All language subtitles for Unexpected.Grace.2023 SDH.eng.HI

af Afrikaans Download
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:04,254 --> 00:00:09,050 {\an8}[***] 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:21,980 --> 00:00:22,814 {\an8}[chuckling] 5 00:00:24,983 --> 00:00:26,526 {\an8}This place seems so much smaller 6 00:00:26,526 --> 00:00:27,902 {\an8}than I remember as a kid. 7 00:00:27,902 --> 00:00:28,987 {\an8}A kid, huh? 8 00:00:28,987 --> 00:00:30,613 {\an8}You know what I mean. 9 00:00:30,613 --> 00:00:33,241 {\an8}Oh, they still have the-- the wishing well. 10 00:00:33,241 --> 00:00:35,076 {\an8}Can I have a quarter for a wish? 11 00:00:35,076 --> 00:00:36,369 {\an8}A quarter? 12 00:00:36,369 --> 00:00:37,495 {\an8}Did you know that, when you were little, 13 00:00:37,495 --> 00:00:38,788 {\an8}a wish only cost a penny? 14 00:00:38,788 --> 00:00:40,623 {\an8}It's called inflation, Mom. 15 00:00:40,623 --> 00:00:42,459 {\an8}Oh, really? Okay. 16 00:00:42,459 --> 00:00:44,544 {\an8}Well, these will have to do. 17 00:00:44,544 --> 00:00:45,503 {\an8}- Thank you. - Two nickels. 18 00:00:45,503 --> 00:00:47,088 {\an8}I'll be right back. 19 00:00:53,178 --> 00:00:54,929 {\an8}[fountain bubbling] 20 00:01:03,271 --> 00:01:05,440 {\an8}So, Toni, are you gonna tell me what you wished for? 21 00:01:05,440 --> 00:01:07,275 {\an8}Do I have to? 22 00:01:07,275 --> 00:01:09,361 {\an8}I'm your mother! You have to tell me everything. 23 00:01:09,361 --> 00:01:10,403 {\an8}- Fine! - [laughs] 24 00:01:12,197 --> 00:01:13,782 {\an8}Uh, with one nickel, 25 00:01:13,782 --> 00:01:16,701 {\an8}I wished for things to get better between you and Dad. 26 00:01:17,952 --> 00:01:20,038 {\an8}Um... and the other, 27 00:01:20,038 --> 00:01:21,915 {\an8}I wished to find a best friend. 28 00:01:21,915 --> 00:01:23,416 {\an8}But you have a lot of friends. 29 00:01:23,416 --> 00:01:24,751 {\an8}Yeah, but... 30 00:01:24,751 --> 00:01:26,378 {\an8}it would be nice to find a best friend 31 00:01:26,378 --> 00:01:27,545 {\an8}who isn't trying so hard 32 00:01:27,545 --> 00:01:29,673 {\an8}to impress everyone all the time. 33 00:01:29,673 --> 00:01:31,633 {\an8}Someone I can hang out with and just... 34 00:01:31,633 --> 00:01:33,385 {\an8}be. 35 00:01:33,385 --> 00:01:35,470 {\an8}I mean, we're called "human beings," right? 36 00:01:35,470 --> 00:01:37,305 {\an8}I can be your friend. 37 00:01:37,305 --> 00:01:40,183 {\an8}Thanks, Mom, but someone my own age would be nice. 38 00:01:40,183 --> 00:01:42,060 {\an8}- Okay. - Yeah. 39 00:01:42,060 --> 00:01:44,521 {\an8}Um, one time, at science camp, 40 00:01:44,521 --> 00:01:46,940 {\an8}we did an experiment where we let go of a weather balloon. 41 00:01:46,940 --> 00:01:49,401 {\an8}It got about... 30 yards, 42 00:01:49,401 --> 00:01:51,069 {\an8}then it hit a spruce tree and popped. 43 00:01:51,069 --> 00:01:52,654 [laughs] 44 00:01:52,654 --> 00:01:54,781 Hmm. 45 00:01:57,450 --> 00:01:58,827 That gives me an idea. 46 00:01:58,827 --> 00:02:00,495 - Okay. - Come on. It's gonna be fun. 47 00:02:03,289 --> 00:02:05,583 You see what he's doing there? 48 00:02:05,583 --> 00:02:07,544 Blowing up the balloon? 49 00:02:07,544 --> 00:02:09,212 No. It's called "inflation". 50 00:02:09,212 --> 00:02:11,256 [giggle-snorts] 51 00:02:11,256 --> 00:02:13,466 Oh! You made me snort! 52 00:02:13,466 --> 00:02:14,801 I always do. 53 00:02:14,801 --> 00:02:16,886 Mm. 54 00:02:16,886 --> 00:02:18,847 What are you doing? 55 00:02:20,557 --> 00:02:22,058 You want to find a friend? 56 00:02:22,058 --> 00:02:24,144 Let the fates decide. 57 00:02:24,144 --> 00:02:25,270 "But... 58 00:02:25,270 --> 00:02:28,064 if the while... 59 00:02:28,064 --> 00:02:31,651 I think on thee, dear friend, 60 00:02:31,651 --> 00:02:34,237 all losses are restored... 61 00:02:34,237 --> 00:02:37,157 and sorrows end." 62 00:02:37,157 --> 00:02:38,992 Of course you go with Shakespeare. 63 00:02:38,992 --> 00:02:41,369 "Sonnets" number 30. Your turn. 64 00:02:41,369 --> 00:02:43,663 Okay. 65 00:02:43,663 --> 00:02:45,290 ♪ We can last forever ♪ 66 00:02:45,290 --> 00:02:47,417 ♪ If we stick together ♪ 67 00:02:47,417 --> 00:02:49,461 ♪ In the here and now... ♪ 68 00:02:52,213 --> 00:02:54,174 So? What did you write? 69 00:02:54,174 --> 00:02:56,009 It's a secret between me and my future B.F.F... 70 00:02:56,009 --> 00:02:58,011 Oh, okay! 71 00:02:58,011 --> 00:02:59,304 - Are you ready? - Yeah. 72 00:02:59,304 --> 00:03:02,891 [together] Five, four, three, two, 73 00:03:02,891 --> 00:03:04,142 one. 74 00:03:04,142 --> 00:03:07,562 ♪ We belong, we belong ♪ 75 00:03:09,481 --> 00:03:13,651 ♪ In this sweet oblivion ♪ 76 00:03:17,405 --> 00:03:20,992 ♪ You and me ♪ 77 00:03:20,992 --> 00:03:23,036 ♪ We belong... ♪ 78 00:03:23,036 --> 00:03:24,871 ♪ We belong ♪ 79 00:03:26,664 --> 00:03:28,458 ♪ In this sweet... ♪ 80 00:03:28,458 --> 00:03:29,751 [alarm clock blares] 81 00:03:29,751 --> 00:03:31,378 ♪ ...Oblivion ♪ 82 00:03:31,378 --> 00:03:33,088 [sighs wearily] 83 00:03:35,298 --> 00:03:37,425 [***] 84 00:03:42,514 --> 00:03:45,392 ♪ Oblivion ♪ 85 00:03:52,357 --> 00:03:53,858 ♪ Ooh... ♪ 86 00:03:55,819 --> 00:03:57,612 ♪ Oblivion ♪ 87 00:04:04,869 --> 00:04:05,954 Hey! 88 00:04:05,954 --> 00:04:07,539 Hi. 89 00:04:07,539 --> 00:04:08,289 [man] Hey, Grace. 90 00:04:10,000 --> 00:04:11,376 Grace! Hey. 91 00:04:12,711 --> 00:04:13,795 Did you not plan on eating today? 92 00:04:13,795 --> 00:04:15,213 No, thanks. 93 00:04:15,213 --> 00:04:16,589 I'll just grab something at the snack shop. 94 00:04:16,589 --> 00:04:18,967 Are you sure? I put a cupcake in here. 95 00:04:22,679 --> 00:04:24,514 I had a feeling. 96 00:04:24,514 --> 00:04:25,932 You sure you don't want me to drive you? 97 00:04:25,932 --> 00:04:28,184 Nope. I'm good. Thanks. 98 00:04:28,184 --> 00:04:29,269 All right. Love you! Bye! 99 00:04:30,520 --> 00:04:31,771 Teenagers are tough. 100 00:04:33,148 --> 00:04:34,315 You can say that again. 101 00:04:34,315 --> 00:04:35,859 Well, don't worry, it gets easier... 102 00:04:35,859 --> 00:04:37,527 but not for a while. 103 00:04:37,527 --> 00:04:39,029 You have a teenager? 104 00:04:39,029 --> 00:04:42,115 No, but I was one once, and I have two sisters. 105 00:04:42,115 --> 00:04:43,992 We did not make it easy on my parents, 106 00:04:43,992 --> 00:04:45,535 that's for sure. 107 00:04:45,535 --> 00:04:47,495 How did they manage three girls? 108 00:04:47,495 --> 00:04:49,289 Well, my dad mostly deferred to my mom. 109 00:04:49,289 --> 00:04:50,498 Hmm. 110 00:04:50,498 --> 00:04:52,000 It's just my daughter and me. 111 00:04:52,000 --> 00:04:54,336 I saw the moving trucks a couple of months ago. 112 00:04:54,336 --> 00:04:56,004 I've been meaning to come by and introduce myself. 113 00:04:56,004 --> 00:04:57,756 - Audrey Wollinsky. - Hi, Audrey. 114 00:04:57,756 --> 00:04:59,299 Jack McCabe. Nice to meet you. 115 00:04:59,299 --> 00:05:00,925 That's my daughter, Grace. 116 00:05:00,925 --> 00:05:04,220 Must be hard being a single father. 117 00:05:04,220 --> 00:05:05,972 Well, feel free to let me know if you need anything. 118 00:05:05,972 --> 00:05:07,557 I just live down the street. Green house. 119 00:05:07,557 --> 00:05:09,267 Yeah, will do. 120 00:05:09,267 --> 00:05:10,935 I have to head off to work. I'll see you around, Audrey. 121 00:05:10,935 --> 00:05:12,771 - Nice to meet you, Jack. - Take care. 122 00:05:13,897 --> 00:05:16,358 [***] 123 00:05:22,238 --> 00:05:23,031 [brakes lurch] 124 00:05:25,033 --> 00:05:26,076 Go ahead. 125 00:05:26,076 --> 00:05:27,660 You-- No, you. 126 00:05:29,496 --> 00:05:30,622 All right. Thank you. 127 00:05:30,622 --> 00:05:31,873 [brakes lurching] 128 00:05:31,873 --> 00:05:32,874 [laughs] 129 00:05:37,754 --> 00:05:39,047 Thank you. 130 00:05:40,090 --> 00:05:42,634 [***] 131 00:05:48,807 --> 00:05:50,058 [school bell rings] 132 00:05:51,476 --> 00:05:52,560 [teacher] Okay, everyone, settle down. 133 00:05:52,560 --> 00:05:53,478 I'm going to start handing out your papers. 134 00:05:54,396 --> 00:05:55,522 Hey, Liv. 135 00:05:55,522 --> 00:05:56,898 Any big plans for spring break? 136 00:05:56,898 --> 00:05:58,650 We have a basketball tournament up in Portland. 137 00:05:58,650 --> 00:05:59,818 Nice. 138 00:05:59,818 --> 00:06:01,111 I love basketball. 139 00:06:01,111 --> 00:06:02,529 I used to play... 140 00:06:02,529 --> 00:06:03,488 at my old school. 141 00:06:04,739 --> 00:06:05,990 You guys can do better. 142 00:06:09,035 --> 00:06:10,870 That's on you, McCabe. 143 00:06:10,870 --> 00:06:12,831 Okay, I don't know about your old school, 144 00:06:12,831 --> 00:06:15,208 but it is very competitive here, 145 00:06:15,208 --> 00:06:16,918 so if you want to be my lab partner, 146 00:06:16,918 --> 00:06:18,503 you're gonna need to step up your game, big-time. 147 00:06:19,838 --> 00:06:21,589 [teacher] Let's look at the effects of... 148 00:06:21,589 --> 00:06:24,217 [***] 149 00:06:24,217 --> 00:06:25,218 Hi, Maya. 150 00:06:25,218 --> 00:06:26,553 Hi. 151 00:06:26,553 --> 00:06:28,972 I cannot wait for this day to be over. 152 00:06:28,972 --> 00:06:31,182 Hey, what did you get on your project with Liv? 153 00:06:31,182 --> 00:06:32,517 C-minus. 154 00:06:32,517 --> 00:06:33,768 Ouch. 155 00:06:33,768 --> 00:06:35,520 I bet she wasn't happy about that. 156 00:06:35,520 --> 00:06:37,439 She was brutal. 157 00:06:37,439 --> 00:06:38,606 Don't worry about Liv. She's harmless. 158 00:06:38,606 --> 00:06:40,984 I thought you liked science, though. 159 00:06:40,984 --> 00:06:42,027 What happened? 160 00:06:42,027 --> 00:06:43,319 Yeah. I don't know. 161 00:06:43,319 --> 00:06:45,238 It's not the same as my old school. 162 00:06:45,238 --> 00:06:48,158 This place is different than most places I've lived. 163 00:06:48,158 --> 00:06:49,826 It's harder to meet people here, 164 00:06:49,826 --> 00:06:51,578 and you're the only person who talks to me, 165 00:06:51,578 --> 00:06:52,787 and that's only because you're my peer tutor. 166 00:06:52,787 --> 00:06:54,289 That's not true. 167 00:06:54,289 --> 00:06:55,832 I mean, I get extra credit for doing it, 168 00:06:55,832 --> 00:06:57,292 but I think you're pretty cool. 169 00:06:57,292 --> 00:06:59,878 Thanks. You too. 170 00:06:59,878 --> 00:07:01,379 Have you eaten lunch yet? 171 00:07:01,379 --> 00:07:03,381 No, I didn't. I'm starving. 172 00:07:03,381 --> 00:07:04,924 Here. Have half of this. 173 00:07:04,924 --> 00:07:06,301 Thanks! 174 00:07:08,178 --> 00:07:09,346 [munching] So good. 175 00:07:09,346 --> 00:07:11,639 I haven't had a PB-and-J since I was a kid. 176 00:07:11,639 --> 00:07:13,308 That's my dad. 177 00:07:13,308 --> 00:07:14,351 It's one of the only four foods he knows how to make. 178 00:07:14,351 --> 00:07:15,769 It's kind of cute 179 00:07:15,769 --> 00:07:17,020 that he still makes your lunches for you, though. 180 00:07:17,020 --> 00:07:18,438 My dad just hands me money. 181 00:07:18,438 --> 00:07:20,357 He still treats me like a kid, though. 182 00:07:20,357 --> 00:07:22,108 It's so annoying. 183 00:07:22,108 --> 00:07:24,027 He didn't even ask if I was okay moving here. 184 00:07:24,027 --> 00:07:25,528 He just got a job, and that was it. 185 00:07:25,528 --> 00:07:27,405 Parents are like that. 186 00:07:27,405 --> 00:07:29,824 All they care about is their jobs and money. 187 00:07:29,824 --> 00:07:31,826 Okay. I better go. 188 00:07:32,911 --> 00:07:34,162 Hey, I was wondering 189 00:07:34,162 --> 00:07:35,538 if you wanted to hang out during the break. 190 00:07:35,538 --> 00:07:37,290 I'd love to, 191 00:07:37,290 --> 00:07:39,501 but I'm going to Whistler with my parents. 192 00:07:39,501 --> 00:07:41,002 Sounds fun. 193 00:07:41,002 --> 00:07:42,420 Yeah. 194 00:07:42,420 --> 00:07:43,338 Thanks again for the sandwich. 195 00:07:43,338 --> 00:07:44,339 I'll see you later. 196 00:07:44,339 --> 00:07:45,924 You're welcome. Bye. 197 00:07:47,926 --> 00:07:50,804 "I grant, I never saw a goddess go. 198 00:07:50,804 --> 00:07:52,055 My mistress, when she walks, 199 00:07:52,055 --> 00:07:53,807 treads on the ground. 200 00:07:53,807 --> 00:07:55,975 I think, my love as rare 201 00:07:55,975 --> 00:07:58,978 as any she belied with false compare." 202 00:08:00,230 --> 00:08:01,606 [hushed whispering] 203 00:08:01,606 --> 00:08:03,233 Emily? 204 00:08:03,233 --> 00:08:05,026 What do you think 205 00:08:05,026 --> 00:08:07,195 Shakespeare was trying to say to the dark lady? 206 00:08:07,195 --> 00:08:08,571 I don't know. 207 00:08:08,571 --> 00:08:11,825 Maybe that she was, like, pretty and stuff? 208 00:08:11,825 --> 00:08:14,119 Talk more about the "and stuff". 209 00:08:14,119 --> 00:08:15,995 Is Shakespeare being... 210 00:08:15,995 --> 00:08:16,830 sarcastic? 211 00:08:16,830 --> 00:08:18,039 Flirtatious? 212 00:08:18,039 --> 00:08:19,582 Perhaps... ironic? 213 00:08:19,582 --> 00:08:21,376 Yeah, probably one of those. 214 00:08:21,376 --> 00:08:22,794 [students laughing] 215 00:08:22,794 --> 00:08:25,046 [firmly] I am aware that many of you 216 00:08:25,046 --> 00:08:27,257 are taking this course to fulfill a requirement, 217 00:08:27,257 --> 00:08:29,134 but you may want to check my office hours 218 00:08:29,134 --> 00:08:31,594 before next week's in-class essay, 219 00:08:31,594 --> 00:08:33,555 if you need more help. 220 00:08:33,555 --> 00:08:35,390 Class dismissed. 221 00:08:38,560 --> 00:08:41,396 Have students always been this disengaged? 222 00:08:41,396 --> 00:08:42,689 I'm not sure they're more disengaged, 223 00:08:42,689 --> 00:08:44,024 but they're certainly more interested 224 00:08:44,024 --> 00:08:46,443 in the social aspects of college over academics. 225 00:08:46,443 --> 00:08:49,279 Yeah. I mean, I'm sure I was the same way as an undergrad. 226 00:08:49,279 --> 00:08:50,488 Oh, you and me both. 227 00:08:50,488 --> 00:08:52,032 Being young isn't easy. 228 00:08:52,032 --> 00:08:56,119 Those hormones and wide-open future-- 229 00:08:56,119 --> 00:08:59,080 it's exhilarating and scary, all at the same time. 230 00:09:02,167 --> 00:09:03,084 Are you okay? 231 00:09:04,794 --> 00:09:07,047 Yeah. You just reminded me of something Toni once said 232 00:09:07,047 --> 00:09:08,965 about everyone trying to impress each other. 233 00:09:08,965 --> 00:09:10,592 Oh. I'm sorry. I didn't mean to-- 234 00:09:10,592 --> 00:09:13,386 No! It's fine, Chris. Really. 235 00:09:13,386 --> 00:09:14,596 How are you doing with everything? 236 00:09:16,014 --> 00:09:17,849 "Grief makes one hour ten." 237 00:09:19,851 --> 00:09:22,228 Shakespeare. He always had an answer for everything. 238 00:09:22,228 --> 00:09:25,065 Well, if you need to talk, I won't even charge you. 239 00:09:25,065 --> 00:09:26,941 [laughs] Well, the benefits 240 00:09:26,941 --> 00:09:28,485 of having a friend that's a psych professor. 241 00:09:28,485 --> 00:09:29,778 No, I'm fine. 242 00:09:29,778 --> 00:09:31,571 But I might take you up on that someday. 243 00:09:31,571 --> 00:09:34,115 Absolutely. 244 00:09:37,535 --> 00:09:38,578 I've been struggling all day 245 00:09:38,578 --> 00:09:40,038 to find jobs to keep my guys busy here. 246 00:09:40,038 --> 00:09:41,498 They're ready to break ground. 247 00:09:41,498 --> 00:09:42,791 [boss] I know that, Jack, 248 00:09:42,791 --> 00:09:44,584 but I need you to hold down the fort. 249 00:09:44,584 --> 00:09:45,585 Can you do that? 250 00:09:45,585 --> 00:09:47,796 Yes, sir. 251 00:09:47,796 --> 00:09:49,756 You know how these things are, Jack-- bureaucrats. 252 00:09:49,756 --> 00:09:51,007 Yes, sir. 253 00:09:51,007 --> 00:09:52,676 Yeah, I'll wait on your go-ahead. 254 00:09:52,676 --> 00:09:54,219 Enjoy the weekend. 255 00:09:54,219 --> 00:09:55,136 You have a good weekend, too. 256 00:09:56,971 --> 00:09:57,972 All right, guys... 257 00:09:57,972 --> 00:09:59,891 pack it up for today. 258 00:09:59,891 --> 00:10:02,477 Red tape, I guess. 259 00:10:06,648 --> 00:10:08,024 [sighs] 260 00:10:08,024 --> 00:10:09,067 See ya later, Jack. 261 00:10:14,322 --> 00:10:15,490 [dials] 262 00:10:16,616 --> 00:10:17,659 [phone rings] 263 00:10:30,547 --> 00:10:35,093 [***] 264 00:10:43,143 --> 00:10:46,855 [***] 265 00:11:01,244 --> 00:11:05,540 [***] 266 00:11:17,344 --> 00:11:22,223 [***] 267 00:11:33,109 --> 00:11:37,405 [***] 268 00:11:45,955 --> 00:11:50,669 [***] 269 00:11:56,591 --> 00:11:58,343 Hey. What's up? Did you see my calls? 270 00:11:58,343 --> 00:11:59,260 Yeah. 271 00:12:02,180 --> 00:12:04,099 So what's the point of you having your own phone 272 00:12:04,099 --> 00:12:05,850 if you don't even answer my calls? 273 00:12:05,850 --> 00:12:07,727 I was worried about you. 274 00:12:07,727 --> 00:12:09,354 I didn't feel like talking. 275 00:12:09,354 --> 00:12:11,022 You didn't feel like... 276 00:12:11,022 --> 00:12:12,399 talking? 277 00:12:12,399 --> 00:12:13,942 Great-- 278 00:12:17,278 --> 00:12:19,072 You found your mom's necklace. 279 00:12:20,323 --> 00:12:21,700 It looks nice on you. 280 00:12:21,700 --> 00:12:23,868 - Thanks. - Yeah. 281 00:12:23,868 --> 00:12:26,454 Talk to me, Gracie. 282 00:12:26,454 --> 00:12:27,747 What's going on? 283 00:12:29,416 --> 00:12:31,501 I, uh, I have free time this weekend. 284 00:12:31,501 --> 00:12:33,003 Let's do something. 285 00:12:33,003 --> 00:12:34,963 [phone chimes] 286 00:12:36,297 --> 00:12:37,590 Okay. What's so important 287 00:12:37,590 --> 00:12:39,050 that you just had to check your phone 288 00:12:39,050 --> 00:12:41,386 in the middle of our conversation? 289 00:12:41,386 --> 00:12:43,430 A singer I follow just posted a picture. 290 00:12:46,182 --> 00:12:48,476 I see you kids staring down at your phones all day long. 291 00:12:48,476 --> 00:12:50,103 'Kay, like... 292 00:12:50,103 --> 00:12:53,064 like, look up and appreciate the world. 293 00:12:53,064 --> 00:12:56,401 Wow! The sky, the clouds, 294 00:12:56,401 --> 00:12:57,861 and... 295 00:12:57,861 --> 00:12:59,738 What's in that tree? 296 00:12:59,738 --> 00:13:01,823 Grace, come on. I'm being serious. 297 00:13:01,823 --> 00:13:03,992 No, seriously. There's something in that tree. 298 00:13:05,660 --> 00:13:08,038 I don't know. Looks like a kite or something. 299 00:13:08,038 --> 00:13:09,914 It kind of looks like a cupcake. 300 00:13:09,914 --> 00:13:12,584 Everything looks like a cupcake to you. 301 00:13:12,584 --> 00:13:14,586 Should I climb up and get it? 302 00:13:14,586 --> 00:13:17,047 No. I'll-- I'll grab a ladder later. 303 00:13:17,047 --> 00:13:18,882 I'll knock it down. 304 00:13:18,882 --> 00:13:21,593 Hey, quick game of "HORSE" before dinner? 305 00:13:23,636 --> 00:13:25,513 You know you want to. 306 00:13:25,513 --> 00:13:26,765 You're on. 307 00:13:33,313 --> 00:13:35,315 Are you boycotting your food or something? 308 00:13:35,315 --> 00:13:38,568 Did you know the term "boycott" came from a man in the 1800s? 309 00:13:38,568 --> 00:13:40,195 Charles Cunningham Boycott. 310 00:13:40,195 --> 00:13:41,196 I did not know that. 311 00:13:42,781 --> 00:13:44,407 I thought it came from 312 00:13:44,407 --> 00:13:45,867 a bunch of boys in sleepaway camp 313 00:13:45,867 --> 00:13:46,826 protesting their beds. 314 00:13:46,826 --> 00:13:48,119 "Boycott". 315 00:13:48,119 --> 00:13:50,497 The joke is kind of like this meal-- 316 00:13:50,497 --> 00:13:52,749 not your best effort, but... not your worst. 317 00:13:52,749 --> 00:13:54,459 Ooh, burn. 318 00:13:54,459 --> 00:13:56,378 I think brats are my-- 319 00:13:56,378 --> 00:13:57,879 [German accent] ...wurst meal, ja? 320 00:13:57,879 --> 00:13:58,880 I get it. Bratwurst. 321 00:13:58,880 --> 00:14:01,257 Now, see... [laughs] 322 00:14:01,257 --> 00:14:04,469 you're the only 13-year-old I can imagine getting that joke. 323 00:14:04,469 --> 00:14:06,888 You trained me well. 324 00:14:06,888 --> 00:14:08,890 Yeah, I did. 325 00:14:08,890 --> 00:14:12,018 Which brings me to the next topic. 326 00:14:12,018 --> 00:14:13,353 How can such a smarty-pants 327 00:14:13,353 --> 00:14:15,230 still be having a hard time in her classes? 328 00:14:15,230 --> 00:14:16,898 I got another email from Mr. Brown, 329 00:14:16,898 --> 00:14:18,358 saying your science grade isn't improving, 330 00:14:18,358 --> 00:14:20,819 even with the tutoring. 331 00:14:20,819 --> 00:14:23,321 He's worried that you're "underachieving". 332 00:14:23,321 --> 00:14:24,989 How does he know I'm underachieving? 333 00:14:24,989 --> 00:14:26,783 I've barely been here two months. 334 00:14:26,783 --> 00:14:28,576 Maybe it's my normal achieving. 335 00:14:28,576 --> 00:14:30,453 They've seen the transcripts from your old school. 336 00:14:30,453 --> 00:14:32,163 They know you make straight "A"s. 337 00:14:32,163 --> 00:14:34,290 Well, people change. 338 00:14:34,290 --> 00:14:36,876 Do they? Or maybe they make poor decisions. 339 00:14:36,876 --> 00:14:38,336 Like moving away three states 340 00:14:38,336 --> 00:14:39,421 in the middle of the school year? 341 00:14:41,172 --> 00:14:42,549 Grace, I... 342 00:14:42,549 --> 00:14:43,967 [sighs] 343 00:14:43,967 --> 00:14:45,343 Look, nowhere's perfect. 344 00:14:46,636 --> 00:14:47,846 Look, I'm sorry. 345 00:14:47,846 --> 00:14:49,389 I know this hasn't been easy for you. 346 00:14:49,389 --> 00:14:52,684 If you want to make new friends, just... 347 00:14:52,684 --> 00:14:54,227 go be friendly. 348 00:14:55,395 --> 00:14:57,147 It's not that easy, Dad. 349 00:14:57,147 --> 00:14:59,899 I can't just walk up to somebody and ask them to play. 350 00:14:59,899 --> 00:15:02,402 I know. I know. I... [sighs] 351 00:15:02,402 --> 00:15:04,487 I know you're not a kid anymore. I wasn't try-- 352 00:15:04,487 --> 00:15:06,239 [doorbell chimes] 353 00:15:06,239 --> 00:15:08,116 [sighs] 354 00:15:09,409 --> 00:15:11,327 Look. 355 00:15:11,327 --> 00:15:12,871 Try harder in school, okay? 356 00:15:12,871 --> 00:15:15,707 You have such a brilliant mind. 357 00:15:20,962 --> 00:15:22,005 Hey. 358 00:15:22,005 --> 00:15:23,506 Audrey, right? 359 00:15:23,506 --> 00:15:25,967 You remembered! Yeah. Hi, Jack. 360 00:15:27,302 --> 00:15:29,304 You baked us a pie? 361 00:15:29,304 --> 00:15:32,223 Just a... a little "welcome to the neighborhood". 362 00:15:32,223 --> 00:15:33,266 That's so sweet of you. 363 00:15:33,266 --> 00:15:34,559 Uh, come on in. 364 00:15:34,559 --> 00:15:36,561 We are just finishing up dinner. 365 00:15:36,561 --> 00:15:38,104 Um, I can put some coffee on. 366 00:15:38,104 --> 00:15:40,857 - Sure. - Yeah? Hey, Gracie! 367 00:15:40,857 --> 00:15:42,609 This is our neighbor, Audrey. 368 00:15:42,609 --> 00:15:44,361 She brought us this... this... 369 00:15:44,361 --> 00:15:45,403 fresh pie. 370 00:15:45,403 --> 00:15:46,696 Would you like a slice? 371 00:15:46,696 --> 00:15:48,031 No, thanks. I'm stuffed. 372 00:15:48,031 --> 00:15:49,491 I'm gonna go take out the trash. 373 00:15:52,994 --> 00:15:54,287 Hmm. 374 00:16:00,377 --> 00:16:04,255 [***] 375 00:16:13,473 --> 00:16:17,477 [***] 376 00:16:24,317 --> 00:16:28,279 [***] 377 00:16:34,911 --> 00:16:38,873 [***] 378 00:16:45,255 --> 00:16:49,551 [***] 379 00:16:56,266 --> 00:17:00,812 [***] 380 00:17:06,026 --> 00:17:07,736 "Looking for a friend? 381 00:17:07,736 --> 00:17:09,279 You're not the only one. 382 00:17:09,279 --> 00:17:10,447 I've never had a penpal, 383 00:17:10,447 --> 00:17:12,157 but you look like a good one to me. 384 00:17:12,157 --> 00:17:13,825 Write to me at the address below. 385 00:17:13,825 --> 00:17:15,243 Toni." 386 00:17:28,965 --> 00:17:31,051 [***] 387 00:17:32,510 --> 00:17:33,428 [gasps sharply] 388 00:17:33,428 --> 00:17:35,055 Toni. 389 00:17:35,055 --> 00:17:37,766 [sighs] 390 00:17:37,766 --> 00:17:39,601 [exhales deeply] 391 00:17:46,066 --> 00:17:47,942 [exhales deeply] 392 00:17:49,319 --> 00:17:51,529 [***] 393 00:18:04,334 --> 00:18:06,461 [exhales deeply] 394 00:18:12,509 --> 00:18:16,721 [***] 395 00:18:28,608 --> 00:18:32,237 [***] 396 00:18:41,538 --> 00:18:45,834 [***] 397 00:18:51,589 --> 00:18:53,425 You're up early for a Saturday. 398 00:18:53,425 --> 00:18:55,760 Yeah. Just going to a friend's. 399 00:18:55,760 --> 00:18:58,138 Oh. I thought you said you don't have any friends here. 400 00:18:58,138 --> 00:18:59,889 Well, more like a potential friend. 401 00:18:59,889 --> 00:19:01,558 Mm? Mm-hmm. 402 00:19:01,558 --> 00:19:03,101 Bringing your last cupcakes? 403 00:19:03,101 --> 00:19:04,019 She must have a lot of potential. 404 00:19:06,521 --> 00:19:08,565 Hey, I thought Audrey seemed nice, right? 405 00:19:08,565 --> 00:19:10,608 Yeah, I guess. 406 00:19:12,652 --> 00:19:14,821 The pie seemed like a sweet gesture. 407 00:19:14,821 --> 00:19:16,781 Very much like your cupcake. 408 00:19:16,781 --> 00:19:18,366 Hey, you know what? Hold on. 409 00:19:18,366 --> 00:19:19,451 I can drop you off at your friend's house, 410 00:19:19,451 --> 00:19:20,368 - if you want. - Sure. 411 00:19:20,368 --> 00:19:23,413 [***] 412 00:19:23,413 --> 00:19:26,499 ♪ Sinking Deeper and deeper ♪ 413 00:19:26,499 --> 00:19:28,793 ♪ I won't stop ♪ 414 00:19:28,793 --> 00:19:32,339 ♪ To come up for air ♪ 415 00:19:32,339 --> 00:19:35,175 ♪ You've made me... ♪ 416 00:19:35,175 --> 00:19:37,302 [Jack] All right. I think this is it. 417 00:19:39,262 --> 00:19:40,889 All right. Have fun. 418 00:19:40,889 --> 00:19:42,015 Okay. 419 00:19:42,015 --> 00:19:44,726 Bye, Dad. 420 00:19:44,726 --> 00:19:46,186 Be careful. 421 00:19:46,186 --> 00:19:47,437 I will. 422 00:19:47,437 --> 00:19:48,730 And what do you do when the phone rings? 423 00:19:48,730 --> 00:19:51,024 Answer it. 424 00:19:51,024 --> 00:19:52,317 Bye. 425 00:19:52,317 --> 00:19:54,110 ♪ This is it ♪ 426 00:19:54,110 --> 00:19:56,154 ♪ It's the moment and the magic ♪ 427 00:19:56,154 --> 00:20:01,201 ♪ We can hold and never forget ♪ 428 00:20:01,201 --> 00:20:04,371 ♪ This is it ♪ 429 00:20:06,164 --> 00:20:08,583 ♪ This is it ♪ 430 00:20:08,583 --> 00:20:10,085 - [yelps] - Oh! 431 00:20:11,211 --> 00:20:13,421 Sorry. 432 00:20:13,421 --> 00:20:14,547 Hi. 433 00:20:14,547 --> 00:20:16,007 Are you-- 434 00:20:16,007 --> 00:20:16,925 - You go ahead. - No, you. 435 00:20:16,925 --> 00:20:17,842 Please. Here. 436 00:20:17,842 --> 00:20:19,135 It's fine, really. 437 00:20:19,135 --> 00:20:20,220 Please, go ahead. 438 00:20:20,220 --> 00:20:21,262 [Jack chuckles] 439 00:20:21,262 --> 00:20:22,389 Have a nice day. 440 00:20:22,389 --> 00:20:24,057 Thanks. 441 00:20:24,057 --> 00:20:25,975 See ya. 442 00:20:25,975 --> 00:20:28,269 [***] 443 00:20:41,491 --> 00:20:43,284 [***] 444 00:20:56,339 --> 00:20:57,966 [exhales deeply] 445 00:21:00,010 --> 00:21:02,637 [breath catches] 446 00:21:02,637 --> 00:21:04,431 [***] 447 00:21:24,284 --> 00:21:26,494 [***] 448 00:21:45,013 --> 00:21:46,765 "Dear Toni... 449 00:21:46,765 --> 00:21:48,850 I found what was left of your balloon 450 00:21:48,850 --> 00:21:50,852 in a big tree near my yard. 451 00:21:52,145 --> 00:21:53,438 My name is..." 452 00:21:53,438 --> 00:21:54,356 [overlapping with Grace] "...Grace McCabe..." 453 00:21:54,356 --> 00:21:55,607 [Grace] "...and I'm 13 454 00:21:55,607 --> 00:21:57,525 and a freshman at Ash Park High School. 455 00:21:57,525 --> 00:21:59,319 My dad and I just moved to town, 456 00:21:59,319 --> 00:22:00,612 so, yes... 457 00:22:00,612 --> 00:22:02,405 I'm also looking for a friend. 458 00:22:02,405 --> 00:22:04,532 I would love to be your pen pal. 459 00:22:04,532 --> 00:22:06,993 I assume by your balloon that you must love cupcakes. 460 00:22:06,993 --> 00:22:08,244 I love them, too. 461 00:22:08,244 --> 00:22:10,163 But who doesn't, right? 462 00:22:10,163 --> 00:22:11,581 So if you'd like 463 00:22:11,581 --> 00:22:14,125 a balloon-finding, cupcake-loving buddy, 464 00:22:14,125 --> 00:22:17,253 you can write me back-- maybe email is easier. 465 00:22:17,253 --> 00:22:19,172 Grace at GracieCakes dot-com. 466 00:22:19,172 --> 00:22:21,091 P.S.-- Bonus points 467 00:22:21,091 --> 00:22:23,093 if you happen to be good at science, 468 00:22:23,093 --> 00:22:25,512 'cause I'm not doing so hot in that class. 469 00:22:25,512 --> 00:22:27,639 P.P.S.-- Cool quote. 470 00:22:27,639 --> 00:22:29,557 Was that Shakespeare or something?" 471 00:22:29,557 --> 00:22:31,267 [chuckles softly] 472 00:22:31,267 --> 00:22:33,186 [sighs] 473 00:22:33,186 --> 00:22:34,604 [takes a shaky breath] 474 00:22:39,067 --> 00:22:41,277 Hey. That was fast. 475 00:22:41,277 --> 00:22:43,071 How was your potential friend? 476 00:22:43,071 --> 00:22:44,906 Oh, yeah. She wasn't at home. 477 00:22:44,906 --> 00:22:46,157 Oh... 478 00:22:46,157 --> 00:22:47,742 I think, um, 479 00:22:47,742 --> 00:22:49,619 whatever was up in this tree must have blown down. 480 00:22:49,619 --> 00:22:50,829 Want to do something fun today? 481 00:22:50,829 --> 00:22:52,580 Want to go explore town? 482 00:22:52,580 --> 00:22:54,124 Audrey was telling me 483 00:22:54,124 --> 00:22:55,250 about this great hiking trail not too far from here. 484 00:22:55,250 --> 00:22:56,543 Maybe the three of us can go together. 485 00:22:56,543 --> 00:22:58,294 I did enough walking today. 486 00:22:58,294 --> 00:23:01,131 Would you mind if I went with Audrey? 487 00:23:01,131 --> 00:23:02,841 Really? She's our neighbor. 488 00:23:02,841 --> 00:23:04,676 Yeah. What's wrong with that? 489 00:23:04,676 --> 00:23:07,470 You do whatever you want to do, Jack. 490 00:23:07,470 --> 00:23:09,639 It's "Dad," 491 00:23:09,639 --> 00:23:12,267 and I'll be home in time for the Nuggets game. 492 00:23:12,267 --> 00:23:14,686 Maybe... finish unpacking your stuff? 493 00:23:16,146 --> 00:23:18,523 [***] 494 00:23:18,523 --> 00:23:20,316 [phone alert chimes] 495 00:23:23,111 --> 00:23:25,196 "Dear Grace McCabe, 496 00:23:25,196 --> 00:23:27,032 thank you so much for writing to let us know 497 00:23:27,032 --> 00:23:28,324 you found Antonia's balloon." 498 00:23:28,324 --> 00:23:29,784 [Noelle] "We did that experiment 499 00:23:29,784 --> 00:23:31,119 to find a new friend, 500 00:23:31,119 --> 00:23:32,579 and I guess it was a success. 501 00:23:32,579 --> 00:23:35,040 I hope you're enjoying your new home. 502 00:23:35,040 --> 00:23:37,334 It's a wonderful town to grow up in. 503 00:23:37,334 --> 00:23:39,502 Your new friend, Noelle Webb. 504 00:23:39,502 --> 00:23:41,421 P.S. There's a great bookstore cafe 505 00:23:41,421 --> 00:23:42,672 near your school. 506 00:23:42,672 --> 00:23:44,049 It's a good place to do homework, 507 00:23:44,049 --> 00:23:47,302 check out comic books, and meet other kids." 508 00:23:50,347 --> 00:23:51,973 [Jack] Oh, good! You got the game on. 509 00:23:51,973 --> 00:23:53,183 What's the score? 510 00:23:53,183 --> 00:23:54,893 Nuggets up four. Jokic already has 12. 511 00:23:54,893 --> 00:23:55,727 Ahh! 512 00:23:57,020 --> 00:23:58,188 Here. 513 00:24:00,190 --> 00:24:01,358 Oh, man. 514 00:24:01,358 --> 00:24:03,360 You're looking chipper. 515 00:24:03,360 --> 00:24:05,904 I made a new friend. Noelle. 516 00:24:05,904 --> 00:24:08,156 Remember that girl's house I went to, 517 00:24:08,156 --> 00:24:08,990 and she wasn't home? 518 00:24:08,990 --> 00:24:10,283 Yeah? 519 00:24:10,283 --> 00:24:11,701 Well, her sister emailed me. 520 00:24:11,701 --> 00:24:13,453 She told me about this cool bookstore in town. 521 00:24:13,453 --> 00:24:15,622 Hey. Good for you. See that? 522 00:24:15,622 --> 00:24:18,375 Things are coming together for you. 523 00:24:18,375 --> 00:24:21,378 Now you just have to concentrate on your grades. 524 00:24:21,378 --> 00:24:23,046 [commentator] ...Goes for the shot, and-- 525 00:24:23,046 --> 00:24:24,381 Oh! 526 00:24:24,381 --> 00:24:27,842 From downtown! Nice! For three and one! 527 00:24:27,842 --> 00:24:28,843 [doorbell chimes] 528 00:24:28,843 --> 00:24:31,388 Oh, be right back. 529 00:24:31,388 --> 00:24:32,931 [game continues indistinctly] 530 00:24:32,931 --> 00:24:35,892 You're just in time. Hope you like pepperoni. 531 00:24:35,892 --> 00:24:37,060 - Yeah, my favorite. - Let me take your jacket. 532 00:24:37,060 --> 00:24:38,812 Sure. What are we watching? Hockey? 533 00:24:38,812 --> 00:24:40,438 You guys can watch. 534 00:24:40,438 --> 00:24:41,981 I'm gonna finish unpacking my room. 535 00:24:41,981 --> 00:24:43,191 Hey, wait-- seriously? 536 00:24:43,191 --> 00:24:44,234 Why don't you just finish your pizza? 537 00:24:44,234 --> 00:24:45,819 I'm good. 538 00:24:45,819 --> 00:24:48,613 [game continues] 539 00:24:51,658 --> 00:24:54,953 "Dear Noelle and Antonia..." 540 00:24:58,206 --> 00:25:00,625 "Hey, girlfriends." 541 00:25:00,625 --> 00:25:02,419 [blows air] 542 00:25:03,837 --> 00:25:06,965 "I was happy to--" No. 543 00:25:08,383 --> 00:25:10,969 "I was pleased to hear from you." 544 00:25:13,138 --> 00:25:14,848 [sighs] 545 00:25:14,848 --> 00:25:16,307 A little help here? 546 00:25:16,307 --> 00:25:18,727 [***] 547 00:25:20,228 --> 00:25:21,646 "Dear Noelle... 548 00:25:21,646 --> 00:25:23,648 I'm so happy to hear from you. 549 00:25:23,648 --> 00:25:25,692 Sorry for leaving a letter on your front porch. 550 00:25:25,692 --> 00:25:28,445 I hope that didn't seem stalker-ish. 551 00:25:28,445 --> 00:25:30,113 I was too excited to wait for snail-mail. 552 00:25:30,113 --> 00:25:31,322 Where's Toni? 553 00:25:31,322 --> 00:25:33,283 Are you two into Shakespeare? 554 00:25:33,283 --> 00:25:35,910 Seems like he's a pretty big deal in this town. 555 00:25:35,910 --> 00:25:37,454 Thanks for the tip about the bookstore. 556 00:25:37,454 --> 00:25:38,997 I'll def check it out. 557 00:25:38,997 --> 00:25:40,749 Do you ever feel like, sometimes, 558 00:25:40,749 --> 00:25:43,126 people can leave us at the absolute worst time, 559 00:25:43,126 --> 00:25:45,253 but then the right person can also show up 560 00:25:45,253 --> 00:25:46,963 at exactly the right time? 561 00:25:46,963 --> 00:25:49,799 That's how I felt when I saw that balloon. 562 00:25:49,799 --> 00:25:51,468 It's like you literally fell from the sky. 563 00:25:51,468 --> 00:25:52,761 Anyway. 564 00:25:52,761 --> 00:25:54,137 Hope you're having a great day, 565 00:25:54,137 --> 00:25:56,056 Grace." 566 00:25:56,056 --> 00:25:57,432 [exhales softly] 567 00:25:57,432 --> 00:25:59,309 [doorbell chimes] 568 00:26:02,020 --> 00:26:03,021 [sighs] 569 00:26:04,439 --> 00:26:05,523 Noelle Webb? 570 00:26:05,523 --> 00:26:06,524 Yes. 571 00:26:07,776 --> 00:26:09,652 You've been served. 572 00:26:10,695 --> 00:26:12,530 [sighs] 573 00:26:17,577 --> 00:26:20,163 [***] 574 00:26:26,086 --> 00:26:27,629 [phone alert trills] 575 00:26:29,089 --> 00:26:31,800 Five-minute warning to complete your essays. 576 00:26:33,051 --> 00:26:35,011 [sighs] 577 00:26:38,223 --> 00:26:39,516 Just a reminder-- 578 00:26:39,516 --> 00:26:40,767 I will be giving extra credit 579 00:26:40,767 --> 00:26:42,352 to anyone who attends 580 00:26:42,352 --> 00:26:44,354 "Sonnets Under the Stars" tonight. 581 00:26:52,612 --> 00:26:54,364 Hot chocolate? 582 00:26:59,119 --> 00:27:00,537 Cool necklace. 583 00:27:00,537 --> 00:27:02,497 Oh. Thanks. 584 00:27:02,497 --> 00:27:03,748 I haven't seen you here before. 585 00:27:03,748 --> 00:27:05,125 First time. 586 00:27:05,125 --> 00:27:06,751 We moved to Ashland a couple of months ago. 587 00:27:06,751 --> 00:27:08,837 Nice. Well, welcome. 588 00:27:08,837 --> 00:27:09,713 You found the coolest place in town. 589 00:27:09,713 --> 00:27:10,964 Congrats. 590 00:27:10,964 --> 00:27:11,923 Good to know. 591 00:27:15,719 --> 00:27:16,845 [phone chimes] 592 00:27:20,056 --> 00:27:21,975 [Noelle] "Dear Grace, 593 00:27:21,975 --> 00:27:24,978 Shakespeare once said, 'What's past is prologue,' 594 00:27:24,978 --> 00:27:26,563 which, to me, means 595 00:27:26,563 --> 00:27:28,481 the present is exactly how it's meant to be, 596 00:27:28,481 --> 00:27:29,983 because of the past. 597 00:27:29,983 --> 00:27:31,651 I'm glad you found that balloon. 598 00:27:31,651 --> 00:27:33,361 Have a great rest of the day. 599 00:27:33,361 --> 00:27:35,780 Your friend, Noelle." 600 00:27:35,780 --> 00:27:37,949 [***] 601 00:27:43,788 --> 00:27:45,957 [humming cheerfully] 602 00:27:47,542 --> 00:27:49,377 What are you doing home so early? 603 00:27:49,377 --> 00:27:51,296 Um... 604 00:27:51,296 --> 00:27:54,382 apparently, there's some issue with our contract. 605 00:27:54,382 --> 00:27:57,135 I am loving this new mood of yours. 606 00:27:59,846 --> 00:28:01,765 Did I hear you singing when I came in? 607 00:28:01,765 --> 00:28:03,683 My new friend, Noelle-- 608 00:28:03,683 --> 00:28:05,477 I feel like she really gets me. 609 00:28:06,853 --> 00:28:08,396 That's great. 610 00:28:08,396 --> 00:28:10,231 Maybe you should invite her over for dinner sometime. 611 00:28:10,231 --> 00:28:12,108 Dad, we just met. 612 00:28:12,108 --> 00:28:13,818 I don't want her to think I'm desperate. 613 00:28:13,818 --> 00:28:15,779 Right. 614 00:28:15,779 --> 00:28:17,697 Got it. 615 00:28:17,697 --> 00:28:20,575 Um, hey, Audrey wants to go 616 00:28:20,575 --> 00:28:22,327 to this Shakespeare thing tonight... 617 00:28:22,327 --> 00:28:23,328 Shakespeare? 618 00:28:23,328 --> 00:28:24,537 I want to go. 619 00:28:24,537 --> 00:28:26,456 You do? Okay, great. 620 00:28:26,456 --> 00:28:27,916 I'll, um... I'll let her know. 621 00:28:27,916 --> 00:28:29,000 Cool. 622 00:28:29,000 --> 00:28:31,795 [***] 623 00:28:35,590 --> 00:28:38,009 [audience applauds] 624 00:28:41,971 --> 00:28:44,349 Thanks for this, Audrey. This is nice. 625 00:28:44,349 --> 00:28:46,476 I always found something romantic 626 00:28:46,476 --> 00:28:48,520 about Shakespeare's words, 627 00:28:48,520 --> 00:28:50,939 even if I don't always understand them. 628 00:28:52,524 --> 00:28:54,275 How about you, Grace? Have you studied Shakespeare? 629 00:28:54,275 --> 00:28:56,695 No, but I want to. 630 00:29:00,240 --> 00:29:01,950 [Noelle exhales] 631 00:29:01,950 --> 00:29:04,327 Ahem. 632 00:29:06,496 --> 00:29:08,289 "Shall I compare thee 633 00:29:08,289 --> 00:29:11,042 to a summer's day? 634 00:29:11,042 --> 00:29:13,795 Thou art more lovely and more temperate." 635 00:29:15,547 --> 00:29:18,591 "Rough winds do shake the darling buds of May, 636 00:29:18,591 --> 00:29:23,513 and summer's lease hath all too short a date, 637 00:29:23,513 --> 00:29:27,058 but thy eternal summer shall not fade, 638 00:29:27,058 --> 00:29:30,145 nor lose possession of that fair thou ow'st..." 639 00:29:31,855 --> 00:29:35,358 "Nor shall death brag thou wand'rest in his shade, 640 00:29:35,358 --> 00:29:39,988 when in eternal lines to time thou grow'st. 641 00:29:39,988 --> 00:29:43,616 So long as men can breathe, or eyes can see, 642 00:29:43,616 --> 00:29:46,995 so long lives this... 643 00:29:46,995 --> 00:29:48,913 and this gives life to thee." 644 00:29:50,123 --> 00:29:52,292 [***] 645 00:29:52,292 --> 00:29:54,336 [applause rises] 646 00:30:03,136 --> 00:30:05,221 [***] 647 00:30:06,514 --> 00:30:08,350 "Noelle Webb". 648 00:30:15,690 --> 00:30:17,025 [email chimes] 649 00:30:17,025 --> 00:30:18,276 Wait... 650 00:30:18,276 --> 00:30:20,570 "Noelle, I went..." 651 00:30:20,570 --> 00:30:22,739 [overlaps with Grace] "I went to Sonnets under the Stars. 652 00:30:22,739 --> 00:30:24,699 There was a Noelle Webb reading Shakespeare." 653 00:30:24,699 --> 00:30:25,825 [Grace] "Is that you? 654 00:30:25,825 --> 00:30:27,494 I thought you were a kid. 655 00:30:27,494 --> 00:30:29,371 Or maybe it's somebody else. 656 00:30:29,371 --> 00:30:32,123 Confused. Let me know." 657 00:30:32,123 --> 00:30:34,084 [***] 658 00:30:34,084 --> 00:30:35,835 [Chris] Well, I imagine getting divorce papers, 659 00:30:35,835 --> 00:30:37,212 no matter how inevitable, 660 00:30:37,212 --> 00:30:38,505 is still a shock. 661 00:30:38,505 --> 00:30:40,632 It's just really sad. 662 00:30:40,632 --> 00:30:43,593 16 years of marriage-- over. 663 00:30:43,593 --> 00:30:45,887 And it's been... what, two years now? 664 00:30:45,887 --> 00:30:47,347 Mm-hmm. 665 00:30:47,347 --> 00:30:49,349 But you were having issues before? 666 00:30:50,725 --> 00:30:52,227 You see, my experience is that these things 667 00:30:52,227 --> 00:30:53,478 either bring couples closer together 668 00:30:53,478 --> 00:30:55,605 or wedge them apart. 669 00:30:55,605 --> 00:30:57,357 Well, we definitely got the wedge. 670 00:30:57,357 --> 00:30:58,983 [chuckles dryly] Right. 671 00:30:58,983 --> 00:31:00,276 There's something else 672 00:31:00,276 --> 00:31:02,445 that I'd really love to get your thoughts on. 673 00:31:02,445 --> 00:31:03,405 Yeah, of course. 674 00:31:05,782 --> 00:31:07,033 [sighs hesitantly] 675 00:31:11,871 --> 00:31:15,250 [cafe music plays, light and bouncy] 676 00:31:20,463 --> 00:31:21,756 Hey, you're here again. 677 00:31:23,091 --> 00:31:24,634 Oh, I was bored. 678 00:31:24,634 --> 00:31:27,303 We got to be the only two people still in town. 679 00:31:27,303 --> 00:31:28,221 I'm Owen, by the way. 680 00:31:28,221 --> 00:31:30,724 Grace. 681 00:31:32,183 --> 00:31:33,601 Do you like comics, Grace? 682 00:31:33,601 --> 00:31:35,395 Oh, yeah. 683 00:31:35,395 --> 00:31:37,856 I don't know why I said that. I actually don't own any. 684 00:31:37,856 --> 00:31:39,691 Well, now you know the guy to ask 685 00:31:39,691 --> 00:31:41,401 if you ever want to get started collecting. 686 00:31:41,401 --> 00:31:43,445 Okay. Thanks. That would be great. 687 00:31:43,445 --> 00:31:44,779 No problem. 688 00:31:44,779 --> 00:31:46,614 I'll just be over there, if you need anything. 689 00:31:46,614 --> 00:31:48,575 Thanks. 690 00:31:54,789 --> 00:31:57,375 Did I go too far? She thought I was her age. 691 00:31:57,375 --> 00:31:59,794 Well, you never actually said that you were a kid, 692 00:31:59,794 --> 00:32:02,422 but you also didn't say that you weren't one. 693 00:32:02,422 --> 00:32:05,216 And you didn't tell her about Toni either. 694 00:32:05,216 --> 00:32:06,426 I mean, this poor girl thinks 695 00:32:06,426 --> 00:32:08,219 that she's got two new best friends. 696 00:32:08,219 --> 00:32:09,929 But one of them's an adult, and the other one's... 697 00:32:09,929 --> 00:32:12,349 well, you know. 698 00:32:12,349 --> 00:32:13,892 [Noelle sighs] 699 00:32:13,892 --> 00:32:15,018 What should I do? 700 00:32:15,018 --> 00:32:17,020 You have to end it. 701 00:32:17,020 --> 00:32:19,189 I know you have good intentions, 702 00:32:19,189 --> 00:32:20,607 but I don't think this is healthy 703 00:32:20,607 --> 00:32:22,275 for either of you. 704 00:32:24,527 --> 00:32:26,071 Send her a message. 705 00:32:26,071 --> 00:32:27,739 And be direct. 706 00:32:27,739 --> 00:32:29,199 Tch. 707 00:32:29,199 --> 00:32:30,742 [exhales deeply] 708 00:32:30,742 --> 00:32:33,119 [keys clacking] 709 00:32:33,119 --> 00:32:34,829 [Noelle] " Grace... 710 00:32:34,829 --> 00:32:36,956 I am so sorry for the misunderstanding. 711 00:32:36,956 --> 00:32:39,334 I didn't mean to mislead you. 712 00:32:39,334 --> 00:32:41,628 I was also surprised and excited 713 00:32:41,628 --> 00:32:43,171 that you found the balloon. 714 00:32:43,171 --> 00:32:44,964 I didn't want to leave you unanswered. 715 00:32:44,964 --> 00:32:48,301 And yes, I am the same Noelle from the other night. 716 00:32:48,301 --> 00:32:50,095 For a lot of reasons, 717 00:32:50,095 --> 00:32:53,306 I'm afraid it's probably best if we stop communicating. 718 00:32:53,306 --> 00:32:55,475 You are a very special young lady, 719 00:32:55,475 --> 00:32:57,936 and I wish you the best. 720 00:32:57,936 --> 00:33:00,563 I am confident that, when you settle in here, 721 00:33:00,563 --> 00:33:03,483 you will make many great friends your own age. 722 00:33:03,483 --> 00:33:05,527 Best, Noelle." 723 00:33:07,487 --> 00:33:08,988 Hey, sweetness. 724 00:33:08,988 --> 00:33:10,281 Don't you have work today? 725 00:33:10,281 --> 00:33:12,117 No. 726 00:33:12,117 --> 00:33:13,993 So I have a little time. 727 00:33:13,993 --> 00:33:16,371 Um, there's a standing flea market in town. 728 00:33:16,371 --> 00:33:17,789 I was telling Audrey about it. She wants to go. 729 00:33:17,789 --> 00:33:18,623 Do you want to come with us? 730 00:33:18,623 --> 00:33:20,667 No, thanks. 731 00:33:20,667 --> 00:33:22,669 Thought it'd be fun. 732 00:33:22,669 --> 00:33:24,295 You used to love flea markets. 733 00:33:24,295 --> 00:33:26,214 I used to love going to them 734 00:33:26,214 --> 00:33:27,841 because Mom loved the flea market. 735 00:33:27,841 --> 00:33:30,427 Yeah. Yes, she did. 736 00:33:30,427 --> 00:33:33,430 She would always find such great little treasures, 737 00:33:33,430 --> 00:33:35,640 like that necklace. 738 00:33:35,640 --> 00:33:37,475 Are you trying to get Audrey to like everything Mom liked, 739 00:33:37,475 --> 00:33:38,768 or something? 740 00:33:38,768 --> 00:33:40,353 I didn't think about it like that. 741 00:33:40,353 --> 00:33:41,438 I just thought it'd be something fun to do. 742 00:33:41,438 --> 00:33:42,772 Audrey's a friend. 743 00:33:42,772 --> 00:33:44,983 She definitely wants to be more than friends. 744 00:33:44,983 --> 00:33:46,192 And if you don't want more, 745 00:33:46,192 --> 00:33:48,361 you probably shouldn't lead her on. 746 00:33:48,361 --> 00:33:50,697 You think I'm leading her on? 747 00:33:50,697 --> 00:33:51,740 I don't know, Dad. 748 00:33:51,740 --> 00:33:53,074 She seems perfectly nice, 749 00:33:53,074 --> 00:33:55,076 but I can tell you're not interested in her. 750 00:33:55,076 --> 00:33:56,369 We have to live next to her. 751 00:33:56,369 --> 00:33:58,163 The longer you take to break up with her, 752 00:33:58,163 --> 00:33:59,873 the more awkward it will be. 753 00:33:59,873 --> 00:34:00,707 Well, we don't have to break up because we're not together. 754 00:34:00,707 --> 00:34:02,375 Okay. 755 00:34:02,375 --> 00:34:04,044 Have fun at the flea market with your not-girlfriend. 756 00:34:04,044 --> 00:34:05,128 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! 757 00:34:05,128 --> 00:34:06,087 Hey, hey, hey. 758 00:34:06,087 --> 00:34:08,465 [sighs] 759 00:34:08,465 --> 00:34:10,050 Ah. 760 00:34:10,050 --> 00:34:11,509 I never thought I'd be 761 00:34:11,509 --> 00:34:12,302 the guy getting dating advice from his daughter. 762 00:34:14,554 --> 00:34:16,306 Just so you know, 763 00:34:16,306 --> 00:34:19,225 this road goes both ways, so if-- 764 00:34:19,225 --> 00:34:21,936 if you ever need advice with... 765 00:34:21,936 --> 00:34:23,021 you know, with boys, of course, 766 00:34:23,021 --> 00:34:25,231 but with anything, I just-- 767 00:34:25,231 --> 00:34:27,484 I want you to know that I am here for you. 768 00:34:27,484 --> 00:34:28,943 I'm good, Dad. 769 00:34:28,943 --> 00:34:30,362 Great talk. 770 00:34:30,362 --> 00:34:32,280 I'm going for a walk. 771 00:34:37,994 --> 00:34:39,829 [doorbell chimes] 772 00:34:46,169 --> 00:34:47,712 Can I help you? 773 00:34:47,712 --> 00:34:49,339 It's me. Grace. 774 00:34:51,049 --> 00:34:52,717 Grace. 775 00:34:52,717 --> 00:34:54,552 Uh, what are you doing here? 776 00:34:54,552 --> 00:34:56,262 I wanted to meet Toni. 777 00:34:56,262 --> 00:34:58,264 I thought maybe she still needed a friend, 778 00:34:58,264 --> 00:35:00,141 like the balloon said. Is she home? 779 00:35:00,141 --> 00:35:02,185 Um, no. No, she's not. 780 00:35:04,437 --> 00:35:06,731 Well, come on in. Get warm. 781 00:35:06,731 --> 00:35:07,816 You must be freezing. 782 00:35:11,152 --> 00:35:14,114 Uh... well, can I get you some tea? 783 00:35:14,114 --> 00:35:16,116 Sure. 784 00:35:18,868 --> 00:35:22,414 I thought you were, like, my age this whole time. 785 00:35:22,414 --> 00:35:23,581 Toni's sister or something. 786 00:35:23,581 --> 00:35:24,582 [awkward chuckle] 787 00:35:24,582 --> 00:35:25,709 Is that her? 788 00:35:27,335 --> 00:35:29,379 Yeah. 789 00:35:29,379 --> 00:35:30,672 So you're her mom? 790 00:35:30,672 --> 00:35:32,882 Yes. 791 00:35:32,882 --> 00:35:34,926 Look, I'm sorry that you thought I was a kid. 792 00:35:34,926 --> 00:35:37,804 As I said, I didn't mean to mislead you. 793 00:35:37,804 --> 00:35:40,849 The truth is, I kind of enjoyed our little messages. 794 00:35:40,849 --> 00:35:43,476 It was nice to talk to someone again. 795 00:35:43,476 --> 00:35:45,437 My mom died when I was seven. 796 00:35:45,437 --> 00:35:47,147 Breast cancer. 797 00:35:48,690 --> 00:35:51,943 My dad takes me to fundraisers for breast cancer... 798 00:35:51,943 --> 00:35:54,487 the walks and the special events... 799 00:35:54,487 --> 00:35:56,865 helping others helps me feel close to her. 800 00:35:56,865 --> 00:35:58,575 He sounds like a good dad. 801 00:35:58,575 --> 00:35:59,993 He tries his best. 802 00:35:59,993 --> 00:36:02,245 But... 803 00:36:02,245 --> 00:36:05,081 sometimes, a girl just needs her mom. 804 00:36:05,081 --> 00:36:06,750 [kettle whistling] 805 00:36:08,501 --> 00:36:10,170 Um... okay, well, 806 00:36:10,170 --> 00:36:11,880 would you like chamomile or green tea? 807 00:36:11,880 --> 00:36:13,006 Chamomile would be great. 808 00:36:13,006 --> 00:36:14,007 Okay. 809 00:36:15,925 --> 00:36:18,136 What made you change your mind about the flea market? 810 00:36:18,136 --> 00:36:19,721 You know, Grace reminded me 811 00:36:19,721 --> 00:36:21,848 that it was sort of her mom's favorite thing, 812 00:36:21,848 --> 00:36:24,142 and I just... I don't think it'd be right. 813 00:36:24,142 --> 00:36:26,895 I understand. 814 00:36:26,895 --> 00:36:29,773 Good. Hey, look, Audrey, I wanted to talk to you. 815 00:36:29,773 --> 00:36:32,859 I feel like we-- 816 00:36:32,859 --> 00:36:33,902 Jack? 817 00:36:33,902 --> 00:36:36,029 You don't need to say it. 818 00:36:36,029 --> 00:36:37,655 [laughs] 819 00:36:37,655 --> 00:36:39,407 It's pretty obvious. 820 00:36:39,407 --> 00:36:40,992 It is? Okay. 821 00:36:40,992 --> 00:36:43,370 Well, thank you. I-- It has nothing to do with you. 822 00:36:43,370 --> 00:36:45,288 I think you're a great person. 823 00:36:45,288 --> 00:36:48,291 I just... I, uh, I'm in a different place, right now. 824 00:36:48,291 --> 00:36:49,751 Jack? It's okay. 825 00:36:49,751 --> 00:36:50,794 Thanks. 826 00:36:50,794 --> 00:36:53,505 [door shuts] 827 00:36:53,505 --> 00:36:55,298 [calls out] Hey, Gracie? 828 00:37:07,686 --> 00:37:09,229 [phone chimes] 829 00:37:14,651 --> 00:37:15,819 All right. Here you go. 830 00:37:15,819 --> 00:37:17,570 Some nice hot tea. 831 00:37:17,570 --> 00:37:19,698 Careful. It's hot. 832 00:37:19,698 --> 00:37:22,450 Everything okay? 833 00:37:22,450 --> 00:37:24,577 Mm. Just my dad, and he's coming to pick me up. 834 00:37:24,577 --> 00:37:25,870 He worries about me too much. 835 00:37:25,870 --> 00:37:27,831 Mm. That's what parents do. 836 00:37:27,831 --> 00:37:28,790 They worry. 837 00:37:30,208 --> 00:37:31,292 Toni looks like you. 838 00:37:32,585 --> 00:37:33,920 Oh. [awkward chuckle] 839 00:37:33,920 --> 00:37:35,422 May I use the restroom? 840 00:37:35,422 --> 00:37:37,924 Um, sure. Yeah. It's just up the stairs. 841 00:37:40,760 --> 00:37:42,512 [sighs heavily] 842 00:37:46,391 --> 00:37:49,185 [***] 843 00:38:18,340 --> 00:38:19,507 Grace? 844 00:38:19,507 --> 00:38:21,384 [gasps] 845 00:38:21,384 --> 00:38:23,845 I'm so sorry. I was just curious. 846 00:38:23,845 --> 00:38:24,888 That's okay. 847 00:38:26,639 --> 00:38:27,640 [doorbell chimes] 848 00:38:27,640 --> 00:38:29,726 That must be your dad. 849 00:38:35,690 --> 00:38:37,108 Wait. 850 00:38:37,108 --> 00:38:38,318 You're Grace's dad? 851 00:38:38,318 --> 00:38:40,153 Yeah. 852 00:38:40,153 --> 00:38:41,905 Um... 853 00:38:41,905 --> 00:38:43,615 I'm Noelle Webb. 854 00:38:43,615 --> 00:38:45,408 [chuckles] 855 00:38:45,408 --> 00:38:48,411 So... you're Noelle? 856 00:38:55,126 --> 00:38:56,628 [Jack] Okay, so let me get this straight. 857 00:38:56,628 --> 00:38:57,837 So you two have been... 858 00:38:57,837 --> 00:38:59,130 you've been e-mailing back and forth, 859 00:38:59,130 --> 00:39:01,675 but you thought that she was a kid, 860 00:39:01,675 --> 00:39:03,134 but that was a big misunderstanding? 861 00:39:03,134 --> 00:39:04,803 I'm sorry for the confusion. 862 00:39:06,346 --> 00:39:07,972 Okay. 863 00:39:07,972 --> 00:39:09,557 Why do I feel like there's so much more to this story? 864 00:39:09,557 --> 00:39:11,101 Noelle is Toni's mom. 865 00:39:11,101 --> 00:39:14,020 Oh... okay. Got it. 866 00:39:14,020 --> 00:39:16,147 So where-- where is Toni? 867 00:39:16,147 --> 00:39:18,525 - She's not here. - She isn't? 868 00:39:18,525 --> 00:39:20,026 What-- where is... where is she, then? 869 00:39:20,026 --> 00:39:21,027 Why are you here? 870 00:39:21,027 --> 00:39:22,529 Why did you come? 871 00:39:22,529 --> 00:39:23,738 I didn't know she wasn't here until I got here. 872 00:39:23,738 --> 00:39:25,240 Okay, you left 873 00:39:25,240 --> 00:39:26,991 without telling me where you were going. 874 00:39:26,991 --> 00:39:28,618 You didn't call, you didn't text. 875 00:39:28,618 --> 00:39:31,204 And so I'm-- I was-- I was, like, I was worried. 876 00:39:31,204 --> 00:39:32,789 I just didn't think it was a big deal. 877 00:39:32,789 --> 00:39:34,290 You didn't--? Come on! 878 00:39:34,290 --> 00:39:35,875 We always talked-- like, Noelle, 879 00:39:35,875 --> 00:39:38,169 that would be a big deal if Toni did that, right? 880 00:39:38,169 --> 00:39:39,170 Right. 881 00:39:40,797 --> 00:39:42,340 I'm not just trying to be the bad guy all the time here. 882 00:39:42,340 --> 00:39:44,009 Right? I mean... it's called being a parent. 883 00:39:44,009 --> 00:39:45,427 Isn't that right, Noelle? 884 00:39:45,427 --> 00:39:46,261 Look, there's something that you should know. 885 00:39:46,261 --> 00:39:48,304 Okay. I get it, Dad. I'm sorry. 886 00:39:48,304 --> 00:39:49,973 [deep breath] 887 00:39:49,973 --> 00:39:51,433 Thank you. 888 00:39:51,433 --> 00:39:54,144 I'm sorry. What-- um, what did you want to say? 889 00:39:54,144 --> 00:39:55,437 You know what? 890 00:39:55,437 --> 00:39:56,730 Let's just talk about it another time. 891 00:39:56,730 --> 00:39:57,856 All right. 892 00:39:57,856 --> 00:39:59,566 Um... 893 00:39:59,566 --> 00:40:00,984 hey, if you and your family want to come over 894 00:40:00,984 --> 00:40:03,820 this week for dinner, that way, 895 00:40:03,820 --> 00:40:05,822 we can kind of get to know each other the proper way? 896 00:40:05,822 --> 00:40:07,073 And I'd love to meet 897 00:40:07,073 --> 00:40:08,950 your husband and your daughter as well. 898 00:40:08,950 --> 00:40:10,535 Well, we're not together anymore. 899 00:40:10,535 --> 00:40:11,661 Offer still stands-- 900 00:40:11,661 --> 00:40:13,705 if you want to exchange numbers, 901 00:40:13,705 --> 00:40:15,123 we can make plans. 902 00:40:15,123 --> 00:40:16,499 Sure. Yeah. 903 00:40:16,499 --> 00:40:17,459 I'll be in touch. 904 00:40:17,459 --> 00:40:19,336 Great. Um... oh! 905 00:40:19,336 --> 00:40:22,630 I wanted to say, the, uh... 906 00:40:22,630 --> 00:40:25,592 the Shakespeare thingie you did the other day, that was... 907 00:40:25,592 --> 00:40:27,761 it was beautiful. 908 00:40:27,761 --> 00:40:29,971 And, uh, yeah, I thought you were the best one. 909 00:40:29,971 --> 00:40:31,264 You really were! 910 00:40:31,264 --> 00:40:32,265 Thank you. 911 00:40:32,265 --> 00:40:33,058 [Jack] Yeah. 912 00:40:40,482 --> 00:40:41,608 [soft knocking] 913 00:40:55,580 --> 00:40:57,832 You know I love you, right? 914 00:40:59,042 --> 00:41:00,669 I can't always 915 00:41:00,669 --> 00:41:02,754 relate to the struggles of a teenage girl, 916 00:41:02,754 --> 00:41:04,381 but... 917 00:41:04,381 --> 00:41:06,257 I'm trying. 918 00:41:07,717 --> 00:41:09,511 I know, Dad. 919 00:41:12,305 --> 00:41:14,933 You should know, I talked to Audrey. 920 00:41:16,226 --> 00:41:17,894 You broke up with her? 921 00:41:17,894 --> 00:41:20,105 [chuckles] She, um... 922 00:41:20,105 --> 00:41:21,940 she sort of broke up with herself. 923 00:41:21,940 --> 00:41:23,608 It was-- [laughs] It was weird. 924 00:41:23,608 --> 00:41:25,360 Yeah. 925 00:41:25,360 --> 00:41:30,907 But, um, we never made it to the flea market, so... 926 00:41:30,907 --> 00:41:34,703 maybe you and I could go together sometime? 927 00:41:34,703 --> 00:41:37,038 Sure. I'd love to. 928 00:41:37,038 --> 00:41:39,124 Okay. Me too. 929 00:41:39,124 --> 00:41:41,042 All right. Enjoy that. 930 00:41:41,042 --> 00:41:42,877 You gotta get ready for bed, okay? 931 00:41:42,877 --> 00:41:44,337 'Night, sweetness. 932 00:41:44,337 --> 00:41:46,297 Goodnight, Dad. 933 00:41:53,805 --> 00:41:54,889 "Noelle... 934 00:41:54,889 --> 00:41:56,725 Sorry for tonight. 935 00:41:56,725 --> 00:41:58,643 I hope Toni and I can still be friends 936 00:41:58,643 --> 00:42:00,854 when she gets back." 937 00:42:02,522 --> 00:42:04,524 [***] 938 00:42:05,775 --> 00:42:06,860 [school bell rings] 939 00:42:08,862 --> 00:42:10,572 How was your tournament? 940 00:42:10,572 --> 00:42:12,032 We got second. 941 00:42:12,032 --> 00:42:13,158 That's too bad. 942 00:42:13,158 --> 00:42:15,076 Out of, like, 30 schools. 943 00:42:17,620 --> 00:42:20,290 Mr. Brown? 944 00:42:20,290 --> 00:42:22,500 I'd like to request a new lab partner, please? 945 00:42:22,500 --> 00:42:24,085 In the real world, 946 00:42:24,085 --> 00:42:26,171 you can't always choose who you work with, 947 00:42:26,171 --> 00:42:27,797 so... neither can you. 948 00:42:27,797 --> 00:42:29,591 [Liv snickers] 949 00:42:32,385 --> 00:42:34,012 Yeah. I'll be over in one sec. 950 00:42:34,012 --> 00:42:34,888 How's it going, Jerry? 951 00:42:34,888 --> 00:42:37,265 Jack... 952 00:42:37,265 --> 00:42:39,309 I just want to give you a heads-up. 953 00:42:39,309 --> 00:42:41,603 There's a good chance I'm gonna lose our funding. 954 00:42:41,603 --> 00:42:44,189 The new governor's tightening the purse strings. 955 00:42:44,189 --> 00:42:46,191 What does that mean for me and my guys? 956 00:42:46,191 --> 00:42:48,777 No funding, no building. 957 00:42:48,777 --> 00:42:50,403 We have a two-year contract. I moved here for this job. 958 00:42:50,403 --> 00:42:51,780 I know. 959 00:42:51,780 --> 00:42:53,281 That's why I'm giving you the heads-up. 960 00:42:53,281 --> 00:42:55,450 We should know more by the end of the month, 961 00:42:55,450 --> 00:42:59,120 but I'm just sorry to be the bearer of bad news. 962 00:43:02,957 --> 00:43:05,335 [exhales tensely] 963 00:43:05,335 --> 00:43:07,128 [text alert chimes] 964 00:43:15,762 --> 00:43:18,098 [***] 965 00:43:18,098 --> 00:43:20,141 You can order food if you want. 966 00:43:20,141 --> 00:43:22,477 No, no, no. I'm-- I'm just reading the menu. 967 00:43:22,477 --> 00:43:25,021 "The Hamlet omelet," "the Macbeth and cheese--" 968 00:43:25,021 --> 00:43:27,315 your town really likes, really likes Shakespeare. 969 00:43:27,315 --> 00:43:28,900 [chuckles] 970 00:43:28,900 --> 00:43:31,820 Yeah. My favorite one is the "Julius Caesar" salad. 971 00:43:31,820 --> 00:43:33,530 [Jack laughs] 972 00:43:33,530 --> 00:43:37,617 Hey, um, you and I both work for the same institution. 973 00:43:37,617 --> 00:43:40,620 I'm foreman for the construction project on campus. 974 00:43:40,620 --> 00:43:42,497 At the science center? Is that still happening? 975 00:43:42,497 --> 00:43:43,998 [scoffs] I don't... 976 00:43:43,998 --> 00:43:45,917 I'm still waiting on final approval. 977 00:43:45,917 --> 00:43:48,128 I... I wish I had a nickel 978 00:43:48,128 --> 00:43:49,629 for every time they told me "one more day." 979 00:43:51,798 --> 00:43:54,175 So your daughter sent me an email, 980 00:43:54,175 --> 00:43:56,261 telling me that she still wanted to be friends with Toni 981 00:43:56,261 --> 00:43:58,638 when she got back. 982 00:43:58,638 --> 00:44:00,265 It's probably my fault, so... 983 00:44:00,265 --> 00:44:04,019 I've been worried about her and...[sighs] 984 00:44:04,019 --> 00:44:06,563 So I'm-- I'm a single dad, 985 00:44:06,563 --> 00:44:09,691 and she is my entire world, 986 00:44:09,691 --> 00:44:13,069 um, even if she often wants nothing to do with me, 987 00:44:13,069 --> 00:44:17,032 um, so, yes, it's fine with me, 988 00:44:17,032 --> 00:44:19,534 if Grace is friends with Toni when she gets back. 989 00:44:22,037 --> 00:44:23,872 Jack... 990 00:44:27,167 --> 00:44:29,961 ...the thing is, 991 00:44:29,961 --> 00:44:31,212 Toni isn't coming back. 992 00:44:32,964 --> 00:44:34,591 What do you mean? 993 00:44:34,591 --> 00:44:36,009 Toni died... 994 00:44:37,344 --> 00:44:38,887 ...a little under two years ago. 995 00:44:40,847 --> 00:44:43,558 And in that final Spring with her, 996 00:44:43,558 --> 00:44:47,270 we tied a note to a balloon, a cupcake balloon, 997 00:44:47,270 --> 00:44:49,314 that ended up in your tree. 998 00:44:50,648 --> 00:44:53,485 And in that note... 999 00:44:53,485 --> 00:44:55,862 Toni was asking for a best friend. 1000 00:44:55,862 --> 00:44:58,323 Grace found that balloon and saw the note? 1001 00:44:58,323 --> 00:45:00,033 Yeah. 1002 00:45:00,033 --> 00:45:02,577 And she left the balloon and letter on my porch 1003 00:45:02,577 --> 00:45:05,622 that day that we almost ran into each other again? 1004 00:45:05,622 --> 00:45:08,667 [quietly] Oh... yes. 1005 00:45:08,667 --> 00:45:11,336 Grace wanted a real friend so badly, 1006 00:45:11,336 --> 00:45:14,464 just like my Antonia did. 1007 00:45:14,464 --> 00:45:16,091 And so you... 1008 00:45:16,091 --> 00:45:17,926 you wrote back, pretending to be Toni? 1009 00:45:17,926 --> 00:45:19,177 No. 1010 00:45:19,177 --> 00:45:20,929 No, I wrote back as "Noelle," 1011 00:45:20,929 --> 00:45:23,765 but your daughter assumed that I was Toni's sister. 1012 00:45:23,765 --> 00:45:25,266 Oh... 1013 00:45:26,559 --> 00:45:28,061 I hope that you understand 1014 00:45:28,061 --> 00:45:30,563 that, when I read that letter... 1015 00:45:30,563 --> 00:45:32,982 it was like my daughter reaching out to me. 1016 00:45:32,982 --> 00:45:37,904 Grace is the same age that Toni was when she passed. 1017 00:45:37,904 --> 00:45:40,198 And I just... I couldn't bring myself to tell her 1018 00:45:40,198 --> 00:45:42,450 that Toni wasn't with us anymore. 1019 00:45:42,450 --> 00:45:43,660 I didn't know how she would take it. 1020 00:45:43,660 --> 00:45:46,705 [takes a shaky breath] 1021 00:45:46,705 --> 00:45:48,790 I think you did the right thing. 1022 00:45:48,790 --> 00:45:50,375 [Noelle sighs with relief] 1023 00:45:50,375 --> 00:45:52,085 So, ever since Grace's mom died, 1024 00:45:52,085 --> 00:45:55,630 she doesn't handle loss or change very well. 1025 00:45:56,965 --> 00:45:58,967 I... 1026 00:45:58,967 --> 00:46:02,345 So I... I think it would be best 1027 00:46:02,345 --> 00:46:05,015 if we told her together, 1028 00:46:05,015 --> 00:46:06,808 as soon as possible? 1029 00:46:06,808 --> 00:46:07,809 I agree. 1030 00:46:09,894 --> 00:46:12,772 That gives me an idea. 1031 00:46:12,772 --> 00:46:14,774 Will you and Grace meet me later today? 1032 00:46:15,859 --> 00:46:17,068 Sure. 1033 00:46:17,068 --> 00:46:17,902 Cool. 1034 00:46:19,070 --> 00:46:20,572 Hey. 1035 00:46:20,572 --> 00:46:22,907 Do you think it's strange 1036 00:46:22,907 --> 00:46:25,201 that you and I bumped into each other twice 1037 00:46:25,201 --> 00:46:26,578 in the same week? 1038 00:46:26,578 --> 00:46:29,289 I don't think anything is strange anymore. 1039 00:46:36,504 --> 00:46:39,299 [***] 1040 00:46:43,595 --> 00:46:45,764 What are we doing here? 1041 00:46:45,764 --> 00:46:47,974 Well, I thought this would be 1042 00:46:47,974 --> 00:46:50,143 the best place to share my story. 1043 00:46:50,143 --> 00:46:51,603 Two years ago, 1044 00:46:51,603 --> 00:46:53,146 I came here with my daughter, Antonia, 1045 00:46:53,146 --> 00:46:56,232 to start off the first day of Spring. 1046 00:46:56,232 --> 00:46:58,401 Toni made two wishes... 1047 00:46:58,401 --> 00:47:00,695 and she dropped them in this wishing wall. 1048 00:47:00,695 --> 00:47:02,197 And with one nickel, 1049 00:47:02,197 --> 00:47:03,656 she made the wish 1050 00:47:03,656 --> 00:47:06,409 that her father and I would get along better. 1051 00:47:06,409 --> 00:47:08,536 Now, the funny thing about wishes is, 1052 00:47:08,536 --> 00:47:10,121 sometimes they do come true-- 1053 00:47:10,121 --> 00:47:12,540 just not in the way that you think they will. 1054 00:47:12,540 --> 00:47:15,752 Her father and I are... better now. 1055 00:47:15,752 --> 00:47:19,297 We found a peace and respect apart that we... 1056 00:47:19,297 --> 00:47:20,882 we didn't have when we were together. 1057 00:47:20,882 --> 00:47:23,093 What was Toni's other wish? 1058 00:47:23,093 --> 00:47:25,011 To find a new best friend. 1059 00:47:33,311 --> 00:47:34,896 [plop] 1060 00:47:34,896 --> 00:47:37,023 After making the wish, 1061 00:47:37,023 --> 00:47:39,442 Toni got a cupcake balloon and she attached a note to it 1062 00:47:39,442 --> 00:47:41,820 and she released it into the sky. 1063 00:47:41,820 --> 00:47:44,114 It was beautiful. 1064 00:47:44,114 --> 00:47:45,949 But there's more to the story. 1065 00:47:47,200 --> 00:47:48,535 Shortly after that day, 1066 00:47:48,535 --> 00:47:51,287 Antonia got sick... 1067 00:47:51,287 --> 00:47:52,789 and she passed away. 1068 00:47:54,290 --> 00:47:56,668 I... I don't understand. 1069 00:47:58,128 --> 00:48:00,380 It all happened so quickly. 1070 00:48:02,132 --> 00:48:05,176 She's not with us anymore, sweetie. 1071 00:48:07,095 --> 00:48:08,805 I... 1072 00:48:08,805 --> 00:48:10,557 [stammers softly] 1073 00:48:10,557 --> 00:48:13,727 However, a part of Toni was still clinging to that tree 1074 00:48:13,727 --> 00:48:15,020 in your yard, 1075 00:48:15,020 --> 00:48:16,855 waiting for the stars to align 1076 00:48:16,855 --> 00:48:18,481 so that, one day, you would come along, 1077 00:48:18,481 --> 00:48:21,401 and you would find her... 1078 00:48:21,401 --> 00:48:23,028 [voice cracks] ...and you did. 1079 00:48:23,028 --> 00:48:25,947 You did find her. 1080 00:48:25,947 --> 00:48:27,198 And you found me. 1081 00:48:29,117 --> 00:48:33,038 I... I-I thought, this whole time, 1082 00:48:33,038 --> 00:48:36,082 it was my mom who's doing all of this. 1083 00:48:36,082 --> 00:48:37,917 It seems to me 1084 00:48:37,917 --> 00:48:40,587 that your mom and Toni are in cahoots on this one. 1085 00:48:42,172 --> 00:48:43,548 Listen, Grace, 1086 00:48:43,548 --> 00:48:44,632 there's something I've been trying to do 1087 00:48:44,632 --> 00:48:47,177 for a very long time. 1088 00:48:47,177 --> 00:48:49,054 Can I get your help? 1089 00:48:50,305 --> 00:48:52,515 [***] 1090 00:48:56,269 --> 00:48:58,480 I've been wanting to pack up Toni's clothes and things, 1091 00:48:58,480 --> 00:49:00,565 but I haven't been able to do it. 1092 00:49:00,565 --> 00:49:03,735 If you want to keep any of it, you can. 1093 00:49:03,735 --> 00:49:05,653 Really? 1094 00:49:05,653 --> 00:49:08,948 Take your time. 1095 00:49:08,948 --> 00:49:11,117 [***] 1096 00:49:47,278 --> 00:49:49,447 [***] 1097 00:50:02,335 --> 00:50:04,087 [Noelle] Would you like something to drink? 1098 00:50:04,087 --> 00:50:06,089 Water, coffee... beer, wine? 1099 00:50:06,089 --> 00:50:07,966 Is it too early for wine? 1100 00:50:07,966 --> 00:50:09,676 No, I think it's exactly wine'o'clock. 1101 00:50:09,676 --> 00:50:10,844 Chardonnay? 1102 00:50:10,844 --> 00:50:13,430 No. No, it's "Jack", 1103 00:50:13,430 --> 00:50:15,557 but you can call me Chardonnay, if it makes you feel better. 1104 00:50:15,557 --> 00:50:17,434 [laughs and snorts] 1105 00:50:17,434 --> 00:50:18,852 You are much dorkier than I thought-- 1106 00:50:18,852 --> 00:50:19,936 [Jack laughs] 1107 00:50:19,936 --> 00:50:21,646 ...but you made me snort a little, 1108 00:50:21,646 --> 00:50:24,024 and I haven't snorted for a very long time. 1109 00:50:25,525 --> 00:50:28,069 You know, Antonia and I had a running tally 1110 00:50:28,069 --> 00:50:30,780 on who could make the other one snort the worst. 1111 00:50:30,780 --> 00:50:32,157 Yeah. Who was ahead? 1112 00:50:32,157 --> 00:50:33,491 Oh, I was. 1113 00:50:33,491 --> 00:50:34,868 She-- She just loved to laugh, 1114 00:50:34,868 --> 00:50:37,203 and I knew what would make her snort. 1115 00:50:38,705 --> 00:50:40,331 That's really sweet. 1116 00:50:40,331 --> 00:50:43,877 These days, I've been getting the groan from Grace. 1117 00:50:43,877 --> 00:50:45,128 Oh. 1118 00:50:45,128 --> 00:50:46,796 - [groaning] "Oh, Dad!" - [laughing] 1119 00:50:46,796 --> 00:50:49,007 She's so cool now. 1120 00:50:49,007 --> 00:50:53,762 She's too cool for my corny Dad jokes. 1121 00:50:53,762 --> 00:50:55,889 To snorts and groans. 1122 00:50:55,889 --> 00:50:57,223 - [clinking] - To snorts and groans. 1123 00:51:05,106 --> 00:51:07,942 Yeah, I... I can't bear to take down any of the photos 1124 00:51:07,942 --> 00:51:09,444 with Antonia in them. 1125 00:51:09,444 --> 00:51:11,237 Yeah, I hear you. 1126 00:51:11,237 --> 00:51:12,572 It sounds really hard. 1127 00:51:14,616 --> 00:51:18,703 And, uh, it's not about missing my ex. 1128 00:51:18,703 --> 00:51:20,205 It's just... 1129 00:51:20,205 --> 00:51:22,374 missing being together. 1130 00:51:22,374 --> 00:51:26,753 Now I'm just a professor and a divorcee, and... 1131 00:51:26,753 --> 00:51:28,672 I loved being a mom. 1132 00:51:28,672 --> 00:51:31,341 I loved having a family. 1133 00:51:32,926 --> 00:51:34,886 I, uh, I guess I kind of felt that, too. 1134 00:51:34,886 --> 00:51:36,888 I miss... 1135 00:51:36,888 --> 00:51:38,848 I miss my wife. 1136 00:51:38,848 --> 00:51:42,018 I miss... being a husband. 1137 00:51:42,018 --> 00:51:45,063 Now I'm a widower, I'm a "single dad". 1138 00:51:45,063 --> 00:51:47,941 It's like... it's-- it's... 1139 00:51:47,941 --> 00:51:50,527 these terms 1140 00:51:50,527 --> 00:51:52,445 that just make people feel sorry for you. 1141 00:51:52,445 --> 00:51:54,531 It's the little things that I miss. 1142 00:51:56,157 --> 00:51:57,659 Toni used to come up to me 1143 00:51:57,659 --> 00:51:59,244 when I was in line at the grocery store, 1144 00:51:59,244 --> 00:52:01,204 and she would just grab on to my leg. 1145 00:52:02,539 --> 00:52:04,124 I miss her holding on to me. 1146 00:52:05,709 --> 00:52:07,127 We're a couple of sad saps, huh? 1147 00:52:07,127 --> 00:52:09,004 [laughs] Yes. 1148 00:52:09,004 --> 00:52:10,630 To sad saps. 1149 00:52:10,630 --> 00:52:11,589 [chuckles] 1150 00:52:11,589 --> 00:52:13,591 [clink] 1151 00:52:15,385 --> 00:52:17,137 Okay, tell me something good. 1152 00:52:18,847 --> 00:52:21,057 When do you feel closest to Grace? 1153 00:52:21,057 --> 00:52:24,060 [Jack] We played basketball the other day 1154 00:52:24,060 --> 00:52:26,312 and that was the first time in a long time 1155 00:52:26,312 --> 00:52:29,482 where we just had fun together. 1156 00:52:29,482 --> 00:52:31,151 Oh, that sounds nice. 1157 00:52:31,151 --> 00:52:33,153 It was nice. 1158 00:52:33,153 --> 00:52:34,946 It brought back a lot of good memories. 1159 00:52:36,489 --> 00:52:38,867 I miss-- I miss... 1160 00:52:38,867 --> 00:52:41,661 when she was little and I would just scoop her up, 1161 00:52:41,661 --> 00:52:45,623 and I'd spin her around until she belly-laughed. 1162 00:52:45,623 --> 00:52:47,500 I miss... 1163 00:52:47,500 --> 00:52:50,378 God, I miss when she would run into my room 1164 00:52:50,378 --> 00:52:52,255 during a storm-- 1165 00:52:52,255 --> 00:52:53,923 the little pitter-patter 1166 00:52:53,923 --> 00:52:56,593 of her feet coming down the hallway. 1167 00:52:57,844 --> 00:53:00,180 Your turn, Noelle. 1168 00:53:00,180 --> 00:53:02,015 When's the last time you had fun? 1169 00:53:03,475 --> 00:53:04,601 Today. 1170 00:53:04,601 --> 00:53:06,394 Tonight. 1171 00:53:06,394 --> 00:53:08,938 Just having the two of you here. 1172 00:53:08,938 --> 00:53:11,191 My house doesn't feel quite so empty. 1173 00:53:12,275 --> 00:53:14,152 Hmm. 1174 00:53:14,152 --> 00:53:14,944 What are you doing Friday? 1175 00:53:16,738 --> 00:53:18,365 You should come over for dinner. 1176 00:53:18,365 --> 00:53:20,283 Friday night is "goulash night". 1177 00:53:20,283 --> 00:53:21,993 Goulash? 1178 00:53:21,993 --> 00:53:24,412 I don't know if I've ever had goulash. 1179 00:53:24,412 --> 00:53:25,538 No? Well, then you have to come. 1180 00:53:27,582 --> 00:53:29,292 [giggles] Grace says 1181 00:53:29,292 --> 00:53:30,335 it's one of the four foods that I actually know how to make. 1182 00:53:30,335 --> 00:53:31,961 - Really? - Mm-hmm. 1183 00:53:31,961 --> 00:53:33,171 What are the other three? 1184 00:53:33,171 --> 00:53:35,382 Oh, you're gonna have to find that out. 1185 00:53:35,382 --> 00:53:36,466 Mm. 1186 00:53:36,466 --> 00:53:38,134 But seriously, you should come. 1187 00:53:38,134 --> 00:53:39,719 Sure. 1188 00:53:39,719 --> 00:53:41,680 I mean, how can I say no to your famous goulash? 1189 00:53:41,680 --> 00:53:43,348 Right? It's such a fun word to say, isn't it? 1190 00:53:43,348 --> 00:53:44,599 "Goulash!" 1191 00:53:44,599 --> 00:53:45,850 [both laughing] 1192 00:53:45,850 --> 00:53:47,227 I guess so! 1193 00:53:47,227 --> 00:53:48,853 [Jack] I think that's why I make it, 1194 00:53:48,853 --> 00:53:49,813 'cause it's a ridiculous word-- 1195 00:53:49,813 --> 00:53:51,773 [Noelle] It's a fun word! Yeah. 1196 00:53:51,773 --> 00:53:53,733 [***] 1197 00:54:22,220 --> 00:54:23,430 Mr. Brown? 1198 00:54:23,430 --> 00:54:24,931 Gary. 1199 00:54:24,931 --> 00:54:26,099 Hi, Gary. Jack McCabe. 1200 00:54:26,099 --> 00:54:28,018 Hey, thanks for coming in. 1201 00:54:28,018 --> 00:54:29,394 Yeah, of course. 1202 00:54:29,394 --> 00:54:31,938 I, um, I really-- I really want to figure out 1203 00:54:31,938 --> 00:54:33,565 how to support Grace. 1204 00:54:33,565 --> 00:54:35,025 I know she's struggling, 1205 00:54:35,025 --> 00:54:37,068 and I think the stress from the move, 1206 00:54:37,068 --> 00:54:38,737 along with teen stuff, 1207 00:54:38,737 --> 00:54:40,155 changing hormones, all that. 1208 00:54:40,155 --> 00:54:41,114 It's a lot. 1209 00:54:41,114 --> 00:54:42,365 Yeah. 1210 00:54:42,365 --> 00:54:44,117 Grace is extremely gifted. 1211 00:54:44,117 --> 00:54:46,870 She may be intellectually understimulated, 1212 00:54:46,870 --> 00:54:49,330 and letting the social aspects of school distract her. 1213 00:54:49,330 --> 00:54:50,623 How are things at home? 1214 00:54:50,623 --> 00:54:52,083 It's been hectic lately. 1215 00:54:52,083 --> 00:54:54,127 She found this balloon 1216 00:54:54,127 --> 00:54:57,297 and this note in the tree when we were playing basketball, 1217 00:54:57,297 --> 00:54:58,965 and that's turned into this whole thing. 1218 00:54:58,965 --> 00:55:00,258 Grace plays basketball? 1219 00:55:00,258 --> 00:55:02,010 Yeah. Yeah, she's pretty good, actually. 1220 00:55:02,010 --> 00:55:03,636 Well, I mean, look, she's not the most athletic kid 1221 00:55:03,636 --> 00:55:04,471 in the world, but she's got heart. 1222 00:55:04,471 --> 00:55:05,972 Did you know I coach 1223 00:55:05,972 --> 00:55:07,057 the freshman girls' basketball team? 1224 00:55:07,057 --> 00:55:08,391 I did not know that. 1225 00:55:08,391 --> 00:55:10,018 It just so happens that we're down a guard. 1226 00:55:10,018 --> 00:55:11,353 We could use another player. 1227 00:55:11,353 --> 00:55:13,063 I mean, she'd have to do a little tryout. 1228 00:55:13,063 --> 00:55:14,230 Okay. 1229 00:55:14,230 --> 00:55:15,857 I think she'd like that. 1230 00:55:15,857 --> 00:55:17,734 It might help to incentivize Grace. 1231 00:55:17,734 --> 00:55:19,152 All our student athletes 1232 00:55:19,152 --> 00:55:21,237 are required to maintain a C-plus average. 1233 00:55:21,237 --> 00:55:23,031 Right now, she's hovering at a "C". 1234 00:55:23,031 --> 00:55:26,076 If she agrees to do the science fair, 1235 00:55:26,076 --> 00:55:28,286 I can give her extra credit, help boost her grade, 1236 00:55:28,286 --> 00:55:30,372 and we can discuss next steps. 1237 00:55:30,372 --> 00:55:32,040 Okay. Yeah! I mean, that sounds great. 1238 00:55:32,040 --> 00:55:33,041 Thank you. 1239 00:55:33,041 --> 00:55:34,542 No problem. 1240 00:55:34,542 --> 00:55:37,212 [Noelle] You guys really surprised me! 1241 00:55:37,212 --> 00:55:39,881 I am so proud of all the effort and thought 1242 00:55:39,881 --> 00:55:41,841 that you put into these essays. 1243 00:55:41,841 --> 00:55:43,343 So, for next class, 1244 00:55:43,343 --> 00:55:45,011 I want you to write your own sonnets 1245 00:55:45,011 --> 00:55:47,681 about your own lives, in your own voices! 1246 00:55:47,681 --> 00:55:48,723 See you Monday! 1247 00:55:48,723 --> 00:55:50,850 Good job! 1248 00:55:50,850 --> 00:55:52,852 [indistinct chatter] 1249 00:55:55,563 --> 00:55:57,524 They seem more engaged. 1250 00:55:57,524 --> 00:55:59,150 You want to get a cup of coffee? 1251 00:55:59,150 --> 00:56:01,194 I can't. Brian's coming over for the divorce papers. 1252 00:56:02,404 --> 00:56:04,739 Oh, so you signed them? 1253 00:56:04,739 --> 00:56:06,616 No. 1254 00:56:08,451 --> 00:56:09,577 But I'm ready to. 1255 00:56:16,668 --> 00:56:18,086 Hey, Grace. 1256 00:56:18,086 --> 00:56:20,046 Hi, Owen. 1257 00:56:20,046 --> 00:56:21,548 Are you going to the cafe today? 1258 00:56:21,548 --> 00:56:23,133 I have something I want to show you. 1259 00:56:24,384 --> 00:56:25,927 Yeah, I'll be there. 1260 00:56:29,139 --> 00:56:30,557 [hushed] Did that just happen? 1261 00:56:30,557 --> 00:56:32,559 Owen barely talks to any girls. 1262 00:56:32,559 --> 00:56:34,019 He talks to me. 1263 00:56:34,019 --> 00:56:36,187 Unbelievable. 1264 00:56:36,187 --> 00:56:37,981 Wait till Liv hears about this. 1265 00:56:39,190 --> 00:56:41,985 [***] 1266 00:56:46,823 --> 00:56:48,867 [quiet chuckle] 1267 00:56:48,867 --> 00:56:50,243 To be honest, 1268 00:56:50,243 --> 00:56:51,953 I wasn't sure you were going to sign this. 1269 00:56:51,953 --> 00:56:54,914 Signing these doesn't change what we had. 1270 00:56:56,791 --> 00:56:59,169 We made a beautiful girl 1271 00:56:59,169 --> 00:57:01,838 whose star just burned out too soon. 1272 00:57:01,838 --> 00:57:05,508 I will always be so grateful to you for giving me Toni. 1273 00:57:06,801 --> 00:57:08,219 [sniffles] 1274 00:57:08,219 --> 00:57:10,180 [sighs heavily] 1275 00:57:11,848 --> 00:57:13,933 Looks like you're starting to move on? 1276 00:57:13,933 --> 00:57:14,768 No... 1277 00:57:16,186 --> 00:57:19,022 I'm just trying to let go of the grief 1278 00:57:19,022 --> 00:57:23,568 and find some kind of joy in the memory of her. 1279 00:57:23,568 --> 00:57:26,696 I just wish there was a way I could hold on, somehow. 1280 00:57:28,198 --> 00:57:30,367 I have something for you that I think might help. 1281 00:57:30,367 --> 00:57:33,036 [***] 1282 00:57:40,251 --> 00:57:42,504 [***] 1283 00:57:45,382 --> 00:57:48,134 Thanks, Noelle. 1284 00:57:48,134 --> 00:57:49,552 Yeah. 1285 00:57:49,552 --> 00:57:52,138 I am not looking forward to Sunday. 1286 00:57:52,138 --> 00:57:53,682 [exhales shakily] 1287 00:57:53,682 --> 00:57:55,308 Hard to believe it's been two years. 1288 00:57:56,851 --> 00:57:58,353 Are you gonna do anything? 1289 00:57:58,353 --> 00:58:00,563 To celebrate the worst day of my life? 1290 00:58:00,563 --> 00:58:02,023 No. 1291 00:58:02,023 --> 00:58:03,566 You? 1292 00:58:03,566 --> 00:58:04,943 I was gonna to go up to the cabin... 1293 00:58:04,943 --> 00:58:06,569 she loved it there, 1294 00:58:06,569 --> 00:58:09,948 but I got to be in Portland and then Seattle for work. 1295 00:58:09,948 --> 00:58:11,116 Feel free to use it, if you want. 1296 00:58:11,116 --> 00:58:13,034 I don't know. Maybe. 1297 00:58:13,034 --> 00:58:14,577 Thanks. 1298 00:58:14,577 --> 00:58:16,746 Take care of yourself. 1299 00:58:24,921 --> 00:58:25,839 Hey, Grace. 1300 00:58:28,008 --> 00:58:29,759 Where'd you get that jacket? 1301 00:58:29,759 --> 00:58:32,470 From Toni's mom. 1302 00:58:32,470 --> 00:58:34,097 You knew Toni, didn't you? 1303 00:58:34,097 --> 00:58:36,266 [chuckles] 1304 00:58:36,266 --> 00:58:38,268 You liked her? 1305 00:58:39,561 --> 00:58:41,396 I did. 1306 00:58:43,314 --> 00:58:45,817 I think she would've wanted you to have this. 1307 00:58:45,817 --> 00:58:47,944 It was in her jacket pocket. 1308 00:58:51,823 --> 00:58:53,533 She liked you, too. 1309 00:58:54,909 --> 00:58:56,703 Thank you. 1310 00:59:00,248 --> 00:59:01,541 Here. 1311 00:59:01,541 --> 00:59:03,960 I'll make you a hot chocolate. 1312 00:59:05,170 --> 00:59:07,464 [***] 1313 00:59:16,097 --> 00:59:17,807 [Grace] Noelle! Come on in. 1314 00:59:17,807 --> 00:59:19,267 [Jack] Welcome, welcome. 1315 00:59:19,267 --> 00:59:20,352 Smells wonderful. 1316 00:59:20,352 --> 00:59:21,978 [Jack] All right. 1317 00:59:24,397 --> 00:59:25,315 Hey. 1318 00:59:25,315 --> 00:59:27,192 Hi. 1319 00:59:27,192 --> 00:59:29,819 Dad, stop being so awkward. 1320 00:59:29,819 --> 00:59:32,155 [awkward chuckle] I don't know what she's talking about. 1321 00:59:32,155 --> 00:59:34,157 Anyway, welcome to dinner at the McCabes'. 1322 00:59:34,157 --> 00:59:35,492 Thank you. 1323 00:59:35,492 --> 00:59:36,951 It's nice to see you again, Chardonnay. 1324 00:59:36,951 --> 00:59:39,662 No, it's Jack, but I love the comedy callback. 1325 00:59:39,662 --> 00:59:40,830 I'm impressed. 1326 00:59:40,830 --> 00:59:41,998 Wait a minute-- are you impressed, 1327 00:59:41,998 --> 00:59:43,083 or are you Jack? 1328 00:59:43,083 --> 00:59:44,626 [laughs] 1329 00:59:44,626 --> 00:59:45,835 - [laughs] - Am I supposed 1330 00:59:45,835 --> 00:59:47,212 to find these jokes funny when I'm older? 1331 00:59:47,212 --> 00:59:49,047 Hopefully! 1332 00:59:49,047 --> 00:59:51,466 Hey, would you mind taking Noelle's coat for her, please? 1333 00:59:51,466 --> 00:59:53,176 Milady? 1334 00:59:53,176 --> 00:59:55,303 Oh. Thank you. 1335 00:59:55,303 --> 00:59:57,347 Would you like to open this right now? 1336 00:59:57,347 --> 00:59:58,390 It looks delicious. 1337 00:59:58,390 --> 01:00:00,392 - Sure. - All right. 1338 01:00:00,392 --> 01:00:02,227 How can I help? 1339 01:00:02,227 --> 01:00:03,478 Just make yourself at home. 1340 01:00:03,478 --> 01:00:04,688 Sit down, get comfortable, 1341 01:00:04,688 --> 01:00:07,607 get yourself ready for a delicious feast. 1342 01:00:07,607 --> 01:00:10,610 Ahh. What actually is goulash? 1343 01:00:10,610 --> 01:00:12,278 I'm glad you asked. 1344 01:00:12,278 --> 01:00:14,447 "Goulash" is a traditional Hungarian meal. 1345 01:00:14,447 --> 01:00:16,366 Dates back to the early-9th century. 1346 01:00:16,366 --> 01:00:17,742 Ooh. 1347 01:00:17,742 --> 01:00:18,910 Don't let it make you impressed. 1348 01:00:18,910 --> 01:00:20,370 I saw him Google that earlier. 1349 01:00:20,370 --> 01:00:22,288 What-- 1350 01:00:22,288 --> 01:00:24,040 Are you gonna tell her all my secrets? 1351 01:00:25,333 --> 01:00:26,918 Fun fact-- 1352 01:00:26,918 --> 01:00:28,795 do you know why the Hungarians first made goulash? 1353 01:00:28,795 --> 01:00:30,630 No. Why? 1354 01:00:30,630 --> 01:00:32,173 'Cause they were Hungary. 1355 01:00:33,341 --> 01:00:35,427 Oh, wow. 1356 01:00:35,427 --> 01:00:36,594 That was so obvious. 1357 01:00:36,594 --> 01:00:38,096 [Jack snickers] 1358 01:00:38,096 --> 01:00:39,472 You're obvious. 1359 01:00:41,349 --> 01:00:43,601 All right, let's see. 1360 01:00:43,601 --> 01:00:45,895 Looks good. 1361 01:00:45,895 --> 01:00:48,064 Here. Taste. 1362 01:00:50,984 --> 01:00:52,652 Mm. 1363 01:00:52,652 --> 01:00:54,279 It's delicious. 1364 01:00:54,279 --> 01:00:56,072 You get my seal of approval. 1365 01:00:56,072 --> 01:00:57,824 All right! That's it. We're ready to go. 1366 01:00:59,576 --> 01:01:00,952 [laughter] 1367 01:01:00,952 --> 01:01:04,164 Oh! [chuckles] 1368 01:01:04,164 --> 01:01:07,083 Well, you might have to open up your own goulash restaurant. 1369 01:01:07,083 --> 01:01:08,335 Really? Thank you! 1370 01:01:08,335 --> 01:01:09,794 What-- but what would I call it? 1371 01:01:09,794 --> 01:01:11,338 "Jack's Goulash Garage". 1372 01:01:11,338 --> 01:01:13,256 - Oh... - No, no, no-- 1373 01:01:13,256 --> 01:01:14,716 Grace's Goulash Garage-- alliteration? 1374 01:01:14,716 --> 01:01:15,884 Uh-huh. 1375 01:01:15,884 --> 01:01:18,136 Oh! "The Hungry Hungarian". 1376 01:01:18,136 --> 01:01:20,513 That's a really good idea. You're not gonna do that. 1377 01:01:20,513 --> 01:01:21,514 It's good, right? 1378 01:01:21,514 --> 01:01:23,099 [laughs] 1379 01:01:23,099 --> 01:01:25,393 If you don't mind, I'm going to excuse myself. 1380 01:01:25,393 --> 01:01:27,354 I have a ton of homework to do. 1381 01:01:27,354 --> 01:01:29,522 Are you serious? It's Friday. 1382 01:01:29,522 --> 01:01:31,524 Never seen you do homework on a Friday. 1383 01:01:31,524 --> 01:01:33,276 Well, if I'm going to try and make the basketball team, 1384 01:01:33,276 --> 01:01:34,569 I need to get my grades in order. 1385 01:01:35,612 --> 01:01:37,447 Okay. Night, sweetness. 1386 01:01:37,447 --> 01:01:38,406 [Grace] Goodnight! 1387 01:01:38,406 --> 01:01:40,158 Goodnight. 1388 01:01:40,158 --> 01:01:41,701 ♪ Your eyes ♪ 1389 01:01:41,701 --> 01:01:43,787 ♪ They sing louder ♪ 1390 01:01:43,787 --> 01:01:47,290 ♪ Than I have heard in a while ♪ 1391 01:01:47,290 --> 01:01:49,042 ♪ All the while ♪ 1392 01:01:49,042 --> 01:01:51,127 ♪ The silence is keeping the peace ♪ 1393 01:01:54,339 --> 01:01:56,007 ♪ Tell me ♪ 1394 01:01:56,007 --> 01:01:56,966 ♪ Where did you come from? ♪ 1395 01:01:56,966 --> 01:01:59,386 ♪ You're lovely ♪ 1396 01:01:59,386 --> 01:02:00,929 ♪ How did you learn ♪ 1397 01:02:00,929 --> 01:02:02,305 ♪ That life will... ♪ 1398 01:02:03,848 --> 01:02:05,684 Thank you for this. 1399 01:02:05,684 --> 01:02:08,728 I don't even know what this is, but it's... 1400 01:02:10,063 --> 01:02:11,314 ...it's nice. 1401 01:02:12,607 --> 01:02:14,067 It's safe. 1402 01:02:14,067 --> 01:02:15,652 ♪ ...It gets better ♪ 1403 01:02:17,404 --> 01:02:19,406 I had a really wonderful night, Jack. 1404 01:02:20,490 --> 01:02:21,783 Me too. 1405 01:02:30,166 --> 01:02:32,085 [whistle tweets] 1406 01:02:47,600 --> 01:02:48,476 [tweets] 1407 01:02:50,020 --> 01:02:51,187 Okay. I think I've seen enough. 1408 01:02:51,187 --> 01:02:52,564 Thanks for coming in, Grace. 1409 01:02:54,065 --> 01:02:55,316 Hey, check this out. 1410 01:02:55,316 --> 01:02:56,651 If either of you can score 1411 01:02:56,651 --> 01:02:58,194 with my girl Grace here guarding you, 1412 01:02:58,194 --> 01:02:59,529 I'll give you 40 bucks-- 1413 01:02:59,529 --> 01:03:01,031 dead serious. 1414 01:03:01,031 --> 01:03:02,323 [mouths word] 1415 01:03:02,323 --> 01:03:04,659 [***] 1416 01:03:14,711 --> 01:03:16,671 [***] 1417 01:03:18,590 --> 01:03:21,009 [Jack clapping] 1418 01:03:28,850 --> 01:03:30,310 Yeah, Grace! 1419 01:03:30,310 --> 01:03:31,644 Defense wins championships. 1420 01:03:31,644 --> 01:03:33,772 Thanks. 1421 01:03:33,772 --> 01:03:36,149 Okay. 1422 01:03:36,149 --> 01:03:38,443 You can come in for practice on Monday, Grace. 1423 01:03:38,443 --> 01:03:40,111 But you need to get your grades up, 1424 01:03:40,111 --> 01:03:41,279 if you want to play in games. 1425 01:03:41,279 --> 01:03:42,405 Hope you come up with a good subject 1426 01:03:42,405 --> 01:03:43,490 for the science fair. 1427 01:03:44,949 --> 01:03:46,368 Okay, everybody. 1428 01:03:46,368 --> 01:03:48,578 Let's welcome your new teammate, Grace. 1429 01:03:48,578 --> 01:03:51,373 [crowd applauds] 1430 01:03:51,373 --> 01:03:53,583 [phone rings] 1431 01:03:53,583 --> 01:03:55,293 Hey, Jerry. 1432 01:03:55,293 --> 01:03:57,504 Yeah. 1433 01:03:57,504 --> 01:03:58,963 [sighs] 1434 01:03:58,963 --> 01:04:00,298 Yeah. I'll meet with him. 1435 01:04:00,298 --> 01:04:02,092 Sure. Yeah. Can't hurt. 1436 01:04:02,092 --> 01:04:04,386 Thanks for setting that up. 1437 01:04:06,137 --> 01:04:07,889 Oh, no, she didn't! 1438 01:04:07,889 --> 01:04:09,891 My girl! 1439 01:04:09,891 --> 01:04:11,267 Ah, I'm so proud of you! 1440 01:04:11,267 --> 01:04:12,811 Can I call Noelle? I want to tell her the news. 1441 01:04:12,811 --> 01:04:13,561 Yeah. 1442 01:04:16,564 --> 01:04:17,565 [Noelle] Hello? 1443 01:04:17,565 --> 01:04:18,358 - Guess what? - Hey! 1444 01:04:18,358 --> 01:04:19,401 What? 1445 01:04:19,401 --> 01:04:20,318 I made the team! 1446 01:04:20,318 --> 01:04:21,569 You did? 1447 01:04:21,569 --> 01:04:23,154 Congratulations! 1448 01:04:23,154 --> 01:04:24,447 I knew you would. 1449 01:04:24,447 --> 01:04:25,657 We'll have to celebrate. 1450 01:04:25,657 --> 01:04:27,075 For sure. Thanks. Here's my dad. 1451 01:04:28,493 --> 01:04:29,661 - Hi. - Hi. 1452 01:04:29,661 --> 01:04:30,704 Hey. Are you around right now? 1453 01:04:30,704 --> 01:04:32,038 I gotta ask you something. 1454 01:04:32,038 --> 01:04:33,248 How about I meet you at King Lear Bistro? 1455 01:04:33,248 --> 01:04:35,041 Okay, I'll see you soon. 1456 01:04:35,041 --> 01:04:36,167 Great. 1457 01:04:36,167 --> 01:04:37,919 Right. 1458 01:04:37,919 --> 01:04:39,713 Do you want to come with me right now? 1459 01:04:39,713 --> 01:04:40,964 No, thanks. 1460 01:04:40,964 --> 01:04:42,799 I'm sweaty and I should probably shower. 1461 01:04:42,799 --> 01:04:44,676 I might drop by the bookstore, if that's okay? 1462 01:04:44,676 --> 01:04:46,177 Yeah, sure. You going alone? 1463 01:04:46,177 --> 01:04:47,470 I made friends with a boy who works there. 1464 01:04:47,470 --> 01:04:49,097 I'm sorry. What? 1465 01:04:49,097 --> 01:04:50,890 It's not like that. He's nice. 1466 01:04:52,100 --> 01:04:53,226 Hmm? 1467 01:04:53,226 --> 01:04:54,936 Okay. I guess it's all right. 1468 01:04:54,936 --> 01:04:56,271 Um, just stay for an hour. All right? 1469 01:04:56,271 --> 01:04:57,647 Be careful. 1470 01:04:57,647 --> 01:04:58,606 - Okay. - All right? 1471 01:04:58,606 --> 01:05:00,608 Hey! Proud of you. 1472 01:05:02,485 --> 01:05:04,696 [***] 1473 01:05:07,323 --> 01:05:08,366 - Hey. - Hi. 1474 01:05:08,366 --> 01:05:09,451 Oh, I got you a coffee. 1475 01:05:09,451 --> 01:05:11,453 Ah. 1476 01:05:11,453 --> 01:05:12,537 Thank you. 1477 01:05:13,872 --> 01:05:16,332 Mm! 1478 01:05:16,332 --> 01:05:18,960 Everything okay? You seem stressed. 1479 01:05:18,960 --> 01:05:20,962 I got a job opportunity in Portland. 1480 01:05:20,962 --> 01:05:22,380 It starts on Monday, 1481 01:05:22,380 --> 01:05:24,257 and the guy wants to meet me... tonight. 1482 01:05:24,257 --> 01:05:26,092 Oh. 1483 01:05:26,092 --> 01:05:28,011 Aren't there any jobs that are closer? 1484 01:05:28,011 --> 01:05:29,512 It's a backup plan. 1485 01:05:29,512 --> 01:05:31,890 I, uh, I can't go too long without work. 1486 01:05:31,890 --> 01:05:33,975 I spent a fortune moving us up here. 1487 01:05:35,226 --> 01:05:36,936 What about Grace? 1488 01:05:36,936 --> 01:05:38,688 That's what I wanted to ask you about. 1489 01:05:38,688 --> 01:05:42,108 So, um, is there any way 1490 01:05:42,108 --> 01:05:45,028 you could watch Grace for me until I get back? 1491 01:05:45,028 --> 01:05:46,321 [deep breath] 1492 01:05:46,321 --> 01:05:48,615 Well, I'm going to our cabin tonight. 1493 01:05:48,615 --> 01:05:50,575 Tomorrow is the two-year anniversary of Toni's passing. 1494 01:05:50,575 --> 01:05:51,868 She loved it up there. 1495 01:05:51,868 --> 01:05:53,411 Oh, my goodness! 1496 01:05:53,411 --> 01:05:54,662 Right, right, right, right, right. 1497 01:05:54,662 --> 01:05:56,039 - I'm sorry. - No. No. I-It's fine. 1498 01:05:56,039 --> 01:05:57,207 No. 1499 01:05:57,207 --> 01:05:59,084 It's just-- I needed to do this. 1500 01:05:59,084 --> 01:06:01,294 I have to tackle my grief head-on. 1501 01:06:01,294 --> 01:06:02,921 You know? 1502 01:06:02,921 --> 01:06:04,214 Yeah. 1503 01:06:04,214 --> 01:06:05,799 Good for you. 1504 01:06:07,300 --> 01:06:08,843 But, you know, I could take Grace with me. 1505 01:06:08,843 --> 01:06:10,303 It's just that I'd be staying overnight. 1506 01:06:10,303 --> 01:06:11,221 I couldn't-- [stammers] 1507 01:06:11,221 --> 01:06:13,306 I-I... no. I couldn't. 1508 01:06:13,306 --> 01:06:15,183 That's... 1509 01:06:15,183 --> 01:06:17,727 Wouldn't that be weird, if you had Grace with you? 1510 01:06:17,727 --> 01:06:19,229 No. 1511 01:06:19,229 --> 01:06:20,689 No, actually, 1512 01:06:20,689 --> 01:06:23,108 I think having Grace there would ground me. 1513 01:06:25,652 --> 01:06:27,612 You're wonderful. Thank you. 1514 01:06:28,863 --> 01:06:30,615 You're welcome. 1515 01:06:38,623 --> 01:06:41,334 So, uh, I have to go up to Portland today for work, 1516 01:06:41,334 --> 01:06:43,044 but I talked to Noelle-- she wants to take you 1517 01:06:43,044 --> 01:06:43,878 to their cabin to spend the night, 1518 01:06:43,878 --> 01:06:44,921 if you want to go. 1519 01:06:44,921 --> 01:06:47,215 Yeah, that would be awesome. 1520 01:06:47,215 --> 01:06:48,508 Yeah? 1521 01:06:48,508 --> 01:06:50,051 Okay. She's gonna pick you up at two. 1522 01:06:50,051 --> 01:06:51,553 Pack a bag... 1523 01:06:51,553 --> 01:06:52,679 bring your homework, 1524 01:06:52,679 --> 01:06:54,139 make sure your phone's charged, okay? 1525 01:06:54,139 --> 01:06:55,265 - I will, I will. - All right. 1526 01:06:55,265 --> 01:06:57,183 I love you! Bye! 1527 01:06:57,183 --> 01:06:59,227 Bye. 1528 01:06:59,227 --> 01:07:03,231 [***] 1529 01:07:09,279 --> 01:07:13,033 [***] 1530 01:07:13,033 --> 01:07:14,451 - Hi. - Hello! 1531 01:07:14,451 --> 01:07:16,161 [Noelle laughs] 1532 01:07:16,161 --> 01:07:17,746 Thanks for coming. 1533 01:07:17,746 --> 01:07:18,788 I'd like to think I'll handle this weekend 1534 01:07:18,788 --> 01:07:20,165 like a champion, 1535 01:07:20,165 --> 01:07:22,292 but if I don't, I apologize ahead of time. 1536 01:07:22,292 --> 01:07:23,793 You'll be okay. 1537 01:07:23,793 --> 01:07:26,838 I feel like all of this is happening for a reason. 1538 01:07:26,838 --> 01:07:29,007 Do you believe in coincidences? 1539 01:07:29,007 --> 01:07:30,550 That they're random? 1540 01:07:30,550 --> 01:07:32,761 Or do you think everything has a reason? 1541 01:07:32,761 --> 01:07:33,636 [Noelle sighs deeply] 1542 01:07:33,636 --> 01:07:34,804 I don't know. 1543 01:07:34,804 --> 01:07:36,264 Both, maybe? 1544 01:07:36,264 --> 01:07:39,059 Some things seem too perfect to be random, 1545 01:07:39,059 --> 01:07:40,852 and others seem perfect because they're random. 1546 01:07:40,852 --> 01:07:42,312 What do you think? 1547 01:07:42,312 --> 01:07:45,482 Well, my mom used to tell me 1548 01:07:45,482 --> 01:07:48,151 that when coincidences happen, that you couldn't explain, 1549 01:07:48,151 --> 01:07:50,528 it was the angels playing with you. 1550 01:07:50,528 --> 01:07:52,989 [chuckles lightly] Maybe. 1551 01:07:52,989 --> 01:07:55,408 "There are more things on Heaven and Earth, Horatio, 1552 01:07:55,408 --> 01:07:57,786 than are dreamt of in your philosophy." 1553 01:07:59,162 --> 01:08:00,497 That's Hamlet, by the way. 1554 01:08:00,497 --> 01:08:01,664 - [Grace laughs] - Okay, come on. 1555 01:08:01,664 --> 01:08:03,625 Let's get on the road. 1556 01:08:05,168 --> 01:08:07,420 [***] 1557 01:08:18,014 --> 01:08:19,766 Sorry to keep you waiting. 1558 01:08:21,184 --> 01:08:22,310 Hi. 1559 01:08:22,310 --> 01:08:23,478 Jack McCabe. 1560 01:08:23,478 --> 01:08:24,521 Brian Webb. 1561 01:08:24,521 --> 01:08:27,482 Nice to meet you. 1562 01:08:33,947 --> 01:08:36,074 [***] 1563 01:08:41,037 --> 01:08:43,289 [Noelle, exhaling] We're here! 1564 01:08:45,208 --> 01:08:46,918 Wow! 1565 01:08:46,918 --> 01:08:49,212 It's like a postcard. 1566 01:08:49,212 --> 01:08:51,214 Sorry about the snow. 1567 01:08:51,214 --> 01:08:52,215 I forgot it takes longer to warm up 1568 01:08:52,215 --> 01:08:53,425 here in the mountains. 1569 01:08:53,425 --> 01:08:54,843 I should have warned you. 1570 01:08:54,843 --> 01:08:57,262 No! I like it. 1571 01:08:57,262 --> 01:08:59,097 No wonder Toni loved it here. 1572 01:09:01,766 --> 01:09:02,851 Come on in. 1573 01:09:02,851 --> 01:09:04,436 Oh. 1574 01:09:07,313 --> 01:09:09,482 [Noelle exhales deeply] 1575 01:09:13,361 --> 01:09:14,863 She looks so happy. 1576 01:09:14,863 --> 01:09:16,072 [Noelle] It's one of my favorites. 1577 01:09:16,072 --> 01:09:18,158 She was a literal tree-hugger. 1578 01:09:18,158 --> 01:09:20,118 You know, I often try to imagine 1579 01:09:20,118 --> 01:09:23,413 what she would look like now, at almost 16... 1580 01:09:23,413 --> 01:09:25,331 what activities she would like, 1581 01:09:25,331 --> 01:09:27,292 would she like the same food? 1582 01:09:27,292 --> 01:09:28,668 Would she have a crush? 1583 01:09:28,668 --> 01:09:30,170 Did you know 1584 01:09:30,170 --> 01:09:31,921 that Owen Peters asked her to the winter formal? 1585 01:09:31,921 --> 01:09:33,631 She wanted to say yes, 1586 01:09:33,631 --> 01:09:36,134 but she didn't get the chance to tell him. 1587 01:09:36,134 --> 01:09:37,886 [Noelle] She must have really liked him. 1588 01:09:37,886 --> 01:09:39,346 I am so happy 1589 01:09:39,346 --> 01:09:41,598 that she had a chance to feel these feelings. 1590 01:09:41,598 --> 01:09:43,350 I wish she would've told me. 1591 01:09:43,350 --> 01:09:44,893 She could have told me anything. 1592 01:09:45,977 --> 01:09:47,479 Teenagers... 1593 01:09:47,479 --> 01:09:49,814 it's kind of complicated. 1594 01:09:49,814 --> 01:09:52,567 Sometimes I find myself 1595 01:09:52,567 --> 01:09:54,611 saying the opposite of what I really mean to my dad. 1596 01:09:54,611 --> 01:09:55,528 Mm. 1597 01:09:55,528 --> 01:09:57,280 Like I... 1598 01:09:57,280 --> 01:10:01,159 want somebody to blame for what happened to my mom. 1599 01:10:01,159 --> 01:10:03,203 And he's the closest one. 1600 01:10:03,203 --> 01:10:06,456 I know it's hard on him, and he needs me. 1601 01:10:06,456 --> 01:10:07,707 And you need him. 1602 01:10:09,167 --> 01:10:11,211 Your mother will always be a part of you, 1603 01:10:11,211 --> 01:10:14,464 and I am sure that she would want nothing more 1604 01:10:14,464 --> 01:10:16,132 than for you to be happy. 1605 01:10:16,132 --> 01:10:19,010 [***] 1606 01:10:19,010 --> 01:10:23,098 Is it okay if I ask my dad to join us after his meeting? 1607 01:10:23,098 --> 01:10:24,808 He would love it here. 1608 01:10:24,808 --> 01:10:26,309 Of course, sweetie. 1609 01:10:26,309 --> 01:10:28,728 Of course. Okay. 1610 01:10:28,728 --> 01:10:30,605 Let's see what kind of things we have. 1611 01:10:33,316 --> 01:10:34,275 [text alert chimes] 1612 01:10:36,194 --> 01:10:38,363 Why? Everything okay? 1613 01:10:38,363 --> 01:10:39,739 [ding] 1614 01:10:41,574 --> 01:10:43,451 [ding] 1615 01:10:43,451 --> 01:10:46,121 [***] 1616 01:10:52,168 --> 01:10:54,087 Hey, there. 1617 01:10:54,087 --> 01:10:55,880 Hey, Jack. How'd that meeting in Portland go? 1618 01:10:55,880 --> 01:10:57,424 They make you an offer? 1619 01:10:57,424 --> 01:10:59,217 It went well. They need an answer by tomorrow. 1620 01:10:59,217 --> 01:11:00,468 Well, I got some news 1621 01:11:00,468 --> 01:11:02,345 that might make your decision easier. 1622 01:11:02,345 --> 01:11:03,555 Our contract's been officially terminated. 1623 01:11:03,555 --> 01:11:04,973 No more funding. 1624 01:11:04,973 --> 01:11:07,142 You should take that job in Portland. 1625 01:11:07,142 --> 01:11:08,727 There's got to be some other jobs in the area-- 1626 01:11:08,727 --> 01:11:10,395 Medford? Eugene? 1627 01:11:10,395 --> 01:11:13,064 Probably not till the summer. 1628 01:11:13,064 --> 01:11:14,941 Work's hard to come by right now. 1629 01:11:14,941 --> 01:11:16,609 Portland's a great city. 1630 01:11:18,069 --> 01:11:19,279 [sighs wearily] 1631 01:11:19,279 --> 01:11:21,614 Grace is not gonna like this. 1632 01:11:21,614 --> 01:11:23,491 All right. 1633 01:11:23,491 --> 01:11:25,326 Thank you. 1634 01:11:27,370 --> 01:11:29,622 [***] 1635 01:11:47,265 --> 01:11:49,559 [dryly] Really? 1636 01:11:49,559 --> 01:11:51,644 Now you're just messing with me. 1637 01:11:52,896 --> 01:11:54,856 [***] 1638 01:12:09,329 --> 01:12:10,747 [Grace] What do you mean, "new"? 1639 01:12:10,747 --> 01:12:11,998 What about your current job? 1640 01:12:11,998 --> 01:12:13,958 [Jack] So there is no "current job". 1641 01:12:13,958 --> 01:12:15,460 They shelved the project 1642 01:12:15,460 --> 01:12:17,087 and they terminated the contract. 1643 01:12:17,087 --> 01:12:18,338 But the good news is that I got a new job 1644 01:12:18,338 --> 01:12:19,923 at a great company in Portland. 1645 01:12:19,923 --> 01:12:21,633 You already accepted it? 1646 01:12:21,633 --> 01:12:23,635 I had-- I had to let them know right away, 1647 01:12:23,635 --> 01:12:24,928 or else I would have lost it. 1648 01:12:24,928 --> 01:12:26,554 So, it starts on Monday. 1649 01:12:27,931 --> 01:12:28,932 Hey. 1650 01:12:28,932 --> 01:12:30,517 What's going on? 1651 01:12:30,517 --> 01:12:33,103 What's going on is my dad wants to ruin my life. 1652 01:12:33,103 --> 01:12:34,396 Grace, come on. 1653 01:12:34,396 --> 01:12:35,480 I want to talk to you about this. 1654 01:12:35,480 --> 01:12:36,815 I don't want to talk about it, 1655 01:12:36,815 --> 01:12:37,816 and I don't want to move to Portland. 1656 01:12:41,695 --> 01:12:43,488 Look, I know this is hard for you, 1657 01:12:43,488 --> 01:12:45,782 and I'm sorry, but I'm out of options here. 1658 01:12:45,782 --> 01:12:47,409 What about basketball? 1659 01:12:48,618 --> 01:12:50,286 There's basketball in Portland. 1660 01:12:50,286 --> 01:12:51,663 I'm going to bed. 1661 01:12:51,663 --> 01:12:52,789 I'm sorry, Noelle. 1662 01:12:52,789 --> 01:12:53,915 I'll see you in the morning. 1663 01:12:53,915 --> 01:12:55,417 [Noelle] Okay. 1664 01:12:57,752 --> 01:12:59,337 [Jack sighs] 1665 01:12:59,337 --> 01:13:01,047 So you got the job? 1666 01:13:03,216 --> 01:13:04,884 I see. 1667 01:13:06,136 --> 01:13:08,179 [***] 1668 01:13:22,193 --> 01:13:23,611 Hi. 1669 01:13:23,611 --> 01:13:24,779 Hey. 1670 01:13:26,072 --> 01:13:27,240 Can I? 1671 01:13:27,240 --> 01:13:28,783 Please. 1672 01:13:30,994 --> 01:13:33,288 [***] 1673 01:13:44,049 --> 01:13:46,301 Was I wrong for taking that job? 1674 01:13:47,844 --> 01:13:50,221 I don't know. 1675 01:13:50,221 --> 01:13:52,474 It might have been good for you to talk to her about it 1676 01:13:52,474 --> 01:13:53,892 before you made the decision. 1677 01:13:53,892 --> 01:13:55,268 Maybe that's why she was hurt. 1678 01:13:56,478 --> 01:13:58,104 You know, to be honest, 1679 01:13:58,104 --> 01:14:00,982 I don't feel too good about you two leaving, either. 1680 01:14:05,320 --> 01:14:08,656 What if Grace stays in Ashland with me? Uh... 1681 01:14:10,575 --> 01:14:12,494 Till the end of school term? 1682 01:14:19,417 --> 01:14:20,960 Grace is my daughter. 1683 01:14:22,295 --> 01:14:24,172 She comes with me, no matter what. 1684 01:14:26,216 --> 01:14:27,175 Night, Noelle. 1685 01:14:27,175 --> 01:14:28,802 Jack-- 1686 01:14:39,229 --> 01:14:41,773 [***] 1687 01:14:57,288 --> 01:14:59,082 [strikes match] 1688 01:15:07,507 --> 01:15:09,551 [***] 1689 01:15:23,732 --> 01:15:25,567 Hey. 1690 01:15:25,567 --> 01:15:27,527 I'm not sure what I made here, but I don't think it's coffee. 1691 01:15:27,527 --> 01:15:29,070 Industrial waste, maybe. 1692 01:15:29,070 --> 01:15:31,531 Oh, wow, thank you. 1693 01:15:31,531 --> 01:15:32,949 Looked like you needed that. 1694 01:15:32,949 --> 01:15:34,075 Ah, I did. 1695 01:15:34,075 --> 01:15:35,827 Did you sleep at all? 1696 01:15:35,827 --> 01:15:38,079 Mm. A little. 1697 01:15:38,079 --> 01:15:41,124 Good. 1698 01:15:41,124 --> 01:15:43,668 I'm sorry I got defensive last night. 1699 01:15:43,668 --> 01:15:47,380 The thought of living anywhere without Grace... 1700 01:15:47,380 --> 01:15:49,049 she's all I have, 1701 01:15:49,049 --> 01:15:51,384 and I would never leave her, 1702 01:15:51,384 --> 01:15:53,553 no matter how "teenagery" she gets. 1703 01:15:53,553 --> 01:15:55,847 You know, I'm the one that owes you an apology. 1704 01:15:55,847 --> 01:15:57,474 I was out of line even offering-- 1705 01:15:57,474 --> 01:15:59,351 No, no, no, no, no. You weren't, you weren't. 1706 01:15:59,351 --> 01:16:00,643 You were being kind. 1707 01:16:00,643 --> 01:16:02,937 How are you feeling today? 1708 01:16:02,937 --> 01:16:04,689 Better than I thought I would be. 1709 01:16:07,192 --> 01:16:09,444 Having you and Grace here is comforting. 1710 01:16:09,444 --> 01:16:11,529 Good. 1711 01:16:13,156 --> 01:16:14,908 For the longest time, 1712 01:16:14,908 --> 01:16:17,911 whenever I pictured Toni, it was... 1713 01:16:17,911 --> 01:16:20,497 it was in her final moments. 1714 01:16:22,499 --> 01:16:24,417 But seeing Grace here, 1715 01:16:24,417 --> 01:16:27,170 it made me think of all the good times, 1716 01:16:27,170 --> 01:16:30,799 and there were so many, many good times. 1717 01:16:30,799 --> 01:16:34,260 In the summer, she would climb that tree... 1718 01:16:34,260 --> 01:16:35,887 and jump off the dock... 1719 01:16:35,887 --> 01:16:38,598 catch fireflies. 1720 01:16:38,598 --> 01:16:40,517 And in the winter, we'd go sledding 1721 01:16:40,517 --> 01:16:43,561 and make hot cocoa and play card games and... 1722 01:16:46,356 --> 01:16:50,151 She filled this place with so much joy. 1723 01:16:51,736 --> 01:16:53,446 That's beautiful. 1724 01:16:53,446 --> 01:16:55,990 That's just... 1725 01:16:55,990 --> 01:16:58,034 beautiful memories. 1726 01:16:59,786 --> 01:17:02,455 I don't want to mourn her. 1727 01:17:02,455 --> 01:17:04,249 I want to celebrate her. 1728 01:17:04,249 --> 01:17:06,001 Yes! 1729 01:17:06,001 --> 01:17:08,461 Yeah, I love that. 1730 01:17:08,461 --> 01:17:10,171 Okay. What would... 1731 01:17:10,171 --> 01:17:11,297 What would what would Toni want to do 1732 01:17:11,297 --> 01:17:12,257 if she were here right now? 1733 01:17:12,257 --> 01:17:14,300 Uh... [laughs] 1734 01:17:14,300 --> 01:17:16,261 She would want pancakes. 1735 01:17:16,261 --> 01:17:17,470 - Pancakes? - Yes! 1736 01:17:17,470 --> 01:17:19,055 Pancakes happen to be 1737 01:17:19,055 --> 01:17:21,266 one of the four foods that I make very well. 1738 01:17:21,266 --> 01:17:22,559 [laughing] Really? 1739 01:17:22,559 --> 01:17:23,601 We're doing this. 1740 01:17:23,601 --> 01:17:24,936 What do you say? 1741 01:17:24,936 --> 01:17:26,229 Let's do this. 1742 01:17:26,229 --> 01:17:27,230 - Yeah? - Yeah. 1743 01:17:27,230 --> 01:17:28,732 Let's do it. 1744 01:17:31,985 --> 01:17:38,074 [***] 1745 01:17:38,074 --> 01:17:39,784 [reading quietly] "Energy cannot be destroyed..." 1746 01:17:45,373 --> 01:17:47,083 Hey, how did you get them so fluffy? 1747 01:17:47,083 --> 01:17:49,169 Wouldn't you like to know? 1748 01:17:49,169 --> 01:17:52,047 I figured out my topic for the science fair project. 1749 01:17:52,047 --> 01:17:54,799 Our body is made out of bones and flesh, 1750 01:17:54,799 --> 01:17:56,801 but we're also made out of energy, right? 1751 01:17:56,801 --> 01:17:58,261 Right. 1752 01:17:58,261 --> 01:18:00,096 Energy can't be destroyed. 1753 01:18:00,096 --> 01:18:02,599 It just changes form. That's what Einstein said. 1754 01:18:02,599 --> 01:18:05,977 So my mom and Toni... they still exist. 1755 01:18:05,977 --> 01:18:07,187 I want to do an energy conversion project 1756 01:18:07,187 --> 01:18:08,855 to honor them. 1757 01:18:08,855 --> 01:18:10,607 That's beautiful. 1758 01:18:10,607 --> 01:18:11,983 I like it. 1759 01:18:11,983 --> 01:18:13,360 Hey. 1760 01:18:13,360 --> 01:18:15,820 I'm sorry about last night. 1761 01:18:15,820 --> 01:18:18,365 I should've talked to you first before I did anything. 1762 01:18:18,365 --> 01:18:21,326 I should've been honest with you about what was going on. 1763 01:18:21,326 --> 01:18:23,453 You're not a little girl anymore. 1764 01:18:23,453 --> 01:18:24,913 I know. 1765 01:18:24,913 --> 01:18:26,331 That's what I've been trying to tell you. 1766 01:18:27,832 --> 01:18:29,334 Okay, I want to talk with you more about it, 1767 01:18:29,334 --> 01:18:31,419 but I've got a pancake that's burning over here, 1768 01:18:31,419 --> 01:18:33,672 and Noelle's gonna tell us about the agenda for today. 1769 01:18:33,672 --> 01:18:34,839 We have an agenda? 1770 01:18:34,839 --> 01:18:36,216 Yes. 1771 01:18:36,216 --> 01:18:38,635 We've decided to have a Toni Funday today, 1772 01:18:38,635 --> 01:18:39,803 if that's all right with you. 1773 01:18:39,803 --> 01:18:40,929 Sign me up. 1774 01:18:40,929 --> 01:18:42,639 Great! 1775 01:18:44,057 --> 01:18:46,309 So, when Toni was little, she had this challenge-- 1776 01:18:46,309 --> 01:18:48,019 she would stand out here and she tried 1777 01:18:48,019 --> 01:18:50,772 to get the bubbles to float all the way across the pond, 1778 01:18:50,772 --> 01:18:53,024 and then, sometimes, we would come out here together 1779 01:18:53,024 --> 01:18:54,943 and we would see whose bubbles went the furthest. 1780 01:18:54,943 --> 01:18:56,319 I used to love bubbles. 1781 01:18:56,319 --> 01:18:57,570 Can I try? 1782 01:18:57,570 --> 01:18:59,364 Sure. Of course. Here. 1783 01:19:00,740 --> 01:19:02,992 [***] 1784 01:19:06,955 --> 01:19:09,457 Okay, you two. Quick bubble notes here. 1785 01:19:09,457 --> 01:19:10,625 What, Mr. Expert? 1786 01:19:10,625 --> 01:19:11,960 So... 1787 01:19:11,960 --> 01:19:14,337 If you just-- a little extra flick... 1788 01:19:14,337 --> 01:19:17,716 a little extra flick, as you're going forward, 1789 01:19:17,716 --> 01:19:20,427 you exponentially increase your bubbles. 1790 01:19:20,427 --> 01:19:22,595 My dad's one of those guys who's annoyingly good 1791 01:19:22,595 --> 01:19:23,763 at random things. 1792 01:19:23,763 --> 01:19:24,973 - Oh. - Like blowing bubbles. 1793 01:19:24,973 --> 01:19:26,766 And flipping pancakes. 1794 01:19:26,766 --> 01:19:28,685 "Annoying". She already said "annoying". 1795 01:19:28,685 --> 01:19:30,854 [laughs] Yeah. So those are your two things? 1796 01:19:30,854 --> 01:19:31,980 Those are my-- It was a good day for me! 1797 01:19:31,980 --> 01:19:32,814 It was a good day. 1798 01:19:32,814 --> 01:19:34,482 Hello. 1799 01:19:34,482 --> 01:19:35,984 Brian? 1800 01:19:35,984 --> 01:19:37,652 I'll be right back. 1801 01:19:38,945 --> 01:19:40,071 I'll be right back. 1802 01:19:42,532 --> 01:19:43,616 Jack? 1803 01:19:43,616 --> 01:19:46,036 "Brian Webb". 1804 01:19:46,036 --> 01:19:48,329 Of course! That's why you look familiar-- 1805 01:19:48,329 --> 01:19:50,749 from the photos in Noelle's house. 1806 01:19:52,083 --> 01:19:53,418 Wait. You two know each other? 1807 01:19:53,418 --> 01:19:55,503 Brian hired me for the job in Portland. 1808 01:19:55,503 --> 01:19:57,005 - Oh! - [laughing] Yeah! 1809 01:19:57,005 --> 01:19:58,798 So, what are you doing here, Jack? 1810 01:19:58,798 --> 01:20:01,217 So I'm here... 1811 01:20:01,217 --> 01:20:03,011 I'm here because of my daughter, Grace. 1812 01:20:03,011 --> 01:20:05,347 And... 1813 01:20:05,347 --> 01:20:07,015 it's all a long story. 1814 01:20:09,601 --> 01:20:11,227 I thought you were gonna be out of town. 1815 01:20:11,227 --> 01:20:12,228 How is Seattle? 1816 01:20:12,228 --> 01:20:13,313 I... 1817 01:20:13,313 --> 01:20:14,898 I canceled it. 1818 01:20:14,898 --> 01:20:16,274 I wanted to come see if you were okay. 1819 01:20:18,902 --> 01:20:20,695 Here, let's give them a little alone time. 1820 01:20:23,740 --> 01:20:25,408 I just can't stop thinking about her. 1821 01:20:27,285 --> 01:20:29,079 You were such a good dad. 1822 01:20:32,415 --> 01:20:34,501 I'm glad you're finding your way through this. 1823 01:20:34,501 --> 01:20:35,752 I wish I was there, but I'm not. 1824 01:20:35,752 --> 01:20:37,921 I feel like I lost my purpose. 1825 01:20:39,756 --> 01:20:41,925 [***] 1826 01:20:44,969 --> 01:20:45,887 Help others. 1827 01:20:45,887 --> 01:20:48,139 What? 1828 01:20:48,139 --> 01:20:51,267 I think I know how this is supposed to go now. 1829 01:20:51,267 --> 01:20:53,728 You and Jack are supposed to work together-- 1830 01:20:53,728 --> 01:20:56,022 just not the where-and-how that you thought. 1831 01:20:56,022 --> 01:20:57,816 What are you talking about? 1832 01:20:59,109 --> 01:21:01,820 Hey! Come on over, guys. 1833 01:21:01,820 --> 01:21:04,155 What do you think they're talking about? 1834 01:21:04,155 --> 01:21:06,866 I don't know, but I think we're gonna find out. 1835 01:21:06,866 --> 01:21:09,119 [***] 1836 01:21:13,665 --> 01:21:15,834 [crowd applauding] 1837 01:21:20,964 --> 01:21:24,134 Brian and I are thrilled to be here today, 1838 01:21:24,134 --> 01:21:26,177 along with our project manager, Jack McCabe, 1839 01:21:26,177 --> 01:21:27,262 his daughter, Grace, 1840 01:21:27,262 --> 01:21:28,847 and all of you. 1841 01:21:28,847 --> 01:21:32,350 We are here in honor of our late daughter, Antonia, 1842 01:21:32,350 --> 01:21:34,019 to break ground on our brand-new, 1843 01:21:34,019 --> 01:21:35,311 cutting-edge facility 1844 01:21:35,311 --> 01:21:37,605 that will save the lives of countless children, 1845 01:21:37,605 --> 01:21:39,941 and help to assist their families. 1846 01:21:39,941 --> 01:21:43,111 "So long as men can breathe or eyes can see, 1847 01:21:43,111 --> 01:21:44,988 so long lives this... 1848 01:21:44,988 --> 01:21:47,240 and this gives life to thee." 1849 01:21:47,240 --> 01:21:48,950 Ladies and gentlemen, 1850 01:21:48,950 --> 01:21:51,202 I am so proud to present the future home 1851 01:21:51,202 --> 01:21:54,372 of the Antonia Webb Center for Pediatric Research. 1852 01:21:54,372 --> 01:21:56,207 [applause] 1853 01:22:02,047 --> 01:22:03,715 [cheering] 1854 01:22:08,261 --> 01:22:11,598 [***] 1855 01:22:11,598 --> 01:22:13,475 ♪ Keep your head ♪ 1856 01:22:13,475 --> 01:22:16,144 ♪ Keep on breathing ♪ 1857 01:22:16,144 --> 01:22:18,188 ♪ Like our hearts ♪ 1858 01:22:18,188 --> 01:22:20,607 ♪ Their endless beating ♪ 1859 01:22:20,607 --> 01:22:23,193 You know why balloons are so expensive nowadays? 1860 01:22:23,193 --> 01:22:25,320 Because of inflation. That's my joke! 1861 01:22:25,320 --> 01:22:26,905 I've never heard you say that joke before. 1862 01:22:26,905 --> 01:22:28,031 I was thinking it! 1863 01:22:28,031 --> 01:22:28,948 [laughing] 1864 01:22:28,948 --> 01:22:31,242 Okay. Let's do this. 1865 01:22:31,242 --> 01:22:34,788 [***] 1866 01:22:34,788 --> 01:22:36,373 I love you, Mom. 1867 01:22:37,540 --> 01:22:39,668 I love you, Toni. Forever. 1868 01:22:39,668 --> 01:22:42,212 [Grace] And Toni, guess what-- 1869 01:22:42,212 --> 01:22:43,505 they're biodegradable now. 1870 01:22:43,505 --> 01:22:44,506 Ready? 1871 01:22:44,506 --> 01:22:46,549 Ready. 1872 01:22:46,549 --> 01:22:48,218 [Grace] Five... 1873 01:22:48,218 --> 01:22:49,511 four... 1874 01:22:49,511 --> 01:22:50,679 three... 1875 01:22:50,679 --> 01:22:52,806 two... 1876 01:22:52,806 --> 01:22:55,058 one. 1877 01:22:55,058 --> 01:22:56,393 ♪ Are you looking in? ♪ 1878 01:22:56,393 --> 01:22:57,686 ♪ Love ♪ 1879 01:22:57,686 --> 01:23:00,105 ♪ It ain't easy to come by... ♪ 1880 01:23:00,105 --> 01:23:02,607 To new beginnings. 1881 01:23:03,858 --> 01:23:05,443 [quietly] To new beginnings. 1882 01:23:05,443 --> 01:23:06,945 To new beginnings. 1883 01:23:10,031 --> 01:23:11,241 I see that. 1884 01:23:11,241 --> 01:23:12,617 I have eyes in the back of my head. 1885 01:23:12,617 --> 01:23:13,702 [laughing] 1886 01:23:15,995 --> 01:23:17,247 [laughing] 1887 01:23:18,456 --> 01:23:20,250 ♪ Looking out for love ♪ 1888 01:23:20,250 --> 01:23:21,751 ♪ Are you looking in? ♪ 1889 01:23:21,751 --> 01:23:23,128 ♪ Love ♪ 1890 01:23:23,128 --> 01:23:24,212 ♪ It comes and it comes and it comes ♪ 1891 01:23:24,212 --> 01:23:25,505 ♪ And it goes ♪ 1892 01:23:25,505 --> 01:23:26,798 ♪ It comes and it comes and it comes ♪ 1893 01:23:26,798 --> 01:23:28,133 ♪ And it goes ♪ 1894 01:23:28,133 --> 01:23:29,134 ♪ It comes and it comes and it comes ♪ 1895 01:23:29,134 --> 01:23:30,427 ♪ And it goes ♪ 1896 01:23:30,427 --> 01:23:31,136 ♪ It comes and it comes and it comes ♪ 1897 01:23:31,136 --> 01:23:31,970 ♪ And it goes ♪ 1898 01:23:35,015 --> 01:23:40,603 {\an8}[***] 118858

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.