All language subtitles for Ages.Of.Lulu.1990.DVDRip.XviD-MDX

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati Download
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:32,760 --> 00:00:37,436 THE AGES OF LULU 2 00:01:44,480 --> 00:01:48,598 Get up, Lulu. C'mon, get up. 3 00:02:46,240 --> 00:02:49,277 I'm off. Pablo's home with my brother. 4 00:02:49,440 --> 00:02:52,000 He won't even look at you. 5 00:02:52,160 --> 00:02:53,798 That's all right. 6 00:02:57,280 --> 00:02:58,838 He will. 7 00:03:00,840 --> 00:03:03,991 I can't go, Pablo. My neck really hurts. 8 00:03:04,160 --> 00:03:06,674 What will I do with two chicks? 9 00:03:07,520 --> 00:03:10,398 Take one to your Mom's workshop. 10 00:03:10,560 --> 00:03:14,553 I was lucky enough to see Pablo fairly often. 11 00:03:14,720 --> 00:03:17,598 He was my brother's best friend. 12 00:03:20,480 --> 00:03:24,837 You got an extra ticket for the concert? I'd love to go. 13 00:03:26,880 --> 00:03:28,233 Shall I take her? 14 00:03:30,280 --> 00:03:31,838 Lulu? 15 00:03:34,240 --> 00:03:36,515 If she wants to... 16 00:03:36,680 --> 00:03:38,238 Go ahead. 17 00:03:39,680 --> 00:03:42,274 I'll go change. -There's no need. 18 00:03:42,440 --> 00:03:44,032 You look fine. 19 00:03:45,920 --> 00:03:47,433 Wait. 20 00:03:59,200 --> 00:04:00,872 I'll do myself up... 21 00:04:01,920 --> 00:04:04,036 ...for the concert. 22 00:04:23,400 --> 00:04:25,356 Maite! -Pablo! 23 00:04:28,960 --> 00:04:32,748 Maite and Almudena. We had a date with them. 24 00:04:34,920 --> 00:04:36,956 I felt jealous. 25 00:04:37,120 --> 00:04:39,714 I clung to him as hard as I could. 26 00:04:41,760 --> 00:04:44,718 This was my chance. 27 00:04:51,840 --> 00:04:54,400 What will you have? -A gin & tonic. 28 00:04:54,560 --> 00:04:56,118 My, my! 29 00:04:56,960 --> 00:05:00,157 A gin & tonic and a plain gin, dry. 30 00:05:00,320 --> 00:05:02,709 Can I eat something? -Of course. 31 00:05:02,880 --> 00:05:05,269 Some strawberry cake. 32 00:05:05,440 --> 00:05:07,635 Have you got any? -Yes. 33 00:05:11,840 --> 00:05:14,718 I like your blouse. -Do you? 34 00:05:14,880 --> 00:05:16,996 Leave that button open. 35 00:05:36,640 --> 00:05:39,916 Young ladies don't wolf their food down. 36 00:05:40,960 --> 00:05:43,918 I'm hungry. -Or speak while eating. 37 00:05:46,080 --> 00:05:49,959 I don't like well mannered young ladies. 38 00:05:52,000 --> 00:05:54,116 May I have another? 39 00:05:54,280 --> 00:05:57,113 Me too. -You've had enough. 40 00:05:57,280 --> 00:05:59,510 Why? -Because I say so. 41 00:06:22,080 --> 00:06:24,310 You're taking me home? 42 00:06:24,480 --> 00:06:26,038 Do you want me to? 43 00:07:11,720 --> 00:07:14,473 I've always had great faith in you. 44 00:07:16,640 --> 00:07:18,631 I can't do anything. 45 00:07:23,240 --> 00:07:24,798 Don't worry... 46 00:07:24,960 --> 00:07:26,678 ...you'll learn. 47 00:07:52,800 --> 00:07:54,358 Come here. 48 00:08:07,200 --> 00:08:08,633 Not that. 49 00:08:08,800 --> 00:08:11,314 Anything, anytime, but that. 50 00:08:15,720 --> 00:08:17,392 I understand. 51 00:08:20,000 --> 00:08:21,592 We're leaving? 52 00:08:21,760 --> 00:08:23,352 What else? 53 00:08:53,920 --> 00:08:55,672 Lulu... 54 00:08:55,840 --> 00:08:57,398 What is it? 55 00:08:58,400 --> 00:09:00,038 Don't cry. 56 00:09:02,240 --> 00:09:04,629 I'm sorry. Really. 57 00:09:04,800 --> 00:09:06,279 Want to go home? 58 00:09:07,120 --> 00:09:10,157 No, please. 59 00:09:11,400 --> 00:09:14,790 Not home. -Where, then? 60 00:09:16,640 --> 00:09:18,232 I don't know. 61 00:09:33,920 --> 00:09:38,232 My mother's workshop. Marcelo and I come here occasionally. 62 00:09:49,600 --> 00:09:52,353 What dreadful shoes! 63 00:10:01,320 --> 00:10:02,958 Take them off. 64 00:10:11,560 --> 00:10:13,437 Take off your panties. 65 00:10:14,880 --> 00:10:18,429 Why? -Because I say so. 66 00:10:18,600 --> 00:10:22,513 Why did you button up your blouse? Open it. 67 00:10:28,320 --> 00:10:30,197 Take off your panties. 68 00:10:44,640 --> 00:10:46,198 Come here. 69 00:10:53,920 --> 00:10:57,469 Who taught you that? -What? 70 00:10:57,640 --> 00:11:00,950 To lift your skirt to sit on a guy's knees. 71 00:11:01,120 --> 00:11:02,758 I don't know. 72 00:11:04,160 --> 00:11:05,718 Come here. 73 00:11:11,840 --> 00:11:13,432 Ever jerk off? 74 00:11:17,760 --> 00:11:19,512 Come on, Lulu. 75 00:11:19,680 --> 00:11:21,796 You can't fool me. 76 00:11:21,960 --> 00:11:24,030 You must never lie to me. 77 00:11:30,080 --> 00:11:31,832 Once, with a flute. 78 00:11:33,760 --> 00:11:35,273 With a flute? 79 00:11:37,760 --> 00:11:39,352 Tell me about it. 80 00:11:50,120 --> 00:11:51,997 Now, listen. 81 00:11:52,160 --> 00:11:54,833 Want me to take you home or what? 82 00:12:01,760 --> 00:12:05,355 What did you stick in, the mouthpiece? 83 00:12:12,640 --> 00:12:14,437 The mouthpiece. 84 00:12:15,840 --> 00:12:17,592 Did you like it? 85 00:12:23,320 --> 00:12:25,788 Yeah, I did. 86 00:12:25,960 --> 00:12:28,793 But Amelia caught me doing it. 87 00:12:28,960 --> 00:12:31,679 And then, she told Marcelo. 88 00:12:31,840 --> 00:12:33,990 So, Marcelo knew about it. 89 00:12:39,840 --> 00:12:41,478 Now, missy... 90 00:12:43,040 --> 00:12:44,473 ...don't cry. 91 00:12:44,640 --> 00:12:46,710 It's not bad. 92 00:12:46,880 --> 00:12:50,236 Everybody does it, women just don't tell. 93 00:12:54,240 --> 00:12:55,878 I'll be right back. 94 00:13:02,560 --> 00:13:04,118 Pablo... 95 00:13:08,640 --> 00:13:10,710 It's just that... 96 00:13:10,880 --> 00:13:13,440 ...l've never been to bed with anyone. 97 00:13:13,600 --> 00:13:15,716 We're not going to bed. 98 00:13:15,880 --> 00:13:17,916 There's no need. 99 00:13:18,080 --> 00:13:21,072 Yes, but... I'm a virgin. 100 00:13:22,560 --> 00:13:24,198 Really? 101 00:13:41,920 --> 00:13:43,512 Here... 102 00:13:45,760 --> 00:13:48,194 Slide towards the edge. 103 00:13:51,200 --> 00:13:53,794 What are you doing? -None of your business. 104 00:13:53,960 --> 00:13:55,678 What do you mean? 105 00:13:55,840 --> 00:13:58,070 Hush or I'll take you home. 106 00:13:59,520 --> 00:14:01,078 Alright. 107 00:14:08,800 --> 00:14:11,837 Tell me all about the flute. 108 00:14:12,000 --> 00:14:14,070 Whose idea was it? 109 00:14:14,240 --> 00:14:15,878 What about Amelia? 110 00:14:19,520 --> 00:14:21,750 I heard about it in school. 111 00:14:21,920 --> 00:14:24,832 Then, I was home alone... 112 00:14:25,000 --> 00:14:26,877 ...but it started raining. 113 00:14:27,040 --> 00:14:28,996 She came back... 114 00:14:30,240 --> 00:14:31,798 ...saw me... 115 00:14:35,680 --> 00:14:39,275 ...started screaming and ran away. 116 00:14:40,800 --> 00:14:44,031 And then... What's that? 117 00:14:44,200 --> 00:14:46,111 A razor blade. 118 00:14:48,160 --> 00:14:50,151 What for? 119 00:14:51,360 --> 00:14:53,715 To make you even prettier. 120 00:14:55,520 --> 00:14:57,078 Don't... 121 00:14:58,720 --> 00:15:00,153 Lulu... 122 00:15:00,320 --> 00:15:03,118 ...you must relax. 123 00:15:11,840 --> 00:15:15,037 You must play according to the rules. 124 00:15:15,200 --> 00:15:17,430 I'm not playing! 125 00:15:17,600 --> 00:15:19,238 Sure you are... 126 00:15:19,400 --> 00:15:23,518 ...you just don't know it. You're almost perfect. 127 00:15:23,680 --> 00:15:25,272 Let me finish... 128 00:15:25,440 --> 00:15:27,715 ...and you will be perfect. 129 00:15:33,920 --> 00:15:35,592 What did Marcelo say? 130 00:15:38,720 --> 00:15:40,312 He laughed... 131 00:15:43,520 --> 00:15:45,397 ...and laughed. 132 00:15:47,680 --> 00:15:49,352 He laughed... 133 00:15:51,040 --> 00:15:53,793 ...and told me not to worry... 134 00:15:55,680 --> 00:15:57,671 ...not to worry because... 135 00:15:58,720 --> 00:16:02,952 ...he could shut Amelia up whenever he wanted to... 136 00:16:04,000 --> 00:16:06,230 ...that it was normal... 137 00:16:08,040 --> 00:16:10,713 ...that everyone did it. 138 00:16:10,880 --> 00:16:12,916 Did he touch you? 139 00:16:15,720 --> 00:16:17,756 He's never touched you? 140 00:16:17,920 --> 00:16:19,831 Of course not! 141 00:16:20,480 --> 00:16:22,630 Well, you're very close. 142 00:16:25,960 --> 00:16:27,473 Okay... 143 00:16:28,320 --> 00:16:30,072 All finished. 144 00:16:33,920 --> 00:16:35,831 You look lovely. 145 00:16:37,280 --> 00:16:39,589 It wasn't that bad, was it? 146 00:16:42,600 --> 00:16:45,512 Now, missy, do you feel better? 147 00:16:47,520 --> 00:16:49,556 Are you going to behave? 148 00:16:52,000 --> 00:16:53,877 Will you do as I say? 149 00:16:57,760 --> 00:16:59,318 Come... 150 00:17:04,800 --> 00:17:06,358 Come on. 151 00:17:08,200 --> 00:17:09,952 Are you mad at me? 152 00:17:14,400 --> 00:17:17,312 It won't be in a bed but we'll do it. 153 00:17:25,280 --> 00:17:26,918 Sit down. 154 00:17:29,320 --> 00:17:30,912 Lie down. 155 00:18:12,200 --> 00:18:13,838 Does it hurt? 156 00:18:18,400 --> 00:18:19,992 Do you like it? 157 00:18:20,160 --> 00:18:21,718 Do you? 158 00:18:23,520 --> 00:18:25,909 Yeah, I do... 159 00:18:26,080 --> 00:18:29,470 But I like it better if you're on top. 160 00:18:31,680 --> 00:18:33,272 Want to try? 161 00:18:34,720 --> 00:18:36,278 Here... 162 00:18:38,880 --> 00:18:40,711 Don't let it slip out. 163 00:18:53,440 --> 00:18:54,998 Move. 164 00:18:57,920 --> 00:19:01,913 Like that? -Faster. Move faster. 165 00:19:13,120 --> 00:19:14,519 Slow down. 166 00:19:22,600 --> 00:19:26,559 Imagine you're doing a figure eight. -A figure eight? 167 00:19:26,720 --> 00:19:28,278 A figure eight. 168 00:19:36,320 --> 00:19:38,550 That's right... 169 00:19:38,720 --> 00:19:40,312 That's good. 170 00:19:43,560 --> 00:19:45,437 You what? 171 00:19:46,920 --> 00:19:49,514 You're out of your mind! 172 00:19:49,680 --> 00:19:51,636 How did you do it? 173 00:19:52,520 --> 00:19:56,991 First, I got on top, and then he... -I don't mean that. 174 00:19:57,160 --> 00:19:59,196 Are you on the pill? 175 00:20:00,040 --> 00:20:02,759 I hadn't thought about it. 176 00:20:02,920 --> 00:20:04,876 Did he wear a rubber? 177 00:20:06,120 --> 00:20:07,678 I didn't check. 178 00:20:09,000 --> 00:20:10,718 Don't you care? 179 00:20:13,800 --> 00:20:17,315 I mean, really, you got no sense. 180 00:20:17,480 --> 00:20:20,870 Didn't Marcelo tell you Pablo's going to the States? 181 00:20:22,120 --> 00:20:23,678 Lulu! 182 00:20:25,800 --> 00:20:28,553 What is it, darling? -Let me be! 183 00:20:31,400 --> 00:20:34,437 Lulu, darling let me in. 184 00:20:36,400 --> 00:20:38,550 Lulu, please, open the door! 185 00:20:39,600 --> 00:20:41,670 Why? Why? 186 00:20:59,720 --> 00:21:03,030 I won't forget two things about tonight. 187 00:21:04,200 --> 00:21:07,078 One, the armchair where you shaved me. 188 00:21:10,120 --> 00:21:11,997 Know what else? 189 00:21:14,280 --> 00:21:16,350 The way this couch creaked. 190 00:21:35,080 --> 00:21:39,198 A letter from Pablo. Look, he sent a picture. 191 00:21:40,840 --> 00:21:42,717 He looks so American... 192 00:22:02,920 --> 00:22:07,038 Lulu, promise you'll always remember two things. 193 00:22:09,000 --> 00:22:12,675 One, that sex and love are two different things. 194 00:22:13,960 --> 00:22:17,589 Good. What happened tonight was love. 195 00:22:20,080 --> 00:22:23,755 I don't understand. -lt's okay, just promise. 196 00:22:25,320 --> 00:22:26,833 I promise. 197 00:22:34,080 --> 00:22:37,470 Pablo is coming back tomorrow. Can you imagine? 198 00:22:37,640 --> 00:22:40,552 He may have forgotten you. -I hope not. 199 00:22:41,200 --> 00:22:43,395 Will you do me a favor? 200 00:22:43,560 --> 00:22:45,312 Of course. 201 00:22:46,760 --> 00:22:48,512 Will you help me shave? 202 00:22:51,240 --> 00:22:52,958 Shave what? 203 00:22:55,080 --> 00:22:56,638 My cunt. 204 00:22:59,560 --> 00:23:01,232 You're crazy. 205 00:23:03,880 --> 00:23:05,632 I'm not crazy. 206 00:23:44,680 --> 00:23:49,310 Today, we have here with us some very famous specialists. 207 00:23:49,480 --> 00:23:53,189 On my right, Pierre Guillot, from Dijon University. 208 00:23:59,080 --> 00:24:02,550 Next to him, Pepe Cepeda, my assistant. 209 00:24:06,960 --> 00:24:10,873 And, finally, on my left, Prof. Pablo Martinez... 210 00:24:18,600 --> 00:24:22,434 ...just back from the University of Philadelphia. 211 00:24:29,160 --> 00:24:30,718 Lulu... 212 00:24:35,760 --> 00:24:37,478 I'm so glad you came. 213 00:24:39,400 --> 00:24:42,278 How are you? -Happy. 214 00:24:42,440 --> 00:24:45,193 Why? -Because. 215 00:24:47,400 --> 00:24:50,915 My mother closed her shop, I'm making do here. 216 00:24:56,680 --> 00:24:59,399 I brought you something. -You did? 217 00:25:01,800 --> 00:25:03,518 I wanted to see you... 218 00:25:23,880 --> 00:25:26,553 You brought me something? -Sure. 219 00:25:29,000 --> 00:25:30,911 What? 220 00:25:31,080 --> 00:25:33,833 An American flute. 221 00:25:34,000 --> 00:25:37,276 What's an American flute? -You'll see. 222 00:25:43,880 --> 00:25:45,632 I couldn't resist... 223 00:25:45,800 --> 00:25:48,314 I thought I'd never give it to you. 224 00:25:49,360 --> 00:25:51,237 Gift-wrapped! 225 00:25:51,400 --> 00:25:52,958 By me. 226 00:25:59,080 --> 00:26:01,435 I'm glad you thought about me. 227 00:26:20,360 --> 00:26:24,672 All this time, I never forgave myself... -What for? 228 00:26:24,840 --> 00:26:29,072 Not having touched myself that night. -Don't be silly! 229 00:26:30,120 --> 00:26:31,758 You wanted me to. 230 00:26:39,080 --> 00:26:40,798 Shall I try it? 231 00:26:50,600 --> 00:26:53,114 I want to do what you like best. 232 00:26:58,600 --> 00:27:02,275 It's weird... It's got nothing to do with a man. 233 00:27:05,000 --> 00:27:07,958 It's... 234 00:27:08,520 --> 00:27:10,272 It's cold. 235 00:27:10,440 --> 00:27:12,112 It isn't warm... 236 00:27:14,760 --> 00:27:16,796 And I must move it myself... 237 00:27:25,160 --> 00:27:27,071 No changes in rhythm. 238 00:27:29,640 --> 00:27:33,155 No... jamming on the brakes. 239 00:27:33,320 --> 00:27:36,198 No revving up the engine. 240 00:27:36,360 --> 00:27:39,591 And I like breaking the speed limit. 241 00:27:42,120 --> 00:27:44,680 Did you do it a lot all these years? 242 00:27:44,840 --> 00:27:46,876 I always thought of you. 243 00:27:53,160 --> 00:27:56,197 Once... I dreamt... 244 00:27:56,360 --> 00:27:59,397 ...you were my father. We lived together. 245 00:27:59,560 --> 00:28:01,949 We were very happy. 246 00:28:02,120 --> 00:28:03,599 I believe you. 247 00:28:03,760 --> 00:28:06,911 I'd like to have a daughter like you. 248 00:28:07,080 --> 00:28:09,150 You were a bad daddy... 249 00:28:10,440 --> 00:28:13,830 Perverted... Incestuous... 250 00:28:14,000 --> 00:28:16,036 I believe that too. 251 00:28:16,200 --> 00:28:17,952 Look... 252 00:28:18,120 --> 00:28:19,678 It's for you. 253 00:28:21,800 --> 00:28:23,438 You're wonderful. 254 00:28:27,560 --> 00:28:29,312 Take it out. 255 00:28:33,640 --> 00:28:36,438 You did it on your own? -For you. 256 00:28:42,280 --> 00:28:43,998 Come here. 257 00:28:56,680 --> 00:28:59,672 What are you doing? -Can't you see? 258 00:29:03,560 --> 00:29:05,152 Come here. 259 00:29:09,680 --> 00:29:11,955 Don't move. -Be careful... 260 00:29:13,000 --> 00:29:15,275 You're hurting me. -Relax. 261 00:29:27,880 --> 00:29:29,518 There... 262 00:29:59,400 --> 00:30:01,072 I love you. 263 00:30:03,560 --> 00:30:05,232 I love you. 264 00:30:12,200 --> 00:30:13,838 Lulu... 265 00:30:15,720 --> 00:30:17,517 ...will you marry me? 266 00:30:23,720 --> 00:30:25,790 I'm getting married... 267 00:30:25,960 --> 00:30:28,474 I'm getting married... Married! 268 00:30:50,440 --> 00:30:54,592 The bride's something else, isn't she? -You bet. 269 00:30:54,760 --> 00:30:57,752 It's the only reason they married. 270 00:31:00,280 --> 00:31:03,829 Grandma, why is Auntie wearing a nightgown? 271 00:31:05,520 --> 00:31:07,238 It's a dress, love... 272 00:31:07,400 --> 00:31:09,311 ...not a nightgown. 273 00:31:18,120 --> 00:31:20,714 You chose the best sister ever. 274 00:31:24,520 --> 00:31:26,112 Congratulations. 275 00:31:39,880 --> 00:31:44,032 Can you imagine? They served frozen food! 276 00:31:44,200 --> 00:31:46,111 Yes, how common. 277 00:31:52,040 --> 00:31:54,918 Why couldn't you have a normal wedding party? 278 00:31:55,080 --> 00:31:57,469 This is more fun, Mom. 279 00:31:58,760 --> 00:32:02,116 Hurray for the newlyweds! -Hurray! 280 00:32:02,280 --> 00:32:04,475 A kiss! Let them kiss! 281 00:32:11,440 --> 00:32:13,590 There's no need to carry me! 282 00:32:19,240 --> 00:32:20,639 I'm dizzy... 283 00:32:21,480 --> 00:32:24,199 What are you doing? -lt's a surprise. 284 00:32:28,520 --> 00:32:30,033 What is it? 285 00:32:38,440 --> 00:32:39,998 You're crazy! 286 00:32:44,200 --> 00:32:47,556 When did you get it? -This morning. 287 00:32:47,720 --> 00:32:49,438 You're mad... 288 00:33:05,960 --> 00:33:10,750 We'll lock ourselves up, screw all the time and never go out. 289 00:33:12,040 --> 00:33:13,553 You're mad! 290 00:33:14,600 --> 00:33:16,238 About you. 291 00:33:17,800 --> 00:33:19,518 I couldn't believe it. 292 00:33:20,560 --> 00:33:22,118 Living on my own... 293 00:33:22,280 --> 00:33:26,717 Pablo and I making love until we were exhausted. 294 00:33:28,680 --> 00:33:31,478 This was the best time of my life. 295 00:35:13,640 --> 00:35:15,278 Thanks. 296 00:35:19,400 --> 00:35:21,675 Antonio, a coffee, please. 297 00:35:23,240 --> 00:35:24,798 You like them? 298 00:35:28,040 --> 00:35:29,996 I like looking at them. 299 00:35:31,240 --> 00:35:33,515 We'll go watch them tonight. 300 00:35:35,880 --> 00:35:39,714 Hunting transvestites was one of my favorite games. 301 00:35:39,880 --> 00:35:41,632 It fascinated me. 302 00:35:41,800 --> 00:35:44,997 I knew it was unfair, unkind even. 303 00:35:45,160 --> 00:35:48,038 Wouldn't you love to suck me dry, faggot? 304 00:35:48,200 --> 00:35:51,351 I couldn't help it. -And ring my chimes? 305 00:35:52,360 --> 00:35:55,989 You're off your rocker. -Fuck off, fairy! 306 00:35:56,840 --> 00:35:58,876 Look, that one, over there. 307 00:35:59,920 --> 00:36:01,956 And that's how... 308 00:36:02,120 --> 00:36:06,591 ...we met Ely a wonderful transvestite. 309 00:36:06,760 --> 00:36:08,830 Hi there, love. 310 00:36:09,000 --> 00:36:10,672 Want a jump in the hay? 311 00:36:12,520 --> 00:36:14,192 Step on it! 312 00:36:19,400 --> 00:36:21,311 You love this kind of thing! 313 00:36:21,480 --> 00:36:26,600 Besides, when you want something... -That's right. 314 00:36:33,640 --> 00:36:35,392 Shit! 315 00:36:35,560 --> 00:36:38,279 I did have some problems at home... 316 00:36:38,440 --> 00:36:40,670 But Pablo never complained. 317 00:36:44,840 --> 00:36:46,876 This looks delicious! 318 00:36:47,920 --> 00:36:50,957 It reminds me of a girl I once knew... 319 00:36:51,120 --> 00:36:54,590 Let me be. Everything went wrong today. 320 00:36:54,760 --> 00:36:56,716 Take it easy. 321 00:36:56,880 --> 00:37:00,156 Dress up and we'll go catch transvestites. 322 00:37:05,840 --> 00:37:07,592 Get closer... 323 00:37:07,760 --> 00:37:09,318 Bastard! 324 00:37:09,480 --> 00:37:11,198 What's going on? 325 00:37:15,880 --> 00:37:17,438 What the fuck...? 326 00:37:18,280 --> 00:37:21,636 Don't you touch my man, do you hear? -Lay off, bitch! 327 00:37:21,800 --> 00:37:23,392 You shithead! 328 00:37:23,560 --> 00:37:26,279 Go to hell! -Cunt! 329 00:37:26,440 --> 00:37:28,510 Kill the bitch! 330 00:37:28,680 --> 00:37:30,113 I'm sorry... 331 00:37:30,280 --> 00:37:32,191 ...it's our fault. Cool it. 332 00:37:32,360 --> 00:37:36,831 You bet it is! Who the hell do you think you are? 333 00:37:37,000 --> 00:37:39,389 Hang on to her, she's got a temper. 334 00:37:43,600 --> 00:37:46,433 My name's Ely, with a "y". 335 00:37:46,600 --> 00:37:48,033 Pablo. 336 00:37:48,200 --> 00:37:51,749 She's Lulu. -Lulu! That's cute! 337 00:37:51,920 --> 00:37:55,071 Want to come and have a bite? 338 00:37:55,240 --> 00:37:56,832 To eat? 339 00:37:57,040 --> 00:38:00,077 I may sound Andalusian, but I ain't. 340 00:38:00,240 --> 00:38:03,073 I'm from Medellin, a small town. 341 00:38:03,240 --> 00:38:06,915 You know, the cradle of conquerors... 342 00:38:07,080 --> 00:38:09,753 I'm worried about having hit you. 343 00:38:11,880 --> 00:38:14,553 No, don't worry. -I won't. 344 00:38:17,160 --> 00:38:19,071 Whatcha looking at? 345 00:38:19,240 --> 00:38:21,435 Wanna see? Look! 346 00:38:24,680 --> 00:38:27,399 They look good. -Natural. 347 00:38:27,560 --> 00:38:29,357 Totally natural. 348 00:38:31,720 --> 00:38:33,312 They're pretty. 349 00:38:38,440 --> 00:38:40,032 If you want to... 350 00:38:40,200 --> 00:38:42,111 ...just for once... 351 00:38:42,280 --> 00:38:45,909 ...some free champagne in bed for nothing. 352 00:38:47,400 --> 00:38:49,152 I wouldn't mind. 353 00:38:52,360 --> 00:38:55,875 Drink up. -We can do it in the car. 354 00:38:56,040 --> 00:38:58,838 Not very romantic but I'm used to it. 355 00:38:59,560 --> 00:39:01,471 Stop! -Not here. 356 00:39:01,640 --> 00:39:03,631 Stop, goddamn it! 357 00:39:04,320 --> 00:39:06,550 Happy? 358 00:39:09,800 --> 00:39:11,552 Where is she going? 359 00:39:11,720 --> 00:39:13,472 What's up? 360 00:39:13,640 --> 00:39:16,359 She wants to see your prick. 361 00:39:16,520 --> 00:39:18,431 May I? 362 00:39:18,600 --> 00:39:20,079 Go ahead. 363 00:39:25,160 --> 00:39:26,832 Lulu's too much... 364 00:39:29,000 --> 00:39:32,390 Let me see... Let me feel your tits... 365 00:39:38,600 --> 00:39:40,875 Jesus, she gets turned on! 366 00:39:46,480 --> 00:39:47,993 Feel! 367 00:39:52,040 --> 00:39:54,076 Come on, I know a place! 368 00:39:54,960 --> 00:39:57,599 A little champagne will help us get along. 369 00:39:57,760 --> 00:39:59,398 For Lulu. 370 00:40:00,640 --> 00:40:02,392 Here, love. -Thanks. 371 00:40:02,560 --> 00:40:04,198 For you, darling. 372 00:40:06,080 --> 00:40:08,913 Goodness! It brings good luck. 373 00:40:10,080 --> 00:40:12,310 Luck! 374 00:40:12,480 --> 00:40:14,755 My, he's well hung! 375 00:40:14,920 --> 00:40:18,879 Come here, love, have some honey. Honey... 376 00:40:21,760 --> 00:40:23,557 That's it, eat it. 377 00:40:25,920 --> 00:40:27,512 Gracious me! 378 00:40:35,400 --> 00:40:37,277 It's still growing! 379 00:40:39,880 --> 00:40:41,518 I'll show you mine. 380 00:40:44,800 --> 00:40:46,870 Like her? 381 00:40:47,040 --> 00:40:48,678 I like you. 382 00:40:52,680 --> 00:40:54,716 I'm dry. 383 00:40:54,880 --> 00:40:57,758 Pablo... Look at my lips... 384 00:41:04,960 --> 00:41:06,712 C'mon, Lulu... 385 00:41:06,880 --> 00:41:09,110 ...leave something for me. 386 00:41:12,000 --> 00:41:14,070 Look at me, Pablo. 387 00:41:14,240 --> 00:41:15,832 Darling... 388 00:41:36,200 --> 00:41:37,599 I'm yours... 389 00:41:37,760 --> 00:41:39,671 All yours... 390 00:41:39,840 --> 00:41:41,432 I'm yours. 391 00:41:44,640 --> 00:41:46,278 Take me. 392 00:41:46,440 --> 00:41:48,032 I'm yours. 393 00:41:53,920 --> 00:41:55,558 Don't be greedy. 394 00:41:57,760 --> 00:41:59,716 Leave something for me. 395 00:42:00,640 --> 00:42:02,153 Let's see... 396 00:42:04,760 --> 00:42:06,318 It's incredible! 397 00:42:15,240 --> 00:42:16,992 Take me, darling. 398 00:42:17,160 --> 00:42:18,718 Take me... 399 00:42:23,840 --> 00:42:25,876 Take me... Take me... 400 00:42:28,320 --> 00:42:30,038 Me... 401 00:42:43,080 --> 00:42:44,638 Hey! 402 00:42:45,800 --> 00:42:47,791 What about me? 403 00:43:14,760 --> 00:43:17,149 Want me to do something? 404 00:43:17,320 --> 00:43:18,912 Touch yourself. 405 00:43:20,000 --> 00:43:21,911 I'll tear your panties. 406 00:44:49,480 --> 00:44:51,072 What is it? 407 00:44:57,440 --> 00:44:58,998 I'm all upset... 408 00:45:03,040 --> 00:45:05,873 I'm so silly, I get sad. 409 00:45:06,880 --> 00:45:09,553 I'm sorry. Forgive us. 410 00:45:13,280 --> 00:45:14,872 Ely! 411 00:45:23,520 --> 00:45:25,431 Don't worry... 412 00:45:25,600 --> 00:45:27,192 ...it's alright. 413 00:45:31,520 --> 00:45:32,953 Ely... 414 00:45:33,120 --> 00:45:35,475 ...whatever you want whenever you say. 415 00:46:09,280 --> 00:46:11,350 Lulu! 416 00:46:11,520 --> 00:46:13,909 How are you? You look great! 417 00:46:14,080 --> 00:46:17,436 You're looking good too. -Thank you. 418 00:46:17,600 --> 00:46:19,033 I love your blouse. 419 00:46:19,200 --> 00:46:20,633 Do you? -Really. 420 00:46:20,800 --> 00:46:23,519 I got it in a neat shop near here. 421 00:46:23,680 --> 00:46:26,319 Want to have a look? You'll go crazy. 422 00:46:28,160 --> 00:46:31,755 Will Pablo like it? -He'll love it. 423 00:46:32,800 --> 00:46:35,155 Don't get your hopes up with men. 424 00:46:36,000 --> 00:46:39,197 The older they get, the younger they like them. 425 00:46:39,360 --> 00:46:41,112 Believe me. 426 00:46:41,280 --> 00:46:44,272 Just because it happened to her... 427 00:47:09,000 --> 00:47:11,992 Pablo, you've forgotten your watch! 428 00:47:19,680 --> 00:47:21,636 Like it? 429 00:47:21,800 --> 00:47:23,438 It's baby-like... 430 00:47:25,120 --> 00:47:27,953 Where did you get it? -I can't tell. 431 00:47:37,440 --> 00:47:40,273 I must get to work. Good bye. 432 00:47:50,080 --> 00:47:51,638 Bye! 433 00:47:59,360 --> 00:48:01,510 I'm staying. 434 00:48:02,560 --> 00:48:04,073 You're leaving. 435 00:48:05,120 --> 00:48:08,999 Go away, they're waiting for you at University. 436 00:48:09,160 --> 00:48:11,469 Go away. You must go. 437 00:48:13,000 --> 00:48:15,195 They're waiting... -I don't want to. 438 00:48:15,360 --> 00:48:18,591 What do you mean? -I'm staying here forever. 439 00:48:19,840 --> 00:48:22,434 Duty calls upon you. 440 00:48:23,680 --> 00:48:25,238 I'm staying. 441 00:48:27,080 --> 00:48:28,957 You can't... 442 00:48:29,120 --> 00:48:32,157 What will people say? -Yes, you're right. 443 00:48:32,320 --> 00:48:34,038 I have to go? 444 00:48:46,080 --> 00:48:48,469 Don't you like it? 445 00:48:48,640 --> 00:48:50,232 I want more. 446 00:48:52,480 --> 00:48:55,074 Let's do it the way you like it. 447 00:49:26,400 --> 00:49:28,595 Know what I like best? 448 00:49:30,440 --> 00:49:32,670 To have you come inside me. 449 00:49:36,640 --> 00:49:39,837 I'd like to have a daughter just like you. 450 00:49:51,680 --> 00:49:53,750 Ines arrived. 451 00:49:53,920 --> 00:49:55,990 She was wonderful. 452 00:49:56,160 --> 00:49:58,230 I loved watching her. 453 00:49:58,400 --> 00:50:00,118 She looked like me. 454 00:50:01,280 --> 00:50:03,555 Pablo always said... 455 00:50:03,720 --> 00:50:06,553 ...he wanted a daughter like me... 456 00:50:06,720 --> 00:50:08,950 ...and he got his way. 457 00:50:09,120 --> 00:50:11,509 At first, she cried a lot. 458 00:50:11,680 --> 00:50:15,195 When she did, only I could quiet her. 459 00:50:15,360 --> 00:50:18,477 Those were peaceful, happy years. 460 00:50:19,840 --> 00:50:24,595 Ely often came to see us. She loved playing with Ines. 461 00:50:26,240 --> 00:50:28,310 I often wondered... 462 00:50:28,480 --> 00:50:31,677 ...if that was the way to bring up a child. 463 00:50:34,560 --> 00:50:36,949 Everything was fine. 464 00:50:37,120 --> 00:50:39,031 But it went all wrong. 465 00:50:39,200 --> 00:50:41,077 Chelo threw a party. 466 00:50:43,200 --> 00:50:45,794 She invited my brother. 467 00:50:45,960 --> 00:50:48,110 He was doing fine... 468 00:50:49,160 --> 00:50:51,355 ...making money... 469 00:50:51,520 --> 00:50:55,638 Here's the one who wanted to meet you. Lulu, Jose Antonio. 470 00:50:57,280 --> 00:51:00,750 We've been friends since college. She's my best friend. 471 00:51:01,760 --> 00:51:04,558 Jesus! Your wife certainly looks good. 472 00:51:05,600 --> 00:51:07,989 If she weren't my sister... 473 00:51:08,160 --> 00:51:09,912 Yeah... 474 00:51:10,080 --> 00:51:13,993 You should try and find a Lulu... -Balls! 475 00:51:19,680 --> 00:51:21,398 How about that cutie? 476 00:51:24,360 --> 00:51:26,112 She's been eyeing us. 477 00:51:26,280 --> 00:51:28,748 Some more champagne? -Alright. 478 00:52:10,240 --> 00:52:11,992 What a child! 479 00:52:12,160 --> 00:52:18,190 Listen, Cristina what if a few of us go to Marcelo's place? 480 00:52:21,120 --> 00:52:25,636 What a place! Are you an art collector? -No, I'm an investor. 481 00:52:25,800 --> 00:52:27,313 Here. 482 00:52:37,440 --> 00:52:40,591 I won't ever drink again in my whole life. 483 00:52:41,600 --> 00:52:43,352 I don't wanna play... 484 00:52:58,880 --> 00:53:01,110 You sure you won't back out? 485 00:53:02,720 --> 00:53:04,233 Not if you're here. 486 00:53:08,040 --> 00:53:09,598 You're wonderful. 487 00:53:18,920 --> 00:53:20,592 I'll gag you. 488 00:55:58,080 --> 00:56:00,036 Where are you? 489 00:56:00,200 --> 00:56:01,758 Here. 490 00:57:35,600 --> 00:57:38,637 It's weird. Strange. 491 00:57:38,800 --> 00:57:41,678 Weren't we all gonna play? -Forget it. 492 00:57:42,800 --> 00:57:45,633 What then? Should we go see? 493 00:57:46,480 --> 00:57:48,232 They'll call us. 494 00:57:57,160 --> 00:57:58,639 Come on... 495 00:58:28,040 --> 00:58:29,632 I feel dizzy. 496 00:59:30,440 --> 00:59:33,159 I'm sorry. I mean it. 497 00:59:33,320 --> 00:59:34,958 It's all my fault. 498 00:59:36,840 --> 00:59:39,115 Marcelo's my best friend. 499 00:59:41,000 --> 00:59:43,833 I had been thinking about it for years. 500 00:59:48,240 --> 00:59:51,038 I had no idea you'd take it so badly. 501 00:59:53,000 --> 00:59:54,718 I'm sorry. 502 00:59:55,560 --> 00:59:59,269 That's not it. It's just the last straw. 503 01:00:01,040 --> 01:00:03,235 I feel insecure. 504 01:00:03,400 --> 01:00:05,630 Insecure? How? 505 01:00:05,800 --> 01:00:09,952 Because I'm not the same for you anymore. 506 01:00:10,120 --> 01:00:12,190 I don't want to be a child. 507 01:00:16,200 --> 01:00:17,952 Don't you see? 508 01:00:18,120 --> 01:00:21,795 If I had said no, you'd have gone to bed with Cristina. 509 01:00:21,960 --> 01:00:24,349 Does it matter? -A lot. 510 01:00:24,520 --> 01:00:28,433 Do you want to wreck it all? -Listen, I'm leaving. 511 01:00:29,840 --> 01:00:32,035 Why can't you understand? 512 01:00:32,200 --> 01:00:33,952 I'm only sure about... 513 01:00:34,120 --> 01:00:36,998 ...not wanting to be a child any more. 514 01:01:03,560 --> 01:01:05,118 Got everything? 515 01:01:11,560 --> 01:01:13,118 The computer too? 516 01:01:15,280 --> 01:01:17,032 Yes, it's mine. 517 01:01:43,080 --> 01:01:46,311 I had never planned on committing incest. 518 01:01:48,200 --> 01:01:51,590 I liked the idea of him keeping my blouse. 519 01:01:51,760 --> 01:01:54,797 I didn't know if I was leaving forever. 520 01:01:56,520 --> 01:02:01,469 Actually, I didn't even know why I was leaving. 521 01:02:02,640 --> 01:02:04,437 It was all so hard... 522 01:02:05,480 --> 01:02:08,040 ...finding an apartment... 523 01:02:08,200 --> 01:02:09,952 ...looking after Ines... 524 01:02:10,120 --> 01:02:13,635 ...taking her to Pablo and having to see him... 525 01:02:15,720 --> 01:02:18,359 I didn't think I could bear it all. 526 01:02:19,720 --> 01:02:22,439 I felt powerless and alone... 527 01:02:22,600 --> 01:02:24,158 ...so alone. 528 01:04:39,240 --> 01:04:42,710 I couldn't look for another Pablo, it was absurd. 529 01:04:45,000 --> 01:04:47,719 Sex became my safety valve. 530 01:04:49,800 --> 01:04:52,917 One evening, I saw different... 531 01:04:53,120 --> 01:04:55,236 ...kind of porno film. 532 01:04:56,520 --> 01:04:59,876 Seeing two men making love turned me on so much. 533 01:05:02,160 --> 01:05:03,957 I decided to go for it. 534 01:07:23,280 --> 01:07:24,838 A Scotch, please. 535 01:07:37,160 --> 01:07:39,515 Well? Like them? 536 01:07:40,680 --> 01:07:43,353 Why? What's strange about that? 537 01:07:45,160 --> 01:07:48,835 Men like dykes and no one thinks it's weird. 538 01:07:50,160 --> 01:07:52,799 Why shouldn't I like gays? 539 01:07:53,840 --> 01:07:57,150 You mean you'd like to go to bed with them... 540 01:07:57,320 --> 01:07:59,390 ...and watch them do it? 541 01:07:59,560 --> 01:08:01,312 Sure... 542 01:08:01,480 --> 01:08:03,198 ...I wouldn't mind. 543 01:08:05,640 --> 01:08:08,677 Want me to talk to them? -Would you? 544 01:08:23,720 --> 01:08:26,917 You're not scared, are you? 545 01:08:27,080 --> 01:08:29,958 What do you want us to do? 546 01:08:30,120 --> 01:08:31,997 I don't know. -You don't... 547 01:08:33,480 --> 01:08:37,314 Listen, I can do anything with him I feel like. 548 01:08:37,480 --> 01:08:39,072 Like him? 549 01:08:39,240 --> 01:08:41,196 Touch him... 550 01:08:41,360 --> 01:08:42,759 Touch him. 551 01:08:44,840 --> 01:08:46,353 Touch him. 552 01:08:48,680 --> 01:08:50,910 Like him? Touch him. 553 01:08:51,880 --> 01:08:53,438 Touch him. 554 01:09:05,800 --> 01:09:08,792 Well? Aren't you going to undress? 555 01:09:14,120 --> 01:09:15,553 Look... 556 01:09:16,560 --> 01:09:18,710 See? That's a chick. 557 01:09:20,040 --> 01:09:23,191 She ain't bad looking. Like her? 558 01:09:24,880 --> 01:09:26,871 Want him to eat your cunt? 559 01:09:39,240 --> 01:09:40,673 Eat it. 560 01:09:41,640 --> 01:09:43,232 Eat it. 561 01:09:46,000 --> 01:09:47,399 Eat it. 562 01:09:47,560 --> 01:09:49,152 It's all yours. 563 01:09:54,760 --> 01:09:57,991 You're gonna screw her, like it or not. 564 01:09:58,160 --> 01:09:59,798 C'mon, come here. 565 01:10:02,440 --> 01:10:04,078 Sit down. 566 01:10:06,480 --> 01:10:08,152 Ever screwed a girl? 567 01:10:09,680 --> 01:10:12,513 It's high time you tried it. 568 01:10:12,680 --> 01:10:15,399 It's very easy, I'll help you. 569 01:10:15,560 --> 01:10:17,118 Please, no... -Kneel down. 570 01:10:20,040 --> 01:10:23,430 Don't make me do it. -Kneel, I said. Put it on. 571 01:10:25,800 --> 01:10:27,711 Very good. 572 01:10:27,880 --> 01:10:29,791 All you gotta do... 573 01:10:29,960 --> 01:10:32,155 ...is stick it inside... 574 01:10:33,360 --> 01:10:36,670 ...she's waiting. I'll help you. 575 01:10:36,840 --> 01:10:38,558 You may even like it. 576 01:10:47,080 --> 01:10:48,832 C'mon, raise your ass. 577 01:10:49,000 --> 01:10:50,911 Don't be selfish, kid... 578 01:10:51,080 --> 01:10:52,832 ...she wants some too. 579 01:10:53,000 --> 01:10:54,558 No, don't! 580 01:10:56,200 --> 01:10:59,078 Relax. I'll do it. 581 01:10:59,240 --> 01:11:01,470 Help me... Help me... 582 01:11:02,600 --> 01:11:04,670 I can't. Help me! 583 01:11:09,840 --> 01:11:11,558 Like it? 584 01:11:41,640 --> 01:11:43,358 She's come already. 585 01:11:43,880 --> 01:11:45,518 C'mon, again. 586 01:11:45,680 --> 01:11:47,716 C'mon, Pablito,... 587 01:11:47,880 --> 01:11:50,110 ...make her come again. 588 01:11:50,280 --> 01:11:51,713 Come on. 589 01:11:51,880 --> 01:11:53,472 Come on... 590 01:11:54,760 --> 01:11:57,957 I'm right here with you. C'mon... 591 01:11:58,120 --> 01:12:00,156 That's it, there you go. 592 01:12:05,800 --> 01:12:08,553 Bang her real good. Give it to her. 593 01:12:20,040 --> 01:12:21,632 Count it. 594 01:12:25,000 --> 01:12:26,752 Okay? 595 01:12:26,920 --> 01:12:28,638 I'm going to shower. 596 01:12:30,280 --> 01:12:31,918 You know the way out. 597 01:12:48,680 --> 01:12:51,877 I liked seeing two men doing it. 598 01:12:52,040 --> 01:12:54,554 Men like seeing women screwing. 599 01:12:55,440 --> 01:12:57,396 Women don't turn me on. 600 01:12:59,720 --> 01:13:02,314 I had felt strangely happy. 601 01:13:02,480 --> 01:13:04,038 I felt lost... 602 01:13:04,200 --> 01:13:06,191 I didn't know what to do. 603 01:13:27,560 --> 01:13:30,120 Just calling them up excited me. 604 01:13:30,280 --> 01:13:32,510 It's about the ad... 605 01:13:35,240 --> 01:13:39,870 Then, going to an hotel and watching them... 606 01:13:40,040 --> 01:13:43,077 ...while I touched myself. 607 01:13:43,240 --> 01:13:45,196 I got whatever I wanted. 608 01:13:45,360 --> 01:13:46,952 I couldn't stop. 609 01:13:49,480 --> 01:13:51,038 It was my escape. 610 01:13:52,040 --> 01:13:56,079 Some people eat when they get nervous. 611 01:13:57,000 --> 01:13:59,798 At least, sex doesn't make you fat. 612 01:14:02,440 --> 01:14:05,671 I liked jerking off while I watched them. 613 01:15:14,440 --> 01:15:17,637 Call if you feel like it. -lf I feel like it? 614 01:15:17,800 --> 01:15:19,392 If I can. 615 01:15:19,560 --> 01:15:21,630 What do you mean? 616 01:15:21,800 --> 01:15:24,837 I can't spend that much every day. 617 01:15:25,000 --> 01:15:29,516 If you like kinky sex and can't afford it, speak to Remy. 618 01:15:29,680 --> 01:15:31,875 He's always at "Boy's". 619 01:15:32,040 --> 01:15:35,555 Who's Remy? -He'll solve your problem. 620 01:16:35,720 --> 01:16:37,153 Is Remy in? 621 01:16:37,320 --> 01:16:41,108 I'll check. Remy, someone to see you. 622 01:16:42,280 --> 01:16:43,793 Okay. 623 01:16:45,960 --> 01:16:47,473 Go ahead. 624 01:17:02,280 --> 01:17:04,032 Who are you? -Lulu. 625 01:17:04,200 --> 01:17:06,714 Are you Remy? -Yeah. Sit down. 626 01:17:16,360 --> 01:17:18,430 I was told you'd help me. 627 01:17:18,600 --> 01:17:20,989 I help a lot of people. 628 01:17:21,160 --> 01:17:22,752 Come closer, baby. 629 01:17:24,680 --> 01:17:26,113 You need dough? 630 01:17:30,000 --> 01:17:31,558 Not exactly. 631 01:17:31,720 --> 01:17:35,315 Let me see you. Stand back a little. 632 01:17:39,400 --> 01:17:41,197 Take off your jacket. 633 01:18:11,920 --> 01:18:15,390 You must do something. Lulu's into some weird trip. 634 01:18:16,400 --> 01:18:18,630 What's new? 635 01:18:18,800 --> 01:18:21,758 Yeah, but it's serious this time. 636 01:18:23,440 --> 01:18:25,829 She's taken up with a guy... 637 01:18:26,000 --> 01:18:27,752 ...Remy. 638 01:18:27,920 --> 01:18:31,151 He's got a gay bar and uses it as a cover. 639 01:18:31,320 --> 01:18:33,197 He's a real bastard. 640 01:18:33,360 --> 01:18:36,397 A pimp and he's done time. 641 01:18:36,560 --> 01:18:40,235 He's into S&M with out-of-town freaks. 642 01:18:40,400 --> 01:18:42,311 And I mean real freaks. 643 01:18:43,280 --> 01:18:46,636 Have you told her about the guy? 644 01:18:46,800 --> 01:18:48,950 She won't listen to me. 645 01:18:50,000 --> 01:18:54,039 Or to me. She won't even speak to me. 646 01:18:56,080 --> 01:18:57,991 She's crazy about you. 647 01:19:07,800 --> 01:19:09,631 Find out more. 648 01:19:10,480 --> 01:19:11,879 Can you? 649 01:19:20,720 --> 01:19:22,790 Hi, how is it going? 650 01:19:22,960 --> 01:19:24,837 Badly. 651 01:19:26,000 --> 01:19:28,275 I want something special. 652 01:19:29,840 --> 01:19:32,400 I brought this guy with me. 653 01:19:32,560 --> 01:19:34,755 I've got to impress him. 654 01:19:37,360 --> 01:19:38,873 Anyone in mind? 655 01:19:39,920 --> 01:19:41,512 I think so. 656 01:19:44,080 --> 01:19:49,074 There's this pretty weird chick. I think she could turn out real good. 657 01:19:51,760 --> 01:19:53,239 Lulu? 658 01:19:53,400 --> 01:19:57,837 This is Remy. How are you? I have something you might be interested in. 659 01:19:58,320 --> 01:20:00,276 Everything under control? 660 01:20:02,840 --> 01:20:04,432 A Bourbon. 661 01:20:46,480 --> 01:20:49,199 You're really going to enjoy this. 662 01:21:28,400 --> 01:21:29,833 Who are you? 663 01:21:30,000 --> 01:21:31,638 Remy sent me. 664 01:21:44,400 --> 01:21:46,038 Come in! 665 01:21:50,640 --> 01:21:52,278 Who is she? 666 01:21:53,840 --> 01:21:55,478 Come here. 667 01:21:57,200 --> 01:21:59,919 What's your name? -Lulu. 668 01:22:00,080 --> 01:22:01,718 I know her. 669 01:22:02,640 --> 01:22:04,995 We know each other, don't we? 670 01:22:08,560 --> 01:22:11,393 Where's the client? -What client? 671 01:22:12,880 --> 01:22:14,871 You're new here, right? 672 01:23:04,600 --> 01:23:06,158 Like it? 673 01:23:06,320 --> 01:23:08,072 I'm scared. 674 01:23:08,240 --> 01:23:10,834 I've never been here before. 675 01:23:11,000 --> 01:23:12,877 I know, don't worry. 676 01:23:13,040 --> 01:23:14,917 We'll have a good time. 677 01:23:37,680 --> 01:23:39,193 What's that? 678 01:23:53,040 --> 01:23:54,632 Come on. 679 01:24:06,160 --> 01:24:07,752 What's up? 680 01:24:09,520 --> 01:24:13,479 Where are we going? -Next door to see the client. 681 01:24:16,560 --> 01:24:18,118 Drink up. 682 01:24:19,120 --> 01:24:22,396 I'm not drinking and I'm going nowhere. 683 01:24:23,760 --> 01:24:26,558 You'll go where I goddamn tell you. 684 01:24:33,840 --> 01:24:35,876 Relax... Relax. 685 01:24:46,640 --> 01:24:48,551 How is it going, witch? 686 01:24:48,720 --> 01:24:50,358 Feel up to it? 687 01:24:59,600 --> 01:25:00,919 Tighten it. 688 01:25:01,080 --> 01:25:02,672 Don't scream. 689 01:25:03,760 --> 01:25:05,352 Like it? 690 01:25:14,160 --> 01:25:15,798 It's all for you. 691 01:25:22,960 --> 01:25:24,632 Let's have some music. 692 01:26:25,840 --> 01:26:30,436 You're gonna like this. Wait and see, you'll beg me for more. 693 01:26:31,760 --> 01:26:33,637 I'm gonna fuck you good! 694 01:26:39,120 --> 01:26:41,839 What is it? Why did you call me? 695 01:26:42,000 --> 01:26:43,433 Lulu's next door. 696 01:26:43,600 --> 01:26:45,352 She's in trouble. 697 01:26:45,520 --> 01:26:47,078 I'll fuck you! 698 01:26:49,040 --> 01:26:50,678 Slowly... 699 01:26:52,880 --> 01:26:56,031 You're gonna like it... Sure you are... 700 01:26:57,200 --> 01:27:00,351 I'll stick it right inside. Inside! 701 01:27:11,000 --> 01:27:13,992 Get going. -I'm scared, Jimmy, I really am. 702 01:27:14,160 --> 01:27:16,071 Quit fucking around! 703 01:27:17,040 --> 01:27:18,917 Think about the dough. 704 01:27:48,240 --> 01:27:51,277 If I'm not back in 10 minutes, call the cops. 705 01:27:51,440 --> 01:27:54,432 I'm going with you. -You're not, dammit! 706 01:28:19,280 --> 01:28:21,236 What are you doing here? 707 01:29:02,000 --> 01:29:07,757 Lay off, there isn't anyone here. This is my house and I ain't letting you in. 708 01:29:07,920 --> 01:29:10,753 Fine. Just tell my friend to come out here. 709 01:30:28,400 --> 01:30:32,791 Come back! Get out of my house! -Let go of me or I'll kill you! 710 01:30:33,680 --> 01:30:35,636 Turn it off! 711 01:30:35,800 --> 01:30:37,836 Turn the music off! 712 01:30:38,000 --> 01:30:40,992 What the fuck's going on? -Go and see. 713 01:30:45,200 --> 01:30:47,031 What the fuck...? 714 01:30:48,720 --> 01:30:50,915 Fucking fairy! -Let go! 715 01:30:53,840 --> 01:30:56,877 Come on, faggot! 716 01:30:57,040 --> 01:30:58,632 I'll kill you! 717 01:31:20,400 --> 01:31:21,913 Another drink. 718 01:31:42,480 --> 01:31:44,391 You're going to kill him! 719 01:31:44,560 --> 01:31:45,959 Stop it! 720 01:31:48,240 --> 01:31:50,629 Stop it! Have you lost your mind? 721 01:31:50,800 --> 01:31:52,552 You're gonna kill him! 722 01:31:52,720 --> 01:31:54,472 You're killing him! 723 01:32:07,440 --> 01:32:10,352 Police! Come on! 724 01:32:10,520 --> 01:32:11,919 Against the wall! 725 01:32:12,080 --> 01:32:14,435 Let go! -Cool it, bastard! 726 01:32:27,280 --> 01:32:28,633 You can't go in. 727 01:32:42,000 --> 01:32:43,911 Stand back. 728 01:32:44,080 --> 01:32:46,435 I love you. -Stand back. 729 01:32:51,920 --> 01:32:53,592 Help me... 730 01:32:57,240 --> 01:32:58,878 Help me! 731 01:33:09,040 --> 01:33:13,079 I love you. I've always been happy... 732 01:33:13,240 --> 01:33:16,471 Pablo, I need you. I need you. 733 01:33:18,800 --> 01:33:22,429 Help me! 46727

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.