All language subtitles for The.Witch.Part.2.The.Other.One.2022.DUBBED.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:32,968 --> 00:01:34,094 Child. 2 00:01:35,554 --> 00:01:36,554 Come here. 3 00:01:38,390 --> 00:01:39,850 Come to mommy. 4 00:01:41,685 --> 00:01:42,686 Hurry. 5 00:01:44,021 --> 00:01:45,689 Come to mommy. 6 00:01:59,536 --> 00:02:00,829 All together now! 7 00:02:00,912 --> 00:02:03,498 Let's pray, my friend 8 00:02:03,999 --> 00:02:07,127 let's pray, my friend 9 00:02:07,210 --> 00:02:10,797 we only live once, 10 00:02:10,881 --> 00:02:13,467 let's live to the fullest 11 00:02:14,134 --> 00:02:17,346 let's love, my friend 12 00:02:19,306 --> 00:02:21,099 your tape got chewed up again. 13 00:02:22,059 --> 00:02:23,727 Give it to me, I'll fix it for you. 14 00:02:24,061 --> 00:02:27,064 No, I can do it later. 15 00:02:28,357 --> 00:02:31,735 Get an mp3 player, who uses cassettes nowadays? 16 00:02:32,944 --> 00:02:34,321 You'll wear it out to death. 17 00:02:35,113 --> 00:02:37,741 Try this, it's so good. 18 00:02:39,326 --> 00:02:40,535 Good, right? 19 00:02:40,619 --> 00:02:42,245 - So good. - Right? 20 00:02:44,414 --> 00:02:48,460 So, what did you do last night? You passed out like a log. 21 00:02:48,543 --> 00:02:49,543 What? 22 00:02:50,504 --> 00:02:54,758 Did you sleep with jae-sung? Did you? 23 00:02:54,841 --> 00:02:56,343 Hey, no way! 24 00:02:56,426 --> 00:02:57,969 You did, you so did. 25 00:02:58,053 --> 00:02:59,346 No way. 26 00:03:01,264 --> 00:03:02,599 Look me in the eyes. 27 00:03:03,600 --> 00:03:05,435 You totally did. Like a pair of rabbits. 28 00:03:05,519 --> 00:03:06,853 That's enough. 29 00:03:06,937 --> 00:03:08,105 Okay, I'll stop. 30 00:03:10,816 --> 00:03:12,567 Was it good? 31 00:03:13,652 --> 00:03:15,362 - Did you do it all night? - Seriously! 32 00:03:16,405 --> 00:03:17,864 - I'll stop, seriously. - Come on... 33 00:03:17,948 --> 00:03:19,074 I really won't. 34 00:04:04,494 --> 00:04:06,329 Sanwol fashion anniversary tour 35 00:04:34,191 --> 00:04:36,943 Just ignore him and look away. 36 00:04:37,027 --> 00:04:39,446 He was being creepy like that since before. 37 00:04:39,529 --> 00:04:41,156 Perverted bastard... 38 00:05:16,775 --> 00:05:19,194 Where are we? Are we there? 39 00:05:19,277 --> 00:05:20,570 My neck... 40 00:05:26,117 --> 00:05:27,577 Did we make a wrong turn? 41 00:05:43,176 --> 00:05:44,553 There's nothing here. 42 00:05:52,394 --> 00:05:53,812 Is this the right place? 43 00:07:01,796 --> 00:07:04,758 A tour bus crashed into a ravine. 44 00:07:05,383 --> 00:07:11,598 Multiple bodies were pulled out from the mangled tour bus. 45 00:07:12,807 --> 00:07:14,434 All the windows were shattered, 46 00:07:14,517 --> 00:07:19,564 and personal belongings and bus parts were scattered everywhere. 47 00:07:20,899 --> 00:07:24,945 The havoc inside the bus gives a glimpse of the scene at the time of the accident. 48 00:07:27,113 --> 00:07:32,869 The tour bus is unrecognizable after rolling 21 meters down a cliff. 49 00:07:34,871 --> 00:07:40,543 There were 36 passengers on the bus from sanwo/ fashion during the accident. 50 00:07:42,212 --> 00:07:48,843 The bus lost control as it drove down a steep hill... 51 00:07:49,344 --> 00:07:50,553 Oh? 52 00:07:52,973 --> 00:07:54,349 You woke up too early. 53 00:07:56,893 --> 00:08:01,314 Don't be scared, nothing will happen to you. 54 00:08:03,316 --> 00:08:06,820 My child... 55 00:08:09,030 --> 00:08:11,866 I'm pregnant... 56 00:08:13,576 --> 00:08:16,496 I know. It's a girl. 57 00:08:17,872 --> 00:08:20,083 She will have a sister, 58 00:08:21,584 --> 00:08:23,044 and become a twin. 59 00:08:23,837 --> 00:08:28,967 And those twins will have even more siblings. 60 00:08:36,474 --> 00:08:38,393 We'll make that happen. 61 00:08:41,646 --> 00:08:43,606 What do you mean? 62 00:08:49,362 --> 00:08:50,363 Hey. 63 00:08:51,489 --> 00:08:53,867 Do you really not know who you are? 64 00:08:56,161 --> 00:08:58,079 Or are you just playing dumb? 65 00:09:00,540 --> 00:09:02,000 It's all right. 66 00:09:04,252 --> 00:09:06,046 It might not look it, 67 00:09:06,755 --> 00:09:08,298 but we're on your side. 68 00:17:07,401 --> 00:17:09,695 Damn, she lives in such a nice place. 69 00:17:32,593 --> 00:17:34,804 How nice. 70 00:17:48,150 --> 00:17:49,360 What's that? 71 00:17:50,361 --> 00:17:52,405 Wow, where did she get that? 72 00:18:07,587 --> 00:18:11,465 Shit, it's always like this when the weather is bad. 73 00:18:28,524 --> 00:18:30,192 Director baek. 74 00:18:31,193 --> 00:18:33,362 The view is stunning, as I've been told. 75 00:18:34,322 --> 00:18:36,198 How did you get a place like this? 76 00:18:38,117 --> 00:18:41,037 I should've visited you more often. 77 00:18:41,078 --> 00:18:43,080 My apologies for my carelessness. 78 00:18:43,164 --> 00:18:46,751 Your new position must be keeping you busy. 79 00:18:47,501 --> 00:18:48,501 It's all right. 80 00:18:51,339 --> 00:18:53,382 You've painted quite a bit. 81 00:18:53,799 --> 00:18:56,093 You painted all of these, right? 82 00:18:56,552 --> 00:19:01,140 You should put together a solo exhibition. They're too good to just rot in here. 83 00:19:03,517 --> 00:19:05,436 There was an incident at the ark? 84 00:19:08,898 --> 00:19:11,067 Yes, early this morning. 85 00:19:13,235 --> 00:19:15,029 You don't beat around the bush. 86 00:19:15,780 --> 00:19:16,781 Is there... 87 00:19:19,158 --> 00:19:20,910 A problem at main? 88 00:19:23,245 --> 00:19:26,248 Yes, the problem at ark main... 89 00:19:27,416 --> 00:19:29,168 No, I take that back. 90 00:19:31,253 --> 00:19:32,588 The thing is, 91 00:19:34,423 --> 00:19:36,175 main is completely exposed. 92 00:19:37,134 --> 00:19:42,306 It doesn't feel right bringing this issue to you after you've retired, 93 00:19:42,973 --> 00:19:46,185 but you were in charge so I thought you should know. 94 00:19:47,311 --> 00:19:48,646 Who's behind it? 95 00:19:49,730 --> 00:19:55,528 Could it be related to to-woos, who raided the Shanghai lab? 96 00:19:55,611 --> 00:20:01,200 Why ask when you already know the answer? You still have that bad habit of yours. 97 00:20:04,662 --> 00:20:06,872 Yes, that's correct. 98 00:20:07,748 --> 00:20:13,671 Those fuckers ambushed the Shanghai lab and disappeared. 99 00:20:14,839 --> 00:20:16,215 But the thing is... 100 00:20:17,967 --> 00:20:20,010 Aren't you curious about that? 101 00:20:22,388 --> 00:20:25,099 Who could've released the to-woos? 102 00:20:26,100 --> 00:20:29,270 And what exactly are they after? 103 00:20:30,271 --> 00:20:34,567 Only a few know about the ark even within the foundation. 104 00:20:38,237 --> 00:20:41,991 I can only think of two groups who could be responsible. 105 00:20:42,992 --> 00:20:45,619 Transhumanism and union. 106 00:20:46,746 --> 00:20:52,293 In other words, my side or yours, correct? 107 00:20:56,714 --> 00:20:57,715 I'm sure 108 00:20:59,800 --> 00:21:01,552 you'll get your answer 109 00:21:03,804 --> 00:21:06,056 once the investigation starts. 110 00:21:07,725 --> 00:21:10,394 No, incorrect response. 111 00:21:10,478 --> 00:21:14,106 We have better things to do than investigate this. 112 00:21:15,191 --> 00:21:18,486 The conclusion we came up with, 113 00:21:19,278 --> 00:21:23,532 internally, that is, the attack was from within. 114 00:21:27,578 --> 00:21:29,205 - Which means... - Yes. 115 00:21:30,080 --> 00:21:33,375 The girl's unaccounted for. 116 00:21:36,837 --> 00:21:41,300 Not disposed of but unaccounted for? 117 00:21:41,383 --> 00:21:44,804 Yes, she's gone. 118 00:21:46,972 --> 00:21:49,266 She walked out on her own. 119 00:21:54,939 --> 00:21:56,065 We're fucked. 120 00:24:18,332 --> 00:24:19,959 What the hell happened to you? 121 00:24:20,376 --> 00:24:24,254 Where are you going? Want a ride? 122 00:24:30,636 --> 00:24:33,472 Shouldn't you answer when an adult asks you a question? 123 00:24:35,516 --> 00:24:37,518 Boys, grab her. 124 00:24:51,281 --> 00:24:53,492 What the hell? 125 00:24:55,911 --> 00:24:56,912 Who is she? 126 00:24:58,455 --> 00:25:00,708 I don't even know her, why are you taking her? 127 00:25:00,791 --> 00:25:03,502 We have a good samaritan here. 128 00:25:03,585 --> 00:25:04,503 Shit... 129 00:25:04,586 --> 00:25:06,797 Should you be worrying about others? 130 00:25:06,880 --> 00:25:10,300 We might have to Bury you later, 131 00:25:10,384 --> 00:25:11,969 so there can't be any witnesses. 132 00:25:12,678 --> 00:25:15,055 We don't do half-assed jobs. 133 00:25:16,765 --> 00:25:18,767 Why the hell does she look like that? 134 00:25:20,436 --> 00:25:23,439 Hey, is that real blood? 135 00:25:25,941 --> 00:25:28,193 I think it is blood, boss. 136 00:25:29,445 --> 00:25:31,196 Who is she? 137 00:25:31,280 --> 00:25:35,325 Stop messing around and let the girl go. She didn't see anything. 138 00:25:35,409 --> 00:25:37,494 Goddamn it, she really runs her mouth. 139 00:25:38,412 --> 00:25:40,164 She saw this Van. 140 00:25:40,539 --> 00:25:42,458 Probably saw the license plate too. 141 00:25:42,541 --> 00:25:46,086 What a load of shit, would you have seen it? 142 00:25:46,170 --> 00:25:47,379 You never know. 143 00:25:47,463 --> 00:25:48,797 It's 41-u-0115. 144 00:25:52,676 --> 00:25:55,721 Damn, you really saw that? 145 00:25:56,722 --> 00:25:57,931 And? 146 00:25:58,515 --> 00:26:00,225 What else did you see? 147 00:26:00,309 --> 00:26:02,311 And 010-7562-3905. 148 00:26:02,394 --> 00:26:04,521 Juseok apartments, building 309, unit 701. 149 00:26:08,317 --> 00:26:10,319 Juseok apartments building 309, unit 701 150 00:26:14,823 --> 00:26:17,242 it's okay, boss, this is a rental. 151 00:26:25,793 --> 00:26:28,712 Who are you? Do you live nearby? 152 00:26:30,881 --> 00:26:32,883 Kid, he asked you a question! 153 00:26:32,966 --> 00:26:35,219 - What are you doing? - Goddammit. 154 00:26:36,345 --> 00:26:38,806 Stop kidding around and let her go! 155 00:26:38,889 --> 00:26:41,475 You're being so goddamn loud. Shut that bitch up! 156 00:26:42,184 --> 00:26:43,352 What the fuck... 157 00:26:44,394 --> 00:26:46,396 You fucking thugs! 158 00:26:46,480 --> 00:26:49,274 Stop harassing an innocent girl! 159 00:26:49,358 --> 00:26:54,363 Shut the fuck up! Just be quiet! I've had it with you! 160 00:26:54,446 --> 00:26:57,491 Kid, who the hell are you? And what's with this mess? 161 00:26:58,659 --> 00:27:00,953 You little shit! Hold still! 162 00:27:01,537 --> 00:27:02,871 Let go. 163 00:27:06,208 --> 00:27:08,752 What the hell is your deal? 164 00:27:08,836 --> 00:27:10,087 Let go. 165 00:27:13,674 --> 00:27:15,801 Is she the village psycho? 166 00:27:16,218 --> 00:27:17,636 She does look crazy, boss. 167 00:27:18,345 --> 00:27:19,346 Right? 168 00:27:21,265 --> 00:27:24,393 This looks like a mental hospital gown. 169 00:27:24,476 --> 00:27:25,477 Let go of me. 170 00:28:13,192 --> 00:28:14,526 Shit! 171 00:28:29,416 --> 00:28:31,627 No! Don't! 172 00:28:45,641 --> 00:28:46,642 Don't do that. 173 00:28:49,019 --> 00:28:51,271 You don't have to do that. 174 00:29:03,867 --> 00:29:04,867 119 175 00:29:09,706 --> 00:29:12,084 this is 119, how may help you? 176 00:29:15,921 --> 00:29:17,756 Please tell me what I can help you with. 177 00:29:18,632 --> 00:29:19,633 Hello? 178 00:29:23,303 --> 00:29:24,930 Are you hurt? 179 00:29:26,056 --> 00:29:27,736 Is it difficult for you to speak right now? 180 00:29:28,600 --> 00:29:30,811 Hello? Are you there? 181 00:29:33,355 --> 00:29:36,441 I'll send an ambulance to your current location. 182 00:29:47,911 --> 00:29:49,204 Come with me. 183 00:30:06,096 --> 00:30:07,514 Hey, Dr. Byun. 184 00:30:09,808 --> 00:30:12,352 You just need to come up a bit further from there. 185 00:30:14,396 --> 00:30:17,399 An ambulance just drove past us. 186 00:30:19,026 --> 00:30:21,695 No, not that way. The second road. 187 00:30:23,363 --> 00:30:24,364 Yes. 188 00:30:25,198 --> 00:30:29,369 Wait, I think I see you, I'll come out. 189 00:30:31,788 --> 00:30:33,165 Doctor! 190 00:30:39,004 --> 00:30:40,004 Dr.byun. 191 00:30:40,047 --> 00:30:42,591 Oh gosh. 192 00:30:45,260 --> 00:30:50,349 Kyung-hee, who did this to you? 193 00:30:51,558 --> 00:30:53,352 Was it yong-du again? 194 00:30:53,435 --> 00:30:55,729 Sir, we have to get out of here, please, let's leave. 195 00:30:55,812 --> 00:30:57,481 Hurry. 196 00:30:57,564 --> 00:30:58,565 Fine, let's go. 197 00:30:59,483 --> 00:31:00,609 Who is that? 198 00:31:01,151 --> 00:31:01,943 She's... 199 00:31:02,027 --> 00:31:03,403 She looks badly hurt. 200 00:31:04,154 --> 00:31:06,281 What? Her nose is bleeding. 201 00:31:06,865 --> 00:31:07,865 Wait a minute... 202 00:31:09,993 --> 00:31:11,620 Look! 203 00:31:11,703 --> 00:31:13,663 _ heyl - oh my! 204 00:31:14,414 --> 00:31:15,332 Oh gosh! 205 00:31:15,415 --> 00:31:17,292 - Dr. Byun, hurry! - Oh dear. 206 00:31:17,959 --> 00:31:19,002 What's going on? 207 00:31:19,086 --> 00:31:20,212 Are you okay? 208 00:31:20,420 --> 00:31:22,756 - Let's move her to the car. - Okay. 209 00:33:48,860 --> 00:33:50,904 Sangmo animal hospital 210 00:33:50,987 --> 00:33:52,322 what in the world... 211 00:33:53,365 --> 00:33:55,367 - Kyung-hee. - Yes? 212 00:33:57,035 --> 00:33:58,119 How are you? 213 00:34:00,705 --> 00:34:01,873 Are you okay? 214 00:34:02,624 --> 00:34:04,292 Yes, I'm fine. 215 00:34:05,293 --> 00:34:06,545 By the way, 216 00:34:08,004 --> 00:34:11,508 that bastard yong-du is just openly harassing you now? 217 00:34:12,342 --> 00:34:14,719 His anger must have reached its limit. 218 00:34:14,803 --> 00:34:18,723 Even after your dad's passing, he still can't take over your land. 219 00:34:19,683 --> 00:34:21,810 The resort construction starts soon, 220 00:34:21,893 --> 00:34:27,607 how could he face the investors and his men? 221 00:34:28,441 --> 00:34:29,943 How's the kid? 222 00:34:32,737 --> 00:34:33,738 Her? 223 00:34:34,531 --> 00:34:35,657 Well... 224 00:34:36,491 --> 00:34:37,659 So... 225 00:34:39,661 --> 00:34:44,791 Something seems very strange, 226 00:34:46,293 --> 00:34:50,880 but not at the same time... 227 00:34:52,132 --> 00:34:53,133 What? 228 00:34:54,634 --> 00:34:57,053 It's nothing, she'll be fine. 229 00:34:58,221 --> 00:35:04,185 I may be shady but I was the best back-alley doctor in my heyday. 230 00:35:04,311 --> 00:35:08,648 I saved your dad many times in my prime. 231 00:35:10,525 --> 00:35:16,281 But shouldn't we call the police? 232 00:35:17,240 --> 00:35:19,659 Her wounds are really severe. 233 00:35:22,078 --> 00:35:26,207 She must have a story. 234 00:35:32,631 --> 00:35:36,635 That's why it doesn't feel right to report. 235 00:35:36,718 --> 00:35:37,761 I guess so. 236 00:35:38,511 --> 00:35:41,765 It won't do us any good to get mixed up with the police. 237 00:35:42,724 --> 00:35:45,560 We can't even explain what went down too. 238 00:35:48,647 --> 00:35:53,193 I'll keep her with me until the dust settles. 239 00:35:56,154 --> 00:35:57,238 Do as you wish. 240 00:37:21,489 --> 00:37:23,908 Chief! You all right? Is that gunfire? 241 00:37:23,992 --> 00:37:26,786 Fucking hell, this motherfucker... 242 00:37:29,748 --> 00:37:32,459 How many fucking times do I have to tell you? 243 00:37:33,168 --> 00:37:36,045 I can hear you fine with these receivers, so you don't need to yell! 244 00:37:39,257 --> 00:37:41,301 I'm just finishing up with a smoke. 245 00:37:42,177 --> 00:37:43,595 Send in the clean-up crew. 246 00:38:29,682 --> 00:38:32,227 Fuck! Come on, chief! Are you going to do this every time? 247 00:38:32,310 --> 00:38:35,104 If you keep insisting on going in alone, you're going to die! 248 00:38:35,188 --> 00:38:37,828 Do you have a death wish or something? You should've waited for me! 249 00:38:37,899 --> 00:38:39,901 You plan on keeping this up without backup? 250 00:38:41,194 --> 00:38:42,946 Then you should've hauled ass! 251 00:38:43,571 --> 00:38:45,990 I needed to wrap up before the church members showed. 252 00:38:46,074 --> 00:38:48,701 What? Chief, you're the one who set the meeting time! 253 00:38:48,827 --> 00:38:51,579 Yeah, yeah, shut up and just go. 254 00:38:52,372 --> 00:38:54,874 Motherfucker's so damn loud... 255 00:38:54,958 --> 00:38:57,460 What's that? Are you talking shit about me? 256 00:38:57,544 --> 00:38:58,586 Why are you using Korean? 257 00:38:58,670 --> 00:39:01,339 What's wrong with a Korean speaking Korean? 258 00:39:01,422 --> 00:39:04,384 It's nothing, you're just so fucking loud. 259 00:39:08,930 --> 00:39:10,557 You still carrying that notebook around? 260 00:39:10,640 --> 00:39:12,433 What happened to the iPad I gave you? 261 00:39:14,686 --> 00:39:17,522 I'm old-fashioned. I don't need the latest and greatest. 262 00:39:17,605 --> 00:39:19,649 Then give me back the iPad! You don't even use it! 263 00:39:19,732 --> 00:39:21,025 And that was the latest model. 264 00:39:21,109 --> 00:39:23,403 What a cheap motherfucker. 265 00:39:23,486 --> 00:39:26,990 Don't be an Indian giver. And I use it, I do! 266 00:39:27,240 --> 00:39:29,993 For what? I've never even seen you use it once! 267 00:39:30,451 --> 00:39:32,787 To watch Netflix before I sleep! 268 00:39:32,829 --> 00:39:36,040 Fucking Netflix? I paid a lot of fucking money for that! 269 00:39:36,332 --> 00:39:37,458 Fucking waste! 270 00:39:37,625 --> 00:39:40,670 Fuck you, whatever, it's being put to good use! 271 00:39:41,754 --> 00:39:43,089 Shut up and just go. 272 00:39:48,219 --> 00:39:50,096 You fucker! 273 00:39:50,179 --> 00:39:51,264 You did that on purpose! 274 00:39:51,347 --> 00:39:54,517 "Fucker"? That's a curse word! Right? That's the f-word! Right? 275 00:39:54,601 --> 00:39:55,810 Yes, it's a curse, fucker! 276 00:39:55,894 --> 00:39:57,395 F-word again, f-word! F-word! 277 00:39:57,478 --> 00:39:59,188 Shut the fuck up for once! 278 00:39:59,272 --> 00:40:00,440 You are a swear master. 279 00:42:19,162 --> 00:42:20,288 Shit... 280 00:43:57,426 --> 00:43:59,262 Jeju fireworks festival sky full of stars 281 00:44:03,182 --> 00:44:04,182 jeju 282 00:44:21,409 --> 00:44:24,370 Hey, I told you not to put your mouth on the bottle! 283 00:44:24,453 --> 00:44:25,997 Then what's the point of cups? 284 00:44:28,207 --> 00:44:30,042 You can use them when you drink your booze. 285 00:44:32,837 --> 00:44:34,338 You idiot... 286 00:44:35,047 --> 00:44:36,591 What the hell happened to you? 287 00:44:39,427 --> 00:44:40,761 Was it yong-du again? 288 00:44:45,516 --> 00:44:49,645 No, it's okay... 289 00:44:49,896 --> 00:44:51,856 He's my brother. 290 00:44:51,939 --> 00:44:54,483 Biological brother, it's okay. 291 00:44:55,276 --> 00:44:56,360 Don't do that. 292 00:44:59,655 --> 00:45:02,783 Let go of me, asshole. 293 00:45:02,867 --> 00:45:04,160 You must be fine. 294 00:45:06,162 --> 00:45:07,371 Who is she? 295 00:45:11,292 --> 00:45:15,421 A friend, she'll be staying with us for a bit. 296 00:45:16,923 --> 00:45:19,800 You just came back to Korea and you already have a friend? 297 00:45:20,593 --> 00:45:22,637 Didn't know you were so popular. 298 00:45:24,555 --> 00:45:25,973 Super popular. 299 00:45:35,107 --> 00:45:37,109 Hey! Did you have dinner? 300 00:45:38,861 --> 00:45:40,238 I'll make dinner! 301 00:45:43,574 --> 00:45:45,117 What a rude bastard. 302 00:45:51,374 --> 00:45:53,167 I should start making the food... 303 00:46:15,231 --> 00:46:17,692 What is it? You don't have an appetite? 304 00:46:19,110 --> 00:46:21,362 It's not that, it's your food. 305 00:46:21,445 --> 00:46:23,906 You stupid bastard... 306 00:46:24,073 --> 00:46:25,991 Then don't eat my food, asshole! 307 00:46:25,992 --> 00:46:29,328 You say it's bad but you have no problem eating every last bite! 308 00:46:30,663 --> 00:46:33,874 It's solely for my survival, not for the taste. 309 00:46:34,166 --> 00:46:36,711 I've had it with you! 310 00:46:37,878 --> 00:46:39,379 That hurts! 311 00:46:39,380 --> 00:46:41,590 I'm hitting you to inflict pain! 312 00:46:41,674 --> 00:46:44,801 You're being such a smart-ass lately, I'm sick and tired of it! 313 00:46:44,802 --> 00:46:46,761 That hurts! Stop it! 314 00:46:46,762 --> 00:46:48,138 - Just stop it! - Stop what? 315 00:46:48,139 --> 00:46:50,349 Can't I even say your cooking is bad? 316 00:46:50,850 --> 00:46:53,936 Just buy microwavable rice and soup at the supermarket. 317 00:46:55,104 --> 00:46:56,522 Look at this bastard yap. 318 00:46:57,315 --> 00:47:00,985 I'll teach you a lesson today, you ungrateful prick. 319 00:47:01,068 --> 00:47:02,570 Don't get smart with me. 320 00:47:02,653 --> 00:47:04,238 Stop it, what are you doing? 321 00:47:04,322 --> 00:47:05,781 - Let go of me! - Don't hit me. 322 00:47:05,865 --> 00:47:07,283 - Let go! - That's enough! 323 00:47:12,955 --> 00:47:16,958 Did you just shove me? 324 00:47:16,959 --> 00:47:20,129 Did you just come at me? 325 00:47:20,379 --> 00:47:23,089 - You're pissing me off. - What? 326 00:47:23,090 --> 00:47:24,966 You ran off on your own 327 00:47:24,967 --> 00:47:28,220 but now you come back after dad died and pretend to be my sister? 328 00:47:28,346 --> 00:47:30,639 - What? - You're a joke, you know that? 329 00:47:30,765 --> 00:47:32,808 You said you left home because you hated it here. 330 00:47:32,933 --> 00:47:34,893 That you never wanted to see dad again! 331 00:47:34,894 --> 00:47:36,853 But you came back to protect dad's land? 332 00:47:36,854 --> 00:47:41,275 Since when were you so fond of him? Since when was this your home? 333 00:47:47,740 --> 00:47:49,033 Christ... 334 00:48:25,319 --> 00:48:27,780 Wiml-rl rays 335 00:48:27,863 --> 00:48:30,157 this is... 336 00:48:30,866 --> 00:48:33,035 This was my room when I was a child. 337 00:48:33,494 --> 00:48:35,037 Use this room for now. 338 00:48:57,226 --> 00:49:00,312 I think this might fit you. 339 00:49:01,730 --> 00:49:03,649 Try this on. 340 00:49:04,400 --> 00:49:05,693 Sleep comfortably. 341 00:49:11,574 --> 00:49:12,700 Get some rest. 342 00:49:13,242 --> 00:49:16,245 Let me know if you need anything. 343 00:49:19,999 --> 00:49:23,711 Oh, and... 344 00:49:26,088 --> 00:49:28,716 I never got to thank you. 345 00:49:30,718 --> 00:49:33,804 Thank you. I'm still alive because of you. 346 00:49:51,405 --> 00:49:52,948 Get some rest, 347 00:49:53,908 --> 00:49:55,951 yes, you do that. 348 00:50:26,690 --> 00:50:30,236 The subject's designation was ark 1 datum point. 349 00:50:32,029 --> 00:50:34,448 For our convenience, we called her adp. 350 00:50:35,282 --> 00:50:39,578 She's the standard for an ongoing experiment that's lasted over 40 years. 351 00:50:55,302 --> 00:51:00,641 The perfect model that my sister and transhumanism wanted to create. 352 00:51:02,476 --> 00:51:06,981 They were successful at finding the perfect host, 353 00:51:08,732 --> 00:51:12,570 and extracted the embryo and attempted to clone it. 354 00:51:16,240 --> 00:51:17,658 She's one of the clones. 355 00:51:27,126 --> 00:51:31,046 Is koo ja-yoon's whereabouts still unknown? 356 00:51:31,130 --> 00:51:36,635 She was seen last month at the Shanghai lab after leaving here. 357 00:51:37,845 --> 00:51:41,432 She came here on her own, yet you still lost her. 358 00:51:42,308 --> 00:51:44,143 I was actually quite surprised. 359 00:51:48,272 --> 00:51:52,234 She was much stronger than I thought. 360 00:51:54,778 --> 00:51:58,198 But she was wounded 361 00:51:59,033 --> 00:52:00,618 and wasn't mobile for a while. 362 00:52:02,494 --> 00:52:05,205 And she has a weakness. 363 00:52:06,915 --> 00:52:11,712 So long as she's dependent on drugs, she won't cause us any harm. 364 00:52:12,046 --> 00:52:14,423 But this child is different? 365 00:52:17,676 --> 00:52:20,054 You have no clue what monster she'll become? 366 00:52:23,432 --> 00:52:25,559 These beings cannot be out in the wild. 367 00:52:27,811 --> 00:52:29,480 They must be eliminated. 368 00:52:35,903 --> 00:52:39,573 If the hq finds out, 369 00:52:39,657 --> 00:52:41,992 you and I are done. 370 00:52:43,243 --> 00:52:45,913 They'll cut us open and experiment on us. 371 00:52:48,916 --> 00:52:51,210 I understand what you're saying. 372 00:52:52,795 --> 00:52:55,214 Consider it my debt from 10 years ago paid. 373 00:52:56,340 --> 00:52:57,675 I'll be off then. 374 00:53:00,219 --> 00:53:06,015 We planted chips in all ark children's brains. 375 00:53:06,016 --> 00:53:08,686 It records their brain activity and location as well. 376 00:53:10,145 --> 00:53:11,897 It'll help you track her down. 377 00:53:16,735 --> 00:53:18,320 This looks broken. 378 00:53:18,862 --> 00:53:20,280 How do I use this? 379 00:53:20,864 --> 00:53:21,990 You know how to use this? 380 00:53:23,534 --> 00:53:24,827 Oh. What? 381 00:53:24,910 --> 00:53:29,832 You'll put a hole in that. Stop licking it, you burn. 382 00:53:38,424 --> 00:53:41,093 Chief, you really think we should be doing this? 383 00:53:41,176 --> 00:53:42,302 I mean, 384 00:53:42,386 --> 00:53:45,806 an "unofficial operation" when our numbers are already down? 385 00:53:46,598 --> 00:53:50,519 And besides, kind of sounds like it's a key asset of the company... 386 00:53:50,728 --> 00:53:51,728 You a pussy? 387 00:53:52,689 --> 00:53:53,689 You just go home. 388 00:53:53,690 --> 00:53:56,400 I mean, I'm just wondering chief, aren't you worried? 389 00:53:56,942 --> 00:53:58,652 You heard what baek said. 390 00:53:59,319 --> 00:54:01,613 And I know what those ark guys can do, 391 00:54:02,406 --> 00:54:03,907 I was there 10 years ago. 392 00:54:05,617 --> 00:54:07,077 They're savage monsters... 393 00:54:07,161 --> 00:54:08,441 But in all seriousness, chief... 394 00:54:08,495 --> 00:54:09,705 Yeah, yeah, shut up. 395 00:54:11,373 --> 00:54:13,333 Those guys are starting to get to me. 396 00:54:14,960 --> 00:54:16,962 I fucking knew it! 397 00:54:17,504 --> 00:54:19,506 They've been on our tail since we got to Korea. 398 00:54:19,590 --> 00:54:21,300 So what? Get them! 399 00:54:21,383 --> 00:54:22,383 Hold on. 400 00:54:57,669 --> 00:54:58,754 What the hell? 401 00:55:36,834 --> 00:55:38,085 Think they're local agents? 402 00:55:46,510 --> 00:55:48,887 Let's calm the fuck down! 403 00:55:49,471 --> 00:55:50,848 We're not looking for any trouble. 404 00:55:50,931 --> 00:55:52,891 We didn't even know you guys worked here. 405 00:55:52,975 --> 00:55:55,060 Can't we all just get along? 406 00:55:55,143 --> 00:55:56,228 Look, look, look! 407 00:55:56,311 --> 00:55:58,397 Hello there, nice to meet you! 408 00:56:02,025 --> 00:56:03,235 What the hell? 409 00:56:11,994 --> 00:56:13,954 That's not a very friendly hello. 410 00:56:14,413 --> 00:56:15,914 Is this really necessary? 411 00:56:17,374 --> 00:56:18,876 Oh fuck, okay. 412 00:56:41,565 --> 00:56:42,816 Come on, gents! 413 00:57:29,780 --> 00:57:32,657 Shit. Dirt on myjacket. 414 00:57:33,742 --> 00:57:37,537 Go tell your boss I'd like some face time. 415 00:57:38,497 --> 00:57:41,332 You have money, right? There's a bus stop there. 416 00:57:41,333 --> 00:57:42,333 Take that. 417 00:57:54,179 --> 00:57:56,682 What is it now? Just say it. 418 00:58:00,268 --> 00:58:03,188 Chief, so, you know their boss? 419 00:58:04,564 --> 00:58:05,565 Too well. 420 00:58:07,985 --> 00:58:09,736 Your ex-boss, I take it? 421 00:58:12,280 --> 00:58:13,365 Yes. 422 00:58:14,241 --> 00:58:15,534 That was 10 years ago. 423 00:58:17,035 --> 00:58:19,121 Sounds like there's some history there. 424 00:58:19,204 --> 00:58:20,664 Well, that's a relief. 425 00:58:21,456 --> 00:58:22,916 Yeah, a relief... 426 00:58:25,502 --> 00:58:27,504 What? Why would you say that? 427 00:58:27,713 --> 00:58:28,630 What? 428 00:58:28,631 --> 00:58:30,464 I don't know? Why? 429 00:58:30,465 --> 00:58:32,092 Don't you bat for the other team? 430 00:58:32,634 --> 00:58:33,760 Yes. 431 00:58:35,971 --> 00:58:38,640 Wait, so does that mean that I... 432 00:58:39,266 --> 00:58:40,100 Say what, asshole? 433 00:58:40,183 --> 00:58:41,643 "Asshole"? 434 00:58:41,727 --> 00:58:43,729 There you go cursing at me again! 435 00:58:43,812 --> 00:58:46,565 Fucking hell! So much swearing in Korean! Jesus... 436 00:58:46,648 --> 00:58:48,025 Are you mocking me? 437 00:58:48,108 --> 00:58:49,401 - Who, me? - Yeah, you. 438 00:58:49,484 --> 00:58:51,361 No, never! 439 00:58:51,445 --> 00:58:53,697 You're just in a bad mood, chief. 440 00:58:59,911 --> 00:59:02,205 Where are we headed anyway, chief? 441 00:59:03,582 --> 00:59:05,292 Let's take care of this first. 442 00:59:05,584 --> 00:59:07,836 Keep circling till we pick up signal. 443 00:59:08,587 --> 00:59:11,381 Wow, so primitive! 444 00:59:11,631 --> 00:59:13,884 Do you have any fucking idea how big this island is? 445 00:59:13,967 --> 00:59:18,805 No? I'll tell you. 1833.2 square kilometers! 446 00:59:18,889 --> 00:59:21,266 Needle, haystack! Chief, haystack! 447 00:59:23,268 --> 00:59:24,770 Chief! Are you even listening to... 448 01:00:07,312 --> 01:00:08,313 Child... 449 01:00:09,648 --> 01:00:10,899 Come to mommy. 450 01:00:14,194 --> 01:00:15,403 Hurry. 451 01:00:16,822 --> 01:00:18,115 Come to mommy. 452 01:02:07,224 --> 01:02:09,184 I smell cow shit... 453 01:02:10,185 --> 01:02:12,187 I have to hurry up and bulldoze this place. 454 01:02:17,484 --> 01:02:20,028 Is that you, kyung-hee? 455 01:02:22,364 --> 01:02:25,033 It's been a while. It's uncle yong-du. 456 01:02:25,784 --> 01:02:26,785 Remember me? 457 01:02:30,288 --> 01:02:32,582 Not another step. 458 01:02:35,585 --> 01:02:36,795 What? 459 01:02:37,379 --> 01:02:41,174 Isn't that your dad's old hunting rifle? 460 01:02:41,841 --> 01:02:44,552 That should be kept at the police station, 461 01:02:44,636 --> 01:02:47,931 it's illegal to keep it at home. 462 01:02:49,099 --> 01:02:51,184 You lived in the states, right? 463 01:02:51,768 --> 01:02:57,732 America, the land of firearms. 464 01:02:58,775 --> 01:03:04,281 But why are you causing a scene by yourself? 465 01:03:04,364 --> 01:03:06,825 What the hell are you talking about? 466 01:03:06,908 --> 01:03:08,702 Don't play fucking dumb. 467 01:03:09,661 --> 01:03:13,248 Four of my boys became cripples and can die at any moment. 468 01:03:14,374 --> 01:03:18,795 I barely stopped my boys here 469 01:03:18,878 --> 01:03:21,589 from reporting you to the police. 470 01:03:23,174 --> 01:03:26,011 You and I are not strangers. 471 01:03:26,344 --> 01:03:29,221 Family matters should be settled among ourselves. 472 01:03:29,222 --> 01:03:31,599 Outsiders shouldn't be brought in. 473 01:03:32,058 --> 01:03:34,102 That isn't the way, okay? 474 01:03:36,229 --> 01:03:37,230 But... 475 01:03:39,482 --> 01:03:43,903 Did your great father not teach you that? 476 01:03:45,447 --> 01:03:46,614 Did he not? 477 01:03:46,781 --> 01:03:47,907 Fuck. 478 01:03:51,202 --> 01:03:53,997 Okay, okay. 479 01:04:11,139 --> 01:04:14,517 Since we're on this topic, 480 01:04:15,685 --> 01:04:17,979 let's have a chat openly. 481 01:04:18,313 --> 01:04:20,689 Talk about what? I have nothing to say. 482 01:04:20,690 --> 01:04:23,526 You look the part. 483 01:04:24,736 --> 01:04:26,153 Shut up. 484 01:04:26,154 --> 01:04:29,407 Have you ever shot a person? 485 01:04:40,251 --> 01:04:41,251 Stay back! 486 01:04:41,961 --> 01:04:44,047 I'm warning you! 487 01:04:47,384 --> 01:04:48,927 Holy shit! 488 01:04:51,012 --> 01:04:53,139 - Let go of me, asshole! - Don't move. 489 01:04:53,765 --> 01:04:57,102 - Let go of me! - You gave me a scare. 490 01:04:57,185 --> 01:04:58,520 You sons of bitches! 491 01:04:59,646 --> 01:05:00,688 I'll kill you! 492 01:05:00,772 --> 01:05:02,357 Who the hell is this? 493 01:05:02,440 --> 01:05:03,858 - Motherfucker... - Dae-Gil! 494 01:05:03,942 --> 01:05:06,069 - Who are you? - Piss off! 495 01:05:06,986 --> 01:05:10,407 Don't hit my brother, asshole! 496 01:05:10,490 --> 01:05:15,370 - Do you play baseball? - Don't hurt him! 497 01:05:15,453 --> 01:05:17,080 Don't you dare touch him! 498 01:05:23,128 --> 01:05:24,295 No one's inside, boss. 499 01:05:25,213 --> 01:05:26,881 What? Nobody? 500 01:05:33,596 --> 01:05:36,683 My dear kyung-hee took me for an idiot. 501 01:05:38,101 --> 01:05:40,812 You fucked up my boys when you only have this stick to depend on? 502 01:05:40,895 --> 01:05:44,399 What the hell are you talking about? 503 01:05:44,983 --> 01:05:47,277 Very well. 504 01:05:48,820 --> 01:05:54,325 I'll forget about what you did to my boys for your dad's sake. 505 01:05:54,409 --> 01:05:55,994 It's all in the past, right? 506 01:05:57,495 --> 01:06:00,415 So just sign the contract or finger stamp it. 507 01:06:00,748 --> 01:06:04,836 What exactly did you plan to do with this land? 508 01:06:05,503 --> 01:06:07,422 Raise cows and sheep? 509 01:06:08,006 --> 01:06:10,091 I'm not asking you to just hand it over. 510 01:06:10,175 --> 01:06:12,093 We'll pay more than the market rate. 511 01:06:12,719 --> 01:06:15,472 Take the money and go to Seoul. 512 01:06:15,972 --> 01:06:19,434 Go on a shopping spree and date some guys. 513 01:06:20,518 --> 01:06:22,604 Live happily ever after with your brother. 514 01:06:24,230 --> 01:06:27,817 Without your parents, you have to take care of him. 515 01:06:27,901 --> 01:06:31,571 Fuck you. I'm never selling it to you. 516 01:06:32,113 --> 01:06:33,448 I've told you many times! 517 01:06:33,531 --> 01:06:35,450 I'm so sick of talking. 518 01:06:36,367 --> 01:06:41,664 If I put in this much effort to talk, show some basic courtesy. 519 01:06:41,789 --> 01:06:43,291 Why are you so fearless? 520 01:06:43,625 --> 01:06:47,462 Your dad's dead. Are you denying reality? 521 01:06:48,379 --> 01:06:51,090 I know my dad's dead. 522 01:06:52,884 --> 01:06:54,511 You killed him. 523 01:06:55,220 --> 01:06:58,139 You killed my dad, you son of a bitch! 524 01:07:03,353 --> 01:07:05,980 Your mouth is a piece of work. 525 01:07:06,481 --> 01:07:08,274 Someone go smash that mouth of hers. 526 01:07:08,816 --> 01:07:10,443 She needs a proper beating. 527 01:07:11,110 --> 01:07:14,822 Honestly, we just need her finger to stamp the contract. 528 01:07:16,866 --> 01:07:18,910 Don't do it, asshole! 529 01:07:18,993 --> 01:07:20,411 Goddammit! Let me go! 530 01:07:21,037 --> 01:07:22,163 Don't hit her, you bastards! 531 01:07:24,165 --> 01:07:25,485 - You son of a bitch. - Dae-Gil... 532 01:07:26,376 --> 01:07:28,628 No, stop! You fuckers! 533 01:07:28,711 --> 01:07:31,339 - Motherfucker, get up. - Come here, come! 534 01:07:31,422 --> 01:07:34,425 - Get the hell up! - You shit head. 535 01:07:34,509 --> 01:07:37,554 - Come on, let's go! - Son of a bitch! 536 01:07:37,637 --> 01:07:39,556 I guess this fucker really loves his sister. 537 01:07:39,639 --> 01:07:41,349 - Goddamn it. - Please. 538 01:07:41,432 --> 01:07:43,059 Get the hell up! 539 01:07:43,142 --> 01:07:45,979 Do you need a beating to wise up? 540 01:07:46,062 --> 01:07:47,342 Stay still, you fucking asshole. 541 01:07:47,397 --> 01:07:48,557 Grown-ups are talking to you. 542 01:07:48,606 --> 01:07:49,691 Does it hurt? 543 01:07:49,774 --> 01:07:51,234 Where are you looking? 544 01:07:53,903 --> 01:07:55,446 Holy shit! 545 01:07:59,075 --> 01:08:00,451 What's with her? 546 01:08:00,535 --> 01:08:02,370 Hey! It's dangerous up there! 547 01:08:03,079 --> 01:08:04,205 Get down! 548 01:08:04,289 --> 01:08:06,291 You'll hurt yourself! 549 01:08:06,457 --> 01:08:07,375 Come down! 550 01:08:07,458 --> 01:08:08,626 How did she get up there? 551 01:08:09,127 --> 01:08:11,546 Why are kids these days so fearless? 552 01:08:14,173 --> 01:08:15,883 Hey! 553 01:08:15,967 --> 01:08:19,053 You'll fall and hurt yourself! 554 01:08:19,137 --> 01:08:20,597 What's with her? 555 01:08:20,680 --> 01:08:22,724 Convince her to get down! 556 01:08:22,807 --> 01:08:24,517 Hey! Get down here! 557 01:08:24,601 --> 01:08:26,144 Holy shit! 558 01:08:39,324 --> 01:08:41,701 Is she from a circus? 559 01:08:59,093 --> 01:09:00,094 What do you want? 560 01:09:22,784 --> 01:09:24,035 Fuck! 561 01:09:26,329 --> 01:09:28,539 Did you just see that? How... 562 01:09:31,417 --> 01:09:33,961 Are you guys here for a show? 563 01:09:34,045 --> 01:09:35,880 Do something, morons! 564 01:09:35,963 --> 01:09:37,215 Hey! 565 01:09:43,805 --> 01:09:45,348 Shit, stay back! 566 01:09:47,266 --> 01:09:49,435 Stay back, stop right there! 567 01:09:50,395 --> 01:09:52,355 Stay the fuck back! 568 01:10:08,371 --> 01:10:10,081 Go. Get back... 569 01:10:10,998 --> 01:10:12,125 Wait. 570 01:10:14,919 --> 01:10:17,213 Go, go! 571 01:10:23,052 --> 01:10:25,346 Go! Go! 572 01:10:25,930 --> 01:10:27,640 Holy shit... 573 01:10:35,648 --> 01:10:37,024 Stop! 574 01:10:37,108 --> 01:10:38,651 That's enough. 575 01:10:39,193 --> 01:10:40,653 What the hell is she? 576 01:10:42,280 --> 01:10:43,489 I'm okay now. 577 01:10:44,615 --> 01:10:45,783 So please stop. 578 01:10:52,039 --> 01:10:53,040 Get out of here. 579 01:10:53,791 --> 01:10:56,794 Don't ever come back, you understand? 580 01:11:01,132 --> 01:11:02,633 Get your shit together! 581 01:11:03,259 --> 01:11:04,969 Take your men to the hospital! 582 01:11:06,596 --> 01:11:08,431 Snap out of it, asshole! 583 01:11:11,392 --> 01:11:14,645 Yes, I'll snap out of it... 584 01:11:15,396 --> 01:11:16,439 Let's go! 585 01:11:41,547 --> 01:11:42,548 Shit... 586 01:11:56,145 --> 01:11:58,856 Does it hurt? Are you okay? 587 01:12:01,317 --> 01:12:02,318 Kyung-hee. 588 01:12:03,986 --> 01:12:05,196 What is she? 589 01:12:06,948 --> 01:12:09,242 What did I just see? 590 01:12:12,411 --> 01:12:14,205 Calm down... 591 01:12:17,166 --> 01:12:19,043 I don't really know... 592 01:12:19,252 --> 01:12:21,087 Holy fucking shit... 593 01:12:21,504 --> 01:12:22,547 What? 594 01:12:24,006 --> 01:12:25,675 Could she be an alien? 595 01:12:26,843 --> 01:12:30,680 That would be so insane. 596 01:12:30,763 --> 01:12:34,058 This is like a scene from a movie. 597 01:12:34,141 --> 01:12:35,643 How exactly do you know her? 598 01:12:36,227 --> 01:12:39,188 Shit, this is incredible. 599 01:12:39,397 --> 01:12:43,567 How long will she stay with us? Can I talk to her? 600 01:12:43,568 --> 01:12:46,195 Should we start a YouTube channel? We'd make a fortune. 601 01:12:48,155 --> 01:12:52,033 - What are you doing? - Are you really okay? 602 01:12:52,034 --> 01:12:54,035 They beat you pretty badly. 603 01:12:54,036 --> 01:12:55,371 That hurts. 604 01:12:56,831 --> 01:12:58,165 How many fingers do you see? 605 01:12:58,249 --> 01:13:00,710 Get that out of my face. 606 01:13:00,793 --> 01:13:02,378 Answer me, you prick. 607 01:13:03,296 --> 01:13:09,343 Kyung-hee, could you formally introduce me to her? 608 01:13:09,427 --> 01:13:11,637 We have to be friends with girls like her. 609 01:13:12,221 --> 01:13:14,473 She's freaking amazing... 610 01:14:58,452 --> 01:15:00,621 Well, look who it is. 611 01:15:00,705 --> 01:15:03,749 None other than sgt. Jo. It's been a while. 612 01:15:04,291 --> 01:15:07,378 This is quite convincing. 613 01:15:08,587 --> 01:15:11,340 I thought you cremated them and tossed the ashes, 614 01:15:12,717 --> 01:15:15,469 but I guess you have a tiny bit of conscience left. 615 01:15:17,388 --> 01:15:19,223 Didn't you say you had faith? 616 01:15:19,306 --> 01:15:21,142 Yes, I was born religious. 617 01:15:21,225 --> 01:15:23,394 Stuff like that shouldn't be thrown away recklessly. 618 01:15:23,602 --> 01:15:26,397 It's harmful to the environment, we must love mother nature. 619 01:15:28,899 --> 01:15:30,609 You still look good. 620 01:15:32,069 --> 01:15:33,612 Such beautiful skin. 621 01:15:33,696 --> 01:15:38,242 As you know, it's all about genetics. 622 01:15:40,327 --> 01:15:41,871 And you're still cool. 623 01:15:42,872 --> 01:15:44,874 Down to those rebellious eyes. 624 01:15:45,624 --> 01:15:47,585 Stop the bullshit already. 625 01:15:48,419 --> 01:15:52,757 What? All right then. 626 01:15:54,091 --> 01:15:56,218 Let's talk about something else. 627 01:16:00,890 --> 01:16:02,725 Why are you suddenly back though? 628 01:16:03,267 --> 01:16:05,853 I thought you'd never even piss in this direction again. 629 01:16:06,520 --> 01:16:08,314 You already know the answer so why ask? 630 01:16:08,397 --> 01:16:11,484 I know baek called you, but why? 631 01:16:13,569 --> 01:16:16,572 Is it because of the package? 632 01:16:17,948 --> 01:16:22,953 She should've stayed out of this, what's she scheming? 633 01:16:23,037 --> 01:16:24,538 Is she guilty of something? 634 01:16:26,916 --> 01:16:28,375 Or does she 635 01:16:30,544 --> 01:16:31,796 suspect me? 636 01:16:35,216 --> 01:16:38,385 I don't fucking believe it. 637 01:16:39,053 --> 01:16:41,514 Why is that witch going on a witch hunt? 638 01:16:44,100 --> 01:16:48,270 Baek was the last person koo visited, right? 639 01:16:48,979 --> 01:16:51,232 Then she disappeared without a trace. 640 01:16:51,816 --> 01:16:52,900 That's not all. 641 01:16:52,983 --> 01:16:57,863 She raided hofn, Glasgow, Bangkok, and even the Shanghai lab 642 01:16:57,947 --> 01:16:59,865 before coming to jeju. 643 01:17:00,324 --> 01:17:03,493 Crucial specimens and to-woos all just disappeared. 644 01:17:03,494 --> 01:17:05,079 And this time it was ark. 645 01:17:05,204 --> 01:17:07,498 How dare she fucking suspect us? 646 01:17:13,420 --> 01:17:15,714 You really should stay out of this. 647 01:17:15,798 --> 01:17:18,551 No good will come to you by getting mixed up with her. 648 01:17:18,634 --> 01:17:22,304 I don't care what that company does behind the scenes. 649 01:17:23,264 --> 01:17:25,724 I'll do my own thing, so don't get in my way. 650 01:17:26,308 --> 01:17:28,978 If you keep putting tails on us, 651 01:17:29,854 --> 01:17:31,689 I won't lie down and take it, major. 652 01:17:33,232 --> 01:17:34,733 You punk. 653 01:17:35,568 --> 01:17:37,486 No need to resort to threats. 654 01:17:38,487 --> 01:17:41,574 Let's go and never see each other again. 655 01:17:41,824 --> 01:17:44,410 Let's go our separate ways for good this time. 656 01:17:44,702 --> 01:17:46,745 Jo hyun! Hey! 657 01:17:50,541 --> 01:17:54,461 We haven't seen each other in 10 years. Is this really it? 658 01:17:59,008 --> 01:18:03,679 Or what? What should we do? Reminisce about 10 years ago? 659 01:18:05,514 --> 01:18:08,893 Go on, have a safe drive, tell him to move the car. 660 01:18:12,563 --> 01:18:14,315 That temper of hers. 661 01:18:18,527 --> 01:18:19,528 Punk“. 662 01:18:53,938 --> 01:18:55,064 Almost there? 663 01:18:56,482 --> 01:18:57,775 Is that it? 664 01:18:59,693 --> 01:19:03,948 Yes, just a bit further. 665 01:19:06,867 --> 01:19:11,622 This island is bigger than I thought. 666 01:19:12,331 --> 01:19:13,332 I'm so bored... 667 01:19:16,460 --> 01:19:18,212 You should watch this too. 668 01:19:18,963 --> 01:19:22,216 Korean TV is so funny. 669 01:19:22,299 --> 01:19:24,301 Go nuts on your own. 670 01:19:24,927 --> 01:19:27,429 How could you watch that all damn day? 671 01:19:28,013 --> 01:19:31,517 Don't run your mouth, bitch. 672 01:19:31,600 --> 01:19:36,730 I'll rip your mouth out again. 673 01:19:48,742 --> 01:19:52,621 I'm kidding. We don't fight anymore. 674 01:19:56,208 --> 01:19:57,209 Fight. 675 01:20:06,176 --> 01:20:09,805 Fight it out. Let's see who wins. 676 01:20:11,640 --> 01:20:13,267 Don't be like that. 677 01:20:13,934 --> 01:20:16,145 We fought when we were kids. 678 01:20:18,772 --> 01:20:20,232 But that was child's play. 679 01:20:25,154 --> 01:20:26,280 Fight for real. 680 01:20:33,495 --> 01:20:35,539 About that girl from before. 681 01:20:39,501 --> 01:20:42,796 We definitely bashed in her head, 682 01:20:43,839 --> 01:20:46,300 and shot her twice through the skull, 683 01:20:46,342 --> 01:20:50,137 but how is she still alive? 684 01:20:50,721 --> 01:20:54,808 She should be very dead at that point, no? 685 01:20:55,684 --> 01:20:56,685 Indeed. 686 01:20:58,562 --> 01:21:01,815 Did I make a mistake? Is that what you think? 687 01:21:02,399 --> 01:21:05,944 No, of course not. How could you make a mistake? 688 01:21:06,862 --> 01:21:08,822 What I meant was... 689 01:21:09,948 --> 01:21:11,075 I wasn't implying that... 690 01:21:30,260 --> 01:21:31,720 You're a cutie. 691 01:21:32,679 --> 01:21:36,642 That's what's keeping you alive. 692 01:21:41,980 --> 01:21:43,148 You're right. 693 01:21:44,608 --> 01:21:46,944 I should've ripped her head off. 694 01:21:54,868 --> 01:21:55,868 Sangmo animal hospital 695 01:21:55,911 --> 01:21:56,912 hold still. 696 01:21:59,123 --> 01:22:00,958 Let's eat. 697 01:22:01,625 --> 01:22:05,754 Good boy, is it delicious? 698 01:22:05,838 --> 01:22:07,005 Go on. 699 01:22:09,007 --> 01:22:11,301 You dropped some. 700 01:22:11,385 --> 01:22:12,385 Look who it is... 701 01:22:12,761 --> 01:22:14,513 Here you go. 702 01:22:15,097 --> 01:22:16,181 Here. What? 703 01:22:24,022 --> 01:22:27,776 What's with you all? 704 01:22:31,447 --> 01:22:32,448 Damn. 705 01:22:58,140 --> 01:22:59,266 Bring him over. 706 01:23:03,770 --> 01:23:07,357 You senile fuck, do you still treat animals? 707 01:23:08,317 --> 01:23:10,027 That's animal abuse. 708 01:23:11,028 --> 01:23:16,200 I said I'd slice off your hand if I caught you doing back-alley shit. 709 01:23:16,283 --> 01:23:18,202 I don't. Believe me. 710 01:23:19,203 --> 01:23:23,373 I only examine dogs and cats, 711 01:23:24,041 --> 01:23:26,084 and prescribe meds... 712 01:23:26,793 --> 01:23:30,047 You know I can't do surgeries... 713 01:23:30,797 --> 01:23:31,798 Really? 714 01:23:34,343 --> 01:23:37,095 So I guess there's no use for that? 715 01:23:43,435 --> 01:23:44,728 Yong-du! 716 01:23:45,646 --> 01:23:47,397 I mean, Mr. Cho! 717 01:23:48,524 --> 01:23:50,192 What's with you? 718 01:23:51,276 --> 01:23:55,822 I don't do any surgeries! 719 01:23:57,157 --> 01:23:58,867 Shut up, old man. 720 01:23:59,952 --> 01:24:04,456 I think you have something to tell me. 721 01:24:04,915 --> 01:24:07,042 Tell you what? 722 01:24:08,502 --> 01:24:12,714 The girl kyung-hee's looking after, something about her. 723 01:24:15,092 --> 01:24:18,595 I'm sure you have something to tell me about her. 724 01:24:20,514 --> 01:24:21,557 Right? 725 01:24:21,640 --> 01:24:23,559 Sangmo animal hospital 726 01:24:43,870 --> 01:24:45,622 She's the wanted girl, correct? 727 01:24:45,706 --> 01:24:47,457 Yes, boss, I believe so. 728 01:24:47,541 --> 01:24:50,168 Who's the client? Have you contacted them? 729 01:24:50,252 --> 01:24:52,254 Yes, boss. I received a message from them. 730 01:24:57,593 --> 01:24:58,719 This is getting interesting, 731 01:25:00,304 --> 01:25:01,805 I'm getting quite excited. 732 01:25:15,777 --> 01:25:16,862 It's this kind of thing. 733 01:25:17,487 --> 01:25:20,532 Look, this is called 'YouTube', okay? 734 01:25:20,616 --> 01:25:24,161 They upload videos of themselves eating. 735 01:25:24,244 --> 01:25:25,579 A ton of them. 736 01:25:25,662 --> 01:25:28,749 But when people watch them, when tons of people watch, 737 01:25:28,832 --> 01:25:33,670 ads get attached to them, and that means money. 738 01:25:34,254 --> 01:25:39,384 Lots of subscribers mean thousands of dollars a month... 739 01:25:42,512 --> 01:25:44,139 Hey, are you listening? 740 01:25:44,640 --> 01:25:46,099 You are, right? 741 01:25:46,183 --> 01:25:50,812 Anyway, they make that much just by eating, 742 01:25:50,896 --> 01:25:53,732 but if you flip a car like before, 743 01:25:53,815 --> 01:25:57,110 we'd be golden! 744 01:25:57,194 --> 01:25:58,278 What is this? 745 01:26:00,155 --> 01:26:03,033 What? This? Spicy noodles? 746 01:26:03,408 --> 01:26:04,701 Is it good? 747 01:26:05,661 --> 01:26:08,330 Sure, it's good. 748 01:26:09,414 --> 01:26:10,415 Do we eat this? 749 01:26:12,334 --> 01:26:14,461 Sure, let's buy some. 750 01:26:15,379 --> 01:26:18,548 You're listening carefully to what I'm saying, right? 751 01:26:18,632 --> 01:26:19,675 What's this? 752 01:26:19,758 --> 01:26:22,135 Corn dogs? 753 01:26:22,219 --> 01:26:23,219 And that's pizza. 754 01:26:23,261 --> 01:26:24,471 Is it good? 755 01:26:25,555 --> 01:26:26,556 Yes, well... 756 01:26:28,266 --> 01:26:30,894 Are you listening to what I'm saying? 757 01:26:30,977 --> 01:26:31,978 Do we eat this too? 758 01:26:32,062 --> 01:26:35,524 I'll buy you corn dogs in a bit, and order pizza later! 759 01:26:36,525 --> 01:26:37,818 Are you listening to me? 760 01:26:37,901 --> 01:26:39,027 What's this? 761 01:26:39,111 --> 01:26:42,280 Is food all you can think about? 762 01:26:42,364 --> 01:26:43,907 Snap out of it! 763 01:26:44,282 --> 01:26:45,616 Forget it, that's enough. 764 01:26:45,617 --> 01:26:49,162 Forget it, don't do it. 765 01:27:19,192 --> 01:27:21,361 Please try some abalone porridge. 766 01:27:21,445 --> 01:27:23,572 We're having a sale. 767 01:27:30,662 --> 01:27:31,997 Try this sample. 768 01:27:33,665 --> 01:27:35,250 It's hot, eat slowly. 769 01:27:50,307 --> 01:27:51,433 You must've been hungry. 770 01:28:05,238 --> 01:28:08,909 Everyone loves spam, try a piece. 771 01:28:10,827 --> 01:28:11,827 What the hell. 772 01:28:13,246 --> 01:28:14,623 It's really hot. 773 01:28:14,956 --> 01:28:16,124 Excuse me... 774 01:28:23,924 --> 01:28:25,717 What the hell, she ate them all. 775 01:28:26,343 --> 01:28:27,761 Do you have any more? 776 01:28:36,728 --> 01:28:37,728 Hey! 777 01:28:41,608 --> 01:28:43,693 Hey! Damn it! 778 01:28:45,028 --> 01:28:46,028 Come on! 779 01:28:53,703 --> 01:28:54,704 Hey, Dr. Byun. 780 01:29:03,547 --> 01:29:05,090 Sorry, it'll be ready soon. 781 01:29:08,552 --> 01:29:10,512 You're so embarrassing, stop eating already. 782 01:29:10,595 --> 01:29:12,264 Do you have an alien in your belly? 783 01:29:13,431 --> 01:29:15,809 They said I can eat them. 784 01:29:15,892 --> 01:29:18,937 There's a limit to things. Is your plan to take over the earth by eating? 785 01:29:20,021 --> 01:29:21,648 Where did kyung-hee go? 786 01:29:22,691 --> 01:29:23,692 Damn it... 787 01:29:24,734 --> 01:29:27,153 Hey! Stop! 788 01:29:35,370 --> 01:29:38,582 I'm at Dr. Byun's clinic. 789 01:29:39,749 --> 01:29:41,126 He got hurt somehow. 790 01:29:41,626 --> 01:29:43,253 Sorry, I was in a rush. 791 01:29:44,045 --> 01:29:47,674 Fix yourself dinner, I'll be home soon. 792 01:30:02,647 --> 01:30:04,316 Would you like some water? 793 01:30:20,248 --> 01:30:24,002 I didn't really need it anyway. 794 01:30:25,295 --> 01:30:29,883 But they said it'll re-attach, so that's what matters. 795 01:30:33,553 --> 01:30:34,554 Kyung-hee, 796 01:30:36,056 --> 01:30:37,265 that girl... 797 01:30:40,435 --> 01:30:41,519 Let her go. 798 01:30:42,729 --> 01:30:44,369 I don't think you should keep her around. 799 01:30:45,607 --> 01:30:49,653 Before yong-du does any more harm, send her away 800 01:30:50,070 --> 01:30:52,989 and let him have the land and the house, okay? 801 01:30:57,035 --> 01:31:00,413 Go on, dae-Gil must be waiting. 802 01:31:10,715 --> 01:31:12,550 Sangmo animal hospital 803 01:31:33,571 --> 01:31:34,614 What the... 804 01:31:38,368 --> 01:31:39,368 Who are you people? 805 01:31:39,703 --> 01:31:41,538 No need to be surprised. 806 01:31:42,872 --> 01:31:43,957 We need to talk. 807 01:31:45,542 --> 01:31:48,795 Did you listen to anything that I just said? 808 01:31:49,546 --> 01:31:52,132 She was flying, threw cars and shit. 809 01:31:53,174 --> 01:31:56,219 Fuck, it was just one girl. 810 01:31:57,137 --> 01:31:58,138 What? 811 01:31:58,763 --> 01:32:02,142 Who knows, 17? Maybe 18? 812 01:32:03,226 --> 01:32:07,188 Why the hell do you need to know her age? Should I set you up on a date? 813 01:32:09,649 --> 01:32:13,778 I'm telling you, it was just one girl, that's it! 814 01:32:18,116 --> 01:32:21,703 Forget it, I need a few rifles... 815 01:32:28,835 --> 01:32:29,836 Hello? 816 01:32:32,464 --> 01:32:33,465 Are you there? 817 01:32:37,218 --> 01:32:38,636 Hello? 818 01:32:38,720 --> 01:32:39,721 Yong-du? 819 01:32:42,557 --> 01:32:43,558 Hello? 820 01:32:49,481 --> 01:32:51,399 Shit, that's a new phone... 821 01:32:54,277 --> 01:32:55,528 Close the door. 822 01:33:22,347 --> 01:33:26,142 So, who are you all? 823 01:33:26,226 --> 01:33:29,395 What do you mean? You contacted us. 824 01:33:30,814 --> 01:33:36,319 Wait, you're the one who wanted to find the girl? 825 01:33:38,279 --> 01:33:39,864 It's shabby, but sit down. 826 01:33:56,631 --> 01:33:58,800 Christ... 827 01:34:09,477 --> 01:34:11,855 Shall we have a chat? 828 01:34:13,356 --> 01:34:16,234 Where is the girl now? 829 01:34:20,530 --> 01:34:24,742 If I tell you, you'll kill me too, right? 830 01:34:29,497 --> 01:34:31,124 I'll kill you even if you don't tell me. 831 01:34:34,586 --> 01:34:39,716 But if you tell me, I won't torture you before killing you. 832 01:34:40,925 --> 01:34:45,638 Normally, I take out the organs like that guy, 833 01:34:46,181 --> 01:34:51,978 and show you each one, before killing you. 834 01:34:52,770 --> 01:34:54,439 You've never seen your heart, 835 01:34:56,065 --> 01:34:57,066 right? 836 01:34:57,775 --> 01:34:59,736 No, never. 837 01:35:01,988 --> 01:35:07,660 I'm not a cardiac surgeon, so there's no need to see stuff like that. 838 01:35:07,744 --> 01:35:11,247 I have a weak stomach. 839 01:35:15,835 --> 01:35:21,633 But I think I'm pretty useful. 840 01:35:21,716 --> 01:35:23,301 I think I might be an asset to you. 841 01:35:25,094 --> 01:35:29,474 It'd be a shame to just kill me. I earn my keep. 842 01:35:30,308 --> 01:35:33,311 Let's talk, if we talk, 843 01:35:33,394 --> 01:35:38,733 I'm sure we can come to an agreement, yes? 844 01:35:41,319 --> 01:35:42,654 Talk, then. 845 01:35:44,030 --> 01:35:47,283 If I like you, I'll give you a gift. 846 01:35:52,497 --> 01:35:54,832 Here, look at this. 847 01:35:54,874 --> 01:35:56,376 Have you seen this? 848 01:35:57,168 --> 01:35:59,796 Koo ja-yoon was a contestant at a singing contest, 849 01:35:59,879 --> 01:36:02,006 and she got super popular because of her trick. 850 01:36:02,757 --> 01:36:04,926 I don't think you're a fit for YouTube, 851 01:36:05,009 --> 01:36:07,637 so let's do a competition show like she did. 852 01:36:07,720 --> 01:36:12,350 If you go on there, you'll be a star like koo instantly. 853 01:36:13,559 --> 01:36:15,979 You should pay for your meals. 854 01:36:16,062 --> 01:36:17,730 You eat so much, don't you think? 855 01:36:18,231 --> 01:36:20,275 But I've never sang before. 856 01:36:20,358 --> 01:36:22,777 That's not important. 857 01:36:23,319 --> 01:36:26,698 We can practice at a karaoke place for a few days. 858 01:36:26,781 --> 01:36:29,784 Do you know any tricks other than breaking bones, 859 01:36:29,867 --> 01:36:33,788 flipping cars and other really hardcore stuff? 860 01:36:33,871 --> 01:36:36,624 Something light like hers. 861 01:36:38,001 --> 01:36:39,377 Can you do something? 862 01:36:40,837 --> 01:36:43,840 I'll order you pizza. Different than the one you had earlier. 863 01:36:43,923 --> 01:36:45,633 - A large size. - A large? 864 01:36:46,759 --> 01:36:48,159 Can I also get chicken on the side? 865 01:36:49,345 --> 01:36:51,222 - Spaghetti too. - Spaghetti? 866 01:37:07,030 --> 01:37:08,114 That's your talent? 867 01:37:13,119 --> 01:37:16,080 No, not grinning like that... 868 01:37:16,914 --> 01:37:18,082 If you smile like that... 869 01:37:20,168 --> 01:37:23,463 Shit, what the hell, you are kind of cute... 870 01:37:27,508 --> 01:37:31,304 Wait, stop, no more smiling. 871 01:37:31,387 --> 01:37:32,388 Stop that. 872 01:37:33,806 --> 01:37:40,063 Don't do that, got something else? 873 01:38:01,793 --> 01:38:05,213 Are you messing with me? 874 01:38:06,964 --> 01:38:10,510 Could you show it off properly? 875 01:38:10,593 --> 01:38:13,179 Come on, do it, let me see what you can do. 876 01:38:13,262 --> 01:38:15,431 Show me. 877 01:38:24,065 --> 01:38:25,066 Really? 878 01:38:25,942 --> 01:38:28,986 Holy shit! This is awesome! 879 01:38:29,779 --> 01:38:33,282 This is fucking amazing! 880 01:38:34,033 --> 01:38:36,452 Wow, how are you doing that? 881 01:38:37,829 --> 01:38:42,291 Wait, no, not that. Don't pull out the antenna. 882 01:38:42,375 --> 01:38:43,668 I need my TV. 883 01:38:43,751 --> 01:38:45,253 Hey, put that down. 884 01:38:49,006 --> 01:38:52,760 This is insane. It's so amazing. 885 01:38:54,178 --> 01:38:55,179 Look. 886 01:38:56,222 --> 01:38:57,890 Did you bring down that star too? 887 01:38:59,016 --> 01:39:00,935 Are you insane? 888 01:39:01,436 --> 01:39:03,604 Oh, so that wasn't you? 889 01:39:05,982 --> 01:39:11,028 Where did you learn to talk like that? You're good at it. 890 01:39:44,854 --> 01:39:45,974 So, if this is really her... 891 01:39:46,022 --> 01:39:47,857 What have you been watching? 892 01:40:01,412 --> 01:40:03,414 Fireworks festival 893 01:40:04,665 --> 01:40:06,834 she's a monster who could turn at any moment. 894 01:40:08,085 --> 01:40:10,254 If you don't want to get your brother killed, 895 01:40:11,255 --> 01:40:13,049 listen carefully to what I say. 896 01:40:26,687 --> 01:40:27,730 Set your timers. 897 01:40:28,314 --> 01:40:30,733 The fireworks will give us about 30 minutes. 898 01:40:31,526 --> 01:40:33,110 If we don't finish in time, 899 01:40:33,194 --> 01:40:34,987 cops and civilians are going to get involved, 900 01:40:35,071 --> 01:40:36,864 and it's going to get real messy. 901 01:40:36,948 --> 01:40:37,949 Let's move! 902 01:40:39,116 --> 01:40:42,119 But, chief! Don't you find it odd that the girl took her brother 903 01:40:42,203 --> 01:40:43,329 in the middle of the night? 904 01:40:44,413 --> 01:40:46,123 What if she knows they're running away? 905 01:40:46,207 --> 01:40:48,751 Hopefully not, at least for a few minutes. 906 01:40:51,837 --> 01:40:52,838 Why aren't you going? 907 01:40:53,631 --> 01:40:54,757 I'm your backup! 908 01:40:54,840 --> 01:40:55,841 Fuck that. 909 01:40:56,467 --> 01:40:57,510 Backing up who? 910 01:40:58,052 --> 01:40:59,052 Just fucking go. 911 01:40:59,971 --> 01:41:01,055 Chief! 912 01:41:01,847 --> 01:41:03,015 Chief! 913 01:41:03,099 --> 01:41:04,100 Chief! Wait up! 914 01:41:24,495 --> 01:41:27,123 What the hell is that? 915 01:41:29,083 --> 01:41:31,961 This is so funny. 916 01:41:33,212 --> 01:41:35,089 Jeju fireworks festival sky full of stars 917 01:41:51,897 --> 01:41:56,277 - I think they're on to us, chief? - Fuck, don't breathe into my ear! 918 01:41:56,360 --> 01:41:58,195 I told you never to fucking do that. 919 01:41:58,863 --> 01:42:00,531 Swearing again. 920 01:42:01,532 --> 01:42:02,533 Swear master. 921 01:42:03,576 --> 01:42:07,538 I should just fucking kill you. 922 01:42:08,956 --> 01:42:11,667 Right, the fireworks festival! It's happening tonight. 923 01:42:12,084 --> 01:42:14,462 What time is it? It's almost time. 924 01:42:14,545 --> 01:42:16,547 Let's head out and grab a seat. 925 01:42:20,509 --> 01:42:21,636 Fireworks? 926 01:42:21,719 --> 01:42:22,928 It's really pretty. 927 01:42:23,012 --> 01:42:24,805 You don't have that on your planet? 928 01:42:24,889 --> 01:42:26,724 Let's just go and see what it's all about. 929 01:42:26,807 --> 01:42:28,267 It's really incredible. 930 01:42:28,517 --> 01:42:30,061 - Are you coming? - Dae-Gil! 931 01:42:32,063 --> 01:42:33,397 What? 932 01:42:33,481 --> 01:42:34,482 Let go... 933 01:42:37,318 --> 01:42:38,319 Of her hand. 934 01:42:38,402 --> 01:42:39,945 Any time now, get ready. 935 01:42:40,029 --> 01:42:42,782 Secure your distance, and fire as soon as you see them. 936 01:42:43,491 --> 01:42:44,492 Yes, captain! 937 01:42:49,413 --> 01:42:51,457 What's wrong? 938 01:42:52,166 --> 01:42:53,292 Run away. 939 01:42:53,876 --> 01:42:55,002 What are you saying? 940 01:42:56,295 --> 01:42:57,295 I'm sorry. 941 01:42:59,632 --> 01:43:00,632 You have to hurry! 942 01:43:05,221 --> 01:43:06,889 Goddammit... 943 01:43:12,061 --> 01:43:13,354 Who are those fuckers? 944 01:43:40,548 --> 01:43:42,007 Chief, in the back. 945 01:43:42,091 --> 01:43:44,218 They're the Shanghai lab to-woos, right? 946 01:43:53,352 --> 01:43:54,353 Are you serious? 947 01:43:54,437 --> 01:43:56,731 I told you to never come back! 948 01:43:56,814 --> 01:44:01,777 Our dear kyung-hee's at it again with that old stick. 949 01:44:01,861 --> 01:44:03,612 But today we brought some of our own too. 950 01:44:03,696 --> 01:44:04,905 What's the status inside? 951 01:44:04,989 --> 01:44:07,950 She's headed toward the roof. But there's a boy with her. 952 01:44:08,033 --> 01:44:09,326 Fucking hell... 953 01:44:10,619 --> 01:44:11,620 Secure it. 954 01:44:13,080 --> 01:44:14,081 Hurry! 955 01:44:14,623 --> 01:44:16,709 See that? Over there. 956 01:44:16,792 --> 01:44:18,252 You can get to the big road there. 957 01:44:18,335 --> 01:44:20,171 You can run straight there, right? 958 01:44:20,671 --> 01:44:21,714 Get going! 959 01:44:21,797 --> 01:44:23,466 I have to get back to my sister. 960 01:44:25,801 --> 01:44:29,972 Hey, will you be back? 961 01:44:30,055 --> 01:44:32,183 Come back when things get better. 962 01:44:32,266 --> 01:44:34,643 We have to go to karaoke, and I'll order pizza for you. 963 01:44:34,727 --> 01:44:36,103 Let's meet again. 964 01:44:42,359 --> 01:44:43,444 Where's the girl? 965 01:44:44,987 --> 01:44:46,739 Who? What girl? 966 01:44:46,906 --> 01:44:49,575 - Look at this bitch lie. - Say what? 967 01:44:49,658 --> 01:44:52,244 Forget it, just die. 968 01:44:55,498 --> 01:44:56,832 Kyung-hee! 969 01:44:57,833 --> 01:44:58,833 Got you. 970 01:45:19,730 --> 01:45:25,319 Kyung-hee! 971 01:45:25,402 --> 01:45:27,071 Kyung-hee! 972 01:45:27,154 --> 01:45:29,365 Kyung-hee! No! 973 01:45:29,448 --> 01:45:31,033 Please! No! 974 01:45:34,995 --> 01:45:36,205 Anything? 975 01:45:36,288 --> 01:45:37,623 No, chief, picking up zero. 976 01:45:37,706 --> 01:45:39,542 Maybe we got them with the first two blows? 977 01:45:40,918 --> 01:45:42,962 - Anything there? - No, nothing. 978 01:45:43,045 --> 01:45:44,463 - But... - What is it? 979 01:45:44,547 --> 01:45:45,798 I see something else. 980 01:47:22,269 --> 01:47:23,437 Kyung-hee, no... 981 01:47:23,520 --> 01:47:27,107 I'm so fucking sick of your family. 982 01:47:27,650 --> 01:47:29,818 You're all just like your father. 983 01:47:29,902 --> 01:47:32,488 So desperate to screw me over, right? 984 01:47:32,696 --> 01:47:35,783 Yong-du, you son of a bitch! 985 01:47:36,492 --> 01:47:40,120 I'll kill you with my two hands, motherfucker... 986 01:47:40,621 --> 01:47:44,124 Why? What did I do so wrong? 987 01:47:45,709 --> 01:47:47,544 I killed your father? 988 01:47:48,420 --> 01:47:50,798 Do you know why he died? 989 01:47:51,840 --> 01:47:54,343 He died while trying to kill me. 990 01:47:56,011 --> 01:47:59,473 I gave him 15 years of my loyalty! 991 01:48:01,725 --> 01:48:05,187 Did you know I earned this land with my bare hands? 992 01:48:05,437 --> 01:48:06,437 You didn't know, right? 993 01:48:09,191 --> 01:48:13,779 What am I saying to a child? 994 01:48:14,530 --> 01:48:16,240 Go to hell with your sister. 995 01:48:18,742 --> 01:48:19,827 Hey, you fucking thugs. 996 01:48:20,327 --> 01:48:22,621 Piss off while I say it nicely. 997 01:48:22,705 --> 01:48:24,581 This isn't your game to fight. 998 01:48:25,499 --> 01:48:27,126 Seriously? 999 01:48:27,710 --> 01:48:28,794 Just like that? 1000 01:48:29,503 --> 01:48:31,547 You can't order others around. 1001 01:48:32,589 --> 01:48:34,133 Why are you ruining someone's fun? 1002 01:49:10,753 --> 01:49:13,422 Fuck, chief! Did you see that? That's some next-level shit! 1003 01:49:13,505 --> 01:49:14,506 Just fucking shoot! 1004 01:50:36,296 --> 01:50:37,965 Fucking hell... 1005 01:50:40,259 --> 01:50:41,718 Goddamn you... 1006 01:50:54,731 --> 01:50:55,732 Fuck”. 1007 01:51:01,071 --> 01:51:02,322 Hey. 1008 01:51:03,532 --> 01:51:05,868 Get the hell out of here! 1009 01:51:05,951 --> 01:51:08,203 You can't go, fuckers... 1010 01:51:09,121 --> 01:51:11,874 Stop messing around and fucking die! 1011 01:51:17,296 --> 01:51:19,173 Fuck, chief, not again! 1012 01:51:21,466 --> 01:51:23,468 This is brand new. 1013 01:51:23,552 --> 01:51:24,720 Jesus fucking Christ... 1014 01:51:25,220 --> 01:51:27,723 Screw you and your backup bullshit. 1015 01:51:27,806 --> 01:51:28,974 Piss off! 1016 01:51:29,808 --> 01:51:31,977 Chief, I bought this just the other fucking day. 1017 01:51:38,108 --> 01:51:39,693 Hey... 1018 01:53:49,489 --> 01:53:52,409 Damn, so you're the one. 1019 01:53:55,704 --> 01:53:56,705 Weird. 1020 01:53:58,457 --> 01:54:01,251 We definitely bashed in your head back at ark. 1021 01:54:02,753 --> 01:54:04,129 How did you survive that? 1022 01:54:11,094 --> 01:54:15,515 I'll just rip off your head this time. 1023 01:54:44,586 --> 01:54:46,296 Chief! How are they holding up? 1024 01:54:52,177 --> 01:54:53,387 Chief, what are you doing? 1025 01:54:53,887 --> 01:54:55,222 Chief! He's a civilian! 1026 01:54:56,098 --> 01:54:57,391 Fuck! 1027 01:56:10,464 --> 01:56:11,381 How lucky. 1028 01:56:11,465 --> 01:56:12,716 She flinched. 1029 01:56:13,425 --> 01:56:14,425 I saw that. 1030 01:56:15,886 --> 01:56:17,095 Did you piss your pants? 1031 01:56:24,519 --> 01:56:27,522 Shit! Those fucking monsters... 1032 01:56:31,985 --> 01:56:33,987 She looks like a union, she's not half bad. 1033 01:56:34,070 --> 01:56:36,031 Is she any different than the local agents? 1034 01:56:36,114 --> 01:56:39,409 She's still an inferior race. 1035 01:57:13,735 --> 01:57:16,279 Always carry a spare. Bitch! 1036 01:57:41,221 --> 01:57:42,222 You fucker. 1037 01:57:45,016 --> 01:57:46,184 It hurts, sure. 1038 01:57:46,768 --> 01:57:49,813 But did you think this would work? 1039 01:58:36,735 --> 01:58:37,736 What's this? 1040 01:58:40,322 --> 01:58:43,867 She's fucking ignoring us, isn't she? 1041 01:59:05,347 --> 01:59:06,348 Fucking hell... 1042 01:59:09,351 --> 01:59:10,644 You were really alive? 1043 01:59:11,311 --> 01:59:14,189 I still don't get it. 1044 01:59:14,898 --> 01:59:18,401 She doesn't look all that strong. 1045 01:59:20,153 --> 01:59:21,488 What's so special 1046 01:59:22,530 --> 01:59:24,449 about this one? 1047 01:59:58,191 --> 02:00:00,193 That fucking hurts! 1048 02:00:03,488 --> 02:00:04,864 That hurts. 1049 02:01:50,303 --> 02:01:51,304 You fucking monster! 1050 02:03:56,971 --> 02:03:58,932 It's you! You came! 1051 02:04:13,529 --> 02:04:14,656 It's been a while. 1052 02:04:16,532 --> 02:04:17,659 Have you been well? 1053 02:04:30,505 --> 02:04:34,425 You two know each other? 1054 02:04:36,427 --> 02:04:37,929 Very well. 1055 02:04:39,263 --> 02:04:40,264 How? 1056 02:04:42,225 --> 02:04:46,562 She was isolated since birth at ark main. 1057 02:04:48,690 --> 02:04:49,774 She's my sister. 1058 02:04:51,025 --> 02:04:55,279 I told you to get her out, not kill her. 1059 02:04:55,363 --> 02:04:56,364 Ja-yoon, I... 1060 02:05:15,008 --> 02:05:17,260 These guys? 1061 02:05:19,220 --> 02:05:21,180 I sent them to find you. 1062 02:05:21,764 --> 02:05:23,182 They're from Shanghai. 1063 02:05:28,521 --> 02:05:30,732 I was wounded back then, 1064 02:05:30,815 --> 02:05:33,860 and in no shape to take you on if you transformed. 1065 02:05:34,944 --> 02:05:36,320 So I asked them for a favor. 1066 02:05:38,531 --> 02:05:42,994 I wasn't sure if it was really you at first. 1067 02:05:43,494 --> 02:05:46,330 You almost let them kill you. 1068 02:05:49,834 --> 02:05:51,961 But there's no way my sister would let them do that. 1069 02:05:53,337 --> 02:05:56,257 So I walked away thinking you weren't my sister. 1070 02:06:00,511 --> 02:06:04,849 But then I felt you in here. 1071 02:06:07,810 --> 02:06:11,272 This is all so sudden and awkward, right? 1072 02:06:12,565 --> 02:06:16,027 We were together in our mom's belly, 1073 02:06:16,110 --> 02:06:17,945 but got separated at birth. 1074 02:06:20,239 --> 02:06:23,284 You got me out of ark? 1075 02:06:24,660 --> 02:06:26,204 Yes. 1076 02:06:26,287 --> 02:06:27,288 Why? 1077 02:06:27,580 --> 02:06:28,873 I need you. 1078 02:06:31,918 --> 02:06:33,252 And you need me too. 1079 02:06:34,921 --> 02:06:36,380 So, why? 1080 02:06:39,926 --> 02:06:41,886 To meet mom... 1081 02:06:44,263 --> 02:06:49,811 Someone said you are connected to mom's subconscious. 1082 02:06:50,937 --> 02:06:52,438 I heard she's looking for you. 1083 02:06:53,981 --> 02:06:55,108 She never looked for me. 1084 02:07:06,911 --> 02:07:08,079 Come with me. 1085 02:07:21,008 --> 02:07:24,303 Don't be so cold to your sister. 1086 02:07:42,655 --> 02:07:46,242 Are you in pain? 1087 02:07:47,451 --> 02:07:49,787 Do you even know what that feels like? 1088 02:07:50,413 --> 02:07:51,664 I want to bring them back. 1089 02:07:54,458 --> 02:07:55,458 It's possible. 1090 02:07:56,586 --> 02:07:59,338 But not both of them. 1091 02:08:00,923 --> 02:08:02,049 You choose. 1092 02:08:03,342 --> 02:08:07,597 Whoever you choose, they can't return to being a normal human. 1093 02:08:08,556 --> 02:08:09,557 Are you okay with that? 1094 02:08:36,584 --> 02:08:39,754 Perhaps it's better to die as humans. 1095 02:09:20,461 --> 02:09:22,255 Let's go see mom. 1096 02:10:31,699 --> 02:10:34,952 Those girls finally met. 1097 02:10:37,455 --> 02:10:39,790 They'll come looking for their mom soon. 1098 02:10:46,005 --> 02:10:50,384 So? Does it look similar? 1099 02:10:55,264 --> 02:10:59,894 Shall we get ready too? 1100 02:14:43,158 --> 02:14:46,328 Fuck, almost died from holding my fucking breath! 1101 02:14:48,872 --> 02:14:50,207 They're gone, they're gone. 1102 02:14:50,291 --> 02:14:51,375 They're gone, they're gone. 1103 02:14:53,877 --> 02:14:55,170 Chief! 1104 02:14:56,213 --> 02:14:57,214 Chief, they're gone! 1105 02:14:59,967 --> 02:15:01,260 Chief, they're gone! 1106 02:15:04,346 --> 02:15:05,347 Chief! 1107 02:15:07,433 --> 02:15:08,976 Chief! Chief! 1108 02:15:12,563 --> 02:15:14,148 Chief! Chief! 1109 02:15:14,898 --> 02:15:16,025 Chief! Wake up! 1110 02:15:16,108 --> 02:15:17,735 Chief! Can you hear me? 1111 02:15:18,235 --> 02:15:19,570 Chief! 1112 02:15:19,653 --> 02:15:22,197 What the fuck am I supposed to do without you, chief? 1113 02:15:22,281 --> 02:15:23,281 Shit. 1114 02:15:24,325 --> 02:15:26,744 Then you'd be the fucking chief. 1115 02:15:29,246 --> 02:15:31,165 You're being fucking loud again. 1116 02:15:31,749 --> 02:15:33,917 Those monsters might hear you and come back. 1117 02:15:41,508 --> 02:15:43,927 - I guess they took the kids. - Shit... 1118 02:15:45,012 --> 02:15:46,138 The fuck you doing? 1119 02:15:46,639 --> 02:15:47,640 Give me a hand! 1120 02:15:54,730 --> 02:15:55,731 Let's move. 1121 02:15:55,814 --> 02:15:56,899 We need to chase them down. 1122 02:15:57,650 --> 02:15:59,485 Hey, give me your phone. 1123 02:16:28,013 --> 02:16:29,515 You memorized my number? 1124 02:16:30,933 --> 02:16:35,145 What? I thought you didn't want to ever see me again. 1125 02:16:35,229 --> 02:16:36,980 Since when were you up there? 1126 02:16:37,981 --> 02:16:40,025 None of your business. What do you want? 1127 02:16:41,068 --> 02:16:44,279 Sure, I never wanted to see you again, 1128 02:16:45,280 --> 02:16:46,990 but the situation has changed. 1129 02:16:47,616 --> 02:16:49,118 Can you support us? 1130 02:16:49,868 --> 02:16:53,163 Why should I help you? You suspected me. 1131 02:16:53,247 --> 02:16:55,541 You cheap ass bastard. 1132 02:16:56,166 --> 02:16:58,210 Do you have to nitpick about that right now? 1133 02:16:59,002 --> 02:17:00,482 Well, things need to be set straight. 1134 02:17:00,963 --> 02:17:02,464 So what then? 1135 02:17:02,548 --> 02:17:04,758 Goddammit! 1136 02:17:04,842 --> 02:17:07,177 There's no time to fuck around! 1137 02:17:07,261 --> 02:17:09,680 We have to go after those fuckers! 1138 02:17:10,848 --> 02:17:14,143 My fucking phone... Jesus, it's brand new, fuck. 1139 02:17:19,565 --> 02:17:20,733 Don't worry. 1140 02:17:21,859 --> 02:17:24,945 I already know where they're headed. 72928

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.