All language subtitles for Alien.Implant.The.Hunted.Must.Become.the.Hunter.2017

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:12:51,270 --> 00:12:53,371 - That recent son of a bitch, 2 00:12:53,373 --> 00:12:55,840 didn't go down so easy. 3 00:12:55,842 --> 00:12:59,277 Now I've gotta do twice as good, 4 00:12:59,279 --> 00:13:00,311 on the next. 5 00:13:03,249 --> 00:13:05,283 And I'm right to keep going. 6 00:13:05,285 --> 00:13:06,284 To be the one, 7 00:13:07,286 --> 00:13:09,020 and only one, 8 00:13:09,022 --> 00:13:11,189 here in the asshole of the world. 9 00:13:14,460 --> 00:13:16,628 Got nothing better to do. 10 00:13:18,430 --> 00:13:20,231 Solar panel inspect, 11 00:13:20,233 --> 00:13:23,168 check battery light on sensor beacons, 12 00:13:23,170 --> 00:13:24,369 make some dinner, 13 00:13:24,371 --> 00:13:28,706 resupply bullets, 10 cases, 50 clips each, 14 00:13:28,708 --> 00:13:31,309 beans, 140 cans, 15 00:13:31,311 --> 00:13:33,511 tuna, 57 cans, 16 00:13:33,513 --> 00:13:35,046 peaches, 10 cans, 17 00:13:35,981 --> 00:13:37,982 water, still filtering. 18 00:13:41,954 --> 00:13:42,821 Call 19 00:13:43,589 --> 00:13:44,756 the assholes. 20 00:13:54,133 --> 00:13:56,267 They can keep coming, 21 00:13:56,269 --> 00:13:58,336 because here I'll sit. 22 00:14:04,343 --> 00:14:09,080 They deserve it, they deserve it, 23 00:14:09,448 --> 00:14:11,015 they god damn 24 00:14:13,719 --> 00:14:14,686 deserve it. 25 00:21:34,493 --> 00:21:39,363 Another goes down, but not nearly fast enough. 26 00:21:45,003 --> 00:21:48,973 It's a race, but what I need to make it, is running out. 27 00:21:48,975 --> 00:21:53,411 Physical, mental, everything is being exhausted right now. 28 00:21:53,413 --> 00:21:56,147 But the sense of accomplishment is coming back. 29 00:21:56,149 --> 00:21:58,516 I know it's almost the end, 30 00:21:58,518 --> 00:22:00,851 each one does have its own way, 31 00:22:00,853 --> 00:22:04,422 its own trait, maybe even emotion. 32 00:22:04,424 --> 00:22:06,757 I think it changes a small piece of me, 33 00:22:06,759 --> 00:22:10,361 and so I can get on with what I have, 34 00:22:10,363 --> 00:22:11,529 and be happy, 35 00:22:13,865 --> 00:22:14,732 or, 36 00:22:15,600 --> 00:22:17,401 a resemblance of that. 37 00:22:18,670 --> 00:22:21,005 Thought a lot about mom today, 38 00:22:21,007 --> 00:22:24,909 I wonder often how mad she would be right at this moment, 39 00:22:24,911 --> 00:22:27,611 or could there be any chance of pride, 40 00:22:27,613 --> 00:22:30,114 in those lists of emotions? 41 00:22:30,116 --> 00:22:31,615 I thought of you, mom. 42 00:22:31,617 --> 00:22:35,119 The air was the right smell of something, 43 00:22:35,121 --> 00:22:38,923 some flower, I don't know which one, 44 00:22:38,925 --> 00:22:40,391 but it's blooming, 45 00:22:40,393 --> 00:22:41,926 the perfect temperature, 46 00:22:41,928 --> 00:22:45,096 and the angle and intensity of the sun, 47 00:22:45,098 --> 00:22:47,598 at just the right moment, 48 00:22:47,600 --> 00:22:51,702 and for 10 seconds, while we were sitting in the backyard, 49 00:22:51,704 --> 00:22:54,939 watching Mira, sniffing out chipmunks. 50 00:22:57,242 --> 00:22:59,744 You know, she's a great dog. 51 00:23:03,181 --> 00:23:05,449 If I could live in those moments, 52 00:23:05,451 --> 00:23:07,151 I could leave here. 53 00:23:07,153 --> 00:23:09,887 Just one more left, mom. 54 00:23:14,826 --> 00:23:17,428 Everything will be right, pride, 55 00:23:18,363 --> 00:23:20,664 but that will be the only emotion 56 00:23:20,666 --> 00:23:23,501 that you feel about me then. 57 00:23:23,503 --> 00:23:25,002 All will be healed, 58 00:23:25,837 --> 00:23:28,105 with the fullness of time. 59 00:36:05,796 --> 00:36:07,531 - I apologize. 60 00:36:07,533 --> 00:36:10,767 No, no, please refrain. No, please, stop. 61 00:36:10,769 --> 00:36:13,170 Stop. Put it down. Refrain. Refrain. 62 00:36:13,172 --> 00:36:14,871 Wait, no, please, refrain. 63 00:36:14,873 --> 00:36:18,341 Wait, stop, wait, wait. 64 00:36:18,343 --> 00:36:23,013 Wait, no need for such behavior. 65 00:36:23,281 --> 00:36:29,586 Please, stop, wait, please, put it away, 66 00:36:31,522 --> 00:36:34,791 put, it, down. 67 00:36:46,971 --> 00:36:48,438 Thank you. 68 00:36:48,440 --> 00:36:49,272 Thank you. 69 00:36:50,208 --> 00:36:53,310 Please be seated, take comfort. 70 00:36:53,312 --> 00:36:54,945 I mean you no detriment. 71 00:36:54,947 --> 00:36:58,748 I apologize for the intrusion, 72 00:36:58,750 --> 00:37:03,887 but urgent matters must be discussed at this present time. 73 00:37:07,825 --> 00:37:09,426 I apologize. 74 00:37:09,428 --> 00:37:12,762 - Would you prefer this manner as orating? 75 00:37:27,111 --> 00:37:29,246 - Perhaps not. 76 00:37:29,248 --> 00:37:32,315 I remember you in the days of your youth, 77 00:37:32,317 --> 00:37:35,619 before the instrument was implanted in you. 78 00:37:35,621 --> 00:37:38,521 You were always the silent one. 79 00:37:38,523 --> 00:37:41,758 I was sent on the behalf 80 00:37:41,760 --> 00:37:43,360 of your adversaries. 81 00:37:44,562 --> 00:37:48,298 These assassinations will gain you nothing. 82 00:37:48,300 --> 00:37:50,500 They're willing pardon your acts 83 00:37:50,502 --> 00:37:54,904 if you are willing to regain 84 00:37:54,906 --> 00:37:56,973 their trust, 85 00:37:58,709 --> 00:38:03,513 and cooperate by implanting the recording device 86 00:38:03,515 --> 00:38:06,082 back into your retina. 87 00:38:06,084 --> 00:38:07,784 Wait, wait, wait. 88 00:38:07,786 --> 00:38:09,653 If I don't repeat myself, 89 00:38:09,655 --> 00:38:12,222 there is no reason for you to use that weapon against me. 90 00:38:12,224 --> 00:38:13,723 I shall be brief. 91 00:38:13,725 --> 00:38:15,058 You know quite well 92 00:38:15,060 --> 00:38:18,695 that this dispute you bear is utterly pathetic. 93 00:38:24,502 --> 00:38:28,004 More are coming. 94 00:38:30,975 --> 00:38:31,975 And others. 95 00:38:41,085 --> 00:38:44,187 Others who are willing to take precautions 96 00:38:44,189 --> 00:38:46,222 for your murderous acts. 97 00:38:47,692 --> 00:38:51,528 They don't believe in the wicked contingencies of man, 98 00:38:51,530 --> 00:38:55,932 wielding those primitive weapons of violence. 99 00:38:55,934 --> 00:38:58,001 Don't fail to overlook 100 00:38:58,936 --> 00:39:03,273 they will use your own devices against you. 101 00:39:03,275 --> 00:39:07,777 They shall decrease to your manner of knowledge, 102 00:39:07,779 --> 00:39:11,014 and absorb that irrelevant emotion, 103 00:39:11,016 --> 00:39:15,051 the one you creatures call, anger. 104 00:39:19,123 --> 00:39:22,926 The last one has already penetrated through 105 00:39:22,928 --> 00:39:25,962 your transmitting instruments. 106 00:39:25,964 --> 00:39:29,966 Are you still undergoing technical difficulties? 107 00:39:39,577 --> 00:39:41,644 Cooperate, 108 00:39:42,146 --> 00:39:43,713 please. 109 00:39:45,049 --> 00:39:48,485 Their only desire is to progress in knowledge, 110 00:39:48,487 --> 00:39:50,954 with no inconvenience. 111 00:39:50,956 --> 00:39:52,989 Stop this dispute. 112 00:39:53,991 --> 00:39:56,793 If you do terminate the final one, 113 00:39:57,928 --> 00:39:59,496 what will you gain? 114 00:40:08,906 --> 00:40:10,440 What will you gain? 115 00:40:14,044 --> 00:40:15,512 Eternal ecstasy? 116 00:40:19,116 --> 00:40:22,819 Will you be reunited with your loved ones? 117 00:40:25,022 --> 00:40:26,589 And rejoice? 118 00:40:49,547 --> 00:40:51,781 Can you return to your past life, 119 00:40:51,783 --> 00:40:54,684 and forget all your past struggles? 120 00:40:59,990 --> 00:41:01,057 And rejoice? 121 00:41:04,728 --> 00:41:08,998 Will all your journal entries one day be fulfilled? 122 00:41:11,101 --> 00:41:13,002 You are fooling yourself. 123 00:41:14,438 --> 00:41:19,676 After all the wisdom and strengths you've inherited, 124 00:41:19,678 --> 00:41:23,146 and blood is still coursing in your veins. 125 00:41:24,615 --> 00:41:28,751 You can't go back, 126 00:41:28,753 --> 00:41:32,989 the scar in your mind, and on your face, 127 00:41:32,991 --> 00:41:34,924 will never attract the eyes, 128 00:41:34,926 --> 00:41:37,827 especially the heart of another. 129 00:41:40,498 --> 00:41:43,099 No one will understand, 130 00:41:43,101 --> 00:41:46,603 nor tolerate your past conflicts. 131 00:41:46,605 --> 00:41:50,106 No one, except, the ones 132 00:41:50,108 --> 00:41:53,009 that control your way of living. 133 00:41:55,646 --> 00:41:59,015 Government curiosity will make your past procedures 134 00:41:59,017 --> 00:42:01,284 resemble a blissful paradise. 135 00:42:05,489 --> 00:42:07,557 You are forsaken by your own world, 136 00:42:07,559 --> 00:42:09,726 but not by them. 137 00:42:09,728 --> 00:42:12,762 They will accept you. 138 00:42:22,306 --> 00:42:23,139 Please. 139 00:42:32,483 --> 00:42:34,050 You have no choice. 140 00:42:45,029 --> 00:42:49,399 Agree to re-implant the transcription device, 141 00:42:49,401 --> 00:42:55,605 and allow uploading sessions, only twice a year, not four. 142 00:43:00,277 --> 00:43:05,281 There have been several advances in the procedure. 143 00:43:05,283 --> 00:43:09,586 Please, desist in these assassinations. 144 00:43:16,126 --> 00:43:21,197 You can't stop progress. 145 00:44:01,672 --> 00:44:03,706 Oh yes, I nearly forgot. 146 00:44:06,143 --> 00:44:08,811 The geothermal sequencer needs to be rewired 147 00:44:08,813 --> 00:44:11,347 to the mainframe and calibrated. 148 00:44:18,255 --> 00:44:19,088 Take care. 149 00:45:00,364 --> 00:45:04,634 - Taking a day to enjoy the weather. 150 00:45:12,676 --> 00:45:16,913 No fun for my face but, it's finally warming a little, 151 00:45:18,582 --> 00:45:21,050 and I don't want to miss it. 152 00:45:22,352 --> 00:45:26,255 My problems, yeah they're always present of course, 153 00:45:29,426 --> 00:45:32,729 but for this exact moment, 154 00:45:34,732 --> 00:45:40,303 I am choosing a deserved mental break. 155 00:45:41,872 --> 00:45:43,239 The start of spring, 156 00:45:43,241 --> 00:45:47,944 so the lingering light bite of winter is here, 157 00:45:47,946 --> 00:45:50,279 but the snow is gone. 158 00:45:50,281 --> 00:45:53,182 And I hear the birds. 159 00:45:55,953 --> 00:45:57,186 I missed them. 160 00:46:01,024 --> 00:46:03,826 I missed the noises that are all around, 161 00:46:03,828 --> 00:46:08,097 and comforting when the winter weather finally breaks. 162 00:46:10,467 --> 00:46:14,470 Next up is green grass. 163 00:46:16,073 --> 00:46:18,641 Leaves, animals, 164 00:46:19,376 --> 00:46:21,644 I just hope I can enjoy that. 165 00:46:21,646 --> 00:46:25,348 Back to spring, back to openness, 166 00:46:26,450 --> 00:46:27,316 back to 167 00:46:29,920 --> 00:46:32,388 other things in life besides 168 00:46:33,290 --> 00:46:37,193 focusing on justice. 169 00:46:42,166 --> 00:46:43,666 Can it ever happen? 170 00:46:49,106 --> 00:46:50,573 Can it ever happen? 171 00:46:55,445 --> 00:46:56,312 Yes, 172 00:46:58,415 --> 00:47:00,316 I like to believe it can. 173 00:53:47,591 --> 00:53:51,927 - If you do terminate the final one, 174 00:53:51,929 --> 00:53:53,662 what will you gain? 175 00:54:00,370 --> 00:54:03,138 Can you return to your past life? 176 00:54:04,374 --> 00:54:05,941 And rejoice? 177 00:54:13,550 --> 00:54:16,285 You can't go back. 178 00:54:25,895 --> 00:54:29,598 Will you be reunited with your loved ones? 179 00:54:42,879 --> 00:54:46,949 Will you be reunited 180 00:54:46,951 --> 00:54:48,684 with your loved ones? 181 00:54:49,586 --> 00:54:53,155 That is his question to me. 182 00:54:53,157 --> 00:54:57,626 You are fooling yourself. 183 00:54:57,628 --> 00:54:59,528 But truthfully, 184 00:54:59,530 --> 00:55:02,898 I've asked myself that a hundred times. 185 00:55:05,435 --> 00:55:06,568 I don't know. 186 00:55:12,742 --> 00:55:15,811 I've not known the answer, 187 00:55:16,946 --> 00:55:18,714 for a very long time. 188 00:55:24,654 --> 00:55:27,056 The scar in your mind, 189 00:55:27,058 --> 00:55:28,857 and on your face, 190 00:55:28,859 --> 00:55:31,894 will never attract the eyes, 191 00:55:31,896 --> 00:55:34,930 especially the heart of another. 192 00:55:36,099 --> 00:55:38,834 - My hope comes and goes, 193 00:55:38,836 --> 00:55:41,103 as often as they do. 194 00:55:41,105 --> 00:55:44,673 I am fully aware, 195 00:55:47,310 --> 00:55:49,345 I'm not the same person. 196 00:55:56,986 --> 00:55:59,088 But is that terrible? 197 00:55:59,090 --> 00:56:01,890 Am I worse than I was? 198 00:56:03,326 --> 00:56:07,596 Or just different, with all that I know, 199 00:56:07,598 --> 00:56:10,032 about the truth and the stars? 200 00:56:10,034 --> 00:56:13,869 But I have become better, 201 00:56:15,538 --> 00:56:16,805 because of it. 202 00:56:18,508 --> 00:56:22,411 Their blood may course through my veins, 203 00:56:22,413 --> 00:56:24,546 but so does mine. 204 00:56:24,548 --> 00:56:30,185 It's still my brain that moves my arms, my legs, 205 00:56:30,187 --> 00:56:33,455 gives my heart love, as well as anger. 206 00:56:34,524 --> 00:56:39,995 There is nothing irrelevant to emotion. 207 00:56:39,997 --> 00:56:43,332 Everything we do in life is tied to it. 208 00:56:43,334 --> 00:56:47,002 It isn't learned, it is part of us. 209 00:56:47,004 --> 00:56:50,806 It can build us up, it can destroy us. 210 00:56:50,808 --> 00:56:53,909 It can do both, with no intervention. 211 00:56:53,911 --> 00:56:58,480 It truly is emotion that is driving me to finish them off. 212 00:56:58,482 --> 00:57:01,116 No one will understand, 213 00:57:01,118 --> 00:57:05,020 nor tolerate your past conflicts. 214 00:57:05,022 --> 00:57:08,123 - He was wrong on one thing. 215 00:57:08,125 --> 00:57:10,793 It is not anger, 216 00:57:10,795 --> 00:57:13,061 it is not hope, 217 00:57:13,063 --> 00:57:16,298 it is for the love i keep buried, 218 00:57:16,300 --> 00:57:20,569 love of nature, people, 219 00:57:20,571 --> 00:57:24,039 the spring blossoms that are over my head now, 220 00:57:24,041 --> 00:57:26,175 to watch the sunset, 221 00:57:26,177 --> 00:57:30,779 and wonder, childlike, as to where the sun goes each night, 222 00:57:30,781 --> 00:57:33,949 a pure passion to actually live, 223 00:57:33,951 --> 00:57:37,386 to go through life learning about things around me, 224 00:57:37,388 --> 00:57:41,023 without needing to know everything, 225 00:57:41,025 --> 00:57:42,624 or every outcome. 226 00:57:44,794 --> 00:57:48,130 What will you gain? 227 00:57:52,335 --> 00:57:54,136 What will you gain? 228 00:57:58,341 --> 00:58:01,577 The freedom from 229 00:58:01,579 --> 00:58:02,411 knowledge. 230 00:58:06,583 --> 00:58:10,018 Freedom to progress as I desire, 231 00:58:10,020 --> 00:58:12,421 not forced to progress. 232 00:58:12,423 --> 00:58:15,157 The choice to sleep without memories, 233 00:58:15,159 --> 00:58:17,025 and wake without fear, 234 00:58:17,027 --> 00:58:22,598 the confidence that what happens for me, 235 00:58:22,600 --> 00:58:23,999 and the future, 236 00:58:25,168 --> 00:58:29,571 it's driven by, 237 00:58:32,709 --> 00:58:33,575 me. 238 01:08:34,743 --> 01:08:35,610 - Hello? 239 01:08:39,148 --> 01:08:40,181 Hello there. 240 01:08:41,083 --> 01:08:41,883 Hello? 241 01:08:42,985 --> 01:08:44,052 Hello there. 242 01:08:46,655 --> 01:08:47,789 So, 243 01:08:48,891 --> 01:08:52,594 what have you gained 244 01:08:52,596 --> 01:08:55,597 from all this, 245 01:08:55,599 --> 01:08:56,664 violence? 246 01:09:03,472 --> 01:09:05,540 There are others coming. 247 01:09:09,678 --> 01:09:13,681 You can't stop progress. 248 01:09:20,322 --> 01:09:22,390 You can't stop progress. 16834

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.