All language subtitles for The.Canterville.Ghost.S01E02.HDTV.x264-TG.Hi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,943 --> 00:00:20,838 That's a very bold move. 2 00:00:20,863 --> 00:00:22,318 That's a terrible decision. 3 00:00:22,343 --> 00:00:23,678 With the greatest respect. 4 00:00:23,703 --> 00:00:24,998 I think you're an idiot. 5 00:00:25,023 --> 00:00:26,518 I'll bear that in mind. 6 00:00:26,543 --> 00:00:29,238 I've already forgotten about it. 7 00:00:29,263 --> 00:00:30,958 Correct, we're in a bit of a pickle. 8 00:00:30,983 --> 00:00:32,638 We're all going to die. 9 00:00:32,663 --> 00:00:34,798 Very good, you're really getting the hang of it. 10 00:00:34,823 --> 00:00:36,838 Thank you, I've been practising. 11 00:00:36,863 --> 00:00:39,438 Although your self-deprecation. Needs some work. 12 00:00:39,463 --> 00:00:41,198 THEY CHUCKLE 13 00:01:01,663 --> 00:01:03,838 You need to be careful, Cecil, 14 00:01:03,863 --> 00:01:06,598 or you'll over-exercise that horse. 15 00:01:16,023 --> 00:01:17,998 We're toast of the town. 16 00:01:18,023 --> 00:01:21,278 The open-air opera, garden party, 17 00:01:21,303 --> 00:01:24,798 grouse shooting, which we'll decline on conservational grounds. 18 00:01:24,823 --> 00:01:26,558 And I've been asked to give a talk 19 00:01:26,583 --> 00:01:29,238 on Boston cuisine to the Women's Institute. 20 00:01:29,263 --> 00:01:32,758 And you've been asked if you'd like to join the Village Darts League. 21 00:01:32,783 --> 00:01:34,158 Hmm, would I? 22 00:01:34,183 --> 00:01:36,078 Well, according to Mrs Umney, 23 00:01:36,103 --> 00:01:38,838 it involves men hurling pointed missiles at a target. 24 00:01:38,863 --> 00:01:41,638 And what red-blooded male wouldn't like it? Mm. 25 00:01:41,663 --> 00:01:44,358 Although maybe not one for the boys. 26 00:01:44,383 --> 00:01:47,118 But it's nice they've made friends, though, 27 00:01:47,143 --> 00:01:50,678 and Ginny and Cecil Canterville seem to get on well, 28 00:01:50,703 --> 00:01:52,398 maybe a little too well. 29 00:01:52,423 --> 00:01:55,398 Well, Ginny's got more sense than to get involved with an engaged man. 30 00:01:55,423 --> 00:01:57,038 Yeah, of course she does. 31 00:01:57,063 --> 00:01:58,398 You know what, Hiram? 32 00:01:58,423 --> 00:02:00,598 I feel we've turned a corner. 33 00:02:00,623 --> 00:02:03,638 This place is starting to feel like home. 34 00:02:03,663 --> 00:02:05,398 You know... 35 00:02:05,423 --> 00:02:07,198 we should hold a ball, 36 00:02:07,223 --> 00:02:08,718 show them we're here to stay. 37 00:02:08,743 --> 00:02:09,838 A ball? 38 00:02:09,863 --> 00:02:12,038 Oh, it's English for partying, you know, 39 00:02:12,063 --> 00:02:15,078 it's dinner and dancing and fancy dress. 40 00:02:18,903 --> 00:02:20,438 Oh, when are you thinking? 41 00:02:20,463 --> 00:02:21,758 Oh, Ch ristmas-time. 42 00:02:21,783 --> 00:02:23,718 Like a snowball. 43 00:02:23,743 --> 00:02:25,598 Theme - festive spirit. 44 00:02:25,623 --> 00:02:26,918 Sure. 45 00:02:29,383 --> 00:02:30,918 Is it not going well? 46 00:02:30,943 --> 00:02:32,798 Teething problems. 47 00:02:32,823 --> 00:02:35,758 Sweetie, you've already made one fortune for this family, 48 00:02:35,783 --> 00:02:37,478 that should be enough for anyone. 49 00:02:43,063 --> 00:02:44,838 Quieter. 50 00:02:44,863 --> 00:02:46,198 Oh! 51 00:02:46,223 --> 00:02:49,198 The clammer cleaves my brain like a... 52 00:02:50,463 --> 00:02:51,958 cleaver. 53 00:02:51,983 --> 00:02:53,798 Faster, 54 00:02:53,823 --> 00:02:55,918 but not so fast. 55 00:02:57,103 --> 00:02:58,438 There. 56 00:02:59,743 --> 00:03:04,998 This introspection is bad for your performance. 57 00:03:05,023 --> 00:03:07,958 These people are evidently 58 00:03:07,983 --> 00:03:11,478 on a lowly material plane of existence, 59 00:03:11,503 --> 00:03:15,118 quite incapable of appreciating the symbolic values 60 00:03:15,143 --> 00:03:16,838 of sensuous phenomena. 61 00:03:16,863 --> 00:03:21,758 I wilt not play before such an unappreciative audience. 62 00:03:21,783 --> 00:03:27,998 There is the small matter of your contractual obligation 63 00:03:28,023 --> 00:03:29,958 to appear once a week 64 00:03:29,983 --> 00:03:32,918 and jibber from the grand staircase. 65 00:03:32,943 --> 00:03:34,238 Er... 66 00:03:44,583 --> 00:03:46,358 Gaunt Gideon. 67 00:03:46,383 --> 00:03:48,438 Tired cliche. 68 00:03:48,463 --> 00:03:52,478 He's a classic, literally a heart stopper. 69 00:03:52,503 --> 00:03:55,438 I'll wager he could teach those fellow cubs a lesson 70 00:03:55,463 --> 00:03:57,078 they'll wish they could forget. 71 00:03:58,463 --> 00:04:01,278 Um, I'll just leave it here, then. 72 00:04:02,303 --> 00:04:03,558 Hmm. 73 00:04:19,023 --> 00:04:20,758 DOG BARKS 74 00:04:29,823 --> 00:04:31,158 Here. 75 00:04:31,183 --> 00:04:32,798 The plan should be inside this. 76 00:04:36,823 --> 00:04:38,278 Oh! 77 00:04:43,783 --> 00:04:45,918 Wait, they're the same. 78 00:04:45,943 --> 00:04:47,198 No priest hole. 79 00:04:47,223 --> 00:04:49,118 This isn't the master plan. 80 00:04:49,143 --> 00:04:51,398 There has to be another one. 81 00:04:51,423 --> 00:04:52,998 Wait. 82 00:04:54,543 --> 00:04:55,958 The box is wrong. 83 00:04:57,583 --> 00:05:00,558 The dimensions, it's deep on the outside. 84 00:05:00,583 --> 00:05:02,718 There has to be a secret compartment. 85 00:05:02,743 --> 00:05:04,078 It's a puzzle, right? 86 00:05:04,103 --> 00:05:05,518 So there must be a key. 87 00:05:05,543 --> 00:05:06,918 A key. 88 00:05:08,663 --> 00:05:10,198 It's the key. 89 00:05:10,223 --> 00:05:11,478 OTHERS: What? 90 00:05:11,503 --> 00:05:14,158 This symbol means moon. 91 00:05:14,183 --> 00:05:16,318 The moon. Press the moon. 92 00:05:16,343 --> 00:05:17,838 Nothing. 93 00:05:17,863 --> 00:05:19,278 Try all of them. 94 00:05:20,543 --> 00:05:22,078 THEY LAUGH 95 00:05:33,943 --> 00:05:35,358 SHE SIGHS 96 00:05:42,543 --> 00:05:44,318 ls there a problem? 97 00:05:44,343 --> 00:05:47,278 This machine is 70 years old 98 00:05:47,303 --> 00:05:50,638 and, er, sometimes needs a bit of a rest. 99 00:05:50,663 --> 00:05:52,478 A minute usually does it. 100 00:05:52,503 --> 00:05:54,718 Oh, look at you! 101 00:05:54,743 --> 00:05:55,998 Mm. 102 00:05:59,143 --> 00:06:00,638 HOOVER STARTS 103 00:06:00,663 --> 00:06:02,518 How about that? 104 00:06:02,543 --> 00:06:05,198 They don't make them like that any more, Mrs Umney. 105 00:06:05,223 --> 00:06:07,318 They certainly don't, sir. 106 00:06:13,383 --> 00:06:14,758 Where's Cecil? 107 00:06:14,783 --> 00:06:15,998 What's the matter, Moppy? 108 00:06:17,063 --> 00:06:18,398 The wedding is off! 109 00:06:23,143 --> 00:06:24,318 MOPPY- 110 00:06:26,143 --> 00:06:28,438 What's the point of drawing plans for a secret tunnel 111 00:06:28,463 --> 00:06:29,958 and not showing how to get in? 112 00:06:29,983 --> 00:06:32,198 In case they fall into the wrong pair of hands. 113 00:06:32,223 --> 00:06:33,598 But we mark somewhere. 114 00:06:33,623 --> 00:06:35,358 We just have to find it. 115 00:06:35,383 --> 00:06:37,838 So you keep saying, what a waste of time. 116 00:06:37,863 --> 00:06:39,198 ALL: Oh! 117 00:06:39,223 --> 00:06:41,158 Sorry, I'll dry it, OK. 118 00:06:43,103 --> 00:06:44,718 Stop, it's burning! 119 00:06:44,743 --> 00:06:45,998 Now look what you've clone. 120 00:06:47,223 --> 00:06:48,638 It's not burnt. 121 00:06:48,663 --> 00:06:50,278 That's writing. 122 00:06:55,863 --> 00:06:57,198 What is that? 123 00:06:58,383 --> 00:06:59,878 "Patron. 124 00:06:59,903 --> 00:07:02,038 The secret code of our people." 125 00:07:04,503 --> 00:07:06,278 So what does it all mean? 126 00:07:07,423 --> 00:07:08,838 BOTH: I have no idea. 127 00:07:15,583 --> 00:07:17,438 The wedding, Cecil. 128 00:07:17,463 --> 00:07:19,038 We have a situation. 129 00:07:24,223 --> 00:07:25,918 Can we talk about this in private? 130 00:07:25,943 --> 00:07:28,398 Whatever for? This concerns us all. 131 00:07:31,663 --> 00:07:35,438 Prince Richard is making a Commonwealth tour 132 00:07:35,463 --> 00:07:38,478 and will be in the Bahamas for the wedding. 133 00:07:40,463 --> 00:07:42,758 That's, um... 134 00:07:42,783 --> 00:07:44,478 "terrible. 135 00:07:44,503 --> 00:07:48,158 You're telling me. The weather in the Caribbean is filthy that time of year. 136 00:07:48,183 --> 00:07:49,918 Mush, daddy! 137 00:07:49,943 --> 00:07:52,958 The only reason Hello are coming is on the condition that he's there. 138 00:07:52,983 --> 00:07:55,478 No Prince Richard equals no wedding. 139 00:07:55,503 --> 00:07:57,718 It's not the end of the world if we delay it. 140 00:07:59,103 --> 00:08:01,758 Thankfully, there's no need for that. 141 00:08:01,783 --> 00:08:04,518 Quite the opposite, in fact. 142 00:08:04,543 --> 00:08:08,318 Debbo has sorted everything. 143 00:08:08,343 --> 00:08:10,798 I had a word with Carol Wales 144 00:08:10,823 --> 00:08:12,798 and she was frightfully understanding. 145 00:08:12,823 --> 00:08:15,118 Found a window in their diary for December. 146 00:08:15,143 --> 00:08:18,478 And to apologise for the inconvenience, 147 00:08:18,503 --> 00:08:21,278 Dickie has offered to give away the bride. 148 00:08:21,303 --> 00:08:22,758 Suits me. 149 00:08:22,783 --> 00:08:24,478 December is... 150 00:08:26,583 --> 00:08:28,318 it's less than two months. 151 00:08:28,343 --> 00:08:31,478 I know what you're thinking, but it's all sorted. 152 00:08:31,503 --> 00:08:33,238 Christmas trees instead of flowers. 153 00:08:33,263 --> 00:08:37,158 Carols from King's College Cambridge Choir replace the Bedouin tents with ice igloos. 154 00:08:37,183 --> 00:08:39,438 Midsummer Night's Dream becomes... 155 00:08:39,463 --> 00:08:40,998 Narnia. 156 00:08:45,063 --> 00:08:46,878 Where did you get these? 157 00:08:46,903 --> 00:08:48,318 In an old map we found. 158 00:08:49,663 --> 00:08:51,278 Can you translate them? 159 00:08:52,783 --> 00:08:54,278 These are letters. 160 00:08:54,303 --> 00:08:56,798 M-C-L. 161 00:08:56,823 --> 00:08:59,278 And this is the nut of the four winds. 162 00:08:59,303 --> 00:09:00,998 And this a cockerel feather. 163 00:09:01,023 --> 00:09:02,238 What about the others? 164 00:09:03,543 --> 00:09:05,798 The diamonds in the wheel, I don't recognise. 165 00:09:05,823 --> 00:09:08,438 Only that is the letterj. 166 00:09:08,463 --> 00:09:09,878 Do you know what it means? 167 00:09:11,863 --> 00:09:14,198 I know that it's for you to find out. 168 00:09:29,303 --> 00:09:31,958 CLOCK TICKS 169 00:09:39,503 --> 00:09:41,638 Good evening, sir Simon. 170 00:09:41,663 --> 00:09:45,038 Thou dost admire my portrait. 171 00:09:46,703 --> 00:09:49,038 The Cantervilles have always been blessed with 172 00:09:49,063 --> 00:09:51,318 pulchritudinous visages. 173 00:09:52,663 --> 00:09:54,518 Forgive me for saying, 174 00:09:54,543 --> 00:09:56,318 but you haven't aged at all well. 175 00:09:58,543 --> 00:10:00,998 The undead age like the living... 176 00:10:02,383 --> 00:10:03,838 just a bit slower. 177 00:10:05,423 --> 00:10:08,638 In time, the flesh will drop from my body, 178 00:10:08,663 --> 00:10:12,638 my repertoire reduced to clanking bones, 179 00:10:12,663 --> 00:10:16,358 and eventually, even they will crumble to dust, 180 00:10:16,383 --> 00:10:19,398 floating in limbo for all eternity. 181 00:10:20,943 --> 00:10:23,318 That's terrible. 182 00:10:25,663 --> 00:10:27,878 Almost 500 years I have not slept. 183 00:10:28,983 --> 00:10:30,158 I'm so tired. 184 00:10:32,063 --> 00:10:35,558 Sir Simon, may I ask about Lady Eleanor? 185 00:10:35,583 --> 00:10:37,158 Whatever for? 186 00:10:37,183 --> 00:10:39,238 Ghastly woman. 187 00:10:39,263 --> 00:10:41,678 Never had my ruff starched properly 188 00:10:41,703 --> 00:10:44,238 and knew nothing, nothing, 189 00:10:44,263 --> 00:10:45,638 about cookery. 190 00:10:47,383 --> 00:10:49,558 She died in 1576, 191 00:10:49,583 --> 00:10:52,758 which is a year after legend says you killed her. 192 00:10:52,783 --> 00:10:54,358 Ginny? 193 00:10:59,063 --> 00:11:01,478 Hi, honey. I thought I heard voices. 194 00:11:01,503 --> 00:11:04,558 Only me. Goodness, it's cold in here. 195 00:11:12,903 --> 00:11:14,638 DOOR OPENS 196 00:11:29,823 --> 00:11:31,198 Beautiful, isn't it? 197 00:11:32,263 --> 00:11:33,718 Sure is. 198 00:11:37,503 --> 00:11:39,078 You know... 199 00:11:39,103 --> 00:11:42,518 even if you haven't found Simeon, Otis, 200 00:11:42,543 --> 00:11:44,958 it doesn't mean you don't belong here 201 00:11:44,983 --> 00:11:46,958 or that you aren't the same man... 202 00:11:48,423 --> 00:11:51,438 an exceptional man who I couldn't be more proud of. 203 00:11:56,783 --> 00:11:58,278 Hiram. 204 00:11:58,303 --> 00:12:00,558 Is there something else? 205 00:12:03,223 --> 00:12:04,598 I'm ruined, Lucy. 206 00:12:06,943 --> 00:12:09,918 Hiram Co over extended and the bank called in the debt. 207 00:12:11,423 --> 00:12:12,838 What? 208 00:12:12,863 --> 00:12:15,238 Hiram, why didn't you tell me? 209 00:12:15,263 --> 00:12:17,438 We were hoping for a last-minute bailout. 210 00:12:19,423 --> 00:12:21,598 I didn't want to worry you until I was certain. 211 00:12:27,143 --> 00:12:28,718 I've lost everything. 212 00:12:29,943 --> 00:12:31,638 It's gone, Lucy. 213 00:12:31,663 --> 00:12:33,838 The company, the money, everything. 214 00:12:39,663 --> 00:12:40,918 No, Hiram, 215 00:12:40,943 --> 00:12:42,438 not everything. 216 00:12:42,463 --> 00:12:44,358 Not anything that matters. 217 00:12:45,823 --> 00:12:47,398 We've got our health... 218 00:12:48,703 --> 00:12:50,998 each other, and we have the children. 219 00:12:58,263 --> 00:12:59,838 How do you think they'll take it? 220 00:13:04,583 --> 00:13:06,958 So does that mean we're leaving? 221 00:13:08,383 --> 00:13:09,638 On the contrary. 222 00:13:09,663 --> 00:13:11,838 The house is the only thing the banks can't seize 223 00:13:11,863 --> 00:13:14,038 because it doesn't belong to the company. 224 00:13:14,063 --> 00:13:16,438 But we are no longer rich. 225 00:13:16,463 --> 00:13:19,118 You give us $20 a week allowance. 226 00:13:19,143 --> 00:13:20,918 You can keep that. 227 00:13:20,943 --> 00:13:23,678 Ancl the treasure, that's if we find it. 228 00:13:23,703 --> 00:13:25,598 Hey, that won't be necessary. 229 00:13:25,623 --> 00:13:27,998 You know, we may not be rich, but we aren't destitute. 230 00:13:29,823 --> 00:13:31,478 I can get a job, Dad. 231 00:13:31,503 --> 00:13:33,078 There's really no need. 232 00:13:33,103 --> 00:13:34,758 You know, I'm going back to work. 233 00:13:34,783 --> 00:13:37,238 Remember, you know, all this is temporary. 234 00:13:37,263 --> 00:13:39,958 Your dad's working hard on his new invention, 235 00:13:39,983 --> 00:13:41,878 and if he can invent one fortune, 236 00:13:41,903 --> 00:13:44,198 hey, I'm sure he can invent another one. 237 00:13:44,223 --> 00:13:46,318 Darn right I can. 238 00:13:53,463 --> 00:13:54,918 See th is, Den by. 239 00:13:56,263 --> 00:13:58,878 The rich, vulgar Americans are now 240 00:13:58,903 --> 00:14:01,838 just vulgar Americans. 241 00:14:01,863 --> 00:14:03,958 Indeed, Your Ladyship. 242 00:14:06,063 --> 00:14:08,758 Let's see if the boy will come to his senses now. 243 00:14:12,583 --> 00:14:15,078 My dad was never cut out for the boardroom. 244 00:14:15,103 --> 00:14:17,678 Turns out the guy he left in charge wasn't either. 245 00:14:17,703 --> 00:14:21,718 Over expanded in Southeast Asia just before the economic downturn. 246 00:14:21,743 --> 00:14:23,398 Are you leaving? 247 00:14:23,423 --> 00:14:27,838 The chase, it appears is the only roof we have left over our heads. 248 00:14:27,863 --> 00:14:29,558 I'm glad. 249 00:14:29,583 --> 00:14:31,798 Not about... 250 00:14:31,823 --> 00:14:33,358 I'm glad you aren't leaving. 251 00:14:33,383 --> 00:14:35,278 Not when I've just learned the language. 252 00:14:36,343 --> 00:14:37,878 I need to tell you something... 253 00:14:39,023 --> 00:14:40,638 about the wedding. 254 00:14:40,663 --> 00:14:42,078 Can it wait? 255 00:14:42,103 --> 00:14:43,398 I have to get back. 256 00:14:43,423 --> 00:14:44,598 Come on, jim. 257 00:14:44,623 --> 00:14:46,038 See you soon. 258 00:14:57,943 --> 00:14:59,958 Oh! Stop making a mess. 259 00:14:59,983 --> 00:15:02,318 Cockerel feather, four winds M-C—L-j, 260 00:15:02,343 --> 00:15:05,118 diamond, wheel of clubs and two diamonds. 261 00:15:06,263 --> 00:15:07,678 Can you turn that darn thing off? 262 00:15:07,703 --> 00:15:08,918 We're trying to think here. 263 00:15:08,943 --> 00:15:10,838 We've been staring at it for clays. 264 00:15:10,863 --> 00:15:13,318 No, we need a different plan. 265 00:15:13,343 --> 00:15:14,958 Have you got one? 266 00:15:14,983 --> 00:15:18,383 Capture the ghost and don't release him until he's told us where the priest's hole is. 267 00:15:20,023 --> 00:15:21,718 Like we can catch a ghost. 268 00:15:21,743 --> 00:15:23,278 We aren't Ghostbusters. 269 00:15:23,303 --> 00:15:26,398 The ghost is made of atoms, particles of matter like dust. 270 00:15:26,423 --> 00:15:28,198 And how do we trap dust? 271 00:15:28,223 --> 00:15:30,518 Sitronic technology. Exactly. 272 00:15:30,543 --> 00:15:33,358 All we need to do is calculate the mass and recalibrate. 273 00:15:36,063 --> 00:15:39,718 Sweetie, did you know the Stilton Canterville Wedding's been moved forward? 274 00:15:39,743 --> 00:15:41,958 This December 18th now. 275 00:15:43,583 --> 00:15:45,238 Why would that affect me? 276 00:15:45,263 --> 00:15:47,478 Would you like some eggs, miss? 277 00:15:47,503 --> 00:15:49,078 No, thank you, Mrs Umney. 278 00:15:53,463 --> 00:15:54,958 I'm not very hungry. 279 00:15:54,983 --> 00:15:56,518 I think I'll skip breakfast. 280 00:16:02,943 --> 00:16:04,478 What's all that about? 281 00:16:04,503 --> 00:16:08,118 Hiram, can you not see what's going on right under your nose? 282 00:16:08,143 --> 00:16:09,798 Mushrooms, sir. 283 00:16:09,823 --> 00:16:10,958 Mm. 284 00:16:14,903 --> 00:16:16,678 I take it you've heard? 285 00:16:20,223 --> 00:16:21,598 What's it to do with me? 286 00:16:24,143 --> 00:16:26,278 Virginia and I are just friends. 287 00:16:26,303 --> 00:16:29,238 I am neither blind nor senile, 288 00:16:29,263 --> 00:16:31,398 and I won't let you risk this marriage. 289 00:16:31,423 --> 00:16:32,678 This isn't just about you, 290 00:16:32,703 --> 00:16:34,478 it's about the future of this family. 291 00:16:34,503 --> 00:16:36,318 Sounds more like a merger than a marriage. 292 00:16:36,343 --> 00:16:37,918 That's exactly what it is. 293 00:16:39,343 --> 00:16:42,958 The British aristocracy are becoming an endangered species. 294 00:16:42,983 --> 00:16:45,758 Money and birthright no longer go hand in hand. 295 00:16:45,783 --> 00:16:47,878 If we are to survive, we must stick together. 296 00:16:52,823 --> 00:16:54,598 You have two choices, Cecil. 297 00:16:58,223 --> 00:16:59,918 Mary Moppy Stilton... 298 00:17:01,103 --> 00:17:03,478 or throw your lot in with a penniless American 299 00:17:03,503 --> 00:17:05,158 and become a pauper too. 300 00:17:05,183 --> 00:17:06,758 I will cut you off without a penny 301 00:17:06,783 --> 00:17:08,918 and leave Fanshawe to the National Trust. 302 00:17:10,343 --> 00:17:12,478 So... 303 00:17:12,503 --> 00:17:13,918 what's it to be? 304 00:17:13,943 --> 00:17:15,638 MOPPY: Cecil! 305 00:17:15,663 --> 00:17:17,478 Are you there? Coming! 306 00:17:21,503 --> 00:17:22,918 I'm glad you've seen sense. 307 00:17:32,023 --> 00:17:34,278 MUSIC PLAYS SOFTLY 308 00:17:40,063 --> 00:17:41,558 KNOCK ON DOOR 309 00:17:46,103 --> 00:17:47,518 You OK, honey? 310 00:17:48,903 --> 00:17:50,478 Sure. Why wouldn't I be? 311 00:17:52,983 --> 00:17:54,638 Not riding today? 312 00:17:54,663 --> 00:17:56,398 I don't feel like it. 313 00:17:58,463 --> 00:18:00,358 Look, I don't want to interfere. 314 00:18:00,383 --> 00:18:02,838 Mom, you always say that right before you interfere. 315 00:18:02,863 --> 00:18:05,663 When you have kids yourself you'll realise it's in the job description. 316 00:18:07,023 --> 00:18:10,838 And I couldn't help but notice that you and Cecil have gotten close. 317 00:18:10,863 --> 00:18:13,998 And maybe the wedding moving forward is for the best. 318 00:18:14,023 --> 00:18:17,118 Mom, I appreciate the concern, but you're way off the mark. 319 00:18:17,143 --> 00:18:19,078 Cecil and I are just friends, 320 00:18:19,103 --> 00:18:20,638 and I couldn't be happier for him. 321 00:18:21,983 --> 00:18:23,278 Sure. 322 00:18:23,303 --> 00:18:26,078 All I'm saying is I'm here if you want to talk. 323 00:18:26,103 --> 00:18:29,358 Actually, Mom, I've some work in the library I need to do. 324 00:18:29,383 --> 00:18:31,238 Dad's genealogy project. 325 00:18:32,463 --> 00:18:33,918 Not exactly. 326 00:18:37,063 --> 00:18:39,518 That's it right there. Now tie it up. 327 00:18:39,543 --> 00:18:41,198 Come on, it's heavy. 328 00:18:41,223 --> 00:18:43,358 I'm trying. Then try harder. 329 00:18:43,383 --> 00:18:45,078 Here goes. 330 00:18:46,783 --> 00:18:48,398 All right. 331 00:18:48,423 --> 00:18:50,518 EVIL LAUGH 332 00:19:22,663 --> 00:19:26,078 "The most ignominious chapter in this family's history. 333 00:19:26,103 --> 00:19:28,998 Suffice said he was a wicked man who killed his wife 334 00:19:29,023 --> 00:19:32,838 and after stole the family's jewels and fled as a thief in the night. 335 00:19:32,863 --> 00:19:34,518 Once justice struck, 336 00:19:34,543 --> 00:19:36,478 set upon by his wife's brothers 337 00:19:36,503 --> 00:19:38,878 and bricked up alive within his own walls 338 00:19:38,903 --> 00:19:40,998 so he would never be shriven." 339 00:19:55,023 --> 00:19:57,598 I'm guessing you've tried giving it a rest. 340 00:19:57,623 --> 00:19:59,598 She's at rest for good now, sir. 341 00:19:59,623 --> 00:20:01,838 Oh, I'm sorry to hear that. 342 00:20:01,863 --> 00:20:04,278 Never failed me in over 50 years. 343 00:20:05,583 --> 00:20:07,598 I suppose I shouldn't get upset over a machine. 344 00:20:07,623 --> 00:20:09,478 Oh, no, no, I know exactly what you mean. 345 00:20:09,503 --> 00:20:11,878 I mean, Bessie here, she's part of the family. 346 00:20:11,903 --> 00:20:13,518 You want me to take a look? 347 00:20:13,543 --> 00:20:15,718 I know a thing or two about vacuums, 348 00:20:15,743 --> 00:20:17,878 bet there's life in the old girl yet. 349 00:20:17,903 --> 00:20:19,678 Thank you, sir. 350 00:20:23,103 --> 00:20:24,638 Thank you. 351 00:20:25,983 --> 00:20:28,198 So, tell me, 352 00:20:28,223 --> 00:20:30,718 why all the interest in Sir Simon? 353 00:20:30,743 --> 00:20:34,558 His so-called legend is full of inconsistencies. 354 00:20:34,583 --> 00:20:36,558 It says he killed his wife, 355 00:20:36,583 --> 00:20:38,998 but Lady Eleanor died in 1576. 356 00:20:39,023 --> 00:20:41,558 Ancl here it says he was murdered by his wife's brothers, 357 00:20:41,583 --> 00:20:43,958 who at the time were aged just 11 and 12. 358 00:20:43,983 --> 00:20:45,278 Intriguing. 359 00:20:46,343 --> 00:20:48,518 Sounds like you have a cold case on your hands. 360 00:20:52,583 --> 00:20:54,838 Unless he had another wife. 361 00:20:57,503 --> 00:21:00,078 LOUD WHOOSHING 362 00:21:07,263 --> 00:21:09,438 Aah. 363 00:21:11,223 --> 00:21:13,518 Aah. 364 00:21:13,543 --> 00:21:15,678 I am the Otis ghost. 365 00:21:15,703 --> 00:21:18,718 The only true and original spook. 366 00:21:18,743 --> 00:21:21,518 Beware of imitations. 367 00:21:21,543 --> 00:21:24,238 All others are counterfeits. 368 00:21:24,263 --> 00:21:25,438 How dare thee! 369 00:21:25,463 --> 00:21:27,558 Trespass upon Canterville! 370 00:21:28,903 --> 00:21:30,478 On my path not. 371 00:21:30,503 --> 00:21:31,998 Away ye! 372 00:21:32,023 --> 00:21:33,438 EVIL LAUGH 373 00:21:33,463 --> 00:21:34,558 No! 374 00:21:34,583 --> 00:21:36,398 Oh! 375 00:21:41,103 --> 00:21:42,798 Got you. What will you do with it? 376 00:21:42,823 --> 00:21:44,438 Analyse the mass atom ratio. 377 00:21:44,463 --> 00:21:46,918 You can do that? We know a man who can. 378 00:21:48,743 --> 00:21:51,718 I was tricked. 379 00:21:51,743 --> 00:21:55,478 Tricked, foiled and outwitted. 380 00:21:59,023 --> 00:22:02,198 They defiled me, 381 00:22:02,223 --> 00:22:03,638 I am mutilated. 382 00:22:04,703 --> 00:22:06,278 Incomplete. 383 00:22:06,303 --> 00:22:08,438 The haunter 384 00:22:08,463 --> 00:22:09,878 has become the hunted. 385 00:22:19,303 --> 00:22:21,038 HE HUMS 386 00:22:21,063 --> 00:22:22,518 Darn it. 387 00:22:22,543 --> 00:22:24,518 Hey, Dad. Hey, Dad. Hey, guys. 388 00:22:26,743 --> 00:22:28,278 What do you need? 389 00:22:28,303 --> 00:22:30,718 We just want to work out the massed atom ratio. 390 00:22:30,743 --> 00:22:32,238 Of what? 391 00:22:34,823 --> 00:22:37,718 Oh, then you'll need to run a de-formulation program me. 392 00:22:37,743 --> 00:22:39,158 Can I ask what it is? 393 00:22:39,183 --> 00:22:42,438 Just kid's stuff. We're trying to make a new type of stink bomb. 394 00:22:42,463 --> 00:22:43,918 Mm-hmm. 395 00:22:45,263 --> 00:22:47,478 Well, this ought to do it. 396 00:22:47,503 --> 00:22:49,438 That's the mass atom analyser. 397 00:22:49,463 --> 00:22:51,958 You're welcome to use it on one condition. 398 00:22:51,983 --> 00:22:53,798 You tell me what you're really doing. 399 00:22:55,183 --> 00:22:56,718 Truth this time. 400 00:22:59,543 --> 00:23:01,558 It's Sir Simon. 401 00:23:01,583 --> 00:23:03,278 Sir Simon? 402 00:23:03,303 --> 00:23:05,158 As in... The ghost. 403 00:23:05,183 --> 00:23:07,958 Well, a sample of the many way... We're trying to work out his mass 404 00:23:07,983 --> 00:23:09,478 so we can make a ghost catcher. 405 00:23:09,503 --> 00:23:12,638 Then we'll force him to tell us where the Canterville treasure is buried. 406 00:23:12,663 --> 00:23:14,518 Oh, you will? 407 00:23:14,543 --> 00:23:16,078 Well, you got it all figured out. 408 00:23:16,103 --> 00:23:17,318 Be my guest. 409 00:23:20,703 --> 00:23:22,358 EXCITED CHATTERING 410 00:23:23,823 --> 00:23:25,238 How are you...? 411 00:23:25,263 --> 00:23:26,518 Hmm. 412 00:23:26,543 --> 00:23:27,998 Well, never mind. 413 00:23:33,143 --> 00:23:34,958 WHIZZING 414 00:23:37,543 --> 00:23:39,478 TICKER TAPE CLICKS 415 00:23:44,583 --> 00:23:48,118 A human adult is made of approximately octillion atoms. 416 00:23:48,143 --> 00:23:51,118 However, part ghost here comprises of just half that 417 00:23:51,143 --> 00:23:52,798 and they appear to be lighter. 418 00:23:52,823 --> 00:23:54,798 So he's like us. 419 00:23:54,823 --> 00:23:56,758 Just less substantial. 420 00:23:56,783 --> 00:23:59,878 Exactly. So what we really need to do is recalibrate the cyclone 421 00:23:59,903 --> 00:24:01,518 and we can suck them up. 422 00:24:01,543 --> 00:24:04,678 How are we going to do that one, Einstein? Sitronic technology, obviously. 423 00:24:09,023 --> 00:24:11,718 Is this really necessary? 424 00:24:11,743 --> 00:24:14,798 I wouldst not expect a hedge-born fustilarian 425 00:24:14,823 --> 00:24:18,318 to appreciate the nuances of an understated performance, 426 00:24:18,343 --> 00:24:22,478 and there is a great deal to be said for this invention. 427 00:24:31,783 --> 00:24:33,798 I'm sorry it's not better news. 428 00:24:33,823 --> 00:24:36,798 Every internal part would need replacing, 429 00:24:36,823 --> 00:24:39,478 so while she'd look the same on the outside, 430 00:24:39,503 --> 00:24:41,638 inside, there'd be nothing left of the original. 431 00:24:41,663 --> 00:24:43,838 I don't think she'd like that, sir. 432 00:24:43,863 --> 00:24:45,718 Neither do I, Mrs Umney. 433 00:24:48,463 --> 00:24:50,598 I appreciate you trying, 434 00:24:50,623 --> 00:24:53,678 but all good things come to an end. 435 00:24:53,703 --> 00:24:55,758 Not necessarily. 436 00:24:55,783 --> 00:24:58,198 Some good things should be preserved, 437 00:24:58,223 --> 00:25:00,158 which is why 438 00:25:00,183 --> 00:25:02,598 I like you to talk to this guy. 439 00:25:02,623 --> 00:25:05,078 Dr Leonard Glanville, 440 00:25:05,103 --> 00:25:08,198 curator of the Museum of Domestic Science in Detroit. 441 00:25:08,223 --> 00:25:11,438 I hope you don't mind, but it's rare to find an item 442 00:25:11,463 --> 00:25:14,438 like this in such well-maintained condition. 443 00:25:14,463 --> 00:25:16,638 And with your agreement, 444 00:25:16,663 --> 00:25:18,198 he'd like to acquire her. 445 00:25:18,223 --> 00:25:21,638 There's a museum of domestic science? 446 00:25:21,663 --> 00:25:24,038 Americans have a museum for everything. 447 00:25:24,063 --> 00:25:26,598 Well, you can see for yourself if you say yes. 448 00:25:26,623 --> 00:25:30,158 She'll be preserved and put on display for all to admire, 449 00:25:30,183 --> 00:25:33,038 which seems much more fitting than a scrapheap. 450 00:25:33,063 --> 00:25:35,278 Indeed it does, sir. 451 00:25:42,383 --> 00:25:45,558 SAD VIOLIN MUSIC 452 00:25:49,943 --> 00:25:51,878 Oooh! 453 00:25:51,903 --> 00:25:54,318 Fibber, 'fibber, 'fibber, 'fibber. 454 00:25:54,343 --> 00:25:57,078 I'm not sure they can hear you with the bag. 455 00:25:57,103 --> 00:25:58,838 Oh! 456 00:26:04,223 --> 00:26:08,558 ♪ Hail the heaven-born Prince of Peace 457 00:26:08,583 --> 00:26:13,798 ♪ Hail the Son of Righteousness 458 00:26:13,823 --> 00:26:19,398 ♪ Light and life to all He brings 459 00:26:19,423 --> 00:26:24,758 ♪ Risen with healing in His wings 460 00:26:24,783 --> 00:26:30,318 ♪ Mild He lays His glory by 461 00:26:30,343 --> 00:26:35,598 ♪ Born that we no more may die 462 00:26:35,623 --> 00:26:37,798 ♪ Born to raise...♪. 463 00:26:37,823 --> 00:26:40,158 Season's greetings. 464 00:26:40,183 --> 00:26:42,078 Henry jaundice, Attorney at Law. 465 00:26:42,103 --> 00:26:45,558 Janice Reynolds Insolvency Litigation Specialists, 466 00:26:45,583 --> 00:26:47,318 London Office. 467 00:26:47,343 --> 00:26:50,558 It was good of you to come all this way, Mr jaundice. 468 00:26:50,583 --> 00:26:54,478 There are a lot of documents for signature, 469 00:26:54,503 --> 00:26:55,998 so it was thought best 470 00:26:56,023 --> 00:26:58,998 to send someone to witness them in person. 471 00:26:59,023 --> 00:27:01,398 And, as it transpires, 472 00:27:01,423 --> 00:27:04,198 a delightful interlude. 473 00:27:04,223 --> 00:27:06,918 What a magnificent abode, 474 00:27:06,943 --> 00:27:09,918 it's like stepping back in time. 475 00:27:11,423 --> 00:27:13,278 You don't know the half of it. 476 00:27:14,623 --> 00:27:18,918 ♪ ..And a partridge in a pear tree 477 00:27:18,943 --> 00:27:21,518 ♪ On the third day of Christmas 478 00:27:21,543 --> 00:27:23,518 ♪ My true love sent to me 479 00:27:23,543 --> 00:27:25,278 ♪ Three French hens 480 00:27:25,303 --> 00:27:26,558 ♪ Two turtle doves 481 00:27:26,583 --> 00:27:29,798 ♪ And a partridge in a pear tree... ♪ 482 00:27:29,823 --> 00:27:30,958 Slow down. 483 00:27:30,983 --> 00:27:33,198 ♪ On the fourth day of Christmas 484 00:27:33,223 --> 00:27:34,958 ♪ My true love sent to me 485 00:27:34,983 --> 00:27:36,598 ♪ Four calling birds 486 00:27:36,623 --> 00:27:38,038 ♪ Three French hens 487 00:27:38,063 --> 00:27:39,518 ♪ Two turtle doves 488 00:27:39,543 --> 00:27:41,358 ♪ And a partridge in... ♪ 489 00:27:41,383 --> 00:27:42,838 But there's been a mistake here. 490 00:27:42,863 --> 00:27:45,438 Chase is our family home, so therefore exempt. 491 00:27:45,463 --> 00:27:47,958 Oh, yes, an anomaly was spotted. 492 00:27:47,983 --> 00:27:50,198 ♪ ..Five gold rings... ♪ 493 00:27:50,223 --> 00:27:51,518 Mm-mm! 494 00:27:51,543 --> 00:27:53,638 Oh, this is excellent. 495 00:27:54,783 --> 00:27:58,198 Imperial jasmine Oolong from the... 496 00:27:58,223 --> 00:28:00,718 Wuyi mountains, if I'm correct. 497 00:28:00,743 --> 00:28:02,198 Thank you, I don't really... 498 00:28:02,223 --> 00:28:03,558 What kind of anomaly? 499 00:28:03,583 --> 00:28:06,518 The Chase was purchased with company funds 500 00:28:06,543 --> 00:28:08,478 and only later transferred to the family, 501 00:28:08,503 --> 00:28:10,118 rendering it liable to be seized 502 00:28:10,143 --> 00:28:11,638 by the company creditors. 503 00:28:11,663 --> 00:28:15,278 Did you not receive notification from your legal team? 504 00:28:15,303 --> 00:28:18,158 The communications around here are rather erratic. 505 00:28:18,183 --> 00:28:20,158 There must be something we can do. 506 00:28:20,183 --> 00:28:21,598 Some legal loophole. 507 00:28:21,623 --> 00:28:23,438 I'm afraid not. 508 00:28:23,463 --> 00:28:26,478 It's all there, signed and notarised. 509 00:28:26,503 --> 00:28:29,198 Rather annoying, I expect. 510 00:28:29,223 --> 00:28:30,598 Rather. 511 00:28:30,623 --> 00:28:35,398 ♪ Five gold rings! ♪ 512 00:28:35,423 --> 00:28:37,078 Marvellous! 513 00:28:37,103 --> 00:28:39,238 I was in an a cappella group 514 00:28:39,263 --> 00:28:41,038 at Corpus Christi 515 00:28:41,063 --> 00:28:42,518 Rat Bite Choir. 516 00:28:42,543 --> 00:28:44,478 Those were the clays. 517 00:28:44,503 --> 00:28:47,198 Anyway, I won't stay in your hair. 518 00:28:47,223 --> 00:28:49,198 I can see you're hard at work 519 00:28:49,223 --> 00:28:54,158 at a veritable explosion of Yuletide festivities. 520 00:28:55,303 --> 00:29:00,278 ♪ Five gold rings! ♪ 521 00:29:00,303 --> 00:29:02,118 Excellent. 522 00:29:02,143 --> 00:29:07,838 It only remains for me to wish you a very Merry Christmas. 523 00:29:10,143 --> 00:29:11,678 Where will we live? 524 00:29:11,703 --> 00:29:14,118 Your grandparents' cottage in Maine. 525 00:29:14,143 --> 00:29:17,078 They've said we can stay there just till we get back on our feet. 526 00:29:17,103 --> 00:29:19,398 I can't tell you how sorry I am. 527 00:29:21,143 --> 00:29:22,638 I've let you all down. 528 00:29:24,063 --> 00:29:25,678 It's OK, Dad. 529 00:29:25,703 --> 00:29:28,358 It's not like I have any reason to stay. 530 00:29:28,383 --> 00:29:29,878 Er, we do. 531 00:29:29,903 --> 00:29:32,838 We're this close to finding the cannibal treasure. 532 00:29:32,863 --> 00:29:35,118 So when do we leave? 533 00:29:37,383 --> 00:29:38,598 We got till Christmas. 534 00:29:38,623 --> 00:29:40,598 Well, the hall's already paid for. 535 00:29:40,623 --> 00:29:42,838 So if we're going, we'll go out with a bang 536 00:29:42,863 --> 00:29:45,398 and we'll throw the best ball this county's ever seen. 537 00:29:45,423 --> 00:29:46,598 Right, kids? 538 00:29:54,223 --> 00:29:56,158 I suppose you've heard the news. 539 00:29:56,183 --> 00:29:58,598 The Chase is up for sale 540 00:29:58,623 --> 00:30:00,398 and the Americans are leaving. 541 00:30:00,423 --> 00:30:01,438 Shame. 542 00:30:01,463 --> 00:30:03,398 Hiram Otis is a top chap. 543 00:30:03,423 --> 00:30:05,358 It's not like they ever fitted in. 544 00:30:05,383 --> 00:30:07,038 No doubt they'll be missed. 545 00:30:07,063 --> 00:30:09,158 Where are you off to in such a hurry? 546 00:30:10,863 --> 00:30:12,438 Riding. 547 00:30:12,463 --> 00:30:14,558 I think Magnus needs the exercise. 548 00:30:34,743 --> 00:30:36,118 You're leaving? 549 00:30:36,143 --> 00:30:37,438 So it seems. 550 00:30:37,463 --> 00:30:38,998 I'm sorry, I... 551 00:30:39,023 --> 00:30:41,398 Don't be. It's not like I have any reason to stay. 552 00:30:41,423 --> 00:30:43,158 What if you did? 553 00:30:43,183 --> 00:30:44,358 Have a reason to stay? 554 00:30:45,463 --> 00:30:47,878 That would depend on the reason. 555 00:30:47,903 --> 00:30:49,078 'N. 556 00:30:50,103 --> 00:30:51,598 I'll sort this out. 557 00:30:51,623 --> 00:30:53,198 Just promise me you won't go. 558 00:30:55,303 --> 00:30:57,158 Please say something. 559 00:30:58,583 --> 00:30:59,958 I'm translating. 560 00:31:03,023 --> 00:31:04,598 I promise. 561 00:31:04,623 --> 00:31:07,078 I'll see you at the ball tomorrow night, we'll talk then. 562 00:31:22,423 --> 00:31:24,038 They are leaving. 563 00:31:26,263 --> 00:31:29,198 I have frightened them away? 564 00:31:29,223 --> 00:31:31,478 Not exactly. 565 00:31:31,503 --> 00:31:33,838 This is for you. 566 00:31:42,463 --> 00:31:44,078 What is it? 567 00:31:51,783 --> 00:31:55,998 A ball on the night of the anniversary of my death. 568 00:31:57,543 --> 00:31:59,278 Theme - 569 00:31:59,303 --> 00:32:01,198 Festive Spirit. 570 00:32:02,503 --> 00:32:05,478 They are holding a celebration in mine hon our. 571 00:32:05,503 --> 00:32:07,558 This I must attend. 572 00:32:07,583 --> 00:32:10,798 Ancl risk running into the body-stealing hell-child is? 573 00:32:10,823 --> 00:32:13,318 Oh, then a discreet attendance. 574 00:32:13,343 --> 00:32:14,638 I shalt... 575 00:32:14,663 --> 00:32:16,918 mingle unrecognised 576 00:32:16,943 --> 00:32:18,718 in plain sight. 577 00:32:18,743 --> 00:32:22,798 This news is positively restorative. 578 00:32:22,823 --> 00:32:25,398 I feel like a new ghost. 579 00:32:28,663 --> 00:32:30,518 I never meant it to happen 580 00:32:30,543 --> 00:32:32,158 or to hurt you. 581 00:32:33,263 --> 00:32:35,398 You're a terrific girl. 582 00:32:35,423 --> 00:32:37,518 Kind and beautiful. 583 00:32:39,063 --> 00:32:40,958 Except perhaps just... 584 00:32:40,983 --> 00:32:42,398 not for me. 585 00:32:44,583 --> 00:32:46,038 I'm so sorry. 586 00:32:47,783 --> 00:32:51,238 Lady Deborah is waiting in the car, Master Cecil. 587 00:32:51,263 --> 00:32:52,558 Coming. 588 00:32:52,583 --> 00:32:56,078 ♪ Good King Wenceslas looked out 589 00:32:56,103 --> 00:32:59,118 ♪ On the feast of Stephen 590 00:32:59,143 --> 00:33:02,798 ♪ When the snow lay round about 591 00:33:02,823 --> 00:33:05,518 ♪ Deep and crisp and even... ♪ 592 00:33:05,543 --> 00:33:07,278 I'm so sorry we were late. 593 00:33:07,303 --> 00:33:08,878 I'll get ready. 594 00:33:08,903 --> 00:33:12,358 Very festive, you have made an effort. Well, you too. 595 00:33:12,383 --> 00:33:14,518 Welcome, so glad you could make it. 596 00:33:14,543 --> 00:33:16,318 Sorry to hear you're selling up. 597 00:33:16,343 --> 00:33:18,798 Oh, thank you. I'm sorry we're going. 598 00:33:19,983 --> 00:33:21,238 I'll come find you. 599 00:33:21,263 --> 00:33:23,558 Yes, such a shame you're going. 600 00:33:23,583 --> 00:33:26,118 But at least you'll be able to attend the wedding. 601 00:33:26,143 --> 00:33:28,398 Welcome, so glad you could make it. 602 00:33:28,423 --> 00:33:32,598 Oh, you need to be on duty tonight, Mrs Umney. 603 00:33:32,623 --> 00:33:34,878 You're here to enjoy yourself. 604 00:33:34,903 --> 00:33:36,758 Who is it you've come as? 605 00:33:36,783 --> 00:33:38,558 Mrs Danvers. 606 00:33:40,023 --> 00:33:42,278 Rebecca is my favourite novel. 607 00:33:42,303 --> 00:33:43,758 Oh, of course. 608 00:33:43,783 --> 00:33:45,198 Judith Anderson. 609 00:33:45,223 --> 00:33:48,438 The only version Daphne du Maurier would have approved of 610 00:33:48,463 --> 00:33:49,958 in my humble opinion. 611 00:33:49,983 --> 00:33:53,518 Humble or not, it is an opinion I admit to sharing. 612 00:33:55,583 --> 00:33:56,998 Sorry. 613 00:33:57,023 --> 00:33:58,718 You, er... 614 00:33:58,743 --> 00:34:00,558 You dropped this. 615 00:34:01,943 --> 00:34:03,278 Thank you. 616 00:34:14,423 --> 00:34:20,118 ♪ It's the most wonderful time of the year 617 00:34:21,383 --> 00:34:23,558 ♪ With the kids jingle belling 618 00:34:23,583 --> 00:34:25,518 ♪ And everyone telling 619 00:34:25,543 --> 00:34:28,318 ♪ You be of good cheer... ♪ 620 00:34:28,343 --> 00:34:30,558 Can I have a word? Something I'd like to run by. 621 00:34:30,583 --> 00:34:32,318 OK, sure. 622 00:34:32,343 --> 00:34:35,798 ♪ Of the ye-e-ear 623 00:34:35,823 --> 00:34:39,678 ♪ It's the hap, happiest season 624 00:34:39,703 --> 00:34:41,838 ♪ Of all 625 00:34:42,943 --> 00:34:45,158 ♪ With those holiday greetings 626 00:34:45,183 --> 00:34:47,478 ♪ And gay, happy meetings...' 627 00:34:47,503 --> 00:34:49,838 My Ladyship. 628 00:34:49,863 --> 00:34:52,158 Such an assemblage. 629 00:34:53,263 --> 00:34:55,478 Adorus in mine hon our. 630 00:34:55,503 --> 00:34:57,158 I'm almost humbled. 631 00:34:57,183 --> 00:34:58,438 Oh! 632 00:34:59,743 --> 00:35:01,398 Your pardon, madam. 633 00:35:01,423 --> 00:35:04,438 See, Cesspit, my heart is sooth-ed 634 00:35:04,463 --> 00:35:06,678 to see Canterville once more, 635 00:35:06,703 --> 00:35:09,438 filled with such genteel companies. 636 00:35:09,463 --> 00:35:10,718 To your left. 637 00:35:12,183 --> 00:35:14,798 Cheery-bye, I'm off. 638 00:35:14,823 --> 00:35:17,638 Perhaps I should peruse from a less public place. 639 00:35:17,663 --> 00:35:20,358 DOG GROWLS Hey, boy, What's the matter with him? 640 00:35:20,383 --> 00:35:22,118 He can smell ghost. 641 00:35:22,143 --> 00:35:23,158 DOG BARKS 642 00:35:23,183 --> 00:35:24,918 That lady must have touched him. 643 00:35:24,943 --> 00:35:26,238 DOG BARKS 644 00:35:29,263 --> 00:35:30,678 DOG GROWLS 645 00:35:32,863 --> 00:35:34,278 DOG YELPS 646 00:35:34,303 --> 00:35:35,678 Let's go. 647 00:35:37,543 --> 00:35:40,598 Listen, I know what the score is on Cecil, 648 00:35:40,623 --> 00:35:43,798 and I may be a dunce, but he is my best friend, and I know him, you see. 649 00:35:43,823 --> 00:35:45,958 I... Wait, hear me out. 650 00:35:45,983 --> 00:35:47,678 What I'm saying is... 651 00:35:48,743 --> 00:35:50,878 | don't mind being his leftovers. 652 00:35:52,143 --> 00:35:53,598 Rather used to it, in fact. 653 00:35:53,623 --> 00:35:55,278 And as for money, no object 654 00:35:55,303 --> 00:35:58,478 as it would take an act of Parliament for my father to disinherit me. 655 00:35:58,503 --> 00:35:59,878 Are you...? 656 00:36:00,903 --> 00:36:04,038 Is this a proposal? 657 00:36:04,063 --> 00:36:06,918 I wouldn't tie you down. 658 00:36:06,943 --> 00:36:09,918 Whack out an heir and a spare and then you're free to do your own thing. 659 00:36:09,943 --> 00:36:13,158 And I think we'd rub along quite nicely, so what...? 660 00:36:13,183 --> 00:36:15,278 What do you... what do you say? 661 00:36:16,863 --> 00:36:18,438 Rafe, 662 00:36:18,463 --> 00:36:21,238 can you take off the sunglasses? 663 00:36:21,263 --> 00:36:22,758 Yeah, sure, of course, yeah. 664 00:36:24,183 --> 00:36:26,718 Rafe, you're... 665 00:36:26,743 --> 00:36:28,678 a great gm!- 666 00:36:28,703 --> 00:36:31,278 You don't need to be anyone's leftovers, 667 00:36:31,303 --> 00:36:33,798 because one clay you'll find a woman who deserves you. 668 00:36:35,503 --> 00:36:37,918 Just promise me that before then 669 00:36:37,943 --> 00:36:40,238 you'll work on your proposal speech. 670 00:36:40,263 --> 00:36:41,718 Roger that. 671 00:36:41,743 --> 00:36:43,238 THEY LAUGH 672 00:36:47,183 --> 00:36:49,358 Still isn't a no, is it? 673 00:36:58,143 --> 00:37:01,758 ♪ ..a great big smile on somebody's face... ♪ 674 00:37:01,783 --> 00:37:04,238 He must have gone up. Everyone know what you're doing? 675 00:37:04,263 --> 00:37:05,598 Go, go, go' 676 00:37:05,623 --> 00:37:07,078 DOG BARKS 677 00:37:10,703 --> 00:37:12,318 ♪ Don't you lock your doors 678 00:37:12,343 --> 00:37:16,558 ♪ You know that sweet Santa Claus is on the way 679 00:37:16,583 --> 00:37:21,838 ♪ Well, I wish it could be Christmas every day 680 00:37:23,423 --> 00:37:28,278 ♪ When the kids start singing and the band begins to play... ♪ 681 00:37:30,663 --> 00:37:32,838 You look wonderful, my clear. 682 00:37:32,863 --> 00:37:35,238 Quite like you're going into battle. 683 00:37:35,263 --> 00:37:38,438 Prize being Prince Charming? 684 00:37:39,983 --> 00:37:42,398 But remember, clear, Joan of Arc was burnt. 685 00:37:43,543 --> 00:37:45,518 Ancl this isn't a fairy tale. 686 00:37:46,703 --> 00:37:49,158 There will be no happy ever after for Cecil 687 00:37:49,183 --> 00:37:50,958 if he makes an unsuitable match. 688 00:37:52,103 --> 00:37:56,398 I will disinherit him and all his grand plans for Fanshawe will come to nothing. 689 00:37:56,423 --> 00:37:58,678 You would force him to marry a woman he doesn't love. 690 00:38:00,063 --> 00:38:01,678 Love is... 691 00:38:01,703 --> 00:38:03,798 such a lower-class concept. 692 00:38:05,063 --> 00:38:08,078 You imagine it shines so bright it will conquer all. 693 00:38:08,103 --> 00:38:11,518 Trust me, the lust will fade when you're in social housing, 694 00:38:11,543 --> 00:38:13,518 wondering how to pay the electricity bill. 695 00:38:13,543 --> 00:38:14,958 You're wrong. 696 00:38:14,983 --> 00:38:17,118 Cecil doesn't care about any of that. 697 00:38:17,143 --> 00:38:18,318 He loves me. 698 00:38:19,543 --> 00:38:20,958 I'm sure he does. 699 00:38:21,983 --> 00:38:24,918 The question is, without all this, 700 00:38:24,943 --> 00:38:27,158 can he love himself? 701 00:38:29,063 --> 00:38:31,598 Sometimes, my dear, the greatest act of love 702 00:38:31,623 --> 00:38:32,998 is to let go. 703 00:38:35,303 --> 00:38:39,358 ♪ Why don't you give your love 704 00:38:39,383 --> 00:38:43,718 ♪ For Christmas. ♪ 705 00:38:43,743 --> 00:38:45,278 APPLAUSE AND CHEERING 706 00:38:58,623 --> 00:39:00,318 Alone at last. 707 00:39:00,343 --> 00:39:02,438 So I've been trying to get away all evening. 708 00:39:03,583 --> 00:39:07,398 Listen, I haven't had the chance to tell Moppy yet. 709 00:39:07,423 --> 00:39:09,238 Good. Don't. 710 00:39:09,263 --> 00:39:10,678 What? 711 00:39:12,023 --> 00:39:13,758 Why? 712 00:39:13,783 --> 00:39:15,958 It would be a mistake. 713 00:39:15,983 --> 00:39:18,998 We were a mistake that got out of hand. 714 00:39:19,023 --> 00:39:21,558 It's not too late to put it right. I don't want to put it right. 715 00:39:23,023 --> 00:39:24,358 I want you. 716 00:39:24,383 --> 00:39:26,278 Ancl lose Fanshawe? 717 00:39:28,223 --> 00:39:30,478 You've been talking to my grandmother. 718 00:39:30,503 --> 00:39:32,078 You mustn't listen to her. 719 00:39:33,543 --> 00:39:35,238 I can't be the woman of your dreams 720 00:39:35,263 --> 00:39:37,438 because I can't make your dreams come true. 721 00:39:41,943 --> 00:39:43,438 There he is! 722 00:39:50,143 --> 00:39:51,798 DOG BARKS 723 00:39:54,383 --> 00:39:55,718 NOW! 724 00:40:00,783 --> 00:40:02,238 Aarghg 725 00:40:02,263 --> 00:40:04,158 White sorcery... 726 00:40:04,183 --> 00:40:06,038 is this! 727 00:40:07,383 --> 00:40:09,078 Oh, I demonish... 728 00:40:09,103 --> 00:40:10,518 Keep going, it's working. 729 00:40:10,543 --> 00:40:12,678 Oh! 730 00:40:12,703 --> 00:40:13,918 Help me! 731 00:40:13,943 --> 00:40:15,118 Oh! 732 00:40:15,143 --> 00:40:16,518 Take that! 733 00:40:19,983 --> 00:40:22,278 WOMAN: Must be a trick or something. 734 00:40:26,263 --> 00:40:28,398 APPLAUSE 735 00:40:32,783 --> 00:40:34,238 Well clone! 736 00:40:34,263 --> 00:40:36,198 We'll talk about this later. 737 00:40:39,583 --> 00:40:41,838 Blow me over if it didn't work. 738 00:40:41,863 --> 00:40:43,278 How did you do it? 739 00:40:43,303 --> 00:40:45,198 Adhesive vapour in a cylinder. 740 00:40:46,583 --> 00:40:47,958 You don't say. 741 00:40:50,023 --> 00:40:52,718 It would have worked too, if not for that darn rat. 742 00:40:52,743 --> 00:40:54,878 He's probably gone to ground by now. 743 00:40:54,903 --> 00:40:56,558 At least we know it works next time. 744 00:40:56,583 --> 00:40:59,318 May not be a next time, we're leaving. 745 00:40:59,343 --> 00:41:00,918 Yeah, you're right. 746 00:41:00,943 --> 00:41:02,398 This is our leaving party. 747 00:41:02,423 --> 00:41:05,438 So let's go back in there, eat, dance and have a good time. 748 00:41:05,463 --> 00:41:06,838 Yes. 749 00:41:08,863 --> 00:41:10,518 Hey, you coming? 750 00:41:10,543 --> 00:41:12,238 Four winds and a cockerel 751 00:41:12,263 --> 00:41:13,798 and look at the wind spinner. 752 00:41:13,823 --> 00:41:14,918 What about it? 753 00:41:14,943 --> 00:41:17,638 It should be spinning, especially in a wind like this. 754 00:41:18,703 --> 00:41:20,638 It's pointing towards the chapel. 755 00:41:35,223 --> 00:41:38,278 I'm sorry about my brothers, but if it's any consolation, 756 00:41:38,303 --> 00:41:39,558 we're leaving soon. 757 00:41:40,863 --> 00:41:42,558 Thou art grief stricken, 758 00:41:42,583 --> 00:41:44,998 but canst console thyself. 759 00:41:46,343 --> 00:41:49,958 Even if she is a Fanshawe, 760 00:41:49,983 --> 00:41:52,358 she didst speak the truth. 761 00:41:52,383 --> 00:41:55,998 The sign of the House of Canterville aligned with a penniless colonial 762 00:41:56,023 --> 00:41:58,998 past child-bearing years is unthinkable. 763 00:41:59,023 --> 00:42:01,918 But if be true and thine hearts lie entwined, 764 00:42:01,943 --> 00:42:05,278 then nought can prevent him from taking thee as his mistress. 765 00:42:05,303 --> 00:42:09,598 Thank you for the consolation, Sir Simon, 766 00:42:09,623 --> 00:42:12,438 but I've had the Cantervilles up to here for one night. 767 00:42:15,783 --> 00:42:17,918 Virginia, look... 768 00:42:17,943 --> 00:42:19,398 Rafe, please. 769 00:42:19,423 --> 00:42:21,118 Not now I have to go. Hear me out. 770 00:42:21,143 --> 00:42:23,758 I heard what you said, and I've given it a rethink. 771 00:42:23,783 --> 00:42:25,438 No, no, no, no, really. 772 00:42:25,463 --> 00:42:27,878 I've re-thought the whole thing, it's much improved, um... 773 00:42:27,903 --> 00:42:30,438 I should probably have a ring for this but you could... 774 00:42:30,463 --> 00:42:32,158 We... You can just pretend. 775 00:42:32,183 --> 00:42:36,558 Virginia Otis, you are a goddess amongst... 776 00:42:36,583 --> 00:42:38,198 amongst all the other girls. 777 00:42:38,223 --> 00:42:40,318 Would you do me the hon our? 778 00:42:42,143 --> 00:42:46,038 Desist from spewing forth unwanted attentions 779 00:42:46,063 --> 00:42:47,678 upon this maiden, 780 00:42:47,703 --> 00:42:51,318 or I shall rip out thy filthy mouth from thy body. 781 00:42:51,343 --> 00:42:54,478 Submit or thou diest, Knave. 782 00:42:54,503 --> 00:42:55,878 Submit, submit. 783 00:43:03,583 --> 00:43:05,198 Thank you. 784 00:43:05,223 --> 00:43:06,678 A trifle. 785 00:43:06,703 --> 00:43:09,998 The Stiltons have always over exalted themselves 786 00:43:10,023 --> 00:43:12,398 and their womenfolk resemble horses. 787 00:43:12,423 --> 00:43:13,678 I like horses. 788 00:43:14,903 --> 00:43:16,998 HE LAUGHS 789 00:43:18,423 --> 00:43:21,158 There, You see, thou canst forget that grief. 790 00:43:22,663 --> 00:43:24,238 It's your interlude. 791 00:43:24,263 --> 00:43:25,598 'N. 792 00:43:25,623 --> 00:43:27,318 I fool myself. 793 00:43:28,983 --> 00:43:32,198 The pain of lost love never healeth. 794 00:43:34,303 --> 00:43:38,078 It is almost 500 years from the day my love died. 795 00:43:39,463 --> 00:43:41,158 The pain doth grow sharper... 796 00:43:42,063 --> 00:43:43,838 with every hour that passes. 797 00:43:45,343 --> 00:43:46,598 Sir Simon... 798 00:43:48,063 --> 00:43:50,278 did you have another wife? 799 00:43:53,623 --> 00:43:55,398 LUTE MUSIC PLAYS 800 00:43:57,143 --> 00:43:58,478 Ethelinda. 801 00:44:26,623 --> 00:44:27,918 You had a son? 802 00:44:27,943 --> 00:44:29,518 I didst kill them both. 803 00:44:30,943 --> 00:44:35,398 Ancl I am cursed to the torture of limbo for mine actions. 804 00:44:37,823 --> 00:44:40,518 But that was nearly half a millennium 805 00:44:40,543 --> 00:44:42,918 and whatever your crime 806 00:44:42,943 --> 00:44:46,878 the accused shall enjoy the right to a speedy and public trial. 807 00:44:46,903 --> 00:44:48,798 The Sixth Amendment 808 00:44:48,823 --> 00:44:50,598 as enshrined in the US Constitution. 809 00:44:50,623 --> 00:44:52,278 Your words are meaningless. 810 00:44:53,623 --> 00:44:54,998 I guess... 811 00:44:55,023 --> 00:44:57,038 | guess what I'm saying is, 812 00:44:57,063 --> 00:44:58,918 if you still want me, 813 00:44:58,943 --> 00:45:01,438 I'll plead your case before the Angel of Death. 814 00:45:01,463 --> 00:45:04,318 Thou didst declare thyself unworthy. 815 00:45:05,503 --> 00:45:08,478 You can't just sit back and watch a clear miscarriage of justice. 816 00:45:08,503 --> 00:45:10,158 Every crime has mitigation. 817 00:45:10,183 --> 00:45:12,318 And given you've shown remorse, 818 00:45:12,343 --> 00:45:14,598 and taking into account time spent 819 00:45:14,623 --> 00:45:16,438 on remand in limbo, 820 00:45:16,463 --> 00:45:18,758 I'd say we had a chance. 821 00:45:21,063 --> 00:45:22,998 Thou wouldst do this for me? 822 00:45:36,583 --> 00:45:38,198 What are we looking for? 823 00:45:38,223 --> 00:45:39,238 I have no idea. 824 00:45:40,463 --> 00:45:42,038 Let's hope we know when we find it. 825 00:45:45,743 --> 00:45:47,598 The fourth dimension. 826 00:45:49,703 --> 00:45:51,198 Fraught with danger 827 00:45:51,223 --> 00:45:53,318 and ne'er for the faint hearted. 828 00:45:55,583 --> 00:45:56,878 I'm not afraid. 829 00:46:16,183 --> 00:46:17,478 Who is that? 830 00:46:18,823 --> 00:46:20,438 Counsel for the prosecution. 831 00:46:21,863 --> 00:46:25,358 They call him the great orator because he never loses a case. 832 00:46:29,423 --> 00:46:30,718 I'd wish you luck, 833 00:46:30,743 --> 00:46:33,118 but would be wasting my breath, 834 00:46:33,143 --> 00:46:34,958 metaphorically speaking. 835 00:46:36,063 --> 00:46:38,198 Where were you at the bar? 836 00:46:38,223 --> 00:46:39,558 I'm not. 837 00:46:40,703 --> 00:46:42,198 I haven't graduated yet. 838 00:46:44,823 --> 00:46:46,518 In that case, I wish you a miracle. 839 00:46:48,103 --> 00:46:50,158 All rise. 840 00:46:50,183 --> 00:46:54,718 All rise for the right hon our able Angel of Death. 841 00:47:08,383 --> 00:47:09,838 Your Honour... 842 00:47:09,863 --> 00:47:12,198 You will address me as my Lord. 843 00:47:13,423 --> 00:47:16,158 My Lord, I would like to ask for an adjournment. 844 00:47:16,183 --> 00:47:17,358 SHOCKED MUTTERING 845 00:47:17,383 --> 00:47:19,118 Counsels, approach the bench. 846 00:47:29,943 --> 00:47:32,998 I've not had an opportunity to review the evidence files. 847 00:47:33,023 --> 00:47:36,678 Defence counsel is extant, My Lord. 848 00:47:36,703 --> 00:47:38,878 This is most unorthodox. 849 00:47:38,903 --> 00:47:43,518 There are prophecy conditions in place, my Lord. 850 00:47:50,023 --> 00:47:53,358 All the evidence will be duly presented in court 851 00:47:53,383 --> 00:47:57,998 and given the case has already taken half a millennium to get to trial, 852 00:47:58,023 --> 00:48:00,518 I myself would like to get out of here in time 853 00:48:00,543 --> 00:48:02,238 for a decent lunch! 854 00:48:02,263 --> 00:48:03,638 MUTTERINGS OF AGREEMENT 855 00:48:12,383 --> 00:48:13,998 Bring in the defendant. 856 00:48:24,343 --> 00:48:26,078 Simon de Canterville, 857 00:48:26,103 --> 00:48:28,958 you are charged with entrapment to marriage, 858 00:48:28,983 --> 00:48:33,558 theft, and wilfully causing the death of your wife and child. 859 00:48:35,263 --> 00:48:36,598 How do you plead? 860 00:48:37,863 --> 00:48:39,638 CHAINS RATTLE 861 00:48:42,343 --> 00:48:43,998 For mercy. 862 00:48:55,743 --> 00:49:00,558 ♪ I thought love was only true in fairy tales... ♪ 863 00:49:00,583 --> 00:49:02,398 Theo is onto something. 864 00:49:02,423 --> 00:49:04,678 How about that? Chip off the old block. 865 00:49:04,703 --> 00:49:06,918 Mrs Otis, have you seen Ginny? 866 00:49:06,943 --> 00:49:09,958 No, not since the twins' performance. 867 00:49:09,983 --> 00:49:11,718 If you see her, will you tell her... 868 00:49:13,103 --> 00:49:15,598 tell her I'm looking for her. Sure. 869 00:49:15,623 --> 00:49:17,438 ♪ ..Till I saw her face 870 00:49:18,663 --> 00:49:20,118 ♪ Now I'm a believer... ♪ 871 00:49:20,143 --> 00:49:22,278 Something's happened between Cecil and Ginny. 872 00:49:22,303 --> 00:49:26,278 9.89 mils of adhesive to... 873 00:49:26,303 --> 00:49:27,758 Go, you know you want to, 874 00:49:27,783 --> 00:49:30,838 before Mrs Umney catches you writing on her best damask. 875 00:49:30,863 --> 00:49:32,398 I love you. 876 00:49:32,423 --> 00:49:33,798 I won't be long. 877 00:49:35,783 --> 00:49:40,558 ♪ I thought love was only true in fairy-tales 878 00:49:40,583 --> 00:49:43,598 ♪ Meant for someone else but not for me... ♪ 879 00:49:43,623 --> 00:49:45,198 Would you like to dance? 880 00:49:46,423 --> 00:49:47,678 Yeah. 881 00:49:48,863 --> 00:49:50,598 ♪ ..when all you get it pain... ♪ 882 00:49:53,023 --> 00:49:57,278 The prosecution calls Peter Lovell. 883 00:50:01,583 --> 00:50:05,798 For the record, please state your occupation in 1575. 884 00:50:05,823 --> 00:50:07,798 Architect and master builder. 885 00:50:07,823 --> 00:50:09,598 And father... 886 00:50:09,623 --> 00:50:11,918 to sons Murgo and Dicken 887 00:50:11,943 --> 00:50:13,478 and a daughter, Ethelinda. 888 00:50:13,503 --> 00:50:15,798 For the record, Mr Lovell's sons 889 00:50:15,823 --> 00:50:18,758 are currently serving a 1,000-year sentence 890 00:50:18,783 --> 00:50:20,918 in the Garden of Unrest 891 00:50:20,943 --> 00:50:23,198 for the murder of the defendant. 892 00:50:24,943 --> 00:50:29,638 In 1570, you were engaged by Lorcl Henry Canterville 893 00:50:29,663 --> 00:50:32,838 for the design and construction of the great wing. 894 00:50:32,863 --> 00:50:37,118 Yes. How did you feel when you discovered your daughter's romance 895 00:50:37,143 --> 00:50:39,638 with your employer's son and heir? 896 00:50:39,663 --> 00:50:40,918 What do you think? 897 00:50:40,943 --> 00:50:44,078 Romani and Georges have no union with one another. 898 00:50:44,103 --> 00:50:47,838 Despite your objections, you allowed the couple to be handfasted, 899 00:50:47,863 --> 00:50:50,158 a form of marriage in which 900 00:50:50,183 --> 00:50:51,998 the hands are tied together 901 00:50:52,023 --> 00:50:54,358 denoting the binding of two lives. 902 00:50:54,383 --> 00:50:56,838 It sounds highly impractical. 903 00:50:56,863 --> 00:51:01,318 I believe the ties are removed after the ceremony, my Lord. 904 00:51:01,343 --> 00:51:04,678 Crucially, the marriage was morganatic 905 00:51:04,703 --> 00:51:07,838 and unrecognised in English law. 906 00:51:07,863 --> 00:51:10,118 English laws are not recognised by us. 907 00:51:10,143 --> 00:51:13,398 The witness will confine himself to answering the questions. 908 00:51:13,423 --> 00:51:15,878 Ancl yet the defendant broke his vow, 909 00:51:15,903 --> 00:51:17,998 defaulted from the contract... 910 00:51:19,903 --> 00:51:21,318 and married another... 911 00:51:22,303 --> 00:51:25,238 this time a marriage recognised in English law 912 00:51:25,263 --> 00:51:29,998 and in doing so denied the existence of his union 913 00:51:30,023 --> 00:51:32,278 with Ethelinda Lovell. 914 00:51:32,303 --> 00:51:36,958 Ancl what were the repercussions of this perfidy? 915 00:51:36,983 --> 00:51:38,518 She was dishonoured. 916 00:51:39,743 --> 00:51:43,478 Marime, which incurs the ultimate sanction 917 00:51:43,503 --> 00:51:46,358 expulsion from the community. 918 00:51:46,383 --> 00:51:48,158 There is no greater punishment. 919 00:51:49,863 --> 00:51:51,518 Other than death, perhaps. 920 00:51:55,823 --> 00:51:57,358 No further questions. 921 00:52:00,543 --> 00:52:01,798 Mr Lovell... 922 00:52:01,823 --> 00:52:02,998 CLEARS THROAT 923 00:52:09,943 --> 00:52:11,918 Mr Lovell, 924 00:52:11,943 --> 00:52:15,758 the Romani frown upon alliances with non-Romani. 925 00:52:15,783 --> 00:52:18,638 And yet you allowed such a union to take place? 926 00:52:18,663 --> 00:52:21,238 I bowed to the inevitable. 927 00:52:21,263 --> 00:52:24,038 They were air and fire. 928 00:52:24,063 --> 00:52:26,238 There was no keeping them apart. 929 00:52:29,423 --> 00:52:31,238 Thank you, Mr Lovell. 930 00:52:32,463 --> 00:52:33,918 No further questions. 931 00:52:35,263 --> 00:52:37,798 The prosecution calls 932 00:52:37,823 --> 00:52:41,158 Lord Henry Canterville. 933 00:52:50,343 --> 00:52:52,318 Can you describe to the court 934 00:52:52,343 --> 00:52:56,438 what the defendant was like growing up? 935 00:52:56,463 --> 00:53:00,278 Objection. My client's childhood behaviour has no bearing on this case. 936 00:53:00,303 --> 00:53:01,478 Denied. 937 00:53:01,503 --> 00:53:02,503 Oh! 938 00:53:04,583 --> 00:53:07,158 He was the youngest of twin sons. 939 00:53:07,183 --> 00:53:10,478 The runt of the litter, a fractious and sickly child. 940 00:53:10,503 --> 00:53:14,678 Whereas his brother was everything one could wish for in a son. 941 00:53:14,703 --> 00:53:16,958 Fairer face and disposition. 942 00:53:16,983 --> 00:53:18,958 Athletic and a scholar. 943 00:53:18,983 --> 00:53:21,438 When they were both afflicted with ague, 944 00:53:21,463 --> 00:53:23,038 we expected the weakest to die. 945 00:53:24,063 --> 00:53:25,678 That the superior son was taken... 946 00:53:27,263 --> 00:53:29,078 broke his parents' hearts. 947 00:53:30,743 --> 00:53:32,318 A disappointment then. 948 00:53:32,343 --> 00:53:33,438 Grievously so. 949 00:53:33,463 --> 00:53:35,078 Foppish and a dreamer, 950 00:53:35,103 --> 00:53:37,918 prone to irrational outbursts of sentiment. 951 00:53:37,943 --> 00:53:40,118 We always expected he would come to nothing. 952 00:53:40,143 --> 00:53:43,238 Fears, members of the jury, which became founded. 953 00:53:44,503 --> 00:53:47,038 What did you do when you discovered 954 00:53:47,063 --> 00:53:49,038 your son had formed... 955 00:53:50,383 --> 00:53:52,958 an alliance with Ethelinda Lovell? 956 00:53:52,983 --> 00:53:55,478 We forbade it and found him a suitable match. 957 00:53:55,503 --> 00:53:59,558 This would be Lady Eleanor Fanshawe, 958 00:53:59,583 --> 00:54:02,358 daughter of the third Earl of Fanshawe, 959 00:54:02,383 --> 00:54:06,118 and one of the most desirable matches in the land. 960 00:54:06,143 --> 00:54:08,638 Ancl your son agreed to this match? 961 00:54:08,663 --> 00:54:10,878 That'll be the ruination of the family name. 962 00:54:12,343 --> 00:54:13,718 Thank you, my Lord. 963 00:54:13,743 --> 00:54:14,958 No further questions. 964 00:54:17,903 --> 00:54:20,278 Lord Henry, did you love your son? 965 00:54:23,503 --> 00:54:25,398 Am I expected to answer that? 966 00:54:25,423 --> 00:54:28,398 If you can indulge my learned friend on this occasion. 967 00:54:31,783 --> 00:54:33,438 I did my duty. 968 00:54:33,463 --> 00:54:36,158 He was fed and clothed and given the finest education 969 00:54:36,183 --> 00:54:38,478 and found a suitable wife. A woman he didn't love. 970 00:54:38,503 --> 00:54:40,678 But what relevance is this? 971 00:54:40,703 --> 00:54:43,598 My Lord, I'm afraid I must intervene. 972 00:54:43,623 --> 00:54:46,758 This isn't a colloquy 973 00:54:46,783 --> 00:54:50,078 on the nature of romantic attachment. 974 00:54:50,103 --> 00:54:51,678 LAUGHTER 975 00:55:00,543 --> 00:55:02,038 No further questions. 976 00:55:08,983 --> 00:55:11,958 Evidence of the fateful events will be presented 977 00:55:11,983 --> 00:55:13,878 on historical monitor 978 00:55:13,903 --> 00:55:18,238 so the jury can form their own conclusions 979 00:55:18,263 --> 00:55:22,038 as to the black-hearted nature of the defendant. 980 00:55:31,103 --> 00:55:34,038 Ethelinda Lovell took refuge in the woods, 981 00:55:34,063 --> 00:55:36,438 living off the land for survival. 982 00:55:36,463 --> 00:55:38,438 But as winter came, 983 00:55:38,463 --> 00:55:41,438 such a way of survival became untenable. 984 00:55:43,503 --> 00:55:45,518 I draw your attention to the fact 985 00:55:45,543 --> 00:55:50,798 that this was the coldest recorded winter in 200 years. 986 00:55:56,783 --> 00:55:59,038 Shunned by her people, 987 00:55:59,063 --> 00:56:00,758 and out of options, 988 00:56:00,783 --> 00:56:03,798 the desperate woman made her way 989 00:56:03,823 --> 00:56:06,198 through a freezing blizzard 990 00:56:06,223 --> 00:56:08,358 to seek shelter from 991 00:56:08,383 --> 00:56:10,838 the only one who could help her. 992 00:56:10,863 --> 00:56:12,278 Admit her! 993 00:56:12,303 --> 00:56:14,478 Anyone who does shall earn a whipping. 994 00:56:14,503 --> 00:56:17,758 She has the nerve to show her face! 995 00:56:17,783 --> 00:56:19,758 She will perish 996 00:56:19,783 --> 00:56:21,878 along with my son! 997 00:56:23,663 --> 00:56:25,318 He's a Canterville! 998 00:56:25,343 --> 00:56:27,118 It isn't mine, though. 999 00:56:27,143 --> 00:56:29,838 You have the effrontery to speak of it 1000 00:56:29,863 --> 00:56:32,038 when your wife stands here 1001 00:56:32,063 --> 00:56:34,398 with a true heir of Canterville in her belly. 1002 00:56:34,423 --> 00:56:36,158 Guards! No! 1003 00:56:36,183 --> 00:56:38,038 Dost come from him 1004 00:56:38,063 --> 00:56:40,598 so this is finished once and for all. 1005 00:56:43,303 --> 00:56:44,998 Speak. 1006 00:56:45,023 --> 00:56:48,518 Or go down in history as a disgrace to the House of Canterville. 1007 00:57:02,463 --> 00:57:04,238 Close the gates. 1008 00:57:04,263 --> 00:57:05,838 No! 1009 00:57:07,383 --> 00:57:09,158 No! 1010 00:57:13,503 --> 00:57:15,318 No! 1011 00:57:15,343 --> 00:57:17,158 ETHEUND A SCREAMS 1012 00:57:29,143 --> 00:57:32,838 On the 4th of December 1575, 1013 00:57:32,863 --> 00:57:36,198 Ethelinda Lovell froze to death. 1014 00:57:41,463 --> 00:57:45,358 Her baby son carried off and devoured... 1015 00:57:46,503 --> 00:57:47,798 by wild animals. 1016 00:57:55,023 --> 00:57:57,638 Ancl there we have it, members of the jury 1017 00:57:59,543 --> 00:58:02,918 Here rests the case for the prosecution. 1018 00:58:05,583 --> 00:58:07,798 Excellent. 1019 00:58:07,823 --> 00:58:09,998 Time for a cup of tea 1020 00:58:10,023 --> 00:58:12,638 and maybe a slice of walnut cake. 1021 00:58:12,663 --> 00:58:14,238 All rise! 1022 00:58:20,983 --> 00:58:22,678 Whoa, let's look around. 1023 00:58:26,663 --> 00:58:28,758 Keep your eyes peeled for a priest hole. 1024 00:58:31,023 --> 00:58:33,278 What does the next symbol mean? 1025 00:58:33,303 --> 00:58:34,758 Um... 1026 00:58:34,783 --> 00:58:37,078 six of clubs who bring you hope, 1027 00:58:37,103 --> 00:58:39,078 make three knots in a piece of rope. 1028 00:58:40,783 --> 00:58:42,118 Look. 1029 00:58:50,223 --> 00:58:51,958 What are you doing? 1030 00:58:51,983 --> 00:58:53,598 Working out where the ghost got in. 1031 00:58:55,143 --> 00:58:57,878 11,12,13, 1032 00:58:57,903 --> 00:59:00,598 14,15. 1033 00:59:02,223 --> 00:59:04,158 The tapestry was right up there, so... 1034 00:59:04,183 --> 00:59:06,158 OK, head lamps off. 1035 00:59:07,383 --> 00:59:09,598 Ultraviolet lamps on. 1036 00:59:14,463 --> 00:59:15,918 I got him. 1037 00:59:15,943 --> 00:59:18,158 This just solid stone. 1038 00:59:18,183 --> 00:59:20,638 You can't go through solid stone. 1039 00:59:20,663 --> 00:59:22,438 There must be something behind here. 1040 00:59:27,223 --> 00:59:30,958 The defence calls Jeremiah Otis to the stand. 1041 00:59:30,983 --> 00:59:34,638 Please state your name and occupation in 1575. 1042 00:59:34,663 --> 00:59:36,118 Jeremiah Otis. 1043 00:59:36,143 --> 00:59:37,158 CLEARS THROAT 1044 00:59:37,183 --> 00:59:38,598 Poacher. 1045 00:59:38,623 --> 00:59:41,158 Father to nine children, 1046 00:59:41,183 --> 00:59:43,598 the youngest of whom was Simeon Otis, 1047 00:59:43,623 --> 00:59:46,198 1575 to 1655. 1048 00:59:47,583 --> 00:59:50,598 Yeah. On the 4th of December 1575, 1049 00:59:50,623 --> 00:59:52,758 you were fined one shilling for poaching 1050 00:59:52,783 --> 00:59:54,358 at Canterville Assizes Court... 1051 00:59:54,383 --> 00:59:56,078 Objection, my lord. 1052 00:59:56,103 --> 00:59:59,518 The witness has already answered 1053 00:59:59,543 --> 01:00:01,918 for his earthly transgressions. 1054 01:00:01,943 --> 01:00:03,958 I will rephrase. Mr Otis, 1055 01:00:03,983 --> 01:00:07,358 after leaving the assises court, can you describe your route home? 1056 01:00:08,783 --> 01:00:10,758 I would be through the woods. 1057 01:00:10,783 --> 01:00:13,678 This is a map of the area in 1575. 1058 01:00:20,263 --> 01:00:23,318 This route would have taken Mr Otis past the spot 1059 01:00:23,343 --> 01:00:25,758 where Ethelinda Lovell was found dead. 1060 01:00:25,783 --> 01:00:27,278 GAS PS 1061 01:00:27,303 --> 01:00:30,118 Mr Otis, eight of your nine children 1062 01:00:30,143 --> 01:00:32,718 are recorded in the parish birth records, 1063 01:00:32,743 --> 01:00:35,638 the exception being the youngest, Simeon. 1064 01:00:37,063 --> 01:00:41,318 I put it to you, this is because he wasn't your biological son, 1065 01:00:41,343 --> 01:00:44,798 your natural son, 1066 01:00:44,823 --> 01:00:47,438 that he is, in fact, the son of 1067 01:00:47,463 --> 01:00:49,198 Sir Simon de Canterville 1068 01:00:49,223 --> 01:00:51,078 and Ethelinda Lovells. 1069 01:00:51,103 --> 01:00:52,358 GAS PS 1070 01:00:52,383 --> 01:00:53,598 MUTTERING 1071 01:00:53,623 --> 01:00:55,798 Order, order! 1072 01:00:58,823 --> 01:01:00,358 Mr Otis... 1073 01:01:10,463 --> 01:01:13,478 Poor lamb was near death when I found her. 1074 01:01:15,223 --> 01:01:16,838 Her last words were... 1075 01:01:17,983 --> 01:01:19,318 My baby. 1076 01:01:24,783 --> 01:01:26,358 So... 1077 01:01:26,383 --> 01:01:28,078 BABY CRI ES 1078 01:01:32,903 --> 01:01:35,958 Scrap was blue with cold and half dead. 1079 01:01:35,983 --> 01:01:37,718 So I took him home to the wife. 1080 01:01:37,743 --> 01:01:40,278 Fearsomely fond of the bairn she was. 1081 01:01:40,303 --> 01:01:43,478 We already had eight, so one more didn't make a difference. 1082 01:01:44,663 --> 01:01:45,958 On|_y..- 1083 01:01:45,983 --> 01:01:48,078 we changed his name to Simeon. 1084 01:01:49,743 --> 01:01:52,238 It means God has heard... 1085 01:01:53,543 --> 01:01:55,438 our little miracle, he was. 1086 01:01:58,303 --> 01:01:59,558 Members of the jury, 1087 01:01:59,583 --> 01:02:01,758 Simeon Otis grew to adulthood 1088 01:02:01,783 --> 01:02:04,198 and in 1620 emigrated to the New World, 1089 01:02:04,223 --> 01:02:07,198 where he founded a dynasty who survive to this day. 1090 01:02:09,663 --> 01:02:13,078 I move that the charge of infanticide be dismissed. 1091 01:02:13,103 --> 01:02:15,038 GAS PS 1092 01:02:16,103 --> 01:02:17,358 Sustained. 1093 01:02:21,023 --> 01:02:23,198 Order, order! 1094 01:02:27,663 --> 01:02:31,158 The defence calls Murgo and Dicken Lovell to the stand. 1095 01:02:41,343 --> 01:02:43,798 WHISPERING 1096 01:02:59,543 --> 01:03:02,198 You and your brother were on a team of builders 1097 01:03:02,223 --> 01:03:05,758 working at Canterville Chase when your sister arrived to seek shelter. 1098 01:03:07,183 --> 01:03:08,678 Close the gates. 1099 01:03:08,703 --> 01:03:10,198 No! 1100 01:03:11,423 --> 01:03:12,678 No! 1101 01:03:12,703 --> 01:03:14,278 ETHEUND A SCREAMS 1102 01:03:15,983 --> 01:03:18,518 We saw him send her to her death. 1103 01:03:18,543 --> 01:03:20,838 And neglected to go to her aid? 1104 01:03:20,863 --> 01:03:22,998 She was marime. 1105 01:03:23,023 --> 01:03:24,718 It was forbidden. 1106 01:03:28,343 --> 01:03:29,918 So we avenged her. 1107 01:03:31,943 --> 01:03:34,558 By abducting and murdering the defendant. 1108 01:03:34,583 --> 01:03:39,438 Objection. The witnesses are already serving sentences for their crimes 1109 01:03:39,463 --> 01:03:41,758 and are not on trial here. 1110 01:03:41,783 --> 01:03:43,118 Sustained. 1111 01:03:43,143 --> 01:03:45,118 According to your statements, 1112 01:03:45,143 --> 01:03:48,238 when you apprehended Sir Simon, 1113 01:03:48,263 --> 01:03:50,598 he was carrying a bag of jewels. 1114 01:03:50,623 --> 01:03:51,918 We didn't steal them. 1115 01:03:51,943 --> 01:03:53,558 Lovells aren't thieves. 1116 01:03:53,583 --> 01:03:56,318 We left them hidden with rotten bones. 1117 01:03:56,343 --> 01:03:58,478 So no Canterville could ever find them. 1118 01:03:58,503 --> 01:03:59,718 Objection. 1119 01:03:59,743 --> 01:04:02,398 The witnesses are not the ones on trial here. 1120 01:04:02,423 --> 01:04:03,918 Withdrawn. 1121 01:04:03,943 --> 01:04:06,878 You abducted the defendant in the sunken garden. 1122 01:04:06,903 --> 01:04:09,598 Am I right in saying this is the most direct route 1123 01:04:09,623 --> 01:04:11,198 from the house to the stables? 1124 01:04:11,223 --> 01:04:12,478 Yes. 1125 01:04:14,103 --> 01:04:15,598 No further questions. 1126 01:04:21,623 --> 01:04:24,598 The defence calls Sir Simon de Canterville. 1127 01:04:33,343 --> 01:04:36,238 The defence calls, Sir Simon de Canterville. 1128 01:04:41,743 --> 01:04:43,718 CHAINS CLINK 1129 01:04:55,583 --> 01:04:58,478 You reside at Canterville Chase, England, 1130 01:04:58,503 --> 01:05:00,638 where you are currently Ghost in Residence? 1131 01:05:00,663 --> 01:05:03,478 I am generally consider-ed 1132 01:05:03,503 --> 01:05:07,118 the Premier Ghost in British Isles. 1133 01:05:07,143 --> 01:05:08,358 Ooh! 1134 01:05:10,063 --> 01:05:12,198 If I may bring you back to the events 1135 01:05:12,223 --> 01:05:15,278 on the 4th of December, 1575. 1136 01:05:15,303 --> 01:05:18,958 Specifically, what happened immediately after you gave the orders 1137 01:05:18,983 --> 01:05:21,158 to turn Ethelinda Lovell from the gates? 1138 01:05:21,183 --> 01:05:24,118 My father didst order all to their chambers 1139 01:05:24,143 --> 01:05:25,758 to prepareth for dinner. 1140 01:05:25,783 --> 01:05:28,838 It was not worthy to prepare for. 1141 01:05:28,863 --> 01:05:32,478 The cooks did ruin everything clue to my wife's instructions. 1142 01:05:32,503 --> 01:05:35,798 She was a woman who didst truly 1143 01:05:35,823 --> 01:05:38,358 know not of cookery. 1144 01:05:38,383 --> 01:05:42,638 I mean, immediately after you gave the order to close the gates. 1145 01:05:42,663 --> 01:05:43,718 Hmm. 1146 01:05:43,743 --> 01:05:45,838 Did you regret the order? 1147 01:05:49,623 --> 01:05:52,958 Three words to my damnation 1148 01:05:52,983 --> 01:05:55,518 before they passed my lips. 1149 01:05:55,543 --> 01:06:00,318 You didn't go to your chamber as your father instructed. Huh. 1150 01:06:00,343 --> 01:06:03,878 You went to the Treasury where you stole a number of family jewels. 1151 01:06:03,903 --> 01:06:05,838 I prefer borrowest. 1152 01:06:07,623 --> 01:06:10,198 They wouldst have come to me upon my father's death. 1153 01:06:10,223 --> 01:06:14,238 What did you do after you "borrowed" the jewels? 1154 01:06:14,263 --> 01:06:16,078 I didst go to settle the horse. 1155 01:06:16,103 --> 01:06:18,598 You were going after Ethelinda? 1156 01:06:18,623 --> 01:06:19,798 Hmm. 1157 01:06:19,823 --> 01:06:21,678 For the benefit of the jury, 1158 01:06:21,703 --> 01:06:23,238 can you explain your plan? 1159 01:06:23,263 --> 01:06:27,478 To find her, sell the jewels and purchase a passage for us 1160 01:06:27,503 --> 01:06:31,318 to the New World where we couldst maketh a life together. 1161 01:06:33,383 --> 01:06:35,678 So it was your intention to atone? 1162 01:06:35,703 --> 01:06:38,358 It was not to go hunt boar in a blizzard. 1163 01:06:38,383 --> 01:06:42,518 What were your thoughts on realising your predicament? 1164 01:06:45,463 --> 01:06:46,758 That I deserved... 1165 01:06:48,183 --> 01:06:49,438 no less. 1166 01:06:56,543 --> 01:06:57,918 Help! 1167 01:06:58,943 --> 01:07:00,358 Help! 1168 01:07:04,983 --> 01:07:06,638 Help meg 1169 01:07:08,463 --> 01:07:09,918 No further questions. 1170 01:07:40,303 --> 01:07:44,558 You say you lamented the deed 1171 01:07:44,583 --> 01:07:47,278 before the words left your lips. 1172 01:07:51,863 --> 01:07:54,878 Yet your attitude, 1173 01:07:54,903 --> 01:07:56,758 if you will forgive me... 1174 01:07:58,143 --> 01:08:00,998 hardly comes over as one of regret. 1175 01:08:01,023 --> 01:08:06,198 Indeed, if lament after the deed were a defence, then... 1176 01:08:06,223 --> 01:08:11,198 his Lord and I would both be out of a job. 1177 01:08:11,223 --> 01:08:12,878 GIGGLING 1178 01:08:20,143 --> 01:08:21,678 No further questions. 1179 01:08:22,863 --> 01:08:25,598 For the benefit of the jury, the defendant is bound 1180 01:08:25,623 --> 01:08:27,278 by the conditions of a curse. 1181 01:08:28,423 --> 01:08:29,998 Can you explain these conditions? 1182 01:08:30,023 --> 01:08:34,038 I canst not weep for my sins, for I have no tears, 1183 01:08:34,063 --> 01:08:36,918 nor pray for my soul, for I have no faith. 1184 01:08:36,943 --> 01:08:40,078 For the record, the defendant has been lamenting for his sins 1185 01:08:40,103 --> 01:08:42,398 for 446 years. 1186 01:08:42,423 --> 01:08:46,398 That is 162,790 days, 1187 01:08:46,423 --> 01:08:48,358 or three million, 1188 01:08:48,383 --> 01:08:50,518 900,006 1189 01:08:50,543 --> 01:08:52,318 and 960 hours. 1190 01:08:53,903 --> 01:08:55,638 Has he not lamented enough? 1191 01:08:56,943 --> 01:08:59,118 Here rests the case for the defence. 1192 01:09:12,423 --> 01:09:15,238 The defendant claims 1193 01:09:15,263 --> 01:09:18,158 he regretted his deed after a lifetime 1194 01:09:18,183 --> 01:09:19,958 of showing no regret. 1195 01:09:22,623 --> 01:09:28,078 No regret when he abandoned Ethelinda Lovell for a woman 1196 01:09:28,103 --> 01:09:30,238 for a woman of his own class. 1197 01:09:30,263 --> 01:09:32,278 No regret when 1198 01:09:32,303 --> 01:09:35,118 she was banished from her community. 1199 01:09:35,143 --> 01:09:37,998 No regret when he 1200 01:09:38,023 --> 01:09:40,278 cast her out in a blizzard 1201 01:09:40,303 --> 01:09:42,238 to her certain death. 1202 01:09:42,263 --> 01:09:44,678 No regret, members of the jury. 1203 01:09:44,703 --> 01:09:46,158 No regret. 1204 01:09:48,743 --> 01:09:50,238 Until after the event, 1205 01:09:50,263 --> 01:09:52,558 which I don't need to remind you, 1206 01:09:52,583 --> 01:09:54,838 is not a defence... 1207 01:09:56,063 --> 01:09:58,398 thus rendering him 1208 01:09:58,423 --> 01:10:01,078 undeserving of this court's mercy. 1209 01:10:17,423 --> 01:10:20,878 You see before you a man guilty of many crimes. 1210 01:10:20,903 --> 01:10:22,718 Oath breaking, 1211 01:10:22,743 --> 01:10:24,718 moral cowardice, 1212 01:10:24,743 --> 01:10:25,918 theft. 1213 01:10:25,943 --> 01:10:29,358 A man who, by his own admission, caused the death of his wife. 1214 01:10:31,223 --> 01:10:34,438 A man the prosecution claims showed no regret. 1215 01:10:37,543 --> 01:10:41,238 I show you a man who regretted that decision as the words left his mouth. 1216 01:10:42,663 --> 01:10:44,838 Prepared to defy his family 1217 01:10:44,863 --> 01:10:47,478 and outlaw himself to atone for his wrongs, 1218 01:10:47,503 --> 01:10:49,638 wrongs that condemned him to limbo, 1219 01:10:49,663 --> 01:10:51,798 denied divine justice, 1220 01:10:51,823 --> 01:10:53,918 truly a fate worse than death. 1221 01:10:55,743 --> 01:10:57,678 This is a court of mercy. 1222 01:10:57,703 --> 01:11:00,878 I direct you to the mercy shown by Ethelinda Lovell 1223 01:11:00,903 --> 01:11:02,358 to the defendant. 1224 01:11:02,383 --> 01:11:05,998 In her dying words she named her son after his father. 1225 01:11:07,783 --> 01:11:10,998 Certain proof she forgave him before she died. 1226 01:11:12,503 --> 01:11:13,958 If she can forgive, 1227 01:11:13,983 --> 01:11:15,638 then so must you. 1228 01:11:36,303 --> 01:11:38,558 Will the foreperson please rise? 1229 01:11:40,623 --> 01:11:43,358 On the charges, how did the jury find? 1230 01:11:44,583 --> 01:11:46,678 Mercy or no mercy? 1231 01:11:51,543 --> 01:11:52,918 Mercy. 1232 01:11:52,943 --> 01:11:54,878 APPLAUSE 1233 01:11:56,983 --> 01:11:58,878 Court at ease. 1234 01:11:58,903 --> 01:12:00,678 The court is still sitting. 1235 01:12:01,983 --> 01:12:03,758 GAVEL BAN GS 1236 01:12:03,783 --> 01:12:05,318 Order! 1237 01:12:05,343 --> 01:12:06,798 WHOOSHING 1238 01:12:07,983 --> 01:12:10,718 Simon de Canterville, 1239 01:12:10,743 --> 01:12:14,118 you have been deemed worthy of mercy by the jury. 1240 01:12:14,143 --> 01:12:15,878 Given mitigation 1241 01:12:15,903 --> 01:12:19,318 and time served in limbo 1242 01:12:19,343 --> 01:12:21,478 I sentence you 1243 01:12:21,503 --> 01:12:24,838 to repose in the Garden of Rest. 1244 01:12:27,663 --> 01:12:29,038 I thank thee. 1245 01:12:34,903 --> 01:12:36,518 BIRDS TWEET 1246 01:12:41,063 --> 01:12:42,238 Ooh. 1247 01:12:44,103 --> 01:12:47,038 It appears the curse remains in place 1248 01:12:47,063 --> 01:12:50,158 clue to an outstanding prophecy condition. 1249 01:12:50,183 --> 01:12:54,438 My Lord, I believe the conditions of the prophecy were all fulfilled. 1250 01:12:54,463 --> 01:12:59,278 Curses and prophecies are not within this Court's jurisdiction. 1251 01:13:00,543 --> 01:13:04,758 Therefore, I have no option other than to return the prisoner 1252 01:13:04,783 --> 01:13:06,918 to his earthly limbo... 1253 01:13:08,023 --> 01:13:10,198 until the conditions are met. 1254 01:13:24,463 --> 01:13:25,878 Sir Simon? 1255 01:13:30,543 --> 01:13:32,118 Sir Simon? 1256 01:13:39,423 --> 01:13:40,798 Sir Simon. 1257 01:13:44,863 --> 01:13:47,758 If there is a priest hole behind here, then how does it open? 1258 01:13:47,783 --> 01:13:49,398 Eyes front, eyes spread out. 1259 01:13:49,423 --> 01:13:51,198 You go right, we'll go left. 1260 01:13:53,223 --> 01:13:54,678 Now what? 1261 01:13:54,703 --> 01:13:56,038 Behind you. 1262 01:13:58,263 --> 01:14:00,478 Three knots in a piece of... Wait. 1263 01:14:00,503 --> 01:14:01,838 Help me. 1264 01:14:01,863 --> 01:14:03,078 Let me try. 1265 01:14:06,183 --> 01:14:08,278 CRENQNG 1266 01:14:12,303 --> 01:14:13,918 THEY GIGGLE 1267 01:14:19,703 --> 01:14:20,878 Good to see you. 1268 01:14:22,023 --> 01:14:23,678 No luck? 1269 01:14:23,703 --> 01:14:25,878 I can't find her and no-one else has seen her since 1270 01:14:25,903 --> 01:14:27,638 the kids bushwhacked the ghost. 1271 01:14:27,663 --> 01:14:28,998 Patience? 1272 01:14:29,023 --> 01:14:30,998 Jonathan? 1273 01:14:31,023 --> 01:14:32,478 Time to go home. 1274 01:14:34,703 --> 01:14:36,478 Where are the twins? 1275 01:14:42,503 --> 01:14:43,758 I don't understand. 1276 01:14:43,783 --> 01:14:46,398 Haven't all the conditions of the prophecy been fulfilled? 1277 01:14:48,623 --> 01:14:50,078 Sorry, I failed you. 1278 01:14:54,383 --> 01:14:55,758 Sir Simon? 1279 01:14:57,263 --> 01:14:58,638 Are you there? 1280 01:15:00,863 --> 01:15:02,998 If you can hear me, please hurry back. 1281 01:15:03,023 --> 01:15:04,158 I need your help. 1282 01:15:15,623 --> 01:15:17,998 "Woe to the wicked. 1283 01:15:18,023 --> 01:15:19,838 It will go badly with him 1284 01:15:19,863 --> 01:15:23,598 for what he deserves will be done to him." 1285 01:15:24,943 --> 01:15:26,158 This is it. 1286 01:15:26,183 --> 01:15:27,958 The priest hole's around here somewhere. 1287 01:15:27,983 --> 01:15:29,438 What are we looking for? 1288 01:15:29,463 --> 01:15:32,678 "A spider spinning on the wall means he'll be brave and strong and tall." 1289 01:15:32,703 --> 01:15:34,398 Plenty of real spiders, for sure, 1290 01:15:34,423 --> 01:15:36,518 but I don't see the mechanism. 1291 01:15:38,183 --> 01:15:39,558 There. 1292 01:15:42,423 --> 01:15:44,598 SQUEAKING 1293 01:15:44,623 --> 01:15:46,078 STONE GRINDS 1294 01:16:00,343 --> 01:16:01,998 Am I glad to see you. 1295 01:16:02,023 --> 01:16:03,478 How did you find me? 1296 01:16:03,503 --> 01:16:05,358 We were looking for the ghost. 1297 01:16:05,383 --> 01:16:07,318 How the heck did you get in here? 1298 01:16:07,343 --> 01:16:08,758 It's a long story. 1299 01:16:08,783 --> 01:16:10,598 Is that Sir Simon? 1300 01:16:10,623 --> 01:16:12,318 Yes. 1301 01:16:13,463 --> 01:16:14,838 Then where's the treasure? 1302 01:16:14,863 --> 01:16:17,238 We don't need the treasure. We need to get out of here. 1303 01:16:17,263 --> 01:16:18,358 SQUEAKING 1304 01:16:20,183 --> 01:16:21,798 Now, No worries. 1305 01:16:21,823 --> 01:16:24,078 We'll get out the same way Ginny got in. 1306 01:16:24,103 --> 01:16:26,038 How did you get in? 1307 01:16:26,063 --> 01:16:27,478 BOyg! 1308 01:16:27,503 --> 01:16:28,678 Ginny! 1309 01:16:28,703 --> 01:16:31,158 Ginny! Boys, where are you?! 1310 01:16:31,183 --> 01:16:32,798 SHOUTING 1311 01:16:32,823 --> 01:16:34,598 Children, where are you? 1312 01:16:34,623 --> 01:16:36,398 Ginny! 1313 01:16:36,423 --> 01:16:40,998 So Sir Simon's our great, great, great-something-grandfather? 1314 01:16:41,023 --> 01:16:42,958 And our great, great-aunt 1315 01:16:42,983 --> 01:16:45,278 was your great, great, great-grandmother, 1316 01:16:45,303 --> 01:16:46,878 which makes us... 1317 01:16:46,903 --> 01:16:48,918 great, great, great... 1318 01:16:48,943 --> 01:16:50,638 That's 14 cousins once removed. Yes. 1319 01:16:50,663 --> 01:16:52,038 That's just weird. 1320 01:16:52,063 --> 01:16:53,318 It's destiny. 1321 01:16:53,343 --> 01:16:55,518 Where's Sir Simon now? 1322 01:16:55,543 --> 01:16:58,518 I guess he's on his way back from the fourth dimension. 1323 01:16:58,543 --> 01:17:00,798 Nine hours, two sets of twins. 1324 01:17:00,823 --> 01:17:02,638 13, and our daughter's 22. 1325 01:17:02,663 --> 01:17:04,878 Yeah, I realise she's an adult, 1326 01:17:04,903 --> 01:17:08,238 but even so, there's absolutely no reason for that. 1327 01:17:08,263 --> 01:17:10,078 They have found the priest's hole. 1328 01:17:10,103 --> 01:17:12,558 It's been hidden for centuries. 1329 01:17:12,583 --> 01:17:14,238 What chance do we have? 1330 01:17:21,223 --> 01:17:22,678 You look a bit worse for wear. 1331 01:17:22,703 --> 01:17:24,398 Soothes, though, if... 1332 01:17:24,423 --> 01:17:28,278 Oh, I've been scattered to the fourth dimension and back. 1333 01:17:28,303 --> 01:17:31,278 Come closer for I am weak. 1334 01:17:31,303 --> 01:17:32,718 What's he doing? 1335 01:17:32,743 --> 01:17:34,078 Talking. 1336 01:17:34,103 --> 01:17:36,718 That's Cesspit. He's Sir Simon's familiar. 1337 01:17:37,783 --> 01:17:39,718 I don't care if they are family. 1338 01:17:39,743 --> 01:17:42,798 You would send me to the domain of the hag with the broom of death. 1339 01:17:42,823 --> 01:17:47,318 If she splays my gizzard on sight, on your head be it. 1340 01:17:47,343 --> 01:17:48,918 MOUSE TWEETS 1341 01:17:55,743 --> 01:17:58,078 They say someone will be on the way shortly. 1342 01:17:58,103 --> 01:18:00,318 They'll freeze to death before shortly. 1343 01:18:00,343 --> 01:18:02,158 They told me what they were up to. 1344 01:18:02,183 --> 01:18:04,918 Too darn caught up in my own problems as usual. 1345 01:18:06,183 --> 01:18:07,878 I should never have brought us here. 1346 01:18:07,903 --> 01:18:10,998 You weren't to know they be so clever, sir. 1347 01:18:11,023 --> 01:18:12,918 Aarghg 1348 01:18:14,263 --> 01:18:15,638 It's only a rat. 1349 01:18:15,663 --> 01:18:17,798 It's a filthy, filthy rat! 1350 01:18:17,823 --> 01:18:19,118 In my kitchen! 1351 01:18:22,183 --> 01:18:23,918 Stop, stop, Mrs Umney! 1352 01:18:23,943 --> 01:18:25,638 Look at its eyes. 1353 01:18:26,823 --> 01:18:29,078 It's trying to tell us something. 1354 01:18:29,103 --> 01:18:30,598 Come out. 1355 01:18:30,623 --> 01:18:31,918 We won't hurt you. 1356 01:18:31,943 --> 01:18:33,318 I won't count on it. 1357 01:18:38,863 --> 01:18:40,198 What do you want? 1358 01:18:42,543 --> 01:18:44,358 It wants us to follow. 1359 01:19:06,863 --> 01:19:10,038 No, we've already searched in here. Then we'll search it again. 1360 01:19:10,063 --> 01:19:11,798 Hey, look, over here. 1361 01:19:13,423 --> 01:19:15,598 Where's he gone? Where'd he go? 1362 01:19:15,623 --> 01:19:17,918 You think they're behind here? Don't know, he was there. 1363 01:19:17,943 --> 01:19:20,478 It's solid. At least two feet of brick, I reckon. 1364 01:19:20,503 --> 01:19:22,998 Then where did the rat go? 1365 01:19:23,023 --> 01:19:24,158 Kids! 1366 01:19:24,183 --> 01:19:26,198 Hello! 1367 01:19:26,223 --> 01:19:28,678 Stand back. Whoa. Really? 1368 01:19:28,703 --> 01:19:29,718 HE GRUNTS 1369 01:19:29,743 --> 01:19:30,743 Cecil. 1370 01:19:34,503 --> 01:19:36,158 THEY GRUNT 1371 01:19:40,063 --> 01:19:42,598 DISTANT GRUNTS 1372 01:19:54,623 --> 01:19:55,958 CHILDREN: Help! Help us! 1373 01:19:57,663 --> 01:19:59,118 We're coming! 1374 01:20:00,223 --> 01:20:01,878 Are you all there? 1375 01:20:01,903 --> 01:20:04,158 We're all fine, Morn. We're not! 1376 01:20:04,183 --> 01:20:06,358 We're freezing and starving. 1377 01:20:06,383 --> 01:20:07,383 Come on. 1378 01:20:10,543 --> 01:20:13,158 Are you cold? Watch your feet. 1379 01:20:13,183 --> 01:20:14,238 Here you go. 1380 01:20:14,263 --> 01:20:17,158 You guys have outdone yourself this time. 1381 01:20:17,183 --> 01:20:19,358 You're lucky. Let's get you home! 1382 01:20:19,383 --> 01:20:21,438 Hot bath... 1383 01:20:21,463 --> 01:20:25,238 What are you doing here? You don't get rid of me that easily. 1384 01:20:28,343 --> 01:20:30,558 So you won the case, honey. 1385 01:20:30,583 --> 01:20:32,278 That's incredible. 1386 01:20:32,303 --> 01:20:34,678 We won the case, but Sir Simon's still here 1387 01:20:34,703 --> 01:20:36,918 because the prophecy isn't fulfilled. 1388 01:20:36,943 --> 01:20:39,118 I don't know why. 1389 01:20:39,143 --> 01:20:43,038 Promise me you'll never disappear like that again. 1390 01:20:43,063 --> 01:20:45,598 And my grandmother can do her worst. 1391 01:20:45,623 --> 01:20:48,558 I'm going to tell Moppy, just as soon as... 1392 01:20:48,583 --> 01:20:51,198 Tell me what? Cecil, I am warning you... 1393 01:20:52,423 --> 01:20:53,638 Yeah, babe? 1394 01:20:54,703 --> 01:20:55,878 You're a terrific girl. 1395 01:20:57,543 --> 01:20:59,478 Kind and beautiful. 1396 01:21:00,823 --> 01:21:02,638 Any bloke would be lucky to have you. 1397 01:21:04,383 --> 01:21:05,758 Except perhaps just... 1398 01:21:08,303 --> 01:21:09,798 not me. 1399 01:21:09,823 --> 01:21:10,918 Oh! 1400 01:21:12,343 --> 01:21:14,678 The last thing I meant was to hurt you. 1401 01:21:14,703 --> 01:21:16,598 So, like... 1402 01:21:16,623 --> 01:21:17,878 the Wedding's off? 1403 01:21:20,543 --> 01:21:23,118 Yeah, well, maybe it's for the best. 1404 01:21:27,663 --> 01:21:30,598 Right. Urn... 1405 01:21:30,623 --> 01:21:32,078 Well, I'm glad you see it that way. 1406 01:21:32,103 --> 01:21:34,198 It is not for the best, Cecil. 1407 01:21:36,463 --> 01:21:37,998 You will have nothing. 1408 01:21:40,383 --> 01:21:41,798 They will have each other. 1409 01:21:41,823 --> 01:21:44,558 Oh, please don't say money can't buy you happiness. 1410 01:21:44,583 --> 01:21:47,478 It can certainly make unhappiness a whole lot more palatable. 1411 01:21:47,503 --> 01:21:49,518 And is that the voice of experience? 1412 01:21:49,543 --> 01:21:51,998 Because for all your wealth and status, 1413 01:21:52,023 --> 01:21:53,918 you don't strike me as happy. 1414 01:21:53,943 --> 01:21:57,118 And you're about to cast off the one thing that can make you so, 1415 01:21:57,143 --> 01:21:58,238 which is family. 1416 01:22:02,543 --> 01:22:05,198 We will discuss this later, Cecil. 1417 01:22:05,223 --> 01:22:06,278 Come, M°PPY! 1418 01:22:08,543 --> 01:22:09,758 Late rs! 1419 01:22:18,103 --> 01:22:20,038 You say you can't make my dreams come true, 1420 01:22:20,063 --> 01:22:22,238 and you couldn't be more wrong. 1421 01:22:23,543 --> 01:22:27,038 Because from the moment I laid eyes on you, I've dreamt of nothing else. 1422 01:22:27,063 --> 01:22:28,198 Marry me, Ginny. 1423 01:22:30,903 --> 01:22:32,998 And this time, I won't take no for an answer. 1424 01:22:38,623 --> 01:22:41,159 I'm not getting up until you say yes, even if that means I'm glued 1425 01:22:41,183 --> 01:22:43,558 to this spot for the rest of my life. 1426 01:22:43,583 --> 01:22:45,918 Get up, you numpty. 1427 01:22:45,943 --> 01:22:47,038 Is that...? 1428 01:22:47,063 --> 01:22:49,078 British for yes. 1429 01:22:49,103 --> 01:22:52,078 Yes, I'll marry you. Yes! 1430 01:23:01,343 --> 01:23:04,238 You know, I've always felt something about this place. 1431 01:23:04,263 --> 01:23:07,358 We're not Of tees. We're Canterflfles. 1432 01:23:07,383 --> 01:23:09,158 We belong here. 1433 01:23:09,183 --> 01:23:11,438 Except now we have to leave. 1434 01:23:11,463 --> 01:23:14,198 We didn't even find the treasure. I thought you wanted to go home. 1435 01:23:14,223 --> 01:23:17,238 If we're Cantervilles, then we are home. 1436 01:23:17,263 --> 01:23:20,118 Poor Sir Simon. I suppose we should Callan undertaker, 1437 01:23:20,143 --> 01:23:23,318 or maybe the police, as this is technically a crime scene. 1438 01:23:23,343 --> 01:23:25,638 Oh... What's happening to him? 1439 01:23:25,663 --> 01:23:27,598 His finger... 1440 01:23:27,623 --> 01:23:30,478 Is he... pointing at something? 1441 01:23:30,503 --> 01:23:33,118 What? ls there something there? 1442 01:23:38,903 --> 01:23:39,903 Whoa! 1443 01:23:41,143 --> 01:23:43,398 No way! Wow! 1444 01:23:45,063 --> 01:23:46,878 This is what we've been looking for! 1445 01:23:52,823 --> 01:23:55,358 We are here to discuss the distribution 1446 01:23:55,383 --> 01:23:57,118 of the deceased's estate... 1447 01:24:00,303 --> 01:24:03,838 in the presence of possible beneficiaries 1448 01:24:03,863 --> 01:24:07,198 and, rather unorthodoxly, the deceased. 1449 01:24:11,823 --> 01:24:16,078 I had assumed after the interment, 1450 01:24:16,103 --> 01:24:18,478 Sir Simon would have passed. 1451 01:24:19,703 --> 01:24:24,078 'Tis a mere issue technical in the reading of the prophecy, 1452 01:24:24,103 --> 01:24:25,638 soon to be resolved. 1453 01:24:28,743 --> 01:24:31,318 Don't look at me. Apparently, it's sub judice. 1454 01:24:31,343 --> 01:24:34,038 I see. Then, as regards the estate, 1455 01:24:34,063 --> 01:24:37,198 hereby defined as the proceeds of antique jewels 1456 01:24:37,223 --> 01:24:40,558 valued at approximately £7 million sterling, 1457 01:24:40,583 --> 01:24:44,478 with the added complication it was technically the stolen 1458 01:24:44,503 --> 01:24:46,878 property of Lord Henry Canterville - 1459 01:24:46,903 --> 01:24:49,038 a legal minefield, to put it mildly. 1460 01:24:49,063 --> 01:24:52,158 Well, it seems simple enough to me. 1461 01:24:52,183 --> 01:24:55,798 The jewels are Canterville heirlooms and belong to the family. 1462 01:24:58,383 --> 01:25:01,278 Well, I'm glad that's settled. 1463 01:25:01,303 --> 01:25:03,958 St john, we can leave Mrs Watkins to sort out the paperwork. 1464 01:25:03,983 --> 01:25:06,838 Why does thou allow a Fanshawe female to speak? 1465 01:25:06,863 --> 01:25:08,998 She is not a Canterville. 1466 01:25:09,023 --> 01:25:10,558 No, she isn't. 1467 01:25:11,943 --> 01:25:13,278 Sit down, Mother. 1468 01:25:18,623 --> 01:25:23,198 The deed of sale, as drawn up by Mrs Watkins herself, stated 1469 01:25:23,223 --> 01:25:28,398 the buyer took ghost and contents at valuation. 1470 01:25:31,143 --> 01:25:32,438 That is true. 1471 01:25:33,823 --> 01:25:36,518 Frank and Theo found it. Maybe they should have it. 1472 01:25:36,543 --> 01:25:37,998 We could set up college funds. 1473 01:25:38,023 --> 01:25:40,358 It was all of us. We couldn't have clone it on our own. 1474 01:25:40,383 --> 01:25:41,678 It's blood money. 1475 01:25:41,703 --> 01:25:42,798 Lovells want none of it. 1476 01:25:42,823 --> 01:25:44,398 Enough. 1477 01:25:44,423 --> 01:25:48,278 This sorry witterly filibuster. 1478 01:25:48,303 --> 01:25:50,678 Desist in thy circuitous tiffery. 1479 01:25:52,423 --> 01:25:56,198 Am I not most senior member of the family? 1480 01:25:56,223 --> 01:25:57,718 I proffer a solution. 1481 01:26:08,343 --> 01:26:10,878 THEY MUTTER 1482 01:26:18,623 --> 01:26:19,623 There. 1483 01:26:22,903 --> 01:26:26,118 Whoa! Oh, wow. Well, how about that? 1484 01:26:26,143 --> 01:26:28,598 Look at that. How'd you do it? That's amazing. 1485 01:26:28,623 --> 01:26:32,358 LAUGHTER, GASPS 1486 01:26:32,383 --> 01:26:34,158 Well clone! 1487 01:26:40,463 --> 01:26:43,478 If we're agreed on the amendments to clauses 15 and 29, I can get 1488 01:26:43,503 --> 01:26:45,398 you a revised contract over straight away. 1489 01:26:45,423 --> 01:26:48,878 If we install micro hydro turbines into the river, we can significantly 1490 01:26:48,903 --> 01:26:50,278 reduce carbon emissions. 1491 01:26:50,303 --> 01:26:52,718 Hello, COLCorp? St john Canterville speaking. 1492 01:26:54,023 --> 01:26:55,718 Can we do 500 units? 1493 01:26:56,943 --> 01:26:58,278 Yeah, we can do that. 1494 01:26:58,303 --> 01:27:00,158 Splendid! Thank you so much. 1495 01:27:23,063 --> 01:27:24,838 THEY CHUCKLE 1496 01:27:44,343 --> 01:27:45,518 Please be seated. 1497 01:27:51,303 --> 01:27:54,838 Should anyone present know of any reason why this couple 1498 01:27:54,863 --> 01:27:57,558 should not be joined in holy matrimony, 1499 01:27:57,583 --> 01:28:00,398 speak now, or forever hold thy peace. 1500 01:28:07,223 --> 01:28:09,518 Oh, for goodness' sake, man, get on with it! 1501 01:28:22,983 --> 01:28:25,198 WOOD CRACKS 1502 01:28:25,223 --> 01:28:26,998 What's that? What's happening? 1503 01:28:27,023 --> 01:28:30,198 It's beautiful. The two houses have reunited. 1504 01:28:30,223 --> 01:28:32,758 Oh, wow. Cantervilles and Lovells. 1505 01:28:32,783 --> 01:28:36,038 And henceforth, peace shall come unto Canterville. 1506 01:28:40,383 --> 01:28:43,358 Thou hast opened for me... 1507 01:28:43,383 --> 01:28:46,598 the portals of death's house. 1508 01:28:46,623 --> 01:28:49,518 For love is always with you, 1509 01:28:49,543 --> 01:28:51,798 and love is stronger than death. 1510 01:28:53,703 --> 01:28:56,198 I thank thee. 1511 01:28:57,303 --> 01:28:58,303 Adieu. 1512 01:29:01,303 --> 01:29:02,918 Rest in peace, Sir Simon. 1513 01:31:13,343 --> 01:31:17,118 Subtitles by Red Bee Media 105651

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.