All language subtitles for VEED-subtitles_[One Pace][532-533] Impel Down 04 [720p][5DD0859D]_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,410 --> 00:00:04,200 {\fad(600,200)\an1\fs25}Editor{\r}\NSewil 2 00:00:04,201 --> 00:00:06,180 {\fad(600,200)\an1\fs25}Timer{\r}\NSewil 3 00:00:06,181 --> 00:00:08,520 {\fad(600,600)\an1\fs25}Quality checker{\r}\NGrug, Pepperjack 4 00:00:16,990 --> 00:00:22,410 The prisoners we suspect are aiding Straw Hat Luffy are as follows... 5 00:00:23,860 --> 00:00:27,040 Prisoner number E 8200, 6 00:00:27,041 --> 00:00:29,010 the pirate, Buggy the Clown... 7 00:00:30,570 --> 00:00:33,610 Prisoner number D 0464, 8 00:00:33,611 --> 00:00:35,480 former Baroque Works agent, 9 00:00:35,481 --> 00:00:38,800 Galdino, alias Mr. 3. 10 00:00:40,290 --> 00:00:42,990 Prisoner number C 9915, 11 00:00:42,991 --> 00:00:45,470 another former agent of Baroque Works, 12 00:00:45,471 --> 00:00:48,770 Bentham, alias Mr. 2 Bon Kurei. 13 00:00:49,430 --> 00:00:54,340 Right now, Straw Hat Luffy and Mr. 2 Bon Kurei are causing an uproar in the N-sector of Level 3. 14 00:00:54,341 --> 00:00:56,530 The Blugori can't restrain them! 15 00:01:06,260 --> 00:01:09,630 It seems the two of them are headed for the stairs to Level 4. 16 00:01:10,530 --> 00:01:17,610 {\i1}However, we've yet to locate the pirate, Buggy the Clown and Galdino, Mr. 3.{\i0} 17 00:01:17,611 --> 00:01:19,760 A riot in Level 2, 18 00:01:19,761 --> 00:01:21,920 and intruders running wild throughout the prison... 19 00:01:23,160 --> 00:01:25,800 Things've gotten pretty interesting around here. 20 00:01:25,801 --> 00:01:28,270 Great way to kill some time. 21 00:01:28,271 --> 00:01:31,230 It'll all be over for'em anyway, once they get caught. 22 00:01:31,231 --> 00:01:33,050 What happened to Saldeath? 23 00:01:33,051 --> 00:01:37,520 The Blugori couldn't stop Straw Hat Luffy and Mr. 2, so... 24 00:01:37,521 --> 00:01:39,940 ...he's gone to suppress the uproar in Level 2. 25 00:01:47,860 --> 00:01:51,770 Why did nobody report the situation to me before it got this bad?! 26 00:01:51,771 --> 00:01:55,880 You were so focused on Hancock-dono that you ignored the reports, remember? 27 00:01:55,881 --> 00:01:58,080 I ignored the reports, you say?! 28 00:02:03,470 --> 00:02:06,030 Did the guests leave, Warden? 29 00:02:06,031 --> 00:02:07,740 Oh, Sadi-chan. 30 00:02:08,000 --> 00:02:10,490 Salute the Jailer! 31 00:02:11,260 --> 00:02:15,010 We've finished preparing for the hunt... 32 00:02:15,860 --> 00:02:17,079 So, what should we do? 33 00:02:25,650 --> 00:02:29,570 Perfect timing. Is anyone on Level 3? 34 00:02:29,571 --> 00:02:31,620 The Minotaurus... 35 00:02:32,180 --> 00:02:33,230 went there. 36 00:02:39,970 --> 00:02:43,880 I see. But there's a way out of Level 3. 37 00:02:43,881 --> 00:02:46,390 I suppose he won't be able to pursue them. 38 00:02:46,391 --> 00:02:49,390 I'll leave the fracas on Level 2 to Saldeath... 39 00:02:49,950 --> 00:02:53,770 Send all remaining Impel Down staff here to Level 4! 40 00:02:53,771 --> 00:02:55,270 Understood, Sir! 41 00:02:56,270 --> 00:02:59,600 If they manage to escape from the Minotaurus and fall down here... 42 00:02:59,601 --> 00:03:04,370 I'll finish them off personally in Inferno Hell! 43 00:03:05,580 --> 00:03:09,750 They've underestimated this Great Prison, Impel Down! 44 00:03:23,960 --> 00:03:27,900 W-What's with this thing? It sure is fast! 45 00:03:27,901 --> 00:03:30,050 It's the Minotaurus! 46 00:03:30,051 --> 00:03:31,870 The Minotaurus? 47 00:03:34,200 --> 00:03:36,900 A cold-blooded Demon Guard! 48 00:03:36,901 --> 00:03:40,060 A monster that tosses people like trash! 49 00:03:44,140 --> 00:03:46,070 That's what it is! 50 00:03:46,071 --> 00:03:50,090 {\fad(600,0)}Jailer Beast 51 00:03:46,079 --> 00:03:50,090 {\fad(600,0)}Minotaurus 52 00:03:47,660 --> 00:03:50,090 {\an8}A monster? A Devil Fruit user? 53 00:03:55,910 --> 00:03:57,829 Bon-chan! 54 00:03:58,570 --> 00:04:00,000 That hurt! 55 00:04:00,410 --> 00:04:01,540 That thing's fast! 56 00:04:10,890 --> 00:04:12,540 Straw-chan, watch out! 57 00:04:13,210 --> 00:04:15,320 {\fad(150,150)}Tamer's Whip! 58 00:04:31,100 --> 00:04:33,090 I'm... dying... 59 00:04:35,220 --> 00:04:37,280 {\fad(150,150)}Gear Second... 60 00:04:38,100 --> 00:04:40,320 {\fad(150,150)}Rubber... 61 00:04:41,140 --> 00:04:42,440 {\fad(150,150)}Jet... 62 00:04:43,730 --> 00:04:46,960 {\fad(150,150)}Bazooka! 63 00:05:14,270 --> 00:05:16,360 You alright, Bon-chan? 64 00:05:16,361 --> 00:05:19,580 I-I thought I was dying... 65 00:05:19,581 --> 00:05:22,840 I saw a field of Okama before my eyes... 66 00:05:27,780 --> 00:05:30,790 You really are strong... 67 00:05:32,970 --> 00:05:37,360 I'm sure that monster is still alive, but he must be hurt. 68 00:05:37,361 --> 00:05:39,400 Huh? What?! 69 00:05:40,260 --> 00:05:41,860 I'm so angry! This is just awful! 70 00:05:41,861 --> 00:05:43,950 My makeup is ruined! 71 00:05:43,951 --> 00:05:46,330 Cosmetics, cosmetics! I need cosmetics! 72 00:05:46,331 --> 00:05:48,720 That, and my toe-shoes, clothes, weapons, and... 73 00:05:49,820 --> 00:05:52,710 booze, tears, and Okama Way! 74 00:05:52,711 --> 00:05:56,610 I wanna get down from here now. I'm thirsty and hungry! 75 00:05:56,611 --> 00:05:59,310 There's no cause for concern, Straw-chan! 76 00:05:59,311 --> 00:06:04,150 Getting from Level 3 to\NLevel 4 is as easy as throwing up! 77 00:06:04,650 --> 00:06:05,810 Seriously?! 78 00:06:05,811 --> 00:06:09,410 Yep! Too, too easy! So easy! Way too easy! 79 00:06:09,411 --> 00:06:11,460 There it is, Straw-chan. 80 00:06:12,450 --> 00:06:15,510 Just climb the great, big wall over there. 81 00:06:15,511 --> 00:06:17,430 The wall? You mean up there? 82 00:06:17,431 --> 00:06:18,610 That's right. 83 00:06:18,611 --> 00:06:20,990 But don't get so excited that you leap over it. 84 00:06:20,991 --> 00:06:22,290 Right! 85 00:06:24,190 --> 00:06:26,550 Hot hot hot hot HOT! 86 00:06:27,420 --> 00:06:28,890 What's with that wall? 87 00:06:28,891 --> 00:06:30,660 It's as hot as a frying pan! 88 00:06:30,661 --> 00:06:34,320 A frying pan, huh? That's exactly right, Straw-chan! 89 00:06:34,321 --> 00:06:35,370 So, you alright? 90 00:06:35,371 --> 00:06:36,950 Ready, and... 91 00:06:40,770 --> 00:06:42,020 Hot! 92 00:06:45,230 --> 00:06:48,409 See this, Straw-chan? Look down there. 93 00:07:03,870 --> 00:07:05,330 What's with this place? 94 00:07:05,331 --> 00:07:07,320 There's so much hot air and smoke! 95 00:07:07,321 --> 00:07:09,350 It's too hot to stand up! 96 00:07:09,351 --> 00:07:10,490 Right? 97 00:07:10,491 --> 00:07:17,110 However, the place below us is, indeed, where you wanted to go: Level 4, the Inferno Hell! 98 00:07:17,540 --> 00:07:20,610 The Inferno. That's below here? 99 00:07:20,611 --> 00:07:23,830 Indeed. As you said, 100 00:07:23,831 --> 00:07:26,620 Level 4 is a massive frying pan. 101 00:07:27,230 --> 00:07:32,630 A sea of boiling blood and fire wait for you down there. 102 00:07:33,190 --> 00:07:35,820 You can try jumping down there, if you like, 103 00:07:35,821 --> 00:07:38,659 but if you don't take care in landing, you won't escape with just a burn. 104 00:07:39,070 --> 00:07:42,140 Beyond this point, every move forward is risking your life. 105 00:07:47,190 --> 00:07:48,659 Bon-chan, 106 00:07:49,140 --> 00:07:52,690 you said there was someone you wanted to see, right? 107 00:07:52,691 --> 00:07:55,800 I'd like to know who this guy is you're risking your life to see. 108 00:07:57,760 --> 00:08:00,800 People call him a "Miracle Man". 109 00:08:00,801 --> 00:08:04,920 Locked away for a crime he didn't commit, he is known as Iva-san! 110 00:08:05,950 --> 00:08:10,300 The Queen of Kamabakka Queendom on Momoiro Island in the Grand Line! 111 00:08:10,800 --> 00:08:15,390 The great Okama Queen, admired by all Okama in the world! 112 00:08:16,710 --> 00:08:18,140 Okama Queen? 113 00:08:18,141 --> 00:08:20,940 Okama have queens? Awesome! 114 00:08:20,941 --> 00:08:22,640 That's right! 115 00:08:22,641 --> 00:08:24,860 I want to meet him! 116 00:08:24,861 --> 00:08:27,360 And if I can, I'd like to save him! 117 00:08:44,790 --> 00:08:48,590 Hey wait! We were in such a nice mood here, and you go and bring THAT thing back here?! 118 00:08:50,200 --> 00:08:53,570 I thought you were trying to escape! 119 00:08:53,571 --> 00:08:55,350 STRAW HAT! 120 00:08:55,351 --> 00:08:57,570 So you wanna come along after all? 121 00:08:57,571 --> 00:08:59,690 As if anyone'd wanna go to Hell! 122 00:09:02,060 --> 00:09:05,440 We were just hiding, and this thing just came flying at us! 123 00:09:05,441 --> 00:09:07,790 I dunno why, though... 124 00:09:07,791 --> 00:09:09,160 Oh, I sent him flying at you. 125 00:09:09,161 --> 00:09:11,070 Oh, so it was you then? WAIT JUST A MINUTE?! 126 00:09:11,790 --> 00:09:13,570 I've had enough of this... 127 00:09:14,100 --> 00:09:18,580 I'd rather just get caught... 128 00:09:18,581 --> 00:09:23,310 Minotaurus, you... damn monster... 129 00:09:23,311 --> 00:09:25,970 My life's at stake here... 130 00:09:25,971 --> 00:09:29,070 I've got no choice but to reveal my trump card! 131 00:09:29,720 --> 00:09:31,230 Hey, Straw Hat! 132 00:09:31,231 --> 00:09:34,410 You remember my super-powerful weapon, 133 00:09:34,411 --> 00:09:39,130 that I used to strike fear into your heart, my Special Buggy-ball? 134 00:09:39,131 --> 00:09:39,820 Nah. 135 00:09:45,610 --> 00:09:50,550 Well...What? Uh... 136 00:09:50,551 --> 00:09:55,700 I had this really powerful cannonball called the Buggy-ball, you see... 137 00:09:55,701 --> 00:09:59,180 It was like, my favorite weapon and stuff... 138 00:09:59,181 --> 00:10:01,120 The Buggy-ball... 139 00:10:01,121 --> 00:10:03,450 If you gave it your own name, 140 00:10:03,451 --> 00:10:07,330 that must mean that you have a lot of faith in this Buggy-ball of yours, right? 141 00:10:07,690 --> 00:10:08,760 Exactly! 142 00:10:08,761 --> 00:10:13,850 And I've made a new weapon that lets me store a mini-version with the same power in my own body! 143 00:10:13,851 --> 00:10:15,010 The "Muggy-Ball"! 144 00:10:15,011 --> 00:10:16,720 You changed the name?! 145 00:10:17,040 --> 00:10:18,130 Take this! 146 00:10:18,300 --> 00:10:20,670 {\fad(150,150)}Special Muggy-Ball! 147 00:10:33,470 --> 00:10:34,510 Awesome! 148 00:10:34,511 --> 00:10:35,900 It worked! 149 00:10:39,660 --> 00:10:42,020 Well, that's how it works. 150 00:10:42,021 --> 00:10:46,170 How's that? Remembered it yet, Straw Hat? 151 00:11:01,790 --> 00:11:05,130 Crap! It's still conscious?! 152 00:11:05,660 --> 00:11:07,920 Let's do it, Straw-chan! 153 00:11:07,921 --> 00:11:11,430 Hey, Three! You really can't use your Candle powers here? 154 00:11:12,140 --> 00:11:14,250 It'll melt in just three seconds! 155 00:11:14,251 --> 00:11:16,030 Then I'll have to do it in three seconds. 156 00:11:16,031 --> 00:11:19,440 Flying, I'm flying! My flying Okama Kenpo! 157 00:11:19,730 --> 00:11:23,030 {\fad(150,150)}Memoir of that Winter-Sky! 158 00:11:28,600 --> 00:11:30,620 Here I go, Straw Hat! 159 00:11:30,621 --> 00:11:32,290 {\fad(150,150)}Candle Lock! 160 00:11:32,291 --> 00:11:32,870 Right! 161 00:11:32,871 --> 00:11:34,740 {\fad(150,150)}Rubber... 162 00:11:36,420 --> 00:11:39,500 {\fad(150,150)}Hammer Rifle! 163 00:12:07,550 --> 00:12:09,840 We did it! 164 00:12:09,841 --> 00:12:14,130 We beat a monster from hell! 165 00:12:14,131 --> 00:12:18,880 Right! Now let's get going down to Level 4! 166 00:12:34,540 --> 00:12:36,850 This is Level 4. 167 00:12:36,851 --> 00:12:41,900 All our forces have assembled here except Warden Magellan. 168 00:12:48,420 --> 00:12:49,850 Stay away, 169 00:12:51,970 --> 00:12:53,800 Luffy...! 170 00:13:03,310 --> 00:13:06,340 How much time is left before his execution? 171 00:13:06,950 --> 00:13:08,430 29 hours. 172 00:13:09,090 --> 00:13:11,820 Tomorrow at 15:00, this will all be over. 173 00:13:12,110 --> 00:13:16,240 Of course, that's assuming nothing goes wrong. 174 00:13:16,640 --> 00:13:20,410 We'll transfer Portgas D. Ace tomorrow morning. 175 00:13:25,660 --> 00:13:27,200 Luffy... 176 00:13:27,201 --> 00:13:30,790 As long as you are alright, I... 177 00:13:37,400 --> 00:13:38,710 Vice-Admiral Momonga! 178 00:13:40,600 --> 00:13:42,070 What is it? 179 00:13:42,071 --> 00:13:45,880 Red Hair has apparently gotten involved in a fight in the New World! 180 00:13:45,881 --> 00:13:47,590 Red Hair? 181 00:13:47,591 --> 00:13:50,100 Are you sure about that? 182 00:13:50,101 --> 00:13:51,660 Why now? 183 00:13:51,661 --> 00:13:53,120 Against who? 184 00:13:53,121 --> 00:13:56,370 Well... the Yonkou Kaidou! 185 00:13:57,050 --> 00:13:58,310 Kaidou?! 186 00:13:58,630 --> 00:14:05,080 According to HQ, Kaidou said he was gonna take down Whitebeard, and Red Hair stopped him. 187 00:14:05,081 --> 00:14:07,270 However, it wasn't a very large battle... 188 00:14:07,271 --> 00:14:10,460 That sort of thing was bound to happen! 189 00:14:10,461 --> 00:14:13,330 My, how uneasy this sea has become. 190 00:14:13,331 --> 00:14:18,530 With all that's going on now, we can't deal with fights between the Yonkou! 191 00:14:19,140 --> 00:14:26,090 It's possible there's no way to avoid a fight with Whitebeard. 192 00:14:27,910 --> 00:14:32,410 No matter who wins, this battle will be engraved in history. 193 00:14:34,470 --> 00:14:36,100 Hurry, and set sail for Marineford! 194 00:14:36,101 --> 00:14:37,580 Yes, Sir! 195 00:14:37,581 --> 00:14:41,600 {\fad(0,500)\fs50\pos(490,496.667)}Impel Down 196 00:14:37,580 --> 00:14:41,600 {\fad(0,500)\fs40}Inside the well-hole tower 197 00:14:45,850 --> 00:14:49,770 How many times do I have to explain it, you freaking dumbass?! 198 00:14:49,771 --> 00:14:52,100 Can't you see that pillar of steam?! 199 00:14:49,770 --> 00:14:55,600 Spinning, spinning, spinning-ing-ing! 200 00:14:52,100 --> 00:14:53,970 That's the Inferno Hell down there! 201 00:14:53,971 --> 00:14:55,600 We're not going! 202 00:14:55,601 --> 00:14:57,290 Not to a place like Level 4! 203 00:14:57,700 --> 00:14:59,260 Why? 204 00:14:59,261 --> 00:15:01,140 Whaddaya mean "Why"?! 205 00:15:01,141 --> 00:15:02,850 We're trying to break out! 206 00:15:02,851 --> 00:15:04,490 Break. Out. {I don't think I understand the reason for the tlc here. It makes sense as is.} 207 00:15:04,491 --> 00:15:07,160 We wanna go up! 208 00:15:07,161 --> 00:15:08,790 Up, fool! 209 00:15:08,791 --> 00:15:12,150 Man, what a huge blood booger... 210 00:15:13,410 --> 00:15:15,080 Hey, you listening?! 211 00:15:18,440 --> 00:15:20,560 Just give it up, Straw-chan. 212 00:15:20,561 --> 00:15:23,390 We don't need those spineless wimps. 213 00:15:23,391 --> 00:15:25,450 WHO YOU CALLIN' A BIG-NOSED WIMP?! 214 00:15:25,730 --> 00:15:30,470 What the hell?! How could you possibly mistake what I said for THAT?! 215 00:15:30,471 --> 00:15:33,520 I've decided! I'm going 'round and 'round! 216 00:15:34,310 --> 00:15:36,140 This ain't no joke! 217 00:15:42,600 --> 00:15:46,550 Hey, the ceiling just keeps getting higher and higher... 218 00:15:47,590 --> 00:15:49,820 You're right... 219 00:15:49,821 --> 00:15:54,920 I was just wondering what kind of trick they were using to cause that cracking-sound... 220 00:15:55,430 --> 00:15:58,560 We're the ones falling down! 221 00:16:01,060 --> 00:16:05,750 Dammit! My Muggy-Ball was too powerful, and it caused the floor to crumble! 222 00:16:05,751 --> 00:16:09,260 No, no, it was because my kicks were too fierce! 223 00:16:09,261 --> 00:16:13,470 You're wrong, it was because my punch was too strong! 224 00:16:13,471 --> 00:16:16,570 Oh, no, no... It was because my wax-powers were{\fscx250}-{\r} 225 00:16:16,571 --> 00:16:19,270 Oh, right, never mind. 226 00:16:19,550 --> 00:16:20,510 It wasn't you, okay?! 227 00:16:23,180 --> 00:16:25,930 We're gonna fall into the fire! 228 00:16:25,931 --> 00:16:28,100 Help us! 229 00:16:40,540 --> 00:16:44,880 {\fad(700,0)\fs50\pos(867,701.666)}“Pool of Blood“ 230 00:16:49,810 --> 00:16:52,410 Hey, cut it out! 231 00:16:52,411 --> 00:16:53,990 We'll die! 232 00:16:53,991 --> 00:16:56,440 You're just getting what's coming to you. 233 00:16:56,441 --> 00:17:01,360 How many people have {\i1}you{\i0} killed up 'til now? 234 00:17:01,361 --> 00:17:02,170 Do it. 235 00:17:02,560 --> 00:17:05,020 We've had plenty of time to reflect over what we did! 236 00:17:05,021 --> 00:17:07,660 That's right! We're sorry! 237 00:17:07,661 --> 00:17:09,119 Stop it! 238 00:17:19,560 --> 00:17:21,460 IT'S HOT! IT'S SO HOT! 239 00:17:21,461 --> 00:17:23,520 SAVE US! 240 00:17:24,089 --> 00:17:26,170 Carry the logs over there! 241 00:17:26,171 --> 00:17:28,280 No slacking off! 242 00:17:29,180 --> 00:17:34,050 So hot... It feels like my organs are boiling! 243 00:17:34,051 --> 00:17:36,940 This floor is more painful than dying! 244 00:17:36,941 --> 00:17:38,580 I've had enough! 245 00:17:40,050 --> 00:17:42,900 Make way! Move it! 246 00:17:44,660 --> 00:17:46,540 A prisoner is trying to escape! 247 00:17:47,790 --> 00:17:49,220 Hey, move it! 248 00:17:50,150 --> 00:17:53,350 You wanna get thrown into the sea of fire?! 249 00:18:05,330 --> 00:18:08,930 You scum! Prisoners aren't allowed to harm other prisoners! 250 00:18:08,931 --> 00:18:10,530 You wanna get executed right now?! 251 00:18:12,620 --> 00:18:15,570 {\fad(500,0)}Former Baroque Works\NAssassin, Daz Bones 252 00:18:12,620 --> 00:18:15,570 {\fad(500,0)\fs32\pos(540,686.666)}Code name 253 00:18:19,010 --> 00:18:20,610 What's going on? 254 00:18:20,611 --> 00:18:25,300 Magellan, Hannyabal and all the\NDemon Guards are gathered here! 255 00:18:25,301 --> 00:18:27,980 What's gonna happen here on this floor? 256 00:18:27,990 --> 00:18:30,750 Passage connecting level 3 and level 4 257 00:18:28,720 --> 00:18:30,740 {\an8}It sure is hot down here! 258 00:18:30,970 --> 00:18:32,880 Get your protective clothes on! 259 00:18:32,881 --> 00:18:35,630 If Straw Hat Luffy and the others make it down here, it'll be through this door. 260 00:18:36,290 --> 00:18:38,300 Still no reports? 261 00:18:38,301 --> 00:18:40,940 Perhaps the Minotaurus killed them? 262 00:18:41,550 --> 00:18:44,170 Warden, what're you doing, hiding in there like that? 263 00:18:44,171 --> 00:18:45,780 Hurry up, and come out. 264 00:18:47,440 --> 00:18:49,680 Don't just open it all of a sudden! 265 00:18:49,681 --> 00:18:51,040 It's too bright! 266 00:18:51,041 --> 00:18:52,950 Warden, about that Warden's seat... 267 00:18:52,951 --> 00:18:56,000 When I take over your job, please change it to a less confined one. 268 00:18:56,001 --> 00:18:58,830 Silence. This is the Warden's special seat. 269 00:18:58,831 --> 00:19:01,420 I want to remain in a closed-up area. 270 00:19:01,750 --> 00:19:04,700 I'd rather close my heart to you, too. 271 00:19:06,200 --> 00:19:10,590 If we were gonna wait for this long, it'd have been better to just head... 272 00:19:11,290 --> 00:19:12,690 straight to Level 3. 273 00:19:12,691 --> 00:19:15,270 Now, don't be so impatient, Sadi-chan. 274 00:19:15,271 --> 00:19:18,030 It's not me, I mean these kids. 275 00:19:19,040 --> 00:19:21,100 They can't hold back their bloodthirstiness... 276 00:19:22,200 --> 00:19:24,820 for very long. 277 00:19:30,290 --> 00:19:34,300 {\fad(1000,0)}Jailer Beast 278 00:19:30,290 --> 00:19:34,300 {\fad(1000,0)}Minokoala (Feasty) 279 00:19:38,460 --> 00:19:42,420 {\fad(1000,0)}Jailer Beast 280 00:19:38,460 --> 00:19:42,420 {\fad(1000,0)}Minorhinoceros (Quiet) 281 00:19:47,340 --> 00:19:51,320 {\fad(1000,0)}Jailer Beast 282 00:19:47,340 --> 00:19:51,320 {\fad(1000,0)}Minozebra (Shy) 283 00:19:54,320 --> 00:19:55,650 Reporting in! 284 00:19:57,420 --> 00:20:02,490 It appears that Straw Hat Luffy has entered the Vent Column in Level 3, 285 00:20:02,491 --> 00:20:04,410 though we haven't been able to contact the surveillance. 286 00:20:06,910 --> 00:20:12,250 If so, then he'll save us a lot of trouble if he falls down here. 287 00:20:12,470 --> 00:20:14,640 That's the Pool of Blood beneath him. 288 00:20:15,400 --> 00:20:18,060 Those guys all have Devil Fruit powers, 289 00:20:18,061 --> 00:20:20,840 so if they fall in, they're dead. 290 00:20:29,320 --> 00:20:32,110 Warden Magellan! I have something to report! 291 00:20:35,100 --> 00:20:38,610 The intruder, Straw Hat Luffy, has already reached this floor! 292 00:20:38,960 --> 00:20:40,250 What?! 293 00:20:40,830 --> 00:20:42,330 What do you mean?! 294 00:20:43,330 --> 00:20:45,340 Seems he fell down from the Vent Column. 295 00:20:48,040 --> 00:20:50,830 But the Pool of Blood was right below the hole! 296 00:20:50,831 --> 00:20:52,680 How'd he survive?! 297 00:20:52,681 --> 00:20:58,520 I'm just guessing, but he might have been able to leap to safety from the giant rock that fell down with them. 298 00:20:59,250 --> 00:21:01,600 They got lucky. 299 00:21:01,601 --> 00:21:02,900 Also... 300 00:21:02,901 --> 00:21:03,550 What? 301 00:21:03,551 --> 00:21:05,340 Warden, you stink! 302 00:21:05,341 --> 00:21:06,810 Oh, I messed up. 303 00:21:06,811 --> 00:21:09,320 I mean, this is such a pain! 304 00:21:09,810 --> 00:21:14,530 The Demon Guard, the Minotaurus, seems to have been immobilized and has fallen down with them. 305 00:21:14,531 --> 00:21:16,960 No way?! Did they defeat him?! 306 00:21:19,970 --> 00:21:21,140 Probably. 307 00:21:21,141 --> 00:21:24,020 That can't be! I refuse to believe it! 308 00:21:25,290 --> 00:21:26,840 Calm down! 309 00:21:30,450 --> 00:21:33,670 If they intend to escape from Level 4, 310 00:21:33,671 --> 00:21:38,170 there are only two stairs they can use without security approval. 311 00:21:39,070 --> 00:21:42,540 We will split the forces here into three squads. 312 00:21:42,541 --> 00:21:47,810 Hannyabal, I'll leave the protection of this staircase leading to Level 3 to you. 313 00:21:47,811 --> 00:21:53,000 Sadi-chan, you take the Demon Guards and guard the stairs leading to Level 5. 314 00:21:53,001 --> 00:21:56,140 You're kidding! I don't want to stand guard... 315 00:21:56,141 --> 00:21:58,000 I want to attack them! 316 00:21:58,001 --> 00:22:01,180 There's no meaning to my life if I can't attack them, Warden! 317 00:22:01,181 --> 00:22:04,900 If they come here, I'll just let them escape and push the blame on the Warden... 318 00:22:04,901 --> 00:22:07,020 You got any complaints? 319 00:22:08,160 --> 00:22:10,410 Oh, please stop... 320 00:22:10,411 --> 00:22:12,040 sighing! 321 00:22:12,041 --> 00:22:14,310 Why're you breathing on me too? 322 00:22:14,311 --> 00:22:16,780 My instincts told me that you had evil intentions. 323 00:22:18,490 --> 00:22:22,580 You can do whatever you want once you've captured them. 324 00:22:23,720 --> 00:22:26,670 That's great! I can't wait! 325 00:22:26,671 --> 00:22:31,370 All remaining Jailers, chase after them! 326 00:22:31,371 --> 00:22:33,010 You have permission to kill them! 327 00:22:33,011 --> 00:22:34,220 Yes, Sir! 328 00:22:35,270 --> 00:22:36,930 But please, don't kill them completely! 329 00:22:36,931 --> 00:22:39,800 Don't underestimate me,\NStraw Hat Luffy and your gang! 330 00:22:39,801 --> 00:22:41,970 I won't let you have your way any longer! 331 00:22:41,971 --> 00:22:45,270 I will settle this here, in Inferno Hell! 332 00:22:59,200 --> 00:23:00,290 Hot! 333 00:23:01,040 --> 00:23:03,540 What's up with this corridor, it's flashily hot! 334 00:23:03,580 --> 00:23:09,990 {\fad(1000,1000)}Near the "Pool of Blood" 335 00:23:03,810 --> 00:23:06,030 {\an8}The air is so hot, even my lungs feel hot! 336 00:23:06,031 --> 00:23:08,490 {\an8}Hurry up! We've gotta hurry and get out of here! 337 00:23:08,570 --> 00:23:10,180 {\an8}Which way should we go? 338 00:23:11,990 --> 00:23:14,710 You guys are just helpless! 339 00:23:14,711 --> 00:23:18,380 If you clear your mind, the fire is just another Okama. 340 00:23:18,381 --> 00:23:20,850 Not that I don't understand how you feel, though. 341 00:23:20,851 --> 00:23:24,470 This floor is even hotter than the one above us. 342 00:23:25,700 --> 00:23:28,090 It IS kinda hot... 343 00:23:28,091 --> 00:23:30,810 I DO kinda feel like I'm getting roasted here... 344 00:23:31,960 --> 00:23:33,960 HOT!!! 345 00:23:33,961 --> 00:23:36,040 YOU'RE THE ONE WHO CAN'T STAND THE HEAT! 346 00:23:39,400 --> 00:23:42,440 Over there! Let's go! 347 00:23:42,441 --> 00:23:45,140 Where're you going?! 348 00:23:45,141 --> 00:23:46,640 HOT!!! 349 00:23:46,641 --> 00:23:48,940 Be quiet! 350 00:23:46,640 --> 00:23:48,360 HOT!!! 351 00:23:50,570 --> 00:23:53,950 Wait... The place Straw-chan is running towards... 352 00:23:57,570 --> 00:23:59,420 {\fs30\pos(643.334,370)}Pool of Blood 353 00:23:57,570 --> 00:23:59,420 {\fs30\pos(530.001,488.333)}Current location 354 00:23:57,570 --> 00:23:59,420 {\fs30\pos(808.334,163.333)}Lift 355 00:23:57,570 --> 00:23:59,420 {\pos(870.001,383.333)}Inferno hell 356 00:23:57,570 --> 00:23:59,420 {\pos(1126.668,428.333)}Staircase 357 00:23:57,570 --> 00:23:59,420 {\pos(1126.668,553.333)}Staff only 358 00:23:57,570 --> 00:23:59,420 {\pos(960.001,688.333)}Bon-chan's Basics of Level 4 359 00:23:57,570 --> 00:23:59,420 {\pos(270.001,630)}Staircase 360 00:23:57,570 --> 00:23:59,420 {\pos(216.668,385)}Staircase 361 00:23:57,570 --> 00:23:59,420 {\pos(311.668,55)}Food and Supplies Storage 362 00:23:57,570 --> 00:23:59,420 {\pos(631.668,75)}Kitchen 363 00:23:57,570 --> 00:23:59,420 {\pos(1065.001,170)}Warden Magellan's Office 364 00:23:57,570 --> 00:23:59,420 {\pos(150.001,546.667)}Prisoner's Area 365 00:24:00,040 --> 00:24:02,070 The kitchen is over there! 366 00:24:03,040 --> 00:24:07,910 I'm starving too! Straw-chan, wait for me! 367 00:24:08,660 --> 00:24:12,550 Fantastic! If they've got some booze there, it'll be perfect! 368 00:24:12,551 --> 00:24:14,580 Wait, Buggy! 369 00:24:16,340 --> 00:24:18,520 Hot, hot, hot, hot, hot!!! 370 00:24:18,521 --> 00:24:20,360 Smells nice... 371 00:24:20,361 --> 00:24:23,650 Hot, hot! Smells nice... 372 00:24:22,060 --> 00:24:23,650 We've found him! 373 00:24:23,651 --> 00:24:25,260 That's Straw Hat Luffy! 374 00:24:27,900 --> 00:24:30,390 Sure are a lot of 'em! 375 00:24:31,540 --> 00:24:36,180 This floor is way hotter than the one above, but when I get something to eat, I'll feel 100 times better! 376 00:24:36,460 --> 00:24:37,520 Stop him! 377 00:24:42,660 --> 00:24:45,130 {\fad(150,150)}Rubber... 378 00:24:49,220 --> 00:24:51,420 {\fad(150,150)}Fireworks! 379 00:24:57,900 --> 00:24:59,900 What's the big deal, partner?! 380 00:24:59,901 --> 00:25:02,210 Take a good look. 381 00:25:02,480 --> 00:25:04,710 The enemy are dropping like flies. 382 00:25:04,711 --> 00:25:08,210 Also, Level 4 is known for its screams and torture, 383 00:25:08,211 --> 00:25:11,430 but there's not a single Jailer guarding the fiery torture pits. 384 00:25:18,250 --> 00:25:20,480 Up there! They're up there! 385 00:25:20,481 --> 00:25:23,590 We've got to find out where the exit is while we have the chance! 386 00:25:23,591 --> 00:25:28,740 We might get ambushed and trapped here on this floor! 387 00:25:29,870 --> 00:25:32,260 Ambushed in Level 4?! 388 00:25:32,261 --> 00:25:34,400 But they're after Straw Hat, right?! 389 00:25:34,401 --> 00:25:36,630 It was just an accident that got us here! 390 00:25:36,900 --> 00:25:42,000 Regardless, we've tried to escape, so both our names and faces have been revealed. 391 00:25:42,001 --> 00:25:44,470 I'm afraid that... 392 00:25:45,110 --> 00:25:47,720 there's a high chance that they've gathered 393 00:25:47,721 --> 00:25:53,680 the All-Stars of Impel Down here on this floor, to take care off the riot. 394 00:25:54,180 --> 00:25:57,310 The remaining three Demon Guards are a given... 395 00:25:59,050 --> 00:26:04,600 but if Warden Magellan also shows up, we're done for! 396 00:26:04,800 --> 00:26:06,870 Get out of my way! 397 00:26:12,800 --> 00:26:16,610 Damn... I thought that was a spear or something... 398 00:26:16,611 --> 00:26:17,910 What is that? 399 00:26:17,911 --> 00:26:18,840 Jelly? Poop? 400 00:26:20,340 --> 00:26:22,340 Straw-chan, look up there! 401 00:26:30,240 --> 00:26:34,300 You've been running about freely for far too long! 402 00:26:34,910 --> 00:26:35,970 Who're you?! 403 00:26:37,980 --> 00:26:40,060 M-Magellan! 404 00:26:42,190 --> 00:26:46,310 This is the end for you, persistent vermin! 28596

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.