All language subtitles for Younger.S05E04.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,931 --> 00:00:13,172 - The name of the game is "Mafia." 2 00:00:13,241 --> 00:00:15,275 ♪ ♪ 3 00:00:17,827 --> 00:00:19,275 Was there a syllabus I was supposed to read? 4 00:00:20,931 --> 00:00:22,517 - He just needs you to explain the rules. 5 00:00:22,586 --> 00:00:24,034 - Don Ridley, you have been going 6 00:00:24,103 --> 00:00:25,758 to Tina Brown's game night for years. 7 00:00:25,827 --> 00:00:27,379 Are you telling me you never played Mafia? 8 00:00:27,448 --> 00:00:28,655 Do you still work for "Vanity Fair"? 9 00:00:28,724 --> 00:00:31,068 - Uh, sometimes "VF," sometimes "GQ." 10 00:00:31,137 --> 00:00:33,310 - Oh, everyone wants a piece of Don Ridley. 11 00:00:33,379 --> 00:00:35,758 Okay, quick rules refresher. 12 00:00:35,827 --> 00:00:38,137 You have all chosen either "T" for "townsperson," 13 00:00:38,206 --> 00:00:39,793 or "M" for "murderer." 14 00:00:39,862 --> 00:00:42,000 Each round, the murderer will kill someone, 15 00:00:42,068 --> 00:00:45,448 and the townspeople must root out who he or she is. 16 00:00:45,517 --> 00:00:47,379 Now, heads down. Eyes closed. 17 00:00:49,310 --> 00:00:53,137 Murderer awaken. Choose your prey. 18 00:00:53,206 --> 00:00:57,862 ♪ ♪ 19 00:00:57,931 --> 00:00:59,241 Thank you, murderer, head down. 20 00:00:59,310 --> 00:01:00,931 Townspeople, you may wake up. 21 00:01:01,000 --> 00:01:03,827 While you were sleeping, Zane was brutally murdered. 22 00:01:03,896 --> 00:01:06,827 - Oh. 23 00:01:09,206 --> 00:01:12,551 - Now figure out who did it. 24 00:01:12,620 --> 00:01:15,344 - I think that it was Liza. - I think Kelsey's drunk. 25 00:01:15,413 --> 00:01:17,655 - Yeah, how do we know it wasn't you, Peters? 26 00:01:17,724 --> 00:01:19,241 - Can you please go get me another glass of wine? 27 00:01:19,310 --> 00:01:21,655 Okay, Liza already killed you. - I didn't. 28 00:01:21,724 --> 00:01:23,103 And no one's seconded. 29 00:01:23,172 --> 00:01:25,103 - Liza's lying. 30 00:01:25,172 --> 00:01:26,689 I can tell. 31 00:01:28,655 --> 00:01:32,241 Well, it is a game. Isn't it? 32 00:01:32,310 --> 00:01:36,068 I mean, it could be anybody. It could be you. 33 00:01:36,137 --> 00:01:38,724 - Oh, so I accuse you, then you accuse me. 34 00:01:38,793 --> 00:01:41,379 That is textbook guilty behavior. 35 00:01:41,448 --> 00:01:43,827 - Kelsey accused me first. And I did not accuse her. 36 00:01:45,206 --> 00:01:47,206 - The killer would stay off the radar. 37 00:01:47,275 --> 00:01:50,344 Let someone else accuse, and then pounce. 38 00:01:50,413 --> 00:01:51,379 Like you did. 39 00:01:51,448 --> 00:01:53,586 - You sound paranoid. 40 00:01:53,655 --> 00:01:56,344 And guilty. 41 00:01:56,413 --> 00:01:57,689 - Other townspeople can weigh in. 42 00:01:57,758 --> 00:01:58,896 - But let's assume you're right. 43 00:01:58,965 --> 00:02:00,689 If Kelsey is the killer, 44 00:02:00,758 --> 00:02:02,206 wouldn't she have thought of that? 45 00:02:02,275 --> 00:02:06,896 - No, she's right. I'm...kind of drunk. 46 00:02:06,965 --> 00:02:08,965 - Uh, plus, we all heard your cufflink clink your glass 47 00:02:09,034 --> 00:02:10,310 when you pointed at Zane. 48 00:02:10,379 --> 00:02:12,620 I heard it. 49 00:02:12,689 --> 00:02:16,241 Uh, is anyone else even wearing cufflinks? 50 00:02:16,310 --> 00:02:18,172 - There was no sound. 51 00:02:18,241 --> 00:02:21,103 This is-- - Ah, he's turning red. 52 00:02:21,172 --> 00:02:22,586 Seconded. 53 00:02:22,655 --> 00:02:25,275 He's so guilty. 54 00:02:25,344 --> 00:02:26,724 Sorry, Charles. - Okay, all right. 55 00:02:26,793 --> 00:02:28,517 Enough debate. We have two nominees. 56 00:02:28,586 --> 00:02:30,620 Now, just remember that whoever you vote to accuse... 57 00:02:30,689 --> 00:02:32,034 ...dies. 58 00:02:32,103 --> 00:02:34,379 So, who thinks it was Charles? 59 00:02:34,448 --> 00:02:35,551 - Ooh. 60 00:02:35,620 --> 00:02:39,931 - Oh, wow. And who votes Liza? 61 00:02:40,000 --> 00:02:43,103 Charles, you are dead. Oh, okay. 62 00:02:43,172 --> 00:02:46,586 So were you a townsperson or a murderer? 63 00:02:47,965 --> 00:02:49,827 - Townsperson. 64 00:02:49,896 --> 00:02:51,758 The murderer is still at large. 65 00:02:51,827 --> 00:02:54,206 - Okay, heads down. Eyes closed. 66 00:02:54,275 --> 00:02:56,931 If you have been killed, you can keep your eyes open. 67 00:02:57,000 --> 00:02:59,931 Murderer awaken, choose your victim. 68 00:03:03,068 --> 00:03:09,620 ♪ ♪ 69 00:03:09,689 --> 00:03:12,379 - So no sex for 90 days, like, at all? 70 00:03:12,448 --> 00:03:14,517 - I don't know, I just feel like I have to do a full reset. 71 00:03:14,586 --> 00:03:18,000 No sex, no alcohol, maybe no gluten. 72 00:03:18,068 --> 00:03:19,586 - I-I don't know, I just feel like there's steps 73 00:03:19,655 --> 00:03:22,586 that you skipped over that are less Amish than this. 74 00:03:22,655 --> 00:03:24,379 - Amish. 75 00:03:24,448 --> 00:03:25,931 - Hey, I'm gonna tie up my dog here while I use the head. 76 00:03:26,000 --> 00:03:27,344 Is that okay? 77 00:03:27,413 --> 00:03:29,931 Come here, good boy. Come here. 78 00:03:30,000 --> 00:03:31,448 Come here. What's your name? 79 00:03:31,517 --> 00:03:33,172 Oh, hi, Hawkeye. 80 00:03:33,241 --> 00:03:35,034 - Soak it up. Those are the last face licks 81 00:03:35,103 --> 00:03:37,103 you're getting this year. - Shut up. 82 00:03:37,172 --> 00:03:39,068 Hi, where's your dad going, huh? 83 00:03:42,689 --> 00:03:44,000 - Ew. Water? 84 00:03:44,068 --> 00:03:45,689 Yeah. 85 00:03:45,758 --> 00:03:47,586 - When you left, you were going to get me wine. 86 00:03:47,655 --> 00:03:49,344 - When I left, you were upright. 87 00:03:49,413 --> 00:03:51,034 - Well... 88 00:03:51,103 --> 00:03:52,655 I'd rather take a nap here than on the train. 89 00:03:52,724 --> 00:03:54,137 - You can crash at mine 90 00:03:54,206 --> 00:03:56,379 if you don't wanna go back to Brooklyn. 91 00:03:56,448 --> 00:03:58,172 What? What? 92 00:03:59,689 --> 00:04:01,241 - Nothing. 93 00:04:01,310 --> 00:04:03,586 It's just we haven't really spoken since D.C. 94 00:04:03,655 --> 00:04:06,517 I said "crash," not "smash." 95 00:04:06,586 --> 00:04:10,586 - They're synonymous. - That is presumptuous. 96 00:04:10,655 --> 00:04:11,827 - I'll think about it. 97 00:04:11,896 --> 00:04:14,000 - Well, don't think too long. 98 00:04:14,068 --> 00:04:16,379 - I'll think about it for five minutes. 99 00:04:16,448 --> 00:04:18,551 And then I'll meet you there. 100 00:04:18,620 --> 00:04:22,413 Go, go, go, before I change my mind. 101 00:04:27,413 --> 00:04:29,000 - Solid Mafia skills. 102 00:04:31,379 --> 00:04:33,206 I need a date for Tina Brown's next week. 103 00:04:33,275 --> 00:04:36,034 Just don't write down anyone's name who's actually there. 104 00:04:36,103 --> 00:04:38,586 Tobey Maguire ruined that for everybody. 105 00:04:38,655 --> 00:04:40,896 Um, never played. 106 00:04:40,965 --> 00:04:42,379 But, you should ask Diana. 107 00:04:42,448 --> 00:04:44,793 She's, uh-- she's great at Celebrity. 108 00:04:44,862 --> 00:04:48,206 - Looks like her dance card is full. 109 00:04:48,275 --> 00:04:50,310 So, is it a date? 110 00:04:50,379 --> 00:04:53,068 - Uh, I'm not really dating right now. 111 00:04:53,137 --> 00:04:54,413 Long story. 112 00:04:54,482 --> 00:04:57,068 - Mm, yep. 113 00:04:58,379 --> 00:04:59,896 Last shot. 114 00:04:59,965 --> 00:05:01,827 The "People" Ones to Watch party is tomorrow. 115 00:05:01,896 --> 00:05:03,413 Don't think of it as dating. 116 00:05:03,482 --> 00:05:05,758 It's...plus-one-ing. 117 00:05:05,827 --> 00:05:08,068 - Liza. 118 00:05:08,137 --> 00:05:10,965 Can I see you in-- in the powder room, please? 119 00:05:11,034 --> 00:05:15,931 - Gotta go. Nice to meet you...Don. 120 00:05:18,000 --> 00:05:20,482 ♪ ♪ 121 00:05:23,517 --> 00:05:27,724 ♪ ♪ 122 00:05:31,137 --> 00:05:35,310 ♪ ♪ 123 00:05:35,379 --> 00:05:37,586 Oh. 124 00:05:37,655 --> 00:05:39,448 Oh, my God. 125 00:05:39,517 --> 00:05:42,827 Oh, uh, okay. 126 00:05:42,896 --> 00:05:44,965 Okay, I'll get a plumber in here. 127 00:05:45,034 --> 00:05:47,068 You just--you just get back to those men you were talking to. 128 00:05:47,137 --> 00:05:48,793 - Carder and Aaron left. Together. 129 00:05:48,862 --> 00:05:51,103 This party, like my marriage, is too gay for its own good. 130 00:05:51,172 --> 00:05:53,689 I am officially euthanizing it. - No. No, no, no. You can't. 131 00:05:53,758 --> 00:05:55,310 It's still early. 132 00:05:55,379 --> 00:05:57,172 - You will realize this once you're old enough 133 00:05:57,241 --> 00:05:59,517 to rent a car, but one day, men won't just fall into your lap. 134 00:05:59,586 --> 00:06:01,586 You have to put in an effort. And it is exhausting. 135 00:06:01,655 --> 00:06:03,551 - No, sorry, you are not giving up 136 00:06:03,620 --> 00:06:06,655 when there is a room full of eligible straight men. 137 00:06:06,724 --> 00:06:08,965 Now, go. It's just a clogged toilet. 138 00:06:09,034 --> 00:06:11,206 It happens all the time. 139 00:06:12,965 --> 00:06:15,620 - I checked the kitchen, 140 00:06:15,689 --> 00:06:17,586 the dumpsters, the bathroom. 141 00:06:17,655 --> 00:06:19,655 I didn't see that Murray Hill douchebag anywhere. 142 00:06:19,724 --> 00:06:21,241 And they literally locked the door behind me. 143 00:06:21,310 --> 00:06:22,862 - Well, we can't just leave him here. 144 00:06:22,931 --> 00:06:25,137 Hey, you wanna come bunk with me or what? 145 00:06:25,206 --> 00:06:26,724 - I just wanna remind you, the last time you picked up 146 00:06:26,793 --> 00:06:28,482 a stray, you married her. 147 00:06:28,551 --> 00:06:30,034 Thank you for reminding me. 148 00:06:30,103 --> 00:06:31,551 I really appreciate that. 149 00:06:31,620 --> 00:06:32,896 God. - He's cute. 150 00:06:32,965 --> 00:06:34,103 Guys, come on, come on, come on. 151 00:06:34,172 --> 00:06:35,862 - Hey, come on. - Come on. 152 00:06:40,379 --> 00:06:42,310 It's about time. 153 00:06:42,379 --> 00:06:44,000 I've been waiting forever for... 154 00:06:45,275 --> 00:06:47,758 Enzo. Hello, uh-- 155 00:06:47,827 --> 00:06:50,172 - Hey. 156 00:06:50,241 --> 00:06:52,413 Bathroom still in the same place? 157 00:06:52,482 --> 00:06:55,241 Yeh...yeah. 158 00:06:59,758 --> 00:07:06,862 ♪ ♪ 159 00:07:14,137 --> 00:07:16,586 - It's an easy fix. 15, 20 minutes tops. 160 00:07:16,655 --> 00:07:18,413 - Yeah, well, no rush. 161 00:07:18,482 --> 00:07:21,206 Can I get you a drink? I just had a party. 162 00:07:21,275 --> 00:07:24,379 - Yeah, your, uh, toilet told me. 163 00:07:24,448 --> 00:07:25,620 I'm good. 164 00:07:28,482 --> 00:07:32,034 - So, how--um--how-- how've you been? 165 00:07:32,103 --> 00:07:34,241 You don't have to do that. 166 00:07:34,310 --> 00:07:36,413 You disappeared over a year ago. 167 00:07:36,482 --> 00:07:39,103 I got the hint. - I didn't, I--okay. 168 00:07:39,172 --> 00:07:41,620 I did. I'm sorry. Um... 169 00:07:41,689 --> 00:07:43,310 ...sorry. 170 00:07:43,379 --> 00:07:45,586 I assumed you had plenty of... 171 00:07:48,241 --> 00:07:49,620 I don't usually-- 172 00:07:49,689 --> 00:07:51,413 - Oh, I know, we both said that many times, 173 00:07:51,482 --> 00:07:52,965 very convincingly. 174 00:07:53,034 --> 00:07:55,310 - I meant it. 175 00:07:55,379 --> 00:07:57,862 You know, I was gonna ask you out, but you stopped answering, 176 00:07:57,931 --> 00:07:59,379 so... 177 00:07:59,448 --> 00:08:02,000 - Well, I was seeing someone. 178 00:08:02,068 --> 00:08:03,655 - Ah. 179 00:08:03,724 --> 00:08:06,965 - But now I'm not, so... 180 00:08:07,034 --> 00:08:08,482 - I guess you're out of excuses. 181 00:08:10,413 --> 00:08:12,000 - I guess I am. 182 00:08:17,689 --> 00:08:20,172 - Okay. 183 00:08:20,241 --> 00:08:22,344 - I'll pick you up. 184 00:08:22,413 --> 00:08:25,034 ♪ ♪ 185 00:08:25,103 --> 00:08:29,827 - ♪ Yeah, aye ♪ 186 00:08:29,896 --> 00:08:31,172 - ♪ Shoot ♪ - ♪ Yeah, aye ♪ 187 00:08:31,241 --> 00:08:33,310 - Okay, you have a budget meeting at 2:00, 188 00:08:33,379 --> 00:08:36,034 followed by the YA presentation with publicity at 3:30. 189 00:08:36,103 --> 00:08:37,586 And then that call with the Whitney board right after. 190 00:08:37,655 --> 00:08:39,000 You got all that? - Not a word. 191 00:08:39,068 --> 00:08:41,103 That's why I have you. And who is this for? 192 00:08:41,172 --> 00:08:42,758 - Liza Miller. 193 00:08:42,827 --> 00:08:45,827 - Gotta be kidding me. 194 00:08:45,896 --> 00:08:48,310 Don Ridley? 195 00:08:48,379 --> 00:08:50,344 I throw a party to meet men, and you get a date out of it. 196 00:08:53,103 --> 00:08:55,172 - Oh, a man just fell into Liza's lap. 197 00:08:55,241 --> 00:08:57,310 She's going to the "People" Ones to Watch party. 198 00:08:57,379 --> 00:08:59,172 Typical. 199 00:08:59,241 --> 00:09:00,827 - It is typical that men in their forties 200 00:09:00,896 --> 00:09:03,827 just want women in their twenties, right? 201 00:09:03,896 --> 00:09:05,724 - Diana, I'm not going. 202 00:09:05,793 --> 00:09:07,965 - Do I need to pedal you there myself in a pedicab? 203 00:09:10,413 --> 00:09:13,896 - You should go. It's a fun party. 204 00:09:13,965 --> 00:09:16,965 Uh, bring Tupperware. 205 00:09:17,034 --> 00:09:18,517 - Uh, what's that supposed to mean? 206 00:09:18,586 --> 00:09:20,379 - Oh, at Diana's, 207 00:09:20,448 --> 00:09:22,068 when he thought that nobody was looking, 208 00:09:22,137 --> 00:09:25,310 I saw Don stuff a pork chop into his pocket. 209 00:09:27,034 --> 00:09:30,206 - Yeah. Pork chop. 210 00:09:30,275 --> 00:09:32,517 Pocket. 211 00:09:32,586 --> 00:09:35,379 Have fun. 212 00:09:38,448 --> 00:09:40,931 ♪ ♪ 213 00:09:47,379 --> 00:09:49,931 ♪ ♪ 214 00:09:50,000 --> 00:09:51,896 - Okay, uh... - Oh. 215 00:09:51,965 --> 00:09:53,931 - Since I have interviewed half of these people here, 216 00:09:54,000 --> 00:09:57,655 you can pick one celeb for me to introduce you to. 217 00:09:57,724 --> 00:09:58,931 If it's Martha Stewart, we should do it now 218 00:09:59,000 --> 00:10:00,517 before they bring out the Jaeger luge. 219 00:10:00,586 --> 00:10:02,689 - Why don't you introduce me to you? 220 00:10:02,758 --> 00:10:04,137 All I know about you is your writing. 221 00:10:04,206 --> 00:10:05,862 And that you were born in Pittsburgh. 222 00:10:05,931 --> 00:10:08,655 - You googled me. Feels like a date move. 223 00:10:08,724 --> 00:10:10,724 Well, as your plus-one, 224 00:10:10,793 --> 00:10:12,896 I did brush up on your work. 225 00:10:12,965 --> 00:10:15,137 Your piece on Rwanda in "The Atlantic" 226 00:10:15,206 --> 00:10:17,034 was even better the second time. 227 00:10:17,103 --> 00:10:20,448 - Wow. Usually my dates just skim my interview 228 00:10:20,517 --> 00:10:22,586 with Jen Aniston and pivot to Brangelina 229 00:10:22,655 --> 00:10:24,413 the rest of the night. 230 00:10:24,482 --> 00:10:26,068 - Good thing I'm not one of your dates. 231 00:10:26,137 --> 00:10:28,758 - Yeah. Good thing. 232 00:10:28,827 --> 00:10:31,965 Walk this way. 233 00:10:34,482 --> 00:10:37,827 - You really don't like that train ride to Brooklyn, do you? 234 00:10:39,896 --> 00:10:43,310 - You were wearing a different shirt earlier. 235 00:10:43,379 --> 00:10:45,965 - I, uh, spilled something. 236 00:10:46,034 --> 00:10:48,137 - You don't spill. 237 00:10:48,206 --> 00:10:49,896 - Yeah. 238 00:10:49,965 --> 00:10:51,344 Do you have a date? 239 00:10:51,413 --> 00:10:54,896 - I have drinks with a junior editor as Knopf. 240 00:10:54,965 --> 00:10:56,413 - Synonymous. 241 00:10:56,482 --> 00:10:58,482 - Presumptuous. 242 00:10:58,551 --> 00:11:00,413 It's none of my business. 243 00:11:00,482 --> 00:11:02,000 I'm just gonna keep reading my book. 244 00:11:02,068 --> 00:11:05,379 - Mm, weren't you, uh, reading the other one? 245 00:11:05,448 --> 00:11:07,655 - I like to read a few at a time. 246 00:11:07,724 --> 00:11:09,241 I assume that's okay with you? 247 00:11:09,310 --> 00:11:10,551 - Eh. 248 00:11:10,620 --> 00:11:13,103 None of my business. 249 00:11:16,034 --> 00:11:17,862 - It'd be a lot easier to impress you 250 00:11:17,931 --> 00:11:20,275 with my celebrity friends if you knew who half of them were. 251 00:11:20,344 --> 00:11:23,655 All right, who's that? 252 00:11:23,724 --> 00:11:26,034 - He's trying to buy an entire floor of Trump Tower 253 00:11:26,103 --> 00:11:28,965 to house a super PAC to elect Michelle Obama to Congress. 254 00:11:30,241 --> 00:11:31,655 - It's purely out of spite. 255 00:11:31,724 --> 00:11:33,275 But he's got funding from Rosie O'Donnell. 256 00:11:33,344 --> 00:11:35,000 - When's this article coming out? 257 00:11:35,068 --> 00:11:36,586 - Oh, I could write a thousand pages on that guy. 258 00:11:36,655 --> 00:11:37,827 He's nuts. 259 00:11:37,896 --> 00:11:39,379 - Well, when you have a book idea, 260 00:11:39,448 --> 00:11:41,344 you know where to bring it. 261 00:11:43,758 --> 00:11:45,413 Seriously. I'll pitch it tomorrow. 262 00:11:45,482 --> 00:11:48,413 And it's not just about him. It's all of elite Manhattan. 263 00:11:48,482 --> 00:11:50,310 It's crazier than you can imagine. 264 00:11:50,379 --> 00:11:52,000 - Okay. 265 00:11:52,068 --> 00:11:54,448 Come pitch it tomorrow. 266 00:11:54,517 --> 00:11:56,137 4:00 okay? 267 00:11:56,206 --> 00:11:57,931 - 4:00 is great. 268 00:11:59,896 --> 00:12:01,724 Ooh, sushi. 269 00:12:01,793 --> 00:12:04,689 Follow me. 270 00:12:04,758 --> 00:12:10,275 ♪ ♪ 271 00:12:10,344 --> 00:12:13,241 - I just... I can't believe somebody can be this shitty. 272 00:12:13,310 --> 00:12:14,862 Now, who would do this to a dog? 273 00:12:14,931 --> 00:12:16,344 Look at him. - I know, I know. 274 00:12:16,413 --> 00:12:17,862 He is an actual angel, but 275 00:12:17,931 --> 00:12:19,586 you know we can't have pets in the building. 276 00:12:19,655 --> 00:12:21,689 - Yeah, well, we can't have three roommates either. 277 00:12:21,758 --> 00:12:23,517 We just won't tell the landlord now, will we? 278 00:12:23,586 --> 00:12:24,931 - Rude. Okay, but thank you. 279 00:12:25,000 --> 00:12:27,172 - Hawkeye. Oh, my God. 280 00:12:27,241 --> 00:12:28,689 Where did you find him? 281 00:12:28,758 --> 00:12:30,689 - Uh, some dude just left him tied up 282 00:12:30,758 --> 00:12:32,034 outside of a restaurant. 283 00:12:32,103 --> 00:12:35,413 - Ugh, my ex. Such a prick. 284 00:12:35,482 --> 00:12:37,482 - Here. 285 00:12:37,551 --> 00:12:38,862 Hey, bye, little dude. 286 00:12:38,931 --> 00:12:40,241 I'm gonna miss you. 287 00:12:40,310 --> 00:12:43,103 - You love the hot stranger, don't you? 288 00:12:44,862 --> 00:12:46,586 Don't you? 289 00:12:46,655 --> 00:12:49,068 - I got him some toys too, 290 00:12:49,137 --> 00:12:50,344 if you wanna go grab them. 291 00:12:50,413 --> 00:12:53,206 They're, uh, back at my apartment. 292 00:12:53,275 --> 00:12:55,103 - It's actually, um-- it's our apartment. 293 00:12:55,172 --> 00:12:57,413 We live there together. But--ah--okay, no, no. 294 00:12:57,482 --> 00:13:01,482 Sorry--no, never mind. Yeah. 295 00:13:04,551 --> 00:13:07,448 - ♪ Go ♪ 296 00:13:12,137 --> 00:13:14,068 ♪ ♪ 297 00:13:15,275 --> 00:13:16,689 - Hawkeye. - Hawkeye, no. 298 00:13:16,758 --> 00:13:19,172 - ♪ Don't go so slow ♪ 299 00:13:19,241 --> 00:13:21,620 - Shut up. You know Pippa Middleton? 300 00:13:21,689 --> 00:13:23,413 - One flight, five hours, 301 00:13:23,482 --> 00:13:25,655 several mini bottles of tequila. 302 00:13:25,724 --> 00:13:27,482 She told me her sister was dating somebody famous. 303 00:13:27,551 --> 00:13:29,103 I wrote it down. 304 00:13:29,172 --> 00:13:32,068 - Wait, wait, you broke the Will and Kate story? 305 00:13:32,137 --> 00:13:34,448 - Don. Charles Brooks. 306 00:13:34,517 --> 00:13:36,724 - Uh. 307 00:13:36,793 --> 00:13:38,965 Cufflinks. 308 00:13:39,034 --> 00:13:41,862 I heard you have quite a book idea. 309 00:13:41,931 --> 00:13:43,931 - Ee-- - Please. 310 00:13:46,620 --> 00:13:48,793 - Um, okay, let's dive in. 311 00:13:48,862 --> 00:13:53,655 Um, this book is about all the dirty, sexy messes 312 00:13:53,724 --> 00:13:55,551 of Manhattan society-- 313 00:13:55,620 --> 00:13:58,724 ambassadors, bankers, not the boring ones. 314 00:13:58,793 --> 00:14:00,310 Disgraced, famous. 315 00:14:00,379 --> 00:14:01,931 Um, Madoffs-- 316 00:14:02,000 --> 00:14:05,896 - So is this a novel or is it nonfiction? 317 00:14:05,965 --> 00:14:08,896 - I was thinking the latter. 318 00:14:08,965 --> 00:14:10,172 - Huh. 319 00:14:10,241 --> 00:14:13,241 Well, that could be problematic. 320 00:14:13,310 --> 00:14:15,103 - Can we at least hear the idea? 321 00:14:15,172 --> 00:14:18,896 - Yeah, these are very litigious, very wealthy people. 322 00:14:18,965 --> 00:14:21,551 But, uh, continue. Sorry. 323 00:14:21,620 --> 00:14:24,896 - Oh, I was thinking about framing the story 324 00:14:24,965 --> 00:14:27,620 around drama at the Trump Tower. 325 00:14:27,689 --> 00:14:29,517 It's a bloodbath, but also a microcosm 326 00:14:29,586 --> 00:14:31,206 of what's going on in the rest of America. 327 00:14:31,275 --> 00:14:35,413 - That's, uh--that sounds like a completely different book. 328 00:14:35,482 --> 00:14:39,724 And readers are starting to tire of polemics. 329 00:14:39,793 --> 00:14:41,482 ♪ ♪ 330 00:14:44,172 --> 00:14:48,482 Uh, the Monica Lewinsky scandal is 20 this year. 331 00:14:48,551 --> 00:14:50,275 Uh, our first victim of cyber-bullying 332 00:14:50,344 --> 00:14:52,172 before we even knew what to call it. 333 00:14:52,241 --> 00:14:53,758 She's a friend. 334 00:14:53,827 --> 00:14:56,137 The '90s are hot again. OJ, Tonya Harding-- 335 00:14:56,206 --> 00:14:58,586 - Right, the--the '90s is also when most of 336 00:14:58,655 --> 00:15:01,758 Millennial's readers were born. 337 00:15:01,827 --> 00:15:04,137 Uh, I have to jump on a conference call, 338 00:15:04,206 --> 00:15:08,241 but, uh, it has been a pleasure. 339 00:15:08,310 --> 00:15:11,413 ♪ ♪ 340 00:15:11,482 --> 00:15:12,896 - Ugh. 341 00:15:12,965 --> 00:15:13,931 - Don. 342 00:15:14,000 --> 00:15:16,517 Can you give us a minute? 343 00:15:18,724 --> 00:15:22,758 Uh, bathroom? 344 00:15:26,827 --> 00:15:28,241 - He knows. 345 00:15:28,310 --> 00:15:30,896 - About me. 346 00:15:30,965 --> 00:15:32,551 All of it. 347 00:15:32,620 --> 00:15:35,931 God, Liza. How? 348 00:15:36,000 --> 00:15:37,620 - I don't know. 349 00:15:39,517 --> 00:15:42,000 - Not yet. 350 00:15:43,931 --> 00:15:45,827 So, what, he's just gonna punish you 351 00:15:45,896 --> 00:15:49,931 and just tank every author you bring in here? 352 00:15:50,000 --> 00:15:52,448 This is such a mess. 353 00:15:52,517 --> 00:15:54,448 How are we supposed to do our job? 354 00:15:57,551 --> 00:15:59,758 - I'll handle it. 355 00:16:02,896 --> 00:16:07,310 ♪ ♪ 356 00:16:09,137 --> 00:16:12,379 - Uh, a little busy right now. - I'll be quick. 357 00:16:12,448 --> 00:16:15,931 I'm resigning. 358 00:16:16,000 --> 00:16:18,000 - Close the door, please. 359 00:16:23,000 --> 00:16:24,724 What're you doing? 360 00:16:24,793 --> 00:16:26,758 - This isn't going to work. You're angry with me. 361 00:16:26,827 --> 00:16:28,931 And you're not gonna like any writer that I bring in here. 362 00:16:29,000 --> 00:16:30,344 That's going to hobble Millennial 363 00:16:30,413 --> 00:16:32,172 and probably ruin Kelsey's career too. 364 00:16:32,241 --> 00:16:35,482 And that's not fair to anyone, so I'm bowing out. 365 00:16:36,620 --> 00:16:39,034 - The only thing threatening Millennial 366 00:16:39,103 --> 00:16:41,379 is the lie you've been telling since you got here. 367 00:16:41,448 --> 00:16:44,172 - You can be mad at me. I deserve that. 368 00:16:44,241 --> 00:16:47,379 But you can't take it out on a writer I bring in here. 369 00:16:47,448 --> 00:16:49,931 - It's not what I did. 370 00:16:50,000 --> 00:16:54,068 - No, uh, personal would be asking if-- 371 00:16:54,137 --> 00:16:57,275 if Don dropped a trail of breadcrumbs from his pocket, 372 00:16:57,344 --> 00:16:59,620 in case you got separated at the "People" party, 373 00:16:59,689 --> 00:17:03,551 but passing on a half-baked, poorly-conceived book idea 374 00:17:03,620 --> 00:17:07,206 I didn't like, that's-- that's business. 375 00:17:07,275 --> 00:17:10,241 And I trust you can see the distinction. 376 00:17:10,310 --> 00:17:13,000 - I do. - Excellent. 377 00:17:13,068 --> 00:17:14,896 Please close the door on your way out. 378 00:17:17,965 --> 00:17:20,448 ♪ ♪ 379 00:17:28,241 --> 00:17:30,655 - Hi. 380 00:17:30,724 --> 00:17:32,896 - I gave him back to his owner, 381 00:17:32,965 --> 00:17:34,517 after I slept with her. 382 00:17:34,586 --> 00:17:38,482 - Yes. You broke your fast. Let me get you a drink. 383 00:17:38,551 --> 00:17:40,344 - Oh, Mags, I-- - No, no, no, no, no, come on. 384 00:17:40,413 --> 00:17:42,655 90 days without booze or sex? 385 00:17:42,724 --> 00:17:45,034 I haven't done that since grade school. 386 00:17:45,103 --> 00:17:48,000 You don't need to reset your system. 387 00:17:48,068 --> 00:17:49,965 You just need to have a good glass of red wine, 388 00:17:50,034 --> 00:17:51,620 and someone to complain about girls to. 389 00:17:51,689 --> 00:17:53,931 - Fine, but no gluten. 390 00:17:54,000 --> 00:17:55,655 Turns out I really do have that allergy. 391 00:17:55,724 --> 00:17:57,172 - That is not real. 392 00:17:57,241 --> 00:17:58,965 And I just smoked a big joint 393 00:17:59,034 --> 00:18:00,758 and ate all the bread in the house, so you're good. 394 00:18:02,448 --> 00:18:05,172 God, you make everything better. 395 00:18:08,241 --> 00:18:10,551 ♪ ♪ 396 00:18:10,620 --> 00:18:12,517 - It's 6:00. I don't see him. 397 00:18:12,586 --> 00:18:14,241 Well, good night. - Oh, no, no, no. 398 00:18:14,310 --> 00:18:18,034 You are going on this date. A man fell on your lap. 399 00:18:18,103 --> 00:18:19,724 - Do you always use people's words against them 400 00:18:19,793 --> 00:18:23,931 like a drunk toddler? 401 00:18:24,965 --> 00:18:26,862 Oh, my God, I'm going on a date with my plumber. 402 00:18:26,931 --> 00:18:28,896 - Phew. 403 00:18:28,965 --> 00:18:30,586 Sorry for honking. 404 00:18:30,655 --> 00:18:31,965 I'm driving around for a half hour 405 00:18:32,034 --> 00:18:33,862 and the only spot I could find is illegal. 406 00:18:33,931 --> 00:18:35,896 - When you said that you were picking me up, 407 00:18:35,965 --> 00:18:39,517 I--I--I thought you meant on foot . 408 00:18:39,586 --> 00:18:41,965 - There's no good Italian food up here. 409 00:18:43,448 --> 00:18:46,034 - In Manhattan. Come on. 410 00:18:49,103 --> 00:18:55,965 ♪ ♪ 411 00:19:11,448 --> 00:19:13,103 Anyone else? 412 00:19:13,172 --> 00:19:16,896 - Just Kelsey. She was upset at first, but... 413 00:19:16,965 --> 00:19:19,310 - So you've both been lying to me? 414 00:19:19,379 --> 00:19:21,310 - We thought it was best for the company. 415 00:19:21,379 --> 00:19:22,586 And we didn't want anyone else at Empirical 416 00:19:22,655 --> 00:19:24,413 to have to lie too. 417 00:19:24,482 --> 00:19:29,241 - Ah, how thoughtful of you to spare us all that indignity. 418 00:19:29,310 --> 00:19:31,827 - I'm gonna go. 419 00:19:31,896 --> 00:19:33,620 Have a good night. 420 00:19:33,689 --> 00:19:36,379 - Liza, wait. J--please. 421 00:19:36,448 --> 00:19:40,068 I should apologize for crashing your meeting. 422 00:19:40,137 --> 00:19:44,275 Uh, I--I am trying to find my way around all this, 423 00:19:44,344 --> 00:19:47,689 and I, uh-- I took it out on Don. 424 00:19:47,758 --> 00:19:50,172 And that wasn't fair. 425 00:19:50,241 --> 00:19:52,517 You're good at your job. 426 00:19:52,586 --> 00:19:56,827 Millennial needs you to survive right now. 427 00:19:56,896 --> 00:19:59,379 And I--I don't wanna jeopardize that. 428 00:20:02,448 --> 00:20:04,034 And that's all I wanted to say. 429 00:20:04,103 --> 00:20:05,620 Good night. 430 00:20:05,689 --> 00:20:08,620 - Please, just let me explain. 431 00:20:08,689 --> 00:20:10,758 Maybe if you get to know me. 432 00:20:10,827 --> 00:20:12,862 The real me. 433 00:20:12,931 --> 00:20:15,413 - I--I don't think that's a good idea. 434 00:20:15,482 --> 00:20:18,482 - I'm so sorry that I lied to you. 435 00:20:18,551 --> 00:20:20,896 I just--I care about you so much. 436 00:20:20,965 --> 00:20:22,586 I--I need you to know that. 437 00:20:22,655 --> 00:20:26,068 - And I need you to forget about it. 438 00:20:26,137 --> 00:20:33,137 ♪ ♪ 439 00:20:40,000 --> 00:20:41,689 ♪ ♪ 440 00:20:41,758 --> 00:20:44,689 - This restaurant is lovely. 441 00:20:44,758 --> 00:20:46,344 - Try to sound less surprised. 442 00:20:46,413 --> 00:20:49,275 - I'm sorry, it's just-- - Staten Island. 443 00:20:49,344 --> 00:20:53,206 We've got nice places too. You just never tried 'em. 444 00:20:53,275 --> 00:20:55,482 Amy, we didn't order that. 445 00:20:58,000 --> 00:21:02,344 - Compliments of Mr. De Rosa. 446 00:21:02,413 --> 00:21:06,137 ♪ ♪ 447 00:21:06,206 --> 00:21:07,724 - No, nothing. 448 00:21:07,793 --> 00:21:10,448 Just, the other night at my party we played Mafia. 449 00:21:10,517 --> 00:21:12,068 And now... 450 00:21:12,137 --> 00:21:13,482 - Okay, two things. 451 00:21:13,551 --> 00:21:16,482 One, don't say that out loud again. 452 00:21:16,551 --> 00:21:20,448 And two, Mr. D is on the City Council. 453 00:21:22,448 --> 00:21:24,724 - But, I mean, you-- you did something for him? 454 00:21:24,793 --> 00:21:27,275 - Yeah, I put new copper pipes in his summer house. 455 00:21:27,344 --> 00:21:30,103 Turned it around quick so he could throw a campaign event. 456 00:21:30,172 --> 00:21:32,689 ♪ ♪ 457 00:21:32,758 --> 00:21:35,275 - Exquisite. Who sent this over? 458 00:21:35,344 --> 00:21:36,482 - I did. 459 00:21:36,551 --> 00:21:38,103 - I can't let you buy that for me. 460 00:21:38,172 --> 00:21:40,344 That is a $500 bottle. 461 00:21:40,413 --> 00:21:44,827 - I know. I'm trying to impress you. 462 00:21:44,896 --> 00:21:46,379 First date. Don't get used to it. 463 00:21:52,103 --> 00:21:53,448 ♪ ♪ 464 00:21:53,517 --> 00:21:55,000 - We should've ordered second entrées. 465 00:21:55,068 --> 00:21:56,896 Maxed out the Empirical expense account. 466 00:21:56,965 --> 00:21:59,103 Those things are relics. 467 00:22:01,724 --> 00:22:04,068 Oh, thank you. - Didn't go through. 468 00:22:04,137 --> 00:22:06,482 Would you like to try another card? 469 00:22:06,551 --> 00:22:08,551 - Uh, okay. 470 00:22:10,275 --> 00:22:13,206 Uh... Just... 471 00:22:13,275 --> 00:22:15,103 - Yeah. 472 00:22:15,172 --> 00:22:17,172 - Thank you. 473 00:22:17,241 --> 00:22:19,034 - Shit. 474 00:22:19,103 --> 00:22:21,620 This is embarrassing. I guess I'm a relic too. 475 00:22:21,689 --> 00:22:25,068 You write for "Vanity Fair." 476 00:22:25,137 --> 00:22:27,344 And "Vogue." - Wrote. 477 00:22:27,413 --> 00:22:29,000 Past tense. 478 00:22:29,068 --> 00:22:31,413 Magazines are dying even faster than books. 479 00:22:31,482 --> 00:22:35,172 This is what I write now. 480 00:22:35,241 --> 00:22:38,172 - "You won't believe which of these sexy stars is trans." 481 00:22:38,241 --> 00:22:39,896 Is he? - Nope. 482 00:22:39,965 --> 00:22:41,793 But you have to click through 19 photos and 6 ads 483 00:22:41,862 --> 00:22:43,620 to find that out. 484 00:22:43,689 --> 00:22:46,827 I'm barely pulling in what I made in my twenties. 485 00:22:46,896 --> 00:22:49,172 - But you're out at A-list parties every night. 486 00:22:49,241 --> 00:22:51,206 - Free food. Open bar. 487 00:22:51,275 --> 00:22:53,172 Gift bags. . 488 00:22:53,241 --> 00:22:55,275 Oh, God. 489 00:22:56,965 --> 00:23:01,034 - Well, look, none of us is exactly who we say we are. 490 00:23:01,103 --> 00:23:03,034 I've been there. I'll get dinner. 491 00:23:03,103 --> 00:23:06,000 - No, I can't. It is too pathetic. 492 00:23:06,068 --> 00:23:07,517 There's a 20. - Hey. 493 00:23:07,586 --> 00:23:10,620 - Uh, this gift card has $14. 494 00:23:10,689 --> 00:23:13,206 And for the tip. 495 00:23:13,275 --> 00:23:14,862 Solid hustle. - Yeah. 496 00:23:14,931 --> 00:23:16,620 Could we go, before she realizes that her tip 497 00:23:16,689 --> 00:23:19,000 is only half a latte? 498 00:23:19,068 --> 00:23:20,862 - No, I'm serious. I feel bad. 499 00:23:20,931 --> 00:23:23,586 Okay. - Phone, wallet, purse, go. 500 00:23:23,655 --> 00:23:25,172 Casual, casual, nothing's wrong. 501 00:23:25,241 --> 00:23:27,172 Everything's wrong. Go. - Okay, ah! 502 00:23:27,241 --> 00:23:29,586 - She's coming. She does not look happy. 503 00:23:31,000 --> 00:23:33,655 It's all right. Thank you. 504 00:23:33,724 --> 00:23:35,482 - Oh, God. 505 00:23:38,206 --> 00:23:41,551 - Okay, well, we can't end the night like that. 506 00:23:41,620 --> 00:23:45,000 Let's see. Uh...oh. 507 00:23:45,068 --> 00:23:47,000 There's a Cinema Society premiere. 508 00:23:47,068 --> 00:23:49,862 I am, uh, on Andrew Saffir's list. 509 00:23:49,931 --> 00:23:52,172 - Uh, it doesn't matter. 510 00:23:52,241 --> 00:23:55,517 The alcohol's top shelf and the food's great. 511 00:23:55,586 --> 00:23:58,206 Are you in? 512 00:23:58,275 --> 00:24:00,034 - I'm in. 513 00:24:00,103 --> 00:24:01,758 [Bleachers' "Everybody Lost Somebody" playing] 514 00:24:01,827 --> 00:24:03,344 - ♪ Take my clothes, I'm begging ♪ 515 00:24:03,413 --> 00:24:05,965 ♪ ♪ 516 00:24:06,034 --> 00:24:07,896 ♪ Everybody lost somebody ♪ 517 00:24:13,931 --> 00:24:20,965 ♪ ♪ 36342

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.