Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,360 --> 00:00:20,715
(birds chirping)
2
00:00:27,760 --> 00:00:32,391
(man over radio) Ten-four. I'll notify PD
with a description of the vehicle.
3
00:00:32,520 --> 00:00:34,955
(I "She's Not There" by The Cruel Sea)
4
00:00:49,120 --> 00:00:53,512
J' Well, no one told me about her
5
00:00:53,640 --> 00:00:55,597
J' The way she lied
6
00:00:57,120 --> 00:01:01,159
J' Well, no one told me about her
7
00:01:01,280 --> 00:01:03,999
J' How many people cried
8
00:01:04,120 --> 00:01:07,238
J' Well, it's too late to say you're sorry
9
00:01:07,960 --> 00:01:12,033
J' How would I know, why should I care?
10
00:01:12,160 --> 00:01:15,710
J' Please don't bother trying to find her
11
00:01:15,840 --> 00:01:18,832
J' She's not there
12
00:01:18,960 --> 00:01:21,634
J' Well, let me tell you 'bout
the way she looks
13
00:01:21,760 --> 00:01:25,515
J' The way she acts, the colour of her hair
14
00:01:25,640 --> 00:01:27,597
J' Her voice is soft and cool
15
00:01:27,720 --> 00:01:29,438
J' Her eyes are clear and bright
16
00:01:29,560 --> 00:01:32,871
J' But she's not there
17
00:01:42,640 --> 00:01:47,032
J' Well, no one told me about her
18
00:01:47,160 --> 00:01:49,310
J‘ What could! do?
19
00:01:50,680 --> 00:01:54,833
J' Well, no one told me about her
20
00:01:55,160 --> 00:01:56,753
J' And they all knew
21
00:01:57,600 --> 00:02:01,594
J' Well, it's too late to say you're sorry
22
00:02:01,720 --> 00:02:04,838
J' How would I know, why should I care?
23
00:02:05,880 --> 00:02:09,236
J' Please don't bother tryin' to find her
24
00:02:09,360 --> 00:02:12,159
J' She's not there
25
00:02:12,280 --> 00:02:15,079
J' Well, let me tell you 'bout
the way she looks
26
00:02:15,200 --> 00:02:18,989
J' The way she acts, the colour of her hair
27
00:02:19,120 --> 00:02:20,952
J' Her voice is soft and cool
28
00:02:21,080 --> 00:02:22,878
J' Her eyes are clear and bright
29
00:02:23,000 --> 00:02:26,436
J' But she's not there
30
00:02:41,840 --> 00:02:43,592
Mrs Patty Va re?
31
00:02:44,680 --> 00:02:48,560
Sorry to bother you, but we're trying to
speak with everyone who was at a party
32
00:02:48,680 --> 00:02:52,435
at a William Ryan's house last night.
33
00:02:53,400 --> 00:02:57,075
- You were at a party at the Ryan house?
- ls something wrong?
34
00:02:57,200 --> 00:03:02,434
Well, to start with, somebody stole a car
belonging to Mr and Mrs Rune Carter
35
00:03:02,560 --> 00:03:04,836
from the parking lot
of the Landmark Tavern.
36
00:03:04,960 --> 00:03:08,669
- Were you at the Landmark Tavern?
- I was at Billy Ryan's.
37
00:03:09,920 --> 00:03:12,514
That's only 100 yards
from the Landmark.
38
00:03:12,640 --> 00:03:14,836
I didn't see the Carters.
39
00:03:14,960 --> 00:03:18,157
How did you get home last night, ma'am?
40
00:03:18,280 --> 00:03:23,832
I got a ride with some girls from Blakely.
Look, if that's all, I got toast in the toaster.
41
00:03:24,560 --> 00:03:27,439
(cop) ls anyone here with you?
In the house?
42
00:03:27,560 --> 00:03:29,517
Like who?
43
00:03:29,640 --> 00:03:31,472
Like anyone.
44
00:03:31,600 --> 00:03:34,035
Not right now.
45
00:03:34,160 --> 00:03:35,912
OK.
46
00:03:36,840 --> 00:03:39,400
That's legal.
47
00:03:39,520 --> 00:03:42,831
I'm just wondering now
if you think you'll be here later.
48
00:03:42,960 --> 00:03:45,998
- What for?
- In case we need to come back.
49
00:03:46,480 --> 00:03:50,792
Well, I won't be. I'm going out for a ride
and I'm not gonna be here. I'm sorry.
50
00:03:50,920 --> 00:03:53,116
A ride in that Porsche?
51
00:03:53,240 --> 00:03:55,470
I'm going for a ride on a horse.
52
00:03:56,760 --> 00:04:00,116
- Gotta warn you, it's supposed to rain.
- Thank you.
53
00:04:00,800 --> 00:04:02,552
OK.
54
00:04:12,440 --> 00:04:15,956
J' Well, it's too late to say you're sorry
55
00:04:16,080 --> 00:04:20,153
J' How would I know, why should I care?
56
00:04:20,280 --> 00:04:23,750
J' Please don't bother trying to find her
57
00:04:23,880 --> 00:04:26,838
J' She's not there
58
00:04:26,960 --> 00:04:29,759
J' Well, let me tell you 'bout
the way she looks
59
00:04:29,880 --> 00:04:33,589
J' The way she acts, the colour of her hair
60
00:04:33,720 --> 00:04:35,472
J' Her voice is soft and cool
61
00:04:35,600 --> 00:04:37,511
J' Her eyes are clear and bright
62
00:04:37,640 --> 00:04:39,597
J' But she's not there
63
00:04:40,160 --> 00:04:42,834
(horse whinnies)
64
00:04:51,040 --> 00:04:54,192
"| sat at the table then with bloody hands."
65
00:04:54,320 --> 00:04:58,314
"| sat waiting for the sun to rise with
my wife - at least, the biggest part of her -
66
00:04:58,440 --> 00:05:00,397
still sitting beside me."
67
00:05:00,520 --> 00:05:02,318
"Her head was chopped off
68
00:05:02,440 --> 00:05:07,594
and, having rolled to wedge beneath
the dishwasher, no longer fazed me."
69
00:05:07,720 --> 00:05:09,916
"All I could see was that plastic barrette
70
00:05:10,040 --> 00:05:15,991
clipped onto the back of her hair
and the trail of her blood leading to me."
71
00:05:18,720 --> 00:05:20,279
That's it.
72
00:05:25,680 --> 00:05:27,751
You're messed up, man.
73
00:05:27,880 --> 00:05:30,952
- (teacher) You call that writing?
- Pardon me?
74
00:05:31,080 --> 00:05:33,276
You call that writing?
75
00:05:33,880 --> 00:05:37,191
- What d'you mean? What's wrong with it?
- It's not writing.
76
00:05:37,320 --> 00:05:42,793
That's chocolate syrup
on chocolate ice cream. Now get rid of it.
77
00:05:42,920 --> 00:05:49,235
- You asked for a scene of domestic...
- Rancour. In the style of John Cheever.
78
00:05:49,360 --> 00:05:52,034
- That's what it is.
- I don't think so.
79
00:05:52,160 --> 00:05:54,800
Well, I do.
80
00:05:58,520 --> 00:06:01,911
What you have written
is not in the style of John Cheever.
81
00:06:02,040 --> 00:06:07,069
Therefore you will rewrite it
before we see each other again.
82
00:06:09,120 --> 00:06:10,155
All right, sir.
83
00:06:10,280 --> 00:06:13,159
That's what you should
have said in the first place.
84
00:06:13,280 --> 00:06:18,036
In the meantime, I've also
given you a zero for being late.
85
00:06:21,680 --> 00:06:26,072
- I'm cutting that class tomorrow.
- Why? Because he didn't like your story?
86
00:06:26,200 --> 00:06:27,395
No.
87
00:06:27,520 --> 00:06:31,878
Because he gave me another zero
for being, like, three minutes late.
88
00:06:32,000 --> 00:06:35,311
He gives the same zero
for being late as for being out.
89
00:06:35,440 --> 00:06:37,795
Better off just cutting.
90
00:06:37,920 --> 00:06:41,117
He starts off five minutes early
and acts "Where were you?"
91
00:06:41,240 --> 00:06:43,311
Yeah, I know it, dude.
92
00:06:43,440 --> 00:06:46,159
He leaves me no choice.
It's designed to make you cut.
93
00:06:46,280 --> 00:06:48,715
It's fine with me. I'm glad to do it.
94
00:06:48,840 --> 00:06:51,309
(I "l Knew That" by The Devlins)
95
00:06:51,440 --> 00:06:53,716
J' They said the sky
would be burning bright
96
00:06:53,840 --> 00:06:58,232
J' And all the angels would begin to fight
over the reason why there's no seasons
97
00:06:58,360 --> 00:07:00,431
J' And there 'II be no day and night
98
00:07:00,560 --> 00:07:03,473
J' But, oh, you see, I knew that
99
00:07:03,600 --> 00:07:05,955
J' Yeah, I knew that
100
00:07:06,080 --> 00:07:08,276
J' Don't you see, I knew that
101
00:07:08,400 --> 00:07:10,357
J' Yes, I did
102
00:07:12,040 --> 00:07:14,554
J' I heard the words you were telling me
103
00:07:14,680 --> 00:07:17,115
J' I heard your lies, your stupidity
104
00:07:17,240 --> 00:07:19,516
J' All these things you say to me
105
00:07:19,640 --> 00:07:21,711
J' You just don't understand
106
00:07:21,840 --> 00:07:23,911
Hey, Heinz. Fucked again, huh?
107
00:07:24,040 --> 00:07:27,556
- I'm going to go get something to eat.
- Have fun in class?
108
00:07:36,320 --> 00:07:38,152
- Frances. Hey.
- Don't bother me.
109
00:07:38,280 --> 00:07:40,749
Gimme some potato chips, all right?
110
00:07:41,880 --> 00:07:43,598
- 2.50.
- What?
111
00:07:43,720 --> 00:07:47,429
That's for five of ‘em, doll.
50 cents apiece. Four on credit's the limit.
112
00:07:47,560 --> 00:07:49,551
- Frances.
- That's my name.
113
00:07:50,480 --> 00:07:53,552
- I don't have it on me.
- Oh, please.
114
00:07:53,680 --> 00:07:57,355
Please what? I'm on a scholarship.
The Elks lodge in Elliston pays my way.
115
00:07:57,480 --> 00:08:01,917
I see. Well, maybe you'd better tell your
Grand Pooh-Bah to set up a snack fund.
116
00:08:02,040 --> 00:08:04,714
- Milkshake or egg cream?
- Baker, I gotta talk to you.
117
00:08:04,840 --> 00:08:07,480
- Fucking bitch'd let me starve.
- I heard that.
118
00:08:07,600 --> 00:08:08,510
Frances.
119
00:08:08,640 --> 00:08:10,313
- Watch it.
- (boy) Baker.
120
00:08:10,440 --> 00:08:12,670
- Yeah, what?
- I gotta talk to you privately.
121
00:08:12,800 --> 00:08:16,714
- Privately? You got dirt on your face.
- You gotta get the car.
122
00:08:16,840 --> 00:08:20,276
- What?
- I left a lady out there with Murphy.
123
00:08:20,400 --> 00:08:23,711
- What do you mean, "a lady"?
- What do I mean? A lady!
124
00:08:23,840 --> 00:08:24,830
What lady?
125
00:08:24,960 --> 00:08:29,272
Well, I don't know what lady, Baker, but
we need to go get her. We have to drive.
126
00:08:29,400 --> 00:08:32,950
- Baker, gimme some money, I'm hungry.
- Hey, guys, want a chip?
127
00:08:33,080 --> 00:08:36,072
- Hey, where'd you get those?
- Found them.
128
00:08:36,200 --> 00:08:37,679
Baker, please.
129
00:08:39,520 --> 00:08:43,195
- All right, let's go.
- You'll go with me?
130
00:08:43,320 --> 00:08:46,073
Yeah, I just said "let's go".
131
00:08:46,200 --> 00:08:48,510
Where you going? Gimme those.
132
00:08:49,960 --> 00:08:52,713
- What's with them?
- I don't know.
133
00:09:42,440 --> 00:09:46,593
- Cooke, try to take it easy. We'll find her.
- I know.
134
00:09:49,360 --> 00:09:52,034
What were you guys doing out here?
135
00:09:52,160 --> 00:09:53,719
We were cutting IFS.
136
00:09:53,840 --> 00:09:58,073
We were coming across the field and saw
a horse. All saddled up but no one around.
137
00:09:58,200 --> 00:10:01,909
Murphy wanted to take off.
I thought maybe the horse was lost or...
138
00:10:02,040 --> 00:10:04,395
All right, there's Murphy.
139
00:10:05,680 --> 00:10:06,875
(faintly) Over here!
140
00:10:16,920 --> 00:10:18,877
Come on!
141
00:10:22,200 --> 00:10:24,157
(Murphy) Hurry up!
142
00:10:26,120 --> 00:10:28,077
(Cooke) Let's go.
143
00:11:10,120 --> 00:11:11,838
Look at her.
144
00:11:13,480 --> 00:11:15,073
Look at this.
145
00:11:15,920 --> 00:11:18,275
(Cooke) I told you.
146
00:11:18,400 --> 00:11:20,550
She moved while you were gone.
147
00:11:20,680 --> 00:11:23,559
What do you mean? What did you do?
148
00:11:23,680 --> 00:11:26,115
I didn't do anything. I didn't touch her.
149
00:11:27,000 --> 00:11:28,673
What happened to her?
150
00:11:28,800 --> 00:11:29,915
(moans)
151
00:11:30,040 --> 00:11:31,917
He") me!
152
00:11:32,040 --> 00:11:34,554
- Whoa.
- See?
153
00:11:34,680 --> 00:11:37,194
Man, I say we get the hell outta here.
154
00:11:37,320 --> 00:11:41,598
- That's brilliant, Murphy.
- (Murphy) Well, what do you suggest?
155
00:11:41,720 --> 00:11:44,439
I don't know. I'm thinking.
156
00:11:46,440 --> 00:11:47,555
Miss?
157
00:11:48,040 --> 00:11:50,395
Ma'am, are you in there?
158
00:11:54,160 --> 00:11:55,833
HEY-
159
00:11:59,080 --> 00:12:01,230
Where's my horse?
160
00:12:02,800 --> 00:12:06,111
- We're taking you to a doctor.
- No. No.
161
00:12:06,240 --> 00:12:09,153
- Why not?
- I'm fine.
162
00:12:09,280 --> 00:12:14,400
- I don't think you're fine.
- I don't want to go to a... a doctor.
163
00:12:15,680 --> 00:12:17,876
(Cooke) What if something's broken?
164
00:12:18,000 --> 00:12:22,517
- Do you want us to drive you home?
- Where do you live?
165
00:12:22,640 --> 00:12:25,393
(Baker) Do you live around here?
166
00:12:25,520 --> 00:12:28,160
- Ma'am?
- (Cooke) Uh-oh.
167
00:12:28,840 --> 00:12:30,990
Oh, fuck this.
168
00:12:31,120 --> 00:12:33,794
- Murphy, shut up.
- Well, now what? Now what?
169
00:12:37,320 --> 00:12:39,880
We'll take her with us.
170
00:12:41,000 --> 00:12:43,196
We're not gonna take her to school.
171
00:12:43,320 --> 00:12:46,358
Why not? She said not to take her home.
172
00:12:46,480 --> 00:12:49,711
So take her to a gas station, Baker.
Call the freaking cops!
173
00:12:49,840 --> 00:12:53,629
- Murphy, did you hear what she just said?
-Yes, I heard her!
174
00:12:53,760 --> 00:12:56,559
What if she's on the run?
I can't just turn her in.
175
00:12:56,680 --> 00:13:01,197
Tum her in for what, Baker?
For falling off a horse?
176
00:13:02,320 --> 00:13:04,789
Well... I don't know for what.
177
00:13:04,920 --> 00:13:07,719
(I "Colored Water" by Orbit)
178
00:13:09,960 --> 00:13:12,315
J' Paper bag
179
00:13:13,840 --> 00:13:18,038
J' Picture postcard
180
00:13:18,160 --> 00:13:20,515
J' Wasted time
181
00:13:22,200 --> 00:13:26,194
J' I know nothing 'bout you
182
00:13:26,320 --> 00:13:28,994
J' Do you care?
183
00:13:30,480 --> 00:13:34,269
J' I know nothing 'bout you
184
00:13:34,400 --> 00:13:36,835
J' Strip you bare
185
00:13:40,400 --> 00:13:42,471
Hey!
186
00:13:43,080 --> 00:13:44,718
What?
187
00:13:44,840 --> 00:13:46,911
What are you doing?
188
00:13:47,520 --> 00:13:49,158
Nothing.
189
00:13:56,960 --> 00:13:59,110
(clock chimes)
190
00:14:00,920 --> 00:14:02,957
(I "Bellylaugh" by Compulsion)
191
00:14:04,320 --> 00:14:06,072
Hey, dude.
192
00:14:07,040 --> 00:14:10,874
- What are you guys doing here? It's 6.30.
- We needed a lighter.
193
00:14:11,480 --> 00:14:15,519
-You don't have a lighter?
- They're all in here, thief. Ready?
194
00:14:16,080 --> 00:14:17,036
Ready.
195
00:14:21,280 --> 00:14:23,794
- (Baker) Aren't you guys going to dinner?
- Oops.
196
00:14:23,920 --> 00:14:26,355
All right. There we go.
197
00:14:27,360 --> 00:14:31,479
- If you don't leave now you won't make it.
- Oh, dude, your dad called again.
198
00:14:31,600 --> 00:14:36,151
You want to know something? I think
he likes talking to me more than you.
199
00:14:36,280 --> 00:14:38,237
I'm really glad, but it's, like, 6.30.
200
00:14:38,360 --> 00:14:41,159
I think he said you forgot
your mom's birthday again.
201
00:14:41,280 --> 00:14:45,319
- (puts on deep voice) Sonny, goddammit!
- Don't call me that.
202
00:14:45,440 --> 00:14:51,152
Maybe if you ran a humorous anecdote
by him now and again, he'd like you more.
203
00:14:51,960 --> 00:14:54,634
Hey, it's Jimmy Cooke.
204
00:14:54,760 --> 00:14:57,036
- John.
- What?
205
00:14:57,160 --> 00:14:59,913
- My name isn't Jimmy. It's John.
- Oh.
206
00:15:00,040 --> 00:15:02,111
John. Johnny. Jimbo.
207
00:15:02,680 --> 00:15:04,956
How's it going, Bill?
208
00:15:06,640 --> 00:15:10,270
- Get the hell out of here. All of you.
- What'd you say?
209
00:15:15,840 --> 00:15:18,798
Hey, man, that was my shit.
210
00:15:18,920 --> 00:15:21,150
This is my room.
211
00:15:22,360 --> 00:15:26,877
- What's wrong with you, dude?
- Nothing. I just want some privacy.
212
00:15:27,000 --> 00:15:29,594
Do you guys understand that?
213
00:15:44,680 --> 00:15:46,432
(Heinz) OK.
214
00:15:54,040 --> 00:15:58,238
- What are you doing that's so secret?
- Nothing.
215
00:15:59,080 --> 00:16:01,913
-You building a tunnel or...
- No, asshole.
216
00:16:02,040 --> 00:16:07,991
I got a girl knocked out in the back and
I can't bring her up until I get rid of you.
217
00:16:10,760 --> 00:16:12,717
Yeah, in your dreams.
218
00:16:20,760 --> 00:16:22,398
Thanks, guys!
219
00:16:22,520 --> 00:16:24,318
We're coming.
220
00:16:24,440 --> 00:16:27,432
- Jeez. What did you do, stop for a Coke?
- ls she all right?
221
00:16:27,560 --> 00:16:30,518
How do I know?
I can't tell if she's dead or alive.
222
00:16:30,640 --> 00:16:33,314
What do you want with her?
She's an accident victim.
223
00:16:33,440 --> 00:16:35,192
(Baker) I know that.
224
00:16:46,080 --> 00:16:49,038
- Come on. Let's get her inside.
- (Murphy) Not me.
225
00:16:49,160 --> 00:16:54,997
Forget it. I'm going to dinner. You can do
whatever you're trying to do without me.
226
00:16:56,920 --> 00:16:59,275
I'm trying to help her.
227
00:17:02,920 --> 00:17:04,877
Come on.
228
00:17:10,040 --> 00:17:11,792
(moans)
229
00:17:31,960 --> 00:17:34,395
What is it?
230
00:17:34,520 --> 00:17:36,477
It's a 20.
231
00:17:45,120 --> 00:17:47,794
- "Patty S Vare".
- Can I see?
232
00:17:50,680 --> 00:17:52,956
"Eyes ha..."
233
00:17:53,080 --> 00:17:55,390
- Hazel.
- Right.
234
00:17:55,520 --> 00:17:59,354
- "Birth date: two, nine..."
- She's 25.
235
00:18:17,760 --> 00:18:20,274
- She's saying something again.
- ls she up?
236
00:18:20,400 --> 00:18:22,835
She might be. I don't know.
237
00:18:37,960 --> 00:18:40,031
(Baker) Hey-
238
00:18:41,480 --> 00:18:43,391
You're up.
239
00:18:43,520 --> 00:18:45,238
(Cooke) Hi.
240
00:18:45,360 --> 00:18:47,636
How are you feeling?
241
00:18:48,880 --> 00:18:50,837
(Baker) Nothing's broken, is it?
242
00:18:50,960 --> 00:18:54,078
- (Cooke) We took your boots off.
- So you could sleep.
243
00:18:54,880 --> 00:18:56,518
Are you all right?
244
00:18:56,640 --> 00:18:59,280
- (Cooke) Want us to call the infirmary?
- No.
245
00:18:59,400 --> 00:19:01,471
She speaks.
246
00:19:01,600 --> 00:19:03,796
We should take her to the infirmary.
247
00:19:03,920 --> 00:19:06,560
- She just said no.
- Where am I?
248
00:19:06,680 --> 00:19:09,832
You're in my room. It's my room.
249
00:19:10,800 --> 00:19:14,395
- I'll call the infirmary.
- Cooke, Jesus, she just said no.
250
00:19:14,520 --> 00:19:17,751
- I think I'd like to sit down.
- Sure.
251
00:19:35,640 --> 00:19:38,029
Where's my horse?
252
00:19:38,160 --> 00:19:39,719
We're not sure.
253
00:19:39,840 --> 00:19:44,038
Cooke, why don't you go get her
something to eat? Get her a sandwich.
254
00:19:44,160 --> 00:19:46,310
(Cooke) Now?
255
00:19:46,440 --> 00:19:49,671
ls that what you want? Are you hungry?
256
00:19:49,800 --> 00:19:51,552
Not really.
257
00:19:53,160 --> 00:19:57,358
- Get her some soup.
- Why don't we flip to see who goes?
258
00:19:58,360 --> 00:20:01,910
All right, I'm going. If they don't
have soup, are doughnuts OK?
259
00:20:02,040 --> 00:20:04,395
Doughnuts are fine. Go.
260
00:20:09,160 --> 00:20:10,514
So.
261
00:20:19,160 --> 00:20:22,516
- What'd you do?
- I fell off my horse.
262
00:20:22,640 --> 00:20:25,598
Why didn't you want to go to a doctor?
263
00:20:26,200 --> 00:20:30,080
ls that what I said? I don't remember that.
264
00:20:30,200 --> 00:20:34,159
- I'm not surprised.
- Why? What else did I say?
265
00:20:37,560 --> 00:20:39,233
(knocking)
266
00:20:42,880 --> 00:20:46,032
You said... you didn't want to go home.
267
00:20:48,560 --> 00:20:50,073
Did I?
268
00:20:50,200 --> 00:20:53,750
Yeah. You know, it sounded like
you must have done something.
269
00:20:54,800 --> 00:20:56,120
Mrs Patty Va re?
270
00:20:56,240 --> 00:20:58,880
- Did you steal something?
- What?
271
00:20:59,000 --> 00:21:01,560
Did you kill someone?
272
00:21:01,680 --> 00:21:03,910
What are you talking about?
273
00:21:04,040 --> 00:21:06,270
The perfect crime.
274
00:21:06,400 --> 00:21:09,472
But then it started to heat up
so you had to get out.
275
00:21:09,600 --> 00:21:11,511
What are you saying?
276
00:21:11,640 --> 00:21:13,472
I don't know.
277
00:21:13,600 --> 00:21:15,637
It was just an idea.
278
00:21:15,760 --> 00:21:20,675
I guess I was just hoping... Someone like
you in the middle of a field, all alone.
279
00:21:20,800 --> 00:21:23,269
I get to rescue a fugitive or something.
280
00:21:23,840 --> 00:21:25,956
Well, I'm sorry to disappoint you.
281
00:21:26,080 --> 00:21:29,960
Don't apologise.
You're not a disappointment.
282
00:21:32,560 --> 00:21:35,120
What's your name?
283
00:21:35,240 --> 00:21:36,799
Louise.
284
00:21:37,320 --> 00:21:38,674
Louise?
285
00:21:43,240 --> 00:21:44,560
(knock at door)
286
00:21:44,680 --> 00:21:47,194
Can you hang on a minute?
287
00:21:49,200 --> 00:21:51,157
- Who is it?
- Murphy. Open up!
288
00:21:51,280 --> 00:21:54,398
- I can't right now.
- What the hell is that supposed to mean?
289
00:21:54,520 --> 00:21:58,878
- It means you can't come in.
- Baker, open the door or I'm getting Hunt.
290
00:22:02,400 --> 00:22:04,960
Whoa. She's up.
291
00:22:05,080 --> 00:22:07,515
- (Baker) What do you want?
- ls she all right?
292
00:22:07,640 --> 00:22:10,712
- She's fine.
- It's a good thing she woke up.
293
00:22:10,840 --> 00:22:11,796
Murphy-
294
00:22:11,920 --> 00:22:14,878
She could've died on you, bud.
295
00:22:23,120 --> 00:22:24,599
What's your name?
296
00:22:27,200 --> 00:22:29,555
- Louise.
- (Baker) Get the hell outta here.
297
00:22:29,680 --> 00:22:32,479
- Are you hungry?
- She's not hungry.
298
00:22:32,600 --> 00:22:35,399
- Do you live around here?
- Leave her alone!
299
00:22:35,520 --> 00:22:38,353
You leave her alone, dude.
300
00:22:38,480 --> 00:22:40,630
How about a cigarette?
301
00:22:42,560 --> 00:22:44,233
Hey! Ow! Stop it!
302
00:22:44,360 --> 00:22:46,510
(Baker) Excuse us for just a second.
303
00:22:47,080 --> 00:22:48,957
(Murphy) Let go of me!
304
00:22:52,280 --> 00:22:57,116
- Visiting hours are over. You hear me?
- Look like yours are just getting started.
305
00:22:57,240 --> 00:23:00,153
You have a very big mouth
for an eighth grader, Murphy.
306
00:23:00,280 --> 00:23:03,955
My mouth is nothing
compared to that boner in your pants.
307
00:23:04,080 --> 00:23:06,117
- What did you say?
-You heard me.
308
00:23:06,240 --> 00:23:09,153
(Baker) You'd better hope
I misunderstood you.
309
00:23:09,280 --> 00:23:10,315
Hi.
310
00:23:11,760 --> 00:23:14,400
- What do you want, Marco?
- Nothing.
311
00:23:14,520 --> 00:23:17,831
- Marco, go get Mr Hunt for me. Now!
- Marco, don't you dare.
312
00:23:17,960 --> 00:23:19,917
Marco, go!
313
00:23:23,520 --> 00:23:25,830
You're gonna get so booted for this.
314
00:23:25,960 --> 00:23:29,396
- You think so?
- I know it, man. You're outta here.
315
00:23:29,520 --> 00:23:35,630
Murphy, you're gonna make somebody
a great cop someday. You know that?
316
00:23:37,360 --> 00:23:39,317
(horse whinnies)
317
00:23:51,600 --> 00:23:53,876
Still not back?
318
00:23:54,000 --> 00:23:55,957
Still not back.
319
00:23:57,640 --> 00:24:00,439
Figure she went somewhere
with the ballplayer?
320
00:24:00,560 --> 00:24:03,712
Hard not to think it. I don't know.
321
00:24:03,840 --> 00:24:07,117
I don't like feeling like I'm being avoided.
322
00:24:07,240 --> 00:24:11,996
Well, it's not like this one
hasn't gone on binges before.
323
00:24:13,640 --> 00:24:15,711
- You know her?
-Yeah, I know her.
324
00:24:15,840 --> 00:24:19,629
So, where'd she be goin‘ in such a hurry
that she'd leave her horse on Route 9?
325
00:24:19,760 --> 00:24:23,515
No idea. She could be anywhere. Horse
could've walked down there himself.
326
00:24:23,640 --> 00:24:27,270
One time she left him tied to
Fenton's back porch. You know Fenton?
327
00:24:27,400 --> 00:24:32,873
-Yeah, I know him.
- She left that horse for three days.
328
00:24:33,000 --> 00:24:35,230
Well, where was she?
329
00:24:35,360 --> 00:24:38,273
I don't know. She and Fenton
went somewhere or other.
330
00:24:38,400 --> 00:24:41,711
One thing lead to another, I guess.
I don't know. Fenton won't say.
331
00:24:41,840 --> 00:24:47,358
- She's kind of a firecracker.
- Yeah? That's what I hear about Bud.
332
00:24:47,480 --> 00:24:50,677
He may have met his match with this one.
333
00:24:56,160 --> 00:24:57,355
Right.
334
00:24:59,640 --> 00:25:04,077
- Come out with your hands up!
- Jeez! You nearly made me drop this.
335
00:25:04,200 --> 00:25:06,669
-You spilled some, dude.
- Shit.
336
00:25:06,800 --> 00:25:09,872
-You working room service now?
- No, asshole.
337
00:25:10,000 --> 00:25:14,915
-You treat him like he's Elvis.
- I do not. This is for me.
338
00:25:15,040 --> 00:25:17,475
- I don't think so.
- What do you know?
339
00:25:17,600 --> 00:25:19,796
- We know he's trying to hide it.
- Hide what?
340
00:25:19,920 --> 00:25:23,197
You're gonna get nailed
just for knowing about it.
341
00:25:23,320 --> 00:25:27,393
- So illegal, dude.
- No, he's just making sure she's all right.
342
00:25:27,520 --> 00:25:30,034
- She?
- I mean...
343
00:25:30,160 --> 00:25:31,719
- Oh, man.
- I don't believe it.
344
00:25:31,840 --> 00:25:34,354
- It's a girl.
- I knew it. I knew it.
345
00:25:34,480 --> 00:25:37,711
- That snake!
- Wait. What are you talking about?
346
00:25:37,840 --> 00:25:41,151
- Come on.
- What girl? I didn't say anything.
347
00:25:41,280 --> 00:25:43,749
We'll catch you later, mouth.
348
00:25:54,240 --> 00:25:55,958
Thanks.
349
00:25:56,400 --> 00:25:58,710
I'll keep an eye on the door,
if you need me.
350
00:25:58,840 --> 00:26:00,592
Good.
351
00:26:44,520 --> 00:26:47,319
(man) Who is that?
352
00:26:47,440 --> 00:26:49,397
That's Fatty Vare.
353
00:26:50,360 --> 00:26:52,510
(I "Vlflldwood" by Paul Weller)
354
00:26:54,200 --> 00:26:56,077
You know her?
355
00:26:56,920 --> 00:26:58,877
Yeah, I know her.
356
00:26:59,000 --> 00:27:01,560
Do me a favour.
357
00:27:03,560 --> 00:27:05,836
Oh, what?
358
00:27:06,920 --> 00:27:09,070
Hey. Patty.
359
00:27:10,720 --> 00:27:14,350
- What?
- Come here. Meet someone.
360
00:27:15,080 --> 00:27:16,479
who?
361
00:27:16,600 --> 00:27:18,557
Come on.
362
00:27:25,160 --> 00:27:28,471
Bud, this is Patty. Patty, Bud Valentine.
363
00:27:30,360 --> 00:27:31,919
Bud Valentine?
364
00:27:32,040 --> 00:27:37,194
You know, there's a pitcher named
Bud Valentine. He pitches for Pittsburgh.
365
00:27:37,320 --> 00:27:39,277
That's him.
366
00:27:40,680 --> 00:27:42,512
It's him.
367
00:27:43,400 --> 00:27:45,710
- That's you?
- Yes, ma'am.
368
00:27:46,720 --> 00:27:51,191
How nice for you.
I'm dating a guy who's a big baseball fan.
369
00:27:51,320 --> 00:27:53,550
That's how I know your name.
370
00:27:53,680 --> 00:27:56,274
If he's dating you, he's a lucky guy.
371
00:27:56,960 --> 00:27:59,110
Aren't you sweet?
372
00:28:00,040 --> 00:28:02,600
ls he here?
373
00:28:02,720 --> 00:28:04,677
No, he isn't.
374
00:28:07,080 --> 00:28:08,753
Sorry.
375
00:28:08,880 --> 00:28:11,235
Are you all right?
376
00:28:12,400 --> 00:28:14,357
Yeah, I'm fine.
377
00:28:29,920 --> 00:28:32,560
(I "Domestique" by Compulsion)
378
00:28:36,400 --> 00:28:39,438
- (approaching voices) Ow!
- Watch it!
379
00:28:51,640 --> 00:28:53,790
Marco. Get over here.
380
00:28:56,360 --> 00:29:00,069
Keep your hand here and don't move it.
Don't let anyone touch this door.
381
00:29:00,200 --> 00:29:02,919
- How come?
-You're playing a role, dude. Enjoy it.
382
00:29:03,040 --> 00:29:06,999
Wait! Baker! What do you mean?
What if somebody has to go in?
383
00:29:10,160 --> 00:29:12,197
Where is she?
384
00:29:12,320 --> 00:29:14,470
Where's who?
385
00:29:15,640 --> 00:29:18,109
Where's who? I love that.
386
00:29:19,120 --> 00:29:21,077
She left.
387
00:29:23,040 --> 00:29:26,476
- You're lying.
- Maybe she's in the bathroom.
388
00:29:26,600 --> 00:29:28,955
Yeah, right.
389
00:29:29,080 --> 00:29:30,832
Go look.
390
00:29:30,960 --> 00:29:33,031
Let's look outside.
391
00:29:33,160 --> 00:29:35,595
She's not outside.
392
00:29:36,600 --> 00:29:39,831
- We're looking outside.
- Fine. I don't care.
393
00:30:14,360 --> 00:30:17,318
(I "Begging You" by The Stone Roses)
394
00:30:24,640 --> 00:30:26,597
J' I'm begging YOU"-
395
00:31:20,240 --> 00:31:23,835
- What happened?
- I grabbed the shelf.
396
00:31:26,000 --> 00:31:28,753
- Are you all right?
- I don't think so.
397
00:31:33,280 --> 00:31:35,032
(breathes heavily)
398
00:31:43,480 --> 00:31:46,233
Cooke, she needs a blanket.
399
00:31:51,160 --> 00:31:53,117
(heavy breathing)
400
00:32:08,920 --> 00:32:11,958
Your shirt is soaked.
We should get something dry on you.
401
00:32:12,080 --> 00:32:13,832
Baker.
402
00:32:13,960 --> 00:32:16,110
What should I do?
403
00:32:16,240 --> 00:32:18,993
Go get me a shirt from my room.
404
00:32:20,040 --> 00:32:21,678
Hello?
405
00:32:22,160 --> 00:32:23,594
What?
406
00:32:23,720 --> 00:32:26,553
- Did you hear me?
- Huh?
407
00:32:26,680 --> 00:32:28,990
Go get me a shirt.
408
00:33:13,160 --> 00:33:17,518
- Cooke, is there anyone out there?
- I don't think so.
409
00:33:28,840 --> 00:33:31,400
(I "Honeysimple" by Scarce)
410
00:33:33,000 --> 00:33:35,674
- Are you OK?
-Yeah. I'm OK.
411
00:33:35,800 --> 00:33:38,553
- Are you still cold?
- No, I'm hot.
412
00:33:43,040 --> 00:33:45,554
- What are you doing?
- I feel too hot now.
413
00:33:46,080 --> 00:33:48,435
What the hell's goin‘ on in here?
414
00:33:48,560 --> 00:33:51,598
- (Baker) Shit, Cooke!
- (Cooke) Uh-oh! Sorry.
415
00:33:53,280 --> 00:33:55,920
- Baker! Open the door!
- Let us in!
416
00:33:56,520 --> 00:33:58,955
(Baker) Will you shut up out there?
417
00:34:01,800 --> 00:34:04,952
- (Baker) What?!
- Candygram.
418
00:34:05,080 --> 00:34:09,870
Hey, guys, the bathroom's trashed.
How come the bathroom's trashed?
419
00:34:10,000 --> 00:34:13,356
Hey, Baker, the bathroom's trashed.
420
00:34:13,480 --> 00:34:16,472
I hate it here. I hate it here.
421
00:34:16,600 --> 00:34:19,160
I hate it here so much.
422
00:34:25,680 --> 00:34:30,629
- What? You want me? Looking for me?
- Who is she, asshole?
423
00:34:30,760 --> 00:34:35,152
Who is who? Wait!
What are you guys talking about?
424
00:34:35,280 --> 00:34:38,432
- Where'd she come from?
- You gotta tell us.
425
00:34:38,560 --> 00:34:41,712
- Baker, you don't have a choice.
- Are you threatening me?
426
00:34:41,840 --> 00:34:43,638
Don't threaten me.
427
00:34:43,760 --> 00:34:47,151
- Well, don't try and hide things from us.
- Why not? Who are you?
428
00:34:47,280 --> 00:34:50,113
I'm your best friend.
I deserve to know who she is.
429
00:34:50,240 --> 00:34:52,390
You're my best friend?
430
00:34:52,520 --> 00:34:54,079
Baker.
431
00:34:54,960 --> 00:34:56,519
Dude, listen.
432
00:34:56,640 --> 00:35:01,714
Dude, I'm telling you, it's too much for
you to handle. So just back off, all right?
433
00:35:02,520 --> 00:35:04,670
Ow! Oh, man!
434
00:35:04,800 --> 00:35:07,838
- (Baker) Jesus, what did you do?
- What the hell happened?
435
00:35:07,960 --> 00:35:10,076
I think I just broke my hand.
436
00:35:10,200 --> 00:35:13,113
- Oh, God. Look at it.
- Baker, take me to the hospital.
437
00:35:13,240 --> 00:35:16,471
- Me? I can't right now.
- What?
438
00:35:16,600 --> 00:35:20,070
What? Van Slieder can take you.
I've gotta stay here.
439
00:35:20,200 --> 00:35:23,079
- What?!
- I just told you, I've gotta stay here.
440
00:35:23,200 --> 00:35:27,592
Jeez, Phillips. It's not my fault you broke
your hand. Just go to the infirmary.
441
00:35:27,720 --> 00:35:31,759
You're staying here with your girlfriend
and I'm getting hauled to the hospital?
442
00:35:31,880 --> 00:35:35,032
- That's it.
- Phillips, shut up, OK? I'll take you.
443
00:35:35,160 --> 00:35:37,436
God. Come on, let's go.
444
00:35:37,560 --> 00:35:39,836
- I'll punch your face in.
- Know something?
445
00:35:39,960 --> 00:35:42,110
- What?
- Thank you!
446
00:35:53,320 --> 00:35:54,833
Hi.
447
00:35:55,680 --> 00:35:58,593
- What's wrong?
- Nothing's wrong.
448
00:35:58,720 --> 00:36:01,678
I brought you a soda.
Are you all right?
449
00:36:01,800 --> 00:36:04,997
Yeah. I borrowed
some pants and sneakers.
450
00:36:05,120 --> 00:36:07,077
That's fine.
451
00:36:11,760 --> 00:36:15,719
- Did you call anybody?
- You mean about you?
452
00:36:16,560 --> 00:36:17,959
Well, yeah.
453
00:36:18,440 --> 00:36:20,192
No.
454
00:36:26,040 --> 00:36:27,917
I'll be right back.
455
00:36:28,520 --> 00:36:30,272
OK.
456
00:36:48,600 --> 00:36:50,352
(Bud) Whoa!
457
00:36:52,080 --> 00:36:53,798
Oh, shit.
458
00:37:07,760 --> 00:37:09,876
I owe you, Cooke.
459
00:37:10,520 --> 00:37:12,079
No, you don't.
460
00:37:12,200 --> 00:37:13,634
(banging)
461
00:37:13,760 --> 00:37:15,910
- (Murphy) What was that?
- Sorry.
462
00:37:16,680 --> 00:37:19,354
- Let me in, guys.
- Just wait a minute, Murphy.
463
00:37:19,480 --> 00:37:21,835
- Hurry up.
- Let him in.
464
00:37:25,480 --> 00:37:27,437
Hurry UP-
465
00:37:32,600 --> 00:37:36,309
- I don't believe you.
- Why's that?
466
00:37:36,440 --> 00:37:39,910
-You've still got her in your room.
- Yeah? How do you know?
467
00:37:40,040 --> 00:37:43,032
The whole school knows, Baker.
Even Marco saw her.
468
00:37:43,160 --> 00:37:47,313
- Marco didn't see her.
- How long is she staying here?
469
00:37:47,840 --> 00:37:49,990
Why do you ask? It's not your problem.
470
00:37:50,120 --> 00:37:53,715
- I'll tell you something my mom said.
- What?
471
00:37:53,840 --> 00:37:57,674
Give a stray kitten too much milk, you'll
have a permanent cat on your hands.
472
00:37:57,800 --> 00:38:00,918
- She sounds like a genius.
- Shut up.
473
00:38:01,040 --> 00:38:05,716
Murphy, you don't get it.
It's not what you think at all.
474
00:38:05,840 --> 00:38:07,797
I don't get it?
475
00:38:09,360 --> 00:38:11,112
(thunder)
476
00:38:16,720 --> 00:38:21,032
- What are you reading?
-Your homework, I guess.
477
00:38:26,480 --> 00:38:28,596
It's pretty gory-.
478
00:38:29,920 --> 00:38:31,194
It's just a story.
479
00:38:31,320 --> 00:38:34,870
I like the part with
the three prostitutes in the tub.
480
00:38:35,000 --> 00:38:38,595
- Can I have that back?
- What class is this for? Creative writing?
481
00:38:38,720 --> 00:38:41,075
- Yeah.
- There's no grade on it.
482
00:38:41,200 --> 00:38:43,555
- It's an elective.
- A what?
483
00:38:43,680 --> 00:38:45,273
It's pass-fail.
484
00:38:45,840 --> 00:38:47,592
Oh.
485
00:38:48,640 --> 00:38:51,996
So, how you doin‘ so far?
Are you passing or failing?
486
00:38:53,440 --> 00:38:55,397
50-50.
487
00:38:55,520 --> 00:38:57,511
Can I have that back?
488
00:38:59,320 --> 00:39:01,550
It's not bad. A little flowery.
489
00:39:01,680 --> 00:39:04,149
Yeah, that's what my teacher says.
490
00:39:04,280 --> 00:39:06,715
- Really?
- Sort of.
491
00:39:08,520 --> 00:39:11,273
- ls your head all right?
- Oh.
492
00:39:11,400 --> 00:39:13,710
I have a cut.
493
00:39:16,120 --> 00:39:20,079
How'd you get a cut there
if you fell on your back?
494
00:39:22,000 --> 00:39:25,118
Look, my name's not really Louise.
495
00:39:26,800 --> 00:39:28,438
I know.
496
00:39:28,560 --> 00:39:30,312
It's Patty.
497
00:39:32,000 --> 00:39:33,479
Patty.
498
00:39:33,600 --> 00:39:35,876
Yeah.
499
00:39:44,360 --> 00:39:46,510
I knew this would happen.
500
00:39:46,640 --> 00:39:48,836
What would happen?
501
00:39:50,600 --> 00:39:54,798
- That I'd get thrown out.
- You got thrown outta school?
502
00:39:55,760 --> 00:39:59,435
Not yet, but I look at you
and I know that I will be.
503
00:40:02,400 --> 00:40:05,199
Would it help if we left?
504
00:40:05,320 --> 00:40:08,199
If you left? Yeah, it'd probably help.
505
00:40:10,880 --> 00:40:12,996
You wanna come with me?
506
00:40:14,280 --> 00:40:16,271
I'm in high school.
507
00:40:23,880 --> 00:40:26,440
You could help me find my horse.
508
00:40:28,120 --> 00:40:30,111
If you want.
509
00:40:41,440 --> 00:40:44,114
What's wrong? What are we doing?
510
00:40:45,360 --> 00:40:48,955
We're not gonna find
your horse out here, Patty.
511
00:40:49,600 --> 00:40:52,752
Maybe someone found him
and took him back to your house.
512
00:40:52,880 --> 00:40:55,030
Maybe we should check at your house.
513
00:40:55,160 --> 00:40:57,356
You don't look like you like that idea.
514
00:40:57,480 --> 00:40:59,756
I don't. I guess.
515
00:41:06,240 --> 00:41:10,791
- What are you lookin‘ at?
- Those lights up there.
516
00:41:10,920 --> 00:41:12,638
It's the fair.
517
00:41:12,760 --> 00:41:14,717
You wanna go?
518
00:41:14,840 --> 00:41:16,274
- Now?
- Yeah.
519
00:41:16,400 --> 00:41:19,597
Are you kidding?
I have to get back to school.
520
00:41:20,640 --> 00:41:25,077
- It's a really good fair.
- I'm sure it is, but...
521
00:41:29,840 --> 00:41:31,797
- Patty.
- What?
522
00:41:34,440 --> 00:41:37,956
I feel like I woke up with the dial
on the wrong channel or something.
523
00:41:38,080 --> 00:41:40,640
I feel like that every day.
524
00:41:46,240 --> 00:41:49,471
So what do they have?
Like, rides and stuff?
525
00:41:49,600 --> 00:41:52,513
(I "If I Didn't Love You" by Squeeze)
526
00:41:59,640 --> 00:42:03,235
J' If! didn't love you, I'd hate you
527
00:42:03,360 --> 00:42:06,637
J' Watching you play in the bath
528
00:42:06,760 --> 00:42:10,435
J' A soapsuds stickleback navy
529
00:42:10,560 --> 00:42:14,110
J' A scrubbing brush landing crafi'
530
00:42:14,240 --> 00:42:17,835
J' Your skin gets sofier and Wanner
531
00:42:17,960 --> 00:42:21,476
J' I pat you down with a towel...
532
00:42:23,640 --> 00:42:24,710
Patty.
533
00:42:28,880 --> 00:42:30,837
There you are.
534
00:42:32,840 --> 00:42:35,673
(slurring) I got another
one for you, all right?
535
00:42:35,800 --> 00:42:38,189
There's these two women.
536
00:42:38,320 --> 00:42:41,438
- What? What are you looking at?
- You told me this one.
537
00:42:41,560 --> 00:42:44,916
- How do you know?
- You told me this one five minutes ago.
538
00:42:45,040 --> 00:42:49,238
There's these two women
and they're sittin' on their front porch
539
00:42:49,360 --> 00:42:52,239
and one of them sees their husband...
540
00:42:52,360 --> 00:42:54,431
Boyfriend, with a bunch of roses.
541
00:42:54,560 --> 00:42:56,790
- You told me this one.
- Did I?
542
00:42:56,920 --> 00:42:58,718
- Yes.
- Oh.
543
00:43:06,000 --> 00:43:09,311
What? What's the matter?
544
00:43:09,440 --> 00:43:13,115
- I have to tell you something.
- Me too.
545
00:43:13,240 --> 00:43:17,199
Let me tell you first.
I never tell anyone anything.
546
00:43:18,760 --> 00:43:20,637
(man) Hey!
547
00:43:20,760 --> 00:43:22,319
Patty Va re.
548
00:43:25,960 --> 00:43:28,156
- Hey, Fenton.
- Where you been at?
549
00:43:28,280 --> 00:43:30,920
I've been here tonight.
Where've you been?
550
00:43:31,040 --> 00:43:34,829
- Having a couple of brewskis, huh?
- Yeah.
551
00:43:34,960 --> 00:43:39,158
-You met Jilly?
- We met, I think.
552
00:43:39,680 --> 00:43:41,398
Who's this?
553
00:43:42,240 --> 00:43:44,914
Oh, this is my brother... Lars.
554
00:43:45,040 --> 00:43:47,600
Well, his name's Lars,
but he goes by Larry.
555
00:43:47,720 --> 00:43:53,159
Hey. She talks about you all the time, kid.
Fenton Ray. This is Jilly.
556
00:43:53,280 --> 00:43:55,556
- Hi there.
- Hey.
557
00:43:56,440 --> 00:43:58,716
You ride as good as your sister?
558
00:43:58,840 --> 00:44:01,434
- What?
- He means horses, Larry.
559
00:44:03,320 --> 00:44:07,075
- No, I don't like horses.
- Larry's into cars.
560
00:44:07,200 --> 00:44:08,918
No kidding?
561
00:44:09,880 --> 00:44:12,713
There's that fathead cop again.
562
00:44:12,840 --> 00:44:16,435
He was down at the Landmark today.
What did he want there, Fenton?
563
00:44:16,560 --> 00:44:17,709
How do I know?
564
00:44:17,840 --> 00:44:20,639
I told you.
You're supposed to use your sight.
565
00:44:21,120 --> 00:44:24,715
(mimics cop)
"Fenton, we're looking for a stolen car."
566
00:44:24,840 --> 00:44:28,993
"What can you tell us?" They always think
of me first. What do I know about it?
567
00:44:29,120 --> 00:44:33,876
- There's somethin‘ up that guy's butt.
- Will you excuse me? Be right back.
568
00:44:34,000 --> 00:44:37,994
- (Jilly) ls she all right?
- I'm sure she's fine. I'll just...
569
00:44:43,000 --> 00:44:45,913
I just miss something?
570
00:44:46,040 --> 00:44:49,078
She's got a real protective brother.
571
00:45:03,120 --> 00:45:04,713
(Patty) Larry!
572
00:45:05,720 --> 00:45:08,599
(I "Sad and Beautiful World"
by Sparklehorse)
573
00:45:09,600 --> 00:45:11,557
- Patty-
- Hey-
574
00:45:13,360 --> 00:45:14,475
Come on.
575
00:45:19,840 --> 00:45:24,198
- I thought you were leaving.
- I wasn't leaving. I was just getting in line.
576
00:45:24,320 --> 00:45:25,913
But you disappeared.
577
00:45:26,840 --> 00:45:29,878
There's people around here, Larry.
Be careful.
578
00:45:30,000 --> 00:45:31,957
What do you mean?
579
00:45:34,400 --> 00:45:37,995
- What are you doing?
-You started it.
580
00:45:38,120 --> 00:45:40,157
I didn't start it.
581
00:45:41,200 --> 00:45:43,350
Don't you start it.
582
00:45:45,680 --> 00:45:47,239
Larry.
583
00:45:48,440 --> 00:45:51,000
- Will you marry me?
- What?
584
00:45:52,480 --> 00:45:57,839
I know that sounds ridiculous to you,
but I would do it. I'd do anything for you.
585
00:46:14,560 --> 00:46:16,233
(boy) Ma! Jesus!
586
00:46:16,360 --> 00:46:17,873
Got a little more...
587
00:46:18,000 --> 00:46:20,992
Why don't you take him
over to the fountain?
588
00:46:21,120 --> 00:46:25,478
All right. Come on, let's go.
We'll be right back.
589
00:46:39,640 --> 00:46:42,154
- What's that?
- Where's Kellogg?
590
00:46:42,280 --> 00:46:45,557
Oh. He says he's doing it by himself.
591
00:46:45,680 --> 00:46:50,550
- Who's that guy? I've seen this guy.
- Bud Valentine. Plays for Pittsburgh.
592
00:46:50,680 --> 00:46:53,559
- Right. He's the pitcher.
- Right.
593
00:46:54,560 --> 00:46:57,678
- Do you like him?
-Yeah. He's good.
594
00:46:57,800 --> 00:47:00,792
Been in a slump lately.
Missed a start in Atlanta today.
595
00:47:00,920 --> 00:47:03,434
ls he wanted for something?
596
00:47:03,560 --> 00:47:06,916
- What do you mean?
- He's just missing?
597
00:47:08,760 --> 00:47:10,512
What?
598
00:47:11,680 --> 00:47:14,115
What are you looking at?
599
00:47:20,840 --> 00:47:22,513
What is it, KC?
600
00:47:28,320 --> 00:47:30,675
(grunts in exasperation)
601
00:48:00,320 --> 00:48:02,277
(1109 growls)
602
00:48:05,760 --> 00:48:09,230
- What is it?
- Hold still.
603
00:48:26,760 --> 00:48:28,717
(both laugh)
604
00:48:34,800 --> 00:48:37,553
(I "The Secret" by Monster Magnet)
605
00:48:40,240 --> 00:48:43,278
(Baker) Wanna know what my dad does?
606
00:48:43,400 --> 00:48:45,550
What?
607
00:48:46,160 --> 00:48:50,597
He owns seven Piggly Wigglys
and nine Sir Steaks.
608
00:48:50,720 --> 00:48:55,510
No, ten Sir Steaks.
He bought a new one from RadioShack.
609
00:48:55,640 --> 00:48:59,520
It used to be a RadioShack.
Know what I'm saying?
610
00:48:59,640 --> 00:49:02,234
You don't wanna do that.
611
00:49:03,080 --> 00:49:05,515
I don't wanna do that.
612
00:49:06,760 --> 00:49:09,320
You know what he wants me to do?
613
00:49:09,440 --> 00:49:14,674
He wants me, someday, to take the whole
chain to the New York Stock Exchange.
614
00:49:14,800 --> 00:49:17,679
Me, the captain of industry.
615
00:49:17,800 --> 00:49:21,350
He's the one that's been telling me
since I was two I'm a time-waster.
616
00:49:21,480 --> 00:49:24,632
"Sonny, goddammit,
get your ass down here."
617
00:49:24,760 --> 00:49:27,798
My mom would go
"For Christ's sake, he's only eight."
618
00:49:27,920 --> 00:49:31,834
- He sent me away when I was 12.
- Threw you out?
619
00:49:31,960 --> 00:49:34,190
He sent me to school.
620
00:49:34,320 --> 00:49:38,359
I said "Fine with me,
at least I get some privacy."
621
00:49:44,680 --> 00:49:48,150
Get me outta there, Patty.
I'm begging you.
622
00:49:48,280 --> 00:49:51,557
Let me be your butler or something.
623
00:49:51,680 --> 00:49:54,593
I don't need a butler.
624
00:49:54,720 --> 00:49:57,758
Well, could I just come live with you?
625
00:50:00,040 --> 00:50:03,351
-You wouldn't like it.
- Yes, I would.
626
00:50:03,480 --> 00:50:05,437
Not for long.
627
00:50:11,200 --> 00:50:15,433
You make everything look
so different to me, Patty.
628
00:50:18,800 --> 00:50:21,997
- Oh, yeah, like what?
- Like everything.
629
00:50:22,120 --> 00:50:26,193
Everything else just seems pointless
compared to being with you.
630
00:50:26,320 --> 00:50:30,029
Like, what am I doing in school?
I don't know.
631
00:50:31,080 --> 00:50:34,232
I'm afraid I might never see you again.
632
00:50:35,800 --> 00:50:37,234
Will I?
633
00:50:37,360 --> 00:50:39,431
Well, yeah.
634
00:50:39,560 --> 00:50:42,678
You'll see me. I'm right here.
635
00:50:53,000 --> 00:50:55,514
You want, like, a beer?
636
00:50:55,640 --> 00:50:57,597
Yeah, OK.
637
00:51:12,840 --> 00:51:15,514
(Bud) What was your name again?
638
00:51:15,640 --> 00:51:17,153
Patty.
639
00:51:47,680 --> 00:51:49,990
You're drunk, Bud.
640
00:51:50,120 --> 00:51:51,918
Get in the car.
641
00:51:55,720 --> 00:51:58,951
- Whose car is this, anyway?
- It's a rental.
642
00:52:10,360 --> 00:52:13,478
I would think a guy like you
would have his own car, Bud.
643
00:52:13,600 --> 00:52:15,557
Yeah, I do.
644
00:52:15,680 --> 00:52:17,910
So why are we taking this one?
645
00:52:18,040 --> 00:52:21,396
I like it. It'll always remind me of you.
646
00:52:25,280 --> 00:52:27,396
(engine starts)
647
00:52:30,520 --> 00:52:35,230
Bud Valentine, car thief.
Whaddaya know?
648
00:52:39,680 --> 00:52:42,149
Am I gonna need lipstick for this?
649
00:52:50,920 --> 00:52:52,797
(Fefllbn) Farney!
650
00:52:52,920 --> 00:52:54,877
(Patty) Shit.
651
00:53:03,520 --> 00:53:06,114
Well, hi-de-ho, Patty.
652
00:53:08,680 --> 00:53:10,478
What are you doin‘ here?
653
00:53:10,600 --> 00:53:11,999
(Jilly) Farney!
654
00:53:12,120 --> 00:53:14,760
Fucking Grand Central Station.
655
00:53:16,560 --> 00:53:18,756
I found your dog, Jilly.
656
00:53:18,880 --> 00:53:21,599
Well, God, where the hell was he?
Farney!
657
00:53:21,720 --> 00:53:25,554
- Come here!
- Where was Dennis the Menace off to?
658
00:53:25,680 --> 00:53:27,432
Just shut up, all right?
659
00:53:28,040 --> 00:53:32,955
What you looking at me like that for? He
only got three days to live or something?
660
00:53:33,080 --> 00:53:36,550
Jeez, Patty. ls this serious or what?
661
00:53:39,520 --> 00:53:43,195
I don't know. No, no. I don't know.
662
00:53:44,440 --> 00:53:47,876
Look, Fenton, I'm in some trouble.
663
00:53:48,960 --> 00:53:51,713
- With that kid?
- No.
664
00:53:53,440 --> 00:53:56,512
- Will you do me a favour?
- Yeah.
665
00:53:56,640 --> 00:53:59,519
Will you get me outta here
before that cop comes back?
666
00:53:59,640 --> 00:54:01,870
And makes a scene
in front of your brother?
667
00:54:02,000 --> 00:54:03,354
Yeah.
668
00:54:05,320 --> 00:54:07,834
The last thing he needs is...
669
00:54:07,960 --> 00:54:10,076
(Fenton) ls you?
670
00:54:12,200 --> 00:54:13,998
Yeah, is me.
671
00:54:35,640 --> 00:54:37,597
(phone rings)
672
00:54:44,320 --> 00:54:46,596
- Hello?
- Yeah, who's this?
673
00:54:46,720 --> 00:54:52,159
- Jonathan Marco. Who's this?
- It's Baker. Go get Cooke. Hurry up.
674
00:55:01,280 --> 00:55:03,510
- Hello?
- Cooke, it's me.
675
00:55:03,640 --> 00:55:06,917
- Baker, where are you?
- I'm at the county fair.
676
00:55:07,040 --> 00:55:09,316
What? You're in big trouble.
677
00:55:09,440 --> 00:55:11,716
- No, I'm not.
-Yes, you are.
678
00:55:11,840 --> 00:55:16,118
Everybody knows you're gone.
You're missing. You disappeared!
679
00:55:16,240 --> 00:55:18,709
- I know what I did.
- They called your parents.
680
00:55:18,840 --> 00:55:21,992
- Who did?
- Hunt. Murphy must've told him about...
681
00:55:24,760 --> 00:55:27,513
Cooke. Hey, Cooke, are you there?
682
00:55:30,880 --> 00:55:32,678
Yes, Dad?
683
00:55:32,800 --> 00:55:34,916
Oh, Jesus. Did someone come in?
684
00:55:35,040 --> 00:55:36,474
Yes, Dad.
685
00:55:36,600 --> 00:55:39,558
- Not Hunt again?
- Yes, Dad.
686
00:55:40,480 --> 00:55:41,754
Oh, man.
687
00:55:41,880 --> 00:55:44,554
- I'll call you back.
- That's not all.
688
00:55:44,680 --> 00:55:46,751
Can I talk to Mom?
689
00:55:46,880 --> 00:55:50,874
- What are you talking about?
- To both of you.
690
00:55:51,000 --> 00:55:53,116
Dad... yours.
691
00:55:53,720 --> 00:55:55,040
What?
692
00:55:55,160 --> 00:55:57,117
To see you.
693
00:55:58,160 --> 00:56:00,913
Oh, shit. My parents are there.
694
00:56:01,040 --> 00:56:03,998
Way to go, Dad. I knew you could do it.
695
00:56:06,440 --> 00:56:09,353
- Put my father on.
- That's so funny.
696
00:56:09,480 --> 00:56:13,758
- I mean it, Cooke. Put him on.
- Dad, come on.
697
00:56:13,880 --> 00:56:17,111
Put him on. Tell him it's me.
You won't get in trouble.
698
00:56:20,640 --> 00:56:22,597
Uh, Mr Baker?
699
00:56:23,520 --> 00:56:25,477
It's for you.
700
00:56:30,680 --> 00:56:32,114
- Hello?
- Hey, Dad. It's...
701
00:56:32,240 --> 00:56:34,834
Sonny, goddammit.
702
00:56:34,960 --> 00:56:38,510
Where the hell are you?
Your mother's a goddamn nervous wreck.
703
00:56:38,640 --> 00:56:39,596
It's him.
704
00:56:39,720 --> 00:56:42,758
Dad, listen. I'm living my life.
705
00:56:42,880 --> 00:56:45,599
- Boy, I don't believe this.
- What?
706
00:56:45,720 --> 00:56:47,199
You don't wanna know.
707
00:56:47,880 --> 00:56:50,440
Dad, it's nothing bad. It's a good thing.
708
00:56:50,560 --> 00:56:52,836
Where the hell are you callin’ from?
709
00:56:52,960 --> 00:56:56,237
I'm with a friend,
but that's not what I had to tell you.
710
00:56:56,360 --> 00:56:59,478
I'm out in the world
and I'm doing fine. I'm great.
711
00:56:59,600 --> 00:57:02,911
Sonny, that's got to be the dumbest thing
I ever heard outta you.
712
00:57:03,040 --> 00:57:06,510
Now, you listen to me.
I'm here at your dorm with Steve Hunt.
713
00:57:06,640 --> 00:57:09,029
And we worked it all out. You hear me?
714
00:57:09,160 --> 00:57:12,596
Now you can go back to class
in the morning with a clean slate.
715
00:57:12,720 --> 00:57:17,237
Steve's a good friend of mine
and he's willing to forget...
716
00:57:17,360 --> 00:57:19,317
But I'm not. I don't wanna go back.
717
00:57:19,440 --> 00:57:21,397
Sonny, goddammit! Look.
718
00:57:22,000 --> 00:57:24,594
- We know you got mixed up with a girl.
- Dad.
719
00:57:24,720 --> 00:57:27,599
- We don't know how...
- And we don't want to know.
720
00:57:27,720 --> 00:57:31,429
- We don't want to know.
- Well, why not? I can tell you.
721
00:57:31,560 --> 00:57:36,634
An angel fell in my lap and brought me
up to heaven and that's where I am.
722
00:57:36,760 --> 00:57:38,751
You hear the music? That's where I am.
723
00:57:38,880 --> 00:57:41,838
Sonny... please.
724
00:57:41,960 --> 00:57:45,191
What? I'm throwing ofi’ the shackles, Dad.
I'm not coming back.
725
00:57:45,320 --> 00:57:47,789
Congratulate me.
726
00:57:56,360 --> 00:57:58,510
- He's hung up.
- (sighs)
727
00:58:01,000 --> 00:58:02,752
(phone rings)
728
00:58:05,040 --> 00:58:08,396
- Hello.
- I forgot to tell Mom happy birthday.
729
00:58:08,520 --> 00:58:11,273
Tell her I said happy birthday.
730
00:58:15,480 --> 00:58:18,757
He called to say happy birthday.
731
00:58:24,440 --> 00:58:27,717
State police, son.
Who were you just on the phone with?
732
00:58:27,840 --> 00:58:32,277
Just a friend, sir. Why?
I'm sorry, am I doing something wrong?
733
00:58:32,400 --> 00:58:34,550
Where's your girlfriend?
734
00:58:34,680 --> 00:58:37,035
What do you mean?
735
00:58:37,160 --> 00:58:39,037
All right.
736
00:58:40,720 --> 00:58:43,075
- You know this man?
- No.
737
00:58:43,200 --> 00:58:47,239
I mean, it looks like Bud Valentine.
He's a pitcher for the...
738
00:58:47,360 --> 00:58:51,194
- Yeah, that's who it is.
- Why are you showing me this?
739
00:58:51,320 --> 00:58:54,870
Why does she disappear
whenever I show up?
740
00:58:55,000 --> 00:58:57,674
- Who?
- Ms Fatty Vare.
741
00:58:58,200 --> 00:59:01,955
- What do you mean, disappear?
- How do you know her?
742
00:59:02,080 --> 00:59:03,639
Well...
743
00:59:05,960 --> 00:59:07,758
I just... know her.
744
00:59:07,880 --> 00:59:11,589
- How long have you known her?
- Just today, really.
745
00:59:11,720 --> 00:59:14,394
So you don't know anything
about a stolen vehicle?
746
00:59:14,520 --> 00:59:18,479
Black Jetta. Licence plate RB567K.
747
00:59:18,600 --> 00:59:21,513
- Wait a minute. I don't know...
- That car's missing.
748
00:59:21,640 --> 00:59:24,075
And so is Mr Francis "Bud" Valentine.
749
00:59:24,200 --> 00:59:26,760
I believe your friend
knows the whereabouts of both.
750
00:59:26,880 --> 00:59:31,670
For some reason she's being very evasive
today. And I'm hoping you'll tell me why.
751
00:59:31,800 --> 00:59:36,112
- Look, I was just having a couple beers.
- Oh, yeah. Yeah, I see that.
752
00:59:36,240 --> 00:59:38,709
You got some ID?
753
00:59:38,840 --> 00:59:41,798
I got... school ID.
754
00:59:42,640 --> 00:59:44,790
Drinking underage, I guess?
755
00:59:44,920 --> 00:59:46,957
Yes, sir.
756
00:59:57,760 --> 00:59:59,910
"John Baker Junior."
757
01:00:00,880 --> 01:00:03,315
"Sherwood School for Boys."
758
01:00:03,440 --> 01:00:05,397
Graduating soon?
759
01:00:05,520 --> 01:00:08,399
June. I mean, if I graduate.
760
01:00:09,360 --> 01:00:11,112
If?
761
01:00:12,360 --> 01:00:14,670
Hate hearing that.
762
01:00:14,800 --> 01:00:16,120
Yes, sir.
763
01:00:16,240 --> 01:00:19,790
I tell you what I'm gonna do,
John Baker Junior.
764
01:00:21,400 --> 01:00:26,474
I want you to call this number
when she contacts you again.
765
01:00:27,000 --> 01:00:29,879
What do you mean, when she contacts...?
766
01:00:30,000 --> 01:00:32,560
Don't tempt me not to trust you.
767
01:00:34,000 --> 01:00:34,990
John.
768
01:00:55,840 --> 01:00:57,797
Patty?
769
01:01:07,240 --> 01:01:08,799
Patty?
770
01:01:27,520 --> 01:01:30,114
(I "Tell Her This" by Del Amitri)
771
01:01:38,880 --> 01:01:43,511
J' Tell her not to go
772
01:01:45,560 --> 01:01:50,919
J' I ain't holding on no more
773
01:01:52,720 --> 01:01:55,792
J' Tell her something in my mind
774
01:01:55,920 --> 01:01:59,879
J' Freezes up from time to time
775
01:02:06,640 --> 01:02:11,669
J' Tell her not to cry
776
01:02:13,120 --> 01:02:18,877
J' I just got scared, that's all
777
01:02:20,240 --> 01:02:23,392
J' Tell her I'll be by her side
778
01:02:23,520 --> 01:02:27,309
J' All she has to do is call
779
01:02:30,280 --> 01:02:34,239
J' All she has to do is call
780
01:02:41,040 --> 01:02:44,112
J' Tell her something in my mind
781
01:02:44,240 --> 01:02:48,120
J' Freezes up from time to time
782
01:02:59,000 --> 01:03:01,719
- Hi, Mom.
- Sonny.
783
01:03:01,840 --> 01:03:04,673
- You OK?
- Oh, yeah.
784
01:03:04,800 --> 01:03:06,757
Come in.
785
01:03:13,440 --> 01:03:17,832
- I'm sorry to wake you up.
- Oh, no, it's fine. It's... uh... We're up.
786
01:03:17,960 --> 01:03:20,110
What the hell's going on?
787
01:03:29,440 --> 01:03:34,992
- I've got class at eight. I just wanted to...
- What do you mean, you got a class?
788
01:03:35,440 --> 01:03:37,795
I have a quiz in Spanish.
789
01:03:41,560 --> 01:03:45,713
- So you're going to class?
-Yeah, I guess I have to.
790
01:03:47,440 --> 01:03:49,750
- How'd you get here?
- Here?
791
01:03:49,880 --> 01:03:52,190
Well, I hitched a ride.
792
01:03:52,320 --> 01:03:54,550
You stole a car from the school.
793
01:03:55,720 --> 01:03:57,677
I just returned it.
794
01:04:00,480 --> 01:04:03,393
Jesus, Dad, gimme a break.
795
01:04:03,520 --> 01:04:06,990
- What kinda break did you have in mind?
- Parole at 35?
796
01:04:07,120 --> 01:04:12,320
-You're not in jail. It's the opportunity...
- I'm not wearing stripes, you mean?
797
01:04:30,680 --> 01:04:32,671
All right.
798
01:04:32,800 --> 01:04:36,839
- We'll call Steve Hunt.
- I don't want to wake him up too.
799
01:04:37,320 --> 01:04:40,517
Sonny, could you just sit down?
800
01:04:45,200 --> 01:04:49,159
"Cuando el tiempo empieza a ponerse
més célido después del inviemo frio..."
801
01:04:49,280 --> 01:04:52,159
(Hunt) Dr Paz? Hola. I'm sorry to interrupt.
802
01:04:52,280 --> 01:04:56,558
John was with me this morning.
I hope you'll excuse his being late.
803
01:04:56,680 --> 01:04:58,796
Oh, esta’ bien.
804
01:05:05,600 --> 01:05:07,750
Como Ies iba diciendo,
805
01:05:07,880 --> 01:05:10,394
Pedro tiene una casita en Ias montafias,
806
01:05:10,520 --> 01:05:12,670
donde él pasa sus veranos.
807
01:05:12,800 --> 01:05:16,430
Y tiene una huerta
donde Ie gusta trabajar.
808
01:05:16,560 --> 01:05:18,870
iOué cultiva en su huerta?
Sefior Phillips.
809
01:05:19,600 --> 01:05:21,432
Uh...
810
01:05:21,560 --> 01:05:23,836
E I cultiva zanahorias.
811
01:05:23,960 --> 01:05:26,236
Zanahorias. gQué més? Sefior Heinz.
812
01:05:26,760 --> 01:05:30,230
- En ella, él cultiva Ios hongos.
- (Van Slieder laughs)
813
01:05:30,360 --> 01:05:34,672
Uh, uh, uh. Los hongos crecen
silvestres en el bosque, sefior Heinz.
814
01:05:34,800 --> 01:05:36,677
Sefior Baker.
815
01:05:36,800 --> 01:05:38,757
iOué més cultiva en su huerta?
816
01:05:41,040 --> 01:05:44,510
En su huerta, uh, gzanahorias?
817
01:05:44,640 --> 01:05:47,871
gEstamos hablando
de un enamorado de Ias zanahorias?
818
01:05:48,000 --> 01:05:50,833
El sefior Phillips
ya mencioné zanahorias.
819
01:05:50,960 --> 01:05:52,633
4- Que' rnés ?
820
01:05:52,760 --> 01:05:54,751
Perdén, sefior. Uh...
821
01:05:54,880 --> 01:05:57,713
E I cultiva manzanas.
822
01:05:57,840 --> 01:05:59,478
gManzanas?
823
01:05:59,600 --> 01:06:05,790
Uno tiene que distinguir
entre huerta y huerto, sefior Baker.
824
01:06:05,920 --> 01:06:07,593
Perdén, sefior.
825
01:06:07,720 --> 01:06:11,156
Too rough for you, huh?
Don't worry, I'll take over tonight.
826
01:06:11,280 --> 01:06:13,556
- Your dad have to resuscitate you?
- (laughter)
827
01:06:13,680 --> 01:06:14,909
(Paz) Sefiores...
828
01:06:15,040 --> 01:06:18,670
Si estan hablando de algo
que no tiene nada que ver con Pedro,
829
01:06:18,800 --> 01:06:23,033
hablen ma's alto
para que todos podamos participar.
830
01:06:23,160 --> 01:06:26,312
- Sefior Heinz.
- Si, sefior.
831
01:06:26,440 --> 01:06:30,195
iOué puede ser tan interesante
para no prestar atencién a Ia clase?
832
01:06:30,680 --> 01:06:32,193
Nada, sefior. Perdéneme.
833
01:06:32,320 --> 01:06:35,199
Estén discutiendo
e interrumpiendo Ia clase sobre nada?
834
01:06:35,320 --> 01:06:37,709
No, sefior.
835
01:06:37,840 --> 01:06:39,239
Sefior Baker.
836
01:06:39,360 --> 01:06:42,239
Lo siento, perdéneme.
No me siento yo hoy.
837
01:06:42,360 --> 01:06:44,237
(sniggefs)
838
01:06:44,360 --> 01:06:45,839
What is so funny?
839
01:06:45,960 --> 01:06:49,112
(Paz) Sefior Baker, péngase de pie.
840
01:06:49,240 --> 01:06:51,709
Péngase de pie, sefior Baker.
841
01:06:54,800 --> 01:06:58,509
gLeyé o no Ieyé Ios capitulos
para hoy de "Pedro en Ios Pirineos"?
842
01:06:58,640 --> 01:06:59,630
No Io lei.
843
01:06:59,760 --> 01:07:02,798
g Y tiene alguna explicacién
para no venir preparado a Ia clase?
844
01:07:02,920 --> 01:07:05,833
- Tengo problemas personales.
- (sniggering)
845
01:07:05,960 --> 01:07:07,234
(coughs)
846
01:07:07,360 --> 01:07:10,398
iOuiere explicar
sus problemas en inglés?
847
01:07:10,520 --> 01:07:13,239
Well, sir, not really.
848
01:07:15,240 --> 01:07:18,631
It involves my father.
He's had a long battle with alcohol.
849
01:07:18,760 --> 01:07:21,718
And my mother can't help
because she's unstable as well.
850
01:07:21,840 --> 01:07:23,558
(sniggeriflg)
851
01:07:23,680 --> 01:07:25,796
Shut up, Heinz.
852
01:07:25,920 --> 01:07:28,355
(Phillips) It involves a piece of ass.
853
01:07:29,200 --> 01:07:32,477
Cost him his entire allowance
in one night.
854
01:07:33,160 --> 01:07:34,753
Hey!
855
01:07:34,880 --> 01:07:37,030
I will not allow physical disturbance.
856
01:07:37,160 --> 01:07:39,515
I know, Dr Paz. I'm sorry.
857
01:07:41,360 --> 01:07:43,795
- I think I've got the flu.
- (Paz) The flu?
858
01:07:43,920 --> 01:07:46,150
Yes, sir. I think I'm not well.
859
01:07:46,280 --> 01:07:51,400
You are asking me to excuse you
from the quiz that I scheduled for today?
860
01:07:51,520 --> 01:07:56,276
-Yes, sir. I'd prefer to take it later.
- Save your strength for your girlfriend.
861
01:07:57,160 --> 01:07:59,276
Watch my hand!
862
01:08:04,520 --> 01:08:07,080
(I "Wait For The Sun" by Supergrass)
863
01:08:13,200 --> 01:08:16,397
J‘ White budding sun
864
01:08:16,520 --> 01:08:20,275
J' It's gonna come again
865
01:08:21,400 --> 01:08:24,552
J' Wait for the one...
866
01:08:26,840 --> 01:08:29,593
Oh, God. Speak of the devil.
867
01:08:29,720 --> 01:08:33,793
- What's that supposed to mean?
- It means I've just been talking about you!
868
01:08:33,920 --> 01:08:36,753
- What's the matter? Where you going?
- Nowhere.
869
01:08:36,880 --> 01:08:40,874
- Why aren't you in your class?
- I'm finished, Frances. I quit.
870
01:08:41,360 --> 01:08:46,116
I see. Before you give your books to the
poor, someone's in there looking for you.
871
01:08:46,240 --> 01:08:49,676
- In where?
- The snack bar. She says she's your aunt.
872
01:08:49,800 --> 01:08:53,316
She doesn't look like your aunt.
She looks like Barbara Stanwyck.
873
01:08:53,440 --> 01:08:57,229
She's having a cup of tea
with your number on the bag, Baker!
874
01:08:57,360 --> 01:08:59,112
Watch yourself!
875
01:09:16,320 --> 01:09:17,276
(Baker) Hey-
876
01:09:21,560 --> 01:09:23,517
You looking for me?
877
01:09:27,800 --> 01:09:30,758
Hey, lady, say something, will ya?
878
01:09:32,840 --> 01:09:34,956
I'm sorry about last night.
879
01:09:35,080 --> 01:09:38,755
Where did you go?
I waited for you. What happened?
880
01:09:38,880 --> 01:09:40,393
(Fifty sighs)
881
01:09:43,080 --> 01:09:45,469
Got a ride with Fenton.
882
01:09:45,600 --> 01:09:47,750
What?
883
01:09:47,880 --> 01:09:51,111
He... he gave me a ride out to his house.
884
01:09:51,720 --> 01:09:55,554
You went to his house? You went home
with the convict, or whoever that was?
885
01:09:55,680 --> 01:09:58,149
He's a carpenter, Larry.
886
01:09:58,280 --> 01:10:01,033
My name's not Larry. It's John.
887
01:10:05,560 --> 01:10:07,119
John.
888
01:10:08,160 --> 01:10:10,276
He helped you get rid of me?
889
01:10:10,400 --> 01:10:12,755
No. No, he didn't.
890
01:10:16,920 --> 01:10:18,069
(sighs)
891
01:10:18,200 --> 01:10:21,397
Look, I don't wanna keep you
from your schoolwork.
892
01:10:21,520 --> 01:10:26,117
I dropped out of school, Patty!
Or at least I tried to.
893
01:10:26,240 --> 01:10:28,197
God, are you always like this?
894
01:10:28,320 --> 01:10:30,072
Yeah.
895
01:10:31,440 --> 01:10:33,590
I'm always like this.
896
01:10:44,240 --> 01:10:48,996
Do you know anything about
a pitcher named Bud Valentine?
897
01:10:49,120 --> 01:10:51,475
(squealing tyres)
898
01:10:51,600 --> 01:10:53,557
(I "Begging You" by The Stone Roses)
899
01:11:01,720 --> 01:11:03,791
- What's that?
- It's a picture.
900
01:11:04,600 --> 01:11:07,877
Melanie Carter.
You took the Carters' car.
901
01:11:08,000 --> 01:11:09,638
(Bud) Whoa.
902
01:11:11,480 --> 01:11:14,438
This is... uh... Rune and Mary Carter's car.
903
01:11:14,560 --> 01:11:18,952
This is their daughter.
She killed herself last year.
904
01:11:21,640 --> 01:11:24,234
- I don't feel so good.
- Car's haunted.
905
01:11:24,360 --> 01:11:27,079
- Don't say that.
- I'm just kidding.
906
01:11:27,200 --> 01:11:30,238
- Think I'd better go home.
- No, I'm taking you someplace.
907
01:11:30,360 --> 01:11:33,239
I know, but I don't think
I wanna go anywhere right now.
908
01:11:33,360 --> 01:11:36,512
- Too late.
- Come on, you can take me tomorrow.
909
01:11:36,640 --> 01:11:41,350
- I won't be here tomorrow. I got a game.
- Bud, this isn't our car.
910
01:11:41,480 --> 01:11:42,754
Bud!
911
01:11:42,880 --> 01:11:44,871
- Bud! Stop!
' (TYPES squeal)
912
01:11:45,480 --> 01:11:47,551
- Bud, why won't you stop?
- What?
913
01:12:23,640 --> 01:12:25,199
(gasps)
914
01:12:47,720 --> 01:12:49,870
I couldn't breathe.
915
01:12:50,000 --> 01:12:52,355
I had to get out. I...
916
01:12:53,640 --> 01:12:56,871
I was just too scared and...
917
01:12:57,000 --> 01:12:58,479
I left him.
918
01:12:59,400 --> 01:13:00,754
In the car.
919
01:13:02,480 --> 01:13:05,154
I don't know why I got out and not him.
920
01:13:22,240 --> 01:13:24,311
Larry?
921
01:13:24,440 --> 01:13:25,999
Yeah?
922
01:13:34,520 --> 01:13:37,080
Where the hell are they already?
923
01:13:38,120 --> 01:13:39,679
They'll be here.
924
01:14:08,320 --> 01:14:10,277
Miss Vare?
925
01:14:15,680 --> 01:14:19,958
Ma'am, I would like to take you
into Wayland. If you don't mind.
926
01:14:20,760 --> 01:14:24,913
- Officer Cane here can bring Mr Baker.
- He's not involved in this.
927
01:14:25,040 --> 01:14:28,670
Well, it's routine.
It won't take very long. Don't worry.
928
01:14:31,080 --> 01:14:33,276
You don't have to grab me.
929
01:15:19,760 --> 01:15:21,433
Wayland.
930
01:15:21,560 --> 01:15:25,315
Wayland. W-a-y-l-a-n-d.
931
01:15:26,840 --> 01:15:28,797
OK. Thanks.
932
01:16:04,280 --> 01:16:06,317
- Mr Baker?
- Yes, sir.
933
01:16:06,440 --> 01:16:09,319
- All right, I think we're about done here.
- Good.
934
01:16:09,440 --> 01:16:14,355
If we need to get in touch
with your son again, we'll contact you.
935
01:16:14,480 --> 01:16:17,040
I appreciate your help, Lieutenant.
936
01:16:18,720 --> 01:16:20,472
Sonny.
937
01:16:35,560 --> 01:16:37,870
Hey, Patty. How are you?
938
01:16:38,400 --> 01:16:39,913
I'm good.
939
01:16:41,560 --> 01:16:44,234
Larry, this is my sister Ellen
and my brother Tom.
940
01:16:44,360 --> 01:16:47,591
All right, Sonny. Let's get going.
941
01:16:49,760 --> 01:16:52,149
I got fingerprinted.
942
01:16:52,280 --> 01:16:54,078
Why?
943
01:16:54,200 --> 01:16:57,079
Contributing
to the delinquency of a minor.
944
01:17:01,840 --> 01:17:04,639
. Hey, Patty.
. Hey, Billy.
945
01:17:06,520 --> 01:17:08,318
Let's go.
946
01:17:08,440 --> 01:17:12,832
- What have you been saying, Fatty?
- Nothing.
947
01:17:12,960 --> 01:17:16,430
- Sonny, goddammit!
- Goddammit what?
948
01:17:18,800 --> 01:17:22,475
- Don't use that tone with me.
- John, he's just trying to help the girl.
949
01:17:22,600 --> 01:17:26,639
That girl has plenty of people
to sort this out for her, all right?
950
01:17:26,760 --> 01:17:30,879
- We said we'd keep this short.
- You'd better get outta here.
951
01:17:31,400 --> 01:17:34,552
Don't push your dad any further, Sonny.
Please.
952
01:17:45,280 --> 01:17:48,591
Better be a big elevator.
953
01:17:48,720 --> 01:17:51,394
We'll just wait for the next one.
954
01:17:59,040 --> 01:18:02,237
(I Gotta Know Right Now"
by Smoking Popes)
955
01:18:02,360 --> 01:18:06,194
J' If I told you that I really
really liked you a lot
956
01:18:09,760 --> 01:18:10,397
Dammit!
957
01:18:12,120 --> 01:18:15,158
J' But I never had the guts
958
01:18:16,160 --> 01:18:18,720
J' I wonder what you would say
959
01:18:18,840 --> 01:18:22,435
J' I just can't go on this way...
960
01:18:22,560 --> 01:18:25,837
- Hi, officer.
-You can't leave a car here, son.
961
01:18:26,400 --> 01:18:31,679
My therapist told me to wait right here.
She'll kill me if I move.
962
01:18:31,800 --> 01:18:36,078
I don't know who your therapist is,
but she can't leave her car here.
963
01:18:37,080 --> 01:18:39,515
J' I wanna do something half insane
964
01:18:39,640 --> 01:18:43,156
J' To prove to you that I'm alive
965
01:18:43,880 --> 01:18:46,349
J' I wonder what you would say
966
01:18:46,480 --> 01:18:48,630
- This your car, sir?
- Yeah.
967
01:18:48,760 --> 01:18:52,310
- This is an illegal parking place.
- Sorry.
968
01:18:55,800 --> 01:18:57,757
(engine starts)
969
01:19:04,760 --> 01:19:06,319
Sonny, goddammit!
970
01:19:25,040 --> 01:19:28,999
J' As I walk by your house
for the third time tonight
971
01:19:31,760 --> 01:19:37,358
J' And I stand in your driveway
hypnotised by your bedroom light
972
01:19:38,400 --> 01:19:40,755
J' I wonder what you would say
973
01:19:40,880 --> 01:19:44,874
J' I just can't go on this way
974
01:19:45,000 --> 01:19:50,598
J' I gotta know right now today
975
01:19:50,720 --> 01:19:54,395
J' I gotta know
976
01:19:54,520 --> 01:19:57,319
J' Right now
977
01:19:57,440 --> 01:20:00,990
J' I gotta know
978
01:20:01,120 --> 01:20:03,953
J' Right now
979
01:20:04,080 --> 01:20:07,516
J' I gotta know
980
01:20:07,640 --> 01:20:10,473
J' Right now
981
01:20:10,600 --> 01:20:13,991
J' I gotta know
982
01:20:14,120 --> 01:20:19,718
J' Right now
983
01:20:21,280 --> 01:20:23,794
(I "Sweet Life" by Lucid)74008
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.