Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,670 --> 00:00:02,830
[instrumental music]
2
00:00:15,880 --> 00:00:21,540
♪ Fair Eastside
by Thy side we'll stand ♪
3
00:00:21,630 --> 00:00:26,580
♪ And always
praise Thy name ♪
4
00:00:26,670 --> 00:00:32,170
♪ And ever lend our hearts
and hands ♪
5
00:00:32,250 --> 00:00:37,380
♪ To help increase Thy fame ♪
6
00:00:37,460 --> 00:00:43,000
♪ The honor
of old Eastside High ♪
7
00:00:43,080 --> 00:00:47,960
♪ Brings forth our loyalty ♪
8
00:00:48,040 --> 00:00:53,500
♪ So cheer
for dear old Eastside High ♪
9
00:00:53,580 --> 00:00:57,670
♪ Lead on to victory ♪♪
10
00:00:57,750 --> 00:00:59,710
(Joe)
'As the tension mounts
throughout the free world.'
11
00:00:59,790 --> 00:01:01,630
'The ladies have jumped off
to a surprising'
12
00:01:01,710 --> 00:01:03,250
'fifteen to nothing lead
over the boys.'
13
00:01:03,330 --> 00:01:07,210
Now, next question,
bonus question for 20 points.
14
00:01:07,290 --> 00:01:11,630
What is the origin
of our civil rights?
15
00:01:11,710 --> 00:01:13,540
[ding]
16
00:01:13,630 --> 00:01:14,580
The magna carta.
17
00:01:14,670 --> 00:01:16,580
No, Tom, no.
18
00:01:16,670 --> 00:01:18,630
- Ellen, take it.
- English common law.
19
00:01:18,710 --> 00:01:20,460
English common law,
20 point bonus.
20
00:01:20,540 --> 00:01:22,130
The boys lose 10 points
for ringing the bell
21
00:01:22,210 --> 00:01:24,330
without knowing the answer.
It's a ten point loss.
22
00:01:24,420 --> 00:01:28,130
Alright, the magna carta it was
a document guaranteeing rights
23
00:01:28,210 --> 00:01:31,000
but the rights of whom?
Uh, Stacey.
24
00:01:31,080 --> 00:01:32,880
- The aristocracy.
- The aristocracy.
25
00:01:32,960 --> 00:01:34,170
Ten point bonus for the girls.
26
00:01:34,250 --> 00:01:36,830
The aristocracy
vis-a-vis the king.
27
00:01:36,920 --> 00:01:40,710
The people, the people got
their
rights from the common well.
28
00:01:40,790 --> 00:01:44,130
The common well. Hence..
Come on, come on, who knows?
29
00:01:44,210 --> 00:01:46,420
- I know.
- Uh, Anthony.
30
00:01:46,500 --> 00:01:48,420
- Common wealth?
- Common wealth.
31
00:01:48,500 --> 00:01:50,130
Ten point bonus for the boys.
32
00:01:50,210 --> 00:01:51,920
Alright, that's good,
but, guys, watch out.
33
00:01:52,000 --> 00:01:54,540
The girls have a 45-0 lead over
you. You're not doing too well.
34
00:01:54,630 --> 00:01:57,710
Okay, next two.
Come on. Let's go, quickly.
35
00:01:57,790 --> 00:02:01,750
Alright. Here we go.
Bonus question for ten points.
36
00:02:01,830 --> 00:02:04,790
Define the word, "Imbrue."
37
00:02:04,880 --> 00:02:06,710
Aha. I'll spell it for you.
38
00:02:06,790 --> 00:02:11,920
I-M-B-R-U-E.
Imbrue.
39
00:02:12,000 --> 00:02:14,170
[knock on door]
40
00:02:14,250 --> 00:02:15,540
Mr. Clark, could your class
41
00:02:15,630 --> 00:02:17,170
do without you
for a minute or two?
42
00:02:17,250 --> 00:02:20,540
Surely. Kids,
take your seats. Quickly.
43
00:02:20,630 --> 00:02:22,670
'Come on. Quickly.'
44
00:02:22,750 --> 00:02:25,500
Take out your pencils.
Write this down.
45
00:02:25,580 --> 00:02:30,000
Imbrue, to taint, to stain.
46
00:02:31,380 --> 00:02:35,500
The cancer of racism
47
00:02:35,580 --> 00:02:38,960
imbrues our national character.
48
00:02:41,290 --> 00:02:44,170
It stains the spirit
49
00:02:44,250 --> 00:02:45,790
taints the soul.
50
00:02:47,540 --> 00:02:50,000
It is a blot
51
00:02:50,080 --> 00:02:53,880
a shameful, greasy spot
52
00:02:53,960 --> 00:02:56,960
on the fabric
of our national conscience.
53
00:02:57,040 --> 00:02:59,170
Imbrue
54
00:02:59,250 --> 00:03:02,920
to taint, to stain.
55
00:03:03,000 --> 00:03:05,920
30 words tomorrow. Test.
56
00:03:06,000 --> 00:03:08,460
[indistinct chatter]
57
00:03:10,210 --> 00:03:11,080
What's the matter?
58
00:03:11,170 --> 00:03:12,130
They're holding a meeting
59
00:03:12,210 --> 00:03:13,790
of the union executive board.
60
00:03:13,880 --> 00:03:16,080
- Without us?
- They didn't tell me,
either.
61
00:03:16,170 --> 00:03:17,420
Frank, I told you, I told you
we couldn't trust them.
62
00:03:17,500 --> 00:03:19,540
- Keep it down.
- Keep it down?
63
00:03:19,630 --> 00:03:21,420
Those no-good bastards
sell us out
64
00:03:21,500 --> 00:03:23,250
out of a union we got started?
65
00:03:23,330 --> 00:03:25,040
Betray us like
a bunch of Judases?
66
00:03:25,130 --> 00:03:26,460
Well, then I got to crucify me.
67
00:03:26,540 --> 00:03:29,170
No, sir, no. I got
the hammer and the nails.
68
00:03:29,250 --> 00:03:31,630
I'm not gonna be
anybody's
martyr, Frank. Nobody's.
69
00:03:31,710 --> 00:03:33,290
- Okay. You..
- Now, don't contradict me,
man.
70
00:03:33,380 --> 00:03:35,790
I am sick
and tired of weasels
71
00:03:35,880 --> 00:03:37,420
and spineless
gutless jellyfish!
72
00:03:37,500 --> 00:03:38,960
Okay, okay, save it
for the meeting.
73
00:03:39,040 --> 00:03:40,670
Why, man? I got plenty.
74
00:03:40,750 --> 00:03:42,830
I'm the Rockefeller
of outrage.
75
00:03:44,710 --> 00:03:46,460
What the hell are
you people doing?
76
00:03:46,540 --> 00:03:48,290
- We're having a meeting here.
- You're selling us out, Lott.
77
00:03:48,380 --> 00:03:49,630
Joe, nobody's selling you--
78
00:03:49,710 --> 00:03:51,630
We cannot have
an effective voice
here.
79
00:03:51,710 --> 00:03:53,290
Now, say in
our own curriculum
80
00:03:53,380 --> 00:03:55,330
be anything but impotent
if we're gonna sell out
81
00:03:55,420 --> 00:03:57,130
every time they threaten us.
82
00:03:57,210 --> 00:03:59,630
Now, if you're gonna talk
about this, call me in.
83
00:03:59,710 --> 00:04:01,210
We have to stick together!
84
00:04:01,290 --> 00:04:03,670
What we have to do
is pay our bills.
85
00:04:03,750 --> 00:04:05,920
You want to carry picket signs,
get your picture in the paper.
86
00:04:06,000 --> 00:04:07,290
Well, we just want to work.
87
00:04:07,380 --> 00:04:09,080
We are tired of the agitation.
88
00:04:09,170 --> 00:04:10,790
The-the posturing of crazy--
89
00:04:10,880 --> 00:04:14,290
Posturing? How the hell can you
talk about posturing, Lott?
90
00:04:14,380 --> 00:04:15,750
When you're all
the time bent
over
91
00:04:15,830 --> 00:04:17,540
kissing posteriors
down at the school
board?
92
00:04:17,630 --> 00:04:19,040
Who the hell do you think
you're talkin' to?
93
00:04:19,130 --> 00:04:21,580
You want to step outside?
Come on, come on.
94
00:04:21,670 --> 00:04:23,710
If you had any nerve at all,
you'd be fightin' on my side.
95
00:04:23,790 --> 00:04:26,380
(male #1)
'Mr. Clark, I'm afraid
that's a moot point.'
96
00:04:26,460 --> 00:04:29,000
Now, we just found out
ourselves
that the board of education
97
00:04:29,080 --> 00:04:31,170
has decided to grant us
our salary increments
98
00:04:31,250 --> 00:04:33,670
if we agree
to accept their condition
99
00:04:33,750 --> 00:04:36,080
'that you be transferred
to school six..'
100
00:04:38,000 --> 00:04:39,880
...and we agreed.
101
00:04:45,630 --> 00:04:47,250
God bless you, man.
102
00:04:48,750 --> 00:04:50,330
Pay your bills.
103
00:04:54,420 --> 00:04:55,880
- Joe?
- They can go to hell.
104
00:04:55,960 --> 00:04:57,040
Come on, Joe.
105
00:04:57,130 --> 00:04:59,710
This place deserves
exactly what it gets.
106
00:05:09,460 --> 00:05:11,420
[instrumental music]
107
00:05:38,790 --> 00:05:41,250
[music continues]
108
00:05:49,040 --> 00:05:51,080
♪ Welcome to the jungle ♪
109
00:05:51,170 --> 00:05:52,880
♪ We got fun and games ♪
110
00:05:52,960 --> 00:05:56,080
♪ We got everything you want
honey we know the names ♪
111
00:05:56,170 --> 00:05:58,630
♪ We are the people
that can find ♪
112
00:05:58,710 --> 00:06:00,750
♪ Whatever you may need ♪
113
00:06:00,830 --> 00:06:02,670
♪ If you've got
the money honey ♪
114
00:06:02,750 --> 00:06:05,380
♪ We got your disease
in the jungle ♪
115
00:06:05,460 --> 00:06:07,000
♪ Welcome to the jungle ♪
116
00:06:07,080 --> 00:06:12,710
♪ Want to bring you to your
shun
na-na-na-na knees knees ♪
117
00:06:12,790 --> 00:06:14,580
♪ I want to watch you bleed ♪
118
00:06:14,670 --> 00:06:16,420
♪ Welcome to the jungle ♪
119
00:06:16,500 --> 00:06:18,290
♪ We take it day by day ♪
120
00:06:18,380 --> 00:06:19,920
♪ And if you want it
you're gonna bleed ♪
121
00:06:20,000 --> 00:06:22,330
♪ But this
is the price you pay ♪
122
00:06:22,420 --> 00:06:25,040
[indistinct yelling]
123
00:06:25,130 --> 00:06:27,080
[screaming]
124
00:06:39,750 --> 00:06:43,130
It's alright.
Shh. It's alright.
125
00:06:43,210 --> 00:06:46,790
It's alright.
It's alright.
126
00:06:46,880 --> 00:06:49,460
What are you doing?
Go back to your class.
127
00:06:49,540 --> 00:06:51,500
[screaming]
Leave me alone!
128
00:06:51,580 --> 00:06:55,420
♪ Welcome to the jungle
it gets worse here every day ♪
129
00:06:55,500 --> 00:06:57,290
♪ Learn to live like an animal ♪
130
00:06:57,380 --> 00:06:58,710
♪ In the jungle where we play ♪
131
00:06:58,790 --> 00:07:01,000
♪ You got to remember
what you see ♪
132
00:07:01,080 --> 00:07:03,330
♪ You'll take it eventually ♪
133
00:07:03,420 --> 00:07:05,000
♪ You can have
anything you want ♪
134
00:07:05,080 --> 00:07:06,710
♪ But you better not
take it from me ♪
135
00:07:06,790 --> 00:07:09,580
♪ In the jungle
welcome to the jungle ♪
136
00:07:09,670 --> 00:07:15,790
♪ Want to bring you to your
na-na-na-na knees knees ♪
137
00:07:15,880 --> 00:07:16,960
What's up, Brian?
138
00:07:17,040 --> 00:07:19,380
♪ I'm gonna watch you bleed ♪
139
00:07:21,670 --> 00:07:24,130
[music continues]
140
00:07:28,080 --> 00:07:31,210
♪ When you're high you never ♪
141
00:07:31,290 --> 00:07:34,080
♪ Ever want to come down ♪
142
00:07:34,170 --> 00:07:37,960
♪ So down so down ♪
143
00:07:38,040 --> 00:07:40,630
♪ So down ♪
144
00:07:40,710 --> 00:07:47,670
♪ Yeah oh ♪
145
00:07:53,290 --> 00:07:55,790
[music continues]
146
00:08:27,670 --> 00:08:30,080
Yo! Yo! Where's my money?
147
00:08:30,170 --> 00:08:31,880
I said where's my money?
148
00:08:31,960 --> 00:08:33,750
Where's my money?
149
00:08:33,830 --> 00:08:36,420
Hey, hey, hey, hey, hey.
Stop it, stop it, stop it.
150
00:08:36,500 --> 00:08:38,420
[grunting]
151
00:08:41,250 --> 00:08:43,330
[clamoring]
152
00:08:49,420 --> 00:08:52,250
♪ In the jungle,
welcome to the jungle ♪
153
00:08:52,330 --> 00:08:57,000
♪ Want to bring you to your
na-na-na-na knees knees ♪
154
00:08:57,080 --> 00:08:59,920
♪ In the jungle
welcome to the jungle ♪
155
00:09:00,000 --> 00:09:04,630
♪ Want to bring you to your
it's gonna bring you down ♪
156
00:09:04,710 --> 00:09:06,960
♪ Huh ♪
157
00:09:07,040 --> 00:09:08,920
Hey,
why you fightin' us, man.
158
00:09:09,000 --> 00:09:10,130
[indistinct]
159
00:09:10,210 --> 00:09:11,670
- Get in the locker.
- Come on, man.
160
00:09:11,750 --> 00:09:14,460
You're messin' up
my books, man.
161
00:09:14,540 --> 00:09:17,130
- I'm gonna tell--
- Markus, what are you doing?
162
00:09:17,210 --> 00:09:18,380
Come on let's go.
163
00:09:18,460 --> 00:09:20,290
- Let him out.
- What are you sayin'?
He'sfine.
164
00:09:20,380 --> 00:09:23,130
He lives in there. He likes it.
165
00:09:23,210 --> 00:09:25,500
[rattling]
166
00:09:25,580 --> 00:09:27,290
Somebody!
167
00:09:28,710 --> 00:09:32,040
Somebody, help!
Somebody, help!
168
00:09:32,130 --> 00:09:34,960
[indistinct yelling]
169
00:09:35,040 --> 00:09:37,960
(Sams)
'Help somebody, please.'
170
00:09:38,040 --> 00:09:40,540
'Help!'
171
00:09:40,630 --> 00:09:43,290
'Somebody help!'
172
00:09:43,380 --> 00:09:45,330
'Please, let me out!'
173
00:09:45,420 --> 00:09:49,040
'Let me out, please! Help!'
174
00:09:49,130 --> 00:09:51,040
'Somebody let me out!'
175
00:09:51,130 --> 00:09:53,500
'I can't breathe!'
176
00:09:53,580 --> 00:09:55,750
[banging]
177
00:09:55,830 --> 00:09:58,170
'Somebody let me out, please!'
178
00:09:58,250 --> 00:10:01,460
'I can't breathe.
Somebody help me, please!'
179
00:10:01,540 --> 00:10:05,130
'I can't breathe!
Somebody open up the door!'
180
00:10:05,210 --> 00:10:08,830
'Open the door, please!
Somebody let me out!'
181
00:10:10,330 --> 00:10:13,250
I don't believe it.
I just don't goddamn believe
it.
182
00:10:13,330 --> 00:10:15,040
I-I've got
an election coming up
183
00:10:15,130 --> 00:10:16,540
and you hit me with this now?
184
00:10:16,630 --> 00:10:19,330
Well, sir, the state report
came in from Trenton just now.
185
00:10:19,420 --> 00:10:23,580
And we.. Well, actually,
they ranked the schools
186
00:10:23,670 --> 00:10:27,250
and we were last in the state.
187
00:10:27,330 --> 00:10:29,960
Oh, that's a crock.
188
00:10:30,040 --> 00:10:32,380
They can't just
take
my schools away.
189
00:10:32,460 --> 00:10:33,790
Sir, uh, you're quite right.
190
00:10:33,880 --> 00:10:35,580
That's what I thought.
191
00:10:35,670 --> 00:10:39,080
But, well, no, see, now,
actually, they can.
192
00:10:39,170 --> 00:10:42,040
You see, the house passed
a bill last week.
193
00:10:42,130 --> 00:10:44,210
Seventy-five percent
of high school students
194
00:10:44,290 --> 00:10:46,960
must pass the minimum
basic skills test
195
00:10:47,040 --> 00:10:50,710
or the state takes control
by the end of the school
year.
196
00:10:50,790 --> 00:10:52,710
Well, how many passed last year?
197
00:10:52,790 --> 00:10:54,960
About 38%.
198
00:10:55,040 --> 00:10:57,460
Thirty-eight percent?
199
00:10:57,540 --> 00:10:59,540
What in God's name
are they doing
200
00:10:59,630 --> 00:11:01,080
down there at Eastside?
201
00:11:01,170 --> 00:11:02,670
They were
your appointees, Don.
202
00:11:02,750 --> 00:11:06,080
Eh, now, wait a minute.
Don't try to pin all this on
me.
203
00:11:06,170 --> 00:11:10,130
You're the
superintendent
of schools, remember?
204
00:11:10,210 --> 00:11:12,040
Now, look, I'm not
goin' down the
tubes
205
00:11:12,130 --> 00:11:14,920
just because those
kids
can't pass some test.
206
00:11:17,630 --> 00:11:19,540
It's a can of worms, Don.
207
00:11:19,630 --> 00:11:20,920
The only person
who would take this job
208
00:11:21,000 --> 00:11:22,500
is someone with nothing
to lose and then
209
00:11:22,580 --> 00:11:24,460
the question becomes
what do we want with him?
210
00:11:24,540 --> 00:11:26,670
I'm sitting here
racking my brain trying--
211
00:11:26,750 --> 00:11:29,750
You're sitting there
settin' me up, Frank.
212
00:11:29,830 --> 00:11:31,750
Look, I know you like a book.
213
00:11:35,210 --> 00:11:37,000
No, wait a minute.
214
00:11:37,080 --> 00:11:38,210
No!
215
00:11:38,290 --> 00:11:42,040
No, no, no, no,
no.
Not that nut. No!
216
00:11:42,130 --> 00:11:44,710
No way!
217
00:11:44,790 --> 00:11:46,670
He's the only guy
I can think of.
218
00:11:59,380 --> 00:12:01,960
Oh, Lord, help us.
219
00:12:06,080 --> 00:12:08,130
Shift.. Derrick, Derrick,
Derrick, slow down, now.
220
00:12:08,210 --> 00:12:10,130
- I am, Mr. Clark.
- Atta boy.
221
00:12:10,210 --> 00:12:12,040
- Slow down!
- Bye, Mr. Clark.
222
00:12:12,130 --> 00:12:13,920
- Bye, bye, baby.
- Bye, Mr. Clark.
223
00:12:14,000 --> 00:12:15,880
- So long, kids.
- Hey, Joe.
224
00:12:15,960 --> 00:12:17,960
Am I in some kind of trouble?
You gotta bring your lawyer?
225
00:12:18,040 --> 00:12:19,130
- Nah!
- Rosenberg.
226
00:12:19,210 --> 00:12:21,000
Hey, Joe. Hot for October.
227
00:12:21,080 --> 00:12:23,830
- Oh, you're telling me.
- How's it goin' over here?
228
00:12:23,920 --> 00:12:27,130
Okay. Same old, same old.
What brings you down here?
229
00:12:27,210 --> 00:12:28,710
We just came from
the mayor's office.
230
00:12:28,790 --> 00:12:31,880
Seems they need a new principal
at Eastside High.
231
00:12:31,960 --> 00:12:33,210
Gotta get those test scores up.
232
00:12:33,290 --> 00:12:35,170
He specifically thought of you.
233
00:12:35,250 --> 00:12:36,500
Sure.
234
00:12:36,580 --> 00:12:39,330
Okay. I thought of you.
235
00:12:39,420 --> 00:12:40,960
All this time
I've been stuck down here
236
00:12:41,040 --> 00:12:42,290
and you come
and ask me now, Frank?
237
00:12:42,380 --> 00:12:43,830
I'm not a miracle worker, Joe.
238
00:12:43,920 --> 00:12:46,960
Hello, Dr. Napier. I just
saw
your wife the other day.
239
00:12:47,040 --> 00:12:49,500
Mr. Clark, before you go,
the girls still need that
room.
240
00:12:49,580 --> 00:12:51,330
They've got their baking class.
241
00:12:51,420 --> 00:12:52,880
And you know, we continue
to find chewing gum
242
00:12:52,960 --> 00:12:54,040
under the desks.
243
00:12:54,130 --> 00:12:55,580
I will make an announcement
in the morning
244
00:12:55,670 --> 00:12:56,880
Mrs. Hamilton.
Will that satisfy you?
245
00:12:56,960 --> 00:12:59,000
Mrs. Hamilton,
you know Mr. Rosenberg
246
00:12:59,080 --> 00:13:00,130
the school board attorney.
247
00:13:00,210 --> 00:13:01,790
Oh, yes. How are you,
Mr. Rosenberg?
248
00:13:01,880 --> 00:13:03,250
Excuse us, Mrs. Hamilton.
249
00:13:03,330 --> 00:13:05,500
Dr. Napier wants
to inspect our new
sandbox.
250
00:13:05,580 --> 00:13:08,170
Our sandbox? Oh, well,
I didn't mean to interrupt.
251
00:13:08,250 --> 00:13:09,830
It's-it's good
to see you, Dr. Napier.
252
00:13:09,920 --> 00:13:10,830
Yes, yes.
253
00:13:10,920 --> 00:13:12,460
Uh, Joe, I want you to forget
254
00:13:12,540 --> 00:13:13,830
about what happened before.
255
00:13:13,920 --> 00:13:15,670
This is a chance for us
to make some changes
256
00:13:15,750 --> 00:13:17,540
stop blowin' smoke up
each other's butts
257
00:13:17,630 --> 00:13:19,630
go in and see if we can turn
this thing around.
258
00:13:19,710 --> 00:13:21,210
You mean nobody else wants
the job?
259
00:13:21,290 --> 00:13:23,040
Well, nobody I'd want.
260
00:13:23,130 --> 00:13:24,420
Well, you add my name
to the list.
261
00:13:24,500 --> 00:13:25,790
You know what?
You're bullshit.
262
00:13:25,880 --> 00:13:27,250
Frank, you're bullshit.
263
00:13:27,330 --> 00:13:29,170
Don't talk to me
about savin' those kids.
264
00:13:29,250 --> 00:13:30,380
The mayor wants
to save his budget
265
00:13:30,460 --> 00:13:32,630
and you want
to save your ass.
266
00:13:32,710 --> 00:13:33,880
Well, so what?
267
00:13:33,960 --> 00:13:35,000
You want the truth, Joe?
268
00:13:35,080 --> 00:13:36,960
Yeah, Frank.
Let's have some truth.
269
00:13:37,040 --> 00:13:39,040
The truth is that
for all your talkin'
270
00:13:39,130 --> 00:13:40,670
and all your
crazy Joe
routine
271
00:13:40,750 --> 00:13:42,540
what have you ever done?
Nothing!
272
00:13:42,630 --> 00:13:44,420
You're nothing
but an insignificant
man!
273
00:13:44,500 --> 00:13:45,960
It's like
you were never
born.
274
00:13:46,040 --> 00:13:48,540
Your life hasn't
made one bit of
difference
275
00:13:48,630 --> 00:13:50,130
and neither has mine.
276
00:13:50,210 --> 00:13:51,880
Want to take
that
to the grave?
277
00:13:56,000 --> 00:13:58,000
[instrumental music]
278
00:14:26,790 --> 00:14:29,580
We want to, uh, welcome
Mr. Clark to Eastside.
279
00:14:29,670 --> 00:14:31,380
'We've heard
so much about you.'
280
00:14:31,460 --> 00:14:33,460
A-and to tell you what we have
done in anticipation
281
00:14:33,540 --> 00:14:35,420
of your arrival, uh,
uh, Ms. Levias
282
00:14:35,500 --> 00:14:37,750
your other vice principal,
and I have appointed
283
00:14:37,830 --> 00:14:40,290
an executive committee
to oversee certain areas
284
00:14:40,380 --> 00:14:42,460
where we have noted
a need for improvement.
285
00:14:42,540 --> 00:14:43,710
Uh, Mr. Zirella for example--
286
00:14:43,790 --> 00:14:45,830
You may sit down,
Mr. O'Malley.
287
00:14:54,040 --> 00:14:57,040
You think you can
run this school?
288
00:14:57,130 --> 00:14:59,580
If you could, then I
wouldn't
be here, would I?
289
00:15:02,330 --> 00:15:04,290
No one talks in my meetings.
290
00:15:05,580 --> 00:15:08,000
No one!
291
00:15:08,080 --> 00:15:10,000
You take out your
pencils and write.
292
00:15:11,250 --> 00:15:14,040
I want the names
of every hoodlum
293
00:15:14,130 --> 00:15:16,000
drug dealer, and miscreant
294
00:15:16,080 --> 00:15:18,750
who's done nothing
but take this place apart
295
00:15:18,830 --> 00:15:21,080
on my desk by noon today.
296
00:15:25,000 --> 00:15:27,330
- Reverend Slappy.
- 'Yes, sir.'
297
00:15:27,420 --> 00:15:29,460
You are now the chief
custodian,
Reverend Slappy.
298
00:15:29,540 --> 00:15:31,960
You will scour
this building clean.
299
00:15:32,040 --> 00:15:34,460
Graffiti goes up, it's off
the next day. Is that clear?
300
00:15:34,540 --> 00:15:36,000
Yes, sir.
The very next
day.
301
00:15:36,080 --> 00:15:37,830
Detention students
can help you.
302
00:15:37,920 --> 00:15:40,000
Let them scrub
this place for a while.
303
00:15:40,080 --> 00:15:42,830
And tear down those cages
in the cafeteria.
304
00:15:42,920 --> 00:15:44,290
You treat them like animals
305
00:15:44,380 --> 00:15:46,670
that's exactly
how they'll behave.
306
00:15:49,960 --> 00:15:51,420
This is my new dean
of security
307
00:15:51,500 --> 00:15:53,830
Mr. William Wright.
308
00:15:53,920 --> 00:15:55,750
He will be my avenging angel
309
00:15:55,830 --> 00:15:59,330
as you teachers
reclaim the halls.
310
00:15:59,420 --> 00:16:02,250
This is an institution of
learning, ladies and
gentlemen.
311
00:16:02,330 --> 00:16:04,880
If you can't control it,
how can you teach?
312
00:16:07,460 --> 00:16:10,830
Discipline is not the enemy
of enthusiasm.
313
00:16:13,630 --> 00:16:16,750
- Mr. Zirella.
- Yes, sir?
314
00:16:16,830 --> 00:16:19,500
Mr. Zirella, you are now
my new head football
coach.
315
00:16:21,290 --> 00:16:24,540
Mr. Darnell.
Stand up, Mr.
Darnell.
316
00:16:26,170 --> 00:16:28,960
Mr. Darnell will
be
your assistant.
317
00:16:29,040 --> 00:16:31,380
You know why you're being
demoted, Mr. Darnell?
318
00:16:31,460 --> 00:16:33,460
Because I'm sick and
tired
of our football team
319
00:16:33,540 --> 00:16:36,290
getting pushed all over
the field. Thank you. Sit
down.
320
00:16:36,380 --> 00:16:39,460
I want precision.
I want a weight program.
321
00:16:39,540 --> 00:16:43,040
And if you don't like it,
Mr. Darnell, you can quit.
322
00:16:43,130 --> 00:16:44,880
'Same goes for the rest of ya.'
323
00:16:44,960 --> 00:16:46,960
You've tried it your way
for years.
324
00:16:47,040 --> 00:16:48,580
And your students
can't even get past
325
00:16:48,670 --> 00:16:50,750
a minimum basic skills test.
326
00:16:50,830 --> 00:16:52,960
That means they can hardly read!
327
00:17:00,670 --> 00:17:03,080
They've given me
less than one year
328
00:17:03,170 --> 00:17:06,790
one school year
to turn this place around.
329
00:17:06,880 --> 00:17:08,960
To get those test scores up
330
00:17:09,040 --> 00:17:11,080
so the state
will not take us over
331
00:17:11,170 --> 00:17:15,420
to perform the task
which you have failed to do.
332
00:17:15,500 --> 00:17:17,670
To educate our children!
333
00:17:19,630 --> 00:17:21,960
Forget about the way
it used to be.
334
00:17:22,040 --> 00:17:23,630
This is not a damn democracy.
335
00:17:23,710 --> 00:17:25,830
We are in a state
of emergency
336
00:17:25,920 --> 00:17:28,130
and my word is law!
337
00:17:28,210 --> 00:17:29,830
There's only one boss
in this place
338
00:17:29,920 --> 00:17:34,750
and that's me, the H-N-I-C.
339
00:17:36,380 --> 00:17:38,130
Are there any questions?
340
00:17:43,290 --> 00:17:45,000
Mr. Wright.
341
00:17:51,830 --> 00:17:54,880
The H-N-I-C?
342
00:17:54,960 --> 00:17:57,330
The Head Nigger In Charge.
343
00:18:01,040 --> 00:18:02,830
Everybody, right up here,
right here.
344
00:18:02,920 --> 00:18:03,920
Check this out.
345
00:18:04,000 --> 00:18:06,000
[beatboxing]
346
00:18:08,880 --> 00:18:10,170
♪ When I want the mic ♪
347
00:18:10,250 --> 00:18:15,250
George, Brian, Sams?
They want you onstage.
348
00:18:15,330 --> 00:18:17,960
Let's go. Right now.
349
00:18:18,040 --> 00:18:20,330
- Mrs. Santos, what about us?
- What about us?
350
00:18:20,420 --> 00:18:22,130
What about you?
What about me, huh?
351
00:18:22,210 --> 00:18:25,880
Sit down.
I said sit
down.
352
00:18:25,960 --> 00:18:29,170
- What do they want us for?
- I don't know. Go. Go.
353
00:18:29,250 --> 00:18:30,420
What you got
to do around here
354
00:18:30,500 --> 00:18:32,420
to get picked
for somethin'?
355
00:18:32,500 --> 00:18:35,500
- Maria, sit down.
- You dirtbag!
356
00:18:35,580 --> 00:18:37,500
♪ Get down ♪
357
00:18:38,420 --> 00:18:40,670
♪ Get down ♪
358
00:18:40,750 --> 00:18:42,920
♪ Some guys are lame
they want my fame ♪
359
00:18:43,000 --> 00:18:44,500
♪ I got a girl with juice ♪
360
00:18:44,580 --> 00:18:46,210
♪ Her name is Deluce
check it out ♪
361
00:18:46,290 --> 00:18:48,420
Hey, check it out,
look at Chita, Holmes.
362
00:18:50,630 --> 00:18:52,500
Hey, man.
Let her check me out,
man.
363
00:18:52,580 --> 00:18:55,330
What's wrong with you, man? What
are you afraid of the girlies?
364
00:18:55,420 --> 00:18:57,500
Go flash some cash, boy.
365
00:18:57,580 --> 00:18:59,170
You want some?
I'll give you some.
366
00:18:59,250 --> 00:19:01,000
Go buy her some stupid gold.
367
00:19:01,080 --> 00:19:02,710
Man, step off, man.
368
00:19:02,790 --> 00:19:04,380
Ah, you're a chump.
369
00:19:04,460 --> 00:19:06,420
[indistinct chatter]
370
00:19:23,130 --> 00:19:25,540
[clamoring]
371
00:19:40,290 --> 00:19:42,250
- Is this normal?
- I'm afraid it is.
372
00:19:42,330 --> 00:19:43,830
Is everybody
on the list up on the stage?
373
00:19:43,920 --> 00:19:45,250
Yes, sir, I-I gave their names
374
00:19:45,330 --> 00:19:46,380
to all the homeroom teachers.
375
00:19:46,460 --> 00:19:47,750
♪ All the ladies in the house ♪
376
00:19:47,830 --> 00:19:48,960
♪ Ladies with the crabs ♪
377
00:19:49,040 --> 00:19:51,670
♪ Let me hear you say yeah ♪
378
00:19:51,750 --> 00:19:54,580
♪ Who's got the crabs ♪
379
00:19:54,670 --> 00:19:56,080
- Mr. Clark!
- Oh, hello.
380
00:19:56,170 --> 00:19:58,580
Don't you remember me?
Kaneesha.
381
00:19:58,670 --> 00:20:00,420
Kaneesha,
how are you, baby?
382
00:20:00,500 --> 00:20:02,580
- Hey, you know him?
- Yeah.
383
00:20:02,670 --> 00:20:04,630
- Oh, we go way back.
- Fifth grade.
384
00:20:04,710 --> 00:20:06,380
Yeah. How are things going?
385
00:20:06,460 --> 00:20:09,420
- Well, okay.
- Just okay?
386
00:20:09,500 --> 00:20:10,630
Listen, you have any problems
387
00:20:10,710 --> 00:20:13,130
I mean any problems,
you come and see me.
388
00:20:13,210 --> 00:20:16,000
I'm in my office every morning
at 6 o'clock, okay?
389
00:20:16,830 --> 00:20:19,290
Okay. Good to see ya.
390
00:20:19,380 --> 00:20:21,830
He was my elementary
school principal.
391
00:20:21,920 --> 00:20:23,880
[clamoring]
392
00:20:30,080 --> 00:20:31,880
Alright, people.
Settle down now.
393
00:20:31,960 --> 00:20:34,040
You people, get down
off the seats.
394
00:20:34,130 --> 00:20:35,290
Settle down.
395
00:20:35,380 --> 00:20:38,290
Settle down, boys and girls.
Settle down.
396
00:20:39,710 --> 00:20:42,250
May I have your attention?
397
00:20:42,330 --> 00:20:44,040
Quiet!
398
00:20:44,130 --> 00:20:47,290
Quiet down. Take your seats.
399
00:20:47,380 --> 00:20:49,420
You people, sit down! Sit down!
400
00:20:49,500 --> 00:20:52,040
Quiet down.
401
00:20:52,130 --> 00:20:54,460
I am your new principal.
402
00:20:54,540 --> 00:20:56,460
My name is Joe Clark.
403
00:20:56,540 --> 00:20:58,670
I want you to be quiet!
404
00:20:58,750 --> 00:21:00,130
I want you to listen!
405
00:21:01,670 --> 00:21:05,500
From here out, there will be
no smoking in this school!
406
00:21:05,580 --> 00:21:07,000
All of you who are smoking,
407
00:21:07,080 --> 00:21:10,420
put out your cigarettes
on the soles of your shoes.
408
00:21:10,500 --> 00:21:12,790
Put the butts
in your pockets. Now!
409
00:21:14,170 --> 00:21:15,380
You, there. You.
410
00:21:15,460 --> 00:21:17,380
Put out your cigarette.
411
00:21:17,460 --> 00:21:20,330
I'm going to ask
the people onstage
412
00:21:20,420 --> 00:21:23,210
to open with our school song.
413
00:21:23,290 --> 00:21:24,920
Mr. Roland.
414
00:21:25,000 --> 00:21:27,000
(male #2)
'Do you believe this guy?'
415
00:21:28,880 --> 00:21:30,750
Suck my dick!
416
00:21:30,830 --> 00:21:33,460
Yo! You sing the song.
You sing it.
417
00:21:35,460 --> 00:21:37,920
[indistinct chatter]
418
00:21:41,880 --> 00:21:45,250
(Joe)
'Alright. That's enough,
Mr. Roland. That's enough.'
419
00:21:48,500 --> 00:21:52,790
I want all of you
to take a good look
420
00:21:52,880 --> 00:21:57,000
at these people
on the risers behind me.
421
00:21:57,080 --> 00:22:00,710
These people have been here
up to five years
422
00:22:00,790 --> 00:22:03,250
and done absolutely nothing.
423
00:22:05,790 --> 00:22:10,000
These people are
drug dealers and drug users.
424
00:22:10,080 --> 00:22:12,500
They have taken up space.
425
00:22:12,580 --> 00:22:15,080
They have disrupted this school.
426
00:22:15,170 --> 00:22:17,420
They have harassed
your teachers
427
00:22:17,500 --> 00:22:20,540
and they have
intimidated you.
428
00:22:20,630 --> 00:22:23,420
Well, times are about to change.
429
00:22:23,500 --> 00:22:26,540
You will not be bothered
in Joe Clark's school.
430
00:22:26,630 --> 00:22:28,040
- Yeah!
- Shh!
431
00:22:28,130 --> 00:22:31,580
These people are incorrigible
432
00:22:31,670 --> 00:22:35,420
and since none of them
could graduate anyway
433
00:22:35,500 --> 00:22:37,630
you are all expurgated.
434
00:22:37,710 --> 00:22:39,290
[indistinct chatter]
435
00:22:39,380 --> 00:22:41,420
You are dismissed.
436
00:22:41,500 --> 00:22:43,540
You are out of here forever.
437
00:22:43,630 --> 00:22:46,170
- I wish you well.
- Oh, shit.
438
00:22:46,250 --> 00:22:47,500
Mr. Wright.
439
00:22:49,040 --> 00:22:51,500
[clamoring]
440
00:23:00,880 --> 00:23:02,960
I don't need your school.
441
00:23:03,040 --> 00:23:04,790
I'm goin' in the air force, man.
442
00:23:04,880 --> 00:23:06,380
Know what I'm sayin'?
443
00:23:06,460 --> 00:23:08,420
[indistinct]
444
00:23:09,670 --> 00:23:10,960
You know what I'm sayin'?
445
00:23:11,040 --> 00:23:12,290
I told you, man.
446
00:23:12,380 --> 00:23:14,170
You ain't nobody.
You ain't nobody, man.
447
00:23:14,250 --> 00:23:17,040
I'm gonna get you, man.
You ain't nobody, money.
448
00:23:17,130 --> 00:23:19,130
[indistinct chatter]
449
00:23:31,250 --> 00:23:33,250
Next time it may be you.
450
00:23:35,380 --> 00:23:37,290
If you do no better
than they did
451
00:23:37,380 --> 00:23:40,130
next time it will be you.
452
00:23:41,750 --> 00:23:44,670
They said this school was dead
453
00:23:44,750 --> 00:23:46,290
'like the cemetery
it's built on'
454
00:23:46,380 --> 00:23:51,290
but we call our Eastside teams
Ghosts, don't we?
455
00:23:51,380 --> 00:23:53,500
And what are ghosts?
456
00:23:53,580 --> 00:23:56,920
Ghosts are spirits
that rise from the dead.
457
00:23:58,580 --> 00:24:01,330
I want you to be my ghosts.
458
00:24:03,830 --> 00:24:08,000
You are going to lead
our resurrection
459
00:24:08,080 --> 00:24:10,420
'by defying the expectation'
460
00:24:10,500 --> 00:24:14,210
that all of us
are doomed to failure.
461
00:24:14,290 --> 00:24:16,670
My motto is simple.
462
00:24:16,750 --> 00:24:18,670
If you do not succeed in life
463
00:24:18,750 --> 00:24:21,330
I don't want you
to blame your parents.
464
00:24:21,420 --> 00:24:24,210
'I don't want you
to blame the white man.'
465
00:24:24,290 --> 00:24:27,170
I want you
to blame yourselves.
466
00:24:27,250 --> 00:24:29,670
The responsibility is yours!
467
00:24:33,290 --> 00:24:36,290
In two weeks,
we have a practice exam
468
00:24:36,380 --> 00:24:41,210
and the minimum basic
skills test on April 13th.
469
00:24:41,290 --> 00:24:45,210
That's a 110 school days
from now.
470
00:24:45,290 --> 00:24:48,670
But it's not just about
those test scores.
471
00:24:48,750 --> 00:24:52,830
If you do not have
these basic skills
472
00:24:52,920 --> 00:24:56,750
you will find yourselves
locked out
473
00:24:56,830 --> 00:24:58,710
'locked out
of that American dream'
474
00:24:58,790 --> 00:25:01,420
that you see
advertised on TV
475
00:25:01,500 --> 00:25:03,790
that they tell you
is so easy to get.
476
00:25:05,830 --> 00:25:08,670
You are here for one reason
477
00:25:08,750 --> 00:25:10,920
one reason only
478
00:25:11,000 --> 00:25:12,670
to learn
479
00:25:12,750 --> 00:25:15,040
to work for what you want.
480
00:25:15,130 --> 00:25:19,130
The alternative
is to waste your time
481
00:25:19,210 --> 00:25:20,960
and to fall into the trap
482
00:25:21,040 --> 00:25:24,670
of crime, drugs, and death.
483
00:25:26,540 --> 00:25:28,380
Does everyone understand that?
484
00:25:29,500 --> 00:25:31,580
Do all of you understand me?
485
00:25:33,330 --> 00:25:36,830
Then welcome
to the new Eastside High.
486
00:25:47,880 --> 00:25:50,080
Mr. Clark don't play.
487
00:25:58,000 --> 00:26:00,670
What happened this mornin'
is an outrage.
488
00:26:00,750 --> 00:26:02,460
My boy's no criminal.
489
00:26:02,540 --> 00:26:04,630
He and those
children
belong in school
490
00:26:04,710 --> 00:26:06,580
not back out
on the street.
491
00:26:06,670 --> 00:26:10,670
- 'You're a fascist, Clark!'
- Our kids don't deserve
this!
492
00:26:10,750 --> 00:26:13,290
Some of those
children
are smart.
493
00:26:13,380 --> 00:26:14,630
They're just discouraged about
494
00:26:14,710 --> 00:26:16,790
what chances
they got out
there.
495
00:26:16,880 --> 00:26:19,130
What kind of jobs
they got waitin' for
them.
496
00:26:19,210 --> 00:26:22,630
Now, what kind
of chance do they
have?
497
00:26:22,710 --> 00:26:25,250
He insulted the
black
football coach.
498
00:26:25,330 --> 00:26:27,670
- Oh, sit down!
- The man's gone crazy.
499
00:26:27,750 --> 00:26:29,000
He's declared war
on his own people.
500
00:26:29,080 --> 00:26:31,880
May I remind you Ms. Barrett
501
00:26:31,960 --> 00:26:33,460
that Mr. Clark
was nice enough
502
00:26:33,540 --> 00:26:35,000
to come to this
emergency meeting.
503
00:26:35,080 --> 00:26:38,170
- After a very trying day.
- That's what he gets paid
for.
504
00:26:38,250 --> 00:26:41,460
I think we owe him
a chance to respond.
505
00:26:41,540 --> 00:26:43,540
[cheering and booing]
506
00:26:50,920 --> 00:26:56,630
They say, "One bad apple
spoils the bunch."
507
00:26:56,710 --> 00:26:58,500
(male #3)
'My son ain't no bad apple!'
508
00:26:58,580 --> 00:27:00,540
Well, what about 300?
509
00:27:02,580 --> 00:27:04,290
Rotten to the core.
510
00:27:06,460 --> 00:27:09,380
Now, you're right, Mrs. Barrett.
511
00:27:09,460 --> 00:27:11,040
'This is a war.'
512
00:27:11,130 --> 00:27:15,080
It's a war to save
2700 other students
513
00:27:15,170 --> 00:27:18,290
most of whom don't have
the basic skills
514
00:27:18,380 --> 00:27:21,040
to pass the state exam.
515
00:27:21,130 --> 00:27:23,380
Now, if you want
to help us, fine.
516
00:27:23,460 --> 00:27:26,750
Sit down with your kids
and make 'em study at night.
517
00:27:26,830 --> 00:27:28,330
Go get your families
off welfare.
518
00:27:28,420 --> 00:27:29,960
How dare you talk to these
people about welfare!
519
00:27:30,040 --> 00:27:33,420
Give our
children
some pride.
520
00:27:33,500 --> 00:27:35,960
Let 'em get
their
priorities
straight.
521
00:27:40,040 --> 00:27:45,130
When Dr. Napier came
to me offering this job
522
00:27:45,210 --> 00:27:46,540
I saw the lightning flash.
523
00:27:46,630 --> 00:27:51,210
- 'Alright!'
- I heard the thunder roll.
524
00:27:51,290 --> 00:27:55,420
I felt breakers crashing,
swamping my soul.
525
00:27:55,500 --> 00:27:57,580
We are not in church,
Mr. Clark!
526
00:27:57,670 --> 00:28:02,130
I fell down on my knees
527
00:28:02,210 --> 00:28:05,040
and I cried, "My God!
528
00:28:05,130 --> 00:28:06,880
Why has Thou forsaken me?"
529
00:28:06,960 --> 00:28:07,920
Tell 'em about it.
530
00:28:08,000 --> 00:28:10,420
And the Lord said, "Joe..
531
00:28:10,500 --> 00:28:11,670
...you're no damn good."
532
00:28:11,750 --> 00:28:14,080
No, no. I mean this
533
00:28:14,170 --> 00:28:16,920
more than you realize.
534
00:28:17,000 --> 00:28:20,580
"You're no earthly good at all
535
00:28:20,670 --> 00:28:24,420
"unless you take
this opportunity
536
00:28:24,500 --> 00:28:28,380
and do whatever you have to."
537
00:28:28,460 --> 00:28:31,250
And he didn't say,
"Joe, be polite."
538
00:28:34,500 --> 00:28:39,170
Do whatever you have to
to transform
539
00:28:39,250 --> 00:28:44,210
and transmogrify this school
into a special place
540
00:28:44,290 --> 00:28:46,830
where the hearts
and souls and minds
541
00:28:46,920 --> 00:28:50,080
of the young can rise
542
00:28:50,170 --> 00:28:53,920
where they can grow tall
and blossom
543
00:28:54,000 --> 00:28:57,790
out from under the shadows
of the past
544
00:28:57,880 --> 00:29:01,040
where the minds
of the young are set free.
545
00:29:01,130 --> 00:29:03,290
That's right!
546
00:29:03,380 --> 00:29:08,880
And I gave my word to God.
547
00:29:08,960 --> 00:29:13,540
And that's why
I threw those bastards out.
548
00:29:13,630 --> 00:29:16,170
And that's all I'm going to say.
549
00:29:16,250 --> 00:29:18,250
[instrumental music]
550
00:29:22,960 --> 00:29:25,460
[indistinct chatter]
551
00:29:42,880 --> 00:29:44,540
Mr. Clark, I wanted
to talk to you
552
00:29:44,630 --> 00:29:47,080
about those kids
you threw out yesterday.
553
00:29:47,170 --> 00:29:48,670
Well, what about them?
554
00:29:48,750 --> 00:29:49,920
Well, I was one of 'em
555
00:29:50,000 --> 00:29:52,000
but you made
some kinda mistake.
556
00:29:52,080 --> 00:29:55,170
- Mistake?
- Yes, sir.
557
00:29:55,250 --> 00:29:56,580
What's your name, son?
558
00:29:56,670 --> 00:29:59,040
Sams. Thomas Sams.
559
00:29:59,130 --> 00:30:01,250
Thomas Sams. Thomas Sams.
560
00:30:01,330 --> 00:30:03,130
- You're a freshman?
- Yes, sir.
561
00:30:03,210 --> 00:30:05,290
Cutting class
and smoking crack, Mr.
Sams.
562
00:30:05,380 --> 00:30:06,540
There's no mistake.
563
00:30:06,630 --> 00:30:08,500
No, sir. It wasn't me, sir.
564
00:30:08,580 --> 00:30:10,420
I swear it wasn't.
565
00:30:13,710 --> 00:30:16,830
- It wasn't you, huh?
- No.
566
00:30:19,170 --> 00:30:21,290
Do you think
I'm stupid,
son?
567
00:30:21,380 --> 00:30:22,500
No, sir.
568
00:30:22,580 --> 00:30:24,710
Yes, you do.
569
00:30:24,790 --> 00:30:26,790
You're tryin' to
con
a con man.
570
00:30:28,830 --> 00:30:29,960
You're not even
learning
anything
571
00:30:30,040 --> 00:30:31,710
on the streets, are you?
572
00:30:33,580 --> 00:30:35,380
You come with me.
573
00:30:47,670 --> 00:30:50,080
What are you
doin'?
What's up here?
574
00:30:53,040 --> 00:30:54,790
Now, let me
tell you something.
575
00:30:54,880 --> 00:30:55,920
The trouble
with being a teenager
576
00:30:56,000 --> 00:30:57,580
is you don't know nothin'.
577
00:30:57,670 --> 00:30:59,670
The problem with teenagers is
you think you're smarter
578
00:30:59,750 --> 00:31:01,000
than people
who've already been down
579
00:31:01,080 --> 00:31:02,750
the road you're travelin'.
580
00:31:02,830 --> 00:31:05,330
You know what I'm tryin'
to say to you, boy?
581
00:31:05,420 --> 00:31:08,250
- Do you?
- Yes, sir.
582
00:31:08,330 --> 00:31:10,880
Did you tell your father
I threw you out of school?
583
00:31:12,080 --> 00:31:14,920
- Look at me, damn it!
- No, sir.
584
00:31:15,000 --> 00:31:17,830
Why not? No guts, huh?
585
00:31:17,920 --> 00:31:20,920
Afraid of what he's gonna say
to you, aren't ya?
586
00:31:21,000 --> 00:31:23,580
My father doesn't live
with us anymore, sir.
587
00:31:23,670 --> 00:31:24,670
Oh, is that
what you're doin', now?
588
00:31:24,750 --> 00:31:25,710
Goin' around feeling sorry
589
00:31:25,790 --> 00:31:27,630
for yourself, boy, huh?
590
00:31:27,710 --> 00:31:29,670
Go on, get outta here!
You're wastin' my time!
591
00:31:29,750 --> 00:31:31,170
Please let me back, sir.
592
00:31:31,250 --> 00:31:34,330
[sobbing]
I have to get back at
school.
593
00:31:34,420 --> 00:31:35,790
I can't go home
and tell my mama
594
00:31:35,880 --> 00:31:37,330
I got kicked outta school.
595
00:31:37,420 --> 00:31:40,290
Now, why should I let you
back into my school, Sams?
596
00:31:40,380 --> 00:31:43,630
[sobbing]
'Cause I'm gonna
do better, sir.
597
00:31:43,710 --> 00:31:44,750
How?
598
00:31:46,920 --> 00:31:50,130
- By doin' my work.
- What else?
599
00:31:50,210 --> 00:31:52,630
And stayin' out of trouble.
600
00:31:52,710 --> 00:31:55,460
What have you been thinkin'
about all this time?
601
00:31:55,540 --> 00:31:58,290
Why should I believe you now?
602
00:31:58,380 --> 00:32:00,500
Because I changed my ways.
603
00:32:01,960 --> 00:32:03,670
I don't believe you, Sams.
604
00:32:03,750 --> 00:32:07,540
I don't think you've changed
a thing. Go on, jump!
605
00:32:07,630 --> 00:32:10,460
- No. I don't wanna jump.
- Yes, you do!
606
00:32:10,540 --> 00:32:12,830
You smoke crack, don't you?
607
00:32:12,920 --> 00:32:14,790
You smoke crack,
don't you?
608
00:32:16,460 --> 00:32:19,710
Look at me, boy!
Don't you smoke crack?
609
00:32:19,790 --> 00:32:21,330
Y-y-yes, sir.
610
00:32:21,420 --> 00:32:23,500
You know what
that does to ya, huh?
611
00:32:23,580 --> 00:32:24,460
No, sir.
612
00:32:24,540 --> 00:32:25,830
It kills your brain cells, son.
613
00:32:25,920 --> 00:32:27,750
It kills your brain cells.
614
00:32:27,830 --> 00:32:29,330
Now, when you're destroying
your brain cells
615
00:32:29,420 --> 00:32:30,830
you're doing the same thing
as killing yourself
616
00:32:30,920 --> 00:32:32,170
you're just doing it slower!
617
00:32:32,250 --> 00:32:34,000
Now, as to if you want
to kill yourself
618
00:32:34,080 --> 00:32:36,830
don't fuck around with it,
go on and do it expeditiously!
619
00:32:36,920 --> 00:32:38,500
Now, go on and jump! Jump.
620
00:32:38,580 --> 00:32:42,380
No. I don't
want
to kill myself,
sir.
621
00:32:42,460 --> 00:32:44,710
You're quite sure
about this, are ya?
622
00:32:44,790 --> 00:32:47,040
Yes, sir.
623
00:32:47,130 --> 00:32:49,960
Alright, Sams,
I'll tell you what I'm gonna
do.
624
00:32:50,040 --> 00:32:52,540
I'm gonna go back on my own word
just this once
625
00:32:52,630 --> 00:32:54,710
and let you back into
my school
626
00:32:54,790 --> 00:32:57,210
'cause you're still a baby,
and you don't know shit.
627
00:32:57,290 --> 00:32:59,130
But you understand this, boy.
628
00:32:59,210 --> 00:33:01,080
You're not gonna get
a moment's rest.
629
00:33:01,170 --> 00:33:04,000
I'm gonna be on your case
every minute.
630
00:33:04,080 --> 00:33:06,040
You mess up just once
631
00:33:06,130 --> 00:33:07,540
and you're outta here.
632
00:33:07,630 --> 00:33:09,880
Now, you understand me?
633
00:33:09,960 --> 00:33:11,380
Do you understand me?
634
00:33:11,460 --> 00:33:12,710
Yes, sir.
635
00:33:12,790 --> 00:33:14,830
[siren wailing in distance]
636
00:33:14,920 --> 00:33:17,080
Now, go on back downstairs.
637
00:33:24,380 --> 00:33:26,830
[sighs]
638
00:33:26,920 --> 00:33:28,920
[indistinct chatter]
639
00:33:32,670 --> 00:33:34,080
Alright, people.
Let's settle down in here.
640
00:33:34,170 --> 00:33:36,380
Now, settle down. Quiet down.
641
00:33:36,460 --> 00:33:39,420
Let those who are trying
to eat their lunch digest.
642
00:33:39,500 --> 00:33:41,080
Robert, boy, get outta
here, you had lunch
643
00:33:41,170 --> 00:33:42,960
at fourth period. Go on.
644
00:33:43,040 --> 00:33:44,290
If Mr. O'Malley didn't
do anything
645
00:33:44,380 --> 00:33:45,920
Mr. Clark
isn't gonna do anything.
646
00:33:46,000 --> 00:33:49,080
Louisa, you're lookin'
mighty good today.
647
00:33:49,170 --> 00:33:51,330
Gonna have to tell
these boys to watch out.
648
00:33:51,420 --> 00:33:52,880
You kids
having any problems?
649
00:33:52,960 --> 00:33:54,790
Yeah. I mean, she is.
650
00:33:54,880 --> 00:33:56,960
- Tell him.
- Louisa?
651
00:33:57,040 --> 00:33:59,250
Well, Mr. Clark, why do
I have to take Home Ec?
652
00:33:59,330 --> 00:34:00,960
I wanna take auto shop.
653
00:34:01,040 --> 00:34:04,540
I have brothers and sisters.
My mother works.
654
00:34:04,630 --> 00:34:07,750
I have been cooking
for 11 years.
655
00:34:07,830 --> 00:34:10,130
Does it look
like I don't cook?
656
00:34:10,210 --> 00:34:12,290
I want you to take this
to Mr. O'Malley.
657
00:34:13,830 --> 00:34:16,630
You know how much
auto mechanics make?
658
00:34:16,710 --> 00:34:18,960
Seventeen dollars an hour.
659
00:34:19,040 --> 00:34:20,540
(male #4)
'That girl right there,
man.'
660
00:34:20,630 --> 00:34:22,080
[indistinct chatter]
661
00:34:22,170 --> 00:34:24,170
Yo, sweetheart. Right here.
I got hunger pains, baby.
662
00:34:24,250 --> 00:34:26,710
You could be my lunch.
Just come on over. Ah! Ah!
663
00:34:26,790 --> 00:34:28,710
Boy, get off this table!
Sit down.
664
00:34:28,790 --> 00:34:30,460
- Get your hormones together!
- No hormones.
665
00:34:30,540 --> 00:34:33,040
This ain't no hormones.
She's fly, man. She's a fox.
666
00:34:33,130 --> 00:34:36,250
Didn't I just see you downstairs
with your arms around Clarisse?
667
00:34:36,330 --> 00:34:37,460
- Clarisse?
- Clarisse.
668
00:34:37,540 --> 00:34:39,000
You honked out
with that
skeezer?
669
00:34:39,080 --> 00:34:40,920
No, no, no, no, no. I
never..
Check it out.
670
00:34:41,000 --> 00:34:42,630
Check it out, check it out.
It was only one time.
671
00:34:42,710 --> 00:34:45,330
- One time.
- Chill out, man!
672
00:34:45,420 --> 00:34:47,250
- Richard, Richard.
- Yes, sir.
673
00:34:47,330 --> 00:34:49,500
Listen, for your first job
as class president
674
00:34:49,580 --> 00:34:50,750
I want to build us an atrium.
675
00:34:50,830 --> 00:34:51,830
You come and track me down
tomorrow
676
00:34:51,920 --> 00:34:53,330
and we'll talk about it, okay?
677
00:34:53,420 --> 00:34:55,000
Alright, don't worry
about it, Mr. Clark.
678
00:34:55,080 --> 00:34:57,500
- Hey, hi, Mr. Clark. What's
up?
- Hey, how you doin', brother?
679
00:34:57,580 --> 00:35:01,250
Good to see you. Alright.
Oh, you? Hey!
680
00:35:01,330 --> 00:35:02,830
- Yes, Mr. Clark?
- What's your name, son?
681
00:35:02,920 --> 00:35:05,330
- Kid Ray. How you doin'?
- Kid Ray, huh? Nice suit.
682
00:35:05,420 --> 00:35:07,250
Hey, just like
you,
Mr. Clark.
683
00:35:07,330 --> 00:35:09,170
Gotta look the part.
Gotta have the juice.
684
00:35:09,250 --> 00:35:11,250
Ha! These kids
don't
understand that.
685
00:35:15,460 --> 00:35:16,790
- Hey! What are you--
- Sams!
686
00:35:16,880 --> 00:35:19,710
Put it back! Put it back!
687
00:35:19,790 --> 00:35:22,330
How many times have
I told you, boy? Put that
down.
688
00:35:22,420 --> 00:35:24,080
Put something in your
head
and not on it.
689
00:35:24,170 --> 00:35:26,000
Pull your pants up!
690
00:35:26,080 --> 00:35:28,000
Show some kind of dignity!
691
00:35:28,080 --> 00:35:29,750
Have some sense!
692
00:35:29,830 --> 00:35:32,460
What's he doin' hangin' out
with
you boys. You're all seniors?
693
00:35:32,540 --> 00:35:35,210
You're providing
a deleterious influence here.
694
00:35:35,290 --> 00:35:36,880
Uh, Mr. Clark, he's my cousin.
695
00:35:36,960 --> 00:35:38,750
We was just goin' over music.
696
00:35:38,830 --> 00:35:40,250
Music, huh?
697
00:35:42,250 --> 00:35:43,830
Come here.
698
00:35:45,290 --> 00:35:48,960
Let me have your attention.
Everyone quiet down!
699
00:35:49,040 --> 00:35:51,210
I want all radios off
instantaneously.
700
00:35:51,290 --> 00:35:52,960
All radios off.
701
00:35:55,040 --> 00:35:58,250
I want all of you
to look at this..
702
00:35:59,920 --> 00:36:02,170
...slovenly, sloppy boy here..
703
00:36:02,250 --> 00:36:03,710
[all laughing]
704
00:36:03,790 --> 00:36:07,380
...as an example
of how not to dress.
705
00:36:07,460 --> 00:36:09,130
'Now, if you look like this'
706
00:36:09,210 --> 00:36:11,250
'when you look in your mirrors
in the morning'
707
00:36:11,330 --> 00:36:13,670
find something else to put on.
708
00:36:15,830 --> 00:36:22,130
Self-respect permeates
every aspect of your lives.
709
00:36:22,210 --> 00:36:24,420
If you don't have it
for yourselves
710
00:36:24,500 --> 00:36:26,750
you're not gonna get it
from anywhere.
711
00:36:28,380 --> 00:36:30,250
Now, to prove their self-respect
712
00:36:30,330 --> 00:36:34,210
Mr. Sams and his friends here.
You boys stand up.
713
00:36:34,290 --> 00:36:36,630
- Shit, man.
- I'm gonna pound him.
714
00:36:36,710 --> 00:36:38,920
Mr. Sams and his friends
are going to sing
715
00:36:39,000 --> 00:36:41,500
our school song.
716
00:36:41,580 --> 00:36:44,420
I want absolute silence.
717
00:36:44,500 --> 00:36:46,080
No one is permitted to move
718
00:36:46,170 --> 00:36:48,330
during the singing
of the school song.
719
00:36:49,250 --> 00:36:52,210
Alright. Let's hear it.
720
00:36:52,290 --> 00:36:57,580
♪ Fair Eastside by the road ♪
721
00:36:57,670 --> 00:36:59,790
Mr. Darnell, no one is
permitted
to move during
722
00:36:59,880 --> 00:37:01,630
the singing of the song!
723
00:37:01,710 --> 00:37:02,880
I was picking up
a piece of trash.
724
00:37:02,960 --> 00:37:05,960
Report to my office!
Immediately!
725
00:37:06,040 --> 00:37:09,380
- Woo!
- Quiet! Quiet in here!
726
00:37:09,460 --> 00:37:11,420
[laughing]
727
00:37:15,830 --> 00:37:17,790
Alright. Continue.
728
00:37:17,880 --> 00:37:20,580
♪ So cheer for.. ♪
729
00:37:21,880 --> 00:37:25,130
You boys are on detention.
Three days each.
730
00:37:25,210 --> 00:37:26,960
You will learn this song
or next time
731
00:37:27,040 --> 00:37:29,540
you'll be suspended.
732
00:37:29,630 --> 00:37:32,290
This goes for everybody!
733
00:37:32,380 --> 00:37:35,330
You will sing
the school song upon demand
734
00:37:35,420 --> 00:37:37,750
or you will suffer
dire consequences!
735
00:37:39,040 --> 00:37:43,290
Mr. Wright, take this riffraff
to my office.
736
00:37:43,380 --> 00:37:45,960
♪ Hit the road Jack
and don't you come back ♪
737
00:37:46,040 --> 00:37:48,330
♪ No more no more
no more no more ♪
738
00:37:48,420 --> 00:37:49,880
♪ Hit the road Jack ♪
739
00:37:49,960 --> 00:37:52,250
♪ And don't you
come back no more ♪
740
00:37:52,330 --> 00:37:53,830
♪ What you say? ♪
741
00:37:53,920 --> 00:37:57,500
♪ O o glorious ♪
742
00:37:57,580 --> 00:38:00,040
♪ Is Thy name ♪
743
00:38:00,130 --> 00:38:03,630
♪ O mighty Lord ♪
744
00:38:06,420 --> 00:38:08,960
♪ Glorious is Thy name ♪
745
00:38:09,040 --> 00:38:11,290
People, what are you..
Can I help you, Mr. Clark?
746
00:38:11,380 --> 00:38:12,750
Yes, you may, Mrs. Elliott.
747
00:38:12,830 --> 00:38:15,540
I want everyone in Eastside
High
to learn the school song
748
00:38:15,630 --> 00:38:17,670
and to sing it on
demand
or be suspended.
749
00:38:17,750 --> 00:38:20,040
- Now, can you see to that?
- Yes. Certainly, Mr. Clark.
750
00:38:20,130 --> 00:38:21,710
Alright, everyone from the top--
751
00:38:21,790 --> 00:38:24,880
Mrs. Elliott, may I see
you
in the hall, please?
752
00:38:26,420 --> 00:38:29,130
- Now?
- Yes, now!
753
00:38:30,630 --> 00:38:31,830
Mrs. Powers, will you please see
754
00:38:31,920 --> 00:38:33,460
if you can get
these people
together?
755
00:38:33,540 --> 00:38:34,710
Mm-hmm.
756
00:38:36,290 --> 00:38:37,710
If you sing like that
in New York
757
00:38:37,790 --> 00:38:39,420
we will not be invited back.
758
00:38:43,130 --> 00:38:45,710
Mrs. Elliot, I don't like
being ignored like that.
759
00:38:45,790 --> 00:38:48,080
I'm sorry, Mr. Clark, if you
weren't getting enough
attention
760
00:38:48,170 --> 00:38:49,790
but I'm trying
to train a
chorus.
761
00:38:49,880 --> 00:38:51,830
And you don't think the school
song is important enough
762
00:38:51,920 --> 00:38:53,380
to warrant a little
interruption, is that right?
763
00:38:53,460 --> 00:38:56,000
The school song is fine,
but we were doing Mozart.
764
00:38:56,080 --> 00:38:58,420
I was right in the
middle
of a difficult part.
765
00:38:58,500 --> 00:39:00,210
If you would like us
to respect your work
766
00:39:00,290 --> 00:39:01,830
you could try
to appreciate
ours.
767
00:39:01,920 --> 00:39:03,250
Who do you think
you're talkin' to?
768
00:39:03,330 --> 00:39:05,830
A man who seems to be threatened
when any other adult
769
00:39:05,920 --> 00:39:08,670
in this school does
something
that the children like.
770
00:39:08,750 --> 00:39:11,830
Mrs. Powers, I want it
quiet
in here right now!
771
00:39:15,210 --> 00:39:16,580
I would love
to chat, Mr.
Clark
772
00:39:16,670 --> 00:39:18,250
but I have a concert
next week in New York
773
00:39:18,330 --> 00:39:20,250
and I would like to be prepared.
774
00:39:20,330 --> 00:39:21,750
- What?
- Prepared.
775
00:39:21,830 --> 00:39:23,420
You do know
what that
means.
776
00:39:23,500 --> 00:39:26,420
It means capable,
ready,
and up to your job.
777
00:39:26,500 --> 00:39:29,000
- What concert, Mrs. Elliot?
- The one at Lincoln Center.
778
00:39:29,080 --> 00:39:31,420
- We do it every year.
- Until now.
779
00:39:31,500 --> 00:39:32,750
Your concert is canceled.
780
00:39:32,830 --> 00:39:34,460
- What?
- Cancelled!
781
00:39:34,540 --> 00:39:37,420
You do know what canceled
means, don't you, Ms.
Elliot?
782
00:39:37,500 --> 00:39:39,130
Over, finished, terminated!
783
00:39:39,210 --> 00:39:40,380
Why? These children
have worked too hard!
784
00:39:40,460 --> 00:39:41,790
For not telling
me
for one thing.
785
00:39:41,880 --> 00:39:44,130
Oh, I filed a form
in your office! Why don't
you--
786
00:39:44,210 --> 00:39:45,630
And for rank insubordination!
787
00:39:45,710 --> 00:39:47,330
You've questioned my judgment
788
00:39:47,420 --> 00:39:49,130
my competence, my intelligence!
789
00:39:49,210 --> 00:39:50,830
You're the one who comes
around here to bother me.
790
00:39:50,920 --> 00:39:53,290
You're a bully, a despicable
man! I've nothing to say to
you.
791
00:39:53,380 --> 00:39:56,460
Alright. Let's accommodate
that,
Mrs. Elliot. You're fired!
792
00:39:56,540 --> 00:39:59,380
- You need a psychiatrist!
- Get out! Right now!
793
00:39:59,460 --> 00:40:03,040
Fine! Fine. Fired? Fired.
You will hear from my lawyer!
794
00:40:18,750 --> 00:40:20,750
[phone ringing]
795
00:40:24,080 --> 00:40:26,210
- Mr. Clark.
- Ms. Levias.
796
00:40:26,290 --> 00:40:28,040
These miscreants don't know
the school song.
797
00:40:28,130 --> 00:40:29,500
They've got
three days detention.
798
00:40:29,580 --> 00:40:31,790
Mr. Darnell, into my office.
799
00:40:31,880 --> 00:40:33,670
Okay, fellas, come on up.
800
00:40:35,540 --> 00:40:37,000
Mr. Clark,
just what was that all about?
801
00:40:37,080 --> 00:40:38,670
I distinctly said no one move
802
00:40:38,750 --> 00:40:40,250
during the singing
of the school song.
803
00:40:40,330 --> 00:40:41,580
Now, if you
can't
understand that
804
00:40:41,670 --> 00:40:42,790
find yourself another
place
to work.
805
00:40:42,880 --> 00:40:44,250
I was picking up
a piece of paper!
806
00:40:44,330 --> 00:40:45,750
You contradicted me
in front of my
students!
807
00:40:45,830 --> 00:40:46,960
They're my students too!
808
00:40:47,040 --> 00:40:49,790
They are my
students,
Mr. Darnell!
809
00:40:49,880 --> 00:40:51,750
Just what are you tryin'
to prove?
810
00:40:51,830 --> 00:40:53,330
I'm workin'
my ass off for you.
811
00:40:53,420 --> 00:40:55,670
Took the demotion.
I'm doing my job!
812
00:40:55,750 --> 00:40:57,580
Now, you're just
getting your rocks
off
813
00:40:57,670 --> 00:40:59,040
by treating me like trash.
814
00:40:59,130 --> 00:41:01,710
No, sir. That's what
you were picking up.
815
00:41:01,790 --> 00:41:03,210
Goddamn it!
816
00:41:03,290 --> 00:41:04,920
You give me the goddamn respect
817
00:41:05,000 --> 00:41:06,290
you would damn well want
yourself
818
00:41:06,380 --> 00:41:08,040
or I will kick
your black ass!
819
00:41:08,130 --> 00:41:11,960
You are suspended,
sir, as of right
now!
820
00:41:12,040 --> 00:41:13,500
Get out!
821
00:41:16,420 --> 00:41:18,460
Ah!
822
00:41:23,710 --> 00:41:25,170
[door slams]
823
00:41:30,790 --> 00:41:34,250
- Oh, my God!
- What is going on?
824
00:41:34,330 --> 00:41:36,790
Mr. Darnell is suspended,
indefinitely.
825
00:41:36,880 --> 00:41:38,540
You don't have the power
to suspend a teacher!
826
00:41:38,630 --> 00:41:41,790
Then I can recommend.
Ms. Ruiz, get me the forms.
827
00:41:41,880 --> 00:41:43,080
Yes, sir.
828
00:41:43,170 --> 00:41:44,420
Mr. Clark, please.
829
00:41:44,500 --> 00:41:46,500
Mr. Darnell is more
than just a football coach.
830
00:41:46,580 --> 00:41:48,670
- He teaches English!
- Not anymore.
831
00:41:48,750 --> 00:41:51,920
But the state practice test
is tomorrow.
832
00:41:52,000 --> 00:41:53,210
Do you have to do this now?
833
00:41:53,290 --> 00:41:55,580
- Ms. Levias, if I said--
- Mr. Clark?
834
00:41:55,670 --> 00:41:57,290
What do you want? What?
835
00:41:57,380 --> 00:41:59,420
Uh-uh, it could wait.
836
00:42:03,830 --> 00:42:07,210
Mr. Clark,
do you have any idea
837
00:42:07,290 --> 00:42:09,920
of the chaos you have
caused around here?
838
00:42:10,000 --> 00:42:11,920
Nobody knows what you're doing!
839
00:42:12,000 --> 00:42:14,500
That's exactly
the way I like it!
840
00:42:14,580 --> 00:42:17,080
♪ Never made first period
for one year straight ♪
841
00:42:17,170 --> 00:42:19,580
♪ Forget a diploma
it's education I hate ♪
842
00:42:19,670 --> 00:42:22,790
♪ I feel like grabbin' my
books
and just drapin' it ♪
843
00:42:22,880 --> 00:42:24,920
♪ Cause the way I'm feelin'
I ain't makin' it ♪
844
00:42:25,040 --> 00:42:26,130
♪ I ain't makin' it ♪
845
00:42:26,210 --> 00:42:28,210
[instrumental music]
846
00:42:36,080 --> 00:42:38,790
♪ School's a place
I don't really want to be in
♪
847
00:42:38,880 --> 00:42:41,670
♪ The day I quit
that's it I'm leavin ♪
848
00:42:41,750 --> 00:42:44,540
♪ When people tell me
about gettin' grades up ♪
849
00:42:44,630 --> 00:42:47,580
♪ My reply
am I gettin' paid or what? ♪
850
00:42:52,380 --> 00:42:55,330
♪ Right in the mornin'
my alarm awakes me ♪
851
00:42:55,420 --> 00:42:57,750
♪ My moms won't
she's a witch she hates me ♪
852
00:42:57,830 --> 00:43:00,630
♪ Failin' all my classes
I don't give a damn ♪
853
00:43:00,710 --> 00:43:02,710
[instrumental music]
854
00:43:09,040 --> 00:43:12,330
♪ Success I ain't makin' it ♪
855
00:43:12,420 --> 00:43:13,670
Stay to your right.
856
00:43:13,750 --> 00:43:15,500
You know where your classes are,
now, get to them.
857
00:43:15,580 --> 00:43:17,170
Alright, people, come on, now.
858
00:43:17,250 --> 00:43:20,250
We got 20 seconds to the bell.
Let's go.
859
00:43:20,330 --> 00:43:22,040
Sams. Sams? Come here.
860
00:43:23,290 --> 00:43:25,130
- Where you going?
- Lunch.
861
00:43:25,210 --> 00:43:26,380
- Huh?
- Lunch.
862
00:43:26,460 --> 00:43:28,080
Alright, now, listen
try
to eat some
vegetables
863
00:43:28,170 --> 00:43:31,670
for a change, okay?
Lay off those
muffins.
864
00:43:31,750 --> 00:43:33,580
Alright, I'll see you later,
Mr. Clark.
865
00:43:33,670 --> 00:43:35,540
Alright, now, don't bunch up
down there, people.
866
00:43:35,630 --> 00:43:36,750
That doesn't concern you, now.
867
00:43:36,830 --> 00:43:38,210
We'll tell you about it later.
868
00:43:38,290 --> 00:43:40,250
[bell ringing]
869
00:43:42,580 --> 00:43:44,790
Alright, Richard.
It's all yours.
870
00:43:44,880 --> 00:43:46,290
We have two groups
we'd like to thank today.
871
00:43:46,380 --> 00:43:47,790
The Black and Hispanic
alumni groups
872
00:43:47,880 --> 00:43:49,540
for giving us
the sofas and the armchairs.
873
00:43:49,630 --> 00:43:52,040
It kind of makes the school
seem, as Mr. Clark would say
874
00:43:52,130 --> 00:43:53,540
a home away from home.
875
00:43:53,630 --> 00:43:56,540
- We'd also like to thank--
- Having fun?
876
00:43:56,630 --> 00:43:58,040
As a matter of fact I am.
877
00:43:58,130 --> 00:43:59,790
The fact of the matter is
I haven't heard a word
878
00:43:59,880 --> 00:44:01,420
about those test scores.
879
00:44:01,500 --> 00:44:02,710
They'll send them
as they've processed--
880
00:44:02,790 --> 00:44:05,710
Send them how,
by Pony Express?
881
00:44:05,790 --> 00:44:07,880
Am I supposed
to wait for them?
882
00:44:07,960 --> 00:44:09,960
Why don't you get yourself
down to Trenton
883
00:44:10,040 --> 00:44:11,830
where they're probably
rotting on some desk.
884
00:44:11,920 --> 00:44:13,710
Bring them back here
where they can do some good.
885
00:44:13,790 --> 00:44:16,380
...the town, but didn't live
quite long enough to regret
it.
886
00:44:16,460 --> 00:44:19,330
But now, ladies and gentlemen,
for the grand finale
887
00:44:19,420 --> 00:44:21,500
Ms. Levias, if you would..
888
00:44:21,580 --> 00:44:25,710
Our very own
Passaic River Falls.
889
00:44:25,790 --> 00:44:27,330
[applauding]
890
00:44:29,080 --> 00:44:31,830
Good job.
You're doin' very well, son.
891
00:44:31,920 --> 00:44:33,920
- I'm very proud of you.
- 'Mr. Clark!'
892
00:44:34,000 --> 00:44:35,380
Mr. Clark, come
to the cafeteria quick!
893
00:44:35,460 --> 00:44:37,420
Some guy
beatin' up Kid Ray!
894
00:44:37,500 --> 00:44:39,500
[instrumental music]
895
00:44:49,790 --> 00:44:51,960
Hey, stop it! Stop it!
896
00:44:56,750 --> 00:44:58,750
Come on, old man.
I been waitin' for this.
897
00:44:58,830 --> 00:45:01,500
Come on. Come on.
898
00:45:01,580 --> 00:45:03,250
[all gasping]
899
00:45:04,580 --> 00:45:06,750
Get this disgrace
to his race out of
here!
900
00:45:06,830 --> 00:45:08,920
You already threw
this disgrace out once.
901
00:45:09,000 --> 00:45:10,460
Then what's he doing
back,
Mr. Wright?
902
00:45:10,540 --> 00:45:13,130
Someone musta let him in
from the inside.
903
00:45:13,210 --> 00:45:16,040
[indistinct chatter]
904
00:45:16,130 --> 00:45:17,630
I want every
door
in this school
905
00:45:17,710 --> 00:45:19,250
chained and locked.
906
00:45:19,330 --> 00:45:21,130
- All of 'em!
- Yes, sir.
907
00:45:21,210 --> 00:45:23,210
[applauding]
908
00:45:23,290 --> 00:45:26,290
[instrumental music]
909
00:45:43,630 --> 00:45:44,630
Hi, Mr. Clark.
910
00:45:44,710 --> 00:45:45,830
Oh, hi, kids.
How ya doin'?
911
00:45:45,920 --> 00:45:47,290
- Hi.
- Fine.
912
00:45:47,380 --> 00:45:48,380
Hi, Mr. Clark.
What's up?
913
00:45:48,460 --> 00:45:50,130
Hi, Nathalee.
914
00:46:02,290 --> 00:46:04,000
Kaneesha?
915
00:46:04,080 --> 00:46:05,920
What's the matter, doll?
916
00:46:07,750 --> 00:46:09,040
Kaneesha?
917
00:46:10,750 --> 00:46:13,130
Now, I told you
if you have any
problems
918
00:46:13,210 --> 00:46:14,790
you come and see me.
919
00:46:16,920 --> 00:46:20,290
Come on, now. I've known
you
more than half your life.
920
00:46:20,380 --> 00:46:21,960
What's the matter?
921
00:46:22,040 --> 00:46:24,210
How are your grades?
922
00:46:24,290 --> 00:46:26,080
- Hmm.
- They're not too good.
923
00:46:26,170 --> 00:46:28,420
Well, why not?
You're a smart
girl.
924
00:46:28,500 --> 00:46:30,790
You shouldn't
be having any
problems.
925
00:46:32,580 --> 00:46:35,540
I don't have
no place to live.
926
00:46:35,630 --> 00:46:38,460
Well, where's your mother?
927
00:46:38,540 --> 00:46:40,630
She don't want me
no more.
928
00:46:42,130 --> 00:46:45,040
Now, here.
Come with me. Come on.
929
00:46:45,130 --> 00:46:46,830
I'll see
what I can do about this.
930
00:46:46,920 --> 00:46:48,080
Come on.
931
00:46:48,170 --> 00:46:50,540
Ms. Levias? You know
Kaneesha Carter here.
932
00:46:50,630 --> 00:46:52,540
You go on into Ms. Ruiz.
933
00:46:54,290 --> 00:46:56,670
- Is he alright?
- He'll survive.
934
00:46:56,750 --> 00:46:58,960
Kaneesha here is havin'
a problem at home.
935
00:46:59,040 --> 00:47:00,130
I want you to pull her file
936
00:47:00,210 --> 00:47:01,830
talk to her,
and then get back to me.
937
00:47:01,920 --> 00:47:04,580
Okay.
Come on, Kaneesha.
938
00:47:04,670 --> 00:47:07,670
[instrumental music]
939
00:47:08,710 --> 00:47:10,210
♪ Because it ♪
940
00:47:10,290 --> 00:47:12,630
♪ Never made a difference ♪
941
00:47:12,710 --> 00:47:14,540
♪ I never paid attention ♪
942
00:47:14,630 --> 00:47:16,040
♪ To the sound ♪
943
00:47:16,130 --> 00:47:20,290
♪ Of my own despair ♪
944
00:47:20,380 --> 00:47:21,830
♪ There was ♪
945
00:47:21,920 --> 00:47:24,630
♪ Never no feelin' ♪
946
00:47:24,710 --> 00:47:27,790
♪ Never not needing that child ♪
947
00:47:27,880 --> 00:47:29,420
♪ Even though ♪
948
00:47:29,500 --> 00:47:32,250
♪ I couldn't always be there ♪
949
00:47:32,330 --> 00:47:36,460
♪ And time don't wait on love ♪
950
00:47:36,540 --> 00:47:38,580
♪ Now ♪
951
00:47:38,670 --> 00:47:40,670
♪ Life don't wait ♪
952
00:47:40,750 --> 00:47:46,330
♪ For a break in the weather ♪
953
00:47:46,420 --> 00:47:47,750
♪ What if I'm left ♪
954
00:47:47,830 --> 00:47:51,580
♪ With no love at all? ♪
955
00:47:51,670 --> 00:47:53,790
♪ No love at all? ♪
956
00:47:53,880 --> 00:47:56,210
[door knocking]
957
00:47:56,290 --> 00:47:57,880
Who's there?
958
00:47:58,000 --> 00:47:59,580
(Levias)
'Mrs. Carter?'
959
00:47:59,670 --> 00:48:01,830
Mrs. Carter
doesn't live here.
960
00:48:01,920 --> 00:48:03,500
(Kaneesha)
'Mama, it's me.'
961
00:48:03,580 --> 00:48:06,250
(Levias)
'Mrs. Carter,
it's Joan Levias from
Eastside.'
962
00:48:06,330 --> 00:48:08,630
'I'm here
with Mr. Clark.'
963
00:48:08,710 --> 00:48:12,880
♪ 'Cause time
don't wait on love, ♪
964
00:48:12,960 --> 00:48:14,420
♪ Now ♪
965
00:48:14,500 --> 00:48:17,170
♪ And life don't send you ♪
966
00:48:17,250 --> 00:48:21,000
♪ An invitation ♪
967
00:48:22,710 --> 00:48:24,630
Been a long time,
Mrs. Carter.
968
00:48:26,210 --> 00:48:28,330
Please.
969
00:48:28,420 --> 00:48:30,000
Come in.
970
00:48:35,710 --> 00:48:38,170
♪ No love at all ♪♪
971
00:48:39,540 --> 00:48:44,000
I've been meaning to come by
and talk to you.
972
00:48:44,080 --> 00:48:46,880
Mind if I try and act
civilized for a moment?
973
00:48:46,960 --> 00:48:49,000
Offered you two a seat.
974
00:48:53,540 --> 00:48:58,290
Mrs. Carter, I ran into
Kaneesha in the halls.
975
00:48:58,380 --> 00:49:01,500
Talkin' about her grades.
976
00:49:01,580 --> 00:49:04,500
'She says you don't want
her around anymore.'
977
00:49:04,580 --> 00:49:08,000
I don't expect your sympathy,
but I ruined my life.
978
00:49:08,080 --> 00:49:11,830
I know that's my business
to deal with that.
979
00:49:11,920 --> 00:49:13,830
It's been hard enough.
980
00:49:13,920 --> 00:49:15,710
(Joe)
'When Kaneesha
was in the fifth grade,'
981
00:49:15,790 --> 00:49:17,580
you were one of my most
active parents.
982
00:49:17,670 --> 00:49:19,460
You were always at
school
helping out. I don't--
983
00:49:19,540 --> 00:49:22,040
We don't mean
to pry, Mrs. Carter
984
00:49:22,130 --> 00:49:25,420
but...Kaneesha has a gift.
985
00:49:25,500 --> 00:49:28,670
She has that spark
and we have to look after her.
986
00:49:28,750 --> 00:49:31,290
Why would she think
you wouldn't want her?
987
00:49:32,960 --> 00:49:35,250
I had Kaneesha when I was 15.
988
00:49:36,960 --> 00:49:40,170
I didn't want no welfare
so I quit school
989
00:49:40,250 --> 00:49:44,040
worked,
came home at night
990
00:49:44,130 --> 00:49:46,380
didn't have no life.
991
00:49:48,290 --> 00:49:50,710
So, when she was old enough
to take care of herself
992
00:49:50,790 --> 00:49:54,080
so I thought
I ran out and got one. Facts.
993
00:49:54,170 --> 00:49:55,670
Is that what
you're doing now?
994
00:49:55,750 --> 00:49:58,710
I'm just now getting back
on my feet, you know?
995
00:50:03,210 --> 00:50:05,460
As I get clean..
996
00:50:08,500 --> 00:50:10,920
...I see myself
for what I am..
997
00:50:16,130 --> 00:50:18,080
...and I hate it..
998
00:50:20,500 --> 00:50:24,750
...and I don't want her
to see me like this no more.
999
00:50:27,960 --> 00:50:30,790
So, when the people from
the foster home came by
1000
00:50:30,880 --> 00:50:33,210
I thought it was
the right thing to do.
1001
00:50:35,670 --> 00:50:38,790
Why would I want
to get rid of her?
1002
00:50:42,420 --> 00:50:45,080
I love her..
1003
00:50:45,170 --> 00:50:47,460
'...more than myself.'
1004
00:51:00,250 --> 00:51:01,880
Mrs. Carter..
1005
00:51:04,170 --> 00:51:06,210
...if we helped
you
find a job
1006
00:51:07,380 --> 00:51:10,500
a...better place to live..
1007
00:51:10,580 --> 00:51:12,790
Would that help?
1008
00:51:12,880 --> 00:51:14,080
Because,
frankly,
I don't see
1009
00:51:14,170 --> 00:51:16,000
Kaneesha makin'
it
without you.
1010
00:51:17,670 --> 00:51:19,500
Do you understand?
1011
00:51:24,920 --> 00:51:26,330
Yeah.
1012
00:51:27,380 --> 00:51:28,670
Good.
1013
00:51:34,380 --> 00:51:36,880
Thanks, Bob.
We'll talk
tomorrow.
1014
00:51:46,380 --> 00:51:48,500
- What was that all about?
- Chains on the doors.
1015
00:51:49,750 --> 00:51:52,040
Thought you people
didn't like chains.
1016
00:51:58,750 --> 00:52:00,170
You see this yet?
1017
00:52:11,830 --> 00:52:14,000
'You know, all of your shit
comes down on my head.'
1018
00:52:14,080 --> 00:52:15,290
Oh, Frank, look.
This is --
1019
00:52:15,380 --> 00:52:16,670
Let me talk.
1020
00:52:18,000 --> 00:52:20,170
It's like you're a big bird
with radar.
1021
00:52:20,250 --> 00:52:22,210
And I'm tired of getting hit.
1022
00:52:22,290 --> 00:52:23,380
Is this my fault?
1023
00:52:23,460 --> 00:52:25,130
This is nothing!
1024
00:52:26,460 --> 00:52:28,170
I've got union lawyers
threatening me.
1025
00:52:28,250 --> 00:52:30,290
- And there's talk of a
walkout.
- Well, let 'em!
1026
00:52:30,380 --> 00:52:32,130
They're not teachin'
anything down there
anyway!
1027
00:52:32,210 --> 00:52:33,540
Then it's your job
to do something about it!
1028
00:52:33,630 --> 00:52:35,040
Not one of 'em has
a personal stake in that
school!
1029
00:52:35,130 --> 00:52:36,290
Frank, not one!
1030
00:52:36,380 --> 00:52:37,540
The fire chief was just here
1031
00:52:37,630 --> 00:52:39,290
he says
it's illegal to bar those
doors.
1032
00:52:39,380 --> 00:52:41,500
Mrs. Barrett is organizing
a parents' group
1033
00:52:41,580 --> 00:52:43,000
to try to get you removed
1034
00:52:43,080 --> 00:52:45,380
since you insulted them
at that meeting the other
night
1035
00:52:45,460 --> 00:52:47,000
when you just suggested
that they get off welfare!
1036
00:52:47,080 --> 00:52:48,330
Oh, I didn't mean it.
1037
00:52:48,420 --> 00:52:49,880
Because the fact is
quite a few of them need it.
1038
00:52:50,000 --> 00:52:52,290
Look, I wasn't talking
to all of 'em, Frank.
1039
00:52:52,380 --> 00:52:55,420
Now, look, you came
and recruited me,
man.
1040
00:52:55,500 --> 00:52:56,920
You disappoint me, brother.
1041
00:52:57,000 --> 00:52:58,040
You disappoint me.
1042
00:52:58,130 --> 00:52:59,210
The disappointment here
is you!
1043
00:52:59,290 --> 00:53:00,920
- Me?
- Yes!
1044
00:53:01,000 --> 00:53:03,380
Look, you know who I am.
You've known me 30 years.
1045
00:53:03,460 --> 00:53:05,040
You knew what I would do?
You know how I operate--
1046
00:53:05,130 --> 00:53:06,960
Nigger, can you keep quiet?
1047
00:53:08,380 --> 00:53:10,920
The fact is
you're screwin' up!
1048
00:53:11,000 --> 00:53:12,920
You're alienating everybody!
1049
00:53:13,000 --> 00:53:14,710
Look at you,
you have no life.
1050
00:53:14,790 --> 00:53:16,920
Your wife left you. I ought to
walk out on you myself!
1051
00:53:17,000 --> 00:53:18,040
Well, go ahead,
bail the hell on
out!
1052
00:53:18,130 --> 00:53:19,580
But said I said
I'd back you up!
1053
00:53:19,670 --> 00:53:21,580
That's what you said,
Frank!
That's what you said.
1054
00:53:21,670 --> 00:53:25,170
Brother, I'll go
through the fire with you
1055
00:53:25,250 --> 00:53:26,790
but you are not
taking care of business.
1056
00:53:26,880 --> 00:53:27,920
This shit you're pulling now
1057
00:53:28,000 --> 00:53:31,080
you've just gone plain loco!
1058
00:53:31,170 --> 00:53:33,420
And you suspend Darnell!
What the hell was that?
1059
00:53:33,500 --> 00:53:35,500
Darnell is symptomatic
of the disciplinary--
1060
00:53:35,580 --> 00:53:38,790
He is a good, strong,
young black teacher!
1061
00:53:40,880 --> 00:53:43,460
So, he dumped that desk
right on top of your head.
1062
00:53:43,540 --> 00:53:44,790
Well, right on.
Good for him.
1063
00:53:44,880 --> 00:53:46,750
You will reinstate that man!
You hear?
1064
00:53:46,830 --> 00:53:48,330
And then you fire
Mrs. Elliott. Why?
1065
00:53:48,420 --> 00:53:49,710
'Cause she didn't want
to kiss your ass.
1066
00:53:49,790 --> 00:53:51,130
Well, I wouldn't either!
How 'bout that?
1067
00:53:51,210 --> 00:53:52,500
Mrs. Elliott
has an ego problem.
1068
00:53:52,580 --> 00:53:54,630
Yeah, well, you lost
the best teacher we had!
1069
00:53:54,710 --> 00:53:56,250
We couldn't get her back now
if we wanted to--
1070
00:53:56,330 --> 00:53:57,880
I don't have time
for
Mrs. Elliott's
problem!
1071
00:53:57,960 --> 00:53:59,080
Then you better make time!
1072
00:53:59,170 --> 00:54:01,250
We're being
crucified
by a process
1073
00:54:01,330 --> 00:54:03,960
that's turning blacks into a
permanent underclass here, Frank
1074
00:54:04,040 --> 00:54:06,040
a permanent underclass.
1075
00:54:06,130 --> 00:54:08,920
No, oh, see? Nobody wants
to talk about that!
Nobody.
1076
00:54:09,000 --> 00:54:11,380
Mrs. Elliott's
missionary zeal about
Mozart
1077
00:54:11,460 --> 00:54:14,330
has nothing to do
with our problem!
Nothin'!
1078
00:54:14,420 --> 00:54:16,210
What good is Mozart gonna do
to a bunch of children
1079
00:54:16,290 --> 00:54:17,960
who can't go
out
and get a job?
1080
00:54:18,040 --> 00:54:19,170
Joe..
1081
00:54:20,580 --> 00:54:24,580
...your personal battles
are gonna cost us the war.
1082
00:54:26,670 --> 00:54:28,130
Worry about the test scores.
1083
00:54:28,210 --> 00:54:29,460
What the hell you think
I'm worried about,
Frank!
1084
00:54:29,540 --> 00:54:31,630
End of discussion!
Debate is over!
1085
00:54:31,710 --> 00:54:33,000
You will write a formal apology.
1086
00:54:33,080 --> 00:54:34,920
- I will what?
- A formal apology.
1087
00:54:35,000 --> 00:54:37,170
For your treatment
of Mrs. Elliott and Darnell
1088
00:54:37,250 --> 00:54:39,210
and for your vicious
and thoughtless insult
1089
00:54:39,290 --> 00:54:40,420
to the women of this community!
1090
00:54:40,500 --> 00:54:42,580
You will kowtow,
you will step and fetch.
1091
00:54:42,670 --> 00:54:44,420
- Frank, if you think you--
- Get used to it!
1092
00:54:44,500 --> 00:54:46,500
It's the way of the world!
1093
00:54:46,580 --> 00:54:47,830
If you're so hot on discipline
1094
00:54:47,920 --> 00:54:50,710
then, goddammit
start by accepting mine
1095
00:54:50,790 --> 00:54:52,830
'cause contrary
to popular opinion
1096
00:54:52,920 --> 00:54:55,250
I am the head nigger
in charge!
1097
00:55:04,290 --> 00:55:06,290
Come on. Let's get
somethin' to eat.
1098
00:55:19,130 --> 00:55:21,210
You really think
you bad, don't
you?
1099
00:55:24,580 --> 00:55:26,580
You're all in violation
of the fire code!
1100
00:55:26,670 --> 00:55:29,040
And you cannot prevent me
from going into this
building.
1101
00:55:29,130 --> 00:55:30,710
Look, how many times
do I have to tell
you.
1102
00:55:30,790 --> 00:55:33,380
You're not getting
in,
and that's that.
1103
00:55:33,460 --> 00:55:34,880
You have no right
to lock these doors.
1104
00:55:34,960 --> 00:55:36,460
I have a duty to respect
this plant.
1105
00:55:36,540 --> 00:55:39,210
This is not a plant,
Chief Gaines. This is my
school.
1106
00:55:39,290 --> 00:55:41,420
If you wanna get in here
you'll apply for a pass
1107
00:55:41,500 --> 00:55:44,250
just like everyone else.
You and your TV friends
here.
1108
00:55:44,330 --> 00:55:45,580
- What the hell is the bat
for?
- Yeah?
1109
00:55:45,670 --> 00:55:47,500
They used to call me
crazy Joe.
1110
00:55:47,580 --> 00:55:50,290
Well, now they can call me
a batman.
1111
00:55:50,380 --> 00:55:53,960
I got thugs, drug dealers
and business of all kinds
1112
00:55:54,040 --> 00:55:55,500
trying to get into my school.
1113
00:55:55,580 --> 00:55:56,750
You might be one.
I don't know.
1114
00:55:56,830 --> 00:55:58,250
Are you crazy?
Are you nuts?
1115
00:55:58,330 --> 00:56:01,710
I got all day, Chief
Gaines.
How much time do you have?
1116
00:56:01,790 --> 00:56:04,790
I'll be back, Clark.
I'll be back!
1117
00:56:04,880 --> 00:56:07,670
[indistinct chatter]
1118
00:56:07,750 --> 00:56:10,080
Thanks, Mr. Darnell.
Good to have you back.
1119
00:56:10,170 --> 00:56:13,290
Mr. Clark, you shouldn't have
fired me in the first place.
1120
00:56:13,380 --> 00:56:15,920
Well, you're right,
but don't get used to
it.
1121
00:56:16,000 --> 00:56:18,080
Mr. Clark, why did you
lock the school?
1122
00:56:18,170 --> 00:56:20,790
Aren't you concerned
about your students' safety?
1123
00:56:20,880 --> 00:56:22,290
Get these people
back to their classes.
1124
00:56:22,380 --> 00:56:23,920
Yes sir. Alright, kids, please.
1125
00:56:24,000 --> 00:56:25,500
Come on honey, get back
to your class.
1126
00:56:27,040 --> 00:56:28,630
You're playing right
into his hands.
1127
00:56:28,710 --> 00:56:29,790
That was the fire chief.
1128
00:56:29,880 --> 00:56:31,630
You know what he's saying
right now?
1129
00:56:31,710 --> 00:56:33,290
"Black bastard
can't throw me out!"
1130
00:56:33,380 --> 00:56:34,790
Do you know
where he's saying it?
1131
00:56:34,880 --> 00:56:35,920
Out in the parking lot.
1132
00:56:36,000 --> 00:56:37,580
Mr. Clark, a baseball bat?
1133
00:56:37,670 --> 00:56:39,130
Is that the image
you wanna project?
1134
00:56:39,210 --> 00:56:40,540
If they'd got me
those emergency doors
1135
00:56:40,630 --> 00:56:42,130
that sound an alarm
when you open them up
1136
00:56:42,210 --> 00:56:43,540
like the ones
the white schools have
1137
00:56:43,630 --> 00:56:44,750
I wouldn't have to chain 'em.
1138
00:56:44,830 --> 00:56:46,080
Those doors cost a fortune.
1139
00:56:46,170 --> 00:56:47,290
We don't have enough
money for books.
1140
00:56:47,380 --> 00:56:48,790
Well, tell the mayor that!
1141
00:56:48,880 --> 00:56:50,630
Call the Federal Government
and tell me get me more money.
1142
00:56:50,710 --> 00:56:51,830
Never mind what I'm doing.
1143
00:56:51,920 --> 00:56:53,460
Why don't you do
what I ask you to do?
1144
00:56:53,540 --> 00:56:55,580
Where are those test scores
I asked you to get me?
1145
00:56:57,500 --> 00:56:58,710
'Hey, Mr. Clark.'
1146
00:56:58,790 --> 00:57:00,210
- Hi, kid. How you doing?
- Alright.
1147
00:57:00,290 --> 00:57:01,750
Where 've you been
the last couple of days?
1148
00:57:01,830 --> 00:57:03,000
- I was sick.
- Sick, huh?
1149
00:57:03,080 --> 00:57:04,750
- Hi Mr. Clark.
- Hi, Eric.
1150
00:57:04,830 --> 00:57:06,670
What was that
altercation about?
1151
00:57:06,750 --> 00:57:08,500
Alteration?
What, are my pants too
tight?
1152
00:57:08,580 --> 00:57:09,830
The fight you had
in the cafeteria.
1153
00:57:09,920 --> 00:57:11,830
Now, come on, son.
Don't get cute with me.
1154
00:57:11,920 --> 00:57:14,500
Mr. Clark, I've already had
enough shit from this. Okay?
1155
00:57:14,580 --> 00:57:16,330
Well, why did he come after you?
1156
00:57:16,420 --> 00:57:18,630
You dealing drugs in my school?
1157
00:57:18,710 --> 00:57:20,250
Mr. Clark, we don't
need
to get into this.
1158
00:57:20,330 --> 00:57:22,000
I just came here
to tell you
something.
1159
00:57:22,080 --> 00:57:25,580
I don't think I'm cut out for
this, you know, school and
all.
1160
00:57:25,670 --> 00:57:27,830
I just came
to say
goodbye.
1161
00:57:33,750 --> 00:57:35,130
Droppin' out on me, huh?
1162
00:57:35,210 --> 00:57:37,000
I'm not droppin' out.
I'm movin' on. I got--
1163
00:57:37,080 --> 00:57:39,130
You'll be dead in a year, son.
1164
00:57:40,670 --> 00:57:42,250
You hear what I'm sayin'?
1165
00:57:44,210 --> 00:57:45,880
You'll be dead in a year.
1166
00:57:51,040 --> 00:57:53,540
Mr. Clark, I gotta go.
1167
00:57:55,880 --> 00:57:58,880
[instrumental music]
1168
00:58:13,210 --> 00:58:16,210
[indistinct chatter]
1169
00:58:21,460 --> 00:58:24,380
You know, baby, I look at you
1170
00:58:24,460 --> 00:58:28,460
and I want to do
the hootchie-cootchie.
1171
00:58:28,540 --> 00:58:31,250
Hootchie-cootchie,
that's what I'm doing, baby.
1172
00:58:31,330 --> 00:58:33,290
You know, sometime, baby..
1173
00:58:35,830 --> 00:58:37,580
Oh, come on, fellas.
Not again.
1174
00:58:37,670 --> 00:58:38,580
Come on.
1175
00:58:38,670 --> 00:58:40,170
Sams, freeze.
1176
00:58:41,920 --> 00:58:43,250
Where are you running off to?
1177
00:58:43,330 --> 00:58:45,420
And why don't you have
a book in your hand?
1178
00:58:45,500 --> 00:58:47,250
I got lunch and gym
and the teachers--
1179
00:58:47,330 --> 00:58:48,460
Why did I let
you
back in here?
1180
00:58:48,540 --> 00:58:49,920
To get an education, sir.
1181
00:58:50,000 --> 00:58:52,380
How you gonna get an education
if you don't read?
1182
00:58:52,460 --> 00:58:53,500
I read.
1183
00:58:53,580 --> 00:58:55,210
When do you get
your report
card?
1184
00:58:55,290 --> 00:58:58,080
Next week. Ms. James says
I'm gettin' a B.
1185
00:58:58,170 --> 00:59:00,750
- I knew you were smart.
- I know it, too, huh.
1186
00:59:00,830 --> 00:59:02,750
See you later, okay, Mr. Clark.
1187
00:59:02,830 --> 00:59:04,380
Nice tie.
1188
00:59:07,210 --> 00:59:09,250
Sams? Get back here.
1189
00:59:14,830 --> 00:59:16,330
Let's see what you got in here.
1190
00:59:16,420 --> 00:59:19,290
You don't wanna go
in there, Mr. Clark. It
stinks.
1191
00:59:19,380 --> 00:59:21,540
[indistinct chatter]
1192
00:59:25,920 --> 00:59:28,080
My, my, my.
1193
00:59:28,170 --> 00:59:31,290
Aren't you my little
songbirds
from the cafeteria?
1194
00:59:32,880 --> 00:59:34,130
Weren't they with you?
1195
00:59:34,210 --> 00:59:36,040
Who, these guys? Heh-heh.
1196
00:59:36,130 --> 00:59:39,330
Well, I'm sure you've learned
the school song by now.
1197
00:59:41,460 --> 00:59:43,040
You better know it
1198
00:59:43,130 --> 00:59:45,330
because this time
if you don't get it
right
1199
00:59:45,420 --> 00:59:47,330
you're suspended
for 10 days each.
1200
00:59:47,420 --> 00:59:49,040
Now, is that clear?
1201
00:59:49,130 --> 00:59:50,500
- Is that clear?
- Yes, sir.
1202
00:59:50,580 --> 00:59:52,130
Alright, then, the school song
1203
00:59:52,210 --> 00:59:54,830
let me hear it.
1204
00:59:54,920 --> 00:59:56,960
Alright, fellas,
let him hear it.
1205
00:59:58,500 --> 01:00:01,000
♪ Fair Eastside ♪
1206
01:00:06,080 --> 01:00:09,750
♪ Fair Eastsi-i-ide ♪
1207
01:00:13,330 --> 01:00:16,500
♪ Fair Eastside ♪
1208
01:00:16,580 --> 01:00:18,670
♪ By thy side ♪
1209
01:00:18,750 --> 01:00:20,380
♪ We'll stand ♪
1210
01:00:20,460 --> 01:00:22,750
♪ And always ♪
1211
01:00:22,830 --> 01:00:24,790
♪ Praise thy name ♪
1212
01:00:24,880 --> 01:00:27,630
♪ Praise thy name
praise thy name ♪
1213
01:00:27,710 --> 01:00:31,080
♪ To heaven yeah ♪
1214
01:00:31,170 --> 01:00:33,380
♪ Lend our hearts ♪
1215
01:00:33,460 --> 01:00:35,210
♪ And hands ♪
1216
01:00:35,290 --> 01:00:38,330
♪ To help increase ♪
1217
01:00:38,420 --> 01:00:40,380
♪ Thy fame ♪
1218
01:00:40,460 --> 01:00:42,630
♪ Ooh Lord ♪
1219
01:00:42,710 --> 01:00:46,040
♪ The honor yeah ♪
1220
01:00:46,130 --> 01:00:50,040
♪ Of old Eastside High ♪
1221
01:00:50,130 --> 01:00:51,380
♪ Calls forth ♪
1222
01:00:51,460 --> 01:00:54,540
♪ Our loyalty ♪
1223
01:00:54,630 --> 01:00:57,460
♪ Loyalty loyalty ♪
1224
01:00:57,540 --> 01:00:58,540
♪ So cheer.. ♪♪
1225
01:00:58,630 --> 01:01:01,580
Alright, alright!
1226
01:01:01,670 --> 01:01:03,380
Who taught you that?
1227
01:01:05,130 --> 01:01:06,290
Answer me!
1228
01:01:06,380 --> 01:01:08,630
I know
you didn't do it yourselves.
1229
01:01:09,750 --> 01:01:12,170
- Sams!
- What?
1230
01:01:12,250 --> 01:01:14,580
Who taught you this song?
1231
01:01:14,670 --> 01:01:16,130
Speak up!
1232
01:01:16,210 --> 01:01:17,880
Mrs. Powers.
1233
01:01:17,960 --> 01:01:19,250
Mrs. Powers, eh?
1234
01:01:21,000 --> 01:01:23,500
'Come with me. All of you.'
1235
01:01:23,580 --> 01:01:25,380
[sighs]
1236
01:01:25,460 --> 01:01:27,000
♪ Out this world ♪
1237
01:01:27,080 --> 01:01:28,790
♪ Gonna shoulder up
my cross ♪
1238
01:01:28,880 --> 01:01:30,580
♪ Gonna take it home
to my Jesus ♪
1239
01:01:30,670 --> 01:01:32,250
♪ Ain't that good news?
1240
01:01:32,330 --> 01:01:34,210
♪ I got a savior
in that kingdom ♪
1241
01:01:34,290 --> 01:01:35,830
♪ Ain't that good news?
1242
01:01:35,920 --> 01:01:37,790
♪ I got a savior
in that kingdom ♪
1243
01:01:37,880 --> 01:01:39,960
♪ Ain't that good news?
1244
01:01:40,040 --> 01:01:42,040
No, no, no, people.
Oh, no, no, no.
1245
01:01:42,130 --> 01:01:43,500
Now, you must remember
1246
01:01:43,580 --> 01:01:45,250
we need intonation
1247
01:01:45,330 --> 01:01:48,130
phonation, accuracy, and pitch!
1248
01:01:48,210 --> 01:01:49,710
Now, this is your note.
1249
01:01:49,790 --> 01:01:51,920
[piano music]
1250
01:01:52,000 --> 01:01:54,170
- Mrs. Powers.
- Yes, sir.
1251
01:01:54,250 --> 01:01:56,790
These hoodlums have told me
something I can't believe.
1252
01:01:56,880 --> 01:01:58,630
Are you the one who changed
the school song like that?
1253
01:01:58,710 --> 01:02:00,790
- Mrs. Powers--
- Let her answer.
1254
01:02:02,630 --> 01:02:04,170
Well, sir,
the children thought
1255
01:02:04,250 --> 01:02:06,130
the song was a bit boring.
1256
01:02:06,210 --> 01:02:07,630
Boring, huh?
1257
01:02:07,710 --> 01:02:10,790
Mrs. Powers, I have never heard
a school song like that.
1258
01:02:10,880 --> 01:02:13,290
And I certainly never
authorized
you to change it.
1259
01:02:13,380 --> 01:02:15,420
Did I?
1260
01:02:15,500 --> 01:02:17,210
Did I?
1261
01:02:17,290 --> 01:02:19,250
No, you didn't.
1262
01:02:22,170 --> 01:02:24,210
I want everyone in this
school
to learn that song
1263
01:02:24,290 --> 01:02:27,920
in English and Spanish.
Immediately.
1264
01:02:28,000 --> 01:02:32,330
Take a bow, Mrs. Powers.
You've rewritten our Alma
Mater.
1265
01:02:32,420 --> 01:02:33,540
[all cheering]
1266
01:02:33,630 --> 01:02:36,000
♪ The honor ♪
1267
01:02:36,080 --> 01:02:38,880
♪ Of old Eastside High ♪
1268
01:02:38,960 --> 01:02:42,290
♪ Brings forth
our loyalty ♪
1269
01:02:42,380 --> 01:02:44,330
♪ Loyalty loyalty ♪
1270
01:02:44,420 --> 01:02:46,830
♪ So cheer for dear ♪
1271
01:02:46,920 --> 01:02:50,920
♪ Old Eastside.. ♪
1272
01:02:51,000 --> 01:02:53,460
How's it going?
1273
01:02:53,540 --> 01:02:54,670
What you got in there, Malachi?
1274
01:02:54,750 --> 01:02:56,500
- My future.
- Alright.
1275
01:02:56,580 --> 01:03:00,210
♪ All aboard Eastside ♪
1276
01:03:00,290 --> 01:03:02,790
♪ All aboard all aboard ♪
1277
01:03:02,880 --> 01:03:05,540
♪ Yes Eastside ♪
1278
01:03:05,630 --> 01:03:07,790
♪ All aboard all aboard ♪
1279
01:03:07,880 --> 01:03:09,040
How's it going,
Mr. Darnell?
1280
01:03:09,130 --> 01:03:10,420
Good, good, good.
That's great.
1281
01:03:10,500 --> 01:03:13,710
♪ High ♪
1282
01:03:13,790 --> 01:03:15,670
♪ Ge-e-et ♪
1283
01:03:15,750 --> 01:03:16,710
Hi.
1284
01:03:16,790 --> 01:03:17,750
♪ Fellas? ♪
1285
01:03:17,830 --> 01:03:21,790
♪ On ♪
1286
01:03:21,880 --> 01:03:23,040
♪ That ♪
1287
01:03:23,130 --> 01:03:24,170
♪ Train ♪
1288
01:03:24,250 --> 01:03:25,210
♪ Train ♪
1289
01:03:25,290 --> 01:03:27,040
♪ Train ♪♪
1290
01:03:27,130 --> 01:03:28,040
Ms. Levias..
1291
01:03:28,130 --> 01:03:29,540
- Hi, Mr. Clark.
- Hi, kids.
1292
01:03:29,630 --> 01:03:31,630
I just heard something
you would not believe.
1293
01:03:31,710 --> 01:03:34,080
You would not believe.
1294
01:03:34,170 --> 01:03:35,920
- Uh, Mr. Clark,
- Mr. Clark.
1295
01:03:36,000 --> 01:03:38,540
Mr. O'Malley just brought
this
from Trenton.
1296
01:03:42,460 --> 01:03:44,540
The school's practice test.
1297
01:03:58,790 --> 01:04:01,080
I had to wait
all this time for this?
1298
01:04:01,170 --> 01:04:02,630
Next time I order you
to go get something
1299
01:04:02,710 --> 01:04:05,000
you better damn well
go get it yourself!
1300
01:04:09,170 --> 01:04:11,210
- Oh, no.
- Oh, my God.
1301
01:04:11,290 --> 01:04:13,500
[whistling]
1302
01:04:13,580 --> 01:04:15,750
Alright, gimme your
attention
up here, everyone.
1303
01:04:15,830 --> 01:04:16,920
Settle down.
1304
01:04:17,000 --> 01:04:19,750
First three rows
take 4 steps
forward.
1305
01:04:19,830 --> 01:04:21,380
Right now! Come on!
1306
01:04:21,460 --> 01:04:23,670
One, two, three, four.
1307
01:04:23,750 --> 01:04:27,040
Okay, that's good.
Turn around.
1308
01:04:27,130 --> 01:04:28,920
Hold it, Mr. O'Malley!
1309
01:04:29,000 --> 01:04:30,290
What's your excuse?
1310
01:04:30,380 --> 01:04:32,580
I, I had this big stack of
forms
I was filling out
1311
01:04:32,670 --> 01:04:35,250
I, I looked up,
I didn't know what time it
was.
1312
01:04:35,330 --> 01:04:37,210
Mr. Clark, what can you do?
1313
01:04:37,290 --> 01:04:39,500
This is a prime example
of the kind of
1314
01:04:39,580 --> 01:04:41,580
inefficiency and apathy
1315
01:04:41,670 --> 01:04:43,960
that is destroying
this school, people.
1316
01:04:44,040 --> 01:04:46,170
Mr. O'Malley, I can't believe
you as bad as you seem.
1317
01:04:46,250 --> 01:04:49,210
So, I'm going to give you a
chance to revitalize your
image.
1318
01:04:49,290 --> 01:04:51,380
I want you to set up
a student-peer tutoring
program.
1319
01:04:51,460 --> 01:04:52,790
Yes, sir.
1320
01:04:52,880 --> 01:04:54,540
We'll see if the students
can't help themselves.
1321
01:04:54,630 --> 01:04:57,330
Lord knows you teachers
aren't doing the job.
1322
01:04:57,420 --> 01:04:58,630
- Ms. Levias.
- Yes, sir.
1323
01:04:58,710 --> 01:04:59,960
I want remedial reading
on Saturdays.
1324
01:05:00,040 --> 01:05:01,250
Yes, Mr. Clark.
1325
01:05:01,330 --> 01:05:02,670
We'll have to ask
for volunteers at regular pay
1326
01:05:02,750 --> 01:05:04,040
because we can't afford
overtime.
1327
01:05:04,130 --> 01:05:05,960
- Mr. Clark.
- Yes, Mrs. Santos?
1328
01:05:06,040 --> 01:05:07,670
The problem isn't our pay.
1329
01:05:07,750 --> 01:05:09,880
What is the problem
as you see it, Mrs. Santos?
1330
01:05:09,960 --> 01:05:13,920
How to get the students
in on Saturday, sir.
1331
01:05:14,000 --> 01:05:15,460
You hear that, people?
1332
01:05:15,540 --> 01:05:17,540
Mrs. Santos asked
how do we get the students
1333
01:05:17,630 --> 01:05:20,130
in on Saturdays
for remedial reading?
1334
01:05:20,210 --> 01:05:21,750
Well, I'll tell you how.
1335
01:05:21,830 --> 01:05:23,880
We'll go to their homes.
1336
01:05:23,960 --> 01:05:26,170
We will talk to their folks.
1337
01:05:26,250 --> 01:05:27,790
If their folks can't read
1338
01:05:27,880 --> 01:05:29,500
they can come in too.
1339
01:05:31,130 --> 01:05:33,330
The only way
we're going to get anything
done
1340
01:05:33,420 --> 01:05:35,540
is to get everyone involved.
1341
01:05:35,630 --> 01:05:38,170
And that goes for all of you!
1342
01:05:38,250 --> 01:05:40,330
It's time to get involved.
1343
01:05:43,630 --> 01:05:46,080
Everyone in this section
1344
01:05:46,170 --> 01:05:48,380
put both your hands
above your heads.
1345
01:05:48,460 --> 01:05:50,540
Raise your hands!
1346
01:05:50,630 --> 01:05:52,210
Put 'em up!
1347
01:05:58,000 --> 01:06:01,170
You people represent
the 70 percent of our students
1348
01:06:01,250 --> 01:06:03,920
who just failed
the practice exam.
1349
01:06:04,000 --> 01:06:05,420
Seventy percent!
1350
01:06:07,290 --> 01:06:10,210
But that is not their failure.
1351
01:06:10,290 --> 01:06:11,790
'I don't blame them.'
1352
01:06:13,670 --> 01:06:16,380
The failure is yours.
1353
01:06:16,460 --> 01:06:18,130
That's right, yours.
1354
01:06:19,790 --> 01:06:24,250
How many hours do you spend
preparing your lesson plans?
1355
01:06:24,330 --> 01:06:26,830
How often do you stay
after school
1356
01:06:26,920 --> 01:06:30,420
to give those children,
the ones you know need it
1357
01:06:30,500 --> 01:06:32,250
the extra help
that they require?
1358
01:06:32,330 --> 01:06:33,880
Keep your hands up.
1359
01:06:36,750 --> 01:06:39,040
Now you are getting a hint
1360
01:06:39,130 --> 01:06:41,880
of the kind of hopelessness
and shame
1361
01:06:41,960 --> 01:06:43,540
that makes those
failing students
1362
01:06:43,630 --> 01:06:46,500
throw up their hands
at the thought of facing a
world
1363
01:06:46,580 --> 01:06:48,420
for which
you have not prepared them.
1364
01:06:48,500 --> 01:06:51,420
You are getting the merest
inkling of the despair
1365
01:06:51,500 --> 01:06:54,330
they feel when left to the
mercy
of the streets.
1366
01:06:54,420 --> 01:06:55,880
Keep your hands up high.
1367
01:06:57,830 --> 01:06:59,540
Now, look around
at yourselves.
1368
01:07:01,000 --> 01:07:03,170
Turn and look at yourselves!
1369
01:07:07,380 --> 01:07:10,920
Because you are failing
to educate them
1370
01:07:11,000 --> 01:07:14,540
this is the posture that many
of our students will wind up
in
1371
01:07:14,630 --> 01:07:17,960
only they'll be staring
down the barrel of a gun!
1372
01:07:22,170 --> 01:07:23,710
[instrumental music]
1373
01:07:26,000 --> 01:07:30,250
♪ Ooh yeah yeah ♪
1374
01:07:30,330 --> 01:07:33,580
♪ Ahh ha ha ♪
1375
01:07:41,580 --> 01:07:43,790
♪ If a man is born
in luxury ♪
1376
01:07:43,880 --> 01:07:47,580
♪ It proves to me
through history ♪
1377
01:07:47,670 --> 01:07:50,210
♪ He is somebody ♪
1378
01:07:50,290 --> 01:07:52,460
♪ If a man is born
in poverty ♪
1379
01:07:52,540 --> 01:07:56,000
♪ Privation and misery ♪
1380
01:07:56,080 --> 01:07:58,670
♪ He is nobody ♪
1381
01:07:58,750 --> 01:08:03,040
♪ Everybody is somebody ♪
1382
01:08:03,130 --> 01:08:06,920
♪ Nobody is nobody ♪
1383
01:08:07,000 --> 01:08:10,540
♪ I mean apart
from all the wealthy ♪
1384
01:08:10,630 --> 01:08:11,540
♪ Ooh ♪
1385
01:08:11,630 --> 01:08:14,830
♪ Everybody is somebody ♪
1386
01:08:14,920 --> 01:08:17,920
♪ Oh yeah ♪
1387
01:08:18,000 --> 01:08:20,210
♪ So look at me here man ♪
1388
01:08:20,290 --> 01:08:23,170
♪ Ooh ooh ooh ♪
1389
01:08:23,250 --> 01:08:24,500
♪ Oh yeah ♪
1390
01:08:24,580 --> 01:08:28,750
♪ Ooh ooh ooh ♪
1391
01:08:28,830 --> 01:08:30,670
♪ Poverty is what
what it takes ♪
1392
01:08:30,750 --> 01:08:32,170
♪ It makes such dangerous ♪
1393
01:08:32,250 --> 01:08:34,420
♪ Mistakes about who ♪
1394
01:08:34,500 --> 01:08:36,920
♪ Who is somebody ♪
1395
01:08:37,000 --> 01:08:39,080
♪ When a woman
has a child ♪
1396
01:08:39,170 --> 01:08:41,170
♪ Before that child
is born ♪
1397
01:08:41,250 --> 01:08:45,380
♪ She she is somebody ♪
1398
01:08:45,460 --> 01:08:48,040
♪ Everybody is somebody ♪
1399
01:08:49,920 --> 01:08:52,330
♪ Nobody is nobody ♪
1400
01:08:53,960 --> 01:08:57,040
♪ I mean apart from
all the wealthy ♪
1401
01:08:57,130 --> 01:09:02,500
♪ Doo doo doo doo doo ♪
♪ Everybody is somebody ♪
1402
01:09:02,580 --> 01:09:05,500
♪ Everybody is somebody ♪
1403
01:09:05,580 --> 01:09:07,580
♪ Yeah oh yeah ♪
1404
01:09:11,000 --> 01:09:15,830
♪ Everybody is somebody.. ♪
1405
01:09:18,210 --> 01:09:21,210
[indistinct singing]
1406
01:09:26,920 --> 01:09:29,920
[indistinct chanting]
1407
01:09:36,830 --> 01:09:39,130
Alright, you guys.
Forget it, forget it.
1408
01:09:39,210 --> 01:09:41,630
Alright, man.
Uh.. I got one. I got one.
1409
01:09:41,710 --> 01:09:42,960
Who's this?
Who's this?
1410
01:09:43,040 --> 01:09:44,540
Alright, people,
move to the right of the
halls.
1411
01:09:44,630 --> 01:09:46,710
Move expeditiously.
How you doin'?
1412
01:09:46,790 --> 01:09:48,580
Francesca, darling.
Come on over here.
1413
01:09:48,670 --> 01:09:49,960
How you doin'?
Good to see you.
1414
01:09:50,040 --> 01:09:51,630
- Fine, Mr. Clark.
- How's your sister doin'?
1415
01:09:51,710 --> 01:09:53,580
Oh, not so good, Mr. Clark.
I think she broke her leg.
1416
01:09:53,670 --> 01:09:55,960
She broke her leg?
That's good. That's good.
Yeah.
1417
01:09:56,040 --> 01:09:57,670
Listen, uh, you have any
problem
whatsoever
1418
01:09:57,750 --> 01:09:59,250
you come to my office.
You understand?
1419
01:09:59,330 --> 01:10:01,750
- I'm gonna give you the key.
- Ooh, your office?
1420
01:10:01,830 --> 01:10:03,130
Ooh, that ain't the key.
1421
01:10:03,210 --> 01:10:04,960
[kids laughing]
1422
01:10:05,040 --> 01:10:07,670
Sams, Sams. Where's Sams?
Anybody see Sams? Sams?
1423
01:10:07,750 --> 01:10:09,040
- Pull your pants up, son.
- Stop, stop, stop..
1424
01:10:09,130 --> 01:10:10,750
I tell you, put somethin'
in your..
1425
01:10:10,830 --> 01:10:13,080
Clarence, come here. Get your
hormones under control, boy.
1426
01:10:13,170 --> 01:10:14,460
Let, let me feel your butt.
Turn around.
1427
01:10:14,540 --> 01:10:16,460
Clarence.
1428
01:10:16,540 --> 01:10:19,040
Clarence, just what do you
think
you're doing?
1429
01:10:19,130 --> 01:10:20,250
I was just..
1430
01:10:20,330 --> 01:10:22,790
I was just, um..
Oh, I was..
1431
01:10:22,880 --> 01:10:25,250
Francesca, come here.
1432
01:10:25,330 --> 01:10:27,080
What is he doing?
Is that me?
1433
01:10:27,170 --> 01:10:29,130
Can he do me?
Does he have the
juice?
1434
01:10:29,210 --> 01:10:30,380
No way, Mr. Clark.
1435
01:10:30,460 --> 01:10:32,330
Clarence, you
report
to my office.
1436
01:10:32,420 --> 01:10:35,670
Yo, Mr. Clark,
I was just foolin' around.
1437
01:10:35,750 --> 01:10:36,830
Got ya.
1438
01:10:36,920 --> 01:10:38,630
[all laughing]
1439
01:10:38,710 --> 01:10:39,830
♪ How do you learn
the alphabet ♪
1440
01:10:39,920 --> 01:10:41,920
♪ Be on time.. ♪
1441
01:10:42,000 --> 01:10:44,580
Come on, Sams!
You can do it.
1442
01:10:44,670 --> 01:10:45,580
♪ He's on time ♪
1443
01:10:45,670 --> 01:10:48,420
♪ J-O-E C-L-A.. ♪
1444
01:10:48,500 --> 01:10:49,500
Don't give up!
1445
01:10:49,580 --> 01:10:51,290
♪ Fall in together ♪
1446
01:10:51,380 --> 01:10:52,790
♪ Going how do you like
the weather? ♪
1447
01:10:52,880 --> 01:10:54,040
♪ Going how do you
learn the alphabet? ♪
1448
01:10:54,130 --> 01:10:55,500
♪ Be on time ♪
1449
01:10:55,580 --> 01:10:58,170
♪ School bell ring
at a quarter to 9:00 ♪
1450
01:10:58,250 --> 01:10:59,670
(Joe)
That's it, Sams!
1451
01:10:59,750 --> 01:11:03,170
Stay with it, boy!
Don't give up, son.
1452
01:11:03,250 --> 01:11:04,750
Don't give up!
1453
01:11:04,830 --> 01:11:06,170
♪ How do you spell Eastside ♪
1454
01:11:06,250 --> 01:11:07,380
♪ Eastside High? ♪
1455
01:11:07,460 --> 01:11:08,630
♪ How do you spell Joe Clark? ♪
1456
01:11:08,710 --> 01:11:09,670
♪ He's on time ♪
1457
01:11:09,750 --> 01:11:12,170
♪ J-O-E C-L.. ♪
1458
01:11:12,250 --> 01:11:13,920
Oh, Holy cow!
1459
01:11:14,000 --> 01:11:15,580
I'm outta here.
1460
01:11:17,580 --> 01:11:19,380
Clark can't even get them
past that test.
1461
01:11:19,460 --> 01:11:20,830
Look, I thought
we'd settled this.
1462
01:11:20,920 --> 01:11:22,630
And now with the doors
chained over there
1463
01:11:22,710 --> 01:11:24,080
that school is a firetrap.
1464
01:11:24,170 --> 01:11:25,630
And your fire chief agrees.
1465
01:11:25,710 --> 01:11:27,380
Son of bitch
is laughin' at us,
Don.
1466
01:11:27,460 --> 01:11:29,670
Don, the man has
a legitimate problem.
1467
01:11:29,750 --> 01:11:31,960
How does he keep drug pushers
out of his school
1468
01:11:32,040 --> 01:11:34,170
if their buddies can
just push open the exit doors
1469
01:11:34,250 --> 01:11:35,580
and let 'em walk on in?
1470
01:11:35,670 --> 01:11:37,130
He's got a point, sir.
1471
01:11:37,210 --> 01:11:39,500
Rosenberg,
this doesn't concern you.
1472
01:11:39,580 --> 01:11:41,750
Look, Don. The county
needs some months.
1473
01:11:41,830 --> 01:11:43,170
We can both go to jail.
1474
01:11:43,250 --> 01:11:45,880
By statute,
we are legally
responsible.
1475
01:11:45,960 --> 01:11:47,920
If a fire broke out
and a kid got hurt..
1476
01:11:48,000 --> 01:11:51,130
Oh, Christ. They're going
to get trampled.
1477
01:11:51,210 --> 01:11:52,750
They're a bunch
of savages down there anyway.
1478
01:11:52,830 --> 01:11:54,670
- Savages?
- 'Let's get out of here.'
1479
01:11:54,750 --> 01:11:56,960
(Frank)
'Don, can't you
control your men?'
1480
01:11:57,040 --> 01:11:59,500
Uh, ladies and gentlemen,
I'm gonna have to ask all of
you
1481
01:11:59,580 --> 01:12:02,000
to please leave me alone now
with Mrs. Barrett.
1482
01:12:02,080 --> 01:12:03,750
Come on, Don. I want
to talk to you.
1483
01:12:03,830 --> 01:12:06,500
(Don)
'I'll call you later
at your office, okay?'
1484
01:12:06,580 --> 01:12:09,540
Thank you very much.
Thank you, Frank.
1485
01:12:09,630 --> 01:12:12,080
Close the door, eh?
1486
01:12:16,790 --> 01:12:19,920
I want to apologize for
the chief's use of language.
1487
01:12:20,000 --> 01:12:21,790
I don't like
none of you people.
1488
01:12:21,880 --> 01:12:23,540
Oh, well, then in that case
why don't we
1489
01:12:23,630 --> 01:12:25,130
cut right through
the formalities.
1490
01:12:25,210 --> 01:12:26,380
Eh, what do you want?
1491
01:12:26,460 --> 01:12:28,170
- Clark!
- Just like that, huh?
1492
01:12:28,250 --> 01:12:29,540
Head on a platter.
1493
01:12:30,750 --> 01:12:33,290
You think
I got an attitude.
1494
01:12:33,380 --> 01:12:36,080
Well, let me just tell you
what I think.
1495
01:12:36,170 --> 01:12:37,580
I know why you like Clark.
1496
01:12:37,670 --> 01:12:39,080
He's a guard dog
1497
01:12:39,170 --> 01:12:41,130
Does your dirty work,
keeps the black folk in
line.
1498
01:12:41,210 --> 01:12:44,750
That's fine, but you got
to get re-elected.
1499
01:12:44,830 --> 01:12:46,290
I got enough folks
lined up with me
1500
01:12:46,380 --> 01:12:48,750
to give you a damn hard time,
and I will get more.
1501
01:12:48,830 --> 01:12:50,750
I will organize,
I will beat the streets.
1502
01:12:50,830 --> 01:12:51,880
Unless I do what?
1503
01:12:51,960 --> 01:12:53,420
Appoint me
to the school board
1504
01:12:53,500 --> 01:12:55,630
so we can vote Clark out.
1505
01:12:55,710 --> 01:12:58,500
Otherwise we'll just have
to vote you out.
1506
01:12:58,580 --> 01:13:00,000
Vote me out.
1507
01:13:00,080 --> 01:13:02,380
You know it's always a
pleasure
to see citizens
1508
01:13:02,460 --> 01:13:05,380
avail themselves of
the democratic process.
1509
01:13:05,460 --> 01:13:07,250
My job's gonna be easy.
1510
01:13:08,750 --> 01:13:10,960
You're not too popular
these days, are you?
1511
01:13:14,290 --> 01:13:16,540
Alright, I'll sic
the fire chief on Clark.
1512
01:13:16,630 --> 01:13:19,170
- Will that satisfy you?
- Yes.
1513
01:13:19,250 --> 01:13:21,790
And then I'll get
the school board to dismiss
him.
1514
01:13:21,880 --> 01:13:24,880
And then you'll come out
publicly for me.
1515
01:13:24,960 --> 01:13:27,670
It'll be my pleasure,
Mr. Mayor.
1516
01:13:28,420 --> 01:13:31,040
[water gushing]
1517
01:13:31,130 --> 01:13:34,920
That Barrett
is a bitch on wheels, huh?
1518
01:13:35,000 --> 01:13:37,380
Smart. She's smart.
1519
01:13:37,460 --> 01:13:40,170
Yeah. She got your number.
1520
01:13:41,580 --> 01:13:43,880
When am I supposed to do this?
1521
01:13:53,960 --> 01:13:55,750
[grunts]
1522
01:13:55,830 --> 01:13:58,670
Now we'd just disrupt things.
1523
01:13:58,750 --> 01:14:02,630
Give him another week
to prepare for that test.
1524
01:14:02,710 --> 01:14:05,830
Then we'll catch him
with those chains on the
doors.
1525
01:14:05,920 --> 01:14:07,290
Heh-heh.
1526
01:14:07,380 --> 01:14:10,750
We nail him
and we make her happy.
1527
01:14:10,830 --> 01:14:12,330
Politics.
1528
01:14:12,420 --> 01:14:13,710
'What a business.'
1529
01:14:13,790 --> 01:14:17,250
Ah, it's just like
yours,
puttin' out fires.
1530
01:14:22,420 --> 01:14:25,080
[instrumental music]
1531
01:14:29,790 --> 01:14:31,000
The Mayor's gonna nail me, huh?
1532
01:14:31,080 --> 01:14:32,420
What do I always say, Bob?
1533
01:14:32,500 --> 01:14:34,080
He says he's got the hammer
and nails himself.
1534
01:14:34,170 --> 01:14:35,380
I believe it.
1535
01:14:35,460 --> 01:14:37,960
Rosenberg, these are some
of my white students.
1536
01:14:38,040 --> 01:14:40,750
Ah...Frankie, Bernard,
Steve.
1537
01:14:40,830 --> 01:14:43,710
Boys, this is Mr. Rosenberg,
school attorney.
1538
01:14:43,790 --> 01:14:45,330
I want to let him hear
the school song.
1539
01:14:45,420 --> 01:14:47,500
- Come on, Mr. Clark.
- Come on, now. Let me hear
it.
1540
01:14:49,630 --> 01:14:52,210
♪ Fair Eastside ♪
♪ Fair Eastside ♪
1541
01:14:52,290 --> 01:14:54,330
♪ By thy side ♪
♪ By thy side? ♪
1542
01:14:54,420 --> 01:14:56,540
♪ We'll stand ♪
♪ We'll stand ♪
1543
01:14:56,630 --> 01:14:57,880
♪ And always ♪
1544
01:14:57,960 --> 01:14:59,210
♪ Praise thy name ♪
1545
01:14:59,290 --> 01:15:01,420
Alright! Alright!
I can't stand this.
1546
01:15:01,500 --> 01:15:03,630
Needs work, fellas.
Needs work.
1547
01:15:03,710 --> 01:15:05,290
Some things
you just can't
teach.
1548
01:15:05,380 --> 01:15:06,830
Bad singing is not genetic.
1549
01:15:06,920 --> 01:15:09,210
- How's your mother comin'?
- Oh, she got that job.
1550
01:15:09,290 --> 01:15:11,170
- She's feelin' good.
- Good, good.
1551
01:15:11,250 --> 01:15:13,500
Why aren't you girls studying?
Lily, what are you doing?
1552
01:15:13,580 --> 01:15:15,040
The phone's broken.
My baby's sick.
1553
01:15:15,130 --> 01:15:17,500
- I gotta call my mother.
- Well, come with me.
1554
01:15:17,580 --> 01:15:19,790
You can make your call
from the guidance office.
1555
01:15:19,880 --> 01:15:21,460
When are you girls ever gonna
learn?
1556
01:15:21,540 --> 01:15:23,420
Mr. Clark, I ain't
ashamed about my baby.
1557
01:15:23,500 --> 01:15:25,420
You know what? Nobody's saying
you should be ashamed.
1558
01:15:25,500 --> 01:15:26,710
And she ain't ashamed of me.
1559
01:15:26,790 --> 01:15:28,130
Whenever she look up at
me,
Mr. Clark
1560
01:15:28,210 --> 01:15:29,330
she don't see no wrong.
1561
01:15:29,420 --> 01:15:32,580
Okay. Go on
and make your call.
1562
01:15:32,670 --> 01:15:34,000
- Mr. Vanzetti?
- Yes, sir.
1563
01:15:34,080 --> 01:15:35,420
Let these girls
make
a phone call.
1564
01:15:35,500 --> 01:15:36,880
- Hey, Mr. Clark.
- How you doin'?
1565
01:15:36,960 --> 01:15:38,290
Alright.
1566
01:15:38,380 --> 01:15:41,210
Now, we can't let them know
who told you.
1567
01:15:41,290 --> 01:15:43,670
- Why not?
- Why not?
1568
01:15:43,750 --> 01:15:45,290
Mr. Clark,
we got us a problem.
1569
01:15:45,380 --> 01:15:46,500
Alright, I'm listening.
1570
01:15:46,580 --> 01:15:47,960
How come you always
leave us out?
1571
01:15:48,040 --> 01:15:49,380
Everything's always
for the black kids.
1572
01:15:49,460 --> 01:15:50,710
- That's right. Everything.
- Yeah.
1573
01:15:50,790 --> 01:15:52,250
The gospel chorus is
for the blacks.
1574
01:15:52,330 --> 01:15:54,210
Football for the blacks.
Basketball, blacks.
1575
01:15:54,290 --> 01:15:56,500
Look at me, I'm short.
Can I play basketball?
1576
01:15:56,580 --> 01:15:59,630
No. The point is,
you're ignoring us
1577
01:15:59,710 --> 01:16:01,380
and we're getting really
ticked off.
1578
01:16:01,460 --> 01:16:03,290
You know,
with a mouth like yours
1579
01:16:03,380 --> 01:16:04,960
you ought to study law.
1580
01:16:05,040 --> 01:16:06,540
- Really?
- Really.
1581
01:16:06,630 --> 01:16:08,790
You kids wait for me in my
office. We'll talk about
this.
1582
01:16:08,880 --> 01:16:10,420
If you're gonna all
talk at me at one time
1583
01:16:10,500 --> 01:16:11,830
I'm not gonna be
able to do anything.
1584
01:16:11,920 --> 01:16:13,630
Markus, I know your problem.
Now, sit down.
1585
01:16:13,710 --> 01:16:15,290
I'll be with you ladies
in a minute.
1586
01:16:15,380 --> 01:16:16,880
Boss, I think you
and Mr. Rosenberg
1587
01:16:16,960 --> 01:16:18,460
better wait for me out here.
1588
01:16:18,540 --> 01:16:20,290
Now, Ms. Louise.
Ms. Lynn?
1589
01:16:20,380 --> 01:16:22,210
- 'Yes.'
- Give Markus a pass.
1590
01:16:23,710 --> 01:16:25,460
- Levias, is everyone here?
- Yes, sir.
1591
01:16:25,540 --> 01:16:27,130
- Everyone you asked for.
- Good. Sit down please.
1592
01:16:27,210 --> 01:16:29,290
Let me have your attention.
1593
01:16:29,380 --> 01:16:32,330
With the help of my
ubiquitous,
clandestine informants
1594
01:16:32,420 --> 01:16:34,790
I have learned that the mayor
has told the fire chief
1595
01:16:34,880 --> 01:16:36,960
to catch me with those chains
on the doors.
1596
01:16:37,040 --> 01:16:40,170
'They want to prosecute me and
get me the hell outta here!'
1597
01:16:40,250 --> 01:16:43,210
Now, the security guards are
our first line of defense.
1598
01:16:43,290 --> 01:16:46,040
If you see the fire chief
coming, stop him at the gates!
1599
01:16:46,130 --> 01:16:49,630
Get on your walkie-talkies,
call in code ten, got that?
1600
01:16:49,710 --> 01:16:51,750
- Code ten.
- Yes, sir.
1601
01:16:51,830 --> 01:16:54,250
We will repeat code ten
on the P.A. system.
1602
01:16:54,330 --> 01:16:57,000
All teachers and guards
have keys to the exit doors.
1603
01:16:57,080 --> 01:16:59,630
So, when you hear code ten,
you will proceed
1604
01:16:59,710 --> 01:17:03,750
expeditiously to your assigned
door and remove the chains.
1605
01:17:03,830 --> 01:17:05,330
- Is that understood? Good.
- Yes, sir.
1606
01:17:05,420 --> 01:17:08,170
Guards, resume your posts.
Ms. Levias, take over.
1607
01:17:08,250 --> 01:17:10,210
Louise, tell those kids in my
office they have to go back
1608
01:17:10,290 --> 01:17:12,210
to class. I'll meet 'em here
at seventh period.
1609
01:17:12,290 --> 01:17:13,380
- Yes, sir.
- How did it go?
1610
01:17:13,460 --> 01:17:15,170
I think we got it under control.
1611
01:17:15,250 --> 01:17:16,790
- Mr. Clark?
- Yes, Ms. Levias.
1612
01:17:16,880 --> 01:17:18,920
I have the progress
report
on the reading program.
1613
01:17:19,000 --> 01:17:21,250
- Good.
- We're running out of time.
1614
01:17:21,330 --> 01:17:22,540
I thought you might
like to hear it.
1615
01:17:22,630 --> 01:17:24,330
I would like to hear it,
Ms. Levias.
1616
01:17:24,420 --> 01:17:26,290
I would also like to hear
the kids in my office
1617
01:17:26,380 --> 01:17:28,830
and Mr. Rosenberg
and Dr. Napier.
1618
01:17:28,920 --> 01:17:31,330
But I can't be in ten
different
places at the same time.
1619
01:17:31,420 --> 01:17:32,460
Can I?
1620
01:17:32,540 --> 01:17:34,040
So, maybe my
vice principal can do
1621
01:17:34,130 --> 01:17:36,420
something without me
for once!
1622
01:17:38,830 --> 01:17:40,710
- Uh, Mr. Clark.
- Kids, seventh period.
1623
01:17:40,790 --> 01:17:44,210
I'll help you at seventh
period,
okay?
1624
01:17:44,290 --> 01:17:45,580
[exhales]
1625
01:17:46,960 --> 01:17:48,080
- Excuse me.
- Yeah.
1626
01:17:48,170 --> 01:17:49,880
Excuse me.
1627
01:17:49,960 --> 01:17:52,250
[instrumental music]
1628
01:17:59,290 --> 01:18:01,750
- Goodnight, Mr. Clark.
- Goodnight.
1629
01:18:04,670 --> 01:18:07,960
- Mr. Clark?
- Yes, Ms. Levias.
1630
01:18:08,040 --> 01:18:10,500
May I talk to you
for a minute,
please?
1631
01:18:13,420 --> 01:18:16,210
- What do you want?
- I want you to transfer me.
1632
01:18:16,290 --> 01:18:19,420
- To where?
- Out of here.
1633
01:18:19,500 --> 01:18:22,040
You know, this doesn't
surprise
me one bit, Ms. Levias.
1634
01:18:22,130 --> 01:18:24,960
I have sensed resistance in
you
since our very first meeting.
1635
01:18:25,040 --> 01:18:27,250
You're an egomaniacal windbag.
1636
01:18:27,330 --> 01:18:29,540
- Who you talkin' to?
- I'm talkin' to you!
1637
01:18:29,630 --> 01:18:31,830
You like to whip
people
who can't fight back.
1638
01:18:31,920 --> 01:18:34,040
I thought I could take it
because I had a father in
the
1639
01:18:34,130 --> 01:18:36,710
same kind of pain that makes you
such a bastard but I was wrong.
1640
01:18:36,790 --> 01:18:39,460
Life is much too short. I
will
not endure you any
longer!
1641
01:18:39,540 --> 01:18:40,630
You will not endure me?
1642
01:18:40,710 --> 01:18:42,290
The only reason
I haven't walked
out
1643
01:18:42,380 --> 01:18:44,580
and half the
staff
along with me
1644
01:18:44,670 --> 01:18:46,960
is because those
children
need us here.
1645
01:18:47,040 --> 01:18:48,540
You're so busy
talking
discipline
1646
01:18:48,630 --> 01:18:49,710
you forget to educate!
1647
01:18:49,790 --> 01:18:50,790
- Is that so?
- Yes, that's so.
1648
01:18:50,880 --> 01:18:51,920
Then what the hell
do you think
1649
01:18:52,000 --> 01:18:53,040
I've been doing here
all this time?
1650
01:18:53,130 --> 01:18:54,500
So you cleaned it up.
1651
01:18:54,580 --> 01:18:56,540
- That was the easy part.
- That's the easy part?
1652
01:18:56,630 --> 01:18:58,380
Those children
want to be
helped.
1653
01:18:58,460 --> 01:19:00,710
They have worked their
hearts
out for you, Joe.
1654
01:19:00,790 --> 01:19:03,080
Done everything we've asked and
believe what we've told them.
1655
01:19:03,170 --> 01:19:04,420
But I feel sorry for them.
1656
01:19:04,500 --> 01:19:05,670
They're not ready
to take that test.
1657
01:19:05,750 --> 01:19:07,290
What the hell
you talkin' about?
1658
01:19:07,380 --> 01:19:08,960
I have done everything.
Everything--
1659
01:19:09,040 --> 01:19:12,790
I, I! It is always I.
1660
01:19:12,880 --> 01:19:15,290
There are 300
teachers
on the faculty here.
1661
01:19:15,380 --> 01:19:16,790
You don't do it all alone.
1662
01:19:16,880 --> 01:19:18,920
I don't have to stay here and
listen to these accusations.
1663
01:19:19,000 --> 01:19:20,250
You will listen!
1664
01:19:20,330 --> 01:19:22,500
You will stand there
and you will listen!
1665
01:19:22,580 --> 01:19:25,880
Alright, Ms. Levias.
Alright, go ahead and talk.
1666
01:19:25,960 --> 01:19:27,500
For the past seven months
you've been flappin' your
mouth
1667
01:19:27,580 --> 01:19:29,170
and you haven't heard a thing.
1668
01:19:29,250 --> 01:19:31,040
You haven't even seen
what's painfully obvious.
1669
01:19:31,130 --> 01:19:32,420
- I'll tell you what I
do--
- No!
1670
01:19:32,500 --> 01:19:34,920
I'm talking now.
Let me finish!
1671
01:19:35,000 --> 01:19:37,750
Everybody here may not like you
as a person
1672
01:19:37,830 --> 01:19:39,670
'but we all applaud
your effort.'
1673
01:19:39,750 --> 01:19:41,540
But what you don't understand
1674
01:19:41,630 --> 01:19:43,040
is the same people
who support you
1675
01:19:43,130 --> 01:19:44,830
are the ones that
you're beating up!
1676
01:19:44,920 --> 01:19:48,170
You don't even take the
time
to say, "Thank you."
1677
01:19:48,250 --> 01:19:50,210
"Job well done." Nothing.
1678
01:19:50,290 --> 01:19:53,330
You just step in their
necks,
constantly abuse them--
1679
01:19:53,420 --> 01:19:55,830
Ms. Levias,
what do you want from me?
1680
01:19:55,920 --> 01:19:57,080
What the hell do you want?
1681
01:19:57,170 --> 01:20:00,210
I want you to
get this
straight.
1682
01:20:00,290 --> 01:20:02,920
Most of the teachers are
here
because they care
1683
01:20:03,000 --> 01:20:05,290
about those children out
there,
this school, this fight.
1684
01:20:05,380 --> 01:20:07,040
They're in it with
you.
They take it home
1685
01:20:07,130 --> 01:20:08,540
at night the same as you.
1686
01:20:08,630 --> 01:20:10,880
They are part of
those
children's lives.
1687
01:20:12,130 --> 01:20:15,170
You are thoughtless and cruel
1688
01:20:15,250 --> 01:20:16,830
and it hurts
1689
01:20:16,920 --> 01:20:18,790
and none of them deserve it.
1690
01:20:18,880 --> 01:20:21,960
They are sick of
it,
and so am I.
1691
01:20:45,920 --> 01:20:48,250
- Ms. Levias.
- What's this?
1692
01:20:48,330 --> 01:20:50,170
The transfer you asked for.
1693
01:21:03,830 --> 01:21:06,330
Alright, people. Here we are.
1694
01:21:06,420 --> 01:21:08,380
This is the day.
1695
01:21:08,460 --> 01:21:10,000
In one hour
1696
01:21:10,080 --> 01:21:13,670
you are going to take an exam
administered by the state
1697
01:21:13,750 --> 01:21:15,290
to test your basic skills
1698
01:21:15,380 --> 01:21:19,210
and the quality of education
at Eastside High.
1699
01:21:19,290 --> 01:21:21,380
And I want to tell you
what the people out there
1700
01:21:21,460 --> 01:21:26,380
are saying about you and what
they think about your chances.
1701
01:21:26,460 --> 01:21:28,460
They say you are inferior.
1702
01:21:28,540 --> 01:21:31,040
[indistinct chatter]
1703
01:21:34,210 --> 01:21:38,420
"You are just a bunch of niggers
and spics and poor white trash."
1704
01:21:38,500 --> 01:21:39,830
[all yelling]
1705
01:21:39,920 --> 01:21:42,500
"Education is wasted on you."
1706
01:21:44,710 --> 01:21:46,330
"You cannot learn!"
1707
01:21:47,830 --> 01:21:49,130
"You're lost!"
1708
01:21:49,210 --> 01:21:51,460
[clamoring]
1709
01:21:51,540 --> 01:21:53,500
I mean all of you.
1710
01:21:53,580 --> 01:21:55,540
I, I want all the white
students
to stand up.
1711
01:21:55,630 --> 01:21:57,040
All my white students,
stand up.
1712
01:21:57,130 --> 01:21:58,960
Right now. Stand up.
Come on.
1713
01:21:59,040 --> 01:22:02,170
All my white students,
stand up. Stand up.
1714
01:22:02,250 --> 01:22:04,250
That's it.
Come on, stand up.
1715
01:22:06,580 --> 01:22:09,000
These are my white children
1716
01:22:09,080 --> 01:22:11,170
'and they're the same
as all of you.'
1717
01:22:11,250 --> 01:22:13,250
They've got no place to go.
1718
01:22:13,330 --> 01:22:15,790
If they had they would've
abandoned us a long time ago
1719
01:22:15,880 --> 01:22:18,500
like everybody else did,
but they couldn't.
1720
01:22:18,580 --> 01:22:21,000
So, here they are
at Eastside High
1721
01:22:21,080 --> 01:22:23,670
just like the rest of us.
1722
01:22:23,750 --> 01:22:26,130
You can sit down.
1723
01:22:26,210 --> 01:22:28,170
Are you getting my point,
people?
1724
01:22:28,250 --> 01:22:29,170
Yes.
1725
01:22:29,250 --> 01:22:30,710
Is it beginning to sink in?
1726
01:22:30,790 --> 01:22:33,290
- Yes!
- Yes!
1727
01:22:33,380 --> 01:22:35,670
We sink, we swim
1728
01:22:35,750 --> 01:22:37,170
we rise, we fall.
1729
01:22:37,250 --> 01:22:39,210
we meet our fate together!
1730
01:22:39,290 --> 01:22:40,960
[applauding]
1731
01:22:43,630 --> 01:22:48,290
Now...it took the help
1732
01:22:48,380 --> 01:22:50,790
of a good, good friend
1733
01:22:50,880 --> 01:22:53,750
to make me know
and understand that.
1734
01:22:53,830 --> 01:22:55,920
And I do understand it,
and I'm grateful.
1735
01:22:56,000 --> 01:22:56,920
[applauding]
1736
01:22:57,000 --> 01:22:58,830
I'm eternally grateful.
1737
01:22:58,920 --> 01:23:00,880
[all cheering]
1738
01:23:03,960 --> 01:23:07,080
And now I've got a message
for those people out there
1739
01:23:07,170 --> 01:23:09,880
who've abandoned you
and written you off.
1740
01:23:09,960 --> 01:23:11,960
- Can you hear me?
- Yes!
1741
01:23:12,040 --> 01:23:14,960
- Can you hear me?
- Yes!
1742
01:23:15,040 --> 01:23:16,500
Good!
1743
01:23:16,580 --> 01:23:18,830
You are not inferior!
1744
01:23:18,920 --> 01:23:20,710
[all cheering]
1745
01:23:24,040 --> 01:23:26,750
Your grades may be.
1746
01:23:26,830 --> 01:23:29,290
Your school may have been
1747
01:23:29,380 --> 01:23:31,290
but you can turn that around
1748
01:23:31,380 --> 01:23:32,920
and make liars
out of those bastards
1749
01:23:33,000 --> 01:23:34,420
in exactly one hour
1750
01:23:34,500 --> 01:23:37,330
when you take that test
and pass it, and win!
1751
01:23:37,420 --> 01:23:39,380
[all cheering]
1752
01:23:45,830 --> 01:23:49,130
So, here's what I
want you to do.
1753
01:23:49,210 --> 01:23:51,920
When you find
your minds wandering
1754
01:23:52,000 --> 01:23:56,040
I want you to knuckle back down
and concentrate.
1755
01:23:56,130 --> 01:23:57,710
Concentrate!
1756
01:23:57,790 --> 01:23:59,750
'Remember what's at stake'
1757
01:23:59,830 --> 01:24:02,750
and show them what
Eastside High is all about..
1758
01:24:02,830 --> 01:24:05,000
...a spirit that will not die!
1759
01:24:05,080 --> 01:24:08,080
[all cheering]
1760
01:24:17,330 --> 01:24:19,710
[piano music]
1761
01:24:23,290 --> 01:24:27,960
♪ Sometimes in our lives ♪
1762
01:24:28,040 --> 01:24:30,630
♪ We all have pain ♪
1763
01:24:30,710 --> 01:24:35,420
♪ We all have sorrow ♪
1764
01:24:35,500 --> 01:24:40,000
♪ But if we are wise ♪
1765
01:24:40,080 --> 01:24:42,750
♪ We know that there's ♪
1766
01:24:42,830 --> 01:24:46,130
♪ Always tomorrow ♪
1767
01:24:46,210 --> 01:24:48,630
♪ Lean on me ♪
1768
01:24:48,710 --> 01:24:51,380
♪ When you're not strong ♪
1769
01:24:51,460 --> 01:24:54,170
♪ And I'll be your friend ♪
1770
01:24:54,250 --> 01:24:58,330
♪ I'll help you carry on ♪
1771
01:24:58,420 --> 01:25:02,170
♪ For it won't be long ♪
1772
01:25:02,250 --> 01:25:04,670
♪ Till I'm gonna need ♪
1773
01:25:04,750 --> 01:25:08,500
♪ Somebody to lean on ♪
1774
01:25:08,580 --> 01:25:11,500
♪ You just call on me brother ♪
1775
01:25:11,580 --> 01:25:13,830
♪ When you need a hand ♪
1776
01:25:13,920 --> 01:25:18,710
♪ We all need somebody
to lean on ♪
1777
01:25:18,790 --> 01:25:22,040
♪ I just might have a problem ♪
1778
01:25:22,130 --> 01:25:24,330
♪ That you'll understand ♪
1779
01:25:24,420 --> 01:25:29,040
♪ We all need somebody
to lean on ♪
1780
01:25:29,130 --> 01:25:31,540
♪ Why don't you lean on me? ♪
♪ Lean on me ♪
1781
01:25:31,630 --> 01:25:33,960
♪ You can lean on me ♪
1782
01:25:34,040 --> 01:25:36,540
♪ If you need a friend ♪
♪ Lean on me ♪
1783
01:25:36,630 --> 01:25:39,040
♪ You can lean on me ♪
1784
01:25:39,130 --> 01:25:40,750
♪ I'll be your friend ♪
1785
01:25:40,830 --> 01:25:44,210
♪ Lean on me
you can lean on me ♪
1786
01:25:44,290 --> 01:25:46,880
♪ Come on and lean on me ♪
♪ Lean on me ♪
1787
01:25:46,960 --> 01:25:50,670
♪ You can lean on me ♪
1788
01:25:50,750 --> 01:25:54,580
♪ Please won't you
swallow your pride ♪
1789
01:25:54,670 --> 01:25:57,040
♪ If I have things ♪
1790
01:25:57,130 --> 01:26:00,830
♪ You need to borrow ♪
1791
01:26:00,920 --> 01:26:04,750
♪ For no one can fill ♪
1792
01:26:04,830 --> 01:26:06,960
♪ Those of your needs ♪
1793
01:26:07,040 --> 01:26:09,880
♪ That you won't let go ♪
1794
01:26:09,960 --> 01:26:12,330
♪ Why don't you just lean on? ♪
1795
01:26:12,420 --> 01:26:14,670
♪ Anytime ♪
♪ Lean on ♪
1796
01:26:14,750 --> 01:26:16,080
♪ Come on and lean on ♪
1797
01:26:16,170 --> 01:26:19,580
♪ Lean on me
you can lean on me ♪
1798
01:26:19,670 --> 01:26:21,040
♪ If you need a friend ♪
1799
01:26:21,130 --> 01:26:24,460
♪ Lean on me
you can lean on me ♪
1800
01:26:24,540 --> 01:26:25,920
♪ And if you got a problem ♪
1801
01:26:26,000 --> 01:26:29,330
♪ Lean on me
you can lean on me ♪
1802
01:26:29,420 --> 01:26:31,920
♪ I'm your problem solver ♪
♪ Lean on me ♪
1803
01:26:32,000 --> 01:26:34,330
♪ You can lean on me ♪
1804
01:26:34,420 --> 01:26:36,670
♪ Why don't you lean? ♪
♪ Lean on me ♪
1805
01:26:36,750 --> 01:26:39,080
♪ Uh-huh ♪
♪ You can lean on me ♪
1806
01:26:39,170 --> 01:26:41,790
♪ Come on and lean on me ♪
♪ Lean on me ♪
1807
01:26:41,880 --> 01:26:43,830
♪ You can lean on me ♪
1808
01:26:43,920 --> 01:26:46,000
♪ Call on me brother ♪
♪ Lean on me ♪
1809
01:26:46,080 --> 01:26:49,920
♪ You can lean on me ♪
♪ Sister give me your hand ♪
1810
01:26:50,000 --> 01:26:53,040
♪ Lean on me
you can lean on me ♪
1811
01:26:53,130 --> 01:26:54,920
♪ You can you can you can ♪
1812
01:26:55,000 --> 01:26:57,790
♪ Lean on me
you can lean on me ♪
1813
01:26:57,880 --> 01:26:59,250
♪ Swallow up your pride ♪
1814
01:26:59,330 --> 01:27:02,790
♪ Lean on me
you can lean on ♪
1815
01:27:02,880 --> 01:27:06,790
♪ Please children people ♪
1816
01:27:06,880 --> 01:27:11,460
♪ Lean on me ♪
1817
01:27:11,540 --> 01:27:12,710
♪ Whoo ♪
1818
01:27:12,790 --> 01:27:15,130
[all cheering]
1819
01:27:21,130 --> 01:27:25,460
(all)
Eastside! Eastside! Eastside!
Eastside! Eastside! Eastside!
1820
01:27:25,540 --> 01:27:29,630
Eastside! Eastside! Eastside!
Eastside! Eastside! Eastside!
1821
01:27:29,710 --> 01:27:32,710
[instrumental music]
1822
01:27:49,000 --> 01:27:53,170
♪ Dum dum dum-dum-dum ♪
1823
01:27:53,250 --> 01:27:55,790
♪ Dum-dum-dum-dum ♪
1824
01:27:55,880 --> 01:27:58,170
♪ Dum-dum-dum dum-dum ♪
1825
01:27:58,250 --> 01:28:00,040
♪ Dum-dum d-d-d-dum ♪
1826
01:28:00,130 --> 01:28:04,000
♪ Sometime in our lives ♪
1827
01:28:04,080 --> 01:28:06,380
♪ We all have pain ♪
1828
01:28:06,460 --> 01:28:11,000
♪ We all have sorrow ♪
♪ Dum-dum-dum ♪
1829
01:28:11,080 --> 01:28:14,790
♪ But if we are wise ♪
1830
01:28:14,880 --> 01:28:20,670
♪ We know that there's
always tomorrow ♪♪
1831
01:28:20,750 --> 01:28:22,380
I told you these things
take time.
1832
01:28:22,460 --> 01:28:24,630
Don't tell me
these things take
time.
1833
01:28:24,710 --> 01:28:26,210
Just how long am I
supposed to wait?
1834
01:28:26,290 --> 01:28:28,380
Now, you boys are messing
with the wrong female.
1835
01:28:28,460 --> 01:28:30,210
I've been over
there,
he won't let me in.
1836
01:28:30,290 --> 01:28:31,580
- Oh, poor little boy.
- What?
1837
01:28:31,670 --> 01:28:33,000
Alright, what the hell's
goin' on here?
1838
01:28:33,080 --> 01:28:35,290
- Thank God.
- What?
1839
01:28:35,380 --> 01:28:37,630
- Would you talk to her?
- I thought we had made a
deal.
1840
01:28:37,710 --> 01:28:40,130
You don't have to broadcast it
all over town, do ya?
1841
01:28:40,210 --> 01:28:42,210
I have got a school board
meeting tonight
1842
01:28:42,290 --> 01:28:44,500
and enough votes
to get Clark kicked out
1843
01:28:44,580 --> 01:28:47,540
if I can show some proof
he's got chains on those
doors.
1844
01:28:47,630 --> 01:28:50,290
Now, we can still get that
if you move on him today.
1845
01:28:50,380 --> 01:28:52,080
Chief Gaines has
already tried
that.
1846
01:28:52,170 --> 01:28:54,710
Bullshit!
I've made promises of my own.
1847
01:28:54,790 --> 01:28:56,500
I've got people lined up
with me right now
1848
01:28:56,580 --> 01:28:58,250
and if I can't deliver
any better than you
1849
01:28:58,330 --> 01:28:59,580
my credibility is shot.
1850
01:28:59,670 --> 01:29:01,580
And I do not issue
idle threats.
1851
01:29:01,670 --> 01:29:04,830
Then don't, huh? Because
I don't want to hear it.
1852
01:29:10,330 --> 01:29:12,500
Okay, chief.
1853
01:29:12,580 --> 01:29:15,920
Now, Mrs. Barrett here
was
promised some action.
1854
01:29:16,000 --> 01:29:17,920
I think it's time
we get a court
order
1855
01:29:18,000 --> 01:29:19,580
and get you
past
those guards.
1856
01:29:19,670 --> 01:29:21,920
Sounds good to me.
1857
01:29:22,000 --> 01:29:23,290
(Lillian)
He ain't worth it.
1858
01:29:23,380 --> 01:29:25,960
[Kaneesha sobbing]
1859
01:29:26,040 --> 01:29:28,330
- He's a jerk.
- That's right. He's a
jerk.
1860
01:29:28,420 --> 01:29:32,130
I told you that.
You don't listen to me.
1861
01:29:32,210 --> 01:29:35,290
What are you two ladies
doing in here?
1862
01:29:35,380 --> 01:29:39,920
Lillian, aren't you supposed
to be in class?
1863
01:29:40,000 --> 01:29:41,460
Huh?
1864
01:29:41,540 --> 01:29:43,460
Kaneesha?
1865
01:29:43,540 --> 01:29:45,170
What's going on here?
1866
01:29:45,250 --> 01:29:47,500
Lillian, what is this?
1867
01:29:47,580 --> 01:29:50,330
You'll have to ask
her,
Mr. Clark.
1868
01:29:50,420 --> 01:29:51,960
Kaneesha, what's the matter?
1869
01:29:54,330 --> 01:29:56,290
I got pregnant.
1870
01:29:59,330 --> 01:30:01,540
Please don't be mad at me.
1871
01:30:03,460 --> 01:30:05,790
Lillian, let me talk to her
alone for a minute.
1872
01:30:14,210 --> 01:30:16,580
Did you tell your mother?
1873
01:30:16,670 --> 01:30:18,130
I can't.
1874
01:30:20,040 --> 01:30:21,630
Reggie's the father?
1875
01:30:21,710 --> 01:30:23,630
He says it's not his,
but I know it is
1876
01:30:23,710 --> 01:30:27,000
'cause I've never been
with no other boys.
1877
01:30:27,080 --> 01:30:29,040
I never meant
for this to happen.
1878
01:30:29,130 --> 01:30:30,750
You girls never do.
1879
01:30:30,830 --> 01:30:33,130
So many of you bringin'
babies into this world
1880
01:30:33,210 --> 01:30:36,420
just to prove
you can accomplish
something.
1881
01:30:36,500 --> 01:30:39,250
And you're doing
so well now,
Kaneesha.
1882
01:30:41,130 --> 01:30:42,790
Well, there are
other
alternatives.
1883
01:30:42,880 --> 01:30:45,170
I'm scared.
I don't know what to do.
1884
01:30:45,250 --> 01:30:47,330
It's alright, I'll
tell you
what we're going to
do.
1885
01:30:47,420 --> 01:30:49,580
We're gonna have your mother
come to the school.
1886
01:30:49,670 --> 01:30:51,920
Don't worry now. The three of
us
will put our heads together
1887
01:30:52,000 --> 01:30:55,420
and...I'm sure we'll be
able
to help you decide
1888
01:30:55,500 --> 01:30:57,080
what's best for you to do.
1889
01:30:57,170 --> 01:31:00,250
Alright?
Do you trust me?
1890
01:31:00,330 --> 01:31:02,250
- Alright, I'm gonna help
you.
- Mr. Clark!
1891
01:31:02,330 --> 01:31:04,420
Eight o'clock in the morning
I'll call your mother myself.
1892
01:31:04,500 --> 01:31:06,250
- What is it, Mr. Wright?
- The fire chief.
1893
01:31:06,330 --> 01:31:08,540
- Where is he?
- He got past the gate.
1894
01:31:08,630 --> 01:31:11,040
Code ten!
Code ten, this is Joe Clark!
1895
01:31:11,130 --> 01:31:13,500
Get those chains off the
door!
The enemy's here!
1896
01:31:13,580 --> 01:31:17,130
(man on radio)
'The doors are all gotten
locked, Mr. Clark.'
1897
01:31:17,210 --> 01:31:20,000
Mr. Clark,
you're under arrest.
1898
01:31:23,460 --> 01:31:24,380
For what?
1899
01:31:24,460 --> 01:31:25,830
Basically for being an asshole
1900
01:31:25,920 --> 01:31:27,170
but specifically for conspiracy
1901
01:31:27,250 --> 01:31:28,540
to violate the fire code.
1902
01:31:28,630 --> 01:31:30,290
I got no problem
with the fire code,
chief.
1903
01:31:30,380 --> 01:31:31,880
The only problem here is you.
1904
01:31:31,960 --> 01:31:33,540
And your problem is
your mouth.
1905
01:31:33,630 --> 01:31:34,920
(recorded message)
'Code ten! Code ten!'
1906
01:31:35,000 --> 01:31:36,130
'This is Joe Clark!'
1907
01:31:36,210 --> 01:31:37,250
'Get those chains off the
doors!'
1908
01:31:37,330 --> 01:31:38,960
'The enemy's here!'
1909
01:31:39,040 --> 01:31:41,210
(guard on speaker)
'Doors all gotten locked,
Mr. Clark.'
1910
01:31:41,290 --> 01:31:42,580
Cuff him!
1911
01:31:44,130 --> 01:31:47,630
Hey, Mr. Clark?
What did they get you for?
1912
01:31:47,710 --> 01:31:49,540
What's the charge?
What's this all about?
1913
01:31:49,630 --> 01:31:52,420
It's about someone finally
standing up to this man
1914
01:31:52,500 --> 01:31:55,040
instead of taking his orders
like a maid.
1915
01:31:55,130 --> 01:31:56,880
How dare you speak about
people like that!
1916
01:31:56,960 --> 01:32:00,000
- Mrs. Barrett, you think
you--
- Shut up! You're finished!
1917
01:32:00,080 --> 01:32:02,580
The school board is gonna
hear this at 7 o'clock
1918
01:32:02,670 --> 01:32:04,290
and we are gonna vote
your black ass out.
1919
01:32:04,380 --> 01:32:07,130
- Yo, bitch, vote on this!
- Sams, you go to class!
1920
01:32:07,210 --> 01:32:08,880
Ms. Levias, you're acting
principal now.
1921
01:32:08,960 --> 01:32:11,830
I expect you to perform
as I would.
1922
01:32:11,920 --> 01:32:14,630
What, what's goin' on?
What's happening, Mr. Clark?
1923
01:32:14,710 --> 01:32:16,420
Mr. Clark, what
happened?
What did you do?
1924
01:32:16,500 --> 01:32:17,920
I chained the doors.
1925
01:32:18,000 --> 01:32:20,920
Now, you break the law,
you pay the price.
1926
01:32:21,000 --> 01:32:23,420
[indistinct chatter]
1927
01:32:28,670 --> 01:32:30,790
Hey, yo, Mr. Clark,
we still got to go to class?
1928
01:32:30,880 --> 01:32:33,830
Yes, you have to go to..
All of you, get back to
class!
1929
01:32:33,920 --> 01:32:36,380
Now!
1930
01:32:36,460 --> 01:32:37,880
- 'Mr. Clark--'
- Go on!
1931
01:32:37,960 --> 01:32:40,250
Who's gonna look after
the school, Mr. Clark?
1932
01:32:40,330 --> 01:32:42,790
Go on!
Get back into class!
1933
01:32:42,880 --> 01:32:44,080
'I mean it now.'
1934
01:32:44,170 --> 01:32:46,540
Get back in there,
all of ya! Go on!
1935
01:32:46,630 --> 01:32:49,290
Ms. Levias, they're
your responsibility!
1936
01:32:49,380 --> 01:32:51,540
[indistinct chatter]
1937
01:32:51,630 --> 01:32:54,130
[instrumental music]
1938
01:33:04,210 --> 01:33:05,880
(Frank)
'I guess we ought to be
getting out of here, Joe.'
1939
01:33:05,960 --> 01:33:08,830
'That school board meeting's
about to begin.'
1940
01:33:11,540 --> 01:33:13,330
Do whatever we can.
1941
01:33:16,250 --> 01:33:18,540
Have you thought about
a new line of work?
1942
01:33:18,630 --> 01:33:20,920
Perhaps an exciting career
in electronics?
1943
01:33:23,250 --> 01:33:25,250
It's just a little joke.
1944
01:33:27,460 --> 01:33:29,000
I'm going.
1945
01:33:38,500 --> 01:33:40,210
I've got no complaints, Joe.
1946
01:33:41,710 --> 01:33:43,880
As far as I'm concerned
1947
01:33:43,960 --> 01:33:46,830
what you accomplished
down at that school
1948
01:33:46,920 --> 01:33:49,210
was a goddamn miracle.
1949
01:33:49,290 --> 01:33:50,790
Those kids have a
light
in their eyes now
1950
01:33:50,880 --> 01:33:54,420
that was never,
never there
before.
1951
01:33:57,630 --> 01:33:59,170
Thanks, boss.
1952
01:34:05,290 --> 01:34:07,380
You know, I'm always
tryin' to teach my kids
1953
01:34:07,460 --> 01:34:09,130
to stay outta jail.
1954
01:34:11,500 --> 01:34:12,920
Look at me.
1955
01:34:15,210 --> 01:34:17,580
You go on.
Do what you gotta do.
1956
01:34:29,250 --> 01:34:33,080
He has failed
at his professional task.
1957
01:34:33,170 --> 01:34:35,130
We brought him in
to save our school
1958
01:34:35,210 --> 01:34:37,130
from a takeover from the state.
1959
01:34:37,210 --> 01:34:39,210
That was the mandate
from our mayor.
1960
01:34:40,880 --> 01:34:43,790
But the test scores
on the practice exam
1961
01:34:43,880 --> 01:34:46,460
were 35 percent below passing.
1962
01:34:48,040 --> 01:34:51,880
Now, maybe if we dump him now
1963
01:34:51,960 --> 01:34:53,790
and get a new principal
ourselves
1964
01:34:53,880 --> 01:34:57,380
show the state that
we are doing something
1965
01:34:57,460 --> 01:35:00,960
'we can pre-empt the takeover,
but only if we get him out'
1966
01:35:01,040 --> 01:35:03,250
'before those final test
scores
come back.'
1967
01:35:03,330 --> 01:35:05,750
After that,
it'll be too late.
1968
01:35:05,830 --> 01:35:07,790
This board won't have any power.
1969
01:35:07,880 --> 01:35:10,000
It'll be nothing
but a rubber stamp.
1970
01:35:10,080 --> 01:35:11,420
[indistinct chatter]
1971
01:35:13,000 --> 01:35:16,500
Mrs. Arthur,
those are the facts.
1972
01:35:16,580 --> 01:35:20,040
Now, I appreciate your
personal
loyalty to Mr. Clark
1973
01:35:20,130 --> 01:35:22,380
but he has let
our children down
1974
01:35:22,460 --> 01:35:24,380
and our loyalty
should be to them.
1975
01:35:24,460 --> 01:35:27,000
Our loyalty should be
to the man we hired.
1976
01:35:27,080 --> 01:35:28,750
[yelling]
1977
01:35:30,130 --> 01:35:31,460
(Frank)
'Order! Order!'
1978
01:35:31,540 --> 01:35:34,540
[indistinct yelling]
1979
01:35:38,750 --> 01:35:42,210
[students chanting]
'Free Mr. Clark!
Free Mr. Clark!'
1980
01:35:42,290 --> 01:35:45,210
'Free Mr. Clark!
Free Mr. Clark!'
1981
01:35:54,080 --> 01:35:57,210
Free Mr. Clark!
Free Mr. Clark!
1982
01:35:57,290 --> 01:36:00,040
Free Mr. Clark! Free Mr. Clark!
1983
01:36:00,130 --> 01:36:06,170
Free Mr. Clark! Free Mr. Clark!
Free Mr. Clark! Free Mr. Clark!
1984
01:36:06,250 --> 01:36:09,040
Free Mr. Clark!
Free Mr. Clark!
1985
01:36:09,130 --> 01:36:14,170
Free Mr. Clark! Free Mr.
Clark!
Free Mr. Clark!
1986
01:36:14,250 --> 01:36:16,000
(Frank)
'Order, ladies and gentlemen.'
1987
01:36:16,080 --> 01:36:19,790
'Order! Order, please!'
1988
01:36:19,880 --> 01:36:22,710
'We cannot continue this
meeting
with this kind of chaos here!'
1989
01:36:22,790 --> 01:36:24,710
- 'Please! Sit down!'
- 'Is this thing on?'
1990
01:36:24,790 --> 01:36:27,880
- 'Come to order, please!'
- Dr. Napier.
1991
01:36:27,960 --> 01:36:31,170
Dr. Napier, I think you
should
call the question now.
1992
01:36:31,250 --> 01:36:32,830
(Frank)
'I cannot call the
question.'
1993
01:36:32,920 --> 01:36:34,710
(Don)
'All points of view
seem to have been'
1994
01:36:34,790 --> 01:36:36,290
'exhausted here.'
1995
01:36:36,380 --> 01:36:39,330
'No further purpose is going
to be served by this.'
1996
01:36:39,420 --> 01:36:42,460
Why don't you have someone
on the board--
1997
01:36:42,540 --> 01:36:45,170
Mr. Mayor, it seems
that
Mr. Clark's students
1998
01:36:45,250 --> 01:36:47,170
have assembled outside
in an exercise
1999
01:36:47,250 --> 01:36:48,500
of their first amendment rights.
2000
01:36:48,580 --> 01:36:52,130
- How many?
- It looks like all of
them.
2001
01:36:52,210 --> 01:36:56,210
[students chanting]
'Free Mr. Clark!
Free Mr. Clark!'
2002
01:36:56,290 --> 01:37:00,040
Free Mr. Clark! Free Mr. Clark!
2003
01:37:00,130 --> 01:37:02,790
'Free Mr. Clark!
Free Mr. Clark!'
2004
01:37:07,460 --> 01:37:09,250
We're in a tough spot here
2005
01:37:09,330 --> 01:37:11,080
'and I have to
ask your help, Joe.'
2006
01:37:11,170 --> 01:37:13,630
'Uh, it's not for me.
It's for those kids out
there.'
2007
01:37:13,710 --> 01:37:16,880
Now, they're very emotional.
They're-they're all jacked
up.
2008
01:37:16,960 --> 01:37:18,420
You have to send them home.
2009
01:37:18,500 --> 01:37:21,330
I don't have to do nothin'
but stay black and die.
2010
01:37:21,420 --> 01:37:24,130
Oh, for cryin' out loud.
2011
01:37:24,210 --> 01:37:27,580
[students chanting]
'Free Mr. Clark!
Free Mr. Clark!'
2012
01:37:27,670 --> 01:37:29,330
'Free Mr. Clark!'
2013
01:37:29,420 --> 01:37:32,710
Free Mr. Clark!
Free Mr. Clark!
2014
01:37:32,790 --> 01:37:34,630
Free Mr. Clark! Free Mr. Clark!
2015
01:37:34,710 --> 01:37:37,210
People, before this
gets out of hand
2016
01:37:37,290 --> 01:37:40,750
'listen, for your own
safety,
listen to me!'
2017
01:37:40,830 --> 01:37:44,630
[students chanting]
'Free Mr. Clark!
Free Mr. Clark!'
2018
01:37:44,710 --> 01:37:48,000
'Free Mr. Clark!
Free Mr. Clark!'
2019
01:37:48,080 --> 01:37:50,920
Alright, Joe.
Let me put it this
way.
2020
01:37:51,000 --> 01:37:53,210
First, I wanted you to succeed.
2021
01:37:53,290 --> 01:37:56,580
Now, don't think that
I ever wanted anything else.
2022
01:37:56,670 --> 01:37:58,880
But you're a realist,
Joe,
just like me.
2023
01:37:58,960 --> 01:38:01,130
And I want you to think
what would happen
2024
01:38:01,210 --> 01:38:02,750
if there was a riot out there
2025
01:38:02,830 --> 01:38:05,170
and cops had to go in
and clear that square, huh?
2026
01:38:07,420 --> 01:38:09,330
I'd have law and order
on my side
2027
01:38:09,420 --> 01:38:12,330
and the only people
who'd
be hurt would be your
kids.
2028
01:38:12,420 --> 01:38:18,500
[students chanting]
Free Mr. Clark! Free Mr.
Clark!
Free Mr. Clark! Free Mr.
2029
01:38:18,580 --> 01:38:21,830
Free Mr. Clark!
Free Mr. Clark!
2030
01:38:21,920 --> 01:38:24,130
Listen to me!
2031
01:38:24,210 --> 01:38:25,710
People, please!
2032
01:38:25,790 --> 01:38:29,670
You must all disperse
and return to your homes!
2033
01:38:29,750 --> 01:38:33,040
Your presence here
is helping no one.
2034
01:38:33,130 --> 01:38:36,580
Why don't you use your brains
and listen?
2035
01:38:36,670 --> 01:38:39,670
[students chanting]
'Free Mr. Clark!
Free Mr. Clark!'
2036
01:38:39,750 --> 01:38:42,500
- 'Free Mr. Clark!'
- 'Woo!'
2037
01:38:45,630 --> 01:38:47,420
Thank you.
Everybody, just, come on.
2038
01:38:47,500 --> 01:38:49,290
Come on. Everybody, listen up.
Listen up.
2039
01:38:49,380 --> 01:38:51,710
Now, let's just settle down.
Give her a chance to talk.
2040
01:38:51,790 --> 01:38:53,460
She might actually
have something to say.
2041
01:38:53,540 --> 01:38:55,290
So, everybody just chill.
Settle down.
2042
01:38:55,380 --> 01:38:57,330
Let's listen to the old
loudmouth wench.
2043
01:38:57,420 --> 01:38:59,330
[all cheering]
2044
01:38:59,420 --> 01:39:01,580
Here you go, Barrett.
2045
01:39:05,290 --> 01:39:07,750
You can call me what you want
2046
01:39:07,830 --> 01:39:11,040
but the simple fact is
Mr. Clark has broken the laws
2047
01:39:11,130 --> 01:39:12,630
of this state
2048
01:39:12,710 --> 01:39:16,170
and exposed you all
to grave danger.
2049
01:39:16,250 --> 01:39:18,380
[students booing]
2050
01:39:21,250 --> 01:39:23,540
His behavior is irresponsible.
2051
01:39:23,630 --> 01:39:26,130
Chaining those doors
was a criminal act.
2052
01:39:26,210 --> 01:39:28,250
Why do you think
they call him "Crazy Joe?"
2053
01:39:28,330 --> 01:39:30,380
'Cause y'all don't
understand him.
2054
01:39:30,460 --> 01:39:32,040
(female #1)
'Yeah. That's right!'
2055
01:39:32,130 --> 01:39:35,210
He chained those doors
to keep out the drug dealers.
2056
01:39:35,290 --> 01:39:36,750
To make us all feel safe.
2057
01:39:36,830 --> 01:39:38,210
Now, you talk about the law
2058
01:39:38,290 --> 01:39:39,540
but you're twisting the law.
2059
01:39:39,630 --> 01:39:41,460
The laws are made
to protect the people
2060
01:39:41,540 --> 01:39:43,080
'and that's what
he's doin' for us.'
2061
01:39:43,170 --> 01:39:46,670
- Yes!
- Yes!
2062
01:39:46,750 --> 01:39:48,880
The thing that
you don't understand
2063
01:39:48,960 --> 01:39:50,830
is that Mr. Clark
believes in us.
2064
01:39:50,920 --> 01:39:52,790
- He--
- He doesn't believe in you!
2065
01:39:52,880 --> 01:39:55,210
'Cause you don't take care
of your responsibility!
2066
01:39:55,290 --> 01:39:57,210
[cheering]
2067
01:39:57,290 --> 01:40:00,210
(Leonna)
'Despite what he
himself may believe'
2068
01:40:00,290 --> 01:40:02,670
Mr. Clark is not Eastside High!
2069
01:40:02,750 --> 01:40:05,380
Mr. Clark is not only
Eastside High.
2070
01:40:05,460 --> 01:40:08,630
Mr. Clark is like a father,
he's the only father
2071
01:40:08,710 --> 01:40:11,080
that some of us
who don't have fathers know.
2072
01:40:11,170 --> 01:40:13,920
You don't know a thing
about Mr. Clark!
2073
01:40:14,000 --> 01:40:16,210
(Leonna)
'People! People, just hear
me!'
2074
01:40:16,290 --> 01:40:18,630
The school board
is meeting right now
2075
01:40:18,710 --> 01:40:20,830
and I promise you
we will give you
2076
01:40:20,920 --> 01:40:24,420
what Eastside High deserves,
a good principal.
2077
01:40:24,500 --> 01:40:26,710
We don't want a good principal!
2078
01:40:26,790 --> 01:40:28,380
We want Mr. Clark!
2079
01:40:28,460 --> 01:40:30,460
[all cheering]
2080
01:40:30,540 --> 01:40:32,710
You may think you know
what you want
2081
01:40:32,790 --> 01:40:35,580
but the question is
what is best for you
2082
01:40:35,670 --> 01:40:37,630
'best for Eastside High
and best for..'
2083
01:40:37,710 --> 01:40:38,790
This thing's getting
out of hand.
2084
01:40:38,880 --> 01:40:40,670
Talk to them, please.
2085
01:40:40,750 --> 01:40:42,580
(Leonna)
'...common interest tonight.'
2086
01:40:42,670 --> 01:40:44,330
To see that this gets resolved
2087
01:40:44,420 --> 01:40:46,630
so that you can continue
your education.
2088
01:40:46,710 --> 01:40:49,710
- Free Mr. Clark!
- I am requesting you..
2089
01:40:49,790 --> 01:40:52,670
- Free Mr. Clark!
- Free Mr. Clark!
2090
01:40:52,750 --> 01:40:54,580
People! People..
2091
01:40:54,670 --> 01:40:56,750
[all cheering]
2092
01:41:04,960 --> 01:41:07,250
Yay! Yay!
2093
01:41:07,330 --> 01:41:09,130
Alright!
2094
01:41:09,210 --> 01:41:11,170
[cheering continues]
2095
01:41:16,210 --> 01:41:19,080
I wonder why I can't get this
kind of turnout for study
hall.
2096
01:41:19,170 --> 01:41:20,670
[all laughing]
2097
01:41:23,080 --> 01:41:24,500
Alright, now.
2098
01:41:24,580 --> 01:41:26,920
Kids, this is all very nice
2099
01:41:27,000 --> 01:41:29,880
but now I'm going to insist
that you all go home
2100
01:41:30,000 --> 01:41:32,000
and let the laws
of the land prevail.
2101
01:41:32,080 --> 01:41:34,330
- 'No!'
- 'No!'
2102
01:41:34,420 --> 01:41:37,920
[all chanting]
No! No! No! No!
2103
01:41:38,000 --> 01:41:41,000
Now, listen. Listen.
2104
01:41:41,080 --> 01:41:43,380
If I've taught you anything
2105
01:41:43,460 --> 01:41:47,380
I have tried to give you
respect for the law.
2106
01:41:47,460 --> 01:41:50,000
Now, I want you all to go home
2107
01:41:50,080 --> 01:41:51,500
'in an orderly fashion!'
2108
01:41:51,580 --> 01:41:54,330
[all chanting]
No! No! No! No!
2109
01:41:54,420 --> 01:41:56,750
(Joe)
'Your voices have been heard!'
2110
01:41:56,830 --> 01:42:00,670
[all chanting]
No! No! No! No!
2111
01:42:00,750 --> 01:42:03,920
(Joe)
'I appreciate your concern
for me.'
2112
01:42:04,000 --> 01:42:05,500
[all chanting]
No! No! No! No!
2113
01:42:05,580 --> 01:42:08,330
But now is the time to go home.
2114
01:42:08,420 --> 01:42:09,830
[all chanting]
No! No! No! No!
2115
01:42:09,920 --> 01:42:13,380
Kids, listen. You're not
helping the matters any.
2116
01:42:13,460 --> 01:42:17,710
Listen to me. You're not
helping
our cause if you stay here!
2117
01:42:17,790 --> 01:42:19,290
- No! No!
- Mr. Clark.
2118
01:42:19,380 --> 01:42:20,880
I thought I left you
in charge of these students.
2119
01:42:20,960 --> 01:42:22,380
You've got to read this.
2120
01:42:22,460 --> 01:42:25,210
Is this what you call taking
care of your responsibility?
2121
01:42:25,290 --> 01:42:26,920
Read this! Read it!
2122
01:42:27,000 --> 01:42:30,790
[all chanting]
No! No! No! No!
2123
01:42:38,130 --> 01:42:39,540
Boss.
2124
01:42:39,630 --> 01:42:41,750
[all chanting]
'No! No! No! No!'
2125
01:42:43,540 --> 01:42:48,540
Dr. Napier, it is my duty
2126
01:42:48,630 --> 01:42:53,040
it is my privilege
and my honor to report to you
2127
01:42:53,130 --> 01:42:55,000
that the students of
Eastside High
2128
01:42:55,080 --> 01:42:57,670
have passed the minimum
basic skills test!
2129
01:42:57,750 --> 01:43:00,710
[all cheering]
2130
01:43:23,460 --> 01:43:26,750
- Mr. Mayor?
- 'Yeah! Alright!'
2131
01:43:26,830 --> 01:43:28,830
(male #5)
'Alright, yeah!'
2132
01:43:28,920 --> 01:43:32,670
Mr. Mayor,
on behalf of myself
2133
01:43:32,750 --> 01:43:35,790
and on behalf of the students
of Eastside High
2134
01:43:35,880 --> 01:43:38,170
you can tell the state
to go to hell.
2135
01:43:38,250 --> 01:43:40,330
[all cheering]
2136
01:43:47,210 --> 01:43:50,960
I told you. You should not
have
brought him here..
2137
01:43:51,040 --> 01:43:54,290
Joe Louis Clark
is not goin' anywhere.
2138
01:43:54,380 --> 01:43:55,960
[all cheering]
2139
01:43:58,210 --> 01:43:59,880
Are you ready, my ghosts?
2140
01:43:59,960 --> 01:44:03,460
- Yes!
- Let me hear it.
2141
01:44:03,540 --> 01:44:05,540
One, two, three!
2142
01:44:05,630 --> 01:44:08,540
♪ Fair Eastside ♪
2143
01:44:08,630 --> 01:44:11,080
♪ By thy side we'll stand ♪
2144
01:44:11,170 --> 01:44:16,080
♪ And always praise thy name ♪
2145
01:44:16,170 --> 01:44:20,880
♪ To ever lend our hearts
and hands ♪
2146
01:44:20,960 --> 01:44:22,670
Congratulations.
2147
01:44:22,750 --> 01:44:25,960
Come on, son.
2148
01:44:26,040 --> 01:44:30,830
♪ The honor of old
Eastside High ♪
2149
01:44:30,920 --> 01:44:35,540
♪ Brings forth our loyalty ♪
2150
01:44:35,630 --> 01:44:40,170
♪ So cheer for dear old
Eastside High ♪
2151
01:44:40,250 --> 01:44:44,710
♪ Lead on to victory ♪
2152
01:44:44,790 --> 01:44:50,170
♪ So cheer for dear old
Eastside High ♪
2153
01:44:50,250 --> 01:44:57,130
♪ Lead on to victory ♪♪
2154
01:44:59,630 --> 01:45:02,420
♪ Lean on me ♪
2155
01:45:02,500 --> 01:45:05,750
♪ When you're not strong ♪
2156
01:45:05,830 --> 01:45:09,170
♪ And I'll be your friend ♪
2157
01:45:09,250 --> 01:45:13,040
♪ I'll help you carry on ♪
2158
01:45:13,130 --> 01:45:15,670
♪ For I know ♪
2159
01:45:15,750 --> 01:45:19,040
♪ That it won't be long ♪
2160
01:45:19,130 --> 01:45:22,040
♪ Till I'm gonna need ♪
2161
01:45:22,130 --> 01:45:26,460
♪ Somebody to lean on ♪
2162
01:45:26,540 --> 01:45:30,630
♪ You just call on me brother ♪
♪ Call me ♪
2163
01:45:30,710 --> 01:45:33,330
♪ If you feel you need a hand ♪
2164
01:45:33,420 --> 01:45:36,580
♪ 'Cause we all need somebody ♪
2165
01:45:36,670 --> 01:45:39,420
♪ Just to lean on ♪
2166
01:45:39,500 --> 01:45:44,630
♪ Oh I just might
have a problem ♪
2167
01:45:44,710 --> 01:45:47,080
♪ You'll understand ♪
2168
01:45:47,170 --> 01:45:50,630
♪ We all need somebody ♪
2169
01:45:50,710 --> 01:45:53,420
♪ To lean on ♪
2170
01:45:53,500 --> 01:45:56,130
♪ Oh oh yeah ♪
2171
01:46:00,000 --> 01:46:01,540
♪ Listen now ♪
2172
01:46:01,630 --> 01:46:06,540
♪ If there is a load ♪
2173
01:46:06,630 --> 01:46:09,790
♪ You have to bear ♪
2174
01:46:09,880 --> 01:46:13,710
♪ That you can't carry ♪
2175
01:46:13,790 --> 01:46:20,250
♪ Just remember I'm
I'm right up the road ♪
2176
01:46:20,330 --> 01:46:23,540
♪ I'll share your load ♪
2177
01:46:23,630 --> 01:46:27,040
♪ If you just call on me ♪
♪ Call on me ♪
2178
01:46:27,130 --> 01:46:28,630
♪ You have to call me ♪
2179
01:46:28,710 --> 01:46:30,040
♪ Call me ♪
2180
01:46:30,130 --> 01:46:32,130
♪ Whenever you're in trouble ♪
2181
01:46:32,210 --> 01:46:33,630
♪ Call me ♪
2182
01:46:33,710 --> 01:46:35,460
♪ I'll understand ♪
2183
01:46:35,540 --> 01:46:36,960
♪ Call me ♪
2184
01:46:37,040 --> 01:46:38,630
♪ We all have pain ♪
2185
01:46:38,710 --> 01:46:40,290
♪ Call me ♪
2186
01:46:40,380 --> 01:46:42,460
♪ We all have sorrow ♪
2187
01:46:42,540 --> 01:46:43,460
♪ Call me ♪
2188
01:46:43,540 --> 01:46:46,710
♪ Hey hey hey ♪♪
2189
01:46:46,790 --> 01:46:48,420
♪ Just lean on me ♪
2190
01:46:50,880 --> 01:46:53,130
♪ Lean ♪
♪ Lean on me ♪
2191
01:46:53,210 --> 01:46:55,500
♪ Lean on ♪
2192
01:46:55,580 --> 01:46:57,380
♪ J-just lean on me ♪
2193
01:46:59,250 --> 01:47:02,540
♪ Lean ♪
♪ Lean on me ♪
2194
01:47:02,630 --> 01:47:05,250
♪ Lean on me ♪
♪ Just just just ♪
2195
01:47:05,330 --> 01:47:07,000
♪ Lean on him?
Yes yes why? ♪
2196
01:47:07,080 --> 01:47:10,540
♪ Things are better and we're
finally workin' together ♪
2197
01:47:10,630 --> 01:47:12,540
♪ In unity
and you're soon to see ♪
2198
01:47:12,630 --> 01:47:14,670
♪ Eastside High
as a better place to be ♪
2199
01:47:14,750 --> 01:47:17,000
♪ The students the pupils
have morals and scruples ♪
2200
01:47:17,080 --> 01:47:19,540
♪ Our learning ability
has increased quadruple ♪
2201
01:47:19,630 --> 01:47:21,670
♪ And we're off
to a brand-new start ♪
2202
01:47:21,750 --> 01:47:23,580
♪ I played my part
to prove that you're smart? ♪
2203
01:47:23,670 --> 01:47:25,420
♪ And it's proven
but I ain't movin' ♪
2204
01:47:25,500 --> 01:47:27,040
♪ I won't be goin' I'm here ♪
2205
01:47:27,130 --> 01:47:28,750
♪ When you need someone
to lean on ♪
2206
01:47:28,830 --> 01:47:31,710
♪ So take heed to this
as a blessing and remember ♪
2207
01:47:31,790 --> 01:47:34,170
♪ Ain't no half steppin'
get it in full gear ♪
2208
01:47:34,250 --> 01:47:36,500
♪ I'm sure that you'll care
in the long run ♪
2209
01:47:36,580 --> 01:47:40,290
♪ When you got full gear
that means authority ♪
2210
01:47:40,380 --> 01:47:43,040
♪ Positivity ♪
♪ Word ♪
2211
01:47:43,130 --> 01:47:44,710
♪ So let knowledge uproot ya ♪
2212
01:47:44,790 --> 01:47:46,750
♪ Go for yours
'cause we're the future ♪
2213
01:47:46,830 --> 01:47:48,960
♪ The ones who rise
to supremacy ♪
2214
01:47:49,040 --> 01:47:50,790
♪ And if you ever need a hand ♪
2215
01:47:50,880 --> 01:47:51,960
♪ Just lean on me ♪
2216
01:47:52,040 --> 01:47:54,000
♪ J-j-j-just ♪
2217
01:47:54,080 --> 01:47:55,830
♪ Lean ♪
♪ J-j-just just ♪
2218
01:47:55,920 --> 01:47:57,040
♪ Lean on me ♪
2219
01:47:57,130 --> 01:47:59,540
♪ Lean ♪
♪ J-j-j-just ♪
2220
01:47:59,630 --> 01:48:01,000
♪ Just lean on me ♪
2221
01:48:01,080 --> 01:48:03,040
♪ Lean ♪
♪ J-j-j-just ♪
2222
01:48:03,130 --> 01:48:05,580
♪ Lean ♪
♪ Just lean on me ♪
2223
01:48:05,670 --> 01:48:08,500
♪ J-j-j-just ♪
♪ Lean ♪
2224
01:48:08,580 --> 01:48:10,580
♪ Just just lean on me ♪
2225
01:48:12,960 --> 01:48:15,580
♪ Lean ♪
♪ Lean on me ♪
2226
01:48:19,500 --> 01:48:21,080
♪ Lean ♪
2227
01:48:22,960 --> 01:48:25,330
♪ Lean on me ♪
2228
01:48:25,420 --> 01:48:28,250
♪ Lean lean lean ♪
2229
01:48:28,330 --> 01:48:29,790
♪ Lean on ♪♪
165021
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.