All language subtitles for llf32

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:12,000 Le jeu vient à peine de démarrer que Virginia Fira en porte déjà un carton jaude. 2 00:00:12,000 --> 00:00:17,000 L'Aïla Bécci en profite pour passer à l'attaque en déguinant la première carte de joker de la situation. 3 00:00:17,000 --> 00:00:19,000 Oh, car joker ! 4 00:00:19,000 --> 00:00:21,000 Voilà, joker, joker ! 5 00:00:21,000 --> 00:00:24,000 Alors, qu'est-ce que nous avons préparé l'Aïla ? 6 00:00:25,000 --> 00:00:29,000 Oh, oh ! 7 00:00:29,000 --> 00:00:34,000 Ouais ! Ouais ! Ouais ! Ouais ! Ouais ! Ouais ! Ouais, c'est bien ! 8 00:00:34,000 --> 00:00:37,000 Ah, c'est pas vrai, la fin est ouverture. 9 00:00:37,000 --> 00:00:42,000 En fait, j'imagine que cette carte joker, c'est plus une carte révélation. 10 00:00:42,000 --> 00:00:46,000 On se connait un peu près tout ici et j'ai des trucs bonjour. 11 00:00:46,000 --> 00:00:50,000 Je vous ai jamais parlé, parce que j'aime pas parler de moi, ou de fin de moi. 12 00:00:50,000 --> 00:00:58,000 Et quand j'étais jeune, j'ai eu une la chance de faire un stage de 2 mois dans le connectiquette, 13 00:00:58,000 --> 00:01:08,000 avec Richard Wilson, qui m'a appris à jouer à jouer la vraie vie comme ils disaient « Real Life ». 14 00:01:08,000 --> 00:01:13,000 Si tu nous regardes à Richard, hello guys ! 15 00:01:14,000 --> 00:01:18,000 J'ai joué la vraie vie, c'est quoi, c'est des accidents ? 16 00:01:18,000 --> 00:01:24,000 On peut éternuer, quand on se fait quitter, c'est rare, mais ça arrive. 17 00:01:24,000 --> 00:01:26,000 T'as arrive ! 18 00:01:26,000 --> 00:01:28,000 Oh, très fort ! 19 00:01:28,000 --> 00:01:30,000 Grante acteur, très très grande acteur. 20 00:01:30,000 --> 00:01:32,000 On y va ? 21 00:01:32,000 --> 00:01:33,000 Oui, c'est quoi ? 22 00:01:33,000 --> 00:01:37,000 Je vous apprends comme Richard Wilson, l'affait de moi pendant 2 mois. 23 00:01:38,000 --> 00:01:40,000 OK ! 24 00:01:40,000 --> 00:01:43,000 Rulture, et... 25 00:01:43,000 --> 00:01:46,000 Et tu part comme ça après cinq ans. 26 00:01:46,000 --> 00:01:48,000 Et... 27 00:01:53,000 --> 00:01:54,000 C'est tout ! 28 00:01:54,000 --> 00:01:55,000 OK ! 29 00:01:55,000 --> 00:01:57,000 Pas tu par non par les anciennes ! 30 00:01:57,000 --> 00:01:58,000 OK ? 31 00:01:58,000 --> 00:01:59,000 Je suis en colère contre mon voisin. 32 00:01:59,000 --> 00:02:01,000 Ça va pas le bruit ! 33 00:02:01,000 --> 00:02:03,000 Mais ça va ! 34 00:02:04,000 --> 00:02:06,000 Moi je suis bien. 35 00:02:06,000 --> 00:02:07,000 Pas mal ! 36 00:02:07,000 --> 00:02:09,000 Franchement, c'est bien un an. 37 00:02:09,000 --> 00:02:11,000 C'est très bien joué ! 38 00:02:11,000 --> 00:02:12,000 C'est du cinéma vérité ! 39 00:02:12,000 --> 00:02:13,000 La peur ! 40 00:02:13,000 --> 00:02:15,000 La peur ! 41 00:02:17,000 --> 00:02:19,000 Ah oui ! Il est rentré ! 42 00:02:19,000 --> 00:02:20,000 Subtiel ! 43 00:02:20,000 --> 00:02:21,000 Subtiel ! 44 00:02:21,000 --> 00:02:23,000 La bonheur ! 45 00:02:23,000 --> 00:02:24,000 Ah oui ! 46 00:02:24,000 --> 00:02:26,000 Et il... 47 00:02:27,000 --> 00:02:29,000 Il vient pas celui-là. 48 00:02:33,000 --> 00:02:38,000 Ah ! C'est génial ! 49 00:02:42,000 --> 00:02:43,000 Bravo ! 50 00:02:43,000 --> 00:02:44,000 C'est très, très long ! 51 00:02:44,000 --> 00:02:45,000 C'est l'aylan ! 52 00:02:45,000 --> 00:02:47,000 Je suis hyper amus en fait. 53 00:02:47,000 --> 00:02:48,000 Parce que... 54 00:02:48,000 --> 00:02:50,000 Parce que Richard est me disé souvent. 55 00:02:50,000 --> 00:02:51,000 Sans la mitier. 56 00:02:51,000 --> 00:02:53,000 Il ne se passe pas grand chose. 57 00:02:53,000 --> 00:02:55,000 No friends, no life ! 58 00:02:55,000 --> 00:03:02,000 Et du coup, j'ai une petite bougie avec moi. 59 00:03:02,000 --> 00:03:05,000 Je vais vous demander de vous lever. 60 00:03:05,000 --> 00:03:06,000 Garde ? 61 00:03:06,000 --> 00:03:07,000 Gale, c'est barricanement. 62 00:03:07,000 --> 00:03:09,000 C'est la traduction qui l'a mis par terre. 63 00:03:09,000 --> 00:03:11,000 Non, no friends, no life. 64 00:03:11,000 --> 00:03:13,000 C'est le mini bougie. 65 00:03:13,000 --> 00:03:15,000 On va se la passer avec les deux mains. 66 00:03:15,000 --> 00:03:17,000 C'est le flambot. 67 00:03:18,000 --> 00:03:20,000 Et on va remercier en Toigne. 68 00:03:20,000 --> 00:03:21,000 En Toigne ? 69 00:03:21,000 --> 00:03:22,000 C'est qui ? 70 00:03:22,000 --> 00:03:23,000 Allez. 71 00:03:23,000 --> 00:03:25,000 Merci en Toigne. 72 00:03:27,000 --> 00:03:29,000 Ben il ne croce pas. 73 00:03:30,000 --> 00:03:32,000 Merci en Toigne. 74 00:03:32,000 --> 00:03:33,000 Il est mort ? 75 00:03:33,000 --> 00:03:34,000 Non. 76 00:03:37,000 --> 00:03:38,000 Alors, t'es sûr. 77 00:03:38,000 --> 00:03:39,000 L'oreille. 78 00:03:39,000 --> 00:03:40,000 Pas loin de craquer. 79 00:03:43,000 --> 00:03:45,000 Merci en Toigne. 80 00:03:45,000 --> 00:03:47,000 Il faut dire, merci en Toigne. 81 00:03:47,000 --> 00:03:49,000 Pour le lever comme ça, il était juif. 82 00:03:49,000 --> 00:03:50,000 Alors, bien sûr, ça va. 83 00:03:50,000 --> 00:03:51,000 Amen. 84 00:03:53,000 --> 00:03:54,000 Merci en Toigne. 85 00:03:55,000 --> 00:03:57,000 Merci en Toigne. 86 00:03:58,000 --> 00:03:59,000 Merci en Toigne. 87 00:04:01,000 --> 00:04:02,000 En Toigne, je te remercie. 88 00:04:28,000 --> 00:04:29,120 Désser... 89 00:04:29,120 --> 00:04:30,120 everybody. 90 00:04:42,840 --> 00:04:46,840 Alors que vous pensez-moi quand moi quand je veux faire de dessins... 91 00:04:47,880 --> 00:04:49,800 ! 92 00:04:51,160 --> 00:04:51,500 Allà, ne dis pas. 93 00:04:57,000 --> 00:04:58,000 Ouais ! 94 00:05:03,000 --> 00:05:05,000 Je viens remettre un nouveau carton jaune. 95 00:05:05,000 --> 00:05:07,000 C'est vraiment à contraquer. 96 00:05:07,000 --> 00:05:10,000 Je vais expliquer pourquoi je ne vous dit pas qui s'étoutuit dans le regard des images. 97 00:05:10,000 --> 00:05:11,000 OK. 98 00:05:13,000 --> 00:05:15,000 Oh, en l'havion de craise. En l'havion de craise. 99 00:05:15,000 --> 00:05:17,000 Oh, en l'havion de craise. 100 00:05:17,000 --> 00:05:19,000 Oh, les techniques sont fallent. 101 00:05:21,000 --> 00:05:23,000 Mme. 102 00:05:23,000 --> 00:05:26,000 Elle commence quand ça carton perdue. 103 00:05:26,000 --> 00:05:27,000 Oh, non. 104 00:05:28,000 --> 00:05:29,000 Oh, l'havion de craise. 105 00:05:29,000 --> 00:05:31,000 Oh, l'havion de craise. 106 00:05:31,000 --> 00:05:32,000 Oh, l'havion de craise. 107 00:05:32,000 --> 00:05:34,000 Oh, l'havion de craise. 108 00:05:36,000 --> 00:05:38,000 Ça me minère. 109 00:05:38,000 --> 00:05:40,000 Ça me minère. 110 00:05:41,000 --> 00:05:42,000 Ça me minère. 111 00:05:43,000 --> 00:05:46,000 Elle t'a été très fin de gars avec le petit tour et qui c'était parfait. 112 00:05:46,000 --> 00:05:47,000 Paul, je pense qu'il est dangereux. 113 00:05:47,000 --> 00:05:49,000 Les dons le passe sans réer et il est un peu comme ça. 114 00:05:49,000 --> 00:05:51,000 Bonjour. Je m'appelle Paul. 115 00:05:51,000 --> 00:05:54,000 Donc en vrai, souci t'un peu ma curiosité. 116 00:05:54,000 --> 00:05:56,000 C'était très bien joué d'ailleurs. 117 00:05:56,000 --> 00:05:57,000 Ouais. 118 00:05:58,000 --> 00:06:00,000 Le coup j'ai perdu une amie. 119 00:06:00,000 --> 00:06:05,000 Je suis vraiment malheureux, mais j'ai gagné un 4-3-2. 120 00:06:06,000 --> 00:06:09,000 Ça lui revient un peu dans les dons. 121 00:06:09,000 --> 00:06:11,000 Et Bravo, l'aïlant, peu laveux. 122 00:06:14,000 --> 00:06:17,000 Allez, bonjour, ça tous est encore des olympes. 123 00:06:17,000 --> 00:06:19,000 C'est pas fini. C'est quelque chose. 124 00:06:19,000 --> 00:06:20,000 C'est pas fini. 125 00:06:20,000 --> 00:06:21,000 T'as bien qui à nous. 126 00:06:24,000 --> 00:06:25,000 Allez. 127 00:06:25,000 --> 00:06:26,000 C'est parti. 128 00:06:26,000 --> 00:06:28,000 Faites nourrir, mais n'arrient pas. 129 00:06:31,000 --> 00:06:32,000 Allez. 130 00:06:32,000 --> 00:06:33,000 T'es fou que tu as fait de le faire en dehors. 131 00:06:33,000 --> 00:06:34,000 Je t'ai peur d'heure. 132 00:06:39,000 --> 00:06:41,000 Cousette. Cousette. 133 00:06:41,000 --> 00:06:42,000 Cousette. 134 00:06:42,000 --> 00:06:43,000 Cousette. 135 00:06:43,000 --> 00:06:44,000 Cousette. 136 00:06:46,000 --> 00:06:47,000 Attention, je ne passe pas. 137 00:06:47,000 --> 00:06:48,000 Cousette. 138 00:06:48,000 --> 00:06:49,000 Cousette. 139 00:06:49,000 --> 00:06:50,000 1, 2, 3. 140 00:06:50,000 --> 00:06:52,000 Cousette. 141 00:06:52,000 --> 00:06:53,000 Cousette. 142 00:06:53,000 --> 00:06:54,000 Cousette. 143 00:06:54,000 --> 00:06:55,000 Cousette. 144 00:06:55,000 --> 00:06:55,000 145 00:06:55,000 --> 00:06:56,000 Cousette. 146 00:06:56,000 --> 00:06:57,000 Cousette. 147 00:06:57,000 --> 00:06:58,000 Ça veut dire qu'on est béton. 148 00:06:58,000 --> 00:06:59,000 C'est là, bonjour. 149 00:06:59,000 --> 00:07:00,000 Rendez-vous en final. 150 00:07:00,000 --> 00:07:01,000 Rendez-vous en terrain de coller. 151 00:07:01,000 --> 00:07:02,000 Oh, putain. 152 00:07:02,000 --> 00:07:03,000 Je l'avais aussi... 153 00:07:03,000 --> 00:07:05,000 J'ai la plus d'amis parce qu'on se l'en scène, 154 00:07:05,000 --> 00:07:07,000 des petites flechats en poisonnée dans la Nuc, 155 00:07:07,000 --> 00:07:08,000 quand on peut. 156 00:07:08,000 --> 00:07:11,000 Mais globalement, je dirais qu'il y a eu une petite alliance 157 00:07:11,000 --> 00:07:12,000 avec Jonathan. 158 00:07:12,000 --> 00:07:14,000 En sachant qu'un moment où il y en a un qui va retourner 159 00:07:14,000 --> 00:07:15,000 ça va, c'est les gens. 160 00:07:16,000 --> 00:07:18,000 Je ne suis pas quelqu'un qui a les armes pour faire rire, 161 00:07:18,000 --> 00:07:19,000 qu'on ne se passe pas à mon métier, 162 00:07:19,000 --> 00:07:21,000 mais je peux me dis moi, il faut jouer le jeu. 163 00:07:21,000 --> 00:07:22,000 Il faut être un peu offensif. 164 00:07:24,000 --> 00:07:25,000 Attention, offensif. 165 00:07:25,000 --> 00:07:27,000 De l'aile. 166 00:07:27,000 --> 00:07:28,000 Appuère. 167 00:07:28,000 --> 00:07:31,000 En vrai, on vrai faut qu'on fasse des dos ensemble. 168 00:07:31,000 --> 00:07:33,000 Oui, déjà, on va faire au père des jeux. 169 00:07:33,000 --> 00:07:34,000 On va faire des jeux à vos peaux. 170 00:07:34,000 --> 00:07:35,000 Pendant, on la... 171 00:07:35,000 --> 00:07:38,000 Oh, c'est vieux. 172 00:07:38,000 --> 00:07:39,000 Cousette. 173 00:07:41,000 --> 00:07:42,000 Oh, c'est vieux. 174 00:07:42,000 --> 00:07:43,000 Cousette. 175 00:07:43,000 --> 00:07:45,000 On s'assure, qu'est-ce que... 176 00:07:45,000 --> 00:07:47,000 L'a du frommage dans sa chose sur l'illain. 177 00:07:47,000 --> 00:07:49,000 Tu as pas de proupeau. 178 00:07:49,000 --> 00:07:51,000 J'ai pas comment trouver à gérer ça. 179 00:07:51,000 --> 00:07:52,000 Très bonne-vame. 180 00:07:52,000 --> 00:07:54,000 Très très bonne-vame de l'aile. 181 00:07:54,000 --> 00:07:56,000 Très offensif, l'aile. 182 00:08:03,000 --> 00:08:04,000 Tu vas l'affirre compte à garde. 183 00:08:04,000 --> 00:08:05,000 L'aile. 184 00:08:05,000 --> 00:08:06,000 Adèle. 185 00:08:06,000 --> 00:08:07,000 Tu vas l'affirre? 186 00:08:07,000 --> 00:08:09,000 L'a du frommetant en chose. 187 00:08:09,000 --> 00:08:11,000 Plus t'as vu de les gros-là. 188 00:08:11,000 --> 00:08:12,000 Tu veux, par de ne marcher. 189 00:08:12,000 --> 00:08:13,000 C'est-à-dire que tu veux pas? 190 00:08:13,000 --> 00:08:14,000 Non, c'est adorable. 191 00:08:14,000 --> 00:08:15,000 Il y en a plus les sources au-là. 192 00:08:15,000 --> 00:08:16,000 C'est plus le plastique que tu rentres. 193 00:08:16,000 --> 00:08:19,000 Je me dis, tu fais comme si c'était normal. 194 00:08:19,000 --> 00:08:21,000 Comme si il y avait aucun sujet. 195 00:08:21,000 --> 00:08:22,000 Tu veux en part? 196 00:08:22,000 --> 00:08:25,000 Mais je me suis dit à le peu m'avoir à l'usure sur un truc comme ça. 197 00:08:26,000 --> 00:08:27,000 Qu'est-ce qu'elle est, toi? 198 00:08:27,000 --> 00:08:28,000 Non, ouais. 199 00:08:28,000 --> 00:08:29,000 On nous en arrive des... 200 00:08:29,000 --> 00:08:31,000 Et c'est, des verts, t'as des pas murs. 201 00:08:31,000 --> 00:08:32,000 Qu'il dit-tu? 202 00:08:32,000 --> 00:08:33,000 Non, oui. 203 00:08:33,000 --> 00:08:34,000 Non, vraiment, qu'il dit-tu? 204 00:08:34,000 --> 00:08:35,000 Ah, ce qui veut bien en temps? 205 00:08:35,000 --> 00:08:36,000 C'est moi. 206 00:08:36,000 --> 00:08:37,000 Je le savais. 207 00:08:37,000 --> 00:08:38,000 C'est ton mapique. 208 00:08:38,000 --> 00:08:39,000 Tu vois, et moi. 209 00:08:39,000 --> 00:08:40,000 C'est un temps pourtant. 210 00:08:40,000 --> 00:08:41,000 Pourquoi? 211 00:08:41,000 --> 00:08:43,000 Et, alors, c'est peut-être ça. 212 00:08:43,000 --> 00:08:45,000 C'est la forme de soi. 213 00:08:45,000 --> 00:08:46,000 Ouais. 214 00:08:46,000 --> 00:08:47,000 Si le crime, chante-là. 215 00:08:47,000 --> 00:08:48,000 L'Omi. 216 00:08:48,000 --> 00:08:49,000 À Carmanne. 217 00:08:49,000 --> 00:08:50,000 Chante-là. 218 00:08:50,000 --> 00:08:51,000 D'rait. 219 00:08:51,000 --> 00:08:52,000 Ça. 220 00:08:54,000 --> 00:08:56,000 Ça n'avait rien n'avoir. 221 00:08:56,000 --> 00:08:57,000 Mais, ok. 222 00:08:57,000 --> 00:08:58,000 Eh. 223 00:08:58,000 --> 00:09:01,000 Sans pitterner l'histoire. 224 00:09:01,000 --> 00:09:04,000 Je suis folle des improvisations pierres. 225 00:09:04,000 --> 00:09:06,000 C'est extraordinaire. 226 00:09:10,000 --> 00:09:11,000 Tu dois, qui? 227 00:09:14,000 --> 00:09:15,000 Parce que je basse un truc. 228 00:09:15,000 --> 00:09:16,000 En vrai, vous en pensez. 229 00:09:16,000 --> 00:09:17,000 Ah, m'a dit que t'avais l'idée de cabaret. 230 00:09:17,000 --> 00:09:18,000 D'accord. 231 00:09:18,000 --> 00:09:19,000 Ah, d'accord. 232 00:09:19,000 --> 00:09:20,000 Ah, d'accord. 233 00:09:20,000 --> 00:09:22,000 Il y a un truc sur Michael, qui serait pareil, 234 00:09:22,000 --> 00:09:23,000 il faut des gros castings. 235 00:09:23,000 --> 00:09:24,000 Tu dois, qui? 236 00:09:25,000 --> 00:09:26,000 Tu dois, qui? 237 00:09:26,000 --> 00:09:27,000 Tu dois, qui? 238 00:09:27,000 --> 00:09:28,000 Tu dois, qui? 239 00:09:29,000 --> 00:09:31,000 Tu dois, t'as des problèmes, hein? 240 00:09:31,000 --> 00:09:32,000 Non, j'ai un casting. 241 00:09:37,000 --> 00:09:38,000 Sans c'est. 242 00:09:38,000 --> 00:09:40,000 Que ma camille du mourre, je peux m'indiner, 243 00:09:40,000 --> 00:09:42,000 je fais en supplifaite que ça s'arrête. 244 00:09:42,000 --> 00:09:44,000 Oh! Tout de worcies! 245 00:09:44,000 --> 00:09:46,000 Bala, bélite! 246 00:09:46,000 --> 00:09:49,000 Jasm, bélite! 247 00:09:54,000 --> 00:09:55,000 D'accord. 248 00:09:56,000 --> 00:09:59,000 C'est encore une reunite, je n'ai ouai un truc. 249 00:09:59,000 --> 00:10:00,000 D'accord. 250 00:10:00,000 --> 00:10:02,000 Lorsqu'il y a un truc, je n'y ai. 251 00:10:04,000 --> 00:10:05,000 Regardez, elle fait. 252 00:10:05,000 --> 00:10:07,000 Véronique Michael, je n'en sais pas. 253 00:10:07,000 --> 00:10:08,000 J'ai... 254 00:10:08,000 --> 00:10:09,000 J'ai... 255 00:10:09,000 --> 00:10:10,000 Regardez, c'est de la bonne. 256 00:10:10,000 --> 00:10:11,000 Non. 257 00:10:11,000 --> 00:10:12,000 Non. 258 00:10:12,000 --> 00:10:13,000 Non. 259 00:10:13,000 --> 00:10:14,000 Véronique Jackson qui trouve le nom. 260 00:10:14,000 --> 00:10:15,000 Véronique Michael Jackson. 261 00:10:15,000 --> 00:10:16,000 Michael Jackson. 262 00:10:16,000 --> 00:10:17,000 Michael Jackson? 263 00:10:17,000 --> 00:10:17,000 264 00:10:17,000 --> 00:10:18,000 J'ai... 265 00:10:18,000 --> 00:10:19,000 Tu as vu ça, J'ai... 266 00:10:19,000 --> 00:10:20,000 Tu as vu ça? 267 00:10:20,000 --> 00:10:21,000 J'en sais pas. 268 00:10:21,000 --> 00:10:22,000 J'ai... 269 00:10:24,000 --> 00:10:26,000 Mais si il faut croire qu'elle est mis le meilleur Juli, est-ce que... 270 00:10:27,000 --> 00:10:28,000 C'est vous. 271 00:10:30,000 --> 00:10:31,000 Abonnez-je, je venais. 272 00:10:31,000 --> 00:10:33,000 Venez autour de la table, j'ai un jeu. 273 00:10:33,000 --> 00:10:34,000 J'ai un jeu. 274 00:10:34,000 --> 00:10:35,000 J'ai un jeu. 275 00:10:35,000 --> 00:10:36,000 J'ai un jeu. 276 00:10:36,000 --> 00:10:37,000 J'ai que je faisais quand j'ai quelques petites avec ma serge. 277 00:10:37,000 --> 00:10:38,000 J'ai fait un pré-géralien. 278 00:10:38,000 --> 00:10:40,000 L'aille la passée au mot de fonci. 279 00:10:40,000 --> 00:10:41,000 Ça peut marquer. 280 00:10:41,000 --> 00:10:43,000 On doit aller très très vite par contre. 281 00:10:43,000 --> 00:10:43,000 282 00:10:43,000 --> 00:10:44,000 Peut-être des moquets. 283 00:10:44,000 --> 00:10:45,000 C'est pas... 284 00:10:45,000 --> 00:10:45,000 285 00:10:45,000 --> 00:10:48,000 Et le premier qui vient moquet existe, c'est la part du... 286 00:10:48,000 --> 00:10:49,000 Ok. 287 00:10:49,000 --> 00:10:50,000 Tu commence le coup. 288 00:10:50,000 --> 00:10:52,000 Le queen de l'Orive. 289 00:10:52,000 --> 00:10:53,000 Oh. 290 00:10:53,000 --> 00:10:54,000 Le l'Orive. 291 00:10:54,000 --> 00:10:55,000 Oh, la l'Orive. 292 00:10:55,000 --> 00:10:56,000 Ma poupe est-ce? 293 00:10:56,000 --> 00:10:57,000 C'est pas dire un moquet existe. 294 00:10:57,000 --> 00:10:58,000 Ok, d'accord. 295 00:10:58,000 --> 00:10:59,000 La qu'est basé des louches. 296 00:10:59,000 --> 00:11:01,000 Glarib, je riquirai siné. 297 00:11:01,000 --> 00:11:02,000 Ça la triplicipe. 298 00:11:02,000 --> 00:11:03,000 Un toko. 299 00:11:03,000 --> 00:11:04,000 Péquet... 300 00:11:04,000 --> 00:11:05,000 A si loutes. 301 00:11:05,000 --> 00:11:06,000 Péquet. 302 00:11:08,000 --> 00:11:09,000 L'avente. 303 00:11:11,000 --> 00:11:12,000 La ristule. 304 00:11:12,000 --> 00:11:13,000 J'ai ondora. 305 00:11:13,000 --> 00:11:14,000 Le jumi-4. 306 00:11:14,000 --> 00:11:15,000 Ainsi. 307 00:11:16,000 --> 00:11:17,000 Coustif. 308 00:11:17,000 --> 00:11:18,000 Bonne lup. 309 00:11:18,000 --> 00:11:19,000 N'air très claire. 310 00:11:19,000 --> 00:11:19,000 311 00:11:19,000 --> 00:11:20,000 Ajo d'arr. 312 00:11:22,000 --> 00:11:23,000 T'appardons-nous? 313 00:11:23,000 --> 00:11:24,000 Non. 314 00:11:24,000 --> 00:11:26,000 Mais moi, je trouve que le temps, il aide parce qu'il le soit. 315 00:11:27,000 --> 00:11:29,000 Tu sais pourquoi je pensais à la chose? 316 00:11:29,000 --> 00:11:31,000 C'est parce que je voulais rajouter une règle. 317 00:11:31,000 --> 00:11:32,000 Allez, c'est quoi? 318 00:11:32,000 --> 00:11:34,000 Je voulais arbitre vraiment diraïnga. 319 00:11:34,000 --> 00:11:36,000 C'est quoi la définition du moment? 320 00:11:36,000 --> 00:11:37,000 Ah oui, c'est pas joli. 321 00:11:37,000 --> 00:11:38,000 C'est pas joli. 322 00:11:38,000 --> 00:11:40,000 C'est pas si j'ai un petit peu d'égenité de faire. 323 00:11:40,000 --> 00:11:41,000 En part, dans les sens, c'est lui-nous. 324 00:11:41,000 --> 00:11:42,000 Allez, c'est parti. 325 00:11:42,000 --> 00:11:43,000 Ah, c'est... Oui, bien. 326 00:11:43,000 --> 00:11:44,000 J'en sais-la. 327 00:11:44,000 --> 00:11:45,000 C'est un suremire. 328 00:11:45,000 --> 00:11:46,000 Et tu parles? 329 00:11:46,000 --> 00:11:47,000 Ah, tu as peut-être nouvelle. 330 00:11:47,000 --> 00:11:47,000 331 00:11:49,000 --> 00:11:50,000 Ah, c'est toi. 332 00:11:50,000 --> 00:11:52,000 J'ai un suremire, c'est un suremire, c'est un suremire. 333 00:11:56,020 --> 00:11:57,000 generator,よね. 334 00:11:57,000 --> 00:11:58,000 J'ai un suremire. 335 00:12:00,000 --> 00:12:02,000 Aaah, bah ! 336 00:12:06,000 --> 00:12:06,000 337 00:12:10,000 --> 00:12:11,000 Lниз, j' GRACIE. 338 00:12:11,000 --> 00:12:12,000 Passes-t-on mieux là? 339 00:12:13,000 --> 00:12:14,000 uh sur Tocca. 340 00:12:14,000 --> 00:12:17,000 Weg m'aVac, c'est un suremire. 341 00:12:19,000 --> 00:12:20,000 Ah, c'est le suremire. 342 00:12:24,000 --> 00:12:25,000 Ok, mais je sais bien. 343 00:12:25,000 --> 00:12:25,320 on le travaille. 344 00:12:25,320 --> 00:12:26,320 Tu as tout tu. 345 00:12:26,320 --> 00:12:27,320 Moi, je savais au sujet. 346 00:12:34,320 --> 00:12:38,320 C'est le pur de Paris avec les candidats avec lequel j'étais. 347 00:12:38,320 --> 00:12:42,320 Donc j'aime dit bon, il faut que j'attaque pour voir ce qui porte sortir. 348 00:12:42,320 --> 00:12:45,320 Bon, les gars, j'aimais bien ce jeu, mais... 349 00:12:50,320 --> 00:12:51,320 Les très drôles virgenis. 350 00:12:51,320 --> 00:12:53,320 Je me dis attention. 351 00:12:53,320 --> 00:12:56,320 Elle est peut-être plus dangereuse que prévu. 352 00:12:56,320 --> 00:12:57,320 Et ça m'en mire. 353 00:12:59,320 --> 00:13:02,320 Attention, c'est parti pour la carte de care. 354 00:13:02,320 --> 00:13:03,320 De virgenis. 355 00:13:03,320 --> 00:13:05,320 Précuré de voir ce que ça va donner. 356 00:13:05,320 --> 00:13:08,320 Bah, vous savez tout ce que je vous adore. 357 00:13:08,320 --> 00:13:12,320 Euh, que si j'ai accepté cette émission, personnellement, 358 00:13:12,320 --> 00:13:14,320 c'est surtout pour vous-vous. 359 00:13:14,320 --> 00:13:17,320 Pour vivre un moment de convivialité ensemble. 360 00:13:17,320 --> 00:13:21,320 Mais, euh, je me dois être net. 361 00:13:21,320 --> 00:13:24,320 Quelque chose nous empêche d'accéder à cette idéale. 362 00:13:24,320 --> 00:13:27,320 Quelque chose de salle, Quelque chose d'impure. 363 00:13:27,320 --> 00:13:28,320 Notre ennemis est là. 364 00:13:28,320 --> 00:13:30,320 Pour la batterie, il faut le nomer. 365 00:13:30,320 --> 00:13:31,320 Il s'agit de Lego. 366 00:13:33,320 --> 00:13:34,320 C'est dur. 367 00:13:34,320 --> 00:13:35,320 Ouais. 368 00:13:35,320 --> 00:13:38,320 Moi, personnellement, j'ai beaucoup travaillé sur cette question. 369 00:13:38,320 --> 00:13:41,320 J'ai rencontré des gens qui m'ont permis d'atteindre 370 00:13:41,320 --> 00:13:43,320 à la profonde d'un unité. 371 00:13:43,320 --> 00:13:45,320 C'est pour ça que ma grand physique a savenant. 372 00:13:45,320 --> 00:13:47,320 C'est-à-dire que beaucoup m'en vit ici. 373 00:13:47,320 --> 00:13:51,320 J'ai réussi du coup à me défer un peu de mois pour aller. 374 00:13:51,320 --> 00:13:54,320 Plus vers les autres, et je pense que vous en avez besoin. 375 00:13:54,320 --> 00:13:55,320 Ouais. 376 00:13:55,320 --> 00:13:57,320 Non, t'aurons tout le temps. 377 00:13:57,320 --> 00:13:58,320 Moi, moi, j'aime. 378 00:13:58,320 --> 00:14:00,320 On va commencer avec une petite chose de somme. 379 00:14:00,320 --> 00:14:01,320 J'ai des notes parce que... 380 00:14:01,320 --> 00:14:03,320 Bien, pas mal de trucs à faire ensemble. 381 00:14:03,320 --> 00:14:05,320 Je vais vous donner un petit distanciel, 382 00:14:05,320 --> 00:14:08,320 qu'on n'aimerait pas avoir sur un selfie. 383 00:14:08,320 --> 00:14:10,320 Peut-être pas non plus dans une émission, parlementaire, regarder. 384 00:14:10,320 --> 00:14:13,320 Qu'on n'aimerait pas mettre sur son petit réseau social. 385 00:14:13,320 --> 00:14:16,320 Et pourtant, il va falloir le faire très efficace. 386 00:14:16,320 --> 00:14:19,320 Dans la dilapidation de l'égo. 387 00:14:19,320 --> 00:14:22,320 Pierre, un toaloneur, une petite charlotte. 388 00:14:22,320 --> 00:14:23,320 Oui. 389 00:14:23,320 --> 00:14:25,320 Petite charlotte, qu'on va se mettre sur la tête, 390 00:14:25,320 --> 00:14:30,320 et on va se réjouir tous ensemble d'avoir cette joie. 391 00:14:30,320 --> 00:14:34,320 C'est une opportunité de foutre notre égo en l'air, 392 00:14:34,320 --> 00:14:36,320 de foutre notre réputation à l'air peut-être aussi. 393 00:14:36,320 --> 00:14:39,320 Par solidarité, je vais m'en mettre une aussi. 394 00:14:39,320 --> 00:14:42,320 Bien que moi, vous avez bien compris que ce problème, j'ai réglé. 395 00:14:42,320 --> 00:14:44,320 Mais je ne sais pas que ça va être le seul. 396 00:14:44,320 --> 00:14:49,320 Et ce que vous pensez est de la confiance en vous. 397 00:14:49,320 --> 00:14:53,320 Et de la prétention, vous êtes des petites mères de prétenceuse 398 00:14:53,320 --> 00:14:56,320 et on expire. 399 00:14:56,320 --> 00:15:00,320 L'anormalement, votre égo résiste, un peu, un égo réjouer. 400 00:15:00,320 --> 00:15:02,320 Et vous l'inogènez, en fait, si vous l'êtes, 401 00:15:02,320 --> 00:15:06,320 et on le répète après moi, je suis une petite mère de prétenceuse. 402 00:15:06,320 --> 00:15:07,320 On y va. 403 00:15:07,320 --> 00:15:11,320 Je suis une mère de mères de prétenceuse. 404 00:15:12,320 --> 00:15:15,320 Oh, genre, c'est trop, c'est trop. 405 00:15:15,320 --> 00:15:16,320 T'as pas le droit à faire ça. 406 00:15:16,320 --> 00:15:17,320 Encore une fois. 407 00:15:17,320 --> 00:15:20,320 Je suis une petite mère de prétenceuse. 408 00:15:20,320 --> 00:15:21,320 Très bien. 409 00:15:21,320 --> 00:15:23,320 Et on y va encore une fois, parce que ça fait du bien. 410 00:15:23,320 --> 00:15:25,320 Je suis une petite mère de prétenceuse. 411 00:15:25,320 --> 00:15:26,320 Voilà. 412 00:15:26,320 --> 00:15:30,320 Un peu de vérité, enfin, ici qui peut se dire. 413 00:15:30,320 --> 00:15:32,320 Et ça, c'est chouette. 414 00:15:32,320 --> 00:15:34,320 J'ai eu un petit de mère de prétenceuse. 415 00:15:34,320 --> 00:15:36,320 Un pâteur. 416 00:15:36,320 --> 00:15:39,320 On reprend son inspiration. 417 00:15:40,320 --> 00:15:43,320 En bloc et à trop en souffle, on dit qu'il y a le plus dégo dans la pièce, 418 00:15:43,320 --> 00:15:45,320 parce qu'un peu d'élation, c'est toujours fun. 419 00:15:45,320 --> 00:15:47,320 On y va. 420 00:15:47,320 --> 00:15:49,320 Père! 421 00:15:49,320 --> 00:15:50,320 Père miner. 422 00:15:50,320 --> 00:15:51,320 Père miner. 423 00:15:51,320 --> 00:15:53,320 Bon, mais c'est capable de qu'avoir fait voir la vérité. 424 00:15:53,320 --> 00:15:54,320 Merci, gâteau. 425 00:15:54,320 --> 00:15:58,320 On va passer à un autre exercice. 426 00:15:58,320 --> 00:16:00,320 D'aujourd'hui, c'est l'exercice promotionnel, 427 00:16:00,320 --> 00:16:03,320 qui lui est quand même peut-être ce qu'elle puisse compliquer 428 00:16:03,320 --> 00:16:07,320 pour notre égo, puisque l'acteur, quand il sort un film, 429 00:16:07,320 --> 00:16:08,320 c'est un spectacle. 430 00:16:08,320 --> 00:16:09,320 Il voit des journalistes. 431 00:16:09,320 --> 00:16:10,320 C'est ce que le journaliste va vous dire, 432 00:16:10,320 --> 00:16:11,320 bonjour. 433 00:16:11,320 --> 00:16:12,320 J'ai de pas j'affaire sur vous. 434 00:16:12,320 --> 00:16:15,320 Mais je vous trouve assez insipi, des photos immédiats. 435 00:16:15,320 --> 00:16:16,320 Non. 436 00:16:16,320 --> 00:16:18,320 Il n'est pas là pour ça, mais pourtant, parfois, il le pense. 437 00:16:18,320 --> 00:16:21,320 Donc, là, on va apprendre à peut-être à dire la vérité. 438 00:16:21,320 --> 00:16:23,320 Ah, qu'on n'est pas meilleur que les autres. 439 00:16:23,320 --> 00:16:24,320 Qu'on est peut-être même. 440 00:16:24,320 --> 00:16:25,320 Moi, bon, moi, bon. 441 00:16:25,320 --> 00:16:26,320 Ah, c'est dégueulasse. 442 00:16:26,320 --> 00:16:27,320 Bah, déprit. 443 00:16:27,320 --> 00:16:28,320 Merbre, c'est bon. 444 00:16:28,320 --> 00:16:29,320 Ça, c'est bien. 445 00:16:29,320 --> 00:16:31,320 Là, je sens déjà qu'on est mieux ensemble. 446 00:16:31,320 --> 00:16:34,320 Une petite dernière étape pour tuer l'égo, 447 00:16:34,320 --> 00:16:36,320 c'est le retour à la simplicité. 448 00:16:36,320 --> 00:16:40,320 On va envoyer des messages à l'univers, 449 00:16:40,320 --> 00:16:43,320 et au producteur, vous allez répéter après moi. 450 00:16:43,320 --> 00:16:45,320 J'accepte d'aller à pied autour nage, 451 00:16:45,320 --> 00:16:47,320 et j'en serai reconnaissants. 452 00:16:47,320 --> 00:16:50,320 J'accepte d'aller au béton. 453 00:16:50,320 --> 00:16:51,320 J'ai l'autre. 454 00:16:51,320 --> 00:16:52,320 J'ai l'autre. 455 00:16:52,320 --> 00:16:55,320 J'accepte de me faire des cafés tout seul sur les tournages, 456 00:16:55,320 --> 00:16:57,320 et j'en serai reconnaissants. 457 00:16:57,320 --> 00:16:59,320 J'accepte de me faire des cafés. 458 00:16:59,320 --> 00:17:01,320 J'en serai reconnaissants. 459 00:17:01,320 --> 00:17:02,320 J'accepte de me faire des cafés. 460 00:17:02,320 --> 00:17:04,320 J'accepte d'une plus dire que c'est à cause du réel, 461 00:17:04,320 --> 00:17:07,320 quand je suis nulle dans un film et j'en serai reconnaissants. 462 00:17:07,320 --> 00:17:10,320 J'accepte de me faire du réel. 463 00:17:10,320 --> 00:17:12,320 Je suis une merveille. 464 00:17:14,320 --> 00:17:16,320 Et bien voilà, c'est fini. 465 00:17:16,320 --> 00:17:18,320 Je sens que la mort circule à nouveau. 466 00:17:18,320 --> 00:17:20,320 On va enlever sa petite charlotte. 467 00:17:20,320 --> 00:17:21,320 On l'applitine. 468 00:17:21,320 --> 00:17:22,320 Mais je sens charlotte. 469 00:17:22,320 --> 00:17:24,320 Et on se fait tout, c'est un gros calin. 470 00:17:24,320 --> 00:17:25,320 Ah, calinou. 471 00:17:25,320 --> 00:17:26,320 Un calinou. 472 00:17:26,320 --> 00:17:27,320 Calinou. 473 00:17:27,320 --> 00:17:28,320 Calinou. 474 00:17:28,320 --> 00:17:29,320 On va revenir, Jenny. 475 00:17:29,320 --> 00:17:31,320 Bravo, bon, bon, bon. 476 00:17:31,320 --> 00:17:32,320 Et vrai, c'est fort. 477 00:17:32,320 --> 00:17:33,320 Ils ont tenu. 478 00:17:33,320 --> 00:17:35,320 1% de plus. 479 00:17:35,320 --> 00:17:37,320 Je basse qu'il est dans le rire. 480 00:17:37,320 --> 00:17:39,320 Evidemment, vendu aux éviens. 481 00:17:39,320 --> 00:17:40,320 Je m'envoie vraiment. 482 00:17:40,320 --> 00:17:41,320 Bravo. 483 00:17:41,320 --> 00:17:42,320 Bien, Jenny, merci. 484 00:17:42,320 --> 00:17:43,320 Merci. 485 00:17:43,320 --> 00:17:44,320 C'est un moment. 486 00:17:44,320 --> 00:17:45,320 Un moment suspendur. 487 00:17:45,320 --> 00:17:47,320 Oui, bon, ça fait du bien à tout mon salaire. 488 00:17:47,320 --> 00:17:49,320 Au final, ça fait beaucoup bien. 489 00:17:49,320 --> 00:17:51,320 C'était très bien joué. 490 00:17:51,320 --> 00:17:52,320 Très bien joué. 491 00:17:52,320 --> 00:17:53,320 Woo! 492 00:17:53,320 --> 00:17:55,320 Ça c'est de la carte blanche. 493 00:17:55,320 --> 00:17:58,320 Je crois que j'ai cru que j'étais quelqu'un de marrant. 494 00:17:58,320 --> 00:18:00,320 Je me interçoise, que t'es de toute tonонец. 495 00:18:00,320 --> 00:18:06,320 V premiere! 496 00:18:06,320 --> 00:18:06,320 497 00:18:06,320 --> 00:18:12,400 百 bhamae le Place dash barrieritate me voir 498 00:18:12,400 --> 00:18:15,860 百 bhamae le Place dash barrieritate 499 00:18:15,860 --> 00:18:20,200 百 bhamae le Place dash barrieritate 500 00:18:20,200 --> 00:18:22,780 百 bhamae lelement des Eyes- désormais 501 00:18:22,780 --> 00:18:23,080 百 bhamae lehique 502 00:18:23,080 --> 00:18:25,320 百 bhamae leour cleaner 503 00:18:25,320 --> 00:18:27,320 百 bhamae le honoré 504 00:18:27,320 --> 00:18:28,440 百 bhamae le lei 505 00:18:28,440 --> 00:18:29,280 百 bhamae le lei 506 00:18:29,280 --> 00:18:30,560 百 bhamae leour cleaner 507 00:18:30,560 --> 00:18:32,440 百 bhamae le lei 508 00:18:32,440 --> 00:18:33,840 百 bhamae le lei 509 00:18:33,840 --> 00:18:34,800 百 bhamae le lei 510 00:18:34,800 --> 00:18:36,000 au tonce qu'on peut les gars 511 00:18:36,000 --> 00:18:37,840 百 bhamae le lei 512 00:18:37,840 --> 00:18:39,840 百 bhamae le lei 513 00:18:39,840 --> 00:18:40,840 le lei 514 00:18:40,840 --> 00:18:42,320 c'est la main 515 00:18:42,320 --> 00:18:44,160 tu m'as fait peur toi 516 00:18:44,160 --> 00:18:45,840 百 bhamae lei 517 00:18:45,840 --> 00:18:46,400 ah tient ! 518 00:18:46,400 --> 00:18:48,000 viens chéri je te présenter 519 00:18:48,000 --> 00:18:49,360 alors les amis 520 00:18:49,360 --> 00:18:50,600 les amis 521 00:18:50,600 --> 00:18:52,480 est-ce que je peux vous présenter 522 00:18:52,480 --> 00:18:53,360 ma chéri 523 00:18:53,360 --> 00:18:56,400 est-ce que je peux avoir une absence de jugement sur le physique 524 00:18:56,440 --> 00:18:57,640 pour laquelle pour la main 525 00:18:57,640 --> 00:18:58,680 Bon chante é 526 00:18:58,680 --> 00:18:59,960 je ne suis pas on y penses 527 00:18:59,960 --> 00:19:01,560 j'appagais 528 00:19:01,560 --> 00:19:03,560 très très une boulin 529 00:19:03,560 --> 00:19:04,520 elle est dans le seconde de la mine 530 00:19:04,520 --> 00:19:05,960 accès augmented 531 00:19:05,960 --> 00:19:06,400 au four 532 00:19:06,440 --> 00:19:08,240 p'ons paie ! 533 00:19:09,520 --> 00:19:12,800 à five 534 00:19:14,040 --> 00:19:26,040 prof revolution mach 535 00:19:26,040 --> 00:19:27,040 elle m'agresse sur des trucs 536 00:19:27,040 --> 00:19:28,400 il me faut vraiment rire grave 537 00:19:28,400 --> 00:19:29,120 ça peut marcher 538 00:19:29,120 --> 00:19:30,400 très très fin 539 00:19:30,400 --> 00:19:31,400 c'est l'heure à tailleur 540 00:19:31,400 --> 00:19:32,240 c'est regardé par l'autre 541 00:19:32,240 --> 00:19:32,720 au calin 542 00:19:32,720 --> 00:19:33,600 regardez un tout ça fait 543 00:19:33,600 --> 00:19:34,600 mais c'est pas chérie 544 00:19:34,600 --> 00:19:35,080 allez 545 00:19:35,080 --> 00:19:35,400 allez 546 00:19:35,400 --> 00:19:36,240 très très fin 547 00:19:36,240 --> 00:19:38,040 là que j'ai beaucoup aimé 548 00:19:38,040 --> 00:19:39,400 votre discours tout à l'heure 549 00:19:39,400 --> 00:19:41,080 et je voudrais vous dire 550 00:19:41,080 --> 00:19:42,120 la affa 551 00:19:42,120 --> 00:19:43,560 vous êtes frènes 552 00:19:43,560 --> 00:19:44,880 il n'y a si 553 00:19:44,880 --> 00:19:45,520 voilà 554 00:19:45,520 --> 00:19:46,520 elle est là et le zumeur 555 00:19:46,520 --> 00:19:47,560 regardez le rat dans les yeux 556 00:19:47,560 --> 00:19:49,240 elle a été opérée comme elle a ou 557 00:19:49,240 --> 00:19:50,240 elle a été opérée oui 558 00:19:50,240 --> 00:19:51,440 mais des pieds 559 00:19:51,440 --> 00:19:53,840 il a été opérée des pieds 560 00:19:53,840 --> 00:19:54,600 par nous 561 00:19:54,840 --> 00:19:55,840 on s'en fout 562 00:20:06,840 --> 00:20:07,640 ça 563 00:20:07,640 --> 00:20:09,640 il n'arrive 564 00:20:09,640 --> 00:20:10,720 et demain je m'en ai 565 00:20:10,720 --> 00:20:12,080 tu sais que sur le bisou on avait été 566 00:20:12,080 --> 00:20:14,080 il est obligé de pouvoir 567 00:20:16,080 --> 00:20:17,280 il y a un jeu ni 568 00:20:17,280 --> 00:20:18,440 peut-être qu'on m'en a un jeu 569 00:20:18,440 --> 00:20:19,080 c'est pas ou 570 00:20:19,080 --> 00:20:20,520 là là là 571 00:20:20,520 --> 00:20:21,680 et j'ai une 572 00:20:21,680 --> 00:20:22,880 très mauvaise nouvelle 573 00:20:22,880 --> 00:20:23,880 avec un jeu 574 00:20:23,880 --> 00:20:27,280 il y a un carton de jaune 575 00:20:27,280 --> 00:20:29,280 je vous le propose qu'on vérifie 576 00:20:29,280 --> 00:20:30,280 tout de suite 577 00:20:30,280 --> 00:20:31,480 regardez 578 00:20:33,480 --> 00:20:35,080 j'ai beaucoup aimé votre discours 579 00:20:35,080 --> 00:20:35,880 tout à l'heure 580 00:20:35,880 --> 00:20:37,480 et je voudrais vous dire 581 00:20:37,480 --> 00:20:38,640 la affa 582 00:20:38,640 --> 00:20:40,280 vous êtes frènes 583 00:20:40,280 --> 00:20:42,280 ils l'ancien 584 00:20:48,280 --> 00:20:50,280 il y aura du mal à combattre 585 00:20:50,280 --> 00:20:52,680 ma fière il y aura un point 586 00:20:53,080 --> 00:20:54,480 ils me suivent à voir comme ça 587 00:20:54,480 --> 00:20:55,880 c'est un barcon que ça fait peur 588 00:20:55,880 --> 00:20:57,280 c'est qui car un carton rouge là 589 00:20:57,280 --> 00:21:00,780 é é é é é é é é é é 590 00:21:00,780 --> 00:21:02,780 c'est tout pour le moment 591 00:21:02,780 --> 00:21:04,280 à l'intérieur 592 00:21:04,280 --> 00:21:05,280 à l'intérieur 593 00:21:07,280 --> 00:21:08,280 il doit être à l'intérieur 594 00:21:08,280 --> 00:21:10,280 c'est pas un double peur 595 00:21:11,280 --> 00:21:12,280 à l'île 596 00:21:12,280 --> 00:21:13,280 c'est reparti 597 00:21:13,880 --> 00:21:16,480 à l'intérieur 598 00:21:16,480 --> 00:21:17,880 je vais pas aller 599 00:21:20,880 --> 00:21:23,880 un stratégie, c'est en vrai que tu as une stratégie 600 00:21:23,880 --> 00:21:25,880 plusieurs en parallèle en fait 601 00:21:26,880 --> 00:21:27,480 oui 602 00:21:27,480 --> 00:21:29,880 c'est ça qui paye le plus en répétition 603 00:21:29,880 --> 00:21:30,480 on va m'a acheter ni 604 00:21:30,480 --> 00:21:31,280 à l'heure 605 00:21:31,280 --> 00:21:32,280 tu vois 606 00:21:32,280 --> 00:21:33,480 tu sais que c'est toi qui va bien 607 00:21:33,480 --> 00:21:34,280 ça fait un mois de nuit 608 00:21:34,280 --> 00:21:35,480 je suis dans le studio 609 00:21:35,480 --> 00:21:36,480 ah 610 00:21:36,480 --> 00:21:38,280 mais c'est toi qui produit les missions 611 00:21:38,280 --> 00:21:38,920 je ne dis pas 612 00:21:38,920 --> 00:21:40,680 je ne sais pas moi qui produit produit 613 00:21:40,680 --> 00:21:41,560 c'est toi qui est une 614 00:21:41,960 --> 00:21:43,160 et il m'il est vide dedans 615 00:21:43,160 --> 00:21:44,360 bon ça va être dur ça 616 00:21:44,360 --> 00:21:45,560 j'ai commencé avec Jeff 617 00:21:45,560 --> 00:21:46,760 il y a quelques années 618 00:21:46,760 --> 00:21:47,560 avec pas bon 619 00:21:47,560 --> 00:21:48,360 avec Jeff 620 00:21:48,360 --> 00:21:49,760 deux autres 621 00:21:49,760 --> 00:21:52,160 travail dans la grande bistrée 622 00:21:52,160 --> 00:21:54,760 ça travailleur à charmer 623 00:21:54,760 --> 00:21:56,360 et comment ça le fait le pied 624 00:21:56,360 --> 00:21:58,360 là c'est genre 625 00:21:58,360 --> 00:21:58,760 bon 626 00:21:58,760 --> 00:21:59,760 il m'a un monde 627 00:21:59,760 --> 00:22:00,560 il m'a un monde 628 00:22:00,560 --> 00:22:01,960 il m'a un monde 629 00:22:01,960 --> 00:22:03,960 il m'a dit Jeff les autres ça il est ça 630 00:22:03,960 --> 00:22:05,560 arrêtez toi 631 00:22:05,560 --> 00:22:06,960 t'es toi 632 00:22:06,960 --> 00:22:08,160 on a eu l'air je te dit 633 00:22:08,160 --> 00:22:09,360 ne va jamais voir François 634 00:22:09,360 --> 00:22:10,760 n'est-ce pas même qu'on te disant 635 00:22:10,960 --> 00:22:11,960 la confiance 636 00:22:11,960 --> 00:22:12,960 n'y va jamais 637 00:22:12,960 --> 00:22:13,960 j'ai vraiment peur de toi 638 00:22:13,960 --> 00:22:15,160 François je ne sais pas comment 639 00:22:15,160 --> 00:22:15,960 peut-être dire autrement 640 00:22:17,760 --> 00:22:19,360 et que ça va être sur un tombé partet 641 00:22:19,360 --> 00:22:20,360 arrête un François 642 00:22:20,360 --> 00:22:21,560 c'est ça se fait pas 643 00:22:21,560 --> 00:22:22,960 François d'amience 644 00:22:22,960 --> 00:22:23,960 très offensif 645 00:22:32,760 --> 00:22:36,760 François d'amien fait un truc très très bizarre 646 00:22:37,960 --> 00:22:39,960 on appelle ça une ambuscade 647 00:22:40,360 --> 00:22:41,960 il attend qu'il criera un passe pour le pied 648 00:22:41,960 --> 00:22:43,120 jeai 649 00:22:43,760 --> 00:22:44,960 ce soit très victime pour lui 650 00:22:44,960 --> 00:22:46,660 si personne ne se rend compte de saraction 651 00:22:46,660 --> 00:22:48,340 humblement par quatrième dia 652 00:22:59,480 --> 00:23:01,780 c'est gent qui parle 653 00:23:01,780 --> 00:23:03,780 elle a l'air 654 00:23:03,780 --> 00:23:04,780 elle a l'air 655 00:23:04,780 --> 00:23:05,780 elle a l'air 656 00:23:07,780 --> 00:23:09,780 il a raté le fameux 657 00:23:11,780 --> 00:23:12,780 on peut plus aller dans le dressing 658 00:23:12,780 --> 00:23:14,780 que je vais aller dans le dressing 659 00:23:22,780 --> 00:23:24,780 on a le temps l'épicé là oui 660 00:23:24,780 --> 00:23:26,780 on a le temps l'épicé 661 00:23:28,780 --> 00:23:30,780 on a le temps l'épicé vite en vitesse 662 00:23:32,780 --> 00:23:34,780 on se démi sur l'artil et l'ordre 663 00:23:34,780 --> 00:23:36,780 c'est le cas de le dire 664 00:23:36,780 --> 00:23:38,780 c'est prêt où j'ai le temps dans l'épicé 665 00:23:38,780 --> 00:23:39,780 les gars 666 00:23:39,780 --> 00:23:40,780 j'ai le temps de... 667 00:23:40,780 --> 00:23:41,780 le quoi 668 00:23:41,780 --> 00:23:42,780 je sais 669 00:23:42,780 --> 00:23:43,780 oui, je sais 670 00:23:45,780 --> 00:23:47,780 François d'amien c'est une ramenaise 671 00:23:47,780 --> 00:23:48,780 pas que pour le jeu 672 00:23:48,780 --> 00:23:50,780 pour la France en général 673 00:23:51,780 --> 00:23:52,780 et la Belgique 674 00:23:52,780 --> 00:23:54,780 donc si on sort d'amience 675 00:23:54,780 --> 00:23:56,780 on a gagné le jeu après c'est facile 676 00:23:56,780 --> 00:24:00,780 ou là 677 00:24:00,780 --> 00:24:02,780 là va quand t'aqué tout de suite 678 00:24:02,780 --> 00:24:04,780 j'étais en train que je vais essayer en truc 679 00:24:04,780 --> 00:24:06,780 je me dis ok 680 00:24:06,780 --> 00:24:07,780 game on 681 00:24:07,780 --> 00:24:08,780 là tu passes à l'offensive 682 00:24:08,780 --> 00:24:10,780 là c'est foutu pour quoi 683 00:24:10,780 --> 00:24:12,780 c'est pour son objet 684 00:24:12,780 --> 00:24:14,780 a dès la 25 ans 685 00:24:14,780 --> 00:24:16,780 alors ce qu'elle découvre 686 00:24:16,780 --> 00:24:17,780 pour la première fois 687 00:24:17,780 --> 00:24:18,780 l'usage de ces genoux 688 00:24:18,780 --> 00:24:20,780 d'abord septiques 689 00:24:20,780 --> 00:24:22,780 c'est bien par vision de finir par être concise 690 00:24:22,780 --> 00:24:24,780 par la position assise 691 00:24:25,780 --> 00:24:26,780 c'est peur 692 00:24:26,780 --> 00:24:27,780 ouais 693 00:24:27,780 --> 00:24:28,780 x 694 00:24:28,780 --> 00:24:29,780 c'est ach 695 00:24:29,780 --> 00:24:30,780 au pouleau 696 00:24:30,780 --> 00:24:31,780 ouais 697 00:24:31,780 --> 00:24:33,780 François d'être qui en dis non 698 00:24:33,780 --> 00:24:34,780 non de famille 699 00:24:34,780 --> 00:24:36,780 ou faux exercices de prononciation 700 00:24:36,780 --> 00:24:38,780 pour Arnaque à la surence maladie 701 00:24:40,780 --> 00:24:41,780 la lége les victoires 702 00:24:41,780 --> 00:24:42,780 Laura en journaliste 703 00:24:42,780 --> 00:24:43,780 c'est trop 704 00:24:43,780 --> 00:24:44,780 Laura c'est trop 705 00:24:44,780 --> 00:24:44,780 706 00:24:44,780 --> 00:24:46,780 à quel point le temps c'est personnage 707 00:24:46,780 --> 00:24:48,780 tu vois 708 00:24:50,780 --> 00:24:51,780 lorsque non mis 709 00:24:51,780 --> 00:24:52,780 pour que le bout de son épou 710 00:24:52,780 --> 00:24:54,780 j'ai réalisé jamais 711 00:24:54,780 --> 00:24:56,780 à s'atteler à son activité favorite 712 00:24:56,780 --> 00:24:58,780 dans celles Madison 713 00:24:58,780 --> 00:24:59,780 sorti mes d'ayées d'argent 714 00:24:59,780 --> 00:25:00,780 au championnat de poici le sec 715 00:25:00,780 --> 00:25:02,780 j'ai réalisé la prochaine objectif 716 00:25:02,780 --> 00:25:04,780 d'écrocher là 717 00:25:04,780 --> 00:25:05,780 Armer d'une jupe avolante 718 00:25:05,780 --> 00:25:06,780 pour plus de fantasies 719 00:25:06,780 --> 00:25:08,780 et d'un sourire en perpaire les juges 720 00:25:08,780 --> 00:25:09,780 elles centrennent 721 00:25:09,780 --> 00:25:10,780 jour et ni pour perfectionner 722 00:25:10,780 --> 00:25:11,780 sa technique 723 00:25:11,780 --> 00:25:12,780 c'est à la salle 724 00:25:12,780 --> 00:25:13,780 omnisporde 725 00:25:13,780 --> 00:25:14,780 s'enjèrement qu'à feuille 726 00:25:14,780 --> 00:25:15,780 que nous retrouvons 727 00:25:15,780 --> 00:25:16,780 notre championne 728 00:25:16,780 --> 00:25:18,780 oh 729 00:25:18,780 --> 00:25:20,780 notre championne est revient 730 00:25:21,780 --> 00:25:22,780 les mire portés 731 00:25:22,780 --> 00:25:23,780 je leur a peut faire très mal 732 00:25:23,780 --> 00:25:24,780 très épiquer 733 00:25:24,780 --> 00:25:26,780 au nom du blues 734 00:25:26,780 --> 00:25:28,780 amour de tes qu'il n'a pas 735 00:25:28,780 --> 00:25:30,780 un peu de celle sur les doigts 736 00:25:30,780 --> 00:25:32,780 si tronons dans la gorge 737 00:25:32,780 --> 00:25:34,780 j'ai pas peur de toi 738 00:25:34,780 --> 00:25:36,780 j'ai peur de l'un lui 739 00:25:36,780 --> 00:25:37,780 qui s'en va 740 00:25:37,780 --> 00:25:38,780 et toi tu balances sur tes cantes 741 00:25:38,780 --> 00:25:39,780 avant cette histoire 742 00:25:39,780 --> 00:25:41,780 tu sentes sans fort 743 00:25:41,780 --> 00:25:42,780 la flamme 744 00:25:42,780 --> 00:25:43,780 le fondant 745 00:25:43,780 --> 00:25:44,780 je l'attocouenne 746 00:25:44,780 --> 00:25:45,780 à longtemps 747 00:25:45,780 --> 00:25:46,780 réçu j'ai trouvé dans son art 748 00:25:46,780 --> 00:25:47,780 intempérament volcaine 749 00:25:47,780 --> 00:25:48,780 non 750 00:25:48,780 --> 00:25:49,780 à vivre au quotidien 751 00:25:50,780 --> 00:25:51,780 et aujourd'hui il se soigne 752 00:25:51,780 --> 00:25:53,780 aujourd'hui il me parle 753 00:25:53,780 --> 00:25:54,780 c'est libéré 754 00:25:54,780 --> 00:25:56,780 et avec une volonté de dirige 755 00:25:56,780 --> 00:25:57,780 que je n'attocouenne 756 00:25:57,780 --> 00:25:58,780 avant de se t'envencer 757 00:25:58,780 --> 00:25:59,780 avant mal 758 00:25:59,780 --> 00:26:00,780 mon soutien 759 00:26:00,780 --> 00:26:01,780 brûlant 760 00:26:01,780 --> 00:26:02,780 virgeini 761 00:26:02,780 --> 00:26:03,780 affaire 762 00:26:03,780 --> 00:26:04,780 virgeini 763 00:26:04,780 --> 00:26:05,780 affaire 764 00:26:05,780 --> 00:26:06,780 affaire 765 00:26:06,780 --> 00:26:07,780 le premier 766 00:26:07,780 --> 00:26:09,780 et 767 00:26:09,780 --> 00:26:10,780 ça va voir ce que tu fais 768 00:26:10,780 --> 00:26:10,780 769 00:26:10,780 --> 00:26:10,780 770 00:26:10,780 --> 00:26:13,780 ça va 771 00:26:13,780 --> 00:26:14,780 ça va 772 00:26:14,780 --> 00:26:15,780 ah 773 00:26:15,780 --> 00:26:18,780 c'est ce qui se passe 774 00:26:19,780 --> 00:26:20,780 non 775 00:26:20,780 --> 00:26:21,780 non 776 00:26:21,780 --> 00:26:22,780 non 777 00:26:22,780 --> 00:26:24,780 non 778 00:26:24,780 --> 00:26:27,780 non 779 00:26:27,780 --> 00:26:28,780 il y a un 780 00:26:28,780 --> 00:26:30,780 il y a un 781 00:26:30,780 --> 00:26:31,780 le moment est grave 782 00:26:31,780 --> 00:26:36,780 d'après vous 783 00:26:36,780 --> 00:26:38,780 car ton genre 784 00:26:38,780 --> 00:26:47,780 car ton rouge 785 00:26:47,780 --> 00:26:49,780 en plus tard la vache 786 00:26:49,780 --> 00:26:50,780 c'est en vous 787 00:26:50,780 --> 00:26:51,780 j'ai des tas d'affaires 788 00:26:51,780 --> 00:26:52,780 j'ai un tas d'affaires 789 00:26:52,780 --> 00:26:55,780 le cas 790 00:26:55,780 --> 00:26:59,780 qu'est bon 791 00:26:59,780 --> 00:27:00,780 qu'est bon 792 00:27:00,780 --> 00:27:00,780 793 00:27:00,780 --> 00:27:01,780 qui est rigole 794 00:27:01,780 --> 00:27:02,780 qu'est l'une d'eau 795 00:27:02,780 --> 00:27:04,780 c'est la pierre 796 00:27:04,780 --> 00:27:05,780 car j'occaire 797 00:27:05,780 --> 00:27:06,780 de le bon 798 00:27:06,780 --> 00:27:07,780 au-delin 799 00:27:07,780 --> 00:27:08,780 et le 800 00:27:08,780 --> 00:27:09,780 au-delin 801 00:27:09,780 --> 00:27:09,780 802 00:27:09,780 --> 00:27:09,780 803 00:27:09,780 --> 00:27:09,780 804 00:27:09,780 --> 00:27:10,780 au-delin 805 00:27:10,780 --> 00:27:10,780 806 00:27:10,780 --> 00:27:10,780 807 00:27:10,780 --> 00:27:13,780 au-delin 808 00:27:13,780 --> 00:27:14,780 au-delin 809 00:27:14,780 --> 00:27:15,780 au-delin 810 00:27:15,780 --> 00:27:16,780 au-delin 811 00:27:16,780 --> 00:27:19,780 au-delin 812 00:27:19,780 --> 00:27:19,780 813 00:27:19,780 --> 00:27:22,780 au-delin 814 00:27:22,780 --> 00:27:24,780 au-delin 815 00:27:24,780 --> 00:27:44,780 on est en un 816 00:27:44,780 --> 00:27:59,780 au-delin 817 00:27:59,780 --> 00:28:02,780 au-delin 48586

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.