J' Don't you see, I knew that 101 00:07:08,400 --> 00:07:10,357 J' Yes, I did 102 00:07:12,040 --> 00:07:14,554 J' I heard the words you were telling me 103 00:07:14,680 --> 00:07:17,115 J' I heard your lies, your stupidity 104 00:07:17,240 --> 00:07:19,516 J' All these things you say to me 105 00:07:19,640 --> 00:07:21,711 J' You just don't understand 106 00:07:21,840 --> 00:07:23,911 Hey, Heinz. Fucked again, huh? 107 00:07:24,040 --> 00:07:27,556 - I'm going to go get something to eat. - Have fun in class? 108 00:07:36,320 --> 00:07:38,152 - Frances. Hey. - Don't bother me. 109 00:07:38,280 --> 00:07:40,749 Gimme some potato chips, all right? 110 00:07:41,880 --> 00:07:43,598 - 2.50. - What? 111 00:07:43,720 --> 00:07:47,429 That's for five of ‘em, doll. 50 cents apiece. Four on credit's the limit. 112 00:07:47,560 --> 00:07:49,551 - Frances. - That's my name. 113 00:07:50,480 --> 00:07:53,552 - I don't have it on me. - Oh, please. 114 00:07:53,680 --> 00:07:57,355 Please what? I'm on a scholarship. The Elks lodge in Elliston pays my way. 115 00:07:57,480 --> 00:08:01,917 I see. Well, maybe you'd better tell your Grand Pooh-Bah to set up a snack fund. 116 00:08:02,040 --> 00:08:04,714 - Milkshake or egg cream? - Baker, I gotta talk to you. 117 00:08:04,840 --> 00:08:07,480 - Fucking bitch'd let me starve. - I heard that. 118 00:08:07,600 --> 00:08:08,510 Frances. 119 00:08:08,640 --> 00:08:10,313 - Watch it. - (boy) Baker. 120 00:08:10,440 --> 00:08:12,670 - Yeah, what? - I gotta talk to you privately. 121 00:08:12,800 --> 00:08:16,714 - Privately? You got dirt on your face. - You gotta get the car. 122 00:08:16,840 --> 00:08:20,276 - What? - I left a lady out there with Murphy. 123 00:08:20,400 --> 00:08:23,711 - What do you mean, "a lady"? - What do I mean? A lady! 124 00:08:23,840 --> 00:08:24,830 What lady? 125 00:08:24,960 --> 00:08:29,272 Well, I don't know what lady, Baker, but we need to go get her. We have to drive. 126 00:08:29,400 --> 00:08:32,950 - Baker, gimme some money, I'm hungry. - Hey, guys, want a chip? 127 00:08:33,080 --> 00:08:36,072 - Hey, where'd you get those? - Found them. 128 00:08:36,200 --> 00:08:37,679 Baker, please. 129 00:08:39,520 --> 00:08:43,195 - All right, let's go. - You'll go with me? 130 00:08:43,320 --> 00:08:46,073 Yeah, I just said "let's go". 131 00:08:46,200 --> 00:08:48,510 Where you going? Gimme those. 132 00:08:49,960 --> 00:08:52,713 - What's with them? - I don't know. 133 00:09:42,440 --> 00:09:46,593 - Cooke, try to take it easy. We'll find her. - I know. 134 00:09:49,360 --> 00:09:52,034 What were you guys doing out here? 135 00:09:52,160 --> 00:09:53,719 We were cutting IFS. 136 00:09:53,840 --> 00:09:58,073 We were coming across the field and saw a horse. All saddled up but no one around. 137 00:09:58,200 --> 00:10:01,909 Murphy wanted to take off. I thought maybe the horse was lost or... 138 00:10:02,040 --> 00:10:04,395 All right, there's Murphy. 139 00:10:05,680 --> 00:10:06,875 (faintly) Over here! 140 00:10:16,920 --> 00:10:18,877 Come on! 141 00:10:22,200 --> 00:10:24,157 (Murphy) Hurry up! 142 00:10:26,120 --> 00:10:28,077 (Cooke) Let's go. 143 00:11:10,120 --> 00:11:11,838 Look at her. 144 00:11:13,480 --> 00:11:15,073 Look at this. 145 00:11:15,920 --> 00:11:18,275 (Cooke) I told you. 146 00:11:18,400 --> 00:11:20,550 She moved while you were gone. 147 00:11:20,680 --> 00:11:23,559 What do you mean? What did you do? 148 00:11:23,680 --> 00:11:26,115 I didn't do anything. I didn't touch her. 149 00:11:27,000 --> 00:11:28,673 What happened to her? 150 00:11:28,800 --> 00:11:29,915 (moans) 151 00:11:30,040 --> 00:11:31,917 He") me! 152 00:11:32,040 --> 00:11:34,554 - Whoa. - See? 153 00:11:34,680 --> 00:11:37,194 Man, I say we get the hell outta here. 154 00:11:37,320 --> 00:11:41,598 - That's brilliant, Murphy. - (Murphy) Well, what do you suggest? 155 00:11:41,720 --> 00:11:44,439 I don't know. I'm thinking. 156 00:11:46,440 --> 00:11:47,555 Miss? 157 00:11:48,040 --> 00:11:50,395 Ma'am, are you in there? 158 00:11:54,160 --> 00:11:55,833 HEY- 159 00:11:59,080 --> 00:12:01,230 Where's my horse? 160 00:12:02,800 --> 00:12:06,111 - We're taking you to a doctor. - No. No. 161 00:12:06,240 --> 00:12:09,153 - Why not? - I'm fine. 162 00:12:09,280 --> 00:12:14,400 - I don't think you're fine. - I don't want to go to a... a doctor. 163 00:12:15,680 --> 00:12:17,876 (Cooke) What if something's broken? 164 00:12:18,000 --> 00:12:22,517 - Do you want us to drive you home? - Where do you live? 165 00:12:22,640 --> 00:12:25,393 (Baker) Do you live around here? 166 00:12:25,520 --> 00:12:28,160 - Ma'am? - (Cooke) Uh-oh. 167 00:12:28,840 --> 00:12:30,990 Oh, fuck this. 168 00:12:31,120 --> 00:12:33,794 - Murphy, shut up. - Well, now what? Now what? 169 00:12:37,320 --> 00:12:39,880 We'll take her with us. 170 00:12:41,000 --> 00:12:43,196 We're not gonna take her to school. 171 00:12:43,320 --> 00:12:46,358 Why not? She said not to take her home. 172 00:12:46,480 --> 00:12:49,711 So take her to a gas station, Baker. Call the freaking cops! 173 00:12:49,840 --> 00:12:53,629 - Murphy, did you hear what she just said? -Yes, I heard her! 174 00:12:53,760 --> 00:12:56,559 What if she's on the run? I can't just turn her in. 175 00:12:56,680 --> 00:13:01,197 Tum her in for what, Baker? For falling off a horse? 176 00:13:02,320 --> 00:13:04,789 Well... I don't know for what. 177 00:13:04,920 --> 00:13:07,719 (I "Colored Water" by Orbit) 178 00:13:09,960 --> 00:13:12,315 J' Paper bag 179 00:13:13,840 --> 00:13:18,038 J' Picture postcard 180 00:13:18,160 --> 00:13:20,515 J' Wasted time 181 00:13:22,200 --> 00:13:26,194 J' I know nothing 'bout you 182 00:13:26,320 --> 00:13:28,994 J' Do you care? 183 00:13:30,480 --> 00:13:34,269 J' I know nothing 'bout you 184 00:13:34,400 --> 00:13:36,835 J' Strip you bare 185 00:13:40,400 --> 00:13:42,471 Hey! 186 00:13:43,080 --> 00:13:44,718 What? 187 00:13:44,840 --> 00:13:46,911 What are you doing? 188 00:13:47,520 --> 00:13:49,158 Nothing. 189 00:13:56,960 --> 00:13:59,110 (clock chimes) 190 00:14:00,920 --> 00:14:02,957 (I "Bellylaugh" by Compulsion) 191 00:14:04,320 --> 00:14:06,072 Hey, dude. 192 00:14:07,040 --> 00:14:10,874 - What are you guys doing here? It's 6.30. - We needed a lighter. 193 00:14:11,480 --> 00:14:15,519 -You don't have a lighter? - They're all in here, thief. Ready? 194 00:14:16,080 --> 00:14:17,036 Ready. 195 00:14:21,280 --> 00:14:23,794 - (Baker) Aren't you guys going to dinner? - Oops. 196 00:14:23,920 --> 00:14:26,355 All right. There we go. 197 00:14:27,360 --> 00:14:31,479 - If you don't leave now you won't make it. - Oh, dude, your dad called again. 198 00:14:31,600 --> 00:14:36,151 You want to know something? I think he likes talking to me more than you. 199 00:14:36,280 --> 00:14:38,237 I'm really glad, but it's, like, 6.30. 200 00:14:38,360 --> 00:14:41,159 I think he said you forgot your mom's birthday again. 201 00:14:41,280 --> 00:14:45,319 - (puts on deep voice) Sonny, goddammit! - Don't call me that. 202 00:14:45,440 --> 00:14:51,152 Maybe if you ran a humorous anecdote by him now and again, he'd like you more. 203 00:14:51,960 --> 00:14:54,634 Hey, it's Jimmy Cooke. 204 00:14:54,760 --> 00:14:57,036 - John. - What? 205 00:14:57,160 --> 00:14:59,913 - My name isn't Jimmy. It's John. - Oh. 206 00:15:00,040 --> 00:15:02,111 John. Johnny. Jimbo. 207 00:15:02,680 --> 00:15:04,956 How's it going, Bill? 208 00:15:06,640 --> 00:15:10,270 - Get the hell out of here. All of you. - What'd you say? 209 00:15:15,840 --> 00:15:18,798 Hey, man, that was my shit. 210 00:15:18,920 --> 00:15:21,150 This is my room. 211 00:15:22,360 --> 00:15:26,877 - What's wrong with you, dude? - Nothing. I just want some privacy. 212 00:15:27,000 --> 00:15:29,594 Do you guys understand that? 213 00:15:44,680 --> 00:15:46,432 (Heinz) OK. 214 00:15:54,040 --> 00:15:58,238 - What are you doing that's so secret? - Nothing. 215 00:15:59,080 --> 00:16:01,913 -You building a tunnel or... - No, asshole. 216 00:16:02,040 --> 00:16:07,991 I got a girl knocked out in the back and I can't bring her up until I get rid of you. 217 00:16:10,760 --> 00:16:12,717 Yeah, in your dreams. 218 00:16:20,760 --> 00:16:22,398 Thanks, guys! 219 00:16:22,520 --> 00:16:24,318 We're coming. 220 00:16:24,440 --> 00:16:27,432 - Jeez. What did you do, stop for a Coke? - ls she all right? 221 00:16:27,560 --> 00:16:30,518 How do I know? I can't tell if she's dead or alive. 222 00:16:30,640 --> 00:16:33,314 What do you want with her? She's an accident victim. 223 00:16:33,440 --> 00:16:35,192 (Baker) I know that. 224 00:16:46,080 --> 00:16:49,038 - Come on. Let's get her inside. - (Murphy) Not me. 225 00:16:49,160 --> 00:16:54,997 Forget it. I'm going to dinner. You can do whatever you're trying to do without me. 226 00:16:56,920 --> 00:16:59,275 I'm trying to help her. 227 00:17:02,920 --> 00:17:04,877 Come on. 228 00:17:10,040 --> 00:17:11,792 (moans) 229 00:17:31,960 --> 00:17:34,395 What is it? 230 00:17:34,520 --> 00:17:36,477 It's a 20. 231 00:17:45,120 --> 00:17:47,794 - "Patty S Vare". - Can I see? 232 00:17:50,680 --> 00:17:52,956 "Eyes ha..." 233 00:17:53,080 --> 00:17:55,390 - Hazel. - Right. 234 00:17:55,520 --> 00:17:59,354 - "Birth date: two, nine..." - She's 25. 235 00:18:17,760 --> 00:18:20,274 - She's saying something again. - ls she up? 236 00:18:20,400 --> 00:18:22,835 She might be. I don't know. 237 00:18:37,960 --> 00:18:40,031 (Baker) Hey- 238 00:18:41,480 --> 00:18:43,391 You're up. 239 00:18:43,520 --> 00:18:45,238 (Cooke) Hi. 240 00:18:45,360 --> 00:18:47,636 How are you feeling? 241 00:18:48,880 --> 00:18:50,837 (Baker) Nothing's broken, is it? 242 00:18:50,960 --> 00:18:54,078 - (Cooke) We took your boots off. - So you could sleep. 243 00:18:54,880 --> 00:18:56,518 Are you all right? 244 00:18:56,640 --> 00:18:59,280 - (Cooke) Want us to call the infirmary? - No. 245 00:18:59,400 --> 00:19:01,471 She speaks. 246 00:19:01,600 --> 00:19:03,796 We should take her to the infirmary. 247 00:19:03,920 --> 00:19:06,560 - She just said no. - Where am I? 248 00:19:06,680 --> 00:19:09,832 You're in my room. It's my room. 249 00:19:10,800 --> 00:19:14,395 - I'll call the infirmary. - Cooke, Jesus, she just said no. 250 00:19:14,520 --> 00:19:17,751 - I think I'd like to sit down. - Sure. 251 00:19:35,640 --> 00:19:38,029 Where's my horse? 252 00:19:38,160 --> 00:19:39,719 We're not sure. 253 00:19:39,840 --> 00:19:44,038 Cooke, why don't you go get her something to eat? Get her a sandwich. 254 00:19:44,160 --> 00:19:46,310 (Cooke) Now? 255 00:19:46,440 --> 00:19:49,671 ls that what you want? Are you hungry? 256 00:19:49,800 --> 00:19:51,552 Not really. 257 00:19:53,160 --> 00:19:57,358 - Get her some soup. - Why don't we flip to see who goes? 258 00:19:58,360 --> 00:20:01,910 All right, I'm going. If they don't have soup, are doughnuts OK? 259 00:20:02,040 --> 00:20:04,395 Doughnuts are fine. Go. 260 00:20:09,160 --> 00:20:10,514 So. 261 00:20:19,160 --> 00:20:22,516 - What'd you do? - I fell off my horse. 262 00:20:22,640 --> 00:20:25,598 Why didn't you want to go to a doctor? 263 00:20:26,200 --> 00:20:30,080 ls that what I said? I don't remember that. 264 00:20:30,200 --> 00:20:34,159 - I'm not surprised. - Why? What else did I say? 265 00:20:37,560 --> 00:20:39,233 (knocking) 266 00:20:42,880 --> 00:20:46,032 You said... you didn't want to go home. 267 00:20:48,560 --> 00:20:50,073 Did I? 268 00:20:50,200 --> 00:20:53,750 Yeah. You know, it sounded like you must have done something. 269 00:20:54,800 --> 00:20:56,120 Mrs Patty Va re? 270 00:20:56,240 --> 00:20:58,880 - Did you steal something? - What? 271 00:20:59,000 --> 00:21:01,560 Did you kill someone? 272 00:21:01,680 --> 00:21:03,910 What are you talking about? 273 00:21:04,040 --> 00:21:06,270 The perfect crime. 274 00:21:06,400 --> 00:21:09,472 But then it started to heat up so you had to get out. 275 00:21:09,600 --> 00:21:11,511 What are you saying? 276 00:21:11,640 --> 00:21:13,472 I don't know. 277 00:21:13,600 --> 00:21:15,637 It was just an idea. 278 00:21:15,760 --> 00:21:20,675 I guess I was just hoping... Someone like you in the middle of a field, all alone. 279 00:21:20,800 --> 00:21:23,269 I get to rescue a fugitive or something. 280 00:21:23,840 --> 00:21:25,956 Well, I'm sorry to disappoint you. 281 00:21:26,080 --> 00:21:29,960 Don't apologise. You're not a disappointment. 282 00:21:32,560 --> 00:21:35,120 What's your name? 283 00:21:35,240 --> 00:21:36,799 Louise. 284 00:21:37,320 --> 00:21:38,674 Louise? 285 00:21:43,240 --> 00:21:44,560 (knock at door) 286 00:21:44,680 --> 00:21:47,194 Can you hang on a minute? 287 00:21:49,200 --> 00:21:51,157 - Who is it? - Murphy. Open up! 288 00:21:51,280 --> 00:21:54,398 - I can't right now. - What the hell is that supposed to mean? 289 00:21:54,520 --> 00:21:58,878 - It means you can't come in. - Baker, open the door or I'm getting Hunt. 290 00:22:02,400 --> 00:22:04,960 Whoa. She's up. 291 00:22:05,080 --> 00:22:07,515 - (Baker) What do you want? - ls she all right? 292 00:22:07,640 --> 00:22:10,712 - She's fine. - It's a good thing she woke up. 293 00:22:10,840 --> 00:22:11,796 Murphy- 294 00:22:11,920 --> 00:22:14,878 She could've died on you, bud. 295 00:22:23,120 --> 00:22:24,599 What's your name? 296 00:22:27,200 --> 00:22:29,555 - Louise. - (Baker) Get the hell outta here. 297 00:22:29,680 --> 00:22:32,479 - Are you hungry? - She's not hungry. 298 00:22:32,600 --> 00:22:35,399 - Do you live around here? - Leave her alone! 299 00:22:35,520 --> 00:22:38,353 You leave her alone, dude. 300 00:22:38,480 --> 00:22:40,630 How about a cigarette? 301 00:22:42,560 --> 00:22:44,233 Hey! Ow! Stop it! 302 00:22:44,360 --> 00:22:46,510 (Baker) Excuse us for just a second. 303 00:22:47,080 --> 00:22:48,957 (Murphy) Let go of me! 304 00:22:52,280 --> 00:22:57,116 - Visiting hours are over. You hear me? - Look like yours are just getting started. 305 00:22:57,240 --> 00:23:00,153 You have a very big mouth for an eighth grader, Murphy. 306 00:23:00,280 --> 00:23:03,955 My mouth is nothing compared to that boner in your pants. 307 00:23:04,080 --> 00:23:06,117 - What did you say? -You heard me. 308 00:23:06,240 --> 00:23:09,153 (Baker) You'd better hope I misunderstood you. 309 00:23:09,280 --> 00:23:10,315 Hi. 310 00:23:11,760 --> 00:23:14,400 - What do you want, Marco? - Nothing. 311 00:23:14,520 --> 00:23:17,831 - Marco, go get Mr Hunt for me. Now! - Marco, don't you dare. 312 00:23:17,960 --> 00:23:19,917 Marco, go! 313 00:23:23,520 --> 00:23:25,830 You're gonna get so booted for this. 314 00:23:25,960 --> 00:23:29,396 - You think so? - I know it, man. You're outta here. 315 00:23:29,520 --> 00:23:35,630 Murphy, you're gonna make somebody a great cop someday. You know that? 316 00:23:37,360 --> 00:23:39,317 (horse whinnies) 317 00:23:51,600 --> 00:23:53,876 Still not back? 318 00:23:54,000 --> 00:23:55,957 Still not back. 319 00:23:57,640 --> 00:24:00,439 Figure she went somewhere with the ballplayer? 320 00:24:00,560 --> 00:24:03,712 Hard not to think it. I don't know. 321 00:24:03,840 --> 00:24:07,117 I don't like feeling like I'm being avoided. 322 00:24:07,240 --> 00:24:11,996 Well, it's not like this one hasn't gone on binges before. 323 00:24:13,640 --> 00:24:15,711 - You know her? -Yeah, I know her. 324 00:24:15,840 --> 00:24:19,629 So, where'd she be goin‘ in such a hurry that she'd leave her horse on Route 9? 325 00:24:19,760 --> 00:24:23,515 No idea. She could be anywhere. Horse could've walked down there himself. 326 00:24:23,640 --> 00:24:27,270 One time she left him tied to Fenton's back porch. You know Fenton? 327 00:24:27,400 --> 00:24:32,873 -Yeah, I know him. - She left that horse for three days. 328 00:24:33,000 --> 00:24:35,230 Well, where was she? 329 00:24:35,360 --> 00:24:38,273 I don't know. She and Fenton went somewhere or other. 330 00:24:38,400 --> 00:24:41,711 One thing lead to another, I guess. I don't know. Fenton won't say. 331 00:24:41,840 --> 00:24:47,358 - She's kind of a firecracker. - Yeah? That's what I hear about Bud. 332 00:24:47,480 --> 00:24:50,677 He may have met his match with this one. 333 00:24:56,160 --> 00:24:57,355 Right. 334 00:24:59,640 --> 00:25:04,077 - Come out with your hands up! - Jeez! You nearly made me drop this. 335 00:25:04,200 --> 00:25:06,669 -You spilled some, dude. - Shit. 336 00:25:06,800 --> 00:25:09,872 -You working room service now? - No, asshole. 337 00:25:10,000 --> 00:25:14,915 -You treat him like he's Elvis. - I do not. This is for me. 338 00:25:15,040 --> 00:25:17,475 - I don't think so. - What do you know? 339 00:25:17,600 --> 00:25:19,796 - We know he's trying to hide it. - Hide what? 340 00:25:19,920 --> 00:25:23,197 You're gonna get nailed just for knowing about it. 341 00:25:23,320 --> 00:25:27,393 - So illegal, dude. - No, he's just making sure she's all right. 342 00:25:27,520 --> 00:25:30,034 - She? - I mean... 343 00:25:30,160 --> 00:25:31,719 - Oh, man. - I don't believe it. 344 00:25:31,840 --> 00:25:34,354 - It's a girl. - I knew it. I knew it. 345 00:25:34,480 --> 00:25:37,711 - That snake! - Wait. What are you talking about? 346 00:25:37,840 --> 00:25:41,151 - Come on. - What girl? I didn't say anything. 347 00:25:41,280 --> 00:25:43,749 We'll catch you later, mouth. 348 00:25:54,240 --> 00:25:55,958 Thanks. 349 00:25:56,400 --> 00:25:58,710 I'll keep an eye on the door, if you need me. 350 00:25:58,840 --> 00:26:00,592 Good. 351 00:26:44,520 --> 00:26:47,319 (man) Who is that? 352 00:26:47,440 --> 00:26:49,397 That's Fatty Vare. 353 00:26:50,360 --> 00:26:52,510 (I "Vlflldwood" by Paul Weller) 354 00:26:54,200 --> 00:26:56,077 You know her? 355 00:26:56,920 --> 00:26:58,877 Yeah, I know her. 356 00:26:59,000 --> 00:27:01,560 Do me a favour. 357 00:27:03,560 --> 00:27:05,836 Oh, what? 358 00:27:06,920 --> 00:27:09,070 Hey. Patty. 359 00:27:10,720 --> 00:27:14,350 - What? - Come here. Meet someone. 360 00:27:15,080 --> 00:27:16,479 who? 361 00:27:16,600 --> 00:27:18,557 Come on. 362 00:27:25,160 --> 00:27:28,471 Bud, this is Patty. Patty, Bud Valentine. 363 00:27:30,360 --> 00:27:31,919 Bud Valentine? 364 00:27:32,040 --> 00:27:37,194 You know, there's a pitcher named Bud Valentine. He pitches for Pittsburgh. 365 00:27:37,320 --> 00:27:39,277 That's him. 366 00:27:40,680 --> 00:27:42,512 It's him. 367 00:27:43,400 --> 00:27:45,710 - That's you? - Yes, ma'am. 368 00:27:46,720 --> 00:27:51,191 How nice for you. I'm dating a guy who's a big baseball fan. 369 00:27:51,320 --> 00:27:53,550 That's how I know your name. 370 00:27:53,680 --> 00:27:56,274 If he's dating you, he's a lucky guy. 371 00:27:56,960 --> 00:27:59,110 Aren't you sweet? 372 00:28:00,040 --> 00:28:02,600 ls he here? 373 00:28:02,720 --> 00:28:04,677 No, he isn't. 374 00:28:07,080 --> 00:28:08,753 Sorry. 375 00:28:08,880 --> 00:28:11,235 Are you all right? 376 00:28:12,400 --> 00:28:14,357 Yeah, I'm fine. 377 00:28:29,920 --> 00:28:32,560 (I "Domestique" by Compulsion) 378 00:28:36,400 --> 00:28:39,438 - (approaching voices) Ow! - Watch it! 379 00:28:51,640 --> 00:28:53,790 Marco. Get over here. 380 00:28:56,360 --> 00:29:00,069 Keep your hand here and don't move it. Don't let anyone touch this door. 381 00:29:00,200 --> 00:29:02,919 - How come? -You're playing a role, dude. Enjoy it. 382 00:29:03,040 --> 00:29:06,999 Wait! Baker! What do you mean? What if somebody has to go in? 383 00:29:10,160 --> 00:29:12,197 Where is she? 384 00:29:12,320 --> 00:29:14,470 Where's who? 385 00:29:15,640 --> 00:29:18,109 Where's who? I love that. 386 00:29:19,120 --> 00:29:21,077 She left. 387 00:29:23,040 --> 00:29:26,476 - You're lying. - Maybe she's in the bathroom. 388 00:29:26,600 --> 00:29:28,955 Yeah, right. 389 00:29:29,080 --> 00:29:30,832 Go look. 390 00:29:30,960 --> 00:29:33,031 Let's look outside. 391 00:29:33,160 --> 00:29:35,595 She's not outside. 392 00:29:36,600 --> 00:29:39,831 - We're looking outside. - Fine. I don't care. 393 00:30:14,360 --> 00:30:17,318 (I "Begging You" by The Stone Roses) 394 00:30:24,640 --> 00:30:26,597 J' I'm begging YOU"- 395 00:31:20,240 --> 00:31:23,835 - What happened? - I grabbed the shelf. 396 00:31:26,000 --> 00:31:28,753 - Are you all right? - I don't think so. 397 00:31:33,280 --> 00:31:35,032 (breathes heavily) 398 00:31:43,480 --> 00:31:46,233 Cooke, she needs a blanket. 399 00:31:51,160 --> 00:31:53,117 (heavy breathing) 400 00:32:08,920 --> 00:32:11,958 Your shirt is soaked. We should get something dry on you. 401 00:32:12,080 --> 00:32:13,832 Baker. 402 00:32:13,960 --> 00:32:16,110 What should I do? 403 00:32:16,240 --> 00:32:18,993 Go get me a shirt from my room. 404 00:32:20,040 --> 00:32:21,678 Hello? 405 00:32:22,160 --> 00:32:23,594 What? 406 00:32:23,720 --> 00:32:26,553 - Did you hear me? - Huh? 407 00:32:26,680 --> 00:32:28,990 Go get me a shirt. 408 00:33:13,160 --> 00:33:17,518 - Cooke, is there anyone out there? - I don't think so. 409 00:33:28,840 --> 00:33:31,400 (I "Honeysimple" by Scarce) 410 00:33:33,000 --> 00:33:35,674 - Are you OK? -Yeah. I'm OK. 411 00:33:35,800 --> 00:33:38,553 - Are you still cold? - No, I'm hot. 412 00:33:43,040 --> 00:33:45,554 - What are you doing? - I feel too hot now. 413 00:33:46,080 --> 00:33:48,435 What the hell's goin‘ on in here? 414 00:33:48,560 --> 00:33:51,598 - (Baker) Shit, Cooke! - (Cooke) Uh-oh! Sorry. 415 00:33:53,280 --> 00:33:55,920 - Baker! Open the door! - Let us in! 416 00:33:56,520 --> 00:33:58,955 (Baker) Will you shut up out there? 417 00:34:01,800 --> 00:34:04,952 - (Baker) What?! - Candygram. 418 00:34:05,080 --> 00:34:09,870 Hey, guys, the bathroom's trashed. How come the bathroom's trashed? 419 00:34:10,000 --> 00:34:13,356 Hey, Baker, the bathroom's trashed. 420 00:34:13,480 --> 00:34:16,472 I hate it here. I hate it here. 421 00:34:16,600 --> 00:34:19,160 I hate it here so much. 422 00:34:25,680 --> 00:34:30,629 - What? You want me? Looking for me? - Who is she, asshole? 423 00:34:30,760 --> 00:34:35,152 Who is who? Wait! What are you guys talking about? 424 00:34:35,280 --> 00:34:38,432 - Where'd she come from? - You gotta tell us. 425 00:34:38,560 --> 00:34:41,712 - Baker, you don't have a choice. - Are you threatening me? 426 00:34:41,840 --> 00:34:43,638 Don't threaten me. 427 00:34:43,760 --> 00:34:47,151 - Well, don't try and hide things from us. - Why not? Who are you? 428 00:34:47,280 --> 00:34:50,113 I'm your best friend. I deserve to know who she is. 429 00:34:50,240 --> 00:34:52,390 You're my best friend? 430 00:34:52,520 --> 00:34:54,079 Baker. 431 00:34:54,960 --> 00:34:56,519 Dude, listen. 432 00:34:56,640 --> 00:35:01,714 Dude, I'm telling you, it's too much for you to handle. So just back off, all right? 433 00:35:02,520 --> 00:35:04,670 Ow! Oh, man! 434 00:35:04,800 --> 00:35:07,838 - (Baker) Jesus, what did you do? - What the hell happened? 435 00:35:07,960 --> 00:35:10,076 I think I just broke my hand. 436 00:35:10,200 --> 00:35:13,113 - Oh, God. Look at it. - Baker, take me to the hospital. 437 00:35:13,240 --> 00:35:16,471 - Me? I can't right now. - What? 438 00:35:16,600 --> 00:35:20,070 What? Van Slieder can take you. I've gotta stay here. 439 00:35:20,200 --> 00:35:23,079 - What?! - I just told you, I've gotta stay here. 440 00:35:23,200 --> 00:35:27,592 Jeez, Phillips. It's not my fault you broke your hand. Just go to the infirmary. 441 00:35:27,720 --> 00:35:31,759 You're staying here with your girlfriend and I'm getting hauled to the hospital? 442 00:35:31,880 --> 00:35:35,032 - That's it. - Phillips, shut up, OK? I'll take you. 443 00:35:35,160 --> 00:35:37,436 God. Come on, let's go. 444 00:35:37,560 --> 00:35:39,836 - I'll punch your face in. - Know something? 445 00:35:39,960 --> 00:35:42,110 - What? - Thank you! 446 00:35:53,320 --> 00:35:54,833 Hi. 447 00:35:55,680 --> 00:35:58,593 - What's wrong? - Nothing's wrong. 448 00:35:58,720 --> 00:36:01,678 I brought you a soda. Are you all right? 449 00:36:01,800 --> 00:36:04,997 Yeah. I borrowed some pants and sneakers. 450 00:36:05,120 --> 00:36:07,077 That's fine. 451 00:36:11,760 --> 00:36:15,719 - Did you call anybody? - You mean about you? 452 00:36:16,560 --> 00:36:17,959 Well, yeah. 453 00:36:18,440 --> 00:36:20,192 No. 454 00:36:26,040 --> 00:36:27,917 I'll be right back. 455 00:36:28,520 --> 00:36:30,272 OK. 456 00:36:48,600 --> 00:36:50,352 (Bud) Whoa! 457 00:36:52,080 --> 00:36:53,798 Oh, shit. 458 00:37:07,760 --> 00:37:09,876 I owe you, Cooke. 459 00:37:10,520 --> 00:37:12,079 No, you don't. 460 00:37:12,200 --> 00:37:13,634 (banging) 461 00:37:13,760 --> 00:37:15,910 - (Murphy) What was that? - Sorry. 462 00:37:16,680 --> 00:37:19,354 - Let me in, guys. - Just wait a minute, Murphy. 463 00:37:19,480 --> 00:37:21,835 - Hurry up. - Let him in. 464 00:37:25,480 --> 00:37:27,437 Hurry UP- 465 00:37:32,600 --> 00:37:36,309 - I don't believe you. - Why's that? 466 00:37:36,440 --> 00:37:39,910 -You've still got her in your room. - Yeah? How do you know? 467 00:37:40,040 --> 00:37:43,032 The whole school knows, Baker. Even Marco saw her. 468 00:37:43,160 --> 00:37:47,313 - Marco didn't see her. - How long is she staying here? 469 00:37:47,840 --> 00:37:49,990 Why do you ask? It's not your problem. 470 00:37:50,120 --> 00:37:53,715 - I'll tell you something my mom said. - What? 471 00:37:53,840 --> 00:37:57,674 Give a stray kitten too much milk, you'll have a permanent cat on your hands. 472 00:37:57,800 --> 00:38:00,918 - She sounds like a genius. - Shut up. 473 00:38:01,040 --> 00:38:05,716 Murphy, you don't get it. It's not what you think at all. 474 00:38:05,840 --> 00:38:07,797 I don't get it? 475 00:38:09,360 --> 00:38:11,112 (thunder) 476 00:38:16,720 --> 00:38:21,032 - What are you reading? -Your homework, I guess. 477 00:38:26,480 --> 00:38:28,596 It's pretty gory-. 478 00:38:29,920 --> 00:38:31,194 It's just a story. 479 00:38:31,320 --> 00:38:34,870 I like the part with the three prostitutes in the tub. 480 00:38:35,000 --> 00:38:38,595 - Can I have that back? - What class is this for? Creative writing? 481 00:38:38,720 --> 00:38:41,075 - Yeah. - There's no grade on it. 482 00:38:41,200 --> 00:38:43,555 - It's an elective. - A what? 483 00:38:43,680 --> 00:38:45,273 It's pass-fail. 484 00:38:45,840 --> 00:38:47,592 Oh. 485 00:38:48,640 --> 00:38:51,996 So, how you doin‘ so far? Are you passing or failing? 486 00:38:53,440 --> 00:38:55,397 50-50. 487 00:38:55,520 --> 00:38:57,511 Can I have that back? 488 00:38:59,320 --> 00:39:01,550 It's not bad. A little flowery. 489 00:39:01,680 --> 00:39:04,149 Yeah, that's what my teacher says. 490 00:39:04,280 --> 00:39:06,715 - Really? - Sort of. 491 00:39:08,520 --> 00:39:11,273 - ls your head all right? - Oh. 492 00:39:11,400 --> 00:39:13,710 I have a cut. 493 00:39:16,120 --> 00:39:20,079 How'd you get a cut there if you fell on your back? 494 00:39:22,000 --> 00:39:25,118 Look, my name's not really Louise. 495 00:39:26,800 --> 00:39:28,438 I know. 496 00:39:28,560 --> 00:39:30,312 It's Patty. 497 00:39:32,000 --> 00:39:33,479 Patty. 498 00:39:33,600 --> 00:39:35,876 Yeah. 499 00:39:44,360 --> 00:39:46,510 I knew this would happen. 500 00:39:46,640 --> 00:39:48,836 What would happen? 501 00:39:50,600 --> 00:39:54,798 - That I'd get thrown out. - You got thrown outta school? 502 00:39:55,760 --> 00:39:59,435 Not yet, but I look at you and I know that I will be. 503 00:40:02,400 --> 00:40:05,199 Would it help if we left? 504 00:40:05,320 --> 00:40:08,199 If you left? Yeah, it'd probably help. 505 00:40:10,880 --> 00:40:12,996 You wanna come with me? 506 00:40:14,280 --> 00:40:16,271 I'm in high school. 507 00:40:23,880 --> 00:40:26,440 You could help me find my horse. 508 00:40:28,120 --> 00:40:30,111 If you want. 509 00:40:41,440 --> 00:40:44,114 What's wrong? What are we doing? 510 00:40:45,360 --> 00:40:48,955 We're not gonna find your horse out here, Patty. 511 00:40:49,600 --> 00:40:52,752 Maybe someone found him and took him back to your house. 512 00:40:52,880 --> 00:40:55,030 Maybe we should check at your house. 513 00:40:55,160 --> 00:40:57,356 You don't look like you like that idea. 514 00:40:57,480 --> 00:40:59,756 I don't. I guess. 515 00:41:06,240 --> 00:41:10,791 - What are you lookin‘ at? - Those lights up there. 516 00:41:10,920 --> 00:41:12,638 It's the fair. 517 00:41:12,760 --> 00:41:14,717 You wanna go? 518 00:41:14,840 --> 00:41:16,274 - Now? - Yeah. 519 00:41:16,400 --> 00:41:19,597 Are you kidding? I have to get back to school. 520 00:41:20,640 --> 00:41:25,077 - It's a really good fair. - I'm sure it is, but... 521 00:41:29,840 --> 00:41:31,797 - Patty. - What? 522 00:41:34,440 --> 00:41:37,956 I feel like I woke up with the dial on the wrong channel or something. 523 00:41:38,080 --> 00:41:40,640 I feel like that every day. 524 00:41:46,240 --> 00:41:49,471 So what do they have? Like, rides and stuff? 525 00:41:49,600 --> 00:41:52,513 (I "If I Didn't Love You" by Squeeze) 526 00:41:59,640 --> 00:42:03,235 J' If! didn't love you, I'd hate you 527 00:42:03,360 --> 00:42:06,637 J' Watching you play in the bath 528 00:42:06,760 --> 00:42:10,435 J' A soapsuds stickleback navy 529 00:42:10,560 --> 00:42:14,110 J' A scrubbing brush landing crafi' 530 00:42:14,240 --> 00:42:17,835 J' Your skin gets sofier and Wanner 531 00:42:17,960 --> 00:42:21,476 J' I pat you down with a towel... 532 00:42:23,640 --> 00:42:24,710 Patty. 533 00:42:28,880 --> 00:42:30,837 There you are. 534 00:42:32,840 --> 00:42:35,673 (slurring) I got another one for you, all right? 535 00:42:35,800 --> 00:42:38,189 There's these two women. 536 00:42:38,320 --> 00:42:41,438 - What? What are you looking at? - You told me this one. 537 00:42:41,560 --> 00:42:44,916 - How do you know? - You told me this one five minutes ago. 538 00:42:45,040 --> 00:42:49,238 There's these two women and they're sittin' on their front porch 539 00:42:49,360 --> 00:42:52,239 and one of them sees their husband... 540 00:42:52,360 --> 00:42:54,431 Boyfriend, with a bunch of roses. 541 00:42:54,560 --> 00:42:56,790 - You told me this one. - Did I? 542 00:42:56,920 --> 00:42:58,718 - Yes. - Oh. 543 00:43:06,000 --> 00:43:09,311 What? What's the matter? 544 00:43:09,440 --> 00:43:13,115 - I have to tell you something. - Me too. 545 00:43:13,240 --> 00:43:17,199 Let me tell you first. I never tell anyone anything. 546 00:43:18,760 --> 00:43:20,637 (man) Hey! 547 00:43:20,760 --> 00:43:22,319 Patty Va re. 548 00:43:25,960 --> 00:43:28,156 - Hey, Fenton. - Where you been at? 549 00:43:28,280 --> 00:43:30,920 I've been here tonight. Where've you been? 550 00:43:31,040 --> 00:43:34,829 - Having a couple of brewskis, huh? - Yeah. 551 00:43:34,960 --> 00:43:39,158 -You met Jilly? - We met, I think. 552 00:43:39,680 --> 00:43:41,398 Who's this? 553 00:43:42,240 --> 00:43:44,914 Oh, this is my brother... Lars. 554 00:43:45,040 --> 00:43:47,600 Well, his name's Lars, but he goes by Larry. 555 00:43:47,720 --> 00:43:53,159 Hey. She talks about you all the time, kid. Fenton Ray. This is Jilly. 556 00:43:53,280 --> 00:43:55,556 - Hi there. - Hey. 557 00:43:56,440 --> 00:43:58,716 You ride as good as your sister? 558 00:43:58,840 --> 00:44:01,434 - What? - He means horses, Larry. 559 00:44:03,320 --> 00:44:07,075 - No, I don't like horses. - Larry's into cars. 560 00:44:07,200 --> 00:44:08,918 No kidding? 561 00:44:09,880 --> 00:44:12,713 There's that fathead cop again. 562 00:44:12,840 --> 00:44:16,435 He was down at the Landmark today. What did he want there, Fenton? 563 00:44:16,560 --> 00:44:17,709 How do I know? 564 00:44:17,840 --> 00:44:20,639 I told you. You're supposed to use your sight. 565 00:44:21,120 --> 00:44:24,715 (mimics cop) "Fenton, we're looking for a stolen car." 566 00:44:24,840 --> 00:44:28,993 "What can you tell us?" They always think of me first. What do I know about it? 567 00:44:29,120 --> 00:44:33,876 - There's somethin‘ up that guy's butt. - Will you excuse me? Be right back. 568 00:44:34,000 --> 00:44:37,994 - (Jilly) ls she all right? - I'm sure she's fine. I'll just... 569 00:44:43,000 --> 00:44:45,913 I just miss something? 570 00:44:46,040 --> 00:44:49,078 She's got a real protective brother. 571 00:45:03,120 --> 00:45:04,713 (Patty) Larry! 572 00:45:05,720 --> 00:45:08,599 (I "Sad and Beautiful World" by Sparklehorse) 573 00:45:09,600 --> 00:45:11,557 - Patty- - Hey- 574 00:45:13,360 --> 00:45:14,475 Come on. 575 00:45:19,840 --> 00:45:24,198 - I thought you were leaving. - I wasn't leaving. I was just getting in line. 576 00:45:24,320 --> 00:45:25,913 But you disappeared. 577 00:45:26,840 --> 00:45:29,878 There's people around here, Larry. Be careful. 578 00:45:30,000 --> 00:45:31,957 What do you mean? 579 00:45:34,400 --> 00:45:37,995 - What are you doing? -You started it. 580 00:45:38,120 --> 00:45:40,157 I didn't start it. 581 00:45:41,200 --> 00:45:43,350 Don't you start it. 582 00:45:45,680 --> 00:45:47,239 Larry. 583 00:45:48,440 --> 00:45:51,000 - Will you marry me? - What? 584 00:45:52,480 --> 00:45:57,839 I know that sounds ridiculous to you, but I would do it. I'd do anything for you. 585 00:46:14,560 --> 00:46:16,233 (boy) Ma! Jesus! 586 00:46:16,360 --> 00:46:17,873 Got a little more... 587 00:46:18,000 --> 00:46:20,992 Why don't you take him over to the fountain? 588 00:46:21,120 --> 00:46:25,478 All right. Come on, let's go. We'll be right back. 589 00:46:39,640 --> 00:46:42,154 - What's that? - Where's Kellogg? 590 00:46:42,280 --> 00:46:45,557 Oh. He says he's doing it by himself. 591 00:46:45,680 --> 00:46:50,550 - Who's that guy? I've seen this guy. - Bud Valentine. Plays for Pittsburgh. 592 00:46:50,680 --> 00:46:53,559 - Right. He's the pitcher. - Right. 593 00:46:54,560 --> 00:46:57,678 - Do you like him? -Yeah. He's good. 594 00:46:57,800 --> 00:47:00,792 Been in a slump lately. Missed a start in Atlanta today. 595 00:47:00,920 --> 00:47:03,434 ls he wanted for something? 596 00:47:03,560 --> 00:47:06,916 - What do you mean? - He's just missing? 597 00:47:08,760 --> 00:47:10,512 What? 598 00:47:11,680 --> 00:47:14,115 What are you looking at? 599 00:47:20,840 --> 00:47:22,513 What is it, KC? 600 00:47:28,320 --> 00:47:30,675 (grunts in exasperation) 601 00:48:00,320 --> 00:48:02,277 (1109 growls) 602 00:48:05,760 --> 00:48:09,230 - What is it? - Hold still. 603 00:48:26,760 --> 00:48:28,717 (both laugh) 604 00:48:34,800 --> 00:48:37,553 (I "The Secret" by Monster Magnet) 605 00:48:40,240 --> 00:48:43,278 (Baker) Wanna know what my dad does? 606 00:48:43,400 --> 00:48:45,550 What? 607 00:48:46,160 --> 00:48:50,597 He owns seven Piggly Wigglys and nine Sir Steaks. 608 00:48:50,720 --> 00:48:55,510 No, ten Sir Steaks. He bought a new one from RadioShack. 609 00:48:55,640 --> 00:48:59,520 It used to be a RadioShack. Know what I'm saying? 610 00:48:59,640 --> 00:49:02,234 You don't wanna do that. 611 00:49:03,080 --> 00:49:05,515 I don't wanna do that. 612 00:49:06,760 --> 00:49:09,320 You know what he wants me to do? 613 00:49:09,440 --> 00:49:14,674 He wants me, someday, to take the whole chain to the New York Stock Exchange. 614 00:49:14,800 --> 00:49:17,679 Me, the captain of industry. 615 00:49:17,800 --> 00:49:21,350 He's the one that's been telling me since I was two I'm a time-waster. 616 00:49:21,480 --> 00:49:24,632 "Sonny, goddammit, get your ass down here." 617 00:49:24,760 --> 00:49:27,798 My mom would go "For Christ's sake, he's only eight." 618 00:49:27,920 --> 00:49:31,834 - He sent me away when I was 12. - Threw you out? 619 00:49:31,960 --> 00:49:34,190 He sent me to school. 620 00:49:34,320 --> 00:49:38,359 I said "Fine with me, at least I get some privacy." 621 00:49:44,680 --> 00:49:48,150 Get me outta there, Patty. I'm begging you. 622 00:49:48,280 --> 00:49:51,557 Let me be your butler or something. 623 00:49:51,680 --> 00:49:54,593 I don't need a butler. 624 00:49:54,720 --> 00:49:57,758 Well, could I just come live with you? 625 00:50:00,040 --> 00:50:03,351 -You wouldn't like it. - Yes, I would. 626 00:50:03,480 --> 00:50:05,437 Not for long. 627 00:50:11,200 --> 00:50:15,433 You make everything look so different to me, Patty. 628 00:50:18,800 --> 00:50:21,997 - Oh, yeah, like what? - Like everything. 629 00:50:22,120 --> 00:50:26,193 Everything else just seems pointless compared to being with you. 630 00:50:26,320 --> 00:50:30,029 Like, what am I doing in school? I don't know. 631 00:50:31,080 --> 00:50:34,232 I'm afraid I might never see you again. 632 00:50:35,800 --> 00:50:37,234 Will I? 633 00:50:37,360 --> 00:50:39,431 Well, yeah. 634 00:50:39,560 --> 00:50:42,678 You'll see me. I'm right here. 635 00:50:53,000 --> 00:50:55,514 You want, like, a beer? 636 00:50:55,640 --> 00:50:57,597 Yeah, OK. 637 00:51:12,840 --> 00:51:15,514 (Bud) What was your name again? 638 00:51:15,640 --> 00:51:17,153 Patty. 639 00:51:47,680 --> 00:51:49,990 You're drunk, Bud. 640 00:51:50,120 --> 00:51:51,918 Get in the car. 641 00:51:55,720 --> 00:51:58,951 - Whose car is this, anyway? - It's a rental. 642 00:52:10,360 --> 00:52:13,478 I would think a guy like you would have his own car, Bud. 643 00:52:13,600 --> 00:52:15,557 Yeah, I do. 644 00:52:15,680 --> 00:52:17,910 So why are we taking this one? 645 00:52:18,040 --> 00:52:21,396 I like it. It'll always remind me of you. 646 00:52:25,280 --> 00:52:27,396 (engine starts) 647 00:52:30,520 --> 00:52:35,230 Bud Valentine, car thief. Whaddaya know? 648 00:52:39,680 --> 00:52:42,149 Am I gonna need lipstick for this? 649 00:52:50,920 --> 00:52:52,797 (Fefllbn) Farney! 650 00:52:52,920 --> 00:52:54,877 (Patty) Shit. 651 00:53:03,520 --> 00:53:06,114 Well, hi-de-ho, Patty. 652 00:53:08,680 --> 00:53:10,478 What are you doin‘ here? 653 00:53:10,600 --> 00:53:11,999 (Jilly) Farney! 654 00:53:12,120 --> 00:53:14,760 Fucking Grand Central Station. 655 00:53:16,560 --> 00:53:18,756 I found your dog, Jilly. 656 00:53:18,880 --> 00:53:21,599 Well, God, where the hell was he? Farney! 657 00:53:21,720 --> 00:53:25,554 - Come here! - Where was Dennis the Menace off to? 658 00:53:25,680 --> 00:53:27,432 Just shut up, all right? 659 00:53:28,040 --> 00:53:32,955 What you looking at me like that for? He only got three days to live or something? 660 00:53:33,080 --> 00:53:36,550 Jeez, Patty. ls this serious or what? 661 00:53:39,520 --> 00:53:43,195 I don't know. No, no. I don't know. 662 00:53:44,440 --> 00:53:47,876 Look, Fenton, I'm in some trouble. 663 00:53:48,960 --> 00:53:51,713 - With that kid? - No. 664 00:53:53,440 --> 00:53:56,512 - Will you do me a favour? - Yeah. 665 00:53:56,640 --> 00:53:59,519 Will you get me outta here before that cop comes back? 666 00:53:59,640 --> 00:54:01,870 And makes a scene in front of your brother? 667 00:54:02,000 --> 00:54:03,354 Yeah. 668 00:54:05,320 --> 00:54:07,834 The last thing he needs is... 669 00:54:07,960 --> 00:54:10,076 (Fenton) ls you? 670 00:54:12,200 --> 00:54:13,998 Yeah, is me. 671 00:54:35,640 --> 00:54:37,597 (phone rings) 672 00:54:44,320 --> 00:54:46,596 - Hello? - Yeah, who's this? 673 00:54:46,720 --> 00:54:52,159 - Jonathan Marco. Who's this? - It's Baker. Go get Cooke. Hurry up. 674 00:55:01,280 --> 00:55:03,510 - Hello? - Cooke, it's me. 675 00:55:03,640 --> 00:55:06,917 - Baker, where are you? - I'm at the county fair. 676 00:55:07,040 --> 00:55:09,316 What? You're in big trouble. 677 00:55:09,440 --> 00:55:11,716 - No, I'm not. -Yes, you are. 678 00:55:11,840 --> 00:55:16,118 Everybody knows you're gone. You're missing. You disappeared! 679 00:55:16,240 --> 00:55:18,709 - I know what I did. - They called your parents. 680 00:55:18,840 --> 00:55:21,992 - Who did? - Hunt. Murphy must've told him about... 681 00:55:24,760 --> 00:55:27,513 Cooke. Hey, Cooke, are you there? 682 00:55:30,880 --> 00:55:32,678 Yes, Dad? 683 00:55:32,800 --> 00:55:34,916 Oh, Jesus. Did someone come in? 684 00:55:35,040 --> 00:55:36,474 Yes, Dad. 685 00:55:36,600 --> 00:55:39,558 - Not Hunt again? - Yes, Dad. 686 00:55:40,480 --> 00:55:41,754 Oh, man. 687 00:55:41,880 --> 00:55:44,554 - I'll call you back. - That's not all. 688 00:55:44,680 --> 00:55:46,751 Can I talk to Mom? 689 00:55:46,880 --> 00:55:50,874 - What are you talking about? - To both of you. 690 00:55:51,000 --> 00:55:53,116 Dad... yours. 691 00:55:53,720 --> 00:55:55,040 What? 692 00:55:55,160 --> 00:55:57,117 To see you. 693 00:55:58,160 --> 00:56:00,913 Oh, shit. My parents are there. 694 00:56:01,040 --> 00:56:03,998 Way to go, Dad. I knew you could do it. 695 00:56:06,440 --> 00:56:09,353 - Put my father on. - That's so funny. 696 00:56:09,480 --> 00:56:13,758 - I mean it, Cooke. Put him on. - Dad, come on. 697 00:56:13,880 --> 00:56:17,111 Put him on. Tell him it's me. You won't get in trouble. 698 00:56:20,640 --> 00:56:22,597 Uh, Mr Baker? 699 00:56:23,520 --> 00:56:25,477 It's for you. 700 00:56:30,680 --> 00:56:32,114 - Hello? - Hey, Dad. It's... 701 00:56:32,240 --> 00:56:34,834 Sonny, goddammit. 702 00:56:34,960 --> 00:56:38,510 Where the hell are you? Your mother's a goddamn nervous wreck. 703 00:56:38,640 --> 00:56:39,596 It's him. 704 00:56:39,720 --> 00:56:42,758 Dad, listen. I'm living my life. 705 00:56:42,880 --> 00:56:45,599 - Boy, I don't believe this. - What? 706 00:56:45,720 --> 00:56:47,199 You don't wanna know. 707 00:56:47,880 --> 00:56:50,440 Dad, it's nothing bad. It's a good thing. 708 00:56:50,560 --> 00:56:52,836 Where the hell are you callin’ from? 709 00:56:52,960 --> 00:56:56,237 I'm with a friend, but that's not what I had to tell you. 710 00:56:56,360 --> 00:56:59,478 I'm out in the world and I'm doing fine. I'm great. 711 00:56:59,600 --> 00:57:02,911 Sonny, that's got to be the dumbest thing I ever heard outta you. 712 00:57:03,040 --> 00:57:06,510 Now, you listen to me. I'm here at your dorm with Steve Hunt. 713 00:57:06,640 --> 00:57:09,029 And we worked it all out. You hear me? 714 00:57:09,160 --> 00:57:12,596 Now you can go back to class in the morning with a clean slate. 715 00:57:12,720 --> 00:57:17,237 Steve's a good friend of mine and he's willing to forget... 716 00:57:17,360 --> 00:57:19,317 But I'm not. I don't wanna go back. 717 00:57:19,440 --> 00:57:21,397 Sonny, goddammit! Look. 718 00:57:22,000 --> 00:57:24,594 - We know you got mixed up with a girl. - Dad. 719 00:57:24,720 --> 00:57:27,599 - We don't know how... - And we don't want to know. 720 00:57:27,720 --> 00:57:31,429 - We don't want to know. - Well, why not? I can tell you. 721 00:57:31,560 --> 00:57:36,634 An angel fell in my lap and brought me up to heaven and that's where I am. 722 00:57:36,760 --> 00:57:38,751 You hear the music? That's where I am. 723 00:57:38,880 --> 00:57:41,838 Sonny... please. 724 00:57:41,960 --> 00:57:45,191 What? I'm throwing ofi’ the shackles, Dad. I'm not coming back. 725 00:57:45,320 --> 00:57:47,789 Congratulate me. 726 00:57:56,360 --> 00:57:58,510 - He's hung up. - (sighs) 727 00:58:01,000 --> 00:58:02,752 (phone rings) 728 00:58:05,040 --> 00:58:08,396 - Hello. - I forgot to tell Mom happy birthday. 729 00:58:08,520 --> 00:58:11,273 Tell her I said happy birthday. 730 00:58:15,480 --> 00:58:18,757 He called to say happy birthday. 731 00:58:24,440 --> 00:58:27,717 State police, son. Who were you just on the phone with? 732 00:58:27,840 --> 00:58:32,277 Just a friend, sir. Why? I'm sorry, am I doing something wrong? 733 00:58:32,400 --> 00:58:34,550 Where's your girlfriend? 734 00:58:34,680 --> 00:58:37,035 What do you mean? 735 00:58:37,160 --> 00:58:39,037 All right. 736 00:58:40,720 --> 00:58:43,075 - You know this man? - No. 737 00:58:43,200 --> 00:58:47,239 I mean, it looks like Bud Valentine. He's a pitcher for the... 738 00:58:47,360 --> 00:58:51,194 - Yeah, that's who it is. - Why are you showing me this? 739 00:58:51,320 --> 00:58:54,870 Why does she disappear whenever I show up? 740 00:58:55,000 --> 00:58:57,674 - Who? - Ms Fatty Vare. 741 00:58:58,200 --> 00:59:01,955 - What do you mean, disappear? - How do you know her? 742 00:59:02,080 --> 00:59:03,639 Well... 743 00:59:05,960 --> 00:59:07,758 I just... know her. 744 00:59:07,880 --> 00:59:11,589 - How long have you known her? - Just today, really. 745 00:59:11,720 --> 00:59:14,394 So you don't know anything about a stolen vehicle? 746 00:59:14,520 --> 00:59:18,479 Black Jetta. Licence plate RB567K. 747 00:59:18,600 --> 00:59:21,513 - Wait a minute. I don't know... - That car's missing. 748 00:59:21,640 --> 00:59:24,075 And so is Mr Francis "Bud" Valentine. 749 00:59:24,200 --> 00:59:26,760 I believe your friend knows the whereabouts of both. 750 00:59:26,880 --> 00:59:31,670 For some reason she's being very evasive today. And I'm hoping you'll tell me why. 751 00:59:31,800 --> 00:59:36,112 - Look, I was just having a couple beers. - Oh, yeah. Yeah, I see that. 752 00:59:36,240 --> 00:59:38,709 You got some ID? 753 00:59:38,840 --> 00:59:41,798 I got... school ID. 754 00:59:42,640 --> 00:59:44,790 Drinking underage, I guess? 755 00:59:44,920 --> 00:59:46,957 Yes, sir. 756 00:59:57,760 --> 00:59:59,910 "John Baker Junior." 757 01:00:00,880 --> 01:00:03,315 "Sherwood School for Boys." 758 01:00:03,440 --> 01:00:05,397 Graduating soon? 759 01:00:05,520 --> 01:00:08,399 June. I mean, if I graduate. 760 01:00:09,360 --> 01:00:11,112 If? 761 01:00:12,360 --> 01:00:14,670 Hate hearing that. 762 01:00:14,800 --> 01:00:16,120 Yes, sir. 763 01:00:16,240 --> 01:00:19,790 I tell you what I'm gonna do, John Baker Junior. 764 01:00:21,400 --> 01:00:26,474 I want you to call this number when she contacts you again. 765 01:00:27,000 --> 01:00:29,879 What do you mean, when she contacts...? 766 01:00:30,000 --> 01:00:32,560 Don't tempt me not to trust you. 767 01:00:34,000 --> 01:00:34,990 John. 768 01:00:55,840 --> 01:00:57,797 Patty? 769 01:01:07,240 --> 01:01:08,799 Patty? 770 01:01:27,520 --> 01:01:30,114 (I "Tell Her This" by Del Amitri) 771 01:01:38,880 --> 01:01:43,511 J' Tell her not to go 772 01:01:45,560 --> 01:01:50,919 J' I ain't holding on no more 773 01:01:52,720 --> 01:01:55,792 J' Tell her something in my mind 774 01:01:55,920 --> 01:01:59,879 J' Freezes up from time to time 775 01:02:06,640 --> 01:02:11,669 J' Tell her not to cry 776 01:02:13,120 --> 01:02:18,877 J' I just got scared, that's all 777 01:02:20,240 --> 01:02:23,392 J' Tell her I'll be by her side 778 01:02:23,520 --> 01:02:27,309 J' All she has to do is call 779 01:02:30,280 --> 01:02:34,239 J' All she has to do is call 780 01:02:41,040 --> 01:02:44,112 J' Tell her something in my mind 781 01:02:44,240 --> 01:02:48,120 J' Freezes up from time to time 782 01:02:59,000 --> 01:03:01,719 - Hi, Mom. - Sonny. 783 01:03:01,840 --> 01:03:04,673 - You OK? - Oh, yeah. 784 01:03:04,800 --> 01:03:06,757 Come in. 785 01:03:13,440 --> 01:03:17,832 - I'm sorry to wake you up. - Oh, no, it's fine. It's... uh... We're up. 786 01:03:17,960 --> 01:03:20,110 What the hell's going on? 787 01:03:29,440 --> 01:03:34,992 - I've got class at eight. I just wanted to... - What do you mean, you got a class? 788 01:03:35,440 --> 01:03:37,795 I have a quiz in Spanish. 789 01:03:41,560 --> 01:03:45,713 - So you're going to class? -Yeah, I guess I have to. 790 01:03:47,440 --> 01:03:49,750 - How'd you get here? - Here? 791 01:03:49,880 --> 01:03:52,190 Well, I hitched a ride. 792 01:03:52,320 --> 01:03:54,550 You stole a car from the school. 793 01:03:55,720 --> 01:03:57,677 I just returned it. 794 01:04:00,480 --> 01:04:03,393 Jesus, Dad, gimme a break. 795 01:04:03,520 --> 01:04:06,990 - What kinda break did you have in mind? - Parole at 35? 796 01:04:07,120 --> 01:04:12,320 -You're not in jail. It's the opportunity... - I'm not wearing stripes, you mean? 797 01:04:30,680 --> 01:04:32,671 All right. 798 01:04:32,800 --> 01:04:36,839 - We'll call Steve Hunt. - I don't want to wake him up too. 799 01:04:37,320 --> 01:04:40,517 Sonny, could you just sit down? 800 01:04:45,200 --> 01:04:49,159 "Cuando el tiempo empieza a ponerse més célido después del inviemo frio..." 801 01:04:49,280 --> 01:04:52,159 (Hunt) Dr Paz? Hola. I'm sorry to interrupt. 802 01:04:52,280 --> 01:04:56,558 John was with me this morning. I hope you'll excuse his being late. 803 01:04:56,680 --> 01:04:58,796 Oh, esta’ bien. 804 01:05:05,600 --> 01:05:07,750 Como Ies iba diciendo, 805 01:05:07,880 --> 01:05:10,394 Pedro tiene una casita en Ias montafias, 806 01:05:10,520 --> 01:05:12,670 donde él pasa sus veranos. 807 01:05:12,800 --> 01:05:16,430 Y tiene una huerta donde Ie gusta trabajar. 808 01:05:16,560 --> 01:05:18,870 iOué cultiva en su huerta? Sefior Phillips. 809 01:05:19,600 --> 01:05:21,432 Uh... 810 01:05:21,560 --> 01:05:23,836 E I cultiva zanahorias. 811 01:05:23,960 --> 01:05:26,236 Zanahorias. gQué més? Sefior Heinz. 812 01:05:26,760 --> 01:05:30,230 - En ella, él cultiva Ios hongos. - (Van Slieder laughs) 813 01:05:30,360 --> 01:05:34,672 Uh, uh, uh. Los hongos crecen silvestres en el bosque, sefior Heinz. 814 01:05:34,800 --> 01:05:36,677 Sefior Baker. 815 01:05:36,800 --> 01:05:38,757 iOué més cultiva en su huerta? 816 01:05:41,040 --> 01:05:44,510 En su huerta, uh, gzanahorias? 817 01:05:44,640 --> 01:05:47,871 gEstamos hablando de un enamorado de Ias zanahorias? 818 01:05:48,000 --> 01:05:50,833 El sefior Phillips ya mencioné zanahorias. 819 01:05:50,960 --> 01:05:52,633 4- Que' rnés ? 820 01:05:52,760 --> 01:05:54,751 Perdén, sefior. Uh... 821 01:05:54,880 --> 01:05:57,713 E I cultiva manzanas. 822 01:05:57,840 --> 01:05:59,478 gManzanas? 823 01:05:59,600 --> 01:06:05,790 Uno tiene que distinguir entre huerta y huerto, sefior Baker. 824 01:06:05,920 --> 01:06:07,593 Perdén, sefior. 825 01:06:07,720 --> 01:06:11,156 Too rough for you, huh? Don't worry, I'll take over tonight. 826 01:06:11,280 --> 01:06:13,556 - Your dad have to resuscitate you? - (laughter) 827 01:06:13,680 --> 01:06:14,909 (Paz) Sefiores... 828 01:06:15,040 --> 01:06:18,670 Si estan hablando de algo que no tiene nada que ver con Pedro, 829 01:06:18,800 --> 01:06:23,033 hablen ma's alto para que todos podamos participar. 830 01:06:23,160 --> 01:06:26,312 - Sefior Heinz. - Si, sefior. 831 01:06:26,440 --> 01:06:30,195 iOué puede ser tan interesante para no prestar atencién a Ia clase? 832 01:06:30,680 --> 01:06:32,193 Nada, sefior. Perdéneme. 833 01:06:32,320 --> 01:06:35,199 Estén discutiendo e interrumpiendo Ia clase sobre nada? 834 01:06:35,320 --> 01:06:37,709 No, sefior. 835 01:06:37,840 --> 01:06:39,239 Sefior Baker. 836 01:06:39,360 --> 01:06:42,239 Lo siento, perdéneme. No me siento yo hoy. 837 01:06:42,360 --> 01:06:44,237 (sniggefs) 838 01:06:44,360 --> 01:06:45,839 What is so funny? 839 01:06:45,960 --> 01:06:49,112 (Paz) Sefior Baker, péngase de pie. 840 01:06:49,240 --> 01:06:51,709 Péngase de pie, sefior Baker. 841 01:06:54,800 --> 01:06:58,509 gLeyé o no Ieyé Ios capitulos para hoy de "Pedro en Ios Pirineos"? 842 01:06:58,640 --> 01:06:59,630 No Io lei. 843 01:06:59,760 --> 01:07:02,798 g Y tiene alguna explicacién para no venir preparado a Ia clase? 844 01:07:02,920 --> 01:07:05,833 - Tengo problemas personales. - (sniggering) 845 01:07:05,960 --> 01:07:07,234 (coughs) 846 01:07:07,360 --> 01:07:10,398 iOuiere explicar sus problemas en inglés? 847 01:07:10,520 --> 01:07:13,239 Well, sir, not really. 848 01:07:15,240 --> 01:07:18,631 It involves my father. He's had a long battle with alcohol. 849 01:07:18,760 --> 01:07:21,718 And my mother can't help because she's unstable as well. 850 01:07:21,840 --> 01:07:23,558 (sniggeriflg) 851 01:07:23,680 --> 01:07:25,796 Shut up, Heinz. 852 01:07:25,920 --> 01:07:28,355 (Phillips) It involves a piece of ass. 853 01:07:29,200 --> 01:07:32,477 Cost him his entire allowance in one night. 854 01:07:33,160 --> 01:07:34,753 Hey! 855 01:07:34,880 --> 01:07:37,030 I will not allow physical disturbance. 856 01:07:37,160 --> 01:07:39,515 I know, Dr Paz. I'm sorry. 857 01:07:41,360 --> 01:07:43,795 - I think I've got the flu. - (Paz) The flu? 858 01:07:43,920 --> 01:07:46,150 Yes, sir. I think I'm not well. 859 01:07:46,280 --> 01:07:51,400 You are asking me to excuse you from the quiz that I scheduled for today? 860 01:07:51,520 --> 01:07:56,276 -Yes, sir. I'd prefer to take it later. - Save your strength for your girlfriend. 861 01:07:57,160 --> 01:07:59,276 Watch my hand! 862 01:08:04,520 --> 01:08:07,080 (I "Wait For The Sun" by Supergrass) 863 01:08:13,200 --> 01:08:16,397 J‘ White budding sun 864 01:08:16,520 --> 01:08:20,275 J' It's gonna come again 865 01:08:21,400 --> 01:08:24,552 J' Wait for the one... 866 01:08:26,840 --> 01:08:29,593 Oh, God. Speak of the devil. 867 01:08:29,720 --> 01:08:33,793 - What's that supposed to mean? - It means I've just been talking about you! 868 01:08:33,920 --> 01:08:36,753 - What's the matter? Where you going? - Nowhere. 869 01:08:36,880 --> 01:08:40,874 - Why aren't you in your class? - I'm finished, Frances. I quit. 870 01:08:41,360 --> 01:08:46,116 I see. Before you give your books to the poor, someone's in there looking for you. 871 01:08:46,240 --> 01:08:49,676 - In where? - The snack bar. She says she's your aunt. 872 01:08:49,800 --> 01:08:53,316 She doesn't look like your aunt. She looks like Barbara Stanwyck. 873 01:08:53,440 --> 01:08:57,229 She's having a cup of tea with your number on the bag, Baker! 874 01:08:57,360 --> 01:08:59,112 Watch yourself! 875 01:09:16,320 --> 01:09:17,276 (Baker) Hey- 876 01:09:21,560 --> 01:09:23,517 You looking for me? 877 01:09:27,800 --> 01:09:30,758 Hey, lady, say something, will ya? 878 01:09:32,840 --> 01:09:34,956 I'm sorry about last night. 879 01:09:35,080 --> 01:09:38,755 Where did you go? I waited for you. What happened? 880 01:09:38,880 --> 01:09:40,393 (Fifty sighs) 881 01:09:43,080 --> 01:09:45,469 Got a ride with Fenton. 882 01:09:45,600 --> 01:09:47,750 What? 883 01:09:47,880 --> 01:09:51,111 He... he gave me a ride out to his house. 884 01:09:51,720 --> 01:09:55,554 You went to his house? You went home with the convict, or whoever that was? 885 01:09:55,680 --> 01:09:58,149 He's a carpenter, Larry. 886 01:09:58,280 --> 01:10:01,033 My name's not Larry. It's John. 887 01:10:05,560 --> 01:10:07,119 John. 888 01:10:08,160 --> 01:10:10,276 He helped you get rid of me? 889 01:10:10,400 --> 01:10:12,755 No. No, he didn't. 890 01:10:16,920 --> 01:10:18,069 (sighs) 891 01:10:18,200 --> 01:10:21,397 Look, I don't wanna keep you from your schoolwork. 892 01:10:21,520 --> 01:10:26,117 I dropped out of school, Patty! Or at least I tried to. 893 01:10:26,240 --> 01:10:28,197 God, are you always like this? 894 01:10:28,320 --> 01:10:30,072 Yeah. 895 01:10:31,440 --> 01:10:33,590 I'm always like this. 896 01:10:44,240 --> 01:10:48,996 Do you know anything about a pitcher named Bud Valentine? 897 01:10:49,120 --> 01:10:51,475 (squealing tyres) 898 01:10:51,600 --> 01:10:53,557 (I "Begging You" by The Stone Roses) 899 01:11:01,720 --> 01:11:03,791 - What's that? - It's a picture. 900 01:11:04,600 --> 01:11:07,877 Melanie Carter. You took the Carters' car. 901 01:11:08,000 --> 01:11:09,638 (Bud) Whoa. 902 01:11:11,480 --> 01:11:14,438 This is... uh... Rune and Mary Carter's car. 903 01:11:14,560 --> 01:11:18,952 This is their daughter. She killed herself last year. 904 01:11:21,640 --> 01:11:24,234 - I don't feel so good. - Car's haunted. 905 01:11:24,360 --> 01:11:27,079 - Don't say that. - I'm just kidding. 906 01:11:27,200 --> 01:11:30,238 - Think I'd better go home. - No, I'm taking you someplace. 907 01:11:30,360 --> 01:11:33,239 I know, but I don't think I wanna go anywhere right now. 908 01:11:33,360 --> 01:11:36,512 - Too late. - Come on, you can take me tomorrow. 909 01:11:36,640 --> 01:11:41,350 - I won't be here tomorrow. I got a game. - Bud, this isn't our car. 910 01:11:41,480 --> 01:11:42,754 Bud! 911 01:11:42,880 --> 01:11:44,871 - Bud! Stop! ' (TYPES squeal) 912 01:11:45,480 --> 01:11:47,551 - Bud, why won't you stop? - What? 913 01:12:23,640 --> 01:12:25,199 (gasps) 914 01:12:47,720 --> 01:12:49,870 I couldn't breathe. 915 01:12:50,000 --> 01:12:52,355 I had to get out. I... 916 01:12:53,640 --> 01:12:56,871 I was just too scared and... 917 01:12:57,000 --> 01:12:58,479 I left him. 918 01:12:59,400 --> 01:13:00,754 In the car. 919 01:13:02,480 --> 01:13:05,154 I don't know why I got out and not him. 920 01:13:22,240 --> 01:13:24,311 Larry? 921 01:13:24,440 --> 01:13:25,999 Yeah? 922 01:13:34,520 --> 01:13:37,080 Where the hell are they already? 923 01:13:38,120 --> 01:13:39,679 They'll be here. 924 01:14:08,320 --> 01:14:10,277 Miss Vare? 925 01:14:15,680 --> 01:14:19,958 Ma'am, I would like to take you into Wayland. If you don't mind. 926 01:14:20,760 --> 01:14:24,913 - Officer Cane here can bring Mr Baker. - He's not involved in this. 927 01:14:25,040 --> 01:14:28,670 Well, it's routine. It won't take very long. Don't worry. 928 01:14:31,080 --> 01:14:33,276 You don't have to grab me. 929 01:15:19,760 --> 01:15:21,433 Wayland. 930 01:15:21,560 --> 01:15:25,315 Wayland. W-a-y-l-a-n-d. 931 01:15:26,840 --> 01:15:28,797 OK. Thanks. 932 01:16:04,280 --> 01:16:06,317 - Mr Baker? - Yes, sir. 933 01:16:06,440 --> 01:16:09,319 - All right, I think we're about done here. - Good. 934 01:16:09,440 --> 01:16:14,355 If we need to get in touch with your son again, we'll contact you. 935 01:16:14,480 --> 01:16:17,040 I appreciate your help, Lieutenant. 936 01:16:18,720 --> 01:16:20,472 Sonny. 937 01:16:35,560 --> 01:16:37,870 Hey, Patty. How are you? 938 01:16:38,400 --> 01:16:39,913 I'm good. 939 01:16:41,560 --> 01:16:44,234 Larry, this is my sister Ellen and my brother Tom. 940 01:16:44,360 --> 01:16:47,591 All right, Sonny. Let's get going. 941 01:16:49,760 --> 01:16:52,149 I got fingerprinted. 942 01:16:52,280 --> 01:16:54,078 Why? 943 01:16:54,200 --> 01:16:57,079 Contributing to the delinquency of a minor. 944 01:17:01,840 --> 01:17:04,639 . Hey, Patty. . Hey, Billy. 945 01:17:06,520 --> 01:17:08,318 Let's go. 946 01:17:08,440 --> 01:17:12,832 - What have you been saying, Fatty? - Nothing. 947 01:17:12,960 --> 01:17:16,430 - Sonny, goddammit! - Goddammit what? 948 01:17:18,800 --> 01:17:22,475 - Don't use that tone with me. - John, he's just trying to help the girl. 949 01:17:22,600 --> 01:17:26,639 That girl has plenty of people to sort this out for her, all right? 950 01:17:26,760 --> 01:17:30,879 - We said we'd keep this short. - You'd better get outta here. 951 01:17:31,400 --> 01:17:34,552 Don't push your dad any further, Sonny. Please. 952 01:17:45,280 --> 01:17:48,591 Better be a big elevator. 953 01:17:48,720 --> 01:17:51,394 We'll just wait for the next one. 954 01:17:59,040 --> 01:18:02,237 (I Gotta Know Right Now" by Smoking Popes) 955 01:18:02,360 --> 01:18:06,194 J' If I told you that I really really liked you a lot 956 01:18:09,760 --> 01:18:10,397 Dammit! 957 01:18:12,120 --> 01:18:15,158 J' But I never had the guts 958 01:18:16,160 --> 01:18:18,720 J' I wonder what you would say 959 01:18:18,840 --> 01:18:22,435 J' I just can't go on this way... 960 01:18:22,560 --> 01:18:25,837 - Hi, officer. -You can't leave a car here, son. 961 01:18:26,400 --> 01:18:31,679 My therapist told me to wait right here. She'll kill me if I move. 962 01:18:31,800 --> 01:18:36,078 I don't know who your therapist is, but she can't leave her car here. 963 01:18:37,080 --> 01:18:39,515 J' I wanna do something half insane 964 01:18:39,640 --> 01:18:43,156 J' To prove to you that I'm alive 965 01:18:43,880 --> 01:18:46,349 J' I wonder what you would say 966 01:18:46,480 --> 01:18:48,630 - This your car, sir? - Yeah. 967 01:18:48,760 --> 01:18:52,310 - This is an illegal parking place. - Sorry. 968 01:18:55,800 --> 01:18:57,757 (engine starts) 969 01:19:04,760 --> 01:19:06,319 Sonny, goddammit! 970 01:19:25,040 --> 01:19:28,999 J' As I walk by your house for the third time tonight 971 01:19:31,760 --> 01:19:37,358 J' And I stand in your driveway hypnotised by your bedroom light 972 01:19:38,400 --> 01:19:40,755 J' I wonder what you would say 973 01:19:40,880 --> 01:19:44,874 J' I just can't go on this way 974 01:19:45,000 --> 01:19:50,598 J' I gotta know right now today 975 01:19:50,720 --> 01:19:54,395 J' I gotta know 976 01:19:54,520 --> 01:19:57,319 J' Right now 977 01:19:57,440 --> 01:20:00,990 J' I gotta know 978 01:20:01,120 --> 01:20:03,953 J' Right now 979 01:20:04,080 --> 01:20:07,516 J' I gotta know 980 01:20:07,640 --> 01:20:10,473 J' Right now 981 01:20:10,600 --> 01:20:13,991 J' I gotta know 982 01:20:14,120 --> 01:20:19,718 J' Right now 983 01:20:21,280 --> 01:20:23,794 (I "Sweet Life" by Lucid)74008

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.