Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,467 --> 00:00:03,902
My name is oliver queen.
2
00:00:03,904 --> 00:00:06,905
After five years
on a hellish island,
3
00:00:06,907 --> 00:00:09,675
I have come home
with only one goal--
4
00:00:09,677 --> 00:00:12,778
To save my city.
5
00:00:12,780 --> 00:00:17,583
But to do so, I can't be
the killer I once was.
6
00:00:17,585 --> 00:00:22,888
To honor my friend's memory,
I must be someone else.
7
00:00:22,890 --> 00:00:27,159
I must be something else.
8
00:00:27,161 --> 00:00:31,230
You're telling me
you don't have
a substance abuse problem?
9
00:00:31,232 --> 00:00:33,966
The d.A.'s office
has a generous
severance package.
10
00:00:33,968 --> 00:00:36,602
Wait, let me explain
to the d.A.--
11
00:00:36,604 --> 00:00:37,936
I'm sorry, but you're done.
12
00:00:37,938 --> 00:00:40,973
Time to choose, oliver,
who lives and who dies.
13
00:00:40,975 --> 00:00:43,308
You got what
you came for!
14
00:00:43,310 --> 00:00:45,344
Time's up.
Freaking psychopath!
15
00:00:45,346 --> 00:00:48,347
No!
I guess you made your choice.
16
00:00:48,349 --> 00:00:53,185
Roy was injected with
the serum. We are going to
have to keep an eye on him.
17
00:00:53,187 --> 00:00:55,621
Roy! Roy, I think
you're killing him!
18
00:00:55,623 --> 00:00:57,890
You're stronger,
you heal faster,
19
00:00:57,892 --> 00:00:59,992
But you're not in control.
20
00:00:59,994 --> 00:01:02,394
I can teach you.
Let me help you.
21
00:01:02,396 --> 00:01:04,863
When do we start?
22
00:01:09,803 --> 00:01:13,372
Got your latest
customer.
23
00:01:13,374 --> 00:01:15,107
Genius who held up
the convenience store
24
00:01:15,109 --> 00:01:17,376
Across the street
from a police precinct.
25
00:01:17,378 --> 00:01:19,711
Not the smartest plan.
26
00:01:21,581 --> 00:01:24,049
Come on through.
27
00:01:25,953 --> 00:01:27,786
Bum knee.
28
00:01:27,788 --> 00:01:29,188
I had it replaced
a few years ago.
29
00:01:29,190 --> 00:01:32,491
Well, I guess
we'll have to do this
old-fashioned-like.
30
00:01:32,493 --> 00:01:34,893
Arms up.
31
00:01:36,863 --> 00:01:40,099
Got your new bunk mate.
32
00:01:41,101 --> 00:01:43,902
Play nice.
33
00:01:48,041 --> 00:01:50,976
Ben turner?
34
00:01:50,978 --> 00:01:55,380
Midnight. Redwood drive
and larkspur avenue.
35
00:01:55,382 --> 00:01:57,015
What the hell
are you talking about?
36
00:01:57,017 --> 00:02:00,419
Redwood and larkspur.
The rooftop. Be there.
37
00:02:00,421 --> 00:02:01,987
I don't know
if you've looked around,
38
00:02:01,989 --> 00:02:05,357
But we don't exactly
have in and out
privileges here.
39
00:02:05,359 --> 00:02:08,026
My son is with his mother.
40
00:02:08,028 --> 00:02:10,229
I won't get to see him, anyway.
41
00:02:10,231 --> 00:02:12,364
This way, he's set.
42
00:02:12,366 --> 00:02:16,101
I do this, he gets the money.
43
00:02:17,170 --> 00:02:20,239
Do what?
44
00:02:44,030 --> 00:02:46,798
What's going on
down there?
45
00:02:48,201 --> 00:02:49,735
Crap.
46
00:02:52,573 --> 00:02:55,674
What the hell
did you do to him?
47
00:02:55,676 --> 00:02:58,644
I didn't do
anything.
48
00:03:12,258 --> 00:03:14,092
Again.
49
00:03:15,930 --> 00:03:17,763
You know, I slapped water
out of a bowl yesterday.
50
00:03:17,765 --> 00:03:19,865
And I slapped water
out of a bowl
the day before.
51
00:03:19,867 --> 00:03:22,000
You must be getting
pretty good at it.
52
00:03:22,002 --> 00:03:25,137
Yeah, well, I can't
wait to get attacked
by a dog dish.
53
00:03:25,139 --> 00:03:26,838
This is how an archer
builds arm strength.
54
00:03:26,840 --> 00:03:28,874
I'm not sure if you've
been paying attention,
55
00:03:28,876 --> 00:03:30,976
But strength
isn't my problem.
56
00:03:30,978 --> 00:03:34,646
No, controlling it is.
57
00:03:34,648 --> 00:03:37,382
Again.
58
00:03:41,621 --> 00:03:43,088
And that...
59
00:03:43,090 --> 00:03:47,125
Is how you put a guy
in the hospital last week.
60
00:03:49,462 --> 00:03:52,431
How'd you know
about that?
61
00:03:52,433 --> 00:03:53,832
It's none
of your business.
62
00:03:53,834 --> 00:03:55,000
You made it my business
63
00:03:55,002 --> 00:03:57,169
When you agreed
to let me help you.
64
00:03:57,171 --> 00:04:01,073
I knew someone like you.
65
00:04:01,075 --> 00:04:05,177
Someone injected
with the mirakuru.
66
00:04:05,179 --> 00:04:06,578
He was my friend.
67
00:04:06,580 --> 00:04:08,880
But it warped his mind
to the point
68
00:04:08,882 --> 00:04:12,351
Where I didn't even
recognize him anymore.
69
00:04:12,353 --> 00:04:14,486
Who was this guy?
70
00:04:14,488 --> 00:04:17,889
How come I've never
heard of him?
71
00:04:17,891 --> 00:04:20,859
Or that mirakuru?
72
00:04:20,861 --> 00:04:24,329
Is there anything
you can tell me
about him?
73
00:04:24,331 --> 00:04:26,665
Yeah.
74
00:04:26,667 --> 00:04:31,570
I had to put an arrow
through his eye.
75
00:04:36,442 --> 00:04:39,077
If I'm reading this
right, then slade
is back at the cave.
76
00:04:39,079 --> 00:04:41,880
Well, why would he go back
to where the graves are?
77
00:04:41,882 --> 00:04:43,448
We'll find out
when we find him.
78
00:04:43,450 --> 00:04:47,119
And when we do...
You can't tell him.
79
00:04:47,121 --> 00:04:49,388
Tell him what?
80
00:04:49,390 --> 00:04:51,823
Don't talk to me like
I'm other people.
81
00:04:51,825 --> 00:04:55,227
You've got that look
on your face.
82
00:04:55,229 --> 00:04:58,530
The same one that you had
after the first time we kissed.
83
00:04:58,532 --> 00:04:59,865
Pure guilt.
84
00:04:59,867 --> 00:05:01,733
Because I am
guilty, sara.
85
00:05:01,735 --> 00:05:03,769
Ivo killed shado
because of me.
86
00:05:03,771 --> 00:05:05,304
But that's not true.
87
00:05:05,306 --> 00:05:06,605
And even if it was,
88
00:05:06,607 --> 00:05:08,740
Nothing good comes
from telling slade
89
00:05:08,742 --> 00:05:10,309
That you think
you're responsible
90
00:05:10,311 --> 00:05:13,412
For the death
of the woman he loved.
91
00:05:13,414 --> 00:05:15,147
Love's the most
powerful emotion.
92
00:05:15,149 --> 00:05:18,317
And that makes it
the most dangerous.
93
00:05:21,722 --> 00:05:23,121
Great.
94
00:05:23,123 --> 00:05:25,090
You still know how
to get to the cave?
95
00:05:25,092 --> 00:05:26,825
Yeah.
96
00:05:26,827 --> 00:05:29,695
It's this way.
97
00:05:33,533 --> 00:05:35,901
Thea?
98
00:05:35,903 --> 00:05:36,902
What are you doing home?
99
00:05:36,904 --> 00:05:38,704
I thought you were
staying at roy's.
100
00:05:38,706 --> 00:05:41,206
Just needed
a little "me" time.
101
00:05:41,208 --> 00:05:43,375
What's with
the fancy fancy?
102
00:05:43,377 --> 00:05:46,478
Oh, I'm--
I'm going out to dinner.
103
00:05:46,480 --> 00:05:49,114
With walter.
104
00:05:49,116 --> 00:05:50,716
Like a date?
105
00:05:50,718 --> 00:05:52,317
Like a dinner.
106
00:05:52,319 --> 00:05:55,420
Truly, I don't know
what the evening holds.
107
00:05:57,691 --> 00:05:59,558
Are you all right?
108
00:05:59,560 --> 00:06:01,727
Yeah. I'm fine.
109
00:06:01,729 --> 00:06:03,829
Mostly. Uh...
110
00:06:03,831 --> 00:06:05,197
It's roy.
111
00:06:05,199 --> 00:06:08,734
He had some trouble
last week, and...
112
00:06:08,736 --> 00:06:12,003
I don't know
how to help him.
113
00:06:12,005 --> 00:06:13,105
Do you want me to stay home?
114
00:06:13,107 --> 00:06:15,440
I can call walter
and we can reschedule.
115
00:06:15,442 --> 00:06:20,712
If you and walter
are going to
patch things up...
116
00:06:20,714 --> 00:06:24,716
No pressure.
But you're going.
117
00:06:24,718 --> 00:06:26,885
It may be nothing.
118
00:06:26,887 --> 00:06:29,888
Only one way
to find out.
119
00:06:37,096 --> 00:06:39,998
No, please, dad,
come right in.
120
00:06:40,000 --> 00:06:43,068
Well, I guess
you're going for
that lived-in look.
121
00:06:43,070 --> 00:06:47,005
Can't afford a housekeeper
without a job.
122
00:06:47,007 --> 00:06:49,408
Got enough beverage
money, I see.
123
00:06:49,410 --> 00:06:52,511
I'm going to need
to crack open another bottle
if we're going to fight.
124
00:06:52,513 --> 00:06:54,179
I didn't come here
to fight.
125
00:06:54,181 --> 00:06:55,647
Then why are you here?
126
00:06:55,649 --> 00:06:56,915
Because I'm fine, really.
127
00:06:56,917 --> 00:07:00,051
In fact, I have
a job interview.
128
00:07:00,053 --> 00:07:02,187
At joanna's new firm.
129
00:07:02,189 --> 00:07:04,189
That's good. Good.
130
00:07:04,191 --> 00:07:06,792
But the real reason
I came here is--
131
00:07:06,794 --> 00:07:09,461
Is because you realized
that you didn't reach
your weekly quota
132
00:07:09,463 --> 00:07:12,597
Of reminding me of how much
I'm ruining my life?
133
00:07:12,599 --> 00:07:15,600
It's 'cause
I miss you, laurel.
134
00:07:17,303 --> 00:07:19,438
For a long time,
it was just you and me.
135
00:07:19,440 --> 00:07:23,675
Whatever else was going
on, no matter how bad
either of us was doing,
136
00:07:23,677 --> 00:07:27,112
We didn't disappear
on each other.
137
00:07:27,114 --> 00:07:30,515
Because
you're my family.
138
00:07:30,517 --> 00:07:33,885
And I miss my family.
139
00:07:33,887 --> 00:07:37,355
So how about
we have dinner?
140
00:07:37,357 --> 00:07:39,124
You and me, tonight.
141
00:07:39,126 --> 00:07:42,461
I already ate.
142
00:07:42,463 --> 00:07:43,762
Yeah.
143
00:07:43,764 --> 00:07:46,598
How about
tomorrow night?
144
00:07:46,600 --> 00:07:49,734
Sure.
145
00:07:49,736 --> 00:07:53,138
Dinner tomorrow.
146
00:07:53,940 --> 00:07:56,641
Thank you.
147
00:08:04,017 --> 00:08:05,951
How's it
going with roy?
148
00:08:05,953 --> 00:08:08,253
Not well!
149
00:08:08,255 --> 00:08:10,555
I don't know the kid
all too well,
150
00:08:10,557 --> 00:08:12,824
But he seems to be
five kinds of angry.
151
00:08:12,826 --> 00:08:15,727
You might be underestimating.
152
00:08:16,028 --> 00:08:20,966
Roy was mad at the world
before he was injected
with mirakuru.
153
00:08:20,968 --> 00:08:22,200
You say you've seen this before?
154
00:08:22,202 --> 00:08:25,136
Slade wilson.
He was my friend.
155
00:08:25,138 --> 00:08:27,672
Troubling use of
past tense there.
156
00:08:28,575 --> 00:08:32,110
I thought I could
help him control it.
157
00:08:32,112 --> 00:08:33,812
I was wrong.
158
00:08:33,814 --> 00:08:35,580
But I know more now,
and I'm not going
159
00:08:35,582 --> 00:08:37,315
To make the same
mistake with roy.
160
00:08:37,317 --> 00:08:38,450
What's that?
161
00:08:38,452 --> 00:08:40,252
Iron heights.
Due to their
low security
162
00:08:40,254 --> 00:08:42,921
Post-quake, I thought
it would be a good idea
to keep an eye on
163
00:08:42,923 --> 00:08:45,991
Their internal
communication
for a while.
164
00:08:45,993 --> 00:08:48,360
You hacked into
a prison system network?
165
00:08:48,362 --> 00:08:50,695
Is that judgment
I'm hearing?
166
00:08:50,697 --> 00:08:52,264
Pride.
167
00:08:52,266 --> 00:08:54,533
Iron heights
just put out a bolo
for ben turner,
168
00:08:54,535 --> 00:08:56,668
Aka bronze tiger,
which, btw,
169
00:08:56,670 --> 00:09:00,605
Is a terrible nickname,
because tigers
are not bronze.
170
00:09:00,607 --> 00:09:02,741
Killed ten guards
on his way out.
171
00:09:02,743 --> 00:09:04,042
You think that would
have made the news.
172
00:09:04,044 --> 00:09:05,310
Iron heights is better
at keeping secrets
173
00:09:05,312 --> 00:09:06,711
Than they are
at keeping prisoners.
174
00:09:06,713 --> 00:09:08,246
Any idea where
he's headed?
175
00:09:08,248 --> 00:09:10,882
No.
Get one.
176
00:09:18,591 --> 00:09:21,059
Tell your men
to take a walk.
177
00:09:21,061 --> 00:09:22,494
Leave us.
178
00:09:22,496 --> 00:09:26,364
They can leave
their weapons, too.
179
00:09:31,404 --> 00:09:34,172
Thank you for
the early release.
180
00:09:34,174 --> 00:09:37,842
Thought about
taking off,
but I'm...
181
00:09:37,844 --> 00:09:38,977
Curious.
182
00:09:38,979 --> 00:09:41,513
Who would
break a stranger
out of prison?
183
00:09:41,515 --> 00:09:43,915
Someone who wishes
to hire you for a job.
184
00:09:43,917 --> 00:09:49,854
I need you to help my men
retrieve a certain item.
185
00:09:49,856 --> 00:09:52,457
This is the item.
186
00:09:52,459 --> 00:09:53,959
You know it, yes?
187
00:09:53,961 --> 00:09:55,527
Yes, I do.
188
00:09:55,529 --> 00:09:59,097
Do you know
what you're
messing with here?
189
00:09:59,099 --> 00:10:01,600
Won't be cheap.
190
00:10:01,602 --> 00:10:03,335
This is not a problem.
191
00:10:03,337 --> 00:10:06,705
You do know that
thing could kill
hundreds of people?
192
00:10:06,707 --> 00:10:08,607
No, mr. Turner.
193
00:10:08,609 --> 00:10:12,077
It will kill thousands.
194
00:10:24,624 --> 00:10:27,425
Now you.
195
00:10:27,427 --> 00:10:30,195
Go slowly.
196
00:10:33,299 --> 00:10:34,432
Stop!
197
00:10:34,434 --> 00:10:37,569
This is not
about learning
to throw a punch.
198
00:10:37,571 --> 00:10:38,870
This is about learning
199
00:10:38,872 --> 00:10:41,940
To control
your strength.
200
00:10:44,911 --> 00:10:47,012
First water slapping,
now this.
201
00:10:47,014 --> 00:10:48,513
When are you going
to run out of ways
202
00:10:48,515 --> 00:10:51,683
To make me look stupid?!
203
00:10:52,018 --> 00:10:54,586
All I'm learning
is new ways
to get pissed off.
204
00:10:54,588 --> 00:10:55,820
And in case
you haven't noticed,
205
00:10:55,822 --> 00:10:57,155
I'm already
pretty good at that.
206
00:10:57,157 --> 00:10:58,556
There's nothing wrong
with anger, roy.
207
00:10:58,558 --> 00:11:00,392
Anger is energy.
But you need to learn
208
00:11:00,394 --> 00:11:02,827
To channel it
in a positive way.
209
00:11:02,829 --> 00:11:05,463
Like putting
the hurt on guys
going after the city.
210
00:11:05,465 --> 00:11:09,401
Let me try hitting
something that'll
actually hit back.
211
00:11:09,403 --> 00:11:10,168
Too soon.
212
00:11:10,170 --> 00:11:12,170
Get me out there
with you.
213
00:11:12,172 --> 00:11:13,705
One night.
214
00:11:13,707 --> 00:11:18,276
All this, it would be
a lot easier to take.
215
00:11:27,086 --> 00:11:29,854
Moira.
216
00:11:30,456 --> 00:11:33,825
Ah. I didn't realize
we'd have company.
217
00:11:33,827 --> 00:11:35,593
This is mark frances.
218
00:11:35,595 --> 00:11:37,228
Mark's cfo at kardak holdings.
219
00:11:37,230 --> 00:11:39,030
We've been putting
in some hours
220
00:11:39,032 --> 00:11:40,732
With the party's
election steering committee.
221
00:11:40,734 --> 00:11:42,400
Oh.
It's a pleasure to meet you.
222
00:11:42,402 --> 00:11:46,271
Those are words
I'm not accustomed
to hearing these days.
223
00:11:46,273 --> 00:11:47,706
Oh, well.
224
00:11:47,708 --> 00:11:50,575
You were a lioness
doing what she had
to do to protect her cubs.
225
00:11:50,577 --> 00:11:52,844
You know, I'm not
the only person in starling
226
00:11:52,846 --> 00:11:55,380
Who sees it that way.
That's a comfort.
227
00:11:55,382 --> 00:11:57,282
It's the truth.
Please.
228
00:11:57,284 --> 00:11:58,750
Thank you.
229
00:11:58,752 --> 00:12:03,188
Well, it's unlike you
to show such an interest
in politics, walter.
230
00:12:03,190 --> 00:12:06,958
It's part of my new position
at the starling national bank.
231
00:12:06,960 --> 00:12:09,427
My board of directors
is very concerned
232
00:12:09,429 --> 00:12:11,429
About the trajectory
of the city.
233
00:12:11,431 --> 00:12:13,398
You mean
sebastian blood.
Yeah.
234
00:12:13,400 --> 00:12:16,101
We believe that
his policies will
bankrupt starling
235
00:12:16,103 --> 00:12:17,569
Within the next
eight months.
236
00:12:17,571 --> 00:12:19,003
Not that the average
voter cares.
237
00:12:19,005 --> 00:12:20,505
They're all caught up
in his charisma.
238
00:12:20,507 --> 00:12:22,674
And he's not running
against a viable opponent.
239
00:12:22,676 --> 00:12:26,211
Blood's trounced every potential
candidate we've focus-tested.
240
00:12:26,213 --> 00:12:29,147
But we believe
that he's vulnerable
on regulation.
241
00:12:29,149 --> 00:12:31,716
Even if he is,
it hardly matters.
242
00:12:31,718 --> 00:12:34,719
Banking regulations
are an sec issue.
243
00:12:34,721 --> 00:12:39,491
Starling city needs
to use the means
at a city's disposal.
244
00:12:39,493 --> 00:12:43,661
Walter
said you were smart.
245
00:12:43,663 --> 00:12:48,800
But you didn't
invite me to dinner
to hear my opinions.
246
00:12:48,802 --> 00:12:52,036
You want to hear
my positions.
247
00:12:52,038 --> 00:12:56,508
You want me to run
against sebastian blood.
248
00:12:58,344 --> 00:13:02,080
I'm starving.
Where are we going?
249
00:13:02,082 --> 00:13:05,917
It's little hole in
the wall right here.
250
00:13:18,165 --> 00:13:20,398
Laurel, wait.
251
00:13:20,400 --> 00:13:22,667
Don't touch me.
252
00:13:22,669 --> 00:13:24,903
I can't believe you would
do something like this.
253
00:13:24,905 --> 00:13:26,404
Well, you wouldn't
have come otherwise.
254
00:13:26,406 --> 00:13:28,673
Well, you got that right.
Laurel, you need help.
255
00:13:28,675 --> 00:13:29,941
Not from them.
256
00:13:29,943 --> 00:13:31,976
There is not one
person in that room
257
00:13:31,978 --> 00:13:33,678
Who knows what I
have been through.
258
00:13:33,680 --> 00:13:35,079
Yeah, you're right.
Some of them,
259
00:13:35,081 --> 00:13:37,015
They've been through worse.
But for better or worse,
260
00:13:37,017 --> 00:13:39,284
Everyone in that room
needs to be there,
261
00:13:39,286 --> 00:13:40,552
And you need to be there.
262
00:13:40,554 --> 00:13:43,621
You think you're the only person
that's ever lost someone?
263
00:13:43,623 --> 00:13:46,991
Who ever got fired, who ever
got their lives into a mess?
264
00:13:46,993 --> 00:13:49,260
You think again, kiddo,
'cause you're not.
265
00:13:49,262 --> 00:13:52,163
Now, look, we're here now.
266
00:13:52,165 --> 00:13:53,832
So why don't you just
stay for a bit?
267
00:13:53,834 --> 00:13:57,535
You don't have to share
or talk. You just listen.
268
00:13:57,537 --> 00:14:01,172
I thought I made
myself clear.
269
00:14:01,174 --> 00:14:03,341
I'm hungry.
270
00:14:03,343 --> 00:14:06,711
And now I think
I'll eat alone.
271
00:14:13,587 --> 00:14:15,553
Go ahead.
272
00:14:15,555 --> 00:14:18,957
Scpd's network just lit up with
a fresh homicide,
273
00:14:18,959 --> 00:14:20,959
Multiple stab wounds.
Like claw marks.
274
00:14:20,961 --> 00:14:25,797
The victim was an architect.
Turner ransacked his place;
took blueprints of his designs.
275
00:14:25,799 --> 00:14:28,800
One of the aforementioned
designs--malcolm merlyn's house.
276
00:14:28,802 --> 00:14:32,136
I don't know much
about architecture,
but this can't be good.
277
00:14:32,138 --> 00:14:34,372
What would turner want
with merlyn's house?
278
00:14:34,374 --> 00:14:36,007
Not sure yet. All of
malcolm's holdings,
279
00:14:36,009 --> 00:14:38,009
Including the house,
are in receivership.
280
00:14:38,011 --> 00:14:39,711
Who's that
you're talking to?
281
00:14:39,713 --> 00:14:42,513
Oh, wait, let me
guess, you can't
tell me that, either.
282
00:14:42,515 --> 00:14:48,219
A guy that I put in prison
got out, and I have an idea
where he's headed.
283
00:14:51,725 --> 00:14:53,725
Do you have one
of your hoodies?
284
00:14:53,727 --> 00:14:57,262
Do you seriously
have to ask?
285
00:14:59,231 --> 00:15:02,634
Whatever happens,
whoever we run into,
286
00:15:02,636 --> 00:15:05,904
Do not engage.
287
00:15:06,639 --> 00:15:08,773
And don't touch anything.
288
00:15:08,775 --> 00:15:12,510
This is his kid,
right?
289
00:15:13,879 --> 00:15:16,414
The guy that died?
290
00:15:17,316 --> 00:15:19,784
Yes.
291
00:15:20,319 --> 00:15:22,887
You know your way
around this place.
292
00:15:22,889 --> 00:15:25,390
You been here
before?
293
00:15:29,195 --> 00:15:31,062
What was that?
294
00:15:31,064 --> 00:15:33,398
It came from underground.
295
00:15:33,400 --> 00:15:34,933
Merlyn has a large garage.
296
00:15:34,935 --> 00:15:37,869
Let's go.
297
00:16:00,626 --> 00:16:03,461
What the hell is that?
298
00:16:03,463 --> 00:16:05,029
Looks like a prototype.
299
00:16:05,031 --> 00:16:06,898
Of what?
300
00:16:06,900 --> 00:16:09,200
A machine that
killed 503 people.
301
00:16:09,202 --> 00:16:13,137
Merlyn's own
earthquake device.
302
00:16:13,139 --> 00:16:15,473
Ok, a simple
snatch and grab.
303
00:16:15,475 --> 00:16:17,075
Don't know
why mr. Armitage
304
00:16:17,077 --> 00:16:19,110
Thought
we needed you.
305
00:16:19,112 --> 00:16:21,145
For that.
306
00:16:28,921 --> 00:16:31,723
Step away
from the device.
307
00:16:31,725 --> 00:16:35,326
You don't know
what it is
you're dealing with.
308
00:16:35,328 --> 00:16:37,228
Big machine, makes earthquakes?
309
00:16:37,230 --> 00:16:38,830
Do you have any idea
what happens
310
00:16:38,832 --> 00:16:40,698
If the wrong people
have it?
311
00:16:40,700 --> 00:16:42,834
Yeah. I get paid.
312
00:16:42,836 --> 00:16:46,304
Close it up.
313
00:17:05,658 --> 00:17:09,327
That thing killed
eight of my friends.
314
00:17:24,143 --> 00:17:25,977
Hey!
315
00:17:25,979 --> 00:17:28,679
That's enough!
316
00:17:43,262 --> 00:17:46,030
Uh-oh. You got angry face.
317
00:17:46,032 --> 00:17:47,198
What happened?
318
00:17:47,200 --> 00:17:48,299
Roy harper.
319
00:17:48,301 --> 00:17:49,400
You took him
out in the field--
320
00:17:49,402 --> 00:17:50,768
He wasn't listening
to me, diggle!
321
00:17:50,770 --> 00:17:52,904
I'm trying
to reach him,
but he lost control.
322
00:17:52,906 --> 00:17:54,205
Then he nearly
killed somebody,
323
00:17:54,207 --> 00:17:57,508
Which I obviously
couldn't let happen,
and in the process--
324
00:17:57,510 --> 00:18:01,179
What was he there to steal?
Merlyn's art collection?
325
00:18:01,181 --> 00:18:03,948
Something much
more dangerous.
326
00:18:03,950 --> 00:18:06,584
It's a prototype
earthquake machine.
327
00:18:06,586 --> 00:18:08,252
Oh, holy god.
328
00:18:08,254 --> 00:18:09,987
Why would turner
want to destroy the city?
329
00:18:09,989 --> 00:18:12,356
He doesn't.
He's a mercenary
330
00:18:12,358 --> 00:18:13,925
Selling his services
to the highest bidder.
331
00:18:13,927 --> 00:18:15,393
This watch belonged
to one of the guys
332
00:18:15,395 --> 00:18:16,761
Turner was working with.
Fingerprints.
333
00:18:16,763 --> 00:18:19,931
Turner's a loner,
which mean that guy
works for his client.
334
00:18:19,933 --> 00:18:22,433
Fingerprints equals name,
equals known associates.
335
00:18:22,435 --> 00:18:23,267
I'm on it.
336
00:18:23,269 --> 00:18:25,570
It was the look
in roy's eyes.
337
00:18:25,572 --> 00:18:28,039
It was slade
all over again.
338
00:18:28,041 --> 00:18:30,208
Oliver,
what happened with slade?
339
00:18:30,210 --> 00:18:31,843
Me.
340
00:18:31,845 --> 00:18:32,977
Someone killed shado.
341
00:18:32,979 --> 00:18:37,915
Slade loved shado,
and it was my fault.
342
00:18:38,952 --> 00:18:42,353
Because it would
have been better
coming from me,
343
00:18:42,355 --> 00:18:44,222
But I didn't.
344
00:18:44,224 --> 00:18:47,158
And he found out another way.
345
00:18:47,860 --> 00:18:50,128
If I had just
told him the truth,
346
00:18:50,130 --> 00:18:51,562
I could have gotten
through to him.
347
00:18:51,564 --> 00:18:54,465
And that's why it's
so important for you
to get through to roy.
348
00:18:54,467 --> 00:18:57,168
I lived
a five year
nightmare.
349
00:18:57,170 --> 00:18:59,637
But if I learn
something
350
00:18:59,639 --> 00:19:04,342
That could help me
reach roy now...
351
00:19:05,477 --> 00:19:09,547
It'll all be worth it.
352
00:19:15,420 --> 00:19:17,155
He's not here.
353
00:19:17,157 --> 00:19:20,158
Where else could he be?
We already checked the plane.
354
00:19:20,160 --> 00:19:23,861
I don't know.
355
00:19:24,696 --> 00:19:28,399
Do you remember
seeing these before?
356
00:19:28,401 --> 00:19:30,334
I didn't really look around.
357
00:19:30,336 --> 00:19:32,503
They look familiar.
358
00:19:32,505 --> 00:19:34,572
This could be lian yu.
359
00:19:34,574 --> 00:19:36,507
No, I mean
the calculations.
360
00:19:36,509 --> 00:19:37,642
I've seen those before.
361
00:19:37,644 --> 00:19:39,777
Maybe the first
time you were
in the cave.
362
00:19:39,779 --> 00:19:41,445
I don't think so.
363
00:19:41,447 --> 00:19:43,114
Fyer's launcher.
What?
364
00:19:43,116 --> 00:19:45,216
Oh, there were soldiers
on the island last year,
365
00:19:45,218 --> 00:19:47,552
And they had
a missile launcher.
I saw one of these
366
00:19:47,554 --> 00:19:52,056
On the display.
They're firing calculations...
367
00:19:52,624 --> 00:19:55,293
He's going to blow it up.
368
00:19:55,295 --> 00:19:57,028
Blow what up?
369
00:19:57,030 --> 00:20:00,798
The freighter.
370
00:20:06,205 --> 00:20:08,372
Oh, thank god
you're here,
I need your help--
371
00:20:08,374 --> 00:20:11,275
I have to talk to you.
It's important.
372
00:20:11,277 --> 00:20:14,612
Ok. You look
stressed out,
is everything ok?
373
00:20:14,614 --> 00:20:15,880
You have to leave town.
374
00:20:15,882 --> 00:20:19,150
Grab your mother
and your brother,
if you can, and leave.
375
00:20:19,152 --> 00:20:20,585
It's just for a few days.
376
00:20:20,587 --> 00:20:22,320
A reason
would be nice.
377
00:20:22,322 --> 00:20:23,921
I need you to trust me, thea.
378
00:20:23,923 --> 00:20:27,558
I can't up and leave
with my family
without a reason.
379
00:20:27,560 --> 00:20:28,793
No, you have to.
380
00:20:28,795 --> 00:20:30,328
Roy, you're not
381
00:20:30,330 --> 00:20:31,662
Making any sense
right now.
382
00:20:31,664 --> 00:20:32,997
Would you just tell
me what's going on?
383
00:20:32,999 --> 00:20:34,165
Why aren't you listening to me?
384
00:20:34,167 --> 00:20:36,434
I need you to listen to me!
385
00:20:36,436 --> 00:20:39,904
Roy, you're
hurting me!
386
00:20:39,906 --> 00:20:42,306
I didn't...I didn't...
387
00:20:42,308 --> 00:20:44,976
I didn't mean to. I'm sorry.
388
00:20:44,978 --> 00:20:46,978
I know!
389
00:20:57,123 --> 00:20:58,956
Well. Your work
environment
390
00:20:58,958 --> 00:21:01,959
Has definitely
improved since cnri.
391
00:21:01,961 --> 00:21:04,528
This place is bigger
than my apartment!
392
00:21:04,530 --> 00:21:07,198
Well, there is a limit to
the glamour, unfortunately.
393
00:21:07,200 --> 00:21:09,734
I spend my days
in document production--
394
00:21:09,736 --> 00:21:12,803
and answering interrogatories.
395
00:21:12,805 --> 00:21:15,773
It doesn't feel like
practicing law
so much as
396
00:21:15,775 --> 00:21:22,313
If I didn't know any better,
I'd think that you were trying
to talk me out of the job here.
397
00:21:23,448 --> 00:21:26,584
I guess I do know better.
398
00:21:26,586 --> 00:21:28,653
I'm sorry.
399
00:21:28,655 --> 00:21:31,088
What's going on?
400
00:21:31,090 --> 00:21:32,990
One of the partners
serves on
401
00:21:32,992 --> 00:21:34,825
The bar association's
disciplinary committee,
402
00:21:34,827 --> 00:21:39,930
And...Well, when
I sent your rรยฉsume,
he did some checking.
403
00:21:39,932 --> 00:21:42,433
That was a complete
misunderstanding.
404
00:21:42,435 --> 00:21:45,102
I mean, sure, yeah,
I had some problems,
405
00:21:45,104 --> 00:21:47,204
But I'm fine now.
406
00:21:47,206 --> 00:21:52,176
The bar is going
to open disciplinary
proceedings.
407
00:21:52,178 --> 00:21:53,344
What for?
408
00:21:53,346 --> 00:21:54,612
Conduct affecting
409
00:21:54,614 --> 00:21:56,047
Your fitness
to practice.
410
00:21:56,049 --> 00:21:58,716
That's--
that's ridiculous.
411
00:21:58,718 --> 00:21:59,583
I know.
412
00:21:59,585 --> 00:22:03,220
But while
this is out there,
413
00:22:03,222 --> 00:22:07,958
The firm
can't hire you.
414
00:22:07,960 --> 00:22:12,930
Thanks for letting me know.
I have to go.
415
00:22:12,932 --> 00:22:15,032
Laurel, laurel.
416
00:22:15,034 --> 00:22:16,701
You can fight this, ok?
417
00:22:16,703 --> 00:22:18,569
I'll help you, and--
418
00:22:18,571 --> 00:22:21,472
I need some time to...Process.
419
00:22:21,474 --> 00:22:24,175
I'll call you.
420
00:22:25,944 --> 00:22:27,278
Can I fix you a drink?
421
00:22:27,280 --> 00:22:28,679
Whatever you're having.
422
00:22:28,681 --> 00:22:30,181
It was good
to see you
423
00:22:30,183 --> 00:22:31,549
The other night,
moira.
424
00:22:31,551 --> 00:22:36,220
It's been a while
since I've had
such a good laugh.
425
00:22:36,222 --> 00:22:38,255
It was
no joke, moira.
426
00:22:38,257 --> 00:22:39,957
Mark was telling
the truth.
427
00:22:39,959 --> 00:22:42,226
A significant
number of people
in starling city
428
00:22:42,228 --> 00:22:45,162
Feel that your actions
with malcolm merlyn
429
00:22:45,164 --> 00:22:47,665
Were justified to
protect your family.
430
00:22:47,667 --> 00:22:49,600
43.6%, in fact.
431
00:22:49,602 --> 00:22:50,835
You polled people about me?
432
00:22:50,837 --> 00:22:52,403
Prudent course of
action when vetting
433
00:22:52,405 --> 00:22:54,038
A potential
candidate, yes.
434
00:22:54,040 --> 00:22:56,807
600,000 people in starling city.
435
00:22:56,809 --> 00:22:59,410
I'd think you could find
someone not responsible
436
00:22:59,412 --> 00:23:02,079
For destroying it
with an earthquake machine.
437
00:23:02,081 --> 00:23:04,348
Not with your
name recognition.
438
00:23:04,350 --> 00:23:07,585
We need a game change
candidate, moira.
439
00:23:07,587 --> 00:23:10,621
And there's no one in
starling with a higher
profile than you.
440
00:23:10,623 --> 00:23:12,390
Charles manson
is rather well-known,
441
00:23:12,392 --> 00:23:14,892
And no one is going
to vote for him.
True.
442
00:23:14,894 --> 00:23:17,862
Equally true,
voters like
redemption stories.
443
00:23:17,864 --> 00:23:21,165
Bill clinton,
elliot spitzer,
444
00:23:21,167 --> 00:23:23,834
Oh, I don't believe
she ran for office.
445
00:23:23,836 --> 00:23:25,836
But if she had,
she would have won.
446
00:23:25,838 --> 00:23:27,338
Would have won what?
447
00:23:27,340 --> 00:23:30,307
Ah, thea.
448
00:23:30,309 --> 00:23:31,942
Mmm, what's going on?
449
00:23:31,944 --> 00:23:36,180
I'm just convincing
your mother
to run for mayor.
450
00:23:36,182 --> 00:23:37,281
Of what?
451
00:23:37,283 --> 00:23:39,283
You see?
452
00:23:39,285 --> 00:23:40,651
Sweetheart, are you all right?
453
00:23:40,653 --> 00:23:44,789
You really need
to stop asking that.
454
00:23:44,791 --> 00:23:46,757
Are you serious?
455
00:23:46,759 --> 00:23:48,926
It's hard to believe, I know.
456
00:23:48,928 --> 00:23:50,394
No. No, it's not.
457
00:23:50,396 --> 00:23:54,165
Look, this is actually
the first election
I can vote in,
458
00:23:54,167 --> 00:23:57,201
And...As a newly
minted voter,
459
00:23:57,203 --> 00:23:59,703
I don't think it
sounds that crazy.
460
00:23:59,705 --> 00:24:04,975
From out of the mouths
of babes.
461
00:24:12,250 --> 00:24:14,452
You're late.
462
00:24:14,454 --> 00:24:17,955
I tried to get
my girlfriend
to leave town.
463
00:24:17,957 --> 00:24:20,624
But she won't.
464
00:24:20,626 --> 00:24:24,762
You cannot bring her into this.
465
00:24:24,764 --> 00:24:26,797
But how am I
supposed
to lie to her
466
00:24:26,799 --> 00:24:28,699
And protect her
at the same time?
467
00:24:28,701 --> 00:24:30,034
How do you do it?
468
00:24:30,036 --> 00:24:32,603
How do you keep
secrets from people
in your life?
469
00:24:32,605 --> 00:24:36,040
By remembering
it's the only way
to keep them safe.
470
00:24:36,042 --> 00:24:39,043
No, keeping them safe
is what keeps them safe.
471
00:24:39,045 --> 00:24:40,244
Telling people
the truth.
472
00:24:40,246 --> 00:24:41,812
But you, you won't
tell me anything.
473
00:24:41,814 --> 00:24:43,914
Not about the mirakuru,
and this other guy.
474
00:24:43,916 --> 00:24:46,050
And you got me slapping
water and hitting
dummies instead.
475
00:24:46,052 --> 00:24:50,020
Roy, you're spiraling
and you need to calm down.
476
00:24:50,022 --> 00:24:52,122
No. I need
to save thea.
477
00:24:52,124 --> 00:24:55,926
That thing is out
in the open because of you.
478
00:24:55,928 --> 00:24:57,761
I think you've done enough.
479
00:24:57,763 --> 00:24:59,530
Let go of me.
480
00:24:59,532 --> 00:25:02,199
Roy...
I said let go of me!
481
00:25:02,201 --> 00:25:04,301
Get control.
482
00:25:04,303 --> 00:25:06,570
If not for me or yourself,
483
00:25:06,572 --> 00:25:07,872
Then do it for thea.
484
00:25:07,874 --> 00:25:09,874
What the hell
do you know about thea?
485
00:25:09,876 --> 00:25:12,843
Don't you talk about her!
486
00:25:17,816 --> 00:25:20,951
Are you done?
487
00:25:28,193 --> 00:25:30,661
No. I'm not done.
488
00:25:30,663 --> 00:25:32,530
I'm going
to stop this thing.
489
00:25:32,532 --> 00:25:34,231
And if you want
to stop me, try.
490
00:25:34,233 --> 00:25:36,667
Try putting
another arrow
in me. Go ahead.
491
00:25:36,669 --> 00:25:39,303
'cause I heal fast now.
But you get in my way,
492
00:25:39,305 --> 00:25:42,540
Then I'll give you
a good look at that
anger you're so worried
493
00:25:42,542 --> 00:25:45,242
About me
losing control of.
494
00:25:53,385 --> 00:25:56,687
You both scoffed
when I said
we should invest
495
00:25:56,689 --> 00:25:59,290
In an x-ray machine
for down here.
496
00:25:59,292 --> 00:26:01,625
What do you want
to do about roy?
497
00:26:02,160 --> 00:26:04,428
Where are we
with the fingerprint?
498
00:26:04,430 --> 00:26:06,163
I struck out
on domestic agencies,
499
00:26:06,165 --> 00:26:08,699
But I'm checking interpol,
prc public security
500
00:26:08,701 --> 00:26:10,568
And mvd databases now.
501
00:26:10,570 --> 00:26:13,671
Oliver, I know
you've taken roy on, and why,
502
00:26:13,673 --> 00:26:17,374
But roy, slade,
a lot of guys
I've served with...
503
00:26:18,778 --> 00:26:20,844
Some people
are just broken, man.
504
00:26:20,846 --> 00:26:22,913
And nobody can put them
back together.
505
00:26:22,915 --> 00:26:25,015
I refuse
to believe that.
506
00:26:25,017 --> 00:26:29,053
I'm not letting what
happened to slade
happen to roy.
507
00:26:29,055 --> 00:26:31,255
I'm not.
508
00:26:40,065 --> 00:26:41,465
Yeah.
509
00:26:41,467 --> 00:26:44,468
Are you near the club?
510
00:26:44,470 --> 00:26:47,705
I'm pretty close. Why?
511
00:26:47,707 --> 00:26:49,807
Laurel's here.
512
00:26:49,809 --> 00:26:52,710
She doesn't look good.
513
00:26:53,545 --> 00:26:57,514
Hey. Laurel's
upstairs.
514
00:27:07,292 --> 00:27:08,392
Ohh! Excuse me.
515
00:27:08,394 --> 00:27:09,793
Can I get something with olives?
516
00:27:09,795 --> 00:27:14,598
I don't care what it is,
as long as there are
a lot of olives.
517
00:27:14,600 --> 00:27:16,467
How about coffee?
518
00:27:16,469 --> 00:27:18,569
Coffee and olives?
519
00:27:18,571 --> 00:27:21,472
Bad combination.
520
00:27:21,474 --> 00:27:22,906
What are you doing?
521
00:27:22,908 --> 00:27:25,409
This is where
it's happening,
right? The big club?
522
00:27:25,411 --> 00:27:28,112
Here you go,
martini,
triple olives.
523
00:27:28,114 --> 00:27:29,580
Thanks.
524
00:27:29,582 --> 00:27:31,215
Laurel, go home.
525
00:27:31,217 --> 00:27:33,984
Thea queen, telling me
526
00:27:33,986 --> 00:27:35,452
Enough is enough.
527
00:27:35,454 --> 00:27:39,323
Now that is rich.
528
00:27:43,328 --> 00:27:45,629
Fine.
529
00:27:45,631 --> 00:27:47,498
Bar me from your bar.
530
00:27:47,500 --> 00:27:49,733
That's today's theme,
right?
531
00:27:49,735 --> 00:27:51,135
Disbarment.
532
00:27:51,137 --> 00:27:52,336
Laurel, are you being disbarred?
533
00:27:52,338 --> 00:27:55,172
Yeah, looks like
my law career's over.
534
00:27:55,174 --> 00:27:56,240
But you know what?
535
00:27:56,242 --> 00:28:00,144
Maybe thea here can
hire me as a waitress.
536
00:28:00,146 --> 00:28:02,713
Or, ollie, I could
come be your secretary.
537
00:28:02,715 --> 00:28:05,582
But that would mean you
would have to fire her.
538
00:28:05,584 --> 00:28:08,519
Hi, laurel. How are you?
539
00:28:10,755 --> 00:28:14,391
Did you need
to borrow my car?
540
00:28:14,393 --> 00:28:15,559
Did your limo
break down?
541
00:28:15,561 --> 00:28:17,795
Oliver, can I talk to you
for a second?
542
00:28:17,797 --> 00:28:21,632
Get her a cab, please.
543
00:28:22,600 --> 00:28:25,069
Fingerprint was in
interpol's database.
544
00:28:25,071 --> 00:28:27,304
The guy worked
for milo armitage.
545
00:28:27,306 --> 00:28:28,906
He's a black market
arms merchant.
546
00:28:28,908 --> 00:28:30,507
He's trying
to sell the device.
547
00:28:30,509 --> 00:28:32,276
I need you to search
for any indication
548
00:28:32,278 --> 00:28:33,410
That armitage
is in starling.
549
00:28:33,412 --> 00:28:35,679
I already did.
His ship filed
a loading manifest
550
00:28:35,681 --> 00:28:37,214
At the starling city docks.
551
00:28:37,216 --> 00:28:39,817
I'll get you
the slip number.
552
00:28:51,629 --> 00:28:52,763
Hi, it's oliver.
553
00:28:52,765 --> 00:28:56,934
I just ran into laurel,
and something's wrong.
554
00:28:58,436 --> 00:29:01,905
She needs you.
555
00:29:03,441 --> 00:29:05,509
Slade?
556
00:29:05,511 --> 00:29:07,644
Oliver...
557
00:29:07,646 --> 00:29:09,980
Slade!
558
00:29:09,982 --> 00:29:11,014
Get back!
559
00:29:11,016 --> 00:29:13,217
We know you're
targeting the boat.
560
00:29:13,219 --> 00:29:16,019
I'm going to send
that son of a bitch
561
00:29:16,021 --> 00:29:17,287
To the bottom of the ocean.
562
00:29:17,289 --> 00:29:19,723
You're going
to destroy our only
way off of the island!
563
00:29:19,725 --> 00:29:23,927
As long as ivo is dead,
it's worth it.
564
00:29:27,632 --> 00:29:29,466
I can't let you do it.
565
00:29:29,468 --> 00:29:31,635
Get back, or so help me,
566
00:29:31,637 --> 00:29:34,505
I will put you down!
567
00:29:35,039 --> 00:29:37,040
Mom? What
are you doing here?
568
00:29:37,042 --> 00:29:39,476
I came by to get
your advice on something.
569
00:29:39,478 --> 00:29:41,278
Step into my office.
570
00:29:41,280 --> 00:29:42,346
Ahh.
571
00:29:42,348 --> 00:29:44,281
This is about
the campaign, right?
572
00:29:44,283 --> 00:29:47,151
It's really awesome
you're thinking
of doing this.
573
00:29:47,153 --> 00:29:50,053
You said something
that stayed with me.
574
00:29:50,055 --> 00:29:53,590
The idea that there
could be voters out there
575
00:29:53,592 --> 00:29:56,827
That wouldn't dismiss me
out of hand.
576
00:29:56,829 --> 00:29:59,997
Well, you did run
a multi-billion
dollar company.
577
00:29:59,999 --> 00:30:02,666
Yes, and an undertaking
that destroyed the city.
578
00:30:02,668 --> 00:30:04,968
People will
get over that.
579
00:30:04,970 --> 00:30:06,804
What makes you so certain?
580
00:30:06,806 --> 00:30:09,039
Because I did.
581
00:30:09,041 --> 00:30:10,374
Can I make
a suggestion?
582
00:30:10,376 --> 00:30:11,708
Instead of
punishing yourself
583
00:30:11,710 --> 00:30:13,944
Because you think
you destroyed the city,
584
00:30:13,946 --> 00:30:17,948
How about you start
by saving it?
585
00:30:23,121 --> 00:30:25,055
$10 million,
586
00:30:25,057 --> 00:30:29,226
I believe was
the negotiated amount.
587
00:30:29,694 --> 00:30:34,298
Congratulations, you're now
in a new tax bracket.
588
00:30:34,300 --> 00:30:36,200
Just out of curiosity,
589
00:30:36,202 --> 00:30:40,204
You pay me ten million,
and you get...
590
00:30:40,206 --> 00:30:42,306
Three times that.
591
00:30:42,308 --> 00:30:44,908
You already
have a buyer?
592
00:30:44,910 --> 00:30:48,478
I recommend
that you stay clear
593
00:30:48,480 --> 00:30:50,781
Of markovia for a few months.
594
00:30:50,783 --> 00:30:54,585
I believe our business
is now concluded.
595
00:30:57,255 --> 00:30:59,656
Not yet.
596
00:31:06,264 --> 00:31:09,266
Looks like your partner
abandoned you.
597
00:31:09,268 --> 00:31:12,769
He's not my partner.
He's someone I hired
598
00:31:12,771 --> 00:31:15,072
To do a job.
599
00:31:15,074 --> 00:31:19,843
And it turns out
it was money well spent.
600
00:31:30,522 --> 00:31:32,990
Just too dumb
to stay down.
601
00:31:40,698 --> 00:31:42,633
Don't do it!
You'll kill
everyone here.
602
00:31:42,635 --> 00:31:46,069
If I don't deliver this device
to my buyer in markovia,
603
00:31:46,071 --> 00:31:48,939
I'm dead anyway.
No!
604
00:32:01,986 --> 00:32:05,155
Roy! Roy,
I need you to stop!
605
00:32:05,157 --> 00:32:08,558
Listen to me!
Roy, stop right now!
606
00:32:08,560 --> 00:32:11,028
Roy!
607
00:32:11,963 --> 00:32:14,464
The earthquake device
is in there.
608
00:32:14,466 --> 00:32:17,768
The steel is military grade;
it's built to withstand a bomb,
609
00:32:17,770 --> 00:32:20,771
But not you.
610
00:32:20,773 --> 00:32:22,906
Think about thea.
611
00:32:22,908 --> 00:32:26,209
Because she could die
without your help.
612
00:32:26,211 --> 00:32:27,511
I know you love her...
613
00:32:27,513 --> 00:32:30,447
Because I've seen it.
614
00:32:30,449 --> 00:32:33,517
Save my sister.
615
00:32:34,085 --> 00:32:35,786
Control.
616
00:32:35,788 --> 00:32:38,655
Focus on thea.
617
00:32:38,657 --> 00:32:41,491
She needs you right now,
618
00:32:41,493 --> 00:32:42,759
Or she is dead.
619
00:32:42,761 --> 00:32:45,662
Everyone is dead.
620
00:33:08,920 --> 00:33:12,289
You're...
621
00:33:12,291 --> 00:33:14,825
Yeah. Yeah.
622
00:33:14,827 --> 00:33:17,661
Last year,
you saved my life.
623
00:33:17,663 --> 00:33:20,464
And I don't mean
from the guy
who kidnapped me.
624
00:33:20,466 --> 00:33:23,533
I mean, you...
You saved me.
625
00:33:23,535 --> 00:33:27,204
You gave me purpose.
626
00:33:35,313 --> 00:33:38,482
We're just getting started.
627
00:33:46,057 --> 00:33:49,760
So...The secret society
gets a new member.
628
00:33:50,361 --> 00:33:53,530
Where is he now?
629
00:33:53,532 --> 00:33:55,065
Home.
630
00:33:55,067 --> 00:33:57,601
He's, uh...
631
00:33:57,603 --> 00:33:59,669
Processing.
632
00:33:59,671 --> 00:34:01,605
When I found out
who you really were,
633
00:34:01,607 --> 00:34:05,642
I processed my way
through a pint
of mint chip.
634
00:34:07,046 --> 00:34:08,011
I stress eat.
635
00:34:08,013 --> 00:34:10,047
Speaking of stress...
636
00:34:10,049 --> 00:34:13,784
I'm not trying to Monday
morning quarterback
here--it's Wednesday.
637
00:34:13,786 --> 00:34:16,319
Didn't this all start
because you were worried
638
00:34:16,321 --> 00:34:19,923
That roy's marble collection
was on the short side?
639
00:34:19,925 --> 00:34:21,258
She has a point,
oliver.
640
00:34:21,260 --> 00:34:24,494
Roy's a loose
cannon. Now he
knows your secret.
641
00:34:24,496 --> 00:34:27,898
You're right,
and I wasn't thinking
642
00:34:27,900 --> 00:34:29,966
About the consequences.
643
00:34:29,968 --> 00:34:35,572
I only knew that
I needed his strength.
644
00:34:35,574 --> 00:34:38,809
His power.
645
00:34:40,445 --> 00:34:41,645
On the island,
646
00:34:41,647 --> 00:34:47,451
Sara told me that
love is the most
powerful emotion.
647
00:34:47,453 --> 00:34:50,554
Well, the arrow
couldn't get roy
648
00:34:50,556 --> 00:34:54,524
To think about thea.
649
00:34:54,526 --> 00:34:57,961
But I could.
650
00:34:59,564 --> 00:35:02,833
I said get back!
651
00:35:02,835 --> 00:35:04,901
Think about shado.
652
00:35:07,171 --> 00:35:09,139
I am...
653
00:35:09,141 --> 00:35:10,941
Thinking about her!
654
00:35:10,943 --> 00:35:13,977
There's something
I have to tell you
about shado.
655
00:35:13,979 --> 00:35:18,081
It's something
you deserve to know.
656
00:35:21,319 --> 00:35:22,986
She loved you,
slade.
657
00:35:22,988 --> 00:35:27,324
Maybe not the way
that you wanted her to,
658
00:35:27,326 --> 00:35:28,625
But she loved you.
659
00:35:28,627 --> 00:35:31,728
And she wanted you
to make it home.
660
00:35:31,730 --> 00:35:34,764
She wanted you
to see joe again.
661
00:35:34,766 --> 00:35:39,035
She wanted you
to hug your son.
662
00:35:40,905 --> 00:35:43,540
I know you're angry.
663
00:35:43,542 --> 00:35:46,610
And I know
you want revenge.
664
00:35:46,612 --> 00:35:49,446
If you destroy
ivo's freighter,
665
00:35:49,448 --> 00:35:52,782
Shado will have
died for nothing.
666
00:36:05,863 --> 00:36:09,266
What is happening to me?
667
00:36:09,268 --> 00:36:10,867
I don't know.
668
00:36:10,869 --> 00:36:13,970
I am not going
to let you go
through it
669
00:36:13,972 --> 00:36:16,273
On your own.
670
00:36:16,275 --> 00:36:18,341
The man who killed shado
671
00:36:18,343 --> 00:36:22,812
And whether that
freighter's on the bottom
of the ocean or not,
672
00:36:22,814 --> 00:36:27,184
We're still suck
on this island.
673
00:36:27,186 --> 00:36:29,653
Not for long.
674
00:36:31,322 --> 00:36:36,459
Because we're going
to take the freighter.
675
00:36:48,372 --> 00:36:51,541
I was glad
to receive your email.
676
00:36:51,543 --> 00:36:53,743
Does it portend
what I'm hoping?
677
00:36:53,745 --> 00:36:56,246
I'm going to run.
678
00:36:56,248 --> 00:37:00,183
What changed your mind?
679
00:37:00,185 --> 00:37:01,351
Thea.
Hmm.
680
00:37:01,353 --> 00:37:03,954
She reminded me that
I still owe this city.
681
00:37:03,956 --> 00:37:07,123
And I want to be remembered
as something more
682
00:37:07,125 --> 00:37:09,359
Than malcolm merlyn's pawn.
683
00:37:09,361 --> 00:37:10,760
As you should.
684
00:37:10,762 --> 00:37:12,195
But you know there was
685
00:37:12,197 --> 00:37:14,130
Another reason
for my reticence.
686
00:37:14,132 --> 00:37:15,765
You're afraid
the people will learn
687
00:37:15,767 --> 00:37:17,667
That robert wasn't
her biological father.
688
00:37:17,669 --> 00:37:20,870
I managed to get through
a criminal trial without
the truth coming out,
689
00:37:20,872 --> 00:37:24,107
But political campaigns
tend to be a bit more adept
690
00:37:24,109 --> 00:37:27,444
At extracting skeletons
from closets.
691
00:37:27,446 --> 00:37:28,979
But no one else knows.
692
00:37:28,981 --> 00:37:31,281
Someone does.
693
00:37:31,283 --> 00:37:32,882
My ob, dr. Gill.
694
00:37:32,884 --> 00:37:35,385
There were complications
when thea was born,
695
00:37:35,387 --> 00:37:40,390
And I had to tell him
that robert wasn't her father.
696
00:37:40,392 --> 00:37:43,627
If we're going
to move forward,
697
00:37:43,629 --> 00:37:45,495
We need to make certain
698
00:37:45,497 --> 00:37:49,032
That he won't be
a problem for us.
699
00:37:49,034 --> 00:37:51,601
Hmm?
700
00:38:02,680 --> 00:38:05,515
Mr. Turner.
701
00:38:08,753 --> 00:38:10,020
Hmm.
702
00:38:10,022 --> 00:38:15,358
I didn't know this place
allowed conjugal visits.
703
00:38:16,494 --> 00:38:18,561
My name is amanda waller.
704
00:38:18,563 --> 00:38:20,597
You say that
like it's supposed
to mean something.
705
00:38:20,599 --> 00:38:22,632
To the contrary.
706
00:38:22,634 --> 00:38:24,701
My identity
is highly classified.
707
00:38:24,703 --> 00:38:27,671
Then why are you
introducing
yourself to me?
708
00:38:27,673 --> 00:38:29,572
I have an offer for you.
709
00:38:29,574 --> 00:38:32,175
A way to work off your sentence.
710
00:38:32,177 --> 00:38:34,644
As it turns out,
I have need of someone
711
00:38:34,646 --> 00:38:36,479
With your...
712
00:38:36,481 --> 00:38:39,416
Singular qualifications.
713
00:38:39,418 --> 00:38:40,984
For what?
714
00:38:40,986 --> 00:38:43,420
For a unit
I'm putting together.
715
00:38:43,422 --> 00:38:46,356
What type of unit?
716
00:38:46,358 --> 00:38:48,792
Actually...
717
00:38:48,794 --> 00:38:53,463
It's more of a squad.
718
00:38:54,632 --> 00:38:57,834
Is this the part
where you kill me
'cause I know your secret?
719
00:38:57,836 --> 00:39:00,870
Do you actually think
that I'd kill
my sister's boyfriend?
720
00:39:00,872 --> 00:39:02,772
Well, you did shoot me
in the leg.
721
00:39:02,774 --> 00:39:06,643
Forgiven, by the way.
722
00:39:06,645 --> 00:39:08,378
Thea.
723
00:39:08,380 --> 00:39:10,046
She can never know.
724
00:39:10,048 --> 00:39:12,849
I get the feeling
that if I did tell her,
725
00:39:12,851 --> 00:39:15,051
That would be when you kill me.
726
00:39:15,053 --> 00:39:16,453
Trust that instinct.
727
00:39:16,455 --> 00:39:17,987
Ok. All right.
728
00:39:17,989 --> 00:39:20,190
How many people know what--
729
00:39:20,192 --> 00:39:21,891
Who you are?
730
00:39:21,893 --> 00:39:22,992
Too many.
731
00:39:22,994 --> 00:39:27,030
But these
are the only
two that matter.
732
00:39:30,101 --> 00:39:34,371
John diggle
and felicity smoak.
733
00:39:36,575 --> 00:39:38,508
Does this group have a name?
734
00:39:38,510 --> 00:39:40,577
Like team arrow,
or something?
735
00:39:40,579 --> 00:39:42,078
We don't call
ourselves that.
736
00:39:42,080 --> 00:39:44,280
I do. Occasionally.
737
00:39:44,282 --> 00:39:46,883
Stop.
Whatever.
738
00:39:46,885 --> 00:39:49,152
Welcome aboard.
739
00:40:29,627 --> 00:40:32,629
Sara...
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
52484
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.