Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,440 --> 00:00:07,280
Mai 1940,
an den Stränden von Dunkirk,
2
00:00:07,440 --> 00:00:12,520
umzingelt Hitlers Armee mehr
als 400.000 alliierte Soldaten.
3
00:00:15,480 --> 00:00:19,280
Auf der anderen Seite
des Ärmelkanals in England
4
00:00:19,440 --> 00:00:23,400
sammeln Navy-Planers schnell
eine Flotte
5
00:00:23,560 --> 00:00:25,760
für eine Rettungsmission.
6
00:00:28,360 --> 00:00:33,080
Luftwaffe Kampfflugzeuge
kreisen über den Stränden
7
00:00:33,240 --> 00:00:37,680
und zielen auf die
leichte Beute im Sand ab.
8
00:00:43,000 --> 00:00:45,440
Während sich
die Nazi-Schlinge zuzieht,
9
00:00:45,600 --> 00:00:52,000
nehmen Schiffe an der größten
Evakuierung der Geschichte teil.
10
00:01:05,560 --> 00:01:07,720
In dieser Serie
11
00:01:07,880 --> 00:01:12,240
untersuchen wir die
Ereignisse des Zweiten Weltkriegs
12
00:01:12,400 --> 00:01:15,360
aus einer anderen Perspektive.
13
00:01:16,360 --> 00:01:19,960
Zusammenführung selten
gezeigter Archivaufnahmen,
14
00:01:21,640 --> 00:01:23,640
Fotos von der Front
15
00:01:23,800 --> 00:01:27,080
und bemerkenswerte Luftaufnahmen
16
00:01:27,240 --> 00:01:30,080
zu ihren ursprünglichen Standorten.
17
00:01:30,240 --> 00:01:32,840
Wir rekonstruieren die Schlachten.
18
00:01:36,840 --> 00:01:39,360
Gewagte Bombenangriffe.
19
00:01:41,360 --> 00:01:43,240
Und tödliche Terrorwaffen...
20
00:01:44,440 --> 00:01:49,320
... die den Lauf
der Geschichte änderten.
21
00:01:49,480 --> 00:01:52,440
Wir schweben über die Schlachtfelder
22
00:01:53,640 --> 00:01:57,400
und enthüllen die Geheimnisse
des Zweiten Weltkriegs...
23
00:01:58,440 --> 00:02:00,200
... von oben.
24
00:02:08,000 --> 00:02:13,880
April 1940,
Dünkirchen in Nordfrankreich.
25
00:02:14,040 --> 00:02:17,680
Alles ist ruhig an
diesem ausgedehnten Strand.
26
00:02:18,880 --> 00:02:22,880
Aber nicht weit südlich
dieser kleinen Küstenstadt
27
00:02:23,040 --> 00:02:26,600
verteilen sich die alliierten
Armeen über Hunderte Kilometer
28
00:02:26,760 --> 00:02:32,160
entlang der Grenze zu Belgien,
um eine Verteidigung zu errichten.
29
00:02:34,120 --> 00:02:38,520
Seit dem Kriegsausbruch
im September 1939
30
00:02:38,680 --> 00:02:44,400
sind fast 400.000 britische
Soldaten in Frankreich angekommen.
31
00:02:45,840 --> 00:02:48,160
Sie arbeiteten mit den
französischen Streitkräften,
32
00:02:48,320 --> 00:02:50,920
um Abwehrmaßnahmen im Stil des
Ersten Weltkriegs zu errichten,
33
00:02:51,080 --> 00:02:54,680
um potenzielle Angriffe
von den Nazis abzuwehren.
34
00:02:59,960 --> 00:03:02,120
Aber am 10. Mai
35
00:03:02,280 --> 00:03:05,920
startet Hitlers Armee eine
plötzliche und massive Invasion
36
00:03:06,080 --> 00:03:12,800
in den Nachbarländern Belgien,
Luxemburg und den Niederlanden.
37
00:03:12,960 --> 00:03:17,000
Sie wenden eine Taktik an,
die als Blitzkrieg bekannt ist.
38
00:03:17,160 --> 00:03:20,280
Eine Kombination aus vielen Panzern,
39
00:03:20,440 --> 00:03:23,800
Infanterie, Artillerie und Flugzeugen
40
00:03:23,960 --> 00:03:26,920
um hochkonzentrierte
Angriffe durchzuführen.
41
00:03:29,120 --> 00:03:34,720
Hitler kann die bestorganisierteste
Verteidigung überwältigen.
42
00:03:38,200 --> 00:03:41,640
Während die Nazis nach Westen rasen,
43
00:03:43,880 --> 00:03:48,480
rücken alliierte Truppen vor,
um den Vormarsch aufzuhalten.
44
00:03:48,640 --> 00:03:52,440
Hitlers Blitzkrieg-Taktik
erlaubt es seinen Armeen,
45
00:03:52,600 --> 00:03:56,920
sich mit erstaunlichen
Geschwindigkeiten zu bewegen.
46
00:03:58,000 --> 00:04:02,200
Dieser Angriff überrascht
die Alliierten völlig,
47
00:04:02,360 --> 00:04:08,800
löst Panik aus und löst einen
Massenabzug zur Küste aus.
48
00:04:08,960 --> 00:04:13,000
Fast eine halbe Million alliierter
Soldaten ziehen sich an die Strände
49
00:04:13,160 --> 00:04:18,960
zwischen Dunkirk und La Panne
in Belgien zurück, um zu fliehen.
50
00:04:21,640 --> 00:04:23,720
Die meisten sind Briten,
51
00:04:23,880 --> 00:04:27,960
aber es gibt auch Belgier,
Holländer und Franzosen.
52
00:04:29,800 --> 00:04:34,680
Viele wurden von ihren Einheiten
getrennt, als sie zur Küste rasen.
53
00:04:38,720 --> 00:04:42,160
Einer der Soldaten,
die die gewaltige Küste erreichen,
54
00:04:42,320 --> 00:04:47,120
ist Private Ronald Mott
vom Königlichen Regiment.
55
00:04:47,280 --> 00:04:49,600
Ich war am Strand von La Panne.
56
00:04:49,760 --> 00:04:52,960
So viele Männer kamen auf
allen Straßen zum Strand.
57
00:04:53,120 --> 00:04:57,360
Man wurde geschubst und
geschubst und man verirrte sich.
58
00:04:57,520 --> 00:05:01,080
Wir hatten alle Angst.
Es gab keine Marine.
59
00:05:01,240 --> 00:05:04,760
Wir wussten nicht,
was los war. Totales Chaos.
60
00:05:04,920 --> 00:05:07,600
Tausende und Abertausende
Männer am Strand.
61
00:05:07,760 --> 00:05:10,360
Und keiner kam runter.
62
00:05:15,680 --> 00:05:18,960
Der ehemalige Royal Marine
Arthur Williams
63
00:05:19,120 --> 00:05:21,680
erkundet den Strand von Dunkirk,
64
00:05:21,840 --> 00:05:26,960
um die Lage der Alliierten
zu verstehen.
65
00:05:27,120 --> 00:05:29,480
Die Ankunft muss schrecklich
für die Truppen gewesen sein,
66
00:05:29,640 --> 00:05:32,280
denn sie sind hinter dir her,
du kannst nirgendwohin.
67
00:05:35,520 --> 00:05:38,240
Beim Militär trainieren
wir für die Offensive.
68
00:05:38,400 --> 00:05:42,560
Wir trainieren, wie man angreift
und uns vorwärts zu bewegen.
69
00:05:42,720 --> 00:05:46,720
Wir trainieren nie wirklich,
wie man sich sicher zurückzieht
70
00:05:46,880 --> 00:05:48,640
oder effektiv zurückzieht.
71
00:05:50,960 --> 00:05:54,200
Das ist eine geschlagene Armee,
die besiegt wurde.
72
00:05:54,360 --> 00:05:58,640
Sie wissen nicht, wohin sie gehen,
was sie tun und warum.
73
00:06:02,920 --> 00:06:05,840
Was mir auffällt,
ist der Strand von Dunkirk.
74
00:06:06,000 --> 00:06:07,520
Da drüben am weit entfernten Horizont
75
00:06:07,680 --> 00:06:09,320
kann man in ein anderes Land blicken.
76
00:06:09,480 --> 00:06:11,040
Das da drüben ist Belgien.
77
00:06:11,200 --> 00:06:16,440
Und da unten ist die
Hafenstadt Dunkirk selbst.
78
00:06:16,600 --> 00:06:18,400
Stellen Sie sich vor,
wie schrecklich das gewesen wäre.
79
00:06:18,560 --> 00:06:20,440
Wenn jemand kommt
und sich mit dir anlegt,
80
00:06:20,600 --> 00:06:22,800
kannst du nichts dagegen tun.
81
00:06:26,720 --> 00:06:30,600
Die Luftwaffe nutzt
diese Schwachstelle schnell aus,
82
00:06:30,760 --> 00:06:35,160
mit einem ihrer stärksten Flugzeuge,
der Stuka.
83
00:06:38,760 --> 00:06:42,960
Sie sind extrem
präzise Sturzbomber
84
00:06:43,120 --> 00:06:48,160
ausgestattet mit drei
7,9-mm-Maschinengewehren...
85
00:06:48,320 --> 00:06:51,240
... und fünf Bomben.
86
00:06:51,400 --> 00:06:56,160
Sie sind auf einem Instrument,
das schreckliche Geräusche macht.
87
00:06:56,320 --> 00:07:01,040
Sein Zweck ist es, die alliierten
Streitkräfte in Angst zu versetzen,
88
00:07:01,200 --> 00:07:05,080
als das Flugzeug
auf seine Ziele zufliegt.
89
00:07:09,560 --> 00:07:13,600
Diese Flugzeuge wurden mit einer
Trompete Jerichow ausgestattet.
90
00:07:13,760 --> 00:07:19,000
Eine Sirene mit einem schrecklichen
Geräusch, wenn das Flugzeug taucht.
91
00:07:19,160 --> 00:07:21,800
Und diese Sirenen helfen nicht
bei der Flugzeugoperation,
92
00:07:21,960 --> 00:07:26,760
sie sollen nur die am Boden
erschrecken, die gleich sterben.
93
00:07:29,480 --> 00:07:32,840
Die Soldaten sind leichte Ziele.
94
00:07:34,760 --> 00:07:39,400
Sie können sich nur mit
ihren Gewehren verteidigen.
95
00:07:39,560 --> 00:07:43,640
Aber gegen die Stukas
haben sie kaum eine Chance.
96
00:07:48,520 --> 00:07:52,240
Die Stukas im Sturzflug über ihnen
waren wie Geier, die herumkreisen
97
00:07:52,400 --> 00:07:54,880
und darauf warteten,
sich ihre Beute zu schnappen.
98
00:07:55,040 --> 00:07:56,600
Sie hatten die Wahl zwischen Zielen.
99
00:07:56,760 --> 00:07:59,640
Sie hatten keine Wahl.
Sie hätten auf alles schießen können.
100
00:08:01,000 --> 00:08:03,760
Aus Soldatenperspektive
101
00:08:03,920 --> 00:08:06,880
wären sie so oft wie möglich
in den Dünen geblieben,
102
00:08:07,040 --> 00:08:08,560
weil sie relativ sicher waren.
103
00:08:08,720 --> 00:08:11,000
Man gräbt sich ein
und hat etwas Deckung
104
00:08:11,160 --> 00:08:14,040
vor Bomben- und Granatenexplosionen.
105
00:08:18,040 --> 00:08:20,440
Es ist nicht nur die Luftwaffe,
die über uns kreist,
106
00:08:20,600 --> 00:08:24,200
die das Leben
all dieser Soldaten bedroht.
107
00:08:25,480 --> 00:08:31,240
Finden die Alliierten keinen Weg,
die deutschen Truppen aufzuhalten,
108
00:08:31,400 --> 00:08:35,760
könnte fast die gesamte britische
Armee ausgelöscht werden.
109
00:08:39,560 --> 00:08:44,720
Die Soldaten platzierten Sprengstoff
an Schleusenschlössern, Brücken
110
00:08:44,880 --> 00:08:47,280
und der Infrastruktur.
111
00:08:56,920 --> 00:09:00,840
Sie bauten rudimentäre Abwehrsysteme
und Barrikaden auf Straßen
112
00:09:01,000 --> 00:09:03,040
um eine Verteidigungsfront
zu errichten.
113
00:09:06,480 --> 00:09:10,840
Die Kanäle und Flüsse können
auch als Hindernisse genutzt werden,
114
00:09:11,000 --> 00:09:14,360
um die Nazi-Panzer und
Infanterie aufzuhalten.
115
00:09:16,720 --> 00:09:21,840
Die Männer nutzen die Wasserwege
als Verteidigungsmaßnahme,
116
00:09:22,000 --> 00:09:27,800
um den deutschen Vormarsch
aufzuhalten und Zeit zu gewinnen.
117
00:09:27,960 --> 00:09:32,720
Aber am 25. Mai sind die Nazis
118
00:09:32,880 --> 00:09:36,640
nur 27 Kilometer
von den Stränden der Alliierten
119
00:09:36,800 --> 00:09:40,000
zwischen Dunkirk und La Panne
entfernt.
120
00:09:43,400 --> 00:09:48,520
Der Nachhut wird befohlen,
bis zum letzten Mann zu kämpfen.
121
00:09:50,800 --> 00:09:53,040
Das sollte den Alliierten
Zeit verschaffen.
122
00:09:54,960 --> 00:10:00,880
Aber es wird die deutschen
Truppen nicht lange aufhalten.
123
00:10:01,040 --> 00:10:06,120
Die Zeit wird knapp, und die
Schlinge der Nazis wird immer enger.
124
00:10:07,520 --> 00:10:12,640
Die alliierten Kommandeure müssen
ihre Männer aus den Dünen retten
125
00:10:12,800 --> 00:10:16,440
und von Dunkirks Stränden fernhalten.
126
00:10:16,600 --> 00:10:20,280
Wenn sie scheitern,
bedeutet das fast sicher
127
00:10:20,440 --> 00:10:25,240
die totale Dominanz
für Hitler in ganz Europa.
128
00:10:28,360 --> 00:10:33,200
Diese Jungs wissen,
dass ihr Gebiet eingeengt wird,
129
00:10:33,360 --> 00:10:34,760
immer kleiner und kleiner.
130
00:10:34,920 --> 00:10:39,720
Jeden Tag, jede Stunde, jede
Minute kommen die Deutschen näher.
131
00:10:41,120 --> 00:10:45,120
Jetzt geht es um alles.
Jetzt geht's ums Ganze.
132
00:10:48,320 --> 00:10:52,720
In Großbritannien haben die
Evakuierungspläne begonnen.
133
00:10:54,280 --> 00:10:57,840
Seit Kriegsbeginn wurde Dover Castle
134
00:10:58,000 --> 00:11:01,720
als streng geheime Kommandozentrale
der Navy eingerichtet.
135
00:11:02,800 --> 00:11:06,280
Im Mai 1940 steht es an der Front
136
00:11:06,440 --> 00:11:10,400
eines der Schlüsselmomente
des Jahrtausends.
137
00:11:14,560 --> 00:11:18,600
Unter dem Schloss liegt
ein Netzwerk geheimer Tunnel
138
00:11:18,760 --> 00:11:21,400
von denen viele in
die Kreide gegraben wurden,
139
00:11:21,560 --> 00:11:24,440
während der napoleonischen Kriege.
140
00:11:27,400 --> 00:11:31,640
In diesen Tunneln ein Team
von 20 leitenden Offizieren
141
00:11:31,800 --> 00:11:37,040
nur wenige Tage, um eine riesige
Evakuierung zu koordinieren.
142
00:11:37,200 --> 00:11:40,880
Codename Operation Dynamo.
143
00:11:45,920 --> 00:11:51,280
Dr. Lynette Nusbacher untersucht,
warum diese Tunnel ausgewählt wurden
144
00:11:51,440 --> 00:11:56,320
zum zentralen Operationszentrum
der Navy-Planer.
145
00:11:58,160 --> 00:12:03,880
Das Marinepersonal hat sich in den
Tunneln unter Dover Castle verschanzt,
146
00:12:04,040 --> 00:12:07,800
denn so können sie direkt
147
00:12:07,960 --> 00:12:14,920
mit den führenden Offizieren, die
die Häfen entlang der Küste leiten.
148
00:12:16,160 --> 00:12:19,840
Diese Männer sind es gewohnt,
auf See zu dienen
149
00:12:20,000 --> 00:12:25,840
und die beengten Quartiere, in denen
sie an Bord des Schiffes arbeiten
150
00:12:26,000 --> 00:12:29,680
werden hier unterirdisch nachgebaut.
151
00:12:32,200 --> 00:12:36,400
Es gibt einen Raum für Kommunikation,
einen Raum für Logistik,
152
00:12:36,560 --> 00:12:40,520
einen Raum für
alle Funktionen des Personals.
153
00:12:44,240 --> 00:12:48,880
Die Leute unter Dover Castle
sind innovativ.
154
00:12:49,040 --> 00:12:52,240
Sie denken sich alles aus.
155
00:12:52,400 --> 00:12:55,000
Sie arbeiten rund um die Uhr.
156
00:12:56,920 --> 00:13:00,320
Niemand erwartete, dass die Deutschen
die britische Armee einkreisen würden.
157
00:13:00,480 --> 00:13:07,440
Niemand hatte erwartet, dass die
Deutschen den Krieg gewinnen würden.
158
00:13:08,840 --> 00:13:14,440
Der einzige Weg, einen deutschen Sieg
im Mai 1940 zu verhindern,
159
00:13:14,600 --> 00:13:19,680
ist, die britische Armee
vom Strand in Frankreich fernzuhalten,
160
00:13:19,840 --> 00:13:22,240
zurück nach England zu bringen.
161
00:13:25,280 --> 00:13:30,360
Einer der Top-Kommandanten der Navy,
Vizeadmiral Bertram Ramsay,
162
00:13:30,520 --> 00:13:36,000
ist der Oberbefehlshaber
bei dieser Herkules-Operation.
163
00:13:36,160 --> 00:13:39,360
Ramsay ist genau der Richtige
für den Job.
164
00:13:39,520 --> 00:13:41,560
Er kann mit seinem scharfen Intellekt
165
00:13:41,720 --> 00:13:46,840
und eine technische Orientierung,
um das Problem zu lösen.
166
00:13:47,000 --> 00:13:49,960
Bertram Ramsays Aufgabe hier in Dover
167
00:13:50,120 --> 00:13:54,160
Dinge in einem Ausmaß zu koordinieren,
168
00:13:54,320 --> 00:13:58,920
wie es noch nie jemand getan hat.
169
00:13:59,080 --> 00:14:05,960
Ramsays Leute müssen herausfinden, wie
sie Schiffe nach Frankreich bringen,
170
00:14:06,120 --> 00:14:11,840
um die britische Armee
nach England zu bringen.
171
00:14:17,200 --> 00:14:21,760
Ramsay steht eine Flotte von mehr
als 200 Schiffen zur Verfügung,
172
00:14:21,920 --> 00:14:27,840
darunter Zerstörer,
Minenräumer und Passagierfähren.
173
00:14:28,000 --> 00:14:30,360
Aber selbst mit all diesen Schiffen
174
00:14:30,520 --> 00:14:33,720
stehen sie logistischen
Herausforderungen gegenüber,
175
00:14:33,880 --> 00:14:36,360
wenn sie in Frankreich ankommen.
176
00:14:41,920 --> 00:14:47,120
Deutsche Bomber hatten
den Hafen von Dunkirk im Visier.
177
00:14:47,280 --> 00:14:52,360
Die britischen Schiffe können diese
Docks nicht zur Evakuierung nutzen.
178
00:14:59,320 --> 00:15:06,240
Der Offizier Captain William Tennant
schmiedet einen genialen Plan.
179
00:15:06,400 --> 00:15:11,040
Er schlägt vor, Dunkirks Kilometer
langen Wellenbrecherwall,
180
00:15:11,200 --> 00:15:15,480
auch Maulwurf genannt,
als provisorisches Dock zu nutzen.
181
00:15:18,080 --> 00:15:20,080
Tennant und die Offiziere hier
182
00:15:20,240 --> 00:15:24,320
schaffen es, unter Druck
einen kühlen Kopf zu bewahren.
183
00:15:24,480 --> 00:15:26,400
In der Situation,
in der sie sich hier wiederfanden,
184
00:15:26,560 --> 00:15:28,760
wäre es leicht gewesen, auf dem
zu verweilen, was sie nicht hatten.
185
00:15:28,920 --> 00:15:31,600
Sie hatten nicht die Infrastruktur,
die sie brauchten,
186
00:15:31,760 --> 00:15:34,480
um Hunderttausende Soldaten
vom Strand zu holen.
187
00:15:34,640 --> 00:15:36,480
Sie mussten also
unkonventionell denken
188
00:15:36,640 --> 00:15:38,920
und sich ansehen,
was sie hatten, und sich anpassen.
189
00:15:39,080 --> 00:15:40,280
Und damit arbeiten.
190
00:15:42,520 --> 00:15:45,880
Aber es gibt ein Problem
mit Tennants Plan.
191
00:15:47,320 --> 00:15:52,440
Der Maulwurf wurde nicht
als Dock für Schiffe konzipiert.
192
00:15:52,600 --> 00:15:54,680
Sie ist weniger als drei Meter breit
193
00:15:54,840 --> 00:15:59,000
und den schnell wechselnden
Gezeiten ausgesetzt.
194
00:16:00,400 --> 00:16:03,200
Es ist ein Wellenbrecher.
Es ist nur eine Seeverteidigung.
195
00:16:03,360 --> 00:16:07,480
Es wurde nicht gebaut,
um große Schiffe ankern zu lassen
196
00:16:07,640 --> 00:16:11,520
und Truppen und Nachschub
zu transportieren.
197
00:16:15,320 --> 00:16:18,680
Es ist ein Risiko,
aber die einzige Option.
198
00:16:22,320 --> 00:16:24,720
Am 27. Mai
199
00:16:24,880 --> 00:16:29,600
beginnen die Schiffe der Navy,
am Hafendamm anzudocken.
200
00:16:29,760 --> 00:16:32,920
Aber da der Platz begrenzt ist,
müssen einige der Zerstörer
201
00:16:33,080 --> 00:16:36,560
vor den Stränden Anker werfen.
202
00:16:39,360 --> 00:16:42,840
Sie müssen fast einen
Kilometer vor der Küste bleiben,
203
00:16:43,000 --> 00:16:47,320
um nicht auf Grund zu laufen.
204
00:16:47,480 --> 00:16:50,640
Während die Luftwaffe
weiter über uns kreist,
205
00:16:50,800 --> 00:16:54,200
sind die Kriegsschiffe
verlockend nah.
206
00:16:56,760 --> 00:17:01,840
Die Soldaten an den Stränden wollen
unbedingt an Bord der Navy-Schiffe,
207
00:17:02,000 --> 00:17:04,320
um zu entkommen.
208
00:17:04,480 --> 00:17:08,080
Sie verlassen die relative
Sicherheit der Dünen,
209
00:17:08,240 --> 00:17:12,960
und waten zum Schiff,
das vor der Küste verankert ist.
210
00:17:13,120 --> 00:17:17,080
Aber hier sind sie
völlig ungeschützt.
211
00:17:22,280 --> 00:17:29,160
Mit dem Wasser bis zum Hals bilden
sie Schlangen und warten stundenlang.
212
00:17:29,320 --> 00:17:34,240
Aber ihre Rettungshoffnungen
werden gnadenlos zerstört.
213
00:17:35,280 --> 00:17:40,880
Die Navy-Zerstörer sind leichte
Beute für die Stukabomber.
214
00:17:45,280 --> 00:17:47,880
Einer der Männer
ist ins Wasser getaucht,
215
00:17:48,040 --> 00:17:52,920
Royal Artillery Gunnery
James Bradley.
216
00:17:53,080 --> 00:17:55,640
Die Sturzbomber schossen
die Schiffe um
217
00:17:55,800 --> 00:17:57,680
und schreckliche Dinge passierten.
218
00:18:01,320 --> 00:18:07,800
Ich sah einen Zerstörer voller Männer
an Bord, der getroffen wurde.
219
00:18:07,960 --> 00:18:13,520
Er kippte einfach um und Hunderte
von Männern stürzten ins Meer.
220
00:18:13,680 --> 00:18:15,600
Sie schlugen um sich.
221
00:18:17,440 --> 00:18:20,160
Viele konnten nicht schwimmen.
222
00:18:22,120 --> 00:18:28,720
Der Angriff zwang die Männer,
sich in die Dünen zurückzuziehen.
223
00:18:31,840 --> 00:18:35,760
Von einer Streitmacht
von fast 400.000
224
00:18:35,920 --> 00:18:38,800
schätzen die Planer der Marine,
dass sie höchstens
225
00:18:38,960 --> 00:18:43,600
45.000 retten können.
226
00:18:44,800 --> 00:18:48,240
Kaum einer von zehn Männern.
227
00:18:55,320 --> 00:18:59,480
Zurück in Dover versuchen die Planer
der Alliierten, Wege zu finden,
228
00:18:59,640 --> 00:19:03,480
um mehr ihrer Männer von
Dunkirks Stränden zu evakuieren.
229
00:19:04,760 --> 00:19:09,600
Wenn sie scheitern,
ist Großbritannien wehrlos.
230
00:19:11,080 --> 00:19:15,160
Verzweifelt fordern
Vizeadmiral Ramsay und die Navy
231
00:19:15,320 --> 00:19:19,120
kleinere zivile Schiffe an.
232
00:19:20,200 --> 00:19:26,240
Die Medway Queen wird
nach Dunkirk geschickt.
233
00:19:26,400 --> 00:19:30,680
Ein 55 Meter langer Paddeldampfer.
234
00:19:30,840 --> 00:19:33,160
Er wurde 1924 gebaut
235
00:19:33,320 --> 00:19:38,000
und für Vergnügungsfahrten entlang
der Flussmündungen entworfen.
236
00:19:41,400 --> 00:19:43,920
Um das Schiff kriegsbereit zu machen,
237
00:19:44,080 --> 00:19:47,520
haben die Ingenieure
zwei Flugabwehrgeschütze
238
00:19:47,680 --> 00:19:50,880
in der Mitte des Decks.
239
00:19:51,040 --> 00:19:56,000
Sie haben auch die Brücke erweitert
und zum Schutz eingeschlossen.
240
00:19:56,160 --> 00:19:58,920
Und installierten eine
riesige Kanone am Bug,
241
00:19:59,080 --> 00:20:03,240
die über fünf Kilo
schwere Granaten abfeuert.
242
00:20:06,160 --> 00:20:11,760
Am 27. Mai segelt das Schiff
nach Dunkirk.
243
00:20:12,880 --> 00:20:15,120
Treuhänderin Pamela Bathurst,
244
00:20:15,280 --> 00:20:19,280
untersucht die Herausforderungen
der Crew der Medway Queen
245
00:20:19,440 --> 00:20:23,200
auf einer so tückischen
Mission jenseits des Kanals.
246
00:20:23,360 --> 00:20:26,040
Die Medway Queen
ist ein Paddeldampfer.
247
00:20:26,200 --> 00:20:30,280
Sie würde nie aufs Meer fahren.
Sie ist nicht groß genug dafür.
248
00:20:30,440 --> 00:20:33,920
Aber in Kriegszeiten
passieren alle möglichen Dinge,
249
00:20:34,080 --> 00:20:37,680
und Regeln und Vorschriften
werden vergessen.
250
00:20:39,920 --> 00:20:43,960
Die Besatzung wird von Offizieren und
Reservisten der Royal Navy angeführt.
251
00:20:44,120 --> 00:20:48,400
Aber auch von 14 Seemännern.
252
00:20:49,520 --> 00:20:52,200
Die Besatzung war extrem mutig.
253
00:20:52,360 --> 00:20:55,120
Einige von ihnen waren
kornische und Fischer aus Devon
254
00:20:55,280 --> 00:20:58,440
und hatten keine Kriegserfahrung.
255
00:20:58,600 --> 00:21:01,400
Der Ärmelkanal
ist schwer zu überqueren,
256
00:21:01,560 --> 00:21:04,480
weil schnelles Wasser
durch den Ärmelkanal fließt.
257
00:21:04,640 --> 00:21:09,480
Es gab Minen, deutsche Flugzeuge
bombardierten sie im Sturzflug.
258
00:21:09,640 --> 00:21:11,840
Es war eine sehr gefährliche Zeit.
259
00:21:16,000 --> 00:21:21,120
Ramsay und seine Berater glaubten,
dass kleinere Schiffe wie dieses
260
00:21:21,280 --> 00:21:25,160
die Evakuierung
beschleunigen könnten.
261
00:21:27,160 --> 00:21:29,960
Alle Paddeldampfer hatten
sehr flache Luftzüge
262
00:21:30,120 --> 00:21:36,840
und konnten nah an den Strand kommen.
Nicht ganz bis zum Strand, aber nah.
263
00:21:37,000 --> 00:21:39,880
Zum Glück für die in
Frankreich gestrandeten Männer
264
00:21:40,040 --> 00:21:42,920
ist die Medway Queen nicht
das einzige Handelsschiff,
265
00:21:43,080 --> 00:21:45,800
das nach Dunkirk segelt.
266
00:21:58,280 --> 00:22:01,920
Schiffe aller Formen
und Größen verlassen Häfen
267
00:22:02,080 --> 00:22:04,760
an der Küste Großbritanniens.
268
00:22:04,920 --> 00:22:08,680
Darunter sind Fischerboote
aus Cornwall,
269
00:22:08,840 --> 00:22:13,560
und Luxus-Jachten, die von ihren
reichen Besitzern requiriert werden.
270
00:22:18,400 --> 00:22:22,800
Mehr als 600 zivile Schiffe
schließen sich der Flotte an,
271
00:22:22,960 --> 00:22:27,480
und beginnen die gefährliche
Reise über den Kanal.
272
00:22:31,320 --> 00:22:35,320
Sie werden
Die kleinen Schiffe getauft.
273
00:22:41,520 --> 00:22:46,120
Eine der Motorjachten,
die die Überfahrt machen, ist Mimosa.
274
00:22:53,800 --> 00:22:59,720
Die frühere Besitzerin Jane Percival
ist an Bord des 14,5m langen Schiffs.
275
00:23:02,080 --> 00:23:04,000
Innerhalb kürzester Zeit
276
00:23:04,160 --> 00:23:06,360
beantragte das Kriegsministerium
277
00:23:06,520 --> 00:23:09,800
für Schiffe von zehn bis 30 Metern,
278
00:23:09,960 --> 00:23:11,960
und mit einigen Booten,
wie diesem hier,
279
00:23:12,120 --> 00:23:15,120
wurde eine Nachricht hinterlassen,
dass sie angefordert worden war,
280
00:23:15,280 --> 00:23:18,200
Sie sollten nach dem Krieg
mit dem Besitzer in Kontakt treten.
281
00:23:19,680 --> 00:23:23,280
Obwohl es als Anfrage herausgegeben
wurde, war es ein Befehl.
282
00:23:23,440 --> 00:23:26,280
Man konnte sie nicht daran hindern,
das Boot zu nehmen.
283
00:23:38,360 --> 00:23:42,040
Obwohl die meisten dieser
Schiffe eine Navy-Crew haben,
284
00:23:42,200 --> 00:23:45,840
wurden sie für so eine
Operation nicht ausgebildet.
285
00:23:46,000 --> 00:23:49,680
Und nichts kann die
zivilen Freiwilligen an Bord
286
00:23:49,840 --> 00:23:52,640
auf das vorbereiten,
was sie gleich erleben werden.
287
00:23:54,920 --> 00:24:01,080
Sie fuhren in ein Kriegsgebiet und
diese Boote wurden zu Kriegsschiffen.
288
00:24:01,240 --> 00:24:03,480
Die meisten Boote waren
voll qualifiziertes
289
00:24:03,640 --> 00:24:06,600
Marine-Personal,
das diese Gewässer kannte,
290
00:24:06,760 --> 00:24:08,640
aber sie mussten trotzdem herumdüsen.
291
00:24:08,800 --> 00:24:11,320
Boote, die versenkt wurden,
und Boote, die brannten.
292
00:24:11,480 --> 00:24:12,960
Sie mussten sich
um das Flugzeug sorgen,
293
00:24:13,120 --> 00:24:16,400
sie mussten sich sorgen,
ob sie torpediert werden könnten.
294
00:24:19,480 --> 00:24:24,480
Sie mussten einen Weg planen, bei der
sie alle Minenfelder umgehen konnten,
295
00:24:24,640 --> 00:24:28,760
also ist es eine Art Zickzack-Route,
kein direkter Weg.
296
00:24:36,520 --> 00:24:42,320
Um durch die Sandbänke und
Minenfelder des Kanals zu kommen,
297
00:24:42,480 --> 00:24:46,840
nehmen die kleinen Schiffe
drei verschiedene Routen.
298
00:24:47,000 --> 00:24:53,000
Route Z ist die kürzeste, aber ist
anfällig für schweren Beschuss
299
00:24:53,160 --> 00:24:56,600
von deutschen
Geschützstellungen bei Calais.
300
00:24:57,680 --> 00:25:00,880
Route X ist 101 Kilometer
301
00:25:01,040 --> 00:25:06,840
und verläuft direkt durch die
flachen Sandbänke und Minenfelder.
302
00:25:07,000 --> 00:25:13,720
Route Y ist 161 km lang
und relativ frei von Minen.
303
00:25:13,880 --> 00:25:16,480
Aber sie ist doppelt so weit
wie Route Z
304
00:25:16,640 --> 00:25:22,040
was das Risiko eines Angriffs
deutscher Bomber und U-Boote erhöht.
305
00:25:23,720 --> 00:25:28,320
All die kleinen Schiffe sind
unterwegs zu den alliierten Stränden
306
00:25:28,480 --> 00:25:32,040
zwischen Dunkirk und La Panne.
307
00:25:32,200 --> 00:25:35,320
In der Nähe ist das Fort Des Dunes,
308
00:25:35,480 --> 00:25:40,480
eine wichtige Festung,
die den Verteidigungsring stützt.
309
00:25:46,760 --> 00:25:50,000
Begraben unter den Sanddünen,
die es umgeben,
310
00:25:50,160 --> 00:25:54,520
ist das Fort Des Dunes so konzipiert,
dass es unsichtbar ist.
311
00:25:57,440 --> 00:26:01,640
Die Spezialistin Lily Soki
klettert über die Festung
312
00:26:01,800 --> 00:26:07,400
um zu sehen, warum sie
für die Alliierten so wertvoll ist.
313
00:26:10,440 --> 00:26:13,280
Das Fort ist getarnt.
314
00:26:13,440 --> 00:26:19,240
Über der Festung sind vier bis sechs
Meter Sand, sie ist gut versteckt.
315
00:26:19,400 --> 00:26:22,960
Wie man sieht, ist man sehr nah
an den Dünen und dem Strand.
316
00:26:23,120 --> 00:26:26,880
Wir sind nur 800 Meter
vom Strand entfernt.
317
00:26:27,040 --> 00:26:29,440
Mit großem Panorama.
318
00:26:29,600 --> 00:26:32,320
Der perfekte Ort,
um ein Territorium zu verteidigen,
319
00:26:32,480 --> 00:26:36,240
denn man sieht den Feind
von allen Seiten kommen.
320
00:26:37,960 --> 00:26:41,360
Im Mai 1940 kommen Soldaten hierher,
321
00:26:41,520 --> 00:26:46,200
um ihre Einheiten im Chaos zu finden.
322
00:26:46,360 --> 00:26:49,920
Das Fort wird genutzt,
um die französischen Truppen
323
00:26:50,080 --> 00:26:52,640
zu koordinieren.
324
00:26:52,800 --> 00:26:55,080
Nachdem sie neue Befehle
erhalten haben,
325
00:26:55,240 --> 00:26:59,640
werden sie zurückgeschickt,
um die Front zu verstärken.
326
00:27:02,760 --> 00:27:08,640
Sie sollen das Gelände bis
zum letzten Mann verteidigen.
327
00:27:21,400 --> 00:27:26,320
Am 28. Mai, zwei Tage
nach Beginn der Evakuierung,
328
00:27:26,480 --> 00:27:30,920
wurden fast 25.000
alliierte Soldaten gerettet.
329
00:27:32,600 --> 00:27:35,880
Aber Hunderttausende
verbleiben in Dünkirchen
330
00:27:36,040 --> 00:27:39,760
während der Luftwaffenangriff
der Luftwaffe weitergeht.
331
00:27:41,120 --> 00:27:43,160
Die Situation ist genauso schlimm
332
00:27:43,320 --> 00:27:48,120
für die Alliierten im Landesinneren.
333
00:27:48,280 --> 00:27:54,920
Ihr Verteidigungsbereich wird
angegriffen und schrumpft schnell.
334
00:27:55,080 --> 00:28:01,640
Das Gebiet ist ein Sechstel dessen,
was es drei Tage zuvor war.
335
00:28:05,000 --> 00:28:07,800
Im Hafen
336
00:28:07,960 --> 00:28:12,600
brennt die Sandpol-Ölraffinerie.
337
00:28:14,320 --> 00:28:18,320
Sie wirbelt Rauch auf,
der über die Strände weht
338
00:28:18,480 --> 00:28:23,280
und den Männern von unten etwas
Deckung von der Luftwaffe gibt.
339
00:28:23,440 --> 00:28:27,360
Die Szene wäre fast
apokalyptisch gewesen.
340
00:28:27,520 --> 00:28:29,960
Der Himmel wäre von schwarzem,
beißenden Rauch bedeckt gewesen.
341
00:28:30,120 --> 00:28:32,600
Und der Geruch wäre
genauso bedrohlich gewesen.
342
00:28:32,760 --> 00:28:35,280
Es hätte Todesspuren gegeben.
343
00:28:35,440 --> 00:28:39,280
Ich glaube, es wäre ein unglaublich
beängstigender Ort gewesen.
344
00:28:42,040 --> 00:28:44,960
Aber noch ist nicht alles verloren.
345
00:28:45,120 --> 00:28:51,880
Während die Männer ins Wasser gehen,
tauchen am Horizont Flecken auf.
346
00:28:57,520 --> 00:29:03,880
Der Anblick der kleinen Schiffe gibt
den Soldaten neue Hoffnung.
347
00:29:04,040 --> 00:29:05,720
Aber Tausende von Männern
348
00:29:05,880 --> 00:29:09,240
auf Hunderten von Schiffen
aller Formen und Größen
349
00:29:09,400 --> 00:29:13,800
ist eine komplexe und
zeitaufwendige Aufgabe.
350
00:29:13,960 --> 00:29:18,840
Als sie Dunkirk erreichten, herrschte
Chaos und überall waren Schiffe.
351
00:29:20,080 --> 00:29:22,920
Die kleinen Schiffe waren
auf dem Weg zu den Stränden
352
00:29:23,080 --> 00:29:26,840
wo sie die Männer im Wasser sahen,
die auf Rettung warteten.
353
00:29:29,440 --> 00:29:32,280
Sie umgingen Hindernisse und Wracks,
354
00:29:32,440 --> 00:29:37,440
vermieden sie Treibstoff,
der im Wasser brannte.
355
00:29:37,600 --> 00:29:39,160
Aus Sicht des Kapitäns
356
00:29:39,320 --> 00:29:41,440
wollten sie so effektiv
wie möglich sein,
357
00:29:41,600 --> 00:29:44,560
also mussten sie einen Punkt am Strand
wählen, wo eine Reihe Männer waren
358
00:29:44,720 --> 00:29:47,200
und sie dann an Bord ziehen.
359
00:29:50,480 --> 00:29:54,640
Der Kapitän war sich bewusst,
wie viel Gewicht
360
00:29:54,800 --> 00:29:57,840
in den Booten war.
361
00:29:58,000 --> 00:30:00,920
Um 70 Mann auf ein Boot zu bringen,
das nur 12 beherbergen sollte,
362
00:30:01,080 --> 00:30:06,040
passten wahrscheinlich 40 Mann nach
draußen auf das Deck dieses Bootes
363
00:30:06,200 --> 00:30:09,240
und weitere 30 unter Deck.
364
00:30:09,400 --> 00:30:12,160
Wir luden so viele auf,
wie wir konnten,
365
00:30:12,320 --> 00:30:16,000
denn jeder, der gerettet wurde,
war einer, der weiterkämpfen konnte.
366
00:30:21,200 --> 00:30:25,520
Die Bootscrews holen die
erschöpften Männer an Bord.
367
00:30:27,560 --> 00:30:32,280
Aber dann müssen sie herzzerreißende
Entscheidungen treffen.
368
00:30:32,440 --> 00:30:35,440
Das Traumatische für die Skipper
und die Crew muss gewesen sein,
369
00:30:35,600 --> 00:30:39,720
wann zu entscheiden, niemanden
an Bord zu holen und zu gehen.
370
00:30:39,880 --> 00:30:41,600
Und sie hätten ihnen sagen müssen:
371
00:30:41,760 --> 00:30:46,080
"Es wird jemand anderes kommen,
um euch zu helfen. Wir kommen wieder."
372
00:30:54,880 --> 00:30:57,440
Die Soldaten erfinden innovative Wege
373
00:30:57,600 --> 00:31:01,560
um so schnell wie möglich an Bord
der kleinen Schiffe zu kommen.
374
00:31:03,080 --> 00:31:06,000
Beweise sieht man von oben.
375
00:31:06,160 --> 00:31:10,520
Bei Ebbe werden die Überreste
von Fahrzeugen entdeckt,
376
00:31:10,680 --> 00:31:13,200
die tief im Sand vergraben sind.
377
00:31:15,000 --> 00:31:20,880
Der Einheimische Yves Janssen
untersucht die versunkenen Artefakte.
378
00:31:22,320 --> 00:31:26,760
Teil eines Trucks,
wahrscheinlich ein Bedford.
379
00:31:28,360 --> 00:31:32,360
Wie man an den Vorderrädern sieht,
380
00:31:32,520 --> 00:31:36,600
wurde er seit vielen
Kilometern nicht benutzt.
381
00:31:36,760 --> 00:31:40,240
Die Reifen sind noch in gutem Zustand.
382
00:31:40,400 --> 00:31:45,280
Dunlop wurde für den
schweren Service verstärkt.
383
00:31:48,040 --> 00:31:52,800
Diese Lastwagen wurden 1940 benutzt,
um Pontons herzustellen.
384
00:31:52,960 --> 00:31:57,240
Alle verfügbaren Lastwagen
wurden an den Strand gebracht.
385
00:31:57,400 --> 00:32:04,000
Die Leute liefen darauf, um zu den
Booten zu gelangen, ohne zu schwimmen.
386
00:32:06,800 --> 00:32:11,280
Die Soldaten fahren Lastwagen
so weit wie möglich ins Wasser
387
00:32:11,440 --> 00:32:16,720
und legen Holzplanken darüber,
um Landeplätze zu schaffen.
388
00:32:19,680 --> 00:32:23,880
Sie bauen mehrere Pontons
entlang der Strände auf,
389
00:32:24,040 --> 00:32:28,760
die die Männer trocken halten, wenn
sie die kleinen Schiffe besteigen.
390
00:32:31,800 --> 00:32:34,280
Zwei Tage nach Beginn der Evakuierung
391
00:32:34,440 --> 00:32:39,400
fahren kleine Schiffe voll
beladen nach Großbritannien zurück.
392
00:32:41,320 --> 00:32:46,000
Tausende von Männern könnten
endlich auf dem Weg nach Hause sein.
393
00:32:48,040 --> 00:32:49,600
Aber an Land
394
00:32:49,760 --> 00:32:53,840
rücken Hitlers Panzer und
Infanterie immer näher.
395
00:32:54,000 --> 00:32:55,400
Und in der Luft
396
00:32:55,560 --> 00:32:58,680
schießen seine Stukabomber
auf die Rettungsschiffe,
397
00:32:58,840 --> 00:33:01,840
die neben der Mole andocken.
398
00:33:12,360 --> 00:33:16,480
Am 29. Mai 1940
399
00:33:16,640 --> 00:33:19,840
legen alliierte Schiffe
neben der Mole an,
400
00:33:20,000 --> 00:33:24,600
drei Tage nach der
Evakuierung von Dunkirk.
401
00:33:24,760 --> 00:33:30,000
Aber als die Männer an Bord gehen,
sind sie nicht sicher.
402
00:33:32,160 --> 00:33:36,360
Die Nazi-Stukas greifen weiter
die provisorische Anlegestelle an.
403
00:33:36,520 --> 00:33:40,720
Sie erstreckt sich über einen
Kilometer entlang des Hafens.
404
00:33:42,040 --> 00:33:45,280
Ich denke, auf dem Maulwurf
waren sie sehr verwundbar.
405
00:33:45,440 --> 00:33:48,840
Er ist das perfekte Ziel. Es fällt aus
der Luft auf wie ein bunter Hund.
406
00:33:49,000 --> 00:33:52,960
Es ist geradlinig, sodass man
umherirren und es bombardieren kann.
407
00:33:53,120 --> 00:33:57,080
Und weil die Truppen hier
so eng eingesperrt sind,
408
00:33:57,240 --> 00:34:01,360
wären sie gefangen gewesen.
Sie wären leichte Beute gewesen.
409
00:34:06,480 --> 00:34:08,440
Als die Stukas tauchen,
410
00:34:08,600 --> 00:34:13,920
klettern die Männer auf die Schiffe,
um Deckung zu finden.
411
00:34:14,080 --> 00:34:17,120
Sobald man an Bord
eines der Schiffe ist,
412
00:34:17,280 --> 00:34:21,560
Man verzeiht dir, dass du so denkst,
ich bin sicher, ich kann nach Hause.
413
00:34:21,720 --> 00:34:24,520
Aber nein, bist du nicht. Man ist
immer noch anfällig für Luftangriffe,
414
00:34:24,680 --> 00:34:27,840
vielleicht sogar noch mehr,
weil man ein erstklassiges Ziel hat
415
00:34:28,000 --> 00:34:29,960
für feindliche Flugzeuge.
416
00:34:32,280 --> 00:34:38,720
Ein Schiff, das vor Anker liegt, ist
der Paddeldampfer Crested Eagle.
417
00:34:38,880 --> 00:34:41,560
Er hat 600 Mann an Bord,
418
00:34:41,720 --> 00:34:45,800
aber gerade als er die Segel setzt,
wird er von einer Stuka anvisiert.
419
00:34:51,800 --> 00:34:55,880
Vier Bomben landen direkt
auf dem Crested Eagle.
420
00:35:01,280 --> 00:35:05,360
Korporal Bob Bloom,
medizinischer Betreuer auf Probe,
421
00:35:05,520 --> 00:35:07,600
ist an Bord.
422
00:35:07,760 --> 00:35:11,320
Das Nächste, was ich hörte,
war: "Verlasst das Schiff!"
423
00:35:11,480 --> 00:35:13,680
Also sprang ich ins Wasser.
424
00:35:16,400 --> 00:35:22,640
Und als ich rauskam, sprang jemand
rein und drückte mich unter Wasser.
425
00:35:24,000 --> 00:35:26,640
Dann kam ein Walfänger.
426
00:35:26,800 --> 00:35:32,720
Zwei Männer zogen mich an Bord
und bedeckten mich mit einer Plane.
427
00:35:35,560 --> 00:35:41,640
Als Bob aus dem Wasser gezogen wird,
steht der Kammadler in Flammen.
428
00:35:41,800 --> 00:35:47,680
Mit laufendem Motor geraten
die Karrieren außer Kontrolle,
429
00:35:47,840 --> 00:35:53,080
bis sie etwa neun Kilometer von
der Mole entfernt im Sand strandet.
430
00:36:03,080 --> 00:36:10,080
Ich präsentiere Ihnen die Überreste
des Paddeldampfers Crested Eagle.
431
00:36:11,960 --> 00:36:17,080
Das Schiff ist etwa 90 Meter lang.
432
00:36:18,800 --> 00:36:22,480
Hier sind wir
in der Mitte des Schiffes.
433
00:36:22,640 --> 00:36:29,640
Alles, was wir bis zum vorderen Teil
des Schiffes haben, hat gebrannt.
434
00:36:30,760 --> 00:36:35,840
Alle Menschen,
die dort waren, sind gestorben.
435
00:36:36,000 --> 00:36:40,040
300 Menschen starben in dem Feuer.
436
00:36:41,600 --> 00:36:46,000
Was hier geschah, ist schrecklich.
437
00:36:50,280 --> 00:36:55,480
Als die Bombe im Maschinenraum fiel,
zerbrachen die Öltanks
438
00:36:55,640 --> 00:36:59,280
und das löste dieses große Feuer aus.
439
00:37:04,440 --> 00:37:06,960
Als das Schiff an die Küste kam,
440
00:37:07,120 --> 00:37:12,160
rannten alle Soldaten, die am Strand
waren, Franzosen, Engländer,
441
00:37:12,320 --> 00:37:15,560
alle zum Schiff, um zu helfen.
442
00:37:17,120 --> 00:37:21,320
Aber für viele von ihnen
war es einfach zu spät.
443
00:37:22,520 --> 00:37:28,040
Einige überlebten, aber nur wenige.
444
00:37:30,040 --> 00:37:32,960
Für die Männer,
die noch am Strand gestrandet sind,
445
00:37:33,120 --> 00:37:36,520
ist das traumatisch.
446
00:37:36,680 --> 00:37:39,440
Aber es gibt Hoffnung.
447
00:37:39,600 --> 00:37:44,440
Trotz des Risikos, dass es ihnen wie
dem Kammadler ergehen könnte,
448
00:37:45,880 --> 00:37:51,800
bringen die anderen Schiffe die
Männer zurück nach Großbritannien.
449
00:37:54,840 --> 00:37:58,040
Jede Überquerung dauert
durchschnittlich sechs Stunden.
450
00:37:58,200 --> 00:38:03,920
Die Schiffe segeln nachts, um die
Gefahr der Angriffe zu verkleinern.
451
00:38:06,480 --> 00:38:10,400
An der Front in Frankreich ist
die Anzahl der alliierten Soldaten
452
00:38:10,560 --> 00:38:13,440
und ihre
Verteidigungslinie schwindet.
453
00:38:14,680 --> 00:38:16,960
Sie leisten einen letzten Widerstand
454
00:38:17,120 --> 00:38:21,080
um zu verhindern, dass
die Deutschen die Strände stürmen.
455
00:38:22,280 --> 00:38:25,480
Aber sie werden sie nicht
lange aufhalten können.
456
00:38:34,160 --> 00:38:39,960
Der alliierte Bereich um
Dunkirk ist noch geschrumpft.
457
00:38:41,800 --> 00:38:43,840
Bis zum 31. Mai
458
00:38:44,000 --> 00:38:48,960
ist die Front der Nazis nur zehn
Kilometer von den Stränden entfernt.
459
00:38:49,120 --> 00:38:53,160
Aber bevor Hitlers
Truppen zuschlagen können,
460
00:38:53,320 --> 00:38:58,800
müssen sie Fort Des Dunes einnehmen,
die letzte Festung der Alliierten.
461
00:39:01,960 --> 00:39:06,240
Französische Soldaten versuchen,
diesen Aussichtspunkt zu halten,
462
00:39:06,400 --> 00:39:10,800
um den Männern an den Stränden
mehr Zeit zu verschaffen.
463
00:39:10,960 --> 00:39:12,880
Am 2. Juni
464
00:39:13,040 --> 00:39:19,760
ist die deutsche Front so nah, dass
sie sie vom Fort aus sehen können.
465
00:39:22,120 --> 00:39:26,440
General Janssen ist hier für
die Division verantwortlich.
466
00:39:27,880 --> 00:39:32,480
Der General ging auf die Spitze der
Festung, um die Front zu beobachten.
467
00:39:34,200 --> 00:39:38,200
Seine Mission war riesig,
denn der Umkreis war sehr nah,
468
00:39:38,360 --> 00:39:43,320
und seine Aufgabe war es, die Ostfront
von Dünkirchen zu schützen.
469
00:39:46,160 --> 00:39:51,080
Am frühen Abend griffen
die Stukas das Fort an.
470
00:40:00,800 --> 00:40:04,240
Zwei Bomben landen im Hof.
471
00:40:05,560 --> 00:40:09,360
Die Bombe,
die in diesem Hof abgeworfen wurde,
472
00:40:09,520 --> 00:40:13,760
verursachte Schrapnell, das den
General und viele Offiziere tötete.
473
00:40:20,080 --> 00:40:24,320
Die Deutschen bombardierten
das Fort zwei Tage lang
474
00:40:25,600 --> 00:40:29,240
und töteten über 100 Soldaten.
475
00:40:29,400 --> 00:40:35,760
Am 4. Juni verlassen die
Überlebenden das Fort.
476
00:40:39,280 --> 00:40:42,920
Als die Begrenzung zerfällt,
machen die kleinen Schiffe weiter,
477
00:40:43,080 --> 00:40:46,600
um so viele Soldaten
wie möglich einzusammeln,
478
00:40:46,760 --> 00:40:50,040
bevor die Strände überrannt werden.
479
00:40:51,800 --> 00:40:57,600
Mehr als 200 dieser Schiffe werden
während der Operation versenkt.
480
00:41:02,400 --> 00:41:06,560
Die Medway Queen legt
als eine der letzten ab.
481
00:41:06,720 --> 00:41:08,840
Auf der letzten Fahrt des Dampfers
482
00:41:09,000 --> 00:41:15,080
wird eine der Paddelboxen beschädigt,
als sie an der Mole festgemacht hat.
483
00:41:15,240 --> 00:41:20,880
Sie hinkt mit vielen Soldaten der
französischen Nachhut nach Hause.
484
00:41:26,080 --> 00:41:28,320
Die Crew und die Soldaten an Bord
485
00:41:28,480 --> 00:41:32,760
können sogar drei feindliche
Flugzeuge abschießen.
486
00:41:36,320 --> 00:41:39,960
Die Medway Queen macht
insgesamt sieben Flüge
487
00:41:40,120 --> 00:41:44,600
und rettet über
7.000 alliierte Soldaten.
488
00:41:47,880 --> 00:41:54,440
Über 80.000 wurden zurückgelassen
und als Kriegsgefangene genommen.
489
00:41:54,600 --> 00:42:00,240
Bei der Rückkehr nach England
herrscht düstere Stimmung.
490
00:42:00,400 --> 00:42:07,400
Die Soldaten sind traumatisiert,
hungrig und fühlen sich feige.
491
00:42:07,560 --> 00:42:13,720
Ihr Anblick der Heimat spendet Trost,
besonders für die Schwerverletzten.
492
00:42:15,120 --> 00:42:17,560
Jemand rief:
"Seht, da sind die weißen Klippen."
493
00:42:17,720 --> 00:42:20,440
Und die Verwundeten bettelten darum,
zum Fenster gehoben zu werden,
494
00:42:20,600 --> 00:42:24,360
damit sie die weißen Klippen
sehen konnten.
495
00:42:24,520 --> 00:42:26,880
Sie wollten nur sehen,
dass sie nach Hause gehen würden.
496
00:42:27,040 --> 00:42:29,240
Und das taten sie.
497
00:42:34,320 --> 00:42:38,840
Dank der Bemühungen der Navy
und dieser kleinen Schiffe
498
00:42:39,000 --> 00:42:44,200
sind 338.000 Männer
aus Dunkirk geflohen.
499
00:42:46,080 --> 00:42:51,720
Siebenmal mehr, als Churchill und
die Admiralität für möglich hielten.
500
00:42:54,480 --> 00:42:57,400
Als die Soldaten in den Häfen
ankommen,
501
00:42:57,560 --> 00:43:00,880
wird es Zeit,
die Verwundeten zu behandeln.
502
00:43:03,400 --> 00:43:08,560
Die Männer sind mutlos nach
der Niederlage der Deutschen.
503
00:43:08,720 --> 00:43:11,840
Aber diese Männer überlebten
und kämpfen weiter.
504
00:43:15,000 --> 00:43:19,920
Ihr Mut und ihre Entschlossenheit
im Angesicht der Not
505
00:43:20,080 --> 00:43:23,440
lassen den Ausdruck "Dunkirk-Geist"
entstehen.
506
00:43:25,280 --> 00:43:28,640
Großbritannien muss nicht
kapitulieren.
507
00:43:30,080 --> 00:43:36,960
Am 4. Juni 1940,
dem letzten Tag der Evakuierung,
508
00:43:37,120 --> 00:43:39,600
spricht Churchill zum Parlament.
509
00:43:39,760 --> 00:43:41,640
Wir werden bis ans Ende gehen,
510
00:43:41,800 --> 00:43:45,640
wir werden unsere Insel verteidigen,
koste es, was es wolle.
511
00:43:45,800 --> 00:43:50,600
Wir kämpfen an den Stränden,
wir kämpfen an Landeplätzen,
512
00:43:50,760 --> 00:43:54,320
wir kämpfen auf den
Feldern und auf den Straßen,
513
00:43:54,480 --> 00:43:56,760
wir werden auf den Hügeln kämpfen.
514
00:43:56,920 --> 00:43:59,320
Wir werden uns niemals ergeben.
515
00:44:00,280 --> 00:44:02,280
Übersetzung: Christina Mazur
43518
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.