All language subtitles for Absalons Hemmelighed (2006) Episode 06 - Danske

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28.120 --> 00:00:31.749 Det er bare ... Hvis nu far opdager mig. 2 00:00:31.920 --> 00:00:35.959 Det gÞr han ikke. - Men hvis han gjorde. 3 00:00:36.120 --> 00:00:40.330 Cecilie, kom nu. - Ja. 4 00:00:40.200 --> 00:00:43.556 Cecilie ... 5 00:00:49.480 --> 00:00:54.838 Far ville ikke blive sur, hvis han vidste, hvorfor du bryder ind. 6 00:00:59.920 --> 00:01:03.356 DrÞmte mig en drÞm i nat - 7 00:01:03.520 --> 00:01:07.399 om julesang og julepjat. 8 00:01:07.560 --> 00:01:11.348 En engel sang med fryd derom. 9 00:01:11.520 --> 00:01:15.911 Jeg drÞmte mig en lille drÞm. 10 00:01:19.000 --> 00:01:22.879 Der sker ting, som ik' skulle ske. 11 00:01:23.400 --> 00:01:26.794 Men er det sket, sÄ er det det. 12 00:01:26.960 --> 00:01:30.839 Er der noget, du ikke fik gjort. 13 00:01:31.000 --> 00:01:34.356 SÄ gÞr det nu. Livet er sÄ kort. 14 00:01:34.520 --> 00:01:40.277 Og hvis du har et Þnske i dit hjerte, min ven. 15 00:01:42.560 --> 00:01:48.320 SÄ Þnsk det nu, for du kan ikke gÄ tilbage igen. 16 00:01:54.000 --> 00:01:58.390 Hej. Hvorfor er du hjemme? - Jeg skulle hente dem her. 17 00:01:58.200 --> 00:02:01.715 Hvordan har lda det? - Hun har det godt. Eller bedre. 18 00:02:01.880 --> 00:02:05.759 Hun sover. Hendes feber er faldet. - Godt. 19 00:02:05.920 --> 00:02:08.480 Vi fik ikke skrevet bryllupsdagen pÄ. 20 00:02:08.640 --> 00:02:12.872 Vi skulle mÄske skrive pÄ, hvad hinanden hedder. 21 00:02:13.400 --> 00:02:17.318 Var det en joke? - Ja, en dÄrlig joke, ikke? 22 00:02:17.480 --> 00:02:19.994 Vi kunne gÞre noget i aften. 23 00:02:20.160 --> 00:02:22.879 Nej, du har mÞde kl. 19. - Bagefter? 24 00:02:23.400 --> 00:02:28.398 Da har jeg bestyrelsesmÞde. - Vi kunne tage en hurtig kaffe nu. 25 00:02:28.560 --> 00:02:34.510 Lene kan kigge efter lda. - SÄ gÄr jeg lige ned med de her. 26 00:03:01.480 --> 00:03:04.790 Det er mig, der er nÞglebÊrer, Frode. 27 00:03:07.240 --> 00:03:10.730 NÄ! 28 00:03:10.240 --> 00:03:13.277 SÄ luk skabet op. - Nej. lkke i dag. 29 00:03:13.440 --> 00:03:16.557 Kun om lÞrdagen. Ellers gÄr det helt galt igen. 30 00:03:19.760 --> 00:03:22.718 Lavede du ikke smÄkager? - Jo, men ... 31 00:03:22.880 --> 00:03:27.112 Men ovnen den lugter sÄdan. Der mÄ vÊre en lÞs forbindelse. 32 00:03:27.280 --> 00:03:31.478 Bare du ikke har en lÞs forbindelse. Se nu at rubbe neglene. 33 00:03:31.640 --> 00:03:35.760 Og lad vÊre at spise af dejen, mens du bager. 34 00:03:36.320 --> 00:03:39.153 Hvor er ham Hubert henne? 35 00:03:44.360 --> 00:03:47.557 Hubert. - Ja. Skal vi hente brevet? 36 00:03:47.720 --> 00:03:51.998 Nej, vi er nÞdt til fÞrst at have en plan. Hvad er det der? 37 00:03:53.120 --> 00:03:55.918 Se, er den ikke flot? Den skinner. 38 00:03:56.800 --> 00:04:00.631 Jeg synes, det ser lidt kinky ud. - Kinky? 39 00:04:04.400 --> 00:04:07.756 Lad os bryde ind i aften, nÄr udstillingen er lukket. 40 00:04:07.920 --> 00:04:11.959 PÄ min fars kontor har han et skab med nÞglekort til hele stormagasinet. 41 00:04:12.120 --> 00:04:15.780 OgsÄ til udstillingen? - Ja. Kom. 42 00:04:28.800 --> 00:04:32.471 Her har jeg aldrig vÊret fÞr. - Kom nu, Hubert. 43 00:04:32.640 --> 00:04:35.393 Vent. Se. 44 00:04:37.800 --> 00:04:40.277 En vinduespudser. 45 00:04:40.440 --> 00:04:43.796 Kom nu, Hubert. Skynd dig. 46 00:04:43.960 --> 00:04:47.316 Jeg skal have rapporten for tredje kvartal. 47 00:04:47.480 --> 00:04:51.155 Den gav jeg dig i gÄr. - NÄ ja. 48 00:04:57.160 --> 00:04:59.913 Hej. - Hej. 49 00:05:00.800 --> 00:05:04.835 Vi skulle lige ... - Cecilie, det er lÊnge siden. 50 00:05:05.000 --> 00:05:11.553 Du har taget en kammerat med. Sikke en flot halskÊde, du har pÄ, hvad? 51 00:05:13.600 --> 00:05:16.239 Her. 52 00:05:16.400 --> 00:05:20.837 Den er flot, hvad? - Vil du have den? Den er lidt kinky. 53 00:05:21.000 --> 00:05:24.788 Nej, det kan jeg da ikke. - Jo, jeg har masser af dem. 54 00:05:24.960 --> 00:05:28.873 Virkelig? Jamen ... 55 00:05:30.000 --> 00:05:33.356 Vi skal af sted. Hej, hej. - Jamen sÄ tak. 56 00:05:33.520 --> 00:05:36.353 Selv tak. 57 00:05:45.400 --> 00:05:48.430 Hvorfor gav du hende halskÊden? Du har lige stjÄlet den. 58 00:05:48.600 --> 00:05:53.515 Jeg rykker lidt rundt pÄ tingene. - Det er hende, der fÄr skylden. 59 00:05:53.680 --> 00:05:56.752 SÄ du ikke, hvor glad hun blev? 60 00:05:56.920 --> 00:06:00.515 Tag fÞdderne ned. - Undskyld. 61 00:06:04.400 --> 00:06:06.713 Shhh. 62 00:06:06.880 --> 00:06:11.237 Okay. Du stÄr herude og holder vagt. Hallo! 63 00:06:11.400 --> 00:06:16.838 Du holder vagt. Hvis der kommer nogen, banker du tre gange. SÄdan. 64 00:06:17.000 --> 00:06:20.197 SÄ jeg kan nÄ at gemme mig. Okay? Er du med? 65 00:06:20.360 --> 00:06:23.511 Ja, ja. 66 00:06:33.640 --> 00:06:35.995 Undskyld, far. 67 00:07:18.200 --> 00:07:21.954 Hey, Berggren. To minutter. - Okay. 68 00:07:37.360 --> 00:07:42.388 Der forsvinder stadig ting. Det mÄ vÊre folk indefra. 69 00:07:42.560 --> 00:07:45.199 Det tror jeg altsÄ ikke pÄ. 70 00:07:45.360 --> 00:07:48.318 VÊrsgo, Berggren. -Tak. 71 00:07:48.480 --> 00:07:54.112 Flot halskÊde. -Tak. Det er en gave. 72 00:07:57.600 --> 00:08:02.196 At stjÊle fra sin arbejdsplads er ligesom at stjÊle fra sin familie. 73 00:08:02.360 --> 00:08:07.912 Der er en forskel. At stjÊle fra sin familie. Man kan ikke synke dybere. 74 00:08:08.800 --> 00:08:10.913 (mobiltelefonen ringer) 75 00:08:17.960 --> 00:08:21.509 Hej, skat. Jeg er pÄ vej. 76 00:08:57.960 --> 00:09:02.988 Hej. - Hvor fanden blev du af? 77 00:09:03.160 --> 00:09:07.676 Det eneste, du skulle gÞre, var at holde Þje. Og sÄ skrider du bare. 78 00:09:07.840 --> 00:09:11.116 Det var ikke meningen. - Det var ikke meningen? 79 00:09:11.280 --> 00:09:15.319 Min far havde nÊr opdaget mig. Er du klar over, hvor sur han ville blive? 80 00:09:16.440 --> 00:09:21.594 Du holder ikke vores aftaler. - Det skal jeg nok. 81 00:09:22.680 --> 00:09:25.513 Det hÄber jeg. 82 00:09:28.800 --> 00:09:31.516 Jeg har et kamera der og der, og hele det omrÄde er dÊkket. 83 00:09:31.680 --> 00:09:35.673 Men lÊngere fremme er der intet. lntet. 84 00:09:35.840 --> 00:09:42.712 Hej. Lene er her nu. Kunne du se efter lda en halv time efter kaffen? 85 00:09:42.880 --> 00:09:47.795 Jeg har et mÞde, og sÄ kan jeg tage hjem. SÄ sidder jeg lidt i aften. 86 00:09:47.960 --> 00:09:52.238 Ja, ja. Skal jeg kÞbe ind pÄ vejen? NÄr du at spise med? 87 00:09:52.400 --> 00:09:56.154 Jeg tror, du snyder mig. Det mÄ vÊre et kodesprog. 88 00:09:56.320 --> 00:09:59.392 Vent, til du fÄr kone og bÞrn. - Det er ikke mig. 89 00:09:59.560 --> 00:10:03.951 Hvad er ikke dig, Amir? - Det der med at snakke sÄdan. 90 00:10:04.120 --> 00:10:07.749 Organisere og planlÊgge. - Hvad mener du? 91 00:10:07.920 --> 00:10:13.597 AltsÄ det er jo godt. Der er bare mange ting, der skal gÄ op. 92 00:10:13.760 --> 00:10:17.514 Det er utroligt, l to kan. - Kaffen kalder. 93 00:10:17.680 --> 00:10:21.700 Nej, det gÞr den ikke. Der er 20 minutter tilbage. 94 00:10:21.240 --> 00:10:24.232 Vi snakkes ved. Hej. 95 00:10:24.400 --> 00:10:28.518 Det kan vi da godt nÄ. - Det kan vi da ikke nÄ. 96 00:10:28.680 --> 00:10:32.593 Nej, jeg fÄr stress af det. Kaffe en anden dag. Hej. 97 00:10:33.960 --> 00:10:36.918 Bare en lille kop. 98 00:10:39.600 --> 00:10:45.516 Okay. Vi mÞdes her i aften klokken 20.15, nÄr Petra er gÄet. 99 00:10:45.680 --> 00:10:49.195 Lover du at vÊre her? - Jeg lover. 100 00:10:51.960 --> 00:10:57.432 Det er bedre at drikke kaffe. -Amir har fuldstÊndig ret. 101 00:10:57.600 --> 00:11:04.233 Vi stresser rundt med lister og planer og hvad som helst. 102 00:11:04.400 --> 00:11:10.794 Vi har planen for ikke at stresse. - Vi ser jo ikke hinanden alligevel. 103 00:11:10.960 --> 00:11:16.159 HÞr her, skat. Vi har vÊret her et Är. Jeg har lavet en toÄrsplan. 104 00:11:16.320 --> 00:11:22.668 NÄr den slÄr igennem, har jeg tid. - Det der har jeg hÞrt pÄ i ti Är. 105 00:11:23.920 --> 00:11:28.596 Jo. Hvis du ikke har din toÄrsplan, sÄ har jeg en forÄrsdekoration. 106 00:11:28.760 --> 00:11:33.311 Vi har altid noget, der lige skal ordnes, fÞr vi kan se hinanden. 107 00:11:33.480 --> 00:11:37.268 Benedikte, hold op. Nej, nej. - Jeg er sÄ trÊt af den tavle. 108 00:11:37.440 --> 00:11:42.150 Hvis ikke vi skriver alt op pÄ den, sÄ glemmer vi det. 109 00:11:42.320 --> 00:11:47.474 Det gÞr det da ikke bedre at lave fuldstÊndig kaos i det hele. 110 00:11:47.640 --> 00:11:50.518 Okay. Hvad gÞr det sÄ bedre? 111 00:11:52.200 --> 00:11:56.273 Jeg savner jo ogsÄ dig, ikke? 112 00:12:00.800 --> 00:12:04.596 Hej. Hvad laver l? 113 00:12:04.760 --> 00:12:08.673 Vi kysser. - Og myrder tavlen. 114 00:12:08.840 --> 00:12:11.274 Okay. Smart. 115 00:12:24.400 --> 00:12:26.110 Hej, Cecilie. - Hej, lda. 116 00:12:26.280 --> 00:12:29.829 Fik l brevet? - lkke endnu. 117 00:12:33.440 --> 00:12:36.591 Vi gÞr det i aften. 118 00:14:13.920 --> 00:14:17.151 lndtast kode. 119 00:15:05.320 --> 00:15:08.517 Hubert. - Hej. Hvor blev du af? 120 00:15:08.680 --> 00:15:12.639 Hvordan er du kommet ind? - Jeg gemte mig. 121 00:15:12.800 --> 00:15:18.318 SÄ kom jeg da ikke for sent. Men sÄ faldt jeg lidt i sÞvn. 122 00:15:18.480 --> 00:15:22.632 Kan du lukke mig ind? - Ja, ja. Se her. 123 00:15:36.160 --> 00:15:39.232 Kan kameraet ikke se os? - lkke her. 124 00:15:39.400 --> 00:15:42.836 Der er to kameraer. Et i hver side. 125 00:15:43.000 --> 00:15:48.836 Det ene filmer i tre sekunder. SÄ er der tre sekunders pause. 126 00:15:49.000 --> 00:15:51.719 SÄ filmer det andet i tre sekunder. 127 00:15:51.880 --> 00:15:56.780 SÄ kan vi jo ikke. - Jo, jo. Se her. 128 00:15:59.440 --> 00:16:03.831 En, to, tre. 129 00:16:04.000 --> 00:16:07.151 En, tro, tre. 130 00:16:07.320 --> 00:16:09.390 En, to, tre. 131 00:16:12.560 --> 00:16:14.915 SÄ er det din tur. 132 00:16:19.440 --> 00:16:22.591 En, to, tre. 133 00:16:23.920 --> 00:16:27.629 En, to, tre. 134 00:16:29.200 --> 00:16:33.790 En, to, tre. 135 00:16:35.840 --> 00:16:39.389 Bliver vi sÄ ikke filmet nu? - lkke lige her. 136 00:16:39.560 --> 00:16:42.632 lb har vÊret oppe og pille ved kameraet. 137 00:16:42.800 --> 00:16:45.360 lb? 138 00:17:15.000 --> 00:17:18.276 Stop! - Hvorfor? 139 00:17:22.160 --> 00:17:25.380 Ryger du, Hubert? 140 00:17:26.440 --> 00:17:29.671 Hubert, hvorfor ryger du? 141 00:17:31.320 --> 00:17:35.108 Smart. 142 00:17:35.280 --> 00:17:38.397 lb fortalte mig det. Hvis man rÞrer strÄlerne - 143 00:17:38.560 --> 00:17:42.235 sÄ gÄr hovedalarmen i gang. 144 00:17:50.720 --> 00:17:54.760 Der er ikke noget. - Det skal der vÊre. 145 00:17:56.920 --> 00:17:59.700 Her. 146 00:18:01.480 --> 00:18:04.438 Vi har det. 147 00:18:10.240 --> 00:18:14.711 Var det sÄdan, den lÄ? - Det tror jeg. 148 00:18:24.800 --> 00:18:26.753 SÄdan. -Tak for hjÊlpen. 149 00:18:26.920 --> 00:18:30.230 Hvor er du bare god. 150 00:18:32.160 --> 00:18:35.835 Der kommer nogen. 151 00:18:36.000 --> 00:18:40.278 Stop. Kom her. Kameraerne. 152 00:18:54.800 --> 00:18:58.270 For helvede, mand. 153 00:18:58.440 --> 00:19:01.398 Hvad sker der med det Þje der? 154 00:19:02.440 --> 00:19:05.398 SÄdan der. 155 00:19:22.840 --> 00:19:28.756 Vi kom med pÄ kameraet. - De tjekker det ikke. 156 00:19:28.920 --> 00:19:35.268 Vi mÄ ned til Frode og se brevet. - Ja. Jeg skal fÞrst lige skifte tÞj. 157 00:19:52.120 --> 00:19:55.795 Hej. Hvor er Frode? - Jeg har skiftet alle ledningerne. 158 00:19:55.960 --> 00:20:01.432 Jeg har skilt den ad og samlet den igen. Men den lugter stadigvÊk. 159 00:20:04.800 --> 00:20:07.470 Den lugter af and. 160 00:20:12.360 --> 00:20:15.909 Tror l ikke bare, det er det her, der lugter? 161 00:20:16.960 --> 00:20:19.554 SelvfÞlgelig. 162 00:20:21.800 --> 00:20:26.473 NÄ, der er du, Hubert. Jeg har ledt efter dig hele dagen. 163 00:20:26.640 --> 00:20:33.340 Og der er du sÄ igen, unge dame. Er du tungnem, eller hvad? 164 00:20:34.240 --> 00:20:38.279 Jeg Þnskede ikke at se dig hernede mere. 165 00:20:38.440 --> 00:20:41.398 SÄ gÄr jeg bare igen. 166 00:20:41.560 --> 00:20:47.999 AltsÄ, hvis ikke du er interesseret i at se den anden halvdel af brevet. 167 00:20:49.480 --> 00:20:52.790 Undskyld, hvad var det? Lige et Þjeblik. 168 00:21:08.800 --> 00:21:11.268 NÄ, lad os se, hvad der stÄr. 169 00:21:11.440 --> 00:21:18.710 ''Min kjÊreste Hans.'' Det har vi haft. Hvor kom vi til? Til det med englen. 170 00:21:18.880 --> 00:21:25.638 ''Miraklet er sket. Der kom en engel. Jeg sÄ den med mine egne Þjne. 171 00:21:25.800 --> 00:21:30.320 Men der er sket noget frygteligt. 172 00:21:30.200 --> 00:21:38.390 Og for at finde englen, mÄ du drage til ... Staden. 173 00:21:38.200 --> 00:21:43.115 Min far har spÊrret englen inde. 174 00:21:43.280 --> 00:21:47.717 Jeg vil finde ud af hvor og skrive et brev til dig om det. 175 00:21:47.880 --> 00:21:54.718 Jeg gemmer brevet ved den anden sÞjle fra nordÞst - 176 00:21:54.880 --> 00:21:58.236 i den nye domkirke. 177 00:21:58.400 --> 00:22:02.393 Din for evigt. Margrete.'' 178 00:22:02.560 --> 00:22:06.951 Det er jo fantastisk, det her. Det er historisk banebrydende. 179 00:22:07.120 --> 00:22:10.430 Tror du, hendes far spÊrrede englen inde? 180 00:22:10.600 --> 00:22:14.275 Det er velsagtens bare en lÊge - 181 00:22:14.440 --> 00:22:18.752 som de har kaldt 'den helbredende engel'. 182 00:22:18.920 --> 00:22:25.871 Det skulle ikke undre mig, om de har spÊrret en videnskabsmand inde. 183 00:22:26.400 --> 00:22:30.750 Men Margrete sÄ jo selv englen. - Man ser, hvad man vil, min ven. 184 00:22:30.920 --> 00:22:34.754 Det var endnu vÊrre dengang. - Hvem er Hans? 185 00:22:34.920 --> 00:22:37.354 Hans, ja ... 186 00:22:37.520 --> 00:22:43.629 Det er velsagtens bare en stalddreng, Margrete har forelsket sig i. Men ... 187 00:22:43.800 --> 00:22:47.156 Hvad er nu det? Hvor er resten af kagerne? 188 00:22:47.320 --> 00:22:49.993 Det var, hvad der blev. 189 00:22:51.520 --> 00:22:55.877 Din Êdedolk. Har du Êdt af dejen? - Nej, den har ikke hÊvet sÄ godt. 190 00:22:56.400 --> 00:23:01.956 lkke hÊvet sÄ godt. Vil du have, jeg skal tro ... Du lyver. 191 00:23:02.120 --> 00:23:07.690 Hvorfor kommer du med dem nu? - Vi kan da godt hygge os lidt. 192 00:23:07.240 --> 00:23:10.710 Vi skal aldeles ikke ... - Og en lille sherry. 193 00:23:10.880 --> 00:23:13.792 NÄr vi nu har gÊster. 194 00:23:13.960 --> 00:23:20.229 Det kan du selvfÞlgelig have ret i. Ja ... Jo, jo. Det er klart. 195 00:23:20.400 --> 00:23:23.312 Jamen sÄ skÄl da. 196 00:23:23.480 --> 00:23:27.758 Hun lagde brevet i den nye domkirke? Hvad er det for en? 197 00:23:27.920 --> 00:23:32.471 Det mÄ vÊre den nede ved NÞrregade. - Vor Frue Kirke? 198 00:23:32.640 --> 00:23:37.310 KÞbenhavns Domkirke var slet ikke domkirke dengang. 199 00:23:37.200 --> 00:23:40.397 Absalon var dÄrligt begyndt at bygge den. 200 00:23:40.560 --> 00:23:45.588 'Staden', stod der. - Hovedstaden er jo her. 201 00:23:45.760 --> 00:23:49.230 Ja, i dag. Men da ikke dengang. 202 00:23:49.400 --> 00:23:55.919 l 1100-tallet var KÞbenhavn bare en lille flÊkke. Hovedbyen var Roskilde. 203 00:23:56.800 --> 00:24:02.872 Roskilde Domkirke. Den var domkirke, lÊnge inden Vor Frue Kirke blev det. 204 00:24:03.400 --> 00:24:07.318 MÄske ligger brevet der? - Skal vi sÄ til Roskilde? 205 00:24:07.480 --> 00:24:12.429 Nej, unge mand. Du skal ingen steder. Specielt ikke med den unge dame. 206 00:24:12.600 --> 00:24:19.390 Vil du ikke godt vide, hvorfor Valdemar spÊrrede englen inde? 16719

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.