All language subtitles for Alien.Strain.2014.WEB-DL.x264-ION10-por

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,468 --> 00:00:21,472 Voltar para aquela noite de novo, ok? 2 00:00:21,604 --> 00:00:23,106 Você disse que vocês dois estavam lutando 3 00:00:23,239 --> 00:00:24,217 Não é o que eu disse. 4 00:00:24,307 --> 00:00:25,513 Eu disse que nós estávamos tendo uma discussão. 5 00:00:25,642 --> 00:00:27,246 Quantas vezes eu tenho que lhe dizer isso? 6 00:00:27,377 --> 00:00:29,323 Tantas vezes quanto necessário para resolvê-lo, Matthew. 7 00:00:29,412 --> 00:00:31,085 Você sabe. 8 00:00:31,214 --> 00:00:34,024 O tempo que leva para encontrar a verdade sobre aquela noite. 9 00:00:34,117 --> 00:00:35,494 Eles não querem ouvir a verdade. 10 00:00:35,618 --> 00:00:37,495 Eles querem ouvir o que você quer ouvir 11 00:00:37,620 --> 00:00:39,065 eo que você quer ouvir? 12 00:00:39,155 --> 00:00:41,101 Eu tinha algo a ver com seu desaparecimento. 13 00:00:41,224 --> 00:00:42,828 E assim? 14 00:00:42,926 --> 00:00:45,304 Claro, eu fiz. 15 00:00:45,428 --> 00:00:47,465 Eu escolhi um lugar. Eu dirigi até lá 16 00:00:47,597 --> 00:00:49,042 Mas não tome 17 00:00:49,132 --> 00:00:50,736 então quem foi? 18 00:00:54,804 --> 00:00:56,784 Mateo! 19 00:00:56,906 --> 00:00:58,510 Rachel! 20 00:01:00,110 --> 00:01:01,453 Rachel! 21 00:01:04,280 --> 00:01:05,452 Rachel! 22 00:01:13,656 --> 00:01:15,329 Sabes, doc. 23 00:01:15,458 --> 00:01:18,439 Eu acho que a pergunta que você deve estar se perguntando não que a levou é 24 00:01:18,528 --> 00:01:20,064 mas o que fez? 25 00:01:20,196 --> 00:01:23,143 E com o resto de nós 26 00:03:34,797 --> 00:03:37,505 Agora, após o desaparecimento de Rachel, você moveu 27 00:03:37,634 --> 00:03:38,738 Sim. 28 00:03:38,835 --> 00:03:40,041 E isso por que? 29 00:03:40,169 --> 00:03:42,547 Porque eu precisava estar perto dela. 30 00:03:42,672 --> 00:03:44,652 A onde foi tirada. 31 00:04:54,010 --> 00:04:56,217 Mas desapareceu como você disse 32 00:04:56,346 --> 00:04:59,293 O que você estava procurando, exatamente? 33 00:04:59,382 --> 00:05:03,057 Qualquer coisa. Qualquer sinal dela ou do navio. 34 00:05:03,186 --> 00:05:05,166 Olha, eu sabia que não estava morto. 35 00:05:05,254 --> 00:05:09,100 Eu não perguntei por quê. Eu só sabia. 36 00:05:09,225 --> 00:05:11,501 Infelizmente, parece-me ser o único. 37 00:05:11,594 --> 00:05:14,438 Sim, deixe o delegado Espinosa. 38 00:05:14,564 --> 00:05:18,239 Pelo que tenho lido, ele parecia particularmente interessado no seu caso. 39 00:05:18,368 --> 00:05:20,041 Sabe por que isso? 40 00:05:20,169 --> 00:05:22,308 Além do fato de que ele era um idiota? 41 00:05:35,018 --> 00:05:36,861 Eu só sei que estava sempre lá. 42 00:05:36,953 --> 00:05:40,457 Onde quer que fosse, onde quer que olhasse. 43 00:05:40,590 --> 00:05:41,864 Ele estava lá. 44 00:05:53,736 --> 00:05:55,545 Encontrou alguma coisa hoje? 45 00:05:59,575 --> 00:06:00,747 Sim. 46 00:06:03,746 --> 00:06:05,851 Quanto você tem sido? 47 00:06:05,948 --> 00:06:07,222 Quase um ano. 48 00:06:20,830 --> 00:06:22,207 ¿Estás lista? 49 00:06:22,331 --> 00:06:24,868 Claro que você não tem que ir ao banheiro ou algo assim? 50 00:06:25,001 --> 00:06:27,003 É a última parada antes de entrar no selvagem. 51 00:06:27,136 --> 00:06:30,640 Estou bem. Obrigado por perguntar. 52 00:06:30,773 --> 00:06:32,081 Bom. 53 00:06:43,786 --> 00:06:45,322 Sabes, Matthew. 54 00:06:45,455 --> 00:06:47,298 Eu não sei se este é um tipo de 55 00:06:47,423 --> 00:06:48,800 jogo doentio que você está jogando. 56 00:06:48,925 --> 00:06:50,404 Ou se algum tipo de plano elaborado. 57 00:06:50,493 --> 00:06:52,302 E, francamente, eu não me importo o que é 58 00:06:52,428 --> 00:06:57,036 Eu ouvi sua história, já deve estar cem vezes 59 00:06:57,133 --> 00:07:01,673 e eu tenho que dizer, você é um filho da puta credível. 60 00:07:04,474 --> 00:07:07,284 Só que eu não penso assim 61 00:07:07,376 --> 00:07:09,982 um minuto 62 00:07:13,649 --> 00:07:17,256 as pessoas simplesmente não vai embora 63 00:07:17,353 --> 00:07:21,495 no ar 64 00:07:21,624 --> 00:07:24,969 há sempre uma razão desagradável para este 65 00:07:26,996 --> 00:07:28,634 e você? 66 00:07:35,571 --> 00:07:37,915 Aposto que você tem a mais feia, mais suja, 67 00:07:38,040 --> 00:07:41,249 porque você já viu 68 00:07:41,377 --> 00:07:42,913 mas não se preocupe 69 00:07:43,045 --> 00:07:45,525 um destes dias, cedo ou tarde, você vai escorregar 70 00:07:45,648 --> 00:07:48,629 e quando o fizer, eu estarei lá. 71 00:07:48,718 --> 00:07:50,220 Ele voltou agora 72 00:07:58,261 --> 00:08:00,207 Eu estava lá, 73 00:08:00,329 --> 00:08:02,969 naquela noite com Alicia. 74 00:08:03,065 --> 00:08:04,840 E o que uma noite que foi isso? 75 00:08:14,343 --> 00:08:18,155 Mateo, você pode fazer isso 76 00:08:18,247 --> 00:08:19,123 Mateo. 77 00:08:19,248 --> 00:08:20,352 Eu não quero fazer isso. 78 00:08:20,449 --> 00:08:21,655 Eu não quero falar sobre isso. 79 00:08:21,784 --> 00:08:23,923 Eu quero ir para o meu quarto! 80 00:08:24,053 --> 00:08:27,500 Agora! 81 00:08:27,590 --> 00:08:32,471 Bem. Podemos terminar a sessão aqui. 82 00:08:32,595 --> 00:08:34,438 Vamos fazê-lo novamente mais tarde. 83 00:08:36,399 --> 00:08:38,174 Está aberto. 84 00:10:10,159 --> 00:10:12,661 85 00:10:12,662 --> 00:10:13,640 86 00:10:18,567 --> 00:10:19,568 Que ocorre? 87 00:10:25,541 --> 00:10:27,350 É tão quieto aqui. 88 00:10:28,911 --> 00:10:30,185 Realmente, o que é? 89 00:10:30,313 --> 00:10:31,417 Eu não respondo nada. 90 00:10:31,514 --> 00:10:35,155 Porque nada é geralmente algo 91 00:10:35,251 --> 00:10:38,232 tem sido, o que, cinco, quase seis anos. 92 00:10:38,354 --> 00:10:41,801 E eu estava pensando quando é que vamos dar o próximo passo. 93 00:10:50,366 --> 00:10:52,243 Você quer ter uma família comigo? 94 00:10:54,270 --> 00:10:56,216 Você crianças correndo ao redor? 95 00:11:01,377 --> 00:11:04,256 Mira, te amo. 96 00:11:04,380 --> 00:11:06,986 Eu sempre vou fazer e nada vai mudar isso 97 00:11:07,083 --> 00:11:08,790 mas você tem que descobrir o que você quer 98 00:11:08,918 --> 00:11:11,455 porque eu posso ficar esperando por tanto tempo 99 00:11:21,130 --> 00:11:22,768 Ele voltou agora 100 00:11:22,898 --> 00:11:24,275 Eu tenho que ir fazer xixi. 101 00:11:28,904 --> 00:11:30,577 Rachel? 102 00:11:30,706 --> 00:11:31,684 Sim? 103 00:11:34,210 --> 00:11:36,417 Eu tenho um pouco de madeira O caminhão se precisar 104 00:11:37,813 --> 00:11:39,690 é claro, você tem que 105 00:11:41,150 --> 00:11:42,458 Ele voltou agora 106 00:12:08,778 --> 00:12:10,052 Mateo? 107 00:12:18,087 --> 00:12:20,089 Matthew? é você? 108 00:12:27,129 --> 00:12:28,335 Mateo! 109 00:12:49,385 --> 00:12:51,194 Querida, você está bem? 110 00:13:03,732 --> 00:13:05,211 Rachel? 111 00:13:05,334 --> 00:13:08,543 Você está todo suado. 112 00:13:08,671 --> 00:13:10,548 Tendo um pesadelo de novo? 113 00:13:10,673 --> 00:13:14,450 Eu 114 00:13:18,013 --> 00:13:19,458 voltar para a cama 115 00:13:19,548 --> 00:13:21,926 frio sem você. 116 00:13:39,869 --> 00:13:41,348 Isso não é real. 117 00:13:47,910 --> 00:13:51,255 Está bem está bem. 118 00:13:51,380 --> 00:13:52,222 Está bem. 119 00:13:52,348 --> 00:13:53,725 Querida, você está bem? 120 00:13:53,849 --> 00:13:54,953 Está bem. 121 00:13:55,050 --> 00:13:57,189 Está bem. Relaxe. 122 00:13:57,286 --> 00:13:58,390 O que você está fazendo? 123 00:13:58,521 --> 00:13:59,795 O que você está fazendo? 124 00:13:59,889 --> 00:14:02,096 Eu não estou fazendo nada. Acalme-se. 125 00:14:02,224 --> 00:14:05,000 Está bem está bem. Relaxe. 126 00:14:05,094 --> 00:14:08,439 O que você está fazendo? Saia! o que você está fazendo? 127 00:14:08,564 --> 00:14:10,009 Um pesadelo 128 00:14:10,099 --> 00:14:12,375 o seu médico está a caminho 129 00:14:12,468 --> 00:14:14,277 apenas relaxar. Relaxe! 130 00:14:14,403 --> 00:14:15,746 - Fiquem longe de mim! - Relaxe! 131 00:14:15,871 --> 00:14:17,077 Deixe-me ir! 132 00:14:17,206 --> 00:14:18,184 Mateo. 133 00:14:18,274 --> 00:14:21,153 Matthew, é o Dr. vans. Relaxe. 134 00:14:21,277 --> 00:14:22,551 Tudo vai ficar bem. 135 00:14:22,645 --> 00:14:24,852 Vamos levantar como da última vez. 136 00:14:24,980 --> 00:14:26,015 Última vez? 137 00:14:26,148 --> 00:14:27,183 O que você está dizendo? 138 00:14:27,316 --> 00:14:28,294 Tire essa coisa longe de mim! 139 00:14:28,417 --> 00:14:30,795 Sujétalo! 140 00:15:02,985 --> 00:15:06,330 Olha, limpar meu calendário na próxima semana. 141 00:15:06,455 --> 00:15:10,232 Vamos piquenique. Vamos sair de Los Angeles 142 00:15:10,326 --> 00:15:11,361 longe disso. 143 00:15:11,493 --> 00:15:16,169 Só você 144 00:15:16,298 --> 00:15:18,107 eo céu do deserto. 145 00:15:18,200 --> 00:15:20,202 O que você diz? 146 00:15:20,336 --> 00:15:22,213 Vem aqui. 147 00:15:22,338 --> 00:15:23,282 Tome isso como um sim? 148 00:16:12,688 --> 00:16:14,326 Mateo. 149 00:16:14,423 --> 00:16:15,458 Rachel! 150 00:16:17,526 --> 00:16:19,665 Nós não temos muito tempo. Ouça-me. 151 00:16:19,762 --> 00:16:22,208 Lembre-se este lugar. Eles vão me trazer de volta. 152 00:16:22,331 --> 00:16:23,366 O quê? Quem vai trazer de volta? 153 00:16:23,499 --> 00:16:24,603 Shh! 154 00:16:24,700 --> 00:16:27,044 Rachel, fale comigo! Quem traz de volta? 155 00:17:16,418 --> 00:17:17,556 Bom Dia. 156 00:17:19,755 --> 00:17:23,567 Ouvi dizer que ontem à noite foi algo interessante que você me dizer sobre isso? 157 00:17:23,659 --> 00:17:26,139 No. 158 00:17:26,261 --> 00:17:27,797 Você tem que falar com alguém, Matthew. 159 00:17:27,930 --> 00:17:30,877 Veja como ele funciona. Eu ouvi-lo falar 160 00:17:30,966 --> 00:17:32,070 Nós encontrar respostas. 161 00:17:32,167 --> 00:17:35,307 E talvez você parar de ter esses episódios. 162 00:17:35,437 --> 00:17:38,281 Episódios? 163 00:17:38,407 --> 00:17:39,909 O que é este 1927? 164 00:17:41,610 --> 00:17:43,146 Você quer sair daqui? 165 00:17:43,278 --> 00:17:46,725 Eu não gosto de ser enfiado no escritório o dia todo. 166 00:18:08,971 --> 00:18:10,348 Oh, yo me encargo 167 00:18:19,815 --> 00:18:22,694 Eu vou te dizer o que eu digo a todos os meus pacientes 168 00:18:22,818 --> 00:18:25,298 estar aqui é um privilégio. 169 00:18:25,387 --> 00:18:27,492 Agora você pode tentar escapar, se quiser, 170 00:18:27,623 --> 00:18:29,330 mas o salto vai matar e escadas é muito lento 171 00:18:29,458 --> 00:18:32,439 Eles estarão esperando lá 172 00:18:32,528 --> 00:18:35,634 De qualquer maneira, você perde seus privilégios 173 00:18:41,336 --> 00:18:43,441 ver onde você caminhada 174 00:18:45,073 --> 00:18:46,746 sai daí. 175 00:18:49,511 --> 00:18:50,683 Estamos aqui. 176 00:18:51,914 --> 00:18:53,359 Ah. 177 00:18:55,584 --> 00:18:57,359 Ar nos pulmões. 178 00:18:58,754 --> 00:19:01,200 O que você acha se 179 00:19:01,323 --> 00:19:03,360 tentando romper um pouco estática. 180 00:19:03,492 --> 00:19:04,800 De acordo? 181 00:19:06,361 --> 00:19:08,898 Você sempre teve problemas para dormir, Matthew? 182 00:19:09,031 --> 00:19:10,908 No. 183 00:19:11,033 --> 00:19:12,410 Quando isso começou? 184 00:19:18,373 --> 00:19:22,480 Eu acho que quando ela começou a me visitar. 185 00:19:26,014 --> 00:19:27,960 O que quer dizer, visitá-lo? 186 00:19:41,430 --> 00:19:43,467 Onde você está indo tão cedo? 187 00:19:43,599 --> 00:19:45,601 Vou verificar a área no deserto 188 00:19:45,734 --> 00:19:47,509 Tem havido muita atividade recentemente. 189 00:19:47,603 --> 00:19:49,276 Onde está? 190 00:19:49,404 --> 00:19:50,610 Cerca de... 191 00:19:57,212 --> 00:19:59,556 Perto do lugar ... 192 00:20:02,584 --> 00:20:04,029 Onde eu vi pela última vez 193 00:20:22,838 --> 00:20:24,283 centavo. 194 00:20:24,406 --> 00:20:26,010 Nunca. 195 00:20:50,432 --> 00:20:52,810 É assim que eu sabia que ela ainda estava lá. 196 00:20:52,935 --> 00:20:55,643 Passou dias procurando por ela ... 197 00:21:36,411 --> 00:21:38,254 volta agora 198 00:21:39,848 --> 00:21:41,794 volta agora 199 00:21:55,897 --> 00:21:58,036 apenas ele chegou em casa para encontrá-la lá. 200 00:22:08,110 --> 00:22:10,886 Apenas a tempo. O jantar está pronto. 201 00:22:14,282 --> 00:22:18,321 Mmm, eu fiz o seu favorito: Enchiladas. 202 00:22:18,453 --> 00:22:20,455 Mm, cheira bem. 203 00:22:20,589 --> 00:22:22,466 Mas não tão deliciosa como você 204 00:22:22,591 --> 00:22:24,537 mmm, cuidado lá. 205 00:22:24,626 --> 00:22:25,798 Poderíamos pular o jantar 206 00:22:25,927 --> 00:22:27,429 e ir directamente al postre. 207 00:22:27,562 --> 00:22:29,064 Trarei creme chantilly 208 00:22:29,197 --> 00:22:30,733 menino sujo 209 00:22:30,866 --> 00:22:33,472 Eu vou lavar sua mesa 210 00:22:39,474 --> 00:22:42,250 a que no adivinas lo que he encontrado hoy. 211 00:22:45,113 --> 00:22:48,060 Havia este leão da montanha em farrapos. 212 00:22:48,150 --> 00:22:50,187 Quase irreconhecível. 213 00:22:50,318 --> 00:22:53,322 Isso me fez pensar que tipo de animal que aqui fora 214 00:22:53,455 --> 00:22:54,661 Eu poderia fazer algo assim. 215 00:22:57,826 --> 00:22:58,702 ¿Sabes? 216 00:23:05,801 --> 00:23:07,246 Rachel? 217 00:23:09,071 --> 00:23:10,914 Rachel, você está me ouvindo? 218 00:23:27,923 --> 00:23:31,302 Nunca acordar de um sonho, doc? 219 00:23:31,426 --> 00:23:33,804 Tal um bom sono, você despertou raiva? 220 00:23:33,929 --> 00:23:35,533 ele se vira 221 00:23:35,630 --> 00:23:36,665 e tenta voltar a dormir 222 00:23:36,798 --> 00:23:38,436 para voltar a dormir? 223 00:23:38,533 --> 00:23:39,477 Sim. 224 00:23:41,603 --> 00:23:44,777 É tudo o que fiz luta para voltar lá. 225 00:23:47,008 --> 00:23:49,955 Até atingir o ponto em que eu não conseguia dormir em primeiro lugar. 226 00:24:04,826 --> 00:24:06,965 Então eles me mandaram para um psiquiatra 227 00:24:07,062 --> 00:24:09,372 pior do que você. 228 00:24:09,498 --> 00:24:12,707 Você tem medo de esses pesadelos? 229 00:24:12,834 --> 00:24:14,142 Eles são apenas sonhos. 230 00:24:16,538 --> 00:24:18,711 Isso é como você explica isso? 231 00:24:18,840 --> 00:24:20,148 O quê? 232 00:24:20,242 --> 00:24:21,880 Com Rachel? 233 00:24:22,010 --> 00:24:24,889 Você está tentando obter uma confissão de mim? 234 00:24:25,013 --> 00:24:26,219 Não, eu não estou aqui para isso. 235 00:24:26,348 --> 00:24:27,691 É por isso que eu não falar com pessoas como você. 236 00:24:27,816 --> 00:24:30,490 Você quer transformar tudo o que digo para caber sua história. 237 00:24:30,585 --> 00:24:32,064 Então, por que você não me contar o que aconteceu? 238 00:24:32,187 --> 00:24:33,689 Eu lhe disse o que aconteceu. 239 00:24:33,822 --> 00:24:35,130 Por que você não me diga de novo? 240 00:24:35,223 --> 00:24:38,329 Por quê? Ele acha que minha história vai mudar? 241 00:24:38,426 --> 00:24:40,565 Percebi que é uma situação difícil para você 242 00:24:40,695 --> 00:24:41,867 então eu vou pular o lixo 243 00:24:41,997 --> 00:24:43,635 e direto ao ponto. 244 00:24:43,732 --> 00:24:46,338 Em quatro semanas, você vai comparecer perante um juiz 245 00:24:46,434 --> 00:24:48,277 que vai determinar o seu destino. 246 00:24:48,403 --> 00:24:51,782 parcialmente baseado em psicanálise para impedi-lo 247 00:24:51,907 --> 00:24:55,445 yo no maté a Rachel. 248 00:24:55,577 --> 00:24:57,352 Em seguida, ela desapareceu? 249 00:24:57,445 --> 00:24:58,480 Sim. 250 00:24:58,613 --> 00:25:01,822 Então me diga sobre aquela noite. 251 00:25:01,950 --> 00:25:03,827 Você pode ler o relatório. 252 00:25:03,952 --> 00:25:06,330 Eu li os relatórios. 253 00:25:06,454 --> 00:25:08,900 Eu quero que você me diga 254 00:25:09,024 --> 00:25:11,504 Ou você só quer sentar-se apenas neste quarto? 255 00:25:14,129 --> 00:25:15,506 Eu prefiro ficar sozinha. 256 00:25:17,632 --> 00:25:20,511 É a única coisa que é real. 257 00:25:54,769 --> 00:25:57,409 Parece que alguém que você colocar em penas de ponta 258 00:25:57,505 --> 00:25:58,347 que deseja? 259 00:25:58,473 --> 00:26:00,578 Tenho uma pergunta para você 260 00:26:00,675 --> 00:26:03,315 Eu acordei esta manhã. Verifiquei meu calendário. 261 00:26:03,445 --> 00:26:05,152 É algo que eu faço. 262 00:26:05,280 --> 00:26:08,818 I observe o dia é 12 de outubro 263 00:26:08,950 --> 00:26:11,430 planejando voltar para a cena do crime? 264 00:26:11,519 --> 00:26:14,329 O único crime é a desistir da busca 265 00:26:14,456 --> 00:26:15,662 e você vem atrás de mim. 266 00:26:15,790 --> 00:26:17,326 Bem, agora parece que ressentimentos. 267 00:26:17,459 --> 00:26:19,336 E eu pensei que você estava em nosso pequeno refúgio 268 00:26:19,461 --> 00:26:20,804 significa, me prender por assassinato? 269 00:26:20,929 --> 00:26:23,637 Bem, agora olhar a maneira que eu vejo 270 00:26:23,765 --> 00:26:26,302 tudo aponta para uma pessoa 271 00:26:26,434 --> 00:26:28,107 a ti 272 00:26:28,203 --> 00:26:31,810 Tenho certeza que você pode entender meu ponto de vista. 273 00:26:31,940 --> 00:26:35,046 No. 274 00:26:35,143 --> 00:26:39,114 As pessoas fazem coisas loucas às vezes 275 00:26:39,214 --> 00:26:42,354 Sim. É claro que fazer, certo? 276 00:27:04,539 --> 00:27:07,543 E pouco antes de eu pensei que eu estava ficando louco, 277 00:27:07,676 --> 00:27:09,383 Eu conheci Alicia 278 00:27:26,594 --> 00:27:28,972 Eu não esperava vê-lo esta noite. 279 00:27:29,097 --> 00:27:30,633 Sim. 280 00:27:30,765 --> 00:27:32,472 Usual. 281 00:27:35,704 --> 00:27:37,183 Qualquer progresso? 282 00:27:39,607 --> 00:27:40,813 mantê-la aberta 283 00:27:40,942 --> 00:27:42,944 - o tem. - Obrigado. 284 00:27:53,555 --> 00:27:55,034 Se importa se eu sentar aqui? 285 00:27:56,224 --> 00:27:58,101 Seja meu convidado. 286 00:27:58,226 --> 00:27:59,364 Obrigado. 287 00:28:00,695 --> 00:28:02,003 Eu sou Alicia. 288 00:28:02,097 --> 00:28:03,440 Mateo. 289 00:28:03,565 --> 00:28:05,044 Eu sei 290 00:28:08,603 --> 00:28:10,105 no se preocupe. 291 00:28:10,238 --> 00:28:13,742 Eu não sou de agência governamental ou aplicação da lei. 292 00:28:15,276 --> 00:28:16,949 Basta fazer conversa. 293 00:28:21,149 --> 00:28:25,529 Além disso, parece que você precisa de um amigo 294 00:28:25,653 --> 00:28:27,826 você não é daqui, certo? 295 00:28:27,956 --> 00:28:29,094 Boston. 296 00:28:29,224 --> 00:28:30,931 O que você está fazendo aqui? 297 00:28:31,059 --> 00:28:33,232 Me mudei para cá há nove meses. 298 00:28:33,328 --> 00:28:35,308 Eu sou um analista de comunicações 299 00:28:35,430 --> 00:28:37,467 para um empreiteiro particular chamado Gêmeos. 300 00:28:37,599 --> 00:28:41,741 Espacio profundo, area 246. 301 00:28:42,837 --> 00:28:44,316 base preta perto de Death Valley? 302 00:28:44,439 --> 00:28:47,477 Sim. Como eu sei? 303 00:28:49,110 --> 00:28:51,215 O deserto esconde muitos segredos à vista 304 00:28:53,448 --> 00:28:55,485 você apenas tem que saber olhar 305 00:29:00,622 --> 00:29:03,569 Bem, eu ouvi que você vendeu todos 306 00:29:03,658 --> 00:29:05,660 você se move aqui, 307 00:29:05,794 --> 00:29:09,606 e você passar os seus dias de condução através do deserto 308 00:29:09,697 --> 00:29:11,802 olhando para sua namorada morta. 309 00:29:11,933 --> 00:29:12,877 Ela não está morta. 310 00:29:16,538 --> 00:29:18,176 Então ela está viva? 311 00:29:20,942 --> 00:29:23,388 O que exatamente você analisá-lo? 312 00:29:32,320 --> 00:29:33,162 escuta 313 00:29:45,567 --> 00:29:47,513 Você já ouviu aquele barulho antes, certo? 314 00:29:47,635 --> 00:29:48,909 O que você sabe sobre ele? 315 00:29:49,003 --> 00:29:50,812 É uma eT sinal de comunicação 316 00:29:50,905 --> 00:29:53,351 Esses arquivos de volta para os anos, 317 00:29:53,475 --> 00:29:57,924 mas fui contratado para analisar o mais tardar. 318 00:29:58,012 --> 00:29:59,821 12 de outubro 319 00:29:59,914 --> 00:30:03,054 -O mesmo dia em que Rachel - sim, é. 320 00:30:05,987 --> 00:30:08,627 Eu não sei todos os detalhes. 321 00:30:08,723 --> 00:30:11,226 O que eu sei é 322 00:30:11,359 --> 00:30:13,032 você não estava sozinho naquela noite. 323 00:30:17,832 --> 00:30:20,608 Então eu tenho que confessar uma coisa. 324 00:30:20,702 --> 00:30:24,912 A curiosidade não é a única coisa que me fez querer encontrar 325 00:30:28,877 --> 00:30:31,483 Você sabe, a mesma coisa aconteceu com a minha irmã? 326 00:30:39,387 --> 00:30:41,333 O que aconteceu com sua irmã? 327 00:30:43,525 --> 00:30:44,697 Ela desapareceu. 328 00:30:47,929 --> 00:30:50,273 Apenas na mesma área que Rachel. 329 00:30:50,398 --> 00:30:54,540 É chamado de Rachel, certo? A Bacia do arco-íris? 330 00:30:56,271 --> 00:30:57,443 Parece que um monte de coisas estranhas 331 00:30:57,572 --> 00:31:01,281 Eles foram subindo lá ultimamente. 332 00:31:01,409 --> 00:31:03,946 Então o que você quer de mim? 333 00:31:05,380 --> 00:31:06,688 Eu quero sua ajuda. 334 00:31:08,816 --> 00:31:10,625 Olha, eu não estou tentando colocar isso em você 335 00:31:10,752 --> 00:31:12,595 mas eu dirigi e para trás de Los Angeles 336 00:31:12,720 --> 00:31:13,824 durante o tempo que me lembro 337 00:31:13,922 --> 00:31:15,629 e eu não consigo encontrar nada. 338 00:31:15,757 --> 00:31:18,738 E você é a única pessoa que eu estava com alguém quando ele desapareceu. 339 00:31:18,826 --> 00:31:22,638 Então, eu estava esperando que você tinha, você sabe, 340 00:31:22,764 --> 00:31:25,301 Você já viu ou ouviu alguma coisa 341 00:31:25,433 --> 00:31:28,380 Sinto muito, mas não posso ajudá-lo 342 00:31:38,680 --> 00:31:39,852 bem. 343 00:31:44,118 --> 00:31:47,725 Bem, olhe, aqui está o meu cartão. 344 00:31:47,822 --> 00:31:51,599 Se você pensar em nada, só me chamar 345 00:31:58,800 --> 00:32:00,802 Acho que vou deixá-lo sozinho agora. 346 00:32:04,439 --> 00:32:05,884 Prazer em conhecê lo. 347 00:32:58,993 --> 00:33:01,098 93 este. 348 00:33:06,167 --> 00:33:07,976 1193. 349 00:33:18,012 --> 00:33:21,221 Um dois três quatro cinco seis, 350 00:33:21,349 --> 00:33:23,955 sete oito nove dez. 351 00:33:26,120 --> 00:33:27,997 Dez milhas? 352 00:33:35,963 --> 00:33:37,806 Você está lá fora em algum lugar. 353 00:34:00,488 --> 00:34:03,992 Eu apenas, uh, 354 00:34:04,125 --> 00:34:08,596 Eu queria pedir desculpas pela noite passada. 355 00:34:13,267 --> 00:34:14,905 É só que você é a primeira pessoa que eu falei 356 00:34:15,002 --> 00:34:17,312 em um ano que não me tratou como um louco ou um assassino. 357 00:34:17,438 --> 00:34:20,146 Assim que... 358 00:34:20,274 --> 00:34:22,880 Acho que estou fora de prática. 359 00:34:40,695 --> 00:34:42,675 Desculpe a confusão. 360 00:34:42,797 --> 00:34:46,643 Estou passando por um pouco de uma fase nômade na minha vida agora. 361 00:34:46,768 --> 00:34:49,146 Eu conheço o sentimento. 362 00:34:52,140 --> 00:34:55,280 O que você pode me dizer sobre 246? 363 00:34:55,376 --> 00:34:57,356 Porque é especial? 364 00:35:00,047 --> 00:35:03,153 Bem, na verdade excesso 365 00:35:03,284 --> 00:35:04,729 não é realmente. 366 00:35:04,819 --> 00:35:08,631 Quero dizer, é um ponto quente para estes sinais et 367 00:35:08,723 --> 00:35:12,102 Mas existem centenas deles ao redor do mundo 368 00:35:12,226 --> 00:35:14,433 todos eles distribuídos em locais diferentes, aparentemente de forma aleatória. 369 00:35:14,562 --> 00:35:16,098 Portanto, o governo contratou Gêmeos 370 00:35:16,230 --> 00:35:19,040 Para começar a controlar no final dos anos 70. 371 00:35:21,636 --> 00:35:23,013 E o que você achou? 372 00:35:25,173 --> 00:35:26,652 Não muito. 373 00:35:29,677 --> 00:35:32,783 A frequência dos sinais de alterações na força, 374 00:35:32,880 --> 00:35:37,659 mas posso dizer que se tornou particularmente forte nos últimos dois anos 375 00:35:37,752 --> 00:35:39,561 outros desapareceram? 376 00:35:39,687 --> 00:35:40,893 Oh, absolutamente. 377 00:35:41,022 --> 00:35:42,524 E todas as histórias que você lê sobre 378 00:35:42,657 --> 00:35:46,469 luzes no céu, um fenômeno da falta de tempo 379 00:35:48,196 --> 00:35:53,145 pessoas como a minha irmã e Rachel simplesmente desaparecer 380 00:35:53,234 --> 00:35:55,578 Por que não o governo ou se envolver Gêmeos 381 00:35:55,703 --> 00:35:57,580 e fazer algo sobre isso? 382 00:35:57,705 --> 00:35:58,547 alguns 383 00:36:01,242 --> 00:36:04,223 Eu não acho que eles querem fazer nada sobre isso. 384 00:36:04,345 --> 00:36:06,347 Agora, a pesquisa é tudo. 385 00:36:06,447 --> 00:36:08,120 Observar e informar. 386 00:36:08,249 --> 00:36:10,957 Eles não querem que as pessoas enlouquecendo por vida extraterrestre 387 00:36:11,085 --> 00:36:14,089 quando não pode sequer manter a nossa própria vida em nosso planeta. 388 00:36:14,222 --> 00:36:17,726 Enquanto isso, grupos de campistas desaparecer 389 00:36:17,859 --> 00:36:20,806 ou as pessoas dizem que viram luzes misteriosas 390 00:36:20,895 --> 00:36:22,568 fora da janela de seu quarto. 391 00:36:22,697 --> 00:36:25,871 Que só posso descrever essas pessoas como loucos 392 00:36:27,401 --> 00:36:29,438 ou assassinos. 393 00:36:41,616 --> 00:36:44,620 Eu estava apenas tentando nos tirar da cidade por um par de dias. 394 00:36:44,752 --> 00:36:48,791 Se eu pudesse voltar atrás, eu iria levá-la em outro lugar. 395 00:36:51,592 --> 00:36:53,094 Em outros lugares. 396 00:36:57,798 --> 00:37:00,438 Olha, eu sei que nós acabamos de nos conhecer 397 00:37:00,568 --> 00:37:03,606 e você não me conhece 398 00:37:03,738 --> 00:37:06,241 mas eu realmente acho que eu poderia ajudá-lo, Matthew. 399 00:37:06,340 --> 00:37:09,150 E talvez a gente não vai encontrar as respostas, 400 00:37:09,277 --> 00:37:12,724 mas não sei. 401 00:37:12,813 --> 00:37:15,760 Talvez possamos começar a fazer as perguntas certas. 402 00:37:17,952 --> 00:37:21,729 E descobriu-se que não tem que olhar distante 403 00:37:21,822 --> 00:37:23,961 porque ela voltou para mim. 404 00:37:26,260 --> 00:37:28,399 Quando ele voltou do hospital, 405 00:37:28,496 --> 00:37:33,138 Você podia dormir, então? 406 00:37:33,267 --> 00:37:34,541 Hospital? 407 00:37:34,635 --> 00:37:36,774 O que você está falando, hospital? 408 00:37:36,871 --> 00:37:38,851 Quer dizer que as 50 milhas de lugar nenhum no deserto? 409 00:37:38,973 --> 00:37:42,318 Mas quando ele voltou, ele mudou Ella? 410 00:37:42,443 --> 00:37:43,751 Ela era diferente? 411 00:37:50,785 --> 00:37:53,994 Quando ele voltou? 412 00:37:54,121 --> 00:37:57,295 Lembre-se este lugar. Eles vão me devolver 413 00:38:16,978 --> 00:38:18,013 Rachel. 414 00:38:19,180 --> 00:38:20,386 Rachel. 415 00:38:20,514 --> 00:38:22,494 Mateo. 416 00:39:10,931 --> 00:39:12,774 É realmente... 417 00:39:15,369 --> 00:39:17,349 Sim, você está em casa. 418 00:39:26,881 --> 00:39:28,485 Eu estou realmente em casa? 419 00:39:28,582 --> 00:39:30,858 Sim, você está 420 00:40:00,614 --> 00:40:02,423 Estou em casa? 421 00:40:05,786 --> 00:40:08,494 Sim, você está em casa. 422 00:41:14,355 --> 00:41:15,800 Rachel! 423 00:41:19,827 --> 00:41:20,965 Rachel! Rach 424 00:42:10,411 --> 00:42:11,754 Você me esperar 425 00:42:13,080 --> 00:42:15,253 não vai parar até que eu encontre 426 00:42:21,255 --> 00:42:22,199 toma. 427 00:42:23,891 --> 00:42:25,564 O que você usou? 428 00:42:37,338 --> 00:42:39,818 Como você sabia onde encontrá-lo lá fora? 429 00:42:42,643 --> 00:42:44,145 Ela me disse. 430 00:42:44,278 --> 00:42:46,918 Ela lhe disse. E como ele fez isso? 431 00:42:47,014 --> 00:42:49,051 - Ele chamou para dizer-lhe onde eu estava? - Não faça isso. 432 00:42:49,183 --> 00:42:51,026 - Que coisas? - tirar sarro de mim. 433 00:42:51,151 --> 00:42:53,028 - Eu não estou tirando sarro de você - Olhe, eu não sou louco, ok? 434 00:42:53,153 --> 00:42:54,496 Ninguém disse que você é 435 00:42:54,622 --> 00:42:57,000 você está, você diz que eu sou louco 436 00:42:57,124 --> 00:42:59,900 E eu não sou, ok? Eu sei o que vi lá! 437 00:42:59,994 --> 00:43:01,268 Eu vi o que eu vi! 438 00:43:01,362 --> 00:43:02,898 Matthew, eu sei que você acha que. 439 00:43:03,030 --> 00:43:04,031 Eu sei que você faz. 440 00:43:04,164 --> 00:43:05,541 Não não não! Você disse hospital! 441 00:43:05,666 --> 00:43:08,010 Do que você esta falando? Que hospital? 442 00:43:08,135 --> 00:43:10,672 Matthew! O hospital não é importante. 443 00:43:10,804 --> 00:43:12,511 Eu quero que você esqueça o hospital. 444 00:43:12,640 --> 00:43:15,678 Agora é só fazer uma pausa. 445 00:43:15,809 --> 00:43:18,289 Vamos nos concentrar em Rachel. Vamos nos concentrar em Rachel. 446 00:43:18,379 --> 00:43:20,518 Agora, você estava lá fora 447 00:43:20,648 --> 00:43:22,628 e você trazê-la de volta. o que aconteceu depois? 448 00:44:11,332 --> 00:44:12,709 Mateo. 449 00:46:55,696 --> 00:46:59,405 O que você está fazendo aqui? Como você sabe onde eu moro? 450 00:46:59,533 --> 00:47:01,535 Eu só quero ver como você está 451 00:47:01,668 --> 00:47:03,113 estou bem. 452 00:47:03,203 --> 00:47:05,706 Porque você olhar um pouco nervoso. 453 00:47:14,548 --> 00:47:16,858 - Eu aprecio que você passou, mas acho que ... - Ok, ok. 454 00:47:16,950 --> 00:47:20,762 Lembre-se que o sinal de telecomunicações eu te disse? 455 00:47:20,888 --> 00:47:23,368 Sim, e daí? 456 00:47:23,457 --> 00:47:25,437 Bem, eu ouvi-lo novamente. 457 00:47:45,979 --> 00:47:47,822 Você ouviu isso, certo? 458 00:47:47,948 --> 00:47:50,485 Não, eu não ouvi nada 459 00:47:50,617 --> 00:47:52,119 você está mentindo. 460 00:47:52,252 --> 00:47:53,287 Não minto. 461 00:47:53,420 --> 00:47:56,458 - O que você está escondendo? - Nada. 462 00:47:57,724 --> 00:47:58,600 Mateo. 463 00:47:59,927 --> 00:48:01,429 Você deve ir agora 464 00:48:06,767 --> 00:48:07,609 bem. 465 00:48:15,442 --> 00:48:16,978 Chame-me se você quiser falar. 466 00:48:28,655 --> 00:48:30,965 Por que é tão escuro aqui? 467 00:48:31,091 --> 00:48:33,970 Luz machuca meus olhos. 468 00:48:44,805 --> 00:48:46,682 Son bonitas 469 00:48:57,851 --> 00:48:59,831 Você é tão bela. 470 00:49:02,222 --> 00:49:03,360 Que ocorre? 471 00:49:03,490 --> 00:49:06,437 Nada. Nada está mal. 472 00:49:08,996 --> 00:49:13,968 Agora, neste momento, está tudo bem 473 00:49:15,335 --> 00:49:17,281 Não poderia ser melhor 474 00:49:29,016 --> 00:49:30,996 Você se lembra? 475 00:49:32,386 --> 00:49:33,558 Algumas coisas. 476 00:49:33,687 --> 00:49:36,463 A maioria é como ver pela primeira vez 477 00:49:59,546 --> 00:50:00,889 nos vemos... 478 00:50:02,716 --> 00:50:04,320 Happy? 479 00:50:36,883 --> 00:50:39,420 As coisas correram bem, eu acho. 480 00:50:39,553 --> 00:50:41,658 As coisas estavam indo bem 481 00:50:41,755 --> 00:50:44,736 as coisas estavam bem 482 00:50:44,825 --> 00:50:46,304 Tudo estava bem 483 00:50:46,426 --> 00:50:48,736 Ok, isso é bom. Isso é bom, Matthew. 484 00:50:48,829 --> 00:50:50,866 Por que não vamos ficar lá para hoje? 485 00:50:50,997 --> 00:50:52,670 Eu acho que é um bom lugar. 486 00:50:52,799 --> 00:50:56,611 Vamos lá. Vamos lá. Vamos comer alguma coisa 487 00:52:47,747 --> 00:52:48,919 está bem? 488 00:52:51,017 --> 00:52:53,156 Algo está acontecendo comigo. 489 00:52:55,055 --> 00:52:56,693 Que queres dizer? 490 00:53:04,064 --> 00:53:05,509 Rachel? 491 00:53:09,402 --> 00:53:11,109 Por favor no me odies. 492 00:53:13,473 --> 00:53:14,281 No. 493 00:53:16,409 --> 00:53:18,389 Eu te amo 494 00:53:18,478 --> 00:53:20,253 Eu vou cuidar de você 495 00:53:58,118 --> 00:53:59,893 hey! Deixe-me sair daqui! 496 00:53:59,986 --> 00:54:01,659 Eu tenho que sair daqui! 497 00:54:01,788 --> 00:54:04,098 Mateo, acalme-se! Agora o que acontece lá? 498 00:54:04,190 --> 00:54:06,170 Carl! Carl, deixe-me sair daqui. 499 00:54:06,293 --> 00:54:07,169 Algo está mal! 500 00:54:07,294 --> 00:54:08,295 Ve por Stewart! 501 00:54:08,428 --> 00:54:10,533 Dr. Stewart está no grupo. Você sabe. 502 00:54:10,630 --> 00:54:11,836 Agora acalme-se! 503 00:54:11,965 --> 00:54:14,172 O que diabos está acontecendo lá? 504 00:54:15,869 --> 00:54:16,973 Mateo? 505 00:54:52,839 --> 00:54:55,046 Arianna, você poderia ... 506 00:54:55,175 --> 00:54:56,552 O que diabos eu, Stewart? 507 00:54:56,676 --> 00:54:59,213 Matthew, o que está fazendo fora de seu quarto? 508 00:54:59,346 --> 00:55:00,450 O que você plantou na minha cabeça? 509 00:55:00,547 --> 00:55:01,753 Por que a sua vez longe de mim? 510 00:55:01,881 --> 00:55:04,487 Eu quero que você acalme-se agora 511 00:55:04,584 --> 00:55:07,087 o haré que te sujeten 512 00:55:07,220 --> 00:55:08,221 me entende? 513 00:55:08,355 --> 00:55:10,961 Mateo, você me entende? 514 00:55:25,739 --> 00:55:27,241 Porque eu estou vendo essas coisas? 515 00:55:27,374 --> 00:55:28,682 Estava doente. 516 00:55:28,775 --> 00:55:31,585 Ela estava doente, mas ela não tem câncer. 517 00:55:31,711 --> 00:55:33,190 levaram 518 00:55:34,781 --> 00:55:37,421 Carl, o Dr. Mai. Eu preciso do quarto 519 00:55:37,550 --> 00:55:38,995 Obrigado. 520 00:55:40,553 --> 00:55:41,725 Mateo, você pode ficar 521 00:55:41,855 --> 00:55:43,835 Mas sair da sala, por favor? 522 00:55:55,468 --> 00:55:58,108 Hoje Agora, você me disse que Rachel 523 00:55:58,238 --> 00:55:59,740 Ele voltou e tudo estava bem. 524 00:55:59,873 --> 00:56:02,911 Então, quando ele mudou isso? 525 00:56:06,579 --> 00:56:08,855 Quando eles começaram a chamar 526 00:57:01,801 --> 00:57:02,745 bebé? 527 00:57:19,319 --> 00:57:21,128 Rachel! 528 00:57:26,159 --> 00:57:27,297 Rachel! 529 00:57:38,805 --> 00:57:40,284 Que ocorre? 530 00:57:47,046 --> 00:57:49,390 Infelizmente estes são resultados comuns 531 00:57:49,516 --> 00:57:52,656 não tem câncer! Que parte do que ele não entendeu? 532 00:57:52,752 --> 00:57:54,595 Ela nunca teve câncer. 533 00:57:54,721 --> 00:57:55,927 Ele desapareceu por meses. 534 00:57:56,055 --> 00:57:58,160 Eu saí todos os dias em sua busca 535 00:57:58,258 --> 00:57:59,525 Eu tinha atrás de mim Espinosa 536 00:57:59,526 --> 00:57:59,628 537 00:58:27,387 --> 00:58:30,197 Houve um leão da montanha em farrapos. 538 00:58:30,290 --> 00:58:32,270 Quase irreconhecível. 539 00:58:32,392 --> 00:58:35,066 Isso me fez pensar 540 00:58:35,195 --> 00:58:36,640 que tipo de animal que você poderia fazer isso 541 00:58:49,609 --> 00:58:50,952 Alguém em casa? 542 00:58:52,412 --> 00:58:53,618 Xerife? 543 00:58:53,746 --> 00:58:56,056 - Bem, Matthew. - O que você está fazendo aqui? 544 00:58:56,149 --> 00:58:58,288 Rastreando várias chamadas 545 00:58:58,418 --> 00:58:59,453 que aparentemente tivemos na noite passada 546 00:58:59,586 --> 00:59:01,065 algum tipo de perturbação. 547 00:59:01,154 --> 00:59:04,931 barulhos terríveis como cães ou coiotes sendo torturado 548 00:59:06,426 --> 00:59:08,030 coyotes torturados? 549 00:59:08,127 --> 00:59:09,299 Sabe alguma coisa sobre isso? 550 00:59:09,429 --> 00:59:10,635 Não. Por que haveria? 551 00:59:10,763 --> 00:59:12,936 Eu sabia que a noite passada? 552 00:59:13,066 --> 00:59:14,739 Nada estava dormindo. 553 00:59:14,834 --> 00:59:16,677 Bem, isso é estranho. 554 00:59:16,803 --> 00:59:19,477 Porque todos estes relatórios, cada um 555 00:59:19,606 --> 00:59:23,110 Eles disseram que vieram de sua propriedade. 556 00:59:23,243 --> 00:59:26,417 Eu não sei o que te dizer, xerife. 557 00:59:26,512 --> 00:59:28,549 Você sabe, algo cheira a merda lá atrás. 558 00:59:28,681 --> 00:59:29,989 Bem, isso é exatamente. 559 00:59:30,116 --> 00:59:32,062 Eu digo isso de novo? - Dung. 560 00:59:32,151 --> 00:59:34,825 Vou plantar um pouco de grama na frente 561 00:59:34,954 --> 00:59:37,332 - realmente? Se importa se eu der uma olhada? - Sim importa-me. 562 00:59:37,457 --> 00:59:39,300 Não é o seu negócio 563 00:59:39,425 --> 00:59:41,871 Eu apreciaria se você poderia me deixar em paz 564 00:59:41,961 --> 00:59:44,669 Eu sou apenas um cara normal tentando voltar em meus pés. 565 00:59:46,432 --> 00:59:48,070 Jodete 566 00:59:48,167 --> 00:59:51,444 você não deixaria esse lugar tão confortável em Los Angeles 567 00:59:51,537 --> 00:59:54,177 para vir aqui e voltar em seus pés 568 00:59:54,307 --> 00:59:56,787 Você está mentindo e escondendo algo 569 00:59:56,876 --> 00:59:58,184 Eu posso provar isso. 570 00:59:58,311 --> 01:00:00,018 Qualquer outra hora você quer vir com um mandado 571 01:00:00,146 --> 01:00:01,784 você é mais que bem-vindo. 572 01:00:01,881 --> 01:00:04,020 Tanto quanto eu estou preocupado, esta é minha propriedade. 573 01:00:04,150 --> 01:00:06,027 E você está transgredindo 574 01:00:06,152 --> 01:00:09,690 Bem, você luta. 575 01:00:11,057 --> 01:00:12,331 Eu vou te dar isso 576 01:00:18,464 --> 01:00:20,171 pedir, pedir Espinosa! 577 01:00:20,300 --> 01:00:22,439 - Está bem. -Peça Alice. Ela sabe. 578 01:00:34,814 --> 01:00:36,191 Ei. 579 01:00:46,326 --> 01:00:47,828 Assim que? 580 01:00:49,729 --> 01:00:52,403 Isso não suponha que me chamar aqui 581 01:00:52,532 --> 01:00:55,240 para uma cerveja e um bate-papo sobre a vida. 582 01:00:57,103 --> 01:00:59,583 Eu precisava falar com alguém. 583 01:01:02,942 --> 01:01:03,920 E ... 584 01:01:04,043 --> 01:01:06,216 Você não tem mais ninguém que eu conheço. 585 01:01:06,346 --> 01:01:08,451 O que está acontecendo? 586 01:01:09,615 --> 01:01:11,652 Encontré a Rachel. 587 01:01:20,593 --> 01:01:23,437 Alice e Espinosa não são importantes. 588 01:01:23,563 --> 01:01:25,270 Eu quero que você se concentre 589 01:01:25,398 --> 01:01:28,277 Eu quero que você se concentrar apenas em Rachel. 590 01:02:39,205 --> 01:02:40,650 E então ele começou a mudar, 591 01:02:40,773 --> 01:02:42,480 Por que você não trazê-lo para o hospital? 592 01:02:42,608 --> 01:02:44,110 Não, não. 593 01:02:44,210 --> 01:02:47,657 Ela não me deixou 594 01:02:49,449 --> 01:02:50,723 Eu 595 01:03:14,540 --> 01:03:16,986 o que é isso? 596 01:03:17,076 --> 01:03:18,953 Onde é que esses machucados? 597 01:03:19,078 --> 01:03:20,955 Você poderia por favor deixe? 598 01:03:21,080 --> 01:03:24,027 Algo te está pasando. 599 01:03:27,753 --> 01:03:30,734 Nada acontece. Será que você acabou de sair? 600 01:03:33,693 --> 01:03:34,797 O que você está fazendo? 601 01:03:34,894 --> 01:03:35,895 Vou levá-lo para o hospital. 602 01:03:36,028 --> 01:03:37,200 No! 603 01:03:37,330 --> 01:03:38,274 Você precisa 604 01:03:38,364 --> 01:03:40,207 Matthew, escuta-me. 605 01:03:40,333 --> 01:03:41,710 Eu disse que não vou. 606 01:03:41,834 --> 01:03:43,336 Mateo. 607 01:03:44,570 --> 01:03:45,412 Mateo. 608 01:03:54,080 --> 01:03:57,027 Nem hospitais, nem médicos. 609 01:03:57,116 --> 01:03:57,992 Você precisa ir 610 01:03:58,117 --> 01:03:59,926 Mateo prométemelo 611 01:04:00,052 --> 01:04:01,258 dilo 612 01:04:05,858 --> 01:04:08,532 Eu prometo 613 01:04:08,628 --> 01:04:10,630 nenhum hospital. 614 01:04:17,470 --> 01:04:20,815 Matthew, você já ouviu falar da síndrome de memória repressiva? 615 01:04:23,643 --> 01:04:25,623 Vou levar o seu silêncio como um sim. 616 01:04:25,745 --> 01:04:28,453 Então você diz que seus relacionamentos são criados 617 01:04:28,581 --> 01:04:31,118 uma memória de uma experiência traumática 618 01:04:31,250 --> 01:04:32,957 que es objetivamente falsa, 619 01:04:33,085 --> 01:04:35,258 mas em que você acha que é verdade 620 01:04:53,272 --> 01:04:55,252 É por isso que estamos aqui, Matthew. 621 01:04:57,510 --> 01:05:00,457 Rachel enfermo 622 01:05:00,580 --> 01:05:04,187 Ele não foi sequestrado há aliens 623 01:05:07,987 --> 01:05:10,160 - você está mentindo. - Não minta, Matthew. 624 01:05:10,289 --> 01:05:11,666 Não, você está mentindo! 625 01:05:11,791 --> 01:05:13,065 Você está recebendo o lixo na minha cabeça 626 01:05:13,159 --> 01:05:15,264 Você está me testando 627 01:05:15,361 --> 01:05:18,467 eles mudaram, eles fizeram isso com ela 628 01:05:46,993 --> 01:05:49,530 Não há nenhum deles. Há apenas um que. 629 01:05:49,662 --> 01:05:53,974 E é invisível. E é insidioso. 630 01:05:54,066 --> 01:05:56,512 E isso faz você se sentir impotente. 631 01:06:12,752 --> 01:06:13,924 No! 632 01:06:17,156 --> 01:06:19,796 Rachel fala comigo, o que está acontecendo? 633 01:06:19,892 --> 01:06:24,602 Não não não. Não pode ser 634 01:06:32,371 --> 01:06:34,851 Eu estou mudando. 635 01:06:34,940 --> 01:06:36,749 Tudo vai ficar bem. 636 01:06:36,876 --> 01:06:38,082 Não pode ser tanto 637 01:06:38,210 --> 01:06:41,316 Eu sei que eu disse que eu iria amar para sempre 638 01:06:43,783 --> 01:06:44,921 você tem que me matar. 639 01:06:45,051 --> 01:06:46,655 - O quê? - É a única maneira. 640 01:06:46,752 --> 01:06:49,198 Eu tenho que ir agora - não. 641 01:06:49,288 --> 01:06:51,234 - ¿Me amas? - Claro que te amo. 642 01:06:51,357 --> 01:06:53,337 - Então me matar _ não! 643 01:06:55,461 --> 01:06:58,135 Tenho que ir agora. 644 01:07:03,536 --> 01:07:07,882 Nada vai acontecer com você, ou eu, ou qualquer um, certo? 645 01:07:07,973 --> 01:07:09,816 E eu gastar 646 01:07:17,616 --> 01:07:18,651 Ela morreu naquela cama. 647 01:07:22,388 --> 01:07:23,867 Rachel, volte para mim. 648 01:07:23,956 --> 01:07:26,562 Rachel. Rachel, olhe para mim! 649 01:07:31,831 --> 01:07:34,971 Eu deveria ter dito todos os dias como eu me sentia 650 01:07:37,136 --> 01:07:39,241 Devo dizer-lhe que noite no deserto 651 01:07:40,439 --> 01:07:42,248 Rachel. 652 01:07:44,944 --> 01:07:46,821 Ela morreu naquela cama. 653 01:07:46,946 --> 01:07:49,483 Eu nunca perdi no deserto 654 01:07:49,615 --> 01:07:51,390 Eu nunca deveria ter dito aquelas coisas 655 01:07:51,484 --> 01:07:52,656 já vem 656 01:07:52,785 --> 01:07:55,629 tudo que eu sei, todos que você conhece vai morrer 657 01:08:04,196 --> 01:08:05,470 Eu lembro de você. 658 01:08:14,473 --> 01:08:15,850 Rachel? 659 01:08:32,324 --> 01:08:34,167 Eu não vou te machucar. 660 01:08:54,980 --> 01:08:56,982 - Ei. - Ei. 661 01:08:58,851 --> 01:09:00,888 Isso não existe. 662 01:09:06,192 --> 01:09:07,466 Esta noite? 663 01:09:09,361 --> 01:09:10,533 Merda. 664 01:09:12,765 --> 01:09:14,267 As instruções estão no seu email. 665 01:10:32,278 --> 01:10:34,986 O medo nos fez você 666 01:10:35,114 --> 01:10:37,651 é forte. 667 01:10:37,783 --> 01:10:40,593 Você aceitou o seu futuro 668 01:10:40,686 --> 01:10:42,393 he aceptado nada. 669 01:11:03,609 --> 01:11:04,747 Mateo! 670 01:11:18,958 --> 01:11:20,562 Eu estou nele. 671 01:11:39,178 --> 01:11:41,715 Você mudou. O tem 672 01:11:47,219 --> 01:11:49,426 é forte. 673 01:12:07,873 --> 01:12:11,753 Matthew, eles estão em minha mente 674 01:12:11,877 --> 01:12:14,517 os meus pensamentos não são meus e 675 01:12:28,727 --> 01:12:31,003 todos Van a morir al final 676 01:13:00,492 --> 01:13:03,132 Por que está fazendo isso? 677 01:13:03,262 --> 01:13:05,242 Evolution. 678 01:13:09,301 --> 01:13:12,077 E qual é o seu plano? 679 01:13:12,171 --> 01:13:13,775 Matar todos nós? 680 01:13:35,794 --> 01:13:38,001 Filho da puta. 681 01:13:38,130 --> 01:13:40,007 Eu disse que era apenas uma questão de tempo. 682 01:13:55,114 --> 01:13:56,286 Que porra é essa? 683 01:14:10,395 --> 01:14:12,534 Vamos! 684 01:14:14,199 --> 01:14:16,475 Matthew! Levante-se! 685 01:14:20,672 --> 01:14:21,707 Vamos! 686 01:14:21,840 --> 01:14:23,046 Eu não posso ir mais longe. 687 01:14:23,175 --> 01:14:24,552 Levantate 688 01:14:29,681 --> 01:14:31,285 Tudo bem, espere aqui. 689 01:14:52,104 --> 01:14:53,378 Entra 690 01:15:18,397 --> 01:15:20,399 Mateo? 691 01:15:20,532 --> 01:15:22,569 Matthew, você pode me ouvir? 692 01:15:22,701 --> 01:15:24,408 Vamos lá, ficar comigo. 693 01:15:57,669 --> 01:15:59,649 Onde estou? 694 01:16:01,173 --> 01:16:02,618 Estás a salvo. 695 01:16:14,786 --> 01:16:16,823 O que está acontecendo? 696 01:16:20,692 --> 01:16:23,332 apenas descansar 697 01:16:23,462 --> 01:16:25,669 Salve sua força. 698 01:16:34,973 --> 01:16:36,452 Você está jogando com toda mim neste momento 699 01:16:36,541 --> 01:16:39,147 você é um deles! Onde ela está? 700 01:16:39,278 --> 01:16:42,885 - Charlie! - Leve-me para Rachel! Quero ver Rachel! 701 01:16:45,884 --> 01:16:47,557 Oh, Jesus! 702 01:17:19,151 --> 01:17:21,757 Finalmente, o plano simplesmente não iria segurar 703 01:17:21,853 --> 01:17:23,696 memória subversiva continua quebrando 704 01:17:23,822 --> 01:17:25,426 No ponto de sua morte. 705 01:17:25,524 --> 01:17:29,836 Eu tenho medo que não é um candidato para a reintrodução. 706 01:17:29,928 --> 01:17:31,271 Eu entendo. 707 01:17:44,710 --> 01:17:46,747 Acontece a seguir? 708 01:17:49,114 --> 01:17:53,085 E nós temos protocolos para tais coisas, ser responsável por este 709 01:17:53,218 --> 01:17:55,323 provavelmente você enviou para as minas. 710 01:17:58,457 --> 01:18:00,403 Mas é importante que você entenda o seu 711 01:18:00,525 --> 01:18:04,302 Quando é hora de ir para baixo 712 01:18:04,396 --> 01:18:09,175 são pessoas como você que nos levam a Victoria 713 01:18:09,267 --> 01:18:10,974 claro 714 01:18:38,063 --> 01:18:40,407 Lembre-se, Matthew. 715 01:18:42,567 --> 01:18:44,046 Não me deixe. 716 01:18:45,137 --> 01:18:47,845 Eu sempre estarei com você. 717 01:18:47,973 --> 01:18:49,475 No! 718 01:18:49,608 --> 01:18:52,452 Você não pode me deixar outra vez! 719 01:18:52,577 --> 01:18:55,183 Eu não sei se eu posso fazer isso desta vez! 720 01:18:55,280 --> 01:18:58,318 Sim, você pode. 721 01:18:58,450 --> 01:19:00,327 É forte. 722 01:19:00,452 --> 01:19:03,490 Não, não sem você. 723 01:19:03,622 --> 01:19:06,501 Você tem que ser 724 01:19:06,625 --> 01:19:08,605 O destino está dentro de você agora 725 01:19:08,693 --> 01:19:11,640 - você deve sobreviver. - Não! Não! 726 01:19:11,763 --> 01:19:13,743 Não! Não! 727 01:19:13,832 --> 01:19:15,334 Eu te amo. 728 01:19:18,170 --> 01:19:20,116 Desculpe por Matthew. 729 01:19:22,674 --> 01:19:24,381 Eu sei 730 01:19:45,397 --> 01:19:47,104 eu não sei nada! 731 01:19:47,232 --> 01:19:48,336 Por favor, deixe-me ir! 732 01:19:48,467 --> 01:19:50,811 Por favor, onde você está me levando? 733 01:19:50,902 --> 01:19:54,873 Matthew! Matthew, acorde! 734 01:19:55,006 --> 01:19:56,644 Matthew, acorde, por favor! 735 01:19:56,741 --> 01:19:59,051 Não deixe que me levem, por favor! 736 01:19:59,177 --> 01:20:01,453 Mateo! 50047

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.