Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,113 --> 00:00:01,679
All right, ten hours down
2
00:00:01,714 --> 00:00:03,667
and only three more to go.I got this.
3
00:00:03,668 --> 00:00:05,108
Seriously, just pull over
4
00:00:05,109 --> 00:00:07,234
and get some sleep.This is crazy.
5
00:00:07,239 --> 00:00:08,583
You want to knowwhat's crazy?
6
00:00:08,607 --> 00:00:10,207
Letting Betty move to New York.
7
00:00:10,242 --> 00:00:11,575
Not stopping the woman I love
8
00:00:11,610 --> 00:00:13,510
from making the biggest mistake
of her life.
9
00:00:13,546 --> 00:00:16,413
It actually sounds like Betty's
doing extremely well out there.
10
00:00:16,449 --> 00:00:18,248
I mean, it's been four years,
Gordy.
11
00:00:18,284 --> 00:00:20,984
Yeah, four years I couldn't stop
thinking about her.
12
00:00:21,020 --> 00:00:23,587
Dude, you and Betty dated for,
like, a month.
13
00:00:23,622 --> 00:00:24,922
If you show up on her doorstep,
14
00:00:24,957 --> 00:00:26,723
trust me,
you're gonna look insane.
15
00:00:26,759 --> 00:00:28,725
Ah, you want to know
what's insane?
16
00:00:28,761 --> 00:00:31,095
Letting Betty go to New York.
That's insane.
17
00:00:31,130 --> 00:00:33,197
Gordy, enough. You need sleep.
18
00:00:33,232 --> 00:00:34,932
You're starting to sound
like a lunatic.
19
00:00:34,967 --> 00:00:36,545
Nah, that's just the sound
of love, my friend.
20
00:00:36,569 --> 00:00:38,702
The sweet, sweet sound of--
21
00:00:38,737 --> 00:00:39,837
Oh!
What?
22
00:00:39,872 --> 00:00:41,071
What's wrong?
23
00:00:41,107 --> 00:00:42,272
What's going on?
Oh, my God!
24
00:00:42,308 --> 00:00:43,640
Gordy, what's going on?
25
00:00:43,676 --> 00:00:45,576
Is everything all right?
26
00:00:45,611 --> 00:00:46,677
It just fell from the sky
27
00:00:46,712 --> 00:00:48,512
like some damn bird
or something!
28
00:00:48,547 --> 00:00:49,947
Gordy? Gordy?
29
00:00:52,518 --> 00:00:55,085
Gordy? Gordy!
30
00:00:58,023 --> 00:00:59,423
Gordy?!
31
00:01:02,394 --> 00:01:03,472
What the hell just happened?
32
00:01:03,496 --> 00:01:05,207
And do not tell me
that was the sound of love.
33
00:01:05,231 --> 00:01:06,630
That was the sound of death.
34
00:01:08,634 --> 00:01:11,602
Tell Mama
I just crashed her car.
35
00:01:13,372 --> 00:01:14,805
Oh, sh...
36
00:01:14,840 --> 00:01:17,441
Oh...
37
00:01:20,713 --> 00:01:24,381
The victim jumped
30 feet off an overpass
38
00:01:24,416 --> 00:01:27,371
and landed on
a passing car.
39
00:01:27,471 --> 00:01:28,837
That's
gonna leave a dent.
40
00:01:28,872 --> 00:01:31,640
I imagine it would
and given the, uh,
41
00:01:31,675 --> 00:01:33,775
gravitational acceleration rate
of 9.8 meters per...
42
00:01:33,811 --> 00:01:35,288
Ah, come on, Bones.
It's too early for math.
43
00:01:35,312 --> 00:01:37,245
Too early.
It's never too early for math.
44
00:01:37,281 --> 00:01:38,425
Anything before
12:00 is too early,
45
00:01:38,449 --> 00:01:39,693
anything after
12:00 is too late.
46
00:01:39,717 --> 00:01:40,882
That leaves no time
for math.
47
00:01:40,918 --> 00:01:42,517
I don't want math.
I want math.
48
00:01:42,553 --> 00:01:43,919
It's way too early.
49
00:01:43,954 --> 00:01:45,921
Hey, take a look there,
that's Dr. Mayer, right?
50
00:01:45,956 --> 00:01:47,589
Oh, Dr. Mayer,
51
00:01:47,625 --> 00:01:49,391
it's so nice to
see you again.
52
00:01:49,426 --> 00:01:50,626
Oh, Dr. Brennan,
53
00:01:50,661 --> 00:01:52,394
Agent Booth.
54
00:01:52,429 --> 00:01:55,030
What a treat. Please, join me.
55
00:01:55,065 --> 00:01:57,165
Uh, well, we-we got some food
to go, so--
56
00:01:57,201 --> 00:01:59,167
I got to get Bones here
back to the lab.
57
00:01:59,203 --> 00:02:00,480
You're wearing your
Jeffersonian lanyard.
58
00:02:00,504 --> 00:02:01,570
Are you coming in
59
00:02:01,605 --> 00:02:03,271
to help I.D.
the jumper?
60
00:02:03,307 --> 00:02:06,108
Actually,
I've hung up my lab coat.
61
00:02:06,143 --> 00:02:08,877
I never thought of you
as one to retire.
62
00:02:08,912 --> 00:02:10,345
Oh, heavens no.
63
00:02:10,381 --> 00:02:12,314
I woke up one morning and...
64
00:02:12,349 --> 00:02:14,483
just found
the passion was missing.
65
00:02:15,786 --> 00:02:17,319
Well,
if you're not working anymore,
66
00:02:17,354 --> 00:02:19,421
why are you wearing
your Jeffersonian badge?
67
00:02:19,456 --> 00:02:22,357
I'm studying prairie dogs
with the zoology department.
68
00:02:22,393 --> 00:02:23,959
Prairie dogs?
69
00:02:23,994 --> 00:02:26,728
Oh, actually, they're
fascinating little creatures.
70
00:02:26,764 --> 00:02:30,499
Did you know
their entire mating window
71
00:02:30,534 --> 00:02:33,468
is one hour a year?
72
00:02:33,504 --> 00:02:36,038
By "fascinating,"
you mean "sad," right?
73
00:02:37,274 --> 00:02:40,342
Uh, congratulations
on your new career path.
74
00:02:40,377 --> 00:02:42,310
You seem-- you seem happy.
75
00:02:42,346 --> 00:02:44,312
Sometimes it just takes
a new match
76
00:02:44,348 --> 00:02:46,615
to get the old flame
burning again.
77
00:02:47,885 --> 00:02:49,885
Tell that to the prairie dogs,
huh?
78
00:02:50,988 --> 00:02:52,454
Okay, got to go.
Let's go, Bones.
79
00:02:52,489 --> 00:02:54,823
Bye.
Thank you, dear.
80
00:02:54,858 --> 00:02:57,259
Ooh, okay,
how about "Hulk Bones:
81
00:02:57,294 --> 00:02:59,227
"A study on the skeletal effects
82
00:02:59,263 --> 00:03:01,029
of incredible physical
strength."
83
00:03:01,065 --> 00:03:02,297
That's a great idea, Hodgins.
84
00:03:02,332 --> 00:03:03,576
Unfortunately,
to write that paper,
85
00:03:03,600 --> 00:03:04,933
I would need Hulk's bones.
86
00:03:04,968 --> 00:03:07,302
And since the Hulk
doesn't actually exist...
87
00:03:07,337 --> 00:03:08,615
Trust me,
your dissertation committee,
88
00:03:08,639 --> 00:03:10,116
they're gonna eat it up.
It's gonna prove
89
00:03:10,140 --> 00:03:11,395
that you can think
outside the box.
90
00:03:11,396 --> 00:03:13,743
Or, that you've completely
lost your mind.
91
00:03:13,777 --> 00:03:15,343
Mr. Bray,
please catch me up
92
00:03:15,379 --> 00:03:17,212
on what you've discovered
thus far.
93
00:03:17,247 --> 00:03:19,381
Based on the size
of the femoral head
94
00:03:19,416 --> 00:03:21,583
coupled with the strong
torsion of the femoral neck,
95
00:03:21,618 --> 00:03:23,318
the victim was a Caucasian male.
96
00:03:23,353 --> 00:03:25,087
Well,
excellent work,
97
00:03:25,122 --> 00:03:26,555
given the condition
of the remains.
98
00:03:26,590 --> 00:03:27,590
Burnt, broken,
99
00:03:27,624 --> 00:03:28,523
and cut to ribbons.
100
00:03:28,559 --> 00:03:29,736
Well, if he wanted
to kill himself,
101
00:03:29,760 --> 00:03:31,593
he certainly
accomplished his goal.
102
00:03:31,628 --> 00:03:34,296
Our victim did not want
to kill himself.
103
00:03:34,331 --> 00:03:35,542
Well, according to
the police report,
104
00:03:35,566 --> 00:03:36,732
he jumped off
an overpass.
105
00:03:36,767 --> 00:03:37,977
The fractures
on the skull
106
00:03:38,001 --> 00:03:39,367
are dry breaks.
107
00:03:39,403 --> 00:03:41,147
Which means he was actually dead
before he fall.
108
00:03:41,171 --> 00:03:42,671
This was a murder
109
00:03:42,706 --> 00:03:45,207
made to look
like a suicide.
110
00:03:45,242 --> 00:03:49,242
♪ Bones 12x10 ♪
The Final Chapter: The Radioactive Panthers in the Party
111
00:03:49,266 --> 00:03:53,266
♪ Main Title Theme ♪ The Crystal Method
112
00:03:53,290 --> 00:04:00,090
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man
113
00:04:16,810 --> 00:04:20,078
The irregular rim
contour of the sternal rib ends
114
00:04:20,114 --> 00:04:22,547
indicates an age range
of mid-to-late 40s.
115
00:04:22,583 --> 00:04:24,883
And judging by the tobacco
staining localized
116
00:04:24,919 --> 00:04:26,618
on the canines and incisors,
our victim
117
00:04:26,654 --> 00:04:28,787
spent the majority of
those years smoking.
118
00:04:28,822 --> 00:04:31,823
Prolonged effect of
nicotine exposure on long bones.
119
00:04:31,859 --> 00:04:33,458
No, coccyx.
120
00:04:33,494 --> 00:04:35,761
Um, sorry,
121
00:04:35,796 --> 00:04:38,397
I'm trying to decide what to
write my dissertation about.
122
00:04:38,432 --> 00:04:40,365
I recommend you choose wisely,
123
00:04:40,401 --> 00:04:42,801
as it will be one of
the most important decisions
124
00:04:42,836 --> 00:04:44,436
of your professional
career.
125
00:04:44,471 --> 00:04:47,806
Thanks. As if I wasn't
already stressing enough.
126
00:04:47,841 --> 00:04:51,576
What is it that excites you
about the field of anthropology?
127
00:04:51,612 --> 00:04:54,713
I don't know. Uh,
lots of things.
128
00:04:54,748 --> 00:04:56,648
Your dissertation on
the effects of tribalism
129
00:04:56,684 --> 00:04:58,150
within ancient
Karakorum
130
00:04:58,185 --> 00:04:59,851
was certainly an early
inspiration for me.
131
00:04:59,887 --> 00:05:02,387
Oh, as it should have been.
It's an exceptional paper,
132
00:05:02,423 --> 00:05:03,989
as are the other four
I've written.
133
00:05:04,024 --> 00:05:06,458
You wrote five
dissertations?
134
00:05:06,493 --> 00:05:08,493
I was curious about
a variety of topics
135
00:05:08,529 --> 00:05:11,863
and I couldn't decide which one
to focus my attention on, so,
136
00:05:11,899 --> 00:05:13,432
I just wrote
all five.
137
00:05:13,467 --> 00:05:15,434
Bu-- wasn't
that a lot of work?
138
00:05:15,469 --> 00:05:18,804
Yes, Mr. Bray.
That was the point.
139
00:05:21,275 --> 00:05:23,275
Uh, it's tough
to be certain,
140
00:05:23,310 --> 00:05:25,021
given the condition of the
skull, but there seems to be
141
00:05:25,045 --> 00:05:27,646
evidence of
frontal bossing.
142
00:05:27,681 --> 00:05:30,082
Hmm. Aside from
the tobacco staining,
143
00:05:30,117 --> 00:05:32,384
did you discover
anything unusual
144
00:05:32,419 --> 00:05:33,685
about the victim's
teeth?
145
00:05:33,721 --> 00:05:36,388
He had a few crowns,
but that's about it.
146
00:05:36,423 --> 00:05:39,324
I would like to
remove one of those crowns.
147
00:05:44,898 --> 00:05:46,531
A baby tooth.
148
00:05:46,567 --> 00:05:49,568
As I suspected.
149
00:05:49,603 --> 00:05:52,270
Evidence of
enamel hypoplasia.
150
00:05:52,306 --> 00:05:53,372
It appears
151
00:05:53,407 --> 00:05:55,273
the victim suffered
from malignant
152
00:05:55,309 --> 00:05:58,343
infantile osteopetrosis
as a child.
153
00:05:58,379 --> 00:06:00,112
That's a pretty rare disease.
154
00:06:00,147 --> 00:06:04,049
Which means it may be able
to provide us with an ID.
155
00:06:04,084 --> 00:06:06,051
Ooh.
156
00:06:06,086 --> 00:06:07,731
Hey, uh, I checked with
the local hospitals,
157
00:06:07,755 --> 00:06:10,422
found a patient matching
our victim's description.
158
00:06:11,158 --> 00:06:12,591
Ooh.
159
00:06:12,626 --> 00:06:14,459
Uh, victim's name
is Ronald Bergman,
160
00:06:14,495 --> 00:06:15,761
but you may
know him better as
161
00:06:15,796 --> 00:06:18,196
the mattress king
of Southeast Baltimore.
162
00:06:18,232 --> 00:06:20,265
This sounds like a good
case for James Aubrey,
163
00:06:20,300 --> 00:06:23,535
the murder solving king
of Washington D.C.
164
00:06:23,570 --> 00:06:25,823
What?
Hold on a second.
165
00:06:25,847 --> 00:06:26,439
Ah.
166
00:06:26,440 --> 00:06:27,706
Are you giving me
lead on this?
167
00:06:27,741 --> 00:06:29,019
You know what, Aubrey,
if you want to
168
00:06:29,043 --> 00:06:30,609
be a Supervisory
Special Agent,
169
00:06:30,644 --> 00:06:32,944
you got to get a little ASA
experience under your belt.
170
00:06:32,980 --> 00:06:34,413
Wow, thank you, Booth.
171
00:06:36,250 --> 00:06:39,051
So does this mean that,
like, I'm your boss now?
172
00:06:39,086 --> 00:06:41,586
Listen, Aubrey,
if you have to ask
173
00:06:41,622 --> 00:06:43,422
if you're my boss,
you're not my boss.
174
00:06:43,457 --> 00:06:44,623
Okay.
175
00:06:44,658 --> 00:06:46,224
Look at that.
176
00:06:46,260 --> 00:06:48,060
Oh! Double tap-in.
177
00:06:48,095 --> 00:06:51,263
Whether it's
riding a monster wave,
178
00:06:51,298 --> 00:06:52,898
taking a stroll on Mars,
179
00:06:52,933 --> 00:06:54,633
or...
180
00:06:54,668 --> 00:06:56,334
just catching some Zs,
181
00:06:56,370 --> 00:06:58,270
here at Snoozeland,
182
00:06:58,305 --> 00:07:00,405
we'll help you
achieve your dreams!
183
00:07:00,441 --> 00:07:02,507
That guy seems so sweet.
184
00:07:03,911 --> 00:07:05,655
It's obvious he really cared
about what he was doing.
185
00:07:05,679 --> 00:07:08,280
I've never seen you
get so emotional
186
00:07:08,315 --> 00:07:09,948
over a commercial before.
187
00:07:09,983 --> 00:07:12,250
Well, in this age of snark,
188
00:07:12,286 --> 00:07:13,885
I'm just thankful for someone
189
00:07:13,921 --> 00:07:15,887
with some good
old-fashioned sincerity.
190
00:07:15,923 --> 00:07:18,623
Then I'll save the snark
and get right to the point.
191
00:07:18,659 --> 00:07:20,258
Angela, I have a job for you.
192
00:07:20,294 --> 00:07:22,961
Apparently, one that reeks
of burnt human hair.
193
00:07:22,996 --> 00:07:24,396
Thigh hair, in fact.
194
00:07:24,431 --> 00:07:25,708
The victim's cell phone
melted to his leg
195
00:07:25,732 --> 00:07:28,400
during the fire.
All right,
196
00:07:28,435 --> 00:07:30,535
so do you think there's
enough left to pull the data?
197
00:07:30,571 --> 00:07:31,937
Wow, this thing
is really cooked,
198
00:07:31,972 --> 00:07:34,439
but I'll give it a shot.
Okay.
199
00:07:36,276 --> 00:07:38,076
So, Ms. Martin,
200
00:07:38,112 --> 00:07:41,213
now, uh, you are the manager
of Snoozeland, is that correct?
201
00:07:41,248 --> 00:07:43,615
I am. And we're actually
pretty busy right now,
202
00:07:43,650 --> 00:07:45,195
so the sooner we can
get this over with, the better.
203
00:07:45,219 --> 00:07:46,118
Okay.
204
00:07:46,153 --> 00:07:48,553
Sensing some
annoyance.
205
00:07:48,589 --> 00:07:50,207
That would be
because I'm annoyed.
206
00:07:50,231 --> 00:07:50,823
Oh.
207
00:07:50,824 --> 00:07:52,224
We're in the middle
of a giant sale
208
00:07:52,259 --> 00:07:53,859
and I don't have time--
209
00:07:53,894 --> 00:07:55,694
What is it?
210
00:07:55,729 --> 00:07:57,362
What did my idiot ex
do this time?
211
00:07:57,397 --> 00:07:58,797
What? No.
212
00:07:58,832 --> 00:08:00,832
Uh, this is
about your boss.
213
00:08:00,868 --> 00:08:02,200
He was found dead
this morning.
214
00:08:02,236 --> 00:08:03,635
Ronny?
Yeah.
215
00:08:03,670 --> 00:08:06,538
And we have reason to
believe that it was murder.
216
00:08:06,573 --> 00:08:08,673
I knew this
was a mistake.
217
00:08:08,709 --> 00:08:10,542
What was a mistake?
218
00:08:10,577 --> 00:08:13,578
Ronny is a... creative guy,
219
00:08:13,614 --> 00:08:15,714
full of all these wild ideas.
220
00:08:15,749 --> 00:08:18,650
And after directing
all the Snoozeland commercials,
221
00:08:18,685 --> 00:08:21,686
he decided he was ready
for the real thing.
222
00:08:21,722 --> 00:08:22,954
A real commercial?
223
00:08:22,990 --> 00:08:24,389
Movie.
224
00:08:24,424 --> 00:08:26,992
Said he was gonna be
the next Gordon Welles.
225
00:08:27,928 --> 00:08:29,861
Orson Welles?
226
00:08:29,897 --> 00:08:33,031
Sure. Whatever, I don't know
about any of that stuff.
227
00:08:33,066 --> 00:08:34,499
All I know is:
228
00:08:34,535 --> 00:08:37,302
Ronny wrote himself a story,
took a leave of absence
229
00:08:37,337 --> 00:08:39,843
from work and went off
to make his movie.
230
00:08:39,867 --> 00:08:40,473
Huh.
231
00:08:40,474 --> 00:08:43,608
This movie was
all Ronny could think about.
232
00:08:43,644 --> 00:08:46,111
It was going to be
his Citizen Crane.
233
00:08:53,854 --> 00:08:55,632
- So I've been going through the burnt blobs...
- Whoa!
234
00:08:55,656 --> 00:08:56,966
...that used to be
our victim's shoes.
235
00:08:56,990 --> 00:08:58,290
Geez, Hodgins.
236
00:08:58,325 --> 00:09:00,458
You cannot just roll up on me
like that.
237
00:09:00,494 --> 00:09:01,760
I'm in a wheelchair, Cam.
238
00:09:01,795 --> 00:09:03,528
I have no choice
but to roll up on you.
239
00:09:03,564 --> 00:09:05,197
Fair enough.
240
00:09:05,232 --> 00:09:07,299
So, so far, the only
thing I've found
241
00:09:07,334 --> 00:09:08,867
in the victim's
shoe treads
242
00:09:08,902 --> 00:09:10,202
are a piece of
cigarette butt
243
00:09:10,237 --> 00:09:12,704
and some small
white marble chips.
244
00:09:12,739 --> 00:09:15,340
Like the kind used
in decorative landscaping?
245
00:09:15,375 --> 00:09:16,920
He had to have been walking
around in this stuff
246
00:09:16,944 --> 00:09:18,877
shortly before he died.
The only problem is:
247
00:09:18,912 --> 00:09:20,845
white marble chips,
they're not rare enough
248
00:09:20,881 --> 00:09:22,280
to tell us where that was.
249
00:09:22,316 --> 00:09:24,883
Yeah, well, wherever he was,
he was in a struggle.
250
00:09:24,918 --> 00:09:27,919
Looks like there are
two incisions
251
00:09:27,955 --> 00:09:29,888
on his right forearm.
Well, yeah,
252
00:09:29,923 --> 00:09:31,823
the guy did fall
through a windshield.
253
00:09:31,858 --> 00:09:33,892
But there's no trace
of glass in these incisions.
254
00:09:33,927 --> 00:09:36,027
They appear to be
defensive wounds.
255
00:09:36,063 --> 00:09:37,896
Unfortunately,
256
00:09:37,931 --> 00:09:39,431
the tissue is too badly
compromised
257
00:09:39,466 --> 00:09:41,032
to get a better
description.
258
00:09:41,068 --> 00:09:43,435
All right, well, let me swab,
I'll see what I can find.
259
00:09:43,470 --> 00:09:47,172
Come to Poppa, you nasty
little piece of flesh.
260
00:09:47,207 --> 00:09:49,541
This is a fairly
decent operation.
261
00:09:49,576 --> 00:09:51,476
I mean, it's no Bone ofContention or anything.
262
00:09:51,511 --> 00:09:53,511
The one thing I learned
about these guys,
263
00:09:53,547 --> 00:09:55,180
these creative types,
264
00:09:55,215 --> 00:09:56,815
they're definitely
a breed of their own.
265
00:09:56,850 --> 00:09:58,294
You know, I heard the guy
who played Agent Andy
266
00:09:58,318 --> 00:09:59,384
is in rehab now.
267
00:09:59,419 --> 00:10:01,086
Hey, stop with the
TMZ, just focus.
268
00:10:01,121 --> 00:10:02,787
And action!
269
00:10:02,823 --> 00:10:04,834
Okay, I thought our director
was supposed to be dead?
270
00:10:04,858 --> 00:10:06,825
Well, lead, Aubrey, lead.
271
00:10:13,800 --> 00:10:17,736
Oh, dear God, this is
like spring break on bath salts.
272
00:10:17,771 --> 00:10:18,803
Oh! Oh, no!
273
00:10:18,839 --> 00:10:20,038
Excuse me?
274
00:10:20,974 --> 00:10:22,540
FBI.
275
00:10:22,576 --> 00:10:23,942
Who's the director here?
276
00:10:23,977 --> 00:10:26,011
Uh, I think his
name is Kirby
277
00:10:26,046 --> 00:10:28,146
or Herby or something.
I'm not sure.
278
00:10:28,181 --> 00:10:30,448
Yesterday, dude was
just the sandwich boy.
279
00:10:30,484 --> 00:10:32,584
Yeah and now
he's directing this.
280
00:10:32,619 --> 00:10:33,896
Whatever this is.
Be careful with those guts!
281
00:10:33,920 --> 00:10:35,020
They're rentals.
282
00:10:35,989 --> 00:10:37,689
Look out!
What...?
283
00:10:37,724 --> 00:10:40,325
I'm gonna eat you!
284
00:10:43,454 --> 00:10:45,955
I'm sorry, but what
is this movie supposed to be?
285
00:10:45,990 --> 00:10:48,157
Radioactive Party Panthers
286
00:10:48,192 --> 00:10:49,759
from Fort Lauderdale.
287
00:10:49,794 --> 00:10:51,927
Thought you guys were supposed
to know this stuff.
288
00:10:51,963 --> 00:10:53,440
We know enough, Kirby.
Enough to be talking to you.
289
00:10:53,464 --> 00:10:54,664
I like the sound of that.
290
00:10:54,699 --> 00:10:57,099
And I'm sorry.
You guys are with FBI?
291
00:10:57,135 --> 00:10:59,201
I haven't heard of them.
Are they new?
292
00:10:59,237 --> 00:11:01,282
You haven't heard of the Federal
Bureau of Investigation.
293
00:11:01,306 --> 00:11:04,940
Oh, that FBI.
294
00:11:04,976 --> 00:11:07,087
Bummer. I thought you guys
were, like, Hollywood agents.
295
00:11:07,111 --> 00:11:08,611
Real agents.
296
00:11:08,646 --> 00:11:10,746
We are real agents.
Investigating a real murder.
297
00:11:10,782 --> 00:11:12,848
So why don't you tell us
why the sandwich boy
298
00:11:12,884 --> 00:11:15,351
is suddenly directing
a dead man's movie.
299
00:11:15,386 --> 00:11:17,687
Ron is dead?
300
00:11:17,722 --> 00:11:20,222
Yeah.
Friggin' A.
301
00:11:20,258 --> 00:11:22,002
I guess that explains
why I couldn't get ahold of him
302
00:11:22,026 --> 00:11:23,592
this morning.
Sorry, so you thought,
303
00:11:23,628 --> 00:11:24,938
because you knew how
to make a cheese sandwich,
304
00:11:24,962 --> 00:11:26,195
you could direct his movie?
305
00:11:26,230 --> 00:11:27,730
Okay, I went to film school.
306
00:11:27,765 --> 00:11:29,165
I know how story works.
307
00:11:29,200 --> 00:11:31,033
I know why I'm a suspect.
308
00:11:31,069 --> 00:11:34,036
But trust me, I didn't kill Ron
to take control of his movie.
309
00:11:34,072 --> 00:11:35,571
Why should we believe you?
310
00:11:35,606 --> 00:11:37,184
'Cause he was already
giving me plenty of control.
311
00:11:37,208 --> 00:11:38,674
When was the last time
you saw Ron?
312
00:11:38,710 --> 00:11:40,009
Last night.
313
00:11:40,044 --> 00:11:41,689
We finished shooting
at the hot tub warehouse
314
00:11:41,713 --> 00:11:43,512
around 10:00,
and everyone went home.
315
00:11:43,548 --> 00:11:45,188
Did you notice
anything strange about him?
316
00:11:45,216 --> 00:11:48,017
Acting weird?
Anything out of the ordinary?
317
00:11:48,052 --> 00:11:49,463
Nope. It was just
your normal day shooting
318
00:11:49,487 --> 00:11:51,387
a radioactive panther attack
in a hot tub store.
319
00:11:51,422 --> 00:11:54,023
So, how many cameras
did Ron usually have rolling?
320
00:11:54,058 --> 00:11:55,558
As many
as he could get.
321
00:11:55,593 --> 00:11:58,294
Ron was the type of director
that shot everything.
322
00:11:58,329 --> 00:12:00,029
Oh, great.
323
00:12:00,064 --> 00:12:02,398
Listen, we're gonna need
to get ahold of that footage.
324
00:12:02,433 --> 00:12:05,401
Sure. Yeah. I can also give you
some of the stuff I shot today.
325
00:12:05,436 --> 00:12:08,504
I got this great shot
of a disembodied arm's P.O.V.
326
00:12:08,539 --> 00:12:10,873
No. We're good. Thank you, bye.
327
00:12:14,712 --> 00:12:17,446
Killer Klowns from Outer Space?
328
00:12:17,482 --> 00:12:20,082
Aaah! Zombies!!? Come on, you
had to have heard of Sharknado.
329
00:12:20,118 --> 00:12:21,817
Those are all
scientifically implausible.
330
00:12:21,853 --> 00:12:23,953
Oh, completely. But I think
that's part of the appeal
331
00:12:23,988 --> 00:12:26,622
of B movies-- they offer
a mindless escape.
332
00:12:26,657 --> 00:12:28,090
So people enjoy these movies
333
00:12:28,126 --> 00:12:30,493
because they don't
require them to think?
334
00:12:30,528 --> 00:12:32,628
After a long day at work,
don't you ever just want
335
00:12:32,663 --> 00:12:34,163
to go home and turn it off?
336
00:12:34,198 --> 00:12:36,632
No. I enjoy using my mind,
337
00:12:36,667 --> 00:12:39,435
and so should you.
338
00:12:39,470 --> 00:12:41,070
Have you made any progress
339
00:12:41,105 --> 00:12:43,773
in determining a topic
for your dissertation?
340
00:12:43,808 --> 00:12:45,207
I've got nothing.
341
00:12:45,243 --> 00:12:46,842
Perhaps reading
342
00:12:46,878 --> 00:12:48,644
my unpublished dissertations
343
00:12:48,679 --> 00:12:51,614
might inspire something in you.
344
00:12:51,649 --> 00:12:54,083
That would be awesome.
Thank you.
345
00:12:54,118 --> 00:12:58,354
There appears to be severe
perimortem blunt force trauma
346
00:12:58,389 --> 00:13:00,756
on the sacrum, T8 and T9,
347
00:13:00,792 --> 00:13:03,559
and the right scapula.
348
00:13:03,594 --> 00:13:05,105
Judging
by the indistinct wound edges,
349
00:13:05,129 --> 00:13:07,163
and heavy amount
of fracture lines,
350
00:13:07,198 --> 00:13:10,733
the weapon used to create
this damage had a round outline.
351
00:13:10,768 --> 00:13:13,202
Maybe a pipe, or a baseball bat?
352
00:13:13,237 --> 00:13:14,904
Until the skull's reconstructed,
353
00:13:14,939 --> 00:13:18,140
there's no telling if this
beating was cause of death.
354
00:13:20,211 --> 00:13:22,578
The cell phone's motherboard
355
00:13:22,613 --> 00:13:25,080
was partially
burned by the fire.
356
00:13:25,116 --> 00:13:26,982
So, what are you doing
with the heat gun,
357
00:13:27,018 --> 00:13:28,217
burning up the rest?
358
00:13:28,252 --> 00:13:30,653
No. The hot air
isn't gonna hurt it.
359
00:13:30,688 --> 00:13:32,021
I'm just using it to desolder
360
00:13:32,056 --> 00:13:34,657
the phone's primary
data storage chip.
361
00:13:34,692 --> 00:13:36,158
And as long as the chip
362
00:13:36,194 --> 00:13:38,594
wasn't completely fried
in the fire,
363
00:13:38,629 --> 00:13:40,162
I should be able to use
364
00:13:40,198 --> 00:13:43,833
chip-off forensics
to retrieve the phone's data.
365
00:13:43,868 --> 00:13:45,668
Okay. Well, as soon as
you're done with that,
366
00:13:45,703 --> 00:13:47,736
I'm gonna need you to go
through the film footage
367
00:13:47,772 --> 00:13:48,838
Aubrey's
sending over.
368
00:13:48,873 --> 00:13:50,339
Oh! Oh...
369
00:13:50,374 --> 00:13:51,574
Oh. Can I do it, please?
370
00:13:51,609 --> 00:13:53,042
I love watching campy B movies.
371
00:13:53,077 --> 00:13:55,044
Of course you do.
372
00:13:55,079 --> 00:13:57,046
All of them involving
giant man-eating bugs.
373
00:13:57,081 --> 00:13:58,781
I can't tell you how many times
374
00:13:58,816 --> 00:14:01,817
I've suffered
through Earwig Armageddon.
375
00:14:01,853 --> 00:14:04,487
Have you swabbed the injuries
on the victim's arm?
376
00:14:04,522 --> 00:14:07,656
I have, and I found, uh,
traces of keratin in the wounds.
377
00:14:07,692 --> 00:14:09,091
Like, from a fingernail?
378
00:14:09,126 --> 00:14:10,493
Or a razor-sharp claw.
379
00:14:10,528 --> 00:14:14,263
Specifically,
a razor-sharp panther claw.
380
00:14:14,298 --> 00:14:15,764
So, the victim
was self-financing
381
00:14:15,800 --> 00:14:17,633
the entire project. At
the time of his death,
382
00:14:17,668 --> 00:14:18,967
he'd already put up
a million bucks.
383
00:14:18,991 --> 00:14:19,669
Mm.
384
00:14:19,670 --> 00:14:21,203
Plenty of money,
plenty of motive.
385
00:14:21,239 --> 00:14:23,372
Yeah. Um, I don't know.
386
00:14:23,407 --> 00:14:25,774
I-I'm thinking about maybe
going a different route.
387
00:14:25,810 --> 00:14:27,387
I mean, you do know
that Ron was attacked
388
00:14:27,411 --> 00:14:28,844
by a panther on the set, right?
389
00:14:28,880 --> 00:14:31,380
You want me to bring
the panther in for questioning?
390
00:14:31,415 --> 00:14:33,582
No, no, no. But the guy
who supposedly trained it.
391
00:14:33,618 --> 00:14:35,417
This guy right here, uh,
392
00:14:35,453 --> 00:14:38,187
Dwayne Hawkins.
He did five years for assault
393
00:14:38,222 --> 00:14:41,557
with a deadly weapon, 'cause
his grizzly mauled another actor
394
00:14:41,592 --> 00:14:43,259
on a previous set.
395
00:14:43,294 --> 00:14:44,860
Right. Another incident
like that
396
00:14:44,896 --> 00:14:47,162
would certainly land him
back in jail.
397
00:14:47,198 --> 00:14:49,176
Yeah. You know. I'm just
thinking, maybe he decides
398
00:14:49,200 --> 00:14:51,000
to cover up the panther attack,
399
00:14:51,035 --> 00:14:52,902
kill Ron, make it look
like a suicide...
400
00:14:52,937 --> 00:14:56,105
I thought that I was supposed
to be lead on the case, here.
401
00:14:56,140 --> 00:14:58,440
I'm just trying to help.
402
00:14:58,476 --> 00:14:59,820
Appreciate that,
but you keep telling me
403
00:14:59,844 --> 00:15:01,510
where to go,
what leads to follow,
404
00:15:01,546 --> 00:15:03,512
wouldn't even let me
drive to the movie location.
405
00:15:03,548 --> 00:15:04,918
You're like a turtle behind
the wheel. You're like...
406
00:15:04,942 --> 00:15:05,849
What?
407
00:15:05,850 --> 00:15:08,484
...a turtle. We would've
still been in the parking lot
408
00:15:08,519 --> 00:15:10,731
Right, but we would've got...
...if you were driving, Aubrey.
409
00:15:10,755 --> 00:15:12,421
We would've got there.
That's my point.
410
00:15:12,456 --> 00:15:14,368
You know, you got to let me
work my own pace, here.
411
00:15:14,392 --> 00:15:16,425
Fine. That's your case.
Go ahead.
412
00:15:16,460 --> 00:15:17,927
Thank you.
Go ahead. Walk it out.
413
00:15:17,962 --> 00:15:19,595
I will.
Slow.
414
00:15:19,630 --> 00:15:21,730
You're still not driving.
415
00:15:21,766 --> 00:15:24,533
That is a pretty gnarly scar
you got there.
416
00:15:24,569 --> 00:15:28,404
Bald eagle tried to rip my eyes
out during a car commercial.
417
00:15:28,439 --> 00:15:30,573
Turns out they don't like
wearing top hats.
418
00:15:30,608 --> 00:15:32,608
Doesn't look like you got
the, uh, best record
419
00:15:32,643 --> 00:15:34,910
with these animals, Dwayne.
420
00:15:34,946 --> 00:15:36,723
You're talking about the
incident with Chauncey?
421
00:15:36,747 --> 00:15:38,747
Chauncey, yeah.
The, uh, man-eating bear
422
00:15:38,783 --> 00:15:40,049
that nearly killed an actor
423
00:15:40,084 --> 00:15:41,884
on the set of your last movie.
424
00:15:41,919 --> 00:15:44,453
I take full responsibility for
what happened on Captain Carnie.
425
00:15:44,488 --> 00:15:46,433
But I served my sentence.
Yeah, well maybe this time,
426
00:15:46,457 --> 00:15:48,657
you didn't want to serve
your sentence. See, we know
427
00:15:48,693 --> 00:15:50,559
that your panther attacked Ron.
428
00:15:50,595 --> 00:15:52,728
It was a little scratch.
429
00:15:52,763 --> 00:15:55,130
I don't think
that counts as an attack.
430
00:15:55,166 --> 00:15:57,578
And that scratch that had enough
juice to put you back in jail.
431
00:15:57,602 --> 00:15:59,635
Ron got scratched
because he was careless.
432
00:15:59,670 --> 00:16:01,804
That's certainly true.
He hired you.
433
00:16:01,839 --> 00:16:04,873
Look. First, the guy tells me
he wants a cat,
434
00:16:04,909 --> 00:16:06,275
so I get him a calico.
435
00:16:06,310 --> 00:16:08,377
Then he decides it's
got to be a panther.
436
00:16:08,412 --> 00:16:10,346
Well, all the panthers I know
are working.
437
00:16:10,381 --> 00:16:12,414
I scramble, but I find him one.
438
00:16:12,450 --> 00:16:14,950
Just some random panther,
off the street?
439
00:16:14,986 --> 00:16:16,552
Pretty much.
Okay.
440
00:16:16,587 --> 00:16:17,753
Which would've been fine,
441
00:16:17,788 --> 00:16:20,222
if I had a chance
to work with it.
442
00:16:20,257 --> 00:16:22,791
Ah. So Ron got scratched because
he didn't give you enough time
443
00:16:22,827 --> 00:16:24,393
to properly train the animal.
444
00:16:24,428 --> 00:16:26,729
The guy didn't know
what he was doing.
445
00:16:26,764 --> 00:16:28,664
When you're in charge
of a set with weapons,
446
00:16:28,699 --> 00:16:31,011
and stunts, and animals, and you
don't know what you're doing,
447
00:16:31,035 --> 00:16:32,234
people get hurt.
448
00:16:32,269 --> 00:16:35,304
And if anyone knows that,
449
00:16:35,339 --> 00:16:37,573
it's you.
450
00:16:38,776 --> 00:16:40,142
Yeah.
451
00:16:42,113 --> 00:16:45,014
Angie, step aside. I am
commandeering the Angelatron.
452
00:16:45,049 --> 00:16:47,549
Uh, I'm actually
kind of busy right now.
453
00:16:47,585 --> 00:16:48,662
Trust me. This is much,
much more important.
454
00:16:48,686 --> 00:16:50,285
Well, it better be.
455
00:16:50,321 --> 00:16:52,232
I still have a pile of cooked
flesh I need to analyze.
456
00:16:52,256 --> 00:16:53,800
Okay. So I was looking
through the dailies,
457
00:16:53,824 --> 00:16:55,891
and look what I found.
458
00:16:57,995 --> 00:16:58,828
Why does that guy look familiar?
459
00:16:58,829 --> 00:17:00,762
Because that is
David Faustino.
460
00:17:00,798 --> 00:17:02,309
He played Bud Bundy
on Married... with Children
461
00:17:02,333 --> 00:17:04,633
for like ten years.
I love that show.
462
00:17:04,668 --> 00:17:07,669
That's a good get
for Party Panthers.
463
00:17:07,705 --> 00:17:10,205
I'm sorry.
Is he on a roof?
464
00:17:10,241 --> 00:17:11,173
Well, not for long.
465
00:17:11,208 --> 00:17:13,008
And action!
466
00:17:13,043 --> 00:17:15,177
Suck my waves,
467
00:17:15,212 --> 00:17:18,213
Party Panthers!
468
00:17:25,156 --> 00:17:27,789
Guys, you all right?
Oh, ow. That sounds like it hurt.
469
00:17:27,825 --> 00:17:30,959
You son of a bitch, Ron!
470
00:17:30,995 --> 00:17:32,461
You could have gotten me killed!
471
00:17:32,496 --> 00:17:36,231
I should break your stupid
little freaking neck!
472
00:17:37,935 --> 00:17:39,468
Cut!
473
00:17:39,503 --> 00:17:43,038
It sounds like Bud Bundy
just threatened our victim.
474
00:17:50,527 --> 00:17:52,360
Ladies.
475
00:17:52,395 --> 00:17:54,662
So, Mr. Faustino.
476
00:17:54,698 --> 00:17:56,798
Uh, what am I, your grandpa?
477
00:17:56,833 --> 00:17:58,800
- Call me Tino.
- Okay.
478
00:17:58,835 --> 00:18:01,236
According to the Internet, you
got kicked off your last movie
479
00:18:01,271 --> 00:18:02,511
for fighting with the director.
480
00:18:02,539 --> 00:18:03,771
Okay, dude,
481
00:18:03,807 --> 00:18:05,340
I've auditioned
to play cops before.
482
00:18:05,375 --> 00:18:08,076
Okay? I know the drill.
Just get to your point.
483
00:18:08,111 --> 00:18:09,856
You got a history of violence
towards directors,
484
00:18:09,880 --> 00:18:11,646
you threatened to kill
your current director,
485
00:18:11,681 --> 00:18:13,047
and now he's dead. How's that?
486
00:18:13,083 --> 00:18:15,416
Okay, well. I fought
with my last director
487
00:18:15,452 --> 00:18:17,952
because I wanted to do action,
and that slapdick
488
00:18:17,988 --> 00:18:20,688
only saw me as a comedy guy.
I mean, come on.
489
00:18:20,724 --> 00:18:23,124
Okay? But PartyPanthers is different.
490
00:18:23,160 --> 00:18:25,026
Ron let me showcase
my muscles.
491
00:18:25,061 --> 00:18:26,628
Let me be an action star.
And that's why
492
00:18:26,663 --> 00:18:27,896
I loved working with him.
493
00:18:27,931 --> 00:18:29,664
Okay. 'Cause I saw the footage.
494
00:18:29,699 --> 00:18:31,833
Didn't really look like
you loved working with him.
495
00:18:31,868 --> 00:18:33,902
Yeah. Well, that, uh...
that stunt mishap
496
00:18:33,937 --> 00:18:35,570
made me look like a punk.
497
00:18:35,605 --> 00:18:37,972
Okay? I was embarrassed.
And when I get embarrassed,
498
00:18:38,008 --> 00:18:39,507
I get pissed.
499
00:18:39,543 --> 00:18:40,975
Yeah. Really pissed.
500
00:18:41,011 --> 00:18:43,845
Like vein-popping pissed.
501
00:18:43,880 --> 00:18:47,048
What can I say?
I'm a passionate man.
502
00:18:47,083 --> 00:18:50,218
But ultimately, I realized
the stunt was my fault.
503
00:18:50,253 --> 00:18:52,954
Okay? It was my idea.
I was the one pushing it on Ron.
504
00:18:52,989 --> 00:18:55,190
I was so excited about it,
I probably didn't give him
505
00:18:55,225 --> 00:18:57,158
enough time
to properly plan it out.
506
00:18:57,194 --> 00:18:58,560
Right. Hurry up and shoot.
507
00:18:58,595 --> 00:19:01,095
That seems to be the theme
of this movie.
508
00:19:01,131 --> 00:19:03,231
Yeah, well. You ever
heard the saying,
509
00:19:03,266 --> 00:19:04,699
"Time is money?"
510
00:19:04,734 --> 00:19:06,534
Well, this is a
low-budget movie.
511
00:19:06,570 --> 00:19:07,669
Yeah.
512
00:19:07,704 --> 00:19:09,904
Was a low-budget movie.
513
00:19:09,940 --> 00:19:11,439
You guys are done.
514
00:19:11,474 --> 00:19:12,674
Whoa, whoa. Dude, bro.
515
00:19:12,709 --> 00:19:14,542
We only have
a couple scenes left.
516
00:19:14,578 --> 00:19:15,688
You can't just shut us down.
517
00:19:15,712 --> 00:19:17,345
Oh, sure I
can. And, uh,
518
00:19:17,380 --> 00:19:19,280
if I were you, I'd hold off
on booking my ticket
519
00:19:19,316 --> 00:19:21,082
back to L.A. just yet.
520
00:19:24,754 --> 00:19:27,589
Hey, Angie. So I've been
watching more of the dailies.
521
00:19:27,624 --> 00:19:28,957
Uh, I don't care.
522
00:19:28,992 --> 00:19:31,059
You are not taking
over my monitor again.
523
00:19:31,094 --> 00:19:33,561
No, no, no. So, Faustino.
He plays this character
524
00:19:33,597 --> 00:19:35,029
named "Pamanther."
525
00:19:35,065 --> 00:19:36,698
Half man,
526
00:19:36,733 --> 00:19:38,666
half panther. Why?
527
00:19:38,702 --> 00:19:41,736
Because sometimes the only way
to stop a panther
528
00:19:41,771 --> 00:19:44,973
is to become a panther.
529
00:19:45,008 --> 00:19:47,875
That makes no sense.
530
00:19:47,911 --> 00:19:49,978
And yet, still, it is awesome.
531
00:19:50,013 --> 00:19:51,190
What's going on here?
532
00:19:51,214 --> 00:19:52,580
Uh, I'm sorting
533
00:19:52,616 --> 00:19:54,649
through some texts
on the victim's phone.
534
00:19:54,684 --> 00:19:55,883
Anything good?
535
00:19:55,919 --> 00:19:57,118
Here's one, from the owner
536
00:19:57,153 --> 00:19:58,753
of Funtown Amusement Park.
537
00:19:58,788 --> 00:20:02,590
Allen Peppermelt, threatening
to gut Ron like a pig
538
00:20:02,626 --> 00:20:04,826
and use his intestines as floss.
539
00:20:04,861 --> 00:20:06,561
Funtown?
540
00:20:06,596 --> 00:20:08,563
Didn't we bring
Michael Vincent there once?
541
00:20:08,598 --> 00:20:10,598
Yeah. It was awful.
542
00:20:10,634 --> 00:20:14,569
Remember, they gave us those
used stuffed animals as prizes?
543
00:20:14,604 --> 00:20:16,304
Oh. Geez.
That's right.
544
00:20:16,339 --> 00:20:18,606
Hey, Angie. Do me a favor.
545
00:20:18,642 --> 00:20:20,174
Call up a picture of Funtown.
546
00:20:24,147 --> 00:20:25,647
Wait.
547
00:20:25,682 --> 00:20:27,849
Angie, can you zoom underneath
the the fountain there?
548
00:20:27,884 --> 00:20:30,184
Yeah.
549
00:20:30,220 --> 00:20:31,419
Wow.
550
00:20:31,454 --> 00:20:33,254
White marble chips.
551
00:20:33,290 --> 00:20:36,224
That's exactly what I found
on the victim's shoe tread.
552
00:20:36,259 --> 00:20:40,161
Okay. Let's look
at the production schedule.
553
00:20:42,465 --> 00:20:44,299
Yeah.
554
00:20:44,334 --> 00:20:46,234
Ron shot there three weeks ago.
555
00:20:46,269 --> 00:20:48,629
Then what was he doing back
there on the night of his death?
556
00:20:54,844 --> 00:20:57,245
Dr. Mayer...
557
00:20:57,280 --> 00:20:59,714
Oh. I was returning from lunch
558
00:20:59,749 --> 00:21:01,093
and the supervisor
said you'd left word.
559
00:21:01,117 --> 00:21:02,350
I did.
560
00:21:02,385 --> 00:21:04,986
And I appreciate you coming by.
561
00:21:05,021 --> 00:21:06,988
Oh.
562
00:21:09,025 --> 00:21:10,792
I'm sorry
for being a Nosey Norm.
563
00:21:10,827 --> 00:21:12,894
I saw the title
of your paper,
564
00:21:12,929 --> 00:21:15,763
and I just got pulled in.
565
00:21:15,799 --> 00:21:19,400
"A Study of the Devolution
of the Human Species."
566
00:21:19,436 --> 00:21:22,470
That was one
of my dissertations.
567
00:21:22,505 --> 00:21:24,072
I had a lot of fun with it.
568
00:21:24,107 --> 00:21:28,643
Clearly. Your enthusiasm
just jumps off the page.
569
00:21:28,678 --> 00:21:30,578
Actually...
570
00:21:30,613 --> 00:21:33,581
that is what I was hoping
to speak with you about.
571
00:21:33,616 --> 00:21:36,250
How do you know?
572
00:21:36,286 --> 00:21:37,785
How do I know what, dear?
573
00:21:37,821 --> 00:21:40,822
When you've lost
your passion for your work.
574
00:21:40,857 --> 00:21:43,224
You said that you
woke up one morning
575
00:21:43,259 --> 00:21:45,159
and realized that it was gone.
576
00:21:45,195 --> 00:21:47,929
If you're used
to that electricity
577
00:21:47,964 --> 00:21:51,399
dancing through your veins
and suddenly it's not there,
578
00:21:51,434 --> 00:21:53,067
you notice.
579
00:21:54,871 --> 00:21:58,806
What if you're not that
in tune with yourself?
580
00:21:58,842 --> 00:22:02,677
Is it possible to lose
your drive and not know?
581
00:22:02,712 --> 00:22:06,848
Absolutely. In fact,
that's what usually happens.
582
00:22:06,883 --> 00:22:08,850
How many people do you know
583
00:22:08,885 --> 00:22:12,120
who are truly in touch
with their feelings?
584
00:22:12,155 --> 00:22:13,554
Well, not many.
585
00:22:14,657 --> 00:22:15,890
Exactly.
586
00:22:15,925 --> 00:22:17,658
Here's a little test.
587
00:22:17,694 --> 00:22:20,461
Think about what
you do here.
588
00:22:20,497 --> 00:22:21,696
Really focus on it.
589
00:22:21,731 --> 00:22:24,198
Okay.
590
00:22:24,234 --> 00:22:27,468
Now, how would you feel
if someone took it away?
591
00:22:31,608 --> 00:22:33,074
Sorry to interrupt,
but I've finished
592
00:22:33,109 --> 00:22:34,320
reconstructing
the victim's skull,
593
00:22:34,344 --> 00:22:35,576
and I found something.
594
00:22:35,612 --> 00:22:37,211
My apologies, Dr. Mayer.
595
00:22:37,247 --> 00:22:38,880
Nonsense.
596
00:22:38,915 --> 00:22:40,982
I believe we've answered
all your questions.
597
00:22:42,619 --> 00:22:43,985
I believe we have.
598
00:22:53,129 --> 00:22:55,696
Amongst the postmortem
fracturing caused by the fall,
599
00:22:55,732 --> 00:22:58,466
I found plenty of
perimortem fracturing.
600
00:23:00,036 --> 00:23:03,504
The injury is severe enough
to be cause of death.
601
00:23:03,540 --> 00:23:05,673
However, the broad impact
area leads me to believe
602
00:23:05,708 --> 00:23:08,276
this trauma was not caused
by the same cylindrical object
603
00:23:08,311 --> 00:23:10,044
used to beat the victim.
604
00:23:10,079 --> 00:23:14,115
Well, it was most likely the
result of the victim's skull
605
00:23:14,150 --> 00:23:19,086
being smashed into a flat
surface with great force.
606
00:23:21,357 --> 00:23:24,358
But not long before Ron's death,
you sent him a text.
607
00:23:24,394 --> 00:23:26,494
"Remove the fake blood
from my teacups
608
00:23:26,529 --> 00:23:29,363
"or I'll gut you like a pig
and use your intestines
609
00:23:29,399 --> 00:23:31,833
as floss."
610
00:23:31,868 --> 00:23:33,601
Oh, man.
That sounds pretty bad, huh?
611
00:23:33,636 --> 00:23:35,369
Yeah. It sounds really bad,
and honestly,
612
00:23:35,405 --> 00:23:37,805
it's not what I'd expect
from the owner of Funtown.
613
00:23:37,841 --> 00:23:41,509
Just my luck. The one time
I try to get tough with someone,
614
00:23:41,544 --> 00:23:43,110
they end up dead.
615
00:23:43,146 --> 00:23:44,479
This guy is pathetic.
616
00:23:44,514 --> 00:23:46,514
We can tear him down with fear.
617
00:23:48,251 --> 00:23:49,917
I know that
you didn't kill Ron, okay?
618
00:23:49,953 --> 00:23:51,786
But I'm gonna need you
to help me out here.
619
00:23:51,821 --> 00:23:54,355
Great, or we just
do the opposite.
620
00:23:54,390 --> 00:23:56,224
We have evidence suggesting that
621
00:23:56,259 --> 00:23:58,960
Ron was at your business
on the night of his death.
622
00:23:58,995 --> 00:24:01,095
No, I haven't seen Ron
in a few weeks.
623
00:24:01,130 --> 00:24:03,598
My God, he's lying, okay?
Get in his face.
624
00:24:03,633 --> 00:24:04,866
Tell him that we can nail him.
625
00:24:04,901 --> 00:24:06,167
Pin him against the wall.
626
00:24:06,202 --> 00:24:08,035
Look, you seem like a nice guy,
Allen.
627
00:24:08,071 --> 00:24:10,104
So, what makes
a nice guy threaten
628
00:24:10,139 --> 00:24:12,974
to gut a man and use
his intestines as floss?
629
00:24:13,009 --> 00:24:14,876
Well, Ron came to me
about a month ago,
630
00:24:14,911 --> 00:24:18,279
asking if he could use Funtown
as a location for his movie.
631
00:24:18,314 --> 00:24:20,448
He said it was
a pivotal scene
632
00:24:20,483 --> 00:24:23,851
about a sick boy visiting
his first amusement park.
633
00:24:23,887 --> 00:24:26,254
So, I gave him the park
for the day.
634
00:24:26,289 --> 00:24:27,989
Then I show up to see
how things are going.
635
00:24:28,024 --> 00:24:29,257
It was a madhouse.
636
00:24:29,292 --> 00:24:31,225
There was no sick boy.
637
00:24:31,261 --> 00:24:32,927
Just a bunch of blood
638
00:24:32,962 --> 00:24:35,196
and guts and topless women.
639
00:24:35,231 --> 00:24:36,864
He duped you.
640
00:24:36,900 --> 00:24:38,933
And old Allen Peppermelt
fell for it.
641
00:24:38,968 --> 00:24:42,470
Took me four days to clean up
all that blood and guts.
642
00:24:42,505 --> 00:24:45,072
I lost over a thousand dollars.
643
00:24:45,108 --> 00:24:46,607
And if you killed Ron,
644
00:24:46,643 --> 00:24:48,142
you never would've gotten
your money,
645
00:24:48,177 --> 00:24:50,878
so how did you intend
to get your money back?
646
00:24:50,914 --> 00:24:55,383
I was gonna sue...
but then I remembered Carly.
647
00:24:55,418 --> 00:24:56,551
Who's Carly?
648
00:24:56,586 --> 00:24:58,019
Carly Catalano.
649
00:24:58,054 --> 00:25:00,821
She works the funnel cake stand
at Funtown.
650
00:25:00,857 --> 00:25:03,224
She's also an aspiring actress,
651
00:25:03,259 --> 00:25:06,260
and I told Ron if he gave Carly
a part in the movie,
652
00:25:06,296 --> 00:25:08,496
I'd reconsider my lawsuit.
653
00:25:08,531 --> 00:25:11,399
Wow, so you sacrificed
a thousand dollars
654
00:25:11,434 --> 00:25:13,868
in order to get one of your
employees an acting job?
655
00:25:13,903 --> 00:25:16,971
I was hoping it would
finally convince Carly
656
00:25:17,006 --> 00:25:19,941
to go on a date with me.
657
00:25:19,976 --> 00:25:21,876
It didn't.
658
00:25:25,415 --> 00:25:27,882
So, how's it coming
with the Funtown marble?
659
00:25:27,917 --> 00:25:30,029
The smoothness of the grain
is inconsistent with the chips
660
00:25:30,053 --> 00:25:33,220
that I found
in the victim's shoe tread.
661
00:25:33,256 --> 00:25:35,134
So, he wasn't at Funtown
on the night of his death.
662
00:25:35,158 --> 00:25:36,891
Nope. Now that
that's resolved,
663
00:25:36,926 --> 00:25:39,160
it's time to get back
to the party panther party.
664
00:25:39,195 --> 00:25:40,795
Or you could help me out.
665
00:25:40,830 --> 00:25:42,741
Yeah, um, can that wait?
Because I'm just at the scene
666
00:25:42,765 --> 00:25:44,276
where the drug dealer
accidentally feeds
667
00:25:44,300 --> 00:25:47,034
his pet panthers
radioactive meat.
668
00:25:47,070 --> 00:25:50,504
Yeah, so, I just finished going
through the charred tissue,
669
00:25:50,540 --> 00:25:52,740
and found another panther
scratch on the victim's neck.
670
00:25:52,775 --> 00:25:56,110
Makes sense, seeing as
he was attacked by a panther.
671
00:25:56,145 --> 00:25:57,812
According to hospital records,
672
00:25:57,847 --> 00:25:59,947
he was only treated for
scratches to the forearm.
673
00:25:59,983 --> 00:26:01,949
Wait, so you think he was
attacked a second time?
674
00:26:01,985 --> 00:26:05,119
I don't know. We shall swab
and see, or rather,
675
00:26:05,154 --> 00:26:07,421
you shall swab and see
and I will find out
676
00:26:07,457 --> 00:26:09,290
what happens
with the radioactive meat.
677
00:26:09,325 --> 00:26:11,459
No, Cam, come on.
You don't even like the movie.
678
00:26:11,494 --> 00:26:14,128
Cam, come on now. Cam.
679
00:26:16,933 --> 00:26:19,066
Oh, come on, Chad. Come on.
680
00:26:19,102 --> 00:26:20,368
Roar!
681
00:26:20,403 --> 00:26:22,236
Hey, hey,
what happened back there?
682
00:26:22,271 --> 00:26:23,749
I mean, what's the point
of having me in your ear
683
00:26:23,773 --> 00:26:25,439
if you're not gonna
listen to me?
684
00:26:25,475 --> 00:26:26,652
Well, I wasn't listening because
Peppermelt isn't our guy.
685
00:26:26,676 --> 00:26:28,109
I mean,
if I'd taken your advice,
686
00:26:28,144 --> 00:26:29,388
he would have shut down
and given us nothing.
687
00:26:29,412 --> 00:26:30,522
Worked out that way, anyway.
688
00:26:30,546 --> 00:26:31,546
Actually, no...
689
00:26:31,581 --> 00:26:35,716
because he gave us this.
690
00:26:35,752 --> 00:26:37,018
I've collected...
691
00:26:37,053 --> 00:26:38,486
What the hell is that?
692
00:26:38,521 --> 00:26:39,620
You got to be kidding me.
693
00:26:39,656 --> 00:26:41,389
I've confined...
694
00:26:44,227 --> 00:26:46,761
I confiled all of the data,
695
00:26:46,796 --> 00:26:50,131
and the numbers
seem to suggest...
696
00:26:51,968 --> 00:26:55,036
This is bad, even by
Party Panthers standards.
697
00:26:55,071 --> 00:26:56,470
She's bad.
698
00:26:56,506 --> 00:26:58,806
So, this is
Peppermelt's employee,
699
00:26:58,841 --> 00:27:02,109
the one that he convinced Ron
to recast in the female lead.
700
00:27:02,145 --> 00:27:04,245
Recast?
Meaning someone got fired?
701
00:27:04,280 --> 00:27:07,248
Exactly.
702
00:27:07,283 --> 00:27:09,684
Well, if I was fired
and replaced by... that,
703
00:27:09,719 --> 00:27:10,959
I'd want to commit murder, too.
704
00:27:10,987 --> 00:27:12,164
I was thinking the same thing,
705
00:27:12,188 --> 00:27:15,990
so I looked
into the original actor.
706
00:27:16,025 --> 00:27:17,758
This is a picture
of a young boy.
707
00:27:17,794 --> 00:27:19,293
Yeah. I know.
708
00:27:19,328 --> 00:27:23,998
Joey Martucci was
originally cast in this role.
709
00:27:24,033 --> 00:27:25,599
Um...
710
00:27:25,635 --> 00:27:26,767
What?
711
00:27:26,803 --> 00:27:28,169
I know, I can't
explain that,
712
00:27:28,204 --> 00:27:29,603
but I did find out
713
00:27:29,639 --> 00:27:31,050
that his mother
was arrested last year
714
00:27:31,074 --> 00:27:32,440
on charges
of assault and battery
715
00:27:32,475 --> 00:27:34,408
after beating a man
with a baseball bat.
716
00:27:34,444 --> 00:27:36,177
Sounds like a woman
with a lot of rage.
717
00:27:36,212 --> 00:27:37,456
And how do you think
Mrs. Martucci felt
718
00:27:37,480 --> 00:27:38,779
when she found out that
719
00:27:38,815 --> 00:27:40,047
her son was getting fired
720
00:27:40,083 --> 00:27:42,183
and replaced by her?
721
00:27:42,218 --> 00:27:44,552
By my calculations,
722
00:27:44,587 --> 00:27:47,722
we have seven hours
until the panthers merge
723
00:27:47,757 --> 00:27:51,859
into one giant mega-panther.
724
00:27:53,257 --> 00:27:56,782
We were out at the batting cages
when this man recognized Joey
725
00:27:56,783 --> 00:27:58,516
from a Snoozeland commercial.
726
00:27:58,551 --> 00:27:59,984
The guy was clearly drunk,
727
00:28:00,019 --> 00:28:02,019
saying all sorts
of rude things.
728
00:28:02,054 --> 00:28:03,732
H-He wouldn't leave us
alone, so finally...
729
00:28:03,756 --> 00:28:05,789
You whacked him
with a baseball bat.
730
00:28:05,825 --> 00:28:08,025
And I'd gladly do it again,
731
00:28:08,060 --> 00:28:10,594
but this time I'd aim
right for his beans.
732
00:28:10,629 --> 00:28:13,731
You seem like a very protective
mother, Mrs. Martucci.
733
00:28:13,766 --> 00:28:15,666
You say it like
it's a bad thing.
734
00:28:15,701 --> 00:28:18,068
Well, I'm just wondering
if that instinct kicked back in
735
00:28:18,104 --> 00:28:21,071
when you learned that Ron was
firing your son from his movie.
736
00:28:21,107 --> 00:28:23,440
Oh, please.
737
00:28:23,476 --> 00:28:25,809
Colead in a movie
starring David Faustino.
738
00:28:25,845 --> 00:28:27,745
Seems like a pretty
decent size credit
739
00:28:27,780 --> 00:28:29,947
for a kid trying
to start an acting career.
740
00:28:29,982 --> 00:28:32,016
At a certain point,
it just isn't worth it.
741
00:28:32,051 --> 00:28:32,958
What do you mean?
742
00:28:32,982 --> 00:28:34,853
Ronny came to us
with this script
743
00:28:34,854 --> 00:28:36,353
he'd written about a sick kid
744
00:28:36,389 --> 00:28:38,756
who loses himself
in his imagination,
745
00:28:38,791 --> 00:28:41,959
pretending his pet cat
is a giant panther,
746
00:28:41,994 --> 00:28:45,095
and his-his sandbox is
a beautiful Florida beach.
747
00:28:45,131 --> 00:28:48,899
It was this really adorable
little story.
748
00:28:48,934 --> 00:28:51,535
This is Radioactive PartyPanthers from Fort Lauderdale
749
00:28:51,570 --> 00:28:52,803
you're talking about?
750
00:28:52,838 --> 00:28:54,038
It only became that
751
00:28:54,073 --> 00:28:55,739
after Faustino signed on.
752
00:28:55,775 --> 00:28:56,918
That's when we started getting
753
00:28:56,942 --> 00:28:58,509
all these
ridiculous rewrites.
754
00:28:58,544 --> 00:29:01,178
I'm talking
real bologna here.
755
00:29:01,213 --> 00:29:04,281
The whole movie changed,
became this big shoot 'em up.
756
00:29:04,316 --> 00:29:06,550
We weren't interested in that.
757
00:29:06,585 --> 00:29:09,286
Wow. So, it sounds like Ron
was actually doing you a favor
758
00:29:09,321 --> 00:29:11,755
by firing Joey.
He was.
759
00:29:11,791 --> 00:29:13,190
Ronny was a sweetheart.
760
00:29:13,225 --> 00:29:15,426
He just got caught up
and taken for a ride.
761
00:29:15,461 --> 00:29:16,894
You got to be careful.
762
00:29:16,929 --> 00:29:19,863
This industry will eat you alive
if you let it.
763
00:29:24,904 --> 00:29:27,237
Hey, do you need
anything else, Dr. B?
764
00:29:27,273 --> 00:29:28,405
No.
765
00:29:28,441 --> 00:29:29,673
Enjoy your evening.
766
00:29:29,708 --> 00:29:30,908
You, too.
767
00:29:30,943 --> 00:29:32,354
Uh, thanks again
for the dissertations.
768
00:29:32,378 --> 00:29:34,222
Who knows, maybe I'll be
so inspired I'll end up
769
00:29:34,246 --> 00:29:36,080
writing multiple papers myself.
770
00:29:37,049 --> 00:29:39,183
Just focus on the one, Mr. Bray.
771
00:29:52,914 --> 00:29:55,849
Hey, you're still here?
772
00:29:56,785 --> 00:29:58,418
Yes. I-I used to get
773
00:29:58,453 --> 00:30:01,321
some of my best work done
774
00:30:01,356 --> 00:30:03,456
after the lab had shut down
for the night.
775
00:30:03,492 --> 00:30:06,025
Is everything okay?
776
00:30:06,061 --> 00:30:08,027
There appears to be evidence
of buckle fracturing
777
00:30:08,063 --> 00:30:10,897
on the angles
of the right side ribs
778
00:30:10,932 --> 00:30:12,365
seven, eight and nine.
779
00:30:12,400 --> 00:30:14,100
I meant with you.
780
00:30:14,135 --> 00:30:16,803
You've been distant all day.
781
00:30:19,207 --> 00:30:22,342
Angela, do you believe
in passion in the workplace?
782
00:30:23,278 --> 00:30:24,844
Well, given that Hodgins and I
783
00:30:24,880 --> 00:30:27,447
have been caught in
the Egyptian room a few times...
784
00:30:27,482 --> 00:30:30,850
I-I meant professionally.
785
00:30:30,886 --> 00:30:33,653
Oh.
How important do you think it is
786
00:30:33,688 --> 00:30:36,055
for us to love what we do?
787
00:30:36,091 --> 00:30:40,193
Uh, well, it, it's important,
but it's not everything.
788
00:30:40,228 --> 00:30:42,729
Most people
don't love their jobs.
789
00:30:42,764 --> 00:30:44,931
They don't even like them.
790
00:30:44,966 --> 00:30:47,033
They do them because
they have to.
791
00:30:47,068 --> 00:30:48,568
What if they didn't have to?
792
00:30:48,603 --> 00:30:50,803
If you can afford to leave
an unfulfilling job,
793
00:30:50,839 --> 00:30:52,005
why wouldn't you?
794
00:30:52,040 --> 00:30:53,506
Are you...
Just curious.
795
00:30:53,542 --> 00:30:54,908
That's all.
796
00:30:54,943 --> 00:30:57,310
Left side ribs
seven, eight, and nine
797
00:30:57,345 --> 00:31:00,680
also show evidence
of buckle fracturing.
798
00:31:00,715 --> 00:31:04,150
The presence of these
injuries suggests
799
00:31:04,185 --> 00:31:06,619
a substantial amount of weight
having been applied
800
00:31:06,655 --> 00:31:08,087
to the victim's chest.
801
00:31:08,123 --> 00:31:12,525
As if the killer
sat on the victim
802
00:31:12,561 --> 00:31:14,027
while smashing his head in.
803
00:31:14,062 --> 00:31:17,363
That sounds like a very
violent way to kill someone.
804
00:31:17,399 --> 00:31:21,534
It speaks more
to a crime of passion.
805
00:31:21,570 --> 00:31:23,970
I'll inform Aubrey.
806
00:31:24,005 --> 00:31:28,207
I know you're concerned
about me, Angela,
807
00:31:28,243 --> 00:31:31,578
and I really am okay.
808
00:31:34,549 --> 00:31:35,726
Geez, I thoughtI was in early.
809
00:31:35,750 --> 00:31:37,083
Look at you.
810
00:31:37,118 --> 00:31:40,219
You are. I'm just here late.
811
00:31:40,255 --> 00:31:41,554
You been here all night?
812
00:31:41,590 --> 00:31:44,023
Yeah. I'm comparing
the shooting draft
813
00:31:44,059 --> 00:31:45,959
of the script with
the earlier version
814
00:31:45,994 --> 00:31:47,727
that Barb Martucci
sent over.
815
00:31:47,762 --> 00:31:50,330
Uh-huh. Wow.
816
00:31:50,365 --> 00:31:52,231
These are all the changes
that Faustino made
817
00:31:52,267 --> 00:31:53,433
when he got on?
818
00:31:53,468 --> 00:31:55,268
So in a course
of three weeks,
819
00:31:55,303 --> 00:31:57,870
he completely rewrote
Ron's entire movie.
820
00:31:57,906 --> 00:32:00,340
Okay, well, Ron was
financing the project.
821
00:32:00,375 --> 00:32:02,041
Why would he give up
control like that?
822
00:32:02,077 --> 00:32:04,577
Well, he gave up control the
minute that he hired Faustino.
823
00:32:04,613 --> 00:32:07,213
Faustino was the name
that was gonna sell Ron's movie.
824
00:32:07,248 --> 00:32:09,215
Right. If he didn't have him,
825
00:32:09,250 --> 00:32:11,651
then he would just have
an expensive home video.
826
00:32:11,686 --> 00:32:13,419
And on the day of Ron's death,
827
00:32:13,455 --> 00:32:15,188
Faustino rewrote
the final portion
828
00:32:15,223 --> 00:32:17,256
of the original script.
829
00:32:17,292 --> 00:32:18,858
I mean, Ron's
sweet little movie
830
00:32:18,893 --> 00:32:20,927
was officially over.
831
00:32:20,962 --> 00:32:22,495
You think that was
his breaking point?
832
00:32:22,530 --> 00:32:24,609
Well, eventually you either
give up or you fight back.
833
00:32:24,633 --> 00:32:26,666
I think maybe Ron decided
to fight back.
834
00:32:26,701 --> 00:32:28,901
That's what got him killed.
835
00:32:28,937 --> 00:32:30,536
Good work, Aubrey.
Look at you.
836
00:32:30,572 --> 00:32:33,172
You just killed
that one, huh?
837
00:32:33,208 --> 00:32:35,508
You earned those bags
under your eyes.
838
00:32:37,545 --> 00:32:39,912
Cam, you were right.
839
00:32:39,948 --> 00:32:42,482
The scratch on the victim's
neck was from a panther.
840
00:32:42,517 --> 00:32:43,650
So the trainer lied to us.
841
00:32:43,685 --> 00:32:45,184
Well, no, not exactly.
842
00:32:45,220 --> 00:32:47,487
May I? So the panther claw
that created the wound
843
00:32:47,522 --> 00:32:49,322
wasn't made of keratin.
844
00:32:49,357 --> 00:32:50,790
It was made of
polyurethane resin.
845
00:32:50,825 --> 00:32:52,859
Wait, a fake panther claw?
846
00:32:52,894 --> 00:32:54,594
A party panther claw.
847
00:32:54,629 --> 00:32:56,863
So, we're gonna need
to test everyone
848
00:32:56,898 --> 00:32:58,042
in the panther suits
used in the movie.
849
00:32:58,066 --> 00:32:59,032
Or just one.
850
00:32:59,067 --> 00:33:00,933
See, I also found
851
00:33:00,969 --> 00:33:04,303
neon-orange aerosol
paint particulates in the wound.
852
00:33:04,339 --> 00:33:05,938
Well, great.
Which one of the actors
853
00:33:05,974 --> 00:33:07,173
wore the orange
panther suit?
854
00:33:07,208 --> 00:33:08,441
Why don't I show you?
855
00:33:08,476 --> 00:33:09,809
Why don't you
just tell me?
856
00:33:09,844 --> 00:33:11,088
I think it'll have
a bigger impact...
857
00:33:11,112 --> 00:33:12,545
Hodgins, just...
Pamanther.
858
00:33:12,580 --> 00:33:15,615
Pamanther wears a
neon-orange panther claw.
859
00:33:15,650 --> 00:33:17,750
Isn't that the character
David Faustino played?
860
00:33:17,786 --> 00:33:19,886
Sometimes the only way
to stop a panther
861
00:33:19,921 --> 00:33:22,221
is to become a panther.
862
00:33:23,633 --> 00:33:25,666
Man, I still got it.
I mean, look at me.
863
00:33:27,287 --> 00:33:29,320
Oh. What's the...
What up?
864
00:33:29,356 --> 00:33:31,704
What's the Bone of Contention
dude doing here?
865
00:33:31,705 --> 00:33:33,526
You're kidding me. We're questioning
you for murder, pal.
866
00:33:33,527 --> 00:33:34,960
Well, I must be
in some serious heat
867
00:33:34,994 --> 00:33:36,260
if you brought in the big gun.
868
00:33:36,295 --> 00:33:39,496
Uh, actually, I'm
the big gun on this.
869
00:33:39,532 --> 00:33:43,100
Uh, yeah, I know big guns,
and you are not a big gun.
870
00:33:43,135 --> 00:33:45,970
Hey, you know I auditioned for
the role of Agent Andy, right?
871
00:33:46,005 --> 00:33:47,938
I mean, I would have
been playing you.
872
00:33:47,974 --> 00:33:49,573
How crazy is that?
Nope.
873
00:33:49,609 --> 00:33:51,475
How's that for
a big gun, huh?
874
00:33:51,510 --> 00:33:54,078
Techs found Ron's blood
on your panther arm.
875
00:33:54,113 --> 00:33:56,981
Sounds like Pamanther has
a little explaining to do.
876
00:33:57,016 --> 00:33:58,227
And we know that you took
an axe to Ron's script,
877
00:33:58,251 --> 00:33:59,650
turned it into
quite the turd,
878
00:33:59,685 --> 00:34:01,585
if you ask me.
879
00:34:01,621 --> 00:34:03,988
Party Panthers was not
a turd, okay?
880
00:34:04,023 --> 00:34:05,334
Well, it was
because of you,
881
00:34:05,358 --> 00:34:06,423
and Ron was sick of it.
882
00:34:06,459 --> 00:34:08,125
So he decided
to confront you,
883
00:34:08,160 --> 00:34:10,427
and that's when your
famous temper took over.
884
00:34:10,463 --> 00:34:12,529
You attacked Ron, you
climbed on top of him,
885
00:34:12,565 --> 00:34:13,797
smashed his head in.
886
00:34:13,833 --> 00:34:16,467
Okay, Ron was the one
who attacked me.
887
00:34:16,502 --> 00:34:18,636
All I did was ask for
a "written by" credit.
888
00:34:18,671 --> 00:34:20,771
Dude just snapped,
came charging at me.
889
00:34:20,806 --> 00:34:22,084
I mean, I must have
scratched him
890
00:34:22,108 --> 00:34:23,308
while trying to fight him off.
891
00:34:23,342 --> 00:34:24,842
So you killed him
in self-defense?
892
00:34:24,877 --> 00:34:27,244
I didn't kill Ron, okay?
893
00:34:27,280 --> 00:34:28,512
I just held him down
894
00:34:28,547 --> 00:34:30,147
to get him to stop
freaking out.
895
00:34:30,182 --> 00:34:31,548
I mean, the guy was raging.
896
00:34:31,584 --> 00:34:33,150
He said I ruined everything.
897
00:34:33,185 --> 00:34:35,352
Doesn't sound like
he was wrong.
898
00:34:37,323 --> 00:34:38,956
Whatever, man.
All I know is that
899
00:34:38,991 --> 00:34:41,392
Ron gave me the credit,
we made our peace,
900
00:34:41,427 --> 00:34:43,827
then he left-- that's the
last time I saw the guy.
901
00:34:43,863 --> 00:34:45,329
But why did you fail
to mention that
902
00:34:45,364 --> 00:34:47,564
to Agent Aubrey last time
you talked to him?
903
00:34:47,600 --> 00:34:50,100
Who's Aubrey?
904
00:34:50,136 --> 00:34:51,402
Are you kidding?
905
00:34:51,437 --> 00:34:53,203
I'm Aubrey.
906
00:34:57,376 --> 00:34:58,887
If people hear I got
into another fight
907
00:34:58,911 --> 00:34:59,877
with a director,
908
00:34:59,912 --> 00:35:01,078
I'll be uninsurable.
909
00:35:01,113 --> 00:35:02,780
My career will be over.
910
00:35:02,815 --> 00:35:04,581
Please, Agent Andy...
Uh...
911
00:35:04,617 --> 00:35:06,583
...this has to stay between
the two of us.
912
00:35:06,619 --> 00:35:07,685
The two of you?
913
00:35:07,720 --> 00:35:09,553
- Seriously?
- I don't know.
914
00:35:09,588 --> 00:35:10,999
- I'm two feet away from the man.
- I don't get this guy.
915
00:35:11,023 --> 00:35:12,856
If Faustino smashed
the victim's skull
916
00:35:12,892 --> 00:35:14,391
into the ground,
917
00:35:14,427 --> 00:35:16,126
he would have had
direct contact with it
918
00:35:16,162 --> 00:35:17,628
during the murder.
919
00:35:17,663 --> 00:35:19,503
And if he was still
wearing the panther claw...
920
00:35:19,532 --> 00:35:21,965
Well, actually,
I think I found something
921
00:35:22,001 --> 00:35:25,202
on the margins
of the foramen magnum.
922
00:35:25,237 --> 00:35:27,304
Oh, yes, the ring fracture,
923
00:35:27,340 --> 00:35:30,040
caused by the fall
from the overpass.
924
00:35:30,076 --> 00:35:34,378
I noted this injury early
in the investigation, Mr. Bray.
925
00:35:34,413 --> 00:35:36,613
No, uh, underneath it.
Hemorrhagic staining.
926
00:35:36,649 --> 00:35:38,449
Evidence of another
ring fracture.
927
00:35:42,521 --> 00:35:44,855
You're correct.
928
00:35:44,890 --> 00:35:47,925
It appears the victim
fell before he fell.
929
00:35:47,960 --> 00:35:49,093
If he landed on his head,
930
00:35:49,128 --> 00:35:50,372
that could have caused
the trauma
931
00:35:50,396 --> 00:35:51,995
to the back of his skull.
932
00:35:52,031 --> 00:35:55,466
Had he fallen from a height
greater than two stories,
933
00:35:55,501 --> 00:35:57,201
we would have found extensive
934
00:35:57,236 --> 00:35:59,937
perimortem fracturing
on the internal bones.
935
00:35:59,972 --> 00:36:02,039
So the victim was whacked
with a cylindrical object,
936
00:36:02,074 --> 00:36:04,408
then thrown off a one-
to two-story building.
937
00:36:04,443 --> 00:36:05,954
Unfortunately, the height
of the building
938
00:36:05,978 --> 00:36:07,778
will not help us
narrow down the search,
939
00:36:07,813 --> 00:36:10,347
but maybe the type of roof will.
940
00:36:10,383 --> 00:36:12,015
So in addition
to landscaping,
941
00:36:12,051 --> 00:36:14,084
white marble chips
are occasionally used
942
00:36:14,120 --> 00:36:16,153
as surface material
on roofs.
943
00:36:16,188 --> 00:36:17,821
And one of those roofs
is on Snoozeland.
944
00:36:17,857 --> 00:36:19,297
Do we know how tall
this building is?
945
00:36:19,325 --> 00:36:20,758
Yeah, according
to the calculations,
946
00:36:20,793 --> 00:36:23,494
the building is
23 feet tall.
947
00:36:23,529 --> 00:36:25,095
Roughly two stories.
948
00:36:25,131 --> 00:36:26,530
It's the flagpoles.
949
00:36:26,565 --> 00:36:28,899
The width of the poles
appears to be a match
950
00:36:28,934 --> 00:36:31,769
for the damage found on the
victim's scapula and sacrum.
951
00:36:31,804 --> 00:36:33,444
So the victim was
pushed off the building,
952
00:36:33,472 --> 00:36:35,406
and hit the poles
on the way down.
953
00:36:35,441 --> 00:36:37,274
Then the killer threw the body
off an overpass
954
00:36:37,309 --> 00:36:39,710
to disguise the initial fall.
955
00:36:39,745 --> 00:36:41,645
The blood on the
flagpoles confirms
956
00:36:41,680 --> 00:36:43,847
that Ron was killed
at Snoozeland.
957
00:36:43,883 --> 00:36:47,151
Ron left Faustino's trailer
around midnight.
958
00:36:47,498 --> 00:36:48,997
The body was thrown
over the overpass
959
00:36:49,033 --> 00:36:50,159
about six hours later.
960
00:36:50,160 --> 00:36:52,633
According to the time sheets,
the only person at Snoozeland
961
00:36:52,634 --> 00:36:54,492
between 12:00 and 6:00
was Linda.
962
00:36:54,493 --> 00:36:56,292
Linda says she hadn't
seen him in weeks.
963
00:36:56,327 --> 00:36:57,619
Right. So what was he
doing back there?
964
00:36:57,620 --> 00:37:00,134
The guy's in the middle
of directing a movie.
965
00:37:00,463 --> 00:37:01,896
Look, it's like what you said.
966
00:37:01,931 --> 00:37:04,865
At a certain point,
either you fight back
967
00:37:04,901 --> 00:37:06,066
or you give up.
Okay.
968
00:37:06,102 --> 00:37:07,735
So Ron...
Ron was giving up.
969
00:37:07,770 --> 00:37:10,638
He was going back to where
he felt that he belonged.
970
00:37:10,673 --> 00:37:13,474
Look, having Ron back would
only make Linda's job easier.
971
00:37:13,509 --> 00:37:14,708
Why would she kill him?
972
00:37:14,744 --> 00:37:18,245
Because it wasn't
about ease.
973
00:37:22,151 --> 00:37:24,218
So Ron coming back
to work meant
974
00:37:24,253 --> 00:37:26,754
that you were going back
to being his number two.
975
00:37:26,789 --> 00:37:28,322
Ron was coming back to work?
976
00:37:28,357 --> 00:37:31,625
This was supposed to be
your time to shine, Linda.
977
00:37:31,661 --> 00:37:33,005
This was your chance
to finally prove
978
00:37:33,029 --> 00:37:34,128
what you could do--
979
00:37:34,163 --> 00:37:36,096
to finally, after
all these years,
980
00:37:36,132 --> 00:37:37,498
crawl out from under
981
00:37:37,533 --> 00:37:40,467
your boss's big,
looming shadow.
982
00:37:43,272 --> 00:37:45,806
And all you wanted
was an opportunity
983
00:37:45,841 --> 00:37:47,274
to show yourself,
984
00:37:47,310 --> 00:37:49,710
your friends,
your family
985
00:37:49,745 --> 00:37:51,645
that you had what it took.
986
00:37:51,681 --> 00:37:53,447
And here he was
waltzing back in
987
00:37:53,482 --> 00:37:55,916
and throwing that
big shadow right over you.
988
00:37:57,353 --> 00:37:59,787
He was sitting
up there smoking.
989
00:37:59,822 --> 00:38:01,221
He said the movie
was a mistake
990
00:38:01,257 --> 00:38:02,523
and he was coming
back to work.
991
00:38:02,558 --> 00:38:04,425
And I was working so hard.
992
00:38:04,460 --> 00:38:06,627
I couldn't go back
to being his sidekick again,
993
00:38:06,662 --> 00:38:07,895
and it just happened.
994
00:38:07,930 --> 00:38:11,498
I just... pushed him.
995
00:38:13,903 --> 00:38:15,180
Linda Martin,
you're under arrest
996
00:38:15,204 --> 00:38:17,237
for the murder
of Ron Bergman.
997
00:38:22,378 --> 00:38:24,211
Good job, Aubrey.
998
00:38:24,246 --> 00:38:29,416
♪ I'm driving to your house
in the rain ♪
999
00:38:29,452 --> 00:38:31,185
♪ It makes me feel alive ♪
1000
00:38:31,220 --> 00:38:33,153
♪ And time ♪
1001
00:38:33,189 --> 00:38:36,991
♪ It always seems
to sync so strange ♪
1002
00:38:37,026 --> 00:38:42,396
♪ Makes me wanna doubt... ♪
1003
00:38:47,670 --> 00:38:49,247
You know, if we didn'tget a confession from Linda,
1004
00:38:49,271 --> 00:38:50,604
she would have walked.
1005
00:38:50,639 --> 00:38:52,017
Sometimes you
just need to know
1006
00:38:52,041 --> 00:38:53,540
which buttons
to push, huh, Booth?
1007
00:38:53,576 --> 00:38:55,153
What's that
supposed to mean, huh?
1008
00:38:55,177 --> 00:38:56,388
I knew you were
messing with me.
1009
00:38:56,412 --> 00:38:57,911
Me? Come on.
Yep.
1010
00:38:57,947 --> 00:38:59,446
Feeding bad information
in my ear,
1011
00:38:59,482 --> 00:39:01,248
throwing me off my game.
1012
00:39:01,283 --> 00:39:03,650
All right, okay,
you got me.
1013
00:39:03,686 --> 00:39:05,386
But you know what,
I had to see for myself
1014
00:39:05,421 --> 00:39:06,954
if you could grab
the bull by its horns
1015
00:39:06,989 --> 00:39:09,023
and get it done.
1016
00:39:09,058 --> 00:39:10,190
You got it done.
1017
00:39:10,226 --> 00:39:12,493
- Good job.
- Thank you.
1018
00:39:12,528 --> 00:39:15,596
So does that mean I'm gonna
get more ASA experience?
1019
00:39:15,631 --> 00:39:18,232
No, it doesn't.
Sorry.
1020
00:39:18,267 --> 00:39:20,067
But it does mean that
you're gonna become
1021
00:39:20,102 --> 00:39:23,303
a full-fledged
Supervisory Special Agent.
1022
00:39:23,339 --> 00:39:25,205
Come on, what?
They're promoting me?
1023
00:39:25,241 --> 00:39:27,741
Look, the L.A. field office
has been enquiring about you,
1024
00:39:27,777 --> 00:39:30,177
so I said to myself, what
better way to show them
1025
00:39:30,212 --> 00:39:32,179
that you're qualified
to do this by...
1026
00:39:32,214 --> 00:39:33,480
Giving me my own case.
Boom.
1027
00:39:33,516 --> 00:39:34,559
They're gonna
offer you the job.
1028
00:39:34,583 --> 00:39:35,783
Oh, my God.
Booth,
1029
00:39:35,818 --> 00:39:37,062
I've never even been
to Los Angeles.
1030
00:39:37,086 --> 00:39:38,385
You're gonna love it.
1031
00:39:38,421 --> 00:39:40,254
It's a place full
of schemes and dreams
1032
00:39:40,289 --> 00:39:42,056
and pros and cons--
all about the show.
1033
00:39:42,091 --> 00:39:43,323
Good work.
1034
00:39:43,359 --> 00:39:45,092
I hear, uh, it's
a little bit lacking
1035
00:39:45,127 --> 00:39:46,460
in the pizza department.
1036
00:39:46,495 --> 00:39:47,961
Yeah, their pizza's
really bad.
1037
00:39:47,997 --> 00:39:49,374
You know what, you
shouldn't take the job.
1038
00:39:51,400 --> 00:39:54,401
Thanks, Booth.
1039
00:39:55,371 --> 00:39:57,704
Thank you.
1040
00:40:02,645 --> 00:40:04,144
Hey. Just wanted to see
1041
00:40:04,180 --> 00:40:05,712
if everything was okay.
1042
00:40:05,748 --> 00:40:08,148
It's not like you to miss
anything on the bones.
1043
00:40:08,184 --> 00:40:11,018
I've had a lot
on my mind today.
1044
00:40:11,053 --> 00:40:13,954
Actually, could you
please take a seat?
1045
00:40:13,989 --> 00:40:17,324
Uh... okay.
1046
00:40:17,359 --> 00:40:20,594
Sounds...
sounds serious.
1047
00:40:22,298 --> 00:40:24,064
Do you like being here,
Mr. Bray?
1048
00:40:24,100 --> 00:40:26,700
Yeah, of course
I like being here.
1049
00:40:27,703 --> 00:40:29,069
I need you to answer
a question,
1050
00:40:29,105 --> 00:40:31,805
and answer it honestly.
1051
00:40:31,841 --> 00:40:33,718
What would you do if you
couldn't work here anymore?
1052
00:40:33,742 --> 00:40:35,275
Uh, I don't know,
1053
00:40:35,311 --> 00:40:38,278
I'd be mad,
I'd be confused.
1054
00:40:38,314 --> 00:40:39,680
Wh-What is this about?
1055
00:40:39,715 --> 00:40:43,083
But you wouldn't
stop breathing, would you?
1056
00:40:43,119 --> 00:40:45,252
No, of course not.
I couldn't breathe
1057
00:40:45,287 --> 00:40:46,787
if I didn't do this anymore.
1058
00:40:46,822 --> 00:40:49,156
I mean, I'm speaking
figuratively, of course.
1059
00:40:49,191 --> 00:40:50,368
Hang on, is this because
I couldn't find a topic
1060
00:40:50,392 --> 00:40:51,625
for my dissertation?
1061
00:40:51,660 --> 00:40:56,430
I was so excited
to write my dissertations,
1062
00:40:56,465 --> 00:40:58,832
because I loved
what I was doing,
1063
00:40:58,868 --> 00:41:01,435
and I couldn't wait
to keep learning.
1064
00:41:01,470 --> 00:41:04,204
I just haven't found
the right topic yet.
1065
00:41:05,574 --> 00:41:08,408
Maybe because it's not
in the field of anthropology.
1066
00:41:09,778 --> 00:41:12,346
What are you saying? Are...
1067
00:41:12,381 --> 00:41:13,647
Are you firing me?
1068
00:41:13,682 --> 00:41:18,152
No. No, I wouldn't fire you.
1069
00:41:18,187 --> 00:41:21,355
But you should know
that you are too smart
1070
00:41:21,390 --> 00:41:22,667
to waste your life
doing something
1071
00:41:22,691 --> 00:41:24,558
that your heart isn't in.
1072
00:41:27,196 --> 00:41:30,030
I mean, you're not wrong.
1073
00:41:31,066 --> 00:41:32,432
I like my job,
1074
00:41:32,468 --> 00:41:34,601
but compared with you
and the other interns...
1075
00:41:34,637 --> 00:41:36,870
There's something
bigger out there.
1076
00:41:36,906 --> 00:41:40,174
You need to go after it
while you still can.
1077
00:41:42,111 --> 00:41:44,111
You guys are like
my family here.
1078
00:41:46,448 --> 00:41:49,016
That will not change.
1079
00:41:50,352 --> 00:41:51,718
Wow.
1080
00:41:51,754 --> 00:41:54,021
This is not how
I saw my day ending.
1081
00:41:55,491 --> 00:41:57,691
This is going
to be good, Wendell.
1082
00:41:58,827 --> 00:42:01,295
Yeah.
1083
00:42:01,330 --> 00:42:02,663
Is it cool if
I still come over
1084
00:42:02,698 --> 00:42:03,775
for the game
tomorrow night?
1085
00:42:03,799 --> 00:42:04,965
Yes, yes.
1086
00:42:05,000 --> 00:42:06,733
I'm making my
famous puttanesca.
1087
00:42:06,769 --> 00:42:08,402
On-on game night?
1088
00:42:08,437 --> 00:42:10,037
Game night is for,
like, nachos and beer.
1089
00:42:10,072 --> 00:42:11,738
- Does Booth know about this?
-Of course.
1090
00:42:11,774 --> 00:42:13,073
He loves my puttanesca.
1091
00:42:13,108 --> 00:42:14,741
Okay, fine.
I'll bring the nachos,
1092
00:42:14,777 --> 00:42:17,211
and you can make your
weird, fancy sauce,
1093
00:42:17,246 --> 00:42:18,912
and we'll see what
everyone eats first.
1094
00:42:18,948 --> 00:42:21,048
Deal.
1095
00:42:21,083 --> 00:42:22,583
And I'm bringing
the beer.
1096
00:42:22,618 --> 00:42:24,151
Just so you know,
this is not...
1097
00:42:24,175 --> 00:42:26,175
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
81829
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.