Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:14,866 --> 00:01:18,583
What is it going to take to make you
heed the warnings of this court?
2
00:01:19,788 --> 00:01:23,880
It is obvious to me that you are not
taking this matter seriously.
3
00:01:25,919 --> 00:01:28,923
I will not allow you to continue
to harass these people.
4
00:01:29,006 --> 00:01:30,178
Is that clear?
5
00:01:32,009 --> 00:01:35,138
If you violate this restraining order,
I assure you,
6
00:01:35,846 --> 00:01:39,191
you will spend 40 days in the county jail.
7
00:01:40,058 --> 00:01:40,934
I mean it.
8
00:01:41,476 --> 00:01:42,853
One more offense.
9
00:01:46,398 --> 00:01:48,070
What is obvious to this court
10
00:01:48,150 --> 00:01:50,614
is that you're in need of professional help
11
00:01:50,694 --> 00:01:52,992
and anger management counseling.
12
00:01:54,364 --> 00:01:57,243
This court has suggested
that you seek counseling,
13
00:01:57,326 --> 00:02:00,499
but since you can't
or won't do it voluntarily,
14
00:02:00,579 --> 00:02:03,754
I am requiring it as part
of your staying out of jail.
15
00:02:04,916 --> 00:02:06,793
Do I make myself clear?
16
00:02:09,212 --> 00:02:11,306
Do I make myself clear?
17
00:02:12,174 --> 00:02:13,050
Melinda?
18
00:02:14,718 --> 00:02:15,936
Yes, Your Honor.
19
00:02:35,113 --> 00:02:36,660
So,
20
00:02:37,157 --> 00:02:39,660
do you think you have an anger problem?
21
00:02:40,744 --> 00:02:43,168
Motherfucking right, I got an anger problem.
22
00:02:45,707 --> 00:02:49,086
Do you feel that
you're entitled to this anger?
23
00:02:53,382 --> 00:02:56,727
That's like asking me
if I'm entitled to being hungry.
24
00:03:01,223 --> 00:03:02,850
He caused all of this.
25
00:03:03,517 --> 00:03:04,393
All of it.
26
00:03:04,768 --> 00:03:07,021
It's not me. That son of a bitch owes me.
27
00:03:07,104 --> 00:03:08,606
What do you think he owes you?
28
00:03:08,689 --> 00:03:11,113
Every damn breath in his body.
29
00:03:13,402 --> 00:03:15,075
Why do you feel that way?
30
00:03:21,868 --> 00:03:23,916
You don't know what he did to me.
31
00:03:24,663 --> 00:03:26,085
You don't know.
32
00:03:27,666 --> 00:03:29,384
Would you like to share what he did?
33
00:03:30,127 --> 00:03:31,754
Do I have a choice?
34
00:03:32,421 --> 00:03:34,765
We all have choices.
35
00:03:35,590 --> 00:03:38,890
Not when some damn judge
is making me sit here.
36
00:03:41,138 --> 00:03:44,859
- You know what?
- This is bullshit, okay?
37
00:03:50,439 --> 00:03:55,411
This motherfucker torments me,
and he gets to walk away free.
38
00:04:01,491 --> 00:04:03,038
What are you writing?
39
00:04:03,118 --> 00:04:04,290
Just my notes.
40
00:04:05,662 --> 00:04:07,460
And what do your notes say?
41
00:04:09,875 --> 00:04:11,422
I'm a stereotype?
42
00:04:12,961 --> 00:04:14,964
Is that what you think you are?
43
00:04:15,046 --> 00:04:16,047
Hell, no!
44
00:04:19,384 --> 00:04:21,682
Sick and tired of hearing that.
45
00:04:23,263 --> 00:04:26,608
Every time a black woman gets mad,
she's a stereotype.
46
00:04:27,267 --> 00:04:30,357
"Ooh, she emasculates men."
47
00:04:30,437 --> 00:04:32,275
Is that what you think you did?
48
00:04:32,355 --> 00:04:33,197
Bitch...
49
00:04:34,107 --> 00:04:36,030
are you not listening to me?
50
00:04:37,694 --> 00:04:40,448
I never did anything to him.
51
00:04:44,659 --> 00:04:47,083
I was everything he needed me to be.
52
00:04:49,414 --> 00:04:50,256
I was...
53
00:04:52,459 --> 00:04:55,133
I was strong when he needed me to be.
54
00:04:55,712 --> 00:04:58,966
I played weak when he needed me to.
55
00:05:00,592 --> 00:05:02,139
I was pathetic.
56
00:05:06,598 --> 00:05:07,440
I was...
57
00:05:16,274 --> 00:05:19,028
Don't tell me I don't have
a right to be angry. Hmm?
58
00:05:19,778 --> 00:05:21,906
Is that what you think I said?
59
00:05:23,240 --> 00:05:25,243
I really don't give a damn what you said.
60
00:05:25,325 --> 00:05:26,496
But this is wrong.
61
00:05:26,576 --> 00:05:28,290
All of this is wrong.
62
00:05:28,370 --> 00:05:30,247
Why don't we do this?
63
00:05:30,872 --> 00:05:32,875
Why don't we just start from the beginning?
64
00:05:34,501 --> 00:05:36,504
Help me understand this injustice.
65
00:05:36,586 --> 00:05:38,384
Just tell me what happened.
66
00:05:44,678 --> 00:05:45,896
How far back do you wanna go?
67
00:05:49,516 --> 00:05:51,234
I remember every damn day.
68
00:05:53,562 --> 00:05:54,689
That's the problem.
69
00:05:55,897 --> 00:05:57,360
Can't forget it.
70
00:05:57,440 --> 00:06:00,239
I can't get it out of my head.
71
00:06:01,987 --> 00:06:02,829
So...
72
00:06:05,323 --> 00:06:07,075
How far do you wanna go?
73
00:06:08,368 --> 00:06:10,336
Well, let's start at the beginning.
74
00:06:12,372 --> 00:06:13,214
Okay.
75
00:06:13,456 --> 00:06:14,920
How'd you meet him?
76
00:06:15,000 --> 00:06:16,422
It was raining.
77
00:06:19,129 --> 00:06:20,847
I was in college...
78
00:06:21,715 --> 00:06:23,934
and I was studying late.
79
00:06:24,426 --> 00:06:26,269
It was raining really hard.
80
00:06:27,012 --> 00:06:30,266
I don't know.
Crazy shit happens to me in the rain.
81
00:06:30,724 --> 00:06:32,021
Around water.
82
00:06:33,435 --> 00:06:37,484
I was trying to get back to my dorm,
and I ran into him.
83
00:06:37,564 --> 00:06:39,191
- No!
- Damn!
84
00:06:39,274 --> 00:06:41,112
- No, no!
- You can't watch what you're doing?
85
00:06:41,192 --> 00:06:43,695
Move! You the idiot who bumped into me!
86
00:06:45,196 --> 00:06:46,618
Girl, what's wrong with you?
87
00:06:49,409 --> 00:06:50,251
Damn!
88
00:06:58,168 --> 00:06:59,169
Hi.
89
00:06:59,252 --> 00:07:00,845
Is Melissa here?
90
00:07:01,838 --> 00:07:03,431
There's no Melissa here.
91
00:07:04,090 --> 00:07:05,929
Oh, Melinda. Melinda's...
92
00:07:06,009 --> 00:07:07,180
What do you want?
93
00:07:07,260 --> 00:07:08,978
- Who's this?
- The asshole.
94
00:07:09,804 --> 00:07:11,476
I'm sorry. Here.
95
00:07:11,556 --> 00:07:12,808
I have some of your papers.
96
00:07:12,891 --> 00:07:14,689
Great. Just great.
97
00:07:16,144 --> 00:07:17,941
And I think you may have one or two of mine.
98
00:07:18,021 --> 00:07:19,989
No, I don't. Sorry.
99
00:07:21,066 --> 00:07:24,195
Here. Forgive her.
She's really bad at history,
100
00:07:24,277 --> 00:07:26,075
- and she had a paper to turn in today...
- Sarah!
101
00:07:27,489 --> 00:07:28,365
Goodbye.
102
00:07:28,698 --> 00:07:30,912
Look, I feel really bad
about bumping into you.
103
00:07:30,992 --> 00:07:33,586
I can be in my own head
when I'm working on a project.
104
00:07:34,204 --> 00:07:35,205
I'm sorry.
105
00:07:35,288 --> 00:07:36,459
Okay, yeah. Fine.
106
00:07:36,539 --> 00:07:38,128
But if you don't mind now,
107
00:07:38,208 --> 00:07:40,336
I have less than 24 hours to finish my paper.
108
00:07:40,418 --> 00:07:41,465
So, goodbye.
109
00:07:41,836 --> 00:07:44,551
Well, your basis is way off
in the first four pages,
110
00:07:44,631 --> 00:07:47,178
and the facts of
the Spanish-American War are wrong.
111
00:07:47,258 --> 00:07:49,477
And Professor Huff
will catch that in a second.
112
00:07:50,470 --> 00:07:51,558
How do you know that?
113
00:07:51,638 --> 00:07:53,185
I took his class last year.
114
00:07:54,474 --> 00:07:55,942
I'm sorry for reading your first pages.
115
00:07:57,352 --> 00:07:59,025
I got an A in his class.
116
00:07:59,771 --> 00:08:01,569
I can help you if you'd like.
117
00:08:02,774 --> 00:08:05,903
I was so mad the first time I saw him
118
00:08:05,986 --> 00:08:09,034
that I didn't even realize
how handsome he was.
119
00:08:09,114 --> 00:08:10,241
Please?
120
00:08:10,323 --> 00:08:12,162
He was beautiful. Gotta give him that.
121
00:08:12,242 --> 00:08:15,916
The devil sure knows
how to put a package together.
122
00:08:15,996 --> 00:08:20,045
Standing in front of me
was all the things I loved.
123
00:08:20,125 --> 00:08:22,753
He was dark, sexy.
124
00:08:23,378 --> 00:08:25,051
- It was 1497.
- No.
125
00:08:25,380 --> 00:08:27,383
Look, this is too hard for me to remember.
126
00:08:27,465 --> 00:08:28,511
Can we take a break?
127
00:08:28,591 --> 00:08:30,468
I don't wanna talk about this stuff anymore.
128
00:08:30,552 --> 00:08:31,679
You don't have much time.
129
00:08:31,761 --> 00:08:33,683
It's too much, okay?
130
00:08:33,763 --> 00:08:36,562
I'm on a brain overload.
131
00:08:37,142 --> 00:08:39,440
So, let's talk about you.
132
00:08:40,145 --> 00:08:43,443
Those papers you needed, what were they?
133
00:08:43,523 --> 00:08:44,445
Tell me.
134
00:08:44,774 --> 00:08:47,027
I think I've found a solution
to an age-old problem.
135
00:08:47,861 --> 00:08:49,989
I'm creating a battery
that can recharge itself.
136
00:08:50,947 --> 00:08:55,246
If it works, it can be used in cars,
homes, you name it.
137
00:08:55,326 --> 00:08:57,248
And I'm gonna be so rich.
138
00:08:57,328 --> 00:08:59,042
While saving the environment, of course.
139
00:08:59,122 --> 00:09:00,795
Of course.
140
00:09:02,167 --> 00:09:04,010
He was so charming.
141
00:09:04,461 --> 00:09:06,134
So slick.
142
00:09:06,880 --> 00:09:08,426
I just wish to high heaven
143
00:09:08,506 --> 00:09:12,261
someone would have said to me
right then and there,
144
00:09:12,343 --> 00:09:14,846
"Girl, get up and run as fast as you can
145
00:09:14,929 --> 00:09:18,728
because this man will leave you devastated."
146
00:09:18,808 --> 00:09:20,026
How'd you do?
147
00:09:20,351 --> 00:09:21,193
Tell me.
148
00:09:23,813 --> 00:09:25,065
But we studied.
149
00:09:25,148 --> 00:09:26,194
Yo, I'm sorry.
150
00:09:26,274 --> 00:09:27,988
Let me talk to Professor Huff.
Maybe we get you a make-up.
151
00:09:28,068 --> 00:09:29,195
No. No, okay?
152
00:09:29,277 --> 00:09:32,201
I mean, this is all just a waste of money.
153
00:09:33,239 --> 00:09:35,537
I can't keep doing this to my mother.
154
00:09:36,284 --> 00:09:37,661
To be honest with you, I mean,
155
00:09:37,744 --> 00:09:40,122
she was surprised I was even going to school.
156
00:09:40,872 --> 00:09:42,749
I wasn't as smart as my sisters.
157
00:09:44,626 --> 00:09:45,593
Come here.
158
00:09:50,131 --> 00:09:51,007
Melinda.
159
00:09:53,468 --> 00:09:55,971
Hey, what are you doing here?
160
00:09:56,054 --> 00:09:57,475
Mama...
161
00:09:57,555 --> 00:10:01,104
My sisters came to tell me
that my mother had died.
162
00:10:02,852 --> 00:10:05,525
My mother and I always been close.
163
00:10:05,605 --> 00:10:08,859
May she rest in peace. Amen.
164
00:10:08,942 --> 00:10:10,444
I was numb.
165
00:10:10,527 --> 00:10:12,996
I was so desperate to feel anything.
166
00:10:14,072 --> 00:10:15,449
You see, that's how this happened.
167
00:10:15,532 --> 00:10:19,162
He was there at the right time
to take advantage of me.
168
00:10:28,753 --> 00:10:29,716
Hi.
169
00:10:29,796 --> 00:10:30,967
I'm Brenda.
170
00:10:31,047 --> 00:10:32,299
Hey, I'm Robert.
171
00:10:32,841 --> 00:10:34,343
You have a last name?
172
00:10:34,425 --> 00:10:35,513
Gayle.
173
00:10:35,593 --> 00:10:37,345
- Hmm.
- How do you know Melinda?
174
00:10:38,721 --> 00:10:40,724
- School.
- Oh.
175
00:10:40,807 --> 00:10:42,729
Well, we haven't seen you around here.
176
00:10:42,809 --> 00:10:44,898
Yeah, I'm from Kirkwood.
177
00:10:44,978 --> 00:10:45,945
Oh.
178
00:10:46,604 --> 00:10:48,823
Well, this is a different side
of the tracks for you.
179
00:10:49,649 --> 00:10:51,117
What do you do for a living?
180
00:10:51,734 --> 00:10:53,073
I'm in school right now.
181
00:10:53,153 --> 00:10:55,116
Oh. That's good. That's good.
182
00:10:55,196 --> 00:10:56,038
Yeah.
183
00:10:57,824 --> 00:11:00,248
Well, if you don't have a job,
then who's paying for it?
184
00:11:01,744 --> 00:11:04,042
Student loans. Scholarships.
185
00:11:04,122 --> 00:11:05,249
That kind of thing.
186
00:11:05,331 --> 00:11:06,252
Oh. So you must be smart.
187
00:11:06,332 --> 00:11:07,629
Or an athlete.
188
00:11:08,001 --> 00:11:10,095
- No, no athlete.
- No? Oh.
189
00:11:11,629 --> 00:11:13,843
Oh. This is my boyfriend, Casey.
190
00:11:13,923 --> 00:11:15,637
- Oh. Hi.
- Hi, man.
191
00:11:15,717 --> 00:11:17,055
- Hey. Nice to meet you, man.
- Good to meet you, too.
192
00:11:17,135 --> 00:11:18,848
And this is Kalvin, Brenda's fiancรฉ.
193
00:11:18,928 --> 00:11:20,100
- What's up, man?
- Good to meet you.
194
00:11:20,180 --> 00:11:21,351
Good to meet you as well.
195
00:11:21,431 --> 00:11:22,977
So what are you studying?
196
00:11:23,057 --> 00:11:24,434
Mechanical engineering.
197
00:11:24,517 --> 00:11:26,564
- Oh. Devon, come here.
- Hey.
198
00:11:26,644 --> 00:11:27,982
Hey.
199
00:11:28,062 --> 00:11:29,150
Sorry about your mom.
200
00:11:29,230 --> 00:11:30,276
Thank you so much.
201
00:11:30,356 --> 00:11:32,278
- How are you?
- I'm good.
202
00:11:32,358 --> 00:11:33,985
Oh. I'm so rude. Um...
203
00:11:34,068 --> 00:11:35,532
What's your name again?
204
00:11:35,612 --> 00:11:36,454
Robert.
205
00:11:36,946 --> 00:11:38,409
Robert. Robert, this is Devon.
206
00:11:38,489 --> 00:11:40,286
Devon, this is Robert.
207
00:11:40,366 --> 00:11:42,744
- Devon is Melinda's boyfriend.
- Nice to meet you.
208
00:11:43,620 --> 00:11:44,872
Ex-boyfriend.
209
00:11:44,954 --> 00:11:47,043
- You know she still loves you.
- Mmm-hmm.
210
00:11:47,123 --> 00:11:49,091
Oh, Mel, look who came!
211
00:11:49,876 --> 00:11:50,798
Hey.
212
00:11:51,544 --> 00:11:53,091
I'm sorry about your mom.
213
00:11:53,171 --> 00:11:54,509
Thank you.
214
00:11:54,589 --> 00:11:57,217
Oh, uh, Devon, come with me for a second.
215
00:11:57,300 --> 00:11:58,677
Melinda, we have to thank the pastor.
216
00:11:59,219 --> 00:12:01,182
- You know him, right?
- Okay. Yeah, yeah.
217
00:12:01,262 --> 00:12:03,230
- I'll be right back, okay?
- Okay.
218
00:12:19,030 --> 00:12:19,872
Robert!
219
00:12:20,490 --> 00:12:22,083
- Hey.
- Hey.
220
00:12:22,909 --> 00:12:24,502
Why are you leaving so soon?
221
00:12:25,245 --> 00:12:26,372
Well, you have your family.
222
00:12:26,454 --> 00:12:28,172
I just wanted to make sure that you're okay.
223
00:12:31,084 --> 00:12:32,051
Thank you.
224
00:12:32,377 --> 00:12:33,378
Yeah.
225
00:12:34,796 --> 00:12:35,797
Of course.
226
00:12:39,300 --> 00:12:40,802
I'll see you later, all right?
227
00:12:40,885 --> 00:12:42,853
Wait, where are you going?
228
00:12:44,639 --> 00:12:45,686
To the train.
229
00:12:46,891 --> 00:12:48,980
The train? I mean, that's a long way.
230
00:12:49,060 --> 00:12:50,312
Did you walk here?
231
00:12:50,395 --> 00:12:51,858
You walked here? Look, no, I can just...
232
00:12:51,938 --> 00:12:53,065
- No, I'm fine. I'm fine.
- I can drive you.
233
00:12:53,147 --> 00:12:54,319
No, no, look. I'll get my keys.
234
00:12:54,399 --> 00:12:56,112
I'll be right back, I'll drive you.
235
00:12:56,192 --> 00:12:57,410
Mel. Melin...
236
00:13:03,408 --> 00:13:05,126
Wow, is that your house?
237
00:13:06,536 --> 00:13:08,379
No. That's my house.
238
00:13:11,165 --> 00:13:12,542
You live in there?
239
00:13:12,959 --> 00:13:13,801
Yeah.
240
00:13:15,461 --> 00:13:16,679
Can I come in?
241
00:13:18,381 --> 00:13:19,223
Yeah.
242
00:13:26,264 --> 00:13:27,265
Watch your step.
243
00:13:27,348 --> 00:13:28,315
Thank you.
244
00:13:39,444 --> 00:13:41,196
What kind of music is this?
245
00:13:42,613 --> 00:13:43,831
Are you kidding me?
246
00:13:44,449 --> 00:13:45,325
What?
247
00:13:45,700 --> 00:13:47,168
This is Nina Simone.
248
00:13:47,994 --> 00:13:49,621
You've never heard of her?
249
00:13:50,163 --> 00:13:51,540
No.
250
00:13:51,622 --> 00:13:53,670
I need to play something
for you then. Hold on.
251
00:13:53,750 --> 00:13:55,421
- I'll pass.
- No, no, no.
252
00:13:55,501 --> 00:13:56,798
You have to hear her voice.
253
00:13:56,878 --> 00:13:58,676
Her singing is like going to church.
254
00:14:00,256 --> 00:14:01,094
Listen.
255
00:14:07,096 --> 00:14:08,598
It's kind of sad.
256
00:14:09,515 --> 00:14:11,142
- I'm so sorry.
- No, no, no. It's fine.
257
00:14:11,225 --> 00:14:12,226
You can leave it on.
258
00:14:18,107 --> 00:14:20,201
So how long have you lived here?
259
00:14:21,277 --> 00:14:22,199
A while.
260
00:14:23,654 --> 00:14:26,908
I know it's not much,
but my uncle left it to me,
261
00:14:26,991 --> 00:14:29,961
and my aunt lets me stay here
in the driveway for free.
262
00:14:31,913 --> 00:14:33,165
Where are your parents?
263
00:14:33,873 --> 00:14:35,125
My father's in prison.
264
00:14:36,000 --> 00:14:37,627
And my mother left me with my grandmother,
265
00:14:37,710 --> 00:14:40,179
who raised me until she died, when I was 14.
266
00:14:42,673 --> 00:14:46,803
Then I moved out here with my aunt,
and I've been living out here ever since.
267
00:14:51,015 --> 00:14:52,437
I'm sorry to hear about your mother.
268
00:14:53,684 --> 00:14:55,273
She sounded like a good lady.
269
00:14:55,353 --> 00:14:56,195
Yeah.
270
00:14:56,687 --> 00:14:59,782
Yeah, she was amazing.
271
00:15:00,942 --> 00:15:02,489
You know, she...
272
00:15:03,986 --> 00:15:05,113
It's okay.
273
00:15:06,280 --> 00:15:07,247
Come here.
274
00:15:11,536 --> 00:15:12,503
I'm sorry.
275
00:15:12,954 --> 00:15:15,251
There was something about
the way he said he was sorry
276
00:15:15,331 --> 00:15:16,674
that made me believe it.
277
00:15:16,999 --> 00:15:18,626
And the way he held me.
278
00:15:19,085 --> 00:15:20,882
I know this sounds so stupid,
279
00:15:20,962 --> 00:15:24,091
but you have to know, I was a kid.
280
00:15:24,173 --> 00:15:27,803
He made me feel safe and strong and...
281
00:15:27,885 --> 00:15:29,057
You're beautiful.
282
00:15:29,137 --> 00:15:30,229
...beautiful.
283
00:15:30,721 --> 00:15:33,475
My mother wasn't even cold in the ground yet,
284
00:15:33,558 --> 00:15:34,980
and there I was.
285
00:15:36,519 --> 00:15:39,734
What kind of man takes advantage
of a girl's grief, huh?
286
00:15:39,814 --> 00:15:40,815
I'll tell you.
287
00:15:40,898 --> 00:15:44,697
A low-life maggot of a motherfucker,
that's who.
288
00:15:44,777 --> 00:15:48,076
He had to know that grief can leave you open
289
00:15:48,156 --> 00:15:50,495
to not knowing yourself at all.
290
00:15:50,575 --> 00:15:53,203
Add that to me being so young.
291
00:15:53,619 --> 00:15:57,089
He had my mind, my heart, my head...
292
00:15:57,582 --> 00:15:59,420
and, let's not forget...
293
00:15:59,500 --> 00:16:00,797
my virginity.
294
00:16:23,316 --> 00:16:25,694
Oh. What are you listening to in here?
295
00:16:25,776 --> 00:16:27,779
You never heard of Nina Simone?
296
00:16:27,862 --> 00:16:29,659
Oh. That's Mama's music.
297
00:16:29,739 --> 00:16:31,241
Or it's that boy's.
298
00:16:34,327 --> 00:16:36,045
You going out with him again?
299
00:16:37,038 --> 00:16:38,000
Yeah.
300
00:16:38,080 --> 00:16:40,708
And I wish you would stop saying "him."
301
00:16:41,292 --> 00:16:45,341
His name is Robert,
and I really like him, okay?
302
00:16:45,421 --> 00:16:47,173
And I want you to like him, too.
303
00:16:47,256 --> 00:16:49,759
Are you having sex with him?
304
00:16:52,470 --> 00:16:53,972
Well, it's a fair question.
305
00:16:54,055 --> 00:16:55,648
But what I wanna know is,
306
00:16:56,724 --> 00:16:59,352
who's paying when
y'all going out on all these dates?
307
00:17:00,937 --> 00:17:01,779
What?
308
00:17:02,647 --> 00:17:04,115
Look, Melinda.
309
00:17:04,690 --> 00:17:05,987
Don't tell that boy
310
00:17:06,067 --> 00:17:08,070
that Mama left you that money and this house.
311
00:17:08,152 --> 00:17:10,120
- I'm telling you.
- All right.
312
00:17:13,699 --> 00:17:16,953
Ugh. I hate to admit it,
but Brenda was right.
313
00:17:18,371 --> 00:17:21,669
I had made the mistake
of telling Robert about the house
314
00:17:21,749 --> 00:17:25,049
and the $350,000 that my mom left me.
315
00:17:25,753 --> 00:17:27,801
But that didn't matter to him, right?
316
00:17:28,339 --> 00:17:29,557
He wanted me.
317
00:17:30,216 --> 00:17:31,058
Right?
318
00:17:31,509 --> 00:17:34,182
So the name of the company is called
Prescott & Howard Industries.
319
00:17:34,262 --> 00:17:35,099
Okay.
320
00:17:35,179 --> 00:17:38,728
And the owner, David Prescott,
is a super cool guy.
321
00:17:38,808 --> 00:17:41,687
Man, he's always looking
for the next big thing.
322
00:17:42,937 --> 00:17:44,564
And he's a tree-hugger billionaire
323
00:17:44,647 --> 00:17:46,569
always talking about
saving the environment, you know?
324
00:17:46,649 --> 00:17:48,821
So he finds people who just have great ideas
325
00:17:48,901 --> 00:17:51,700
and he changes their lives.
326
00:17:52,822 --> 00:17:55,200
You know, he's made millionaires
out of a lot of people
327
00:17:55,283 --> 00:17:57,705
just by investing in their project.
328
00:17:57,785 --> 00:17:59,081
And it's a lottery.
329
00:17:59,161 --> 00:18:02,084
He goes through the mail and finds ideas.
330
00:18:02,164 --> 00:18:04,837
But if he likes them,
then he contacts you for a meeting,
331
00:18:04,917 --> 00:18:08,341
and you have to come right when he says come,
332
00:18:08,421 --> 00:18:10,384
which is pretty cool.
333
00:18:10,464 --> 00:18:12,341
So I send a letter to his office every week
334
00:18:12,425 --> 00:18:14,514
talking about my battery idea.
335
00:18:14,594 --> 00:18:16,062
You know what I call it?
336
00:18:18,306 --> 00:18:19,728
The Gayle Wind.
337
00:18:20,224 --> 00:18:22,227
You know, my last name. Yeah.
338
00:18:22,560 --> 00:18:23,561
Okay, but, look.
339
00:18:23,644 --> 00:18:25,863
So is the battery, like, that powerful?
340
00:18:26,439 --> 00:18:27,315
Yeah.
341
00:18:27,398 --> 00:18:32,200
Yeah, well, I think you should call it
Gayle Force Wind.
342
00:18:32,903 --> 00:18:34,575
- Oh, man!
- Yeah?
343
00:18:34,655 --> 00:18:36,032
- I like that better.
- Yeah.
344
00:18:36,115 --> 00:18:37,207
I love that.
345
00:18:37,825 --> 00:18:39,247
I need to write it down.
346
00:18:39,994 --> 00:18:41,712
I'll be around to remind you.
347
00:18:43,539 --> 00:18:44,791
You promise?
348
00:18:46,125 --> 00:18:48,089
What, you planned on kickin' me out?
349
00:18:48,169 --> 00:18:49,011
No.
350
00:18:49,879 --> 00:18:52,007
Just a lot of disappointments, that's all.
351
00:18:52,715 --> 00:18:55,059
Mmm. I won't disappoint you.
352
00:19:02,725 --> 00:19:04,193
And I won't disappoint you.
353
00:19:06,604 --> 00:19:08,568
We're gonna be so rich.
354
00:19:08,648 --> 00:19:11,901
The Gayle Force Wind is gonna allow us
to live in that building right there,
355
00:19:11,984 --> 00:19:13,531
on the top floor.
356
00:19:14,320 --> 00:19:15,697
And we're gonna have one of those.
357
00:19:15,780 --> 00:19:17,827
What? A tugboat?
358
00:19:17,907 --> 00:19:19,034
No, a yacht.
359
00:19:19,116 --> 00:19:20,955
And I will name it the Mrs. Gayle.
360
00:19:21,035 --> 00:19:22,623
The Mrs. Gayle?
361
00:19:22,703 --> 00:19:25,252
Yeah, I'm gonna name it after you
when we get married.
362
00:19:26,666 --> 00:19:29,294
You're gonna be my wife forever.
363
00:19:30,753 --> 00:19:33,427
"Forever." That's what he said.
364
00:19:34,090 --> 00:19:37,185
Those were his words. "Forever."
365
00:19:37,843 --> 00:19:39,220
And I believed him.
366
00:19:39,303 --> 00:19:40,805
I trusted him.
367
00:19:40,888 --> 00:19:42,560
I was so in love with him,
368
00:19:42,640 --> 00:19:45,605
I didn't see the con man for the con.
369
00:19:45,685 --> 00:19:46,732
Man!
370
00:19:47,311 --> 00:19:49,900
We could have our first kid
before, like, the age of 28.
371
00:19:49,980 --> 00:19:52,358
And then we can have one,
like, right after, so...
372
00:19:52,441 --> 00:19:53,568
keep this body in shape.
373
00:19:55,611 --> 00:19:58,205
A little baby, I can't wait.
374
00:19:58,989 --> 00:20:00,957
Look, we're gonna have all the kids we want
375
00:20:01,659 --> 00:20:03,456
because we'll have all the money we want.
376
00:20:03,536 --> 00:20:06,290
- I sent another letter to Prescott, right?
- Mmm-hmm.
377
00:20:06,872 --> 00:20:09,967
And I was thinking, what if he calls
and I have to wait for a bus?
378
00:20:11,085 --> 00:20:13,554
I mean, I can just drive you when he calls.
379
00:20:14,547 --> 00:20:16,470
What if you're not around?
380
00:20:17,174 --> 00:20:18,471
You see the game?
381
00:20:19,135 --> 00:20:22,600
He had a way of not asking but suggesting
382
00:20:22,680 --> 00:20:26,059
to make me think
I wanted to do things for him.
383
00:20:27,184 --> 00:20:28,686
And wouldn't you know it?
384
00:20:28,769 --> 00:20:33,235
A few days after he got the car,
the only time I talked to him
385
00:20:33,315 --> 00:20:35,283
was when I called him.
386
00:20:35,860 --> 00:20:40,785
One day, I waited a whole day to see
if he would call me, and he didn't.
387
00:20:40,865 --> 00:20:44,244
So I waited two days,
and he still didn't call me.
388
00:20:44,326 --> 00:20:45,289
Melinda...
389
00:20:45,369 --> 00:20:49,210
we need to tell you that now
that we're all married,
390
00:20:49,290 --> 00:20:50,792
we're gonna be moving out.
391
00:20:52,334 --> 00:20:54,131
- Okay.
- Thank you, babe.
392
00:20:54,211 --> 00:20:58,592
So, you need to get a job
so you can keep up this place.
393
00:21:00,926 --> 00:21:01,802
Yeah.
394
00:21:02,219 --> 00:21:03,061
Okay.
395
00:21:05,306 --> 00:21:07,058
I'll be right back.
396
00:21:33,793 --> 00:21:34,964
Hello?
397
00:21:35,044 --> 00:21:35,886
Hey.
398
00:21:36,670 --> 00:21:38,968
Oh. Hey, there! How are you?
399
00:21:39,048 --> 00:21:41,721
"Hey, there. How are you?"
400
00:21:41,801 --> 00:21:45,474
Wait. Wait. Why the hell
was he talking to me like that?
401
00:21:45,554 --> 00:21:48,018
I don't know. You tell me.
402
00:21:48,098 --> 00:21:49,645
Oh. Nothing, baby.
403
00:21:49,725 --> 00:21:51,814
I've been working on my battery.
404
00:21:51,894 --> 00:21:55,444
Okay, well, you haven't
called me in two days.
405
00:21:56,357 --> 00:21:58,610
Well, you didn't call me.
406
00:21:58,692 --> 00:22:00,281
I thought you were busy.
407
00:22:00,361 --> 00:22:01,488
Doing what?
408
00:22:01,570 --> 00:22:02,822
I don't know.
409
00:22:02,905 --> 00:22:05,119
But, baby, I need both my hands
for this soldering.
410
00:22:05,199 --> 00:22:06,701
Can I call you back?
411
00:22:06,784 --> 00:22:08,497
You ever get that feeling
412
00:22:08,577 --> 00:22:12,832
when a man is telling you something,
and you know it's bullshit,
413
00:22:12,915 --> 00:22:14,211
but you just go with it?
414
00:22:14,291 --> 00:22:15,755
Yeah. Yeah.
415
00:22:17,336 --> 00:22:21,761
Well, I knew this was bullshit,
and I tried to go with it.
416
00:22:21,841 --> 00:22:24,094
But as nice as I could be,
417
00:22:24,176 --> 00:22:27,146
there was also another side to me
that he hadn't met yet.
418
00:22:28,222 --> 00:22:29,974
If he was lying to me,
419
00:22:30,057 --> 00:22:33,481
maybe it was time for me
to introduce him to my bitch.
420
00:22:33,561 --> 00:22:36,690
And, I mean, she's a motherfucker.
421
00:22:38,899 --> 00:22:40,401
Call it women's intuition.
422
00:22:40,484 --> 00:22:42,236
I don't know. Call it whatever.
423
00:22:42,319 --> 00:22:45,823
All I know is that something
made me drive over there.
424
00:22:45,906 --> 00:22:49,747
Not only did I drive over there,
but the same thing that made me drive
425
00:22:49,827 --> 00:22:53,297
told me to park across the street
and not get too close.
426
00:22:54,540 --> 00:22:59,215
After sitting there for almost an hour,
I felt kind of stupid.
427
00:22:59,295 --> 00:23:01,342
I was trying to talk myself
428
00:23:01,422 --> 00:23:03,844
out of the voice that was deep inside myself.
429
00:23:03,924 --> 00:23:05,767
That was myself.
430
00:23:06,260 --> 00:23:08,849
I started thinking, "How dumb is this?
431
00:23:08,929 --> 00:23:11,393
Oh, God. This looks desperate."
432
00:23:11,473 --> 00:23:14,313
There I was, sitting outside
of a man's house...
433
00:23:14,393 --> 00:23:15,689
well, RV...
434
00:23:15,769 --> 00:23:18,022
trying to see if he's lying to me.
435
00:23:18,731 --> 00:23:21,195
I already knew he was lying!
436
00:23:21,275 --> 00:23:23,364
It was in my damn gut!
437
00:23:23,444 --> 00:23:26,789
And here I am trying to confirm
what I already knew.
438
00:23:27,990 --> 00:23:29,328
I'm not doing this.
439
00:23:45,633 --> 00:23:48,512
There is something about my crazy.
440
00:23:49,345 --> 00:23:50,516
It's blind.
441
00:23:50,596 --> 00:23:51,809
It's not rational.
442
00:23:51,889 --> 00:23:54,061
It rages. It doesn't stop.
443
00:23:54,141 --> 00:23:56,564
It doesn't subside. It doesn't quit.
444
00:23:56,644 --> 00:23:57,771
It's immediate.
445
00:24:13,494 --> 00:24:14,790
Robert, what was that?
446
00:24:14,870 --> 00:24:16,713
I don't know. Are you okay?
447
00:24:32,554 --> 00:24:33,976
This what you do to me?
448
00:24:34,431 --> 00:24:35,558
- Huh?
- Give me your hand.
449
00:24:35,641 --> 00:24:37,439
Is this what you do to me?
450
00:24:38,894 --> 00:24:40,146
Is this what you do to me?
451
00:24:40,229 --> 00:24:42,276
- Melinda! Melinda!
- This is what you do to me?
452
00:24:42,356 --> 00:24:43,983
And then you lying with this bitch!
453
00:24:44,066 --> 00:24:44,988
Melinda!
454
00:24:45,234 --> 00:24:46,076
Yeah!
455
00:24:46,485 --> 00:24:47,323
What you looking at, bitch?
456
00:24:47,403 --> 00:24:49,656
You didn't tell me
you were in a relationship, Robert!
457
00:24:49,738 --> 00:24:51,240
- Go!
- What you looking at? Yeah!
458
00:24:51,323 --> 00:24:53,412
- Stop, stop! Please!
- Don't touch me!
459
00:24:53,492 --> 00:24:55,289
- Please, what? Please, what?
- Come on, please!
460
00:24:55,369 --> 00:24:56,332
- Please!
- Please, what?
461
00:24:56,412 --> 00:24:57,875
Stop it. Stop it!
462
00:24:57,955 --> 00:24:59,628
- Let go of me!
- Stop!
463
00:25:00,374 --> 00:25:04,004
You're bleeding. We gotta stop the bleeding.
464
00:25:04,461 --> 00:25:05,883
Christ. Melinda.
465
00:25:06,922 --> 00:25:08,720
Melinda! Melinda!
466
00:25:10,175 --> 00:25:11,051
Fuck!
467
00:25:12,136 --> 00:25:14,764
I had so much adrenaline that I didn't know
468
00:25:14,847 --> 00:25:18,272
I slammed my body against
the steering wheel so hard.
469
00:25:19,685 --> 00:25:21,106
Internal bleeding.
470
00:25:21,186 --> 00:25:23,940
And worse, ruptured ovaries.
471
00:25:24,773 --> 00:25:28,277
A full hysterectomy,
and I wasn't even 21 years old.
472
00:25:29,153 --> 00:25:31,577
Children, never.
473
00:25:36,201 --> 00:25:38,545
No. No, no.
474
00:25:39,371 --> 00:25:42,500
So you cheat on her, you take her money,
475
00:25:42,583 --> 00:25:45,798
she buys you a car, and you do that?
476
00:25:45,878 --> 00:25:47,005
You do that?
477
00:25:47,421 --> 00:25:49,134
She better be all right.
478
00:25:49,214 --> 00:25:51,091
That's all I know, you know?
479
00:25:51,175 --> 00:25:52,722
- Hey, hey...
- Just get out!
480
00:25:53,177 --> 00:25:54,515
Get out of here!
481
00:25:54,595 --> 00:25:56,563
- Get out of here!
- Maybe it's best you leave.
482
00:25:57,514 --> 00:25:59,232
You're not welcome here!
483
00:25:59,933 --> 00:26:01,401
- Get out!
- Go.
484
00:26:05,439 --> 00:26:06,657
I'll call you.
485
00:26:07,441 --> 00:26:08,488
I'll call you.
486
00:26:09,151 --> 00:26:10,653
How could he do this to her?
487
00:26:10,736 --> 00:26:12,825
How could he do that to her?
488
00:26:12,905 --> 00:26:15,124
I was laid up for three weeks.
489
00:26:16,116 --> 00:26:17,993
I was in so much pain.
490
00:26:18,911 --> 00:26:20,038
Melinda, you've been doing this
491
00:26:20,120 --> 00:26:21,792
- since you were a little girl.
- Yes.
492
00:26:21,872 --> 00:26:23,669
You get mad and nothing matters.
493
00:26:23,749 --> 00:26:25,467
You have to stop doing that.
494
00:26:26,126 --> 00:26:27,048
I know.
495
00:26:27,336 --> 00:26:28,963
I did know that.
496
00:26:29,046 --> 00:26:31,593
For some reason, I couldn't control it,
497
00:26:31,673 --> 00:26:34,392
any more than I could control
how I was feeling about him.
498
00:26:34,927 --> 00:26:38,851
I soon realized that most of
my pain wasn't physical. It was...
499
00:26:38,931 --> 00:26:39,898
Melinda!
500
00:26:41,683 --> 00:26:43,105
No, no, no. Look,
501
00:26:43,602 --> 00:26:45,229
you have to let him talk to me.
502
00:26:45,687 --> 00:26:47,985
Please? I just want to know why.
503
00:26:48,065 --> 00:26:50,237
Baby, sometimes men don't have a why.
504
00:26:50,317 --> 00:26:52,364
No. They just got a bunch of lies.
505
00:26:52,444 --> 00:26:55,118
June, can you go get him for me? Please?
506
00:26:57,991 --> 00:27:00,995
He ain't coming in here
to do nothing but lie to you.
507
00:27:01,078 --> 00:27:03,542
He probably just broke and hungry
and needs some more money.
508
00:27:03,622 --> 00:27:05,044
Why don't you just let him get it
509
00:27:05,124 --> 00:27:07,468
from the whore you just caught him with, huh?
510
00:27:13,924 --> 00:27:16,268
Can we have a moment, please?
511
00:27:18,053 --> 00:27:18,895
Please?
512
00:27:19,346 --> 00:27:21,685
We will be right on
the other side of this door.
513
00:27:21,765 --> 00:27:23,358
Okay. All right.
514
00:27:24,768 --> 00:27:25,690
Come on.
515
00:27:36,655 --> 00:27:38,623
I'm so sorry, baby.
516
00:27:39,074 --> 00:27:40,746
I don't even know why I was with her.
517
00:27:40,826 --> 00:27:42,748
She didn't mean nothing to me.
518
00:27:42,828 --> 00:27:43,704
Nothing.
519
00:27:46,039 --> 00:27:47,416
It was just sex.
520
00:27:47,499 --> 00:27:49,001
And here we go.
521
00:27:49,084 --> 00:27:52,463
How many times has a woman
heard this bullshit?
522
00:27:52,546 --> 00:27:56,392
And I felt so bad because
you been there for me.
523
00:27:59,428 --> 00:28:01,772
I love you. Just you.
524
00:28:03,140 --> 00:28:04,392
I'm sick without you.
525
00:28:05,809 --> 00:28:06,776
I need you.
526
00:28:07,895 --> 00:28:10,523
I'm sorry. I'm so sorry...
527
00:28:11,106 --> 00:28:13,029
I promise I won't do it again.
528
00:28:14,067 --> 00:28:17,616
And somehow, that shit always worked.
529
00:28:17,696 --> 00:28:18,948
Until it didn't.
530
00:28:19,823 --> 00:28:23,497
After all, he had me by a four-letter word.
531
00:28:23,577 --> 00:28:24,624
Love.
532
00:28:25,412 --> 00:28:27,164
And I did love him.
533
00:28:27,247 --> 00:28:31,088
And that part I couldn't help,
no matter what he did.
534
00:28:31,168 --> 00:28:34,672
Love is a bitch when she's chained
to a tormentor.
535
00:28:35,255 --> 00:28:40,261
And when that tormentor is a con man,
well, what do you do?
536
00:28:40,761 --> 00:28:43,105
Just wait for the next con.
537
00:28:43,513 --> 00:28:44,560
What?
538
00:28:44,640 --> 00:28:45,687
What is it?
539
00:28:47,893 --> 00:28:49,395
I lost my scholarship.
540
00:28:50,896 --> 00:28:52,648
And I don't have a way of paying for it.
541
00:28:52,731 --> 00:28:54,233
I can't get a student loan.
542
00:28:54,316 --> 00:28:56,193
It's too late, so...
543
00:29:02,282 --> 00:29:04,410
How much are your last two semesters?
544
00:29:04,493 --> 00:29:07,916
Yep... You heard me.My dumb ass paid
545
00:29:07,996 --> 00:29:10,961
for his two final semesters of school.
546
00:29:11,041 --> 00:29:14,796
I was still with my man, holding him down.You know?
547
00:29:14,878 --> 00:29:17,676
My lying, cheating, son of a bitch of a man.
548
00:29:17,756 --> 00:29:19,303
- There I was.
- You sure?
549
00:29:20,842 --> 00:29:23,186
I couldn't even believe I said it.
550
00:29:24,429 --> 00:29:28,059
You don't have to judge me,
I'm my own jury. Okay?
551
00:29:28,141 --> 00:29:31,395
And I had already convicted
and sentenced myself.
552
00:29:31,478 --> 00:29:33,902
I was guilty of stupidity.
553
00:29:34,731 --> 00:29:37,280
So guess what he didwhen I wrote that check?
554
00:29:37,734 --> 00:29:39,156
You guessed it.
555
00:29:39,528 --> 00:29:41,656
The bastard didn't even have a ring.
556
00:29:42,572 --> 00:29:43,824
This is temporary.
557
00:29:44,491 --> 00:29:46,494
One day, I'm going to replace it
with three diamonds.
558
00:29:47,995 --> 00:29:49,963
One big one in the center for our love,
559
00:29:50,872 --> 00:29:52,836
and a yellow one on this side
560
00:29:52,916 --> 00:29:55,214
to remind us to always look towards the sun.
561
00:29:56,128 --> 00:29:58,131
And a chocolate one on this side
that reminds us
562
00:29:59,172 --> 00:30:00,924
that there may be dark times ahead.
563
00:30:01,008 --> 00:30:02,885
And then I heard myself say...
564
00:30:03,302 --> 00:30:04,264
Yes!
565
00:30:04,344 --> 00:30:05,846
Yes! Yes!
566
00:30:17,065 --> 00:30:20,569
That man cheated on you and you almost died.
567
00:30:20,652 --> 00:30:23,325
What happens when he does something
to you the next time?
568
00:30:23,405 --> 00:30:24,368
There won't be...
569
00:30:24,448 --> 00:30:26,826
No, don't say there won't be a next time.
570
00:30:26,908 --> 00:30:29,411
That man is throwing out
all kinds of red flags,
571
00:30:29,494 --> 00:30:31,747
and now you wanna just go and marry him?
572
00:30:32,914 --> 00:30:35,292
I can't and I will not stand for this!
573
00:30:36,376 --> 00:30:39,676
If you go, and you go and do that,
I won't be there!
574
00:30:41,381 --> 00:30:42,223
I won't.
575
00:30:43,175 --> 00:30:44,222
June.
576
00:30:45,886 --> 00:30:48,435
- This is a mistake.
- Mmm-hmm.
577
00:30:50,724 --> 00:30:51,816
And yet,
578
00:30:52,309 --> 00:30:54,273
there I was, walking down the aisle
579
00:30:54,353 --> 00:30:57,653
with more questions in my head
than petals in my bouquet.
580
00:30:58,940 --> 00:31:01,280
I couldn't help but look over
at the empty seats
581
00:31:01,360 --> 00:31:03,863
where my sisters should have been sitting.
582
00:31:03,945 --> 00:31:05,697
I couldn't believe they didn't come.
583
00:31:05,781 --> 00:31:07,202
But I should have understood,
584
00:31:07,282 --> 00:31:10,411
seeing as how I wasn't even sure
why I was there.
585
00:31:10,869 --> 00:31:12,746
There was Sarah at the altar,
586
00:31:12,829 --> 00:31:14,627
my maid of honor, cheering us on.
587
00:31:15,374 --> 00:31:17,798
She loved the thought of us.
I guess I did, too.
588
00:31:18,251 --> 00:31:22,302
But the thought of us was better
than the reality of us.
589
00:31:23,548 --> 00:31:28,020
And there was Robert,
standing at the altar, smiling...
590
00:31:29,304 --> 00:31:32,103
as I walked, moth to a flame.
591
00:31:33,642 --> 00:31:37,065
I now pronounce you husband and wife.
592
00:31:37,145 --> 00:31:39,239
You may kiss the bride.
593
00:31:42,526 --> 00:31:43,778
Burned.
594
00:31:47,406 --> 00:31:51,331
Years ticked by like seconds
on that big clock in my mother's hallway.
595
00:31:51,993 --> 00:31:54,291
And with every tick,
there was a subtraction sign
596
00:31:54,371 --> 00:31:55,834
from the account for something.
597
00:31:55,914 --> 00:31:59,004
Something he needed,
supplies for his battery,
598
00:31:59,084 --> 00:32:02,179
books for research, metals, plastics.
Always something.
599
00:32:03,004 --> 00:32:06,678
And as the money got low,
so did his affection for me,
600
00:32:06,758 --> 00:32:09,512
his tolerance of me,
601
00:32:10,720 --> 00:32:12,097
his patience.
602
00:32:12,722 --> 00:32:13,564
Damn.
603
00:32:14,015 --> 00:32:16,063
Did I just say I was being tolerated?
604
00:32:20,397 --> 00:32:22,149
I need you to see this.
605
00:32:22,232 --> 00:32:23,859
I mean, I'm worried.
606
00:32:25,318 --> 00:32:26,570
Is this right?
607
00:32:27,237 --> 00:32:28,238
Yeah.
608
00:32:28,780 --> 00:32:29,656
Damn.
609
00:32:30,991 --> 00:32:32,162
I'll get a job, babe.
610
00:32:32,242 --> 00:32:33,619
I'll try to help out.
611
00:32:34,286 --> 00:32:35,332
"Try"?
612
00:32:35,412 --> 00:32:37,501
I couldn't believe
that bastard just said "try."
613
00:32:37,581 --> 00:32:39,503
But you know it's gonna be
hard for me to study
614
00:32:39,583 --> 00:32:41,381
and work, and work on this.
615
00:32:42,210 --> 00:32:45,464
But I'll try. I mean, I will. I will.
616
00:32:45,547 --> 00:32:48,387
For some reason, I just smiled.
617
00:32:48,467 --> 00:32:49,679
I just need a little more time.
618
00:32:49,759 --> 00:32:50,601
Okay.
619
00:33:04,983 --> 00:33:06,735
- Hi, Ms. Hilderbran?
- Yes.
620
00:33:06,818 --> 00:33:09,116
- My name is Robert Gayle.
- I know who you are.
621
00:33:09,196 --> 00:33:11,449
Will you please stop calling
and writing letters?
622
00:33:12,407 --> 00:33:14,996
That's not how this works.
It won't get you seen.
623
00:33:15,076 --> 00:33:17,040
It's a lottery system for a reason.
624
00:33:17,120 --> 00:33:18,497
I know, but could you just...
625
00:33:23,376 --> 00:33:26,926
Sarah helped me get a job
in her office as an office assistant.
626
00:33:32,427 --> 00:33:34,724
They need these by morning.
627
00:33:34,804 --> 00:33:36,181
- Sorry.
- Sarah.
628
00:33:36,264 --> 00:33:38,141
It's good overtime.
629
00:33:39,434 --> 00:33:41,857
I was actually working two jobs.
630
00:33:41,937 --> 00:33:43,233
I would leave there
631
00:33:43,313 --> 00:33:45,156
and clean offices at night.
632
00:33:45,857 --> 00:33:47,109
Anything I had to do
633
00:33:47,192 --> 00:33:49,656
to keep from having
to ask my sisters for anything.
634
00:33:49,736 --> 00:33:50,612
I just...
635
00:33:51,196 --> 00:33:53,449
I just had to get through
the next year, you know?
636
00:33:53,990 --> 00:33:57,165
I thought, "Just work hard, girl,
this man loves you."
637
00:34:08,255 --> 00:34:09,097
Yes!
638
00:34:12,425 --> 00:34:13,392
Yes!
639
00:34:22,769 --> 00:34:23,611
Yes!
640
00:34:38,243 --> 00:34:39,581
- Robert.
- Baby!
641
00:34:39,661 --> 00:34:42,334
Robert, you have every light on
in this house.
642
00:34:42,414 --> 00:34:44,041
The light bill was &300 last month!
643
00:34:44,124 --> 00:34:45,462
Baby, this won't run up the light bill.
644
00:34:45,542 --> 00:34:48,131
This is my battery working.
It's running the whole house.
645
00:34:48,211 --> 00:34:50,175
Robert, did you talk to an electrician?
646
00:34:50,255 --> 00:34:51,382
Why?
647
00:34:53,675 --> 00:34:54,802
Oh, my God!
648
00:35:01,641 --> 00:35:02,984
Sorry.
649
00:35:05,270 --> 00:35:07,523
Not only did he almost
burn down my mother's house,
650
00:35:07,606 --> 00:35:09,153
he burned up all the wiring.
651
00:35:09,441 --> 00:35:10,533
It almost worked.
652
00:35:10,775 --> 00:35:14,074
Cost to repair? $37,000.
653
00:35:14,154 --> 00:35:15,201
That was it.
654
00:35:16,197 --> 00:35:17,410
We were in the hole.
655
00:35:17,490 --> 00:35:18,992
At least I didn't break nothing.
656
00:35:21,369 --> 00:35:23,041
Thomas Fry.
657
00:35:23,121 --> 00:35:26,375
But then the day came
that I had been waiting for.
658
00:35:27,167 --> 00:35:29,089
Robert Gayle.
659
00:35:31,671 --> 00:35:34,299
I was so happy.
660
00:35:34,382 --> 00:35:38,057
I thought for sure that the very next day,
our lives would change.
661
00:35:38,470 --> 00:35:41,064
I thought all of our troubles were over.
662
00:35:41,556 --> 00:35:43,770
I mean, he had three job interviews.
663
00:35:43,850 --> 00:35:47,025
Each started at $150,000 a year.
664
00:35:47,937 --> 00:35:49,609
I was so excited.
665
00:35:49,689 --> 00:35:50,652
But...
666
00:35:50,732 --> 00:35:52,821
How could all three turn you down?
667
00:35:52,901 --> 00:35:54,278
I mean, they recruited you.
668
00:35:56,029 --> 00:35:57,247
When I was 15,
669
00:35:58,490 --> 00:36:01,244
I was in a gang,
and we robbed a grocery store.
670
00:36:02,160 --> 00:36:03,628
I got charged as an adult,
671
00:36:04,037 --> 00:36:06,506
and I spent two years in jail.
672
00:36:08,458 --> 00:36:10,210
I thought I could get it
expunged off my record
673
00:36:10,293 --> 00:36:12,967
since I was only 15, but it's still there...
674
00:36:14,881 --> 00:36:17,009
and no one will hire a felon.
675
00:36:17,926 --> 00:36:21,516
You have no idea how much
I was looking forward to a break.
676
00:36:21,596 --> 00:36:23,098
Room to breathe, you know?
677
00:36:23,181 --> 00:36:27,147
To relax. Let him take care of me
for a change.
678
00:36:27,227 --> 00:36:29,230
But there I was, hearing this.
679
00:36:29,729 --> 00:36:30,900
A felon.
680
00:36:30,980 --> 00:36:32,357
And now he tells me?
681
00:36:32,440 --> 00:36:34,909
This motherfucker says this to me now!
682
00:36:35,485 --> 00:36:37,282
The con game. You see?
683
00:36:37,362 --> 00:36:39,326
Baby, it's not the end of the world.
684
00:36:40,657 --> 00:36:41,954
Look, I have an idea.
685
00:36:42,450 --> 00:36:45,204
I figured out all the bugs,
and now it's even better than ever.
686
00:36:45,286 --> 00:36:46,583
I just need to get it to Prescott.
687
00:36:46,663 --> 00:36:48,165
I know he'll love it, okay?
688
00:36:48,248 --> 00:36:49,461
I'm still sending letters.
689
00:36:49,541 --> 00:36:50,668
I'm going by and I'm calling.
690
00:36:50,750 --> 00:36:52,002
And I'm gonna call his secretary.
691
00:36:52,085 --> 00:36:54,088
I know we're low on money.
692
00:36:54,170 --> 00:36:57,174
But I was thinking, if we mortgage the house,
693
00:36:57,257 --> 00:36:59,095
we can pay for the rest
of my research on this
694
00:36:59,175 --> 00:37:00,639
and make it top notch, a new design.
695
00:37:00,719 --> 00:37:02,392
I know it'll work.
696
00:37:03,012 --> 00:37:05,982
Okay. Mel, look at me. I know it'll work.
697
00:37:06,474 --> 00:37:07,817
- No.
- Come on.
698
00:37:08,309 --> 00:37:09,982
Don't stop believing in me now.
699
00:37:11,479 --> 00:37:13,026
Please trust me.
700
00:37:13,606 --> 00:37:15,859
It's gonna work, I know it will.
701
00:37:15,942 --> 00:37:17,034
What the hell?
702
00:37:17,944 --> 00:37:22,285
I felt like my back was against the wall
and I had no choice, you know?
703
00:37:22,365 --> 00:37:24,037
I couldn't keep doing this.
704
00:37:24,117 --> 00:37:25,664
I couldn't keep working like this.
705
00:37:25,744 --> 00:37:26,706
Come on.
706
00:37:26,786 --> 00:37:28,584
So I had to fall for the con.
707
00:37:29,122 --> 00:37:31,591
I was in too deep to stop and walk away.
708
00:37:32,625 --> 00:37:34,753
So guess what my stupid ass did.
709
00:37:36,212 --> 00:37:37,759
My mama's house.
710
00:37:38,506 --> 00:37:42,602
A house that was paid for,
that she left to me.
711
00:37:43,178 --> 00:37:47,058
The house that she had worked
her entire life to pay for.
712
00:37:48,558 --> 00:37:49,810
I mortgaged it.
713
00:37:58,026 --> 00:37:59,278
Melinda!
714
00:38:01,154 --> 00:38:04,283
Working to keep my sisters
from knowing what I had done.
715
00:38:05,950 --> 00:38:08,665
And every time I would see him
sleeping in the bed
716
00:38:08,745 --> 00:38:10,667
when I was headed to one of my two jobs,
717
00:38:10,747 --> 00:38:12,624
I would get mad, you know?
718
00:38:12,707 --> 00:38:14,459
I would get resentful.
719
00:38:15,627 --> 00:38:18,597
And this was my routine every day.
720
00:38:24,052 --> 00:38:27,056
To the bastard's credit,
he did get odd jobs from time to time.
721
00:38:27,138 --> 00:38:28,184
But they...
722
00:38:28,264 --> 00:38:31,768
They didn't even cover the utilities
most of the time.
723
00:38:33,269 --> 00:38:36,568
How do two people live through two decades
and miss everything?
724
00:38:36,648 --> 00:38:38,446
Every moment of it?
725
00:38:39,275 --> 00:38:40,613
I'll tell you how.
726
00:38:40,693 --> 00:38:42,115
You just feel trapped.
727
00:38:42,737 --> 00:38:45,536
But fuck that. This trap wouldn't destroy me.
728
00:38:46,115 --> 00:38:47,242
Or did it?
729
00:38:49,035 --> 00:38:51,629
One of the saddest parts
of our lives was that
730
00:38:52,163 --> 00:38:53,752
we were just existing.
731
00:38:53,832 --> 00:38:56,254
No coloring outside of the lines,
no excitement,
732
00:38:56,334 --> 00:38:59,964
no birth of a child to mark our age,
733
00:39:00,046 --> 00:39:04,597
or his or her first step,
or his or her graduation.
734
00:39:05,260 --> 00:39:08,514
Nothing to be a mile-marker
for the years that were passing.
735
00:39:09,180 --> 00:39:10,807
There were no warning signs.
736
00:39:11,766 --> 00:39:14,235
Eighteen years seemed to pass like days.
737
00:39:15,436 --> 00:39:17,234
How does that happen?
738
00:39:29,659 --> 00:39:30,501
Diana.
739
00:39:32,203 --> 00:39:33,625
Wow. You look great.
740
00:39:33,705 --> 00:39:35,082
Robert Gayle.
741
00:39:35,874 --> 00:39:37,086
How have you been?
742
00:39:37,166 --> 00:39:38,254
I've been good.
743
00:39:38,334 --> 00:39:39,547
God, I haven't seen you since...
744
00:39:39,627 --> 00:39:41,129
Yeah, yeah.
745
00:39:42,338 --> 00:39:45,183
She destroyed your RV.
746
00:39:46,050 --> 00:39:47,096
I don't blame her though.
747
00:39:47,176 --> 00:39:48,389
You should have been honest.
748
00:39:48,469 --> 00:39:49,687
We were kids.
749
00:39:50,138 --> 00:39:52,560
No, but you lied to me also, Robert.
I didn't know about her.
750
00:39:52,640 --> 00:39:54,354
Yeah, I know, I know, I'm sorry.
751
00:39:54,434 --> 00:39:56,778
Anyway, whatever happened to her?
752
00:39:57,687 --> 00:39:59,025
I married her.
753
00:39:59,105 --> 00:39:59,947
Okay.
754
00:40:00,648 --> 00:40:01,861
So what are you doing here?
755
00:40:01,941 --> 00:40:03,363
Yeah, well, get this.
756
00:40:03,443 --> 00:40:06,696
I've been sending letters to Prescott here
for years, telling him about my battery.
757
00:40:06,779 --> 00:40:08,531
You remember, in school,
what I was working on?
758
00:40:10,033 --> 00:40:11,621
No, sorry, I don't.
759
00:40:11,701 --> 00:40:13,704
Well, anyway, I've been trying to get
a meeting with him,
760
00:40:13,786 --> 00:40:15,834
and I found out that Ms. Hilderbran retired
761
00:40:15,914 --> 00:40:17,291
and that you took her place...
762
00:40:17,373 --> 00:40:19,420
- Congratulations, by the way.
- Mmm-hmm.
763
00:40:19,500 --> 00:40:22,128
So I figured this must be God
helping me out, you know?
764
00:40:22,754 --> 00:40:25,724
No, it's not God. I can't help you.
765
00:40:26,549 --> 00:40:27,596
What? Why?
766
00:40:28,051 --> 00:40:31,180
No, I can't. We have new policies now
about receiving information.
767
00:40:31,262 --> 00:40:32,889
But look, Robert, it was really...
768
00:40:32,972 --> 00:40:34,599
It was nice to see you.
769
00:40:35,516 --> 00:40:37,939
Can I take you for a coffee sometime,
maybe catch up?
770
00:40:38,019 --> 00:40:39,987
Yeah, sure, if you invite your wife.
771
00:40:40,730 --> 00:40:43,108
Look, I do not cheat on my wife.
772
00:40:43,191 --> 00:40:44,362
I don't do that.
773
00:40:44,442 --> 00:40:45,738
This is strictly business.
774
00:40:45,818 --> 00:40:47,365
I can't help you.
775
00:40:47,737 --> 00:40:48,783
- Look, I know.
- I'm sorry.
776
00:40:48,863 --> 00:40:50,740
I know, I understand. I just...
777
00:40:51,950 --> 00:40:53,702
I just need some advice, that's all.
778
00:40:57,789 --> 00:41:00,508
Okay, look. Here's my card.
779
00:41:01,793 --> 00:41:03,756
I usually grab coffee at Q & A
780
00:41:03,836 --> 00:41:06,384
on 52nd Street in the mornings
at about 7:00 a.m.
781
00:41:06,464 --> 00:41:08,842
- If you happen to be there...
- Yeah.
782
00:41:08,925 --> 00:41:11,428
...then maybe we can talk, okay?
783
00:41:11,511 --> 00:41:13,933
Okay, thanks. Maybe I'll catch you there.
784
00:41:14,013 --> 00:41:14,855
Okay.
785
00:41:19,060 --> 00:41:21,779
Carly, can you get me the file
on Robert Gayle?
786
00:41:22,313 --> 00:41:24,235
You want the file on the psycho
787
00:41:24,315 --> 00:41:27,488
who's been sending letters here
since before I was born?
788
00:41:27,568 --> 00:41:28,990
That's what I said.
789
00:41:30,405 --> 00:41:31,247
Sure.
790
00:41:31,489 --> 00:41:32,456
Thank you.
791
00:41:41,666 --> 00:41:42,508
Hello?
792
00:41:42,792 --> 00:41:44,005
Robert Gayle?
793
00:41:44,085 --> 00:41:45,086
Yeah.
794
00:41:45,169 --> 00:41:46,591
My name is Melvin White.
795
00:41:46,671 --> 00:41:49,390
I'm the head of security
for Prescott & Howard Industries.
796
00:41:49,674 --> 00:41:50,845
I'm calling to inform you
797
00:41:50,925 --> 00:41:53,514
that you've been put into our system
as a credible threat.
798
00:41:53,594 --> 00:41:55,308
You are not to send
another letter to our office,
799
00:41:55,388 --> 00:41:58,061
nor contact or visit
any one of our employees.
800
00:41:58,141 --> 00:42:00,769
You're not to come within
300 yards of our campus.
801
00:42:00,852 --> 00:42:03,276
If you come near the building again,
you will be arrested.
802
00:42:09,152 --> 00:42:09,994
Fuck!
803
00:42:12,321 --> 00:42:13,197
Damn it!
804
00:42:22,707 --> 00:42:24,004
What happened?
805
00:42:27,879 --> 00:42:29,592
They won't see me.
806
00:42:29,672 --> 00:42:31,844
Prescott. They won't see me!
807
00:42:31,924 --> 00:42:33,551
Okay? They won't!
808
00:42:34,510 --> 00:42:38,810
All these years wasted!
809
00:42:45,646 --> 00:42:48,611
Damn it. I wanted this for us, baby.
810
00:42:48,691 --> 00:42:50,989
I wanted it to work for us.
811
00:42:52,904 --> 00:42:54,747
I wanted to get you that ring.
812
00:42:55,323 --> 00:42:58,413
The apartment, the boat, the private jet.
813
00:42:58,493 --> 00:43:00,336
I wanted you to have it all.
814
00:43:03,915 --> 00:43:06,043
I wanted you to have it all.
815
00:43:10,463 --> 00:43:12,591
Have you ever asked me what I wanted?
816
00:43:16,636 --> 00:43:18,889
I just want you to get a job,
817
00:43:20,098 --> 00:43:22,567
help me out consistently, that's all.
818
00:43:25,770 --> 00:43:29,570
Now that we know this battery
is not going to work...
819
00:43:31,943 --> 00:43:33,786
we can put it away, okay?
820
00:43:34,362 --> 00:43:35,908
Because that's over.
821
00:43:35,988 --> 00:43:37,160
That's it.
822
00:43:37,240 --> 00:43:39,459
Move on. Let's just move on.
823
00:43:40,368 --> 00:43:41,415
Okay?
824
00:43:42,662 --> 00:43:44,039
I know this could work.
825
00:43:44,122 --> 00:43:45,795
Please.
826
00:43:46,332 --> 00:43:47,174
Please.
827
00:43:48,292 --> 00:43:50,511
Please. Come on.
828
00:43:51,170 --> 00:43:52,592
Just a job.
829
00:43:55,925 --> 00:43:56,801
Okay?
830
00:43:57,927 --> 00:43:58,769
Yeah.
831
00:44:02,431 --> 00:44:04,308
I'll find the best job I can.
832
00:44:11,232 --> 00:44:12,279
Baby.
833
00:44:16,320 --> 00:44:19,244
If you give up on me now, I got nothing left.
834
00:44:22,577 --> 00:44:23,999
Tell me you love me.
835
00:44:28,457 --> 00:44:29,584
I love you.
836
00:44:31,127 --> 00:44:32,219
I do.
837
00:44:32,670 --> 00:44:34,638
But I'm so tired.
838
00:44:35,673 --> 00:44:37,220
I'm so tired.
839
00:44:41,804 --> 00:44:43,306
Go, go. It's recording.
840
00:44:43,389 --> 00:44:46,854
Hi, my name is Robert Gayle,
and this is my wife, Mel.
841
00:44:46,934 --> 00:44:49,232
Hi, I'm Melinda Gayle.
842
00:44:49,312 --> 00:44:52,191
And we are excited to show you
my new invention!
843
00:44:52,273 --> 00:44:55,277
It's called the Gayle Force Wind.
844
00:44:55,359 --> 00:44:57,362
And it's powering this room right now.
845
00:45:00,698 --> 00:45:01,665
Melinda?
846
00:45:02,867 --> 00:45:04,085
Melinda?
847
00:45:09,790 --> 00:45:11,212
Hey.
848
00:45:12,501 --> 00:45:15,300
Did you know this house
was about to be foreclosed on?
849
00:45:17,215 --> 00:45:18,057
Did you?
850
00:45:18,716 --> 00:45:20,179
That damn Audra at the bank.
851
00:45:20,259 --> 00:45:22,603
She's not supposed to be telling my business.
852
00:45:22,970 --> 00:45:24,438
Mel, that's our cousin.
853
00:45:25,389 --> 00:45:28,268
Did you know this house
was about to be foreclosed on?
854
00:45:30,561 --> 00:45:32,438
Yeah, I was just getting
my battery ready for...
855
00:45:32,521 --> 00:45:34,235
We all know about that damn battery.
856
00:45:34,315 --> 00:45:35,611
That shit ain't never gonna work.
857
00:45:35,691 --> 00:45:36,818
It's a joke.
858
00:45:37,568 --> 00:45:39,532
Get a job and help her.
859
00:45:39,612 --> 00:45:41,576
- Baby, that's enough, okay?
- Yes, Brenda, stop it.
860
00:45:41,656 --> 00:45:43,033
We need to be able to talk about this.
861
00:45:43,115 --> 00:45:45,288
Melinda, this is Mama's house.
862
00:45:45,368 --> 00:45:46,914
We grew up here.
863
00:45:46,994 --> 00:45:49,167
And you mortgaged it for him?
864
00:45:49,247 --> 00:45:51,043
His ass needs a job.
865
00:45:51,123 --> 00:45:53,296
Why are you putting up with this shit, huh?
866
00:45:53,376 --> 00:45:54,672
- Why?
- Brenda, let up...
867
00:45:54,752 --> 00:45:56,004
Move, Kalvin.
868
00:45:57,004 --> 00:46:00,008
The things our daddy did to keep this house.
869
00:46:00,091 --> 00:46:02,094
And you gonna lose it?
870
00:46:02,677 --> 00:46:03,848
I knew this would happen.
871
00:46:03,928 --> 00:46:05,725
- Okay, okay. Listen.
- I knew it.
872
00:46:05,805 --> 00:46:07,852
We know the problem,
and we know you don't have the money.
873
00:46:07,932 --> 00:46:09,353
So Audra told you that, too?
874
00:46:09,433 --> 00:46:11,731
Mel, we're trying to help you.
Just listen. We have a plan.
875
00:46:11,811 --> 00:46:13,814
Babe, tell her the plan.
876
00:46:13,896 --> 00:46:18,070
Look, Kalvin and I went to the owners
of one of the restaurants we deliver for.
877
00:46:18,150 --> 00:46:20,615
He will advance us money
for future deliveries
878
00:46:20,695 --> 00:46:22,072
three weeks at a time.
879
00:46:22,154 --> 00:46:24,782
But if we mess this up,
he'll take our trucks.
880
00:46:24,865 --> 00:46:26,913
I do not like this at all.
881
00:46:26,993 --> 00:46:28,831
Baby, it's all right.
We're just trying to help.
882
00:46:28,911 --> 00:46:30,750
We worked our asses off for those trucks.
883
00:46:30,830 --> 00:46:31,957
Baby, stop!
884
00:46:32,832 --> 00:46:33,799
Just listen.
885
00:46:35,334 --> 00:46:36,461
Look, man.
886
00:46:36,752 --> 00:46:40,177
All we need you to do is help us
keep the requirements, all right?
887
00:46:41,215 --> 00:46:44,013
You gotta drive and you gotta
be on time to his chains.
888
00:46:44,093 --> 00:46:45,220
That's all.
889
00:46:45,303 --> 00:46:47,642
We can get this paid back in, like,
three months.
890
00:46:47,722 --> 00:46:48,849
But you can't be late.
891
00:46:48,931 --> 00:46:51,685
You can't miss a delivery or a pickup,
or we'll lose everything.
892
00:46:51,767 --> 00:46:53,019
Everything!
893
00:46:54,603 --> 00:46:56,856
- And we can't pay you.
- And we shouldn't do it.
894
00:46:56,939 --> 00:46:59,737
He don't give a damn about nothing
and nobody but himself.
895
00:46:59,817 --> 00:47:01,864
Look, promise us that you'll do this, Robert.
896
00:47:01,944 --> 00:47:03,947
And you'll do this right.
897
00:47:04,030 --> 00:47:05,282
Promise us.
898
00:47:10,828 --> 00:47:11,670
Yeah.
899
00:47:12,830 --> 00:47:13,672
I'm in.
900
00:47:14,498 --> 00:47:16,170
See, he's in.
901
00:47:16,250 --> 00:47:18,844
I'll see you at the lot
at 6:00 a.m. tomorrow.
902
00:47:19,337 --> 00:47:20,304
I'm there.
903
00:47:21,130 --> 00:47:22,718
And I'm changing the locks.
904
00:47:22,798 --> 00:47:24,512
Mel, we're just trying to help.
905
00:47:24,592 --> 00:47:25,638
Mmm-hmm.
906
00:47:25,718 --> 00:47:27,181
She gotta want to help herself.
907
00:47:27,261 --> 00:47:28,262
You're right.
908
00:47:28,346 --> 00:47:29,308
- Have a good night.
- 6:00 a.m.
909
00:47:29,388 --> 00:47:31,061
He'll be there. Just go.
910
00:47:37,313 --> 00:47:40,158
You know why I know how you don't
love me the same?
911
00:47:42,026 --> 00:47:44,450
You didn't even try to defend me.
912
00:47:50,117 --> 00:47:53,087
That bastard actually said that to me.
913
00:47:53,996 --> 00:47:55,839
He actually said that.
914
00:48:33,702 --> 00:48:35,041
Another morning.
915
00:48:35,121 --> 00:48:36,543
No kiss, no hug.
916
00:48:37,081 --> 00:48:38,173
Good morning.
917
00:48:39,875 --> 00:48:42,173
Another night of him sleeping downstairs.
918
00:48:44,255 --> 00:48:45,973
At first, I was sad about it.
919
00:48:47,174 --> 00:48:48,892
Then I started to get mad.
920
00:48:49,593 --> 00:48:51,182
It's good.
921
00:48:51,262 --> 00:48:53,726
Right? I mean, it's good.
At least he's working.
922
00:48:53,806 --> 00:48:55,024
Yeah, right.
923
00:48:56,434 --> 00:48:58,230
He's so mad at me, though.
924
00:48:58,310 --> 00:48:59,402
- Is he?
- Yeah.
925
00:49:00,396 --> 00:49:02,318
He's not touching me.
926
00:49:02,398 --> 00:49:04,150
He sleeps downstairs.
927
00:49:04,233 --> 00:49:05,654
We haven't had sex in months.
928
00:49:05,734 --> 00:49:06,735
Really?
929
00:49:06,819 --> 00:49:08,282
Yeah, it's like we're roommates.
930
00:49:08,362 --> 00:49:11,912
Well... Hey. At least
he's a roommate with a job.
931
00:49:12,783 --> 00:49:13,704
Right.
932
00:49:13,784 --> 00:49:14,785
Yep.
933
00:49:15,369 --> 00:49:17,087
But I know that man.
934
00:49:17,705 --> 00:49:19,753
And he is very sexual.
935
00:49:21,250 --> 00:49:23,878
So if he's not getting it from me,
he's getting it from somewhere.
936
00:49:23,961 --> 00:49:25,804
No, Mel, no.
937
00:49:26,464 --> 00:49:28,216
I don't believe that, not for one second.
938
00:49:29,216 --> 00:49:31,093
- Are you sure?
- Yes, I'm sure.
939
00:49:31,177 --> 00:49:33,976
I'm sure. He learned his lesson
before y'all got married.
940
00:49:35,055 --> 00:49:36,056
Okay.
941
00:49:37,516 --> 00:49:41,020
If he's cheating, he better pray to God
that I don't find out.
942
00:49:41,103 --> 00:49:43,401
Yeah, for all our sakes.
943
00:49:43,481 --> 00:49:45,403
- Stop it.
- You a little crazy.
944
00:49:45,483 --> 00:49:47,076
- Hey!
- You know it.
945
00:49:50,029 --> 00:49:51,450
I love my wife.
946
00:49:51,530 --> 00:49:55,251
And I just wanna do so much for her.
947
00:49:56,160 --> 00:49:58,124
She's done so much for me.
948
00:49:58,204 --> 00:50:03,379
And if you can find the time to just
take a look at the Gayle Force Wind,
949
00:50:03,459 --> 00:50:07,007
it will truly, truly change this planet.
950
00:50:07,087 --> 00:50:09,427
The Gayle Force Wind.
951
00:50:09,507 --> 00:50:11,931
The Gayle Force Wind.The Gayle Force Wind.
952
00:50:16,889 --> 00:50:20,769
Hey, they need this delivery
by 11:00 am this morning.
953
00:50:20,851 --> 00:50:22,398
- It's a big one.
- Okay.
954
00:50:22,478 --> 00:50:24,606
They're having a corporate luncheon
or something like that.
955
00:50:24,688 --> 00:50:28,113
All the execs will be there,
and they need this fish fresh.
956
00:50:31,028 --> 00:50:32,655
And he likes it an hour before they open.
957
00:50:32,738 --> 00:50:33,826
Okay.
958
00:50:33,906 --> 00:50:35,283
It's our biggest client,
so you can't be late.
959
00:50:35,366 --> 00:50:37,037
- Okay.
- Look, man...
960
00:50:37,117 --> 00:50:38,539
you've been killing it around here.
961
00:50:38,619 --> 00:50:40,207
All right. Keep up the good work.
962
00:50:40,287 --> 00:50:41,789
And don't worry about the Moore sisters.
963
00:50:41,872 --> 00:50:43,670
They're just close.
964
00:50:44,833 --> 00:50:45,960
Yeah.
965
00:50:46,043 --> 00:50:47,340
Yeah, I know.
966
00:50:58,472 --> 00:50:59,473
Hey.
967
00:50:59,932 --> 00:51:01,935
So, I see. You just not
gonna say nothing to him?
968
00:51:02,017 --> 00:51:03,314
Not a damn thing.
969
00:51:03,394 --> 00:51:06,239
I just need him to work,
like all of us have to do.
970
00:51:10,484 --> 00:51:14,114
Let me see, 9 times 16.
971
00:51:14,863 --> 00:51:16,285
Let's see here.
972
00:51:20,828 --> 00:51:22,455
Let's see here.
973
00:51:22,538 --> 00:51:23,539
27...
974
00:51:24,540 --> 00:51:25,382
2...
975
00:51:26,792 --> 00:51:27,668
Okay.
976
00:51:29,587 --> 00:51:30,884
What is this?
977
00:51:35,551 --> 00:51:38,600
Hi, Mr. Prescott. My name is Robert Gayle.
978
00:51:39,763 --> 00:51:43,688
I invented this battery, Gayle Force Wind.
979
00:51:44,852 --> 00:51:46,980
I would appreciate it
980
00:51:47,062 --> 00:51:49,065
if you would consider reviewing my materials.
981
00:51:49,148 --> 00:51:50,110
Thank you.
982
00:51:50,190 --> 00:51:51,988
Are you still watching those videos?
983
00:51:53,027 --> 00:51:54,028
Yeah.
984
00:51:57,990 --> 00:51:59,412
Is Prescott in yet?
985
00:51:59,950 --> 00:52:01,168
Let me check.
986
00:52:13,797 --> 00:52:14,639
Yeah.
987
00:52:14,882 --> 00:52:16,509
Hey, man. It's 9:30.
988
00:52:16,592 --> 00:52:18,639
Just wanted to be sure
you're gonna be there at 11:00.
989
00:52:18,719 --> 00:52:19,561
Yeah.
990
00:52:20,596 --> 00:52:23,185
I'm tracking you. It's a lot of traffic.
991
00:52:23,265 --> 00:52:24,983
Yeah. I'm close.
992
00:52:25,559 --> 00:52:26,651
You the man.
993
00:52:27,102 --> 00:52:28,440
I'll call you when it's done.
994
00:52:28,520 --> 00:52:29,362
Okay.
995
00:52:39,448 --> 00:52:42,202
Look, the last letter I sent was
the morning before you called.
996
00:52:42,284 --> 00:52:43,536
You must have just gotten it.
997
00:52:43,619 --> 00:52:45,165
I won't send another.
I won't call your office.
998
00:52:45,245 --> 00:52:47,543
Plus, I threw the battery out,
so no need to threaten me.
999
00:52:47,623 --> 00:52:48,794
Well, that's too bad.
1000
00:52:48,874 --> 00:52:51,878
I saw your research. It's brilliant.
1001
00:52:51,960 --> 00:52:53,963
I've shown it to Mr. Prescott.
1002
00:52:54,046 --> 00:52:55,009
Oh, my God.
1003
00:52:55,089 --> 00:52:59,430
He wants to meet with you today at 11:30,
but if you've thrown out the prototype...
1004
00:52:59,510 --> 00:53:01,763
No, no, no. I have it, I have it.
1005
00:53:01,845 --> 00:53:02,808
Can you make it at 11:30?
1006
00:53:02,888 --> 00:53:03,980
11:30.
1007
00:53:05,182 --> 00:53:06,684
Does it have to be today?
1008
00:53:06,767 --> 00:53:08,895
Robert, you're joking, right?
1009
00:53:10,729 --> 00:53:14,194
Yeah, yeah. Yes, yes.
I'll be there. I'll be there.
1010
00:53:14,274 --> 00:53:16,072
Okay, I'll see you then.
1011
00:53:19,238 --> 00:53:20,114
Oh, shit.
1012
00:53:42,386 --> 00:53:43,933
- Kalvin!
- Yo.
1013
00:53:45,347 --> 00:53:47,224
Check this out, man.
1014
00:53:50,185 --> 00:53:51,607
Where's he going?
1015
00:53:52,312 --> 00:53:53,313
Shit.
1016
00:53:54,106 --> 00:53:55,824
He's not pickin' up.
1017
00:53:58,819 --> 00:53:59,661
Babe.
1018
00:53:59,987 --> 00:54:01,075
Hey, Kalvin.
1019
00:54:01,155 --> 00:54:02,242
Yeah, you're not gonna believe this.
1020
00:54:02,322 --> 00:54:03,619
- What's up?
- Where you at?
1021
00:54:03,699 --> 00:54:05,201
- I'm going to Mel's.
- You with Melinda?
1022
00:54:05,284 --> 00:54:06,411
No. Not yet. What?
1023
00:54:06,493 --> 00:54:07,995
- It looks like he's heading to her house.
- What?
1024
00:54:08,078 --> 00:54:09,750
Yeah. Meet us over there, all right?
1025
00:54:09,830 --> 00:54:11,168
- All right.
- All right. Love you.
1026
00:54:11,248 --> 00:54:12,249
Come on, man.
1027
00:54:12,875 --> 00:54:13,717
Come on.
1028
00:54:16,211 --> 00:54:17,087
Hey! Hey!
1029
00:54:47,618 --> 00:54:48,460
Hey!
1030
00:54:50,162 --> 00:54:51,250
Hey, hey, hey!
1031
00:54:51,330 --> 00:54:52,501
Sorry, sorry.
1032
00:54:52,581 --> 00:54:54,670
I need that, I need that, I need that.
1033
00:54:54,750 --> 00:54:55,796
- That?
- Yeah, yeah.
1034
00:54:55,876 --> 00:54:56,843
Of course.
1035
00:55:04,134 --> 00:55:05,886
- Hey, Mel.
- Mmm-hmm.
1036
00:55:06,804 --> 00:55:08,977
Mel, honey, your sisters are here.
1037
00:55:13,060 --> 00:55:15,609
This can't be good.
1038
00:55:16,104 --> 00:55:19,570
Do you know what the last thing
a woman wants to hear about her man?
1039
00:55:19,650 --> 00:55:21,071
It's that he's cheating on her.
1040
00:55:21,151 --> 00:55:22,903
Wait up, I'm coming.
1041
00:55:22,986 --> 00:55:26,952
And the last person in the world
she wants to hear that shit from
1042
00:55:27,032 --> 00:55:29,660
is the damn family member
who told her he would.
1043
00:55:47,427 --> 00:55:48,849
Hey, baby, you're not gonna believe this!
1044
00:55:48,929 --> 00:55:50,225
The fuck is wrong with you, man?
1045
00:55:50,305 --> 00:55:51,852
You're gonna cost us our biggest client!
1046
00:55:51,932 --> 00:55:53,309
- Where the keys?
- Let me show you, man.
1047
00:55:53,392 --> 00:55:55,105
- Right here.
- What the hell is wrong with you?
1048
00:55:55,185 --> 00:55:57,188
- You trying to destroy us?
- Look, I'm sorry!
1049
00:55:57,271 --> 00:55:59,399
- Let it go, man.
- I'm sorry, man.
1050
00:56:05,487 --> 00:56:07,080
Hey, baby, you're not gonna believe this.
1051
00:56:07,990 --> 00:56:10,084
But they called...
They called about the battery.
1052
00:56:11,952 --> 00:56:13,579
Prescott called, baby.
1053
00:56:13,662 --> 00:56:14,754
What is this?
1054
00:56:17,791 --> 00:56:20,590
Why was her wallet in your truck?
1055
00:56:22,296 --> 00:56:23,218
What?
1056
00:56:28,218 --> 00:56:30,312
After all these years,
1057
00:56:31,054 --> 00:56:34,895
you still messin' around with her,
aren't you? Hmm?
1058
00:56:34,975 --> 00:56:37,147
- After all we've been through, Robert?
- No. Baby, no.
1059
00:56:37,227 --> 00:56:39,195
Baby, no. I promise you. Listen.
1060
00:56:39,646 --> 00:56:40,773
I saw her.
1061
00:56:40,856 --> 00:56:42,945
It must've fallen out in the truck.
1062
00:56:43,025 --> 00:56:46,370
Why was she in your truck, Robert?
1063
00:56:47,613 --> 00:56:48,956
Listen, listen.
1064
00:56:50,282 --> 00:56:52,034
Listen, I gotta go.
1065
00:56:52,367 --> 00:56:55,082
- You gotta go?
- I promise you it isn't... Listen.
1066
00:56:55,162 --> 00:56:57,376
I will explain everything
when I get back, okay?
1067
00:56:57,456 --> 00:57:00,710
Robert, if you walk out of that door,
there is no coming back.
1068
00:57:00,792 --> 00:57:04,547
Prescott called me.
I have to go. I have to go.
1069
00:57:04,630 --> 00:57:06,553
So you're just gonna leave?
1070
00:57:07,966 --> 00:57:09,809
You're just gonna leave?
1071
00:57:12,387 --> 00:57:14,476
Where you goin', huh?
1072
00:57:14,556 --> 00:57:16,895
Where you goin'? Where you goin'?
1073
00:57:16,975 --> 00:57:18,188
Baby, I need my keys!
1074
00:57:18,268 --> 00:57:19,690
You ain't getting a damn thing!
1075
00:57:19,770 --> 00:57:20,691
What, you just gonna just leave?
1076
00:57:20,771 --> 00:57:22,273
Baby, I gotta go. Give me the keys!
1077
00:57:22,356 --> 00:57:24,069
No! Take 'em.
1078
00:57:24,149 --> 00:57:25,901
Take 'em. Please, take 'em.
1079
00:57:25,984 --> 00:57:27,611
I can call the cops,
I'll have your ass arrested.
1080
00:57:27,694 --> 00:57:28,782
- Take 'em!
- Damn it, baby!
1081
00:57:28,862 --> 00:57:30,200
You don't understand! I need to see Prescott!
1082
00:57:30,280 --> 00:57:31,326
What? Her?
1083
00:57:31,406 --> 00:57:33,328
- No!
- After all these years...
1084
00:57:33,408 --> 00:57:36,378
Baby, I didn't do anything! Baby...
1085
00:57:37,037 --> 00:57:39,290
Baby! Mel!
1086
00:57:39,915 --> 00:57:41,667
Get off of me. Get off of me!
1087
00:57:41,750 --> 00:57:45,926
- Get your hands off of me!
- Mel, stop!
1088
00:57:46,880 --> 00:57:49,133
- Mel, you need to stop!
- No!
1089
00:57:49,216 --> 00:57:51,013
- Stop it!
- Melinda!
1090
00:57:51,093 --> 00:57:52,686
- Give me the damn keys!
- Melin...
1091
00:57:54,012 --> 00:57:56,515
Get off of her! Get off of her!
1092
00:57:58,392 --> 00:58:00,269
Get your ass off of my sister!
1093
00:58:00,978 --> 00:58:02,441
- No!
- Get off of me so I can...
1094
00:58:02,521 --> 00:58:04,524
Get off of me! Don't let him go!
1095
00:58:04,606 --> 00:58:07,109
- Come on! Help me!
- Don't let him go!
1096
00:58:08,193 --> 00:58:09,364
Don't let him go!
1097
00:58:09,444 --> 00:58:11,492
Don't let him go! You're letting him go!
1098
00:58:12,781 --> 00:58:14,533
Why are you letting him go?
1099
00:58:16,201 --> 00:58:17,414
You better not come back!
1100
00:58:17,494 --> 00:58:20,498
- Go!
- Don't let him go!
1101
00:58:20,580 --> 00:58:22,674
Help me, June. Get her up here. Go!
1102
00:58:33,677 --> 00:58:34,519
Damn it.
1103
00:59:15,552 --> 00:59:16,599
Robert.
1104
00:59:17,262 --> 00:59:19,101
What a way to make
the wrong first impression.
1105
00:59:19,181 --> 00:59:20,978
- You look terrible.
- I'm sorry.
1106
00:59:21,058 --> 00:59:24,062
Gonna be hard to convince people
you're not crazy looking like this.
1107
00:59:24,144 --> 00:59:25,566
Follow me, come on.
1108
00:59:37,783 --> 00:59:39,705
Are you okay?
1109
00:59:39,785 --> 00:59:40,786
Robert...
1110
00:59:40,869 --> 00:59:42,708
My wife...
1111
00:59:42,788 --> 00:59:44,665
You're melting down.
1112
00:59:45,290 --> 00:59:47,213
You left this in my truck.
1113
00:59:47,626 --> 00:59:49,344
Robert, did you steal my wallet?
1114
00:59:50,962 --> 00:59:52,714
You left it in my truck.
1115
00:59:53,340 --> 00:59:55,513
No, Robert. Is this what this is about?
1116
00:59:56,134 --> 00:59:57,306
Did she find it?
1117
00:59:58,011 --> 00:59:59,229
I'm so sorry.
1118
00:59:59,554 --> 01:00:02,979
I got nothing left. Okay? I got nothing left.
1119
01:00:03,517 --> 01:00:06,565
Yeah, I risked everything
for this meeting with Prescott, okay?
1120
01:00:06,645 --> 01:00:07,983
And I'm not even sure if I can do this.
1121
01:00:08,063 --> 01:00:11,236
Look... Look at me, Robert! Look at me.
1122
01:00:11,316 --> 01:00:13,319
If this is as good as your research suggests
1123
01:00:13,401 --> 01:00:14,865
then your dreams have come true.
1124
01:00:14,945 --> 01:00:18,160
Now you need to put the personal shit aside
1125
01:00:18,240 --> 01:00:19,992
and you go in there and you own that room.
1126
01:00:20,867 --> 01:00:21,959
You got me?
1127
01:00:24,871 --> 01:00:26,248
Come on, let's go.
1128
01:00:27,874 --> 01:00:28,966
Leave that.
1129
01:00:48,812 --> 01:00:51,782
Mr. Prescott, this is Robert Gayle.
1130
01:00:52,774 --> 01:00:54,571
The persistent Mr. Gayle.
1131
01:00:54,651 --> 01:00:56,615
Like a gale force wind.
1132
01:00:56,695 --> 01:00:58,322
All right. Let's hear this pitch.
1133
01:01:04,161 --> 01:01:06,374
What happened? Did we make it in time?
1134
01:01:06,454 --> 01:01:07,421
No.
1135
01:01:07,747 --> 01:01:08,999
So we're gonna lose our trucks?
1136
01:01:11,084 --> 01:01:14,463
- We can keep the trucks.
- We lost him as a client.
1137
01:01:14,546 --> 01:01:16,298
He won't give us the money for this house.
1138
01:01:19,801 --> 01:01:21,348
It's gonna be okay, baby.
1139
01:01:24,097 --> 01:01:25,189
Is she okay?
1140
01:01:27,434 --> 01:01:28,276
No.
1141
01:01:29,269 --> 01:01:30,691
I wasn't.
1142
01:01:31,938 --> 01:01:34,032
I was in that place that scares me.
1143
01:01:35,233 --> 01:01:37,327
That place between present and furious.
1144
01:01:37,819 --> 01:01:39,696
I had lost all rhyme and reason.
1145
01:01:40,614 --> 01:01:43,078
It's like nothing mattered but getting even.
1146
01:01:43,158 --> 01:01:46,456
I was told I get it from my daddy,
but his was quiet.
1147
01:01:46,536 --> 01:01:47,537
Mine...
1148
01:01:48,455 --> 01:01:51,044
I would burn a whole house down with me in it
1149
01:01:51,124 --> 01:01:53,468
to get to the motherfucker
that done me wrong.
1150
01:01:54,377 --> 01:01:57,551
...and the lipo and nickel,
and the Gayle Force Wind...
1151
01:01:57,631 --> 01:01:59,383
Okay, I've heard enough.
1152
01:02:00,425 --> 01:02:02,514
Our team has received your research.
1153
01:02:02,594 --> 01:02:05,564
They believe it can work,
even though you don't have a prototype.
1154
01:02:06,056 --> 01:02:10,687
We wanna offer you &800,000 today
1155
01:02:10,769 --> 01:02:14,985
for all your notes and research,
and any plans that you have.
1156
01:02:15,065 --> 01:02:18,035
You will have to sign
a non-compete, of course.
1157
01:02:18,818 --> 01:02:20,695
$800,000. Um...
1158
01:02:23,531 --> 01:02:26,205
You wanna buy... Buy my work?
1159
01:02:26,826 --> 01:02:27,873
Yes.
1160
01:02:29,162 --> 01:02:30,709
That's how this goes.
1161
01:02:31,289 --> 01:02:34,213
We are prepared to write you a check today.
1162
01:02:34,834 --> 01:02:36,461
Um...
1163
01:02:38,713 --> 01:02:41,636
No offense, Mr. Prescott...
1164
01:02:41,716 --> 01:02:43,969
I have no intentions of selling my work.
1165
01:02:44,052 --> 01:02:49,728
I wanna own my copyrights
and license it to you for a term.
1166
01:02:49,808 --> 01:02:54,109
When this thing hits the market,
it will bring billions to your firm.
1167
01:02:56,273 --> 01:03:00,153
I only think it's right for me
to participate in that upside.
1168
01:03:00,235 --> 01:03:04,957
Yes. But I would be taking all the risk
and spending all the money to perfect it.
1169
01:03:05,490 --> 01:03:09,789
$800,000 is my offer to you, Mr. Gayle.
1170
01:03:09,869 --> 01:03:11,712
And it's not changing.
1171
01:03:13,081 --> 01:03:14,924
Take it or leave it.
1172
01:03:22,215 --> 01:03:23,216
Um...
1173
01:03:25,635 --> 01:03:27,012
I'm gonna have to say no.
1174
01:03:31,224 --> 01:03:33,772
I'm sorry to have wasted your time.
1175
01:03:33,852 --> 01:03:35,855
Sure. Okay.
1176
01:03:38,732 --> 01:03:41,702
- Well, thank you.
- Sorry, Mr. Prescott.
1177
01:04:02,380 --> 01:04:04,303
Robert. Robert!
1178
01:04:05,091 --> 01:04:06,513
Wait, Robert!
1179
01:04:10,347 --> 01:04:12,060
There's no way I can take that deal.
1180
01:04:12,140 --> 01:04:14,143
- It's a lot of money...
- Not for him.
1181
01:04:15,643 --> 01:04:16,861
This is my life.
1182
01:04:20,440 --> 01:04:21,658
What did I do?
1183
01:04:24,819 --> 01:04:25,866
I'm sorry.
1184
01:04:26,654 --> 01:04:29,157
Robert, I'm sorry,
especially about the wallet.
1185
01:04:29,240 --> 01:04:30,787
Robert. Robert.
1186
01:04:48,760 --> 01:04:50,808
Look, first let me just say this.
1187
01:04:51,888 --> 01:04:54,937
I did not do anything with Diana.
1188
01:04:56,017 --> 01:04:58,020
I found out that she worked at Prescott,
1189
01:04:58,103 --> 01:05:01,281
and we went out for coffee
to talk business, and that was it.
1190
01:05:01,940 --> 01:05:03,778
And she got into the truck because her daddy
1191
01:05:03,858 --> 01:05:05,701
was some kind of driver
or something like that.
1192
01:05:06,277 --> 01:05:08,700
And her... Her wallet fell out of her purse.
1193
01:05:08,780 --> 01:05:11,158
Look, listen, I know it makes no damn sense,
1194
01:05:11,241 --> 01:05:12,834
but it's the truth.
1195
01:05:19,332 --> 01:05:21,380
And the reason why
I didn't make the deliveries
1196
01:05:22,001 --> 01:05:24,299
because Prescott called me, baby,
1197
01:05:25,922 --> 01:05:27,595
to see the battery.
1198
01:05:28,716 --> 01:05:31,140
They offered me $800,000.
1199
01:05:31,886 --> 01:05:34,184
And he was ready to write that check today.
1200
01:05:34,264 --> 01:05:36,938
And I'm sure if I had a prototype,
it would have been a lot more.
1201
01:05:38,268 --> 01:05:41,022
$800,000 today?
1202
01:05:42,063 --> 01:05:43,940
- Yeah.
- You need to take the money.
1203
01:05:44,190 --> 01:05:45,278
Look, I can't.
1204
01:05:45,358 --> 01:05:47,486
There is no damn money. He lying.
1205
01:05:49,362 --> 01:05:50,363
Baby...
1206
01:05:53,491 --> 01:05:56,081
- Can we talk by ourselves?
- Sure.
1207
01:05:56,161 --> 01:05:57,288
Sure.
1208
01:05:58,788 --> 01:06:00,882
Just let me understand this.
1209
01:06:03,501 --> 01:06:07,506
Some random bitch
that I caught you with before
1210
01:06:08,173 --> 01:06:10,642
just happens to be in your truck
1211
01:06:11,551 --> 01:06:13,303
and leaves her wallet?
1212
01:06:15,054 --> 01:06:18,354
This house is getting foreclosed on.
1213
01:06:20,310 --> 01:06:24,531
And you turned down an $800,000 check
1214
01:06:24,772 --> 01:06:26,319
that Mr. Prescott
1215
01:06:27,609 --> 01:06:29,486
was gonna write you today?
1216
01:06:31,154 --> 01:06:33,326
Is this the bullshit you selling me?
1217
01:06:33,406 --> 01:06:34,577
Baby, this is not bullshit.
1218
01:06:34,657 --> 01:06:35,995
Then call him and take the offer.
1219
01:06:36,075 --> 01:06:37,122
It's not a good offer.
1220
01:06:37,994 --> 01:06:40,708
- It's not a good offer, baby.
- "It's not a good offer."
1221
01:06:40,788 --> 01:06:43,007
So I just lose my mother's house?
1222
01:06:45,418 --> 01:06:47,421
Baby, I'll buy you a bigger house.
1223
01:06:47,504 --> 01:06:49,097
As a matter of fact,
1224
01:06:49,797 --> 01:06:54,678
we're gonna live in a high-rise building
overlooking the city.
1225
01:06:54,761 --> 01:06:56,764
And that diamond...
1226
01:06:58,848 --> 01:07:00,020
I'm gonna get you.
1227
01:07:01,351 --> 01:07:04,321
And the Mrs. Gayle, private jet.
1228
01:07:05,271 --> 01:07:07,068
We're gonna make it, baby.
1229
01:07:07,148 --> 01:07:08,194
This is it.
1230
01:07:08,274 --> 01:07:09,696
No, we're not.
1231
01:07:11,611 --> 01:07:13,579
No, we're not gonna make it.
1232
01:07:15,406 --> 01:07:16,908
You had a good woman.
1233
01:07:21,371 --> 01:07:23,169
I would do anything for you.
1234
01:07:24,499 --> 01:07:25,466
And I did.
1235
01:07:28,002 --> 01:07:28,969
And you lie
1236
01:07:30,213 --> 01:07:32,637
and you cheat on me.
1237
01:07:38,888 --> 01:07:41,141
You're a motherfucking loser.
1238
01:07:43,518 --> 01:07:45,737
Don't talk to me like that, baby, please.
1239
01:07:47,689 --> 01:07:50,238
I'm done with you. I'm done.
1240
01:07:50,775 --> 01:07:54,905
I need you to get your shit while you can,
and I need you to get out.
1241
01:07:55,905 --> 01:07:57,248
I want a divorce.
1242
01:07:58,324 --> 01:07:59,246
Mel...
1243
01:08:01,828 --> 01:08:02,790
Mel, please.
1244
01:08:02,870 --> 01:08:04,747
- No.
- Mel, I love you.
1245
01:08:04,831 --> 01:08:05,707
Please.
1246
01:08:06,374 --> 01:08:07,712
You're really gonna do this?
1247
01:08:07,792 --> 01:08:10,921
Why don't you go find that bitch
and let her take you in?
1248
01:08:11,004 --> 01:08:12,256
- Get out.
- Mel.
1249
01:08:13,214 --> 01:08:15,262
Get out!
1250
01:08:18,428 --> 01:08:20,431
Come on, man. You should leave.
1251
01:08:20,513 --> 01:08:21,856
I'm not leaving.
1252
01:08:27,228 --> 01:08:28,320
You know me.
1253
01:08:32,150 --> 01:08:35,120
You know I can be the motherfucking devil.
1254
01:09:28,623 --> 01:09:31,337
Three months later, I lost my mama's house.
1255
01:09:31,417 --> 01:09:34,091
You know, that bastard didn't
even call to see if I was okay.
1256
01:09:35,630 --> 01:09:37,303
He didn't even bother.
1257
01:09:37,507 --> 01:09:39,100
He was done with me.
1258
01:09:41,302 --> 01:09:43,179
He had gotten all he could.
1259
01:09:44,472 --> 01:09:47,066
I guess he was off looking
for his next victim.
1260
01:09:47,850 --> 01:09:49,897
Not caring that I was devastated.
1261
01:09:49,977 --> 01:09:53,026
I can't believe I let that son of a bitch...
1262
01:09:54,107 --> 01:09:55,359
Damn.
1263
01:10:12,417 --> 01:10:14,044
I was humiliated.
1264
01:10:14,502 --> 01:10:16,345
I had to move in with my sister.
1265
01:10:19,257 --> 01:10:22,597
At this age, living with my sister?
1266
01:10:22,677 --> 01:10:25,431
All I needed was a bunch of damn cats.
1267
01:10:25,513 --> 01:10:26,480
Fuck him!
1268
01:10:56,878 --> 01:10:58,471
Who the hell took my damn phone?
1269
01:11:01,507 --> 01:11:04,305
I had wasted too many years with Robert.
1270
01:11:04,385 --> 01:11:07,389
Too many years feeling lonely
whenever he was around.
1271
01:11:08,306 --> 01:11:10,934
Thought it was time for me to move on,
and so did Brenda.
1272
01:11:11,726 --> 01:11:15,026
So she wasted no time trying to
get me hooked up with Devon.
1273
01:11:15,480 --> 01:11:17,733
She heard that he was divorced.
1274
01:11:17,815 --> 01:11:22,696
So, much to my disapproval,
she called him up and we went out.
1275
01:11:23,988 --> 01:11:27,993
My divorce wasn't even final,
but what the hell?
1276
01:11:30,912 --> 01:11:32,880
So there I was, out with a man.
1277
01:11:33,372 --> 01:11:35,211
A man that could pay the check
1278
01:11:35,291 --> 01:11:37,919
and who commanded attention
when he walked into the room.
1279
01:11:38,002 --> 01:11:39,299
All eyes on him.
1280
01:11:40,171 --> 01:11:42,469
And yet, it felt strange.
1281
01:11:42,673 --> 01:11:45,176
It felt foreign. It felt wrong.
1282
01:11:45,259 --> 01:11:47,387
It... It was like I was starting over
1283
01:11:47,470 --> 01:11:50,690
and learning how things
were really supposed to be.
1284
01:11:51,641 --> 01:11:54,645
And I thought about Robert from time to time.
1285
01:11:54,727 --> 01:11:57,400
Sometimes with sympathy
but mostly with anger.
1286
01:11:57,480 --> 01:12:00,029
Especially when I looked up and saw his ass.
1287
01:12:00,942 --> 01:12:04,117
There he was in the damn kitchen,
washing dishes.
1288
01:12:04,946 --> 01:12:09,201
All that money I wasted helping him,
and his ass is in the damn kitchen?
1289
01:12:09,283 --> 01:12:10,626
Of all restaurants!
1290
01:12:11,285 --> 01:12:13,003
I got mad all over again.
1291
01:12:13,454 --> 01:12:19,712
I wanted my $1,234,908.07
1292
01:12:19,794 --> 01:12:22,673
And that's with him
paying me back every dime,
1293
01:12:22,755 --> 01:12:25,429
and then half of all
the bills for all those years.
1294
01:12:26,133 --> 01:12:29,683
Looks like his ass will be washing
a lot of dishes to pay me back.
1295
01:12:30,304 --> 01:12:32,056
Fuck it, I'll cut my losses.
1296
01:12:32,139 --> 01:12:33,436
Just give me a divorce.
1297
01:12:41,566 --> 01:12:42,863
Sorry I'm late.
1298
01:12:48,155 --> 01:12:49,702
It's a family divorce, I see.
1299
01:12:50,324 --> 01:12:52,167
She wanted us here.
1300
01:12:52,743 --> 01:12:54,711
Is your lawyer here, Mr. Gayle?
1301
01:12:56,789 --> 01:12:58,085
I can't afford a lawyer.
1302
01:12:58,165 --> 01:13:00,634
No, you can't, working as a dishwasher.
1303
01:13:01,043 --> 01:13:03,883
Ma'am, you're a guest in this mediation.
1304
01:13:03,963 --> 01:13:04,964
Please.
1305
01:13:06,674 --> 01:13:08,677
Mel, are you sure you wanna do this?
1306
01:13:09,802 --> 01:13:12,180
I still love you so much.
1307
01:13:12,555 --> 01:13:13,397
I do.
1308
01:13:13,890 --> 01:13:17,611
We're prepared to let you
have the car and your clothes.
1309
01:13:18,227 --> 01:13:20,316
No, no. You keep it.
1310
01:13:20,396 --> 01:13:22,649
Keep it all. Everything.
I don't want anything.
1311
01:13:24,191 --> 01:13:26,034
I just wanna say this and I'm done...
1312
01:13:28,738 --> 01:13:31,787
Mel, I am so sorry that
I couldn't be what you needed.
1313
01:13:32,950 --> 01:13:33,872
But I...
1314
01:13:34,911 --> 01:13:39,337
I never cheated on you again,
after I saw what it did to you.
1315
01:13:42,376 --> 01:13:44,253
I found out what love is
1316
01:13:44,337 --> 01:13:46,590
for the first time in my life because of you.
1317
01:13:48,633 --> 01:13:52,388
I can honestly say with all my heart
that I love you.
1318
01:13:54,472 --> 01:13:56,145
I will always love you, Mel.
1319
01:14:02,355 --> 01:14:03,322
I'm sorry.
1320
01:14:07,526 --> 01:14:08,778
I'm sorry, Mel.
1321
01:14:13,491 --> 01:14:14,834
Please, Mel, just...
1322
01:14:15,743 --> 01:14:16,961
Just look at me.
1323
01:14:54,407 --> 01:14:55,408
Well...
1324
01:14:56,742 --> 01:15:00,372
At least you don't have to
give that bastard another thing.
1325
01:15:16,887 --> 01:15:17,729
Hello?
1326
01:15:19,890 --> 01:15:22,188
- Hello?
- Hello.
1327
01:15:22,268 --> 01:15:24,065
Where the hell have you been?
1328
01:15:24,145 --> 01:15:26,108
Someone stole my phone. Sorry.
1329
01:15:26,188 --> 01:15:27,652
I've been trying to reach you all week.
1330
01:15:27,732 --> 01:15:28,699
I'm sorry.
1331
01:15:29,400 --> 01:15:30,527
So Victor called.
1332
01:15:30,609 --> 01:15:32,987
He said that you called him
to represent you in the deal.
1333
01:15:34,196 --> 01:15:35,618
If there's ever a deal.
1334
01:15:36,115 --> 01:15:37,992
Prescott will come back, okay?
You'll see.
1335
01:15:38,075 --> 01:15:40,373
Just keep your fingers crossed.
1336
01:15:40,453 --> 01:15:42,917
Hey, I asked Victor for your home address
or your phone number,
1337
01:15:42,997 --> 01:15:45,500
and he said he had
to wait for you to call him.
1338
01:15:45,583 --> 01:15:47,586
What's going on, Robert?
1339
01:15:48,294 --> 01:15:50,257
I'm just... I'm just...
1340
01:15:50,337 --> 01:15:53,056
We're just between places right now.
1341
01:15:54,175 --> 01:15:55,722
Robert, did she put you out?
1342
01:15:58,262 --> 01:15:59,639
Um...
1343
01:16:01,932 --> 01:16:03,229
We're... We're divorced now.
1344
01:16:03,309 --> 01:16:05,398
I've been staying in the Genesis Shelter
1345
01:16:05,478 --> 01:16:09,568
on 4th for the past three months,and I'm just...
1346
01:16:09,648 --> 01:16:10,820
I'm coming to get you.
1347
01:16:10,900 --> 01:16:11,867
No, Diana.
1348
01:16:19,492 --> 01:16:20,994
You okay, baby?
1349
01:16:21,077 --> 01:16:22,169
She is fine.
1350
01:16:23,579 --> 01:16:25,126
More champagne?
1351
01:16:25,748 --> 01:16:27,967
She's celebrating her divorce.
1352
01:16:30,503 --> 01:16:32,380
But my favorite part
1353
01:16:33,005 --> 01:16:36,134
is when that bastard said
how much he loved her.
1354
01:16:37,051 --> 01:16:38,769
I almost threw up.
1355
01:16:41,222 --> 01:16:43,225
You know, I never thought
he was lying to you, Mel.
1356
01:16:43,307 --> 01:16:44,854
I always believed he loved you.
1357
01:16:44,934 --> 01:16:46,857
You would, but she didn't.
1358
01:16:47,770 --> 01:16:49,316
I did believe him.
1359
01:16:49,396 --> 01:16:51,239
I even felt sorry for him.
1360
01:16:51,774 --> 01:16:53,821
What is that about us as women?
1361
01:16:53,901 --> 01:16:56,825
Why do we feel bad
when we didn't do shit, huh?
1362
01:16:57,446 --> 01:16:59,699
And yet, there I was feeling bad about him,
1363
01:16:59,782 --> 01:17:01,954
feeling sad that he never made it.
1364
01:17:02,034 --> 01:17:03,456
That he was a dishwasher.
1365
01:17:03,828 --> 01:17:05,375
Why the hell should I care?
1366
01:17:06,247 --> 01:17:07,794
So you know what I did?
1367
01:17:08,541 --> 01:17:11,545
I got that tall, sexy thing
standing over there
1368
01:17:11,627 --> 01:17:13,299
to take my mind off it.
1369
01:17:13,379 --> 01:17:14,925
Can we go back to your place?
1370
01:17:15,005 --> 01:17:16,382
- Now?
- Yeah.
1371
01:17:17,007 --> 01:17:17,845
So sorry.
1372
01:17:17,925 --> 01:17:20,019
- Good night, folks. I'm outta here.
- Go on, Devon. It was nice to see you.
1373
01:17:20,261 --> 01:17:22,059
- Get home safe.
- Brenda.
1374
01:17:23,347 --> 01:17:24,474
Babe, wait up.
1375
01:17:30,187 --> 01:17:31,985
This will do you good.
1376
01:17:34,441 --> 01:17:35,283
Thanks.
1377
01:17:36,861 --> 01:17:37,703
Sure.
1378
01:17:40,197 --> 01:17:42,120
You should have told me
you were in a shelter.
1379
01:17:45,452 --> 01:17:46,999
It doesn't matter.
1380
01:17:48,330 --> 01:17:51,709
Robert, I know you're upset
that you lost your wife,
1381
01:17:51,792 --> 01:17:54,170
but listen to me.
1382
01:17:57,089 --> 01:17:58,136
It's okay.
1383
01:18:00,926 --> 01:18:03,395
Sometimes things just happen, you know?
1384
01:18:07,516 --> 01:18:09,610
I'm a firm believer that when
1385
01:18:10,352 --> 01:18:12,229
someone falls out of your life maybe...
1386
01:18:13,397 --> 01:18:14,990
Maybe they're supposed to.
1387
01:18:16,192 --> 01:18:19,196
Maybe they're not supposed to share
the level that you're going to.
1388
01:18:21,989 --> 01:18:24,333
Maybe you're supposed to leave them behind.
1389
01:18:27,953 --> 01:18:30,957
I hate seeing you this broken, this defeated.
1390
01:18:34,168 --> 01:18:36,216
You're a good man, Robert. You are.
1391
01:18:39,131 --> 01:18:40,349
And you're gonna be okay.
1392
01:18:43,260 --> 01:18:45,012
I know that you'll be okay.
1393
01:18:50,392 --> 01:18:53,271
Devon was just okay in bed,
but he wasn't Robert.
1394
01:18:53,979 --> 01:18:56,026
Robert mastered my body.
1395
01:18:56,106 --> 01:18:57,069
He knew my curves.
1396
01:18:57,149 --> 01:18:59,743
He knew how I liked it slightly to the left.
1397
01:19:00,569 --> 01:19:02,788
Robert would at least try to hold me.
1398
01:19:03,280 --> 01:19:05,327
And the thought of him
being with another woman
1399
01:19:05,407 --> 01:19:06,996
still made me jealous.
1400
01:19:07,076 --> 01:19:08,164
Good night.
1401
01:19:08,244 --> 01:19:09,665
You know what I found out?
1402
01:19:09,745 --> 01:19:12,585
The truth always comes when a man comes.
1403
01:19:12,665 --> 01:19:14,461
When Devon was finished, he was done.
1404
01:19:14,541 --> 01:19:15,542
Good night.
1405
01:19:15,626 --> 01:19:16,964
Didn't matter what I felt.
1406
01:19:17,044 --> 01:19:18,762
You gotta take me home.
1407
01:19:19,838 --> 01:19:22,091
You wore me out. Don't you wanna stay?
1408
01:19:22,174 --> 01:19:23,721
No! Take me home.
1409
01:19:44,196 --> 01:19:45,368
Still asleep?
1410
01:19:47,866 --> 01:19:48,954
Shit. Damn it.
1411
01:19:49,034 --> 01:19:50,581
I can't believe I slept this long.
1412
01:19:51,495 --> 01:19:53,247
I gotta get to the restaurant.
1413
01:19:53,330 --> 01:19:54,957
I called them and told them you quit.
1414
01:19:55,040 --> 01:19:56,378
What? What?
1415
01:19:56,458 --> 01:19:59,506
No, Diana, you have no idea how hard it is
for me to get a damn job.
1416
01:19:59,586 --> 01:20:01,554
Why would you do that?
1417
01:20:06,010 --> 01:20:07,137
What's this?
1418
01:20:20,524 --> 01:20:21,696
Is this real?
1419
01:20:23,527 --> 01:20:24,369
Yeah.
1420
01:20:35,581 --> 01:20:37,709
This is... This is the offer?
1421
01:20:37,791 --> 01:20:38,633
Yeah.
1422
01:20:39,752 --> 01:20:41,880
I begged Victor to let me tell you.
1423
01:20:42,713 --> 01:20:45,592
I'm pretty sure this is
Prescott's best and final.
1424
01:20:47,259 --> 01:20:48,681
And this the best part, Robert,
1425
01:20:48,761 --> 01:20:51,058
that this is a license for the technology.
1426
01:20:51,138 --> 01:20:52,811
You still own the LP.
1427
01:20:55,476 --> 01:20:56,443
You did it.
1428
01:20:58,228 --> 01:20:59,320
You did it.
1429
01:21:17,623 --> 01:21:18,669
- Mel.
- What?
1430
01:21:18,749 --> 01:21:20,046
Melinda!
1431
01:21:20,459 --> 01:21:21,802
- What?
- Look.
1432
01:21:26,590 --> 01:21:27,967
What the hell?
1433
01:21:29,676 --> 01:21:30,894
- No way.
- Go.
1434
01:21:54,576 --> 01:21:55,789
How are you?
1435
01:21:55,869 --> 01:21:56,791
I'm busy.
1436
01:21:58,038 --> 01:21:59,881
I just need 10 minutes of your time.
1437
01:22:00,541 --> 01:22:01,759
You have two.
1438
01:22:02,960 --> 01:22:03,802
Okay.
1439
01:22:05,129 --> 01:22:07,803
I just wanted to come here to tell you
thank you for loving me.
1440
01:22:08,382 --> 01:22:11,807
You know, there were times
when I doubted myself...
1441
01:22:12,469 --> 01:22:14,847
You kept working and kept me believing.
1442
01:22:14,930 --> 01:22:18,645
Um... We are never getting back together.
1443
01:22:18,725 --> 01:22:19,688
- Okay?
- Yeah.
1444
01:22:19,768 --> 01:22:21,236
- Never.
- I know.
1445
01:22:23,147 --> 01:22:24,569
So what is this?
1446
01:22:25,190 --> 01:22:28,655
You borrow a suit,
and you come up here and try to...
1447
01:22:28,735 --> 01:22:30,908
...impress me?
1448
01:22:31,363 --> 01:22:32,285
For what?
1449
01:22:33,407 --> 01:22:34,875
My battery. It...
1450
01:22:36,285 --> 01:22:37,127
It hit.
1451
01:22:38,078 --> 01:22:40,046
Yeah. I signed a deal.
1452
01:22:40,414 --> 01:22:42,508
And I'm in business with Prescott.
1453
01:22:44,835 --> 01:22:46,053
Good for you.
1454
01:22:53,844 --> 01:22:55,062
Good for us.
1455
01:22:58,807 --> 01:23:01,980
I know our divorce is finalized,
but I wanted you to have this
1456
01:23:02,060 --> 01:23:04,188
for everything you've done for me
over the years.
1457
01:23:04,271 --> 01:23:07,611
I don't know of any woman
who would have put up with me,
1458
01:23:07,691 --> 01:23:10,194
loved me, cared for me...
1459
01:23:11,403 --> 01:23:13,076
Believed in me.
1460
01:23:13,822 --> 01:23:15,449
I don't blame you.
1461
01:23:16,033 --> 01:23:18,627
Like I said, I started to doubt myself.
1462
01:23:19,453 --> 01:23:22,457
I'm just sorry that my dream
took so long to come true.
1463
01:23:23,790 --> 01:23:25,462
Anyway, look.
1464
01:23:25,542 --> 01:23:28,341
You gave me two minutes,
I'm sure it's just about up.
1465
01:23:29,546 --> 01:23:30,843
I love you, Mel.
1466
01:23:32,716 --> 01:23:34,013
I always will.
1467
01:23:38,722 --> 01:23:41,066
Oh. I almost forgot.
1468
01:23:43,560 --> 01:23:45,312
Your mama's house.
1469
01:23:46,480 --> 01:23:47,818
It's yours again.
1470
01:23:47,898 --> 01:23:50,026
Might look a little different on the inside
1471
01:23:50,108 --> 01:23:52,361
'cause of the last owners, but...
1472
01:23:52,444 --> 01:23:53,696
It's yours.
1473
01:24:30,857 --> 01:24:33,235
- You're taking all day, baby.
- My partner got it.
1474
01:24:33,318 --> 01:24:34,319
It's mine.
1475
01:24:34,903 --> 01:24:36,241
- Bam!
- Boo.
1476
01:24:36,321 --> 01:24:37,534
- That's what I'm talking about.
- I got you on this one.
1477
01:24:37,614 --> 01:24:38,741
All right. Let's go, let's go.
1478
01:24:38,824 --> 01:24:40,621
- Hey, sissy.
- Thank you, thank you.
1479
01:24:40,701 --> 01:24:42,453
- Hey, Melinda.
- Where you been?
1480
01:24:44,288 --> 01:24:45,289
You're late, babe.
1481
01:24:45,372 --> 01:24:47,875
- What's up, Mel?
- Yeah, I know.
1482
01:24:49,376 --> 01:24:51,754
- Did Robert give you this?
- Yeah.
1483
01:24:51,837 --> 01:24:53,635
Along with these keys
1484
01:24:54,214 --> 01:24:56,053
and the deed to Mama's house.
1485
01:24:56,133 --> 01:24:57,055
What?
1486
01:24:58,093 --> 01:24:59,765
Yeah, his battery hit.
1487
01:24:59,845 --> 01:25:02,064
He's in business with Prescott.
1488
01:25:04,224 --> 01:25:05,896
I'm calling the bank
first thing in the morning.
1489
01:25:05,976 --> 01:25:08,730
I already did, and it's good.
1490
01:25:09,730 --> 01:25:10,652
Damn.
1491
01:25:11,231 --> 01:25:12,904
He hit like this?
1492
01:25:13,150 --> 01:25:16,325
I knew he would. That dude is smart.
1493
01:25:16,862 --> 01:25:18,159
Mel, when did you see him?
1494
01:25:19,489 --> 01:25:21,286
He came to my job to tell me he was sorry,
1495
01:25:21,366 --> 01:25:25,041
and that he loved me,
and he wanted to give me that.
1496
01:25:25,495 --> 01:25:26,997
Oh, my God.
1497
01:25:27,414 --> 01:25:30,418
That is so sweet.
We ain't never had this kind of money.
1498
01:25:30,500 --> 01:25:31,342
Wow.
1499
01:25:32,628 --> 01:25:34,175
He really did it.
1500
01:25:35,213 --> 01:25:36,180
Well...
1501
01:25:36,882 --> 01:25:38,976
you always thought he would.
1502
01:25:39,968 --> 01:25:41,436
$10 million.
1503
01:25:41,845 --> 01:25:43,597
Hell, go cash this before
he changes his mind or something...
1504
01:25:43,680 --> 01:25:45,057
He won't.
1505
01:25:45,140 --> 01:25:46,562
Well, let's not take no chances.
1506
01:25:46,642 --> 01:25:47,729
Let's go to the bank
first thing in the morning.
1507
01:25:47,809 --> 01:25:48,981
That bastard
might have a change of heart or...
1508
01:25:49,061 --> 01:25:51,359
Shut the fuck up.
1509
01:25:53,106 --> 01:25:54,858
Why did I listen to you?
1510
01:25:56,485 --> 01:25:59,113
I mean, both of you are
some miserable bitches.
1511
01:25:59,196 --> 01:26:01,073
Neither one of you are happy
with these bastards,
1512
01:26:01,156 --> 01:26:02,995
and I listened to you.
1513
01:26:03,075 --> 01:26:05,499
- Now you just wait one minute.
- No, no.
1514
01:26:06,286 --> 01:26:11,336
Everybody in this town knows Kalvin
has a baby in Ellenwood.
1515
01:26:11,416 --> 01:26:15,046
And, well, Casey, you know
what they say about you.
1516
01:26:15,128 --> 01:26:16,216
Melinda!
1517
01:26:16,296 --> 01:26:19,675
Devon, you should go home
and never call me again.
1518
01:26:20,342 --> 01:26:22,720
You are horrible in bed.
1519
01:26:22,803 --> 01:26:24,100
You snore,
1520
01:26:24,304 --> 01:26:27,308
and you are too big
to have such a little dick.
1521
01:26:30,102 --> 01:26:31,979
Fucking shit.
1522
01:26:46,118 --> 01:26:47,085
Hold on.
1523
01:26:56,461 --> 01:26:57,303
Hi.
1524
01:26:58,130 --> 01:27:00,178
The address was on the check.
1525
01:27:01,675 --> 01:27:02,767
Yeah. Yeah.
1526
01:27:03,593 --> 01:27:05,971
And I remembered the building.
1527
01:27:13,603 --> 01:27:16,857
This is the building
you said we would live in.
1528
01:27:19,818 --> 01:27:22,367
You look great.
1529
01:27:24,114 --> 01:27:25,081
Thank you.
1530
01:27:26,867 --> 01:27:28,414
And this view...
1531
01:27:30,704 --> 01:27:31,751
Oh!
1532
01:27:32,456 --> 01:27:34,003
This view!
1533
01:27:37,961 --> 01:27:39,383
Top floor.
1534
01:27:40,255 --> 01:27:42,223
You said the top floor.
1535
01:27:43,383 --> 01:27:45,010
Out of your dreams.
1536
01:27:45,093 --> 01:27:48,347
This is just like everything
you described to me.
1537
01:27:49,556 --> 01:27:51,479
I'm so proud of you.
1538
01:27:53,393 --> 01:27:54,481
Thank you.
1539
01:27:54,561 --> 01:27:56,404
And when you said you loved me,
1540
01:27:57,981 --> 01:28:02,202
I realized I still love you very, very much.
1541
01:28:04,863 --> 01:28:07,285
And I should have believed you
1542
01:28:07,365 --> 01:28:09,493
when you said you weren't with her.
1543
01:28:09,576 --> 01:28:12,546
But my sisters, my sisters.
They got in my head.
1544
01:28:13,330 --> 01:28:15,168
That's all behind us now, Mel.
1545
01:28:15,248 --> 01:28:17,546
I'm so glad you said that.
1546
01:28:20,545 --> 01:28:22,513
Sorry I'm late, babe.
1547
01:28:30,639 --> 01:28:31,481
Hey...
1548
01:28:32,641 --> 01:28:35,315
Baby, this is Melinda, my ex-wife.
1549
01:28:38,230 --> 01:28:39,152
Hi.
1550
01:28:39,898 --> 01:28:42,993
I'm Diana. I'm Robert's fiancรฉe.
1551
01:28:43,485 --> 01:28:45,783
There she was.
1552
01:28:46,696 --> 01:28:49,745
The bitch I tried to kill all those years ago
1553
01:28:49,825 --> 01:28:52,954
standing in my apartment,
1554
01:28:53,036 --> 01:28:55,255
wearing my ring.
1555
01:28:56,081 --> 01:28:57,503
Looking at me.
1556
01:29:11,263 --> 01:29:16,645
That son of a bitch humiliated me again
in front of that same whore.
1557
01:29:16,726 --> 01:29:20,442
I can't believe he let me pour my heart out
and she was in there all that time.
1558
01:29:20,522 --> 01:29:23,820
This bitch was living my life.
1559
01:29:23,900 --> 01:29:26,528
The one I bought and paid for.
1560
01:29:26,945 --> 01:29:29,284
He would always like to do it in the shower
1561
01:29:29,364 --> 01:29:33,119
because he said it reminded him of us
when we met in the rain.
1562
01:29:33,201 --> 01:29:35,499
You see why I hate the rain?
1563
01:29:35,579 --> 01:29:39,129
I'm sure he was with that bitch
in the shower.
1564
01:29:40,083 --> 01:29:42,711
That was supposed to be mine.
1565
01:29:43,336 --> 01:29:44,838
Tasting her.
1566
01:29:48,800 --> 01:29:49,801
Fucking her.
1567
01:29:54,556 --> 01:29:56,229
Using what I taught him.
1568
01:29:57,058 --> 01:29:59,686
Using my tricks on that trick.
1569
01:30:02,188 --> 01:30:05,442
And I know Nina was somewhere close.
1570
01:30:11,615 --> 01:30:13,913
By now, Robert was spooning her, I'm sure.
1571
01:30:14,367 --> 01:30:17,457
Breathing ever so slightly
on the back of her neck.
1572
01:30:17,537 --> 01:30:21,002
I can still smell the slightest hint
of whiskey on his breath.
1573
01:30:21,082 --> 01:30:23,050
I can feel it on my neck.
1574
01:30:23,668 --> 01:30:24,635
Bitch!
1575
01:30:25,045 --> 01:30:27,093
And she just moved in?
1576
01:30:27,464 --> 01:30:29,592
Oh, no. I don't think so.
1577
01:30:29,966 --> 01:30:32,013
I put every jewel in that crown,
1578
01:30:32,093 --> 01:30:35,142
and I was not about to let
another bitch wear it!
1579
01:30:45,273 --> 01:30:46,862
I couldn't believe it.
1580
01:30:46,942 --> 01:30:49,906
He could just leave and walk away.
1581
01:30:49,986 --> 01:30:51,113
He said he loved me,
1582
01:30:51,196 --> 01:30:54,786
but he moved her into my place
like I never existed.
1583
01:30:54,866 --> 01:30:57,539
I couldn't eat. I couldn't sleep.
1584
01:30:57,619 --> 01:31:01,340
All I did was think about him and her.
1585
01:31:01,748 --> 01:31:03,375
I had alerts on everything I owned.
1586
01:31:03,458 --> 01:31:06,303
Every time that bitch posted something,
I knew it.
1587
01:31:08,463 --> 01:31:11,303
And you know what?
Everything he said to me...
1588
01:31:11,383 --> 01:31:14,728
He would take me to Paris,
and there they were in Paris.
1589
01:31:15,345 --> 01:31:18,599
He said he would take me on our private jet.
1590
01:31:18,682 --> 01:31:20,525
And there they were.
1591
01:31:21,851 --> 01:31:24,605
Day and night, I just watched her page.
1592
01:31:24,688 --> 01:31:26,526
I couldn't help it.
1593
01:31:26,606 --> 01:31:28,859
Her wedding ideas. And her.
1594
01:31:28,942 --> 01:31:31,281
She even chose a dress by the same designer
1595
01:31:31,361 --> 01:31:32,908
that I wanted to make mine.
1596
01:31:32,988 --> 01:31:34,659
At the same boutique.
1597
01:31:34,739 --> 01:31:36,286
- I got you.
- Babe...
1598
01:31:36,366 --> 01:31:38,619
- I will not let go of you.
- Okay.
1599
01:31:38,702 --> 01:31:40,955
Walking. So get ready...
1600
01:31:41,788 --> 01:31:42,710
Okay.
1601
01:31:43,832 --> 01:31:44,674
Not yet.
1602
01:31:45,667 --> 01:31:47,795
- Come on.
- No, just... Right there.
1603
01:31:47,877 --> 01:31:49,174
All right.
1604
01:31:49,921 --> 01:31:51,218
Can I open?
1605
01:31:51,506 --> 01:31:52,724
Open them now.
1606
01:31:54,718 --> 01:31:56,389
Look behind you.
1607
01:31:56,469 --> 01:31:57,557
Surprise.
1608
01:31:57,637 --> 01:31:59,605
Oh, my God!
1609
01:32:02,308 --> 01:32:03,730
The Mrs. Gayle.
1610
01:32:04,185 --> 01:32:06,654
I told you I would buy it for you.
1611
01:32:26,916 --> 01:32:29,005
- I love this, I love this!
- Mmm.
1612
01:32:29,085 --> 01:32:30,928
Oh, my God. I like this, but in white.
1613
01:32:31,379 --> 01:32:32,380
- Hmm.
- Yeah?
1614
01:32:32,464 --> 01:32:33,677
How about this one?
1615
01:32:33,757 --> 01:32:35,303
As you're waving goodbye to your guests.
1616
01:32:35,383 --> 01:32:37,847
Perfect! I love it. They're gonna love it!
1617
01:32:37,927 --> 01:32:38,849
Hi, John.
1618
01:32:40,096 --> 01:32:42,143
Hey, babe. Look at this.
1619
01:32:42,223 --> 01:32:45,647
Okay, what do you think about this with
the "bon voyage" and I wave goodbye?
1620
01:32:45,727 --> 01:32:47,104
- It's beautiful.
- Right? Ain't it pretty?
1621
01:32:47,187 --> 01:32:48,188
Listen, baby, can I talk to you?
1622
01:32:48,271 --> 01:32:49,398
Yeah, sure.
1623
01:32:50,273 --> 01:32:53,363
Okay, well, John, we'll talk more
about the wedding tomorrow?
1624
01:32:53,443 --> 01:32:54,570
Some other time? Okay.
1625
01:32:54,652 --> 01:32:55,824
- Okay, thank you.
- Thanks, John.
1626
01:32:59,240 --> 01:33:00,241
What's...
1627
01:33:00,992 --> 01:33:02,790
Melinda, she's...
1628
01:33:03,578 --> 01:33:04,579
She's suing us.
1629
01:33:04,662 --> 01:33:07,882
She's claiming that the deal
happened before the divorce.
1630
01:33:08,625 --> 01:33:10,343
We both know that's not true.
1631
01:33:10,835 --> 01:33:13,179
Yeah, I know. It's just so sad.
1632
01:33:14,464 --> 01:33:16,091
Yeah, I'm gonna call Franklin.
1633
01:33:16,841 --> 01:33:19,469
Yeah, I already talked to him
this morning about her.
1634
01:33:20,261 --> 01:33:21,262
What? Why?
1635
01:33:21,888 --> 01:33:24,016
I didn't wanna tell you,
but I received, like,
1636
01:33:24,099 --> 01:33:27,147
3,300 nasty comments from
somebody named Pissed.
1637
01:33:27,227 --> 01:33:28,854
And, of course, it's Melinda.
1638
01:33:28,937 --> 01:33:29,938
I'll talk to her.
1639
01:33:30,021 --> 01:33:32,149
- No.
- Maybe I can give her more money.
1640
01:33:32,232 --> 01:33:34,781
No. It's not about the money.
1641
01:33:36,277 --> 01:33:38,405
You cannot negotiate with crazy.
1642
01:33:39,364 --> 01:33:41,162
- It'll be okay.
- Yeah.
1643
01:33:47,163 --> 01:33:48,005
Mel?
1644
01:33:49,415 --> 01:33:50,837
- Mel?
- Hey, Sarah!
1645
01:33:50,917 --> 01:33:52,044
Hey. Hey.
1646
01:33:52,127 --> 01:33:53,629
Look, she's not calling us.
1647
01:33:53,711 --> 01:33:55,508
- I don't think we should be here.
- Something's wrong.
1648
01:33:55,588 --> 01:33:59,183
Guys, I don't think it's a good idea
for us to go in there. Come on!
1649
01:34:00,009 --> 01:34:02,478
Where are you going? What is...
1650
01:34:05,181 --> 01:34:07,103
It is still that easy to get in here?
1651
01:34:07,183 --> 01:34:08,059
Melinda?
1652
01:34:08,977 --> 01:34:10,945
- Melinda?
- Melinda?
1653
01:34:12,689 --> 01:34:14,277
Melinda, where are you?
1654
01:34:14,357 --> 01:34:15,700
Mel?
1655
01:34:17,986 --> 01:34:20,158
What is going...
1656
01:34:20,238 --> 01:34:22,161
- What the hell is all this?
- What?
1657
01:34:24,200 --> 01:34:25,167
Oh, my God.
1658
01:34:25,660 --> 01:34:28,708
Oh, my God. What is...
1659
01:34:28,788 --> 01:34:31,542
We're certain he made the deal
with Prescott & Howard Industries
1660
01:34:31,624 --> 01:34:33,797
while he was still married
to my client, Your Honor.
1661
01:34:34,294 --> 01:34:36,132
He also received all the investments
1662
01:34:36,212 --> 01:34:39,302
for the Gayle Force battery
from my client's income alone,
1663
01:34:39,382 --> 01:34:42,180
and the mortgage from the family house,
which she lost.
1664
01:34:42,260 --> 01:34:45,683
Counselor, I'm looking at all
the dates on these contracts,
1665
01:34:45,763 --> 01:34:47,310
and the email chains,
1666
01:34:47,390 --> 01:34:50,105
and an affidavit from
Prescott & Howard Industries.
1667
01:34:50,185 --> 01:34:52,313
They attest that the deal wasn't offered
1668
01:34:52,395 --> 01:34:55,570
until well after Mr. Gayle
and your client were divorced.
1669
01:34:57,734 --> 01:35:00,698
And seeing as he didn't ask
for the divorce, she did,
1670
01:35:00,778 --> 01:35:01,905
I'm confused.
1671
01:35:02,572 --> 01:35:04,495
- Well, Your Honor...
- I'm not done.
1672
01:35:05,408 --> 01:35:10,164
After the divorce, he gave your client
$10 million voluntarily.
1673
01:35:10,246 --> 01:35:12,585
And then he rebought the family house
1674
01:35:12,665 --> 01:35:14,337
and gave that to her.
1675
01:35:14,417 --> 01:35:15,714
Is that right?
1676
01:35:16,127 --> 01:35:17,128
Yes, Your Honor.
1677
01:35:17,212 --> 01:35:19,884
And how much are you claiming for damages?
1678
01:35:19,964 --> 01:35:22,428
Well, she invested over $1.2 million
1679
01:35:22,508 --> 01:35:23,885
over the course of their marriage.
1680
01:35:23,968 --> 01:35:26,972
And we're asking for half the value
of the Gayle Force battery,
1681
01:35:27,055 --> 01:35:30,685
which deems to exceed
approximately $150 million.
1682
01:35:30,767 --> 01:35:33,270
Okay, enough. That's ridiculous.
1683
01:35:34,312 --> 01:35:38,488
It is apparent to the court that Mr. Gayle
has been more than fair.
1684
01:35:39,067 --> 01:35:40,655
I'm going to dismiss this case.
1685
01:35:40,735 --> 01:35:42,487
This is not fair.
1686
01:35:42,570 --> 01:35:45,574
I should get half of what he got.
That is fair.
1687
01:35:45,657 --> 01:35:47,370
Listen. This court has spoken.
1688
01:35:47,450 --> 01:35:51,624
Don't you understand that
he didn't have to give you anything?
1689
01:35:51,704 --> 01:35:55,044
This is one of the most generous gestures
this court has ever seen.
1690
01:35:55,124 --> 01:35:57,377
This case is dismissed.
1691
01:35:58,336 --> 01:36:01,384
Also, Your Honor,
there's another matter on the docket.
1692
01:36:01,464 --> 01:36:04,092
Mrs. Moore has been harassing
the future Mrs. Gayle.
1693
01:36:04,968 --> 01:36:07,891
You'll see all the evidence
presented there in front of you.
1694
01:36:07,971 --> 01:36:11,350
We're asking for a restraining order
for both Mr. and Mrs. Gayle.
1695
01:36:11,432 --> 01:36:13,104
I'm the one who should get
the damn restraining order.
1696
01:36:13,184 --> 01:36:15,732
- Counselor, control your client!
- Melinda.
1697
01:36:15,812 --> 01:36:18,406
I don't need to be controlled.
I'm not an animal.
1698
01:36:19,190 --> 01:36:21,488
Did you send these messages?
1699
01:36:22,568 --> 01:36:23,911
This is America.
1700
01:36:24,737 --> 01:36:26,614
I have freedom of speech.
1701
01:36:26,698 --> 01:36:27,785
These are threats.
1702
01:36:27,865 --> 01:36:30,163
You could spend time in jail, Mrs. Moore.
1703
01:36:30,660 --> 01:36:32,582
Do it again, and you will.
1704
01:36:32,662 --> 01:36:34,335
The restraining order is granted.
1705
01:36:35,748 --> 01:36:36,875
Mrs. Moore,
1706
01:36:37,542 --> 01:36:41,090
you are to stay 300 yards away
from Mr. and Mrs. Gayle.
1707
01:36:41,170 --> 01:36:43,673
- Do you understand?
- They're not married.
1708
01:36:43,756 --> 01:36:46,134
Stay away from both of them.
1709
01:36:46,217 --> 01:36:47,764
Is that clear enough for you?
1710
01:36:48,303 --> 01:36:49,395
Yes.
1711
01:36:56,477 --> 01:36:57,899
Wait, go!
1712
01:36:58,313 --> 01:36:59,400
Melinda!
1713
01:36:59,480 --> 01:37:00,777
- Go!
- Mel, don't!
1714
01:37:00,857 --> 01:37:02,860
- I'm okay, I'm okay.
- Stop, stop, stop.
1715
01:37:02,942 --> 01:37:04,034
Let them go.
1716
01:37:04,610 --> 01:37:06,738
- Melinda, no.
- Melinda!
1717
01:37:06,821 --> 01:37:11,167
This is Melinda,
and I am live recording on the Internet.
1718
01:37:12,493 --> 01:37:14,207
I want you to see this injustice.
1719
01:37:14,287 --> 01:37:17,961
This whore slept with my husband.
1720
01:37:18,041 --> 01:37:20,044
And he left me with nothing...
1721
01:37:20,126 --> 01:37:21,839
- Stop it now. Please stop.
- Enough, enough!
1722
01:37:21,919 --> 01:37:23,007
Please stop!
1723
01:37:23,087 --> 01:37:24,676
Mel, it's not healthy. I'm serious.
1724
01:37:24,756 --> 01:37:26,804
You have to stop the way
you're dealing with him.
1725
01:37:27,216 --> 01:37:28,888
I don't want to talk about him.
1726
01:37:28,968 --> 01:37:30,556
Fine, we won't.
We'll talk about your sisters,
1727
01:37:30,636 --> 01:37:32,558
and how they love you,
and they're worried about you.
1728
01:37:32,638 --> 01:37:33,765
And so am I.
1729
01:37:33,848 --> 01:37:35,350
That stuff that we found in your house.
1730
01:37:35,433 --> 01:37:36,605
- It was...
- Wait.
1731
01:37:38,019 --> 01:37:39,566
You went to my house?
1732
01:37:40,730 --> 01:37:41,693
Yeah.
1733
01:37:41,773 --> 01:37:43,319
Y'all motherfuckers don't wanna help me.
1734
01:37:43,399 --> 01:37:44,776
Come with me, so we can talk about it.
1735
01:37:44,859 --> 01:37:46,531
- Melinda, just...
- No, I see what's going on.
1736
01:37:46,611 --> 01:37:48,614
- Melinda?
- Fuck that!
1737
01:37:48,696 --> 01:37:50,289
I'm going to June's.
1738
01:37:57,580 --> 01:37:58,957
Thank you, guys, for coming.
1739
01:38:00,041 --> 01:38:02,465
Look, we're worried about Melinda.
1740
01:38:02,960 --> 01:38:04,883
She has really lost it over you two.
1741
01:38:05,338 --> 01:38:08,137
Now, we're gonna try to get a judge
to force her and get some help.
1742
01:38:08,508 --> 01:38:09,554
That might be a good idea.
1743
01:38:09,634 --> 01:38:12,137
But in the meantime, you need to be careful.
1744
01:38:12,220 --> 01:38:13,221
- Yeah.
- Yeah.
1745
01:38:13,304 --> 01:38:14,351
Both of you do.
1746
01:38:15,723 --> 01:38:17,937
We have the restraining order.
1747
01:38:18,017 --> 01:38:20,020
You guys might wanna have
security at the wedding.
1748
01:38:20,103 --> 01:38:21,855
- Yeah.
- Seriously.
1749
01:38:21,938 --> 01:38:23,190
Look, guys,
1750
01:38:23,272 --> 01:38:24,569
I know she's upset.
1751
01:38:25,316 --> 01:38:27,068
Like you said, I know your sister.
1752
01:38:27,151 --> 01:38:28,903
She'll be fine once she calms down.
1753
01:38:28,986 --> 01:38:32,081
If you think that, you don't know her at all.
1754
01:38:34,492 --> 01:38:35,788
Oh, my God. No, no, no.
1755
01:38:35,868 --> 01:38:37,540
You two, you cannot be here right now.
1756
01:38:37,620 --> 01:38:39,463
- She's right behind me.
- Oh, shit.
1757
01:38:39,956 --> 01:38:42,670
Why the fuck are y'all
still coming in my house
1758
01:38:42,750 --> 01:38:44,502
- without my permission?
- Sweetie.
1759
01:38:45,086 --> 01:38:46,299
So what y'all been doing?
1760
01:38:46,379 --> 01:38:49,093
- Talking about me behind my back?
- Melinda.
1761
01:38:49,173 --> 01:38:50,511
- Go!
- That's why you brought her here?
1762
01:38:50,591 --> 01:38:51,554
No! No!
1763
01:38:51,634 --> 01:38:53,352
- Let me talk to her!
- No!
1764
01:38:54,178 --> 01:38:56,225
Y'all have to hold me back! No!
1765
01:38:56,305 --> 01:38:58,770
I need that bitch to know that's my car!
1766
01:38:58,850 --> 01:39:00,727
Why would you bring her here, Robert?
1767
01:39:00,810 --> 01:39:02,732
That's my car, bitch!
1768
01:39:02,812 --> 01:39:03,939
It's not worth it, honey.
1769
01:39:04,021 --> 01:39:06,024
- That's my car!
- No! No!
1770
01:39:06,107 --> 01:39:08,280
- Go!
- Get off of me!
1771
01:39:08,526 --> 01:39:10,995
- I'm okay. Okay!
- All right!
1772
01:39:13,656 --> 01:39:14,623
I'm okay.
1773
01:39:15,241 --> 01:39:16,993
I'm okay. I'm okay.
1774
01:39:18,453 --> 01:39:20,124
Stop treating me like this.
1775
01:39:20,204 --> 01:39:22,298
Why would you let him bring her here?
1776
01:39:22,623 --> 01:39:25,877
So disrespectful!
What kind of family are you, huh?
1777
01:39:25,960 --> 01:39:27,087
What about me?
1778
01:39:27,962 --> 01:39:29,839
- God!
- Melinda!
1779
01:39:31,340 --> 01:39:32,512
Melinda!
1780
01:40:02,872 --> 01:40:04,544
Hi, may I help you?
1781
01:40:04,624 --> 01:40:06,342
No, I'm just looking.
1782
01:40:06,751 --> 01:40:07,718
Thank you.
1783
01:40:11,547 --> 01:40:13,424
Here we go.
1784
01:40:14,217 --> 01:40:15,263
It's really lovely.
1785
01:40:15,343 --> 01:40:17,266
Yeah, I love the buttons.
1786
01:41:06,561 --> 01:41:07,523
Hey, wait!
1787
01:41:07,603 --> 01:41:10,197
And she ruined the future
Mrs. Gayle's wedding dress.
1788
01:41:10,648 --> 01:41:12,400
This court apologizes to you.
1789
01:41:12,483 --> 01:41:14,110
I shouldn't have been so lenient.
1790
01:41:14,193 --> 01:41:15,445
It's okay, Your Honor.
1791
01:41:15,528 --> 01:41:17,030
I couldn't fit the dress anymore anyway.
1792
01:41:17,572 --> 01:41:19,666
This little one's growing pretty fast.
1793
01:41:22,243 --> 01:41:26,214
What is it going to take to make you
heed the warnings of this court?
1794
01:41:26,789 --> 01:41:30,089
It's obvious to me that you're not
taking this matter seriously.
1795
01:41:31,043 --> 01:41:34,388
I will not allow you to continue
to harass these people.
1796
01:41:35,131 --> 01:41:36,178
Am I clear?
1797
01:41:36,841 --> 01:41:39,430
If you violate this restraining order,
1798
01:41:39,510 --> 01:41:42,855
I assure you, you will spend 40 days
in the county jail.
1799
01:41:43,264 --> 01:41:44,265
I mean it.
1800
01:41:44,348 --> 01:41:45,975
One more offense.
1801
01:41:46,058 --> 01:41:48,607
Do I make myself clear?
1802
01:41:54,191 --> 01:41:55,568
Yes, Your Honor.
1803
01:41:56,819 --> 01:41:58,116
Melinda.
1804
01:41:59,155 --> 01:42:02,580
Have you ever considered that maybe
there's another way to look at this?
1805
01:42:03,117 --> 01:42:05,290
Maybe he did mean what he said.
1806
01:42:06,662 --> 01:42:09,666
Maybe the deceit isn't what you think.
1807
01:42:10,166 --> 01:42:12,794
Would you allow room for that possibility?
1808
01:42:13,502 --> 01:42:16,342
Would you feel better
if he was really being honest
1809
01:42:16,422 --> 01:42:19,426
and he really meant well?
1810
01:42:22,178 --> 01:42:24,806
I am not wrong.
1811
01:42:26,599 --> 01:42:28,852
You're just like everybody else.
1812
01:42:29,810 --> 01:42:31,357
See...
1813
01:42:33,022 --> 01:42:34,240
I get dogged...
1814
01:42:34,982 --> 01:42:36,609
and it's my fault.
1815
01:42:37,443 --> 01:42:38,781
That's not what I'm saying.
1816
01:42:38,861 --> 01:42:39,988
That's what you're saying.
1817
01:42:40,071 --> 01:42:43,575
I just wanted to know
if you would consider it.
1818
01:42:43,658 --> 01:42:45,204
Let me ask you another question.
1819
01:42:45,284 --> 01:42:46,411
Okay.
1820
01:42:47,912 --> 01:42:52,543
Have you ever heard of something called
Borderline Personality Disorder?
1821
01:42:52,625 --> 01:42:54,753
It's when a person has...
1822
01:42:54,835 --> 01:42:56,178
You know what?
1823
01:42:57,296 --> 01:42:58,798
I'm not doing this.
1824
01:42:59,507 --> 01:43:02,056
Fuck you and this bullshit.
1825
01:43:02,760 --> 01:43:04,057
I'm not crazy.
1826
01:43:04,720 --> 01:43:05,687
What?
1827
01:43:07,098 --> 01:43:09,772
Get out of here with this bullshit.
1828
01:43:10,351 --> 01:43:13,776
As a matter of fact, I'm out.
1829
01:43:14,355 --> 01:43:16,358
We are gathered here...
1830
01:43:16,440 --> 01:43:19,489
That bitch wasted
no time taking over my life.
1831
01:43:19,902 --> 01:43:22,997
I just can't believe
Robert married that whore...
1832
01:43:23,698 --> 01:43:26,747
and gave her my boat. My boat!
1833
01:43:27,576 --> 01:43:29,374
The boat with my name on it.
1834
01:43:30,121 --> 01:43:31,873
She was living my life.
1835
01:43:34,834 --> 01:43:35,881
Fuck her.
1836
01:43:36,669 --> 01:43:37,796
Fuck him.
1837
01:43:38,754 --> 01:43:40,381
Fuck them both.
1838
01:43:44,802 --> 01:43:45,849
Hey.
1839
01:44:19,003 --> 01:44:20,550
Melinda?
1840
01:44:21,797 --> 01:44:22,673
Melinda?
1841
01:44:41,317 --> 01:44:43,365
It's a beautiful night.
1842
01:44:44,028 --> 01:44:45,029
Mmm-hmm.
1843
01:44:45,613 --> 01:44:46,489
Mmm-hmm.
1844
01:44:47,281 --> 01:44:48,328
I love you.
1845
01:44:51,035 --> 01:44:52,628
Look at those stars.
1846
01:44:55,247 --> 01:44:57,294
You're that one. What are you doing?
1847
01:44:57,374 --> 01:44:59,126
I meant to start a bath.
1848
01:44:59,210 --> 01:45:00,506
Let the staff do it.
1849
01:45:00,586 --> 01:45:03,340
No, no. I need to get up.
I need to get sea legs.
1850
01:45:04,965 --> 01:45:07,468
You wanna join me in a few?
1851
01:45:08,219 --> 01:45:09,516
You know it.
1852
01:45:13,641 --> 01:45:14,608
See you.
1853
01:45:53,347 --> 01:45:54,685
Where's my wedding dress?
1854
01:45:54,765 --> 01:45:56,562
It was hanging in the closet, ma'am.
1855
01:45:56,642 --> 01:45:57,643
I didn't see it.
1856
01:45:57,726 --> 01:45:59,190
I'll check with housekeeping.
1857
01:45:59,270 --> 01:46:00,271
Okay.
1858
01:46:23,335 --> 01:46:24,587
The bath is ready already?
1859
01:46:24,670 --> 01:46:26,013
No.
1860
01:46:26,755 --> 01:46:27,677
Sit down.
1861
01:46:28,173 --> 01:46:29,220
Mel.
1862
01:46:30,217 --> 01:46:31,435
What are you doing?
1863
01:46:31,844 --> 01:46:33,596
What are you doing?
1864
01:46:34,722 --> 01:46:36,190
What are you doing, Robert?
1865
01:46:36,765 --> 01:46:39,143
- Come on, Mel, you know this is not right.
- No.
1866
01:46:39,226 --> 01:46:42,196
What's not right is what you did to me.
1867
01:46:42,897 --> 01:46:44,068
What did I do?
1868
01:46:44,148 --> 01:46:45,945
Don't act like you don't remember.
1869
01:46:46,025 --> 01:46:48,073
Okay, okay, okay.
1870
01:46:49,570 --> 01:46:51,367
Tell me so that I'm sure.
1871
01:46:51,447 --> 01:46:52,539
You left me.
1872
01:46:53,532 --> 01:46:56,035
You took the best parts of my life.
1873
01:46:56,410 --> 01:46:58,413
And you gave that bitch my ring,
1874
01:46:59,246 --> 01:47:00,623
my apartment,
1875
01:47:01,540 --> 01:47:02,712
my boat,
1876
01:47:03,334 --> 01:47:04,256
my life.
1877
01:47:05,169 --> 01:47:08,467
And you promised those things to me.
Didn't you, Robert?
1878
01:47:08,547 --> 01:47:09,635
Didn't you?
1879
01:47:09,715 --> 01:47:11,011
I did, I did.
1880
01:47:11,091 --> 01:47:12,218
I did.
1881
01:47:13,677 --> 01:47:14,519
I did.
1882
01:47:15,721 --> 01:47:18,936
So why... Why did you give it to her?
1883
01:47:19,016 --> 01:47:21,144
Mel, you divorced me.
1884
01:47:21,393 --> 01:47:22,394
You left me!
1885
01:47:22,478 --> 01:47:24,025
You didn't fight.
1886
01:47:24,605 --> 01:47:26,402
- You didn't fight.
- Mel.
1887
01:47:26,482 --> 01:47:29,702
No, you used me to work
and take care of you until you made it.
1888
01:47:30,194 --> 01:47:31,282
You never loved me.
1889
01:47:31,362 --> 01:47:33,581
- Mel, that's not true. I loved you.
- Then why?
1890
01:47:34,031 --> 01:47:36,785
Why did you give it all to her, huh?
1891
01:47:38,077 --> 01:47:41,250
Why are you here with her and not me?
1892
01:47:41,330 --> 01:47:43,377
You promised me forever.
1893
01:47:43,457 --> 01:47:46,380
You promised me forever,
and she was there all the time.
1894
01:47:46,460 --> 01:47:48,924
No, no. That is not true, Mel.
1895
01:47:49,004 --> 01:47:50,676
I never cheated on you.
1896
01:47:50,756 --> 01:47:52,094
Then why?
1897
01:47:52,174 --> 01:47:54,051
I never cheated on you, Mel.
1898
01:47:54,551 --> 01:47:55,552
Never!
1899
01:47:56,804 --> 01:47:58,147
I love you.
1900
01:48:01,225 --> 01:48:02,568
I always will.
1901
01:48:04,603 --> 01:48:05,445
Good.
1902
01:48:06,605 --> 01:48:08,152
Then make her jump off the boat.
1903
01:48:08,857 --> 01:48:09,695
- Mel, Mel.
- Come on.
1904
01:48:09,775 --> 01:48:11,402
So we can start our life together.
1905
01:48:11,485 --> 01:48:13,824
- No, come on, get up. Let's go get her.
- No, Mel, Mel.
1906
01:48:13,904 --> 01:48:14,746
Get up!
1907
01:48:15,280 --> 01:48:17,908
Listen, let's just talk about this, okay?
1908
01:48:18,492 --> 01:48:19,580
Come on.
1909
01:48:19,660 --> 01:48:21,128
Give me the gun.
1910
01:48:21,537 --> 01:48:22,789
Just give me the gun.
1911
01:48:26,375 --> 01:48:28,047
- I heard a shot!
- It came from up top!
1912
01:48:28,127 --> 01:48:29,174
What's going on?
1913
01:48:30,421 --> 01:48:31,468
Jump!
1914
01:48:33,048 --> 01:48:34,011
Jump!
1915
01:48:34,091 --> 01:48:35,262
You better jump!
1916
01:48:56,155 --> 01:48:57,873
Mel, what are you doing?
1917
01:48:59,408 --> 01:49:00,626
Mel.
1918
01:49:03,579 --> 01:49:05,417
Where are you going, huh?
1919
01:49:05,497 --> 01:49:07,124
Stop, bitch, before I shoot you in the...
1920
01:49:17,176 --> 01:49:18,847
Give me the ring.
1921
01:49:18,927 --> 01:49:19,848
What ring?
1922
01:49:19,928 --> 01:49:21,396
That ring, bitch!
1923
01:49:22,723 --> 01:49:23,850
Give it to me.
1924
01:49:24,266 --> 01:49:25,813
You bitches are something.
1925
01:49:25,893 --> 01:49:28,315
The first wife puts in all the work,
1926
01:49:28,395 --> 01:49:30,567
and you whores reap the benefits?
1927
01:49:30,647 --> 01:49:32,695
No, ma'am. Give it here.
1928
01:49:33,567 --> 01:49:34,659
Give it to me.
1929
01:49:35,402 --> 01:49:36,995
No!
1930
01:49:38,030 --> 01:49:39,077
Robert!
1931
01:49:41,450 --> 01:49:42,913
I need to stop the boat.
1932
01:49:42,993 --> 01:49:44,666
Okay. Okay.
1933
01:49:56,507 --> 01:49:58,100
Pull the throttle.
1934
01:50:10,229 --> 01:50:11,275
Okay. Are you okay?
1935
01:50:11,355 --> 01:50:12,948
I'm okay. I'm okay.
1936
01:50:13,649 --> 01:50:14,821
Okay, babe.
1937
01:50:15,400 --> 01:50:19,324
I need you to get in the tender,
and I need you to go get the crew.
1938
01:50:19,404 --> 01:50:20,326
The crew?
1939
01:50:21,031 --> 01:50:22,749
She made them jump.
1940
01:50:23,534 --> 01:50:24,955
- Go.
- I'm not leaving you!
1941
01:50:25,035 --> 01:50:27,129
Go, baby. I'm bleeding out.
1942
01:50:28,205 --> 01:50:29,206
Robert.
1943
01:50:29,289 --> 01:50:30,586
They can help me.
1944
01:50:31,250 --> 01:50:32,092
Go!
1945
01:50:36,255 --> 01:50:37,302
Be careful.
1946
01:50:40,175 --> 01:50:41,393
Hurry, baby.
1947
01:50:41,885 --> 01:50:42,727
Hurry.
1948
01:50:56,984 --> 01:50:58,531
Robert.
1949
01:51:01,572 --> 01:51:03,950
It's all your fault, Robert.
1950
01:51:07,244 --> 01:51:08,712
Now look at you.
139807
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.