Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:40,854 --> 00:00:42,314
Oh shut up!
2
00:01:02,459 --> 00:01:08,382
Back when we were only ten,
we played one game again and again
3
00:01:08,549 --> 00:01:13,804
Cops and robbers till it got dark,
you always shot me in the heart
4
00:01:13,971 --> 00:01:16,390
BANG BANG! You killed me
5
00:01:17,016 --> 00:01:19,435
BANG BANG! I'm falling
6
00:01:21,353 --> 00:01:24,398
And the sound of it
BANG BANG!
7
00:01:25,232 --> 00:01:27,443
I never will forget
8
00:01:41,707 --> 00:01:44,668
You and I grew up together
9
00:01:44,835 --> 00:01:47,755
Seems to me we loved each other
10
00:01:47,921 --> 00:01:50,382
But your only passions lay
11
00:01:50,549 --> 00:01:54,470
in those boyish games we played
BANG BANG!
12
00:01:54,637 --> 00:01:57,389
You had your fun
BANG BANG!
13
00:01:57,556 --> 00:02:00,351
You were the one
BANG BANG!
14
00:02:00,517 --> 00:02:03,312
And you can bet
BANG BANG!
15
00:02:03,479 --> 00:02:07,483
I never will forget
16
00:02:11,570 --> 00:02:13,614
- What's wrong?
- I need peace!
17
00:02:13,781 --> 00:02:17,201
I'm sick of your fag songs...
The neighbors are watching.
18
00:02:17,368 --> 00:02:19,161
Relax, we're on vacation.
19
00:02:19,328 --> 00:02:21,205
Fuck the neighbors!
20
00:02:27,252 --> 00:02:29,213
OK, you win. See you later.
21
00:02:32,883 --> 00:02:38,806
Then one day when we were grown
all along we should have known
22
00:02:38,972 --> 00:02:44,687
love would come and take the place
of the games we used to play
23
00:02:44,853 --> 00:02:50,651
but one day another came
She stole your heart, no one's to blame
24
00:02:50,818 --> 00:02:56,115
You never could lie to me
You went with her, I set you free
25
00:02:56,281 --> 00:02:59,118
BANG BANG! You went away
26
00:02:59,284 --> 00:03:02,079
BANG BANG! I'm hereto stay
27
00:03:02,246 --> 00:03:04,998
BANG BANG! The sound of it
28
00:03:05,165 --> 00:03:10,087
BANG BANG! I never will forget.
29
00:04:28,290 --> 00:04:29,875
tienes fuego?
30
00:04:35,923 --> 00:04:37,299
What?
31
00:04:37,466 --> 00:04:38,967
Got a light?
32
00:04:54,399 --> 00:04:55,943
Mind if I sit down?
33
00:05:10,791 --> 00:05:12,417
Isn't it beautiful here?
34
00:05:14,336 --> 00:05:15,420
Yeah, it's calm.
35
00:05:18,966 --> 00:05:20,759
How old are you?
36
00:05:20,926 --> 00:05:22,678
18. And you?
37
00:05:24,388 --> 00:05:26,139
Me too. 18.
38
00:05:28,308 --> 00:05:30,018
On vacation with your family?
39
00:05:33,355 --> 00:05:35,482
- At the campground?
- That's it.
40
00:05:36,608 --> 00:05:38,193
How is it?
41
00:05:38,902 --> 00:05:40,612
It's pretty cool.
42
00:05:46,869 --> 00:05:48,453
Wanna come to the woods?
43
00:05:49,621 --> 00:05:51,039
What for?
44
00:05:52,249 --> 00:05:53,709
I want to make love.
45
00:05:55,878 --> 00:05:57,254
Want to?
46
00:06:00,841 --> 00:06:01,800
I don't know!
47
00:06:02,259 --> 00:06:03,427
C'mon!
48
00:06:06,263 --> 00:06:07,347
But my things...
49
00:06:07,514 --> 00:06:09,933
They won't go anywhere!
50
00:06:21,528 --> 00:06:23,238
Here's a good spot.
51
00:06:36,960 --> 00:06:38,337
Come here.
52
00:06:50,307 --> 00:06:51,683
Ever done it before?
53
00:06:54,770 --> 00:06:56,855
It's great, you'll see.
54
00:07:13,914 --> 00:07:15,207
Want me to do it?
55
00:07:26,176 --> 00:07:27,803
Now come closer...
56
00:07:59,710 --> 00:08:00,752
What's wrong?
57
00:08:01,294 --> 00:08:02,838
Some guy's watching...
58
00:08:03,588 --> 00:08:05,757
Forget it. Close your eyes.
59
00:08:28,238 --> 00:08:30,741
- Cigarette?
- Sure.
60
00:08:38,040 --> 00:08:40,167
Wait, I left my lighter on the beach.
61
00:08:43,336 --> 00:08:45,130
You had one all along!
62
00:08:45,297 --> 00:08:47,591
But I wanted some of your fire!
63
00:08:55,807 --> 00:08:57,684
You know, I lied to you too.
64
00:08:58,393 --> 00:08:59,603
Really?
65
00:09:01,980 --> 00:09:03,565
It wasn't my first time.
66
00:09:03,982 --> 00:09:05,942
Well, it was, with a girl.
67
00:09:06,109 --> 00:09:07,611
You're gay?
68
00:09:07,778 --> 00:09:12,074
N0! I mean, I'm on vacation
with a friend, and sometimes...
69
00:09:14,117 --> 00:09:16,661
For a gay boy
you're a pretty good lay!
70
00:09:23,460 --> 00:09:26,171
- Where's my stuff?
- I think it's been stolen.
71
00:09:27,798 --> 00:09:29,758
How will I get home? I'm naked!
72
00:09:33,053 --> 00:09:36,056
L'll lend you something...
73
00:09:39,184 --> 00:09:40,811
...let's see, not that...
74
00:09:40,977 --> 00:09:43,063
All I've got is a dress.
75
00:09:43,230 --> 00:09:45,065
- A dress!
- Naturally.
76
00:09:45,816 --> 00:09:48,610
It'll be alright, you've got your bike.
77
00:09:48,777 --> 00:09:51,488
If you pedal fast
no one will know the difference.
78
00:09:52,906 --> 00:09:56,493
- I can't go home in a dress!
- It's the dress or nothing!
79
00:09:58,870 --> 00:10:00,372
Hey wait up...
80
00:10:03,083 --> 00:10:04,376
...slow down...
81
00:10:04,835 --> 00:10:06,253
I'll fall!
82
00:10:10,215 --> 00:10:12,050
At least no one took the bike.
83
00:10:13,426 --> 00:10:15,095
Who'd want this crappy bike?
84
00:10:15,262 --> 00:10:18,014
Bring me the dress tomorrow morning
before I leave.
85
00:10:19,516 --> 00:10:20,976
N0 kiss goodbye?
86
00:11:33,215 --> 00:11:34,883
What happened to you?
87
00:11:39,387 --> 00:11:40,722
How do I look?
88
00:11:41,640 --> 00:11:43,308
Where'd you get that dress?
89
00:11:44,267 --> 00:11:46,436
Don't you think I'm a pretty girl?
90
00:11:47,520 --> 00:11:50,023
- Did the neighbors see you?
- Fuck the neighbors!
91
00:11:56,071 --> 00:12:01,660
Back when we were only ten,
we played one game again and again
92
00:12:02,619 --> 00:12:05,497
Cops and robbers till it got dark,
93
00:12:05,872 --> 00:12:08,792
you always shot me...
94
00:12:11,211 --> 00:12:12,963
...in the heart
95
00:14:26,721 --> 00:14:28,348
My boat's leaving.
96
00:14:28,765 --> 00:14:30,392
I brought your dress.
97
00:14:31,684 --> 00:14:34,687
Oh, keep it. You might need it again.
6420
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.