All language subtitles for [TorrentCouch.com].Cobra.Kai.S01E03.ESubs

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,873 --> 00:00:09,843 ( rock music ) 2 00:00:09,875 --> 00:00:13,685 ♪ ♪ 3 00:00:13,713 --> 00:00:16,753 ( muffled rock music ) 4 00:00:16,783 --> 00:00:22,023 TorrentCouch.com - Download Daily Updated TV Shows for Free 5 00:00:23,690 --> 00:00:26,460 ( grunting ) 6 00:00:29,462 --> 00:00:33,562 ♪ ♪ 7 00:00:35,668 --> 00:00:36,698 ( knocking on door ) 8 00:00:36,735 --> 00:00:37,975 Miguel? 9 00:00:38,004 --> 00:00:40,444 I'll be right there. Almost finished. 10 00:00:40,473 --> 00:00:43,443 ( grunting ) 11 00:00:50,116 --> 00:00:52,056 Mira quién llegó. 12 00:00:52,085 --> 00:00:54,015 Hey, guys. 13 00:00:54,053 --> 00:00:55,553 Mmm, it smells good in here. 14 00:00:55,588 --> 00:00:58,258 - Hice pollo en pipian. - Ay, gracias, mamá. 15 00:00:58,290 --> 00:01:00,730 I'm sorry I'm late again. 16 00:01:00,760 --> 00:01:02,260 Things are crazy at the hospital. 17 00:01:02,295 --> 00:01:04,225 It's okay, you're short-staffed. 18 00:01:04,263 --> 00:01:05,533 But we saved you some food. 19 00:01:05,565 --> 00:01:07,935 So, did you decide what you're going as 20 00:01:07,967 --> 00:01:09,197 for the Halloween dance? 21 00:01:09,234 --> 00:01:11,104 Well, I was thinking Deadpool, 22 00:01:11,137 --> 00:01:12,877 but the costume's a little pricey. 23 00:01:12,905 --> 00:01:14,345 Well, how much is it? 24 00:01:14,373 --> 00:01:15,713 Oh, it doesn't have to be Deadpool. 25 00:01:15,742 --> 00:01:17,042 You want a Deadpool costume? 26 00:01:17,076 --> 00:01:19,116 We'll make you a Deadpool costume. 27 00:01:19,145 --> 00:01:20,445 ( laughs ) 28 00:01:23,282 --> 00:01:24,382 - Oh, Miggy. - Mm-hmm? 29 00:01:24,417 --> 00:01:26,687 What happened to your hand? 30 00:01:26,719 --> 00:01:27,719 Um... 31 00:01:29,989 --> 00:01:31,789 ( rock music ) 32 00:01:31,824 --> 00:01:32,864 What? 33 00:01:32,892 --> 00:01:38,132 ♪ ♪ 34 00:01:42,068 --> 00:01:43,638 Ah, shit. 35 00:01:45,538 --> 00:01:50,578 ♪ ♪ 36 00:01:53,179 --> 00:01:54,509 Hey, you don't happen to have any friends 37 00:01:54,547 --> 00:01:57,547 who wanna learn karate, do you? 38 00:01:57,583 --> 00:01:59,423 Oh, what am I saying? You don't have any friends. 39 00:01:59,452 --> 00:02:00,722 Sorry. 40 00:02:00,753 --> 00:02:03,053 Hey, Sensei, when am I gonna learn to do some kicking? 41 00:02:03,089 --> 00:02:04,459 I was watching this YouTube video 42 00:02:04,490 --> 00:02:06,160 of this guy breaking boards and it looked badass. 43 00:02:06,192 --> 00:02:08,732 Yeah, no shit. Kicking is badass. 44 00:02:08,761 --> 00:02:09,791 But you're not ready. 45 00:02:09,829 --> 00:02:11,369 Besides, if I don't get more students in here, 46 00:02:11,397 --> 00:02:12,667 I'm not gonna be able to teach you anything. 47 00:02:12,699 --> 00:02:15,099 You've thought about advertising, right? 48 00:02:15,134 --> 00:02:18,304 Yeah, duh. 'Course. 49 00:02:22,441 --> 00:02:24,211 Okay, I gotta run into the office. 50 00:02:24,243 --> 00:02:26,483 Apparently your cousin Louie didn't show up again. 51 00:02:26,512 --> 00:02:28,612 - So we're short-staffed. - Okay. 52 00:02:28,648 --> 00:02:30,948 I know that your mother said that he cleaned up his act, 53 00:02:30,983 --> 00:02:32,583 but it's just not working out. 54 00:02:32,618 --> 00:02:34,558 Yesterday I caught him sticking his bare hands 55 00:02:34,587 --> 00:02:37,027 in the popcorn machine. It's disgusting. 56 00:02:37,056 --> 00:02:38,656 Mm-hmm. 57 00:02:41,427 --> 00:02:43,197 You know, 58 00:02:43,229 --> 00:02:47,399 Louie opened an underground casino in the break room. 59 00:02:47,433 --> 00:02:49,063 Yeah. 60 00:02:49,101 --> 00:02:50,841 Wait, what? 61 00:02:50,870 --> 00:02:52,840 Sam's gonna be fine. 62 00:02:52,872 --> 00:02:54,342 We met Kyler. 63 00:02:54,373 --> 00:02:56,173 Outside of wasting a few bucks worth of tuna, 64 00:02:56,209 --> 00:02:57,479 he seemed harmless. 65 00:02:57,510 --> 00:02:59,410 Yeah, I've known plenty of guys that seemed harmless 66 00:02:59,445 --> 00:03:01,685 that were real pieces of crap behind the scenes. 67 00:03:01,714 --> 00:03:03,814 Come on, you're really gonna trust that Cobra guy 68 00:03:03,849 --> 00:03:05,249 over your own daughter? 69 00:03:06,919 --> 00:03:08,819 Louie: I say you show this punk who's boss. 70 00:03:08,854 --> 00:03:11,094 The next time he's around, you corner him, 71 00:03:11,123 --> 00:03:12,693 and you whisper in his ear, 72 00:03:12,725 --> 00:03:14,195 "If you get her pregnant, 73 00:03:14,227 --> 00:03:17,197 "you're the one that's getting the abortion." 74 00:03:17,229 --> 00:03:18,929 What the hell are you even talking about? 75 00:03:18,965 --> 00:03:20,465 "Jungle Fever." The movie. 76 00:03:20,499 --> 00:03:23,239 John Turturro says that to, uh--what's his name? 77 00:03:23,268 --> 00:03:25,108 The black guy with the tax problems, 78 00:03:25,137 --> 00:03:26,807 kills all the vampires. Blade! 79 00:03:26,839 --> 00:03:28,439 I appreciate the parental advice, Louie, 80 00:03:28,474 --> 00:03:30,014 but I don't think threatening a teenager 81 00:03:30,042 --> 00:03:31,642 is the go-to move here, okay? 82 00:03:31,677 --> 00:03:34,377 Exactly, you're gonna drive Sam right into this guy's arms. 83 00:03:34,413 --> 00:03:36,283 Trust me, I date girls with daddy issues. 84 00:03:36,315 --> 00:03:37,755 They're the worst. 85 00:03:37,784 --> 00:03:39,384 - And the best. - Louie: Okay, then. 86 00:03:39,418 --> 00:03:41,118 Maybe you should keep an eye on him. 87 00:03:41,154 --> 00:03:43,494 - What do you mean, like spy? - Yeah. 88 00:03:43,522 --> 00:03:46,162 Everything you need to know is in this thing right here. 89 00:03:46,191 --> 00:03:48,161 All you need to do is get her pass code. 90 00:03:48,194 --> 00:03:49,994 No, Daniel, don't listen to him. 91 00:03:50,029 --> 00:03:51,459 This is how porn stars are created. 92 00:03:51,497 --> 00:03:53,167 We're already in the Valley, she only has to drive 93 00:03:53,199 --> 00:03:54,769 five minutes to audition for Vixen Video. 94 00:03:54,800 --> 00:03:56,900 - Vixen Video, where is that? - It's on Magnolia. 95 00:03:56,936 --> 00:03:58,736 Guys, it's my daughter here. 96 00:03:58,771 --> 00:04:01,041 I'm just gonna talk to Sam, let her live her life. 97 00:04:01,073 --> 00:04:02,773 That's the best I can do. 98 00:04:02,808 --> 00:04:04,178 ( school bell rings ) 99 00:04:04,209 --> 00:04:06,549 Blatt: Cyberbullying is no laughing matter. 100 00:04:06,578 --> 00:04:09,478 Sending a cruel message to someone online 101 00:04:09,515 --> 00:04:13,415 can be just as hurtful as saying it to their face. 102 00:04:13,452 --> 00:04:15,492 I'm not gonna name names, but the other day 103 00:04:15,521 --> 00:04:18,961 a mother called me up because her son was crying 104 00:04:18,991 --> 00:04:22,761 after some kids online made fun of his facial deformity. 105 00:04:22,795 --> 00:04:25,195 - The kid right there! - The kid with the weird lip. 106 00:04:25,230 --> 00:04:29,270 But today, our goal here is to make this school 107 00:04:29,301 --> 00:04:31,571 a safe space for all students. 108 00:04:31,604 --> 00:04:33,134 You know, if you're sick of getting bullied, 109 00:04:33,172 --> 00:04:34,472 my karate dojo's looking for recruits. 110 00:04:34,507 --> 00:04:36,477 Yeah, right, you hear that, Eli? 111 00:04:36,509 --> 00:04:38,309 A little karate training and you're gonna kick 112 00:04:38,344 --> 00:04:39,584 some major ass. 113 00:04:39,612 --> 00:04:41,382 I'm serious, Demetri, all right? 114 00:04:41,414 --> 00:04:43,014 My sensei's the real deal, and I'm sure I could 115 00:04:43,048 --> 00:04:44,248 get you both discounts. 116 00:04:44,283 --> 00:04:45,613 As enticing as that sounds, 117 00:04:45,651 --> 00:04:47,591 I think we'd rather spend our afternoons 118 00:04:47,620 --> 00:04:50,490 playing Crucible Control than getting hit in the face. 119 00:04:50,522 --> 00:04:52,092 Blatt: Oh, and one last thing. 120 00:04:52,124 --> 00:04:54,594 While we're all looking forward to the Halloween dance, 121 00:04:54,627 --> 00:04:59,267 let's make sure our costumes are culturally sensitive. 122 00:04:59,298 --> 00:05:02,638 For example, instead of "sexy nurse," 123 00:05:02,668 --> 00:05:06,308 maybe try "gender-neutral hospital employee." 124 00:05:06,339 --> 00:05:08,779 - ( laughter ) - Instead of a geisha... 125 00:05:08,808 --> 00:05:11,578 Hey, I got a great idea for our costumes this year. 126 00:05:11,610 --> 00:05:12,680 - Um... - I was thinking... 127 00:05:12,711 --> 00:05:14,981 I go as sodium, and you go as chloride. 128 00:05:15,014 --> 00:05:16,884 And when people ask what we are, 129 00:05:16,916 --> 00:05:18,386 we do this. 130 00:05:19,585 --> 00:05:21,755 What is that, some dumb inside joke you guys have? 131 00:05:21,788 --> 00:05:23,558 I mean, it's not really "inside." 132 00:05:23,589 --> 00:05:26,359 Sodium chloride is table salt. 133 00:05:26,959 --> 00:05:28,959 Yeah, I was kidding. 134 00:05:29,929 --> 00:05:32,899 We actually decided to go as Laker girls. 135 00:05:32,931 --> 00:05:34,071 Oh. 136 00:05:34,100 --> 00:05:36,000 But maybe we can order another. 137 00:05:36,034 --> 00:05:37,604 They're one-size-fits-all, 138 00:05:37,637 --> 00:05:40,077 which suddenly seems like false advertising. 139 00:05:40,105 --> 00:05:42,075 - ( snorts ) - Mm. 140 00:05:47,680 --> 00:05:49,750 I just need you to bring attention to the dojo. 141 00:05:49,781 --> 00:05:53,451 All right? I want everybody to see this sign. 142 00:05:53,486 --> 00:05:55,016 Do you want me to flash my bits? 143 00:05:55,054 --> 00:05:56,584 That'll cost you extra. 144 00:05:56,622 --> 00:05:58,362 No, that's the opposite of what I want. 145 00:05:58,390 --> 00:05:59,560 Nobody wants to see your bits. 146 00:05:59,592 --> 00:06:01,962 Just take the sign, hold it up in the air, 147 00:06:01,994 --> 00:06:03,294 and spin it around, all right? 148 00:06:03,329 --> 00:06:05,529 Do that all day, and you'll get your money. 149 00:06:06,432 --> 00:06:08,502 Well, I want meth and a burrito. 150 00:06:08,534 --> 00:06:09,904 You can spend it on whatever you want. 151 00:06:09,935 --> 00:06:11,175 That's how money works. 152 00:06:11,203 --> 00:06:12,503 Just do your job, spin it around. 153 00:06:12,538 --> 00:06:13,738 I'll be back later, you got it? 154 00:06:13,772 --> 00:06:17,472 - Got it. - Hold the sign up. 155 00:06:17,509 --> 00:06:20,679 ( upbeat rock music ) 156 00:06:20,713 --> 00:06:23,913 ♪ ♪ 157 00:06:23,950 --> 00:06:24,920 Hey, how're you doing? 158 00:06:24,950 --> 00:06:27,120 It's never too late to learn how to kick ass. 159 00:06:27,152 --> 00:06:30,852 ♪ ♪ 160 00:06:30,890 --> 00:06:34,060 What's up, fellas? Here you go, one for you. 161 00:06:34,093 --> 00:06:39,063 ♪ ♪ 162 00:06:49,241 --> 00:06:50,481 ( laughter ) 163 00:06:51,410 --> 00:06:53,150 Hey, bro-hams. 164 00:06:54,313 --> 00:06:56,183 Wanna score those hot babes? 165 00:06:56,215 --> 00:06:57,885 Try karate. 166 00:06:57,916 --> 00:06:59,056 Kicks get chicks. 167 00:06:59,084 --> 00:07:01,984 Well, we were just gonna go talk to 'em, but, uh, 168 00:07:02,021 --> 00:07:04,191 yeah, you know, maybe taking karate lessons from a stranger 169 00:07:04,223 --> 00:07:05,923 in the park is a better strategy, right? 170 00:07:05,958 --> 00:07:07,658 ( laughter ) 171 00:07:07,693 --> 00:07:09,263 Nice headband, bro-ham. 172 00:07:09,295 --> 00:07:10,995 ( somber rock music ) 173 00:07:11,030 --> 00:07:12,500 man: Outside, outside. 174 00:07:12,531 --> 00:07:16,871 ♪ ♪ 175 00:07:16,902 --> 00:07:19,502 - Daniel: Sam? - ( water running ) 176 00:07:19,538 --> 00:07:21,178 Hey, Sam, I wanted to... 177 00:07:21,206 --> 00:07:23,446 Sam: I'm in the shower. I'll be out in a minute. 178 00:07:25,611 --> 00:07:26,851 ( computer dings ) 179 00:07:32,251 --> 00:07:35,121 ( mischievous percussive music ) 180 00:07:35,154 --> 00:07:38,694 ♪ ♪ 181 00:07:41,527 --> 00:07:44,927 ♪ ♪ 182 00:07:44,963 --> 00:07:47,003 ( computer dings ) 183 00:07:47,032 --> 00:07:49,232 Daniel: Something big? 184 00:07:49,268 --> 00:07:51,238 - What're you doing? - Huh? 185 00:07:51,270 --> 00:07:53,710 Oh, I was having trouble with my Wi-Fi. 186 00:07:53,739 --> 00:07:56,439 I wanted to see if Sam was too or it was just my phone, but... 187 00:07:56,475 --> 00:07:58,915 I got it working now, so we're all good. 188 00:07:58,945 --> 00:08:01,045 Have you thought about what you want for dinner? 189 00:08:01,079 --> 00:08:03,619 I'm thinking about making my broccoli rabe. 190 00:08:03,649 --> 00:08:06,119 Is "Shark Tank" on tonight? 191 00:08:06,151 --> 00:08:09,191 ( calm rock music ) 192 00:08:09,221 --> 00:08:13,991 ♪ ♪ 193 00:08:22,067 --> 00:08:25,167 Hey, Sensei, you told me to be here at 5:00, right? 194 00:08:25,204 --> 00:08:27,444 Yeah, but today's training's cancelled. 195 00:08:27,472 --> 00:08:29,972 What? Why? 196 00:08:30,009 --> 00:08:31,909 'Cause I said so. 197 00:08:34,313 --> 00:08:36,283 Wait, Sensei, there's something that I wanna show you. 198 00:08:36,315 --> 00:08:38,055 Look, I'm really not in the mood. 199 00:08:38,083 --> 00:08:40,523 Miguel: But I think you'll like it. 200 00:08:41,954 --> 00:08:43,524 It's a Cobra Kai webpage, right? 201 00:08:43,555 --> 00:08:46,295 I made it in study hall. Click on the snake. 202 00:08:50,529 --> 00:08:52,469 Miguel: Okay, this is the sign-in page. 203 00:08:52,498 --> 00:08:54,338 Now, I was thinking, maybe we can make an app 204 00:08:54,366 --> 00:08:55,496 where you track your progress, 205 00:08:55,534 --> 00:08:57,404 get a social media campaign going, 206 00:08:57,436 --> 00:08:58,636 get it out to the whole school. 207 00:08:58,670 --> 00:09:00,610 The possibilities are endless. 208 00:09:00,640 --> 00:09:02,140 - ( rock music ringtone ) - Oh. 209 00:09:02,174 --> 00:09:04,744 That was my mom. I'll call her back later. 210 00:09:04,776 --> 00:09:07,176 - Hey, was that just-- - Ratt? 211 00:09:07,213 --> 00:09:09,853 - Awesome, right? - Yeah. 212 00:09:09,882 --> 00:09:11,622 I went online and looked up Guns N' Roses 213 00:09:11,651 --> 00:09:14,451 and ended up going on this whole '80s rock rabbit hole. 214 00:09:14,486 --> 00:09:15,886 That shit is dope. 215 00:09:18,023 --> 00:09:19,863 All right, 216 00:09:19,892 --> 00:09:21,862 meet me at the high school at midnight. 217 00:09:21,894 --> 00:09:24,334 - Don't be late. - W-what for? 218 00:09:24,363 --> 00:09:27,433 You wanna learn how to kick ass? 219 00:09:27,466 --> 00:09:29,206 First you gotta learn how to kick. 220 00:09:29,234 --> 00:09:31,034 ( upbeat electronic music ) 221 00:09:31,070 --> 00:09:34,040 I mean, I feel bad for Aisha, but at the same time, 222 00:09:34,073 --> 00:09:36,273 I don't wanna dress up as a molecular compound. 223 00:09:36,308 --> 00:09:37,808 No, I totally get it. 224 00:09:37,843 --> 00:09:39,243 But hey, just because you guys aren't wearing the same costume 225 00:09:39,277 --> 00:09:40,947 doesn't mean you can't hang out at the dance together. 226 00:09:40,979 --> 00:09:43,479 Mm, speaking of the dance, I got an email from the school. 227 00:09:43,515 --> 00:09:44,785 They're looking for chaperones. 228 00:09:44,817 --> 00:09:47,317 - They seem pretty desperate. - Yeah, no kidding. 229 00:09:47,353 --> 00:09:49,083 Who wants to spend their Friday night in a sweaty gym? 230 00:09:49,121 --> 00:09:51,091 Well, you're off the hook, I said I'd do it. 231 00:09:51,123 --> 00:09:52,963 ( fork clangs ) 232 00:09:52,992 --> 00:09:54,062 Look, come on. 233 00:09:54,093 --> 00:09:55,563 Counselor Blatt and I go way back. 234 00:09:55,594 --> 00:09:57,764 I couldn't leave her hangin'. 235 00:09:57,796 --> 00:10:00,266 - Mom. - ( exhales heavily ) 236 00:10:00,299 --> 00:10:01,569 Come on, Daniel. 237 00:10:01,600 --> 00:10:02,730 Would you want one of your parents 238 00:10:02,768 --> 00:10:04,238 at your high school dance? 239 00:10:04,269 --> 00:10:06,369 My mom drove me on dates, okay? 240 00:10:06,404 --> 00:10:09,274 Yeah? And how'd that go? 241 00:10:09,307 --> 00:10:12,447 - This is so not fair. - You won't even notice me. 242 00:10:12,478 --> 00:10:14,648 - I'll be a ghost. - Ghosts are lame. 243 00:10:14,680 --> 00:10:15,850 Yeah, I'm not talking about a costume, 244 00:10:15,881 --> 00:10:17,481 it's just an expression. 245 00:10:17,516 --> 00:10:20,956 Just promise me you won't embarrass me. 246 00:10:20,986 --> 00:10:23,186 I promise. 247 00:10:23,221 --> 00:10:26,191 Miguel: Sensei, what are we doing here at midnight? 248 00:10:26,224 --> 00:10:27,924 Are you sure we're supposed to be here? 249 00:10:27,959 --> 00:10:30,559 Yeah, don't worry, my buddy's the night janitor. 250 00:10:30,596 --> 00:10:32,736 Okay. 251 00:10:32,765 --> 00:10:34,365 All right, let me see your hands. 252 00:10:34,400 --> 00:10:35,740 Here you go. 253 00:10:35,768 --> 00:10:37,138 Hey. ( stammers ) 254 00:10:37,169 --> 00:10:38,099 What're you doing? 255 00:10:38,136 --> 00:10:40,806 When you're in a fight, your first instinct 256 00:10:40,839 --> 00:10:42,809 is to use your hands, right? 257 00:10:42,841 --> 00:10:46,181 You gotta unlearn that. 258 00:10:46,211 --> 00:10:47,651 And think with your legs. 259 00:10:47,680 --> 00:10:50,080 Uh, how do I think with my legs? 260 00:10:50,116 --> 00:10:51,486 Well, you just, uh... 261 00:10:51,517 --> 00:10:52,717 Oh! 262 00:10:52,751 --> 00:10:55,921 ( tense music ) 263 00:10:55,954 --> 00:10:58,454 Use those legs, kick your way out. 264 00:10:58,490 --> 00:11:00,390 ♪ ♪ 265 00:11:00,426 --> 00:11:03,326 ( air bubbling ) 266 00:11:03,362 --> 00:11:05,002 Shit. 267 00:11:05,531 --> 00:11:06,701 I'm drowning. 268 00:11:06,732 --> 00:11:08,072 Drowning is for pussies, all right? 269 00:11:08,100 --> 00:11:10,500 Don't be a pussy. Use your legs. 270 00:11:10,536 --> 00:11:12,506 ( gasps ) 271 00:11:12,537 --> 00:11:15,077 ♪ ♪ 272 00:11:15,107 --> 00:11:17,607 Probably should've asked him if he knew how to swim. 273 00:11:17,642 --> 00:11:20,812 ♪ ♪ 274 00:11:20,846 --> 00:11:21,986 Please. Not again, I'll die. 275 00:11:22,014 --> 00:11:23,344 Cobra Kai never die. Say it. 276 00:11:23,381 --> 00:11:24,421 Cobra Kai never die. 277 00:11:24,450 --> 00:11:25,650 Say it like your life depends on it. 278 00:11:25,684 --> 00:11:26,914 Cobra Kai never dies! 279 00:11:26,952 --> 00:11:28,322 Now, I'm not gonna help you this time, all right? 280 00:11:28,353 --> 00:11:30,423 All right, you have all the power in your legs you need. 281 00:11:30,456 --> 00:11:32,026 Use it to kick your way up. 282 00:11:32,057 --> 00:11:34,657 - Do you understand? - Yes, Sensei. 283 00:11:34,693 --> 00:11:39,203 ♪ ♪ 284 00:11:39,231 --> 00:11:40,431 Come on, come on. 285 00:11:40,465 --> 00:11:43,465 ♪ ♪ 286 00:11:43,502 --> 00:11:46,072 Come on, come on. 287 00:11:46,104 --> 00:11:47,904 ♪ ♪ 288 00:11:49,908 --> 00:11:52,248 Yes, that's it! Keep kicking. 289 00:11:52,277 --> 00:11:54,247 ( upbeat rock music ) 290 00:11:54,279 --> 00:11:55,349 - Huh! - Harder. 291 00:11:55,380 --> 00:11:56,620 Come on, princess. 292 00:11:56,648 --> 00:11:59,588 Huh, hyah! Huh! 293 00:11:59,618 --> 00:12:01,218 - Harder. - Hyah! 294 00:12:01,253 --> 00:12:03,823 ♪ ♪ 295 00:12:03,855 --> 00:12:05,455 Keep that leg up, like a man! 296 00:12:05,490 --> 00:12:08,260 - Huh! - Hyah! 297 00:12:08,293 --> 00:12:11,533 ♪ ♪ 298 00:12:11,563 --> 00:12:13,333 Kick your enemy in the face. 299 00:12:13,365 --> 00:12:14,805 No mercy. 300 00:12:15,767 --> 00:12:17,107 Three minutes, keep going. 301 00:12:17,135 --> 00:12:19,275 ♪ ♪ 302 00:12:19,304 --> 00:12:22,044 ( grunting ) 303 00:12:22,074 --> 00:12:23,774 Yeah! 304 00:12:23,809 --> 00:12:25,009 That's it. 305 00:12:28,080 --> 00:12:30,280 Ten minutes! 306 00:12:30,315 --> 00:12:32,085 man: Hey, what the hell are you doing? 307 00:12:32,117 --> 00:12:33,787 Oh, shit. We gotta go, we gotta go. 308 00:12:33,818 --> 00:12:35,858 You're not allowed in here! 309 00:12:35,888 --> 00:12:38,388 - I thought you knew this guy! - Of course not, I lied. 310 00:12:38,423 --> 00:12:40,323 - Aww! - Run! 311 00:12:40,359 --> 00:12:42,499 I wish I could show my mom what I did to those boards, 312 00:12:42,527 --> 00:12:46,167 but if she knew where I was right now, she would kill me. 313 00:12:48,133 --> 00:12:50,503 Ugh. 314 00:12:50,536 --> 00:12:54,236 - What's wrong with you? - Nothing. 315 00:12:54,272 --> 00:12:55,112 Put your costume on. 316 00:12:55,140 --> 00:12:56,270 I'm driving you to that dance, 317 00:12:56,307 --> 00:12:57,877 and we're gonna pick up some more students. 318 00:13:03,649 --> 00:13:04,849 What the hell is that? 319 00:13:04,883 --> 00:13:06,153 This is my Halloween costume. 320 00:13:06,184 --> 00:13:08,624 My ya-ya made it. It started off as Deadpool. 321 00:13:08,653 --> 00:13:11,453 Then I think it was Spider-Man, and then it just kinda became 322 00:13:11,490 --> 00:13:12,890 some generic superhero. 323 00:13:12,924 --> 00:13:15,324 Yeah, a poor one at that. 324 00:13:16,628 --> 00:13:18,728 - You're Poor-Man. - Yeah. 325 00:13:18,764 --> 00:13:20,764 Well, I can't let you go out like that. 326 00:13:20,799 --> 00:13:22,399 We have a reputation to uphold. 327 00:13:22,434 --> 00:13:23,564 What do you suggest? 328 00:13:23,602 --> 00:13:27,102 ( electronic dance music ) 329 00:13:27,139 --> 00:13:31,409 ♪ ♪ 330 00:13:33,745 --> 00:13:35,415 ( blood-curdling scream ) 331 00:13:35,447 --> 00:13:40,487 ♪ ♪ 332 00:13:45,457 --> 00:13:48,327 Oh, skeleton. Classic. Nice. 333 00:13:48,360 --> 00:13:50,460 Thanks. I like your sorcerer costume. 334 00:13:50,495 --> 00:13:52,865 Sorcerer? Please. 335 00:13:52,898 --> 00:13:55,668 - I'm a necromancer. - What? 336 00:13:55,700 --> 00:13:56,940 Didn't you see "The Amulet"? 337 00:13:56,969 --> 00:13:59,539 So are you a regular doctor, or-- 338 00:13:59,571 --> 00:14:01,771 Plastic surgeon. I fix lips. 339 00:14:01,807 --> 00:14:04,107 Nice. 340 00:14:04,143 --> 00:14:06,173 All right, y'all, we're 'bout to switch it up. 341 00:14:06,211 --> 00:14:09,111 ♪ ♪ 342 00:14:09,147 --> 00:14:11,447 Thanks for reaching out to chaperone. 343 00:14:11,483 --> 00:14:12,713 That was so kind of you. 344 00:14:12,751 --> 00:14:14,051 Well, I just wanna make sure 345 00:14:14,086 --> 00:14:15,686 the kids are having a good night. 346 00:14:15,720 --> 00:14:17,190 Aww. 347 00:14:17,222 --> 00:14:19,322 ♪ ♪ 348 00:14:23,596 --> 00:14:25,126 ( phone chimes ) 349 00:14:25,164 --> 00:14:30,204 ♪ ♪ 350 00:14:37,075 --> 00:14:39,675 Hey, guys, check out this rad Internet site. 351 00:14:39,712 --> 00:14:43,582 W-W-W, period, Cobra Kai, period, 352 00:14:43,615 --> 00:14:45,615 C-O-M, all lowercase. 353 00:14:45,651 --> 00:14:47,991 Uh, thanks? 354 00:14:48,820 --> 00:14:51,990 ♪ ♪ 355 00:14:52,024 --> 00:14:53,824 Hey, just-- I'll be right back. 356 00:14:53,859 --> 00:14:55,099 Okay. 357 00:14:57,462 --> 00:14:58,932 - Hey. - Hey. 358 00:14:58,963 --> 00:15:00,333 I like your costume. 359 00:15:00,366 --> 00:15:01,896 Thanks, it, uh, 360 00:15:01,933 --> 00:15:03,333 doesn't really work without the chloride. 361 00:15:03,368 --> 00:15:06,038 I don't know, sodium's pretty badass. 362 00:15:06,071 --> 00:15:07,371 It's the silent killer. 363 00:15:07,406 --> 00:15:09,206 ( chuckles ) 364 00:15:10,108 --> 00:15:12,048 - Hey, look, I-- - It's okay. 365 00:15:12,077 --> 00:15:15,017 I'd rather go as sexy than funny too, 366 00:15:15,047 --> 00:15:16,687 if I had that option. 367 00:15:16,715 --> 00:15:18,215 Don't say that. 368 00:15:18,250 --> 00:15:20,120 Hey, Sam, come over, we're gonna go live. 369 00:15:20,151 --> 00:15:22,921 - Get your ass over here. - One second. 370 00:15:22,954 --> 00:15:24,894 Can we make plans to hang out soon? 371 00:15:24,923 --> 00:15:26,863 It's been way too long. 372 00:15:26,892 --> 00:15:28,692 I'd love that. 373 00:15:28,727 --> 00:15:30,227 Stay salty, my friend. 374 00:15:30,262 --> 00:15:32,862 ♪ ♪ 375 00:15:32,897 --> 00:15:35,537 - Hurry up. - Come on, let's go. 376 00:15:35,567 --> 00:15:37,867 ♪ ♪ 377 00:15:37,902 --> 00:15:41,102 - Punch? - Oh, hey, thanks. 378 00:15:41,139 --> 00:15:43,879 I was kinda hoping you would show up in costume. 379 00:15:43,909 --> 00:15:45,479 Maybe a karate gi? 380 00:15:45,511 --> 00:15:48,381 No, oh, God, I haven't worn one of those in a while. 381 00:15:48,413 --> 00:15:50,883 You know, I still can't believe you and Ali broke up 382 00:15:50,916 --> 00:15:52,516 after high school. 383 00:15:52,551 --> 00:15:54,751 Things change. 384 00:15:54,786 --> 00:15:56,356 ( tense music ) 385 00:15:56,388 --> 00:15:57,588 Sometimes. 386 00:15:57,622 --> 00:16:02,532 ♪ ♪ 387 00:16:02,561 --> 00:16:05,661 ( groans ) 388 00:16:05,697 --> 00:16:08,637 ( dance music ) 389 00:16:08,667 --> 00:16:10,137 Hold on a sec. 390 00:16:11,436 --> 00:16:16,476 ♪ ♪ 391 00:16:19,277 --> 00:16:22,517 ( muffled dance music ) 392 00:16:22,547 --> 00:16:26,457 ♪ ♪ 393 00:16:28,987 --> 00:16:31,027 What do you think you're doing? 394 00:16:33,258 --> 00:16:34,928 Promoting my business. 395 00:16:34,960 --> 00:16:36,460 Why don't you try minding yours? 396 00:16:36,495 --> 00:16:38,695 Minding mine? Y-you... 397 00:16:38,730 --> 00:16:40,770 You know what? Look, this is-- 398 00:16:40,798 --> 00:16:42,238 this is ridiculous, okay? 399 00:16:42,267 --> 00:16:44,437 We can both be adults here. 400 00:16:44,469 --> 00:16:47,169 I just don't know why you'd ever wanna bring back Cobra Kai 401 00:16:47,205 --> 00:16:49,445 after what your sensei did to you. 402 00:16:49,474 --> 00:16:52,444 'Cause I'm not Kreese. And the lessons worked. 403 00:16:52,477 --> 00:16:55,377 Strike first, no mercy. Real good lessons. 404 00:16:55,414 --> 00:16:57,154 If you think I'm gonna let you fill these kids' heads 405 00:16:57,182 --> 00:16:59,022 with that garbage, you're nuts, man. 406 00:16:59,051 --> 00:17:01,021 Yeah, is that why you're following me around? 407 00:17:01,053 --> 00:17:03,093 I'm not following you around. I'm here to-- 408 00:17:03,121 --> 00:17:05,061 ( Sam giggling ) Kyler, where are we going? 409 00:17:05,090 --> 00:17:07,060 ( Kyler chuckling ) You'll see. 410 00:17:08,126 --> 00:17:09,896 You know, you gotta get off school property, okay? 411 00:17:09,928 --> 00:17:13,498 Listen, y-you can't be here. 412 00:17:13,532 --> 00:17:14,832 I'm serious. 413 00:17:14,866 --> 00:17:16,966 I know you're serious. ( laughs ) 414 00:17:17,002 --> 00:17:20,002 ( dance music ) 415 00:17:20,038 --> 00:17:21,978 ( slurping ) 416 00:17:22,007 --> 00:17:23,607 Okay, are we ready? 417 00:17:23,641 --> 00:17:25,881 Miguel: Let's ask the Dragon Queens to dance. 418 00:17:25,911 --> 00:17:28,611 Demetri: Slow your roll, we got time. 419 00:17:28,647 --> 00:17:30,717 Miguel: No, no... 420 00:17:30,749 --> 00:17:32,749 Shit. 421 00:17:32,784 --> 00:17:34,984 We just lost one to Doctor Who. 422 00:17:35,020 --> 00:17:36,690 I have to go to the bathroom. 423 00:17:36,722 --> 00:17:38,392 Yeah, me too. 424 00:17:38,423 --> 00:17:40,823 That punch is going right through me. 425 00:17:40,859 --> 00:17:45,869 ♪ ♪ 426 00:17:45,898 --> 00:17:48,068 Yasmine: Oh, my God, how pathetic. 427 00:17:50,736 --> 00:17:53,576 Yasmine: She's like a pig at a trough. 428 00:17:53,605 --> 00:17:56,745 ♪ ♪ 429 00:17:56,775 --> 00:17:58,745 So, what did you wanna show me? 430 00:18:00,512 --> 00:18:04,682 Um, it's in my pocket. Can you help me with the belt? 431 00:18:04,716 --> 00:18:06,216 Yeah. 432 00:18:08,653 --> 00:18:11,893 Sam: It's so hard. Kyler: Almost, right? 433 00:18:11,924 --> 00:18:13,794 All right, hey, that's enough, come on. 434 00:18:13,825 --> 00:18:14,995 Dad, what are you doing? 435 00:18:15,026 --> 00:18:16,766 No, no, no, you don't understand. 436 00:18:16,795 --> 00:18:18,065 No, I understand plenty, okay? 437 00:18:18,096 --> 00:18:19,396 I knew there was something off about you 438 00:18:19,431 --> 00:18:20,601 when you wouldn't eat the toro. 439 00:18:20,632 --> 00:18:22,002 Dad, you said you wouldn't embarrass me. 440 00:18:22,033 --> 00:18:26,333 Sam, trust me, this guy's bad news, okay? 441 00:18:26,371 --> 00:18:27,941 I was gonna give her this. 442 00:18:27,973 --> 00:18:29,843 Uh, this, uh, this was my grandma's, 443 00:18:29,874 --> 00:18:32,114 and I wanted to give it to Sam. 444 00:18:32,144 --> 00:18:35,414 ♪ ♪ 445 00:18:35,446 --> 00:18:38,716 - Daniel: Sam. - Don't talk to me. 446 00:18:38,750 --> 00:18:40,420 Sam! S... 447 00:18:40,452 --> 00:18:42,122 ♪ ♪ 448 00:18:42,154 --> 00:18:43,354 Excuse me. 449 00:18:43,388 --> 00:18:45,658 Hey, can we get out of here, please? 450 00:18:45,691 --> 00:18:49,261 Not yet. Wait for it. 451 00:18:49,294 --> 00:18:51,864 ( phones chiming ) 452 00:18:51,897 --> 00:18:55,267 ♪ ♪ 453 00:18:55,300 --> 00:18:57,740 ( phone dings ) 454 00:18:57,769 --> 00:18:59,769 ( laughter ) 455 00:18:59,804 --> 00:19:02,744 - girl: We got it too! - ( girl laughing ) 456 00:19:02,774 --> 00:19:06,174 ( laughter ) 457 00:19:06,211 --> 00:19:08,981 ♪ ♪ 458 00:19:09,014 --> 00:19:10,354 boy: Piggy, piggy! 459 00:19:14,252 --> 00:19:16,422 boy: Cheeto pig! 460 00:19:16,455 --> 00:19:19,025 ♪ ♪ 461 00:19:19,057 --> 00:19:21,057 First high school dance in the books, 462 00:19:21,093 --> 00:19:22,293 and we didn't even make an attempt. 463 00:19:22,327 --> 00:19:24,697 Well, statistically speaking, zero for zero 464 00:19:24,729 --> 00:19:28,569 is better than zero for one, so it could've been worse. 465 00:19:28,600 --> 00:19:31,700 ( urinals flush ) 466 00:19:31,737 --> 00:19:33,407 ( door opens ) 467 00:19:33,437 --> 00:19:35,537 Kyler: Yo, so frustrated, man. 468 00:19:35,573 --> 00:19:37,443 I was just about to give her the bracelet. 469 00:19:37,475 --> 00:19:39,775 Like that cheap one you gave to that East Valley slut? 470 00:19:39,811 --> 00:19:42,411 Yeah, it worked on her, so might as well try it again. 471 00:19:42,447 --> 00:19:44,047 But Sam's dad had to ruin everything. 472 00:19:44,082 --> 00:19:48,452 I'm sorry, dude, you had her in the palm of your dick. 473 00:19:48,486 --> 00:19:50,626 Oh! 474 00:19:50,655 --> 00:19:52,655 ( tense music ) 475 00:19:52,691 --> 00:19:54,531 Oh, shit. 476 00:19:56,828 --> 00:20:00,128 ♪ ♪ 477 00:20:00,164 --> 00:20:02,104 You better watch out, 'Rhea. 478 00:20:02,133 --> 00:20:03,573 That bum's not here to save you this time. 479 00:20:03,601 --> 00:20:05,741 Yeah, he's not a bum, he's my sensei. 480 00:20:05,771 --> 00:20:08,271 ( laughs ) Watch out, guys. 481 00:20:08,306 --> 00:20:10,046 'Rhea knows karate now. 482 00:20:10,074 --> 00:20:11,844 ( mocks martial arts vocalizations ) 483 00:20:11,876 --> 00:20:13,646 ( laughter ) 484 00:20:13,678 --> 00:20:14,878 ( grunts ) 485 00:20:14,913 --> 00:20:15,913 Yeah! 486 00:20:17,015 --> 00:20:20,255 ( laughter ) 487 00:20:20,285 --> 00:20:22,115 Get him! You're gonna pay! 488 00:20:22,153 --> 00:20:23,623 Oh, shit! 489 00:20:24,189 --> 00:20:25,989 ( groans ) 490 00:20:26,024 --> 00:20:28,864 Grab him. Grab him. Get him! 491 00:20:28,893 --> 00:20:30,763 No, no, let me go! 492 00:20:30,796 --> 00:20:31,896 Ah! 493 00:20:31,930 --> 00:20:33,030 Pick him up. 494 00:20:33,064 --> 00:20:35,134 ♪ ♪ 495 00:20:35,166 --> 00:20:38,206 - Come on, Ky! Get him! - You're a dead man. 496 00:20:38,236 --> 00:20:39,276 Please! No, no, no! 497 00:20:39,304 --> 00:20:41,844 - Pound him, Ky. - Ah! 498 00:20:41,873 --> 00:20:43,443 Ah! Ah! 499 00:20:43,474 --> 00:20:44,674 - ( laughs ) - ( groans ) 500 00:20:54,252 --> 00:20:57,752 ( guitar music ) 501 00:20:57,789 --> 00:21:02,499 ♪ ♪ 502 00:21:04,396 --> 00:21:06,396 boy: Whoo! That was brutal, Ky. 503 00:21:06,431 --> 00:21:09,631 - You broke 'Rhea off! - Yeah, man! 504 00:21:09,667 --> 00:21:12,867 - Whoo-hoo! - ( chatters indistinctly ) 505 00:21:12,904 --> 00:21:14,474 boy: He had it comin'. 506 00:21:20,478 --> 00:21:23,448 ♪ When everything has turned to black ♪ 507 00:21:23,481 --> 00:21:26,551 ♪ You don't know where to go ♪ 508 00:21:26,584 --> 00:21:30,994 ♪ You need something to justify your soul ♪ 509 00:21:39,097 --> 00:21:40,667 Why don't you tell me who did this? 510 00:21:40,699 --> 00:21:42,239 It's not Sensei Lawrence's fault. 511 00:21:42,267 --> 00:21:43,497 No more karate. 512 00:21:43,535 --> 00:21:45,305 If you knew him, you'd see he's a great man! 513 00:21:46,037 --> 00:21:48,507 There is no dojo. 514 00:21:48,540 --> 00:21:49,880 I'm closing it up. 515 00:21:49,908 --> 00:21:51,278 ( phone rings ) 516 00:21:51,309 --> 00:21:53,979 - Hey, hon. - I just wanted to brace you 517 00:21:54,011 --> 00:21:56,211 for the billboard. 518 00:21:56,247 --> 00:21:57,887 - Mother... - ( phone rings ) 519 00:21:57,916 --> 00:22:00,186 Jenkins: Your note said he'd be gone two weeks, 520 00:22:00,218 --> 00:22:01,788 and it's been almost a month. 521 00:22:01,819 --> 00:22:04,359 What, are you saying Robby's been out of school for a month? 522 00:22:04,388 --> 00:22:06,328 You gave up on day one. 523 00:22:06,357 --> 00:22:08,097 Well, I'm here now. 524 00:22:08,126 --> 00:22:10,026 It's too late, Johnny. 525 00:22:14,165 --> 00:22:15,935 What, you looking at that karate? 526 00:22:17,435 --> 00:22:20,535 No. It's my dad. 527 00:22:20,535 --> 00:22:25,530 TorrentCouch.com - Download Daily Updated TV Shows for Free 36842

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.