Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,482 --> 00:00:14,965
- Ah, good morning, Kelsey.
2
00:00:15,034 --> 00:00:16,724
Good morning, Liza.
- Morning.
3
00:00:16,793 --> 00:00:18,482
Good morning, Charles.
- Nice weather we're having.
4
00:00:18,551 --> 00:00:19,862
Did you enjoy
your walk to work?
5
00:00:19,931 --> 00:00:21,068
- I did.
6
00:00:21,137 --> 00:00:22,517
I mean, I took a train.
7
00:00:22,586 --> 00:00:24,241
But the walking part was,
uh, really nice.
8
00:00:24,310 --> 00:00:26,379
Sunny, but cold.
I had a hat.
9
00:00:26,448 --> 00:00:29,482
- Uh, okay, then.
See you in there.
10
00:00:29,551 --> 00:00:31,482
- Okay.
- Oh, my God.
11
00:00:31,551 --> 00:00:33,379
Ever since you two
pressed "pause,"
12
00:00:33,448 --> 00:00:35,517
you're so damn polite
to each other.
13
00:00:35,586 --> 00:00:39,310
It's like watching
two butlers in love.
14
00:00:39,379 --> 00:00:42,413
- The Frankfurt Book Fair
is next week,
15
00:00:42,482 --> 00:00:45,655
and this year I've decided
on a show of strength.
16
00:00:45,724 --> 00:00:48,724
So Kelsey, Zane,
Diana,
17
00:00:48,793 --> 00:00:51,103
and Liza,
get your passports in order.
18
00:00:51,172 --> 00:00:53,241
- Surely you
don't need me to go.
19
00:00:53,310 --> 00:00:54,896
I'll stay here
and hold down the fort.
20
00:00:54,965 --> 00:00:56,413
Liza can help me.
21
00:00:56,482 --> 00:00:58,724
- Nope.
This is a full court press.
22
00:00:58,793 --> 00:01:00,655
After the hit we took
with the L.L. Moore scandal,
23
00:01:00,724 --> 00:01:02,448
we have to be
more visible than ever.
24
00:01:02,517 --> 00:01:05,068
So Millennial, you got plenty
to brag about this year.
25
00:01:05,137 --> 00:01:09,103
But Zane, this is a chance
for Empirical to close the gap,
26
00:01:09,172 --> 00:01:11,206
so work your contacts,
set up some meetings.
27
00:01:11,275 --> 00:01:13,310
A little, uh,
in-house competition
28
00:01:13,379 --> 00:01:16,793
is good for everyone.
29
00:01:16,862 --> 00:01:19,586
- Why do I suddenly feel
like I'm in the minors?
30
00:01:19,655 --> 00:01:22,862
"Millennial, you're great.
Empirical, don't give up hope."
31
00:01:22,931 --> 00:01:26,896
- I'm sure he didn't mean it--
- Save it.
32
00:01:26,965 --> 00:01:28,413
Wow, so I'm going to Frankfurt.
33
00:01:30,241 --> 00:01:32,379
It's kind of exciting, right?
- Don't get too excited.
34
00:01:32,448 --> 00:01:34,965
They found the most charmless
city in Europe to host it.
35
00:01:35,034 --> 00:01:38,034
It's like Buffalo,
with dumplings.
36
00:01:38,103 --> 00:01:39,448
Lovely language, German.
37
00:01:39,517 --> 00:01:41,379
Like a thousand cats coughing.
38
00:01:41,448 --> 00:01:43,551
- So much for keeping
your distance from Charles.
39
00:01:43,620 --> 00:01:45,034
[Nena's
"99 Luftballons" playing]
40
00:01:47,068 --> 00:01:54,000
♪ ♪
41
00:01:55,241 --> 00:01:57,172
Really guarding that thing
with your life, huh?
42
00:01:57,241 --> 00:01:59,655
- Oh, yeah. I got a money belt
too for my traveler's checks.
43
00:01:59,724 --> 00:02:02,793
- They make me feel jet-setty.
44
00:02:02,862 --> 00:02:05,896
You got your hat
box and your steamer trunk too?
45
00:02:05,965 --> 00:02:07,724
- Diana.
46
00:02:07,793 --> 00:02:09,931
Meine Babypuppe.
Aw.
47
00:02:11,172 --> 00:02:12,758
Are we ready to rock this town?
48
00:02:12,827 --> 00:02:14,896
- Cheryl Sussman,
my liebchen.
49
00:02:14,965 --> 00:02:19,517
- My BFFF.
Best Frankfurt Friend Forever.
50
00:02:19,586 --> 00:02:20,965
Drinks later
in the beer garden?
51
00:02:21,034 --> 00:02:22,413
- Oh, I have had such a day.
52
00:02:22,482 --> 00:02:24,862
My pod in first class
wouldn't... pod,
53
00:02:24,931 --> 00:02:26,551
so I think I'm just gonna
lay low tonight.
54
00:02:26,620 --> 00:02:28,586
- Nonsense, wingwoman.
55
00:02:28,655 --> 00:02:31,310
We're gonna party
like it's 1999.
56
00:02:31,379 --> 00:02:33,379
Remember 1999?
57
00:02:33,448 --> 00:02:36,103
You tried to take your
pantyhose off over your head
58
00:02:36,172 --> 00:02:37,827
at the Simon and Schuster
party .
59
00:02:37,896 --> 00:02:40,068
- We were a lot younger.
60
00:02:40,137 --> 00:02:42,448
- Oh, come on, it's not
how old you are,
61
00:02:42,517 --> 00:02:44,862
it's how old you feel.
62
00:02:44,931 --> 00:02:47,724
Or how old you say you are.
63
00:02:47,793 --> 00:02:50,517
Hello, ladies.
Cheryl Sussman.
64
00:02:50,586 --> 00:02:51,862
Plaza Publishing.
65
00:02:51,931 --> 00:02:53,586
- Yeah, we've met.
66
00:02:53,655 --> 00:02:55,931
- Oh, uh, you remember
my assistant, Liza?
67
00:02:56,000 --> 00:02:59,275
- Of course I remember.
I remember everything.
68
00:02:59,344 --> 00:03:01,827
Hi.
- Hi.
69
00:03:01,896 --> 00:03:03,000
- Frankfurt, baby.
70
00:03:06,068 --> 00:03:08,275
- Forgot you'd met
Cheryl Sussman.
71
00:03:08,344 --> 00:03:11,137
- Uh, yeah, from my old life,
back at Random House.
72
00:03:11,206 --> 00:03:13,482
- Oh, my God.
She knows?
73
00:03:13,551 --> 00:03:15,586
She plays dirty, Liza.
- I know.
74
00:03:15,655 --> 00:03:17,103
Don't worry about it.
It's handled.
75
00:03:17,172 --> 00:03:19,896
What's been handled?
76
00:03:19,965 --> 00:03:21,482
Never mind.
I don't wanna know.
77
00:03:26,103 --> 00:03:27,655
♪ ♪
78
00:03:27,724 --> 00:03:29,000
- Yes.
79
00:03:29,068 --> 00:03:30,655
- I just--
I can't believe I'm here.
80
00:03:30,724 --> 00:03:32,344
Besides Ireland last year--
81
00:03:32,413 --> 00:03:33,827
I mean, I've only been
to Europe once,
82
00:03:33,896 --> 00:03:35,793
and that was 20 years ago
for my honey...
83
00:03:38,241 --> 00:03:40,000
Suckle.
Honeysuckle birthday.
84
00:03:40,068 --> 00:03:42,620
You know, the thing where
every, uh, birthday
85
00:03:42,689 --> 00:03:44,896
is a flo
86
00:03:44,965 --> 00:03:48,034
Y--you...
Seven is honeysuckle.
87
00:03:48,103 --> 00:03:51,310
Eight is Daisy.
88
00:03:51,379 --> 00:03:53,655
Ten is Tiger lily.
89
00:03:53,724 --> 00:03:55,241
- Yeah, I've hear of that.
90
00:03:55,310 --> 00:03:57,241
It's a New Jersey thing, right?
- Yep.
91
00:03:57,310 --> 00:03:58,586
- Can we try to be
more cosmopolitan?
92
00:03:58,655 --> 00:04:00,275
We're in Frankfurt,
not Trenton.
93
00:04:04,793 --> 00:04:07,724
- We're gut.
94
00:04:07,793 --> 00:04:10,965
Wow.
Light on leder, heavy on hosen.
95
00:04:12,758 --> 00:04:16,068
- Oh, eh--
elchknochel.
96
00:04:16,137 --> 00:04:18,655
- Elchknochel.
- Moose knuckle.
97
00:04:20,448 --> 00:04:22,172
- Moose knuckle.
98
00:04:22,241 --> 00:04:25,965
- Elchknochel.
- Elchknochel.
99
00:04:28,448 --> 00:04:31,586
- Um, you know wha--
uh, excuse me.
100
00:04:31,655 --> 00:04:35,655
I'm gonna use the little
fraulein's room.
101
00:04:35,724 --> 00:04:38,620
♪ ♪
102
00:04:38,689 --> 00:04:41,310
Schnapps?
103
00:04:41,379 --> 00:04:43,620
- Already on my second.
104
00:04:45,931 --> 00:04:48,689
- I wouldn't want anybody in
the company to know about this,
105
00:04:48,758 --> 00:04:51,724
but our trip here,
it's a Hail Mary pass.
106
00:04:51,793 --> 00:04:54,586
- Wait, did Quinn Tyler
say no to investing?
107
00:04:54,655 --> 00:04:56,896
Uh--she seems so happy with
the editing we're doing.
108
00:04:56,965 --> 00:05:00,310
I was hoping that--
- No--no word yet.
109
00:05:00,379 --> 00:05:02,793
But I--I can't put
all my eggs in one basket,
110
00:05:02,862 --> 00:05:05,482
so I booked
back-to-back meetings
111
00:05:05,551 --> 00:05:09,586
with international investors,
and three just cancelled.
112
00:05:09,655 --> 00:05:12,793
And I have four more tomorrow,
but...
113
00:05:12,862 --> 00:05:14,689
- I'm so sorry.
I didn't know.
114
00:05:14,758 --> 00:05:17,896
- Been a tough year.
115
00:05:17,965 --> 00:05:19,586
You're the one bright spot.
116
00:05:19,655 --> 00:05:24,379
Except that you're two feet
away from me, and I can't...
117
00:05:24,448 --> 00:05:26,137
- I know.
118
00:05:26,206 --> 00:05:28,275
And it's--it's worse over here.
119
00:05:28,344 --> 00:05:30,896
Am I crazy? But I think
that Frankfurt's romantic.
120
00:05:30,965 --> 00:05:33,172
Paris should look out.
121
00:05:33,241 --> 00:05:37,620
- I would love
to take you there.
122
00:05:37,689 --> 00:05:39,137
Right now.
123
00:05:39,206 --> 00:05:42,034
Go to the train station,
book a sleeper car,
124
00:05:42,103 --> 00:05:44,310
and wake up
in a different world.
125
00:05:44,379 --> 00:05:45,827
I miss you.
126
00:05:45,896 --> 00:05:47,758
- I miss you too.
127
00:05:47,827 --> 00:05:49,931
- You're the only person
I wanna talk to.
128
00:05:50,000 --> 00:05:53,586
But the more we talk,
the more I wanna hold you
129
00:05:53,655 --> 00:05:55,758
or kiss you,
and if we do that,
130
00:05:55,827 --> 00:06:00,172
then you'll be going back
on your decision.
131
00:06:00,241 --> 00:06:02,344
And you'll hate me.
132
00:06:02,413 --> 00:06:05,000
- I could never hate you,
Charles.
133
00:06:05,068 --> 00:06:07,896
This is temporary.
134
00:06:07,965 --> 00:06:10,482
You'll get the company
back on its feet.
135
00:06:10,551 --> 00:06:12,310
I know you will.
136
00:06:12,379 --> 00:06:14,758
- And I hope so.
137
00:06:14,827 --> 00:06:17,103
Wish me luck tomorrow.
138
00:06:17,172 --> 00:06:19,275
- You don't need it.
139
00:06:19,344 --> 00:06:22,137
- I do.
140
00:06:22,206 --> 00:06:26,482
We have three months of
operating expenses left.
141
00:06:26,551 --> 00:06:30,241
If we don't get an investor,
142
00:06:30,310 --> 00:06:33,310
Empirical, Millennial,
143
00:06:33,379 --> 00:06:35,517
everything that we have
all worked for
144
00:06:35,586 --> 00:06:36,965
will just...
145
00:06:39,103 --> 00:06:42,068
disappear.
146
00:06:46,758 --> 00:06:50,689
- ♪ 'Cause you've
got that something ♪
147
00:06:50,758 --> 00:06:54,137
♪ ♪
148
00:06:54,206 --> 00:06:58,137
♪ 'Cause you've got
that something ♪
149
00:07:01,275 --> 00:07:08,275
♪ ♪
150
00:07:13,000 --> 00:07:15,206
- Hello, fraud-lein.
151
00:07:15,275 --> 00:07:18,275
Did you hear the D?
'Cause I put it in there.
152
00:07:23,344 --> 00:07:24,689
- Great.
153
00:07:24,758 --> 00:07:25,931
- I've just heard
from Karl Teuscher.
154
00:07:26,000 --> 00:07:27,172
It's ours, the title.
155
00:07:27,241 --> 00:07:29,103
- Oh, my God.
156
00:07:29,172 --> 00:07:31,275
Okay, every year a book makes
such a splash in Frankfurt,
157
00:07:31,344 --> 00:07:32,862
that they call it
the Book of the Fair.
158
00:07:32,931 --> 00:07:35,206
- This year there are two.
Both of them ours.
159
00:07:35,275 --> 00:07:36,827
"Marriage Vacation,"
and "Capital Letters."
160
00:07:36,896 --> 00:07:40,344
It has never happened before.
- Oh, my gosh!
161
00:07:40,413 --> 00:07:42,275
- Oh, stretching.
That's--that's better.
162
00:07:42,344 --> 00:07:43,965
Yeah, no, I set up
an impromptu press panel.
163
00:07:44,034 --> 00:07:45,620
You know, I thought it'd be
nice to have sort of a--
164
00:07:45,689 --> 00:07:48,413
a sales--oh, my God.
- Oh, wow. Word must be out.
165
00:07:48,482 --> 00:07:49,931
Oh, my gosh.
166
00:07:50,000 --> 00:07:51,448
Oh, uh, Diana,
can you get me a pen?
167
00:07:51,517 --> 00:07:53,827
- I need a pen. Can you just...
168
00:07:53,896 --> 00:07:55,655
- Go on.
169
00:07:55,724 --> 00:07:59,310
- Um, can you, uh, just excuse
me while I go get myself a pen?
170
00:07:59,379 --> 00:08:02,206
- I'll get you a pen, Liza.
171
00:08:02,275 --> 00:08:05,034
Just remember this moment well.
172
00:08:05,103 --> 00:08:06,482
I certainly will.
173
00:08:07,758 --> 00:08:09,034
- Hey, Trout.
174
00:08:09,103 --> 00:08:11,689
So Millennial's
the talk of the Fair.
175
00:08:11,758 --> 00:08:14,517
What do those young girls have
that we old gals don't?
176
00:08:14,586 --> 00:08:16,551
- Oh, I don't know.
Of course, I have been
177
00:08:16,620 --> 00:08:18,689
grooming Kelsey for years,
but it wasn't till I loaned her
178
00:08:18,758 --> 00:08:20,310
my assistant that things
really took off.
179
00:08:20,379 --> 00:08:22,068
- Oh.
180
00:08:22,137 --> 00:08:23,413
- You can't work for me for
long without absorbing
181
00:08:23,482 --> 00:08:25,344
some wisdom.
- Right.
182
00:08:25,413 --> 00:08:27,241
That Lisa girl.
- Liza. Yes.
183
00:08:27,310 --> 00:08:29,068
- Mm.
- I mentored her pretty hard.
184
00:08:29,137 --> 00:08:30,931
God love her.
She's so green.
185
00:08:31,000 --> 00:08:33,241
She's basically doing it for
the assistant salary I pay her.
186
00:08:33,310 --> 00:08:35,413
- Interesting.
What are those?
187
00:08:35,482 --> 00:08:38,275
- Oh, just the souvenirs.
- Mm-hmm.
188
00:08:38,344 --> 00:08:39,758
Oh, please.
189
00:08:39,827 --> 00:08:42,172
It's not what we remember
of Frankfurt, DiDi.
190
00:08:42,241 --> 00:08:44,482
It's what Frankfurt
remembers of us.
191
00:08:44,551 --> 00:08:46,689
And it remembers 1999.
192
00:08:48,068 --> 00:08:49,896
- Standing ovation,
I seem to recall.
193
00:08:49,965 --> 00:08:51,793
- I am afraid
those days are over.
194
00:08:51,862 --> 00:08:53,379
- I've spoken
to the band leader.
195
00:08:53,448 --> 00:08:56,103
She's game if we are.
196
00:08:56,172 --> 00:08:58,827
- You cannot be serious.
- Oh, I'm dead serious.
197
00:08:58,896 --> 00:09:00,000
I'll see you tonight.
198
00:09:00,068 --> 00:09:02,793
Unless you're,
like your company,
199
00:09:02,862 --> 00:09:04,586
past your prime.
200
00:09:07,034 --> 00:09:08,758
♪ ♪
201
00:09:08,827 --> 00:09:11,482
♪
- ♪ Hey, hey ♪
202
00:09:11,551 --> 00:09:14,586
I like it ♪
203
00:09:14,655 --> 00:09:16,241
- Josh.
- Hey.
204
00:09:16,310 --> 00:09:17,896
- Marlowe and Daughters
had crown roast.
205
00:09:17,965 --> 00:09:19,103
So you're coming over,
and bring Lauren.
206
00:09:19,172 --> 00:09:20,724
- All right.
- I wanna make up
207
00:09:20,793 --> 00:09:22,551
for the last one that I ruined.
208
00:09:22,620 --> 00:09:25,758
So it's just the four of us,
and it'll be fun, I promise.
209
00:09:25,827 --> 00:09:28,137
- No drama.
We have meet, wine, and weed.
210
00:09:28,206 --> 00:09:30,551
- Okay.
The Maggie Amato Trifecta.
211
00:09:30,620 --> 00:09:32,068
I am in.
- Yes, all right.
212
00:09:32,137 --> 00:09:34,068
See you later.
- Bye.
213
00:09:36,620 --> 00:09:37,896
♪ ♪
214
00:09:39,896 --> 00:09:44,000
Uh, the paperback release of
"Marriage Vacation," of course.
215
00:09:44,068 --> 00:09:46,896
And a new nonfiction book that
we are just editing now,
216
00:09:46,965 --> 00:09:50,103
by world-renowned
finance expert Quinn Tyler.
217
00:09:50,172 --> 00:09:51,931
A provocative examination
218
00:09:52,000 --> 00:09:54,137
of women helping women
in business.
219
00:09:54,206 --> 00:09:56,206
Next question?
220
00:09:56,275 --> 00:09:58,689
- Yeah, you keep
mentioning young people,
221
00:09:58,758 --> 00:10:00,689
but tell me,
how old is this tall one?
222
00:10:00,758 --> 00:10:03,758
- Um, old enough to know an
appropriate question
223
00:10:03,827 --> 00:10:05,275
when I hear it,
and that wasn't it.
224
00:10:05,344 --> 00:10:07,482
Next.
- Uh, follow up.
225
00:10:07,551 --> 00:10:09,758
Maybe it's the light.
If you move a little--
226
00:10:09,827 --> 00:10:11,586
No, it doesn't help.
227
00:10:11,655 --> 00:10:13,310
So does the young one
do the young books
228
00:10:13,379 --> 00:10:14,724
and you do the old ones?
229
00:10:14,793 --> 00:10:16,896
- Believe me,
we are both millennials.
230
00:10:16,965 --> 00:10:18,482
- Yeah.
- Next question.
231
00:10:18,551 --> 00:10:21,551
From somebody else.
- You look young, though.
232
00:10:21,620 --> 00:10:23,965
So you should tell her
your face cream.
233
00:10:24,034 --> 00:10:27,586
That is women helping women.
And you do what she tells you.
234
00:10:27,655 --> 00:10:29,655
Push up, always up.
235
00:10:29,724 --> 00:10:31,620
- Oh, we're out of time.
Thank you very much.
236
00:10:31,689 --> 00:10:33,724
Uh, thank you.
No, we're good.
237
00:10:35,000 --> 00:10:36,965
Gosh, Kelsey, I am so sorry.
I...
238
00:10:37,034 --> 00:10:38,448
I know I look tired.
It's the jetlag and--
239
00:10:38,517 --> 00:10:39,586
- It's fine,
don't worry about it.
240
00:10:39,655 --> 00:10:41,241
It's part of the deal.
241
00:10:41,310 --> 00:10:42,896
- I just--I hate that you
have to keep covering for me.
242
00:10:42,965 --> 00:10:44,620
- I don't wanna
talk about it anymore.
243
00:10:44,689 --> 00:10:46,448
You know what I wanna do?
I wanna go get drunk.
244
00:10:46,517 --> 00:10:48,862
You in?
245
00:10:51,586 --> 00:10:53,000
♪ ♪
246
00:10:53,068 --> 00:10:56,793
Oh, yeah ♪
247
00:10:59,413 --> 00:11:04,000
♪ ♪
248
00:11:04,068 --> 00:11:07,517
- Ooh!
I am gonna get us drinks.
249
00:11:07,586 --> 00:11:10,689
- Okay.
Wow.
250
00:11:10,758 --> 00:11:12,482
- Hello, youngster.
- Mm.
251
00:11:12,551 --> 00:11:14,034
- Did they card you
at the door?
252
00:11:14,103 --> 00:11:16,000
Cheryl, I'm not
here to get blackmailed.
253
00:11:16,068 --> 00:11:18,965
- Look, what I wanna say is,
congratulations.
254
00:11:19,034 --> 00:11:20,551
You're a hit.
255
00:11:20,620 --> 00:11:23,379
Empirical's on the ropes,
but you guys, wow.
256
00:11:23,448 --> 00:11:25,172
- Thank you,
but Empirical's gonna be--
257
00:11:25,241 --> 00:11:27,137
- So I wanna offer you a job.
258
00:11:27,206 --> 00:11:29,827
I'm pretty sure you're not
making what you deserve,
259
00:11:29,896 --> 00:11:32,620
and I can fix that,
so come to Plaza.
260
00:11:32,689 --> 00:11:35,344
- You're joking.
- No.
261
00:11:35,413 --> 00:11:38,068
You're killing it for a company
that's going underwater,
262
00:11:38,137 --> 00:11:40,620
and I'm throwing you
a life preserver.
263
00:11:40,689 --> 00:11:44,206
And the great part is
I know your age.
264
00:11:44,275 --> 00:11:46,275
So you wouldn't have
to lie anymore.
265
00:11:46,344 --> 00:11:49,344
Or put your employer
or your colleagues at risk.
266
00:11:49,413 --> 00:11:51,689
You can't keep this
a secret much longer.
267
00:11:51,758 --> 00:11:53,517
- And if I say no,
you'll expose me?
268
00:11:53,586 --> 00:11:57,655
- No. Look, Liza,
you're a mother, I'm a mother.
269
00:11:57,724 --> 00:12:00,413
I swear on my children's lives.
270
00:12:00,482 --> 00:12:03,448
Well, the younger one.
271
00:12:03,517 --> 00:12:06,482
Look, your secret's safe
with me, I promise.
272
00:12:06,551 --> 00:12:08,103
And when it explodes,
273
00:12:08,172 --> 00:12:09,965
your friends will be
under the rubble.
274
00:12:10,034 --> 00:12:13,103
Anyway, there's no pressure,
just, you know, think about it.
275
00:12:13,172 --> 00:12:19,551
♪ ♪
276
00:12:19,620 --> 00:12:21,896
Guten Abend.
277
00:12:21,965 --> 00:12:23,689
- You look happy.
- Hmm.
278
00:12:23,758 --> 00:12:26,034
- Excellent.
279
00:12:26,103 --> 00:12:31,241
I think that Media-Italia is
interested in investing in us.
280
00:12:31,310 --> 00:12:33,344
Very interested.
How was your day?
281
00:12:33,413 --> 00:12:36,448
- Great. Except our press panel
got a little off track.
282
00:12:36,517 --> 00:12:38,206
- Um...
283
00:12:38,275 --> 00:12:39,931
- Had to pull this one
away from the bar.
284
00:12:40,000 --> 00:12:41,758
Whoa.
285
00:12:41,827 --> 00:12:43,827
- Easy.
286
00:12:43,896 --> 00:12:46,758
How about something to eat?
287
00:12:46,827 --> 00:12:49,275
I'm the hit of the Buchmesse.
288
00:12:49,344 --> 00:12:51,206
- Yeah, if you don't slow down,
you're gonna be the mess
289
00:12:51,275 --> 00:12:52,551
of the Buchmesse.
290
00:12:52,620 --> 00:12:54,586
mess of the Buchmesse.
291
00:12:56,000 --> 00:12:58,827
- Und now,
ladies und gentlemen,
292
00:12:58,896 --> 00:13:01,344
back by popular demand,
the Kit Kat Klub
293
00:13:01,413 --> 00:13:04,000
is happy to introduce to you,
fresh from New York,
294
00:13:04,068 --> 00:13:07,068
those singing sensations,
Fraulein ChiChi Sussman,
295
00:13:07,137 --> 00:13:09,206
and Fraulein DiDi Trout.
296
00:13:10,482 --> 00:13:12,103
all:
297
00:13:12,172 --> 00:13:13,689
- Ah.
298
00:13:13,758 --> 00:13:15,275
["Willkommen, Bienvenue,
Welcome" playing]
299
00:13:15,344 --> 00:13:16,655
- ♪ [singing
in German, French] ♪
300
00:13:16,724 --> 00:13:18,000
♪ Welcome ♪
301
00:13:18,068 --> 00:13:19,793
- Huh.
302
00:13:19,862 --> 00:13:22,586
- ♪ [singing in
German, French] ♪
303
00:13:22,655 --> 00:13:24,862
♪ Stranger ♪
304
00:13:24,931 --> 00:13:26,551
- Ooh.
- Yeah!
305
00:13:26,620 --> 00:13:29,793
both:
♪ ♪
306
00:13:29,862 --> 00:13:30,862
- Wow.
307
00:13:30,931 --> 00:13:33,517
- ♪ Happy to see you ♪
308
00:13:33,586 --> 00:13:35,137
both:
♪ ♪
309
00:13:35,206 --> 00:13:37,103
♪ Stay ♪
- Whoo!
310
00:13:37,172 --> 00:13:39,655
Yes.
311
00:13:39,724 --> 00:13:41,172
both: ♪ Welcome ♪
312
00:13:41,241 --> 00:13:45,413
♪ Im cabaret, au cabaret,
to cabaret ♪
313
00:13:50,206 --> 00:13:52,827
Ladies...
and gentlemen.
314
00:13:55,827 --> 00:13:58,172
Good evening.
315
00:13:58,241 --> 00:14:00,551
- ♪ [singing in
German, French] ♪
316
00:14:00,620 --> 00:14:04,206
- I feel good, Cheryl, I do.
317
00:14:04,275 --> 00:14:07,275
both:
♪ ♪
318
00:14:07,344 --> 00:14:09,275
♪ We are your hosts ♪
319
00:14:09,344 --> 00:14:12,275
♪ ♪
320
00:14:12,344 --> 00:14:14,275
♪ Welcome ♪
321
00:14:14,344 --> 00:14:18,655
♪ Im cabaret, au cabaret,
to cabaret ♪
322
00:14:18,724 --> 00:14:20,827
- Whoo! Whoo.
323
00:14:28,620 --> 00:14:32,551
- Whoo!
324
00:14:32,620 --> 00:14:34,827
Ah.
Oh.
325
00:14:34,896 --> 00:14:36,517
- Thank you.
Thank you so much.
326
00:14:38,137 --> 00:14:41,241
- Oh, we still got it, DiDi.
Am I thirsty?
327
00:14:41,310 --> 00:14:43,344
- Liza, shots, please.
Doubles.
328
00:14:43,413 --> 00:14:44,896
- You got it, boss.
329
00:14:44,965 --> 00:14:46,551
- Hey, you wanna see
a magic trick?
330
00:14:46,620 --> 00:14:48,068
- I'm gonna drink this
331
00:14:48,137 --> 00:14:49,379
and turn into
a different person.
332
00:14:49,448 --> 00:14:52,586
Watch this.
333
00:14:52,655 --> 00:14:54,034
♪ ♪
334
00:14:54,103 --> 00:14:56,137
Mmm.
335
00:14:56,206 --> 00:14:57,551
- Okay.
Okay, okay.
336
00:14:57,620 --> 00:15:00,241
- That is a Frankfurt Freebie.
337
00:15:00,310 --> 00:15:02,793
And there's more
where that came from,
338
00:15:02,862 --> 00:15:04,931
if you're interested.
- A-ha.
339
00:15:05,000 --> 00:15:07,862
- 'Cause I came
to furt to frank.
340
00:15:07,931 --> 00:15:09,758
No, that's not right.
341
00:15:09,827 --> 00:15:12,655
I came to Frank
to furt.
342
00:15:12,724 --> 00:15:14,448
No.
343
00:15:14,517 --> 00:15:17,586
- I, uh, think I ought to
get back to the hotel.
344
00:15:17,655 --> 00:15:19,793
- Yep.
- You do that.
345
00:15:19,862 --> 00:15:21,586
- Goodnight, Charles.
- Will see you.
346
00:15:21,655 --> 00:15:23,689
- I'm so sorry.
347
00:15:23,758 --> 00:15:26,931
- Yeah. Now that the boss is
gone we can really drink.
348
00:15:27,000 --> 00:15:28,689
- Oh.
- Wait, wait, wait, hold on.
349
00:15:28,758 --> 00:15:32,586
That was you holding back?
- All right, ladies.
350
00:15:32,655 --> 00:15:34,000
Where's Charles?
- He left.
351
00:15:34,068 --> 00:15:35,586
- Hey, there,
Scheisse Minnelli,
352
00:15:35,655 --> 00:15:38,620
you wanna go on a pub crawl?
- Ha! Hell, yeah.
353
00:15:42,379 --> 00:15:44,068
♪ ♪
354
00:15:46,137 --> 00:15:48,448
♪ ♪
355
00:15:48,517 --> 00:15:50,827
- I think I found a way out
for you and me.
356
00:15:50,896 --> 00:15:53,413
For all of us.
Can I come in?
357
00:15:53,482 --> 00:15:56,586
- I can't promise
I won't try to kiss you.
358
00:15:56,655 --> 00:15:59,931
- Me first.
359
00:16:00,000 --> 00:16:02,448
♪ ♪
360
00:16:08,586 --> 00:16:09,931
♪ ♪
361
00:16:10,000 --> 00:16:12,965
- Okay, so I wanted
to get an erotic cake
362
00:16:13,034 --> 00:16:15,413
from the kosher bakery on
Driggs with four breasts,
363
00:16:15,482 --> 00:16:16,931
you know, in honor
of your new love,
364
00:16:17,000 --> 00:16:19,206
but it's a Build-A-Bear now.
- I know.
365
00:16:19,275 --> 00:16:21,413
- I can top that.
Okay, this hipster family
366
00:16:21,482 --> 00:16:24,241
comes into the shop last night,
and they wanna tattoo,
367
00:16:24,310 --> 00:16:26,827
get ready,
their seven-year-old son.
368
00:16:26,896 --> 00:16:27,965
- Stop.
- No.
369
00:16:28,034 --> 00:16:29,586
- I swear.
- Oh, my God.
370
00:16:29,655 --> 00:16:30,896
- Unbelievable.
- You know,
371
00:16:30,965 --> 00:16:32,448
I haven't lived here
for 20 years
372
00:16:32,517 --> 00:16:34,896
to start dodging stroller
traffic on the sidewalk.
373
00:16:34,965 --> 00:16:37,931
I mean, junkies, yes.
But strollers, no.
374
00:16:38,000 --> 00:16:39,724
And you know, it's not just
the straight hipsters.
375
00:16:39,793 --> 00:16:41,862
I mean, now,
it's lesbian couples now
376
00:16:41,931 --> 00:16:43,379
that wanna have kids.
- Oh, I know.
377
00:16:43,448 --> 00:16:45,379
I'm so misguided.
I mean, so many of those kids
378
00:16:45,448 --> 00:16:46,931
are gonna turn out straight.
379
00:16:47,000 --> 00:16:48,586
It's like mice
having a litter of kittens.
380
00:16:48,655 --> 00:16:50,103
You know, sure, they're gonna
be cute
381
00:16:50,172 --> 00:16:51,896
for the first couple
of years, but then, you know,
382
00:16:51,965 --> 00:16:53,793
they're gonna turn.
They are gonna turn.
383
00:16:53,862 --> 00:16:56,655
- But I--but you must know,
you must know,
384
00:16:56,724 --> 00:16:58,551
straight people
are not the enemy.
385
00:16:58,620 --> 00:17:00,758
- Thank you. Right back at ya.
Right?
386
00:17:00,827 --> 00:17:04,655
And second of all, I was hoping
to be one of those clichés.
387
00:17:04,724 --> 00:17:09,034
I tried really hard for a year,
but, ugh, it's expensive.
388
00:17:09,103 --> 00:17:11,344
So I had to just give it up.
389
00:17:11,413 --> 00:17:13,965
- Yeah.
390
00:17:14,034 --> 00:17:16,517
You don't think
I'd be a good mom?
391
00:17:16,586 --> 00:17:18,620
- No, you'd be amazing.
- Thank you.
392
00:17:18,689 --> 00:17:20,275
- Come on, just have
a C-section.
393
00:17:20,344 --> 00:17:22,034
You know, you don't wanna
stretch out your good sweater.
394
00:17:22,103 --> 00:17:23,827
- Oh, my God.
395
00:17:23,896 --> 00:17:25,896
Seriously, Maggie,
396
00:17:25,965 --> 00:17:27,827
you can relax, because, I mean,
397
00:17:27,896 --> 00:17:29,379
forget the fertility
treatments,
398
00:17:29,448 --> 00:17:31,586
I can't even afford
a sperm donor.
399
00:17:31,655 --> 00:17:34,931
Unless Josh wants to pitch in.
- Oh. Hey, now.
400
00:17:35,000 --> 00:17:36,551
Friends and family discount.
401
00:17:36,620 --> 00:17:37,896
- Mm-hmm.
- Yes.
402
00:17:37,965 --> 00:17:40,310
He would be amazing.
Those shoulders.
403
00:17:40,379 --> 00:17:41,965
Oy, that face.
Yes, come on.
404
00:17:42,034 --> 00:17:43,517
It'll look good
on a boy or a girl.
405
00:17:43,586 --> 00:17:46,172
You guys, we should do it
lesbian old school.
406
00:17:46,241 --> 00:17:49,034
I'm talking sporty mullets,
turkey basters,
407
00:17:49,103 --> 00:17:50,862
Dinah Shore Weekend.
408
00:17:50,931 --> 00:17:53,448
- Wait, wait, wait.
What is your family history?
409
00:17:53,517 --> 00:17:55,068
- And also,
410
00:17:55,137 --> 00:17:57,310
have you had work done?
Because I really worry
411
00:17:57,379 --> 00:17:59,448
about noses, and this one,
it's been touched.
412
00:17:59,517 --> 00:18:02,172
No, it's mine. It's mine.
413
00:18:02,241 --> 00:18:04,000
You promise?
414
00:18:04,068 --> 00:18:05,379
- Ho--ho--hold on, hold on.
415
00:18:05,448 --> 00:18:07,310
First you spring in
the baby thing on me,
416
00:18:07,379 --> 00:18:09,000
and now you're asking
my friend for sperm?
417
00:18:09,068 --> 00:18:10,896
- Well, do you know
how much sperm costs?
418
00:18:10,965 --> 00:18:12,344
It's a lot.
419
00:18:12,413 --> 00:18:14,931
So I have to follow up
on any option.
420
00:18:15,000 --> 00:18:17,413
- So, wait a second,
even if you could afford
421
00:18:17,482 --> 00:18:19,241
to do it,
you still want a baby?
422
00:18:19,310 --> 00:18:20,689
- Yeah.
423
00:18:20,758 --> 00:18:22,517
- When were you planning
on telling me this?
424
00:18:22,586 --> 00:18:25,724
- I don't know, when we were
on solid ground again.
425
00:18:25,793 --> 00:18:27,448
- I thought we were.
426
00:18:27,517 --> 00:18:29,172
- I guess I was just really
worried
427
00:18:29,241 --> 00:18:31,413
about how you
were gonna react.
428
00:18:31,482 --> 00:18:35,896
- Oh.
I'm blindsided.
429
00:18:35,965 --> 00:18:38,206
- Well, I'm disappointed.
430
00:18:41,137 --> 00:18:43,758
- ♪ Doo do do do do
Doo do do, yeah ♪
431
00:18:45,931 --> 00:18:48,034
That's a lot
to wrap my head around.
432
00:18:48,103 --> 00:18:50,103
- It's not just
about you and me, Charles.
433
00:18:50,172 --> 00:18:53,172
It's what my lie
is doing to Kelsey.
434
00:18:53,241 --> 00:18:55,896
If I'm gone,
she can breathe easy.
435
00:18:55,965 --> 00:18:59,862
- But Millennial
is our biggest asset.
436
00:18:59,931 --> 00:19:02,137
Is it gonna be
as strong without you?
437
00:19:02,206 --> 00:19:04,724
- Kelsey's the star.
You saw something in her
438
00:19:04,793 --> 00:19:07,448
a year before I got here,
and she delivered.
439
00:19:07,517 --> 00:19:09,413
It's her imprint.
440
00:19:09,482 --> 00:19:10,862
- I'm not so sure.
441
00:19:10,931 --> 00:19:13,827
- Plus, not being together
during working hours
442
00:19:13,896 --> 00:19:17,310
allows us to be together
after hours.
443
00:19:17,379 --> 00:19:20,620
And we're pretty good
after hours.
444
00:19:20,689 --> 00:19:23,689
- Only one problem.
445
00:19:23,758 --> 00:19:25,448
You have a contract with us.
446
00:19:25,517 --> 00:19:28,586
- What can I do
to get you release me?
447
00:19:30,827 --> 00:19:33,758
- Um...
448
00:19:33,827 --> 00:19:37,137
♪ ♪
449
00:19:37,206 --> 00:19:38,689
Spend the night?
450
00:19:38,758 --> 00:19:40,482
- If I do,
451
00:19:40,551 --> 00:19:45,241
we both agree
I'm working for Plaza.
452
00:19:45,310 --> 00:19:48,241
- Consider yourself fired.
453
00:19:48,310 --> 00:19:55,137
♪ ♪
454
00:19:55,206 --> 00:19:58,379
- Two vodka sodas, please.
Thanks so much.
455
00:19:58,448 --> 00:20:01,000
- It's on me.
- Oh, thank you.
456
00:20:01,068 --> 00:20:04,379
- Say, you look very nice.
457
00:20:04,448 --> 00:20:05,689
- Oh.
458
00:20:05,758 --> 00:20:09,034
- Ah.
Um...
459
00:20:09,103 --> 00:20:10,793
- Hey, keep your hands off her.
460
00:20:10,862 --> 00:20:14,551
- It's okay, it's okay.
Leave us alone, man.
461
00:20:18,103 --> 00:20:19,965
- Ah!
462
00:20:20,034 --> 00:20:22,068
What's happening?
463
00:20:22,137 --> 00:20:23,827
- All right,
let's get out of here.
464
00:20:25,551 --> 00:20:28,724
- Whoa-ho.
This floor wobbles.
465
00:20:28,793 --> 00:20:30,689
- Uh-huh.
- They should fix that.
466
00:20:30,758 --> 00:20:33,172
- Hey.
Well, here we are.
467
00:20:33,241 --> 00:20:35,689
Where's your key?
- Uh, it's in my coat.
468
00:20:35,758 --> 00:20:39,034
Where's my coat?
469
00:20:41,000 --> 00:20:42,344
♪
470
00:20:51,137 --> 00:20:53,241
- Ooh, Liza.
471
00:20:55,137 --> 00:20:58,482
Liza, I need an answer about
that job offer right away,
472
00:20:58,551 --> 00:21:00,689
as soon as possible.
473
00:21:02,310 --> 00:21:03,758
- Mm-hmm.
474
00:21:03,827 --> 00:21:06,448
- Because the answer is yes.
475
00:21:06,517 --> 00:21:08,758
- Hey.
476
00:21:08,827 --> 00:21:11,862
- Sleep well.
477
00:21:11,931 --> 00:21:13,862
- Phew.
Smart girl.
478
00:21:16,931 --> 00:21:22,793
♪ ♪
479
00:21:25,689 --> 00:21:29,103
- Sorry.
Wrong room.
480
00:21:29,172 --> 00:21:32,448
- Ah, goodnight.
481
00:21:32,517 --> 00:21:34,655
♪ ♪
482
00:21:40,344 --> 00:21:42,310
- Mm.
483
00:21:43,827 --> 00:21:45,793
No, no, no, no.
484
00:21:45,862 --> 00:21:47,517
Why am I in your room?
485
00:21:47,586 --> 00:21:51,655
- You lost your coat and your
key, so I brought you here.
486
00:21:51,724 --> 00:21:55,448
- Oh, my God.
Okay, and what did we do?
487
00:21:55,517 --> 00:21:58,482
- We did nothing.
You passed out.
488
00:21:58,551 --> 00:22:00,793
And I
489
00:22:00,862 --> 00:22:03,344
Had to light a lot of matches.
490
00:22:03,413 --> 00:22:06,241
- Oh, my God.
Okay, but...
491
00:22:06,310 --> 00:22:07,896
You--you just tucked me in,
right?
492
00:22:07,965 --> 00:22:10,586
- Mm-hmm, yep.
"Ucked" with a T, not an F.
493
00:22:10,655 --> 00:22:13,482
I slept on the couch.
- Well, what a gentleman.
494
00:22:13,551 --> 00:22:15,482
Who would've thought?
495
00:22:15,551 --> 00:22:17,931
I feel like I should buy you
breakfast or something.
496
00:22:18,000 --> 00:22:20,517
- Not this morning.
While you and Liza were busy
497
00:22:20,586 --> 00:22:22,206
patting yourselves
on the back yesterday,
498
00:22:22,275 --> 00:22:24,689
Gerhardt Schmidt
finally answered my email.
499
00:22:24,758 --> 00:22:27,655
Yep, new agent
with an unsigned author
500
00:22:27,724 --> 00:22:29,310
who's just written book one of
a series
501
00:22:29,379 --> 00:22:32,724
about the Sicilian Mafia.
Could be the next "Godfather."
502
00:22:32,793 --> 00:22:35,034
- Wow. Well, you are due
for a comeback.
503
00:22:35,103 --> 00:22:37,689
- Uh-huh.
And once I sign him,
504
00:22:37,758 --> 00:22:40,000
I'll have my pick
of breakfast offers.
505
00:22:40,068 --> 00:22:41,896
Pick of everything.
506
00:22:41,965 --> 00:22:44,137
- Mm, like you could
do better than me.
507
00:22:44,206 --> 00:22:46,517
Well, for one thing,
508
00:22:46,586 --> 00:22:48,827
whoever she is,
she won't snore.
509
00:22:51,931 --> 00:22:54,862
Aw.
510
00:22:54,931 --> 00:22:57,689
♪ ♪
511
00:22:57,758 --> 00:22:59,551
Zane Anders.
512
00:22:59,620 --> 00:23:02,862
So glad to finally...
513
00:23:02,931 --> 00:23:05,862
meet you.
514
00:23:05,931 --> 00:23:08,517
Yeah.
Sorry about that.
515
00:23:11,344 --> 00:23:13,068
♪ ♪
516
00:23:13,137 --> 00:23:15,241
- I love Frankfurt.
You realize we sold books
517
00:23:15,310 --> 00:23:17,448
in every single territory.
518
00:23:17,517 --> 00:23:19,413
It's gonna be
such a good year for us.
519
00:23:19,482 --> 00:23:20,655
- Yeah.
520
00:23:20,724 --> 00:23:22,931
I gotta tell you,
521
00:23:23,000 --> 00:23:26,862
I think Zane,
I might've misjudged him.
522
00:23:26,931 --> 00:23:29,068
You weren't there last night,
but after you left,
523
00:23:29,137 --> 00:23:31,068
there was this guy...
524
00:23:31,137 --> 00:23:33,379
Hey, what is going on with you?
525
00:23:33,448 --> 00:23:35,965
Do you sometimes
hate me a little?
526
00:23:36,034 --> 00:23:39,379
Why?
Wh
527
00:23:40,965 --> 00:23:44,724
- I've seen you this weekend,
lying to cover up my lie.
528
00:23:44,793 --> 00:23:47,206
And you smile
and don't complain,
529
00:23:47,275 --> 00:23:49,413
but, , you
gotta hate me a little for it.
530
00:23:49,482 --> 00:23:50,965
- It's okay, I--
531
00:23:51,034 --> 00:23:52,448
- It's only okay
because we've managed
532
00:23:52,517 --> 00:23:53,965
to dodge the bullet so far.
533
00:23:54,034 --> 00:23:55,931
But one day we're not
gonna be able to,
534
00:23:56,000 --> 00:23:59,758
and it's all gonna blow up, and
Millennial will never recover.
535
00:23:59,827 --> 00:24:02,344
And you'll hate me then.
536
00:24:02,413 --> 00:24:04,103
- No.
- Kelsey.
537
00:24:04,172 --> 00:24:05,344
- No, it's not--
it's not gonna happen.
538
00:24:05,413 --> 00:24:06,862
- I got a job offer.
539
00:24:06,931 --> 00:24:08,689
Cheryl Sussman
at Plaza Publishing,
540
00:24:08,758 --> 00:24:09,793
and I'm gonna take it.
541
00:24:11,068 --> 00:24:12,000
- No.
- Kelsey.
542
00:24:12,068 --> 00:24:13,448
I can never repay you
543
00:24:13,517 --> 00:24:14,620
for what you have done for me,
544
00:24:14,689 --> 00:24:16,103
but that day when you hate me,
545
00:24:16,172 --> 00:24:18,965
I have gotta get out of here
before that happens.
546
00:24:19,034 --> 00:24:20,379
While the party's
still happening,
547
00:24:20,448 --> 00:24:23,275
and--and we're on a high,
and...
548
00:24:23,344 --> 00:24:25,344
It had to happen, Kels.
549
00:24:25,413 --> 00:24:28,241
We've come to
the end of this road.
550
00:24:28,310 --> 00:24:31,275
It was a beautiful,
beautiful road.
551
00:24:31,344 --> 00:24:34,482
And I had so much fun, and
I loved every minute of it.
552
00:24:34,551 --> 00:24:36,689
♪ ♪
553
00:24:36,758 --> 00:24:39,620
- No. There has to be
another way, okay?
554
00:24:39,689 --> 00:24:42,586
We need to just stop and
take a second and breathe,
555
00:24:42,655 --> 00:24:45,310
and think, and--
- It's okay. Kelsey, it's okay.
556
00:24:45,379 --> 00:24:47,655
We both know it.
557
00:24:47,724 --> 00:24:51,034
It's time for me to go.
558
00:24:53,379 --> 00:24:55,586
- ♪ I love you ♪
559
00:24:55,655 --> 00:25:00,103
♪ Hey, sister, I'm gonna be
standing with you ♪
560
00:25:00,172 --> 00:25:02,551
♪ Yeah, with you ♪
561
00:25:02,620 --> 00:25:06,068
♪ Yeah,
With you ♪
562
00:25:06,137 --> 00:25:08,172
♪ ♪
39842
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.