All language subtitles for [ Torrent9.tv ] La.Confession.2017.FRENCH.HDRiP.XViD-STVFRV

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,040 --> 00:00:40,800 Tonalit� d'appel 2 00:00:59,640 --> 00:01:00,880 Oui, c'est moi. 3 00:01:01,040 --> 00:01:03,040 Je pourrai pas venir d�ner ce soir. 4 00:01:04,360 --> 00:01:07,280 Je vois une personne sur le point de mourir. 5 00:01:08,400 --> 00:01:10,000 Si, j'ai le trac. 6 00:01:11,200 --> 00:01:12,240 Non, je ne sais pas. 7 00:01:12,400 --> 00:01:15,040 Sa famille dit qu'elle ne croit pas en Dieu. 8 00:01:16,560 --> 00:01:17,560 Merci. 9 00:01:17,720 --> 00:01:19,240 Embrasse les parents. 10 00:01:19,400 --> 00:01:22,160 Musique douce 11 00:02:38,360 --> 00:02:39,680 Bonsoir, mon p�re. 12 00:02:40,080 --> 00:02:41,600 Suivez-moi, s'il vous pla�t. 13 00:02:42,680 --> 00:02:43,840 Bonsoir, madame. 14 00:02:44,320 --> 00:02:46,640 D�sol� pour le retard. Je me suis perdu. 15 00:02:46,800 --> 00:02:48,200 Je suis le p�re S�bastien. 16 00:02:57,680 --> 00:02:58,840 C'est par ici. 17 00:03:12,120 --> 00:03:13,440 Le voil�, maman. 18 00:03:14,640 --> 00:03:16,520 Il s'appelle S�bastien. 19 00:03:18,200 --> 00:03:20,440 Laissez-moi seule avec lui. 20 00:03:53,360 --> 00:03:55,040 Vous �tes bien jeune. 21 00:04:02,240 --> 00:04:05,920 C'est la 1re fois que vous accompagnez une fin de vie ? 22 00:04:09,040 --> 00:04:10,000 Oui. 23 00:04:12,040 --> 00:04:14,200 -Ne vous inqui�tez pas, jeune homme. 24 00:04:15,880 --> 00:04:17,560 Tout va bien se passer. 25 00:04:22,680 --> 00:04:24,200 Je m'appelle Barny, M. l'abb�. 26 00:04:25,720 --> 00:04:28,800 Je voudrais que vous recueilliez ma confession. 27 00:04:31,640 --> 00:04:32,800 Mais euh 28 00:04:33,400 --> 00:04:35,960 Pourquoi si vous n'�tes pas catholique ? 29 00:04:38,120 --> 00:04:41,320 -C'est le secret que je voudrais vous confier. 30 00:04:42,880 --> 00:04:45,040 Afin de pouvoir partir en paix. 31 00:04:48,840 --> 00:04:49,880 On y va ? 32 00:04:53,360 --> 00:04:54,400 Oui. 33 00:05:11,160 --> 00:05:14,920 -Cette confession, je veux la faire par loyaut� 34 00:05:17,920 --> 00:05:20,040 envers un homme que j'ai aim� 35 00:05:23,280 --> 00:05:25,120 plus que tout au monde. 36 00:05:27,880 --> 00:05:29,920 Et dont je n'ai jamais parl� � personne. 37 00:05:30,520 --> 00:05:33,520 Musique douce 38 00:05:36,840 --> 00:05:39,120 Je vivais alors � Faugi�res, 39 00:05:39,880 --> 00:05:43,280 une ville du Nord occup�e par les Allemands. 40 00:05:45,640 --> 00:05:47,680 Je cachais depuis quelques mois 41 00:05:49,480 --> 00:05:52,520 un couple de Flamands et leur petit gar�on 42 00:05:53,640 --> 00:05:55,600 qui ne parlaient pas le fran�ais. 43 00:05:59,720 --> 00:06:03,240 Nous menions une vie faite de manque et de silence 44 00:06:04,760 --> 00:06:09,520 qui me poussait chaque jour dans une plus grande solitude. 45 00:06:19,240 --> 00:06:22,080 Les cloches sonnent. 46 00:06:27,280 --> 00:06:29,680 Et tout a chang�, un matin. 47 00:06:31,920 --> 00:06:33,360 Avec la mort du pr�tre 48 00:06:33,520 --> 00:06:36,880 qui dirigeait depuis 20 ans la paroisse de la ville. 49 00:06:39,040 --> 00:06:41,800 Une mort qui m'�tait indiff�rente 50 00:06:44,480 --> 00:06:47,000 et qui pourtant allait changer ma vie. 51 00:06:50,360 --> 00:06:53,280 Musique entra�nante 52 00:06:56,520 --> 00:06:58,520 -C'est pour toi. -Merci. 53 00:07:01,720 --> 00:07:03,000 Madame Debruycker ? 54 00:07:03,200 --> 00:07:05,880 Bonjour. Vous venez � la messe d'enterrement ? 55 00:07:06,040 --> 00:07:07,080 Non, je ne peux pas. 56 00:07:07,240 --> 00:07:09,280 Mais il y aura toute la ville. 57 00:07:09,440 --> 00:07:10,960 Je ne peux pas. 58 00:07:15,120 --> 00:07:16,680 �a ne m'�tonne pas. 59 00:07:18,000 --> 00:07:20,160 Les cloches sonnent. 60 00:07:43,040 --> 00:07:45,240 Adrien est sorti du maquis hier. 61 00:07:45,400 --> 00:07:46,640 Il est venu chez moi. 62 00:07:48,120 --> 00:07:49,760 Il est rest� la nuit enti�re. 63 00:07:49,960 --> 00:07:52,800 Des avions survolent les lieux. 64 00:07:52,960 --> 00:07:55,600 Il m'a demand� si �a allait avec les Silman. 65 00:07:56,120 --> 00:07:57,280 Non. 66 00:07:57,840 --> 00:07:59,360 J'ai plus assez � manger. 67 00:07:59,960 --> 00:08:01,200 J'ai surpris Dimitri 68 00:08:01,360 --> 00:08:03,800 � d�vorer une patate crue dans la cuisine. 69 00:08:04,000 --> 00:08:06,880 Je vais l'emmener avec ma fille � la campagne. 70 00:08:07,040 --> 00:08:08,080 Attends un peu. 71 00:08:08,240 --> 00:08:11,400 Ils font des barrages m�me sur les petites routes. 72 00:08:11,560 --> 00:08:12,800 J'ai pas le choix. 73 00:08:17,280 --> 00:08:18,960 "Kommandantur", en voil� une. 74 00:08:19,480 --> 00:08:21,040 �a fait 7 depuis ce matin. 75 00:08:23,400 --> 00:08:24,960 Il y en a de plus en plus. 76 00:08:26,280 --> 00:08:29,080 "Mme Bouvier, employ�e de la mairie, 77 00:08:29,240 --> 00:08:31,280 "tient des paroles anti-allemandes. 78 00:08:31,440 --> 00:08:34,640 "Cette femme �tait la ma�tresse de Lucien Delaunay, 79 00:08:34,800 --> 00:08:36,480 "terroriste dangereux." 80 00:08:37,680 --> 00:08:41,160 -Barny la Rouge, je m'y attendais. Mais vous, Sabine, 81 00:08:41,320 --> 00:08:43,600 �a m'a d��ue de ne pas vous voir. 82 00:08:43,760 --> 00:08:45,640 Je vous avais pr�venue. 83 00:08:45,800 --> 00:08:47,960 Je ne vous en pensais pas capable. 84 00:08:48,120 --> 00:08:50,200 Rater l'enterrement du pr�tre ? 85 00:08:50,400 --> 00:08:51,960 C'est lamentable. 86 00:08:52,120 --> 00:08:53,440 C'�tait un collabo. 87 00:08:53,600 --> 00:08:56,480 -C'est reparti. Collabo, collabo ! 88 00:08:56,640 --> 00:08:57,800 Les grands mots ! 89 00:08:57,960 --> 00:09:00,400 Il d�nait avec les Allemands. 90 00:09:00,600 --> 00:09:01,880 �a veut rien dire. 91 00:09:02,040 --> 00:09:03,320 C'�tait pour nous prot�ger. 92 00:09:03,480 --> 00:09:05,440 En facilitant le dialogue avec eux. 93 00:09:05,600 --> 00:09:07,000 �a a bien march�. 94 00:09:07,160 --> 00:09:09,000 Surtout les arrestations. 95 00:09:09,160 --> 00:09:12,840 Il nous incitait � balancer ceux qui voulaient pas partir. 96 00:09:13,000 --> 00:09:14,720 Vous n'allez pas recommencer ? 97 00:09:15,920 --> 00:09:17,520 Respect pour les morts. 98 00:09:17,680 --> 00:09:19,080 On passe � autre chose. 99 00:09:20,400 --> 00:09:21,400 Elle a raison. 100 00:09:21,840 --> 00:09:22,840 Au travail ! 101 00:09:23,000 --> 00:09:25,080 On a pris du retard. 102 00:09:26,240 --> 00:09:29,800 Barny, mettez � jour les listes de r�exp�ditions. 103 00:09:29,960 --> 00:09:32,080 Une semaine qu'on me les r�clame. 104 00:09:36,480 --> 00:09:39,040 -Vous avez rat� quelque chose, � l'�glise. 105 00:09:39,200 --> 00:09:40,320 J'en doute pas. 106 00:09:41,680 --> 00:09:43,120 On a vu son rempla�ant. 107 00:09:43,880 --> 00:09:44,920 Il est comment ? 108 00:09:45,600 --> 00:09:46,680 Il est jeune. 109 00:09:46,840 --> 00:09:48,480 J'ai appr�ci� sa voix. 110 00:09:48,960 --> 00:09:50,200 Quand il a chant�. 111 00:09:50,360 --> 00:09:52,800 Il r�cite avec une belle ferveur. 112 00:09:53,000 --> 00:09:53,960 Il est canon. 113 00:09:54,120 --> 00:09:55,880 Il a un sourire � tomber. 114 00:09:56,680 --> 00:09:57,680 Marion. 115 00:09:58,560 --> 00:10:00,560 Ne recommencez pas, s'il vous pla�t. 116 00:10:01,480 --> 00:10:02,480 Enfin, il a un physique 117 00:10:02,680 --> 00:10:04,160 agr�able � regarder. 118 00:10:04,320 --> 00:10:06,560 -Vu comme tu fr�quentais le pr�c�dent, 119 00:10:06,720 --> 00:10:08,760 je pensais pas que le physique comptait. 120 00:10:08,960 --> 00:10:10,200 T'insinues quoi ? 121 00:10:10,800 --> 00:10:12,600 Marion, pas avec nous. 122 00:10:12,760 --> 00:10:14,120 Tout le monde le sait ici. 123 00:10:14,600 --> 00:10:16,000 Les cloches sonnent. 124 00:10:16,200 --> 00:10:17,240 Midi ! 125 00:10:22,720 --> 00:10:24,200 Piles � l'heure. 126 00:10:24,360 --> 00:10:25,960 Ils sont impressionnants. 127 00:10:27,080 --> 00:10:28,520 Il y en a des nouveaux. 128 00:10:28,960 --> 00:10:31,760 Les soldats marchent au pas. 129 00:10:36,400 --> 00:10:38,000 J'aime bien le grand. 130 00:10:38,160 --> 00:10:40,240 -C'est Hans. -Vous le connaissez ? 131 00:10:40,400 --> 00:10:41,480 Un peu. 132 00:10:46,000 --> 00:10:47,880 -Il s'appelle comment, le pr�tre ? 133 00:10:50,400 --> 00:10:51,720 Le p�re Morin. 134 00:10:51,920 --> 00:10:54,120 Musique douce 135 00:11:14,400 --> 00:11:17,080 Dialogues en allemand 136 00:12:00,800 --> 00:12:02,640 �a, c'est des cochons. 137 00:12:04,200 --> 00:12:06,520 L�, ils font la guerre. 138 00:12:08,080 --> 00:12:10,040 �a, c'est une vache. 139 00:12:10,200 --> 00:12:12,400 T'as vu, �a, c'est papa ? 140 00:12:14,400 --> 00:12:15,600 Il est tr�s beau. 141 00:12:16,360 --> 00:12:18,120 Est-ce qu'il est mort ? 142 00:12:18,280 --> 00:12:19,360 Non. 143 00:12:19,520 --> 00:12:21,440 T'inqui�te pas, ma ch�rie. 144 00:12:22,600 --> 00:12:25,280 J'ai re�u une lettre. Tout va tr�s bien. 145 00:12:26,280 --> 00:12:27,840 Il t'embrasse fort. 146 00:12:30,440 --> 00:12:32,920 Les Allemands vont bient�t partir. 147 00:12:33,800 --> 00:12:35,520 Il y a un nouveau pr�tre ? 148 00:12:36,480 --> 00:12:38,320 -Oui. -Il est formidable ? 149 00:12:38,480 --> 00:12:41,600 -C'est ce qu'on dit. Pour ce que j'en ai � faire. 150 00:12:41,760 --> 00:12:45,120 -Tu veux te d�barrasser de tous les cur�s. 151 00:12:45,320 --> 00:12:47,240 On aurait l'air malin, hein, Dimitri ? 152 00:12:50,920 --> 00:12:52,040 Il est juif ? 153 00:12:53,800 --> 00:12:55,080 J'allais t'en parler. 154 00:12:56,720 --> 00:12:58,760 On ne prend pas les Juifs. 155 00:12:59,680 --> 00:13:01,080 C'est un enfant. 156 00:13:02,080 --> 00:13:03,440 C'est quoi, un Juif ? 157 00:13:04,880 --> 00:13:07,040 Tiens, ils paient avec �a. 158 00:13:12,320 --> 00:13:14,400 Regardez-moi bien, toutes. 159 00:13:15,440 --> 00:13:17,200 Je l'accroche au guichet. 160 00:13:17,360 --> 00:13:20,800 Elle ne dispara�t pas ou vous aurez affaire � moi. 161 00:13:25,520 --> 00:13:28,000 -200 000 francs, �a commence � chiffrer. 162 00:13:28,160 --> 00:13:29,160 C'est vrai. 163 00:13:30,600 --> 00:13:32,200 Vous les livreriez, vous ? 164 00:13:33,240 --> 00:13:34,400 Jamais de la vie ! 165 00:13:34,600 --> 00:13:36,720 Toi, tu le ferais. 166 00:13:37,760 --> 00:13:40,400 -Je ne crois pas. Pas pour ce prix-l�. 167 00:13:40,560 --> 00:13:42,120 Faudrait que je sois fauch�e. 168 00:13:42,520 --> 00:13:44,080 �a te porterait malheur. 169 00:13:44,280 --> 00:13:47,040 -C'est contraire � l'enseignement du p�re Morin. 170 00:13:47,240 --> 00:13:48,680 �a le f�cherait. 171 00:13:48,840 --> 00:13:50,080 Ah �a, �videmment ! 172 00:13:51,520 --> 00:13:53,160 Ce que je trouve incroyable, 173 00:13:53,320 --> 00:13:55,160 c'est qu'en seulement 15 jours, 174 00:13:55,320 --> 00:13:58,360 il a d�j� la ville dans sa poche. 175 00:13:58,520 --> 00:14:01,200 -Son pr�che de dimanche �tait remarquable. 176 00:14:01,360 --> 00:14:02,760 Oh oui, magnifique ! 177 00:14:05,080 --> 00:14:06,920 Morin, il ne nous juge pas. 178 00:14:07,080 --> 00:14:08,440 Non, jamais. 179 00:14:08,840 --> 00:14:10,840 Rien � voir avec le pr�c�dent. 180 00:14:12,160 --> 00:14:13,360 Il m'a pr�t� un livre. 181 00:14:13,520 --> 00:14:15,160 Ah bon, � toi aussi ? 182 00:14:15,320 --> 00:14:16,720 Ouais, d'un Russe. 183 00:14:16,880 --> 00:14:19,080 -J'ai Les M�moires de Sainte Th�r�se. 184 00:14:19,240 --> 00:14:20,200 Extraordinaire ! 185 00:14:20,360 --> 00:14:21,960 Vous arr�tez avec Morin ? 186 00:14:23,080 --> 00:14:23,880 Pourquoi ? 187 00:14:24,080 --> 00:14:25,400 �a devient so�lant. 188 00:14:26,000 --> 00:14:26,880 T'es jalouse ? 189 00:14:27,320 --> 00:14:30,280 Il nous fait du bien quand on va � la confesse. 190 00:14:30,480 --> 00:14:31,360 C'est vrai. 191 00:14:32,320 --> 00:14:34,560 M�me Sangredin, �a l'a rendue 192 00:14:34,760 --> 00:14:35,640 moins peau de vache. 193 00:14:35,800 --> 00:14:36,680 Ah oui ? 194 00:14:37,240 --> 00:14:38,720 Je n'avais pas remarqu�. 195 00:14:39,880 --> 00:14:43,080 -Si tu allais le voir, �a te ferait quelque chose. 196 00:14:43,680 --> 00:14:45,720 Pourquoi tu le rencontrerais pas ? 197 00:14:45,880 --> 00:14:46,880 Au lieu de le d�biner ? 198 00:14:47,240 --> 00:14:49,960 -Je suis s�re qu'il est comme les autres. 199 00:14:50,120 --> 00:14:53,440 Il vous allume parce que vous manquez d'hommes. 200 00:14:53,640 --> 00:14:54,600 Il en profite. 201 00:14:55,960 --> 00:14:56,960 Parle pour toi. 202 00:14:57,560 --> 00:14:59,320 C'est qui la plus seule de nous ? 203 00:15:07,360 --> 00:15:09,280 Marion, t'es all�e un peu loin. 204 00:15:09,440 --> 00:15:11,520 Elle avait qu'� pas nous chercher. 205 00:15:12,320 --> 00:15:13,640 Ne te f�che pas. 206 00:15:14,360 --> 00:15:15,600 C'est de ma faute. 207 00:15:16,000 --> 00:15:17,600 J'en ai parl� la premi�re. 208 00:15:20,920 --> 00:15:22,200 Je voulais te dire 209 00:15:23,160 --> 00:15:25,040 J'ai re�u la commande de peinture. 210 00:15:28,880 --> 00:15:31,560 Musique dansante 211 00:15:33,240 --> 00:15:34,640 �claire-moi. 212 00:15:37,840 --> 00:15:39,040 Mieux que �a ! 213 00:15:49,680 --> 00:15:51,560 Brouhaha 214 00:16:30,880 --> 00:16:32,800 Les cloches sonnent. 215 00:17:47,120 --> 00:17:49,080 Le capitaine prie. 216 00:18:21,120 --> 00:18:24,360 -In nomine Patris, et Filii, et Spiritus Sancti. 217 00:18:29,640 --> 00:18:30,880 Je vous �coute. 218 00:18:34,560 --> 00:18:36,840 -La religion sert � abrutir le peuple. 219 00:18:38,120 --> 00:18:39,320 Pas exactement. 220 00:18:40,000 --> 00:18:42,520 Les bourgeois ont fait ce que vous dites. 221 00:18:42,680 --> 00:18:44,560 Ils ont d�natur� la religion. 222 00:18:46,200 --> 00:18:47,720 Vous les avez laiss� faire. 223 00:18:48,440 --> 00:18:50,640 Vous et eux, �a ne fait plus qu'un. 224 00:18:51,760 --> 00:18:54,920 -L'�glise s'est �loign�e des pauvres, c'est vrai. 225 00:18:55,080 --> 00:18:56,480 �a ne pourra pas durer. 226 00:18:57,360 --> 00:18:59,680 L'injustice du monde d'aujourd'hui 227 00:18:59,840 --> 00:19:02,040 est intol�rable au c�ur des chr�tiens. 228 00:19:03,320 --> 00:19:05,560 -M�me si la religion redevient pure, 229 00:19:05,720 --> 00:19:07,640 �a n'en prouverait pas la v�rit�. 230 00:19:08,320 --> 00:19:12,600 -Bien s�r que �a n'en prouverait pas la v�rit�. 231 00:19:13,080 --> 00:19:14,920 Rien n'en prouve la v�rit�. 232 00:19:22,720 --> 00:19:24,000 C'est bien d'�tre venue. 233 00:19:24,200 --> 00:19:25,360 Comment bien ? 234 00:19:26,320 --> 00:19:27,640 Je suis ici en ennemie. 235 00:19:29,160 --> 00:19:30,120 Vous croyez ? 236 00:19:30,560 --> 00:19:31,760 Je ne crois pas. 237 00:19:34,560 --> 00:19:38,280 Il y a longtemps que vous ne vous �tes pas confess�e ? 238 00:19:38,440 --> 00:19:40,440 Je ne me suis jamais confess�e. 239 00:19:40,600 --> 00:19:42,960 Et je ne suis pas en train de le faire. 240 00:19:45,200 --> 00:19:49,560 -C'est pas facile de reconna�tre ses fautes devant son prochain. 241 00:19:49,720 --> 00:19:51,880 La question ne se pose pas. 242 00:19:52,520 --> 00:19:53,920 Je ne crois pas en Dieu. 243 00:19:57,880 --> 00:19:59,080 En �tes-vous s�re ? 244 00:19:59,600 --> 00:20:00,680 �videmment. 245 00:20:03,800 --> 00:20:05,040 Vous ne priez jamais ? 246 00:20:06,200 --> 00:20:07,000 Non. 247 00:20:10,000 --> 00:20:11,280 Vous �tes baptis�e ? 248 00:20:12,040 --> 00:20:13,840 On ne m'a pas laiss� le choix. 249 00:20:15,760 --> 00:20:17,440 Vous �tes orgueilleuse. 250 00:20:18,640 --> 00:20:19,440 Oui, et vous ? 251 00:20:20,200 --> 00:20:21,840 Plus que je ne le voudrais. 252 00:20:38,320 --> 00:20:40,240 Vous mentez quelquefois ? 253 00:20:41,560 --> 00:20:42,560 Oui. 254 00:20:43,520 --> 00:20:45,840 La derni�re fois, c'�tait � un Allemand. 255 00:20:48,920 --> 00:20:51,360 Un de ceux qui passent dans votre �glise. 256 00:20:52,040 --> 00:20:53,280 �a compte ou pas ? 257 00:20:53,680 --> 00:20:54,920 M. l'abb� ? 258 00:20:57,560 --> 00:20:59,120 Vous n'avez jamais vol� ? 259 00:21:01,320 --> 00:21:02,160 Si. 260 00:21:03,040 --> 00:21:04,520 Qu'avez-vous vol� ? 261 00:21:05,240 --> 00:21:07,160 De la nourriture pour ma fille. 262 00:21:09,600 --> 00:21:10,400 Vous commettez 263 00:21:10,600 --> 00:21:12,480 des fautes contre la puret� ? 264 00:21:14,040 --> 00:21:16,720 -Si je couche avec n'importe qui ? 265 00:21:16,880 --> 00:21:18,000 Par exemple. 266 00:21:18,920 --> 00:21:19,720 Non. 267 00:21:20,680 --> 00:21:22,920 Je crois en la fid�lit� absolue. 268 00:21:23,920 --> 00:21:26,760 L'absence de mon mari rend les choses difficiles. 269 00:21:28,600 --> 00:21:30,000 Quand il me manque, 270 00:21:30,160 --> 00:21:32,680 je me fais l'amour avec un morceau de bois. 271 00:21:33,760 --> 00:21:36,480 -Attention, vous pourriez vous faire mal. 272 00:21:36,640 --> 00:21:38,320 Je ne suis pas douillette. 273 00:21:38,960 --> 00:21:41,440 C'est mieux qu'un amant, n'est-ce pas ? 274 00:21:43,200 --> 00:21:44,720 O� est votre mari ? 275 00:21:45,640 --> 00:21:47,080 Prisonnier en Allemagne. 276 00:21:47,240 --> 00:21:48,840 Depuis le d�but de la guerre. 277 00:21:49,720 --> 00:21:52,040 Deux ans que je n'ai plus de nouvelles. 278 00:21:54,080 --> 00:21:55,720 Il est communiste, comme moi. 279 00:21:57,360 --> 00:22:00,000 Vous vous privez pour les autres ? 280 00:22:01,000 --> 00:22:04,160 -Plus que celui qui �tait � votre place avant. 281 00:22:04,800 --> 00:22:07,200 Vous savez de quoi il est mort ? -Non. 282 00:22:07,840 --> 00:22:09,040 D'une indigestion. 283 00:22:10,240 --> 00:22:12,000 Faut le faire, en temps de guerre. 284 00:22:12,680 --> 00:22:13,880 En effet. 285 00:22:15,880 --> 00:22:18,040 J'ai une question indiscr�te. 286 00:22:18,200 --> 00:22:20,480 Vous n'avez que �a. 287 00:22:20,640 --> 00:22:22,640 Vu l'endroit, c'est normal. 288 00:22:23,960 --> 00:22:25,040 En effet. 289 00:22:26,600 --> 00:22:27,960 Alors, cette question ? 290 00:22:30,640 --> 00:22:32,160 �a vous dirait 291 00:22:33,080 --> 00:22:36,960 d'essayer de faire une pri�re en sortant du confessionnal ? 292 00:22:37,120 --> 00:22:38,360 Une pri�re � qui ? 293 00:22:39,280 --> 00:22:40,840 Une pri�re � X. 294 00:22:41,240 --> 00:22:42,520 Quelle importance ? 295 00:22:43,720 --> 00:22:46,040 Vous vous agenouillez dans l'�glise, 296 00:22:46,920 --> 00:22:49,040 �a vous fera un peu froid aux genoux, 297 00:22:50,080 --> 00:22:53,200 et vous inventez une pri�re. � votre id�e. 298 00:22:55,200 --> 00:22:58,000 �a ne fait pas de mal de s'arr�ter un instant 299 00:22:58,160 --> 00:23:00,880 et de se concentrer sur plus grand que soi. 300 00:23:01,040 --> 00:23:04,240 -Je ne suis pas croyante. Ce serait absurde. 301 00:23:05,440 --> 00:23:07,160 Qui vous dit que l'effort 302 00:23:07,320 --> 00:23:09,880 n'a pas autant de valeur que la foi ? 303 00:23:12,920 --> 00:23:15,120 Essayez, vous verrez bien. 304 00:23:17,080 --> 00:23:18,560 Juste une fois. 305 00:23:20,840 --> 00:23:21,840 C'est vrai. 306 00:23:23,240 --> 00:23:24,680 Vous maniez bien le verbe. 307 00:23:25,600 --> 00:23:26,520 On m'avait pas menti. 308 00:23:26,720 --> 00:23:27,640 Qui ? 309 00:23:28,280 --> 00:23:29,880 Mes coll�gues de la Poste. 310 00:23:30,040 --> 00:23:32,120 Elles ne jurent que par vous. 311 00:23:32,280 --> 00:23:34,200 Je ne rejoindrai pas le troupeau. 312 00:23:35,200 --> 00:23:36,880 J'ai vu ce que je voulais. 313 00:23:37,480 --> 00:23:39,600 -Je vous salue -Attendez. 314 00:23:39,760 --> 00:23:43,040 Venez au presbyt�re. Je vous pr�terai un bouquin. 315 00:23:43,480 --> 00:23:47,120 Vu vos convictions, je sais ce qui vous int�resserait. 316 00:23:50,920 --> 00:23:51,920 Je ne crois pas. 317 00:24:01,040 --> 00:24:02,720 2 heures de retard. 318 00:24:02,880 --> 00:24:04,440 Pour qui elle se prend ? 319 00:24:04,600 --> 00:24:06,160 Elle est peut-�tre malade ? 320 00:24:06,320 --> 00:24:07,520 Elle n'est pas malade. 321 00:24:07,680 --> 00:24:09,640 Je l'ai crois�e � l'�glise. 322 00:24:10,080 --> 00:24:11,720 Elle ne m'a pas salu�e. 323 00:24:11,880 --> 00:24:13,160 Mais je l'ai vue. 324 00:24:13,320 --> 00:24:15,120 Il lui est arriv� quelque chose ? 325 00:24:15,280 --> 00:24:17,200 Que voulez-vous qui lui arrive ? 326 00:24:17,800 --> 00:24:19,440 Cette gourde ! 327 00:24:19,600 --> 00:24:22,160 Je vais vous dire, elle se fout du travail. 328 00:24:22,320 --> 00:24:25,640 -Non. -Elle se fout du travail et de nous ! 329 00:24:25,800 --> 00:24:27,520 -Je suis d'accord, Mme Sangredin 330 00:24:29,320 --> 00:24:30,560 Une porte claque. 331 00:24:31,200 --> 00:24:32,600 Tout de m�me ! 332 00:24:33,520 --> 00:24:34,320 Et alors ? 333 00:24:35,200 --> 00:24:37,680 Vous vous excusez pour le retard ? 334 00:24:39,120 --> 00:24:42,160 -Ton Morin, c'est un faux-jeton. 335 00:24:43,360 --> 00:24:44,600 Tu l'as vu ? 336 00:24:45,640 --> 00:24:48,520 Non, mais je l'ai entendu. 337 00:24:49,480 --> 00:24:50,760 Dans son confessionnal. 338 00:24:50,960 --> 00:24:52,280 Et alors ? 339 00:24:53,600 --> 00:24:56,240 -Alors rien. �a m'a fait ni chaud ni froid. 340 00:24:56,440 --> 00:24:57,800 Ce n'est pas possible. 341 00:24:59,520 --> 00:25:01,600 Si, comme je vous le dis. 342 00:25:03,480 --> 00:25:05,280 Il ne t'a pas paru diff�rent ? 343 00:25:05,440 --> 00:25:06,760 Au d�but, si. 344 00:25:07,800 --> 00:25:09,600 Mais il est comme les autres. 345 00:25:09,760 --> 00:25:11,600 Il voulait que je m'agenouille. 346 00:25:11,800 --> 00:25:13,320 Barny ! 347 00:25:13,480 --> 00:25:16,520 Au lieu de nous fatiguer avec vos sarcasmes, 348 00:25:18,440 --> 00:25:20,640 dites-moi ce que c'est que �a. 349 00:25:24,840 --> 00:25:27,080 Les adresses de r�exp�ditions. 350 00:25:27,760 --> 00:25:30,120 C'est un travail de cochon. 351 00:25:30,280 --> 00:25:31,560 C'est illisible. 352 00:25:32,200 --> 00:25:34,240 C'est la 1re fois qu'on me le dit. 353 00:25:34,800 --> 00:25:36,480 Recopiez-les int�gralement 354 00:25:36,640 --> 00:25:38,720 liste par liste et nom par nom. 355 00:25:39,160 --> 00:25:40,840 �a vous fermera votre clapet. 356 00:25:42,920 --> 00:25:43,840 Non. 357 00:25:44,280 --> 00:25:45,720 Ob�issez ! 358 00:26:00,120 --> 00:26:02,280 Il vous rend toutes folles ! 359 00:26:12,560 --> 00:26:15,280 -�a va ? -�a va, merci. 360 00:26:15,800 --> 00:26:17,320 En tout cas, bravo. 361 00:26:17,480 --> 00:26:20,200 Musique douce 362 00:26:50,480 --> 00:26:52,600 Elle y est pas all�e de main morte. 363 00:27:53,880 --> 00:27:54,960 Oh ! 364 00:27:55,640 --> 00:27:58,160 J'ai eu peur. -Je n'en esp�rais pas tant. 365 00:27:58,800 --> 00:28:01,000 -Vous �tes ? -Mme Debruycker. 366 00:28:02,000 --> 00:28:03,440 Je me suis confess�e 367 00:28:03,600 --> 00:28:06,280 Je suis venue au confessionnal. 368 00:28:06,440 --> 00:28:08,040 Vous aviez un livre pour moi ? 369 00:28:08,200 --> 00:28:09,560 Oui, bien s�r. 370 00:28:09,720 --> 00:28:12,400 C'est que Bon, entrez. 371 00:28:12,560 --> 00:28:14,320 Je ne veux pas vous d�ranger. 372 00:28:14,480 --> 00:28:16,800 -Entrez. On va faire vite. 373 00:28:21,320 --> 00:28:23,120 Vous me prenez un peu de court. 374 00:28:23,840 --> 00:28:26,200 Je ne pensais pas vous voir si vite. 375 00:28:26,920 --> 00:28:29,920 Je pensais que vous ne viendriez pas du tout. 376 00:28:30,080 --> 00:28:31,800 Vous avez piqu� ma curiosit�. 377 00:28:31,960 --> 00:28:35,320 Je voulais savoir quel livre je vous inspirais. 378 00:28:35,480 --> 00:28:37,480 -Vous aimez lire ? -�norm�ment. 379 00:28:37,880 --> 00:28:41,800 Je voulais �tre professeur de fran�ais avant la guerre. 380 00:28:44,200 --> 00:28:45,760 Celui-l� va vous plaire. 381 00:28:45,920 --> 00:28:49,160 Saint Matthieu, Saint Marc, Saint Luc ou Saint Jean. 382 00:28:49,320 --> 00:28:50,520 Choisissez. 383 00:28:50,680 --> 00:28:52,600 Ne lisez pas les quatre. 384 00:28:53,920 --> 00:28:55,000 Pourquoi riez-vous ? 385 00:28:56,120 --> 00:28:57,440 Vous les avez d�j� lus ? 386 00:28:57,600 --> 00:29:00,600 -Pas besoin. J'en entends parler tous les jours 387 00:29:00,760 --> 00:29:02,120 depuis ma tendre enfance. 388 00:29:03,120 --> 00:29:06,120 -Vous n'avez pas eu envie de juger sur pi�ce ? 389 00:29:06,320 --> 00:29:07,720 Vous avez lu Karl Marx ? 390 00:29:07,880 --> 00:29:09,280 En partie, oui. 391 00:29:09,440 --> 00:29:10,720 Son style est indigeste. 392 00:29:10,880 --> 00:29:12,880 Il m'a donn� du grain � moudre. 393 00:29:16,840 --> 00:29:18,360 Je vais le lire. 394 00:29:18,520 --> 00:29:21,000 Mais �a ne me fera pas changer d'avis. 395 00:29:21,560 --> 00:29:22,840 C'est quoi, votre avis ? 396 00:29:23,040 --> 00:29:25,360 -La religion est une forme de l�chet�. 397 00:29:26,320 --> 00:29:27,440 Tiens donc ? 398 00:29:27,840 --> 00:29:28,800 Pourquoi ? 399 00:29:29,000 --> 00:29:30,600 Les hommes ont invent� Dieu 400 00:29:30,760 --> 00:29:32,840 pour conjurer leur peur de la mort 401 00:29:33,040 --> 00:29:34,640 et le n�ant qu'il y a derri�re. 402 00:29:34,800 --> 00:29:37,280 -Vous pensez que j'ai pas peur de mourir ? 403 00:29:37,440 --> 00:29:38,880 S�rement moins que d'autres. 404 00:29:39,040 --> 00:29:41,960 -Vous me voyez plus courageux que je ne le suis. 405 00:29:42,120 --> 00:29:44,840 Personne ne peut pr�dire son dernier soupir. 406 00:29:45,000 --> 00:29:46,760 Moi, pas plus qu'un autre. 407 00:29:47,440 --> 00:29:48,760 Excusez-moi 408 00:29:48,920 --> 00:29:50,680 je suis d�j� en retard. 409 00:29:50,840 --> 00:29:52,880 Un milicien s'est fait tirer dessus, 410 00:29:53,040 --> 00:29:55,600 il faut que je lui donne l'absolution. 411 00:29:55,760 --> 00:29:58,720 -Et s'il est mort pendant notre discussion ? 412 00:29:58,880 --> 00:30:00,840 C'est que Dieu l'aura voulu. 413 00:30:01,000 --> 00:30:03,280 Je suis d'abord l� pour les vivants. 414 00:30:03,440 --> 00:30:05,080 On n'est pas des croque-morts. 415 00:30:12,800 --> 00:30:15,680 -Excusez-moi. Je sais pas ce qui s'est pass�. 416 00:30:16,840 --> 00:30:19,400 -Le diable vous a fait un croche-patte. 417 00:30:21,320 --> 00:30:23,080 Le d�mon vous fait rire ? 418 00:30:24,760 --> 00:30:26,160 Riez � c�ur joie. 419 00:30:26,320 --> 00:30:28,440 C'est toujours �a de pris sur lui. 420 00:30:28,640 --> 00:30:31,560 Musique douce 421 00:31:14,520 --> 00:31:15,760 Une porte claque. 422 00:32:04,040 --> 00:32:06,440 -Vous avez choisi lequel ? -Matthieu. 423 00:32:07,160 --> 00:32:08,880 C'est le pr�nom que je pr�f�re. 424 00:32:09,040 --> 00:32:11,240 -Vous l'avez fini ? -�videmment. 425 00:32:11,400 --> 00:32:12,920 Vous l'avez lu trop vite. 426 00:32:13,080 --> 00:32:15,280 Je n'ai pas pu m'arr�ter. 427 00:32:15,440 --> 00:32:17,480 -Qu'en pensez-vous ? Allez-y. 428 00:32:19,080 --> 00:32:20,240 �a va vous surprendre, 429 00:32:20,400 --> 00:32:22,640 mais j'ai trouv� �a tr�s beau. 430 00:32:23,520 --> 00:32:25,120 Et tr�s triste aussi. 431 00:32:26,400 --> 00:32:29,760 Votre pauvre Christ �tait s�rement remarquable. 432 00:32:31,200 --> 00:32:34,040 M�me si je ne crois pas en son essence divine. 433 00:32:36,280 --> 00:32:37,360 Dommage. 434 00:32:37,840 --> 00:32:40,360 �a vous rendrait moins m�lancolique. 435 00:32:42,640 --> 00:32:44,920 Ce que je trouve le plus tragique, 436 00:32:46,120 --> 00:32:48,720 c'est que la parole d'un �tre si humaniste 437 00:32:50,040 --> 00:32:52,080 a �t� si d�tourn�e de son sens 438 00:32:52,240 --> 00:32:54,840 pour servir les int�r�ts d'une seule caste. 439 00:32:55,280 --> 00:32:56,120 Celle du clerg� 440 00:32:57,000 --> 00:32:59,240 et des manipulateurs dans votre genre. 441 00:32:59,640 --> 00:33:01,040 Je me disais aussi 442 00:33:03,000 --> 00:33:04,400 Qu'esp�riez-vous ? 443 00:33:05,680 --> 00:33:07,000 Poursuivez. 444 00:33:07,160 --> 00:33:09,240 Vous disiez : "manipulateur." 445 00:33:09,400 --> 00:33:10,680 Absolument. 446 00:33:10,880 --> 00:33:13,600 Ce qui me d�go�te dans votre christianisme, 447 00:33:13,760 --> 00:33:15,840 c'est qu'il veut nous soumettre. 448 00:33:16,560 --> 00:33:20,280 Les fid�les doivent r�primer leurs d�sirs pour obtenir 449 00:33:20,440 --> 00:33:21,400 le ciel ? 450 00:33:21,840 --> 00:33:23,680 Ils doivent souffrir en silence 451 00:33:23,840 --> 00:33:26,360 et se contenter de ce qu'ils ont. 452 00:33:29,400 --> 00:33:30,960 Ce n'est pas faux. 453 00:33:32,840 --> 00:33:35,640 Seulement pour ceux qui croient par tradition. 454 00:33:36,280 --> 00:33:37,880 Ou pire, par int�r�t. 455 00:33:38,920 --> 00:33:40,200 Pour tous les autres, 456 00:33:40,400 --> 00:33:42,920 le ciel n'est pas une r�compense. 457 00:33:43,080 --> 00:33:45,080 C'est un simple �panouissement. 458 00:33:45,240 --> 00:33:48,000 C'est juste la lev�e du grain, 459 00:33:48,160 --> 00:33:49,440 comme dit notre Seigneur. 460 00:33:49,960 --> 00:33:51,040 Non. 461 00:33:51,200 --> 00:33:52,320 Votre Seigneur. 462 00:33:52,520 --> 00:33:55,280 Il est aussi � vous. -Pas si je refuse. 463 00:33:55,440 --> 00:33:58,680 -Refusez que la Terre tourne, �a ne change rien. 464 00:33:58,880 --> 00:34:00,120 Justement. 465 00:34:00,920 --> 00:34:04,680 J'ai l'impression que vous me parlez d'une autre plan�te. 466 00:34:04,840 --> 00:34:07,120 J'ai rien compris � la lev�e du grain. 467 00:34:08,080 --> 00:34:09,200 Patience. 468 00:34:09,720 --> 00:34:11,640 Je saurai trouver les mots. 469 00:34:11,840 --> 00:34:15,560 -Pour me convertir ? -Pour me faire comprendre. 470 00:34:15,720 --> 00:34:19,200 Il n'y a que le Seigneur et vous-m�me pour vous convertir. 471 00:34:19,360 --> 00:34:21,240 C'est entre vous et lui. 472 00:34:22,000 --> 00:34:23,440 J'ai rien � voir l�-dedans. 473 00:34:25,960 --> 00:34:28,040 Cloches 474 00:34:28,200 --> 00:34:30,160 C'est l'heure du couvre-feu. 475 00:34:30,360 --> 00:34:31,680 Il faut partir. 476 00:34:32,640 --> 00:34:35,000 Ne prenez pas de risque. -En effet. 477 00:34:35,200 --> 00:34:36,560 � la prochaine ? 478 00:34:39,000 --> 00:34:40,760 Pourquoi je reviendrai ? 479 00:34:40,920 --> 00:34:43,320 Vous ne voulez pas me convertir. 480 00:34:44,080 --> 00:34:45,960 J'aime bien �changer avec vous. 481 00:34:46,480 --> 00:34:49,280 Et d�termin�e comme vous �tes, 482 00:34:49,440 --> 00:34:51,840 c'est vous qui me ferez changer d'avis ! 483 00:34:56,120 --> 00:34:57,360 Rentrez vite. 484 00:35:04,920 --> 00:35:06,360 Que foutez-vous l� ? 485 00:35:08,000 --> 00:35:09,520 Pas de rouge � l�vre ? 486 00:35:09,680 --> 00:35:11,280 Il n'aime pas �a. 487 00:35:14,640 --> 00:35:15,960 C'est bient�t le couvre-feu. 488 00:35:16,120 --> 00:35:18,000 J'ai un Ausweis. 489 00:35:35,520 --> 00:35:36,640 G�missements 490 00:35:48,800 --> 00:35:50,920 Cris de joie 491 00:35:51,080 --> 00:35:52,840 Attention, ne g�chez pas ! 492 00:35:53,000 --> 00:35:55,000 J'en ram�nerai demain. 493 00:35:55,160 --> 00:35:57,880 -Une larmichette. -Dani�le, allez. 494 00:35:58,040 --> 00:36:00,280 Et ce n'est pas tout, attention. 495 00:36:00,440 --> 00:36:01,920 Regardez. 496 00:36:02,920 --> 00:36:04,520 Oh, incroyable ! 497 00:36:04,680 --> 00:36:06,880 -Je veux sentir. -Tu sors �a d'o� ? 498 00:36:07,040 --> 00:36:08,880 J'ai un oncle dans le commerce. 499 00:36:09,040 --> 00:36:10,440 Je n'allais pas dire non. 500 00:36:10,600 --> 00:36:12,080 Comme il est beau ! 501 00:36:12,240 --> 00:36:14,040 C'est une gel�e extraordinaire. 502 00:36:14,200 --> 00:36:15,480 C'est vrai ? 503 00:36:18,080 --> 00:36:19,800 Barny, viens. Tu fais quoi ? 504 00:36:19,960 --> 00:36:22,320 C'est les cadeaux de son ch�ri. 505 00:36:22,480 --> 00:36:25,080 -C'est limite, mais on ne va pas le jeter. 506 00:36:25,240 --> 00:36:26,400 Et on a faim. 507 00:36:26,560 --> 00:36:28,160 Viens prendre des forces. 508 00:36:28,320 --> 00:36:29,400 Non, merci. 509 00:36:29,920 --> 00:36:31,720 Prends ma part, si tu veux. 510 00:36:31,880 --> 00:36:34,240 C'est du vrai jambon. 511 00:36:34,400 --> 00:36:36,240 Du vrai jambon, regardez. 512 00:36:48,000 --> 00:36:49,160 Alors, Barny. 513 00:36:51,880 --> 00:36:53,440 Tu caches des Juifs ? 514 00:36:55,600 --> 00:36:57,120 Qui t'a dit ce mensonge ? 515 00:36:58,040 --> 00:37:01,400 Musique m�lancolique 516 00:37:01,560 --> 00:37:02,760 Tu crois quoi ? 517 00:37:02,920 --> 00:37:04,840 Moi aussi, je filtre � l'occasion. 518 00:37:06,440 --> 00:37:08,920 Je te savais communiste, mais pas folle. 519 00:37:13,000 --> 00:37:15,720 Ne dis plus de mal de notre bon p�re Morin. 520 00:37:16,680 --> 00:37:17,760 Compris ? 521 00:37:21,280 --> 00:37:22,320 Tchin ! 522 00:38:15,160 --> 00:38:18,040 *Chanson � la radio 523 00:38:28,240 --> 00:38:29,760 Une porte claque. 524 00:38:32,600 --> 00:38:35,120 Musique inqui�tante 525 00:38:52,480 --> 00:38:54,920 Des soldats marchent au pas. 526 00:39:12,200 --> 00:39:13,960 Des gens s'enfuient. 527 00:39:16,320 --> 00:39:18,120 Alerte en allemand 528 00:39:18,520 --> 00:39:20,000 Coups de feu 529 00:39:27,320 --> 00:39:29,840 Musique douce 530 00:39:34,360 --> 00:39:35,520 Seigneur, 531 00:39:36,120 --> 00:39:38,640 faites de moi un instrument de votre paix. 532 00:39:39,200 --> 00:39:40,360 L� o� il y a de la haine, 533 00:39:41,280 --> 00:39:42,680 que je mette l'amour. 534 00:39:43,600 --> 00:39:45,320 L� o� il y a l'offense, 535 00:39:45,480 --> 00:39:46,880 que je mette le pardon. 536 00:39:47,760 --> 00:39:49,280 L� o� il y a la discorde, 537 00:39:49,760 --> 00:39:51,160 que je mette l'union. 538 00:39:52,320 --> 00:39:53,760 L� o� il y a l'erreur, 539 00:39:53,920 --> 00:39:55,480 que je mette la v�rit�. 540 00:39:56,680 --> 00:39:58,200 L� o� il y a la tristesse, 541 00:39:58,600 --> 00:40:00,040 que je mette la joie. 542 00:40:01,320 --> 00:40:02,880 L� o� il y a les t�n�bres, 543 00:40:03,320 --> 00:40:04,960 que je mette votre lumi�re. 544 00:40:06,080 --> 00:40:09,080 Au nom du P�re, du Fils et du Saint-Esprit, amen. 545 00:40:14,200 --> 00:40:15,640 Je suis retourn�e le voir. 546 00:40:16,440 --> 00:40:17,240 Le p�re Morin. 547 00:40:17,640 --> 00:40:19,640 Je sais, il me l'a dit. 548 00:40:19,800 --> 00:40:21,400 Il te demande de venir ? 549 00:40:21,560 --> 00:40:24,440 -Toutes les filles vont lui rendre visite. 550 00:40:24,600 --> 00:40:25,680 Une vraie ruche. 551 00:40:26,040 --> 00:40:27,320 Il parle bien. 552 00:40:27,480 --> 00:40:29,520 Je pourrais l'�couter des heures. 553 00:40:31,760 --> 00:40:33,440 Tu sais ce qu'il pense de toi ? 554 00:40:34,000 --> 00:40:36,360 -De moi ? -Que t'es une dr�le de fille. 555 00:40:37,080 --> 00:40:38,120 Ah bon ? 556 00:40:39,200 --> 00:40:40,320 C'est tout ? 557 00:40:41,280 --> 00:40:43,320 Il a dit aussi : 558 00:40:43,680 --> 00:40:46,720 "Elle est plus proche de Dieu que beaucoup." 559 00:40:46,880 --> 00:40:48,120 N'importe quoi ! 560 00:40:54,800 --> 00:40:56,600 Tu penses quoi du p�re Morin ? 561 00:40:56,760 --> 00:40:57,920 Je ne sais pas. 562 00:40:58,560 --> 00:40:59,960 Il est sympathique. 563 00:41:00,360 --> 00:41:02,320 Son assurance m'exasp�re. 564 00:41:03,480 --> 00:41:06,200 J'ai envie de le d�stabiliser. 565 00:41:06,360 --> 00:41:07,840 Je peux y arriver. 566 00:41:09,040 --> 00:41:11,000 Si c'est pas lui qui a ta peau. 567 00:41:13,840 --> 00:41:14,880 On parie ? 568 00:41:17,360 --> 00:41:19,840 T'es vraiment une dr�le de fille. 569 00:41:22,040 --> 00:41:23,560 Mais t'es une fille bien. 570 00:41:30,640 --> 00:41:32,080 Toi aussi, ma ch�rie. 571 00:41:35,920 --> 00:41:36,840 J'ai un aveu. 572 00:41:37,600 --> 00:41:38,800 Je vous �coute. 573 00:41:40,080 --> 00:41:41,680 J'aime une autre femme. 574 00:41:44,400 --> 00:41:45,720 Et c'est r�ciproque ? 575 00:41:46,200 --> 00:41:47,000 Non. 576 00:41:47,600 --> 00:41:48,960 Elle ne se doute de rien. 577 00:41:49,800 --> 00:41:51,160 C'est Sabine. 578 00:41:51,320 --> 00:41:53,040 Ma coll�gue, vous la connaissez. 579 00:41:53,240 --> 00:41:55,880 -Je comprends. C'est une belle personne. 580 00:41:56,040 --> 00:41:57,080 Je vous rassure, 581 00:41:58,800 --> 00:42:00,640 je ne veux pas coucher avec elle. 582 00:42:03,240 --> 00:42:05,640 Mon amour est pur et d�sint�ress�. 583 00:42:05,800 --> 00:42:06,920 Bien s�r. 584 00:42:07,720 --> 00:42:11,040 C'est normal, tous les hommes de la ville sont partis. 585 00:42:11,680 --> 00:42:12,560 Non. 586 00:42:13,880 --> 00:42:15,240 Vous �tes un homme, vous. 587 00:42:16,320 --> 00:42:17,720 Moi, ce n'est pas pareil. 588 00:42:18,200 --> 00:42:19,320 C'est � part. 589 00:42:22,880 --> 00:42:24,400 Et dites-moi, 590 00:42:24,560 --> 00:42:26,120 est-ce que du coup, 591 00:42:26,280 --> 00:42:28,920 vous aimez moins votre mari ? -Non. 592 00:42:29,080 --> 00:42:30,800 Alors grand bien vous fasse. 593 00:42:30,960 --> 00:42:34,200 Avec votre fille, vous aimez 3 personnes � la fois. 594 00:42:34,360 --> 00:42:35,280 Encore un effort 595 00:42:35,480 --> 00:42:37,360 et on sera sur un pied d'�galit�. 596 00:42:37,520 --> 00:42:38,960 Dieu est amour �videmment ? 597 00:42:41,000 --> 00:42:42,200 Vous avez tout compris. 598 00:42:44,240 --> 00:42:47,400 -Je ne vois pas en quoi �a prouve son existence. 599 00:42:47,560 --> 00:42:49,920 Pourquoi voulez-vous des preuves ? 600 00:42:50,120 --> 00:42:52,320 Sinon comment pourrais-je croire ? 601 00:42:55,440 --> 00:42:56,360 En somme, 602 00:42:57,160 --> 00:43:00,000 si vous �tiez s�re de l'existence de Dieu, 603 00:43:00,160 --> 00:43:01,280 vous seriez croyante ? 604 00:43:01,480 --> 00:43:02,840 �videmment. 605 00:43:04,520 --> 00:43:07,120 Mais Dieu n'a pas une existence. 606 00:43:07,280 --> 00:43:08,960 Il est existence. 607 00:43:09,440 --> 00:43:11,680 Sans pass�, sans pr�sent, sans futur. 608 00:43:11,840 --> 00:43:14,440 Il se d�finit ainsi dans l'Ancien Testament. 609 00:43:14,600 --> 00:43:15,400 "Je suis 610 00:43:15,600 --> 00:43:16,720 "celui qui est." 611 00:43:16,880 --> 00:43:19,200 C'est comme dire : "X �gal X." 612 00:43:20,640 --> 00:43:21,480 Et apr�s ? 613 00:43:22,160 --> 00:43:23,400 Apr�s, rien. 614 00:43:25,320 --> 00:43:26,480 La croyance en Dieu, 615 00:43:26,640 --> 00:43:29,840 c'est pas une certitude scientifique ou c�r�brale, 616 00:43:30,000 --> 00:43:32,760 comme vous le pensez. La croyance en Dieu, 617 00:43:32,920 --> 00:43:34,400 c'est simplement 618 00:43:35,560 --> 00:43:36,640 une �vidence. 619 00:43:40,960 --> 00:43:42,480 Je vais faire votre portrait. 620 00:43:49,160 --> 00:43:51,000 Ce point, c'est vous. 621 00:43:55,760 --> 00:43:57,160 Et l�, c'est Dieu. 622 00:43:58,560 --> 00:44:00,120 Regardez. Vous, le point, 623 00:44:00,720 --> 00:44:03,120 vous voulez penser et englober le carr�. 624 00:44:03,760 --> 00:44:05,320 Mais c'est impossible. 625 00:44:05,680 --> 00:44:08,360 C'est au point � �tre contenu dans le carr�. 626 00:44:08,520 --> 00:44:10,120 Faut pas inverser les r�les. 627 00:44:10,760 --> 00:44:13,400 On dirait un enclos, c'est sinistre. 628 00:44:19,720 --> 00:44:21,000 Et comme �a ? 629 00:44:21,160 --> 00:44:23,320 �a vous convient, t�te de mule ? 630 00:44:25,160 --> 00:44:26,600 Fermez les yeux 631 00:44:27,720 --> 00:44:29,640 et laissez votre imagination 632 00:44:30,320 --> 00:44:32,040 repousser le plus loin possible 633 00:44:32,200 --> 00:44:35,040 les parois du cube dont vous �tes le centre. 634 00:44:35,200 --> 00:44:36,520 Allez-y, fermez les yeux. 635 00:44:36,680 --> 00:44:38,360 C'est marrant comme tout. 636 00:45:05,360 --> 00:45:07,320 C'est sans fin, n'est-ce pas ? 637 00:45:12,680 --> 00:45:14,080 Votre 1re pri�re. 638 00:45:14,240 --> 00:45:15,800 F�licitations. 639 00:45:19,800 --> 00:45:21,520 Non, M. l'abb�. 640 00:45:24,000 --> 00:45:25,800 Vous ne m'aurez pas si facilement. 641 00:45:27,360 --> 00:45:29,320 Ce ne sont que des mots. 642 00:45:31,760 --> 00:45:35,080 �a fait 2 000 ans que vous aff�tez vos arguments. 643 00:45:35,440 --> 00:45:37,320 Normal que vous ayez de l'avance. 644 00:45:38,840 --> 00:45:40,320 Vous avez raison. 645 00:45:41,120 --> 00:45:43,480 Nous avons tort de bavarder comme �a. 646 00:45:44,360 --> 00:45:46,160 Les paroles ne servent � rien. 647 00:45:46,960 --> 00:45:50,440 Dieu, c'est une r�v�lation diff�rente pour chacun. 648 00:45:50,600 --> 00:45:52,360 Et incommunicable. 649 00:45:52,520 --> 00:45:53,680 Incommunicable ? 650 00:45:54,680 --> 00:45:56,040 Mais c'est atroce ! 651 00:45:56,400 --> 00:45:57,440 Et pourquoi ? 652 00:45:58,640 --> 00:46:01,640 �a vous fait quoi, qu'il y ait un Dieu ou non ? 653 00:46:01,800 --> 00:46:03,720 Mais �a change tout, �videmment. 654 00:46:08,680 --> 00:46:09,960 C'est vous qui le dites. 655 00:46:10,120 --> 00:46:11,760 Vous me fatiguez � la fin ! 656 00:46:22,520 --> 00:46:23,840 � la prochaine. 657 00:46:24,840 --> 00:46:26,080 La porte se ferme. 658 00:46:44,160 --> 00:46:45,240 Dialogues en allemand 659 00:47:14,880 --> 00:47:16,920 �a fait 3 jours qu'ils sont l�. 660 00:47:18,080 --> 00:47:20,000 J'ai eu peur pour Dimitri. 661 00:47:20,160 --> 00:47:21,680 Ils sont pas venus pour �a. 662 00:47:25,320 --> 00:47:26,800 Ils repartent ce soir. 663 00:47:27,240 --> 00:47:29,560 Ils se sont bien amus�s. Comme la chasse 664 00:47:29,760 --> 00:47:32,400 est interdite, la for�t regorge de gibier. 665 00:47:33,520 --> 00:47:34,960 Qu'est-ce que c'est ? 666 00:47:35,840 --> 00:47:37,240 Elle est belle, hein ? 667 00:47:37,400 --> 00:47:38,480 Qui te l'a donn�e ? 668 00:47:38,840 --> 00:47:39,880 Le chef. 669 00:47:40,760 --> 00:47:42,920 Et ils nous ont donn� cette viande. 670 00:47:43,960 --> 00:47:45,480 Ceux-l�, ils sont polis. 671 00:47:46,720 --> 00:47:48,200 Pas comme ceux du maquis 672 00:47:48,360 --> 00:47:50,280 qui se servent sans demander. 673 00:47:50,440 --> 00:47:53,080 -Ne dis pas �a ! -C'est comme �a. 674 00:47:53,240 --> 00:47:54,400 Werner ! 675 00:47:54,560 --> 00:47:56,040 Il rit. 676 00:47:56,680 --> 00:47:58,520 Petite ch�rie, tu es l�. 677 00:48:00,640 --> 00:48:02,280 Je voulais te dire au revoir. 678 00:48:04,840 --> 00:48:08,240 -Non, je veux que tu restes pour toujours. 679 00:48:08,400 --> 00:48:10,240 Ce n'est pas possible. 680 00:48:10,400 --> 00:48:12,320 Je dois repartir me battre. 681 00:48:13,800 --> 00:48:15,280 C'est mon devoir. 682 00:48:17,440 --> 00:48:18,440 C'est votre fille ? 683 00:48:18,640 --> 00:48:20,720 Musique m�lancolique 684 00:48:20,880 --> 00:48:22,280 J'en ai deux. Un grand 685 00:48:23,280 --> 00:48:24,440 et un plus petit. 686 00:48:25,040 --> 00:48:27,080 J'aurais r�v� d'avoir une fille. 687 00:48:27,240 --> 00:48:28,960 Surtout aussi magnifique. 688 00:48:30,080 --> 00:48:32,400 Son p�re a de la chance. -Elle ne le conna�t pas. 689 00:48:34,960 --> 00:48:37,640 Il a �t� fait prisonnier apr�s sa naissance. 690 00:48:40,520 --> 00:48:41,640 Ne vous en faites pas, 691 00:48:42,840 --> 00:48:44,680 cette guerre finira un jour. 692 00:48:45,200 --> 00:48:48,040 Et tous les soldats retrouveront leur famille. 693 00:48:49,680 --> 00:48:51,040 Enfin, 694 00:48:51,200 --> 00:48:52,320 ceux qui resteront. 695 00:49:10,240 --> 00:49:12,280 Elle pleure. 696 00:49:47,960 --> 00:49:49,880 Les Allemands les ont arr�t�s. 697 00:49:50,040 --> 00:49:51,680 Un voisin les a balanc�s. 698 00:50:02,200 --> 00:50:03,080 C'est normal 699 00:50:03,280 --> 00:50:04,440 d'�tre en col�re. 700 00:50:04,600 --> 00:50:06,240 Je le serais � votre place. 701 00:50:08,120 --> 00:50:09,800 Rien ne vous r�volte ? 702 00:50:12,240 --> 00:50:15,520 Une messe, de l'eau b�nite et hop ! 703 00:50:16,680 --> 00:50:17,920 Le tour est jou� ? 704 00:50:19,440 --> 00:50:20,880 Ne soyez pas simpliste. 705 00:50:21,280 --> 00:50:23,120 �a ne vous ressemble pas. 706 00:50:24,720 --> 00:50:25,640 Non. 707 00:50:27,280 --> 00:50:28,520 Pas simpliste, 708 00:50:29,640 --> 00:50:30,920 malheureuse. 709 00:50:33,600 --> 00:50:35,840 Vous ne savez pas ce que �a veut dire. 710 00:50:36,640 --> 00:50:38,800 Votre Dieu vous prot�ge du d�sespoir. 711 00:50:40,440 --> 00:50:42,720 Comment je fais ? Je ne crois en rien. 712 00:50:46,240 --> 00:50:47,840 Quand il y a des blancs, 713 00:50:49,520 --> 00:50:52,320 c'est pour que Dieu vous souffle la r�ponse ? 714 00:50:52,480 --> 00:50:54,080 C'est �a, M. l'abb� ? 715 00:50:55,920 --> 00:50:57,360 C'est h�las vrai, Barny. 716 00:50:59,640 --> 00:51:01,480 Je ne peux rien pour votre peine, 717 00:51:02,080 --> 00:51:03,520 sinon la partager. 718 00:51:06,600 --> 00:51:07,720 J'en suis d�sol�. 719 00:51:14,680 --> 00:51:18,000 -Je ne sais pas pourquoi je suis mauvaise avec vous. 720 00:51:18,680 --> 00:51:19,760 Vous n'y �tes pour rien. 721 00:51:26,760 --> 00:51:28,320 C'est votre caract�re. 722 00:51:29,080 --> 00:51:30,120 C'est comme �a. 723 00:51:32,680 --> 00:51:34,240 Dites-moi la v�rit�. 724 00:51:36,080 --> 00:51:37,520 �a vous arrive de douter ? 725 00:51:41,800 --> 00:51:42,640 Non. 726 00:51:45,120 --> 00:51:46,760 C'est bien ce que je disais, 727 00:51:47,960 --> 00:51:51,960 �a sert � rien de discuter puisque vous pensez avoir raison. 728 00:51:53,320 --> 00:51:55,280 Qui vous parle de raison ? 729 00:51:58,960 --> 00:52:01,400 Chacun trouve son chemin de v�rit�. 730 00:52:03,120 --> 00:52:05,280 Je suis l� pour ouvrir des fen�tres 731 00:52:06,000 --> 00:52:08,840 et faire passer en vous un petit courant d'air. 732 00:52:10,960 --> 00:52:13,320 Qui vous dit que c'est pas r�ciproque ? 733 00:52:17,280 --> 00:52:18,600 On frappe. 734 00:52:20,440 --> 00:52:24,080 Musique douce 735 00:52:28,280 --> 00:52:30,480 Bonjour, mon p�re. 736 00:52:31,600 --> 00:52:32,800 J'arrive. 737 00:52:55,680 --> 00:52:56,560 Tenez. 738 00:52:58,240 --> 00:53:00,400 Gardez tout. J'en trouverai d'autres. 739 00:53:00,560 --> 00:53:01,640 Merci. 740 00:53:01,800 --> 00:53:04,240 Musique douce 741 00:53:12,360 --> 00:53:16,000 -Vous regrettez jamais de pas avoir une vie normale ? 742 00:53:16,160 --> 00:53:17,760 Avec une maison, une femme 743 00:53:18,320 --> 00:53:19,640 et des enfants ? 744 00:53:20,640 --> 00:53:21,600 Je n'ai que �a. 745 00:53:21,760 --> 00:53:24,800 Des femmes, des enfants, des vieux, des jeunes. 746 00:53:24,960 --> 00:53:28,200 Ils m'appellent "mon p�re". Que demander de plus ? 747 00:53:29,160 --> 00:53:31,520 -Vous ne souffrez jamais de solitude ? 748 00:53:33,120 --> 00:53:35,200 -Je vais vous faire une confidence. 749 00:53:35,640 --> 00:53:37,160 Je suis jamais seul. 750 00:53:39,520 --> 00:53:40,760 Vous venez � l'�glise ? 751 00:53:40,920 --> 00:53:42,320 Je dois sonner l'ang�lus. 752 00:53:44,440 --> 00:53:47,280 Musique douce au piano 753 00:54:14,440 --> 00:54:15,880 Ton th�, maman. 754 00:54:16,640 --> 00:54:18,280 Merci, Dimitri. 755 00:54:32,800 --> 00:54:34,480 On continue, M. l'abb� ? 756 00:54:36,320 --> 00:54:37,480 Oui, Barny. 757 00:54:49,520 --> 00:54:50,920 O� en �tais-je ? 758 00:54:52,320 --> 00:54:54,800 -Lorsque Morin vous a rendu le sourire. 759 00:55:03,080 --> 00:55:06,000 -La guerre m'avait enlev� mes derniers amis. 760 00:55:08,280 --> 00:55:09,800 Et maintenant, 761 00:55:12,440 --> 00:55:14,240 seules mes rencontres avec Morin 762 00:55:14,400 --> 00:55:17,080 me permettaient de supporter l'isolement. 763 00:55:17,240 --> 00:55:19,720 Musique douce 764 00:55:27,600 --> 00:55:29,520 Chacune de nos discussions 765 00:55:31,640 --> 00:55:33,720 nous rapprochait davantage. 766 00:56:06,560 --> 00:56:08,680 Explosions 767 00:56:14,800 --> 00:56:17,760 -Ils ont fait sauter l'arsenal allemand. 768 00:56:17,920 --> 00:56:19,880 Je me suis r�gal�e. 769 00:56:20,040 --> 00:56:22,480 J'adore les p�tards en pleine nuit. 770 00:56:23,080 --> 00:56:27,160 Les Boches ont poursuivi les terroristes sans les rattraper. 771 00:56:27,320 --> 00:56:30,640 -C'est pas des terroristes, c'est des r�sistants. 772 00:56:30,800 --> 00:56:32,080 C'est la m�me chose. 773 00:56:32,240 --> 00:56:33,440 Merci. 774 00:56:33,960 --> 00:56:36,480 -Dommage qu'on n'ait pas de bouteille. 775 00:56:36,640 --> 00:56:38,160 On aurait trinqu�. 776 00:56:38,320 --> 00:56:41,440 J'�viterais de faire la f�te. 777 00:56:41,840 --> 00:56:44,520 Les Allemands ont arr�t� 10 otages. 778 00:56:44,720 --> 00:56:46,800 Ils vont les fusiller. 779 00:56:46,960 --> 00:56:50,440 Voil� o� �a m�ne, les saloperies de la R�sistance ! 780 00:56:50,920 --> 00:56:52,520 Ils ont embarqu� qui ? 781 00:56:52,680 --> 00:56:54,640 Le maire et son �pouse. 782 00:56:54,800 --> 00:56:56,760 Le notaire, la pharmacienne. 783 00:56:57,800 --> 00:56:59,720 L'institutrice et 784 00:57:00,320 --> 00:57:03,440 d'autres personnalit�s, je ne sais pas lesquelles. 785 00:57:04,280 --> 00:57:05,640 Le p�re Morin ? 786 00:57:06,280 --> 00:57:07,480 Qui sait ? 787 00:57:07,640 --> 00:57:09,440 Coup de feu 788 00:57:23,800 --> 00:57:26,840 Musique dramatique 789 00:57:31,360 --> 00:57:32,960 Coup de feu 790 00:57:44,520 --> 00:57:46,160 La porte claque. 791 00:58:11,920 --> 00:58:13,200 P�re Morin ? 792 00:58:19,720 --> 00:58:20,920 P�re Morin ? 793 00:58:41,160 --> 00:58:43,360 J'ai pas r�ussi � sauver ces gens. 794 00:58:49,040 --> 00:58:52,000 J'ai � peine le temps de pr�parer l'�glise. 795 00:58:53,360 --> 00:58:54,720 Vous pouvez m'aider ? 796 00:58:56,440 --> 00:58:57,640 Bien s�r. 797 00:59:06,400 --> 00:59:08,920 Quand je parlerais en langues, 798 00:59:11,120 --> 00:59:12,560 celle des hommes 799 00:59:13,040 --> 00:59:14,360 et celle des anges, 800 00:59:16,520 --> 00:59:18,000 s'il me manque 801 00:59:19,680 --> 00:59:20,920 l'amour, 802 00:59:22,960 --> 00:59:25,200 je suis un m�tal qui r�sonne. 803 00:59:25,880 --> 00:59:28,480 Une cymbale retentissante. 804 00:59:32,280 --> 00:59:34,800 Quand j'aurais le don de proph�tie, 805 00:59:36,840 --> 00:59:39,000 la science de tous les myst�res, 806 00:59:40,240 --> 00:59:42,200 et de toute la connaissance. 807 00:59:44,440 --> 00:59:46,000 Quand j'aurais la foi 808 00:59:46,560 --> 00:59:48,120 la plus totale, 809 00:59:49,520 --> 00:59:51,640 celle qui transporte les montagnes, 810 00:59:54,360 --> 00:59:55,760 s'il me manque 811 00:59:56,960 --> 00:59:58,360 l'amour, 812 01:00:00,440 --> 01:00:02,040 je ne suis rien. 813 01:00:05,040 --> 01:00:06,360 L'amour 814 01:00:07,200 --> 01:00:09,080 prend patience. 815 01:00:11,440 --> 01:00:12,720 L'amour 816 01:00:13,960 --> 01:00:15,720 rend service. 817 01:00:17,640 --> 01:00:19,280 Il ne jalouse pas. 818 01:00:21,520 --> 01:00:23,280 Il ne plastronne pas. 819 01:00:24,720 --> 01:00:26,280 Il ne fait rien de laid. 820 01:00:28,440 --> 01:00:30,520 Il ne cherche pas son int�r�t. 821 01:00:32,000 --> 01:00:34,000 Il ne se r�jouit pas 822 01:00:35,400 --> 01:00:36,800 de l'injustice. 823 01:00:42,000 --> 01:00:43,440 Il excuse tout. 824 01:00:45,680 --> 01:00:47,760 Il croit tout. 825 01:00:49,920 --> 01:00:51,520 Il esp�re 826 01:00:52,120 --> 01:00:53,200 tout. 827 01:00:55,080 --> 01:00:56,400 Il endure 828 01:00:57,720 --> 01:00:58,680 tout. 829 01:01:02,120 --> 01:01:03,400 L'amour 830 01:01:04,680 --> 01:01:06,720 ne disparaitra jamais. 831 01:01:12,920 --> 01:01:14,080 Maintenant, 832 01:01:15,280 --> 01:01:16,960 ces trois-l� demeurent. 833 01:01:19,560 --> 01:01:20,920 La foi, 834 01:01:22,640 --> 01:01:24,080 l'esp�rance 835 01:01:26,720 --> 01:01:28,080 et l'amour. 836 01:01:31,880 --> 01:01:33,400 Mais l'amour 837 01:01:34,960 --> 01:01:36,400 est le plus grand ! 838 01:01:53,400 --> 01:01:56,880 Chant religieux 839 01:03:08,120 --> 01:03:11,400 Musique stridente 840 01:03:51,880 --> 01:03:55,280 -Je ne sais pas ce qui s'est pass� cette nuit-l�. 841 01:04:02,080 --> 01:04:03,840 Mais mes craintes, 842 01:04:04,480 --> 01:04:06,720 mes doutes ont soudain disparu 843 01:04:08,920 --> 01:04:12,720 pour laisser place � un calme qui m'�tait inconnu. 844 01:04:36,480 --> 01:04:39,080 Il me fallait avouer � Morin 845 01:04:39,960 --> 01:04:41,920 que contre toute attente, 846 01:04:44,240 --> 01:04:47,160 c'est lui qui avait r�ussi � me convaincre. 847 01:04:50,680 --> 01:04:53,800 Le lendemain, j'ai attendu devant le presbyt�re. 848 01:04:53,960 --> 01:04:55,400 Et puis 849 01:04:56,440 --> 01:04:58,720 la porte s'est enfin ouverte. 850 01:05:04,280 --> 01:05:07,760 Brouhaha enfantin 851 01:05:07,960 --> 01:05:09,240 � la semaine prochaine. 852 01:05:09,400 --> 01:05:10,520 Au revoir. 853 01:05:11,240 --> 01:05:12,480 Au revoir. 854 01:05:12,960 --> 01:05:14,920 -Au revoir ! -Au revoir ! 855 01:05:21,920 --> 01:05:23,200 La porte s'ouvre. 856 01:05:25,560 --> 01:05:28,640 -Bonjour, Barny. Qu'est-ce qui vous am�ne ? 857 01:05:32,000 --> 01:05:33,680 Je veux devenir catholique. 858 01:05:36,400 --> 01:05:38,520 -Vous vous moquez de moi. -Non. 859 01:05:41,080 --> 01:05:42,520 Qu'est-ce qui vous prend ? 860 01:05:42,680 --> 01:05:44,600 -Je veux me convertir, c'est tout. 861 01:05:47,480 --> 01:05:50,680 -�a repr�sente quoi pour vous, une conversion ? 862 01:05:51,800 --> 01:05:54,240 -Vivre selon les pr�ceptes du Christ. 863 01:05:54,400 --> 01:05:56,520 Comme dans L'�vangile selon Matthieu. 864 01:05:59,000 --> 01:06:01,520 -Quels pr�ceptes ? -Aimer les gens, 865 01:06:01,680 --> 01:06:03,400 faire le maximum pour eux. 866 01:06:04,160 --> 01:06:05,720 Renoncer � ses biens. 867 01:06:05,880 --> 01:06:07,640 � soi-m�me, � ses int�r�ts. 868 01:06:09,760 --> 01:06:12,280 -�a ne vous suffit pas d'�tre communiste ? 869 01:06:12,760 --> 01:06:14,600 -Non, je veux aussi prier Dieu. 870 01:06:15,520 --> 01:06:17,040 Aller � la messe et 871 01:06:18,560 --> 01:06:19,800 �tre moins orgueilleuse. 872 01:06:22,360 --> 01:06:23,640 Je suis s�re de moi. 873 01:06:28,160 --> 01:06:29,240 Tenez. 874 01:06:29,760 --> 01:06:31,360 Je l'ai gard�e pour vous. 875 01:06:33,240 --> 01:06:34,320 Merci. 876 01:06:50,760 --> 01:06:51,640 Bon. 877 01:06:52,880 --> 01:06:54,760 M�me si vous �tes d�j� baptis�e, 878 01:06:54,920 --> 01:06:57,560 votre conversion ne se fera pas en un jour. 879 01:06:58,000 --> 01:07:00,040 Va falloir passer du temps ensemble. 880 01:07:00,200 --> 01:07:01,920 Pour que j'�prouve votre foi. 881 01:07:02,080 --> 01:07:04,440 Et que je m'assure de votre sinc�rit�. 882 01:07:05,000 --> 01:07:07,240 -Je m'en r�jouis d'avance, mon p�re. 883 01:07:11,720 --> 01:07:14,280 -Que diront vos camarades communistes ? 884 01:07:14,760 --> 01:07:16,600 �a ne les regarde pas. 885 01:07:19,400 --> 01:07:20,720 Et votre mari ? 886 01:07:20,880 --> 01:07:22,680 Quand il rentrera d'Allemagne ? 887 01:07:22,840 --> 01:07:24,200 Je verrai �a plus tard. 888 01:07:25,720 --> 01:07:27,800 Je ne sais pas s'il est encore en vie. 889 01:07:31,440 --> 01:07:34,080 -Vous ne voulez pas devenir protestante ? 890 01:07:34,240 --> 01:07:36,080 Ils sont merveilleux, ces gens-l�. 891 01:07:36,240 --> 01:07:37,920 Vous vous moquez de moi ? 892 01:07:38,080 --> 01:07:39,640 Non, je ne me moque pas. 893 01:07:39,800 --> 01:07:41,440 Je dis ce qui est. 894 01:07:41,600 --> 01:07:44,320 -C'est impossible de devenir protestante. 895 01:07:44,480 --> 01:07:45,800 C'est vous 896 01:07:45,960 --> 01:07:47,440 mon guide spirituel. 897 01:07:48,400 --> 01:07:50,920 Autant terminer ce que vous avez commenc�. 898 01:07:51,520 --> 01:07:52,720 Vous ne pensez pas ? 899 01:07:59,240 --> 01:08:02,680 -Comment vous sentez-vous depuis votre d�cision ? 900 01:08:05,600 --> 01:08:06,720 Un peu 901 01:08:09,640 --> 01:08:11,720 comme un escargot sans sa coquille. 902 01:08:26,760 --> 01:08:28,360 -Quand voulez-vous commencer ? 903 01:08:29,480 --> 01:08:31,120 Pas tout de suite. 904 01:08:31,280 --> 01:08:34,040 Ma fille va revenir, je peux pas la laisser. 905 01:08:36,360 --> 01:08:38,000 Je peux venir chez vous. 906 01:08:38,920 --> 01:08:40,520 Le jour, je reste � l'�glise, 907 01:08:40,680 --> 01:08:42,320 mais je peux passer le soir. 908 01:08:42,480 --> 01:08:44,800 -Les Allemands vous laisseront passer ? 909 01:08:45,760 --> 01:08:47,920 Je dirai que j'ai un moribond. 910 01:08:48,080 --> 01:08:49,080 Ah. 911 01:08:50,120 --> 01:08:52,360 Un petit mensonge. -Oui. 912 01:08:53,320 --> 01:08:54,840 Mais pour une grande cause. 913 01:08:59,360 --> 01:09:00,800 En attendant, 914 01:09:02,920 --> 01:09:04,320 un peu de lecture. 915 01:09:04,800 --> 01:09:06,240 Il vous en reste 3. 916 01:09:07,480 --> 01:09:08,440 Merci. 917 01:09:41,880 --> 01:09:44,760 Musique douce 918 01:10:13,560 --> 01:10:15,320 Reste avec moi. 919 01:11:01,440 --> 01:11:04,120 -J'aurai ton collier quand tu seras morte ? 920 01:11:04,280 --> 01:11:05,240 Bien s�r. 921 01:11:05,400 --> 01:11:09,120 -La m�m�, elle m'a vol� mon bracelet ! 922 01:11:09,280 --> 01:11:11,680 -Ce soir, le p�re Morin vient nous voir. 923 01:11:11,840 --> 01:11:13,080 C'est qui ? 924 01:11:13,240 --> 01:11:14,560 Tu verras. 925 01:11:25,000 --> 01:11:26,640 Maman, j'ai mal aux pieds. 926 01:11:26,800 --> 01:11:28,640 C'est bient�t le couvre-feu. 927 01:11:28,800 --> 01:11:30,240 Faut qu'on rentre. -Non. 928 01:11:30,760 --> 01:11:32,320 -Viens, ma ch�rie. -Non. 929 01:11:32,840 --> 01:11:34,760 Viens, la nuit va tomber. 930 01:11:34,920 --> 01:11:36,680 Vous voulez de l'aide ? 931 01:11:37,040 --> 01:11:38,200 Non, merci. 932 01:11:39,000 --> 01:11:41,840 -Ne vous inqui�tez pas. On va vous aider. 933 01:11:42,000 --> 01:11:44,440 -On peut se d�brouiller toutes seules. 934 01:11:48,360 --> 01:11:49,960 Il parle en allemand. 935 01:11:50,120 --> 01:11:53,560 -Il dit que votre fille est l�g�re comme un oiseau. 936 01:12:03,560 --> 01:12:04,880 Vous habitez loin ? 937 01:12:14,920 --> 01:12:16,480 Merci, messieurs. 938 01:12:17,080 --> 01:12:18,840 Vous nous invitez ? 939 01:12:19,000 --> 01:12:19,920 Non. 940 01:12:21,920 --> 01:12:25,240 -Je vous paierai bien. -Je suis avec ma fille. 941 01:12:25,400 --> 01:12:26,960 �a ne fait rien. 942 01:12:27,120 --> 01:12:28,680 On aura qu'� la coucher. 943 01:12:29,080 --> 01:12:30,520 Rendez-moi mon sac. 944 01:12:30,680 --> 01:12:32,080 Je vous le rends chez vous. 945 01:12:32,240 --> 01:12:36,040 -Maman, qu'est-ce qu'ils veulent ? -Rendez-moi mon sac ! 946 01:12:46,360 --> 01:12:48,680 Tu sais que tu en as envie. 947 01:12:48,840 --> 01:12:49,920 Maman ! 948 01:12:50,880 --> 01:12:52,200 Maman ! 949 01:12:53,360 --> 01:12:54,640 Eh bien ? 950 01:12:56,720 --> 01:12:59,160 Votre commandant sera ravi d'apprendre �a, 951 01:12:59,320 --> 01:13:01,880 la prochaine fois qu'il viendra � l'�glise. 952 01:13:02,040 --> 01:13:03,160 Fr�ulein. 953 01:13:12,640 --> 01:13:13,640 �a va ? 954 01:13:35,520 --> 01:13:37,400 Morin va dormir ici ? 955 01:13:37,560 --> 01:13:40,080 -Non, il reste d�ner. -D'accord. 956 01:13:40,240 --> 01:13:41,880 Comment tu le trouves ? 957 01:13:42,040 --> 01:13:43,720 -Tr�s gentil. -Oui. 958 01:13:44,800 --> 01:13:46,080 Tiens. 959 01:13:46,240 --> 01:13:47,200 Voil�. 960 01:13:47,720 --> 01:13:49,320 Avec lui, plus de cauchemar. 961 01:13:49,480 --> 01:13:50,760 Il veille sur toi. 962 01:13:51,120 --> 01:13:52,680 Je le mets l�. 963 01:13:55,680 --> 01:13:56,920 Il faut dormir. 964 01:13:58,240 --> 01:13:59,400 Et mon bisou ? 965 01:14:03,320 --> 01:14:04,280 Bonne nuit. 966 01:14:07,360 --> 01:14:08,400 Bonne nuit. 967 01:14:10,080 --> 01:14:11,320 � demain. 968 01:14:12,160 --> 01:14:13,160 Dors bien. 969 01:14:22,000 --> 01:14:23,800 Adorable, votre gamine. 970 01:14:23,960 --> 01:14:27,440 Vu votre caract�re, je l'aurais imagin�e plus dissip�e. 971 01:14:27,600 --> 01:14:30,960 -Rassurez-vous, il lui arrive de faire des b�tises. 972 01:14:31,120 --> 01:14:32,920 Et vous la corrigez ? 973 01:14:33,080 --> 01:14:34,320 Non, jamais. 974 01:14:34,480 --> 01:14:35,880 Vous avez raison. 975 01:14:36,040 --> 01:14:38,120 �a ne sert � rien de battre un enfant, 976 01:14:38,280 --> 01:14:40,960 sinon � le faire douter de la nature humaine. 977 01:14:43,280 --> 01:14:45,800 -� quel �ge avez-vous voulu �tre pr�tre ? 978 01:14:45,960 --> 01:14:48,160 Pourquoi me demandez-vous �a ? 979 01:14:48,520 --> 01:14:51,520 -Je ne sais rien de votre vie, c'est pas juste. 980 01:14:51,920 --> 01:14:54,680 -� 12 ans, je suis entr� au Petit s�minaire. 981 01:14:54,840 --> 01:14:57,160 -Si t�t ? Comment �a se fait ? 982 01:14:57,320 --> 01:14:58,880 Qu'est-ce que �a fait ? 983 01:14:59,040 --> 01:15:01,040 -Vous n'�tiez pas bien, chez vous ? 984 01:15:01,200 --> 01:15:04,160 -On devient pr�tre pour sauver des hommes. 985 01:15:04,320 --> 01:15:06,720 Cette id�e peut �tre envoy�e � un gosse. 986 01:15:08,280 --> 01:15:10,400 -Quand vous a-t-on envoy� l'id�e ? 987 01:15:10,560 --> 01:15:12,240 Un soir, en �t�. 988 01:15:12,880 --> 01:15:15,000 Alors que je rentrais de l'�cole. 989 01:15:17,480 --> 01:15:19,520 Vous venez � la messe demain ? 990 01:15:19,680 --> 01:15:22,160 Je n'arrive pas � m'y r�soudre. 991 01:15:22,320 --> 01:15:26,000 Je crains d'�tre une b�te curieuse aupr�s des autres. 992 01:15:26,160 --> 01:15:28,200 C'est normal d'�tre intimid�e. 993 01:15:28,360 --> 01:15:30,120 Surtout la 1re fois. 994 01:15:30,280 --> 01:15:32,080 Il faut vous lancer. 995 01:15:32,240 --> 01:15:34,280 Je vous accompagnerai. 996 01:15:35,200 --> 01:15:36,480 J'ai une question. 997 01:15:37,200 --> 01:15:38,400 D'accord. 998 01:15:39,320 --> 01:15:42,560 -Comment faites-vous pour accueillir des collabos ? 999 01:15:43,640 --> 01:15:44,760 C'est ma fonction. 1000 01:15:45,400 --> 01:15:46,800 Je n'ai pas � les juger. 1001 01:15:47,400 --> 01:15:50,120 Et je les assisterai quand on les fusillera, 1002 01:15:50,280 --> 01:15:51,280 � la lib�ration. 1003 01:15:51,440 --> 01:15:52,960 �a se rapproche d'ailleurs. 1004 01:15:53,120 --> 01:15:54,800 Les Alli�s gagnent du terrain. 1005 01:15:54,960 --> 01:15:57,360 Oui, je n'arrive pas � y croire. 1006 01:15:57,520 --> 01:15:59,640 Ne vous r�jouissez pas trop vite. 1007 01:15:59,800 --> 01:16:01,840 Les nazis ne se laissent pas faire. 1008 01:16:02,000 --> 01:16:03,320 Il va y avoir des morts. 1009 01:16:03,480 --> 01:16:05,560 Sir�nes de bombardements 1010 01:16:38,400 --> 01:16:40,880 -Il reste des bougies dans la cuisine. 1011 01:17:00,960 --> 01:17:03,080 Musique douce 1012 01:17:17,000 --> 01:17:18,320 Petit cri 1013 01:17:23,320 --> 01:17:24,680 Elle souffle. 1014 01:17:31,160 --> 01:17:34,120 Musique douce 1015 01:18:07,360 --> 01:18:09,280 Quelqu'un tousse. 1016 01:18:21,440 --> 01:18:23,120 �a va, Dani�le ? 1017 01:18:29,200 --> 01:18:30,800 Je suis d�sol�e. 1018 01:18:41,920 --> 01:18:44,400 -Ne le dis pas aux autres. -Non. 1019 01:18:50,200 --> 01:18:52,760 -Mon p�re ? -Je cherche Mme Debruycker. 1020 01:18:52,920 --> 01:18:56,120 -Il cherche Debruycker ! -Ah, venez, mon p�re. 1021 01:18:59,120 --> 01:19:00,560 Bonjour. -Bonjour. 1022 01:19:01,560 --> 01:19:02,840 Je vous en prie. 1023 01:19:04,720 --> 01:19:05,880 Elle est l�. 1024 01:19:12,600 --> 01:19:14,000 S'il vous pla�t. 1025 01:19:14,840 --> 01:19:15,840 Merci. 1026 01:19:26,120 --> 01:19:27,280 Bonjour, Barny. 1027 01:19:27,440 --> 01:19:28,640 Bonjour. 1028 01:19:28,800 --> 01:19:29,880 Vous �tes en avance. 1029 01:19:30,040 --> 01:19:31,720 J'ai une nouvelle. 1030 01:19:31,880 --> 01:19:33,760 Les Alli�s sont � 100 km. 1031 01:19:33,920 --> 01:19:34,840 Magnifique ! 1032 01:19:35,040 --> 01:19:37,240 Tenez, c'est pour vous. 1033 01:19:37,400 --> 01:19:39,400 Pour lire pendant les coupures. 1034 01:19:39,560 --> 01:19:40,760 Merci, mon p�re. 1035 01:19:44,440 --> 01:19:45,840 Attendez, laissez-moi. 1036 01:19:46,000 --> 01:19:47,440 C'est pas votre travail. 1037 01:19:47,600 --> 01:19:49,440 Pourquoi ? Si, bien s�r. 1038 01:19:49,600 --> 01:19:53,040 Mais, l�chez. Poussez-vous ! 1039 01:19:59,800 --> 01:20:01,240 Alors, mon p�re ? 1040 01:20:02,160 --> 01:20:03,600 Quel est le programme ? 1041 01:20:03,760 --> 01:20:05,560 L'�vangile selon Saint Marc. 1042 01:20:06,080 --> 01:20:08,200 -Encore ? -R�jouissez-vous, 1043 01:20:08,360 --> 01:20:10,480 il ne restera plus que celui de Jean 1044 01:20:10,640 --> 01:20:13,440 et ce sera la fin du cat�chisme. 1045 01:20:13,840 --> 01:20:17,960 Revenons sur une remarque qu'on entend souvent � propos de : 1046 01:20:18,120 --> 01:20:21,280 "Mon Dieu, mon Dieu, pourquoi m'as-Tu abandonn� ?" 1047 01:20:21,440 --> 01:20:23,200 Dans Marc et Matthieu. 1048 01:20:23,360 --> 01:20:26,360 Beaucoup estiment que le Christ doute. 1049 01:20:26,520 --> 01:20:29,400 Il �tait homme, il pouvait douter. 1050 01:20:29,560 --> 01:20:31,880 Mais c'�tait peut-�tre une pri�re ? 1051 01:20:32,040 --> 01:20:34,280 Une pri�re des Juifs de ce temps-l�. 1052 01:20:34,440 --> 01:20:35,880 �coutez. 1053 01:20:36,040 --> 01:20:37,760 Psaume 22. 1054 01:20:42,320 --> 01:20:43,840 "Mon Dieu, mon Dieu, 1055 01:20:44,320 --> 01:20:46,000 "pourquoi m'as-Tu abandonn� ? 1056 01:20:46,520 --> 01:20:48,000 "Loin de me sauver, 1057 01:20:48,160 --> 01:20:49,760 "les paroles que je rugis. 1058 01:20:51,080 --> 01:20:53,480 "Mon Dieu, le jour j'appelle, 1059 01:20:54,040 --> 01:20:55,600 "mais Tu ne r�ponds pas. 1060 01:20:56,240 --> 01:20:58,840 "La nuit, point de silence pour moi. 1061 01:20:59,840 --> 01:21:02,360 "Et Toi, le Saint qui habites les louanges d'Isra�l, 1062 01:21:02,520 --> 01:21:05,120 "en Toi, nos p�res avaient confiance. 1063 01:21:05,320 --> 01:21:07,160 "Confiance et Tu les d�livrais. 1064 01:21:07,840 --> 01:21:09,440 "Vers Toi, ils criaient 1065 01:21:09,840 --> 01:21:13,160 "et ils �chappaient, en Toi leur confiance. 1066 01:21:13,840 --> 01:21:15,200 "Et ils n'avaient pas honte. 1067 01:21:23,160 --> 01:21:24,520 "Ne sois pas loin. 1068 01:21:25,080 --> 01:21:26,720 "Proche est l'angoisse. 1069 01:21:26,880 --> 01:21:28,160 "Point de secours. 1070 01:21:29,440 --> 01:21:31,760 "Tes taureaux nombreux me cernent. 1071 01:21:31,920 --> 01:21:35,080 "De fortes b�tes de Bach�n m'encerclent. 1072 01:21:35,880 --> 01:21:37,920 "Contre moi b�illent leurs gueules. 1073 01:21:38,080 --> 01:21:40,720 "Lions lac�rant et rugissant. 1074 01:21:41,480 --> 01:21:43,040 "Comme l'eau, je m'�coule 1075 01:21:43,200 --> 01:21:45,320 "et tous mes os se disloquent. 1076 01:21:45,680 --> 01:21:48,400 "Mon c�ur est pareil � la cire. 1077 01:21:48,560 --> 01:21:51,160 "Il fond au milieu de mes visc�res. 1078 01:21:52,000 --> 01:21:54,440 "Mon palais est sec comme un tesson. 1079 01:21:54,640 --> 01:21:56,760 "Et ma langue coll�e � ma m�choire. 1080 01:21:56,920 --> 01:21:59,960 "Tu me couches dans la poussi�re de la mort. 1081 01:22:00,120 --> 01:22:01,960 "Tes chiens nombreux me cernent, 1082 01:22:02,120 --> 01:22:04,200 "une bande de vauriens m'entoure. 1083 01:22:05,040 --> 01:22:08,280 "Comme pour d�chiqueter mes mains et mes pieds. 1084 01:22:08,440 --> 01:22:09,600 "Je peux compter tous mes os. 1085 01:22:10,720 --> 01:22:12,080 "Les gens me voient. 1086 01:22:12,240 --> 01:22:14,840 Musique dramatique 1087 01:22:42,200 --> 01:22:45,080 "Ceux qui cherchent l'�ternel le c�l�breront. 1088 01:22:45,240 --> 01:22:47,120 "Que votre c�ur vive" 1089 01:22:52,640 --> 01:22:55,400 Je me doutais que ce moment arriverait. 1090 01:22:56,520 --> 01:22:58,920 Si vous appeliez Dieu de cette mani�re. 1091 01:22:59,080 --> 01:23:00,560 �a, c'est prier ! 1092 01:23:00,720 --> 01:23:02,920 Maintenant, vous aurez une r�f�rence. 1093 01:23:03,080 --> 01:23:05,280 Regardez les gens quand on vous parle. 1094 01:23:08,280 --> 01:23:10,800 Il va falloir venir vous confesser. 1095 01:23:15,400 --> 01:23:16,720 Non, attendez. 1096 01:23:32,360 --> 01:23:33,720 Venez ce soir. 1097 01:23:33,880 --> 01:23:35,240 � partir de 5 h. 1098 01:23:35,960 --> 01:23:38,160 Je vous attendrai tant qu'il faudra. 1099 01:23:39,520 --> 01:23:41,160 La porte se referme. 1100 01:24:13,440 --> 01:24:15,480 Les cloches sonnent. 1101 01:24:32,400 --> 01:24:34,840 Musique douce au piano 1102 01:24:54,960 --> 01:24:58,760 -Pourquoi tu dois te confesser ? -�a ne te regarde pas. 1103 01:25:00,560 --> 01:25:04,000 -Si tu me dis tes b�tises, je te dirai les miennes. 1104 01:25:05,280 --> 01:25:06,760 Qu'as-tu fait de mal ? 1105 01:25:07,240 --> 01:25:08,880 J'ai �chang� ton collier 1106 01:25:09,040 --> 01:25:10,800 contre des crayons de couleur. 1107 01:25:10,960 --> 01:25:12,760 �a n'a aucune importance. 1108 01:25:36,600 --> 01:25:37,640 Bonjour. 1109 01:25:43,600 --> 01:25:45,240 Tu m'attends l�, ma ch�rie. 1110 01:26:01,440 --> 01:26:03,360 In nomine Patris, et Filii, 1111 01:26:03,520 --> 01:26:05,000 et Spiritus Sancti. 1112 01:26:05,160 --> 01:26:06,200 Amen. 1113 01:26:10,960 --> 01:26:12,760 C'est courageux d'�tre venue. 1114 01:26:15,640 --> 01:26:16,920 Je vous �coute. 1115 01:26:24,800 --> 01:26:26,440 Mon p�re, je n'y arrive pas. 1116 01:26:27,360 --> 01:26:28,520 Aidez-moi. 1117 01:26:32,760 --> 01:26:34,640 Vous n'en avez pas besoin. 1118 01:26:35,400 --> 01:26:36,440 Allez-y. 1119 01:26:41,000 --> 01:26:42,360 J'ai manqu� 1120 01:26:45,160 --> 01:26:46,960 J'ai dit 1121 01:26:48,360 --> 01:26:49,680 Vous avez dit 1122 01:26:50,280 --> 01:26:51,680 ou plut�t fait 1123 01:26:52,360 --> 01:26:53,600 Quoi donc ? 1124 01:26:54,440 --> 01:26:56,800 Je ne sais pas comment �a s'appelle. 1125 01:26:57,680 --> 01:26:59,120 Essayez avec vos mots. 1126 01:27:04,400 --> 01:27:05,240 Je 1127 01:27:06,320 --> 01:27:08,400 J'ai essay� d'induire au mal 1128 01:27:09,880 --> 01:27:13,520 Ce n'est pas juste, je ne voyais pas �a comme un mal. 1129 01:27:15,640 --> 01:27:18,720 -Terminez vos phrases, si �a ne vous fait rien. 1130 01:27:30,040 --> 01:27:31,120 J'ai essay� 1131 01:27:31,520 --> 01:27:35,240 J'ai essay� d'entra�ner un pr�tre � enfreindre ses v�ux. 1132 01:27:37,480 --> 01:27:40,720 J'ai essay� d'enfreindre le 6e commandement. 1133 01:27:42,080 --> 01:27:43,120 Qui est ? 1134 01:27:44,040 --> 01:27:46,160 Tu ne commettras point l'adult�re. 1135 01:27:46,840 --> 01:27:48,000 Eh bah voil�. 1136 01:27:48,680 --> 01:27:49,760 Vous voyez ? 1137 01:27:51,560 --> 01:27:53,240 Ce n'�tait pas si compliqu�. 1138 01:27:56,400 --> 01:27:58,000 Pour votre p�nitence, 1139 01:27:59,080 --> 01:28:02,120 vous �tudierez toute seule le dernier �vangile. 1140 01:28:02,280 --> 01:28:03,320 C'est tout ? 1141 01:28:04,040 --> 01:28:04,960 Allez. 1142 01:28:06,040 --> 01:28:08,360 Ce n'est pas enti�rement de votre faute. 1143 01:28:11,400 --> 01:28:14,080 Il m'arrive d'aller un peu trop loin parfois. 1144 01:28:15,000 --> 01:28:16,440 Sans m'en rendre compte. 1145 01:28:18,760 --> 01:28:20,480 On ne se reverra plus ? 1146 01:28:27,600 --> 01:28:30,640 -Pendant quelque temps, c'est plus raisonnable. 1147 01:28:31,320 --> 01:28:32,880 C'est une punition ? 1148 01:28:33,040 --> 01:28:34,080 Non. 1149 01:28:35,760 --> 01:28:37,360 Je crois juste que 1150 01:28:38,000 --> 01:28:39,760 nous en avons bien besoin. 1151 01:28:43,240 --> 01:28:44,280 Vous comme moi. 1152 01:28:48,640 --> 01:28:50,040 Jusqu'� quand ? 1153 01:28:54,440 --> 01:28:55,880 Le temps de se recentrer 1154 01:28:56,040 --> 01:28:57,560 sur l'essentiel. 1155 01:28:58,880 --> 01:29:00,680 C'est vous qui le d�ciderez. 1156 01:29:01,280 --> 01:29:02,440 Moi, je suis l�. 1157 01:29:06,320 --> 01:29:08,400 Baissez la t�te que je vous pardonne. 1158 01:29:22,520 --> 01:29:24,560 Ego te absolvo 1159 01:29:24,720 --> 01:29:26,480 a peccatis tuis, 1160 01:29:27,040 --> 01:29:28,680 in nomine Patris 1161 01:30:26,240 --> 01:30:28,480 M. le cur� ne vient plus nous voir ? 1162 01:30:30,400 --> 01:30:32,160 Il a d'autres choses � faire. 1163 01:30:32,760 --> 01:30:34,120 C'est dommage. 1164 01:30:34,280 --> 01:30:35,360 C'est comme �a. 1165 01:30:36,680 --> 01:30:38,520 Moi, L�on, je l'aime. 1166 01:30:40,120 --> 01:30:41,600 Lui aussi, il t'aime. 1167 01:30:42,680 --> 01:30:44,080 Il aime tout le monde. 1168 01:30:45,560 --> 01:30:47,760 Quand les soldats seront partis, 1169 01:30:47,920 --> 01:30:49,960 je pourrai rencontrer papa ? 1170 01:30:52,200 --> 01:30:53,360 J'esp�re. 1171 01:30:58,640 --> 01:31:01,120 Musique m�lancolique 1172 01:31:34,480 --> 01:31:36,840 Vous l'avez vue jusqu'au bout ? 1173 01:31:37,000 --> 01:31:38,400 Fallait bien. 1174 01:31:38,960 --> 01:31:40,840 Elle n'avait aucune famille. 1175 01:31:49,240 --> 01:31:50,320 Dites, Barny. 1176 01:31:50,480 --> 01:31:52,720 Vous avez des nouvelles du p�re Morin ? 1177 01:31:52,880 --> 01:31:53,920 Non, pourquoi ? 1178 01:31:54,080 --> 01:31:55,720 2 jours qu'on le voit plus. 1179 01:31:55,880 --> 01:31:58,720 Ni � l'�glise ni au presbyt�re. Nulle part. 1180 01:31:58,880 --> 01:32:01,960 Je me demandais si vous saviez o� il �tait. 1181 01:32:02,120 --> 01:32:04,720 -Voil� pourquoi l'ang�lus ne sonne plus. 1182 01:32:05,080 --> 01:32:07,240 -Il est bizarre, ces derniers temps. 1183 01:32:07,400 --> 01:32:09,040 Toujours de mauvaise humeur. 1184 01:32:09,800 --> 01:32:12,040 Il passe son temps � m'engueuler. 1185 01:32:12,200 --> 01:32:13,560 Moi, c'est le contraire. 1186 01:32:13,720 --> 01:32:15,400 Je lui parle et il s'en fout. 1187 01:32:15,560 --> 01:32:17,000 Sa t�te est ailleurs. 1188 01:32:18,120 --> 01:32:19,280 Je file. 1189 01:32:19,960 --> 01:32:21,320 J'ai un rendez-vous. 1190 01:32:21,480 --> 01:32:23,840 Un jaloux. Il ne faut pas que je tra�ne. 1191 01:32:24,400 --> 01:32:26,080 � demain, mesdames. 1192 01:32:55,000 --> 01:32:57,360 Coups de feu 1193 01:33:01,760 --> 01:33:04,560 Grondement de moteur 1194 01:33:08,080 --> 01:33:11,440 *Chanson � la radio 1195 01:35:05,080 --> 01:35:07,920 Musique douce 1196 01:35:42,720 --> 01:35:44,640 -Bonsoir. -Bonsoir. 1197 01:35:45,560 --> 01:35:47,120 C'est bien d'�tre venue. 1198 01:35:47,280 --> 01:35:50,160 Je comptais passer vous saluer. 1199 01:35:51,640 --> 01:35:53,000 Vous partez ? 1200 01:35:54,080 --> 01:35:56,480 -Je vais rejoindre un village de montagne. 1201 01:35:57,520 --> 01:35:59,960 L'�v�ch� m'y envoie en mission. 1202 01:36:01,440 --> 01:36:03,240 Vous ne vous plaisez plus ici ? 1203 01:36:03,400 --> 01:36:05,200 Ce n'est pas �a, mais 1204 01:36:05,360 --> 01:36:09,720 avec la lib�ration, la population sera divis�e par la politique. 1205 01:36:09,880 --> 01:36:13,000 �a sera compliqu� de g�rer la paroisse � mon go�t. 1206 01:36:14,160 --> 01:36:15,960 �a changera pas de d'habitude. 1207 01:36:16,640 --> 01:36:17,600 Si. 1208 01:36:18,880 --> 01:36:20,560 � partir de maintenant, 1209 01:36:21,560 --> 01:36:23,200 tout le monde aura raison. 1210 01:36:24,040 --> 01:36:25,800 C'est le propre des victoires. 1211 01:36:26,320 --> 01:36:30,000 Sans compter les collabos qui vont s'en sortir. 1212 01:36:30,160 --> 01:36:32,720 J'aurais du mal � donner ma b�n�diction. 1213 01:36:32,880 --> 01:36:34,400 Tandis que l�-bas, 1214 01:36:34,560 --> 01:36:36,840 ils sont sans pr�tre depuis longtemps. 1215 01:36:37,000 --> 01:36:38,680 Il n'y a pas de d�viation. 1216 01:36:38,840 --> 01:36:40,680 C'est presque du terrain neuf. 1217 01:36:42,240 --> 01:36:43,840 Pourquoi partir si vite ? 1218 01:36:47,640 --> 01:36:49,520 C'est �a, ma vie, Barny. 1219 01:36:51,080 --> 01:36:52,960 Vous deviez finir ma conversion. 1220 01:36:56,120 --> 01:36:58,240 Vous verrez avec mon successeur. 1221 01:36:59,520 --> 01:37:02,040 Vous allez poursuivre, n'est-ce pas ? 1222 01:37:04,840 --> 01:37:05,920 Oui, s�rement. 1223 01:37:07,840 --> 01:37:09,720 Pour �tre honn�te, je ne sais pas. 1224 01:37:10,960 --> 01:37:14,120 C'est sous votre influence que je pensais 1225 01:37:14,920 --> 01:37:16,440 que Dieu est catholique. 1226 01:37:24,280 --> 01:37:27,040 -Appelons-le catholique si vous voulez. 1227 01:37:27,200 --> 01:37:29,920 �a ne l'emp�che pas d'�tre bien autre chose. 1228 01:37:34,200 --> 01:37:35,400 Notre Seigneur a dit : 1229 01:37:35,560 --> 01:37:39,440 "Il y a des demeures nombreuses dans la maison de mon P�re." 1230 01:37:39,600 --> 01:37:41,840 L'important, c'est de croire en Lui. 1231 01:37:42,000 --> 01:37:44,240 Pour le reste, rien ne vous oblige. 1232 01:37:48,360 --> 01:37:50,120 Je peux vous aider ? 1233 01:37:50,280 --> 01:37:52,080 Non, tout est l�. 1234 01:37:52,240 --> 01:37:55,040 Il y a ces caisses � monter au grenier 1235 01:37:55,200 --> 01:37:58,320 en attendant de savoir o� me les faire exp�dier. 1236 01:37:59,360 --> 01:38:00,560 Bon 1237 01:38:01,160 --> 01:38:02,440 Je vais m'en aller. 1238 01:38:04,200 --> 01:38:06,960 Merci pour le temps que vous m'avez consacr�. 1239 01:38:07,520 --> 01:38:09,600 C'est � moi de vous remercier. 1240 01:38:10,000 --> 01:38:11,200 Pourquoi ? 1241 01:38:12,520 --> 01:38:13,560 Disons 1242 01:38:14,440 --> 01:38:16,200 pour votre sale caract�re. 1243 01:38:20,760 --> 01:38:23,960 Vous n'avez pas de questions pour le dernier soir ? 1244 01:38:24,120 --> 01:38:27,080 -J'en aurais toute la vie. Je pr�f�re me taire. 1245 01:38:32,720 --> 01:38:33,920 Si, j'en ai une. 1246 01:38:40,320 --> 01:38:41,560 Je vous �coute. 1247 01:38:43,480 --> 01:38:45,720 Si vous �tiez un pasteur protestant, 1248 01:38:47,920 --> 01:38:49,600 vous m'�pouseriez ? 1249 01:38:52,200 --> 01:38:54,000 Oui, bien s�r. 1250 01:38:54,160 --> 01:38:55,440 Non. 1251 01:38:55,600 --> 01:38:57,720 C'est s�rieusement que je demande. 1252 01:38:58,960 --> 01:39:00,360 J'ai besoin de savoir. 1253 01:39:03,080 --> 01:39:04,760 Si je n'�tais pas mari�e 1254 01:39:05,520 --> 01:39:08,160 et si vous n'�tiez pas pr�tre, 1255 01:39:09,480 --> 01:39:11,480 me prendriez-vous pour femme ? 1256 01:39:20,240 --> 01:39:21,160 Oui. 1257 01:39:29,880 --> 01:39:31,560 Cette fois, je m'en vais. 1258 01:39:40,400 --> 01:39:41,440 Au revoir. 1259 01:39:46,920 --> 01:39:48,000 Non. 1260 01:39:49,200 --> 01:39:51,280 On ne se reverra pas. 1261 01:39:52,400 --> 01:39:53,920 Mais si, on se reverra. 1262 01:39:55,560 --> 01:39:57,360 Si ce n'est pas dans ce monde, 1263 01:39:57,960 --> 01:39:59,480 ce sera dans l'autre. 1264 01:40:14,520 --> 01:40:15,320 Musique douce 1265 01:40:36,320 --> 01:40:37,680 La porte se ferme. 1266 01:41:48,400 --> 01:41:50,160 Elle pleure. 1267 01:42:09,600 --> 01:42:12,720 -Mon mari est rentr� quelques semaines plus tard. 1268 01:42:16,880 --> 01:42:19,440 Il �tait tellement �puis� 1269 01:42:22,280 --> 01:42:25,480 que je n'ai pas os� lui raconter cette histoire. 1270 01:42:31,600 --> 01:42:32,960 Et puis 1271 01:42:36,680 --> 01:42:38,720 la vie a repris ses droits. 1272 01:42:43,920 --> 01:42:45,240 Et le p�re Morin ? 1273 01:42:47,480 --> 01:42:49,280 Vous savez ce qu'il est devenu ? 1274 01:42:50,120 --> 01:42:51,200 Non. 1275 01:42:58,280 --> 01:43:00,320 Ce que je peux vous dire, 1276 01:43:04,360 --> 01:43:06,200 c'est que jusqu'� aujourd'hui, 1277 01:43:09,520 --> 01:43:12,040 il ne s'est pas pass� un jour de ma vie 1278 01:43:13,000 --> 01:43:14,400 sans que je pense � lui. 1279 01:43:16,600 --> 01:43:19,440 -Vous n'avez pas poursuivi votre conversion ? 1280 01:43:21,000 --> 01:43:22,360 J'ai renonc�. 1281 01:43:25,040 --> 01:43:27,000 Pour ne pas d�truire ma famille. 1282 01:43:31,440 --> 01:43:32,480 Et puis 1283 01:43:36,280 --> 01:43:37,840 pour �tre honn�te, 1284 01:43:42,240 --> 01:43:44,320 je n'ai jamais su 1285 01:43:48,240 --> 01:43:49,720 si c'�tait Dieu 1286 01:43:50,320 --> 01:43:52,320 que j'aimais � travers lui 1287 01:43:56,280 --> 01:43:57,400 ou lui 1288 01:43:58,680 --> 01:44:00,440 que j'aimais � travers Dieu. 1289 01:44:04,400 --> 01:44:07,480 C'est comme dire "X �gal X", non ? 1290 01:44:28,520 --> 01:44:29,720 Seigneur, 1291 01:44:30,680 --> 01:44:33,080 accueille Barny, Ton enfant bien aim�e. 1292 01:44:33,720 --> 01:44:38,200 Qu'elle d�couvre qu'� travers cette route aux c�t� du p�re Morin, 1293 01:44:38,360 --> 01:44:40,320 c'est Ton amour qu'elle attendait. 1294 01:44:40,480 --> 01:44:43,240 Musique douce au piano 1295 01:44:44,360 --> 01:44:45,960 Notre P�re qui es aux cieux. 1296 01:44:46,760 --> 01:44:48,720 Que Ton nom soit sanctifi�. 1297 01:44:49,320 --> 01:44:50,760 Que Ton r�gne vienne. 1298 01:44:51,440 --> 01:44:54,760 Que Ta volont� soit faite sur la terre comme au ciel. 1299 01:48:01,560 --> 01:48:04,280 L�o Marjane : "Chanson bleue" 87726

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.