Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,103 --> 00:00:17,275
♪ ♪
2
00:00:18,862 --> 00:00:21,517
- I'm nervous.
- I'm a little nervous.
3
00:00:23,517 --> 00:00:25,275
- ♪ I'll never be the same ♪
4
00:00:25,344 --> 00:00:28,275
- We can't go back
to how we were after this.
5
00:00:28,344 --> 00:00:30,137
- I hope not.
6
00:00:30,206 --> 00:00:33,586
- You remember the first time
I saw you in the office?
7
00:00:33,655 --> 00:00:36,793
You were wearing
this beautiful navy suit.
8
00:00:36,862 --> 00:00:39,965
You looked so tall
and important.
9
00:00:40,034 --> 00:00:43,103
- ♪ Off of one touch
I could overdose ♪
10
00:00:43,172 --> 00:00:45,103
♪ You said "stop playing
it safe" ♪
11
00:00:45,172 --> 00:00:47,517
♪ "Girl, I wanna see you
lose control" ♪
12
00:00:47,586 --> 00:00:50,724
- First time I saw you,
you were having lunch
13
00:00:50,793 --> 00:00:56,103
at your desk and reading
"Look Homeward, Angel."
14
00:00:56,172 --> 00:00:59,965
And I thought...
"Who does that?"
15
00:01:00,034 --> 00:01:02,241
♪ ♪
16
00:01:02,310 --> 00:01:04,586
- I do.
17
00:01:04,655 --> 00:01:06,689
- ♪ It's you, babe ♪
18
00:01:06,758 --> 00:01:10,689
♪ And I'm a sucker for the way
that you move, babe ♪
19
00:01:10,758 --> 00:01:14,310
♪ And I could try to run,
but it would be useless ♪
20
00:01:14,379 --> 00:01:17,517
♪ You're to blame,
just one hit of you ♪
21
00:01:17,586 --> 00:01:19,965
♪ I know I'll never
be the same ♪
22
00:01:20,034 --> 00:01:22,034
♪ It's you, babe ♪
23
00:01:22,103 --> 00:01:25,379
♪ And I'm a sucker for the way
that you move, babe ♪
24
00:01:25,448 --> 00:01:26,620
♪ And I could try to run ♪
25
00:01:28,965 --> 00:01:30,551
♪ You're to blame ♪
26
00:01:30,620 --> 00:01:32,379
♪ Just one hit of you ♪
27
00:01:32,448 --> 00:01:35,241
♪ I know I'll never,
ever, ever be the same ♪
28
00:01:35,310 --> 00:01:36,965
♪ ♪
29
00:01:37,034 --> 00:01:40,724
♪ I'll never be the same ♪
30
00:01:40,793 --> 00:01:44,103
♪ I'll never be
the same ♪
31
00:01:44,172 --> 00:01:46,931
- I'll call you Christmas Eve.
- If you can.
32
00:01:47,000 --> 00:01:50,034
I know you have the girls.
- Yeah.
33
00:01:50,103 --> 00:01:52,655
And I'll see you
in ten days.
34
00:01:52,724 --> 00:01:54,241
- Safe trip.
35
00:01:54,310 --> 00:01:59,034
- ♪ Maybe you were thinking
of me ♪
36
00:01:59,103 --> 00:02:01,586
♪ 'Cause all the bells
are ringing ♪
37
00:02:01,655 --> 00:02:04,482
- Bye.
- Okay, bye.
38
00:02:06,310 --> 00:02:08,413
- ♪ Strolling down
the city streets ♪
39
00:02:11,517 --> 00:02:14,241
♪ Oh-oh-oh ♪
40
00:02:14,310 --> 00:02:17,310
♪ Oh-oh-oh ♪
41
00:02:18,724 --> 00:02:20,448
- ♪ Let's do the avenues ♪
42
00:02:20,517 --> 00:02:24,275
♪ Your hand in mine,
my wish come true ♪
43
00:02:24,344 --> 00:02:27,517
♪ Oh-oh-oh ♪
♪ Oh-oh-oh ♪
44
00:02:27,586 --> 00:02:29,862
♪ ♪
45
00:02:29,931 --> 00:02:32,413
- Hey.
- Hey! Happy new year, Zane.
46
00:02:32,482 --> 00:02:35,000
- Happy new year, Liza.
Kelsey.
47
00:02:36,689 --> 00:02:38,103
- Brr.
48
00:02:38,172 --> 00:02:40,000
It has been like that
ever since Jake kicked him
49
00:02:40,068 --> 00:02:41,896
off the book.
- Well, maybe he'd less angry
50
00:02:41,965 --> 00:02:43,275
if he knew how much
time you spent
51
00:02:43,344 --> 00:02:44,620
editing that thing
over the holidays.
52
00:02:44,689 --> 00:02:46,206
- Doubt it.
- Hello, ladies.
53
00:02:46,275 --> 00:02:48,655
How was everyone's break?
- It was great.
54
00:02:48,724 --> 00:02:51,000
- Exhausting.
- I know exactly what you mean.
55
00:02:51,068 --> 00:02:53,310
Enzo and I overslept
and overate, so now I'm
56
00:02:53,379 --> 00:02:55,000
on a cleanse, which means
no coffee.
57
00:02:55,068 --> 00:02:57,034
So don't expect me to be
my normal, cheery self.
58
00:02:57,103 --> 00:02:59,206
- Uh...
- Oh, look who's back.
59
00:02:59,275 --> 00:03:01,310
- Hey--
Whoa...
60
00:03:01,379 --> 00:03:03,137
- Happy new year to you all.
61
00:03:03,206 --> 00:03:05,827
- Happy new year.
62
00:03:05,896 --> 00:03:09,068
- Very, uh, becoming,
Charles.
63
00:03:09,137 --> 00:03:11,275
- Kelsey, I read the, uh,
the Jake Devereux chapters.
64
00:03:11,344 --> 00:03:13,689
They're excellent.
65
00:03:13,758 --> 00:03:15,586
- Candid, funny.
66
00:03:15,655 --> 00:03:18,482
Great job.
- Thank you so much.
67
00:03:18,551 --> 00:03:20,034
- Diana, I'll send you
the file.
68
00:03:20,103 --> 00:03:22,034
You have to read it.
I think this one is worth
69
00:03:22,103 --> 00:03:24,448
rushing to publication.
I, uh,
70
00:03:24,517 --> 00:03:26,862
I think it's gonna be big.
- Then I can't wait.
71
00:03:26,931 --> 00:03:28,793
Oh, by the way, Sophia Bell
is coming in this morning
72
00:03:28,862 --> 00:03:31,379
to pitch her book.
She's like the new Dr. Ruth.
73
00:03:31,448 --> 00:03:33,482
- Great.
I will, uh, see you all
74
00:03:33,551 --> 00:03:35,275
at the meeting.
75
00:03:38,896 --> 00:03:41,586
- Dear God, that beard.
- You know what they say.
76
00:03:41,655 --> 00:03:43,827
Men who grow beards
are hiding something.
77
00:03:43,896 --> 00:03:45,931
- Yes, generally crumbs.
78
00:03:46,000 --> 00:03:48,586
Liza, coffee--No.
79
00:03:48,655 --> 00:03:50,827
No coffee.
80
00:03:57,103 --> 00:04:04,137
♪ ♪
81
00:04:05,965 --> 00:04:07,689
- We need to talk.
82
00:04:07,758 --> 00:04:10,206
Hmm.
83
00:04:10,275 --> 00:04:13,206
I don't need anything
from you.
84
00:04:13,275 --> 00:04:15,551
- Okay, Zane...
85
00:04:15,620 --> 00:04:18,206
We still have to work together.
86
00:04:18,275 --> 00:04:20,379
- We are working
in the same office,
87
00:04:20,448 --> 00:04:21,793
but let's be clear.
88
00:04:21,862 --> 00:04:24,068
We're not working together,
Kelsey.
89
00:04:24,137 --> 00:04:26,068
You used whatever you had
to get Devereux
90
00:04:26,137 --> 00:04:29,000
all to yourself, all right?
91
00:04:29,068 --> 00:04:32,103
You screwed me, and then
you screwed me over.
92
00:04:32,172 --> 00:04:33,965
- Wow...
93
00:04:37,034 --> 00:04:43,517
♪ ♪
94
00:04:48,586 --> 00:04:50,344
- Hi.
95
00:04:50,413 --> 00:04:52,827
- Hi.
96
00:04:52,896 --> 00:04:54,655
I missed you.
97
00:04:55,896 --> 00:04:57,931
- I missed you too.
98
00:05:01,620 --> 00:05:03,586
- Yes, of course.
99
00:05:03,655 --> 00:05:06,310
- So I'll leave first,
and, uh...
100
00:05:06,379 --> 00:05:07,689
and I'll wait for you
in front of the--
101
00:05:07,758 --> 00:05:09,448
the public library.
102
00:05:09,517 --> 00:05:11,758
7:30.
- Okay.
103
00:05:11,827 --> 00:05:13,620
- Sophia Bell
is in the conference room.
104
00:05:13,689 --> 00:05:14,827
- Oh, yeah, I was just, um--
105
00:05:14,896 --> 00:05:17,034
I was just telling
Charles that.
106
00:05:17,103 --> 00:05:18,448
Uh, so I guess that's it.
107
00:05:21,517 --> 00:05:23,620
♪ ♪
108
00:05:23,689 --> 00:05:26,034
- For too long,
couples were told
109
00:05:26,103 --> 00:05:29,172
that open communication
is the key
110
00:05:29,241 --> 00:05:30,724
to an enduring relationship.
111
00:05:30,793 --> 00:05:32,379
Now they'll know the truth.
112
00:05:32,448 --> 00:05:36,103
Love is actually fueled...
113
00:05:36,172 --> 00:05:37,586
by mystery.
114
00:05:39,103 --> 00:05:43,241
Mystery is where
the erotic thrives.
115
00:05:43,310 --> 00:05:47,793
A healthy relationship
should feel a little illicit.
116
00:05:47,862 --> 00:05:49,758
Then the question is,
what's the line
117
00:05:49,827 --> 00:05:54,586
between dangerous
and destructive?
118
00:05:56,310 --> 00:05:58,103
What is it?
119
00:05:58,965 --> 00:06:00,586
- Chapter 12.
120
00:06:00,655 --> 00:06:02,793
- Oh.
121
00:06:02,862 --> 00:06:05,172
- But, um,
doesn't real intimacy
122
00:06:05,241 --> 00:06:08,000
ultimately require
real honesty and openness?
123
00:06:08,068 --> 00:06:10,896
- No, think of intimacy
as a place
124
00:06:10,965 --> 00:06:12,551
instead of a condition.
125
00:06:12,620 --> 00:06:16,344
A place that you go to
only with your partner.
126
00:06:16,413 --> 00:06:19,586
And it's secluded,
it's private.
127
00:06:19,655 --> 00:06:22,448
It's like your bubble.
And when you're together
128
00:06:22,517 --> 00:06:25,758
in that bubble, then--
then what is more exciting
129
00:06:25,827 --> 00:06:28,000
than sharing your secrets?
130
00:06:30,172 --> 00:06:31,965
- You'll hear from us
very soon.
131
00:06:32,034 --> 00:06:33,862
- Okay.
Thank you, Charles.
132
00:06:33,931 --> 00:06:35,310
- Thank you.
- Talk then.
133
00:06:35,379 --> 00:06:37,034
- Bye.
134
00:06:37,103 --> 00:06:38,827
♪ ♪
135
00:06:41,103 --> 00:06:43,896
- Please tell me you're going
to Lauren's for dinner tonight.
136
00:06:43,965 --> 00:06:45,517
- Lauren.
137
00:06:45,586 --> 00:06:47,137
She's throwing a dinner
for this girl that she's
138
00:06:47,206 --> 00:06:48,586
crazy about,
but Jake's in town,
139
00:06:48,655 --> 00:06:50,206
so I can't go.
Please tell me you can go.
140
00:06:50,275 --> 00:06:51,827
- Yeah.
141
00:06:51,896 --> 00:06:54,724
- Oh, um...
142
00:06:54,793 --> 00:06:57,000
S-sorry,
I'm busy tonight.
143
00:07:02,655 --> 00:07:05,689
♪ ♪
144
00:07:10,827 --> 00:07:12,275
- So where'd you meet
this girl, anyway?
145
00:07:12,344 --> 00:07:14,275
- Uh, you know, I was at
a BAM event where, uh,
146
00:07:14,344 --> 00:07:15,965
Miranda July interviewed
Natalie Portman,
147
00:07:16,034 --> 00:07:18,413
and the hottest little blonde
just stood up...
148
00:07:18,482 --> 00:07:20,068
- And asked Natalie a question
149
00:07:20,137 --> 00:07:21,965
in the most beautiful Hebrew
that I--
150
00:07:22,034 --> 00:07:24,517
I soaked my shorts.
- Bam. Mm.
151
00:07:25,862 --> 00:07:27,275
Okay, um--
152
00:07:27,344 --> 00:07:29,275
Panty lines?
Stuff in my teeth?
153
00:07:29,344 --> 00:07:31,068
- Uh, you're good.
154
00:07:33,724 --> 00:07:35,310
Oh. Hi.
- Hi.
155
00:07:35,379 --> 00:07:36,758
- Hi.
- I brought eggplant parmesan.
156
00:07:36,827 --> 00:07:39,689
- Thank you, Maggie, wow.
But, uh, I cooked.
157
00:07:39,758 --> 00:07:40,931
- I know.
But you want to impress
158
00:07:41,000 --> 00:07:42,931
this girl, right?
- Ooh hoo hoo!
159
00:07:43,000 --> 00:07:44,655
- Hi.
- Hi, Maggie.
160
00:07:44,724 --> 00:07:46,000
- Place looks great.
161
00:07:46,068 --> 00:07:47,551
- Mm, yum.
162
00:07:50,586 --> 00:07:54,827
♪ ♪
163
00:07:54,896 --> 00:07:57,620
- Hi.
- Hi.
164
00:07:58,862 --> 00:08:00,965
We probably shouldn't.
165
00:08:02,413 --> 00:08:04,896
- Right.
166
00:08:04,965 --> 00:08:07,241
- In fact, we should
probably talk about
167
00:08:07,310 --> 00:08:10,000
how this is going to work.
168
00:08:11,448 --> 00:08:13,137
- We should.
169
00:08:13,206 --> 00:08:14,931
But can I ask you a favor?
170
00:08:15,000 --> 00:08:17,172
- Of course.
171
00:08:17,241 --> 00:08:20,965
- Can we stay in our bubble...
just for tonight?
172
00:08:21,931 --> 00:08:23,896
- Oh, my God.
Yes, please.
173
00:08:25,448 --> 00:08:27,206
Then I have an idea.
- Okay.
174
00:08:27,275 --> 00:08:29,724
- Come on.
175
00:08:35,103 --> 00:08:37,551
- The SeaGlass Carousel.
176
00:08:39,793 --> 00:08:43,862
- I love it.
177
00:08:46,482 --> 00:08:49,413
♪ ♪
178
00:08:49,482 --> 00:08:51,758
- ♪ I'd like to stay ♪
179
00:08:51,827 --> 00:08:55,172
♪ But I couldn't stay
with you ♪
180
00:08:55,241 --> 00:08:57,034
♪ I have to go ♪
181
00:08:57,103 --> 00:09:01,103
♪ I have a lot
I want to do ♪
182
00:09:01,172 --> 00:09:06,517
♪ Pleasures be waiting
by the sea ♪
183
00:09:06,586 --> 00:09:12,758
♪ With a smile
for all the world to see ♪
184
00:09:12,827 --> 00:09:15,379
♪ Feel us shaking ♪
185
00:09:15,448 --> 00:09:18,689
♪ ♪
186
00:09:18,758 --> 00:09:20,103
- Hey.
- Hi.
187
00:09:20,172 --> 00:09:21,931
- Ugh, sorry I'm late.
- That's okay.
188
00:09:22,000 --> 00:09:24,862
- Hey.
189
00:09:24,931 --> 00:09:26,655
- So, uh--
- I thought we were
190
00:09:26,724 --> 00:09:28,310
going to eat.
Are we going
191
00:09:28,379 --> 00:09:31,275
to someone's apartment?
- Yeah, um, my apartment.
192
00:09:31,344 --> 00:09:34,137
- I put a bid on a place
193
00:09:34,206 --> 00:09:36,689
in this building, and I wanted
you to be the first to see it.
194
00:09:36,758 --> 00:09:38,793
'Cause, well, I'm hoping
you'll be spending
195
00:09:38,862 --> 00:09:40,344
a lot of time there.
196
00:09:40,413 --> 00:09:43,793
- Oh.
Are you moving to New York?
197
00:09:43,862 --> 00:09:46,275
- I am up for Charlie Rose's
old gig.
198
00:09:46,344 --> 00:09:48,103
Oh, my God,
that's amazing.
199
00:09:48,172 --> 00:09:49,931
That's--that's huge.
- Yeah--
200
00:09:50,000 --> 00:09:52,586
Look, even if the CBS thing
doesn't happen, it's...
201
00:09:52,655 --> 00:09:55,586
you know, I think I should have
a New York presence.
202
00:09:55,655 --> 00:09:57,827
Uh, there's just
so much opportunity out here.
203
00:09:57,896 --> 00:09:59,241
- Yeah.
- But, look,
204
00:09:59,310 --> 00:10:01,068
realtor gave me the keys,
so, come on.
205
00:10:01,137 --> 00:10:03,551
- Jake, um...
206
00:10:03,620 --> 00:10:06,448
I need to press pause.
207
00:10:06,517 --> 00:10:08,517
You're amazing...
208
00:10:08,586 --> 00:10:11,137
but I've made
this mistake before.
209
00:10:11,206 --> 00:10:13,413
- Getting involved with people
210
00:10:13,482 --> 00:10:15,103
that I work with.
211
00:10:17,034 --> 00:10:19,724
- I mean, I'm developing
a pattern here
212
00:10:19,793 --> 00:10:22,793
that I would like to break.
213
00:10:22,862 --> 00:10:24,862
Okay?
Let's just cool things off
214
00:10:24,931 --> 00:10:27,551
until the book comes out,
and then...
215
00:10:27,620 --> 00:10:30,896
we can see where
we're at after that.
216
00:10:32,896 --> 00:10:35,793
- Let me be there for you
professionally.
217
00:10:35,862 --> 00:10:37,724
As your editor.
218
00:10:37,793 --> 00:10:39,862
Wow.
219
00:10:39,931 --> 00:10:42,551
Curveball.
220
00:10:42,620 --> 00:10:45,793
- Look, the book is so amazing.
I'm so excited about it.
221
00:10:45,862 --> 00:10:48,551
It's gonna be huge for you
and huge for Millennial.
222
00:10:48,620 --> 00:10:51,586
So let's push this thing
past the finish line together,
223
00:10:51,655 --> 00:10:54,310
and then we can see
where we're at.
224
00:10:57,034 --> 00:11:00,000
- Okay.
225
00:11:00,068 --> 00:11:01,724
Thank you for your honesty.
226
00:11:01,793 --> 00:11:04,965
I know that's probably
a really tough thing to say.
227
00:11:05,034 --> 00:11:06,724
- Yeah, it was.
228
00:11:06,793 --> 00:11:09,413
And I hope you understand.
229
00:11:12,206 --> 00:11:14,275
You still want to grab
a bite to eat?
230
00:11:18,448 --> 00:11:20,137
What do you think?
231
00:11:20,206 --> 00:11:22,827
Group or separate?
232
00:11:22,896 --> 00:11:24,482
- I think you should
down that red wine
233
00:11:24,551 --> 00:11:26,689
and take half a Xanax.
234
00:11:26,758 --> 00:11:28,172
Okay, okay, no--
235
00:11:28,241 --> 00:11:30,068
I got it, I got it.
I got it, I got it.
236
00:11:32,103 --> 00:11:33,827
You made it, hi.
237
00:11:33,896 --> 00:11:35,344
- Hi.
- Gosh, I love those shoes!
238
00:11:35,413 --> 00:11:36,793
- Oh, thank you.
- Come in, you look gorgeous.
239
00:11:36,862 --> 00:11:38,413
- Thank you.
- You're welcome.
240
00:11:38,482 --> 00:11:41,931
Um, this is my roommate Josh,
and that's Maggie.
241
00:11:42,000 --> 00:11:44,758
- Malkie.
242
00:11:44,827 --> 00:11:46,379
- What, do you two
know each other?
243
00:11:46,448 --> 00:11:49,034
- Yeah, we used to go out.
244
00:11:49,103 --> 00:11:50,689
- Mm-hmm.
- Huh.
245
00:11:50,758 --> 00:11:52,137
Oh, well, you know,
it's a small community.
246
00:11:52,206 --> 00:11:54,379
Okay, let me take your coat.
247
00:11:54,448 --> 00:11:56,620
And, uh, is red wine
okay with you?
248
00:11:58,896 --> 00:12:01,241
- Mm.
- So, Maggie.
249
00:12:01,310 --> 00:12:03,310
When do you plan
to put your tomatoes in?
250
00:12:03,379 --> 00:12:05,413
- Oh, I'm not doing
the community garden this year.
251
00:12:05,482 --> 00:12:07,206
I'm going to do
a rooftop garden.
252
00:12:07,275 --> 00:12:09,310
- Oh, that sounds right.
253
00:12:09,379 --> 00:12:11,586
- Just that you seem to like
254
00:12:11,655 --> 00:12:13,137
doing the loner thing,
that's all.
255
00:12:16,517 --> 00:12:18,241
- Uh, it's de--
256
00:12:18,310 --> 00:12:20,000
- Malkie, if you've got
something to say to me,
257
00:12:20,068 --> 00:12:21,896
why don't you say it
to my face?
258
00:12:21,965 --> 00:12:23,758
- Okay.
259
00:12:23,827 --> 00:12:26,724
You're a middle-aged woman
who's scared to let anyone in.
260
00:12:26,793 --> 00:12:30,482
You love the fun of the chase,
but you never want to get real.
261
00:12:33,551 --> 00:12:35,275
- I--I...I gotta go.
262
00:12:35,344 --> 00:12:38,586
- Maggie--
- It's what you do best.
263
00:12:38,655 --> 00:12:41,034
Oof, uh...
264
00:12:41,103 --> 00:12:42,896
You okay?
265
00:12:42,965 --> 00:12:45,103
- Yeah, I just--
Call me tomorrow.
266
00:12:45,172 --> 00:12:47,103
- Hey, I--
I am so sorry.
267
00:12:47,172 --> 00:12:49,448
I feel awful, I didn't--
- No, I'm so embarrassed.
268
00:12:49,517 --> 00:12:51,482
I-I did not expect it
to just, like--
269
00:12:51,551 --> 00:12:53,586
- Really, it's okay.
It's okay.
270
00:12:53,655 --> 00:12:55,344
I mean she--
she really hurt you, huh?
271
00:12:55,413 --> 00:12:57,103
- No, no, I'm--
I'm--
272
00:12:57,172 --> 00:12:58,862
I'm over it.
273
00:12:58,931 --> 00:13:00,620
- So, um...
274
00:13:00,689 --> 00:13:03,344
should we get some more wine,
or just...
275
00:13:03,413 --> 00:13:04,758
Let's smoke a joint.
You wanna...
276
00:13:04,827 --> 00:13:06,827
- Josh.
277
00:13:08,517 --> 00:13:09,724
- Hey.
278
00:13:09,793 --> 00:13:12,482
I had the most magical night.
279
00:13:12,551 --> 00:13:17,137
Don't make fun, but there's
this carousel in Battery Park--
280
00:13:17,206 --> 00:13:18,965
What's wrong?
281
00:13:22,034 --> 00:13:23,965
- Lauren...
282
00:13:24,034 --> 00:13:26,103
is Malkie's new girlfriend.
283
00:13:26,172 --> 00:13:29,758
- Yep.
284
00:13:29,827 --> 00:13:31,551
- Wait, I thought you broke up
with her.
285
00:13:31,620 --> 00:13:34,344
- I know.
I know I did.
286
00:13:34,413 --> 00:13:36,310
- Oh, Maggie.
287
00:13:36,379 --> 00:13:38,172
I know.
288
00:13:38,241 --> 00:13:41,551
And--and she said
I had issues.
289
00:13:41,620 --> 00:13:44,137
Do you think I have issues?
290
00:13:44,206 --> 00:13:46,689
- We all have issues.
291
00:13:46,758 --> 00:13:49,068
We're all scared
to put our hearts out there.
292
00:13:50,931 --> 00:13:52,620
But the good things only happen
when we risk
293
00:13:52,689 --> 00:13:56,344
letting the bad stuff happen,
too.
294
00:13:56,413 --> 00:13:58,586
- I know.
295
00:14:05,586 --> 00:14:07,413
- So I cooled things off
with Jake.
296
00:14:07,482 --> 00:14:09,586
- Oh, yeah.
297
00:14:09,655 --> 00:14:12,103
The next time I decide to sleep
with somebody from work,
298
00:14:12,172 --> 00:14:14,931
please slap me.
Will do.
299
00:14:15,000 --> 00:14:16,551
- Good morning,
Millennial Print.
300
00:14:16,620 --> 00:14:17,724
both: Good morning.
301
00:14:19,965 --> 00:14:21,758
- Why is he in
such a good mood?
302
00:14:21,827 --> 00:14:24,413
I just heard from
Reese Witherspoon's person.
303
00:14:24,482 --> 00:14:26,172
They are moving
our meeting today to lunch.
304
00:14:26,241 --> 00:14:27,896
- Awesome!
Ladies who power-lunch,
305
00:14:27,965 --> 00:14:29,931
am I right?
306
00:14:30,000 --> 00:14:31,689
What?
- I am on a cleanse,
307
00:14:31,758 --> 00:14:32,931
that's what.
308
00:14:35,172 --> 00:14:37,724
- Uh, excuse me.
309
00:14:37,793 --> 00:14:39,793
- I thought you weren't
drinking coffee.
310
00:14:39,862 --> 00:14:41,827
- I'm just smelling it.
311
00:14:44,793 --> 00:14:51,827
♪ ♪
312
00:14:58,793 --> 00:15:01,172
- I wanted to apologize
for last night.
313
00:15:01,241 --> 00:15:03,448
- Oh, Maggie, it's okay.
314
00:15:03,517 --> 00:15:05,517
I mean you did ruin my party,
but you didn't
315
00:15:05,586 --> 00:15:07,827
do it by yourself.
- Well, I hope you had fun
316
00:15:07,896 --> 00:15:10,896
without me and that
you keep seeing her.
317
00:15:10,965 --> 00:15:13,655
She's a great girl.
- Maggie, she left right after
318
00:15:13,724 --> 00:15:16,206
you did, practically in tears.
319
00:15:16,275 --> 00:15:17,724
- Yes!
And I don't see people
320
00:15:17,793 --> 00:15:19,310
who are stuck
on their exes, okay?
321
00:15:19,379 --> 00:15:21,793
Really, I don't think
I'm the one you should
322
00:15:21,862 --> 00:15:24,206
be giving these flowers to.
Take them.
323
00:15:24,275 --> 00:15:26,517
Go get her!
324
00:15:26,586 --> 00:15:28,172
Good luck.
325
00:15:28,241 --> 00:15:29,793
My white tiger.
326
00:15:29,862 --> 00:15:32,241
- All right.
- Go.
327
00:15:34,448 --> 00:15:37,827
- ♪ Hey, I spy
a little piece of heaven ♪
328
00:15:37,896 --> 00:15:40,103
♪ By the door, I'm sure ♪
329
00:15:40,172 --> 00:15:41,793
♪ You've never been second ♪
330
00:15:41,862 --> 00:15:43,827
♪ Hey, I got
you and me together ♪
331
00:15:43,896 --> 00:15:45,551
- Hi.
- Hey.
332
00:15:45,620 --> 00:15:47,655
- They knocked down
the hardware store.
333
00:15:47,724 --> 00:15:49,482
- Last week.
334
00:15:49,551 --> 00:15:51,310
Now I have to look
at that ugly wall
335
00:15:51,379 --> 00:15:53,965
until the ground thaws.
- Yeah, well, at least it's not
336
00:15:54,034 --> 00:15:55,793
a Duane Reade.
- It's going to be.
337
00:15:55,862 --> 00:15:57,448
- Oh.
338
00:15:57,517 --> 00:15:59,103
Listen, I just...
339
00:15:59,172 --> 00:16:03,034
I wanted to apologize
about the way things ended.
340
00:16:03,103 --> 00:16:05,586
I guess I just got scared.
341
00:16:05,655 --> 00:16:08,310
- Yeah.
342
00:16:08,379 --> 00:16:10,827
- Think you'd ever want
to try things again?
343
00:16:10,896 --> 00:16:12,448
- Maggie...
344
00:16:12,517 --> 00:16:15,206
relationships are about
doing the work.
345
00:16:15,275 --> 00:16:17,758
- I know that.
I know that, and I...
346
00:16:17,827 --> 00:16:19,862
I'm ready to do the work.
347
00:16:19,931 --> 00:16:21,862
I--I want to do the work.
348
00:16:21,931 --> 00:16:23,827
- I know you think you do,
349
00:16:23,896 --> 00:16:25,758
but honestly...
350
00:16:25,827 --> 00:16:27,517
I don't know if you can.
351
00:16:29,344 --> 00:16:31,379
The flowers
are really beautiful.
352
00:16:31,448 --> 00:16:34,103
Thank you.
353
00:16:37,793 --> 00:16:39,275
- Bye.
354
00:16:39,344 --> 00:16:40,310
- Bye.
355
00:16:42,896 --> 00:16:45,448
- Thank you so much.
356
00:16:46,965 --> 00:16:48,896
Jake.
Great to see you.
357
00:16:48,965 --> 00:16:50,724
- Yeah, you, too.
Thanks for meeting me.
358
00:16:50,793 --> 00:16:52,793
- Well, we uh...
359
00:16:52,862 --> 00:16:54,655
we couldn't be more excited
about your book.
360
00:16:54,724 --> 00:16:58,275
And, uh, I think America
is ready for some
361
00:16:58,344 --> 00:16:59,827
political optimism.
362
00:16:59,896 --> 00:17:01,620
- I'm glad you said that,
'cause--
363
00:17:01,689 --> 00:17:04,965
So, I was thinking.
The broad appeal of the book,
364
00:17:05,034 --> 00:17:07,793
it may be underserved
by such a--
365
00:17:07,862 --> 00:17:10,620
a niche imprint
like Millennial.
366
00:17:10,689 --> 00:17:12,965
- Yeah. Look--
367
00:17:13,034 --> 00:17:14,517
Kelsey-- she is not
a bad editor.
368
00:17:14,586 --> 00:17:16,103
She's just--
she's a little green.
369
00:17:16,172 --> 00:17:18,896
And I--
Honestly, I--I feel like
370
00:17:18,965 --> 00:17:20,931
the book belongs at Empirical.
371
00:17:21,000 --> 00:17:22,448
Thanks.
372
00:17:22,517 --> 00:17:24,620
- Thank you.
373
00:17:26,000 --> 00:17:27,586
- ♪ Oh, yeah ♪
374
00:17:27,655 --> 00:17:30,206
- I am so sorry I haven't
caught you guys up earlier.
375
00:17:30,275 --> 00:17:33,000
Netflix development has stalled
'cause they're just not sure
376
00:17:33,068 --> 00:17:35,034
about a second season.
- But I thought they wanted it
377
00:17:35,103 --> 00:17:37,517
to be a limited mini-series.
- Well, they do,
378
00:17:37,586 --> 00:17:38,862
but just in case
it's a big hit,
379
00:17:38,931 --> 00:17:40,724
they kind of want to see
where it can go.
380
00:17:40,793 --> 00:17:43,620
- Well, that's really more
of a question for Pauline.
381
00:17:43,689 --> 00:17:45,517
- Yes, exactly.
Which is why
382
00:17:45,586 --> 00:17:47,517
I have invited her here
for lunch.
383
00:17:47,586 --> 00:17:49,379
Hi!
- Oh, hi!
384
00:17:49,448 --> 00:17:50,655
So nice to see you again.
- Thank you.
385
00:17:50,724 --> 00:17:54,137
Hi, Diana.
386
00:17:54,206 --> 00:17:57,482
Hello, Liza.
- Pauline, what a surprise.
387
00:17:57,551 --> 00:17:59,482
- Now that we're all
here together...
388
00:17:59,551 --> 00:18:01,862
I am so excited to hear about
389
00:18:01,931 --> 00:18:03,379
these "Marriage Vacation"
characters.
390
00:18:03,448 --> 00:18:06,620
- Oh, well, I--
I haven't given it
391
00:18:06,689 --> 00:18:08,310
too much thought, but...
392
00:18:08,379 --> 00:18:12,068
I guess a sequel would have
to be all about divorce.
393
00:18:12,137 --> 00:18:13,655
New York style.
394
00:18:13,724 --> 00:18:16,655
Kate and Karl would split up.
Why?
395
00:18:16,724 --> 00:18:20,965
- Well, Kate discovers that
her husband is secretly in love
396
00:18:21,034 --> 00:18:23,000
with someone else.
397
00:18:24,517 --> 00:18:27,482
- A two-faced young assistant
in his company.
398
00:18:27,551 --> 00:18:29,724
- Oh...my God.
399
00:18:29,793 --> 00:18:33,000
- I know.
400
00:18:33,068 --> 00:18:36,206
Seems like he'd be drawn
to a more accomplished woman.
401
00:18:36,275 --> 00:18:38,517
You know, someone who is
at least department head.
402
00:18:38,586 --> 00:18:40,517
- Mm.
- Right, you might think so.
403
00:18:40,586 --> 00:18:44,965
But this assistant
is so cheerful
404
00:18:45,034 --> 00:18:47,517
and innocent-looking,
she charms everyone
405
00:18:47,586 --> 00:18:48,931
in the company.
406
00:18:49,000 --> 00:18:51,172
I mean, she's the kind
of woman who smiles
407
00:18:51,241 --> 00:18:54,586
right in Kate's face;
even pretends they're friends.
408
00:18:54,655 --> 00:18:56,793
And she steals her husband
409
00:18:56,862 --> 00:18:59,206
and takes him away
from his children.
410
00:18:59,275 --> 00:19:01,620
- Oh, this is good.
Shailene Woodley
411
00:19:01,689 --> 00:19:03,413
is gonna eat this up.
- Mm-hmm.
412
00:19:03,482 --> 00:19:06,827
- Maybe the assistant
was actually trying
413
00:19:06,896 --> 00:19:10,896
to help Kate and Karl
repair their marriage.
414
00:19:10,965 --> 00:19:13,137
- That's a stretch.
415
00:19:13,206 --> 00:19:15,517
- Uh--W--Go on.
- Maybe the assistant
416
00:19:15,586 --> 00:19:20,275
was doing everything she could
to help them get back together.
417
00:19:20,344 --> 00:19:25,103
But Karl couldn't get over
the fact that Kate left him
418
00:19:25,172 --> 00:19:29,827
and left her own children
for an entire year.
419
00:19:29,896 --> 00:19:33,137
- Yes, well, that is the--
the comforting fantasy
420
00:19:33,206 --> 00:19:35,172
that the assistant
tells herself at night.
421
00:19:35,241 --> 00:19:38,827
- Not just comforting,
but truthful.
422
00:19:38,896 --> 00:19:40,413
To the characters.
423
00:19:40,482 --> 00:19:42,586
- Yeah. I'm not buying it.
424
00:19:42,655 --> 00:19:45,931
I think my version
is more believable.
425
00:19:46,000 --> 00:19:51,068
And I think that when Kate
finds out about the affair,
426
00:19:51,137 --> 00:19:53,827
she might want revenge.
427
00:19:53,896 --> 00:19:55,448
- Yes!
- No.
428
00:19:55,517 --> 00:19:57,724
I don't think that the audience
would like that.
429
00:19:57,793 --> 00:20:00,034
- Think they might want it.
430
00:20:00,103 --> 00:20:01,482
- Liza, stop telling Pauline
what to write.
431
00:20:01,551 --> 00:20:02,586
- Oh, that's okay.
432
00:20:02,655 --> 00:20:05,103
That's okay.
It's always...
433
00:20:05,172 --> 00:20:08,310
interesting to hear
another point of view.
434
00:20:08,379 --> 00:20:10,793
Even if it's hard to swallow.
435
00:20:17,034 --> 00:20:19,172
- Yeah, come on in.
436
00:20:19,241 --> 00:20:23,310
I, uh wanted to run something
by you.
437
00:20:23,379 --> 00:20:25,172
- Yeah, of course.
438
00:20:25,241 --> 00:20:28,137
- What do you think
about making Devereux's book
439
00:20:28,206 --> 00:20:30,068
an Empirical title?
440
00:20:30,137 --> 00:20:31,931
Makes sense
from a marketing perspective,
441
00:20:32,000 --> 00:20:35,965
and it's not as if Empirical
wasn't a part of the process.
442
00:20:36,034 --> 00:20:39,586
I mean, and--and you had a--
a big hand in the--
443
00:20:39,655 --> 00:20:42,241
the architecture of the book,
right?
444
00:20:42,310 --> 00:20:45,620
- I would love to take credit.
445
00:20:45,689 --> 00:20:48,655
But Kelsey practically
invented that book.
446
00:20:48,724 --> 00:20:50,965
She definitely rewrote it.
447
00:20:51,034 --> 00:20:54,275
Yeah, this one's hers.
448
00:20:56,103 --> 00:20:58,310
Okay.
449
00:20:58,379 --> 00:21:00,689
Then it, uh,
stays with Millennial.
450
00:21:02,724 --> 00:21:05,482
Excuse me.
451
00:21:07,724 --> 00:21:08,896
Hello?
452
00:21:08,965 --> 00:21:10,896
- Hi.
453
00:21:10,965 --> 00:21:12,862
We need to talk.
454
00:21:15,896 --> 00:21:22,379
♪ ♪
455
00:21:22,448 --> 00:21:23,931
- Hi.
- I, um--
456
00:21:24,000 --> 00:21:25,793
I have to tell you something.
I saw Pauline today.
457
00:21:25,862 --> 00:21:29,137
- I know.
I did, too.
458
00:21:29,206 --> 00:21:31,482
She wants to make a deal.
459
00:21:31,551 --> 00:21:34,689
She will keep quiet about us,
and in return
460
00:21:34,758 --> 00:21:38,551
she wants the option
to her sequel back.
461
00:21:38,620 --> 00:21:41,310
She says she can get double
at Random House.
462
00:21:41,379 --> 00:21:43,344
- Well, that can't work.
463
00:21:43,413 --> 00:21:46,379
What would we tell Kelsey?
464
00:21:46,448 --> 00:21:48,793
- I'll tell her it's part
of my divorce settlement.
465
00:21:48,862 --> 00:21:51,448
Which is true.
466
00:21:51,517 --> 00:21:55,448
- I-I can't believe
you're doing all this for me.
467
00:21:55,517 --> 00:21:57,241
- Us.
468
00:22:00,655 --> 00:22:03,965
- I just want to stay
in our bubble.
469
00:22:06,172 --> 00:22:09,551
As long as we can.
470
00:22:09,620 --> 00:22:14,482
♪ ♪
471
00:22:14,551 --> 00:22:16,896
- Okay.
472
00:22:16,965 --> 00:22:19,620
I just have--
I just have one question.
473
00:22:19,689 --> 00:22:23,551
Do--do bubbles have
to be so scratchy?
474
00:22:23,620 --> 00:22:25,206
- Oh...
475
00:22:25,275 --> 00:22:28,310
- Oh, s--so the bubble
has conditions, now?
476
00:22:28,379 --> 00:22:30,172
- A small one.
- Yeah, well...
477
00:22:34,620 --> 00:22:36,241
- Okay.
I can work with it.
478
00:22:38,241 --> 00:22:41,137
♪ ♪
479
00:22:44,034 --> 00:22:45,448
- ♪ Show me what you got ♪
480
00:22:45,517 --> 00:22:47,482
♪ Show me what
you got ♪
481
00:22:47,551 --> 00:22:49,206
♪ Show me what you got ♪
482
00:22:49,275 --> 00:22:51,793
- Yes.
483
00:22:51,862 --> 00:22:55,344
Looks, good, yeah.
- Our first collaboration.
484
00:22:55,413 --> 00:22:57,517
- Oh, yeah.
- Yes! Amazing.
485
00:22:57,586 --> 00:22:58,931
- Thank you,
- You're welcome.
486
00:22:59,000 --> 00:23:00,896
Yeah, babe.
487
00:23:03,068 --> 00:23:05,551
Oh, she's coming.
488
00:23:05,620 --> 00:23:07,793
Good luck.
- Later, thanks.
489
00:23:10,862 --> 00:23:12,275
♪ ♪
490
00:23:12,344 --> 00:23:14,551
- ♪ Whoo! ♪
491
00:23:14,620 --> 00:23:17,000
♪ ♪
492
00:23:17,068 --> 00:23:19,413
- I can do the work.
493
00:23:19,482 --> 00:23:25,413
♪ ♪
494
00:23:25,482 --> 00:23:27,482
What do you think?
- I love it.
495
00:23:27,551 --> 00:23:29,931
- You got me, girl.
496
00:23:30,000 --> 00:23:31,517
- You got me.
497
00:23:31,586 --> 00:23:34,896
♪ ♪
498
00:23:38,241 --> 00:23:40,000
Get me three almonds
499
00:23:40,068 --> 00:23:42,206
and some hot water with lemon.
500
00:23:43,551 --> 00:23:44,896
He shaved.
501
00:23:47,758 --> 00:23:49,620
- Morning.
502
00:23:55,862 --> 00:24:02,965
♪ ♪
34810
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.