All language subtitles for Your.Honor.US.S02E10.Part.Twenty.2160p.PMTP.WEB-DL.DDP5.1.HDR.H.265-NTb

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,880 --> 00:00:06,830 Previously onYour Honor... 2 00:00:07,040 --> 00:00:08,870 The matter of The State of Louisiana 3 00:00:09,120 --> 00:00:11,750 v. Eugene Jones is called to order. 4 00:00:12,690 --> 00:00:13,920 All that matters now 5 00:00:14,460 --> 00:00:16,740 is that you walk out of here 6 00:00:16,740 --> 00:00:17,820 with your freedom. 7 00:00:18,960 --> 00:00:20,550 You say when it comes to Desire, 8 00:00:20,550 --> 00:00:22,260 it's all in or all out. 9 00:00:22,980 --> 00:00:24,720 You haven't been all in for a while. 10 00:00:25,624 --> 00:00:28,180 See, I may give up Desire one day, but... 11 00:00:28,180 --> 00:00:30,400 ain't a motherfucker that's gonna take that shit from me. 12 00:00:31,860 --> 00:00:33,600 Everything I got I fought for. 13 00:00:34,114 --> 00:00:36,074 I bled for. 14 00:00:36,074 --> 00:00:37,900 But I need you to love all of me, too. 15 00:00:44,470 --> 00:00:45,490 It was a gas leak? 16 00:00:45,820 --> 00:00:47,350 It's got nothing to do with me. 17 00:00:47,350 --> 00:00:49,570 If you choose to do nothing now, 18 00:00:49,660 --> 00:00:51,220 what makes you so different? 19 00:00:51,940 --> 00:00:53,200 I have nowhere else to go. 20 00:00:53,960 --> 00:00:56,270 You may find that you do belong someplace. 21 00:00:56,270 --> 00:00:58,490 Even if it's not the place you've always been. 22 00:00:58,610 --> 00:01:00,470 Whatever you tell me, it'll be okay. 23 00:01:00,470 --> 00:01:02,330 But if I find out that you lied to me, 24 00:01:02,330 --> 00:01:04,190 you will never see me again. 25 00:01:04,791 --> 00:01:06,543 All right. 26 00:01:06,543 --> 00:01:09,470 Are you responsible for the death of the Jones family? 27 00:01:10,430 --> 00:01:11,780 It was a gas leak. 28 00:01:12,620 --> 00:01:14,660 Okay. I should tell you 29 00:01:14,660 --> 00:01:17,710 I spoke with an assistant U.S. attorney. 30 00:01:17,710 --> 00:01:19,760 So whatever it is you are doing 31 00:01:19,760 --> 00:01:22,760 with the Calabri family, you need to stop. 32 00:01:23,460 --> 00:01:25,560 They are watching everything you do. 33 00:01:26,900 --> 00:01:27,970 We got a problem. 34 00:01:28,450 --> 00:01:30,250 Jimmy Baxter just called off the deal. 35 00:01:30,520 --> 00:01:32,740 The entire development is being scrapped. 36 00:01:33,460 --> 00:01:36,370 The State moves to amend the witness list. 37 00:01:36,370 --> 00:01:37,780 I would like to add a name. 38 00:01:38,200 --> 00:01:39,490 Michael Desiato. 39 00:01:42,600 --> 00:01:43,100 Lee? 40 00:01:43,650 --> 00:01:45,570 The prosecution wants you to testify. 41 00:01:46,070 --> 00:01:47,690 What would you have me do? 42 00:01:48,177 --> 00:01:50,012 Lie. 43 00:01:50,012 --> 00:01:50,970 I can't do that. 44 00:01:51,990 --> 00:01:55,110 Don't be the one to send Eugene away for life. 45 00:01:56,160 --> 00:01:58,410 Just keep me out of that courtroom. 46 00:02:24,262 --> 00:02:26,480 I didn't know what to keep and what to give away. 47 00:02:27,440 --> 00:02:31,400 Yeah. It must have been hard. So, thank you. 48 00:02:36,834 --> 00:02:38,210 Oh, wow. 49 00:02:38,210 --> 00:02:40,550 Oh, my God. These are amazing. 50 00:02:40,550 --> 00:02:42,380 Did Adam actually wear these? 51 00:02:42,680 --> 00:02:45,860 Yeah. Well, before they were bronzed. 52 00:02:47,750 --> 00:02:48,320 Wow. 53 00:02:51,060 --> 00:02:52,260 They're so tiny. 54 00:03:01,910 --> 00:03:02,540 What's that? 55 00:03:08,100 --> 00:03:09,570 Mariano Rivera? 56 00:03:09,750 --> 00:03:11,730 He was a relief pitcher for the Yankees. 57 00:03:11,830 --> 00:03:13,950 He was Adam's favorite player. 58 00:03:15,166 --> 00:03:17,540 He was the greatest closer of all time. 59 00:03:20,160 --> 00:03:20,660 Rocco. 60 00:03:22,110 --> 00:03:23,130 Rocco, look. 61 00:03:36,660 --> 00:03:38,400 State has one more witness. 62 00:03:38,850 --> 00:03:39,990 What does it even matter? 63 00:03:40,320 --> 00:03:41,790 Everybody says they saw me. 64 00:03:42,720 --> 00:03:44,880 What the prosecution has put forth 65 00:03:44,880 --> 00:03:48,480 are eight people who were at a party celebrating Carlo Baxter 66 00:03:48,480 --> 00:03:49,980 getting away with murder. 67 00:03:50,790 --> 00:03:53,860 Eight cross-racial identifications. 68 00:03:53,860 --> 00:03:55,680 None of the eight people 69 00:03:55,680 --> 00:03:58,440 actually claim to have seen the gun being shot. 70 00:03:58,780 --> 00:04:00,150 And what about these? 71 00:04:04,350 --> 00:04:07,290 Concede nothing to these people. You hear me? 72 00:04:07,590 --> 00:04:11,340 All we need is one juror, one person to care enough, 73 00:04:11,670 --> 00:04:14,100 to sympathize with what you've been through, 74 00:04:14,370 --> 00:04:18,239 and regardless of what may or may not have happened, 75 00:04:18,239 --> 00:04:20,700 to understand that you do not belong in prison. 76 00:04:21,460 --> 00:04:24,060 You just need to convince one person. 77 00:04:30,630 --> 00:04:31,530 Eighteen months of work 78 00:04:31,530 --> 00:04:32,850 and Jimmy Baxter just decides 79 00:04:32,850 --> 00:04:34,350 to pull the plug at the final hour? 80 00:04:34,350 --> 00:04:35,430 What the fuck? 81 00:04:36,120 --> 00:04:37,050 It's not you. 82 00:04:38,200 --> 00:04:40,000 It's not. There's something about this city. 83 00:04:40,000 --> 00:04:43,420 It's designed to ensure its problems never get solved. 84 00:04:43,420 --> 00:04:45,340 But we can't stop trying. 85 00:04:45,340 --> 00:04:46,990 Oh, I don't want to stop trying. 86 00:04:48,430 --> 00:04:49,930 The question is: Will they give me another shot? 87 00:04:50,860 --> 00:04:53,500 I mean, they transferred me once before, they could do it again. 88 00:04:53,920 --> 00:04:55,600 Yes, they can, Nancy. 89 00:04:56,590 --> 00:04:58,870 First, it was New York to New Orleans. 90 00:04:59,110 --> 00:05:01,600 Now it'll probably be New Orleans to... 91 00:05:01,600 --> 00:05:03,070 fucking New Hampshire. 92 00:05:03,280 --> 00:05:06,250 I'll be prosecuting bootleggers of maple syrup. 93 00:05:11,079 --> 00:05:14,020 Well, those syrup bootleggers better beware. 94 00:05:17,130 --> 00:05:20,460 Look, it doesn't matter if it's Jimmy Baxter or... 95 00:05:21,030 --> 00:05:22,590 Mayor Figaro. 96 00:05:23,160 --> 00:05:24,750 In the history of men, 97 00:05:24,750 --> 00:05:28,950 getting away with shit always emboldens them to do it again. 98 00:05:29,730 --> 00:05:30,990 And we'll be there. 99 00:05:32,460 --> 00:05:33,240 Definitely. 100 00:05:36,190 --> 00:05:40,955 {\an8}I talthis morning.labri 101 00:05:41,055 --> 00:05:42,460 {\an8}that husband of yours. 102 00:05:42,820 --> 00:05:43,900 {\an8}I know the feeling. 103 00:05:44,860 --> 00:05:47,740 Now, if Jimmy doesn't want to run the family, 104 00:05:48,550 --> 00:05:50,770 it might be time we take it from him. 105 00:05:51,520 --> 00:05:53,410 I completely agree. 106 00:05:54,490 --> 00:05:56,980 Maybe I stay here a little while longer 107 00:05:56,980 --> 00:05:59,360 and help right the ship. 108 00:05:59,360 --> 00:06:00,520 Until when? 109 00:06:00,520 --> 00:06:01,840 Until Carlo is ready. 110 00:06:02,490 --> 00:06:04,270 Papa, I am ready. 111 00:06:04,270 --> 00:06:08,200 Please, let's not have that conversation. Okay? 112 00:06:08,200 --> 00:06:11,320 If I were your son, I would be the head of this family. 113 00:06:11,320 --> 00:06:14,350 And you know I would've done a better job than Jimmy's done. 114 00:06:14,750 --> 00:06:17,770 Listen, this might seem antiquated to you, 115 00:06:18,100 --> 00:06:21,100 but it's just not the way things 116 00:06:21,100 --> 00:06:24,130 are done in our business. 117 00:06:25,910 --> 00:06:27,550 I thought we make the rules? 118 00:06:28,450 --> 00:06:29,350 Not this one. 119 00:06:39,110 --> 00:06:39,950 They'd like a word. 120 00:07:13,260 --> 00:07:14,800 Hotel living don't suit you, Jimmy. 121 00:07:16,960 --> 00:07:18,835 Though, as far as dog houses are concerned, 122 00:07:18,935 --> 00:07:20,220 I guess it could be worse. 123 00:07:25,440 --> 00:07:28,530 Take a mighty shiny piece of jewelry to mend fences 124 00:07:28,530 --> 00:07:29,707 with the missus, huh? 125 00:07:30,590 --> 00:07:31,400 What do you want? 126 00:07:32,870 --> 00:07:33,710 French Quarter. 127 00:07:36,520 --> 00:07:38,020 You control the streets, 128 00:07:38,020 --> 00:07:39,430 the police, all of that. 129 00:07:40,500 --> 00:07:42,310 I want Desire to have free reign. 130 00:07:44,390 --> 00:07:47,180 I have no interest in the drug business. 131 00:07:48,800 --> 00:07:51,440 And the drug business ain't got no interest in you. 132 00:07:53,470 --> 00:07:54,625 I just want your blessing 133 00:07:54,725 --> 00:07:57,490 to expand my operation in the neighborhood. 134 00:07:59,430 --> 00:08:01,890 Now, why would I agree to that? 135 00:08:03,640 --> 00:08:04,990 Because I'll sell you the club. 136 00:08:07,730 --> 00:08:09,590 And that, as far as your wife is concerned, 137 00:08:09,590 --> 00:08:12,440 is shinier than the Hope Diamond. 138 00:08:14,090 --> 00:08:16,760 Nothing Gina hate more than look across that street and see me. 139 00:08:17,480 --> 00:08:19,430 Think of how happy she'd be if... 140 00:08:20,000 --> 00:08:21,020 you gave it to her. 141 00:08:26,590 --> 00:08:28,390 Your offer is rejected. 142 00:09:00,040 --> 00:09:01,959 ♪ quiet, ominous music ♪ 143 00:09:28,270 --> 00:09:28,780 Judge. 144 00:09:34,210 --> 00:09:35,380 You've been served. 145 00:09:36,140 --> 00:09:37,210 It's okay, it's okay. 146 00:09:38,050 --> 00:09:38,740 It's okay. 147 00:10:03,740 --> 00:10:06,020 I've... been subpoenaed. 148 00:10:09,720 --> 00:10:11,090 I know you don't want to. 149 00:10:13,520 --> 00:10:15,170 He wasn't trying to kill Adam. 150 00:10:17,180 --> 00:10:19,400 Not your job to protect that boy. 151 00:10:20,000 --> 00:10:22,490 And no one thinks you're trying to ruin his life, but he... 152 00:10:22,760 --> 00:10:25,880 He did leave that baby without a father. 153 00:10:33,590 --> 00:10:34,940 This is not on you. 154 00:10:37,820 --> 00:10:39,380 You're a good man, Michael. 155 00:10:46,912 --> 00:10:49,874 ♪ haunting, moody music ♪ 156 00:11:06,390 --> 00:11:08,434 ♪ quiet, somber music ♪ 157 00:11:19,170 --> 00:11:19,670 Yeah. 158 00:11:20,350 --> 00:11:21,750 Fia's gonna wait for the babysitter. 159 00:11:21,750 --> 00:11:23,220 She said we should go ahead. 160 00:11:26,500 --> 00:11:27,070 Ready? 161 00:11:30,280 --> 00:11:30,780 Yeah. 162 00:11:40,070 --> 00:11:40,570 Hey. 163 00:11:45,910 --> 00:11:46,570 I love you. 164 00:11:51,300 --> 00:11:53,190 I spent the weekend reviewing your briefs 165 00:11:53,190 --> 00:11:54,410 regarding the witness. 166 00:11:54,410 --> 00:11:56,730 The scope of his testimony is to be confined 167 00:11:56,730 --> 00:11:58,020 to the night of the shooting. 168 00:11:58,170 --> 00:11:59,670 He knows far more about this case 169 00:11:59,670 --> 00:12:02,430 than simply the events on the night in question. 170 00:12:02,430 --> 00:12:04,650 If you're gonna allow a convicted felon 171 00:12:04,650 --> 00:12:07,020 to testify as a last-minute addition, 172 00:12:07,020 --> 00:12:09,510 I'm entitled to explore the circumstances 173 00:12:09,510 --> 00:12:12,390 surrounding that event, which are absolutely pertinent 174 00:12:12,390 --> 00:12:13,514 to my client's defense. 175 00:12:13,614 --> 00:12:16,560 I didn't hold this conference to listen to you repeat 176 00:12:16,560 --> 00:12:18,650 the arguments you made in your brief. 177 00:12:18,650 --> 00:12:21,960 The allegations you make against Michael Desiato are damning. 178 00:12:21,960 --> 00:12:23,590 They're also unfounded. 179 00:12:23,590 --> 00:12:26,250 You will not be lodging them in my courtroom. 180 00:12:26,730 --> 00:12:28,890 My ruling on the scope is final. 181 00:12:28,890 --> 00:12:31,500 And Ms. Delamere, if you overstep, 182 00:12:31,500 --> 00:12:34,710 I will have no hesitation about holding you in contempt 183 00:12:34,710 --> 00:12:37,200 and ordering a new trial for Mr. Jones. 184 00:12:41,424 --> 00:12:43,844 ♪ haunting music ♪ 185 00:12:50,280 --> 00:12:51,570 If you can't lie, 186 00:12:52,020 --> 00:12:54,180 the least you could do is plead the Fifth. 187 00:12:54,600 --> 00:12:57,000 That's what any lawyer would advise you to do anyway. 188 00:13:06,490 --> 00:13:07,690 The State calls 189 00:13:07,690 --> 00:13:08,800 Michael Desiato. 190 00:13:33,530 --> 00:13:35,420 Do you swear and affirm that the testimony 191 00:13:35,420 --> 00:13:36,920 you're about to provide is the truth, 192 00:13:36,920 --> 00:13:39,140 the whole truth, and nothing but the truth? 193 00:13:40,080 --> 00:13:40,850 I do. 194 00:13:59,920 --> 00:14:02,380 - Judge Desiato, were you-- - Objection. 195 00:14:04,030 --> 00:14:05,650 The witness is not a judge. 196 00:14:05,920 --> 00:14:07,690 It is a sign of respect 197 00:14:07,690 --> 00:14:09,940 for a previous position that he held. 198 00:14:09,940 --> 00:14:11,890 One that was taken from him. 199 00:14:12,520 --> 00:14:13,480 Approach. 200 00:14:16,660 --> 00:14:19,150 We can't get past the witness's name 201 00:14:19,150 --> 00:14:21,310 without this going off the rails? 202 00:14:21,640 --> 00:14:24,820 If I'm not permitted to examine this witness 203 00:14:24,820 --> 00:14:27,730 in a way that impugns his integrity, 204 00:14:27,730 --> 00:14:29,530 surely you won't allow the State 205 00:14:29,530 --> 00:14:31,600 to afford him a deferential title 206 00:14:31,600 --> 00:14:33,340 that he no longer deserves. 207 00:14:33,940 --> 00:14:35,140 Get on with it. 208 00:14:39,431 --> 00:14:41,350 Mr. Desiato... 209 00:14:41,350 --> 00:14:44,080 were you at the Baxter House hotel the night of the shooting? 210 00:14:44,080 --> 00:14:44,920 Yes. 211 00:14:45,430 --> 00:14:46,450 What were you doing there? 212 00:14:47,140 --> 00:14:49,150 I was looking for my son Adam. 213 00:14:49,480 --> 00:14:50,650 And why was Adam there? 214 00:14:51,070 --> 00:14:53,680 He was dating Fia Baxter. 215 00:14:53,680 --> 00:14:55,270 How long had they been dating? 216 00:14:56,370 --> 00:14:58,540 Uh, I'm not sure. 217 00:14:58,540 --> 00:14:59,650 A few months. 218 00:15:00,370 --> 00:15:02,650 When did you learn of their relationship? 219 00:15:02,650 --> 00:15:03,580 That day. 220 00:15:04,850 --> 00:15:07,760 So, you went to get Adam, 221 00:15:07,760 --> 00:15:09,620 and then what happened next? 222 00:15:10,890 --> 00:15:12,936 There was a party at the hotel. 223 00:15:13,036 --> 00:15:15,570 I-I wasn't on the guest list, 224 00:15:15,570 --> 00:15:18,750 so security wasn't letting me in. 225 00:15:19,140 --> 00:15:21,900 I went around the side, 226 00:15:22,140 --> 00:15:26,980 to a window, so I could look in at the bar and restaurant. 227 00:15:26,980 --> 00:15:28,530 And did you see Adam? 228 00:15:28,650 --> 00:15:29,550 Yes. 229 00:15:30,090 --> 00:15:31,380 Did you see anyone else? 230 00:15:36,790 --> 00:15:38,500 Mr. Desiato. 231 00:15:38,500 --> 00:15:41,290 Did you see anyone else through the window? 232 00:15:41,770 --> 00:15:44,350 Yes, I saw Adam and Fia. 233 00:15:45,050 --> 00:15:46,360 The Baxter family. 234 00:15:46,460 --> 00:15:50,150 It-it was a party, so there were a lot of people. 235 00:15:53,530 --> 00:15:55,630 And I'm sorry to have to ask, but... 236 00:15:58,410 --> 00:16:00,390 ...did you see your son get shot? 237 00:16:04,550 --> 00:16:07,970 I was trying to get his attention. 238 00:16:09,880 --> 00:16:10,780 And then... 239 00:16:11,740 --> 00:16:13,080 Suddenly, there... 240 00:16:14,020 --> 00:16:16,150 There was a... bang. 241 00:16:18,560 --> 00:16:20,840 The bullet hit Adam in the neck. 242 00:16:23,310 --> 00:16:26,760 I looked past him and I saw someone... 243 00:16:27,120 --> 00:16:30,420 standing next to the kitchen in the back. 244 00:16:30,420 --> 00:16:31,770 And he... 245 00:16:31,870 --> 00:16:34,980 He was holding a gun in his hand. 246 00:16:38,000 --> 00:16:39,740 Adam fell to the floor. 247 00:16:41,260 --> 00:16:45,010 I ran inside and I-I yelled for help. 248 00:16:48,770 --> 00:16:52,340 I held my son in my arms as he died. 249 00:16:56,860 --> 00:16:58,390 And did you see who shot him? 250 00:17:00,390 --> 00:17:01,110 Yes. 251 00:17:02,550 --> 00:17:04,980 And was it the defendant Eugene Jones? 252 00:17:05,511 --> 00:17:07,472 ♪ quiet, tense music ♪ 253 00:17:11,569 --> 00:17:12,500 Yes, it was. 254 00:17:30,460 --> 00:17:34,150 Mr. Desiato, do you believe in justice? 255 00:17:35,620 --> 00:17:38,740 We've already established that you were a judge. 256 00:17:39,220 --> 00:17:41,110 Do you need me to define justice for you? 257 00:17:41,230 --> 00:17:42,910 Objection, badgering. 258 00:17:43,060 --> 00:17:44,140 Sustained. 259 00:17:44,140 --> 00:17:45,910 Allow the witness to answer. 260 00:17:46,940 --> 00:17:48,410 Do you believe in justice? 261 00:17:50,940 --> 00:17:51,720 I don't know. 262 00:17:52,170 --> 00:17:53,460 How about karma? 263 00:17:54,210 --> 00:17:57,750 How about payback, comeuppance, retribution? 264 00:17:57,750 --> 00:17:59,790 Is counsel serious with these questions? 265 00:17:59,790 --> 00:18:01,770 Fine. How about this one: 266 00:18:01,980 --> 00:18:04,530 Do you believe your son deserved to die? 267 00:18:04,530 --> 00:18:05,573 Counsel. 268 00:18:10,340 --> 00:18:12,050 If this is how it's gonna go, 269 00:18:12,050 --> 00:18:15,050 I'll end your cross right now, Ms. Delamere. 270 00:18:22,220 --> 00:18:24,570 Mr. Desiato, do you know of any reason why my client 271 00:18:24,570 --> 00:18:26,430 would've wanted to kill your son? 272 00:18:28,800 --> 00:18:29,790 No, I don't. 273 00:18:29,790 --> 00:18:32,370 Do you know of any reason why my client 274 00:18:32,370 --> 00:18:34,620 would have wanted to kill Carlo Baxter? 275 00:18:34,620 --> 00:18:35,550 Objection! 276 00:18:35,550 --> 00:18:37,080 Approach, now. 277 00:18:41,340 --> 00:18:43,710 Your Honor, the State has already alleged 278 00:18:43,710 --> 00:18:45,150 revenge as a motive. 279 00:18:45,150 --> 00:18:48,240 Which stems directly from Mr. Baxter's trial 280 00:18:48,240 --> 00:18:49,470 in the witness's courtroom. 281 00:18:49,470 --> 00:18:51,690 And you are free to explore that area... 282 00:18:51,690 --> 00:18:54,060 but not with this witness. 283 00:18:54,060 --> 00:18:57,660 That trial, as far as Mr. Desiato is concerned, 284 00:18:57,660 --> 00:19:00,330 is out of bounds. 285 00:19:19,880 --> 00:19:23,300 Mr. Desiato, can you describe your vantage point 286 00:19:23,510 --> 00:19:24,950 when Adam was shot? 287 00:19:25,930 --> 00:19:27,850 I was looking through a window. 288 00:19:28,690 --> 00:19:30,400 Big window, small window? 289 00:19:30,520 --> 00:19:31,270 Big. 290 00:19:32,170 --> 00:19:33,610 Any obstructions? 291 00:19:33,610 --> 00:19:35,490 Blinds, curtains? 292 00:19:35,490 --> 00:19:37,630 There were curtains, but they were open. 293 00:19:37,900 --> 00:19:38,950 How wide? 294 00:19:39,280 --> 00:19:41,710 Wide enough to see inside clearly. 295 00:19:41,920 --> 00:19:44,320 Inside, how many people were there? 296 00:19:45,750 --> 00:19:47,550 Twenty, thirty at least. 297 00:19:47,760 --> 00:19:49,770 Were you able to see Adam right away? 298 00:19:51,060 --> 00:19:53,130 No, I-I was... 299 00:19:53,130 --> 00:19:56,040 scanning the room until I spotted him. 300 00:19:56,850 --> 00:19:58,500 And the shooter... 301 00:19:58,740 --> 00:20:01,320 did you see him before he fired? 302 00:20:01,410 --> 00:20:02,970 No, after. 303 00:20:03,270 --> 00:20:04,230 Did he run? 304 00:20:05,020 --> 00:20:05,890 Yes. 305 00:20:06,870 --> 00:20:08,520 How long were you able to see him for? 306 00:20:10,410 --> 00:20:11,830 A couple seconds. 307 00:20:14,500 --> 00:20:16,750 So you're looking through a window, 308 00:20:17,590 --> 00:20:20,280 past curtains, into a dark room 309 00:20:20,380 --> 00:20:21,580 with a lot of people, 310 00:20:21,580 --> 00:20:24,610 and you were focused on your son. 311 00:20:27,150 --> 00:20:28,410 Are you certain, 312 00:20:28,410 --> 00:20:30,510 that past all of that, 313 00:20:30,690 --> 00:20:33,210 that it was Eugene Jones you saw holding the gun? 314 00:20:35,080 --> 00:20:35,800 Yes. 315 00:20:37,050 --> 00:20:38,250 You saw his face? 316 00:20:38,400 --> 00:20:39,120 I did. 317 00:20:39,120 --> 00:20:40,770 Did you see what he was wearing? 318 00:20:41,070 --> 00:20:43,230 Jeans and a white T-shirt 319 00:20:43,230 --> 00:20:47,340 and a checkered hoodie, unzipped. 320 00:20:47,760 --> 00:20:49,410 You only had a couple seconds 321 00:20:49,410 --> 00:20:52,050 and you claim to have seen his face, 322 00:20:52,050 --> 00:20:54,020 his pants, his shirt? 323 00:20:54,120 --> 00:20:55,905 No, that... that is what he was wearing. 324 00:20:56,005 --> 00:20:58,590 I-I didn't ask you what he was wearing. 325 00:20:59,010 --> 00:21:02,250 I'm asking how can you remember that? 326 00:21:02,250 --> 00:21:05,010 How can you confidently identify a boy 327 00:21:05,010 --> 00:21:07,410 who you have never seen before? 328 00:21:10,790 --> 00:21:12,500 You wanted to tell the truth. 329 00:21:12,500 --> 00:21:14,120 Objection. Argumentative. 330 00:21:14,120 --> 00:21:15,050 Sustained. 331 00:21:21,210 --> 00:21:22,860 He was wearing the same clothes 332 00:21:22,860 --> 00:21:24,750 that I had seen him in earlier that day. 333 00:21:24,750 --> 00:21:27,810 Objection! Beyond the scope! Move to strike. 334 00:21:28,350 --> 00:21:30,270 The witness opened the door, Your Honor. 335 00:21:31,200 --> 00:21:32,250 Yes, he did. 336 00:21:33,000 --> 00:21:35,310 You may proceed, carefully. 337 00:21:36,030 --> 00:21:39,540 When did you see Eugene Jones earlier that day? 338 00:21:39,760 --> 00:21:41,670 I saw him in my chambers. 339 00:21:42,030 --> 00:21:44,040 He was selling me a baseball. 340 00:21:44,040 --> 00:21:45,720 Objection! The witness is offering 341 00:21:45,720 --> 00:21:47,040 narrative not asked for. 342 00:21:47,040 --> 00:21:48,630 - Sustained. - Fine. 343 00:21:48,990 --> 00:21:50,820 Why was he in your chambers? 344 00:21:51,870 --> 00:21:53,520 He was selling me a baseball. 345 00:21:55,390 --> 00:21:56,140 How much for? 346 00:21:56,914 --> 00:21:58,150 $500. 347 00:21:58,150 --> 00:21:59,770 Why so expensive? 348 00:22:00,490 --> 00:22:03,130 It was autographed by Mariano Rivera. 349 00:22:04,900 --> 00:22:06,910 What was your interest in that ball? 350 00:22:09,910 --> 00:22:11,800 It once belonged to my son. 351 00:22:12,100 --> 00:22:14,470 Do you know how Adam's baseball 352 00:22:14,470 --> 00:22:17,200 came into the possession of Eugene Jones? 353 00:22:17,530 --> 00:22:18,940 He inherited it, 354 00:22:18,940 --> 00:22:21,850 from his brother Kofi Jones 355 00:22:21,850 --> 00:22:23,140 after he died. 356 00:22:26,270 --> 00:22:29,090 How did Kofi Jones end up with that baseball? 357 00:22:36,100 --> 00:22:38,260 It was in my car. 358 00:22:39,280 --> 00:22:41,500 The car that hit Rocco Baxter? 359 00:22:42,450 --> 00:22:42,950 Yes. 360 00:22:43,500 --> 00:22:45,570 The car that Kofi stole? 361 00:22:46,440 --> 00:22:47,070 Yes. 362 00:22:48,910 --> 00:22:51,190 The car that he stole October ninth? 363 00:22:52,420 --> 00:22:52,990 No. 364 00:22:55,500 --> 00:22:57,900 He stole the car on October tenth. 365 00:22:59,790 --> 00:23:03,330 The day after the car hit Rocco Baxter? 366 00:23:08,460 --> 00:23:09,150 Yes. 367 00:23:10,620 --> 00:23:13,560 So Kofi Jones wasn't driving that car 368 00:23:13,830 --> 00:23:15,900 that was involved in the hit-and-run? 369 00:23:19,140 --> 00:23:19,640 No. 370 00:23:25,030 --> 00:23:26,140 Who was driving? 371 00:23:28,783 --> 00:23:30,827 ♪ tense music ♪ 372 00:23:33,538 --> 00:23:34,620 My son. 373 00:23:35,970 --> 00:23:36,470 Adam. 374 00:23:55,160 --> 00:23:56,330 Don't you dare. 375 00:23:56,720 --> 00:23:58,490 Fia, I'm... I'm so... 376 00:23:58,490 --> 00:23:59,480 I'm so sorry. 377 00:23:59,600 --> 00:24:00,320 For what? 378 00:24:00,560 --> 00:24:03,125 For lying to me this entire time? 379 00:24:03,225 --> 00:24:05,000 Or for covering up my brother's death? 380 00:24:07,920 --> 00:24:09,270 I didn't want to hurt you. 381 00:24:09,480 --> 00:24:10,380 You failed. 382 00:24:13,810 --> 00:24:14,740 You're a liar. 383 00:24:15,550 --> 00:24:17,020 And so was your son. 384 00:24:17,740 --> 00:24:18,685 Oh, Fia... 385 00:24:26,930 --> 00:24:28,970 Well, based on Desiato's testimony today-- 386 00:24:28,970 --> 00:24:29,955 How fucked are we? 387 00:24:30,055 --> 00:24:33,380 He-he hasn't said anything that implicates anyone in this room. 388 00:24:33,380 --> 00:24:34,090 Yet. 389 00:24:34,090 --> 00:24:35,420 So, then... 390 00:24:35,870 --> 00:24:37,910 how exposed are we? 391 00:24:37,910 --> 00:24:40,430 Well, that depends on what Desiato might say, 392 00:24:40,430 --> 00:24:41,720 and on what he can prove. 393 00:24:41,720 --> 00:24:42,890 Well, it's simple then. 394 00:24:42,890 --> 00:24:44,780 Let's make sure he never talks again. 395 00:24:44,780 --> 00:24:46,160 Shut the fuck up, Carmine. 396 00:24:46,160 --> 00:24:48,760 Don't you talk to my father that way. 397 00:24:48,760 --> 00:24:52,420 I can make sure you never talk again, too. 398 00:24:52,420 --> 00:24:53,060 Okay, okay. 399 00:24:53,690 --> 00:24:55,790 A couple of things, since we're all here. 400 00:24:55,790 --> 00:24:56,870 A couple of reminders. 401 00:24:56,870 --> 00:24:58,700 One, attorney-client privilege 402 00:24:58,700 --> 00:25:00,500 does not extend to future crimes. 403 00:25:00,500 --> 00:25:02,330 Two, it certainly doesn't extend to crimes 404 00:25:02,330 --> 00:25:04,070 that you planned in my presence. 405 00:25:04,070 --> 00:25:05,870 He was just blowing off a little steam. 406 00:25:05,870 --> 00:25:07,340 Yeah, but he's got a point though. 407 00:25:07,850 --> 00:25:09,050 If we could get rid of Michael-- 408 00:25:09,050 --> 00:25:11,150 Okay, I'm going to take a walk around the hotel. 409 00:25:11,150 --> 00:25:11,910 Talk amongst yourselves while I'm gone. 410 00:25:11,910 --> 00:25:13,140 Wait, wait. Wait. 411 00:25:14,750 --> 00:25:19,220 What do you recommend we do right now, this very minute? 412 00:25:19,220 --> 00:25:20,960 Nothing. Nothing. 413 00:25:22,360 --> 00:25:25,910 All Michael did today was implicate himself. 414 00:25:25,910 --> 00:25:29,650 So then we return to court tomorrow, as a family... 415 00:25:32,260 --> 00:25:34,870 ...and show we have nothing to hide. 416 00:25:41,269 --> 00:25:42,771 Fia...? 417 00:25:47,567 --> 00:25:49,736 Oh, God. 418 00:25:50,550 --> 00:25:51,600 It's all right, it's all right. 419 00:25:53,162 --> 00:25:55,990 It's all right. 420 00:26:17,880 --> 00:26:19,200 You did a good job today. 421 00:26:20,400 --> 00:26:22,170 Negligent homicide, time served. 422 00:26:23,250 --> 00:26:25,020 You didn't do that good of a job. 423 00:26:26,710 --> 00:26:30,400 Your boss is in real danger of having to retry every conviction 424 00:26:30,400 --> 00:26:31,840 from Desiato's courtroom. 425 00:26:31,990 --> 00:26:35,240 Every defense lawyer will file an appeal for retrial, 426 00:26:35,240 --> 00:26:38,200 every prosecutor will be forced to double their workload. 427 00:26:38,200 --> 00:26:41,710 The district attorney's reelection hopes, dashed. 428 00:26:42,700 --> 00:26:44,050 I've already got Michael talking. 429 00:26:44,050 --> 00:26:45,610 Who knows what else he's willing to say? 430 00:26:47,940 --> 00:26:51,750 One thing he will say is that Eugene Jones killed his son. 431 00:26:53,440 --> 00:26:55,290 You really think you can plead this down, Lee? 432 00:26:56,970 --> 00:26:58,770 Your narrative is crumbling. 433 00:26:59,730 --> 00:27:02,700 Eugene is as much a victim as he is a culprit. 434 00:27:02,700 --> 00:27:05,310 You need to convince 12 people 435 00:27:05,310 --> 00:27:07,890 that this kid hasn't already suffered enough. 436 00:27:08,730 --> 00:27:10,170 It's too late now, Lee. 437 00:27:10,290 --> 00:27:12,180 I'll take my chances with the verdict. 438 00:27:22,070 --> 00:27:22,570 Hey. 439 00:27:22,830 --> 00:27:24,020 What'd the prosecutor say? 440 00:27:25,190 --> 00:27:26,120 Don't worry about him. 441 00:27:26,750 --> 00:27:27,920 The jury heard what happened. 442 00:27:28,280 --> 00:27:29,570 They heard Michael's story. 443 00:27:30,710 --> 00:27:32,634 Well, would it help if they hear mine? 444 00:27:33,980 --> 00:27:34,670 I don't know. 445 00:27:38,750 --> 00:27:40,790 Everybody's just always trying to make me disappear. 446 00:27:41,390 --> 00:27:42,890 And I'm tired of hiding. 447 00:27:46,350 --> 00:27:47,850 You don't have to testify. 448 00:27:49,030 --> 00:27:51,310 Yeah. I do. 449 00:27:57,413 --> 00:27:59,415 ♪ contemplative music ♪ 450 00:28:03,168 --> 00:28:04,670 I don't even know where to begin. 451 00:28:08,650 --> 00:28:09,960 I covered up a crime. 452 00:28:12,000 --> 00:28:13,320 I destroyed evidence. 453 00:28:15,510 --> 00:28:17,190 I lied to the police. 454 00:28:17,610 --> 00:28:18,990 I told Adam to lie. 455 00:28:29,670 --> 00:28:31,620 You did it all to protect Adam? 456 00:28:34,250 --> 00:28:34,750 Yeah. 457 00:28:39,870 --> 00:28:41,570 Then that's all you got to say to me. 458 00:28:52,560 --> 00:28:54,030 Have you come to arrest me? 459 00:28:56,170 --> 00:28:57,730 After your testimony today... 460 00:29:02,950 --> 00:29:04,210 I'm here to protect you. 461 00:29:22,886 --> 00:29:24,847 ♪ atmospheric music ♪ 462 00:29:29,280 --> 00:29:31,140 Please tell the court your name. 463 00:29:31,770 --> 00:29:32,760 Eugene Jones. 464 00:29:33,540 --> 00:29:35,340 How old are you, Eugene? 465 00:29:35,580 --> 00:29:36,570 I'm 16. 466 00:29:37,080 --> 00:29:38,670 And where are you from? 467 00:29:39,160 --> 00:29:40,605 Uh, New Orleans. 468 00:29:40,705 --> 00:29:42,480 The Lower Ninth. Born and raised. 469 00:29:42,870 --> 00:29:46,200 Where were you on the morning of October ninth? 470 00:29:46,341 --> 00:29:48,450 Uh, I was in Judge Desiato's courtroom. 471 00:29:48,450 --> 00:29:49,380 Why? 472 00:29:50,850 --> 00:29:52,860 My mom had been busted for possession. 473 00:29:53,340 --> 00:29:55,140 What happened that day in court? 474 00:29:57,170 --> 00:29:58,970 Judge Desiato had let her go. 475 00:29:59,780 --> 00:30:00,590 Why? 476 00:30:01,470 --> 00:30:03,270 Uh, because the cop that arrested her 477 00:30:03,270 --> 00:30:05,460 had lied about seeing her hide drugs. 478 00:30:05,580 --> 00:30:07,740 And were you in court alone? 479 00:30:08,160 --> 00:30:08,910 No. 480 00:30:09,700 --> 00:30:11,710 Your three youngest siblings were with you? 481 00:30:12,850 --> 00:30:14,340 Yeah. I was taking care of them. 482 00:30:14,340 --> 00:30:16,390 So you and your family went home. 483 00:30:16,390 --> 00:30:17,620 What happened the next day? 484 00:30:19,400 --> 00:30:21,440 Cops arrested my older brother Kofi 485 00:30:21,800 --> 00:30:24,020 for stealing Judge Desiato's car. 486 00:30:24,020 --> 00:30:26,600 And that's how he came to be charged 487 00:30:26,600 --> 00:30:29,180 with the hit-and-run that killed Rocco Baxter? 488 00:30:30,380 --> 00:30:30,880 Yeah. 489 00:30:31,580 --> 00:30:34,250 Did you have any more run-ins with the police? 490 00:30:34,500 --> 00:30:36,110 They had raided our house, 491 00:30:36,110 --> 00:30:37,430 and they were looking for a phone. 492 00:30:37,430 --> 00:30:38,810 Rocco's phone, I guess. 493 00:30:39,620 --> 00:30:41,150 But they didn't find it? 494 00:30:41,780 --> 00:30:42,590 No. 495 00:30:43,460 --> 00:30:45,290 Because my brother didn't kill Rocco. 496 00:30:45,890 --> 00:30:47,930 And, as we've already heard, 497 00:30:47,930 --> 00:30:51,050 even though your brother didn't kill Rocco Baxter, 498 00:30:51,050 --> 00:30:54,110 Rocco's brother killed Kofi in jail. 499 00:30:54,230 --> 00:30:55,940 How did you learn about that? 500 00:30:55,940 --> 00:30:56,650 I, um... 501 00:30:56,650 --> 00:31:01,340 I heard my mom crying in the other room. 502 00:31:01,460 --> 00:31:03,020 She kept calling his name. 503 00:31:05,010 --> 00:31:06,780 What happened the following day? 504 00:31:07,972 --> 00:31:09,849 Um... 505 00:31:10,975 --> 00:31:12,935 The next day... 506 00:31:13,190 --> 00:31:16,900 I went to go get us some food. 507 00:31:19,160 --> 00:31:19,660 Because... 508 00:31:21,000 --> 00:31:22,250 we hadn't eaten all day. 509 00:31:27,080 --> 00:31:29,000 And I was walking back to the house... 510 00:31:34,840 --> 00:31:35,980 ...and it exploded. 511 00:31:40,170 --> 00:31:43,110 With your mother and your siblings inside? 512 00:31:48,530 --> 00:31:49,030 Yes, ma'am. 513 00:31:50,260 --> 00:31:51,580 What did you think had happened? 514 00:31:51,670 --> 00:31:54,190 Objection. Calls for speculation. 515 00:31:54,980 --> 00:31:55,760 Sustained. 516 00:31:58,640 --> 00:32:00,620 What was going through your head 517 00:32:00,860 --> 00:32:04,100 when you saw that your house was engulfed in flames? 518 00:32:07,100 --> 00:32:08,560 That the Baxters did this. 519 00:32:08,560 --> 00:32:09,490 Objection. 520 00:32:09,490 --> 00:32:11,440 Your Honor, to call that speculation 521 00:32:11,440 --> 00:32:12,510 is an understatement. 522 00:32:12,510 --> 00:32:13,780 There was an investigation 523 00:32:13,780 --> 00:32:15,310 and a police report that concluded 524 00:32:15,310 --> 00:32:18,220 that the explosion of the Jones home was an accident. 525 00:32:18,220 --> 00:32:19,810 The result of a gas leak. 526 00:32:19,810 --> 00:32:20,720 Sustained. 527 00:32:20,720 --> 00:32:23,020 Strike the witness's last answer. 528 00:32:24,160 --> 00:32:26,260 Members of the jury, you are to disregard 529 00:32:26,260 --> 00:32:27,850 what the witness just said. 530 00:32:28,840 --> 00:32:31,030 Eugene, were you ever made aware 531 00:32:31,030 --> 00:32:34,420 of any investigations into the death of your family? 532 00:32:35,320 --> 00:32:36,010 No. 533 00:32:37,000 --> 00:32:41,380 How do you feel about the same police department 534 00:32:41,380 --> 00:32:45,550 that falsely accused your brother of killing Rocco Baxter 535 00:32:45,550 --> 00:32:48,190 also failing to uncover the truth 536 00:32:48,190 --> 00:32:50,050 about your family's death? 537 00:32:50,050 --> 00:32:50,830 Objection. 538 00:32:50,830 --> 00:32:52,870 Your Honor, this is a ploy by counsel 539 00:32:52,870 --> 00:32:54,700 to engender sympathy for her client 540 00:32:54,700 --> 00:32:58,000 by mischaracterizing the deaths of a mother and her children. 541 00:32:58,000 --> 00:32:59,584 They have names. 542 00:33:02,600 --> 00:33:04,430 What did you say, Mr. Jones? 543 00:33:06,150 --> 00:33:07,560 Everyone keeps saying... 544 00:33:10,350 --> 00:33:12,300 ..."mother and her children." 545 00:33:13,980 --> 00:33:16,560 My mom was Female Jones, 546 00:33:17,190 --> 00:33:18,930 and her kids were Goodluck, 547 00:33:20,760 --> 00:33:21,720 Sophie... 548 00:33:22,890 --> 00:33:24,000 and Rose. 549 00:33:27,090 --> 00:33:28,230 And they have names. 550 00:33:28,592 --> 00:33:30,552 ♪ gentle music ♪ 551 00:33:40,500 --> 00:33:42,050 Could we take a short recess? 552 00:33:42,050 --> 00:33:42,770 Yes. 553 00:33:44,150 --> 00:33:46,340 Um, we'll come back at quarter after. 554 00:34:13,180 --> 00:34:15,939 Lee. Lee. I need to talk to you. 555 00:34:16,060 --> 00:34:16,959 - Leave me alone, Michael. - No, please. 556 00:34:16,959 --> 00:34:18,189 Just give me a minute. Please. 557 00:34:18,189 --> 00:34:19,480 I have nothing to say to you. 558 00:34:19,480 --> 00:34:20,459 Look, I'll catch you, okay? 559 00:34:20,709 --> 00:34:23,330 Eugene had to go get food, right? 560 00:34:23,330 --> 00:34:24,070 So what? 561 00:34:24,250 --> 00:34:26,230 He was in my courtroom days earlier. 562 00:34:26,230 --> 00:34:27,700 We had a conversation. 563 00:34:27,700 --> 00:34:29,290 It's part of the official record. 564 00:34:29,898 --> 00:34:32,942 ♪ dramatic music ♪ 565 00:34:37,609 --> 00:34:41,090 Eugene, do you know the term "survivor's guilt"? 566 00:34:41,510 --> 00:34:42,230 No. 567 00:34:42,590 --> 00:34:44,649 When someone close to us dies, 568 00:34:44,649 --> 00:34:48,800 sometimes we who didn't perish feel guilty 569 00:34:48,800 --> 00:34:50,480 about still being alive. 570 00:34:51,050 --> 00:34:53,990 Did you ever think about how close you came 571 00:34:53,990 --> 00:34:56,540 to dying with the rest of your family that night? 572 00:34:58,840 --> 00:34:59,410 Yeah. 573 00:35:00,790 --> 00:35:01,480 All the time. 574 00:35:03,100 --> 00:35:05,110 Do you ever feel bad, like you... 575 00:35:05,530 --> 00:35:07,180 did something wrong 576 00:35:08,050 --> 00:35:11,530 to not be with them when tragedy struck? 577 00:35:13,840 --> 00:35:14,340 Yeah. 578 00:35:17,420 --> 00:35:20,150 Why did you leave the house that night? 579 00:35:22,010 --> 00:35:23,180 Everybody was hungry. 580 00:35:23,960 --> 00:35:26,480 Was it often your responsibility to... 581 00:35:26,480 --> 00:35:29,840 feed Goodluck, Sophie and Rose? 582 00:35:29,930 --> 00:35:30,950 Even your mom? 583 00:35:33,680 --> 00:35:35,600 She just didn't have it in her sometimes. 584 00:35:39,020 --> 00:35:42,050 Eugene, you said earlier that you were 585 00:35:42,050 --> 00:35:45,240 in Judge Desiato's courtroom for your mother's hearing. 586 00:35:45,240 --> 00:35:47,750 Did you participate in any way in that hearing? 587 00:35:47,910 --> 00:35:50,210 Uh, yeah, the judge had asked me some questions. 588 00:35:51,840 --> 00:35:53,030 Defense would like to submit 589 00:35:53,030 --> 00:35:57,380 the hearing transcript for Female Jones into the record. 590 00:36:01,370 --> 00:36:02,960 I'm going to read to you the questions 591 00:36:02,960 --> 00:36:04,880 that Judge Desiato asked you. 592 00:36:04,880 --> 00:36:07,160 And I want you to read the answers 593 00:36:07,160 --> 00:36:08,420 that you gave that day. 594 00:36:10,810 --> 00:36:12,520 "Please tell the court your name." 595 00:36:13,090 --> 00:36:13,590 "Eugene." 596 00:36:14,230 --> 00:36:16,150 "Eugene, where is your father?" 597 00:36:16,300 --> 00:36:16,990 "Busy." 598 00:36:16,990 --> 00:36:18,010 "With what?" 599 00:36:18,250 --> 00:36:19,240 "Side girlfriend." 600 00:36:19,750 --> 00:36:21,640 "When was the last time you saw him?" 601 00:36:24,220 --> 00:36:25,030 "I don't know." 602 00:36:26,910 --> 00:36:29,760 "What did you eat for breakfast, Eugene?" 603 00:36:30,930 --> 00:36:32,460 "We had some pickle juice. 604 00:36:32,680 --> 00:36:34,620 Hot fries sometimes when we're helped out." 605 00:36:35,460 --> 00:36:37,020 "And who helps you out?" 606 00:36:38,100 --> 00:36:39,690 "My older brother, sometimes." 607 00:36:40,590 --> 00:36:44,700 You had to survive on pickle juice and hot fries? 608 00:36:45,660 --> 00:36:47,580 Well, whatever was around. 609 00:36:47,820 --> 00:36:49,140 We had cereal, too. 610 00:36:50,280 --> 00:36:51,750 Eggs, bacon? 611 00:36:52,901 --> 00:36:54,060 No, none of that stuff. 612 00:36:54,940 --> 00:36:55,900 Why not? 613 00:36:58,510 --> 00:36:59,570 We couldn't cook. 614 00:37:00,970 --> 00:37:02,972 ♪ dark, atmospheric music ♪ 615 00:37:09,230 --> 00:37:10,280 We couldn't cook... 616 00:37:11,470 --> 00:37:13,150 because we didn't have any gas. 617 00:37:15,030 --> 00:37:16,950 Your gas had been shut off. 618 00:37:18,340 --> 00:37:19,980 Eugene, are you sure about that? 619 00:37:21,360 --> 00:37:24,579 Yeah, we-we didn't have enough money for-for bills, or... 620 00:37:27,370 --> 00:37:28,840 We didn't have gas for weeks. 621 00:38:02,330 --> 00:38:03,850 Ladies and gentlemen of the jury, 622 00:38:03,850 --> 00:38:06,950 please be here at 8:30 tomorrow morning. 623 00:38:06,950 --> 00:38:08,360 We are now adjourned. 624 00:38:14,560 --> 00:38:16,780 Could you just give us a couple of minutes? 625 00:38:19,690 --> 00:38:20,860 You were great today. 626 00:38:21,510 --> 00:38:22,060 Am I done? 627 00:38:22,930 --> 00:38:25,600 The prosecution still gets to cross-examine you. 628 00:38:25,600 --> 00:38:26,410 Judge Desiato. 629 00:38:48,910 --> 00:38:50,080 I'm sorry about Adam. 630 00:38:54,082 --> 00:38:55,750 I know. 631 00:38:57,860 --> 00:38:59,420 I'm sorry too, Eugene. 632 00:39:17,650 --> 00:39:18,640 What's your plan now? 633 00:39:21,980 --> 00:39:23,240 What do you want me to say? 634 00:39:23,510 --> 00:39:25,470 That I'll fall on my sword if I have to? 635 00:39:25,470 --> 00:39:27,380 That's the least you could do. 636 00:39:28,960 --> 00:39:30,370 Are we to overlook the fact 637 00:39:30,370 --> 00:39:33,490 that sending a message to the Jones family was your idea? 638 00:39:36,830 --> 00:39:40,580 You are a pathetic excuse for a man. 639 00:39:40,970 --> 00:39:43,310 And I can't believe my father ever trusted you 640 00:39:43,310 --> 00:39:44,720 with the Conti family. 641 00:39:46,970 --> 00:39:48,860 It's the best decision he ever made. 642 00:39:52,226 --> 00:39:53,310 Fia... 643 00:39:53,310 --> 00:39:55,084 - Give him to me. - Wait, Fia. 644 00:39:55,084 --> 00:39:57,060 - Fia, no. - Get off me, Carlo. 645 00:39:57,060 --> 00:39:58,620 - Just calm down. - Get off me! 646 00:39:58,890 --> 00:39:59,820 Please, calm down. 647 00:39:59,910 --> 00:40:00,780 Give him to me! 648 00:40:01,050 --> 00:40:03,340 Give me my fucking child, Carlo. 649 00:40:03,340 --> 00:40:03,840 It's not right! 650 00:40:03,840 --> 00:40:05,250 No, not while you're in this state. 651 00:40:05,250 --> 00:40:07,440 Give me my fucking son! Get off me, Carlo. 652 00:40:08,070 --> 00:40:10,590 Relax. You need to calm down. 653 00:40:10,590 --> 00:40:11,460 Calm down! 654 00:40:11,820 --> 00:40:13,260 Don't you fucking touch me. 655 00:40:14,160 --> 00:40:17,460 You killed an innocent woman and her children. 656 00:40:17,460 --> 00:40:19,170 You are monsters! 657 00:40:19,290 --> 00:40:20,040 All of you. 658 00:40:22,540 --> 00:40:24,070 Did you know about Adam, too? 659 00:40:27,770 --> 00:40:28,270 Oh... 660 00:40:29,844 --> 00:40:31,430 No! No! 661 00:40:31,430 --> 00:40:32,780 Calm down. Calm down. 662 00:40:43,350 --> 00:40:43,980 Hey. 663 00:40:44,400 --> 00:40:47,430 You did so well in court today. 664 00:40:47,760 --> 00:40:50,860 Yeah, well, I've got another big day tomorrow, so... 665 00:40:50,860 --> 00:40:52,770 Can you tell me what you found out? 666 00:40:52,770 --> 00:40:53,820 Yeah, absolutely. 667 00:40:53,910 --> 00:40:56,510 We went to, um, Entergy New Orleans this afternoon. 668 00:40:56,510 --> 00:40:57,480 Checked the records. 669 00:40:57,480 --> 00:41:00,120 The Jones family hadn't paid their gas bill in months. 670 00:41:00,330 --> 00:41:03,390 Eugene was right. The gas was turned off seven weeks 671 00:41:03,390 --> 00:41:04,740 before the explosion. 672 00:41:04,740 --> 00:41:06,180 On top of that, 673 00:41:06,180 --> 00:41:08,160 the investigation into the explosion 674 00:41:08,160 --> 00:41:10,470 was headed by Lieutenant Brendan Cusack. 675 00:41:10,470 --> 00:41:12,390 I'm pretty sure he's Baxter-owned. 676 00:41:12,510 --> 00:41:16,140 So, if Eugene agrees to be a cooperating witness 677 00:41:16,140 --> 00:41:18,270 against the Baxters, the federal government 678 00:41:18,270 --> 00:41:20,580 will grant him protective custody. 679 00:41:23,990 --> 00:41:26,150 I can't be sure that he witnessed 680 00:41:26,150 --> 00:41:28,400 any criminal activity from the Baxters. 681 00:41:29,570 --> 00:41:31,670 Well, then I guess I won't be able to call on him. 682 00:41:34,290 --> 00:41:35,310 Then why? 683 00:41:36,180 --> 00:41:37,590 Because I want to help this kid. 684 00:41:42,860 --> 00:41:43,790 So no prison time? 685 00:41:44,580 --> 00:41:46,130 You'll be free tomorrow. 686 00:41:48,060 --> 00:41:49,080 Can I go back to Houston? 687 00:41:50,910 --> 00:41:54,420 Eugene, you saw what the Baxters did to your family. 688 00:41:55,050 --> 00:41:56,700 You'll never be safe in Houston, 689 00:41:56,700 --> 00:41:59,940 or anywhere that people know where to look for you. 690 00:42:00,150 --> 00:42:02,700 No one can know where you are, or who you are. 691 00:42:04,150 --> 00:42:05,430 I can't give up my name. 692 00:42:07,470 --> 00:42:09,630 It's the only part of them that I got left. 693 00:42:09,870 --> 00:42:10,370 Eugene...? 694 00:42:10,950 --> 00:42:12,480 For the rest of your life, 695 00:42:13,230 --> 00:42:16,380 whenever you hear someone say the name Eugene, 696 00:42:16,380 --> 00:42:18,360 your heart is going to skip a beat. 697 00:42:18,570 --> 00:42:20,670 You're going to be forever looking over your shoulder 698 00:42:20,670 --> 00:42:22,260 for someone who isn't there. 699 00:42:22,860 --> 00:42:25,740 You're going to feel alive and destroyed all over again. 700 00:42:30,410 --> 00:42:31,700 Hey. Look at me. 701 00:42:33,480 --> 00:42:36,210 Regardless of what anyone calls you, 702 00:42:37,440 --> 00:42:41,520 you will always be Kofi's brother and Female's son. 703 00:42:42,810 --> 00:42:45,000 You'll always be Eugene Jones, 704 00:42:45,600 --> 00:42:48,030 because that name is a part of who you are. 705 00:42:49,080 --> 00:42:52,110 And no one can take that away from you. 706 00:43:02,750 --> 00:43:04,755 I told you I'm done negotiating, Lee. 707 00:43:04,855 --> 00:43:06,350 You're just here to watch. 708 00:43:06,860 --> 00:43:09,500 The Justice Department has offered my client 709 00:43:09,500 --> 00:43:10,670 witness protection. 710 00:43:10,670 --> 00:43:11,300 Whoa, whoa, whoa. 711 00:43:11,660 --> 00:43:13,010 I did not agree to that. 712 00:43:13,250 --> 00:43:14,870 Oh, did I forget to mention 713 00:43:14,870 --> 00:43:18,290 the U.S. Attorney's Office is taking this case away from you. 714 00:43:18,950 --> 00:43:21,230 This meeting was just a courtesy. 715 00:43:28,920 --> 00:43:30,450 I just found out that... 716 00:43:31,440 --> 00:43:33,540 the guy that I fell in love with 717 00:43:33,540 --> 00:43:35,640 is the one who killed my brother. 718 00:43:36,810 --> 00:43:38,160 And they knew. 719 00:43:39,420 --> 00:43:41,580 They knew and they didn't tell me. 720 00:43:45,920 --> 00:43:48,050 Do you think you can find forgiveness in your heart? 721 00:43:52,380 --> 00:43:54,600 I think for Adam I already have. 722 00:43:59,030 --> 00:44:01,550 I'm so mad at him. 723 00:44:04,190 --> 00:44:07,010 But I also believe that he really loved me. 724 00:44:09,380 --> 00:44:10,490 I still feel it. 725 00:44:13,460 --> 00:44:16,400 But I don't know if I can forgive my family. 726 00:44:17,450 --> 00:44:18,710 The things they've done... 727 00:44:19,189 --> 00:44:21,149 ♪ somber music ♪ 728 00:44:23,360 --> 00:44:25,250 Is it fucked up if the only reason 729 00:44:25,250 --> 00:44:28,460 I'm willing to entertain the notion that God exists 730 00:44:28,460 --> 00:44:31,040 is because I'm certain that the devil does? 731 00:44:37,110 --> 00:44:39,300 I don't know why bad things happen to us. 732 00:44:41,830 --> 00:44:45,550 But suffering is a part of the human experience, 733 00:44:45,550 --> 00:44:46,600 and it's never fair. 734 00:44:49,900 --> 00:44:51,460 I wouldn't wish it upon anyone. 735 00:44:53,800 --> 00:44:57,430 But I do believe the pain you endure here 736 00:44:57,880 --> 00:45:00,640 will be transformed into everlasting love. 737 00:45:04,380 --> 00:45:06,150 If Heaven does exist, 738 00:45:06,930 --> 00:45:09,450 Rocco is the only one who's going to be there. 739 00:45:13,699 --> 00:45:15,389 I don't have a lot of answers, Fia. 740 00:45:17,040 --> 00:45:21,270 Especially ones that will help you right now. 741 00:45:23,590 --> 00:45:25,150 But... Look at me. 742 00:45:26,930 --> 00:45:27,770 There is a Heaven. 743 00:45:29,540 --> 00:45:31,040 As sure as we're sitting here. 744 00:45:31,040 --> 00:45:34,880 And your brother is there, right now. 745 00:45:37,980 --> 00:45:39,420 I need that to be true. 746 00:45:41,510 --> 00:45:42,710 I need to know... 747 00:45:43,890 --> 00:45:45,510 that when we lose someone, 748 00:45:45,510 --> 00:45:47,340 we haven't lost them forever. 749 00:45:55,843 --> 00:45:58,429 ♪ "Tally" by Denzel Curry and midwxst ♪ 750 00:45:58,429 --> 00:46:00,472 ♪ I met this girl down in Tally ♪ 751 00:46:00,472 --> 00:46:02,391 ♪ She said she flew in from Cali ♪ 752 00:46:02,391 --> 00:46:04,309 ♪ Not L.A. though, she live in the Valley ♪ 753 00:46:04,309 --> 00:46:06,227 ♪ Got a twin and I think her name Sally ♪ 754 00:46:06,227 --> 00:46:08,313 ♪ Not my type, so I curved her real proudly ♪ 755 00:46:08,313 --> 00:46:10,190 ♪ Don't remember last night, it was cloudy... ♪ 756 00:46:10,330 --> 00:46:11,290 What the hell do you want? 757 00:46:11,290 --> 00:46:13,090 Just hoping to talk to the man of the house. 758 00:46:13,420 --> 00:46:14,740 He's indisposed. 759 00:46:14,740 --> 00:46:15,910 Oh, that's too bad. 760 00:46:16,300 --> 00:46:18,070 Just curious to see if he'd given any more thought 761 00:46:18,070 --> 00:46:20,207 to my offer he rejected, but... 762 00:46:20,980 --> 00:46:21,760 What offer? 763 00:46:23,200 --> 00:46:24,370 Oh, he didn't tell you? 764 00:46:25,310 --> 00:46:26,710 I tried to sell him the club. 765 00:46:27,620 --> 00:46:29,510 Knew you'd want to get me off the block, but... 766 00:46:30,340 --> 00:46:31,480 guess it doesn't matter to him. 767 00:46:36,330 --> 00:46:37,230 Excuse me. 768 00:46:44,260 --> 00:46:45,510 Now that's my long game. 769 00:46:51,558 --> 00:46:53,519 ♪ moody, pulsing music ♪ 770 00:47:04,050 --> 00:47:05,220 What happened, darling? 771 00:47:05,730 --> 00:47:07,418 - What's wrong? - Pop. 772 00:47:07,840 --> 00:47:09,550 What, what? 773 00:47:09,960 --> 00:47:10,800 It's Jimmy. 774 00:47:12,030 --> 00:47:14,850 He blames me for what he did to that Jones family. 775 00:47:14,850 --> 00:47:16,650 He's always held it against me. 776 00:47:17,250 --> 00:47:20,400 It's all right. It'll be okay. 777 00:47:20,650 --> 00:47:23,880 Papa, he's going to confess to the police. 778 00:47:24,420 --> 00:47:25,190 What? 779 00:47:25,480 --> 00:47:28,420 Jimmy's threatened to implicate me too because he hates me. 780 00:47:28,420 --> 00:47:29,580 He told me that. 781 00:47:30,300 --> 00:47:31,980 He wants to take me down. 782 00:47:31,980 --> 00:47:33,720 He's gonna destroy us. 783 00:47:33,720 --> 00:47:34,920 Is he in his room? 784 00:47:51,559 --> 00:47:53,603 ♪ tense, atmospheric music ♪ 785 00:48:32,560 --> 00:48:35,120 You were never my family. 786 00:48:55,500 --> 00:48:56,835 I'm calling from the Baxter House. 787 00:48:56,935 --> 00:48:58,350 I just heard gunshots. 788 00:48:58,740 --> 00:49:00,570 Please send help right away. 789 00:49:17,301 --> 00:49:19,262 ♪ somber music ♪ 790 00:49:54,270 --> 00:49:55,350 Thank you for caring about me. 791 00:49:57,520 --> 00:49:58,510 Take care of yourself. 792 00:50:03,730 --> 00:50:05,050 Stay out of trouble, okay? 793 00:50:24,190 --> 00:50:25,660 So now what are you going to do? 794 00:50:30,700 --> 00:50:31,760 I have no idea. 795 00:50:38,510 --> 00:50:41,090 You can sell anywhere in the Quarter. 796 00:50:42,140 --> 00:50:43,610 Except on my street. 797 00:50:47,220 --> 00:50:50,310 I'm looking forward to a new era in our special relationship. 798 00:51:07,281 --> 00:51:09,492 The whole city's ours. 799 00:51:11,620 --> 00:51:14,980 Real soon, we're gonna be minting cash. 800 00:51:21,040 --> 00:51:22,750 Can I help you? 801 00:51:22,750 --> 00:51:25,210 Yeah. Any chance y'all looking for performers? 802 00:51:28,030 --> 00:51:29,560 New owner's across the street. 803 00:51:29,908 --> 00:51:31,201 You got to talk to her. 804 00:51:32,380 --> 00:51:33,085 - All right. - Mm. 805 00:51:37,802 --> 00:51:39,595 Hey, yo. 806 00:51:41,430 --> 00:51:42,390 Let me see what you got. 807 00:51:42,973 --> 00:51:45,726 Uh... Yeah. 808 00:51:46,930 --> 00:51:47,430 Thank you. 809 00:52:35,748 --> 00:52:39,586 ♪ When the sins of my father ♪ 810 00:52:41,457 --> 00:52:44,753 ♪ Weigh down in my soul ♪ 811 00:52:47,124 --> 00:52:51,086 ♪ And the pain of my mother ♪ 812 00:52:53,332 --> 00:52:55,752 ♪ Will not let me go ♪ 813 00:52:58,750 --> 00:53:03,338 ♪ Well, I know there can come fire from the sky ♪ 814 00:53:04,292 --> 00:53:08,421 ♪ To refine the purest of kings ♪ 815 00:53:10,208 --> 00:53:15,046 ♪ And even though I know this fire can bring me pain ♪ 816 00:53:16,041 --> 00:53:19,587 ♪ Even so, Lord, just the same ♪ 817 00:53:19,587 --> 00:53:24,881 ♪ Make it rain, make it rain ♪ 818 00:53:24,881 --> 00:53:29,922 ♪ Make it rain, make it rain ♪ 819 00:53:31,210 --> 00:53:35,589 ♪ Make it rain, make it rain ♪ 820 00:53:36,585 --> 00:53:41,465 ♪ Make it rain, make it rain ♪ 821 00:53:45,167 --> 00:53:48,629 ♪ Every seed needs the water ♪ 822 00:53:50,460 --> 00:53:53,755 ♪ Before it grows out of the ground ♪ 823 00:53:56,043 --> 00:54:00,215 ♪ But it just keeps on getting harder ♪ 824 00:54:00,215 --> 00:54:02,254 ♪ And harder ♪ 825 00:54:02,254 --> 00:54:05,714 ♪ And the hunger more profound ♪ 826 00:54:07,711 --> 00:54:12,424 ♪ Well, I know they can't count tears from the eye ♪ 827 00:54:13,419 --> 00:54:17,631 ♪ But it may as well be in vain ♪ 828 00:54:18,919 --> 00:54:23,632 ♪ Even though I know these tears will bring me pain ♪ 829 00:54:24,794 --> 00:54:28,632 ♪ Even so, Lord, just the same ♪ 830 00:54:28,632 --> 00:54:33,174 ♪ Make it rain, make it rain ♪ 831 00:54:34,808 --> 00:54:39,675 ♪ Make it rain, make it rain ♪ 832 00:54:39,675 --> 00:54:44,675 ♪ Make it rain, make it rain ♪ 833 00:54:45,962 --> 00:54:49,591 ♪ Make it rain, Lord ♪ 834 00:54:49,591 --> 00:54:52,256 ♪ Make it rain ♪ 835 00:56:03,839 --> 00:56:07,301 ♪ Well, the sea is filled with water ♪ 836 00:56:09,089 --> 00:56:12,468 ♪ Stops by the shore ♪ 837 00:56:14,090 --> 00:56:18,844 ♪ Just like the riches of grandeur ♪ 838 00:56:19,882 --> 00:56:24,470 ♪ But it'll never reach, never reach the poor ♪ 839 00:56:25,632 --> 00:56:30,220 ♪ Well, let the clouds fill with thunderous applause ♪ 840 00:56:31,507 --> 00:56:35,470 ♪ And the lightning be the veins ♪ 841 00:56:37,007 --> 00:56:38,842 ♪ Fill the sky ♪ 842 00:56:38,842 --> 00:56:42,637 ♪ With all they can draw ♪ 843 00:56:42,637 --> 00:56:46,887 ♪ When it's time to make a change ♪ 844 00:56:46,887 --> 00:56:51,930 ♪ Make it rain, make it rain ♪ 845 00:56:52,925 --> 00:56:57,805 ♪ Make it rain, make it rain ♪ 846 00:56:57,805 --> 00:57:01,928 ♪ Make it rain... ♪ 847 00:57:01,928 --> 00:57:04,136 ♪ Make it rain ♪ 848 00:57:04,136 --> 00:57:07,720 ♪ Make it rain... ♪ 849 00:57:07,720 --> 00:57:12,805 ♪ Make it rain ♪ 850 00:57:16,967 --> 00:57:18,928 ♪ atmospheric music ♪ 55954

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.