All language subtitles for 12.Nights.E08.181130.HDTV.H264.480p-SS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,024 --> 00:00:09,007 Timing and Subtitles brought by Twelve Nights Volunteer Team @ Viki 2 00:00:11,500 --> 00:00:13,550 - Do you feel refreshed? - Yeah. 3 00:00:13,574 --> 00:00:15,179 [ Previously on "Twelve Nights" ] 4 00:00:15,180 --> 00:00:17,130 I think I should tell him. 5 00:00:17,130 --> 00:00:19,130 Can you wait for me? 6 00:00:19,130 --> 00:00:22,100 If you can't come to me right away, tell me to wait for you. 7 00:00:22,100 --> 00:00:23,730 Because I can wait. 8 00:00:23,730 --> 00:00:25,360 I'll wait for you. 9 00:00:27,140 --> 00:00:29,630 Do you like my photos that much? 10 00:00:29,630 --> 00:00:30,700 Didn't you know? 11 00:00:30,700 --> 00:00:33,330 I still have the picture you took. 12 00:00:33,330 --> 00:00:36,560 It's been a while, so I can't guarantee the quality. 13 00:00:36,560 --> 00:00:38,910 Your picture is enough for me. 14 00:00:38,910 --> 00:00:41,510 Can't I just live with you? 15 00:00:41,510 --> 00:00:43,720 This is my home! 16 00:00:43,720 --> 00:00:46,680 You're my dad! 17 00:00:46,680 --> 00:00:49,160 Do you think I'm okay? 18 00:00:49,160 --> 00:00:51,180 I sent you away to be well. 19 00:00:51,180 --> 00:00:53,320 But I don't think that's so. 20 00:00:53,320 --> 00:00:55,470 I thought it'd be better for you 21 00:00:55,470 --> 00:00:57,790 to be with someone well-off 22 00:00:57,790 --> 00:01:00,190 than with a person like me. 23 00:01:00,190 --> 00:01:01,630 I'll be back. 24 00:01:04,800 --> 00:01:06,490 Why are you answering my phone? 25 00:01:06,490 --> 00:01:08,800 We're lovers, so what if I answer your call? 26 00:01:09,600 --> 00:01:11,530 What is this after all this time? 27 00:01:11,530 --> 00:01:13,470 I couldn't sleep because of you. 28 00:01:14,780 --> 00:01:16,030 Couldn't shake him off, huh? 29 00:01:17,350 --> 00:01:19,830 What did you mean when you said not to run away? 30 00:01:19,830 --> 00:01:23,000 They're all your pictures. 31 00:01:23,000 --> 00:01:24,360 This is pretty. 32 00:01:24,360 --> 00:01:26,480 Let me see the contract. 33 00:01:26,480 --> 00:01:29,540 There must be a reason you changed our meeting time. 34 00:01:30,660 --> 00:01:31,870 I'll see you in New York. 35 00:01:36,180 --> 00:01:37,300 Teacher. 36 00:01:38,840 --> 00:01:40,420 Are you okay? 37 00:01:41,800 --> 00:01:43,020 Is anyone there? 38 00:01:44,210 --> 00:01:45,170 Who is... 39 00:01:48,360 --> 00:01:49,750 Long time no see. 40 00:01:52,440 --> 00:01:56,730 [ Eighth Night ] 41 00:02:00,940 --> 00:02:02,550 This is it. 42 00:02:02,550 --> 00:02:04,590 Maybe it's because of its origin. 43 00:02:04,590 --> 00:02:07,810 It doesn't taste the same when I make it. 44 00:02:11,120 --> 00:02:13,270 What do you mean by you came to visit? 45 00:02:13,270 --> 00:02:15,180 Just the way it sounds. 46 00:02:16,340 --> 00:02:18,250 I don't want to come back permanently. 47 00:02:18,250 --> 00:02:21,550 I wanted to come and see how things have changed. 48 00:02:21,550 --> 00:02:24,310 I was curious about you, too. 49 00:02:27,950 --> 00:02:30,260 But why did we have to meet outside? 50 00:02:30,260 --> 00:02:31,890 I went to see you at your place. 51 00:02:32,710 --> 00:02:34,620 I heard no one knows you're here. 52 00:02:35,490 --> 00:02:37,510 Chan doesn't know either, right? 53 00:02:39,140 --> 00:02:41,840 I heard you guys stay in touch. 54 00:02:41,840 --> 00:02:44,460 I didn't know that he'd stay with you like this. 55 00:02:45,290 --> 00:02:49,070 He gets in trouble with the police and is rebelling, huh? 56 00:02:51,670 --> 00:02:55,130 I was relieved when I found out that you two were close. 57 00:02:55,130 --> 00:02:58,050 You're dependable, you know. 58 00:03:09,770 --> 00:03:10,900 Why... 59 00:03:11,920 --> 00:03:14,920 Why didn't you tell me you were pregnant with Chan? 60 00:03:20,090 --> 00:03:22,660 Your question is so old fashioned. 61 00:03:25,100 --> 00:03:27,410 Because I already knew your answer. 62 00:03:28,890 --> 00:03:31,890 I saw you at the airport that day... 63 00:03:44,950 --> 00:03:47,310 You didn't have any intention of leaving with me. 64 00:03:47,310 --> 00:03:49,250 You were there to say goodbye. 65 00:03:58,170 --> 00:04:01,450 I couldn't say anything to someone with that intention. 66 00:04:02,910 --> 00:04:06,410 I'm not blaming you, but just telling you how it was. 67 00:04:09,550 --> 00:04:11,000 Did you receive the portrait? 68 00:04:11,000 --> 00:04:12,760 How did you feel? 69 00:04:12,760 --> 00:04:14,540 I sent it to get you excited. 70 00:04:34,160 --> 00:04:36,490 Why is this so spicy? 71 00:04:38,010 --> 00:04:40,280 I thought of running away with my mom's passport. 72 00:04:40,280 --> 00:04:42,600 But I don't look good enough to be on TV today. 73 00:04:42,600 --> 00:04:45,040 So, are you on your way home? 74 00:04:45,040 --> 00:04:46,370 Yeah. I'm in the bus. 75 00:04:46,370 --> 00:04:49,060 - What about you? The guest house? - Yeah. 76 00:04:49,060 --> 00:04:51,950 You have something with that Ahjussi. 77 00:04:51,950 --> 00:04:53,070 Right? 78 00:04:53,070 --> 00:04:53,770 Hey. 79 00:04:54,830 --> 00:04:56,380 I'm ridiculous, huh? 80 00:05:15,060 --> 00:05:18,080 I wanted to keep it clean, so 81 00:05:18,080 --> 00:05:20,910 I didn't want to mention the past. 82 00:05:20,910 --> 00:05:24,160 I only answered because you asked. 83 00:05:25,060 --> 00:05:26,530 It's not my fault 84 00:05:26,530 --> 00:05:28,470 how you look today. 85 00:05:28,470 --> 00:05:29,990 How have you been? 86 00:05:29,990 --> 00:05:31,770 I didn't live a happy life. 87 00:05:31,770 --> 00:05:34,700 So instead of talking about the past, let's talk about the future. 88 00:05:35,940 --> 00:05:38,180 What do you want to do in the future? 89 00:05:38,180 --> 00:05:39,970 First, 90 00:05:39,970 --> 00:05:42,100 I want to travel 91 00:05:42,100 --> 00:05:43,210 without any worries. 92 00:05:43,210 --> 00:05:46,730 If I'm not in luck, I might run into my husband and son. 93 00:05:46,730 --> 00:05:48,180 As for that, 94 00:05:48,180 --> 00:05:51,320 I'll worry about that later. 95 00:05:51,320 --> 00:05:53,790 Just like a visitor, 96 00:05:53,790 --> 00:05:56,310 I'll travel without any worries. 97 00:05:56,310 --> 00:05:59,150 If there's a decent guy, then I'll join him, too. 98 00:06:01,990 --> 00:06:04,260 Do you want to go out on a date tomorrow? 99 00:06:04,260 --> 00:06:05,930 It's not funny. 100 00:06:05,930 --> 00:06:07,410 I'm serious. 101 00:06:07,410 --> 00:06:09,110 If you don't want to, that's fine. 102 00:06:09,110 --> 00:06:10,960 Why are you traveling rather than being back for good? 103 00:06:10,960 --> 00:06:13,430 No one welcomes me here. 104 00:06:13,430 --> 00:06:15,090 You seem that way, too. 105 00:06:15,090 --> 00:06:16,990 It's been 17 years. 106 00:06:16,990 --> 00:06:19,710 More than being happy to see you. It's a mixed feeling. 107 00:06:19,710 --> 00:06:21,390 What is that? 108 00:06:21,390 --> 00:06:22,870 Compassion? 109 00:06:22,870 --> 00:06:24,180 Pity? 110 00:06:24,180 --> 00:06:27,140 Those negative emotions... 111 00:06:27,140 --> 00:06:28,820 You make me nervous. 112 00:06:31,270 --> 00:06:33,270 Pretending to be happy. 113 00:06:37,970 --> 00:06:40,890 Then why not just play along with me? 114 00:06:46,080 --> 00:06:47,730 You pay for the meal. 115 00:06:48,760 --> 00:06:50,130 I don't feel like paying. 116 00:06:57,300 --> 00:06:59,740 Should we go on a real date now? 117 00:07:08,670 --> 00:07:10,340 I have something to tell you. 118 00:07:14,310 --> 00:07:15,430 I'm sorry. 119 00:07:16,300 --> 00:07:17,280 About what? 120 00:07:24,280 --> 00:07:25,960 Excuse me. 121 00:07:30,110 --> 00:07:32,110 This is not a good place to talk. 122 00:07:32,110 --> 00:07:33,840 Let's go to a quiet place to talk 123 00:07:33,840 --> 00:07:34,960 properly. 124 00:07:37,340 --> 00:07:39,374 [ Myungin Hospital ] 125 00:07:39,690 --> 00:07:43,880 The side effects of yellow fever medication are dizziness and nauseousness. 126 00:07:43,880 --> 00:07:46,220 The blood test results will come out in an hour or two. 127 00:07:46,220 --> 00:07:49,710 What do you think about admitting to the hospital and do an endoscopy? 128 00:07:49,710 --> 00:07:51,290 She seems fine right now, but 129 00:07:51,290 --> 00:07:53,600 it's common to get sick at home. 130 00:07:55,830 --> 00:07:57,400 Serengeti. 131 00:07:58,640 --> 00:08:01,560 A patient has to listen to a doctor. 132 00:08:03,240 --> 00:08:05,430 Can she continue with her medication? 133 00:08:05,430 --> 00:08:06,860 I'm worried. 134 00:08:06,860 --> 00:08:09,350 There isn't a big problem. 135 00:08:09,350 --> 00:08:11,020 Register her for admission. 136 00:08:11,020 --> 00:08:12,840 I'll schedule her endoscopy right away. 137 00:08:12,840 --> 00:08:14,080 Thank you. 138 00:08:21,920 --> 00:08:23,670 You must've been scared. 139 00:08:23,670 --> 00:08:26,150 It's not easy going to Serengeti. 140 00:08:27,130 --> 00:08:29,250 I scared you, huh? 141 00:08:30,830 --> 00:08:32,410 You have to eat well. 142 00:08:33,250 --> 00:08:35,100 I didn't even feel your weight on my back. 143 00:08:38,220 --> 00:08:40,210 You had a favor to ask, 144 00:08:40,210 --> 00:08:41,910 but I didn't even get to hear it. 145 00:08:43,530 --> 00:08:44,760 It's nothing. 146 00:08:45,760 --> 00:08:47,570 I'll register and come back. 147 00:08:56,930 --> 00:08:58,960 Chateau Hosanna. 148 00:08:58,960 --> 00:09:01,880 This is what we drank when you got your job. 149 00:09:01,880 --> 00:09:03,260 Let's order that. 150 00:09:03,260 --> 00:09:05,280 And reminisce. 151 00:09:14,310 --> 00:09:17,510 Chateau Hosanna 2011 and the cheese platter, please. 152 00:09:17,520 --> 00:09:18,450 Okay. 153 00:09:21,560 --> 00:09:25,050 For three years, I felt sorry to you 154 00:09:27,030 --> 00:09:28,940 and grateful to you as well. 155 00:09:30,230 --> 00:09:31,760 I got it. 156 00:09:46,750 --> 00:09:48,400 Let's get married. 157 00:09:54,760 --> 00:09:56,680 After this assignment, 158 00:09:56,680 --> 00:09:59,020 I thought it'd be a good timing for us. 159 00:09:59,020 --> 00:10:02,420 It's an important turning point in your life, too. 160 00:10:02,420 --> 00:10:05,010 Starting new, 161 00:10:05,010 --> 00:10:06,500 for both of us. 162 00:10:13,990 --> 00:10:15,810 Everyone is watching. 163 00:10:15,810 --> 00:10:17,440 Are you enjoying this? 164 00:10:24,340 --> 00:10:28,270 I found out that you're not the one. 165 00:10:28,270 --> 00:10:29,840 What? 166 00:10:29,840 --> 00:10:34,800 I found out that you're not what I want. 167 00:10:43,120 --> 00:10:45,310 You want a fancy proposal, huh? 168 00:10:49,270 --> 00:10:50,500 I got it. 169 00:10:51,450 --> 00:10:53,010 I'll go back and do it right. 170 00:10:54,070 --> 00:10:55,320 This is too simple. 171 00:11:04,600 --> 00:11:05,860 Let's break up. 172 00:11:08,330 --> 00:11:09,490 You're not the one. 173 00:11:21,690 --> 00:11:26,460 Number 475, please come to the second window. 174 00:11:52,570 --> 00:11:53,900 I'm not the one? 175 00:11:56,220 --> 00:11:57,960 Then who is it? 176 00:11:57,960 --> 00:11:59,920 Who is it? 177 00:12:00,930 --> 00:12:03,310 I've thought about him for five years. 178 00:12:03,310 --> 00:12:05,090 Missing him... 179 00:12:06,020 --> 00:12:07,990 and depended on him. 180 00:12:14,390 --> 00:12:15,690 Do you... 181 00:12:17,000 --> 00:12:18,820 really have someone? 182 00:12:25,500 --> 00:12:26,640 Answer it. 183 00:12:29,830 --> 00:12:31,210 I said to answer. 184 00:12:33,700 --> 00:12:34,970 [ Register, #478 ] 185 00:12:34,980 --> 00:12:36,780 Number 478. 186 00:12:36,780 --> 00:12:39,580 Please come to the second counter. 187 00:12:57,710 --> 00:12:59,540 We were together last night. 188 00:13:23,980 --> 00:13:25,640 We've been together for three years 189 00:13:26,660 --> 00:13:28,910 and I just proposed to you. 190 00:13:30,380 --> 00:13:32,950 It wasn't enough to hide it from me. 191 00:13:32,950 --> 00:13:35,680 How crazy are you? This is insane! 192 00:13:35,680 --> 00:13:36,980 You're right. 193 00:13:36,980 --> 00:13:38,540 I'm crazy. 194 00:13:38,540 --> 00:13:40,650 So, just let me go. 195 00:13:40,650 --> 00:13:42,600 Stop right there, Han Yoo Kyung! 196 00:13:49,130 --> 00:13:51,130 Are you going to see him now? 197 00:13:51,130 --> 00:13:52,450 Huh? 198 00:13:54,790 --> 00:13:55,850 Crazy... 199 00:14:10,740 --> 00:14:11,990 Yoo Kyung. 200 00:14:14,660 --> 00:14:17,010 Please don't do this to me. 201 00:14:17,010 --> 00:14:19,520 You'll regret all your life if you let me go. 202 00:14:19,520 --> 00:14:23,300 It doesn't matter who he is. You'll regret if you let me go! 203 00:14:32,080 --> 00:14:33,150 I'm sorry. 204 00:14:41,340 --> 00:14:43,840 You just watch me! 205 00:14:43,840 --> 00:14:45,780 This is not the end of it! 206 00:14:51,010 --> 00:14:53,330 [ The Summer Night's Dream ] 207 00:14:56,480 --> 00:14:57,940 Really? 208 00:14:59,310 --> 00:15:01,010 Do I really start working? 209 00:15:01,010 --> 00:15:04,050 He says to give you any kind of job. 210 00:15:04,050 --> 00:15:06,850 Who am I to go against the CEO? 211 00:15:06,850 --> 00:15:08,000 Oh, my... 212 00:15:08,000 --> 00:15:10,940 I'm the type of person who works really hard. 213 00:15:12,700 --> 00:15:15,330 Thank you! I'll work hard. I'll do my very best. 214 00:15:15,330 --> 00:15:17,570 So... well... 215 00:15:17,570 --> 00:15:18,810 What's the salary? 216 00:15:18,810 --> 00:15:20,550 I'll say around 2 million won. 217 00:15:20,550 --> 00:15:23,440 Ask Jung Sub the details tomorrow. 218 00:15:23,440 --> 00:15:25,570 - Tomorrow? - Why? 219 00:15:25,570 --> 00:15:27,540 You're jobless. You got something more urgent? 220 00:15:27,540 --> 00:15:30,230 No, no, no. 221 00:15:30,230 --> 00:15:32,450 A copy of my ID and my bank account. 222 00:15:32,450 --> 00:15:35,970 Yes, yes, yes. Goodbye. Yes, yes. 223 00:15:41,580 --> 00:15:42,960 You're back. 224 00:16:13,160 --> 00:16:15,620 You didn't have any intention of leaving with me. 225 00:16:15,620 --> 00:16:17,810 You were there to say goodbye. 226 00:16:17,810 --> 00:16:21,380 I couldn't say anything to someone with that intention. 227 00:16:21,380 --> 00:16:24,000 Why did she come back then? 228 00:16:24,000 --> 00:16:25,770 Making me feel uneasy. 229 00:16:25,770 --> 00:16:27,620 Who came this time? 230 00:16:27,620 --> 00:16:28,660 Your first love? 231 00:16:28,660 --> 00:16:31,090 You scared me. Why are you scaring me? 232 00:16:32,230 --> 00:16:35,300 He left his guitar. Why isn't he coming? 233 00:16:35,300 --> 00:16:36,870 Does he want you to bring it? 234 00:16:38,290 --> 00:16:41,030 He'll come. He said he would. 235 00:16:44,920 --> 00:16:46,486 [ Chan ] 236 00:16:54,040 --> 00:16:55,260 Isn't he answering? 237 00:16:57,850 --> 00:17:00,180 Maybe he went home. 238 00:17:02,440 --> 00:17:05,280 We don't have any guests. How about a drink? 239 00:17:05,280 --> 00:17:06,880 For getting a job. 240 00:17:06,880 --> 00:17:09,410 Do we drink every night to celebrate? 241 00:17:09,410 --> 00:17:12,220 Go, I'll go to bed. I'm tired. 242 00:17:22,720 --> 00:17:24,500 I'm really going to work though. 243 00:17:25,630 --> 00:17:27,130 This isn't a lie. 244 00:17:36,640 --> 00:17:38,890 Your mom is in Korea. 245 00:17:38,890 --> 00:17:41,290 I thought you should know. 246 00:18:15,800 --> 00:18:21,190 Can you wait until I come to you? 247 00:18:25,350 --> 00:18:26,970 I'll wait for you. 248 00:18:31,440 --> 00:18:32,930 Am I... 249 00:18:35,170 --> 00:18:36,520 too late? 250 00:18:51,410 --> 00:18:53,110 I thought you might need these. 251 00:18:54,950 --> 00:18:56,350 After your IV, 252 00:18:56,350 --> 00:18:58,830 get an endoscopy and they'll move you to a room. 253 00:18:58,830 --> 00:18:59,780 I see. 254 00:19:01,580 --> 00:19:04,450 After I woke up, 255 00:19:04,450 --> 00:19:06,770 I got worried that I left the door unlocked. 256 00:19:06,770 --> 00:19:09,000 I called the shop next door, 257 00:19:09,000 --> 00:19:11,440 but they're not answering. 258 00:19:11,440 --> 00:19:13,920 Can you go and lock the door for me? 259 00:19:13,920 --> 00:19:15,520 But this is more important. 260 00:19:15,520 --> 00:19:16,420 I won't die. 261 00:19:16,420 --> 00:19:18,330 That's when it's most dangerous. 262 00:19:18,330 --> 00:19:19,790 Please listen to me. 263 00:19:19,790 --> 00:19:24,030 You were going to ask if you can meet someone at the studio, right? 264 00:19:27,960 --> 00:19:30,600 I still have the picture you took for me. 265 00:19:31,790 --> 00:19:34,180 I'm fine as long as you took the picture. 266 00:19:43,310 --> 00:19:44,830 She probably couldn't come. 267 00:19:46,330 --> 00:19:49,030 That's good because we could've missed each other. 268 00:19:49,030 --> 00:19:50,970 What a lie. 269 00:19:54,350 --> 00:19:55,870 Please take a nap. 270 00:19:57,300 --> 00:19:59,380 You have to wait an hour. 271 00:19:59,380 --> 00:20:02,020 I won't run away. Go. 272 00:20:02,020 --> 00:20:04,090 What if she's waiting? 273 00:20:06,770 --> 00:20:08,490 I'll go for a walk. 274 00:20:24,280 --> 00:20:25,710 Excuse me. 275 00:20:27,080 --> 00:20:29,260 I'd like to send this to my wife. 276 00:20:29,260 --> 00:20:32,230 Can you take a picture of me? 277 00:20:32,230 --> 00:20:34,930 Ah, yes. Of course. 278 00:20:40,070 --> 00:20:41,910 I'll take it now. 279 00:20:45,330 --> 00:20:47,590 One, two, three. 280 00:20:49,180 --> 00:20:50,520 Sorry. 281 00:20:50,580 --> 00:20:52,280 One more, please. 282 00:20:53,550 --> 00:20:54,550 Yes. 283 00:21:04,890 --> 00:21:07,280 - Okay. - Thank you. 284 00:21:25,380 --> 00:21:29,480 The phone is turned off. After the beep... 285 00:22:32,080 --> 00:22:37,198 [ Total expense: 879,000 won / Balance: 99,000 won ] 286 00:22:47,690 --> 00:22:49,430 Is this a regret? 287 00:22:57,610 --> 00:22:59,600 Hey, you keep staying out... 288 00:23:01,010 --> 00:23:02,260 Your shirt... 289 00:23:03,190 --> 00:23:04,460 Nothing serious. 290 00:23:05,570 --> 00:23:08,640 What do you mean? Your blouse is torn. 291 00:23:08,640 --> 00:23:09,910 No way... 292 00:23:10,720 --> 00:23:12,420 Did your boyfriend do this? 293 00:23:12,420 --> 00:23:14,150 Are you okay? 294 00:23:16,170 --> 00:23:17,580 I'm okay. 295 00:23:18,620 --> 00:23:20,540 I'm really bad. 296 00:23:21,780 --> 00:23:23,530 Something happened, right? 297 00:23:23,530 --> 00:23:24,800 Not sure what it is. 298 00:23:24,800 --> 00:23:26,880 I ended it. 299 00:23:26,880 --> 00:23:28,330 Everything. 300 00:23:29,480 --> 00:23:31,060 Are you saying you broke up with him? 301 00:23:31,990 --> 00:23:32,890 Yeah. 302 00:23:34,960 --> 00:23:36,710 Although it was difficult. 303 00:23:44,350 --> 00:23:47,390 Hey, isn't this your boyfriend? 304 00:23:58,930 --> 00:24:01,090 Looks like it's not complete yet. 305 00:24:07,130 --> 00:24:08,920 I want to rest. 306 00:24:20,890 --> 00:24:23,590 [ Myungin Hospital ] 307 00:24:23,590 --> 00:24:25,220 Teacher. 308 00:24:25,220 --> 00:24:27,430 Don't you think it'd be better if you stayed until late morning? 309 00:24:27,430 --> 00:24:29,290 They say nothing is wrong with me 310 00:24:29,290 --> 00:24:31,380 and I don't want to stay any longer. 311 00:24:37,570 --> 00:24:39,090 Please rest well. 312 00:24:39,090 --> 00:24:41,460 - You're going home, right? - Studio. 313 00:24:41,460 --> 00:24:43,850 Even if I skip a day... you know? 314 00:24:50,140 --> 00:24:51,710 Thank you. 315 00:24:51,710 --> 00:24:53,890 And I'm really sorry. 316 00:24:56,290 --> 00:24:57,940 Go back safely. 317 00:25:00,110 --> 00:25:02,170 Don't you think you should go, too? 318 00:25:03,650 --> 00:25:06,030 I don't want to confirm it. 319 00:25:07,730 --> 00:25:09,610 Stop by before you leave. 320 00:25:10,430 --> 00:25:11,880 You should take a picture and 321 00:25:11,880 --> 00:25:13,400 eat something yummy, too. 322 00:25:14,380 --> 00:25:16,570 That's all I can do for you. 323 00:25:17,370 --> 00:25:18,380 Thank you. 324 00:25:19,550 --> 00:25:20,890 Goodbye. 325 00:25:21,790 --> 00:25:23,210 Please take care. 326 00:25:45,690 --> 00:25:47,490 Why not go there? 327 00:25:48,380 --> 00:25:49,630 The guest house. 328 00:25:49,630 --> 00:25:51,090 He'll be there, right? 329 00:25:52,950 --> 00:25:54,640 What if he's not there 330 00:25:55,740 --> 00:25:57,650 when I get there? 331 00:25:58,980 --> 00:26:00,300 No. 332 00:26:00,300 --> 00:26:02,160 What if... 333 00:26:02,160 --> 00:26:03,670 he's there? 334 00:26:03,670 --> 00:26:04,480 What's 335 00:26:04,480 --> 00:26:06,110 the problem if he's there? 336 00:26:10,140 --> 00:26:12,790 It'd be good if he couldn't come. 337 00:26:13,870 --> 00:26:15,960 But it could be that he didn't come. 338 00:26:25,580 --> 00:26:26,830 Hello? 339 00:26:30,360 --> 00:26:33,290 Oh, please wait. 340 00:26:34,220 --> 00:26:36,340 This is for you. 341 00:26:40,590 --> 00:26:42,470 Yes, this is she. 342 00:26:42,470 --> 00:26:44,230 Yes, this is the police station. 343 00:26:45,140 --> 00:26:47,580 Are you the guardian of Kwon Ki Tae? 344 00:26:47,580 --> 00:26:48,830 Ah... 345 00:26:48,830 --> 00:26:52,030 He's involved in an assault case. 346 00:26:52,030 --> 00:26:56,330 They can't come to an agreement. So, please come right away. 347 00:26:56,330 --> 00:26:58,270 Alright. 348 00:27:00,180 --> 00:27:01,470 What is it? 349 00:27:01,470 --> 00:27:03,020 Ki Tae... 350 00:27:03,920 --> 00:27:05,790 is in the police station. 351 00:27:13,140 --> 00:27:15,220 Do you want me to go with you? 352 00:27:15,220 --> 00:27:18,090 You don't know what he'll do to you. 353 00:27:20,990 --> 00:27:22,480 No... 354 00:27:22,480 --> 00:27:24,140 I'll go by myself. 355 00:27:26,390 --> 00:27:28,260 I think I should. 356 00:27:41,190 --> 00:27:42,770 I told you to eat. 357 00:27:42,770 --> 00:27:45,210 What's all this fuss about early in the morning? 358 00:27:45,210 --> 00:27:48,290 I'm doing this intentionally to make a fuss. 359 00:27:48,290 --> 00:27:49,560 Move away. 360 00:27:49,560 --> 00:27:51,870 You started this, so 361 00:27:51,870 --> 00:27:52,990 you have to clean up. 362 00:27:52,990 --> 00:27:55,480 Don't tell me to move things later. 363 00:27:55,480 --> 00:27:57,280 I have plans in the afternoon, okay? 364 00:27:57,280 --> 00:27:59,240 Move over. 365 00:28:00,830 --> 00:28:02,170 You're here. 366 00:28:02,170 --> 00:28:03,580 Ah, yes. 367 00:28:05,130 --> 00:28:07,860 You're organizing. 368 00:28:07,860 --> 00:28:10,300 When you have a lot of things on your mind, 369 00:28:10,300 --> 00:28:12,820 you should do physical labor. 370 00:28:12,820 --> 00:28:15,430 It's because you have too much energy. 371 00:28:15,430 --> 00:28:17,970 Your friends left you a letter. 372 00:28:19,170 --> 00:28:21,210 Ouch! 373 00:28:22,450 --> 00:28:23,650 Come and eat. 374 00:28:25,150 --> 00:28:26,930 We're leaving suddenly knowing 375 00:28:26,930 --> 00:28:30,240 that you need your own time, too. 376 00:28:30,240 --> 00:28:31,800 Thomas is going with me. 377 00:28:31,800 --> 00:28:35,030 If you need us, come to Jeju island. 378 00:28:35,030 --> 00:28:36,540 You're always welcome. 379 00:28:40,760 --> 00:28:44,180 This is the last meal I'm preparing for you. 380 00:28:44,180 --> 00:28:45,640 Where are you going? 381 00:28:46,530 --> 00:28:48,140 I got a job 382 00:28:48,140 --> 00:28:49,400 at a legit place. 383 00:28:52,410 --> 00:28:55,270 I have to get information from a realtor later to look for a place. 384 00:28:55,270 --> 00:28:57,270 Looks like you don't have enough in your savings. 385 00:28:57,270 --> 00:28:58,590 Do you have enough to deposit? 386 00:28:58,590 --> 00:29:00,330 I'll take care of it. 387 00:29:00,330 --> 00:29:01,800 See you later, I'm busy. 388 00:29:08,210 --> 00:29:10,810 I worry about people leaving 389 00:29:11,800 --> 00:29:14,810 and worry about people coming back. 390 00:29:14,810 --> 00:29:16,680 Did something happen? 391 00:29:16,680 --> 00:29:19,440 No, nothing. Just because... 392 00:29:21,010 --> 00:29:24,110 It was nice seeing you guys all getting along. 393 00:29:25,030 --> 00:29:27,210 You must feel lonely when you leave. 394 00:29:28,980 --> 00:29:32,470 It's all the same after finishing up your task and leaving. 395 00:29:34,600 --> 00:29:36,860 But your face doesn't look it. 396 00:29:38,900 --> 00:29:42,060 I don't think you end things just in your mind. 397 00:29:43,540 --> 00:29:47,150 After confirming if I'm right or wrong 398 00:29:47,150 --> 00:29:48,810 then... 399 00:29:52,870 --> 00:29:54,900 it happens in your heart. 400 00:29:56,690 --> 00:29:58,430 I'm rambling at breakfast table. 401 00:29:58,430 --> 00:30:00,740 Please eat. 402 00:30:04,540 --> 00:30:06,241 [ Seoul Jongno Police Station ] 403 00:30:20,910 --> 00:30:22,580 I'm sorry. 404 00:30:22,580 --> 00:30:24,550 I don't know what I can do... 405 00:30:24,550 --> 00:30:27,520 It's okay. 406 00:30:27,520 --> 00:30:31,690 Agreement? I can't. 407 00:30:31,690 --> 00:30:35,360 He started to curse and beat me up. 408 00:30:35,360 --> 00:30:37,170 I got hurt this much, but if it was someone else 409 00:30:37,170 --> 00:30:40,480 he'd end up in the hospital. 410 00:30:40,480 --> 00:30:41,730 Ow... 411 00:30:50,960 --> 00:30:53,870 If you don't get an agreement, then you can get deported. 412 00:30:53,870 --> 00:30:56,020 You don't want that, right? 413 00:30:57,170 --> 00:30:59,910 It's not that I don't understand how you feel. 414 00:31:00,870 --> 00:31:02,910 But this is not the right way. 415 00:31:05,540 --> 00:31:07,950 Promise that you'll return with me. 416 00:31:07,950 --> 00:31:10,650 It could be worse than this. 417 00:31:10,650 --> 00:31:12,430 You have to be responsible for all that. 418 00:31:12,430 --> 00:31:13,710 Kwon Ki Tae! 419 00:31:14,570 --> 00:31:16,280 That's all I ask. 420 00:31:16,280 --> 00:31:18,830 Taking the same plane and going back to New York. 421 00:31:18,830 --> 00:31:21,270 I'm not asking you to promise me anything after that. 422 00:31:22,200 --> 00:31:25,860 Don't you think that's the least you can do? 423 00:31:30,250 --> 00:31:32,080 Let's leave here first. 424 00:31:34,120 --> 00:31:37,750 After the beep it'll connect to the voice mail. 425 00:31:38,720 --> 00:31:40,310 I worry about you. 426 00:31:41,850 --> 00:31:42,920 Maybe... 427 00:31:44,220 --> 00:31:46,860 you're with him. 428 00:31:48,280 --> 00:31:49,410 But... 429 00:31:51,220 --> 00:31:53,350 I don't think I can 430 00:31:56,350 --> 00:31:57,560 let you leave like this. 431 00:31:58,410 --> 00:32:00,960 Please press number one to record your message. 432 00:32:05,970 --> 00:32:07,160 It's recorded. 433 00:32:07,160 --> 00:32:09,990 I don't think you end things just in your mind. 434 00:32:09,990 --> 00:32:13,390 After confirming if I'm right or wrong 435 00:32:14,760 --> 00:32:16,030 then, it happens in your heart. 436 00:33:05,120 --> 00:33:06,440 My goodness... 437 00:33:19,420 --> 00:33:20,590 [ Chan ] 438 00:33:22,850 --> 00:33:26,400 The phone is turned off. After the beep... 439 00:33:31,480 --> 00:33:35,520 ♪ The first impression is important ♪ 440 00:33:36,810 --> 00:33:40,780 ♪ so you have to take care of yourself ♪ 441 00:33:41,990 --> 00:33:45,980 The bank book is on the dresser. 442 00:33:45,980 --> 00:33:51,450 And my ID is in the wallet. 443 00:33:51,450 --> 00:33:52,920 My wallet is? 444 00:33:55,230 --> 00:33:58,360 Where did it go? 445 00:33:58,360 --> 00:33:59,750 Dang. 446 00:34:05,710 --> 00:34:07,220 No way... maybe I left at that place. 447 00:34:07,220 --> 00:34:09,210 No. If she had it, she'd have returned it. 448 00:34:09,210 --> 00:34:10,520 No, wait a minute. 449 00:34:10,520 --> 00:34:14,360 If she's interested in me, then she might have kept it. 450 00:34:15,840 --> 00:34:18,300 It's so complicated. 451 00:34:21,980 --> 00:34:22,850 Uh? 452 00:34:22,850 --> 00:34:24,920 I told you that I'm leaving in the afternoon. 453 00:34:24,920 --> 00:34:28,940 I'll be back, so clean up this mess. 454 00:34:28,940 --> 00:34:30,710 Mr. Lee! 455 00:34:30,710 --> 00:34:31,970 This... 456 00:34:31,970 --> 00:34:33,300 Mr. Lee! 457 00:34:34,350 --> 00:34:36,540 Look at that. I knew it. 458 00:34:36,540 --> 00:34:38,070 Dang! 459 00:34:38,070 --> 00:34:39,810 What do I do now? 460 00:34:39,810 --> 00:34:41,770 I have to leave. 461 00:34:44,100 --> 00:34:45,810 I'll leave this with you. 462 00:34:46,930 --> 00:34:49,450 - You're not going straight to the airport? - No. 463 00:34:49,450 --> 00:34:51,830 - I have to check something. - Hurry, go. 464 00:34:53,320 --> 00:34:54,780 It's strange. 465 00:34:55,660 --> 00:34:57,840 Wait a minute. 466 00:34:57,840 --> 00:34:59,000 My ID... wait a minute. 467 00:34:59,000 --> 00:35:00,310 Then who'll clean this? 468 00:35:00,310 --> 00:35:01,860 Ah, my wallet. 469 00:35:10,140 --> 00:35:11,190 Okay. 470 00:35:12,120 --> 00:35:15,940 Whether it be lingering feelings or not, I have to end it. 471 00:35:23,964 --> 00:35:28,964 [Viki Ver] Channel A E08 'Twelve Nights' -♥ Ruo Xi ♥- 472 00:35:36,560 --> 00:35:38,170 Oh, you scared me. 473 00:35:39,500 --> 00:35:40,530 I'm sorry. 474 00:35:41,530 --> 00:35:44,270 How are you feeling? 475 00:35:44,270 --> 00:35:46,360 I'm completely fine. 476 00:35:46,360 --> 00:35:48,580 As you can see I'm organizing. 477 00:35:52,470 --> 00:35:54,720 This is a gift. 478 00:36:00,970 --> 00:36:04,070 The girl from New York is even prettier now. 479 00:36:08,940 --> 00:36:12,010 Wow, to see you here 480 00:36:12,010 --> 00:36:14,910 tells me your desperation 481 00:36:14,910 --> 00:36:17,750 is working? 482 00:36:58,720 --> 00:37:01,670 She always appeared wherever I was. 483 00:37:01,670 --> 00:37:03,770 Like magic. 484 00:37:03,770 --> 00:37:06,740 You met because you were looking for each other. 485 00:37:06,740 --> 00:37:08,270 I think 486 00:37:08,270 --> 00:37:10,330 she's nearby. 487 00:37:10,330 --> 00:37:12,390 Because I'm here. 488 00:37:12,390 --> 00:37:14,110 I like that confidence. 489 00:37:14,110 --> 00:37:16,160 Now you're like yourself. 490 00:37:18,910 --> 00:37:20,180 Thank you. 491 00:37:21,630 --> 00:37:25,340 Slowly and gently. 492 00:37:26,230 --> 00:37:27,030 Yes. 493 00:37:42,880 --> 00:37:46,530 I'm only doing this because she's been begging. 494 00:37:56,170 --> 00:37:57,800 Thank you. 495 00:38:07,960 --> 00:38:11,540 You're such a jerk. 496 00:38:12,500 --> 00:38:14,030 Hey, hey, hey! 497 00:38:14,930 --> 00:38:16,160 Sit down. Sit. 498 00:38:21,640 --> 00:38:24,210 If you do this one more time, you'll be deported. 499 00:38:26,710 --> 00:38:29,320 You're responsible until the end. 500 00:38:29,320 --> 00:38:30,840 You know what I mean, right? 501 00:38:30,840 --> 00:38:32,110 Yes. 502 00:39:01,230 --> 00:39:03,500 I'm nervous. 503 00:39:03,500 --> 00:39:06,170 What if I really run into him? 504 00:39:14,270 --> 00:39:15,910 Let's go to my hotel. 505 00:39:15,910 --> 00:39:17,670 I want to wash up. 506 00:39:20,810 --> 00:39:22,470 I won't change my mind. 507 00:39:22,470 --> 00:39:24,370 You said that you won't avoid. 508 00:39:24,370 --> 00:39:27,330 Endure till the end right next to me. 509 00:39:27,330 --> 00:39:29,490 Don't even think about leaving me. 510 00:39:29,490 --> 00:39:31,640 I'll run into the highway. 511 00:39:37,470 --> 00:39:38,560 Hello? 512 00:39:39,390 --> 00:39:41,710 Yes, this is Eric Kwon. 513 00:39:47,190 --> 00:39:48,980 Yes, I'll be there. 514 00:39:52,560 --> 00:39:54,390 I left my wallet and my ring 515 00:39:54,390 --> 00:39:56,820 at the bar. 516 00:40:01,040 --> 00:40:02,290 What are you doing? 517 00:40:04,450 --> 00:40:06,310 If you try to run away, I'll do something worse. 518 00:40:36,660 --> 00:40:38,330 It annoys me. 519 00:40:38,330 --> 00:40:41,000 I'm doing this intentionally to irritate you. 520 00:40:42,690 --> 00:40:43,750 So... 521 00:40:43,750 --> 00:40:45,300 did you meet with that punk? 522 00:40:46,760 --> 00:40:48,770 Should I refer to him as "him?" 523 00:40:48,770 --> 00:40:51,860 Don't be curious. It's only to New York. 524 00:40:51,860 --> 00:40:55,020 You say that's an etiquette, so that's what I'm doing. 525 00:40:55,840 --> 00:40:57,510 You're becoming worse, huh? 526 00:40:57,510 --> 00:40:59,490 So that you can let me go. 527 00:40:59,490 --> 00:41:01,660 That's how you'll talk? I'll just... 528 00:41:14,120 --> 00:41:16,340 What the heck was that? No manners. 529 00:41:26,300 --> 00:41:27,710 Are you crazy? 530 00:41:27,710 --> 00:41:30,700 What are you doing with my motorcycle? 531 00:41:32,910 --> 00:41:34,130 What are you doing? 532 00:42:02,800 --> 00:42:03,980 Dang, it's hot. 533 00:42:04,940 --> 00:42:06,700 Let's just grab a taxi from here. 534 00:42:08,180 --> 00:42:09,550 Just up to there. 535 00:42:12,230 --> 00:42:13,890 Why are you so stubborn? 536 00:42:13,890 --> 00:42:15,780 My direction is opposite from you. 537 00:42:17,510 --> 00:42:18,880 I have to cross the street. 538 00:42:26,540 --> 00:42:28,230 Dang. Really... 539 00:43:07,140 --> 00:43:08,820 Let's meet at the studio. 540 00:43:09,760 --> 00:43:11,320 Let's meet at the studio. 541 00:43:42,790 --> 00:43:44,470 Please leave now. 542 00:43:44,470 --> 00:43:45,890 Hey, hey! 543 00:43:45,890 --> 00:43:47,690 Han Yoo Kyung! 544 00:43:48,550 --> 00:43:50,030 Han Yoo Kyung! 545 00:43:51,840 --> 00:43:53,380 Ah, sh**! 546 00:43:54,990 --> 00:43:56,932 [ Nam Sung High School ] 547 00:44:04,610 --> 00:44:07,240 He was absent, so I contacted home. 548 00:44:07,240 --> 00:44:09,740 So you don't even know what is going on? 549 00:44:24,850 --> 00:44:26,770 What are you doing here? 550 00:44:26,770 --> 00:44:28,890 I just came by. 551 00:44:31,550 --> 00:44:33,210 He's missing since yesterday. 552 00:44:33,210 --> 00:44:36,200 His phone is turned off and he didn't come to school. 553 00:44:37,170 --> 00:44:38,180 Yeah? 554 00:44:40,140 --> 00:44:42,050 Is it a problem to say you came to look for him 555 00:44:42,050 --> 00:44:44,380 because you worry about him? 556 00:44:44,380 --> 00:44:46,200 Why can't you face it straight? 557 00:44:46,200 --> 00:44:48,640 You're pretending and indirect. 558 00:44:48,640 --> 00:44:50,440 I have to do that. 559 00:44:50,440 --> 00:44:53,470 If I miss him and worry about him all of a sudden, 560 00:44:53,470 --> 00:44:55,380 then that's being selfish, no? 561 00:44:55,380 --> 00:44:57,800 Why are you even here if you feel selfish? 562 00:44:57,800 --> 00:45:00,820 Are you here to say I did my portion? 563 00:45:00,820 --> 00:45:03,000 You'd do the same when you meet Chan, right? 564 00:45:03,000 --> 00:45:04,440 As if nothing is wrong. 565 00:45:04,440 --> 00:45:06,680 Acting as if nothing is important. 566 00:45:06,680 --> 00:45:08,440 But that is 567 00:45:08,440 --> 00:45:10,620 from Chan's perspective. 568 00:45:10,620 --> 00:45:13,140 It's up to Chan to decide how he'll 569 00:45:14,030 --> 00:45:15,700 face us. 570 00:45:15,700 --> 00:45:17,400 You talk so much. 571 00:45:17,400 --> 00:45:19,090 You're lecturing. 572 00:45:20,460 --> 00:45:23,550 You should go through difficulties with struggles. 573 00:45:24,780 --> 00:45:26,660 That's better for you, too. 574 00:45:34,950 --> 00:45:36,580 Wait, let's go together! 575 00:45:38,340 --> 00:45:41,800 How can you leave me and go by yourself? 576 00:45:41,800 --> 00:45:43,580 I'm on my way to find Chan. 577 00:45:44,490 --> 00:45:45,910 I'll do it. 578 00:45:47,740 --> 00:45:49,990 You said I should struggle. 579 00:45:49,990 --> 00:45:51,830 I'll try. 580 00:45:51,830 --> 00:45:53,640 If I can't, then forget it. 581 00:45:55,560 --> 00:45:58,250 But when he was young, I raised him. 582 00:45:58,250 --> 00:46:00,200 I did a decent job. 583 00:46:04,740 --> 00:46:06,910 Let's go together! 584 00:46:13,010 --> 00:46:14,100 Hey! 585 00:46:14,880 --> 00:46:16,370 What is it? 586 00:46:17,370 --> 00:46:19,350 Until when you'll stay here? 587 00:46:19,350 --> 00:46:20,860 You're sleeping and waking up all day. 588 00:46:20,860 --> 00:46:23,910 I'm in the process of organizing my thought. 589 00:46:23,910 --> 00:46:26,570 I went to the airport last night, right? 590 00:46:26,570 --> 00:46:28,840 I wasn't happy, but 591 00:46:28,840 --> 00:46:30,440 I got to see my mom. 592 00:46:30,440 --> 00:46:33,180 So I understand something. 593 00:46:33,180 --> 00:46:34,400 What is it? 594 00:46:34,400 --> 00:46:37,290 You have to face problems directly. 595 00:46:38,330 --> 00:46:39,810 Yeah. 596 00:46:39,810 --> 00:46:41,340 Get up. 597 00:46:41,340 --> 00:46:42,730 Why? 598 00:46:42,730 --> 00:46:43,760 Dang! 599 00:46:43,760 --> 00:46:46,280 If Noona tells you what to do, then just say, "yes." 600 00:46:46,280 --> 00:46:47,310 What in the 601 00:46:48,450 --> 00:46:50,590 world? Wait a minute. 602 00:47:04,630 --> 00:47:07,720 I'm sorry that I touched it without your permission. 603 00:47:07,720 --> 00:47:09,320 A gift. 604 00:47:11,080 --> 00:47:13,230 He'd be happy to see it. 605 00:47:15,950 --> 00:47:17,330 I... 606 00:47:17,330 --> 00:47:20,450 have a lot to organize in the developing room, 607 00:47:20,450 --> 00:47:22,280 so take your time and take many pictures. 608 00:47:23,070 --> 00:47:23,820 Okay? 609 00:47:24,650 --> 00:47:26,500 Now, we're even. 610 00:47:27,400 --> 00:47:28,680 Thank you. 611 00:47:34,480 --> 00:47:35,800 What is she talking about? 612 00:47:35,800 --> 00:47:37,230 Ah... 613 00:47:37,230 --> 00:47:40,700 she was sick, so I took her to the hospital. 614 00:47:42,450 --> 00:47:44,010 She's okay now. 615 00:47:44,870 --> 00:47:46,180 This is 616 00:47:46,180 --> 00:47:48,550 the reason why I couldn't come last night. 617 00:47:49,470 --> 00:47:50,770 No... 618 00:47:50,770 --> 00:47:52,340 the reason why I came, but left right away. 619 00:48:04,240 --> 00:48:06,240 The reason why I couldn't call you last night. 620 00:48:09,150 --> 00:48:10,600 Why are you smiling? 621 00:48:14,300 --> 00:48:16,470 Let's see. 622 00:48:33,320 --> 00:48:37,240 Oh, looks like your picture will come out really well. 623 00:48:42,770 --> 00:48:45,200 Don't do this. 624 00:48:46,530 --> 00:48:48,250 I don't want to waste time. 625 00:48:48,250 --> 00:48:50,890 The time is passing by. 626 00:48:50,890 --> 00:48:56,970 ♪ There are too many things ♪ 627 00:48:56,970 --> 00:48:58,630 What time is your flight? 628 00:48:59,540 --> 00:49:00,910 10:30. 629 00:49:02,090 --> 00:49:03,160 What about you? 630 00:49:03,160 --> 00:49:05,450 ♪ You were here with me ♪ 631 00:49:05,450 --> 00:49:06,680 10:00. 632 00:49:06,680 --> 00:49:10,370 ♪ I was able to overcome ♪ 633 00:49:10,370 --> 00:49:12,140 Let's not think about anything until then. 634 00:49:12,140 --> 00:49:14,590 I don't want to promise anything. 635 00:49:15,510 --> 00:49:17,590 I don't want to feel anxious either. 636 00:49:19,470 --> 00:49:21,540 I just want to enjoy this moment. 637 00:49:24,210 --> 00:49:30,250 ♪ You're in my heart always in my heart ♪ 638 00:49:30,250 --> 00:49:36,010 ♪ staying in my heart, I can't forget about you ♪ 639 00:49:36,010 --> 00:49:42,070 ♪ You're in my heart, always in my heart ♪ 640 00:49:42,070 --> 00:49:44,200 Should I take your picture now? 641 00:49:45,190 --> 00:49:46,520 I feel like I'm dreaming. 642 00:49:48,670 --> 00:49:50,060 It's real. 643 00:49:50,060 --> 00:49:53,130 ♪ Like a child who's holding a candy ♪ 644 00:49:53,130 --> 00:49:57,510 ♪ Like a nervous child ♪ 645 00:50:00,650 --> 00:50:03,550 Can I take your picture later? 646 00:50:03,550 --> 00:50:04,930 Me? 647 00:50:04,930 --> 00:50:06,080 Yeah. 648 00:50:07,480 --> 00:50:11,270 I got a grasp on it last night. 649 00:50:11,270 --> 00:50:12,870 How a photographer feels. 650 00:50:14,780 --> 00:50:16,070 How is it? 651 00:50:16,860 --> 00:50:19,380 What can I say? 652 00:50:19,380 --> 00:50:22,230 Feels like I won't let it pass 653 00:50:23,280 --> 00:50:26,720 and it'll be eternal. Something like that? 654 00:50:28,660 --> 00:50:31,820 Do you know you're smooth with your words sometimes? 655 00:50:31,820 --> 00:50:34,000 ♪ Staying in my heart ♪ 656 00:50:34,000 --> 00:50:37,680 ♪ I can't forget about you, You're in my heart ♪ 657 00:50:37,680 --> 00:50:40,040 Before I become even more smooth, hurry and take it. 658 00:50:45,760 --> 00:50:47,200 Here. 659 00:50:58,650 --> 00:50:59,960 No more. 660 00:50:59,960 --> 00:51:01,310 I won't. 661 00:51:01,310 --> 00:51:04,340 I'm leaving. Why am I doing this? 662 00:51:08,550 --> 00:51:11,950 Do I really have to keep you in my heart? 663 00:51:17,460 --> 00:51:19,030 Hello? 664 00:51:20,330 --> 00:51:21,770 Wallet? 665 00:51:21,770 --> 00:51:24,930 You can come to Dongyi Police station to get it. 666 00:51:24,930 --> 00:51:27,270 Ah, yes. 667 00:51:27,270 --> 00:51:29,990 But I can't come right now. 668 00:51:30,970 --> 00:51:32,190 So... 669 00:51:32,190 --> 00:51:34,710 can you tell me who brought it to you? 670 00:51:34,710 --> 00:51:36,830 I can't tell you. 671 00:51:36,830 --> 00:51:40,510 It's a woman, right? Pale face with a bang... 672 00:51:40,510 --> 00:51:41,920 Please come and get it. 673 00:51:46,360 --> 00:51:47,570 What is this? 674 00:51:48,870 --> 00:51:50,150 Is this it? 675 00:51:53,910 --> 00:51:55,870 I don't want to. 676 00:51:55,870 --> 00:51:58,960 Go and ask why they were together. 677 00:51:58,960 --> 00:52:01,630 What's the use of imagining things on your own? 678 00:52:01,630 --> 00:52:03,280 Ahjussi! 679 00:52:03,280 --> 00:52:05,350 Those kids are not even greeting me. 680 00:52:06,520 --> 00:52:08,220 Is Ahjussi here? 681 00:52:08,220 --> 00:52:10,010 I think he went out to look for him. 682 00:52:12,140 --> 00:52:13,440 I'm leaving. 683 00:52:14,880 --> 00:52:16,340 Yeah, right. 684 00:52:16,340 --> 00:52:19,280 You did the same to me, so I'll repay you. 685 00:52:19,280 --> 00:52:21,300 Do you know how much money I spent at the comic book store? 686 00:52:21,300 --> 00:52:24,180 I refuse to take this kind of result. 687 00:52:27,760 --> 00:52:29,290 Hey, guys. 688 00:52:29,290 --> 00:52:31,110 I'm glad you are here. 689 00:52:33,240 --> 00:52:34,960 We have to clean up here. 690 00:52:34,960 --> 00:52:36,800 Mr. Lee will be here very soon. 691 00:52:36,800 --> 00:52:38,950 So, you stay here. 692 00:52:41,780 --> 00:52:43,260 Clean this place up. 693 00:52:45,790 --> 00:52:48,050 What is this? What does he want us to do? 694 00:52:50,470 --> 00:52:52,340 Let's repay him for giving us rooms last night. 695 00:52:52,340 --> 00:52:53,720 Where do you want to start? 696 00:52:56,620 --> 00:52:58,510 I don't need to repay. 697 00:52:58,510 --> 00:53:00,270 Then pay for mine. 698 00:53:00,270 --> 00:53:01,420 Why would I? 699 00:53:01,420 --> 00:53:02,730 Because you like me. 700 00:53:05,550 --> 00:53:08,990 If you call someone at night and ask to ditch school, 701 00:53:08,990 --> 00:53:11,510 then people say, "Ah, he 702 00:53:11,510 --> 00:53:15,630 likes her." 703 00:53:18,050 --> 00:53:20,660 Let's clean this up first. 704 00:53:25,610 --> 00:53:27,020 What are you doing? 705 00:53:27,020 --> 00:53:28,320 Won't you help? 706 00:53:31,160 --> 00:53:32,510 Kim Chan! 707 00:53:32,510 --> 00:53:35,110 How can we find him in this big area? 708 00:53:35,110 --> 00:53:37,640 He doesn't have many places to go. 709 00:53:37,640 --> 00:53:38,830 Chan! 710 00:53:40,510 --> 00:53:42,900 Call out his name, too. 711 00:53:42,900 --> 00:53:45,020 Do you think he'll come out if we call out his name? 712 00:53:51,090 --> 00:53:52,590 Kim Chan. 713 00:53:52,590 --> 00:53:54,300 Louder! 714 00:53:58,040 --> 00:53:59,950 Kim Chan! 715 00:54:04,130 --> 00:54:05,360 Yeah. 716 00:54:05,360 --> 00:54:08,060 How did I become a mom... 717 00:54:08,060 --> 00:54:09,960 I don't qualify. 718 00:54:11,670 --> 00:54:15,200 You can be a better mom from now on. 719 00:54:18,800 --> 00:54:20,740 Was it automatic for you? 720 00:54:20,740 --> 00:54:22,170 Being a dad. 721 00:54:22,170 --> 00:54:25,500 Of course not. I just started to talk. 722 00:54:25,500 --> 00:54:28,310 You and I have a long way to go. 723 00:54:30,320 --> 00:54:31,600 Chan! 724 00:54:32,520 --> 00:54:33,830 Kim Chan! 725 00:54:34,840 --> 00:54:36,540 Kim Chan! 726 00:54:43,640 --> 00:54:45,190 Okay. 727 00:54:45,190 --> 00:54:47,150 I didn't think anything of it either. 728 00:54:51,550 --> 00:54:55,210 Ah, this man will probably wander about if I don't answer. 729 00:55:01,570 --> 00:55:02,680 Oh, why? 730 00:55:02,680 --> 00:55:04,190 Chan came home. 731 00:55:04,190 --> 00:55:05,030 Really? 732 00:55:07,330 --> 00:55:08,680 Alright. 733 00:55:10,260 --> 00:55:11,790 Is that it? 734 00:55:11,790 --> 00:55:13,970 What now? 735 00:55:13,970 --> 00:55:16,720 I'm exhausted even without you. 736 00:55:16,720 --> 00:55:18,480 I'm busy, so I'm hanging up. 737 00:55:21,640 --> 00:55:23,530 Wow, he's hurting my feelings. 738 00:55:24,350 --> 00:55:27,680 Chan came home. 739 00:55:29,920 --> 00:55:31,450 Why are you looking at me like that? 740 00:55:33,390 --> 00:55:34,630 Just... 741 00:55:34,630 --> 00:55:38,800 I just remembered why I liked you. 742 00:55:42,250 --> 00:55:44,950 I'm leaving right now. 743 00:55:44,950 --> 00:55:46,510 Will you be okay? 744 00:55:51,390 --> 00:55:54,980 He'll be better staying with you. 745 00:55:54,980 --> 00:55:56,620 Go. 746 00:55:56,620 --> 00:55:58,730 I'll leave now, too. 747 00:56:11,020 --> 00:56:14,310 Oh, what is this? 748 00:56:14,310 --> 00:56:16,620 Was Ahjussi in the army? 749 00:56:16,620 --> 00:56:18,300 I don't know. 750 00:56:24,850 --> 00:56:27,140 You really like Ahjussi. 751 00:56:27,140 --> 00:56:30,700 That's why you were hurt when he met your mom without letting you know. 752 00:56:30,700 --> 00:56:32,170 Right? 753 00:56:32,170 --> 00:56:34,000 Whatever. 754 00:56:34,000 --> 00:56:37,230 What will you do if he likes your mom? 755 00:56:38,550 --> 00:56:40,720 You don't want them to get together? 756 00:56:40,720 --> 00:56:42,770 It could be a possibility. 757 00:56:42,770 --> 00:56:45,540 I'd really hate it. 758 00:56:45,540 --> 00:56:46,950 Who? 759 00:56:46,950 --> 00:56:48,290 Mom? 760 00:56:48,290 --> 00:56:49,910 Ahjussi? 761 00:56:49,910 --> 00:56:51,400 Mom. 762 00:56:52,770 --> 00:56:55,100 I don't want to live with her. 763 00:57:04,260 --> 00:57:05,460 Wait a minute. 764 00:57:07,940 --> 00:57:11,000 I'll tell him first. 765 00:57:24,700 --> 00:57:25,880 Oh... 766 00:57:28,950 --> 00:57:31,480 Your friend is here, too. 767 00:57:33,080 --> 00:57:35,140 I repaid your kindness. 768 00:57:35,140 --> 00:57:37,020 I cleaned all the rooms. 769 00:57:45,860 --> 00:57:47,880 Where were you searching? 770 00:57:49,480 --> 00:57:50,670 Your mom 771 00:57:50,670 --> 00:57:52,620 is outside. 772 00:57:58,210 --> 00:57:59,980 I saw her yesterday, anyway. 773 00:58:01,040 --> 00:58:03,260 She wants to talk to you. 774 00:58:03,260 --> 00:58:05,070 Your opinion is important, so... 775 00:58:05,070 --> 00:58:06,220 I don't want to. 776 00:58:07,610 --> 00:58:09,580 I don't even want to see her. 777 00:58:10,900 --> 00:58:12,850 I really don't want to hear her excuse. 778 00:58:25,260 --> 00:58:27,020 Hello. 779 00:58:27,020 --> 00:58:29,540 Ah, yes. 780 00:58:30,900 --> 00:58:32,950 I'm Chan's friend. 781 00:58:34,140 --> 00:58:36,080 Ah... 782 00:58:36,080 --> 00:58:37,850 Nice to meet you. 783 00:58:38,830 --> 00:58:41,350 He looks like you. 784 00:58:43,480 --> 00:58:45,040 Thank you. 785 00:58:46,860 --> 00:58:50,190 I don't think it's my place, but 786 00:58:50,190 --> 00:58:52,410 since I met you... 787 00:58:55,320 --> 00:58:57,980 You may have to wait for a long time. 788 00:59:01,460 --> 00:59:03,710 But it gets better quickly, too. 789 00:59:03,710 --> 00:59:05,810 The intense hate I felt 790 00:59:05,810 --> 00:59:08,760 was because I miss that person so much. 791 00:59:10,040 --> 00:59:11,980 Hated her because I loved her so much. 792 00:59:14,750 --> 00:59:16,320 I was like that. 793 00:59:19,940 --> 00:59:22,980 I'll wait with you tonight. 794 00:59:24,390 --> 00:59:25,800 Why? 795 00:59:25,800 --> 00:59:27,570 I... 796 00:59:27,570 --> 00:59:31,140 also want to see his face before I leave. 797 00:59:46,350 --> 00:59:48,700 Here, one for each. 798 00:59:55,640 --> 00:59:57,100 What is this? 799 00:59:57,100 --> 00:59:58,460 I'm jealous. 800 00:59:59,300 --> 01:00:00,950 Ah, 801 01:00:00,950 --> 01:00:01,980 I'm sorry. 802 01:00:05,060 --> 01:00:08,580 I can see your pictures from Serengeti the next time I come, right? 803 01:00:08,580 --> 01:00:11,200 Do I have to wait this long to see you next time, too? 804 01:00:11,200 --> 01:00:12,980 No. 805 01:00:12,980 --> 01:00:14,890 Next time, I'll come straight. 806 01:00:14,890 --> 01:00:17,020 We'll talk, too. 807 01:00:17,020 --> 01:00:18,990 Ah, this is nice. 808 01:00:18,990 --> 01:00:20,880 I'm happy to see both of you. 809 01:00:39,330 --> 01:00:41,370 I'll see you at the airport later. 810 01:00:41,370 --> 01:00:44,760 Okay, see you at the airport. 811 01:00:44,760 --> 01:00:48,320 I like to hear that phrase, "See you later." 812 01:00:49,220 --> 01:00:51,190 Don't forget anything. 813 01:00:56,140 --> 01:00:58,160 This is all I need to take. 814 01:00:59,630 --> 01:01:02,320 You're just saying that, huh? 815 01:01:06,850 --> 01:01:08,390 See you later. 816 01:01:08,390 --> 01:01:09,700 Go. 817 01:02:08,070 --> 01:02:09,460 Chae Won. 818 01:02:09,460 --> 01:02:10,830 I'm leaving. 819 01:02:11,710 --> 01:02:15,360 My phone's broken, so I'll call you when I arrive in New York. 820 01:02:57,650 --> 01:03:00,580 June 17th, 2015 821 01:03:01,730 --> 01:03:05,540 I'm leaving for New York again. 822 01:03:10,840 --> 01:03:14,460 ♪ My each day ♪ 823 01:03:14,460 --> 01:03:19,670 ♪ is changing and I feel it ♪ 824 01:03:19,670 --> 01:03:21,060 We are... 825 01:03:22,530 --> 01:03:24,640 going on our separate ways, just for a while. 826 01:03:26,690 --> 01:03:30,220 The fear of not being able to meet again 827 01:03:30,220 --> 01:03:32,750 is still there. 828 01:03:35,010 --> 01:03:43,130 ♪ Walking one step at a time ♪ 829 01:03:43,130 --> 01:03:47,080 It's a great summer night 830 01:03:47,080 --> 01:03:49,330 to be comforted by the fact that we're together. 831 01:03:49,330 --> 01:03:57,110 ♪ Far away, far away ♪ 832 01:03:57,110 --> 01:04:00,190 I was happy 833 01:04:00,190 --> 01:04:01,890 to see one more coincidence added to my fate. 834 01:04:01,890 --> 01:04:10,300 ♪ The distance close enough to touch is ♪ 835 01:04:10,300 --> 01:04:16,220 ♪ far away, far away ♪ 836 01:04:18,050 --> 01:04:21,520 I came to see your face before you depart. 837 01:04:23,060 --> 01:04:25,010 Ah... 838 01:04:25,010 --> 01:04:28,150 Did you think about joining the dance company? 839 01:04:28,150 --> 01:04:31,560 ♪ Your days ♪ 840 01:04:31,560 --> 01:04:34,770 I continue to expect again 841 01:04:34,770 --> 01:04:36,960 even when my formal expectation crumbled. 842 01:04:36,960 --> 01:04:40,160 We were looking for you all day. 843 01:04:41,460 --> 01:04:43,180 We blamed ourselves a lot, too. 844 01:04:48,100 --> 01:04:49,780 Will you two 845 01:04:49,780 --> 01:04:50,860 meet again? 846 01:04:50,860 --> 01:04:52,390 It's not like that. 847 01:04:52,390 --> 01:04:53,840 Send her away. 848 01:04:55,930 --> 01:04:57,920 Don't see her again. 849 01:04:57,920 --> 01:05:02,800 ♪ This trembling heart ♪ 850 01:05:02,800 --> 01:05:06,920 It was hard to send away who was meant to let go. 851 01:05:06,920 --> 01:05:16,270 ♪ The unfamiliar scenery is approaching me ♪ 852 01:05:16,270 --> 01:05:20,210 I think the time to endure has 853 01:05:20,210 --> 01:05:22,570 arrived individually. 854 01:05:22,570 --> 01:05:29,390 ♪ Far away, far away ♪ 855 01:05:29,390 --> 01:05:33,150 ♪ The place where I stopped taking a step ♪ 856 01:05:33,150 --> 01:05:37,470 Nervousness and expectations 857 01:05:37,470 --> 01:05:39,480 makes up this moment. 858 01:05:40,740 --> 01:05:42,000 And... 859 01:05:48,770 --> 01:05:51,430 we came from far away 860 01:05:51,430 --> 01:05:53,770 and leaving to distant land again. 861 01:05:58,380 --> 01:06:02,720 You and I are departing... 862 01:06:04,040 --> 01:06:05,510 to a different place. 863 01:06:16,560 --> 01:06:20,440 The end of this journey 864 01:06:21,580 --> 01:06:23,020 will 865 01:06:24,390 --> 01:06:27,000 make me wait for you again. 866 01:06:43,240 --> 01:06:47,870 [ Three years later, Autumn 2018 ] 867 01:07:25,367 --> 01:07:29,940 [ Yoo Kyung's house in New York ] 868 01:07:37,640 --> 01:07:40,340 You've got mail 869 01:07:49,510 --> 01:07:52,060 [ Cha Hyun Oh, I'm in Seoul ] 870 01:07:52,060 --> 01:07:53,650 I'm in Seoul. 871 01:08:01,900 --> 01:08:03,660 I miss you. 872 01:08:11,217 --> 01:08:14,479 [ ☆November 10th, Seoul ] 873 01:08:23,140 --> 01:08:25,100 It's been a while. 874 01:08:36,540 --> 01:08:38,550 If you're still in Seoul, 875 01:08:39,810 --> 01:08:41,430 then should we meet? 876 01:08:52,370 --> 01:08:53,950 You contacted me 877 01:08:55,150 --> 01:08:57,560 in three years. 878 01:09:02,910 --> 01:09:03,930 You said 879 01:09:05,850 --> 01:09:07,360 you missed me. 880 01:09:07,360 --> 01:09:11,650 [ Twelve Nights ] 881 01:09:11,650 --> 01:09:18,340 ♪ Spent my life like that for a while ♪ 882 01:09:18,340 --> 01:09:24,950 ♪ And found myself in the mirror ♪ 883 01:09:24,950 --> 01:09:32,130 ♪ I'm always tired ♪ 884 01:09:32,130 --> 01:09:41,940 ♪ I'm wandering in summer ♪ 885 01:09:45,500 --> 01:09:54,120 ♪ Only if I can dream again ♪ 886 01:09:54,120 --> 01:09:55,870 ♪ I'll run with the time to reach ♪ 887 01:09:55,870 --> 01:09:57,970 We got the first snow of the year. 888 01:09:57,970 --> 01:10:00,560 I came home thinking if I get on the plane for 10 hours, 889 01:10:00,560 --> 01:10:04,910 would I be able to see the first snow with you? 890 01:10:04,910 --> 01:10:07,880 This is the practice room and these are the dancers. 891 01:10:07,880 --> 01:10:11,310 I'm realizing that we're so far away from each other. 892 01:10:11,310 --> 01:10:14,050 The new dancer has the foundation director's back. 893 01:10:14,050 --> 01:10:15,230 You can just accept it. 894 01:10:15,230 --> 01:10:18,190 My background is part of me, too. 895 01:10:19,220 --> 01:10:20,470 Oh? 896 01:10:20,470 --> 01:10:21,950 Hello. 897 01:10:21,950 --> 01:10:24,030 I met my fiancé here. 898 01:10:24,030 --> 01:10:26,540 He came to travel and I came to work. 899 01:10:26,540 --> 01:10:28,820 I've experienced that before. 900 01:10:30,120 --> 01:10:31,760 - Twice. - Oh, my. 901 01:10:31,760 --> 01:10:33,310 Really? 902 01:10:35,350 --> 01:10:42,320 ♪ We run into each other multiple times in one dayTiming and Subtitles brought by Twelve Nights Volunteer Team @ Viki 60564

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.