All language subtitles for totalncis.hawaii.s02e16.1080p.web.h264-ggez

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,070 --> 00:00:08,320 Bye, babe. 2 00:00:08,520 --> 00:00:10,910 I'll pick up the groceries on my way home. 3 00:00:15,380 --> 00:00:17,900 Oh, uh, and add sardines to the list. 4 00:00:18,100 --> 00:00:19,630 And blueberries. 5 00:00:19,830 --> 00:00:21,070 You're sure? 6 00:00:21,270 --> 00:00:23,470 Oh, you think I'm weird, don't you? 7 00:00:23,670 --> 00:00:25,170 I think you're beautiful. 8 00:00:25,370 --> 00:00:26,990 And weird. 9 00:00:28,560 --> 00:00:31,210 Hon, I'm sorry. Of course, you're not weird. 10 00:00:31,410 --> 00:00:34,030 You're perfect. No. Jared, look. 11 00:00:37,530 --> 00:00:39,870 What the hell? 12 00:00:41,000 --> 00:00:47,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 13 00:00:59,820 --> 00:01:03,680 Hey, Katie. 14 00:01:03,880 --> 00:01:05,280 Are you drunk? 15 00:01:05,480 --> 00:01:07,550 Maybe. A little. 16 00:01:07,750 --> 00:01:09,470 I didn't get out of Air Raid till 2:00 a.m., 17 00:01:09,650 --> 00:01:11,380 and there was this off-the-hook after-party, 18 00:01:11,580 --> 00:01:13,450 and everybody... Did you set up the meet? 19 00:01:13,650 --> 00:01:15,790 Not exactly. 20 00:01:15,990 --> 00:01:18,760 The truth is, I'm not sure this whole 21 00:01:18,960 --> 00:01:21,930 confidential informant thing is working for me. 22 00:01:22,130 --> 00:01:24,530 It's not a choice, Kenny. 23 00:01:24,730 --> 00:01:27,830 Well, I mean, it kind of is, right? 24 00:01:28,030 --> 00:01:30,140 No! You were busted with enough contraband 25 00:01:30,340 --> 00:01:31,940 to send you away for years, so either 26 00:01:32,140 --> 00:01:34,640 help me get evidence on the prison guards you sell to, 27 00:01:34,840 --> 00:01:36,640 or I take you back to jail. 28 00:01:36,840 --> 00:01:39,250 But those jerks still owe me five grand on the last deal. 29 00:01:39,450 --> 00:01:41,280 The money doesn't matter. It does to me. 30 00:01:41,480 --> 00:01:43,950 They think I'm some chump they can short? No, no, no, no. 31 00:01:44,150 --> 00:01:46,550 They need to make it right, or there is no deal. 32 00:01:46,750 --> 00:01:47,890 It's a sting operation. 33 00:01:48,090 --> 00:01:49,790 That is the whole point of the deal. 34 00:01:49,990 --> 00:01:52,190 You don't keep the money either way. What's in it for me? 35 00:01:52,330 --> 00:01:53,780 Staying out of prison. 36 00:01:55,780 --> 00:01:58,800 Okay, just set up the meet, Kenny, 37 00:01:59,000 --> 00:02:01,450 or I'm done trying to help you. 38 00:02:03,220 --> 00:02:04,740 You call this "help"? 39 00:02:10,160 --> 00:02:12,110 Morning, boss. Morning. 40 00:02:12,310 --> 00:02:15,450 Assuming there's more than just some stolen tires? 41 00:02:15,650 --> 00:02:17,250 Actually, there's not. 42 00:02:17,450 --> 00:02:18,920 Whole bunch of stolen tires, though. 43 00:02:19,120 --> 00:02:21,850 Okay and that requires the SAC because? 44 00:02:22,050 --> 00:02:24,120 Well, less about what was stolen, 45 00:02:24,320 --> 00:02:26,130 more about who it was stolen from. 46 00:02:26,330 --> 00:02:27,330 Lot of brass live here. 47 00:02:27,530 --> 00:02:29,700 Highly motivated to get some answers. 48 00:02:29,900 --> 00:02:31,300 Which means we are, too. Yep. 49 00:02:31,500 --> 00:02:32,870 Okay. How many cars were hit? 50 00:02:33,070 --> 00:02:35,630 12. Sometime between 1:00 and 6:00 in the morning. 51 00:02:35,830 --> 00:02:38,040 Whoever nabbed the tires somehow got on base 52 00:02:38,240 --> 00:02:40,240 and close to their homes without being spotted. 53 00:02:40,440 --> 00:02:42,110 So, no witnesses? 54 00:02:42,310 --> 00:02:43,640 Hey. 55 00:02:43,840 --> 00:02:45,486 Residents who have security cams all report 56 00:02:45,510 --> 00:02:48,180 their systems going down for several hours last night. 57 00:02:48,380 --> 00:02:49,680 At the same time? Yeah. 58 00:02:49,880 --> 00:02:51,656 So, somebody hacked into everyone's security systems 59 00:02:51,680 --> 00:02:52,820 to steal tires? 60 00:02:53,020 --> 00:02:55,000 Seems more like a prank than theft. 61 00:02:56,740 --> 00:02:59,060 Hey, Boom-Boom's back! 62 00:02:59,260 --> 00:03:00,760 Doesn't seem too happy about it. 63 00:03:00,960 --> 00:03:02,506 36 hours ago, I was taking apart 64 00:03:02,530 --> 00:03:03,960 an IED in Bahrain. 65 00:03:04,160 --> 00:03:06,200 Now my talents are evidently needed to identify a... 66 00:03:06,370 --> 00:03:08,030 tire thief. 67 00:03:08,230 --> 00:03:09,676 Well, your talents are always appreciated. 68 00:03:09,700 --> 00:03:11,940 Just to be clear, we didn't call. 69 00:03:12,140 --> 00:03:13,816 Oh, my boss did. Lives in the neighborhood. 70 00:03:13,840 --> 00:03:15,740 Asked me to do what I could to figure this out. 71 00:03:15,940 --> 00:03:17,660 I'm not sure you're gonna have much luck. 72 00:03:18,630 --> 00:03:20,610 Thieves... they-they were smart. 73 00:03:20,810 --> 00:03:23,180 They used gloves, disabled the cameras, 74 00:03:23,380 --> 00:03:24,380 so there's 75 00:03:24,520 --> 00:03:25,520 not much evidence. 76 00:03:25,580 --> 00:03:27,100 So you're doubting my abilities? 77 00:03:27,940 --> 00:03:30,690 No. No, no. That's not what I meant. 78 00:03:30,890 --> 00:03:33,860 Good, 'cause that'd be a mistake. Mm. 79 00:03:34,060 --> 00:03:35,890 It's nice to have you back, Boom-Boom. 80 00:03:36,090 --> 00:03:38,730 It's always good to see you, Special Agent Tennant. 81 00:03:38,930 --> 00:03:40,580 Boone. 82 00:03:41,950 --> 00:03:44,370 I-I would... I'd never doubt your abilities. 83 00:03:44,570 --> 00:03:45,640 Uh-huh. Never! 84 00:03:45,840 --> 00:03:47,440 Keep me updated. Yeah. 85 00:03:47,640 --> 00:03:51,340 I just... I thought Boom-Boom and I were good. 86 00:03:51,540 --> 00:03:54,760 Maybe talk less. 87 00:03:57,830 --> 00:03:59,690 We've been planning this for months, 88 00:03:59,890 --> 00:04:01,720 and suddenly he gets cold feet? 89 00:04:01,920 --> 00:04:03,820 Over five grand he'll never actually get. 90 00:04:04,020 --> 00:04:06,390 He's a criminal. They're not known for being dependable 91 00:04:06,590 --> 00:04:07,990 or smart. 92 00:04:08,190 --> 00:04:10,206 ASAC Curtis wanted to give Kenny Sparks to a more senior agent, 93 00:04:10,230 --> 00:04:12,230 and I convinced him to trust me to handle it. 94 00:04:12,430 --> 00:04:13,730 I can't screw it up. 95 00:04:13,930 --> 00:04:15,730 He really calls himself "Kenny Sparks"? 96 00:04:15,930 --> 00:04:17,970 Yeah. Tells you everything you need to know. 97 00:04:18,170 --> 00:04:19,740 This is the first CI you've handled. 98 00:04:19,940 --> 00:04:21,470 Give it time. I don't have time. 99 00:04:21,670 --> 00:04:23,210 Curtis wants the meet set this week. 100 00:04:23,410 --> 00:04:24,610 Take down the prison guards. 101 00:04:24,810 --> 00:04:26,310 It's a big case. 'Cause 102 00:04:26,510 --> 00:04:28,850 Kenny sells them burner phones and drugs for the inmates? 103 00:04:29,050 --> 00:04:31,580 And the guards have info on every gang inside the prison. 104 00:04:31,780 --> 00:04:33,920 I mean, it could help make a lot of other cases. 105 00:04:34,120 --> 00:04:35,720 Look, I can't help you with Kenny, 106 00:04:35,890 --> 00:04:37,590 but I can tell you this. 107 00:04:37,790 --> 00:04:39,990 You are smart, resourceful, 108 00:04:40,190 --> 00:04:42,680 and you look fantastic in that suit. 109 00:04:44,110 --> 00:04:45,500 You got this. 110 00:04:45,700 --> 00:04:48,770 Morning, Kate. FBI have something for us on tire-gate? 111 00:04:48,970 --> 00:04:50,670 Uh, no. 112 00:04:50,870 --> 00:04:53,720 Just dropped in for a little moral support. 113 00:04:54,720 --> 00:04:56,790 But I'll leave you to it. 114 00:04:57,590 --> 00:04:59,110 Everything okay? 115 00:04:59,310 --> 00:05:02,350 Kate's running her first CI, and he's giving her problems. 116 00:05:02,550 --> 00:05:05,280 Ah. They almost always do. 117 00:05:05,480 --> 00:05:06,990 Any luck with the security footage? 118 00:05:07,190 --> 00:05:08,620 Still going through it. Nothing yet. 119 00:05:08,820 --> 00:05:10,060 All right, go back a few hours. 120 00:05:10,220 --> 00:05:11,740 They could've been on base and waiting. 121 00:05:13,230 --> 00:05:14,706 Well, it looks like Ernie's got something. 122 00:05:14,730 --> 00:05:16,360 All right, go check it out. 123 00:05:16,560 --> 00:05:18,536 I got to update the base commander in a couple hours. 124 00:05:18,560 --> 00:05:20,680 Hoping to have something to share. 125 00:05:21,480 --> 00:05:23,140 Hey. What do tires, spoons, 126 00:05:23,340 --> 00:05:25,340 mannequins and golf trophies have in common? 127 00:05:25,540 --> 00:05:27,940 Uh... they're all nouns? 128 00:05:28,140 --> 00:05:29,170 Really? 129 00:05:29,370 --> 00:05:30,640 Yeah, I'm pretty sure. 130 00:05:30,840 --> 00:05:32,110 Yeah. I'm at a loss, too. 131 00:05:32,310 --> 00:05:34,810 I'm hoping that wasn't just a random question. 132 00:05:35,010 --> 00:05:37,950 I don't think tires were this thief's first caper. 133 00:05:38,150 --> 00:05:39,520 Caper? 134 00:05:39,720 --> 00:05:41,240 Has more flair than "illicit activity." 135 00:05:41,390 --> 00:05:43,860 I found similar crimes going back the last few months. 136 00:05:44,060 --> 00:05:46,430 Three country clubs were hit. 137 00:05:46,630 --> 00:05:48,150 But only the golf trophies were stolen. 138 00:05:48,330 --> 00:05:50,370 They worth anything? Only to the people who won them. 139 00:05:50,560 --> 00:05:51,660 And this one: 140 00:05:51,860 --> 00:05:54,470 a bunch of luxury clothing stores 141 00:05:54,670 --> 00:05:55,970 at the mall were burglarized, 142 00:05:56,170 --> 00:05:57,770 and the thieves only took the mannequins. 143 00:05:57,970 --> 00:06:00,210 Very caper-esque. See? And finally, 144 00:06:00,410 --> 00:06:03,010 a neighborhood on the windward side of the island 145 00:06:03,210 --> 00:06:04,880 had seven houses robbed in one night. 146 00:06:05,080 --> 00:06:06,140 Well, that's more serious. 147 00:06:06,340 --> 00:06:09,380 Not when you hear what they stole. Spoons. 148 00:06:09,580 --> 00:06:10,750 Spoons? 149 00:06:10,950 --> 00:06:12,750 Bizarre, right? 150 00:06:12,950 --> 00:06:15,820 Well, clearly, suspect's not doing this for the money. 151 00:06:16,020 --> 00:06:17,536 All the other thefts happened off base? 152 00:06:17,560 --> 00:06:20,230 Yeah. And I can't find any connections between them. 153 00:06:20,430 --> 00:06:22,060 Oh, it's Jesse. 154 00:06:22,260 --> 00:06:24,150 Maybe he found something at the crime scene. 155 00:06:25,380 --> 00:06:27,000 Well? Uh, 156 00:06:27,200 --> 00:06:29,000 actually, they... lost something. 157 00:06:29,200 --> 00:06:31,270 How can it be gone?! 158 00:06:31,470 --> 00:06:33,070 It was right there. 159 00:06:33,270 --> 00:06:35,270 It's okay. It's okay. We're locking down the base. 160 00:06:35,470 --> 00:06:37,080 We'll find your van. Okay? 161 00:06:37,280 --> 00:06:39,580 How is this okay when all the evidence 162 00:06:39,780 --> 00:06:40,810 I collected was in there? 163 00:06:41,010 --> 00:06:42,820 Right. Definitely not okay. 164 00:06:43,020 --> 00:06:45,520 We got it. Ernie tracked the van using GPS. 165 00:06:45,720 --> 00:06:47,370 It's one block over. 166 00:06:51,140 --> 00:06:53,260 Oh, easy. It doesn't feel right. 167 00:06:53,460 --> 00:06:55,590 What? Like it's a trap? Easy enough 168 00:06:55,790 --> 00:06:58,500 to set explosives, wait for us to get close. 169 00:06:58,700 --> 00:07:00,280 Get back! 170 00:07:04,390 --> 00:07:05,770 What the hell? 171 00:07:05,970 --> 00:07:07,460 What is that? 172 00:07:08,690 --> 00:07:11,610 Elephant toothpaste. 173 00:07:11,810 --> 00:07:13,250 Is it dangerous? 174 00:07:13,450 --> 00:07:17,200 Only to my evidence... and my pride. 175 00:07:19,100 --> 00:07:20,940 It's kind of awesome. 176 00:07:33,620 --> 00:07:35,346 Devon Gage and Ross Lamont have a combined 15 years 177 00:07:35,370 --> 00:07:36,700 of working at FDC Honolulu. 178 00:07:36,900 --> 00:07:39,770 Operating a criminal enterprise the whole time. 179 00:07:39,970 --> 00:07:41,710 Agent Whistler. 180 00:07:41,910 --> 00:07:44,810 Uh, Gage and Lamont run a contraband pipeline to convicts. 181 00:07:45,010 --> 00:07:46,180 A couple months ago, 182 00:07:46,380 --> 00:07:47,856 I identified their supplier... Kenny Sparks. 183 00:07:47,880 --> 00:07:50,450 Took some convincing, but he agreed to wear a wire, 184 00:07:50,650 --> 00:07:52,620 set a meet to take them down. 185 00:07:52,820 --> 00:07:55,620 We make a case against these guards, and we can turn them. 186 00:07:55,820 --> 00:07:57,320 Gain access to the inner workings 187 00:07:57,520 --> 00:07:59,320 of criminal networks across the state. 188 00:07:59,520 --> 00:08:01,760 We'll have a time and place soon, so let's prep. 189 00:08:01,960 --> 00:08:04,930 I want to share an ops plan with the OIG by end-of-day. 190 00:08:05,130 --> 00:08:07,420 Thank you. 191 00:08:09,220 --> 00:08:11,300 Kate? 192 00:08:11,500 --> 00:08:13,410 How's it going with Sparks? 193 00:08:13,610 --> 00:08:15,910 Uh... He's a handful. 194 00:08:16,110 --> 00:08:18,010 I've been there. 195 00:08:18,210 --> 00:08:19,386 You've done a great job so far. 196 00:08:19,410 --> 00:08:20,690 Identifying him, bringing him in, 197 00:08:20,750 --> 00:08:22,820 getting him to cooperate. Thank you. 198 00:08:23,020 --> 00:08:26,570 But I'm wondering why Sparks hasn't set the meet yet. 199 00:08:27,400 --> 00:08:29,220 Kenny's being difficult. 200 00:08:29,420 --> 00:08:30,860 Cold feet? Not exactly. 201 00:08:31,060 --> 00:08:34,890 There's a financial dispute between him and our targets. 202 00:08:35,090 --> 00:08:36,630 Nothing I can't handle. 203 00:08:36,830 --> 00:08:39,260 No doubt. Still, it wouldn't hurt for me to, uh, 204 00:08:39,460 --> 00:08:42,130 meet him myself, just to kick the tires. 205 00:08:42,330 --> 00:08:44,200 He's pretty nervous already. 206 00:08:44,400 --> 00:08:47,890 I don't need to tell you how much we've got riding on this. 207 00:08:49,160 --> 00:08:51,040 I'd like for you to set that up. 208 00:08:51,240 --> 00:08:53,660 Of course. I'll call him now. 209 00:09:01,640 --> 00:09:03,520 Yes, I got a couple of acceptances, 210 00:09:03,720 --> 00:09:05,190 but I'm still waiting to hear back 211 00:09:05,390 --> 00:09:07,480 from my first choice, and... 212 00:09:10,550 --> 00:09:12,530 Um, hey, I got to go, okay? 213 00:09:12,730 --> 00:09:15,400 Okay. Yup, talk later. 214 00:09:15,600 --> 00:09:17,100 Didn't hear you come in. 215 00:09:17,300 --> 00:09:18,640 Years of stealth training. 216 00:09:18,840 --> 00:09:21,710 As a spy? As a nosy mom. 217 00:09:21,910 --> 00:09:24,580 I don't remember you mentioning a first-choice college. 218 00:09:24,780 --> 00:09:27,130 Probably 'cause I didn't. 219 00:09:28,130 --> 00:09:30,500 But you have one? 220 00:09:31,330 --> 00:09:33,590 I got to study. Yeah, sure. 221 00:09:33,790 --> 00:09:35,366 You know what? I didn't even want to know anyways. 222 00:09:35,390 --> 00:09:38,190 Reverse psychology? Really? 223 00:09:38,390 --> 00:09:40,830 It was worth a try. Embarrassing to both of us. 224 00:09:41,030 --> 00:09:43,100 But not as embarrassing as Jesse and Kai. 225 00:09:43,300 --> 00:09:46,260 They're totally blowing up on RushCut, literally. 226 00:09:46,460 --> 00:09:50,800 Wait. What does any of that mean? 227 00:09:51,000 --> 00:09:53,010 You haven't seen it yet? Seen what? 228 00:09:53,210 --> 00:09:54,840 For real? Look, okay. 229 00:09:55,040 --> 00:09:57,080 It's got, like, 10,000 hits. 230 00:09:57,280 --> 00:09:58,080 Get back! 231 00:09:59,810 --> 00:10:01,450 What the hell? What is that? 232 00:10:01,650 --> 00:10:03,720 I sent it to Gracie, made sure she saw it. 233 00:10:03,920 --> 00:10:06,250 Yeah, I'm sure her dad appreciated that. 234 00:10:06,450 --> 00:10:08,020 Who posted this? 235 00:10:08,220 --> 00:10:09,960 Mm. Frankie-A. 236 00:10:10,160 --> 00:10:11,790 Not sure if it's a person or a group. 237 00:10:11,990 --> 00:10:13,990 But they posted this other one that's pretty funny. 238 00:10:14,090 --> 00:10:15,930 All these Navy dudes come out of their houses, 239 00:10:16,130 --> 00:10:18,160 and the tires on their cars are just gone. 240 00:10:18,360 --> 00:10:20,070 Hysterical. 241 00:10:20,270 --> 00:10:23,400 Hey, um, I'm gonna need you to send me those videos. 242 00:10:23,600 --> 00:10:26,020 Okay. 243 00:10:32,310 --> 00:10:35,150 Sorry. Did I wake you? 244 00:10:35,350 --> 00:10:38,050 It's okay. Can't sleep? 245 00:10:38,250 --> 00:10:39,750 Oh. Might be the sound 246 00:10:39,950 --> 00:10:42,096 of my career going down the drain that's keeping me up. 247 00:10:42,120 --> 00:10:45,060 As long as you're not putting too much pressure on yourself. 248 00:10:47,060 --> 00:10:49,060 Hey, thought you got Kenny to set the meet. 249 00:10:49,260 --> 00:10:53,970 Well, I did after a lot of arm-twisting. 250 00:10:54,170 --> 00:10:57,800 But Curtis wants to meet with him tomorrow. 251 00:10:58,000 --> 00:10:59,710 I think he's losing faith in me. 252 00:10:59,910 --> 00:11:01,840 Kate, you're, like, his best agent. 253 00:11:02,040 --> 00:11:03,800 Then why can't I keep Kenny in line? You will. 254 00:11:03,880 --> 00:11:05,520 Things go sideways on all of us sometimes. 255 00:11:05,610 --> 00:11:07,410 I'm just used to being... 256 00:11:07,610 --> 00:11:10,870 better at things than everyone else. 257 00:11:12,770 --> 00:11:14,790 I bet you freaked out 258 00:11:14,990 --> 00:11:16,450 every time you got a B on a test. 259 00:11:16,650 --> 00:11:19,490 I never got a B. Hmm. 260 00:11:21,090 --> 00:11:22,240 Oh. 261 00:11:25,050 --> 00:11:27,330 What's up, Kenny? 262 00:11:27,530 --> 00:11:28,770 Katie! 263 00:11:28,970 --> 00:11:30,570 You should be here. The DJ is dope! 264 00:11:30,770 --> 00:11:32,810 Uh, not in the mood for a dope DJ. 265 00:11:33,010 --> 00:11:35,770 What do you need? There a problem with the meet? 266 00:11:35,970 --> 00:11:37,380 Yeah, my money's the problem, Katie. 267 00:11:37,580 --> 00:11:38,980 I can't just let those guys get away 268 00:11:39,010 --> 00:11:40,480 without paying what they owe. 269 00:11:40,680 --> 00:11:41,680 It's bad business. 270 00:11:41,750 --> 00:11:42,750 It's not business, Kenny. 271 00:11:42,850 --> 00:11:44,320 I told you. It's a sting... 272 00:11:44,520 --> 00:11:45,850 But it's my money! 273 00:11:46,050 --> 00:11:47,420 From the commission of a crime. 274 00:11:47,620 --> 00:11:49,590 Yeah. Look, I called off the meet. 275 00:11:49,790 --> 00:11:51,360 Kenny, no, that's not the plan. 276 00:11:51,560 --> 00:11:54,660 They're not getting a thing from me until I see some green. 277 00:11:54,860 --> 00:11:58,150 Trust me. It's the right move here. I got go. 278 00:12:02,100 --> 00:12:04,370 You have something uplifting and encouraging to say now? 279 00:12:04,570 --> 00:12:07,070 I got nothing. 280 00:12:09,810 --> 00:12:11,380 Any luck on the videos I sent? 281 00:12:11,580 --> 00:12:15,180 Have to admit, I was a little surprised you found these. 282 00:12:15,380 --> 00:12:17,620 Because I'm too old for RushCut? 283 00:12:17,820 --> 00:12:19,750 I refuse to answer that on the grounds 284 00:12:19,950 --> 00:12:21,990 that it may incriminate me. Smart. 285 00:12:22,190 --> 00:12:23,420 Alex showed me. 286 00:12:23,620 --> 00:12:25,396 Also said I wasn't allowed to get my own account. 287 00:12:25,420 --> 00:12:27,860 Mm. Doesn't want you to see what he and his friends post? 288 00:12:28,060 --> 00:12:29,700 Which makes me only want to see even more. 289 00:12:29,730 --> 00:12:31,206 I used to know everything about this kid. 290 00:12:31,230 --> 00:12:32,806 Now, I don't even know his first-choice college. 291 00:12:32,830 --> 00:12:33,970 Oh, it'll get worse. 292 00:12:34,170 --> 00:12:36,850 After he leaves, you'll be completely shut out. 293 00:12:37,920 --> 00:12:40,310 Did I say that out loud? 294 00:12:40,510 --> 00:12:42,470 Well, Frankie-A's been busy. 295 00:12:42,670 --> 00:12:44,210 We found posts on all the thefts 296 00:12:44,410 --> 00:12:46,510 that Ernie identified, plus a few others. 297 00:12:46,710 --> 00:12:48,610 - All right, show me. - Okay. 298 00:12:48,810 --> 00:12:50,380 He started small. 299 00:12:50,580 --> 00:12:51,920 Fairly innocent pranks. 300 00:12:52,120 --> 00:12:54,040 Other than the whole breaking-and-entering thing. 301 00:12:54,120 --> 00:12:56,340 Why spoons? 'Cause it's funny. 302 00:12:57,410 --> 00:12:59,220 I mean, not to me, of course. 303 00:12:59,420 --> 00:13:01,701 But then, the thefts changed, seemed to get more personal. 304 00:13:01,890 --> 00:13:03,730 The golf trophies were all taken 305 00:13:03,930 --> 00:13:05,130 from private country clubs. 306 00:13:05,330 --> 00:13:07,300 Hashtagged "rich-people-problems." 307 00:13:07,500 --> 00:13:09,940 And the post with the stolen tires slams military officers. 308 00:13:10,140 --> 00:13:12,016 Sounds like someone has a problem with authority. 309 00:13:12,040 --> 00:13:13,410 Well, the thefts are evolving. 310 00:13:13,610 --> 00:13:15,410 And becoming more sophisticated. 311 00:13:15,610 --> 00:13:16,940 Getting onto base, 312 00:13:17,140 --> 00:13:19,040 hacking personal security cams takes skill. 313 00:13:19,240 --> 00:13:21,450 All right, well, any luck tracking down Frankie-A? 314 00:13:21,650 --> 00:13:23,720 No, RushCut accounts are anonymous. 315 00:13:23,920 --> 00:13:25,550 Frankie-A could be anybody. 316 00:13:25,750 --> 00:13:29,350 I think it's a reference to Frank Abagnale. 317 00:13:29,550 --> 00:13:31,090 The Catch Me If You Can guy? 318 00:13:31,290 --> 00:13:34,360 I don't think this is quite at his level. 319 00:13:34,560 --> 00:13:37,000 And Frankie-A doesn't seem to be in it for the money. 320 00:13:37,200 --> 00:13:39,030 Not yet, anyway. 321 00:13:39,230 --> 00:13:41,020 Keep digging. 322 00:13:45,950 --> 00:13:48,840 Hey, Boom-Boom. I got your text. 323 00:13:49,040 --> 00:13:51,440 You said you found something? 324 00:13:51,640 --> 00:13:52,880 I look like Boom-Boom to you? 325 00:13:53,080 --> 00:13:54,780 Hey, Bam Bam. I'm sorry. 326 00:13:54,980 --> 00:13:56,710 I don't mistake you for Boone or Tennant. 327 00:13:56,920 --> 00:13:58,250 I didn't see you. 328 00:13:58,450 --> 00:14:00,026 Even though I'm standing right in front of you? 329 00:14:00,050 --> 00:14:01,820 Uh... What's going on? 330 00:14:02,020 --> 00:14:03,320 Holman thinks we look alike. 331 00:14:03,520 --> 00:14:04,320 I really don't. 332 00:14:04,520 --> 00:14:05,660 I don't. 333 00:14:05,860 --> 00:14:07,206 Well, I'll take that as a compliment. 334 00:14:07,230 --> 00:14:08,960 And we can move on. Yes, please. Thank you. 335 00:14:09,160 --> 00:14:11,060 I... I got your text. You said you had a lead? 336 00:14:11,260 --> 00:14:13,070 Yeah. Been examining the device 337 00:14:13,270 --> 00:14:14,710 that set off the elephant toothpaste. 338 00:14:14,900 --> 00:14:16,430 It's pretty impressive, actually. 339 00:14:16,630 --> 00:14:18,640 Small explosive set off by a remote detonator, 340 00:14:18,840 --> 00:14:20,170 probably from a cell phone. 341 00:14:20,370 --> 00:14:21,540 Like a bomb? 342 00:14:21,740 --> 00:14:23,140 Yeah, only this one isn't dangerous. 343 00:14:23,310 --> 00:14:25,086 Just strong enough to break the bottom of some tubes 344 00:14:25,110 --> 00:14:26,440 and allow the chemicals to mix. 345 00:14:26,640 --> 00:14:30,970 Um, how exactly is this stuff made? 346 00:14:31,830 --> 00:14:34,450 Skipped that day of seventh grade science, huh? 347 00:14:34,650 --> 00:14:35,650 It's pretty easy. 348 00:14:35,850 --> 00:14:37,190 Concentrated hydrogen peroxide, 349 00:14:37,390 --> 00:14:38,920 potassium chloride as a catalyst. 350 00:14:39,120 --> 00:14:40,480 You know what a catalyst is, right? 351 00:14:40,660 --> 00:14:42,290 Makes it go boom? Close enough. 352 00:14:42,490 --> 00:14:44,200 Then you add soap, food coloring 353 00:14:44,400 --> 00:14:46,700 and baking yeast. Lots of baking yeast in this case. 354 00:14:46,900 --> 00:14:48,500 I did some digging. Turns out, 355 00:14:48,700 --> 00:14:51,440 the commissary here sold over 100 bags of it last week. 356 00:14:51,640 --> 00:14:53,740 To one person? 357 00:14:53,940 --> 00:14:56,880 Lieutenant Commander William Morrison. 358 00:14:57,080 --> 00:14:59,580 Navy pilot. Lives on base. 359 00:14:59,780 --> 00:15:01,580 This is great. Thank you, Boom-Boom. 360 00:15:01,780 --> 00:15:03,120 I'm Boom-Boom. She's Bam Bam. 361 00:15:03,320 --> 00:15:05,650 Isn't that what I said? I... I don't know. 362 00:15:05,850 --> 00:15:07,090 Is it? 363 00:15:07,290 --> 00:15:08,340 Uh, I'm... 364 00:15:09,470 --> 00:15:11,990 Great work, both of you. Thank you. 365 00:15:12,190 --> 00:15:14,560 Sorry. 366 00:15:14,760 --> 00:15:16,090 He's fun to mess with. 367 00:15:16,290 --> 00:15:18,480 Always brings sunshine to my day. 368 00:15:19,850 --> 00:15:21,030 Katie, 369 00:15:21,230 --> 00:15:22,670 I-I know you're pissed, but... 370 00:15:22,870 --> 00:15:25,040 What's going on? Who...? 371 00:15:25,240 --> 00:15:26,670 Who is this? 372 00:15:26,870 --> 00:15:28,186 My colleague, Special Agent Curtis. 373 00:15:28,210 --> 00:15:30,080 We agreed I would only talk to you. 374 00:15:30,280 --> 00:15:32,280 You also agreed to set a meet, which you cancelled. 375 00:15:32,380 --> 00:15:34,450 So let's not worry about agreements right now. 376 00:15:34,650 --> 00:15:36,810 You've been giving Agent Whistler the runaround. 377 00:15:37,020 --> 00:15:38,120 Is that what you told him? 378 00:15:38,320 --> 00:15:39,750 Kenny, we just really need you to... 379 00:15:39,950 --> 00:15:41,750 Shut up and listen is what we need, Kenny. 380 00:15:41,950 --> 00:15:43,320 Or you can leave here in cuffs. 381 00:15:43,520 --> 00:15:44,720 All right? 382 00:15:44,920 --> 00:15:46,136 Special Agent Whistler caught you 383 00:15:46,160 --> 00:15:47,440 with the burner phones and drugs. 384 00:15:47,530 --> 00:15:49,390 If we can't get the guards, we get you. 385 00:15:49,590 --> 00:15:51,600 Is that simple enough to understand? 386 00:15:51,800 --> 00:15:54,230 I have been helping. Not enough. 387 00:15:54,430 --> 00:15:57,870 You make sure the meet is back on, or I'll make sure 388 00:15:58,070 --> 00:15:59,990 you don't see the light of day for ten years. 389 00:16:03,330 --> 00:16:05,290 Katie... 390 00:16:06,090 --> 00:16:10,170 Just do what he said, Kenny, okay? 391 00:16:23,350 --> 00:16:25,930 Lieutenant Commander Morrison co-pilots a C-2 Greyhound. 392 00:16:26,130 --> 00:16:28,730 He runs supplies and cargo to aircraft carriers. 393 00:16:28,930 --> 00:16:31,040 That's him. Doesn't look like a guy 394 00:16:31,240 --> 00:16:33,490 that spends a lot of time on RushCut. 395 00:16:34,320 --> 00:16:37,010 Commander Morrison, I'm NCIS Special Agent Jane Tennant, 396 00:16:37,210 --> 00:16:39,940 this is Special Agent Boone. 397 00:16:40,150 --> 00:16:41,590 We'd like to ask you a few questions. 398 00:16:41,750 --> 00:16:42,880 Sure. What about? 399 00:16:43,080 --> 00:16:45,620 Maybe we can start with, uh, golf trophies. 400 00:16:45,820 --> 00:16:47,820 Uh, okay. I... I don't play. 401 00:16:48,020 --> 00:16:49,290 We're investigating 402 00:16:49,490 --> 00:16:52,490 a series of thefts, and your name came up. 403 00:16:52,690 --> 00:16:53,850 Somebody stole golf trophies? 404 00:16:53,930 --> 00:16:54,960 Not only trophies, 405 00:16:55,160 --> 00:16:57,160 but tires and mannequins 406 00:16:57,360 --> 00:16:59,600 and, uh... spoons. Mm. 407 00:16:59,800 --> 00:17:03,290 Do you hear the words that are coming out of your mouth? 408 00:17:06,350 --> 00:17:09,970 Have you recently purchased a large quantity of baking yeast? 409 00:17:10,180 --> 00:17:11,740 - I - barely even cook. 410 00:17:11,940 --> 00:17:15,510 And I just got back last night from a run to the USS Nimitz. 411 00:17:15,710 --> 00:17:16,910 What's in here? 412 00:17:17,120 --> 00:17:18,520 My camper van. 413 00:17:18,720 --> 00:17:20,350 I mean, not that I ever get to use it. 414 00:17:20,550 --> 00:17:22,350 Look, be honest, okay? 415 00:17:22,550 --> 00:17:24,560 Did the guys from the squadron put you up to this? 416 00:17:24,760 --> 00:17:26,410 We're gonna need to take a look. 417 00:17:27,710 --> 00:17:29,630 Sure. No problem. 418 00:17:29,830 --> 00:17:31,060 Here you go. 419 00:17:31,260 --> 00:17:33,030 As you can plainly see, 420 00:17:33,230 --> 00:17:34,880 I got nothing to hide. 421 00:17:38,440 --> 00:17:42,960 Trophies, tires, spoons and mannequins. 422 00:17:45,030 --> 00:17:46,710 Can you explain how all this ended up here? 423 00:17:46,780 --> 00:17:48,010 I don't know. 424 00:17:48,210 --> 00:17:50,050 Somebody must've put it there while I was gone. 425 00:17:50,180 --> 00:17:51,630 Who else has access? 426 00:17:52,830 --> 00:17:54,670 Nobody. 427 00:17:55,500 --> 00:17:57,360 I hope I don't need to remind you 428 00:17:57,560 --> 00:18:00,480 that keeping things from us is an offense in and of itself. 429 00:18:03,580 --> 00:18:05,900 My son. Robbie. 430 00:18:06,100 --> 00:18:07,930 17 and too damn smart for his own good. 431 00:18:08,130 --> 00:18:10,770 Okay, well, where is Robbie now? 432 00:18:10,970 --> 00:18:12,570 I haven't seen him since I got back. 433 00:18:12,770 --> 00:18:14,570 My camper van's gone, too. 434 00:18:14,770 --> 00:18:16,570 Why the hell would he do this? 435 00:18:23,870 --> 00:18:25,220 Hard to believe 436 00:18:25,420 --> 00:18:27,320 a teenager committed all these crazy thefts. 437 00:18:27,520 --> 00:18:29,320 Yeah. Kid's super intelligent, 438 00:18:29,520 --> 00:18:31,020 but he's been in trouble before. 439 00:18:31,220 --> 00:18:32,736 Got kicked out of three schools in Arizona, 440 00:18:32,760 --> 00:18:34,430 and had to come live here with his dad. 441 00:18:34,630 --> 00:18:36,030 What'd he do? 442 00:18:36,230 --> 00:18:38,730 Most recently? He hacked his school's computer network. 443 00:18:38,930 --> 00:18:40,570 Changing test scores? 444 00:18:40,770 --> 00:18:43,000 Adding Christmas bonuses to janitorial staff. 445 00:18:43,200 --> 00:18:45,500 Makes me kind of like him. 446 00:18:45,700 --> 00:18:46,900 Yeah. Cute. 447 00:18:47,100 --> 00:18:49,040 Okay, GPS on Morrison's camper van says 448 00:18:49,240 --> 00:18:51,060 it should be right around here. 449 00:18:52,530 --> 00:18:54,960 All right, let's try not to spook him. 450 00:18:58,070 --> 00:18:59,920 NCIS! 451 00:19:01,920 --> 00:19:04,590 Oh, my gosh. You're not Robbie. 452 00:19:04,790 --> 00:19:08,260 No, you're not, little guy. You're not Robbie at all, huh? 453 00:19:08,460 --> 00:19:11,030 Hey, Luce, I got him. Robbie? 454 00:19:11,230 --> 00:19:12,600 Robbie Morrison! NCIS! 455 00:19:12,800 --> 00:19:15,450 You stay here, buddy, okay? 456 00:19:19,690 --> 00:19:21,960 Robbie, stop! 457 00:19:22,760 --> 00:19:24,390 Robbie. 458 00:19:26,230 --> 00:19:27,280 You got your pick? 459 00:19:27,480 --> 00:19:29,050 Yeah. 460 00:19:29,250 --> 00:19:31,420 Think we'd better hurry. Yeah. 461 00:19:31,620 --> 00:19:32,730 Okay, got it. 462 00:19:35,800 --> 00:19:38,670 Hey! Hey, get back here! 463 00:19:45,210 --> 00:19:46,930 Got to give him credit. 464 00:19:47,130 --> 00:19:49,320 Pretty impressive getaway. 465 00:19:59,460 --> 00:20:01,050 Hey. Still no sign of Robbie? 466 00:20:01,250 --> 00:20:03,626 No, but Jesse and Kai found the plane he stole at Dillingham. 467 00:20:03,650 --> 00:20:06,020 Was anyone hurt? Looked like he landed safely. 468 00:20:06,220 --> 00:20:08,290 He's lucky. Even left some cash for gas. 469 00:20:08,490 --> 00:20:10,666 Morrison confirmed that Robbie's been taking flying lessons 470 00:20:10,690 --> 00:20:12,320 the last few years. 471 00:20:12,520 --> 00:20:14,030 Following in his dad's footsteps. 472 00:20:14,230 --> 00:20:16,190 Or trying to fly the nest. Literally. 473 00:20:16,390 --> 00:20:18,106 Morrison said that there's been a lot of tension 474 00:20:18,130 --> 00:20:20,060 between them since he and his wife divorced. 475 00:20:20,260 --> 00:20:22,306 This kind of tension could get him or someone else killed. 476 00:20:22,330 --> 00:20:24,540 Which is why we need to find him before that happens. 477 00:20:24,740 --> 00:20:25,940 Any luck tracking his phone? 478 00:20:26,140 --> 00:20:28,440 No. He probably changed his SIM card. 479 00:20:30,780 --> 00:20:32,580 I'm sorry. Do we have a visitor? 480 00:20:32,780 --> 00:20:34,610 Yeah, he's vicious. 481 00:20:34,810 --> 00:20:36,150 Until you rub his belly. 482 00:20:36,350 --> 00:20:38,780 Oh. Hey, if you end up adopting that little guy, 483 00:20:38,980 --> 00:20:41,120 we'll have a playdate with him and Pepper. 484 00:20:41,320 --> 00:20:42,590 Not happening. 485 00:20:42,790 --> 00:20:44,860 Puppies are cute, but they grow up to be dogs. 486 00:20:45,060 --> 00:20:47,040 I'll drop him off at Morrison's later. 487 00:20:47,810 --> 00:20:50,090 You have something for us, Ernie? 488 00:20:50,290 --> 00:20:52,900 Yeah, I was digging into Robbie's social media profile. 489 00:20:53,100 --> 00:20:55,830 The one for Frankie-A? No, for Robbie himself. 490 00:20:56,030 --> 00:20:58,570 Frankie-A's pranks target mostly authority figures. 491 00:20:58,770 --> 00:21:01,940 But on his personal posts, Robbie is more of a crusader. 492 00:21:02,140 --> 00:21:04,280 He's always supporting the underdog and getting into 493 00:21:04,480 --> 00:21:07,040 some heated exchanges. It's pretty wide-range, too. 494 00:21:07,240 --> 00:21:09,880 Protecting the environment, social issues, animal rights. 495 00:21:10,080 --> 00:21:11,380 Underpaid janitorial workers. 496 00:21:11,580 --> 00:21:14,020 Exactly. Almost feels like he's looking for a fight. 497 00:21:14,220 --> 00:21:16,550 Anything that might help us track him down? 498 00:21:16,750 --> 00:21:18,560 Not yet, but I made a contact list... 499 00:21:18,760 --> 00:21:20,120 Anyone he might reach out to. 500 00:21:20,320 --> 00:21:22,160 Good. I'll get Jesse and Kai to keep an eye out 501 00:21:22,360 --> 00:21:24,000 for the father in case Robbie reaches out. 502 00:21:24,160 --> 00:21:25,500 Okay. Hi. 503 00:21:29,600 --> 00:21:31,270 Hey, Kate, everything all right? 504 00:21:31,470 --> 00:21:34,340 I don't know. Meet's officially back on. 505 00:21:34,540 --> 00:21:35,540 Set for tomorrow night. 506 00:21:35,710 --> 00:21:36,940 That sounds all right. 507 00:21:37,140 --> 00:21:38,860 Yeah, but I'm worried it's gonna fall apart. 508 00:21:39,040 --> 00:21:40,550 Kenny was so upset. 509 00:21:40,750 --> 00:21:42,150 I don't know if we can count on him. 510 00:21:42,250 --> 00:21:44,420 Did you tell ASAC Curtis that? 511 00:21:44,620 --> 00:21:46,820 Well, I don't want him to feel like I'm undermining him. 512 00:21:46,850 --> 00:21:48,650 His instincts are probably right here. 513 00:21:48,850 --> 00:21:50,150 Doesn't sound like 514 00:21:50,350 --> 00:21:52,160 you believe that, even a little bit. 515 00:21:52,360 --> 00:21:53,960 Yeah, I don't know what I believe. 516 00:21:54,130 --> 00:21:55,706 Stop second-guessing your instincts, Kate. 517 00:21:55,730 --> 00:21:57,060 That's not you. 518 00:21:57,260 --> 00:21:59,330 You break murderers for breakfast. 519 00:21:59,530 --> 00:22:02,370 Terrorists for lunch and kingpins for a midday snack. 520 00:22:02,570 --> 00:22:05,270 Yeah. Yeah, I'm a badass. 521 00:22:05,470 --> 00:22:07,410 I got to go. 522 00:22:07,610 --> 00:22:08,960 Bye. 523 00:22:10,290 --> 00:22:11,740 Everything's set for tomorrow night. 524 00:22:11,940 --> 00:22:13,780 I've alerted the team. Oh, good. 525 00:22:13,980 --> 00:22:15,610 I knew Kenny'd come through. 526 00:22:15,810 --> 00:22:17,050 Well, he almost didn't. 527 00:22:17,250 --> 00:22:19,580 He tried to back out of his CI agreement. 528 00:22:19,780 --> 00:22:22,320 That's not unusual. They scare easy. 529 00:22:22,520 --> 00:22:24,970 Sure. 530 00:22:25,810 --> 00:22:28,180 Is there something else? 531 00:22:29,980 --> 00:22:32,300 Uh, yes, sir, there is. 532 00:22:32,500 --> 00:22:35,470 You agreed to trust me to handle Kenny up until now. 533 00:22:35,670 --> 00:22:38,940 Why didn't you trust me enough to see this through? 534 00:22:39,140 --> 00:22:41,670 To be honest, you didn't exactly inspire confidence. 535 00:22:41,870 --> 00:22:45,340 Well, I assure you, I've had the situation fully under control. 536 00:22:45,540 --> 00:22:49,380 Look, I was only trying to protect you and this operation. 537 00:22:49,580 --> 00:22:51,380 Well, with all due respect, 538 00:22:51,580 --> 00:22:53,870 I don't need protecting. 539 00:22:55,640 --> 00:22:57,290 All right, then. 540 00:22:57,490 --> 00:22:58,990 Kenny's all yours. 541 00:22:59,190 --> 00:23:01,290 Make some magic happen tomorrow. 542 00:23:01,490 --> 00:23:03,480 Thank you, sir. 543 00:23:08,830 --> 00:23:10,740 Kate Whistler. 544 00:23:10,940 --> 00:23:12,740 What? No. No. 545 00:23:12,940 --> 00:23:16,120 Don't-don't do anything. I'm on my way. 546 00:23:17,490 --> 00:23:19,710 I'm not sure following Morrison's gonna do 547 00:23:19,910 --> 00:23:21,350 much good. 548 00:23:21,550 --> 00:23:22,750 Well, his son's a fugitive. 549 00:23:22,950 --> 00:23:24,750 Don't you think he'll want to make contact? 550 00:23:24,950 --> 00:23:26,456 I mean, I think he's got as little idea 551 00:23:26,480 --> 00:23:28,940 what's going on with Robbie as we do. 552 00:23:30,810 --> 00:23:34,330 There he comes. 553 00:23:34,530 --> 00:23:35,660 What's this now? 554 00:23:35,860 --> 00:23:37,190 Hey. 555 00:23:37,390 --> 00:23:39,180 Can I help you, man? 556 00:23:41,800 --> 00:23:42,930 Hey! 557 00:23:43,130 --> 00:23:44,370 Federal agents! Back off! 558 00:23:45,870 --> 00:23:47,250 Hey! 559 00:23:48,320 --> 00:23:50,780 Stop! Hey, stop! 560 00:23:53,650 --> 00:23:56,830 Hey. Hey, Commander Morrison? 561 00:23:58,470 --> 00:24:01,950 Yeah. This is Special Agent Jesse Boone, NCIS. 562 00:24:02,150 --> 00:24:05,040 I need an ambulance at 1070 King Street right away. 563 00:24:13,720 --> 00:24:15,370 Oh, there she is. 564 00:24:15,570 --> 00:24:17,546 You're about to find out what a huge mistake you've made. 565 00:24:17,570 --> 00:24:18,700 Officer Martinez? 566 00:24:18,900 --> 00:24:20,540 I'm Agent Whistler. Thank you for calling. 567 00:24:20,610 --> 00:24:22,470 Loudmouth here says he works for you. 568 00:24:22,670 --> 00:24:24,040 Claims he's deputized. 569 00:24:24,240 --> 00:24:26,310 Tell her, Katie. Tell her how important I am. 570 00:24:26,510 --> 00:24:28,110 Stop talking. 571 00:24:28,310 --> 00:24:30,680 What exactly happened here? 572 00:24:30,880 --> 00:24:32,480 Neighbor reported suspicious activity. 573 00:24:32,680 --> 00:24:35,080 Like he was casing the house up the street, trying to get in. 574 00:24:35,190 --> 00:24:37,920 Which I explained was part of a top secret operation. 575 00:24:38,120 --> 00:24:40,120 When I approached him, he tried to run. 576 00:24:40,320 --> 00:24:41,830 I had to chase him down, detain him. 577 00:24:42,030 --> 00:24:43,550 He hasn't shut up since. 578 00:24:45,380 --> 00:24:48,870 It's true. Kenny is assisting on an investigation. 579 00:24:49,070 --> 00:24:50,790 And I appreciate everything you've done, but 580 00:24:50,870 --> 00:24:52,500 I can take it from here. You sure? 581 00:24:52,700 --> 00:24:54,780 Little time behind bars might do this jerk some good. 582 00:24:54,810 --> 00:24:56,310 Yeah, I couldn't agree more, 583 00:24:56,510 --> 00:24:59,390 but I got it, if that's okay with you. 584 00:25:02,960 --> 00:25:04,750 Yeah. 585 00:25:04,950 --> 00:25:06,880 Sorry for the misunderstanding, Officer. 586 00:25:07,080 --> 00:25:09,350 FBI values your service. 587 00:25:09,550 --> 00:25:12,240 Just don't. 588 00:25:13,710 --> 00:25:15,360 Devon Gage's house? 589 00:25:15,560 --> 00:25:17,630 Really? One of the targets of our investigation? 590 00:25:17,830 --> 00:25:19,430 I know where he hides his cash. 591 00:25:19,630 --> 00:25:22,170 I figured I'd make myself whole since you won't lift a finger. 592 00:25:22,370 --> 00:25:24,000 So you were gonna rob him?! 593 00:25:24,200 --> 00:25:25,400 What's wrong with you? 594 00:25:25,600 --> 00:25:27,370 This operation took months to put together, 595 00:25:27,570 --> 00:25:29,786 and you're about to blow it over a couple thousand dollars? 596 00:25:29,810 --> 00:25:31,040 Get locked up? 597 00:25:31,240 --> 00:25:33,280 You know what? Set up the meet your damn selves. 598 00:25:33,480 --> 00:25:35,000 I'm done. 599 00:25:44,240 --> 00:25:45,490 Hey. 600 00:25:45,690 --> 00:25:46,960 Hey. 601 00:25:47,160 --> 00:25:48,660 How's he doing? 602 00:25:48,860 --> 00:25:50,910 Two skull fractures. 603 00:25:51,910 --> 00:25:53,200 They're keeping him under because 604 00:25:53,400 --> 00:25:54,830 of some swelling on the brain. 605 00:25:55,030 --> 00:25:56,430 And the suspect? 606 00:25:56,630 --> 00:25:58,630 We looked through security footage for the vehicle, 607 00:25:58,670 --> 00:26:01,170 but there's no good angle, and the plates were covered. 608 00:26:01,370 --> 00:26:04,530 So it was premeditated. 609 00:26:05,660 --> 00:26:06,780 It's got to be connected 610 00:26:06,980 --> 00:26:08,380 to Robbie's thefts, right? I guess. 611 00:26:08,580 --> 00:26:10,580 He didn't really steal anything of value. 612 00:26:10,780 --> 00:26:13,990 We're missing a piece only Robbie can fill in. 613 00:26:14,190 --> 00:26:16,690 Kid's got no idea his dad's in the hospital, 614 00:26:16,890 --> 00:26:18,640 and we got no way of reaching him. 615 00:26:19,640 --> 00:26:22,510 Actually, we do. 616 00:26:23,710 --> 00:26:27,450 Hey, Ernie, I need you to do something. 617 00:26:46,630 --> 00:26:48,200 Dad! 618 00:26:50,740 --> 00:26:53,830 Hello, Robbie. 619 00:26:54,030 --> 00:26:56,410 We were hoping you'd show up. 620 00:27:06,420 --> 00:27:08,270 You've been busy. 621 00:27:08,470 --> 00:27:10,010 You tricked me, huh? 622 00:27:10,210 --> 00:27:12,380 Posted that video of my dad getting hurt on RushCut? 623 00:27:12,580 --> 00:27:14,010 Had a feeling you'd see it. 624 00:27:14,210 --> 00:27:15,480 Wasn't a trick, Robbie. 625 00:27:15,680 --> 00:27:18,570 Your dad's in pretty bad shape. 626 00:27:19,430 --> 00:27:20,750 Is he gonna be okay? 627 00:27:20,950 --> 00:27:22,350 Doctors hope so. 628 00:27:22,550 --> 00:27:23,920 I was just messing around. 629 00:27:24,120 --> 00:27:25,590 Yeah, well, someone took it personal. 630 00:27:25,790 --> 00:27:29,280 It was just funny videos. They're crimes, Robbie. 631 00:27:32,110 --> 00:27:34,270 Your dad mentioned that you'd had some difficulties 632 00:27:34,470 --> 00:27:36,030 with your mom in Arizona. 633 00:27:36,230 --> 00:27:39,190 Her boyfriend and I didn't get along. 634 00:27:40,420 --> 00:27:41,470 She chose him. 635 00:27:41,670 --> 00:27:43,940 That's hard. 636 00:27:44,140 --> 00:27:45,860 Yeah, well, Arizona sucks, anyway. 637 00:27:47,660 --> 00:27:49,880 So you move in with your dad? 638 00:27:50,080 --> 00:27:52,480 Yeah, he wasn't expecting that. He's gone a lot. 639 00:27:52,680 --> 00:27:53,920 But it doesn't matter. I'm fine. 640 00:27:54,120 --> 00:27:55,440 What you've been doing isn't fine. 641 00:27:55,550 --> 00:27:56,350 Nobody was getting hurt. 642 00:27:56,550 --> 00:27:58,460 Can't say that anymore. 643 00:27:58,660 --> 00:28:01,020 Look, whoever did this to your dad could be looking for you. 644 00:28:01,160 --> 00:28:04,230 I'm gonna need a list of every theft you've committed, Robbie, 645 00:28:04,430 --> 00:28:05,700 no matter how small. 646 00:28:05,900 --> 00:28:09,270 You've got to find whoever did this. 647 00:28:09,470 --> 00:28:12,190 He needs to pay. 648 00:28:16,860 --> 00:28:18,610 Just... 649 00:28:18,810 --> 00:28:21,180 call me back, okay? We need to talk. 650 00:28:21,380 --> 00:28:22,880 Please, Kenny. 651 00:28:23,080 --> 00:28:24,650 Hey! 652 00:28:24,850 --> 00:28:27,380 Everything okay, Kate? 653 00:28:27,580 --> 00:28:30,320 Well, I was hoping we could talk, but if you're busy... 654 00:28:30,520 --> 00:28:33,070 No. Let's talk. 655 00:28:34,040 --> 00:28:35,930 The case I'm working on got me rattled. 656 00:28:36,130 --> 00:28:37,636 It just feels like I don't know what I'm doing. 657 00:28:37,660 --> 00:28:38,930 This is the CI? 658 00:28:39,130 --> 00:28:40,970 He's impossible, completely undependable. 659 00:28:41,170 --> 00:28:42,970 Says he'll cooperate, changes his mind. 660 00:28:43,170 --> 00:28:45,740 Get him back in line, he does it all over again. 661 00:28:45,940 --> 00:28:48,970 How do I... make him get in line? 662 00:28:49,170 --> 00:28:52,510 Well, you may not be able to make him do anything. 663 00:28:52,710 --> 00:28:54,650 What? So I just give up? 664 00:28:54,850 --> 00:28:56,090 No, that's not what I'm saying. 665 00:28:56,210 --> 00:28:58,380 You can't make him cooperate. 666 00:28:58,580 --> 00:28:59,950 You're gonna have to convince him. 667 00:29:00,150 --> 00:29:03,550 All right, what does he want? 668 00:29:03,750 --> 00:29:05,590 Well, to stay out of jail, I assume. 669 00:29:05,790 --> 00:29:09,960 Well, that's logical, but most criminals don't think logically. 670 00:29:10,160 --> 00:29:12,610 Doesn't not going to jail make sense to everybody? 671 00:29:14,650 --> 00:29:16,470 I've handled a lot of CIs. 672 00:29:16,670 --> 00:29:18,500 Every one of them is different. 673 00:29:18,700 --> 00:29:21,510 They're people, not tools. 674 00:29:21,710 --> 00:29:24,310 You're gonna have to get to know them. 675 00:29:24,510 --> 00:29:26,340 Figure out what motivates them. 676 00:29:26,540 --> 00:29:31,000 Is it money? Fear? Love? 677 00:29:31,800 --> 00:29:34,520 You're saying I need to get inside his head 678 00:29:34,720 --> 00:29:36,520 and figure out what makes him tick. 679 00:29:36,720 --> 00:29:38,090 And use it to convince him 680 00:29:38,290 --> 00:29:40,910 that cooperating is what he wants. 681 00:29:42,410 --> 00:29:44,410 Good luck. 682 00:29:50,380 --> 00:29:52,000 Hey. 683 00:29:52,200 --> 00:29:54,410 Ah. Still puppy-sitting. 684 00:29:54,610 --> 00:29:56,770 He's a very good helper. Yeah? 685 00:29:56,970 --> 00:29:58,956 Well, has he helped you identify Morrison's assailant yet? 686 00:29:58,980 --> 00:30:00,210 Sadly, 687 00:30:00,410 --> 00:30:03,050 no, but we've gone through the list of thefts 688 00:30:03,250 --> 00:30:04,680 that Robbie gave you. Housewives, 689 00:30:04,880 --> 00:30:07,080 senior military officers, golfers. 690 00:30:07,280 --> 00:30:09,650 No criminal records or history of violence. 691 00:30:09,850 --> 00:30:11,410 Maybe he left some out? 692 00:30:12,310 --> 00:30:15,530 Strange. He doesn't have any collar or tags. 693 00:30:15,730 --> 00:30:16,766 And there were no toys or dog food 694 00:30:16,790 --> 00:30:18,100 at the Morrisons' house, either. 695 00:30:18,300 --> 00:30:20,036 Well, I'm pretty sure the puppy isn't a suspect. 696 00:30:20,060 --> 00:30:22,330 No, but how did Robbie get him? 697 00:30:22,530 --> 00:30:24,600 Maybe it's not Robbie's dog. 698 00:30:24,800 --> 00:30:26,570 Let's find out. 699 00:30:26,770 --> 00:30:28,170 Robbie's at Juvenile Detention. 700 00:30:28,370 --> 00:30:30,210 Let's give 'em a call. Wait, wait. 701 00:30:30,410 --> 00:30:32,370 Oh, this sounds like the spark of genius igniting. 702 00:30:32,410 --> 00:30:34,510 I like how you put things. Thank you. 703 00:30:34,710 --> 00:30:36,956 This attack might not be the result of Frankie-A's thefts, 704 00:30:36,980 --> 00:30:38,780 but because of Robbie's real-life account. 705 00:30:38,980 --> 00:30:40,456 You said he was involved with a lot of causes 706 00:30:40,480 --> 00:30:41,680 and had some heated exchanges. 707 00:30:41,790 --> 00:30:43,390 One of them was with a guy suspected 708 00:30:43,590 --> 00:30:46,390 of breeding fighting dogs... Nico Androv. 709 00:30:46,590 --> 00:30:48,910 Androv's pretty blatant about what he does with these dogs. 710 00:30:48,990 --> 00:30:50,460 Well, dogfighting's illegal. 711 00:30:50,660 --> 00:30:52,100 Well, here, but not abroad. 712 00:30:52,300 --> 00:30:53,500 They code. 713 00:30:53,700 --> 00:30:56,230 Like, they call a big dogfight a "convention." 714 00:30:56,430 --> 00:30:58,600 A "champion" is a dog that's won three fights. 715 00:30:58,800 --> 00:31:00,400 Authorities haven't shut him down? 716 00:31:00,600 --> 00:31:02,610 None of the fights take place on U.S. soil. 717 00:31:02,810 --> 00:31:05,130 He trains them, ships them off. 718 00:31:07,710 --> 00:31:08,710 Dogs aren't born violent. 719 00:31:08,910 --> 00:31:10,210 The breeders make them that way. 720 00:31:10,410 --> 00:31:13,280 And Robbie always champions the underdog. 721 00:31:14,650 --> 00:31:16,210 That little guy might be worth ten grand 722 00:31:16,250 --> 00:31:17,990 if he's from a champion line. 723 00:31:18,190 --> 00:31:20,720 If Robbie took a whole litter, no wonder Androv's pissed. 724 00:31:20,920 --> 00:31:22,236 Send Androv's picture to Jesse and Kai, 725 00:31:22,260 --> 00:31:23,950 see if they recognize him. 726 00:31:24,710 --> 00:31:25,900 Robbie's gone. 727 00:31:26,100 --> 00:31:27,400 Gone where? No one knows. 728 00:31:27,600 --> 00:31:29,280 He disappeared from the detention facility. 729 00:31:29,330 --> 00:31:31,140 At the hospital, Robbie said 730 00:31:31,340 --> 00:31:33,970 whoever attacked his father was gonna pay. 731 00:31:34,170 --> 00:31:36,010 He already knew who it was. 732 00:31:36,210 --> 00:31:38,790 He's going after Androv. 733 00:31:48,840 --> 00:31:50,090 Thanks for meeting me, Kenny. 734 00:31:50,290 --> 00:31:51,690 I don't want to fight, Katie. 735 00:31:51,890 --> 00:31:53,020 Do what you got to do. 736 00:31:53,220 --> 00:31:54,530 I'm not changing my mind. 737 00:31:54,730 --> 00:31:59,160 Hey, I get it. You got to make your own choices. 738 00:31:59,360 --> 00:32:01,570 I'm just here 'cause I love the water. 739 00:32:01,770 --> 00:32:04,070 I'm most relaxed when I'm out on the waves surfing. 740 00:32:04,270 --> 00:32:06,520 You surf? Yeah, as much as I can. 741 00:32:08,820 --> 00:32:10,470 There's a lot you don't know about me. 742 00:32:10,670 --> 00:32:14,950 And there is a lot I don't know about you, either. 743 00:32:15,150 --> 00:32:17,050 Like what? Your real name 744 00:32:17,250 --> 00:32:19,020 is Kenneth Abramowitz, not Kenny Sparks. 745 00:32:19,220 --> 00:32:21,550 It's in my record. Yeah, I know it. 746 00:32:21,750 --> 00:32:23,750 But I didn't know that Kenneth Abramowitz applied 747 00:32:23,950 --> 00:32:25,796 to join the sheriff's department back in Ventura, 748 00:32:25,820 --> 00:32:27,020 where you're from. 749 00:32:27,220 --> 00:32:29,390 I got rejected. Twice. 750 00:32:29,590 --> 00:32:31,910 Said I wasn't fit. 751 00:32:33,010 --> 00:32:35,250 Must've hurt. 752 00:32:36,180 --> 00:32:39,640 Especially with your father and older brother both cops. 753 00:32:39,840 --> 00:32:43,070 I was never good enough for them, 754 00:32:43,270 --> 00:32:45,860 and man, would they let everyone know. 755 00:32:46,990 --> 00:32:48,710 But Kenny, 756 00:32:48,910 --> 00:32:52,280 you got a chance here to show everyone how good you are. 757 00:32:52,480 --> 00:32:55,920 By getting pinched by the FBI and forced to cooperate? 758 00:32:56,120 --> 00:32:58,020 No one's forcing you. 759 00:32:58,220 --> 00:33:00,690 You made some really bad choices, 760 00:33:00,890 --> 00:33:03,760 but you can start making good ones. 761 00:33:03,960 --> 00:33:06,880 It's up to you. 762 00:33:08,080 --> 00:33:09,870 And my money? 763 00:33:10,070 --> 00:33:11,870 This was never about the money, Kenny. 764 00:33:12,070 --> 00:33:14,460 'Cause you know we'd never let you keep it. 765 00:33:17,020 --> 00:33:19,360 It's about respect. 766 00:33:21,700 --> 00:33:22,700 Yeah? 767 00:33:22,880 --> 00:33:24,096 Those guys took advantage of you. 768 00:33:24,120 --> 00:33:25,450 Same way they're taking advantage 769 00:33:25,650 --> 00:33:26,920 of their power as guards. 770 00:33:27,120 --> 00:33:29,300 But you can help stop them. 771 00:33:31,570 --> 00:33:35,040 I'm giving you the opportunity to earn some respect. 772 00:33:36,880 --> 00:33:39,210 It's up to you to take it. 773 00:33:50,170 --> 00:33:52,960 Oh, watch out! 774 00:33:54,460 --> 00:33:56,810 Guess this is the place. 775 00:33:57,010 --> 00:33:59,050 Yeah, looks like Robbie's already here. 776 00:33:59,250 --> 00:34:01,390 He must be freeing Androv's dogs. 777 00:34:01,590 --> 00:34:04,290 Vests aren't gonna help much if one of these dogs attacks. 778 00:34:04,490 --> 00:34:06,560 Oh, great. ROBBIE: Let go! 779 00:34:06,760 --> 00:34:08,640 Robbie! No, wait, please! 780 00:34:09,410 --> 00:34:10,930 Get in there! 781 00:34:13,900 --> 00:34:15,770 Let's see how much of a smart-ass you are now! 782 00:34:18,900 --> 00:34:21,090 Help! 783 00:34:27,560 --> 00:34:30,150 NCIS! Get Androv. 784 00:34:32,820 --> 00:34:35,170 Hey, hey. It's okay. 785 00:34:47,510 --> 00:34:50,330 You're under arrest, scumbag! 786 00:34:50,530 --> 00:34:52,090 Hey, hey. 787 00:34:53,820 --> 00:34:55,410 Easy. 788 00:34:55,610 --> 00:34:56,910 Climb over the fence. Go. 789 00:34:57,110 --> 00:35:00,840 It's okay. Good boy. There you go. 790 00:35:01,040 --> 00:35:04,480 You're a good boy, aren't you? 791 00:35:04,680 --> 00:35:06,630 We're gonna find you a new home, okay? 792 00:35:07,900 --> 00:35:09,320 That's a promise. 793 00:35:13,370 --> 00:35:14,760 You okay? 794 00:35:14,960 --> 00:35:18,560 Yeah, but if you hadn't come... 795 00:35:18,760 --> 00:35:21,670 Hey, hey, it's over now. You're safe, okay? 796 00:35:21,870 --> 00:35:24,050 You're safe. Come on. All right. 797 00:35:31,160 --> 00:35:33,140 You sure he'll hold it together? 798 00:35:33,340 --> 00:35:35,200 Don't worry. Kenny's solid. 799 00:35:40,830 --> 00:35:43,190 Okay, here we go. 800 00:35:43,390 --> 00:35:44,870 Come on, Kenny. 801 00:35:47,010 --> 00:35:48,730 Sparks. 802 00:35:48,930 --> 00:35:50,630 Wasn't sure you'd show up. 803 00:35:50,830 --> 00:35:52,300 I almost didn't. 804 00:35:52,500 --> 00:35:53,930 You seem jumpy tonight. 805 00:35:54,130 --> 00:35:56,570 Yeah? 'Cause you guys owe me. 806 00:35:56,770 --> 00:35:58,440 I was worried you'd pull another fast one. 807 00:35:58,640 --> 00:35:59,640 Is that all it is? 808 00:35:59,700 --> 00:36:01,240 Show me the money, 809 00:36:01,440 --> 00:36:03,040 I'll be totally chill. 810 00:36:03,240 --> 00:36:04,640 Merchandise first. 811 00:36:04,840 --> 00:36:08,030 This bunch is even better. 812 00:36:09,460 --> 00:36:12,550 I've got burner phones in books, 813 00:36:12,750 --> 00:36:16,620 and toothpaste with high-grade weed. 814 00:36:16,820 --> 00:36:19,720 And ecstasy disguised as aspirin. 815 00:36:19,920 --> 00:36:21,260 Impressive. 816 00:36:21,460 --> 00:36:22,690 Come on, get the money. 817 00:36:22,890 --> 00:36:24,250 It's all going home with me. 818 00:36:26,250 --> 00:36:28,350 If I don't see some cash. 819 00:36:38,490 --> 00:36:40,210 It's all there. 820 00:36:40,410 --> 00:36:42,930 That's all we need. Move in! Move in! 821 00:36:43,730 --> 00:36:45,700 Nice work, Agent. 822 00:36:48,800 --> 00:36:50,050 Federal agents! 823 00:36:50,250 --> 00:36:51,520 FBI! Don't move! 824 00:36:51,720 --> 00:36:53,160 Hands up! 825 00:37:03,280 --> 00:37:04,540 I'm sorry, Dad. 826 00:37:04,740 --> 00:37:07,690 Yeah. Me, too. 827 00:37:09,690 --> 00:37:11,480 I'm just glad you're okay. 828 00:37:11,680 --> 00:37:13,080 You know, for a smart kid, 829 00:37:13,280 --> 00:37:16,780 confronting Androv alone was a dumb choice. 830 00:37:16,980 --> 00:37:19,520 Those dogs didn't have any choice. 831 00:37:19,720 --> 00:37:21,000 But you're right. 832 00:37:22,100 --> 00:37:24,290 So, you're taking me back to juvie? 833 00:37:24,490 --> 00:37:26,840 Just to pick up your stuff. 834 00:37:30,730 --> 00:37:32,230 There may be a better way for you 835 00:37:32,430 --> 00:37:35,350 to make restitution for your crimes. 836 00:37:40,020 --> 00:37:42,610 So you're the kid that messed up my van, huh? 837 00:37:42,810 --> 00:37:46,210 Uh... yeah. I'm real sorry about that. 838 00:37:46,410 --> 00:37:47,916 Well, that was a real pain-in-the-ass move. 839 00:37:47,940 --> 00:37:49,450 You know that, right? 840 00:37:49,650 --> 00:37:51,300 Kind of cool, though. 841 00:37:53,500 --> 00:37:56,520 I hear you got some talent with computers. 842 00:37:56,720 --> 00:37:59,060 Yeah, I guess so. 843 00:37:59,260 --> 00:38:00,936 Well, it might be a win for everyone 844 00:38:00,960 --> 00:38:02,930 if you put your talents to more productive use. 845 00:38:03,130 --> 00:38:04,776 We work with kids on the island, teaching 846 00:38:04,800 --> 00:38:06,230 science and coding. 847 00:38:06,430 --> 00:38:08,930 Deal is, you do your community service hours with us. 848 00:38:09,130 --> 00:38:11,600 Stay out of trouble, listen to everything we tell you. 849 00:38:11,800 --> 00:38:13,940 Your record gets clean. 850 00:38:14,140 --> 00:38:17,170 Lot more fun fighting crime than committing it. 851 00:38:17,370 --> 00:38:18,990 What do you say? 852 00:38:21,500 --> 00:38:23,400 Yeah. 853 00:38:32,710 --> 00:38:33,990 Hey. Hope you ate. 854 00:38:34,190 --> 00:38:36,590 There were some leftovers in the fridge. 855 00:38:36,790 --> 00:38:40,210 Yeah. Um, I wasn't hungry. 856 00:38:43,080 --> 00:38:46,040 Is everything okay? 857 00:38:46,240 --> 00:38:47,840 I don't know. 858 00:38:48,040 --> 00:38:51,210 I heard from my first-choice school. 859 00:38:51,410 --> 00:38:53,780 Oh, baby. 860 00:38:53,980 --> 00:38:56,010 Hey, I'm sorry. 861 00:38:56,210 --> 00:38:59,620 But you got into those other schools, so you have choices. 862 00:38:59,820 --> 00:39:02,870 No, Mom. That's... that's not it. 863 00:39:05,440 --> 00:39:07,840 I got in. 864 00:39:08,840 --> 00:39:11,260 Oh, my God. What? This is great! Yeah. 865 00:39:11,460 --> 00:39:13,400 That's amazing. All right, do I get to know 866 00:39:13,600 --> 00:39:15,470 what school it is now? 867 00:39:15,670 --> 00:39:18,150 I got into the U.S. Naval Academy. 868 00:39:20,920 --> 00:39:23,310 I'm going to Annapolis. 869 00:39:29,100 --> 00:39:31,850 Sounds like the operation couldn't have gone any better. 870 00:39:32,050 --> 00:39:33,920 So, how'd you get Kenny to come around? 871 00:39:34,120 --> 00:39:36,990 I took Tennant's advice. Figured out what makes him tick. 872 00:39:37,190 --> 00:39:38,890 Loud techno and go-go dancers? 873 00:39:39,090 --> 00:39:40,920 A little respect. And really, 874 00:39:41,120 --> 00:39:43,290 well, just to feel good about himself. 875 00:39:43,490 --> 00:39:46,910 Well, guess you two aren't that different. 876 00:39:49,600 --> 00:39:52,040 Hey, thank you for putting up with me. 877 00:39:52,240 --> 00:39:54,610 I find you very easy to put up with. 878 00:39:54,810 --> 00:39:57,440 How did I get through all those months with you away? 879 00:39:57,640 --> 00:39:58,880 No idea. 880 00:39:59,080 --> 00:40:00,980 I am pretty awesome. Yes. 881 00:40:01,180 --> 00:40:02,810 Yes, you are. 882 00:40:03,010 --> 00:40:06,000 No. 883 00:40:06,970 --> 00:40:08,520 Sorry. 884 00:40:08,720 --> 00:40:09,950 I will get rid of him. 885 00:40:10,150 --> 00:40:12,090 Katie! 886 00:40:12,290 --> 00:40:14,690 I told you not to call unless it was an emergency. 887 00:40:14,890 --> 00:40:16,160 It's a total emergency. 888 00:40:16,360 --> 00:40:18,400 I got a big lead, partner. Wait till you hear. 889 00:40:18,600 --> 00:40:20,460 - We're not partners. - Kenny? 890 00:40:20,660 --> 00:40:21,830 Hold on. I'll be right there. 891 00:40:22,030 --> 00:40:23,970 It's the scoop of the year, Katie. 892 00:40:24,170 --> 00:40:26,440 Get ready for what Kenny Sparks got for you, baby. 893 00:40:26,640 --> 00:40:28,820 Right? 894 00:40:36,560 --> 00:40:39,420 Captioning sponsored by CBS 895 00:40:39,620 --> 00:40:42,850 and TOYOTA. 896 00:40:43,050 --> 00:40:46,410 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 897 00:40:47,305 --> 00:41:47,693 Please rate this subtitle at www.osdb.link/c4q9x Help other users to choose the best subtitles 65056

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.