All language subtitles for [18+] Run.And.Kill.1993.Chinese.DVDRip.x264.AAC-DDL

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:21,200 --> 00:01:22,720 What a beautiful new day. 2 00:01:34,440 --> 00:01:36,000 Baby, time to get up. 3 00:01:36,640 --> 00:01:38,120 If you don't, you'll get a spanking. 4 00:01:38,560 --> 00:01:40,400 You still dreaming of Andy Lau? 5 00:01:40,760 --> 00:01:43,680 Yes, I want to marry him. 6 00:01:43,880 --> 00:01:46,360 I'll be the Father-in-law of Andy Lau! 7 00:01:46,800 --> 00:01:47,640 Get up! 8 00:02:18,960 --> 00:02:20,320 You have to go to school. 9 00:02:24,920 --> 00:02:28,920 Dad, I am really sleepy. Can I miss today? 10 00:03:01,280 --> 00:03:01,960 Finish your breakfast 11 00:03:04,160 --> 00:03:05,600 Honey, I'm going to work. 12 00:03:12,120 --> 00:03:13,120 You pig! 13 00:03:15,720 --> 00:03:16,920 Be a good little girl today. 14 00:03:17,120 --> 00:03:17,960 Hello, Uncle Sam. 15 00:03:18,160 --> 00:03:20,200 Hello, little one. You going to school? 16 00:03:20,400 --> 00:03:23,400 Always going to work right on time. 17 00:03:23,600 --> 00:03:25,360 You should do the same. 18 00:03:26,400 --> 00:03:28,360 - Hello. - You coming from a walk? 19 00:03:47,960 --> 00:03:51,080 Two large ones Mr. Chiu.. 181 Garden Street, 20 00:03:51,400 --> 00:03:53,400 It's urgent? I get them there right away. 21 00:03:55,480 --> 00:03:56,400 Yes, Cheung speaking. 22 00:04:01,160 --> 00:04:02,120 How? 23 00:04:02,920 --> 00:04:06,400 Simple, Hook it up to the nozzle and turn the handle. 24 00:04:16,440 --> 00:04:18,160 - What are you doing? - I want to see if it's empty. 25 00:04:18,360 --> 00:04:20,480 You want to make us blow up! 26 00:04:21,480 --> 00:04:22,600 Closed for Lunch 27 00:04:24,120 --> 00:04:24,720 Cheung. 28 00:04:25,880 --> 00:04:27,000 Did you bring me soup again Mom? 29 00:04:27,200 --> 00:04:28,880 Yes it's good for you. 30 00:04:29,080 --> 00:04:30,160 Madam. 31 00:04:30,560 --> 00:04:32,160 - Have some soup. - Thank you. 32 00:04:32,840 --> 00:04:34,560 Your health... You shouldn't be cooking. 33 00:04:35,680 --> 00:04:38,720 All I have to do is turn the stove on, it's not exhausting work. 34 00:04:38,920 --> 00:04:42,200 And it is better for you, than what they have at the restaurants. 35 00:04:43,600 --> 00:04:44,560 Cheung, 36 00:04:45,800 --> 00:04:47,880 I paid your water and your electricity bill. 37 00:04:48,080 --> 00:04:48,960 Thank you. 38 00:04:51,040 --> 00:04:54,320 Your building is going to be demolished. Why don't you come stay with us? 39 00:04:54,720 --> 00:04:58,520 That place is my home. And it will be until the end. 40 00:04:59,120 --> 00:05:02,080 Why do you keep wanting me to move in with you? 41 00:05:02,280 --> 00:05:04,680 - You can't afford a maid? - That's not why. 42 00:05:05,480 --> 00:05:09,240 Ever since my sister moved to Australia, I've been worried about you living by yourself. 43 00:05:10,920 --> 00:05:13,920 I think It'd be a disaster if I moved in. 44 00:05:14,600 --> 00:05:17,040 You know how your wife's temper is. 45 00:05:19,880 --> 00:05:21,960 - I almost forgot. - What? 46 00:05:22,160 --> 00:05:25,920 Today, is your wedding anniversary. 47 00:05:28,440 --> 00:05:29,240 Ah yes. 48 00:05:29,440 --> 00:05:32,080 You forgot it last year, she was angry for a whole month. 49 00:05:32,280 --> 00:05:33,760 I marked it on the Calandar for you. 50 00:05:33,960 --> 00:05:36,160 Thanks Mom. She really would've tore me a new one. 51 00:05:40,800 --> 00:05:43,640 That's alot of money for an Anniversary present. 52 00:05:44,520 --> 00:05:46,520 It's for her Dad, he wants to build another house again. 53 00:05:47,040 --> 00:05:49,600 You've already gave him money for two houses. 54 00:05:49,800 --> 00:05:51,960 He want's 3 more stories for his Grandsons. 55 00:06:04,320 --> 00:06:06,000 I can't wait to suprise her. 56 00:06:27,880 --> 00:06:28,680 Cheung! 57 00:06:30,760 --> 00:06:34,520 Isn't that uncomfortable standing up? You should go use the bed. 58 00:06:39,760 --> 00:06:42,880 My bed! Why did I say that? 59 00:06:43,080 --> 00:06:46,440 That guy was sleeping with my wife. I'll kill him! 60 00:06:50,840 --> 00:06:52,240 Get dressed! 61 00:06:52,440 --> 00:06:54,120 You don't want the neighbors to see you. 62 00:06:54,320 --> 00:06:56,040 Or especially the Landlord. 63 00:07:01,280 --> 00:07:04,080 Why is she doing this? I must've done something wrong. 64 00:07:05,640 --> 00:07:07,880 Is it because I didn't call before coming home? 65 00:07:08,120 --> 00:07:10,320 Nah, that couldn't be it. 66 00:07:12,400 --> 00:07:14,800 I forgot to buy soy sauce! 67 00:07:15,320 --> 00:07:16,680 Should I get regular or lite? 68 00:07:16,880 --> 00:07:18,880 How stupid of me! I'll just buy both. 69 00:07:19,760 --> 00:07:22,000 I should get it now, before she gets mad. 70 00:07:23,360 --> 00:07:25,320 Soy sauce? I should get her something better. 71 00:07:25,520 --> 00:07:27,160 Mr. Cheung, are you okay? 72 00:07:27,560 --> 00:07:30,680 - Have you slept with my wife too! - I've thought about it, but I'd never do it. 73 00:07:30,880 --> 00:07:32,600 Cheung, what's wrong? 74 00:07:32,960 --> 00:07:34,960 Do both of you cheat on your husbands too? 75 00:07:36,680 --> 00:07:37,840 You're both terrible. 76 00:07:38,040 --> 00:07:40,120 - What's wrong with him? - I dunno, it's not like him. 77 00:07:41,840 --> 00:07:45,520 Mom, can you pick up Pinky? I need her to stay with you for a few days. 78 00:07:45,800 --> 00:07:48,080 Did you and your wife have a fight? 79 00:07:48,280 --> 00:07:49,400 No. 80 00:07:50,480 --> 00:07:52,120 I'll explain it all to you later. 81 00:08:02,920 --> 00:08:03,760 Excuse me. 82 00:08:05,120 --> 00:08:07,120 You took the plate from the Restaurant? 83 00:09:41,160 --> 00:09:43,960 Hey lady, you busy tonight? 84 00:09:44,720 --> 00:09:47,080 Is that you Fat Cheung? 85 00:09:47,280 --> 00:09:49,400 - Who are you? - It's me Joe. 86 00:09:50,240 --> 00:09:51,240 Joe who? 87 00:09:51,440 --> 00:09:53,800 I used to sit behind you in class in 2nd grade. 88 00:09:54,200 --> 00:09:56,600 2nd grade? It's been about 20 years. 89 00:09:56,800 --> 00:09:59,480 You do remember me right? Let's go get a drink. 90 00:10:01,080 --> 00:10:02,760 It's so nice to see you again. 91 00:10:03,600 --> 00:10:04,480 Cheers! 92 00:10:14,480 --> 00:10:16,200 Why are they so happy? 93 00:10:16,400 --> 00:10:18,480 Look where we're at, lighten up. 94 00:10:19,040 --> 00:10:20,360 You see that woman? 95 00:10:20,560 --> 00:10:22,120 Yes. She smiled at you. 96 00:10:22,320 --> 00:10:25,160 She used to be my wife, she only dates foreigners now. 97 00:10:26,440 --> 00:10:29,240 You were Married? I thought you were gay. 98 00:10:29,880 --> 00:10:33,080 That's funny, I never would. Looks like it would hurt too much. 99 00:10:33,280 --> 00:10:35,280 If you know what I mean. 100 00:10:40,800 --> 00:10:42,600 Shit! Look at that one. 101 00:10:42,800 --> 00:10:45,320 That woman is too hot for words. 102 00:10:45,600 --> 00:10:47,800 She'll be mine tonight. Watch this. 103 00:11:00,240 --> 00:11:01,720 - You can really do that? - Let me show you! 104 00:11:01,920 --> 00:11:02,920 Here you are. 105 00:11:05,880 --> 00:11:07,720 Wait up, I gotta say goodbye. 106 00:11:07,920 --> 00:11:08,640 Fine. 107 00:11:09,720 --> 00:11:12,480 Fat Cheung, I'm going home with that girl. 108 00:11:12,680 --> 00:11:15,480 I can't believe she's married. Isn't that exciting. 109 00:11:17,720 --> 00:11:19,320 Careful you don't get AIDS? 110 00:11:25,520 --> 00:11:26,680 A Tequila! 111 00:12:07,880 --> 00:12:09,240 Fanny, where's our money? 112 00:12:09,400 --> 00:12:09,960 Hey Rose, Mary! 113 00:12:10,160 --> 00:12:11,720 We want it back. 114 00:12:11,920 --> 00:12:15,480 I always keep my word. I'll pay you back in 3 days, okay? 115 00:12:20,440 --> 00:12:21,720 A new girlfriend? 116 00:12:23,960 --> 00:12:25,960 What're you doing here! 117 00:12:26,960 --> 00:12:28,040 What'll you have? 118 00:12:28,800 --> 00:12:30,480 One Bomber. Okay? 119 00:12:30,960 --> 00:12:32,280 Coming right up. 120 00:12:32,800 --> 00:12:33,960 Hello, Kimmy. 121 00:12:35,240 --> 00:12:36,760 Did you forget me. 122 00:12:36,960 --> 00:12:38,160 Your drink's ready. 123 00:12:38,360 --> 00:12:39,520 I know. 124 00:12:40,280 --> 00:12:41,920 Should I pay for it? 125 00:12:42,280 --> 00:12:43,280 Sure, why not. 126 00:12:46,080 --> 00:12:48,200 I really should'nt though. 127 00:12:48,400 --> 00:12:51,280 All you women are all the same, can't keep your legs closed. 128 00:12:51,680 --> 00:12:53,760 What did you say Fat-ass? 129 00:12:57,440 --> 00:12:59,440 What? Did I say something wrong? 130 00:12:59,600 --> 00:13:02,120 You shouldn't say every girl is like that. 131 00:13:03,000 --> 00:13:06,400 My wife slept with the guy at the grocery store. 132 00:13:06,600 --> 00:13:10,360 You did it wrong, it's like this. 133 00:13:10,640 --> 00:13:12,760 You knew what I was trying to say. 134 00:13:13,440 --> 00:13:17,400 If she slept with someone else you should think about why she did it. 135 00:13:17,600 --> 00:13:20,000 Maybe you didn't notice you were treating her bad. 136 00:13:20,480 --> 00:13:22,800 Hey. From the day we got married, 137 00:13:23,000 --> 00:13:26,200 I've never even looked at another woman. 138 00:13:26,600 --> 00:13:29,120 I gave her every penny I earned. 139 00:13:29,320 --> 00:13:33,800 If she tells me she doesn't want to have sex, I just do as she says. 140 00:13:34,640 --> 00:13:36,600 Wow, you really are an idiot? 141 00:13:36,800 --> 00:13:39,240 You're right, I'm a big fat idiot. 142 00:13:39,760 --> 00:13:42,560 Tell me what's on your mind. 143 00:13:43,360 --> 00:13:45,040 what do you mean? 144 00:13:45,240 --> 00:13:47,120 Like, have you ever thought about teaching both of them a lesson. 145 00:13:47,320 --> 00:13:49,160 I could never do that. 146 00:13:49,600 --> 00:13:51,680 I know I'm ugly, and fat. 147 00:13:51,880 --> 00:13:54,480 I'm not much of a romantic, and I sleep alot. 148 00:13:54,680 --> 00:13:57,360 But big guys like to work fast, if you know what I mean. 149 00:13:57,560 --> 00:13:58,400 No please tell me! 150 00:13:59,080 --> 00:14:01,920 You mean you cum too soon? 151 00:14:02,200 --> 00:14:03,440 Yes, and she never gets off. 152 00:14:03,640 --> 00:14:06,920 I drove her to sleep with that guy, and I let them use my bed. 153 00:14:07,120 --> 00:14:09,280 You let them use your bed! 154 00:14:09,480 --> 00:14:11,160 Well they can't have sex in the living room! 155 00:14:11,360 --> 00:14:14,480 If the neighbors see them, It'd be humiliating! 156 00:14:14,680 --> 00:14:16,800 And then, they'd all gossip 157 00:14:17,000 --> 00:14:20,400 Especially this one lady. she's so nosy, she'd tell the whole world. 158 00:14:21,280 --> 00:14:23,120 Aren't you a man? Why aren't you mad? 159 00:14:23,320 --> 00:14:25,320 Of course lam! I'm pissed. 160 00:14:25,600 --> 00:14:27,320 Then teach them a lesson. 161 00:14:28,000 --> 00:14:32,720 I'll do it, but I haven't thought of how yet. 162 00:14:34,160 --> 00:14:36,080 Let me ask you, If you went home now... 163 00:14:36,280 --> 00:14:39,960 and caught them again, what would you do? 164 00:14:40,480 --> 00:14:44,120 I wouldn't be so stupid. I'd leave right away. 165 00:14:45,200 --> 00:14:47,680 Why don't you beat them up! 166 00:14:47,880 --> 00:14:50,400 Or find someone to do it for you? 167 00:14:50,960 --> 00:14:54,520 I am a woman, and I think what your wife did was wrong. 168 00:14:54,720 --> 00:14:56,440 I'I help you beat their ass. 169 00:14:56,640 --> 00:14:59,560 Are you a kung-fu master? You could beat up 2 people? 170 00:15:00,960 --> 00:15:03,600 You know what can help you? Money. 171 00:15:03,800 --> 00:15:07,760 Do you have some? If you do, anyone will help you. 172 00:15:08,760 --> 00:15:10,720 I could throw the money at her? 173 00:15:10,920 --> 00:15:13,120 No, you should beat her ass. 174 00:15:13,320 --> 00:15:17,400 Let me introduce to you somebody. They can help you out with this. 175 00:15:17,600 --> 00:15:20,960 Since I'm the middle man, I'll take $5000 as a service fee. 176 00:15:21,160 --> 00:15:22,360 Just $5000? 177 00:15:22,560 --> 00:15:23,160 Wait for me. 178 00:15:26,040 --> 00:15:28,040 Hey, let me pay you first. 179 00:15:30,520 --> 00:15:32,600 What an idiot, she left without getting paid. 180 00:15:37,360 --> 00:15:39,320 A Fat guy? Are you fucking with me? 181 00:15:41,640 --> 00:15:42,720 Where'd the fat guy go? 182 00:15:42,920 --> 00:15:43,840 Toilet. 183 00:15:51,080 --> 00:15:52,440 So, how've you been? 184 00:15:52,640 --> 00:15:56,640 There's no one in here over 120lb. 185 00:15:56,840 --> 00:15:58,240 Are you lying to me? 186 00:15:59,320 --> 00:16:03,120 No way. He already paid me $5000. 187 00:16:11,760 --> 00:16:13,120 Hey Fatty! 188 00:16:14,240 --> 00:16:15,840 He's here. 189 00:16:16,240 --> 00:16:18,600 You should pay him right now! 190 00:16:18,920 --> 00:16:20,720 Are you the one looking for help? 191 00:16:20,920 --> 00:16:22,000 Sure! 192 00:16:23,520 --> 00:16:24,320 Sure! 193 00:16:24,520 --> 00:16:25,720 You heard me? 194 00:16:27,560 --> 00:16:29,600 My job is done, I'll see you later! 195 00:16:31,920 --> 00:16:33,360 You got a picture of your wife? 196 00:16:34,440 --> 00:16:35,920 You got one. 197 00:16:39,480 --> 00:16:41,880 She's beautiful, and very smart. 198 00:16:42,080 --> 00:16:45,200 She'll sleep with other men behind your back. 199 00:16:49,320 --> 00:16:51,000 So what exactly do you want? 200 00:16:52,480 --> 00:16:54,240 Hey I'm talking to you? 201 00:16:57,080 --> 00:17:00,080 I want her dead. I want you to kill her. 202 00:17:00,280 --> 00:17:02,480 - Really? - I want her dead! 203 00:17:04,280 --> 00:17:08,680 That's not enough money. I'll take $100,000 as a down payment. 204 00:17:08,880 --> 00:17:10,000 You can pay the rest later. 205 00:17:11,160 --> 00:17:11,880 What's the address? 206 00:17:12,800 --> 00:17:14,520 No problem. 207 00:17:19,400 --> 00:17:20,640 She has to die! 208 00:17:20,840 --> 00:17:23,200 No problem. 209 00:17:23,400 --> 00:17:27,400 I want her to die. Cognac and Whiskey... you should... 210 00:17:27,600 --> 00:17:29,680 make her dead drunk! 211 00:17:33,480 --> 00:17:36,200 I want her to be dead drunk. 212 00:17:36,400 --> 00:17:38,240 I'll pay anything. 213 00:18:17,240 --> 00:18:19,680 Where's all my money? 214 00:18:47,160 --> 00:18:48,920 Can you put your clothes on? 215 00:18:49,400 --> 00:18:51,400 - Just do it. - Alright. 216 00:19:08,840 --> 00:19:12,000 I hate it when you get like this! What do you want? 217 00:19:15,560 --> 00:19:16,200 Well... 218 00:19:16,600 --> 00:19:20,920 I was really angry yesterday, and I come home and find you 219 00:19:21,120 --> 00:19:22,120 still here with him. 220 00:19:22,320 --> 00:19:25,280 Where else are we suppossed to go? You said we could use the bed. 221 00:19:25,680 --> 00:19:28,400 Your my wife, you should've told me you weren't happy. 222 00:19:31,240 --> 00:19:32,440 Cheung, I'm leaving. 223 00:19:32,680 --> 00:19:34,160 I'll see you. 224 00:19:36,280 --> 00:19:37,120 I'll call you. 225 00:19:51,040 --> 00:19:52,360 Please don't hurt us! 226 00:19:52,920 --> 00:19:54,240 We're going to kill you! Get up! 227 00:19:54,520 --> 00:19:56,360 Get going! 228 00:20:04,760 --> 00:20:05,600 I want to have some fun first. 229 00:20:05,960 --> 00:20:06,560 Make it quick! 230 00:20:08,360 --> 00:20:09,920 Don't hurt my wife! 231 00:20:10,120 --> 00:20:11,120 Fuck off, Fattass! 232 00:20:13,400 --> 00:20:14,120 Come on! 233 00:20:14,320 --> 00:20:15,440 Cheung! 234 00:20:19,360 --> 00:20:20,680 Don't touch me! 235 00:20:22,240 --> 00:20:24,320 Don't hurt my wife! Let me take her place! 236 00:20:33,360 --> 00:20:34,760 Get back here! 237 00:20:35,280 --> 00:20:36,880 Please let me go. 238 00:20:45,320 --> 00:20:45,920 No! 239 00:21:32,400 --> 00:21:35,320 Now think clearly, what happened last night? 240 00:21:37,320 --> 00:21:39,280 I got really drunk at a bar. 241 00:21:39,560 --> 00:21:43,640 I met some people there and then I walked back home. 242 00:21:44,440 --> 00:21:46,080 That's all I remember. 243 00:21:46,560 --> 00:21:48,200 Which bars? Who were these people? 244 00:21:51,680 --> 00:21:52,520 It's all a blur. 245 00:21:54,480 --> 00:21:57,040 "I was mad, really mad. " 246 00:21:57,480 --> 00:22:00,720 "I went to the bar and drank, I got so angry that I... 247 00:22:00,920 --> 00:22:03,320 started wishing they were both dead. " 248 00:22:03,960 --> 00:22:06,040 "I came back home in the morning. " 249 00:22:06,240 --> 00:22:10,400 "I found my wife still in bed with the grocer. " 250 00:22:10,600 --> 00:22:12,520 "I asked them both to get dressed. " 251 00:22:12,720 --> 00:22:16,200 " The door opened, the killers killed him and then my wife. " 252 00:22:16,680 --> 00:22:19,960 I've been a cop for 10 years, and never heard of a statement like this! 253 00:22:20,800 --> 00:22:23,320 Now I'm the one who's mad. 254 00:22:23,600 --> 00:22:24,520 Officer Wen. 255 00:22:29,840 --> 00:22:31,880 I'm in charge of the Homicide Dept. 256 00:22:32,080 --> 00:22:36,240 This has nothing to do with me. I would never hurt my wife in a million years. 257 00:22:36,440 --> 00:22:40,320 The thing is Mr. Cheung. You reported this murder case. 258 00:22:40,720 --> 00:22:42,440 And you're the only witness alive. 259 00:22:43,040 --> 00:22:45,480 That's what makes you our #1 suspect. 260 00:22:46,040 --> 00:22:49,120 Think hard. Do you have enemies? 261 00:22:49,320 --> 00:22:50,880 Did you offend somebody? 262 00:22:51,120 --> 00:22:53,760 Anything strange happen earlier in the day? 263 00:22:53,960 --> 00:22:55,720 Tell us the details. 264 00:22:56,760 --> 00:22:58,720 And maybe we won't suspect you. 265 00:23:00,680 --> 00:23:03,800 Do a background check on Mr. Cheung and if he checks out... 266 00:23:04,520 --> 00:23:06,120 release him on bail. 267 00:24:23,120 --> 00:24:23,680 Cops are here. 268 00:24:57,920 --> 00:24:59,880 - Are you Wu Kau-Cheung? - Yes. 269 00:25:00,080 --> 00:25:01,760 You idiot! 270 00:25:01,960 --> 00:25:05,360 What were you doing there while my men were working? 271 00:25:05,840 --> 00:25:08,400 Does this have to do with my wife? 272 00:25:08,880 --> 00:25:12,640 Don't you remember? We were talking at the bar last night. 273 00:25:14,400 --> 00:25:15,400 Last night? 274 00:25:15,800 --> 00:25:17,000 Don't play stupid. 275 00:25:17,200 --> 00:25:18,840 Fanny introduced us. 276 00:25:20,160 --> 00:25:21,760 Who's Fanny? 277 00:25:21,960 --> 00:25:24,880 What's your problem? You working with the cops or something? 278 00:25:25,440 --> 00:25:26,120 No. 279 00:25:27,040 --> 00:25:29,600 Anyways, you got to finish the deal. 280 00:25:29,800 --> 00:25:31,200 They want to talk to you. 281 00:25:32,520 --> 00:25:34,160 Who are they? 282 00:25:34,720 --> 00:25:37,760 Bring the money at Midnight to the 1997 club. 283 00:25:38,200 --> 00:25:39,040 Hello! 284 00:26:44,760 --> 00:26:48,120 Hey! Don't hog it all up. Gimme some. 285 00:26:49,800 --> 00:26:52,520 Fanny, do you recognize me? 286 00:26:53,440 --> 00:26:55,280 Hey it's the Fat guy! 287 00:26:55,800 --> 00:26:58,360 I know you. This guy is great! 288 00:27:00,240 --> 00:27:02,480 I have something to ask you. 289 00:27:03,040 --> 00:27:04,440 You want some? 290 00:27:04,640 --> 00:27:06,120 I don't have a cough. 291 00:27:06,320 --> 00:27:07,840 He thinks it's for a cough! 292 00:27:08,200 --> 00:27:09,320 This one's for you. 293 00:27:09,680 --> 00:27:13,360 Fanny, what did we do last night after I started drinking? 294 00:27:14,080 --> 00:27:17,160 Last night? We didn't do anything. 295 00:27:17,680 --> 00:27:20,840 Haha! You two did it last night! 296 00:27:26,720 --> 00:27:29,240 Sit down and listen to me. 297 00:27:29,440 --> 00:27:31,800 Something happened last night after I got drunk? 298 00:27:32,640 --> 00:27:36,080 Look! We didn't have sex with each-other okay! 299 00:27:36,280 --> 00:27:37,840 Anything besides that? 300 00:27:39,520 --> 00:27:40,920 No. 301 00:27:41,120 --> 00:27:42,120 Fanny... 302 00:27:43,400 --> 00:27:47,000 Get away! I don't want to fuck you. 303 00:28:07,120 --> 00:28:09,640 - What's he up to? - Let's just wait and see. 304 00:28:13,160 --> 00:28:15,320 Get in here Fat-ass! 305 00:28:16,320 --> 00:28:17,120 Who are you? 306 00:28:20,200 --> 00:28:22,080 Don't hurt him, bring him here. 307 00:28:26,800 --> 00:28:28,600 You don't know me, right? 308 00:28:32,080 --> 00:28:34,080 You shook your head, that means you know me. 309 00:28:34,800 --> 00:28:37,960 No. Really, I don't know you. 310 00:28:39,760 --> 00:28:41,680 We've never met eachother. 311 00:28:42,560 --> 00:28:46,160 But you've done something, to make us know eachother. 312 00:28:46,760 --> 00:28:48,520 What did I do? 313 00:28:48,720 --> 00:28:51,080 Please tell me, I don't know. 314 00:28:51,280 --> 00:28:54,320 You hired me to kill your wife. 315 00:28:54,880 --> 00:28:56,280 What did you say? 316 00:28:56,680 --> 00:28:58,000 To kill your wife! 317 00:28:58,480 --> 00:29:00,960 You paid me $30.000 to kill her. Stop pretending. 318 00:29:01,160 --> 00:29:04,000 You're lying. I love my wife. Why would I do such a thing? 319 00:29:04,200 --> 00:29:08,840 - He's lying he paid me $30.000. - I've never seen this guy before. 320 00:29:09,240 --> 00:29:10,360 Shut up! 321 00:29:11,040 --> 00:29:14,360 Let's get back to the real problem. 322 00:29:14,640 --> 00:29:17,080 Did you betray my men at the police station? 323 00:29:17,400 --> 00:29:19,920 - I didn't betray anybody. - No need to deny it! 324 00:29:20,600 --> 00:29:22,520 You're insulting my intelligence. 325 00:29:22,720 --> 00:29:24,800 Let's say that you didnt want to kill her. 326 00:29:25,400 --> 00:29:27,800 Then my men must become fugitves. 327 00:29:28,000 --> 00:29:30,640 And they'll have to go back to Vietnam. 328 00:29:30,840 --> 00:29:32,440 You know what it's like there? 329 00:29:32,640 --> 00:29:33,840 How can I help you Boss? 330 00:29:34,040 --> 00:29:35,560 Don't call me "Boss"! 331 00:29:35,760 --> 00:29:37,920 I respect you. 332 00:29:38,480 --> 00:29:41,720 You own a gas station, you have this apartment. 333 00:29:42,480 --> 00:29:44,480 You can even afford $800.000. 334 00:29:46,200 --> 00:29:49,600 But, we have nothing in Hong kong, just the skin on our backs. 335 00:30:28,720 --> 00:30:32,560 I'm sorry sir, the apartment is also under you wife's name. 336 00:30:32,760 --> 00:30:35,320 Once the procedures of your wife's death are finished. 337 00:30:35,520 --> 00:30:39,520 Only then can you sell or lease out your apartment. 338 00:30:39,720 --> 00:30:42,000 I'm sorry I couldn't help you. 339 00:30:45,360 --> 00:30:46,440 You want to die? 340 00:30:55,560 --> 00:30:56,560 Boss. 341 00:30:56,760 --> 00:30:57,680 What is it? 342 00:30:57,880 --> 00:31:00,320 A man keeps calling here saying that you owe him $800.000. 343 00:31:00,520 --> 00:31:03,600 He says he'll burn down the shop if you don't pay him. 344 00:31:07,080 --> 00:31:08,240 Don't answer it! 345 00:31:17,480 --> 00:31:18,560 Jack, close the shop. 346 00:31:19,080 --> 00:31:20,080 Close it? 347 00:31:20,600 --> 00:31:22,320 Take the day off! 348 00:31:32,160 --> 00:31:34,320 Now be good and close your eyes. 349 00:31:34,520 --> 00:31:37,760 Don't give Nana any trouble. Go to sleep. 350 00:31:42,600 --> 00:31:44,600 Why aren't you at work? 351 00:31:45,080 --> 00:31:46,360 Cheung. 352 00:31:48,200 --> 00:31:50,120 I asked you a question. 353 00:31:50,320 --> 00:31:52,280 what were you saying? 354 00:31:52,520 --> 00:31:54,520 Look at yourself. Your mind is elsewhere. 355 00:31:55,200 --> 00:31:58,240 She's dead, there's nothing else you could've done. 356 00:31:58,960 --> 00:32:00,760 You shouldn't keep thinking about it. 357 00:32:00,960 --> 00:32:04,040 It was her time to go. 358 00:32:04,240 --> 00:32:07,120 You can't change someones fate. 359 00:32:08,200 --> 00:32:10,960 You look tired son. 360 00:32:11,160 --> 00:32:13,000 Get some rest. 361 00:32:13,960 --> 00:32:17,640 Stay home and have dinner tonight. You'll feel alot better. 362 00:32:38,160 --> 00:32:40,520 This afternoon, a fire 363 00:32:40,720 --> 00:32:44,400 broke out at "Cheung Gas Station" in downtown Kowloon. 364 00:32:44,600 --> 00:32:48,000 Firemen were able to extinguish it. And fortunatley no one was injured. 365 00:32:49,080 --> 00:32:51,560 Moltov Cocktails were found at the crime scene. 366 00:32:52,040 --> 00:32:54,760 According to witnesses at 5pm A gang was seen lighting fire to the building. 367 00:32:55,960 --> 00:32:59,200 This case is being handled by the Serious Crime Investigation Unit. 368 00:33:45,040 --> 00:33:46,160 Who are you? 369 00:33:47,360 --> 00:33:48,400 Don't hit him! 370 00:33:49,800 --> 00:33:50,360 Fat Cheung? 371 00:33:52,480 --> 00:33:53,280 You know him? 372 00:33:53,880 --> 00:33:55,880 He owns this house. 373 00:33:57,000 --> 00:33:57,680 Bring him in. 374 00:33:58,440 --> 00:33:59,640 Use more force. 375 00:34:07,520 --> 00:34:09,840 See if he knows anything about our previous talk. 376 00:34:13,200 --> 00:34:16,080 What? What do think about this business? 377 00:34:17,160 --> 00:34:18,120 Sure thing. 378 00:34:18,320 --> 00:34:20,800 Wah's a smart guy, let's let him in on this. 379 00:34:23,000 --> 00:34:25,480 - He's my only Brother that's left. - Leave him! 380 00:34:31,280 --> 00:34:31,840 How are you? 381 00:34:32,520 --> 00:34:33,160 Not good. 382 00:34:33,360 --> 00:34:34,840 Don't you recognize me? 383 00:34:35,040 --> 00:34:36,640 I am Wah, your neighbor. 384 00:34:37,680 --> 00:34:40,800 I'm sorry my friends hit you, they've never seen you before. 385 00:34:42,000 --> 00:34:43,480 It's okay. 386 00:34:44,000 --> 00:34:45,280 - Well... - What? 387 00:34:45,480 --> 00:34:46,880 How'd you get the keys? 388 00:34:47,080 --> 00:34:50,040 The maid that watches this place left the keys with her son. 389 00:34:50,600 --> 00:34:53,640 We're just living here temporarily. This is your house. 390 00:34:54,040 --> 00:34:55,320 So what have you heard? 391 00:34:55,640 --> 00:34:57,360 I didn't hear anything at all! 392 00:34:57,800 --> 00:35:01,080 I'm kidding. So what are you doing here all of a sudden? 393 00:35:04,000 --> 00:35:07,800 You must've done something really bad in Hong kong. Tell me. 394 00:35:08,000 --> 00:35:10,000 Maybe I could help you. 395 00:35:12,280 --> 00:35:13,440 There's no problem. 396 00:35:13,640 --> 00:35:15,920 Good, then let's stick to the plan. 397 00:35:16,520 --> 00:35:17,760 I'll wait for you in Hong Kong. 398 00:35:20,640 --> 00:35:22,360 - Big Brother. - What is it? 399 00:35:22,840 --> 00:35:23,960 He didn't hear anything. 400 00:35:24,160 --> 00:35:26,280 - How did you ask him? - In Cantonese. 401 00:35:27,480 --> 00:35:28,320 I don't beleive you. 402 00:35:28,720 --> 00:35:30,800 If you don't, then go ask him yourself. 403 00:35:31,560 --> 00:35:32,400 Stop arguing. 404 00:35:35,200 --> 00:35:35,880 Fung. 405 00:35:36,800 --> 00:35:38,840 I don't think he knows anything. 406 00:35:39,040 --> 00:35:40,640 Clear this up. 407 00:35:41,920 --> 00:35:42,560 I'm leaving. 408 00:35:43,120 --> 00:35:44,240 Ho, I... 409 00:35:48,480 --> 00:35:49,680 Brother! 410 00:35:50,080 --> 00:35:53,440 Come on, take me along this time. 411 00:35:53,840 --> 00:35:55,280 I can help. 412 00:36:12,720 --> 00:36:14,080 You two, go first. 413 00:36:20,920 --> 00:36:24,680 You're lucky I was able to help you. Just listen to me. 414 00:36:24,880 --> 00:36:26,520 Can you do it? 415 00:36:26,800 --> 00:36:28,240 Of course! 416 00:36:28,760 --> 00:36:29,840 Can they do it? 417 00:36:30,040 --> 00:36:31,960 Look, we do stuff like this all the time. 418 00:36:33,360 --> 00:36:35,120 If you say so. 419 00:36:35,360 --> 00:36:36,760 Don't worry. 420 00:36:37,800 --> 00:36:42,080 Cheung, what the hell are you doing? I haven't seen you for days. 421 00:36:42,280 --> 00:36:46,480 Where are you? The police are looking for you. And your shop has burned down. 422 00:36:47,000 --> 00:36:49,040 Cheung, do you hear me? 423 00:36:49,240 --> 00:36:51,520 I will explain everything later. Where's Pinky? 424 00:36:51,720 --> 00:36:53,920 She's around. You want to talk with her? 425 00:36:54,120 --> 00:36:55,040 It's okay. 426 00:36:55,640 --> 00:36:57,400 Mom, I am really sorry. 427 00:36:57,560 --> 00:37:04,840 Cheung, please come back home. Whatever it is, I can help you. 428 00:37:05,360 --> 00:37:08,760 Please come back. What do you want to eat? 429 00:37:09,400 --> 00:37:11,800 Don't hang up on me, I'm not finished. 430 00:37:12,000 --> 00:37:14,200 My child, what is it? 431 00:37:15,000 --> 00:37:17,840 Nana, was that Daddy? Is he coming home? 432 00:37:21,600 --> 00:37:23,040 He'll be home soon. 433 00:37:23,240 --> 00:37:25,200 I miss Daddy so much. 434 00:38:25,000 --> 00:38:25,600 You got the money? 435 00:38:29,040 --> 00:38:29,920 I don't have it. 436 00:38:30,480 --> 00:38:31,040 What was that! 437 00:38:31,920 --> 00:38:32,680 He doesn't have the money. 438 00:38:36,000 --> 00:38:36,800 What do you want? 439 00:38:37,200 --> 00:38:38,760 I want justice. 440 00:38:38,960 --> 00:38:39,920 What kind of justice? 441 00:38:40,120 --> 00:38:43,040 His shop you burned down was worth more than $800.000. 442 00:38:43,080 --> 00:38:44,240 So are we finished? 443 00:38:44,640 --> 00:38:46,560 You're not going anywhere. You're pretty cocky. 444 00:38:46,760 --> 00:38:48,400 I don't want to deal with you. 445 00:38:48,800 --> 00:38:51,600 The black Rats don't impress me. 446 00:39:43,800 --> 00:39:44,360 Don't move! 447 00:39:49,440 --> 00:39:51,760 - You won't get far. - Wait! 448 00:40:37,960 --> 00:40:41,240 Think you could threaten me with The Black Rats? 449 00:40:41,440 --> 00:40:43,440 It's useless! 450 00:40:43,760 --> 00:40:45,040 You owe me $800.000. 451 00:40:45,560 --> 00:40:46,920 Now I'm doubling it. 452 00:40:59,400 --> 00:41:00,200 Shut up! 453 00:41:02,640 --> 00:41:05,400 It's all because of you here that we're in this situation. 454 00:41:05,800 --> 00:41:07,960 You should owe me $800.000 too. 455 00:41:13,880 --> 00:41:14,760 Take a look. 456 00:41:18,880 --> 00:41:20,200 Let me go. 457 00:41:50,800 --> 00:41:53,400 This has nothing to do with me. 458 00:41:54,200 --> 00:41:57,480 Why do you gotta drag me down with you? 459 00:41:57,720 --> 00:41:58,960 This is your problem too. 460 00:41:59,440 --> 00:42:01,440 You got someone to kill my wife. 461 00:42:01,840 --> 00:42:03,960 Shit! You paid me $5000. 462 00:42:04,240 --> 00:42:07,080 I was only the middleman. 463 00:42:07,680 --> 00:42:09,080 You're the one who wanted her killed. 464 00:42:09,280 --> 00:42:11,800 - Why would I have her killed? - She cheated on you. 465 00:42:12,120 --> 00:42:13,080 Shut up! 466 00:42:17,480 --> 00:42:18,840 I'm sorry. 467 00:42:41,440 --> 00:42:43,720 - Let's cook this dog tonight. - Sounds good. 468 00:42:49,320 --> 00:42:50,920 I am so scared. 469 00:42:52,480 --> 00:42:54,560 I didn't do anything. 470 00:42:55,160 --> 00:42:56,840 Why am I mixed up in all this? 471 00:42:58,200 --> 00:43:01,160 Quit crying, let's figure out a way out of here. 472 00:43:01,760 --> 00:43:02,560 What are you up to? 473 00:43:02,760 --> 00:43:04,000 Nothing. Just talking. 474 00:43:04,360 --> 00:43:05,360 Don't move! 475 00:43:05,560 --> 00:43:07,000 Is anyone else with you? 476 00:43:07,200 --> 00:43:08,160 No! 477 00:43:12,040 --> 00:43:12,800 What's going on? 478 00:43:43,240 --> 00:43:45,080 Tell me where he is? 479 00:43:45,520 --> 00:43:46,240 I don't know. 480 00:43:52,200 --> 00:43:53,200 Stay where you are. 481 00:43:55,120 --> 00:43:56,480 Tell me where he is? 482 00:44:04,000 --> 00:44:06,200 How was that girl last night? 483 00:44:06,880 --> 00:44:08,400 Not bad. 484 00:44:09,280 --> 00:44:11,440 Where are you holding him? 485 00:44:14,800 --> 00:44:16,560 Tell me where he is? 486 00:44:17,360 --> 00:44:18,000 I don't know. 487 00:44:49,000 --> 00:44:52,400 Your Father doesn't want to pay? What shall we do? 488 00:44:53,320 --> 00:44:55,000 I'll pay for both of us. 489 00:44:55,200 --> 00:44:58,960 - How can you afford 2.4 million? - I've saved it for the past 2 or 3 years. 490 00:44:59,160 --> 00:44:59,880 Don't bullshit me! 491 00:45:36,160 --> 00:45:37,200 Hurry! 492 00:45:37,840 --> 00:45:38,400 Go. 493 00:45:38,800 --> 00:45:39,640 Go! 494 00:45:48,000 --> 00:45:49,040 Hold it! 495 00:45:52,840 --> 00:45:56,560 - I give up. - If he dies, I'll kill your whole family. 496 00:46:34,120 --> 00:46:35,160 Boss! 497 00:46:37,640 --> 00:46:39,800 Boss... He's calling you. 498 00:46:40,880 --> 00:46:42,560 Hold on, we're almost out of here. 499 00:46:42,760 --> 00:46:44,680 I can't go any further. 500 00:46:45,000 --> 00:46:45,560 He said he's dying. 501 00:46:46,160 --> 00:46:47,120 What did you say? 502 00:46:47,480 --> 00:46:50,000 I'm not the one who said it. He said it. 503 00:46:50,200 --> 00:46:52,320 Brother. I'm not going to make it. 504 00:46:52,600 --> 00:46:54,080 You'll be fine. 505 00:46:54,600 --> 00:46:55,880 Hold on. 506 00:46:57,160 --> 00:46:58,120 I... I am cold. 507 00:47:00,560 --> 00:47:01,560 Let's go. 508 00:47:04,920 --> 00:47:06,280 - This way. - Let's rest. 509 00:47:07,000 --> 00:47:07,600 Go! 510 00:47:10,800 --> 00:47:12,600 I'm not going to make it. 511 00:47:14,000 --> 00:47:15,480 Put him down. 512 00:47:21,840 --> 00:47:23,440 Don't talk, just rest. 513 00:47:23,840 --> 00:47:26,120 I am thirsty. 514 00:47:27,080 --> 00:47:28,880 Water... 515 00:47:31,160 --> 00:47:31,760 Deal with him. 516 00:47:49,760 --> 00:47:50,680 Wah! 517 00:47:51,320 --> 00:47:52,840 Drink up. 518 00:47:56,480 --> 00:47:57,360 Slowly. 519 00:47:59,120 --> 00:48:00,280 Don't rush. 520 00:48:03,920 --> 00:48:04,880 You have enough? 521 00:48:07,520 --> 00:48:09,320 Brother, how do I look? 522 00:48:10,520 --> 00:48:11,520 You look fine. 523 00:48:12,120 --> 00:48:13,960 It's my fault. 524 00:48:14,920 --> 00:48:16,360 I should'nt have gone behind your back. 525 00:48:16,560 --> 00:48:18,240 I don't blame you. 526 00:48:19,840 --> 00:48:22,800 I've always been made fun of for being useless. 527 00:48:23,000 --> 00:48:25,240 I wanted to show you that I'm not. 528 00:48:25,480 --> 00:48:27,920 - I don't always want to depend on you. - You shouldn't think that. 529 00:48:28,920 --> 00:48:30,120 I am your Brother. 530 00:48:32,080 --> 00:48:33,600 Forgive me. 531 00:48:34,640 --> 00:48:36,760 Forgive me. 532 00:48:42,160 --> 00:48:44,840 Tell me that you forgive me. 533 00:48:47,520 --> 00:48:48,360 I forgive you. 534 00:48:58,560 --> 00:49:00,200 I see Dad. 535 00:49:01,440 --> 00:49:02,960 I see Mom. 536 00:49:04,240 --> 00:49:05,560 There's our Brother. 537 00:49:59,160 --> 00:50:00,440 Little Brother! 538 00:50:09,680 --> 00:50:11,040 It's useless. Let's go! 539 00:50:11,920 --> 00:50:14,280 He's dead! Let's move! 540 00:51:07,680 --> 00:51:08,640 Hurry! 541 00:51:31,920 --> 00:51:32,960 I can't make it. 542 00:51:33,720 --> 00:51:35,440 Your Brother's calling you. 543 00:51:37,680 --> 00:51:39,680 Hold on. We're almost there. 544 00:51:44,080 --> 00:51:45,300 Keep an eye on him. 545 00:51:46,240 --> 00:51:47,120 Hold good. 546 00:51:54,240 --> 00:51:56,520 Don't die. We're almost there. 547 00:51:56,720 --> 00:51:59,760 Say something! Let's sing! 548 00:52:01,040 --> 00:52:02,720 No. Hold on! 549 00:52:06,240 --> 00:52:07,120 There's an exit ahead. 550 00:52:49,480 --> 00:52:50,320 Wah! 551 00:53:50,600 --> 00:53:51,560 Fat Cheung! 552 00:53:53,800 --> 00:53:56,840 Where are you? Show yourself! 553 00:53:57,320 --> 00:53:58,240 I'm going to kill you. 554 00:53:59,160 --> 00:54:01,600 You and your whole family. 555 00:54:02,920 --> 00:54:04,520 Show yourself! 556 00:54:04,760 --> 00:54:07,880 Come out? Where the hell are you?! 557 00:54:09,600 --> 00:54:11,080 Show yourself! 558 00:54:23,520 --> 00:54:26,880 Get Interpol to get us the file on Ching Fung. 559 00:54:28,120 --> 00:54:30,120 Send his photograph to HQ. 560 00:54:30,320 --> 00:54:31,760 Inform patrols. 561 00:54:34,040 --> 00:54:34,920 Officer Wen. 562 00:54:38,560 --> 00:54:40,120 Why were you in that refugee camp? 563 00:54:41,000 --> 00:54:42,880 Wouldn't you like to know? 564 00:54:43,080 --> 00:54:44,720 He's talking to you! 565 00:54:45,520 --> 00:54:47,760 I'm trying to help you here. 566 00:54:48,840 --> 00:54:50,840 What were you doing there? 567 00:54:51,760 --> 00:54:53,640 I was kidnapped. 568 00:54:54,520 --> 00:54:55,120 Why? 569 00:54:55,320 --> 00:54:56,440 I wish I knew. 570 00:54:58,280 --> 00:55:02,080 If you don't cooperate with us I'll suspect you of being in The Black Rats. 571 00:55:02,280 --> 00:55:03,680 And I'll arrest you right now! 572 00:55:04,280 --> 00:55:07,480 I really don't know. Please don't arrest me. 573 00:55:12,280 --> 00:55:12,880 You know this guy? 574 00:55:18,360 --> 00:55:21,280 What's the releationship with this man and Cheung? 575 00:55:21,520 --> 00:55:23,240 Why did he slaughter the whole refugee camp? 576 00:55:27,560 --> 00:55:29,160 He came... 577 00:55:29,360 --> 00:55:31,080 to save his younger Brother. 578 00:55:32,560 --> 00:55:33,880 His younger Brother? 579 00:55:35,800 --> 00:55:37,240 Yes, his Brother. 580 00:55:38,440 --> 00:55:41,520 He negotiated with the Vietnamese for Cheung. 581 00:55:43,120 --> 00:55:45,040 But they were detained in the camp. 582 00:55:45,240 --> 00:55:47,160 What were they negotiating? 583 00:55:47,680 --> 00:55:50,400 - Isn't it related to his wife's... - By the Vietnamese! 584 00:55:50,680 --> 00:55:52,880 They blackmailed him for 1.6 million. 585 00:55:53,280 --> 00:55:55,280 Cheung paid them to kill his wife? 586 00:55:55,960 --> 00:55:59,280 No, they've nothing to do with it. He was drunk that night. 587 00:55:59,480 --> 00:56:02,480 He just wanted to show his wife and that bastard a lesson. 588 00:56:03,280 --> 00:56:05,120 It's all my fault. I left before the deal. 589 00:56:05,400 --> 00:56:08,040 I was the middle man in all of this. 590 00:56:09,360 --> 00:56:11,280 Is he going to get in trouble? 591 00:56:11,520 --> 00:56:13,680 How could you do that sort of thing? 592 00:56:17,480 --> 00:56:19,400 After her deposition, let her go. 593 00:56:28,320 --> 00:56:30,160 - Where's Fung? - Over there. 594 00:56:36,280 --> 00:56:37,880 Why didn't you tell me? 595 00:56:38,080 --> 00:56:40,760 We wanted to save Wah, but we failed. 596 00:56:41,200 --> 00:56:42,200 Wah? 597 00:56:47,120 --> 00:56:48,800 Why didn't you come get me? 598 00:56:49,000 --> 00:56:49,920 There was no time. 599 00:56:50,120 --> 00:56:54,520 Now, all the cops in Hong Kong are looking for you. 600 00:56:55,680 --> 00:56:59,480 It complicates our plans. You know how hard it was for me to assemble that? 601 00:57:00,760 --> 00:57:03,480 With all that money I could retire in Brazil. 602 00:57:04,320 --> 00:57:05,720 You won't fuck this up for me. 603 00:57:09,560 --> 00:57:11,480 I'll fix this for you. 604 00:57:11,880 --> 00:57:13,200 Brazil, if that's where you want to go. 605 00:57:13,600 --> 00:57:14,680 I'm not stopping you. 606 00:57:18,600 --> 00:57:20,560 My last Brother is dead. 607 00:57:23,120 --> 00:57:24,320 You know him? 608 00:57:25,120 --> 00:57:26,120 Yes, Mister. 609 00:57:26,320 --> 00:57:29,880 His name is Tang Wen-Ho, he's a professional killer. 610 00:57:30,280 --> 00:57:32,200 And he's in Hong Kong. 611 00:57:35,640 --> 00:57:37,640 He was partners with Ching Fung during the war. 612 00:57:39,040 --> 00:57:39,920 There must be a Huge deal. 613 00:57:40,240 --> 00:57:44,120 According to Interpol, they came to assassinate 614 00:57:44,320 --> 00:57:47,360 the king of the real estate, Poon Sun Wah. 615 00:57:47,560 --> 00:57:50,960 They are planning it for tomorrow at his Annual Company Ball. 616 00:57:51,160 --> 00:57:52,960 You should be there. 617 00:57:54,320 --> 00:57:55,560 You waiting for somebody? 618 00:57:55,760 --> 00:57:58,920 Want some company? 619 00:57:59,200 --> 00:58:00,400 Leave her alone. 620 00:58:00,600 --> 00:58:04,160 I don't think she wants any. 621 00:58:15,240 --> 00:58:16,960 Why did you want to meet here? 622 00:58:17,680 --> 00:58:19,280 My Mom lives upstairs. 623 00:58:19,480 --> 00:58:21,840 I'm afraid the cops would look for me in there. 624 00:58:22,600 --> 00:58:24,760 How'd you get out of the camp? 625 00:58:24,960 --> 00:58:27,840 Luckily I didn't get shot. I went to the Police station afterwards. 626 00:58:28,040 --> 00:58:28,840 You called the police? 627 00:58:29,040 --> 00:58:32,280 No, they showed up after you left. 628 00:58:33,440 --> 00:58:36,080 You need to go to the cops. 629 00:58:36,280 --> 00:58:39,840 According to Officer Wen, that gang is extemeley dangerous. 630 00:58:40,040 --> 00:58:42,040 Your life is in danger. 631 00:58:42,240 --> 00:58:44,120 What should I tell them? 632 00:58:44,880 --> 00:58:48,920 Even if I told everything, they won't believe me. 633 00:58:49,360 --> 00:58:51,400 But it's better to go to prison than to be killed! 634 00:58:52,200 --> 00:58:53,280 Why should I go to prison? 635 00:58:53,480 --> 00:58:54,400 Oh yes. 636 00:58:54,680 --> 00:58:55,920 You'll be found guilty. 637 00:58:56,520 --> 00:58:58,640 Come with us to the station. 638 00:58:59,640 --> 00:59:00,560 Let's go. 639 00:59:17,120 --> 00:59:18,080 Officer Wen. 640 00:59:21,400 --> 00:59:22,920 Is this the gang? 641 00:59:27,120 --> 00:59:27,680 Yes. 642 00:59:28,360 --> 00:59:28,960 How many of them? 643 00:59:29,840 --> 00:59:33,640 Three or four... I dunno. maybe six or Seven. 644 00:59:34,880 --> 00:59:36,480 Sorry, I don't know the exact number. 645 00:59:37,000 --> 00:59:39,600 Think hard. 646 00:59:40,120 --> 00:59:42,680 It's you who's helping yourself. 647 00:59:44,880 --> 00:59:47,440 Ching Fung is insane. 648 00:59:48,360 --> 00:59:50,040 What will he do to me? 649 00:59:50,920 --> 00:59:52,840 I do not know anything of it, but... 650 00:59:53,800 --> 00:59:55,120 If he can't find you, 651 00:59:56,000 --> 00:59:57,200 he'll go after your family. 652 00:59:57,760 --> 00:59:59,680 But he can't! My Mom is so old. 653 00:59:59,880 --> 01:00:02,960 I've sent some officers to watch your Moms place. 654 01:00:18,560 --> 01:00:21,520 I can't imagine this mess is all because of some alcohol! 655 01:00:21,840 --> 01:00:23,840 Intoxication is never an excuse. 656 01:00:24,640 --> 01:00:27,080 Everyone should be responsible for what they say. 657 01:00:34,320 --> 01:00:37,200 Officer Wen, someone has been calling repeatedly for Mr. Cheung. 658 01:00:39,000 --> 01:00:40,160 Find out who it is. 659 01:00:40,360 --> 01:00:42,920 Ching Fung, he says you'd know the name. 660 01:00:49,800 --> 01:00:51,760 Let us go. 661 01:00:53,200 --> 01:00:55,440 Let my Grand-daughter go. 662 01:00:57,600 --> 01:01:00,120 This has nothing to do with us! 663 01:01:00,720 --> 01:01:02,440 Let us go. 664 01:01:03,600 --> 01:01:06,320 Please at least let her go. 665 01:01:06,840 --> 01:01:09,040 You can't be that heartless. 666 01:01:11,880 --> 01:01:13,840 Don't you touch her. Get away from her! 667 01:01:14,280 --> 01:01:17,000 Don't touch her! 668 01:01:21,520 --> 01:01:24,360 Don't touch her. No! 669 01:01:53,800 --> 01:01:55,880 Bastard, let us go! 670 01:01:56,960 --> 01:01:59,160 What do you want to do? 671 01:01:59,360 --> 01:02:00,160 No! 672 01:02:06,240 --> 01:02:07,400 Don't be nervous. 673 01:02:13,960 --> 01:02:15,080 Don't touch her! 674 01:02:15,680 --> 01:02:17,520 She's innocent. 675 01:02:18,040 --> 01:02:20,040 Why did you tie us up? 676 01:02:20,560 --> 01:02:22,600 Please let us go. 677 01:03:18,400 --> 01:03:19,400 They are up there. 678 01:04:03,720 --> 01:04:05,760 God please protect my Mom! 679 01:04:06,560 --> 01:04:07,440 Will they be okay? 680 01:04:07,960 --> 01:04:09,200 Don't worry. 681 01:04:13,280 --> 01:04:14,200 There they are. 682 01:04:18,440 --> 01:04:21,240 Stop! There's a small girl tied by the enterance. 683 01:04:26,120 --> 01:04:29,040 The woman is tied up by the window. 684 01:04:30,320 --> 01:04:31,560 Don't do anything, await my orders. 685 01:04:33,120 --> 01:04:34,880 Let us go. 686 01:04:35,160 --> 01:04:37,000 You can't escape here either. 687 01:04:38,160 --> 01:04:39,520 I hope you rot in hell. 688 01:04:41,680 --> 01:04:44,680 This is Officer Wu. I'm in charge here. Tell me what you want? 689 01:04:45,160 --> 01:04:46,960 Cheung and a car. 690 01:04:47,240 --> 01:04:49,000 Sorry, that's impossible. 691 01:05:00,280 --> 01:05:01,960 - He just killed my Mom. - Wait! 692 01:05:22,840 --> 01:05:23,840 Daddy! 693 01:05:30,320 --> 01:05:31,080 Shut the door! 694 01:05:48,880 --> 01:05:51,640 Don't do anything. Just wait. 695 01:06:04,520 --> 01:06:05,840 Don't shoot. 696 01:06:23,600 --> 01:06:25,480 Wait.. just wait. 697 01:07:33,280 --> 01:07:36,320 Report to HQ. The License number is DY 1.162. 698 01:07:44,800 --> 01:07:46,920 Daddy, save me. 699 01:07:49,160 --> 01:07:51,040 Pinky, Don't be afraid. 700 01:07:52,720 --> 01:07:54,880 Daddy, save me. 701 01:08:12,120 --> 01:08:14,440 Don't be afraid. Let my daughter go! 702 01:08:32,200 --> 01:08:34,440 I beg you. let her go. 703 01:08:37,640 --> 01:08:39,320 Please, let her go. 704 01:08:43,440 --> 01:08:45,680 Me flaring not. 705 01:08:47,600 --> 01:08:49,880 Let leave to me. 706 01:08:53,480 --> 01:08:55,320 Don't burn me. Please let me go. 707 01:09:07,160 --> 01:09:08,080 No! 708 01:09:11,040 --> 01:09:12,360 Dont touch her! 709 01:09:12,560 --> 01:09:14,640 It's me you want! Kill me. 710 01:09:15,240 --> 01:09:18,280 I'm the one that killed your Brother. She has nothing to do with this. 711 01:09:18,480 --> 01:09:20,000 Have fun with me. 712 01:09:20,200 --> 01:09:21,520 You don't have the balls to kill me! 713 01:09:24,800 --> 01:09:25,600 No... 714 01:09:27,080 --> 01:09:29,280 I beg you. 715 01:09:31,840 --> 01:09:34,640 Boss, please let my daughter go. 716 01:09:36,080 --> 01:09:37,360 She has nothing to do with this. 717 01:09:38,760 --> 01:09:40,200 Let her go! 718 01:09:40,920 --> 01:09:41,520 Help me Daddy! 719 01:09:52,200 --> 01:09:54,040 Please put out the fire! 720 01:11:11,520 --> 01:11:12,440 He's crazy! 721 01:11:16,280 --> 01:11:19,320 I told you if my Brother died, 722 01:11:19,720 --> 01:11:21,320 I'd kill your whole family. 723 01:11:28,600 --> 01:11:31,760 You're not afraid to die? I'll do it later then. 724 01:11:32,520 --> 01:11:35,560 I want you to piss your pants when I kill you. 725 01:11:36,000 --> 01:11:38,680 That's enough. Save it for tomorrow. 726 01:11:38,880 --> 01:11:40,480 I'll take care of this. 727 01:11:42,760 --> 01:11:45,640 He's mine. I don't want to kill him just yet. 728 01:11:47,520 --> 01:11:48,720 Do it now. 729 01:11:49,440 --> 01:11:50,520 Don't order me. 730 01:12:04,480 --> 01:12:05,440 Fine. 731 01:12:06,920 --> 01:12:10,160 Before the mission tomorrow, he better be dead. 732 01:13:01,760 --> 01:13:04,680 Because this is such a huge even, 733 01:13:04,880 --> 01:13:06,600 there will be over 500 people attending. 734 01:13:07,040 --> 01:13:09,000 You must stay alert. 735 01:13:09,200 --> 01:13:13,240 If you find a suspect, arrest him without risking the life of the public. 736 01:13:13,440 --> 01:13:14,520 If can't apprehend him, 737 01:13:14,720 --> 01:13:17,280 report to your superior or Officer. Wen. 738 01:13:17,560 --> 01:13:20,160 Remember don't act on your own. 739 01:13:20,760 --> 01:13:23,760 Don't forget your own safety as well. 740 01:13:47,480 --> 01:13:48,880 Brother Ho, can we go now? 741 01:13:51,560 --> 01:13:54,480 No hurry, there's time for a cigarette. 742 01:14:04,360 --> 01:14:07,160 Daddy, I am so dark now. Can you still recognize me? 743 01:14:15,440 --> 01:14:19,000 I don't want to seperate a Father and his Daughter. 744 01:14:57,200 --> 01:14:58,360 The Fat guy! 745 01:14:59,280 --> 01:15:00,680 Where are you? 746 01:15:04,800 --> 01:15:07,000 Show yourself! 747 01:15:19,360 --> 01:15:20,480 You piece of shit! 748 01:15:30,560 --> 01:15:32,360 Fung? What's wrong with you are you crazy? 749 01:15:33,880 --> 01:15:38,120 I warned you. Not to mess up this job tonight! 750 01:15:38,640 --> 01:15:40,760 Do you want to drag us all down? 751 01:15:47,240 --> 01:15:48,080 Come out! 752 01:15:50,400 --> 01:15:51,760 I won't leave till I kill him. 753 01:16:13,040 --> 01:16:13,840 Where's her head? 754 01:16:29,640 --> 01:16:31,840 You'll never get out of here. 755 01:16:45,080 --> 01:16:47,520 I know you're around. I can smell you. 756 01:18:50,520 --> 01:18:52,960 You want to play with me? 757 01:18:54,080 --> 01:18:55,400 Fine! Let's play. 758 01:18:55,600 --> 01:19:01,960 When I catch you I'll cut you up into tiny pieces. 759 01:19:11,480 --> 01:19:12,040 Fat-ass! 760 01:19:13,800 --> 01:19:16,320 Let's play? Show yourself. 761 01:19:19,320 --> 01:19:20,080 Show yourself! 762 01:19:21,400 --> 01:19:23,200 Fat pig! 763 01:19:26,080 --> 01:19:27,040 Show yourself! 764 01:21:06,720 --> 01:21:09,920 Fat pig! You think this game is over? 765 01:21:10,240 --> 01:21:14,040 Not yet. Bring yourself up here! Let's go! 766 01:21:51,080 --> 01:21:52,120 Die you bastard! 767 01:21:56,680 --> 01:21:59,760 Burn in hell! 768 01:22:18,440 --> 01:22:20,360 Go to hell, you bastard. 769 01:23:08,520 --> 01:23:09,600 He's still alive? 770 01:23:16,280 --> 01:23:18,280 He's still alive... 771 01:23:24,880 --> 01:23:26,040 It's empty! 772 01:23:26,880 --> 01:23:27,880 Fat-ass! 773 01:23:28,840 --> 01:23:30,200 You're in deep shit now! 774 01:23:31,440 --> 01:23:32,480 No gas! 775 01:23:32,680 --> 01:23:33,800 Any at all? 776 01:23:34,000 --> 01:23:35,280 No gas! 777 01:23:43,360 --> 01:23:44,720 I found some. 778 01:23:47,800 --> 01:23:49,080 Come out you bastard! 779 01:23:49,400 --> 01:23:50,800 Show yourself, bastard! 780 01:24:01,520 --> 01:24:02,840 I'll blow your ass to bits! 781 01:24:10,840 --> 01:24:12,160 Wait! Don't go. 782 01:24:39,160 --> 01:24:41,280 I killed him. 783 01:25:06,040 --> 01:25:07,400 I killed the bastard! 784 01:25:26,400 --> 01:25:27,800 Burn in hell! 785 01:25:28,000 --> 01:25:30,880 There are traces of explosions towards the last 4 hangars. 786 01:25:31,080 --> 01:25:33,720 There is a burnt corpse towards the last one. 787 01:25:37,160 --> 01:25:38,560 Is that bastard dead? 788 01:25:48,080 --> 01:25:50,760 All we found was him. 789 01:25:59,400 --> 01:26:02,080 I think he's lost his mind. An ambulance is coming for him. 790 01:26:02,480 --> 01:26:04,600 Let me through. I am with Officer. Wen. 791 01:26:05,760 --> 01:26:06,880 Let her in. 792 01:26:23,320 --> 01:26:24,160 Cheung. 793 01:26:25,400 --> 01:26:26,840 Don't you recognize me? 794 01:26:27,640 --> 01:26:28,360 Let's go get a drink. 795 01:26:34,040 --> 01:26:35,600 Dead! 796 01:26:37,680 --> 01:26:39,280 That bastard. 797 01:26:43,281 --> 01:26:47,481 Translated by CHiU 55145

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.