Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,880 --> 00:00:28,120
Det her er vores hus.Der er varme i gulvet på badeværelset.
2
00:00:28,240 --> 00:00:32,680
Vi købte huset, da jeg var gravid medMagnus. Jeg kender hver en krog af det.
3
00:00:32,800 --> 00:00:35,760
– Værsgo.
– Tak. Tak for turen.
4
00:00:35,880 --> 00:00:37,680
Du beholder bare resten.
5
00:00:37,800 --> 00:00:42,000
Det er min mand. Ja, altså ham, der harsvært ved at holde balancen lige nu.
6
00:00:42,120 --> 00:00:43,960
Tak, tak.
7
00:00:44,080 --> 00:00:48,520
– Kan du ramme døren?
– Ja, ja, hvis jeg kan få øje på den.
8
00:00:48,640 --> 00:00:51,920
Årh, for fanden!
Jeg tror, jeg har glemt nøglerne.
9
00:00:52,040 --> 00:00:55,120
Du sagde, du havde dem,
så jeg har heller ikke taget mine med.
10
00:00:55,200 --> 00:00:59,200
Vi mødtes, da vi var helt unge,og har været gift i snart 25 år.
11
00:00:59,320 --> 00:01:00,960
Claes ville så gerne have børn –
12
00:01:01,080 --> 00:01:04,360
– men var tålmodig nok til at vente,til jeg var færdig med mine studier.
13
00:01:04,480 --> 00:01:08,400
Claes arbejder med it–løsninger,og vi har lige været til firmamiddag.
14
00:01:08,520 --> 00:01:10,880
Hvorfor ligger den der?
15
00:01:13,040 --> 00:01:16,440
– Der ligger så nogle brædder.
– Fik du ikke fat i tømreren?
16
00:01:16,560 --> 00:01:21,080
Jo, det er en uge siden.
Han har vist en selektiv hukommelse.
17
00:01:21,160 --> 00:01:26,880
Vi har været i gang med en tilbygningi snart et år. Et anneks til vores søn.
18
00:01:27,000 --> 00:01:30,320
– Magnus?
– Hey, hey. Claes ... lad ham sove.
19
00:01:33,280 --> 00:01:37,400
Han er teenager, og det kan få ham tilat blive boende hjemme et par år mere.
20
00:01:37,480 --> 00:01:41,480
– Hans vindue er åbent.
– Jeg går op og venter.
21
00:01:42,640 --> 00:01:46,280
Claes finder også kreative løsningeri det virkelige liv.
22
00:01:46,400 --> 00:01:50,080
Jeg har glemt nøglerne.
Bare sov videre.
23
00:01:50,200 --> 00:01:52,840
– Far!
– Ja, undskyld. Sov godt, skat.
24
00:01:52,960 --> 00:01:55,480
Og han finder som regelen god løsning.
25
00:01:55,600 --> 00:01:58,480
Der var ikke låst.
26
00:02:02,200 --> 00:02:07,200
Søndag. Jeg elsker det ord.Fred. Ro. Fuglefløjt.
27
00:02:09,280 --> 00:02:14,520
Frihed til at være sammenog gøre noget sjovt.
28
00:02:14,640 --> 00:02:18,400
Familie.Tid til at være der for hinanden.
29
00:02:18,520 --> 00:02:20,480
– Er det en pil?
– Ja.
30
00:02:20,600 --> 00:02:23,520
Claes er en god far.Han er god med Magnus.
31
00:02:23,640 --> 00:02:26,200
De er altid i gang mednoget på nettet.
32
00:02:26,320 --> 00:02:32,040
De fordyber sig og finder klip af demest besynderlige eksistenser derinde.
33
00:02:33,400 --> 00:02:36,520
Når jeg ser på dem,tænker jeg altid, jeg er heldig.
34
00:02:36,640 --> 00:02:39,840
Så fortæller du historien
om lakridserne igen.
35
00:02:39,960 --> 00:02:41,200
Den er da sjov.
36
00:02:41,400 --> 00:02:44,920
Jeg anstrenger mig ikke forat grine ad min mands vittigheder.
37
00:02:45,040 --> 00:02:48,880
Enten er de sjove, eller også erhans begejstring det hele værd.
38
00:02:49,040 --> 00:02:51,440
Nogen skal jo peppe det selskab op –
39
00:02:51,560 --> 00:02:54,640
– når det er
lige så underholdende som ... dild.
40
00:02:57,520 --> 00:03:00,640
Jeg er læge og er vedat skrive doktordisputats.
41
00:03:00,760 --> 00:03:04,880
Det kræver disciplin, hvis manogså skal have overskud til familien.
42
00:03:07,800 --> 00:03:10,280
Det er altid mig, der vækker huset.
43
00:03:10,400 --> 00:03:14,200
Det er længe siden, jeg er holdt opmed at blive irriteret over det.
44
00:03:15,240 --> 00:03:17,240
Den er over halv. Kom nu.
45
00:03:22,400 --> 00:03:24,560
Godmorgen, Magnus, skat.
46
00:03:26,920 --> 00:03:29,560
Op med dig.
47
00:03:29,680 --> 00:03:32,440
Jeg havde da hørt,hvad der sker i den alder –
48
00:03:32,560 --> 00:03:37,120
– men det er ufatteligt,hvor meget et menneske kan sove.
49
00:03:37,240 --> 00:03:41,120
Jeg burde vise ham frem på afdelingensom et særligt medicinsk tilfælde.
50
00:03:41,240 --> 00:03:45,520
Så ... Magnus, du er ikke i tøjet.
Jeg har morgenkonference, kom nu.
51
00:03:45,720 --> 00:03:48,960
– Okay, mor. Jeg er næsten klar.
– Nå ...
52
00:03:50,480 --> 00:03:54,120
Skulle du ikke til møde?
Du har en kæmpe plet på din skjorte.
53
00:03:54,280 --> 00:03:55,280
Hvad?
54
00:03:55,400 --> 00:03:58,680
– Du har en kæmpe plet på din skjorte.
– Hvor?
55
00:03:58,800 --> 00:04:01,560
Jeg vil ikke sige,jeg er perfektionist, men ...
56
00:04:01,680 --> 00:04:04,520
– Snakker du om den prik der?
– Ja.
57
00:04:13,680 --> 00:04:17,120
Vi ser ikke meget til Magnus.Han har fået andre interesser.
58
00:04:17,200 --> 00:04:21,640
– Kan pigerne holde sig fra dig?
– Mor ...
59
00:04:21,760 --> 00:04:25,400
Jeg frygter hver dag, at han siger,han selv kan tage i skole.
60
00:04:25,480 --> 00:04:29,880
For jeg elsker den tur i bilen, hvor vihar lejlighed til at sludre om ingenting.
61
00:04:30,000 --> 00:04:34,760
– Tager du i klub i dag?
– Ja, efter konfirmationsforberedelse.
62
00:04:34,880 --> 00:04:36,800
Den skal jeg lige have igen.
63
00:04:36,920 --> 00:04:39,640
– Hvad?
– Skal du konfirmeres?
64
00:04:39,760 --> 00:04:44,680
Det skulle gå hurtigt med at melde sig
til, ellers fik man ikke den fede præst.
65
00:04:44,800 --> 00:04:48,680
Det håber jeg på går over,når han opdager, hvad det kræver.
66
00:04:50,560 --> 00:04:54,560
– Stor krammer til mama.
– Ja, vi ses, mor.
67
00:04:56,000 --> 00:04:57,520
God dag, ikke?
68
00:04:57,680 --> 00:05:00,800
Jeg glæder mig altid,når jeg er på vej til arbejde.
69
00:05:00,920 --> 00:05:05,120
Jeg skal være koncentreret, og jeg kangodt lide, der er forventninger til mig.
70
00:05:10,440 --> 00:05:15,640
Jeg er invasiv kardiolog og beskæftigermig med sygdomstegn ved hjertet.
71
00:05:15,760 --> 00:05:19,520
Det er min opgave at sørge for,det bliver ved med at slå.
72
00:05:19,600 --> 00:05:25,720
Nu har vi ført kateteret op via
arteria radialis til aorta ascendance.
73
00:05:25,840 --> 00:05:28,880
Signe er min frokostmakkerog gode veninde.
74
00:05:29,000 --> 00:05:31,640
Du sidder og glor
på min frokost igen.
75
00:05:31,720 --> 00:05:36,040
Så lad os bytte.
Det var dog utroligt.
76
00:05:36,160 --> 00:05:40,360
Hun er en sindssygt dygtig læge oglever et liv, jeg slet ikke kan begribe.
77
00:05:40,480 --> 00:05:44,480
Ser du stadig onsdags–Kim?
Jeg forstår ikke det arrangement.
78
00:05:44,560 --> 00:05:48,600
Hvad er det, du ikke fatter?
Det passer mig da perfekt.
79
00:05:48,720 --> 00:05:53,920
Han kommer efter arbejde hver onsdag.
Så spiser vi god mad. Hygger. Boller.
80
00:05:55,120 --> 00:05:58,440
Næste morgen kører jeg til mit arbejde,
og han til hans.
81
00:05:58,560 --> 00:06:02,640
– Hvad hvis han finder en anden?
– Det skal du ikke regne med.
82
00:06:02,760 --> 00:06:04,720
En smådellet mand på 50 –
83
00:06:04,920 --> 00:06:09,480
– der bruger al sin tid på at tælle fugle?
Det tror jeg sgu ikke.
84
00:06:09,640 --> 00:06:11,760
Sådan kunne jeg aldrig leve.
85
00:06:11,880 --> 00:06:14,280
Jeg elsker hverdagen.
86
00:06:17,480 --> 00:06:20,080
– Sagde du noget?
– Hvad?
87
00:06:20,240 --> 00:06:23,800
– Sagde du noget?
– Nej.
88
00:06:23,920 --> 00:06:28,000
Ja, sådan er livet også.Men det generer mig ikke.
89
00:06:28,120 --> 00:06:31,080
Vi har valgt hinanden.
90
00:06:33,520 --> 00:06:38,000
Kan det blive kedeligt en gangimellem? Ja, selvfølgelig.
91
00:06:38,120 --> 00:06:42,440
Der findes mange måder at leve på.Så mange muligheder.
92
00:06:43,680 --> 00:06:45,720
– Undskyld.
– Hej, Maja.
93
00:06:45,840 --> 00:06:49,600
– Hej. Jeg skal til morgenkonference.
– Hej ...
94
00:06:50,640 --> 00:06:53,120
De må jo synes, jeg er verdensmest stramtantede forstadsfrue.
95
00:06:53,240 --> 00:06:54,800
Sov godt.
96
00:06:54,920 --> 00:06:57,920
Men jeg elsker det liv,vi har skabt sammen.
97
00:06:58,040 --> 00:07:01,080
Man skal have overskud tilde små overraskelser –
98
00:07:01,200 --> 00:07:04,400
– og sørge forat holde det hele lidt i live.
99
00:07:15,600 --> 00:07:19,080
Men Claes rejser megetmed sit arbejde.
100
00:07:20,360 --> 00:07:23,040
Jeg savner ham, når han er væk –
101
00:07:23,120 --> 00:07:26,840
– selv om jeg har vænnet mig til detigennem årene.
102
00:07:26,920 --> 00:07:28,840
Sådan da.
103
00:07:33,800 --> 00:07:37,440
– Hej, det er bare mig.
– Mor, hvad fanden laver du?
104
00:07:37,520 --> 00:07:40,960
– Jeg ligger bare her.
– Lad nu være, mor.
105
00:07:43,320 --> 00:07:44,880
Hold nu op!
106
00:07:49,640 --> 00:07:52,240
Jeg glæder mig altid,til Claes kommer hjem.
107
00:08:11,560 --> 00:08:14,680
– Hej, skat.
– Hej. Velkommen hjem.
108
00:08:14,800 --> 00:08:17,200
– Ja tak.
– Skal vi spise noget frokost?
109
00:08:17,400 --> 00:08:21,480
Nej, jeg bliver nødt til
at tage forbi kontoret.
110
00:08:28,480 --> 00:08:30,400
Men det var en god tur?
111
00:08:30,520 --> 00:08:33,000
Ja ...
112
00:08:34,200 --> 00:08:35,680
Ja, ja.
113
00:08:37,080 --> 00:08:40,040
– Hold ind her.
– Skulle du ikke på kontoret?
114
00:08:40,160 --> 00:08:44,080
– Jo, men ...
– Hvad skal vi?
115
00:08:47,600 --> 00:08:52,680
Okay, Claes. Kan du ikke lige
fortælle mig, hvad fanden der foregår?
116
00:08:53,680 --> 00:08:55,520
Jeg vil skilles.
117
00:08:59,160 --> 00:09:02,800
Du vil skilles?
118
00:09:02,880 --> 00:09:05,400
Tag det roligt. Vi har været gift i 20 år.
119
00:09:05,520 --> 00:09:08,640
Vi har et barn sammen. Magnus.
Vi har alting sammen.
120
00:09:08,760 --> 00:09:12,560
Så kan man ikke bare skride
fra det hele. Du vil skilles ...!
121
00:09:16,120 --> 00:09:18,360
Skat, det er også ...
122
00:09:19,240 --> 00:09:23,400
Jeg er også virkelig ked af det,
men det er, fordi ...
123
00:09:23,560 --> 00:09:28,720
Fordi ... vi er bare kommet dertil,
hvor jeg ikke elsker dig mere.
124
00:09:28,800 --> 00:09:33,280
Så, så, så.
Shh, shh. Skat ...
125
00:09:33,400 --> 00:09:36,080
Du har en krise. Ikke?
126
00:09:36,200 --> 00:09:38,560
– Forstår du?
– Nej, ikke rigtig.
127
00:09:38,680 --> 00:09:42,280
Jo, det er helt normalt,
men vi fikser det.
128
00:09:42,400 --> 00:09:47,280
Vi tager en god snak over en flaske
rødvin eller går til en parterapeut.
129
00:09:47,400 --> 00:09:49,520
Det vil jeg ikke.
130
00:09:51,280 --> 00:09:53,440
Hvad forestiller du dig, skat?
131
00:10:28,320 --> 00:10:30,080
Ja?
132
00:10:34,480 --> 00:10:38,200
Ja, for helvede!
Ding–dong hvad?
133
00:11:23,040 --> 00:11:26,080
Jeg ved ikke,
hvad jeg skal sige til Magnus.
134
00:11:26,200 --> 00:11:30,000
– Hvor er du henne?
– Jeg går bare.
135
00:11:30,120 --> 00:11:33,680
Jeg kørte rundt,
indtil bilen løb tør for strøm.
136
00:11:33,800 --> 00:11:37,720
– Skal jeg komme over?
– Nej. Jeg må lige have fat i Magnus.
137
00:11:43,880 --> 00:11:45,520
Hej, skat.
138
00:11:51,600 --> 00:11:55,640
– Claes, er du sikker på, du vil det her?
– Ja, ja.
139
00:11:55,720 --> 00:11:59,760
– Kunne vi lige snakke ...
– Magnus, har du to minutter?
140
00:11:59,880 --> 00:12:02,320
Sæt dig lige ned.
141
00:12:11,360 --> 00:12:13,800
Claes ...
142
00:12:19,560 --> 00:12:21,280
Ja ...
143
00:12:21,400 --> 00:12:25,640
Nu er det sådan, at din mor og jeg,
efter nogle meget lange snakke –
144
00:12:25,760 --> 00:12:30,240
– er blevet enige om,
at vi skal skilles.
145
00:12:35,160 --> 00:12:39,640
Ja ... Det er vigtigt, at du forstår,
at vi ikke er uvenner.
146
00:12:39,760 --> 00:12:45,040
Vi elsker dig lige så højt,
som vi altid har gjort. Ikke?
147
00:12:46,720 --> 00:12:49,080
I bliver selvfølgelig boende her.
148
00:12:49,200 --> 00:12:53,120
Så finder vi en fin ordning, hvor du
bor hos mig hver anden weekend –
149
00:12:53,240 --> 00:12:58,160
– så snart jeg har fået ordnet
min boligsituation. Ikke? Ja.
150
00:12:59,440 --> 00:13:02,880
Ja ... sådan er det.
151
00:13:03,000 --> 00:13:06,560
Men ... hvorfor skal I skilles?
152
00:13:09,160 --> 00:13:11,800
Ja ...
153
00:13:11,920 --> 00:13:14,000
Hvad skal jeg sige?
154
00:13:14,120 --> 00:13:19,080
Nogle gange er det bare sådan, at to
voksne mennesker vokser fra hinanden.
155
00:13:19,200 --> 00:13:25,680
For eksempel har mor i den seneste tid
brugt rigtig meget tid på sit arbejde.
156
00:13:25,800 --> 00:13:30,320
Det har så ført hende i en retning,
hvor det har fyldt rigtig meget.
157
00:13:43,360 --> 00:13:46,080
Det vigtigste er,
at vi alle er konstruktive.
158
00:13:46,200 --> 00:13:49,480
Det vil jeg rigtig gerne prøve at være.
159
00:13:57,560 --> 00:14:00,480
Så, øhm ... ja.
160
00:14:00,560 --> 00:14:04,720
Vi ringes ved, ikke?
161
00:14:17,760 --> 00:14:19,840
Det er virkelig konstruktivt af dig –
162
00:14:19,960 --> 00:14:24,480
– at skride fra din familie,
fordi du har fundet en billig ...
163
00:14:24,600 --> 00:14:28,080
– Hej, Elin. Morten.
– Hej.
164
00:14:41,360 --> 00:14:44,400
Det må du undskylde, skat.
165
00:14:45,720 --> 00:14:49,040
– Det er okay, mor.
– Skat ...
166
00:14:50,440 --> 00:14:54,960
Ved du hvad?
Far har bare en lille krise.
167
00:14:55,080 --> 00:14:57,160
Det skal nok gå.
168
00:15:40,160 --> 00:15:43,520
Vi skal af sted, Magnus.
Kom nu.
169
00:16:01,760 --> 00:16:05,480
– Jeg synes, han er et røvhul.
– Han har ikke været lykkelig.
170
00:16:05,600 --> 00:16:07,400
Glem ham.
171
00:16:07,520 --> 00:16:10,840
Hvis man ændrer sin Facebook–profil
til "separeret" ...
172
00:16:10,960 --> 00:16:12,560
– Hej, Maja.
– Hej.
173
00:16:12,680 --> 00:16:17,040
– Kan man så ændre den tilbage igen?
– Det tror jeg nok. Hvorfor?
174
00:16:17,160 --> 00:16:23,720
Jeg får venneanmodninger fra
alle mulige mænd. Også ham Sebastian.
175
00:16:23,840 --> 00:16:29,400
Ham dér? Han er da lækker.
Er han ikke oppe fra endokrinologisk?
176
00:16:29,520 --> 00:16:32,000
Ham ville jeg da hoppe på.
177
00:16:32,120 --> 00:16:36,400
Du ved ikke, hvor mange mænd
jeg har været i seng med i hele mit liv.
178
00:16:36,560 --> 00:16:38,920
Én. Claes.
179
00:16:39,040 --> 00:16:42,160
Der var lige Christopher
fra efterskolen, men ellers ...
180
00:16:42,360 --> 00:16:45,600
Så har du ikke været
sammen med én, men to.
181
00:16:45,720 --> 00:16:50,560
– Okay, Signe. Det er lige meget.
– Undskyld. Det er ikke lige meget.
182
00:16:50,680 --> 00:16:55,000
Tror du ikke,
at en eller anden dag ...
183
00:16:58,840 --> 00:17:03,480
... så kommer der
en lille solstråle dér, og så ...
184
00:17:04,200 --> 00:17:07,680
Så får du noget ny energi, og så ...
185
00:17:07,800 --> 00:17:10,360
Ja ...
186
00:17:10,480 --> 00:17:12,480
Men jeg savner Claes.
187
00:17:16,960 --> 00:17:19,240
Det er da i hvert fald D–vitamin.
188
00:17:22,160 --> 00:17:25,760
– Har du husket en varm trøje?
– Ja.
189
00:17:25,880 --> 00:17:29,200
Jeg kan også smøre en madpakke,
du kan få med.
190
00:17:29,360 --> 00:17:33,560
Hvad skal du egentlig lave,
mens jeg er hos far?
191
00:17:33,640 --> 00:17:37,360
– Få lidt tid til mig selv.
– Så du skal arbejde?
192
00:17:37,440 --> 00:17:40,920
Nej, skat. Jeg skal hygge mig.
193
00:17:41,040 --> 00:17:43,240
Hvor skal I være henne?
194
00:17:43,360 --> 00:17:46,080
Far henter mig,
så kører vi over i huset.
195
00:17:46,160 --> 00:17:49,240
– Nå, i huset?
– Ja, Susannas.
196
00:17:49,360 --> 00:17:53,760
– Hvor er det henne?
– Jeg synes, far sagde Skovbrynet.
197
00:17:53,840 --> 00:17:55,880
Jeg kommer til at savne dig.
198
00:17:56,000 --> 00:18:00,200
Vi ses.
Du ringer, hvis der er noget.
199
00:18:00,320 --> 00:18:02,400
Hej.
200
00:18:03,360 --> 00:18:07,520
Hej, skat.
Skal jeg tage tasken?
201
00:20:19,640 --> 00:20:23,360
Åh ja!
Tag mig, Claes.
202
00:20:23,480 --> 00:20:27,000
– Tag mig!
– Det er så dejligt.
203
00:20:28,120 --> 00:20:30,760
– Er det bedre end med din ekskone?
– Meget bedre.
204
00:20:30,880 --> 00:20:35,040
– Hvor meget bedre?
– Tusind gange bedre.
205
00:20:46,600 --> 00:20:48,520
Nu får du det her.
206
00:20:48,640 --> 00:20:51,760
Gå ind på Borger.dk
og tryk på "Straks skilsmisser".
207
00:20:51,920 --> 00:20:56,000
Jeg har udfyldt min del.
Det koster 650 kroner.
208
00:20:56,120 --> 00:20:58,600
Og måske skulle du
slukke for din Facebook.
209
00:20:58,720 --> 00:21:03,080
Magnus får beskeder om,
at en af hans venner er i nærheden.
210
00:21:03,200 --> 00:21:06,720
– Tak.
– Kan du have en god aften.
211
00:21:12,400 --> 00:21:14,480
Signe, det var så pinligt.
212
00:21:14,600 --> 00:21:19,120
Nu bliver du ikke ligesom Jeanette, vel?
Hun tuder stadig over Jens efter fem år.
213
00:21:19,200 --> 00:21:23,600
Hun har helt tabt sutten.
Nå, I lavede perikardiocentese på ham?
214
00:21:23,720 --> 00:21:27,280
Har I ham fortsat på
dobbeltplade hæmmerbehandling?
215
00:21:27,480 --> 00:21:31,920
Perfekt. Det er jo lige til ug
med kryds og slange.
216
00:21:32,040 --> 00:21:35,800
– I får lavet ekko på ham, ikke?
– Jo, selvfølgelig.
217
00:21:35,920 --> 00:21:40,960
I øvrigt skal jeg ud på fredag
med nogle damer. Skal du med?
218
00:21:42,120 --> 00:21:45,400
Maja? Hvad sker der?
219
00:21:45,520 --> 00:21:48,680
Det var for fanden mig,
der syntes, at han var kedelig.
220
00:21:48,800 --> 00:21:51,880
Hvis nogen skulle gå,
så var det da mig.
221
00:21:52,000 --> 00:21:55,600
Jeg er også meget pænere end ham.
222
00:21:55,680 --> 00:21:58,560
– Ikke?
– Jo.
223
00:22:02,000 --> 00:22:05,320
Det er klokken ni, hvis det er.
224
00:22:08,800 --> 00:22:12,120
– Der er masser at vælge imellem.
– Ja.
225
00:22:17,440 --> 00:22:21,400
– Har du fri?
– Ikke helt. Jeg har et sidste møde.
226
00:22:21,520 --> 00:22:25,560
Du svarer ikke på min Facebook,
så vi skal måske have en kaffedate?
227
00:22:25,680 --> 00:22:30,520
– Ellers tak. Jeg skal ikke på date.
– Det er jo bare en kaffe.
228
00:22:30,640 --> 00:22:36,600
– Som ikke er en date?
– Så havde jeg nok valgt et andet sted.
229
00:22:43,120 --> 00:22:47,800
... så derfor skrev jeg min disputats
om reperfusionsskader.
230
00:22:47,920 --> 00:22:50,640
Den skal være færdig her til sommer.
231
00:22:51,600 --> 00:22:54,880
Ja. Hvad med dig?
Du er på endokrinologisk.
232
00:22:55,000 --> 00:22:58,120
– Ja.
– Det er et vikariat?
233
00:22:58,240 --> 00:23:01,800
Ja. Jeg kom hjem for
cirka to uger siden fra Sudan.
234
00:23:01,920 --> 00:23:05,200
– Sudan? Sådan.
– UNICEF.
235
00:23:05,400 --> 00:23:09,560
En gammel kollega arbejder for dem,
og så tænkte jeg: Hvorfor ikke?
236
00:23:09,640 --> 00:23:11,680
Ja.
237
00:23:11,800 --> 00:23:15,160
Det minder faktisk lidt om
en date, det her.
238
00:23:15,280 --> 00:23:18,080
Nå? Men det er det ikke.
239
00:23:19,760 --> 00:23:22,360
Jeg skal lige se,
om det er noget vigtigt.
240
00:23:24,880 --> 00:23:27,880
Den tager jeg lige.
241
00:23:28,000 --> 00:23:30,760
– Det er Maja.
– Hej, det er Emily.
242
00:23:30,880 --> 00:23:34,360
– Hej.
– Nå, hvordan går det?
243
00:23:34,480 --> 00:23:37,840
Jeg kunne ikke holde ud,hvis du ikke vidste det.
244
00:23:38,000 --> 00:23:41,280
Det er sødt af dig,
men jeg fandt ud af det selv.
245
00:23:41,360 --> 00:23:43,280
Det var godt, trods alt.
246
00:23:43,400 --> 00:23:46,320
Blond–agtig, ret lange ben.
247
00:23:46,440 --> 00:23:52,080
Lange, tynde, stylte–agtige ben.
Ja, det er hende.
248
00:23:52,200 --> 00:23:55,640
– Er du sikker?
– Ja.
249
00:23:55,720 --> 00:24:00,160
Så det ... Men det var
sødt af dig at ringe, Emily.
250
00:24:00,280 --> 00:24:01,280
Selvfølgelig.
251
00:24:03,360 --> 00:24:06,880
– Undskyld.
– Det gør ikke spor.
252
00:24:08,800 --> 00:24:13,360
Sudan.
Tænker du, at du skal tilbage?
253
00:24:13,560 --> 00:24:19,440
Nej, ikke inden for de næste par år.
Jeg skal falde lidt til her i Danmark.
254
00:24:19,560 --> 00:24:24,280
Jeg har også en 11–årig datter
fra et tidligere ægteskab, så ...
255
00:24:24,400 --> 00:24:27,400
Undskyld mig et øjeblik.
256
00:24:29,080 --> 00:24:31,960
Sagde du,
at hun var rigtig lyshåret?
257
00:24:32,080 --> 00:24:37,360
Nok mere mørkeblond.Helt korthåret og meget ung. Højst 25.
258
00:24:37,560 --> 00:24:43,120
– Og hvornår var det?
– Et års tid siden nede ved skolen.
259
00:24:43,280 --> 00:24:47,280
Det er simpelthen løgn.
Emily, vi snakkes.
260
00:24:47,400 --> 00:24:51,560
Hej, du har ringet til Claes Damtoft.Læg en besked.
261
00:24:51,680 --> 00:24:53,920
Hej, Claes. Det er Maja.
262
00:24:54,040 --> 00:24:58,080
Hvad fanden foregår der?
Så er det ikke bare hende Susanna!
263
00:24:58,200 --> 00:25:01,280
Du har også knaldet
Magnus' gymnastiklærerinde!
264
00:25:01,360 --> 00:25:05,640
Er du blevet fuldstændig vanvittig?
Hvem tror du, jeg er?
265
00:25:05,760 --> 00:25:09,560
Øv! Føj, Claes!
Dit gamle svin. Føj!
266
00:25:09,640 --> 00:25:12,200
Øv! Øv!
267
00:26:19,960 --> 00:26:23,320
– Det bliver 350.
– Ja.
268
00:26:24,200 --> 00:26:27,640
– Jeg tager den med på min.
– Nej, det skal du da ikke.
269
00:26:27,760 --> 00:26:30,640
Du kan ikke huske mig?
270
00:26:30,800 --> 00:26:33,200
– Blindtarmsbetændelse.
– Hvad?
271
00:26:33,320 --> 00:26:36,760
Fem år siden.
Ret kompliceret ting på AUH.
272
00:26:39,480 --> 00:26:42,800
– Det er da helet rigtig pænt.
– Ja, rigtig pænt.
273
00:26:42,920 --> 00:26:46,000
– Det er også dig, der har lavet det.
– Jeg smutter.
274
00:26:46,160 --> 00:26:49,480
– Signe? Signe, nej. Signe ...
– Passe på!
275
00:26:51,520 --> 00:26:54,440
Det er hyggeligt at møde dig. Igen.
276
00:26:55,520 --> 00:26:57,520
I lige måde.
277
00:26:57,680 --> 00:27:01,000
Der er jo lidt mere festligt lag her.
278
00:27:02,200 --> 00:27:03,880
Ja.
279
00:27:06,400 --> 00:27:10,760
– Tak for drinks.
– Det var så lidt.
280
00:27:23,760 --> 00:27:28,440
Jeg har så ondt i røven.
Jeg kan ikke sidde ned mere end en time.
281
00:27:28,560 --> 00:27:32,840
– Lad mig lige se.
– Prøv lige at se her.
282
00:27:32,960 --> 00:27:35,560
Oh my god!
283
00:27:35,680 --> 00:27:39,120
Hvorfor har han trimmet pikparykken
med en havesaks?
284
00:27:39,240 --> 00:27:41,600
Det er noget af et tungt scrotum.
285
00:27:41,680 --> 00:27:46,920
Det ligner den sidste frankfurter hos
pølsemanden klokken fire lørdag nat.
286
00:27:47,040 --> 00:27:49,080
– Ja.
– Er det ikke godt?
287
00:27:49,200 --> 00:27:52,560
– Jo. Men hvorfor?
– Hvorfor hvad?
288
00:27:52,680 --> 00:27:55,720
– Har du aldrig fået et pic dick?
– Dick pic.
289
00:27:55,840 --> 00:27:57,880
Nej, jeg er på Facebook.
290
00:27:58,000 --> 00:28:00,720
– Der er noget, der hedder Tinder.
– Ja.
291
00:28:00,840 --> 00:28:06,080
Men sidste gang jeg var single,
var faxen lige kommet frem.
292
00:28:07,960 --> 00:28:11,280
Du skulle prøve Tinder.
Det er skidesjovt.
293
00:28:11,400 --> 00:28:13,760
Du tager telefonen,
ind på Tinder.
294
00:28:13,880 --> 00:28:18,160
Efter en time står der
to bredfyldrede skure i fuld uniform –
295
00:28:18,320 --> 00:28:22,120
– klar til at lægge dig i håndjern.
296
00:28:22,240 --> 00:28:26,680
– Det er kun et tænkt eksempel.
– Du er så dirty, Amalie.
297
00:28:26,800 --> 00:28:33,200
Men jeg får ikke sprøjteorgasmer med
en eller anden polyamourøs yogalærer.
298
00:28:33,320 --> 00:28:36,080
– Desværre.
– Det kunne du godt tænke dig, ikke?
299
00:28:37,800 --> 00:28:42,480
Seriøst, Maja. Det der tantrakursus er
så inspirerende. Var det noget for dig?
300
00:28:42,600 --> 00:28:46,480
Nej. Jeg er blevet skilt
for ti minutter siden.
301
00:28:46,560 --> 00:28:50,280
Okay.
Så kan man ikke en skid.
302
00:28:50,400 --> 00:28:53,640
– Var det dig, der gik?
– På en måde.
303
00:28:53,800 --> 00:28:56,000
Ved du hvad?
Der går et halvt år.
304
00:28:56,120 --> 00:29:01,320
Man tror, det er et helvede,
og pludselig lander du på blødt græs.
305
00:29:01,480 --> 00:29:05,040
– Hvad lander man på?
– Blødt græs!
306
00:29:05,160 --> 00:29:09,520
Vi skal op og danse, vi skal ...
Kom, piger. Skål!
307
00:29:09,600 --> 00:29:15,440
– Skål! Kom nu med op.
– Yes. Kommer. Ja.
308
00:29:16,600 --> 00:29:22,040
– Kan du ikke drikke noget mere?
– Jo. Jeg drikker lidt mere.
309
00:29:48,640 --> 00:29:52,480
Kan vi ikke ...
Kan vi godt snart ikke danse mere?
310
00:29:52,600 --> 00:29:54,880
Du danser pissegodt.
311
00:30:06,600 --> 00:30:10,280
– Hvad så?
– Jeg skal hjem. Jeg er for fuld.
312
00:30:10,400 --> 00:30:14,560
– Klokken er kun halv fire.
– Jeg skal hjem til ...
313
00:30:16,160 --> 00:30:18,480
– Jacob.
– Jeg er for fuld.
314
00:30:18,600 --> 00:30:22,280
– Sørg for at få mig hjem.
– Det skal jeg nok, skat. Vi ses.
315
00:30:22,400 --> 00:30:25,960
Det var dejligt at møde dig.
Pas godt på dig selv. Hej.
316
00:30:26,080 --> 00:30:28,920
Hey, hey! Hvor er Signe?
317
00:30:32,760 --> 00:30:35,200
Si... Signe?
318
00:30:35,320 --> 00:30:38,080
– S–Signe!
– Vent lige.
319
00:30:41,840 --> 00:30:44,480
– Hvad så?
– Hvor skal vi hen?
320
00:30:44,600 --> 00:30:48,160
Jeg tager hjemad
med ham den lange dér.
321
00:30:48,280 --> 00:30:50,680
Ham dér?
Hvad med onsdags–Kim?
322
00:30:50,800 --> 00:30:53,200
Det er jo fredag, så ...
323
00:30:54,240 --> 00:30:56,240
Vi ses.
324
00:31:08,680 --> 00:31:10,240
Hejsa.
325
00:31:11,800 --> 00:31:14,440
Nej tak.
326
00:31:15,360 --> 00:31:18,440
– Er du sikker?
– Ja.
327
00:31:18,560 --> 00:31:21,320
Blev der ikke sagt nej tak?
328
00:31:24,000 --> 00:31:28,400
– Det skal du ikke blande dig i.
– Jeg tror bare, du skal gå hjem nu.
329
00:31:28,520 --> 00:31:30,840
Hjem og sov.
330
00:31:35,320 --> 00:31:38,080
Hvad laver du, mand?
331
00:31:38,200 --> 00:31:40,200
Smut med dig!
332
00:31:41,280 --> 00:31:44,160
– Hold da op.
– Ja.
333
00:31:44,240 --> 00:31:47,160
Du bløder lidt ud af næsen.
334
00:31:47,280 --> 00:31:50,880
Uh, er der en læge til stede?
335
00:31:55,880 --> 00:31:58,520
Sov godt.
336
00:32:39,680 --> 00:32:44,000
– Det bliver en vodka uden is. Værsgo.
– Tak.
337
00:32:52,680 --> 00:32:58,080
– Ja ... så sidder vi her.
– Ja.
338
00:32:58,200 --> 00:33:00,800
Heldigvis.
339
00:33:27,840 --> 00:33:29,800
Hey ...
340
00:33:29,920 --> 00:33:32,800
– Kan vi godt ikke gå så hurtigt frem?
– Ja.
341
00:34:26,440 --> 00:34:29,360
– Godmorgen.
– Godmorgen.
342
00:34:30,840 --> 00:34:33,240
Jeg tænkte,
du ville have lidt morgenmad.
343
00:34:37,320 --> 00:34:41,840
– Det trængte jeg til.
– Altså kaffen?
344
00:34:41,960 --> 00:34:44,720
Også den.
345
00:34:49,440 --> 00:34:51,880
– Der er godt nok lydt.
– Ja.
346
00:34:52,000 --> 00:34:55,720
Jeg har fået en sms fra Mikkel
to etager længere nede.
347
00:34:55,840 --> 00:35:01,040
Han mener, at han har hørt
en brølende elg i nat.
348
00:35:01,160 --> 00:35:03,080
Nå ...?
349
00:35:03,840 --> 00:35:04,920
Nå.
350
00:35:07,760 --> 00:35:11,840
Nu tror jeg, at jeg skal ... ud.
351
00:35:13,200 --> 00:35:15,040
Tak.
352
00:35:18,040 --> 00:35:21,880
Har du set min bh?
353
00:35:26,560 --> 00:35:30,560
Jeg skal lige af med det her.
Godmorgen.
354
00:35:30,680 --> 00:35:34,360
– 'Morgen.
– Godmorgen.
355
00:35:39,600 --> 00:35:41,440
– Hej.
– Godmorgen.
356
00:35:41,560 --> 00:35:44,480
Hvor meget plads har du i din bil?
357
00:35:44,560 --> 00:35:46,960
Hvad for noget?
358
00:35:47,040 --> 00:35:52,600
Det ville bare være nice, hvis din mor
kunne tage fadølsanlægget ned i kiosken.
359
00:35:52,720 --> 00:35:55,960
Det er ikke hans mor.
Det er elgen.
360
00:35:57,680 --> 00:35:59,600
Sødt.
361
00:36:06,760 --> 00:36:08,480
Godmorgen.
362
00:36:09,440 --> 00:36:14,160
– Andreas? Nå, nå ...
– Han bor på kollegie.
363
00:36:14,280 --> 00:36:17,600
Nå? Og så kan du ikke se ham?
Hold dog op.
364
00:36:17,720 --> 00:36:20,840
Mine strækmærker
er ældre end ham.
365
00:36:23,600 --> 00:36:26,480
– Er det ham?
– Mm.
366
00:36:26,600 --> 00:36:29,680
– Skal du ikke svare?
– Nej.
367
00:36:31,920 --> 00:36:36,400
Ja, ja. Så skriver du,
at du er på vej i bad.
368
00:36:36,600 --> 00:36:40,800
– At jeg er på vej i bad?
– Gør det nu bare.
369
00:36:44,800 --> 00:36:47,920
Ja. Jeg er ...
370
00:36:49,160 --> 00:36:51,880
– På vej i bad.
– ... på vej i bad.
371
00:36:52,000 --> 00:36:54,800
Sådan.
Du kan jo godt, din lille bandit.
372
00:36:54,920 --> 00:36:56,920
Hold op.
373
00:36:59,040 --> 00:37:02,200
– Hvad skriver han så?
– "Må jeg komme med?"
374
00:37:02,320 --> 00:37:04,880
Ja. Når som helst.
375
00:37:05,000 --> 00:37:07,920
– Nej, nu stopper det her.
– Hvad snakker du om?
376
00:37:08,040 --> 00:37:13,720
Jeg skriver sjofle beskeder til en,
der onanerer på sit kollegieværelse.
377
00:37:15,440 --> 00:37:19,920
– Skriv nu bare, om I skal ses.
– Nej, slut. Det er noget ungdomspjat.
378
00:37:22,280 --> 00:37:24,160
Okay.
379
00:37:25,760 --> 00:37:28,760
Jeg går på 201.
380
00:37:45,880 --> 00:37:50,560
Jeg er bare interesseret i at høre,
hvad mine muligheder er lige p.t.
381
00:37:50,680 --> 00:37:51,920
Ja, selvfølgelig.
382
00:37:52,040 --> 00:37:55,000
Jeg kan se, I har lånt penge
til en tilbygning.
383
00:37:55,120 --> 00:37:57,960
Er det et projekt, der er færdiggjort?
384
00:37:58,120 --> 00:38:01,440
Næsten. På grund af
nogle håndværkere er projektet ...
385
00:38:01,560 --> 00:38:07,880
Så er der et overtræk på den konto,
som i forvejen har kassekredit.
386
00:38:08,000 --> 00:38:13,040
Og kan det være rigtigt, at din mand
er fraflyttet jeres fællesadresse?
387
00:38:13,160 --> 00:38:16,800
Ja, det er korrekt. Jeg er blevet skilt.
Det må du undskylde.
388
00:38:17,840 --> 00:38:19,320
Ja.
389
00:38:21,280 --> 00:38:25,560
– Det noterer jeg lige.
– Okay.
390
00:38:25,680 --> 00:38:30,280
– Men jeg har fuldtidsjob som læge.
– Ja, det ved jeg.
391
00:38:30,400 --> 00:38:35,280
Det ved du. Okay.
Og jeg bliver overlæge til sommer.
392
00:38:37,120 --> 00:38:42,640
– Så kan du tage flere vagter måske?
– Jeg tager alle de vagter, jeg kan.
393
00:38:42,720 --> 00:38:46,200
Men kommer der flere,
tager jeg også dem.
394
00:38:48,200 --> 00:38:51,440
Ja, det, jeg kan gøre
helt ekstraordinært –
395
00:38:51,560 --> 00:38:55,520
– er, at jeg kan forhøje
din kassekredit ...
396
00:38:55,600 --> 00:39:00,760
– Okay, så er det dét, vi gør.
– Så håber jeg, at du var tilfreds.
397
00:39:00,880 --> 00:39:02,960
Ja, det bliver
en stor smiley herfra.
398
00:40:09,880 --> 00:40:12,960
Så, så, så.
Hav det nu godt, skatter.
399
00:40:13,080 --> 00:40:16,920
– Du skal være der 12.30 på lørdag.
– Hvor?
400
00:40:17,040 --> 00:40:20,000
Du har lovet at køre
mig og René til LAN–party.
401
00:40:20,080 --> 00:40:24,880
Åh, det har jeg glemt.
Jeg kan ikke. Jeg har en vagt.
402
00:40:25,960 --> 00:40:29,640
– Mor, seriøst ...
– Tag toget. Jeg giver billetten.
403
00:40:29,800 --> 00:40:33,280
– Jeg skal have min skærm med ...
– Der er far.
404
00:40:33,400 --> 00:40:36,760
Vi ses, min nus. Hej, hej.
405
00:40:36,880 --> 00:40:39,200
Det er godt. Kys, kys.
406
00:41:08,080 --> 00:41:11,560
– Har du? Skål.
– Skål.
407
00:41:19,880 --> 00:41:21,920
Du er læge?
408
00:41:22,040 --> 00:41:25,960
Ja. Speciallæge i kardiologi.
409
00:41:26,080 --> 00:41:31,240
– Det har jeg været i en del år nu.
– Så du er sådan en rigtig flittiglise.
410
00:41:33,600 --> 00:41:35,640
Tja.
411
00:41:38,240 --> 00:41:44,960
Kan det passe, at du også ...
sagde noget om, at du er blevet skilt?
412
00:41:45,080 --> 00:41:47,360
Ja.
413
00:41:47,440 --> 00:41:51,880
Så nu er du rigtig ude
og realisere dig selv.
414
00:41:52,000 --> 00:41:56,640
Gøre lidt oprør mod
den kedelige hverdag.
415
00:41:59,720 --> 00:42:02,520
Det er måske ikke helt skævt formuleret.
416
00:42:03,880 --> 00:42:07,600
Hvordan går det så med det?
417
00:42:11,440 --> 00:42:15,040
Lige nu synes jeg faktisk,
det går rigtig godt.
418
00:42:29,680 --> 00:42:31,720
Hvad skal du?
419
00:42:32,840 --> 00:42:35,560
Andreas! Sæt dig lige ned.
Vi vælter.
420
00:42:35,680 --> 00:42:38,440
– Det håber jeg.
– Ej! Andreas!
421
00:42:38,560 --> 00:42:42,000
– Nejhatten kommer lidt hurtigt på.
– Vi vælter!
422
00:42:42,120 --> 00:42:44,800
Vandet er dejligt varmt.
423
00:42:49,440 --> 00:42:53,200
Okay, en lille smule koldt.
Kom bare.
424
00:42:53,280 --> 00:42:56,040
Kom nu! Kom nu!
425
00:42:58,920 --> 00:43:01,040
Ih, altså ...!
426
00:43:03,520 --> 00:43:04,640
Okay!
427
00:43:29,080 --> 00:43:31,920
Der er en fed udstilling
nede i kunsthallen.
428
00:43:32,040 --> 00:43:36,560
– En, der var med i Antony and the ...
– Vi kan tage hjem til mig og knalde.
429
00:44:14,520 --> 00:44:16,760
Du er så flot.
430
00:44:36,200 --> 00:44:39,880
– Mit hoved ligger på pizzabakken.
– Lev med det.
431
00:44:40,000 --> 00:44:42,760
Hold kæft, hvor er du fræk.
432
00:45:29,480 --> 00:45:32,800
– Skal vi ikke lave noget mad?
– Mm.
433
00:45:42,360 --> 00:45:46,200
Hold kæft,
den har du sat godt fast.
434
00:45:55,680 --> 00:45:58,800
Os med hus og have.
435
00:46:06,400 --> 00:46:09,320
Det er nogle pænt
gamle plader, du har.
436
00:46:12,360 --> 00:46:15,840
"Design from Scandinavia."
437
00:46:15,960 --> 00:46:20,440
Den må jeg lige
kigge lidt nærmere på.
438
00:46:32,560 --> 00:46:37,560
Nej, Andreas. Ikke slikke tæer, når jeg
skriver meget sur sms til eksmand.
439
00:46:37,680 --> 00:46:42,400
Du er så sindssygt dejlig, du er.
440
00:46:43,400 --> 00:46:45,840
Du er den lækreste kvinde,
jeg har været sammen med.
441
00:46:45,960 --> 00:46:48,400
Det er løgn,
men det er sødt sagt.
442
00:46:48,480 --> 00:46:52,240
Det er du.
Prøv lige at smile.
443
00:46:55,920 --> 00:46:58,880
– Kan du ikke se det?
– Nej.
444
00:46:59,000 --> 00:47:03,560
– Kan du overhovedet ikke se det?
– Nej. Må jeg få telefonen?
445
00:47:03,680 --> 00:47:05,920
Jeg skal lige have ...
446
00:47:07,960 --> 00:47:10,720
Jeg skal lige have
et ordentligt billede.
447
00:47:11,680 --> 00:47:15,440
Okay.
Telefonen ... Jeg skriver en ...
448
00:47:15,560 --> 00:47:19,560
To sekunder. Jeg skal have
et ordentligt billede af dig.
449
00:47:22,160 --> 00:47:23,200
Ja, ja.
450
00:47:24,200 --> 00:47:27,560
– Gør noget med armen.
– Noget med armen?
451
00:47:27,680 --> 00:47:31,360
Ja. Og mere med håret ...
452
00:47:31,480 --> 00:47:36,600
Dér, ja. Og munden.
Drej hovedet til den anden side.
453
00:47:36,720 --> 00:47:40,000
Hold kæft, din eksmand
må have haft knald i låget.
454
00:47:40,120 --> 00:47:42,880
Ja, lige dér har du ret.
455
00:47:44,000 --> 00:47:49,040
Godt. Nu tror jeg lige,
at den her fotosession er slut.
456
00:47:53,520 --> 00:47:55,400
Min telefon.
457
00:47:56,760 --> 00:48:00,160
– Du skal ikke tage den.
– Jeg vil ikke have dem på min telefon.
458
00:48:00,280 --> 00:48:03,040
Du skal ikke slette de billeder.
459
00:48:20,640 --> 00:48:25,600
– Det der er ikke fysisk muligt.
– Du må stoppe med at være så lækker.
460
00:48:34,760 --> 00:48:38,200
Undskyld. Jeg er så glad for,
du kunne køre drengene.
461
00:48:38,320 --> 00:48:42,400
– Det var lidt kort varsel.
– Jeg havde en vagt. Jeg glemte det.
462
00:48:42,520 --> 00:48:46,560
– Det er okay. Vi skal af sted.
– Det er det, I skal.
463
00:48:46,640 --> 00:48:51,320
Hej, drenge. Var det et godt LAN–party?
Kom, Magnus. Er det dine sager?
464
00:48:51,400 --> 00:48:54,120
Og er det din iPad?
465
00:48:54,240 --> 00:48:58,760
– René, giv mig den iPad.
– Se et godt billede af Magnus' mor.
466
00:49:02,240 --> 00:49:03,560
Kom, Magnus.
467
00:49:03,680 --> 00:49:06,000
iCloud, mor.
Har du hørt om den?
468
00:49:06,120 --> 00:49:10,440
Alt, hvad du tager et billede af,
ryger direkte i fucking iCloud.
469
00:49:10,560 --> 00:49:14,040
Hvis du havde hentet os,
var det her ikke sket.
470
00:49:14,160 --> 00:49:16,440
Undskyld, skat.
471
00:49:22,800 --> 00:49:28,240
– Hvordan gik det til præsten?
– Jeg skal stadig konfirmeres!
472
00:49:35,400 --> 00:49:38,440
Du ser tynd ud.
Vi må få noget ordentlig mad i dig.
473
00:49:38,560 --> 00:49:43,400
Fedt, mor. Jeg elsker bare,
når du micro–manager mig på den måde.
474
00:49:44,840 --> 00:49:48,080
Hvis jeg er så tynd,
hvad vil du lave til aftensmad?
475
00:49:48,200 --> 00:49:54,360
Du kan købe en pizza. Jeg har en vagt,
som jeg ikke kunne flytte.
476
00:49:54,480 --> 00:49:56,880
Ja, mor. Helt sikkert.
477
00:50:08,120 --> 00:50:09,840
Ikke tyre!
478
00:50:12,000 --> 00:50:13,880
Godt.
479
00:50:13,960 --> 00:50:16,400
– Mener du det?
– Ja, det var fint.
480
00:50:16,520 --> 00:50:19,320
I håndleddet. Ja, præcis!
481
00:50:27,360 --> 00:50:32,920
Du skal arbejde på at få svirpet
ind i håndleddet. Og få hoften ...
482
00:50:34,120 --> 00:50:37,560
– Få hoften ...
– Få hoften hvorhen?
483
00:51:49,640 --> 00:51:51,920
Hvad ellers?
484
00:51:53,840 --> 00:51:58,440
Vi har sex hele tiden. Jeg har slet ikke
tid til at skrive på min disputats.
485
00:51:58,560 --> 00:52:00,360
Sku' blive skilt lidt oftere.
486
00:52:05,160 --> 00:52:07,160
– Hej. Hej, Magnus.
– Hej, far.
487
00:52:07,240 --> 00:52:11,120
Du har dristet dig til
at komme helt op til hoveddøren.
488
00:52:11,240 --> 00:52:16,400
Så du det lokale i roklubben,
jeg sendte til dig til konfirmationen?
489
00:52:16,520 --> 00:52:20,680
Ja. Jeg er lidt presset
på økonomi, så ...
490
00:52:20,800 --> 00:52:25,320
– Vi splitter regningen.
– Claes, jeg ved ikke rigtig ...
491
00:52:25,440 --> 00:52:31,000
– Mor! Hun gider ikke den konfirmation.
– Skat, vi ses. Hav nogle gode dage.
492
00:52:35,320 --> 00:52:39,800
Nu vi snakker om økonomi,
Sus og jeg kigger på hus. Noget større.
493
00:52:39,880 --> 00:52:42,520
– Sus?
– Susanna.
494
00:52:42,640 --> 00:52:44,560
Nå.
495
00:52:44,640 --> 00:52:49,040
Vi har brug for at få frigjort
friværdien på huset her.
496
00:52:49,160 --> 00:52:53,840
– Hvad for noget?
– Du kan købe mig ud. For en fair pris.
497
00:52:53,960 --> 00:52:59,720
Hvad så med dit højtidelige løfte om,
at Magnus og jeg kunne blive boende her?
498
00:52:59,840 --> 00:53:03,960
Jeg lovede ikke at betale
min ekskones husleje til tid og evighed.
499
00:53:05,680 --> 00:53:10,320
– Hvor skal vi flytte hen? Under en bro?
– Lad nu være at flippe ud.
500
00:53:10,440 --> 00:53:14,600
– Jeg flipper ikke ud, Claes!
– Godt, stille og roligt.
501
00:53:14,720 --> 00:53:17,440
Vi må kunne tale om det her.
502
00:53:17,560 --> 00:53:22,360
Vi skal jo ikke blande
advokater ind i det, vel?
503
00:53:23,440 --> 00:53:27,280
– Far, kom nu. Hun er megastædig.
– Jeg kommer.
504
00:53:49,040 --> 00:53:51,600
Hvornår blev du egentlig gift?
505
00:53:51,720 --> 00:53:53,800
Alt for tidligt.
506
00:53:53,920 --> 00:53:56,760
Jeg var meget ung. Meget forelsket.
507
00:53:56,880 --> 00:53:59,880
Der gik hurtigt hverdag i den.
508
00:54:01,640 --> 00:54:04,040
Specielt efter Magnus.
509
00:54:06,600 --> 00:54:10,160
Magnus? Hvem er Magnus?
510
00:54:15,200 --> 00:54:16,880
Det er min søn.
511
00:54:18,600 --> 00:54:20,960
Du har en søn?
512
00:54:21,040 --> 00:54:24,880
Hvorfor fanden har du ikke fortalt det?
Hvor gammel er han?
513
00:54:25,040 --> 00:54:27,280
Han er 15.
514
00:54:27,360 --> 00:54:31,520
Så ... Okay,
så han er ti år yngre end mig.
515
00:54:31,600 --> 00:54:33,720
Ja.
516
00:54:33,840 --> 00:54:36,840
Så han er tættere på mig
i alder, end du er.
517
00:54:36,960 --> 00:54:38,960
Ja, det ved jeg godt.
518
00:54:39,080 --> 00:54:42,400
Lad være med at blive sur.
Du har selv skjult det.
519
00:54:42,520 --> 00:54:44,560
Du har jo bare ikke spurgt.
520
00:54:44,640 --> 00:54:48,720
Skulle jeg have spurgt, om du havde
en søn på 15, som hed Magnus?
521
00:54:48,840 --> 00:54:51,000
Ja.
522
00:54:51,120 --> 00:54:53,160
Eller ...
523
00:54:54,120 --> 00:54:56,000
Nej.
524
00:54:57,520 --> 00:54:59,120
Kom her.
525
00:55:12,400 --> 00:55:13,640
Ja ...
526
00:55:13,760 --> 00:55:17,440
Jeg ved ikke,
om jeg bryder mig om det "ja".
527
00:55:17,560 --> 00:55:20,240
Vi skal dele
et eventuelt overskud, ikke?
528
00:55:20,360 --> 00:55:22,840
Ja, principielt.
529
00:55:22,960 --> 00:55:25,480
Principielt?
Det må du lige uddybe.
530
00:55:25,600 --> 00:55:30,280
Din mand har noget gæld
fra en virksomhed, han har drevet.
531
00:55:30,400 --> 00:55:31,920
Det er nogle år siden.
532
00:55:32,040 --> 00:55:37,320
Den kan han trække fra sin bodel.
Der er tale om lidt over 800.000 kroner.
533
00:55:38,120 --> 00:55:43,920
Så hvis huset giver 800.000 i overskud,
så får jeg ikke en krone?
534
00:55:44,040 --> 00:55:47,800
Det er muligt at forhandle
en kompensation for særeje –
535
00:55:47,920 --> 00:55:52,720
– forudsat at du ikke har underskrevet
jeres straksskilsmisse endnu.
536
00:55:52,800 --> 00:55:56,080
– Straksskilsmisse?
– Det har du.
537
00:56:00,480 --> 00:56:04,240
Jeg bliver bare lige nødt til at tjekke,
om det er vigtigt.
538
00:56:07,200 --> 00:56:10,040
Sådan.
Så slukker vi for den.
539
00:56:10,120 --> 00:56:12,920
Så. Beklager.
540
00:56:14,000 --> 00:56:16,520
Straksskilsmisse, sagde du?
541
00:56:17,840 --> 00:56:22,600
Skal du så stå til regnskab forhans gamle firmaeventyr? Glem det.
542
00:56:22,720 --> 00:56:25,080
Røvhul. Så skal du måskeflytte hen under en bro?
543
00:56:25,200 --> 00:56:30,560
Ja, det kan godt blive min virkelighed,
inden jeg har set mig om. Så bare vent.
544
00:56:30,640 --> 00:56:35,000
Jeg kunne også fortælle Magnus
hele sandheden. Hver lille detalje om –
545
00:56:35,080 --> 00:56:40,800
– hvordan hans far har ligget og rodet
rundt med hans gymnastiklærerinde.
546
00:56:40,880 --> 00:56:44,560
Han tror, hans far er en helgen.
Nå, jeg er hjemme.
547
00:56:44,640 --> 00:56:47,680
Så jeg smutter.
Vi ses. Hej, hej.
548
00:56:47,800 --> 00:56:51,240
– Jeg har ham. Kig bagved!
– Ult, ult, ult!
549
00:56:51,360 --> 00:56:53,280
– Hvad?
– Ult.
550
00:56:53,360 --> 00:56:55,280
Kig bag dig. Har du ham?
551
00:56:55,400 --> 00:56:59,960
– Kommer du lige?
– Ét sekund. Jeg spiller med Magnus.
552
00:57:00,040 --> 00:57:03,520
– Kommer du lige?
– Ja.
553
00:57:06,160 --> 00:57:10,440
Default Noob tjekker ud.
Du husker min request.
554
00:57:10,560 --> 00:57:12,320
– Er du fuld?
– Lidt.
555
00:57:12,440 --> 00:57:14,560
– Har du sagt noget til ham?
– Nej.
556
00:57:14,680 --> 00:57:18,000
Jeg kan ikke være sammen med dig,
når Magnus er her.
557
00:57:18,120 --> 00:57:21,440
– Det er da lidt kedeligt.
– Andreas, hey.
558
00:57:21,520 --> 00:57:24,200
– Kom nu.
– Andreas!
559
00:57:44,680 --> 00:57:46,960
Hvad laver du?
560
00:57:50,280 --> 00:57:53,440
Kom og dans med mig. Kom.
561
00:57:58,320 --> 00:58:01,600
– Kom. Kom.
– Du er så dejlig. Nej.
562
00:58:02,800 --> 00:58:07,280
Søde, dejlige, følsomme Maja,
se på mig.
563
00:58:08,320 --> 00:58:10,440
Rør ved mig.
564
00:58:12,240 --> 00:58:15,200
Vi to er ens.
565
00:58:15,280 --> 00:58:20,400
Eller det modsatte. Jeg ved det ikke.
Det er dét, der er så perfekt.
566
00:58:20,520 --> 00:58:23,320
Det er dét, vi to kan sammen.
567
00:58:23,440 --> 00:58:25,080
Gå, Andreas.
568
00:58:27,480 --> 00:58:31,720
– Nu. Please.
– Jeg er lige kommet.
569
00:58:31,840 --> 00:58:36,000
Ja, og nu skal du gå.
Vi kan være sammen en anden dag.
570
00:58:36,120 --> 00:58:38,960
– Nej. Det gider jeg ikke.
– Døren er her.
571
00:58:39,080 --> 00:58:41,600
Kom her.
572
00:58:41,720 --> 00:58:44,680
Andreas ... Sådan.
573
00:58:49,320 --> 00:58:51,880
Jeg mener det her.
574
00:59:19,320 --> 00:59:23,120
– Det er bare en ven, jeg har.
– Det er fint, mor.
575
00:59:24,080 --> 00:59:26,880
Ja. Det er bare en ven.
576
00:59:27,680 --> 00:59:30,000
Det er fint.
577
00:59:55,080 --> 00:59:57,400
Se.
578
01:00:20,040 --> 01:00:23,640
Hvorfor ved jeg bare,
præcis hvad der kommer nu?
579
01:00:28,520 --> 01:00:32,040
Du skal finde
en kæreste på din egen alder.
580
01:00:33,360 --> 01:00:34,920
Tør du ikke?
581
01:00:35,040 --> 01:00:39,560
Det har været et fantastisk frikvarter,
men nu ringer virkeligheden ind.
582
01:00:41,160 --> 01:00:43,320
Er det på grund af Magnus?
583
01:00:46,440 --> 01:00:48,320
Andreas ...
584
01:00:48,440 --> 01:00:53,680
Så det var bare det? Vi sletter
hinandens numre og ses aldrig mere?
585
01:00:59,800 --> 01:01:02,280
Ja. Det er det.
586
01:01:09,920 --> 01:01:11,600
Andreas.
587
01:01:12,400 --> 01:01:14,400
Andreas!
588
01:01:30,520 --> 01:01:33,280
Du spiser ikke så meget.
589
01:01:36,320 --> 01:01:40,480
– Jeg er ikke særlig sulten.
– Vi kan tage et spil Jack til pizzaen.
590
01:01:40,600 --> 01:01:44,880
Jack?
Jeg spiller sgu ikke Jack mere.
591
01:01:47,800 --> 01:01:52,960
Jeg skulle sige fra far, at han har
booket sejlklubben til konfirmationen.
592
01:01:53,080 --> 01:01:55,400
Der er også noget andet.
593
01:01:57,360 --> 01:01:59,920
Nu har jeg boet meget fast hos dig –
594
01:02:00,120 --> 01:02:04,520
– og kun været hos far
hver anden weekend.
595
01:02:05,800 --> 01:02:10,680
Og mig og far snakkede om,
at vi måske skulle prøve at ...
596
01:02:10,800 --> 01:02:13,640
... bytte i en periode.
597
01:02:13,760 --> 01:02:16,800
Bytte? Hvordan?
598
01:02:18,800 --> 01:02:22,720
Det ligger meget smartere
i forhold til klubben.
599
01:02:22,840 --> 01:02:26,080
Og jeg har også
fået mit eget værelse.
600
01:02:27,440 --> 01:02:29,280
Nå ...
601
01:02:39,880 --> 01:02:42,440
Mor, hvad sker der?
602
01:02:46,880 --> 01:02:49,280
Det er fint, skat.
603
01:02:50,400 --> 01:02:51,960
Det gør du bare.
604
01:02:57,640 --> 01:03:02,680
Jeg har bare været så meget hos dig
og nærmest ikke set far.
605
01:03:02,800 --> 01:03:06,400
Det er så fint.
Jeg skal have solgt huset.
606
01:03:13,320 --> 01:03:17,120
– Tak for mad, mor.
– Selv tak.
607
01:03:45,120 --> 01:03:47,240
Hallo?
608
01:04:38,200 --> 01:04:41,760
– Hvornår kommer ejendomsmægleren?
– Lige om lidt.
609
01:04:42,800 --> 01:04:48,120
– Skal jeg stille det ud i garagen?
– 40 lektioner, Signe. 40.
610
01:04:48,240 --> 01:04:52,400
Og 12 gudstjenester. Det havde jeg
aldrig troet, han ville overkomme.
611
01:04:52,520 --> 01:04:57,200
Du er nok nødt til at komme, når nu det
er din egen søn, der skal konfirmeres.
612
01:04:57,320 --> 01:05:02,000
– Han har også inviteret Susanna.
– Må jeg tage Kim med?
613
01:05:02,120 --> 01:05:05,400
– Onsdags–Kim?
– Jeg fortsætter bare, ikke?
614
01:05:05,520 --> 01:05:08,760
– Det er jo en søndag.
– Ja.
615
01:05:08,880 --> 01:05:12,640
Nu er han både
onsdags– og søndags–Kim?
616
01:05:12,760 --> 01:05:17,440
Ja. Eller onsdag–til–søndags–Kim,
vil nogen måske sige.
617
01:05:17,560 --> 01:05:21,000
– Det går ikke.
– Hvorfor ikke?
618
01:05:21,120 --> 01:05:23,680
Så er jeg den eneste,
der kommer alene.
619
01:05:23,800 --> 01:05:27,800
Kommer onkel Pede ikke?
Han er da også alene.
620
01:05:27,880 --> 01:05:30,840
Han var ret underholdende
til din fødselsdag.
621
01:05:30,960 --> 01:05:35,400
Det der grin dér.
Han lyder ligesom en hvalros.
622
01:05:42,520 --> 01:05:45,800
– Du tager bare Kim med.
– Tak.
623
01:05:47,760 --> 01:05:50,960
Har du lyst til at komme
og spise hos os i aften?
624
01:05:51,080 --> 01:05:57,600
Jeg skal ud. Ellers tak.
Med en Robert Wahl...steen.
625
01:06:00,040 --> 01:06:04,320
Tinder er meget anvendeligt.
Man swiper til højre, og så er der bid.
626
01:06:04,400 --> 01:06:08,320
– Du er gået på Tinder?
– Jeg var på Lexotan. Nu er det Tinder.
627
01:06:08,440 --> 01:06:11,000
Er du stadig på Lexotan?
628
01:06:11,800 --> 01:06:13,040
Lille smule.
629
01:06:19,920 --> 01:06:23,720
– Men hvorfor?
– Tja, hvorfor?
630
01:06:23,840 --> 01:06:27,480
– Ja, hvorfor?
– Fordi at ...
631
01:06:29,200 --> 01:06:32,480
Magnus er rigtig meget
hos Claes for tiden.
632
01:06:32,560 --> 01:06:35,360
Så går jeg rundt i det her lortehus.
633
01:06:35,440 --> 01:06:39,080
Som jeg elsker.
Men som jeg hader, når jeg er alene.
634
01:06:40,680 --> 01:06:43,680
Det kan jeg godt forstå.
635
01:06:44,760 --> 01:06:49,080
Du talte om en dag,
hvor der ville komme en lille solstråle.
636
01:06:51,080 --> 01:06:53,960
Hvornår kommer den dag?
637
01:06:58,440 --> 01:07:01,200
Nå, der er hun.
638
01:07:03,120 --> 01:07:05,400
Claes, jeg er på vej ud ad døren.
639
01:07:05,520 --> 01:07:09,600
Hvad tid kan jeg kommemed Magnus i morgen?
640
01:07:09,680 --> 01:07:13,520
Klokken ti?Okay, så må du have en god aften.
641
01:07:13,640 --> 01:07:15,960
Ja tak. Hej.
642
01:08:01,360 --> 01:08:05,240
Robert!
Robert, jeg kommer lige om lidt!
643
01:08:24,200 --> 01:08:27,520
Kan jeg lige komme ind? Hey!
644
01:08:35,760 --> 01:08:39,680
– Hallo?
– Andreas, det er Maja.
645
01:08:39,800 --> 01:08:43,760
– Jeg skal lige snakke med dig.
– Du ringer på det forkerte sted.
646
01:08:46,560 --> 01:08:48,560
Hvad fanden ...?
647
01:08:49,840 --> 01:08:52,280
– Hallo.
– Maja?
648
01:08:53,400 --> 01:08:56,160
– Der er du.
– Hvad laver du her?
649
01:08:56,240 --> 01:08:58,840
– Jeg skal tale med dig.
– Ikke nu.
650
01:08:58,960 --> 01:09:03,040
Men det skal jeg.
Andreas, du har meget ret i ...
651
01:09:03,160 --> 01:09:07,600
– Maja, ikke lige nu.
– Andreas, kom lige herover.
652
01:09:09,320 --> 01:09:12,560
Du sagde, at vi to passer sammen.
Det er unikt.
653
01:09:12,680 --> 01:09:16,120
Du havde ret i,
at frikvarteret har ringet ind.
654
01:09:16,240 --> 01:09:17,640
Nej.
655
01:09:17,800 --> 01:09:22,160
Nu skal du gå hjem
og sove din brandert ud.
656
01:09:23,800 --> 01:09:25,600
Okay.
657
01:09:28,760 --> 01:09:30,840
– Du er ...
– Andreas!
658
01:09:30,960 --> 01:09:32,600
– Søde Maja ...
– Søde Andreas ...
659
01:09:32,680 --> 01:09:36,360
Hjem og sov nu.
660
01:09:37,200 --> 01:09:41,320
– Pas på dig selv.
– Andreas ... Andreas.
661
01:09:58,800 --> 01:10:04,320
Jeg har én gang fået en tiramisu,
som ikke var snasket.
662
01:10:04,440 --> 01:10:08,240
– Det er blevet koldt.
– Så smut du ind med dig.
663
01:10:12,400 --> 01:10:15,840
Men den var til den våde side,
må man sige.
664
01:10:18,880 --> 01:10:21,600
Kim, prøv lige at se.
665
01:10:23,400 --> 01:10:27,440
– Hvem fanden er det?
– Det er Maja.
666
01:10:27,560 --> 01:10:30,400
Maja? Maja?
667
01:10:31,400 --> 01:10:34,600
– Jeg skal bare lige have nøglen.
– Hvad laver du?
668
01:10:34,720 --> 01:10:37,080
Øh ... så får jeg lige nøglen.
669
01:10:37,200 --> 01:10:41,760
– Du ligger oven i mine stauder.
– Ah, det tror jeg ikke.
670
01:10:41,880 --> 01:10:46,640
– Jo, det tror jeg.
– Det ... halløj.
671
01:10:46,760 --> 01:10:51,360
– Vi må få hende ind.
– Skal I ikke have en nøgle?
672
01:10:55,040 --> 01:10:56,960
– Kom du lige med mig.
– Ja.
673
01:10:58,160 --> 01:11:02,240
– Sådan.
– Takkelak, sailor.
674
01:11:02,320 --> 01:11:04,880
Takker. Tak, captain.
675
01:11:09,360 --> 01:11:12,560
– Er det Kim?
– Ja, det er Kim her.
676
01:11:12,680 --> 01:11:18,240
Er det onsdags–Kim? Du ved godt,
vi kalder dig onsdags–Kim.
677
01:11:18,360 --> 01:11:20,360
– Få hende ind.
– Du er ...
678
01:11:21,520 --> 01:11:24,720
– Har du nøglerne?
– Nej, det er Signe, der har dem.
679
01:11:24,840 --> 01:11:27,520
Vi kalder dig onsdags–Kim.
680
01:11:35,600 --> 01:11:39,760
– Godmorgen. Kjolen ligger i posen.
– Tak.
681
01:11:41,440 --> 01:11:45,360
Ej, jeg har ringet til
Gud og hvermand.
682
01:11:45,480 --> 01:11:47,960
Hvem har du ringet til?
683
01:11:48,040 --> 01:11:52,000
Jeg ringede til Claes
en, to, tre, fire, fem gange.
684
01:11:52,120 --> 01:11:55,640
– Han tog den heldigvis ikke.
– Kan du ikke huske noget?
685
01:11:55,720 --> 01:11:58,000
Fuldstændig blackout fra klokken otte.
686
01:11:58,160 --> 01:12:02,200
Nej, nej, nej! Jeg har også ringet
til Magnus' gymnastiklærerinde.
687
01:12:02,920 --> 01:12:04,920
Møgsæk.
688
01:12:05,040 --> 01:12:07,160
– Kaffe?
– Ja tak.
689
01:12:10,080 --> 01:12:12,160
Hvad er det, du har dér?
690
01:12:12,280 --> 01:12:13,960
Hvad?
691
01:12:14,080 --> 01:12:16,440
Ringen dér?
692
01:12:16,560 --> 01:12:18,400
Nå.
693
01:12:21,320 --> 01:12:23,840
Det har du ikke fortalt?
694
01:12:25,720 --> 01:12:27,640
Kim ...
695
01:12:30,480 --> 01:12:32,240
Det er løgn, ikke?
696
01:12:33,240 --> 01:12:36,600
Nu skal I giftes og alt det?
697
01:12:38,520 --> 01:12:41,760
Vil du lige række mig osten?
698
01:12:46,760 --> 01:12:49,800
Hvorfor skal sådan en ostepakke
altid drille?
699
01:12:51,440 --> 01:12:53,360
Sådan.
700
01:13:47,360 --> 01:13:49,560
Magnus?
701
01:13:50,200 --> 01:13:53,880
Magnus!
Magnus, kan du høre mig?
702
01:13:54,000 --> 01:13:57,480
Kan du høre mig, Magnus?
703
01:14:10,000 --> 01:14:14,200
Maja Damtoft, Hjortevænget 17. Min søn
er bevidstløs. Kom med det samme!
704
01:14:14,320 --> 01:14:19,280
Jeg er på vej med en bevidstløs
ung mand. Han skal på traumecenter.
705
01:14:19,400 --> 01:14:24,560
– Få nu lagt den venflon.
– Sæt dig ned og spænd sikkerhedsselen.
706
01:14:24,680 --> 01:14:27,480
Ja. Jeg er læge.
707
01:14:32,280 --> 01:14:33,680
Hvad?
708
01:14:49,720 --> 01:14:51,520
Nej ...
709
01:15:16,400 --> 01:15:19,440
Kom nu, Claes.
710
01:15:19,560 --> 01:15:25,520
Du har ringet til Claes Damtoft.Læg en besked, så ringer jeg tilbage.
711
01:15:25,640 --> 01:15:29,760
Claes, det er Maja.
Magnus er blevet indlagt. Du skal ringe.
712
01:15:54,160 --> 01:15:57,720
– Jeg kan ikke ... Det er min søn.
– Jeg ved det godt.
713
01:15:57,840 --> 01:16:01,720
Jeg havde glemt,
at han skulle komme over til mig.
714
01:16:01,840 --> 01:16:03,920
Der er styr på ham.
715
01:16:09,080 --> 01:16:11,400
Jeg har fået stabiliseret ham.
716
01:16:11,560 --> 01:16:16,440
Har du observeret nogen forandringer
i hans opførsel her på det seneste?
717
01:16:16,560 --> 01:16:19,800
Han har selvfølgelig været
påvirket af skilsmissen.
718
01:16:19,920 --> 01:16:22,720
Hvad med rent fysisk?
719
01:16:22,840 --> 01:16:24,840
Han vokser meget.
720
01:16:27,360 --> 01:16:28,920
Hvad sker der?
721
01:16:29,040 --> 01:16:33,200
Han har svær ketoacidose
og er meget dehydreret.
722
01:16:33,320 --> 01:16:34,880
Han har diabetes?
723
01:16:35,000 --> 01:16:38,320
Ja. Han har diabetes type 1, desværre.
724
01:16:39,840 --> 01:16:44,640
Kan han have haft symptomer?
Træthed, svimmelhed, vægttab?
725
01:16:44,760 --> 01:16:47,760
Så blind har man ikke lov til at være.
726
01:16:47,880 --> 01:16:50,800
Du skal ikke være
så hård ved dig selv.
727
01:17:08,000 --> 01:17:09,880
Hej, skat.
728
01:17:13,360 --> 01:17:15,040
Hvad sker der?
729
01:17:16,120 --> 01:17:18,440
Du besvimede.
730
01:17:19,880 --> 01:17:22,080
Lægerne tror, du har sukkersyge.
731
01:17:22,200 --> 01:17:24,040
Sukkersyge?
732
01:17:26,640 --> 01:17:30,280
Skal jeg så til at ... stikke mig?
733
01:17:30,400 --> 01:17:34,920
Det skal du ikke tænke på nu.
Bare slap lidt af, skat.
734
01:17:35,080 --> 01:17:37,040
Hvor er far?
735
01:17:37,160 --> 01:17:40,720
Han er på vej ... fra Polen.
736
01:17:42,000 --> 01:17:44,960
Jeg troede,
at man arvede sukkersyge.
737
01:17:45,080 --> 01:17:48,760
Ja. Det kan også
ramme lægesønner –
738
01:17:48,880 --> 01:17:53,480
– hvis mødre har haft deres hoved
for langt oppe i deres egen røv.
739
01:17:54,880 --> 01:17:58,000
Er det derfor, jeg var så træt?
740
01:18:01,080 --> 01:18:04,240
Skat ... Undskyld.
741
01:18:31,160 --> 01:18:34,360
– Hvordan går det?
– Okay. Har du taget noget med?
742
01:18:34,480 --> 01:18:37,280
– Det er bare lidt.
– Tak.
743
01:18:37,360 --> 01:18:39,840
– Er det fra Polen?
– Ja.
744
01:18:39,960 --> 01:18:42,800
Warszawa.
745
01:18:49,640 --> 01:18:55,160
– Har du tænkt dig at gøre det der?
– Måske. Jeg ved det ikke.
746
01:18:55,240 --> 01:18:58,360
Snap, den er blevet helt ulækker.
747
01:18:58,480 --> 01:19:01,040
Hver gang man swiper ind,
så går den ...
748
01:19:05,640 --> 01:19:09,600
Det ser rigtig fint ud.
Det kommer til at gå fint.
749
01:19:09,720 --> 01:19:12,880
Det er godt.
Dejligt, hvad, skat?
750
01:19:13,040 --> 01:19:17,400
– Jeg skal lige på toilettet.
– Skal jeg give dig en hånd?
751
01:20:15,120 --> 01:20:18,080
– Claes.
– Hej.
752
01:20:18,920 --> 01:20:22,800
– Der er noget, jeg gerne vil tale om.
– Skal jeg lige ...?
753
01:20:22,920 --> 01:20:26,800
Nej, det er fint, Susanna.
Det er om Magnus' konfirmation.
754
01:20:26,960 --> 01:20:28,520
Vi gennemfører det.
755
01:20:28,640 --> 01:20:31,320
Om halvanden uge?
Han er måske ikke udskrevet.
756
01:20:31,440 --> 01:20:37,000
Vi lægger alt det bøvl imellem os væk
og sørger for, det ikke bliver akavet.
757
01:20:37,120 --> 01:20:41,560
– Men nu har jeg aflyst roklubben.
– Vi gør det i min have.
758
01:20:41,680 --> 01:20:46,000
Har du overskud til alt det,
nu hvor huset skal sælges?
759
01:20:46,200 --> 01:20:49,680
Det er ikke til salg længere.
Jeg accepterede buddet.
760
01:20:49,800 --> 01:20:51,240
Gud, hvor skønt!
761
01:20:53,160 --> 01:20:54,880
Nå ja. Okay ...!
762
01:20:56,320 --> 01:21:00,600
Der bliver ikke nogen sure miner.
Det gælder også dig, Susanna.
763
01:21:02,000 --> 01:21:04,800
Skal vi ikke ... Vi står for maden.
764
01:21:04,880 --> 01:21:07,640
Du har rigeligt at se til.
765
01:21:07,720 --> 01:21:12,280
Jeg har været på kursus og lært at lave
en masse skønne vegetariske retter.
766
01:21:12,400 --> 01:21:14,360
Otto Lenghi–inspireret.
767
01:21:14,440 --> 01:21:18,040
– Ja.
– Så er det dét, vi gør.
768
01:21:18,160 --> 01:21:20,160
Det er godt.
769
01:21:31,480 --> 01:21:34,560
Dér er der plads nok.
770
01:21:35,800 --> 01:21:40,920
– Det irriterer mig, at det er lavere.
– Det er helt klistret her.
771
01:21:41,040 --> 01:21:43,480
Det er lidt lavere.
772
01:21:45,240 --> 01:21:46,880
Av!
773
01:21:47,000 --> 01:21:50,640
– Slog du dig?
– Nej, jeg nev mig.
774
01:21:53,440 --> 01:21:56,880
Det er en lille klemmelus.
Den skal have syv sting.
775
01:21:57,000 --> 01:22:00,440
– Okay.
– Den sidder rigtigt.
776
01:22:03,080 --> 01:22:05,280
Pas på fingrene. Løft.
777
01:22:05,360 --> 01:22:10,840
– Men lidt lavere og bredere.
– Det er til de lave.
778
01:22:15,000 --> 01:22:18,320
– Hvor er Magnus?
– Til LAN–party.
779
01:22:18,440 --> 01:22:23,720
Han ville selv komme derhen. Jeg må ikke
hjælpe med noget som helst for tiden.
780
01:22:23,840 --> 01:22:27,760
– Han straffer mig stadig lidt.
– Nå ja ...
781
01:22:27,960 --> 01:22:30,640
– Skål.
– Skål.
782
01:22:35,960 --> 01:22:39,880
Du ser lidt slidt ud, Claes.
Hvordan har du det?
783
01:22:41,800 --> 01:22:46,240
Hvis jeg skal være helt ærlig,
så bokser jeg med lidt for tiden.
784
01:22:46,360 --> 01:22:48,360
Nå, nu igen?
785
01:22:52,600 --> 01:22:56,320
Jeg går og tænker på –
786
01:22:56,440 --> 01:23:00,520
– hvordan mit liv blev splittet op
i to vidt forskellige dele.
787
01:23:00,640 --> 01:23:03,680
Den ene del af mig var
en uoplagt familiefar.
788
01:23:03,800 --> 01:23:06,920
Den anden gik rundt
og jagtede tvivlsomme damer.
789
01:23:07,040 --> 01:23:09,600
Det valgte du vel selv?
790
01:23:11,240 --> 01:23:14,040
Ja, det er rigtigt.
Det gjorde jeg.
791
01:23:14,160 --> 01:23:18,280
Jeg tænker mere sådan ...
Ja, sådan ...
792
01:23:18,400 --> 01:23:22,320
Hvornår det startede og hvordan.
793
01:23:22,440 --> 01:23:24,960
Det skete bare ligesom bare.
794
01:23:28,560 --> 01:23:31,920
Jeg har megadårlig samvittighed
over det.
795
01:23:32,040 --> 01:23:36,160
Jeg fatter ikke, jeg ikke opdagede det.
Specielt med Magnus' lærerinde.
796
01:23:36,280 --> 01:23:40,200
Nå ja.
Hende havde jeg næsten glemt.
797
01:23:41,560 --> 01:23:45,760
Ja, der fik du dig lidt ungt kød.
798
01:23:50,040 --> 01:23:54,160
Vi havde lousy sex. Så lousy sex.
Jeg får det næsten dårligt ved tanken.
799
01:23:55,400 --> 01:23:59,640
Så er det godt, du er kommet videre
og har fundet kærligheden igen.
800
01:24:01,680 --> 01:24:04,520
Ja ... Jeg må også videre.
801
01:24:04,640 --> 01:24:08,960
Susanna har været på økologisk marked.
Vi skal være klar til på søndag.
802
01:24:11,040 --> 01:24:14,840
– Tak for hjælpen.
– Det var så lidt.
803
01:24:21,840 --> 01:24:25,680
– Claes, for helvede ...!
– Nej. Undskyld. Bare ...
804
01:24:25,800 --> 01:24:28,600
Glem det.
Det må du undskylde.
805
01:25:10,440 --> 01:25:13,080
Hej, skat.
806
01:25:14,560 --> 01:25:18,480
– Gik det godt? Hvad med insulinen?
– Det er fint.
807
01:25:19,480 --> 01:25:21,960
Godt. Se.
808
01:25:22,080 --> 01:25:24,080
Glæder du dig?
809
01:25:28,360 --> 01:25:33,240
– Er der noget galt?
– Jeg har fået en mail fra præsten.
810
01:25:34,240 --> 01:25:36,120
Nå?
811
01:25:46,960 --> 01:25:52,160
Det er centralt i vores undervisning
og vejledning –
812
01:25:52,240 --> 01:25:57,040
– at konfirmanden kommer i Guds hus,
så han kan foretage –
813
01:25:57,240 --> 01:26:01,520
– den personlige refleksion, der gør,
at han kan bekræfte sin kristne dåb.
814
01:26:01,640 --> 01:26:02,640
Bestemt.
815
01:26:02,760 --> 01:26:07,960
Men nu er sagen den, at han har ligget
på hospitalet i to uger med sukkersyge.
816
01:26:08,080 --> 01:26:12,240
– Ja, uha da.
– Måske kunne man gøre en undtagelse?
817
01:26:13,320 --> 01:26:19,520
– Han har kun været til én gudstjeneste.
– Han var rigtig glad for forberedelsen.
818
01:26:19,640 --> 01:26:24,320
Ikke mindst jeres snakke
om Gud og Jesus og alle dem.
819
01:26:24,440 --> 01:26:28,520
Jeg kan glæde ham med,
at vi til efteråret har undervisning –
820
01:26:28,640 --> 01:26:34,200
– hvor han vil få rig mulighed for
at lære om ikke bare stumper af –
821
01:26:34,320 --> 01:26:37,080
– men hele Jesu fortælling.
822
01:26:37,200 --> 01:26:41,840
– Til efteråret?
– Ja, det bliver til efteråret.
823
01:26:44,840 --> 01:26:48,400
– Mor, hold nu op.
– Det kan jo ikke passe.
824
01:26:49,680 --> 01:26:52,240
Kan du ikke bare fatte,
jeg er ligeglad?
825
01:26:52,320 --> 01:26:56,240
Hvad med dine kammerater?
Hvad vil de sige?
826
01:26:57,200 --> 01:27:01,840
Ikke noget.
Jeg tager med i kirken i morgen.
827
01:27:05,200 --> 01:27:08,800
– Du får festen alligevel.
– Drop det nu bare, mor.
828
01:27:11,680 --> 01:27:15,440
Nu får du da din vilje
med den konfirmation.
829
01:27:53,720 --> 01:27:57,680
... den Almægtiges højre hånd,
hvorfra han skal komme –
830
01:27:57,800 --> 01:28:01,080
– at dømme levende og døde.
831
01:28:01,200 --> 01:28:05,640
Vi tror på Helligånden,
den hellige, almindelige kirke –
832
01:28:05,800 --> 01:28:11,360
– de helliges samfund, syndernes
forladelse, kødets opstandelse –
833
01:28:11,440 --> 01:28:14,280
– og det evige liv. Amen.
834
01:28:15,480 --> 01:28:21,400
Anders Dalby Skousen,
vil du konfirmeres i den kristne tro?
835
01:28:21,880 --> 01:28:23,360
Ja.
836
01:28:30,920 --> 01:28:33,360
Magnus. Kom.
837
01:28:33,480 --> 01:28:35,960
– Hvad?
– Det er nu.
838
01:28:36,040 --> 01:28:37,800
– Hvad er nu?
– Kom, kom.
839
01:28:40,480 --> 01:28:42,320
Amen.
840
01:28:43,800 --> 01:28:48,880
– Maja, vi har haft et fint møde om ...
– Må jeg lige låne den der?
841
01:28:50,760 --> 01:28:53,920
Magnus Damtoft,
vil du konfirmeres i den kristne tro?
842
01:28:54,040 --> 01:28:57,000
– Hvad laver du?
– Vil du?
843
01:28:57,120 --> 01:29:00,080
Ja ... Ja tak.
844
01:29:00,640 --> 01:29:03,040
Så sæt dig der.
845
01:29:07,960 --> 01:29:11,320
Den almægtige Gud,
vor Herre Jesu Kristi Fader –
846
01:29:11,440 --> 01:29:13,280
– give dig tro og give dig håb.
847
01:29:13,400 --> 01:29:18,360
Herren velsigne dig og bevare dig
i sin kærlighed. Amen.
848
01:29:18,480 --> 01:29:19,600
Amen!
849
01:29:20,880 --> 01:29:24,720
– Hej!
– Hej. Til lykke med Magnus.
850
01:29:24,840 --> 01:29:27,040
Der er sodavand i haven.
851
01:29:27,160 --> 01:29:30,920
Hej! Så kommer maden.
852
01:29:31,040 --> 01:29:34,200
Garanteret pesticidfri,
og der er masser ude i bilen.
853
01:29:34,320 --> 01:29:38,280
– Tak, Susanna.
– Du skal takke Otto.
854
01:29:38,400 --> 01:29:41,000
Der står borde deroppe.
855
01:29:41,120 --> 01:29:44,440
– Nå, så blev det den store dag.
– Ja.
856
01:29:52,720 --> 01:29:56,000
– De er blevet rigtig gode.
– Jeg ved ikke, om ...
857
01:29:57,960 --> 01:30:00,440
– De ser gode ud.
– Det gør de.
858
01:30:00,520 --> 01:30:03,480
Ej, hvor er de gode, Pede!
859
01:30:06,320 --> 01:30:08,120
Det er lidt mærkeligt.
860
01:30:14,520 --> 01:30:19,120
Kære alle sammen. Jeg beklager
jo alle jer, som ikke fik set ...
861
01:30:19,320 --> 01:30:23,600
... konfirmationen, eller hvad man skal
kalde det, der foregik i kirken.
862
01:30:26,680 --> 01:30:31,920
Faktisk troede jeg slet ikke,
jeg ville nå den her konfirmation.
863
01:30:33,480 --> 01:30:36,400
Med den åndssvage sukkersyge, og ...
864
01:30:36,600 --> 01:30:40,640
Det har ikke været
noget særligt optur–år ellers.
865
01:30:40,760 --> 01:30:44,480
Med skilsmissen og alt det der.
866
01:30:46,120 --> 01:30:49,200
Seriøst, jeg er fucking glad
for alle gaverne –
867
01:30:49,320 --> 01:30:52,200
– og for, at I er kommet
for at fejre mig.
868
01:30:52,320 --> 01:30:58,960
Susanna, du har jo sørget for maden.
Det er jeg også rigtig glad for.
869
01:30:59,040 --> 01:31:00,680
Og dig, far –
870
01:31:00,800 --> 01:31:05,760
– du skaffede jo teltet,
så vi har et sted at holde festen.
871
01:31:09,800 --> 01:31:14,760
Og så ... mor.
Jeg vil meget gerne lige sige, at ...
872
01:31:16,400 --> 01:31:19,760
... lige så røvfucking irriterende
det kan være –
873
01:31:19,880 --> 01:31:23,080
– at have en mor,
der er så stædig som min mor ...
874
01:31:23,200 --> 01:31:28,240
... så giver det en følelsen af,
at vi nok skal klare det.
875
01:31:29,600 --> 01:31:31,920
Klare det hele.
876
01:31:32,040 --> 01:31:36,720
Måske ikke til højeste stilkarakter,
men ... fuck nu det, ikke, mor?
877
01:31:37,800 --> 01:31:40,400
Ja, tak for det.
878
01:31:46,800 --> 01:31:52,040
Og skal vi så tage en skål? Hvis nogen
har en ekstra stærk danskvand til mig.
879
01:32:05,920 --> 01:32:08,280
Ja ... Tak, Pede.
880
01:32:10,160 --> 01:32:13,280
– Skål.
– Skål.
881
01:32:18,680 --> 01:32:21,600
– God tale. Sikke du kan.
– Tak.
882
01:32:24,600 --> 01:32:28,560
– Din fucking vidunderlige dreng.
– Selv fuck dig, crazy kvindemenneske.
883
01:32:28,680 --> 01:32:31,200
Kom.
884
01:32:37,720 --> 01:32:40,880
– Tak for en skøn fest.
– Selv tak, Susanna.
885
01:32:41,000 --> 01:32:44,960
Og tak for så lækker ... grøntsagslasagne.
886
01:32:45,040 --> 01:32:50,040
Ja, det manglede da bare.
Der blev ikke spist så meget af det ...
887
01:32:50,160 --> 01:32:52,880
Hej. Tak for gaverne.
888
01:32:53,000 --> 01:32:56,960
Vi fik ikke snakket ordentligt sammen.
Det må vi bare gøre en anden dag.
889
01:32:57,080 --> 01:32:59,160
– En anden dag.
– Det er det, vi gør.
890
01:32:59,280 --> 01:33:02,200
Jeg henter lige bilen. Hej.
891
01:33:06,880 --> 01:33:09,760
Hej. Vi ses. Kom godt hjem.
892
01:33:13,800 --> 01:33:19,040
Okay. Jeg ved godt, at det ikke er
særlig god timing, men ...
893
01:33:19,160 --> 01:33:24,320
Hvis nu jeg undskylder en milliard gange
for det store røvhul, jeg har været –
894
01:33:24,400 --> 01:33:28,160
– kunne det så tænkes,
at du vil give det en chance til?
895
01:33:32,240 --> 01:33:35,920
– Kom godt hjem.
– Hej. Tak for gaverne.
896
01:33:41,120 --> 01:33:45,240
Tænk på,
hvor glad Magnus ville blive.
897
01:33:58,440 --> 01:34:02,720
Claes, jeg har tilgivet dig for,
at du gik fra mig.
898
01:34:02,800 --> 01:34:07,240
Og jeg ved, du altid vil være
den bedste far for Magnus.
899
01:34:07,360 --> 01:34:09,240
Altid.
900
01:34:12,920 --> 01:34:15,960
Men lige nu er du gået i panik.
901
01:34:19,280 --> 01:34:21,400
Claes, jeg ...
902
01:34:21,520 --> 01:34:24,640
Jeg ønsker dig
alt det bedste i hele verden.
903
01:34:26,400 --> 01:34:29,040
Men det kommer ikke til at ske.
904
01:34:31,520 --> 01:34:35,640
– Giver det mening?
– Ja, desværre.
905
01:35:36,320 --> 01:35:38,440
Magnus?
906
01:35:41,000 --> 01:35:42,520
Så.
907
01:35:45,440 --> 01:35:49,800
"Deres doktorafhandling
er antaget til forsvar."
908
01:35:51,440 --> 01:35:53,600
– Til lykke, mor.
– Tak, skat.
909
01:35:53,720 --> 01:35:56,600
– Hav nu en god aften.
– I lige måde.
910
01:42:01,840 --> 01:42:04,080
Tekster: Karl Wagner
Dansk Video Tekst
74982
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.