Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,943 --> 00:00:20,838
That's a very bold move.
2
00:00:20,863 --> 00:00:22,318
That's a terrible decision.
3
00:00:22,343 --> 00:00:23,678
With the greatest respect.
4
00:00:23,703 --> 00:00:24,998
I think you're an idiot.
5
00:00:25,023 --> 00:00:26,518
I'll bear that in mind.
6
00:00:26,543 --> 00:00:29,238
I've already forgotten about it.
7
00:00:29,263 --> 00:00:30,958
Correct, we're in
a bit of a pickle.
8
00:00:30,983 --> 00:00:32,638
We're all going to die.
9
00:00:32,663 --> 00:00:34,798
Very good, you're really
getting the hang of it.
10
00:00:34,823 --> 00:00:36,838
Thank you, I've been practising.
11
00:00:36,863 --> 00:00:39,438
Although your self-deprecation.
Needs some work.
12
00:00:39,463 --> 00:00:41,198
THEY CHUCKLE
13
00:01:01,663 --> 00:01:03,838
You need to be careful, Cecil,
14
00:01:03,863 --> 00:01:06,598
or you'll over-exercise
that horse.
15
00:01:16,023 --> 00:01:17,998
We're toast of the town.
16
00:01:18,023 --> 00:01:21,278
The open-air opera,
garden party,
17
00:01:21,303 --> 00:01:24,798
grouse shooting, which we'll
decline on conservational grounds.
18
00:01:24,823 --> 00:01:26,558
And I've been asked
to give a talk
19
00:01:26,583 --> 00:01:29,238
on Boston cuisine to
the Women's Institute.
20
00:01:29,263 --> 00:01:32,758
And you've been asked if you'd like
to join the Village Darts League.
21
00:01:32,783 --> 00:01:34,158
Hmm, would I?
22
00:01:34,183 --> 00:01:36,078
Well, according to Mrs Umney,
23
00:01:36,103 --> 00:01:38,838
it involves men hurling
pointed missiles at a target.
24
00:01:38,863 --> 00:01:41,638
And what red-blooded male
wouldn't like it? Mm.
25
00:01:41,663 --> 00:01:44,358
Although maybe not
one for the boys.
26
00:01:44,383 --> 00:01:47,118
But it's nice they've
made friends, though,
27
00:01:47,143 --> 00:01:50,678
and Ginny and Cecil Canterville
seem to get on well,
28
00:01:50,703 --> 00:01:52,398
maybe a little too well.
29
00:01:52,423 --> 00:01:55,398
Well, Ginny's got more sense than
to get involved with an engaged man.
30
00:01:55,423 --> 00:01:57,038
Yeah, of course she does.
31
00:01:57,063 --> 00:01:58,398
You know what, Hiram?
32
00:01:58,423 --> 00:02:00,598
I feel we've turned a corner.
33
00:02:00,623 --> 00:02:03,638
This place is starting
to feel like home.
34
00:02:03,663 --> 00:02:05,398
You know...
35
00:02:05,423 --> 00:02:07,198
we should hold a ball,
36
00:02:07,223 --> 00:02:08,718
show them we're here to stay.
37
00:02:08,743 --> 00:02:09,838
A ball?
38
00:02:09,863 --> 00:02:12,038
Oh, it's English for
partying, you know,
39
00:02:12,063 --> 00:02:15,078
it's dinner and dancing
and fancy dress.
40
00:02:18,903 --> 00:02:20,438
Oh, when are you thinking?
41
00:02:20,463 --> 00:02:21,758
Oh, Ch ristmas-time.
42
00:02:21,783 --> 00:02:23,718
Like a snowball.
43
00:02:23,743 --> 00:02:25,598
Theme - festive spirit.
44
00:02:25,623 --> 00:02:26,918
Sure.
45
00:02:29,383 --> 00:02:30,918
Is it not going well?
46
00:02:30,943 --> 00:02:32,798
Teething problems.
47
00:02:32,823 --> 00:02:35,758
Sweetie, you've already made
one fortune for this family,
48
00:02:35,783 --> 00:02:37,478
that should be
enough for anyone.
49
00:02:43,063 --> 00:02:44,838
Quieter.
50
00:02:44,863 --> 00:02:46,198
Oh!
51
00:02:46,223 --> 00:02:49,198
The clammer cleaves
my brain like a...
52
00:02:50,463 --> 00:02:51,958
cleaver.
53
00:02:51,983 --> 00:02:53,798
Faster,
54
00:02:53,823 --> 00:02:55,918
but not so fast.
55
00:02:57,103 --> 00:02:58,438
There.
56
00:02:59,743 --> 00:03:04,998
This introspection is
bad for your performance.
57
00:03:05,023 --> 00:03:07,958
These people are evidently
58
00:03:07,983 --> 00:03:11,478
on a lowly material
plane of existence,
59
00:03:11,503 --> 00:03:15,118
quite incapable of appreciating
the symbolic values
60
00:03:15,143 --> 00:03:16,838
of sensuous phenomena.
61
00:03:16,863 --> 00:03:21,758
I wilt not play before such
an unappreciative audience.
62
00:03:21,783 --> 00:03:27,998
There is the small matter of
your contractual obligation
63
00:03:28,023 --> 00:03:29,958
to appear once a week
64
00:03:29,983 --> 00:03:32,918
and jibber from the
grand staircase.
65
00:03:32,943 --> 00:03:34,238
Er...
66
00:03:44,583 --> 00:03:46,358
Gaunt Gideon.
67
00:03:46,383 --> 00:03:48,438
Tired cliche.
68
00:03:48,463 --> 00:03:52,478
He's a classic, literally
a heart stopper.
69
00:03:52,503 --> 00:03:55,438
I'll wager he could teach
those fellow cubs a lesson
70
00:03:55,463 --> 00:03:57,078
they'll wish they could forget.
71
00:03:58,463 --> 00:04:01,278
Um, I'll just leave
it here, then.
72
00:04:02,303 --> 00:04:03,558
Hmm.
73
00:04:19,023 --> 00:04:20,758
DOG BARKS
74
00:04:29,823 --> 00:04:31,158
Here.
75
00:04:31,183 --> 00:04:32,798
The plan should be inside this.
76
00:04:36,823 --> 00:04:38,278
Oh!
77
00:04:43,783 --> 00:04:45,918
Wait, they're the same.
78
00:04:45,943 --> 00:04:47,198
No priest hole.
79
00:04:47,223 --> 00:04:49,118
This isn't the master plan.
80
00:04:49,143 --> 00:04:51,398
There has to be another one.
81
00:04:51,423 --> 00:04:52,998
Wait.
82
00:04:54,543 --> 00:04:55,958
The box is wrong.
83
00:04:57,583 --> 00:05:00,558
The dimensions, it's
deep on the outside.
84
00:05:00,583 --> 00:05:02,718
There has to be a
secret compartment.
85
00:05:02,743 --> 00:05:04,078
It's a puzzle, right?
86
00:05:04,103 --> 00:05:05,518
So there must be a key.
87
00:05:05,543 --> 00:05:06,918
A key.
88
00:05:08,663 --> 00:05:10,198
It's the key.
89
00:05:10,223 --> 00:05:11,478
OTHERS: What?
90
00:05:11,503 --> 00:05:14,158
This symbol means moon.
91
00:05:14,183 --> 00:05:16,318
The moon. Press the moon.
92
00:05:16,343 --> 00:05:17,838
Nothing.
93
00:05:17,863 --> 00:05:19,278
Try all of them.
94
00:05:20,543 --> 00:05:22,078
THEY LAUGH
95
00:05:33,943 --> 00:05:35,358
SHE SIGHS
96
00:05:42,543 --> 00:05:44,318
ls there a problem?
97
00:05:44,343 --> 00:05:47,278
This machine is 70 years old
98
00:05:47,303 --> 00:05:50,638
and, er, sometimes
needs a bit of a rest.
99
00:05:50,663 --> 00:05:52,478
A minute usually does it.
100
00:05:52,503 --> 00:05:54,718
Oh, look at you!
101
00:05:54,743 --> 00:05:55,998
Mm.
102
00:05:59,143 --> 00:06:00,638
HOOVER STARTS
103
00:06:00,663 --> 00:06:02,518
How about that?
104
00:06:02,543 --> 00:06:05,198
They don't make them like
that any more, Mrs Umney.
105
00:06:05,223 --> 00:06:07,318
They certainly don't, sir.
106
00:06:13,383 --> 00:06:14,758
Where's Cecil?
107
00:06:14,783 --> 00:06:15,998
What's the matter, Moppy?
108
00:06:17,063 --> 00:06:18,398
The wedding is off!
109
00:06:23,143 --> 00:06:24,318
MOPPY-
110
00:06:26,143 --> 00:06:28,438
What's the point of drawing
plans for a secret tunnel
111
00:06:28,463 --> 00:06:29,958
and not showing how to get in?
112
00:06:29,983 --> 00:06:32,198
In case they fall into
the wrong pair of hands.
113
00:06:32,223 --> 00:06:33,598
But we mark somewhere.
114
00:06:33,623 --> 00:06:35,358
We just have to find it.
115
00:06:35,383 --> 00:06:37,838
So you keep saying,
what a waste of time.
116
00:06:37,863 --> 00:06:39,198
ALL: Oh!
117
00:06:39,223 --> 00:06:41,158
Sorry, I'll dry it, OK.
118
00:06:43,103 --> 00:06:44,718
Stop, it's burning!
119
00:06:44,743 --> 00:06:45,998
Now look what you've clone.
120
00:06:47,223 --> 00:06:48,638
It's not burnt.
121
00:06:48,663 --> 00:06:50,278
That's writing.
122
00:06:55,863 --> 00:06:57,198
What is that?
123
00:06:58,383 --> 00:06:59,878
"Patron.
124
00:06:59,903 --> 00:07:02,038
The secret code of our people."
125
00:07:04,503 --> 00:07:06,278
So what does it all mean?
126
00:07:07,423 --> 00:07:08,838
BOTH: I have no idea.
127
00:07:15,583 --> 00:07:17,438
The wedding, Cecil.
128
00:07:17,463 --> 00:07:19,038
We have a situation.
129
00:07:24,223 --> 00:07:25,918
Can we talk about
this in private?
130
00:07:25,943 --> 00:07:28,398
Whatever for? This
concerns us all.
131
00:07:31,663 --> 00:07:35,438
Prince Richard is making
a Commonwealth tour
132
00:07:35,463 --> 00:07:38,478
and will be in the
Bahamas for the wedding.
133
00:07:40,463 --> 00:07:42,758
That's, um...
134
00:07:42,783 --> 00:07:44,478
"terrible.
135
00:07:44,503 --> 00:07:48,158
You're telling me. The weather in the
Caribbean is filthy that time of year.
136
00:07:48,183 --> 00:07:49,918
Mush, daddy!
137
00:07:49,943 --> 00:07:52,958
The only reason Hello are coming is
on the condition that he's there.
138
00:07:52,983 --> 00:07:55,478
No Prince Richard
equals no wedding.
139
00:07:55,503 --> 00:07:57,718
It's not the end of the
world if we delay it.
140
00:07:59,103 --> 00:08:01,758
Thankfully, there's
no need for that.
141
00:08:01,783 --> 00:08:04,518
Quite the opposite, in fact.
142
00:08:04,543 --> 00:08:08,318
Debbo has sorted everything.
143
00:08:08,343 --> 00:08:10,798
I had a word with Carol Wales
144
00:08:10,823 --> 00:08:12,798
and she was frightfully
understanding.
145
00:08:12,823 --> 00:08:15,118
Found a window in their
diary for December.
146
00:08:15,143 --> 00:08:18,478
And to apologise for
the inconvenience,
147
00:08:18,503 --> 00:08:21,278
Dickie has offered to
give away the bride.
148
00:08:21,303 --> 00:08:22,758
Suits me.
149
00:08:22,783 --> 00:08:24,478
December is...
150
00:08:26,583 --> 00:08:28,318
it's less than two months.
151
00:08:28,343 --> 00:08:31,478
I know what you're thinking,
but it's all sorted.
152
00:08:31,503 --> 00:08:33,238
Christmas trees
instead of flowers.
153
00:08:33,263 --> 00:08:37,158
Carols from King's College Cambridge Choir
replace the Bedouin tents with ice igloos.
154
00:08:37,183 --> 00:08:39,438
Midsummer Night's
Dream becomes...
155
00:08:39,463 --> 00:08:40,998
Narnia.
156
00:08:45,063 --> 00:08:46,878
Where did you get these?
157
00:08:46,903 --> 00:08:48,318
In an old map we found.
158
00:08:49,663 --> 00:08:51,278
Can you translate them?
159
00:08:52,783 --> 00:08:54,278
These are letters.
160
00:08:54,303 --> 00:08:56,798
M-C-L.
161
00:08:56,823 --> 00:08:59,278
And this is the nut
of the four winds.
162
00:08:59,303 --> 00:09:00,998
And this a cockerel feather.
163
00:09:01,023 --> 00:09:02,238
What about the others?
164
00:09:03,543 --> 00:09:05,798
The diamonds in the
wheel, I don't recognise.
165
00:09:05,823 --> 00:09:08,438
Only that is the letterj.
166
00:09:08,463 --> 00:09:09,878
Do you know what it means?
167
00:09:11,863 --> 00:09:14,198
I know that it's
for you to find out.
168
00:09:29,303 --> 00:09:31,958
CLOCK TICKS
169
00:09:39,503 --> 00:09:41,638
Good evening, sir Simon.
170
00:09:41,663 --> 00:09:45,038
Thou dost admire my portrait.
171
00:09:46,703 --> 00:09:49,038
The Cantervilles have
always been blessed with
172
00:09:49,063 --> 00:09:51,318
pulchritudinous visages.
173
00:09:52,663 --> 00:09:54,518
Forgive me for saying,
174
00:09:54,543 --> 00:09:56,318
but you haven't
aged at all well.
175
00:09:58,543 --> 00:10:00,998
The undead age
like the living...
176
00:10:02,383 --> 00:10:03,838
just a bit slower.
177
00:10:05,423 --> 00:10:08,638
In time, the flesh
will drop from my body,
178
00:10:08,663 --> 00:10:12,638
my repertoire reduced
to clanking bones,
179
00:10:12,663 --> 00:10:16,358
and eventually, even they
will crumble to dust,
180
00:10:16,383 --> 00:10:19,398
floating in limbo
for all eternity.
181
00:10:20,943 --> 00:10:23,318
That's terrible.
182
00:10:25,663 --> 00:10:27,878
Almost 500 years
I have not slept.
183
00:10:28,983 --> 00:10:30,158
I'm so tired.
184
00:10:32,063 --> 00:10:35,558
Sir Simon, may I ask
about Lady Eleanor?
185
00:10:35,583 --> 00:10:37,158
Whatever for?
186
00:10:37,183 --> 00:10:39,238
Ghastly woman.
187
00:10:39,263 --> 00:10:41,678
Never had my ruff
starched properly
188
00:10:41,703 --> 00:10:44,238
and knew nothing, nothing,
189
00:10:44,263 --> 00:10:45,638
about cookery.
190
00:10:47,383 --> 00:10:49,558
She died in 1576,
191
00:10:49,583 --> 00:10:52,758
which is a year after
legend says you killed her.
192
00:10:52,783 --> 00:10:54,358
Ginny?
193
00:10:59,063 --> 00:11:01,478
Hi, honey. I thought
I heard voices.
194
00:11:01,503 --> 00:11:04,558
Only me. Goodness,
it's cold in here.
195
00:11:12,903 --> 00:11:14,638
DOOR OPENS
196
00:11:29,823 --> 00:11:31,198
Beautiful, isn't it?
197
00:11:32,263 --> 00:11:33,718
Sure is.
198
00:11:37,503 --> 00:11:39,078
You know...
199
00:11:39,103 --> 00:11:42,518
even if you haven't
found Simeon, Otis,
200
00:11:42,543 --> 00:11:44,958
it doesn't mean you
don't belong here
201
00:11:44,983 --> 00:11:46,958
or that you aren't
the same man...
202
00:11:48,423 --> 00:11:51,438
an exceptional man who I
couldn't be more proud of.
203
00:11:56,783 --> 00:11:58,278
Hiram.
204
00:11:58,303 --> 00:12:00,558
Is there something else?
205
00:12:03,223 --> 00:12:04,598
I'm ruined, Lucy.
206
00:12:06,943 --> 00:12:09,918
Hiram Co over extended and
the bank called in the debt.
207
00:12:11,423 --> 00:12:12,838
What?
208
00:12:12,863 --> 00:12:15,238
Hiram, why didn't you tell me?
209
00:12:15,263 --> 00:12:17,438
We were hoping for a
last-minute bailout.
210
00:12:19,423 --> 00:12:21,598
I didn't want to worry
you until I was certain.
211
00:12:27,143 --> 00:12:28,718
I've lost everything.
212
00:12:29,943 --> 00:12:31,638
It's gone, Lucy.
213
00:12:31,663 --> 00:12:33,838
The company, the
money, everything.
214
00:12:39,663 --> 00:12:40,918
No, Hiram,
215
00:12:40,943 --> 00:12:42,438
not everything.
216
00:12:42,463 --> 00:12:44,358
Not anything that matters.
217
00:12:45,823 --> 00:12:47,398
We've got our health...
218
00:12:48,703 --> 00:12:50,998
each other, and we
have the children.
219
00:12:58,263 --> 00:12:59,838
How do you think
they'll take it?
220
00:13:04,583 --> 00:13:06,958
So does that mean we're leaving?
221
00:13:08,383 --> 00:13:09,638
On the contrary.
222
00:13:09,663 --> 00:13:11,838
The house is the only
thing the banks can't seize
223
00:13:11,863 --> 00:13:14,038
because it doesn't
belong to the company.
224
00:13:14,063 --> 00:13:16,438
But we are no longer rich.
225
00:13:16,463 --> 00:13:19,118
You give us $20
a week allowance.
226
00:13:19,143 --> 00:13:20,918
You can keep that.
227
00:13:20,943 --> 00:13:23,678
Ancl the treasure,
that's if we find it.
228
00:13:23,703 --> 00:13:25,598
Hey, that won't be necessary.
229
00:13:25,623 --> 00:13:27,998
You know, we may not be rich,
but we aren't destitute.
230
00:13:29,823 --> 00:13:31,478
I can get a job, Dad.
231
00:13:31,503 --> 00:13:33,078
There's really no need.
232
00:13:33,103 --> 00:13:34,758
You know, I'm
going back to work.
233
00:13:34,783 --> 00:13:37,238
Remember, you know,
all this is temporary.
234
00:13:37,263 --> 00:13:39,958
Your dad's working hard
on his new invention,
235
00:13:39,983 --> 00:13:41,878
and if he can
invent one fortune,
236
00:13:41,903 --> 00:13:44,198
hey, I'm sure he can
invent another one.
237
00:13:44,223 --> 00:13:46,318
Darn right I can.
238
00:13:53,463 --> 00:13:54,918
See th is, Den by.
239
00:13:56,263 --> 00:13:58,878
The rich, vulgar
Americans are now
240
00:13:58,903 --> 00:14:01,838
just vulgar Americans.
241
00:14:01,863 --> 00:14:03,958
Indeed, Your Ladyship.
242
00:14:06,063 --> 00:14:08,758
Let's see if the boy will
come to his senses now.
243
00:14:12,583 --> 00:14:15,078
My dad was never cut
out for the boardroom.
244
00:14:15,103 --> 00:14:17,678
Turns out the guy he left
in charge wasn't either.
245
00:14:17,703 --> 00:14:21,718
Over expanded in Southeast Asia
just before the economic downturn.
246
00:14:21,743 --> 00:14:23,398
Are you leaving?
247
00:14:23,423 --> 00:14:27,838
The chase, it appears is the only
roof we have left over our heads.
248
00:14:27,863 --> 00:14:29,558
I'm glad.
249
00:14:29,583 --> 00:14:31,798
Not about...
250
00:14:31,823 --> 00:14:33,358
I'm glad you aren't leaving.
251
00:14:33,383 --> 00:14:35,278
Not when I've just
learned the language.
252
00:14:36,343 --> 00:14:37,878
I need to tell you something...
253
00:14:39,023 --> 00:14:40,638
about the wedding.
254
00:14:40,663 --> 00:14:42,078
Can it wait?
255
00:14:42,103 --> 00:14:43,398
I have to get back.
256
00:14:43,423 --> 00:14:44,598
Come on, jim.
257
00:14:44,623 --> 00:14:46,038
See you soon.
258
00:14:57,943 --> 00:14:59,958
Oh! Stop making a mess.
259
00:14:59,983 --> 00:15:02,318
Cockerel feather,
four winds M-C—L-j,
260
00:15:02,343 --> 00:15:05,118
diamond, wheel of
clubs and two diamonds.
261
00:15:06,263 --> 00:15:07,678
Can you turn that
darn thing off?
262
00:15:07,703 --> 00:15:08,918
We're trying to think here.
263
00:15:08,943 --> 00:15:10,838
We've been staring
at it for clays.
264
00:15:10,863 --> 00:15:13,318
No, we need a different plan.
265
00:15:13,343 --> 00:15:14,958
Have you got one?
266
00:15:14,983 --> 00:15:18,383
Capture the ghost and don't release him until
he's told us where the priest's hole is.
267
00:15:20,023 --> 00:15:21,718
Like we can catch a ghost.
268
00:15:21,743 --> 00:15:23,278
We aren't Ghostbusters.
269
00:15:23,303 --> 00:15:26,398
The ghost is made of atoms,
particles of matter like dust.
270
00:15:26,423 --> 00:15:28,198
And how do we trap dust?
271
00:15:28,223 --> 00:15:30,518
Sitronic technology. Exactly.
272
00:15:30,543 --> 00:15:33,358
All we need to do is calculate
the mass and recalibrate.
273
00:15:36,063 --> 00:15:39,718
Sweetie, did you know the Stilton
Canterville Wedding's been moved forward?
274
00:15:39,743 --> 00:15:41,958
This December 18th now.
275
00:15:43,583 --> 00:15:45,238
Why would that affect me?
276
00:15:45,263 --> 00:15:47,478
Would you like some eggs, miss?
277
00:15:47,503 --> 00:15:49,078
No, thank you, Mrs Umney.
278
00:15:53,463 --> 00:15:54,958
I'm not very hungry.
279
00:15:54,983 --> 00:15:56,518
I think I'll skip breakfast.
280
00:16:02,943 --> 00:16:04,478
What's all that about?
281
00:16:04,503 --> 00:16:08,118
Hiram, can you not see what's
going on right under your nose?
282
00:16:08,143 --> 00:16:09,798
Mushrooms, sir.
283
00:16:09,823 --> 00:16:10,958
Mm.
284
00:16:14,903 --> 00:16:16,678
I take it you've heard?
285
00:16:20,223 --> 00:16:21,598
What's it to do with me?
286
00:16:24,143 --> 00:16:26,278
Virginia and I are just friends.
287
00:16:26,303 --> 00:16:29,238
I am neither blind nor senile,
288
00:16:29,263 --> 00:16:31,398
and I won't let you
risk this marriage.
289
00:16:31,423 --> 00:16:32,678
This isn't just about you,
290
00:16:32,703 --> 00:16:34,478
it's about the future
of this family.
291
00:16:34,503 --> 00:16:36,318
Sounds more like a
merger than a marriage.
292
00:16:36,343 --> 00:16:37,918
That's exactly what it is.
293
00:16:39,343 --> 00:16:42,958
The British aristocracy are
becoming an endangered species.
294
00:16:42,983 --> 00:16:45,758
Money and birthright no
longer go hand in hand.
295
00:16:45,783 --> 00:16:47,878
If we are to survive,
we must stick together.
296
00:16:52,823 --> 00:16:54,598
You have two choices, Cecil.
297
00:16:58,223 --> 00:16:59,918
Mary Moppy Stilton...
298
00:17:01,103 --> 00:17:03,478
or throw your lot in
with a penniless American
299
00:17:03,503 --> 00:17:05,158
and become a pauper too.
300
00:17:05,183 --> 00:17:06,758
I will cut you off
without a penny
301
00:17:06,783 --> 00:17:08,918
and leave Fanshawe to
the National Trust.
302
00:17:10,343 --> 00:17:12,478
So...
303
00:17:12,503 --> 00:17:13,918
what's it to be?
304
00:17:13,943 --> 00:17:15,638
MOPPY: Cecil!
305
00:17:15,663 --> 00:17:17,478
Are you there? Coming!
306
00:17:21,503 --> 00:17:22,918
I'm glad you've seen sense.
307
00:17:32,023 --> 00:17:34,278
MUSIC PLAYS SOFTLY
308
00:17:40,063 --> 00:17:41,558
KNOCK ON DOOR
309
00:17:46,103 --> 00:17:47,518
You OK, honey?
310
00:17:48,903 --> 00:17:50,478
Sure. Why wouldn't I be?
311
00:17:52,983 --> 00:17:54,638
Not riding today?
312
00:17:54,663 --> 00:17:56,398
I don't feel like it.
313
00:17:58,463 --> 00:18:00,358
Look, I don't want to interfere.
314
00:18:00,383 --> 00:18:02,838
Mom, you always say that
right before you interfere.
315
00:18:02,863 --> 00:18:05,663
When you have kids yourself you'll
realise it's in the job description.
316
00:18:07,023 --> 00:18:10,838
And I couldn't help but notice that
you and Cecil have gotten close.
317
00:18:10,863 --> 00:18:13,998
And maybe the wedding moving
forward is for the best.
318
00:18:14,023 --> 00:18:17,118
Mom, I appreciate the concern,
but you're way off the mark.
319
00:18:17,143 --> 00:18:19,078
Cecil and I are just friends,
320
00:18:19,103 --> 00:18:20,638
and I couldn't be
happier for him.
321
00:18:21,983 --> 00:18:23,278
Sure.
322
00:18:23,303 --> 00:18:26,078
All I'm saying is I'm
here if you want to talk.
323
00:18:26,103 --> 00:18:29,358
Actually, Mom, I've some work
in the library I need to do.
324
00:18:29,383 --> 00:18:31,238
Dad's genealogy project.
325
00:18:32,463 --> 00:18:33,918
Not exactly.
326
00:18:37,063 --> 00:18:39,518
That's it right
there. Now tie it up.
327
00:18:39,543 --> 00:18:41,198
Come on, it's heavy.
328
00:18:41,223 --> 00:18:43,358
I'm trying. Then try harder.
329
00:18:43,383 --> 00:18:45,078
Here goes.
330
00:18:46,783 --> 00:18:48,398
All right.
331
00:18:48,423 --> 00:18:50,518
EVIL LAUGH
332
00:19:22,663 --> 00:19:26,078
"The most ignominious chapter
in this family's history.
333
00:19:26,103 --> 00:19:28,998
Suffice said he was a wicked
man who killed his wife
334
00:19:29,023 --> 00:19:32,838
and after stole the family's jewels
and fled as a thief in the night.
335
00:19:32,863 --> 00:19:34,518
Once justice struck,
336
00:19:34,543 --> 00:19:36,478
set upon by his wife's brothers
337
00:19:36,503 --> 00:19:38,878
and bricked up alive
within his own walls
338
00:19:38,903 --> 00:19:40,998
so he would never be shriven."
339
00:19:55,023 --> 00:19:57,598
I'm guessing you've
tried giving it a rest.
340
00:19:57,623 --> 00:19:59,598
She's at rest for good now, sir.
341
00:19:59,623 --> 00:20:01,838
Oh, I'm sorry to hear that.
342
00:20:01,863 --> 00:20:04,278
Never failed me
in over 50 years.
343
00:20:05,583 --> 00:20:07,598
I suppose I shouldn't
get upset over a machine.
344
00:20:07,623 --> 00:20:09,478
Oh, no, no, I know
exactly what you mean.
345
00:20:09,503 --> 00:20:11,878
I mean, Bessie here,
she's part of the family.
346
00:20:11,903 --> 00:20:13,518
You want me to take a look?
347
00:20:13,543 --> 00:20:15,718
I know a thing or
two about vacuums,
348
00:20:15,743 --> 00:20:17,878
bet there's life in
the old girl yet.
349
00:20:17,903 --> 00:20:19,678
Thank you, sir.
350
00:20:23,103 --> 00:20:24,638
Thank you.
351
00:20:25,983 --> 00:20:28,198
So, tell me,
352
00:20:28,223 --> 00:20:30,718
why all the interest
in Sir Simon?
353
00:20:30,743 --> 00:20:34,558
His so-called legend is
full of inconsistencies.
354
00:20:34,583 --> 00:20:36,558
It says he killed his wife,
355
00:20:36,583 --> 00:20:38,998
but Lady Eleanor died in 1576.
356
00:20:39,023 --> 00:20:41,558
Ancl here it says he was
murdered by his wife's brothers,
357
00:20:41,583 --> 00:20:43,958
who at the time were
aged just 11 and 12.
358
00:20:43,983 --> 00:20:45,278
Intriguing.
359
00:20:46,343 --> 00:20:48,518
Sounds like you have a
cold case on your hands.
360
00:20:52,583 --> 00:20:54,838
Unless he had another wife.
361
00:20:57,503 --> 00:21:00,078
LOUD WHOOSHING
362
00:21:07,263 --> 00:21:09,438
Aah.
363
00:21:11,223 --> 00:21:13,518
Aah.
364
00:21:13,543 --> 00:21:15,678
I am the Otis ghost.
365
00:21:15,703 --> 00:21:18,718
The only true and
original spook.
366
00:21:18,743 --> 00:21:21,518
Beware of imitations.
367
00:21:21,543 --> 00:21:24,238
All others are counterfeits.
368
00:21:24,263 --> 00:21:25,438
How dare thee!
369
00:21:25,463 --> 00:21:27,558
Trespass upon Canterville!
370
00:21:28,903 --> 00:21:30,478
On my path not.
371
00:21:30,503 --> 00:21:31,998
Away ye!
372
00:21:32,023 --> 00:21:33,438
EVIL LAUGH
373
00:21:33,463 --> 00:21:34,558
No!
374
00:21:34,583 --> 00:21:36,398
Oh!
375
00:21:41,103 --> 00:21:42,798
Got you. What will
you do with it?
376
00:21:42,823 --> 00:21:44,438
Analyse the mass atom ratio.
377
00:21:44,463 --> 00:21:46,918
You can do that? We
know a man who can.
378
00:21:48,743 --> 00:21:51,718
I was tricked.
379
00:21:51,743 --> 00:21:55,478
Tricked, foiled and outwitted.
380
00:21:59,023 --> 00:22:02,198
They defiled me,
381
00:22:02,223 --> 00:22:03,638
I am mutilated.
382
00:22:04,703 --> 00:22:06,278
Incomplete.
383
00:22:06,303 --> 00:22:08,438
The haunter
384
00:22:08,463 --> 00:22:09,878
has become the hunted.
385
00:22:19,303 --> 00:22:21,038
HE HUMS
386
00:22:21,063 --> 00:22:22,518
Darn it.
387
00:22:22,543 --> 00:22:24,518
Hey, Dad. Hey, Dad. Hey, guys.
388
00:22:26,743 --> 00:22:28,278
What do you need?
389
00:22:28,303 --> 00:22:30,718
We just want to work out
the massed atom ratio.
390
00:22:30,743 --> 00:22:32,238
Of what?
391
00:22:34,823 --> 00:22:37,718
Oh, then you'll need to run
a de-formulation program me.
392
00:22:37,743 --> 00:22:39,158
Can I ask what it is?
393
00:22:39,183 --> 00:22:42,438
Just kid's stuff. We're trying
to make a new type of stink bomb.
394
00:22:42,463 --> 00:22:43,918
Mm-hmm.
395
00:22:45,263 --> 00:22:47,478
Well, this ought to do it.
396
00:22:47,503 --> 00:22:49,438
That's the mass atom analyser.
397
00:22:49,463 --> 00:22:51,958
You're welcome to use
it on one condition.
398
00:22:51,983 --> 00:22:53,798
You tell me what
you're really doing.
399
00:22:55,183 --> 00:22:56,718
Truth this time.
400
00:22:59,543 --> 00:23:01,558
It's Sir Simon.
401
00:23:01,583 --> 00:23:03,278
Sir Simon?
402
00:23:03,303 --> 00:23:05,158
As in... The ghost.
403
00:23:05,183 --> 00:23:07,958
Well, a sample of the many way...
We're trying to work out his mass
404
00:23:07,983 --> 00:23:09,478
so we can make a ghost catcher.
405
00:23:09,503 --> 00:23:12,638
Then we'll force him to tell us where
the Canterville treasure is buried.
406
00:23:12,663 --> 00:23:14,518
Oh, you will?
407
00:23:14,543 --> 00:23:16,078
Well, you got it
all figured out.
408
00:23:16,103 --> 00:23:17,318
Be my guest.
409
00:23:20,703 --> 00:23:22,358
EXCITED CHATTERING
410
00:23:23,823 --> 00:23:25,238
How are you...?
411
00:23:25,263 --> 00:23:26,518
Hmm.
412
00:23:26,543 --> 00:23:27,998
Well, never mind.
413
00:23:33,143 --> 00:23:34,958
WHIZZING
414
00:23:37,543 --> 00:23:39,478
TICKER TAPE CLICKS
415
00:23:44,583 --> 00:23:48,118
A human adult is made of
approximately octillion atoms.
416
00:23:48,143 --> 00:23:51,118
However, part ghost here
comprises of just half that
417
00:23:51,143 --> 00:23:52,798
and they appear to be lighter.
418
00:23:52,823 --> 00:23:54,798
So he's like us.
419
00:23:54,823 --> 00:23:56,758
Just less substantial.
420
00:23:56,783 --> 00:23:59,878
Exactly. So what we really need
to do is recalibrate the cyclone
421
00:23:59,903 --> 00:24:01,518
and we can suck them up.
422
00:24:01,543 --> 00:24:04,678
How are we going to do that one,
Einstein? Sitronic technology, obviously.
423
00:24:09,023 --> 00:24:11,718
Is this really necessary?
424
00:24:11,743 --> 00:24:14,798
I wouldst not expect a
hedge-born fustilarian
425
00:24:14,823 --> 00:24:18,318
to appreciate the nuances of
an understated performance,
426
00:24:18,343 --> 00:24:22,478
and there is a great deal to
be said for this invention.
427
00:24:31,783 --> 00:24:33,798
I'm sorry it's not better news.
428
00:24:33,823 --> 00:24:36,798
Every internal part
would need replacing,
429
00:24:36,823 --> 00:24:39,478
so while she'd look the
same on the outside,
430
00:24:39,503 --> 00:24:41,638
inside, there'd be nothing
left of the original.
431
00:24:41,663 --> 00:24:43,838
I don't think she'd
like that, sir.
432
00:24:43,863 --> 00:24:45,718
Neither do I, Mrs Umney.
433
00:24:48,463 --> 00:24:50,598
I appreciate you trying,
434
00:24:50,623 --> 00:24:53,678
but all good things
come to an end.
435
00:24:53,703 --> 00:24:55,758
Not necessarily.
436
00:24:55,783 --> 00:24:58,198
Some good things
should be preserved,
437
00:24:58,223 --> 00:25:00,158
which is why
438
00:25:00,183 --> 00:25:02,598
I like you to talk to this guy.
439
00:25:02,623 --> 00:25:05,078
Dr Leonard Glanville,
440
00:25:05,103 --> 00:25:08,198
curator of the Museum of
Domestic Science in Detroit.
441
00:25:08,223 --> 00:25:11,438
I hope you don't mind, but
it's rare to find an item
442
00:25:11,463 --> 00:25:14,438
like this in such
well-maintained condition.
443
00:25:14,463 --> 00:25:16,638
And with your agreement,
444
00:25:16,663 --> 00:25:18,198
he'd like to acquire her.
445
00:25:18,223 --> 00:25:21,638
There's a museum of
domestic science?
446
00:25:21,663 --> 00:25:24,038
Americans have a
museum for everything.
447
00:25:24,063 --> 00:25:26,598
Well, you can see for
yourself if you say yes.
448
00:25:26,623 --> 00:25:30,158
She'll be preserved and put
on display for all to admire,
449
00:25:30,183 --> 00:25:33,038
which seems much more
fitting than a scrapheap.
450
00:25:33,063 --> 00:25:35,278
Indeed it does, sir.
451
00:25:42,383 --> 00:25:45,558
SAD VIOLIN MUSIC
452
00:25:49,943 --> 00:25:51,878
Oooh!
453
00:25:51,903 --> 00:25:54,318
Fibber, 'fibber,
'fibber, 'fibber.
454
00:25:54,343 --> 00:25:57,078
I'm not sure they can
hear you with the bag.
455
00:25:57,103 --> 00:25:58,838
Oh!
456
00:26:04,223 --> 00:26:08,558
♪ Hail the heaven-born
Prince of Peace
457
00:26:08,583 --> 00:26:13,798
♪ Hail the Son of Righteousness
458
00:26:13,823 --> 00:26:19,398
♪ Light and life
to all He brings
459
00:26:19,423 --> 00:26:24,758
♪ Risen with
healing in His wings
460
00:26:24,783 --> 00:26:30,318
♪ Mild He lays His glory by
461
00:26:30,343 --> 00:26:35,598
♪ Born that we no more may die
462
00:26:35,623 --> 00:26:37,798
♪ Born to raise...♪.
463
00:26:37,823 --> 00:26:40,158
Season's greetings.
464
00:26:40,183 --> 00:26:42,078
Henry jaundice, Attorney at Law.
465
00:26:42,103 --> 00:26:45,558
Janice Reynolds Insolvency
Litigation Specialists,
466
00:26:45,583 --> 00:26:47,318
London Office.
467
00:26:47,343 --> 00:26:50,558
It was good of you to come
all this way, Mr jaundice.
468
00:26:50,583 --> 00:26:54,478
There are a lot of
documents for signature,
469
00:26:54,503 --> 00:26:55,998
so it was thought best
470
00:26:56,023 --> 00:26:58,998
to send someone to
witness them in person.
471
00:26:59,023 --> 00:27:01,398
And, as it transpires,
472
00:27:01,423 --> 00:27:04,198
a delightful interlude.
473
00:27:04,223 --> 00:27:06,918
What a magnificent abode,
474
00:27:06,943 --> 00:27:09,918
it's like stepping back in time.
475
00:27:11,423 --> 00:27:13,278
You don't know the half of it.
476
00:27:14,623 --> 00:27:18,918
♪ ..And a partridge
in a pear tree
477
00:27:18,943 --> 00:27:21,518
♪ On the third day of Christmas
478
00:27:21,543 --> 00:27:23,518
♪ My true love sent to me
479
00:27:23,543 --> 00:27:25,278
♪ Three French hens
480
00:27:25,303 --> 00:27:26,558
♪ Two turtle doves
481
00:27:26,583 --> 00:27:29,798
♪ And a partridge
in a pear tree... ♪
482
00:27:29,823 --> 00:27:30,958
Slow down.
483
00:27:30,983 --> 00:27:33,198
♪ On the fourth day of Christmas
484
00:27:33,223 --> 00:27:34,958
♪ My true love sent to me
485
00:27:34,983 --> 00:27:36,598
♪ Four calling birds
486
00:27:36,623 --> 00:27:38,038
♪ Three French hens
487
00:27:38,063 --> 00:27:39,518
♪ Two turtle doves
488
00:27:39,543 --> 00:27:41,358
♪ And a partridge in... ♪
489
00:27:41,383 --> 00:27:42,838
But there's been a mistake here.
490
00:27:42,863 --> 00:27:45,438
Chase is our family home,
so therefore exempt.
491
00:27:45,463 --> 00:27:47,958
Oh, yes, an anomaly was spotted.
492
00:27:47,983 --> 00:27:50,198
♪ ..Five gold rings... ♪
493
00:27:50,223 --> 00:27:51,518
Mm-mm!
494
00:27:51,543 --> 00:27:53,638
Oh, this is excellent.
495
00:27:54,783 --> 00:27:58,198
Imperial jasmine
Oolong from the...
496
00:27:58,223 --> 00:28:00,718
Wuyi mountains, if I'm correct.
497
00:28:00,743 --> 00:28:02,198
Thank you, I don't really...
498
00:28:02,223 --> 00:28:03,558
What kind of anomaly?
499
00:28:03,583 --> 00:28:06,518
The Chase was purchased
with company funds
500
00:28:06,543 --> 00:28:08,478
and only later
transferred to the family,
501
00:28:08,503 --> 00:28:10,118
rendering it liable to be seized
502
00:28:10,143 --> 00:28:11,638
by the company creditors.
503
00:28:11,663 --> 00:28:15,278
Did you not receive notification
from your legal team?
504
00:28:15,303 --> 00:28:18,158
The communications around
here are rather erratic.
505
00:28:18,183 --> 00:28:20,158
There must be
something we can do.
506
00:28:20,183 --> 00:28:21,598
Some legal loophole.
507
00:28:21,623 --> 00:28:23,438
I'm afraid not.
508
00:28:23,463 --> 00:28:26,478
It's all there,
signed and notarised.
509
00:28:26,503 --> 00:28:29,198
Rather annoying, I expect.
510
00:28:29,223 --> 00:28:30,598
Rather.
511
00:28:30,623 --> 00:28:35,398
♪ Five gold rings! ♪
512
00:28:35,423 --> 00:28:37,078
Marvellous!
513
00:28:37,103 --> 00:28:39,238
I was in an a cappella group
514
00:28:39,263 --> 00:28:41,038
at Corpus Christi
515
00:28:41,063 --> 00:28:42,518
Rat Bite Choir.
516
00:28:42,543 --> 00:28:44,478
Those were the clays.
517
00:28:44,503 --> 00:28:47,198
Anyway, I won't
stay in your hair.
518
00:28:47,223 --> 00:28:49,198
I can see you're hard at work
519
00:28:49,223 --> 00:28:54,158
at a veritable explosion
of Yuletide festivities.
520
00:28:55,303 --> 00:29:00,278
♪ Five gold rings! ♪
521
00:29:00,303 --> 00:29:02,118
Excellent.
522
00:29:02,143 --> 00:29:07,838
It only remains for me to wish
you a very Merry Christmas.
523
00:29:10,143 --> 00:29:11,678
Where will we live?
524
00:29:11,703 --> 00:29:14,118
Your grandparents'
cottage in Maine.
525
00:29:14,143 --> 00:29:17,078
They've said we can stay there
just till we get back on our feet.
526
00:29:17,103 --> 00:29:19,398
I can't tell you how sorry I am.
527
00:29:21,143 --> 00:29:22,638
I've let you all down.
528
00:29:24,063 --> 00:29:25,678
It's OK, Dad.
529
00:29:25,703 --> 00:29:28,358
It's not like I have
any reason to stay.
530
00:29:28,383 --> 00:29:29,878
Er, we do.
531
00:29:29,903 --> 00:29:32,838
We're this close to finding
the cannibal treasure.
532
00:29:32,863 --> 00:29:35,118
So when do we leave?
533
00:29:37,383 --> 00:29:38,598
We got till Christmas.
534
00:29:38,623 --> 00:29:40,598
Well, the hall's
already paid for.
535
00:29:40,623 --> 00:29:42,838
So if we're going,
we'll go out with a bang
536
00:29:42,863 --> 00:29:45,398
and we'll throw the best
ball this county's ever seen.
537
00:29:45,423 --> 00:29:46,598
Right, kids?
538
00:29:54,223 --> 00:29:56,158
I suppose you've heard the news.
539
00:29:56,183 --> 00:29:58,598
The Chase is up for sale
540
00:29:58,623 --> 00:30:00,398
and the Americans are leaving.
541
00:30:00,423 --> 00:30:01,438
Shame.
542
00:30:01,463 --> 00:30:03,398
Hiram Otis is a top chap.
543
00:30:03,423 --> 00:30:05,358
It's not like they
ever fitted in.
544
00:30:05,383 --> 00:30:07,038
No doubt they'll be missed.
545
00:30:07,063 --> 00:30:09,158
Where are you off
to in such a hurry?
546
00:30:10,863 --> 00:30:12,438
Riding.
547
00:30:12,463 --> 00:30:14,558
I think Magnus
needs the exercise.
548
00:30:34,743 --> 00:30:36,118
You're leaving?
549
00:30:36,143 --> 00:30:37,438
So it seems.
550
00:30:37,463 --> 00:30:38,998
I'm sorry, I...
551
00:30:39,023 --> 00:30:41,398
Don't be. It's not like I
have any reason to stay.
552
00:30:41,423 --> 00:30:43,158
What if you did?
553
00:30:43,183 --> 00:30:44,358
Have a reason to stay?
554
00:30:45,463 --> 00:30:47,878
That would depend on the reason.
555
00:30:47,903 --> 00:30:49,078
'N.
556
00:30:50,103 --> 00:30:51,598
I'll sort this out.
557
00:30:51,623 --> 00:30:53,198
Just promise me you won't go.
558
00:30:55,303 --> 00:30:57,158
Please say something.
559
00:30:58,583 --> 00:30:59,958
I'm translating.
560
00:31:03,023 --> 00:31:04,598
I promise.
561
00:31:04,623 --> 00:31:07,078
I'll see you at the ball
tomorrow night, we'll talk then.
562
00:31:22,423 --> 00:31:24,038
They are leaving.
563
00:31:26,263 --> 00:31:29,198
I have frightened them away?
564
00:31:29,223 --> 00:31:31,478
Not exactly.
565
00:31:31,503 --> 00:31:33,838
This is for you.
566
00:31:42,463 --> 00:31:44,078
What is it?
567
00:31:51,783 --> 00:31:55,998
A ball on the night of the
anniversary of my death.
568
00:31:57,543 --> 00:31:59,278
Theme -
569
00:31:59,303 --> 00:32:01,198
Festive Spirit.
570
00:32:02,503 --> 00:32:05,478
They are holding a
celebration in mine hon our.
571
00:32:05,503 --> 00:32:07,558
This I must attend.
572
00:32:07,583 --> 00:32:10,798
Ancl risk running into the
body-stealing hell-child is?
573
00:32:10,823 --> 00:32:13,318
Oh, then a discreet attendance.
574
00:32:13,343 --> 00:32:14,638
I shalt...
575
00:32:14,663 --> 00:32:16,918
mingle unrecognised
576
00:32:16,943 --> 00:32:18,718
in plain sight.
577
00:32:18,743 --> 00:32:22,798
This news is
positively restorative.
578
00:32:22,823 --> 00:32:25,398
I feel like a new ghost.
579
00:32:28,663 --> 00:32:30,518
I never meant it to happen
580
00:32:30,543 --> 00:32:32,158
or to hurt you.
581
00:32:33,263 --> 00:32:35,398
You're a terrific girl.
582
00:32:35,423 --> 00:32:37,518
Kind and beautiful.
583
00:32:39,063 --> 00:32:40,958
Except perhaps just...
584
00:32:40,983 --> 00:32:42,398
not for me.
585
00:32:44,583 --> 00:32:46,038
I'm so sorry.
586
00:32:47,783 --> 00:32:51,238
Lady Deborah is waiting
in the car, Master Cecil.
587
00:32:51,263 --> 00:32:52,558
Coming.
588
00:32:52,583 --> 00:32:56,078
♪ Good King Wenceslas looked out
589
00:32:56,103 --> 00:32:59,118
♪ On the feast of Stephen
590
00:32:59,143 --> 00:33:02,798
♪ When the snow lay round about
591
00:33:02,823 --> 00:33:05,518
♪ Deep and crisp and even... ♪
592
00:33:05,543 --> 00:33:07,278
I'm so sorry we were late.
593
00:33:07,303 --> 00:33:08,878
I'll get ready.
594
00:33:08,903 --> 00:33:12,358
Very festive, you have made
an effort. Well, you too.
595
00:33:12,383 --> 00:33:14,518
Welcome, so glad
you could make it.
596
00:33:14,543 --> 00:33:16,318
Sorry to hear you're selling up.
597
00:33:16,343 --> 00:33:18,798
Oh, thank you. I'm
sorry we're going.
598
00:33:19,983 --> 00:33:21,238
I'll come find you.
599
00:33:21,263 --> 00:33:23,558
Yes, such a shame you're going.
600
00:33:23,583 --> 00:33:26,118
But at least you'll be
able to attend the wedding.
601
00:33:26,143 --> 00:33:28,398
Welcome, so glad
you could make it.
602
00:33:28,423 --> 00:33:32,598
Oh, you need to be on
duty tonight, Mrs Umney.
603
00:33:32,623 --> 00:33:34,878
You're here to enjoy yourself.
604
00:33:34,903 --> 00:33:36,758
Who is it you've come as?
605
00:33:36,783 --> 00:33:38,558
Mrs Danvers.
606
00:33:40,023 --> 00:33:42,278
Rebecca is my favourite novel.
607
00:33:42,303 --> 00:33:43,758
Oh, of course.
608
00:33:43,783 --> 00:33:45,198
Judith Anderson.
609
00:33:45,223 --> 00:33:48,438
The only version Daphne du
Maurier would have approved of
610
00:33:48,463 --> 00:33:49,958
in my humble opinion.
611
00:33:49,983 --> 00:33:53,518
Humble or not, it is an
opinion I admit to sharing.
612
00:33:55,583 --> 00:33:56,998
Sorry.
613
00:33:57,023 --> 00:33:58,718
You, er...
614
00:33:58,743 --> 00:34:00,558
You dropped this.
615
00:34:01,943 --> 00:34:03,278
Thank you.
616
00:34:14,423 --> 00:34:20,118
♪ It's the most wonderful
time of the year
617
00:34:21,383 --> 00:34:23,558
♪ With the kids jingle belling
618
00:34:23,583 --> 00:34:25,518
♪ And everyone telling
619
00:34:25,543 --> 00:34:28,318
♪ You be of good cheer... ♪
620
00:34:28,343 --> 00:34:30,558
Can I have a word? Something
I'd like to run by.
621
00:34:30,583 --> 00:34:32,318
OK, sure.
622
00:34:32,343 --> 00:34:35,798
♪ Of the ye-e-ear
623
00:34:35,823 --> 00:34:39,678
♪ It's the hap, happiest season
624
00:34:39,703 --> 00:34:41,838
♪ Of all
625
00:34:42,943 --> 00:34:45,158
♪ With those holiday greetings
626
00:34:45,183 --> 00:34:47,478
♪ And gay, happy meetings...'
627
00:34:47,503 --> 00:34:49,838
My Ladyship.
628
00:34:49,863 --> 00:34:52,158
Such an assemblage.
629
00:34:53,263 --> 00:34:55,478
Adorus in mine hon our.
630
00:34:55,503 --> 00:34:57,158
I'm almost humbled.
631
00:34:57,183 --> 00:34:58,438
Oh!
632
00:34:59,743 --> 00:35:01,398
Your pardon, madam.
633
00:35:01,423 --> 00:35:04,438
See, Cesspit, my
heart is sooth-ed
634
00:35:04,463 --> 00:35:06,678
to see Canterville once more,
635
00:35:06,703 --> 00:35:09,438
filled with such
genteel companies.
636
00:35:09,463 --> 00:35:10,718
To your left.
637
00:35:12,183 --> 00:35:14,798
Cheery-bye, I'm off.
638
00:35:14,823 --> 00:35:17,638
Perhaps I should peruse
from a less public place.
639
00:35:17,663 --> 00:35:20,358
DOG GROWLS Hey, boy,
What's the matter with him?
640
00:35:20,383 --> 00:35:22,118
He can smell ghost.
641
00:35:22,143 --> 00:35:23,158
DOG BARKS
642
00:35:23,183 --> 00:35:24,918
That lady must have touched him.
643
00:35:24,943 --> 00:35:26,238
DOG BARKS
644
00:35:29,263 --> 00:35:30,678
DOG GROWLS
645
00:35:32,863 --> 00:35:34,278
DOG YELPS
646
00:35:34,303 --> 00:35:35,678
Let's go.
647
00:35:37,543 --> 00:35:40,598
Listen, I know what
the score is on Cecil,
648
00:35:40,623 --> 00:35:43,798
and I may be a dunce, but he is my
best friend, and I know him, you see.
649
00:35:43,823 --> 00:35:45,958
I... Wait, hear me out.
650
00:35:45,983 --> 00:35:47,678
What I'm saying is...
651
00:35:48,743 --> 00:35:50,878
| don't mind being
his leftovers.
652
00:35:52,143 --> 00:35:53,598
Rather used to it, in fact.
653
00:35:53,623 --> 00:35:55,278
And as for money, no object
654
00:35:55,303 --> 00:35:58,478
as it would take an act of Parliament
for my father to disinherit me.
655
00:35:58,503 --> 00:35:59,878
Are you...?
656
00:36:00,903 --> 00:36:04,038
Is this a proposal?
657
00:36:04,063 --> 00:36:06,918
I wouldn't tie you down.
658
00:36:06,943 --> 00:36:09,918
Whack out an heir and a spare and
then you're free to do your own thing.
659
00:36:09,943 --> 00:36:13,158
And I think we'd rub along
quite nicely, so what...?
660
00:36:13,183 --> 00:36:15,278
What do you... what do you say?
661
00:36:16,863 --> 00:36:18,438
Rafe,
662
00:36:18,463 --> 00:36:21,238
can you take off the sunglasses?
663
00:36:21,263 --> 00:36:22,758
Yeah, sure, of course, yeah.
664
00:36:24,183 --> 00:36:26,718
Rafe, you're...
665
00:36:26,743 --> 00:36:28,678
a great gm!-
666
00:36:28,703 --> 00:36:31,278
You don't need to be
anyone's leftovers,
667
00:36:31,303 --> 00:36:33,798
because one clay you'll find
a woman who deserves you.
668
00:36:35,503 --> 00:36:37,918
Just promise me that before then
669
00:36:37,943 --> 00:36:40,238
you'll work on your
proposal speech.
670
00:36:40,263 --> 00:36:41,718
Roger that.
671
00:36:41,743 --> 00:36:43,238
THEY LAUGH
672
00:36:47,183 --> 00:36:49,358
Still isn't a no, is it?
673
00:36:58,143 --> 00:37:01,758
♪ ..a great big smile
on somebody's face... ♪
674
00:37:01,783 --> 00:37:04,238
He must have gone up. Everyone
know what you're doing?
675
00:37:04,263 --> 00:37:05,598
Go, go, go'
676
00:37:05,623 --> 00:37:07,078
DOG BARKS
677
00:37:10,703 --> 00:37:12,318
♪ Don't you lock your doors
678
00:37:12,343 --> 00:37:16,558
♪ You know that sweet
Santa Claus is on the way
679
00:37:16,583 --> 00:37:21,838
♪ Well, I wish it could
be Christmas every day
680
00:37:23,423 --> 00:37:28,278
♪ When the kids start singing
and the band begins to play... ♪
681
00:37:30,663 --> 00:37:32,838
You look wonderful, my clear.
682
00:37:32,863 --> 00:37:35,238
Quite like you're
going into battle.
683
00:37:35,263 --> 00:37:38,438
Prize being Prince Charming?
684
00:37:39,983 --> 00:37:42,398
But remember, clear,
Joan of Arc was burnt.
685
00:37:43,543 --> 00:37:45,518
Ancl this isn't a fairy tale.
686
00:37:46,703 --> 00:37:49,158
There will be no happy
ever after for Cecil
687
00:37:49,183 --> 00:37:50,958
if he makes an unsuitable match.
688
00:37:52,103 --> 00:37:56,398
I will disinherit him and all his grand
plans for Fanshawe will come to nothing.
689
00:37:56,423 --> 00:37:58,678
You would force him to marry
a woman he doesn't love.
690
00:38:00,063 --> 00:38:01,678
Love is...
691
00:38:01,703 --> 00:38:03,798
such a lower-class concept.
692
00:38:05,063 --> 00:38:08,078
You imagine it shines so
bright it will conquer all.
693
00:38:08,103 --> 00:38:11,518
Trust me, the lust will fade
when you're in social housing,
694
00:38:11,543 --> 00:38:13,518
wondering how to pay
the electricity bill.
695
00:38:13,543 --> 00:38:14,958
You're wrong.
696
00:38:14,983 --> 00:38:17,118
Cecil doesn't care
about any of that.
697
00:38:17,143 --> 00:38:18,318
He loves me.
698
00:38:19,543 --> 00:38:20,958
I'm sure he does.
699
00:38:21,983 --> 00:38:24,918
The question is,
without all this,
700
00:38:24,943 --> 00:38:27,158
can he love himself?
701
00:38:29,063 --> 00:38:31,598
Sometimes, my dear, the
greatest act of love
702
00:38:31,623 --> 00:38:32,998
is to let go.
703
00:38:35,303 --> 00:38:39,358
♪ Why don't you give your love
704
00:38:39,383 --> 00:38:43,718
♪ For Christmas. ♪
705
00:38:43,743 --> 00:38:45,278
APPLAUSE AND CHEERING
706
00:38:58,623 --> 00:39:00,318
Alone at last.
707
00:39:00,343 --> 00:39:02,438
So I've been trying to
get away all evening.
708
00:39:03,583 --> 00:39:07,398
Listen, I haven't had the
chance to tell Moppy yet.
709
00:39:07,423 --> 00:39:09,238
Good. Don't.
710
00:39:09,263 --> 00:39:10,678
What?
711
00:39:12,023 --> 00:39:13,758
Why?
712
00:39:13,783 --> 00:39:15,958
It would be a mistake.
713
00:39:15,983 --> 00:39:18,998
We were a mistake
that got out of hand.
714
00:39:19,023 --> 00:39:21,558
It's not too late to put it right.
I don't want to put it right.
715
00:39:23,023 --> 00:39:24,358
I want you.
716
00:39:24,383 --> 00:39:26,278
Ancl lose Fanshawe?
717
00:39:28,223 --> 00:39:30,478
You've been talking
to my grandmother.
718
00:39:30,503 --> 00:39:32,078
You mustn't listen to her.
719
00:39:33,543 --> 00:39:35,238
I can't be the
woman of your dreams
720
00:39:35,263 --> 00:39:37,438
because I can't make
your dreams come true.
721
00:39:41,943 --> 00:39:43,438
There he is!
722
00:39:50,143 --> 00:39:51,798
DOG BARKS
723
00:39:54,383 --> 00:39:55,718
NOW!
724
00:40:00,783 --> 00:40:02,238
Aarghg
725
00:40:02,263 --> 00:40:04,158
White sorcery...
726
00:40:04,183 --> 00:40:06,038
is this!
727
00:40:07,383 --> 00:40:09,078
Oh, I demonish...
728
00:40:09,103 --> 00:40:10,518
Keep going, it's working.
729
00:40:10,543 --> 00:40:12,678
Oh!
730
00:40:12,703 --> 00:40:13,918
Help me!
731
00:40:13,943 --> 00:40:15,118
Oh!
732
00:40:15,143 --> 00:40:16,518
Take that!
733
00:40:19,983 --> 00:40:22,278
WOMAN: Must be a
trick or something.
734
00:40:26,263 --> 00:40:28,398
APPLAUSE
735
00:40:32,783 --> 00:40:34,238
Well clone!
736
00:40:34,263 --> 00:40:36,198
We'll talk about this later.
737
00:40:39,583 --> 00:40:41,838
Blow me over if it didn't work.
738
00:40:41,863 --> 00:40:43,278
How did you do it?
739
00:40:43,303 --> 00:40:45,198
Adhesive vapour in a cylinder.
740
00:40:46,583 --> 00:40:47,958
You don't say.
741
00:40:50,023 --> 00:40:52,718
It would have worked too,
if not for that darn rat.
742
00:40:52,743 --> 00:40:54,878
He's probably gone
to ground by now.
743
00:40:54,903 --> 00:40:56,558
At least we know
it works next time.
744
00:40:56,583 --> 00:40:59,318
May not be a next
time, we're leaving.
745
00:40:59,343 --> 00:41:00,918
Yeah, you're right.
746
00:41:00,943 --> 00:41:02,398
This is our leaving party.
747
00:41:02,423 --> 00:41:05,438
So let's go back in there, eat,
dance and have a good time.
748
00:41:05,463 --> 00:41:06,838
Yes.
749
00:41:08,863 --> 00:41:10,518
Hey, you coming?
750
00:41:10,543 --> 00:41:12,238
Four winds and a cockerel
751
00:41:12,263 --> 00:41:13,798
and look at the wind spinner.
752
00:41:13,823 --> 00:41:14,918
What about it?
753
00:41:14,943 --> 00:41:17,638
It should be spinning,
especially in a wind like this.
754
00:41:18,703 --> 00:41:20,638
It's pointing
towards the chapel.
755
00:41:35,223 --> 00:41:38,278
I'm sorry about my brothers,
but if it's any consolation,
756
00:41:38,303 --> 00:41:39,558
we're leaving soon.
757
00:41:40,863 --> 00:41:42,558
Thou art grief stricken,
758
00:41:42,583 --> 00:41:44,998
but canst console thyself.
759
00:41:46,343 --> 00:41:49,958
Even if she is a Fanshawe,
760
00:41:49,983 --> 00:41:52,358
she didst speak the truth.
761
00:41:52,383 --> 00:41:55,998
The sign of the House of Canterville
aligned with a penniless colonial
762
00:41:56,023 --> 00:41:58,998
past child-bearing
years is unthinkable.
763
00:41:59,023 --> 00:42:01,918
But if be true and thine
hearts lie entwined,
764
00:42:01,943 --> 00:42:05,278
then nought can prevent him from
taking thee as his mistress.
765
00:42:05,303 --> 00:42:09,598
Thank you for the
consolation, Sir Simon,
766
00:42:09,623 --> 00:42:12,438
but I've had the Cantervilles
up to here for one night.
767
00:42:15,783 --> 00:42:17,918
Virginia, look...
768
00:42:17,943 --> 00:42:19,398
Rafe, please.
769
00:42:19,423 --> 00:42:21,118
Not now I have to
go. Hear me out.
770
00:42:21,143 --> 00:42:23,758
I heard what you said, and
I've given it a rethink.
771
00:42:23,783 --> 00:42:25,438
No, no, no, no, really.
772
00:42:25,463 --> 00:42:27,878
I've re-thought the whole
thing, it's much improved, um...
773
00:42:27,903 --> 00:42:30,438
I should probably have a ring
for this but you could...
774
00:42:30,463 --> 00:42:32,158
We... You can just pretend.
775
00:42:32,183 --> 00:42:36,558
Virginia Otis, you are
a goddess amongst...
776
00:42:36,583 --> 00:42:38,198
amongst all the other girls.
777
00:42:38,223 --> 00:42:40,318
Would you do me the hon our?
778
00:42:42,143 --> 00:42:46,038
Desist from spewing
forth unwanted attentions
779
00:42:46,063 --> 00:42:47,678
upon this maiden,
780
00:42:47,703 --> 00:42:51,318
or I shall rip out thy
filthy mouth from thy body.
781
00:42:51,343 --> 00:42:54,478
Submit or thou diest, Knave.
782
00:42:54,503 --> 00:42:55,878
Submit, submit.
783
00:43:03,583 --> 00:43:05,198
Thank you.
784
00:43:05,223 --> 00:43:06,678
A trifle.
785
00:43:06,703 --> 00:43:09,998
The Stiltons have always
over exalted themselves
786
00:43:10,023 --> 00:43:12,398
and their womenfolk
resemble horses.
787
00:43:12,423 --> 00:43:13,678
I like horses.
788
00:43:14,903 --> 00:43:16,998
HE LAUGHS
789
00:43:18,423 --> 00:43:21,158
There, You see, thou
canst forget that grief.
790
00:43:22,663 --> 00:43:24,238
It's your interlude.
791
00:43:24,263 --> 00:43:25,598
'N.
792
00:43:25,623 --> 00:43:27,318
I fool myself.
793
00:43:28,983 --> 00:43:32,198
The pain of lost
love never healeth.
794
00:43:34,303 --> 00:43:38,078
It is almost 500 years
from the day my love died.
795
00:43:39,463 --> 00:43:41,158
The pain doth grow sharper...
796
00:43:42,063 --> 00:43:43,838
with every hour that passes.
797
00:43:45,343 --> 00:43:46,598
Sir Simon...
798
00:43:48,063 --> 00:43:50,278
did you have another wife?
799
00:43:53,623 --> 00:43:55,398
LUTE MUSIC PLAYS
800
00:43:57,143 --> 00:43:58,478
Ethelinda.
801
00:44:26,623 --> 00:44:27,918
You had a son?
802
00:44:27,943 --> 00:44:29,518
I didst kill them both.
803
00:44:30,943 --> 00:44:35,398
Ancl I am cursed to the torture
of limbo for mine actions.
804
00:44:37,823 --> 00:44:40,518
But that was nearly
half a millennium
805
00:44:40,543 --> 00:44:42,918
and whatever your crime
806
00:44:42,943 --> 00:44:46,878
the accused shall enjoy the right
to a speedy and public trial.
807
00:44:46,903 --> 00:44:48,798
The Sixth Amendment
808
00:44:48,823 --> 00:44:50,598
as enshrined in the
US Constitution.
809
00:44:50,623 --> 00:44:52,278
Your words are meaningless.
810
00:44:53,623 --> 00:44:54,998
I guess...
811
00:44:55,023 --> 00:44:57,038
| guess what I'm saying is,
812
00:44:57,063 --> 00:44:58,918
if you still want me,
813
00:44:58,943 --> 00:45:01,438
I'll plead your case
before the Angel of Death.
814
00:45:01,463 --> 00:45:04,318
Thou didst declare
thyself unworthy.
815
00:45:05,503 --> 00:45:08,478
You can't just sit back and watch
a clear miscarriage of justice.
816
00:45:08,503 --> 00:45:10,158
Every crime has mitigation.
817
00:45:10,183 --> 00:45:12,318
And given you've shown remorse,
818
00:45:12,343 --> 00:45:14,598
and taking into
account time spent
819
00:45:14,623 --> 00:45:16,438
on remand in limbo,
820
00:45:16,463 --> 00:45:18,758
I'd say we had a chance.
821
00:45:21,063 --> 00:45:22,998
Thou wouldst do this for me?
822
00:45:36,583 --> 00:45:38,198
What are we looking for?
823
00:45:38,223 --> 00:45:39,238
I have no idea.
824
00:45:40,463 --> 00:45:42,038
Let's hope we know
when we find it.
825
00:45:45,743 --> 00:45:47,598
The fourth dimension.
826
00:45:49,703 --> 00:45:51,198
Fraught with danger
827
00:45:51,223 --> 00:45:53,318
and ne'er for the faint hearted.
828
00:45:55,583 --> 00:45:56,878
I'm not afraid.
829
00:46:16,183 --> 00:46:17,478
Who is that?
830
00:46:18,823 --> 00:46:20,438
Counsel for the prosecution.
831
00:46:21,863 --> 00:46:25,358
They call him the great orator
because he never loses a case.
832
00:46:29,423 --> 00:46:30,718
I'd wish you luck,
833
00:46:30,743 --> 00:46:33,118
but would be wasting my breath,
834
00:46:33,143 --> 00:46:34,958
metaphorically speaking.
835
00:46:36,063 --> 00:46:38,198
Where were you at the bar?
836
00:46:38,223 --> 00:46:39,558
I'm not.
837
00:46:40,703 --> 00:46:42,198
I haven't graduated yet.
838
00:46:44,823 --> 00:46:46,518
In that case, I
wish you a miracle.
839
00:46:48,103 --> 00:46:50,158
All rise.
840
00:46:50,183 --> 00:46:54,718
All rise for the right hon
our able Angel of Death.
841
00:47:08,383 --> 00:47:09,838
Your Honour...
842
00:47:09,863 --> 00:47:12,198
You will address me as my Lord.
843
00:47:13,423 --> 00:47:16,158
My Lord, I would like to
ask for an adjournment.
844
00:47:16,183 --> 00:47:17,358
SHOCKED MUTTERING
845
00:47:17,383 --> 00:47:19,118
Counsels, approach the bench.
846
00:47:29,943 --> 00:47:32,998
I've not had an opportunity
to review the evidence files.
847
00:47:33,023 --> 00:47:36,678
Defence counsel is
extant, My Lord.
848
00:47:36,703 --> 00:47:38,878
This is most unorthodox.
849
00:47:38,903 --> 00:47:43,518
There are prophecy
conditions in place, my Lord.
850
00:47:50,023 --> 00:47:53,358
All the evidence will be
duly presented in court
851
00:47:53,383 --> 00:47:57,998
and given the case has already taken
half a millennium to get to trial,
852
00:47:58,023 --> 00:48:00,518
I myself would like to
get out of here in time
853
00:48:00,543 --> 00:48:02,238
for a decent lunch!
854
00:48:02,263 --> 00:48:03,638
MUTTERINGS OF AGREEMENT
855
00:48:12,383 --> 00:48:13,998
Bring in the defendant.
856
00:48:24,343 --> 00:48:26,078
Simon de Canterville,
857
00:48:26,103 --> 00:48:28,958
you are charged with
entrapment to marriage,
858
00:48:28,983 --> 00:48:33,558
theft, and wilfully causing the
death of your wife and child.
859
00:48:35,263 --> 00:48:36,598
How do you plead?
860
00:48:37,863 --> 00:48:39,638
CHAINS RATTLE
861
00:48:42,343 --> 00:48:43,998
For mercy.
862
00:48:55,743 --> 00:49:00,558
♪ I thought love was only
true in fairy tales... ♪
863
00:49:00,583 --> 00:49:02,398
Theo is onto something.
864
00:49:02,423 --> 00:49:04,678
How about that? Chip
off the old block.
865
00:49:04,703 --> 00:49:06,918
Mrs Otis, have you seen Ginny?
866
00:49:06,943 --> 00:49:09,958
No, not since the
twins' performance.
867
00:49:09,983 --> 00:49:11,718
If you see her,
will you tell her...
868
00:49:13,103 --> 00:49:15,598
tell her I'm looking
for her. Sure.
869
00:49:15,623 --> 00:49:17,438
♪ ..Till I saw her face
870
00:49:18,663 --> 00:49:20,118
♪ Now I'm a believer... ♪
871
00:49:20,143 --> 00:49:22,278
Something's happened
between Cecil and Ginny.
872
00:49:22,303 --> 00:49:26,278
9.89 mils of adhesive to...
873
00:49:26,303 --> 00:49:27,758
Go, you know you want to,
874
00:49:27,783 --> 00:49:30,838
before Mrs Umney catches you
writing on her best damask.
875
00:49:30,863 --> 00:49:32,398
I love you.
876
00:49:32,423 --> 00:49:33,798
I won't be long.
877
00:49:35,783 --> 00:49:40,558
♪ I thought love was
only true in fairy-tales
878
00:49:40,583 --> 00:49:43,598
♪ Meant for someone
else but not for me... ♪
879
00:49:43,623 --> 00:49:45,198
Would you like to dance?
880
00:49:46,423 --> 00:49:47,678
Yeah.
881
00:49:48,863 --> 00:49:50,598
♪ ..when all you
get it pain... ♪
882
00:49:53,023 --> 00:49:57,278
The prosecution
calls Peter Lovell.
883
00:50:01,583 --> 00:50:05,798
For the record, please state
your occupation in 1575.
884
00:50:05,823 --> 00:50:07,798
Architect and master builder.
885
00:50:07,823 --> 00:50:09,598
And father...
886
00:50:09,623 --> 00:50:11,918
to sons Murgo and Dicken
887
00:50:11,943 --> 00:50:13,478
and a daughter, Ethelinda.
888
00:50:13,503 --> 00:50:15,798
For the record, Mr Lovell's sons
889
00:50:15,823 --> 00:50:18,758
are currently serving
a 1,000-year sentence
890
00:50:18,783 --> 00:50:20,918
in the Garden of Unrest
891
00:50:20,943 --> 00:50:23,198
for the murder of the defendant.
892
00:50:24,943 --> 00:50:29,638
In 1570, you were engaged
by Lorcl Henry Canterville
893
00:50:29,663 --> 00:50:32,838
for the design and
construction of the great wing.
894
00:50:32,863 --> 00:50:37,118
Yes. How did you feel when you
discovered your daughter's romance
895
00:50:37,143 --> 00:50:39,638
with your employer's
son and heir?
896
00:50:39,663 --> 00:50:40,918
What do you think?
897
00:50:40,943 --> 00:50:44,078
Romani and Georges have
no union with one another.
898
00:50:44,103 --> 00:50:47,838
Despite your objections, you
allowed the couple to be handfasted,
899
00:50:47,863 --> 00:50:50,158
a form of marriage in which
900
00:50:50,183 --> 00:50:51,998
the hands are tied together
901
00:50:52,023 --> 00:50:54,358
denoting the binding
of two lives.
902
00:50:54,383 --> 00:50:56,838
It sounds highly impractical.
903
00:50:56,863 --> 00:51:01,318
I believe the ties are removed
after the ceremony, my Lord.
904
00:51:01,343 --> 00:51:04,678
Crucially, the
marriage was morganatic
905
00:51:04,703 --> 00:51:07,838
and unrecognised in English law.
906
00:51:07,863 --> 00:51:10,118
English laws are not
recognised by us.
907
00:51:10,143 --> 00:51:13,398
The witness will confine himself
to answering the questions.
908
00:51:13,423 --> 00:51:15,878
Ancl yet the defendant
broke his vow,
909
00:51:15,903 --> 00:51:17,998
defaulted from the contract...
910
00:51:19,903 --> 00:51:21,318
and married another...
911
00:51:22,303 --> 00:51:25,238
this time a marriage
recognised in English law
912
00:51:25,263 --> 00:51:29,998
and in doing so denied
the existence of his union
913
00:51:30,023 --> 00:51:32,278
with Ethelinda Lovell.
914
00:51:32,303 --> 00:51:36,958
Ancl what were the
repercussions of this perfidy?
915
00:51:36,983 --> 00:51:38,518
She was dishonoured.
916
00:51:39,743 --> 00:51:43,478
Marime, which incurs
the ultimate sanction
917
00:51:43,503 --> 00:51:46,358
expulsion from the community.
918
00:51:46,383 --> 00:51:48,158
There is no greater punishment.
919
00:51:49,863 --> 00:51:51,518
Other than death, perhaps.
920
00:51:55,823 --> 00:51:57,358
No further questions.
921
00:52:00,543 --> 00:52:01,798
Mr Lovell...
922
00:52:01,823 --> 00:52:02,998
CLEARS THROAT
923
00:52:09,943 --> 00:52:11,918
Mr Lovell,
924
00:52:11,943 --> 00:52:15,758
the Romani frown upon
alliances with non-Romani.
925
00:52:15,783 --> 00:52:18,638
And yet you allowed such
a union to take place?
926
00:52:18,663 --> 00:52:21,238
I bowed to the inevitable.
927
00:52:21,263 --> 00:52:24,038
They were air and fire.
928
00:52:24,063 --> 00:52:26,238
There was no keeping them apart.
929
00:52:29,423 --> 00:52:31,238
Thank you, Mr Lovell.
930
00:52:32,463 --> 00:52:33,918
No further questions.
931
00:52:35,263 --> 00:52:37,798
The prosecution calls
932
00:52:37,823 --> 00:52:41,158
Lord Henry Canterville.
933
00:52:50,343 --> 00:52:52,318
Can you describe to the court
934
00:52:52,343 --> 00:52:56,438
what the defendant
was like growing up?
935
00:52:56,463 --> 00:53:00,278
Objection. My client's childhood
behaviour has no bearing on this case.
936
00:53:00,303 --> 00:53:01,478
Denied.
937
00:53:01,503 --> 00:53:02,503
Oh!
938
00:53:04,583 --> 00:53:07,158
He was the youngest
of twin sons.
939
00:53:07,183 --> 00:53:10,478
The runt of the litter, a
fractious and sickly child.
940
00:53:10,503 --> 00:53:14,678
Whereas his brother was everything
one could wish for in a son.
941
00:53:14,703 --> 00:53:16,958
Fairer face and disposition.
942
00:53:16,983 --> 00:53:18,958
Athletic and a scholar.
943
00:53:18,983 --> 00:53:21,438
When they were both
afflicted with ague,
944
00:53:21,463 --> 00:53:23,038
we expected the weakest to die.
945
00:53:24,063 --> 00:53:25,678
That the superior
son was taken...
946
00:53:27,263 --> 00:53:29,078
broke his parents' hearts.
947
00:53:30,743 --> 00:53:32,318
A disappointment then.
948
00:53:32,343 --> 00:53:33,438
Grievously so.
949
00:53:33,463 --> 00:53:35,078
Foppish and a dreamer,
950
00:53:35,103 --> 00:53:37,918
prone to irrational
outbursts of sentiment.
951
00:53:37,943 --> 00:53:40,118
We always expected he
would come to nothing.
952
00:53:40,143 --> 00:53:43,238
Fears, members of the
jury, which became founded.
953
00:53:44,503 --> 00:53:47,038
What did you do
when you discovered
954
00:53:47,063 --> 00:53:49,038
your son had formed...
955
00:53:50,383 --> 00:53:52,958
an alliance with
Ethelinda Lovell?
956
00:53:52,983 --> 00:53:55,478
We forbade it and found
him a suitable match.
957
00:53:55,503 --> 00:53:59,558
This would be Lady
Eleanor Fanshawe,
958
00:53:59,583 --> 00:54:02,358
daughter of the third
Earl of Fanshawe,
959
00:54:02,383 --> 00:54:06,118
and one of the most desirable
matches in the land.
960
00:54:06,143 --> 00:54:08,638
Ancl your son agreed
to this match?
961
00:54:08,663 --> 00:54:10,878
That'll be the ruination
of the family name.
962
00:54:12,343 --> 00:54:13,718
Thank you, my Lord.
963
00:54:13,743 --> 00:54:14,958
No further questions.
964
00:54:17,903 --> 00:54:20,278
Lord Henry, did
you love your son?
965
00:54:23,503 --> 00:54:25,398
Am I expected to answer that?
966
00:54:25,423 --> 00:54:28,398
If you can indulge my learned
friend on this occasion.
967
00:54:31,783 --> 00:54:33,438
I did my duty.
968
00:54:33,463 --> 00:54:36,158
He was fed and clothed and
given the finest education
969
00:54:36,183 --> 00:54:38,478
and found a suitable wife.
A woman he didn't love.
970
00:54:38,503 --> 00:54:40,678
But what relevance is this?
971
00:54:40,703 --> 00:54:43,598
My Lord, I'm afraid
I must intervene.
972
00:54:43,623 --> 00:54:46,758
This isn't a colloquy
973
00:54:46,783 --> 00:54:50,078
on the nature of
romantic attachment.
974
00:54:50,103 --> 00:54:51,678
LAUGHTER
975
00:55:00,543 --> 00:55:02,038
No further questions.
976
00:55:08,983 --> 00:55:11,958
Evidence of the fateful
events will be presented
977
00:55:11,983 --> 00:55:13,878
on historical monitor
978
00:55:13,903 --> 00:55:18,238
so the jury can form
their own conclusions
979
00:55:18,263 --> 00:55:22,038
as to the black-hearted
nature of the defendant.
980
00:55:31,103 --> 00:55:34,038
Ethelinda Lovell took
refuge in the woods,
981
00:55:34,063 --> 00:55:36,438
living off the
land for survival.
982
00:55:36,463 --> 00:55:38,438
But as winter came,
983
00:55:38,463 --> 00:55:41,438
such a way of survival
became untenable.
984
00:55:43,503 --> 00:55:45,518
I draw your
attention to the fact
985
00:55:45,543 --> 00:55:50,798
that this was the coldest
recorded winter in 200 years.
986
00:55:56,783 --> 00:55:59,038
Shunned by her people,
987
00:55:59,063 --> 00:56:00,758
and out of options,
988
00:56:00,783 --> 00:56:03,798
the desperate woman made her way
989
00:56:03,823 --> 00:56:06,198
through a freezing blizzard
990
00:56:06,223 --> 00:56:08,358
to seek shelter from
991
00:56:08,383 --> 00:56:10,838
the only one who could help her.
992
00:56:10,863 --> 00:56:12,278
Admit her!
993
00:56:12,303 --> 00:56:14,478
Anyone who does shall
earn a whipping.
994
00:56:14,503 --> 00:56:17,758
She has the nerve
to show her face!
995
00:56:17,783 --> 00:56:19,758
She will perish
996
00:56:19,783 --> 00:56:21,878
along with my son!
997
00:56:23,663 --> 00:56:25,318
He's a Canterville!
998
00:56:25,343 --> 00:56:27,118
It isn't mine, though.
999
00:56:27,143 --> 00:56:29,838
You have the effrontery
to speak of it
1000
00:56:29,863 --> 00:56:32,038
when your wife stands here
1001
00:56:32,063 --> 00:56:34,398
with a true heir of
Canterville in her belly.
1002
00:56:34,423 --> 00:56:36,158
Guards! No!
1003
00:56:36,183 --> 00:56:38,038
Dost come from him
1004
00:56:38,063 --> 00:56:40,598
so this is finished
once and for all.
1005
00:56:43,303 --> 00:56:44,998
Speak.
1006
00:56:45,023 --> 00:56:48,518
Or go down in history as a disgrace
to the House of Canterville.
1007
00:57:02,463 --> 00:57:04,238
Close the gates.
1008
00:57:04,263 --> 00:57:05,838
No!
1009
00:57:07,383 --> 00:57:09,158
No!
1010
00:57:13,503 --> 00:57:15,318
No!
1011
00:57:15,343 --> 00:57:17,158
ETHEUND A SCREAMS
1012
00:57:29,143 --> 00:57:32,838
On the 4th of December 1575,
1013
00:57:32,863 --> 00:57:36,198
Ethelinda Lovell froze to death.
1014
00:57:41,463 --> 00:57:45,358
Her baby son carried
off and devoured...
1015
00:57:46,503 --> 00:57:47,798
by wild animals.
1016
00:57:55,023 --> 00:57:57,638
Ancl there we have it,
members of the jury
1017
00:57:59,543 --> 00:58:02,918
Here rests the case
for the prosecution.
1018
00:58:05,583 --> 00:58:07,798
Excellent.
1019
00:58:07,823 --> 00:58:09,998
Time for a cup of tea
1020
00:58:10,023 --> 00:58:12,638
and maybe a slice
of walnut cake.
1021
00:58:12,663 --> 00:58:14,238
All rise!
1022
00:58:20,983 --> 00:58:22,678
Whoa, let's look around.
1023
00:58:26,663 --> 00:58:28,758
Keep your eyes peeled
for a priest hole.
1024
00:58:31,023 --> 00:58:33,278
What does the next symbol mean?
1025
00:58:33,303 --> 00:58:34,758
Um...
1026
00:58:34,783 --> 00:58:37,078
six of clubs who bring you hope,
1027
00:58:37,103 --> 00:58:39,078
make three knots
in a piece of rope.
1028
00:58:40,783 --> 00:58:42,118
Look.
1029
00:58:50,223 --> 00:58:51,958
What are you doing?
1030
00:58:51,983 --> 00:58:53,598
Working out where
the ghost got in.
1031
00:58:55,143 --> 00:58:57,878
11,12,13,
1032
00:58:57,903 --> 00:59:00,598
14,15.
1033
00:59:02,223 --> 00:59:04,158
The tapestry was
right up there, so...
1034
00:59:04,183 --> 00:59:06,158
OK, head lamps off.
1035
00:59:07,383 --> 00:59:09,598
Ultraviolet lamps on.
1036
00:59:14,463 --> 00:59:15,918
I got him.
1037
00:59:15,943 --> 00:59:18,158
This just solid stone.
1038
00:59:18,183 --> 00:59:20,638
You can't go
through solid stone.
1039
00:59:20,663 --> 00:59:22,438
There must be
something behind here.
1040
00:59:27,223 --> 00:59:30,958
The defence calls Jeremiah
Otis to the stand.
1041
00:59:30,983 --> 00:59:34,638
Please state your name
and occupation in 1575.
1042
00:59:34,663 --> 00:59:36,118
Jeremiah Otis.
1043
00:59:36,143 --> 00:59:37,158
CLEARS THROAT
1044
00:59:37,183 --> 00:59:38,598
Poacher.
1045
00:59:38,623 --> 00:59:41,158
Father to nine children,
1046
00:59:41,183 --> 00:59:43,598
the youngest of whom
was Simeon Otis,
1047
00:59:43,623 --> 00:59:46,198
1575 to 1655.
1048
00:59:47,583 --> 00:59:50,598
Yeah. On the 4th
of December 1575,
1049
00:59:50,623 --> 00:59:52,758
you were fined one
shilling for poaching
1050
00:59:52,783 --> 00:59:54,358
at Canterville Assizes Court...
1051
00:59:54,383 --> 00:59:56,078
Objection, my lord.
1052
00:59:56,103 --> 00:59:59,518
The witness has already answered
1053
00:59:59,543 --> 01:00:01,918
for his earthly transgressions.
1054
01:00:01,943 --> 01:00:03,958
I will rephrase. Mr Otis,
1055
01:00:03,983 --> 01:00:07,358
after leaving the assises court,
can you describe your route home?
1056
01:00:08,783 --> 01:00:10,758
I would be through the woods.
1057
01:00:10,783 --> 01:00:13,678
This is a map of
the area in 1575.
1058
01:00:20,263 --> 01:00:23,318
This route would have
taken Mr Otis past the spot
1059
01:00:23,343 --> 01:00:25,758
where Ethelinda
Lovell was found dead.
1060
01:00:25,783 --> 01:00:27,278
GAS PS
1061
01:00:27,303 --> 01:00:30,118
Mr Otis, eight of
your nine children
1062
01:00:30,143 --> 01:00:32,718
are recorded in the
parish birth records,
1063
01:00:32,743 --> 01:00:35,638
the exception being
the youngest, Simeon.
1064
01:00:37,063 --> 01:00:41,318
I put it to you, this is because
he wasn't your biological son,
1065
01:00:41,343 --> 01:00:44,798
your natural son,
1066
01:00:44,823 --> 01:00:47,438
that he is, in fact, the son of
1067
01:00:47,463 --> 01:00:49,198
Sir Simon de Canterville
1068
01:00:49,223 --> 01:00:51,078
and Ethelinda Lovells.
1069
01:00:51,103 --> 01:00:52,358
GAS PS
1070
01:00:52,383 --> 01:00:53,598
MUTTERING
1071
01:00:53,623 --> 01:00:55,798
Order, order!
1072
01:00:58,823 --> 01:01:00,358
Mr Otis...
1073
01:01:10,463 --> 01:01:13,478
Poor lamb was near
death when I found her.
1074
01:01:15,223 --> 01:01:16,838
Her last words were...
1075
01:01:17,983 --> 01:01:19,318
My baby.
1076
01:01:24,783 --> 01:01:26,358
So...
1077
01:01:26,383 --> 01:01:28,078
BABY CRI ES
1078
01:01:32,903 --> 01:01:35,958
Scrap was blue with
cold and half dead.
1079
01:01:35,983 --> 01:01:37,718
So I took him home to the wife.
1080
01:01:37,743 --> 01:01:40,278
Fearsomely fond of
the bairn she was.
1081
01:01:40,303 --> 01:01:43,478
We already had eight, so one
more didn't make a difference.
1082
01:01:44,663 --> 01:01:45,958
On|_y..-
1083
01:01:45,983 --> 01:01:48,078
we changed his name to Simeon.
1084
01:01:49,743 --> 01:01:52,238
It means God has heard...
1085
01:01:53,543 --> 01:01:55,438
our little miracle, he was.
1086
01:01:58,303 --> 01:01:59,558
Members of the jury,
1087
01:01:59,583 --> 01:02:01,758
Simeon Otis grew to adulthood
1088
01:02:01,783 --> 01:02:04,198
and in 1620 emigrated
to the New World,
1089
01:02:04,223 --> 01:02:07,198
where he founded a dynasty
who survive to this day.
1090
01:02:09,663 --> 01:02:13,078
I move that the charge of
infanticide be dismissed.
1091
01:02:13,103 --> 01:02:15,038
GAS PS
1092
01:02:16,103 --> 01:02:17,358
Sustained.
1093
01:02:21,023 --> 01:02:23,198
Order, order!
1094
01:02:27,663 --> 01:02:31,158
The defence calls Murgo and
Dicken Lovell to the stand.
1095
01:02:41,343 --> 01:02:43,798
WHISPERING
1096
01:02:59,543 --> 01:03:02,198
You and your brother were
on a team of builders
1097
01:03:02,223 --> 01:03:05,758
working at Canterville Chase when
your sister arrived to seek shelter.
1098
01:03:07,183 --> 01:03:08,678
Close the gates.
1099
01:03:08,703 --> 01:03:10,198
No!
1100
01:03:11,423 --> 01:03:12,678
No!
1101
01:03:12,703 --> 01:03:14,278
ETHEUND A SCREAMS
1102
01:03:15,983 --> 01:03:18,518
We saw him send
her to her death.
1103
01:03:18,543 --> 01:03:20,838
And neglected to go to her aid?
1104
01:03:20,863 --> 01:03:22,998
She was marime.
1105
01:03:23,023 --> 01:03:24,718
It was forbidden.
1106
01:03:28,343 --> 01:03:29,918
So we avenged her.
1107
01:03:31,943 --> 01:03:34,558
By abducting and
murdering the defendant.
1108
01:03:34,583 --> 01:03:39,438
Objection. The witnesses are already
serving sentences for their crimes
1109
01:03:39,463 --> 01:03:41,758
and are not on trial here.
1110
01:03:41,783 --> 01:03:43,118
Sustained.
1111
01:03:43,143 --> 01:03:45,118
According to your statements,
1112
01:03:45,143 --> 01:03:48,238
when you apprehended Sir Simon,
1113
01:03:48,263 --> 01:03:50,598
he was carrying a bag of jewels.
1114
01:03:50,623 --> 01:03:51,918
We didn't steal them.
1115
01:03:51,943 --> 01:03:53,558
Lovells aren't thieves.
1116
01:03:53,583 --> 01:03:56,318
We left them hidden
with rotten bones.
1117
01:03:56,343 --> 01:03:58,478
So no Canterville
could ever find them.
1118
01:03:58,503 --> 01:03:59,718
Objection.
1119
01:03:59,743 --> 01:04:02,398
The witnesses are not
the ones on trial here.
1120
01:04:02,423 --> 01:04:03,918
Withdrawn.
1121
01:04:03,943 --> 01:04:06,878
You abducted the defendant
in the sunken garden.
1122
01:04:06,903 --> 01:04:09,598
Am I right in saying this
is the most direct route
1123
01:04:09,623 --> 01:04:11,198
from the house to the stables?
1124
01:04:11,223 --> 01:04:12,478
Yes.
1125
01:04:14,103 --> 01:04:15,598
No further questions.
1126
01:04:21,623 --> 01:04:24,598
The defence calls Sir
Simon de Canterville.
1127
01:04:33,343 --> 01:04:36,238
The defence calls, Sir
Simon de Canterville.
1128
01:04:41,743 --> 01:04:43,718
CHAINS CLINK
1129
01:04:55,583 --> 01:04:58,478
You reside at Canterville
Chase, England,
1130
01:04:58,503 --> 01:05:00,638
where you are currently
Ghost in Residence?
1131
01:05:00,663 --> 01:05:03,478
I am generally consider-ed
1132
01:05:03,503 --> 01:05:07,118
the Premier Ghost
in British Isles.
1133
01:05:07,143 --> 01:05:08,358
Ooh!
1134
01:05:10,063 --> 01:05:12,198
If I may bring you
back to the events
1135
01:05:12,223 --> 01:05:15,278
on the 4th of December, 1575.
1136
01:05:15,303 --> 01:05:18,958
Specifically, what happened
immediately after you gave the orders
1137
01:05:18,983 --> 01:05:21,158
to turn Ethelinda
Lovell from the gates?
1138
01:05:21,183 --> 01:05:24,118
My father didst order
all to their chambers
1139
01:05:24,143 --> 01:05:25,758
to prepareth for dinner.
1140
01:05:25,783 --> 01:05:28,838
It was not worthy
to prepare for.
1141
01:05:28,863 --> 01:05:32,478
The cooks did ruin everything
clue to my wife's instructions.
1142
01:05:32,503 --> 01:05:35,798
She was a woman who didst truly
1143
01:05:35,823 --> 01:05:38,358
know not of cookery.
1144
01:05:38,383 --> 01:05:42,638
I mean, immediately after you
gave the order to close the gates.
1145
01:05:42,663 --> 01:05:43,718
Hmm.
1146
01:05:43,743 --> 01:05:45,838
Did you regret the order?
1147
01:05:49,623 --> 01:05:52,958
Three words to my damnation
1148
01:05:52,983 --> 01:05:55,518
before they passed my lips.
1149
01:05:55,543 --> 01:06:00,318
You didn't go to your chamber
as your father instructed. Huh.
1150
01:06:00,343 --> 01:06:03,878
You went to the Treasury where you
stole a number of family jewels.
1151
01:06:03,903 --> 01:06:05,838
I prefer borrowest.
1152
01:06:07,623 --> 01:06:10,198
They wouldst have come to
me upon my father's death.
1153
01:06:10,223 --> 01:06:14,238
What did you do after you
"borrowed" the jewels?
1154
01:06:14,263 --> 01:06:16,078
I didst go to settle the horse.
1155
01:06:16,103 --> 01:06:18,598
You were going after Ethelinda?
1156
01:06:18,623 --> 01:06:19,798
Hmm.
1157
01:06:19,823 --> 01:06:21,678
For the benefit of the jury,
1158
01:06:21,703 --> 01:06:23,238
can you explain your plan?
1159
01:06:23,263 --> 01:06:27,478
To find her, sell the jewels
and purchase a passage for us
1160
01:06:27,503 --> 01:06:31,318
to the New World where we
couldst maketh a life together.
1161
01:06:33,383 --> 01:06:35,678
So it was your
intention to atone?
1162
01:06:35,703 --> 01:06:38,358
It was not to go hunt
boar in a blizzard.
1163
01:06:38,383 --> 01:06:42,518
What were your thoughts on
realising your predicament?
1164
01:06:45,463 --> 01:06:46,758
That I deserved...
1165
01:06:48,183 --> 01:06:49,438
no less.
1166
01:06:56,543 --> 01:06:57,918
Help!
1167
01:06:58,943 --> 01:07:00,358
Help!
1168
01:07:04,983 --> 01:07:06,638
Help meg
1169
01:07:08,463 --> 01:07:09,918
No further questions.
1170
01:07:40,303 --> 01:07:44,558
You say you lamented the deed
1171
01:07:44,583 --> 01:07:47,278
before the words left your lips.
1172
01:07:51,863 --> 01:07:54,878
Yet your attitude,
1173
01:07:54,903 --> 01:07:56,758
if you will forgive me...
1174
01:07:58,143 --> 01:08:00,998
hardly comes over
as one of regret.
1175
01:08:01,023 --> 01:08:06,198
Indeed, if lament after the
deed were a defence, then...
1176
01:08:06,223 --> 01:08:11,198
his Lord and I would
both be out of a job.
1177
01:08:11,223 --> 01:08:12,878
GIGGLING
1178
01:08:20,143 --> 01:08:21,678
No further questions.
1179
01:08:22,863 --> 01:08:25,598
For the benefit of the
jury, the defendant is bound
1180
01:08:25,623 --> 01:08:27,278
by the conditions of a curse.
1181
01:08:28,423 --> 01:08:29,998
Can you explain
these conditions?
1182
01:08:30,023 --> 01:08:34,038
I canst not weep for my
sins, for I have no tears,
1183
01:08:34,063 --> 01:08:36,918
nor pray for my soul,
for I have no faith.
1184
01:08:36,943 --> 01:08:40,078
For the record, the defendant
has been lamenting for his sins
1185
01:08:40,103 --> 01:08:42,398
for 446 years.
1186
01:08:42,423 --> 01:08:46,398
That is 162,790 days,
1187
01:08:46,423 --> 01:08:48,358
or three million,
1188
01:08:48,383 --> 01:08:50,518
900,006
1189
01:08:50,543 --> 01:08:52,318
and 960 hours.
1190
01:08:53,903 --> 01:08:55,638
Has he not lamented enough?
1191
01:08:56,943 --> 01:08:59,118
Here rests the case
for the defence.
1192
01:09:12,423 --> 01:09:15,238
The defendant claims
1193
01:09:15,263 --> 01:09:18,158
he regretted his
deed after a lifetime
1194
01:09:18,183 --> 01:09:19,958
of showing no regret.
1195
01:09:22,623 --> 01:09:28,078
No regret when he abandoned
Ethelinda Lovell for a woman
1196
01:09:28,103 --> 01:09:30,238
for a woman of his own class.
1197
01:09:30,263 --> 01:09:32,278
No regret when
1198
01:09:32,303 --> 01:09:35,118
she was banished
from her community.
1199
01:09:35,143 --> 01:09:37,998
No regret when he
1200
01:09:38,023 --> 01:09:40,278
cast her out in a blizzard
1201
01:09:40,303 --> 01:09:42,238
to her certain death.
1202
01:09:42,263 --> 01:09:44,678
No regret, members of the jury.
1203
01:09:44,703 --> 01:09:46,158
No regret.
1204
01:09:48,743 --> 01:09:50,238
Until after the event,
1205
01:09:50,263 --> 01:09:52,558
which I don't need
to remind you,
1206
01:09:52,583 --> 01:09:54,838
is not a defence...
1207
01:09:56,063 --> 01:09:58,398
thus rendering him
1208
01:09:58,423 --> 01:10:01,078
undeserving of
this court's mercy.
1209
01:10:17,423 --> 01:10:20,878
You see before you a man
guilty of many crimes.
1210
01:10:20,903 --> 01:10:22,718
Oath breaking,
1211
01:10:22,743 --> 01:10:24,718
moral cowardice,
1212
01:10:24,743 --> 01:10:25,918
theft.
1213
01:10:25,943 --> 01:10:29,358
A man who, by his own admission,
caused the death of his wife.
1214
01:10:31,223 --> 01:10:34,438
A man the prosecution
claims showed no regret.
1215
01:10:37,543 --> 01:10:41,238
I show you a man who regretted that
decision as the words left his mouth.
1216
01:10:42,663 --> 01:10:44,838
Prepared to defy his family
1217
01:10:44,863 --> 01:10:47,478
and outlaw himself to
atone for his wrongs,
1218
01:10:47,503 --> 01:10:49,638
wrongs that condemned
him to limbo,
1219
01:10:49,663 --> 01:10:51,798
denied divine justice,
1220
01:10:51,823 --> 01:10:53,918
truly a fate worse than death.
1221
01:10:55,743 --> 01:10:57,678
This is a court of mercy.
1222
01:10:57,703 --> 01:11:00,878
I direct you to the mercy
shown by Ethelinda Lovell
1223
01:11:00,903 --> 01:11:02,358
to the defendant.
1224
01:11:02,383 --> 01:11:05,998
In her dying words she named
her son after his father.
1225
01:11:07,783 --> 01:11:10,998
Certain proof she forgave
him before she died.
1226
01:11:12,503 --> 01:11:13,958
If she can forgive,
1227
01:11:13,983 --> 01:11:15,638
then so must you.
1228
01:11:36,303 --> 01:11:38,558
Will the foreperson please rise?
1229
01:11:40,623 --> 01:11:43,358
On the charges, how
did the jury find?
1230
01:11:44,583 --> 01:11:46,678
Mercy or no mercy?
1231
01:11:51,543 --> 01:11:52,918
Mercy.
1232
01:11:52,943 --> 01:11:54,878
APPLAUSE
1233
01:11:56,983 --> 01:11:58,878
Court at ease.
1234
01:11:58,903 --> 01:12:00,678
The court is still sitting.
1235
01:12:01,983 --> 01:12:03,758
GAVEL BAN GS
1236
01:12:03,783 --> 01:12:05,318
Order!
1237
01:12:05,343 --> 01:12:06,798
WHOOSHING
1238
01:12:07,983 --> 01:12:10,718
Simon de Canterville,
1239
01:12:10,743 --> 01:12:14,118
you have been deemed worthy
of mercy by the jury.
1240
01:12:14,143 --> 01:12:15,878
Given mitigation
1241
01:12:15,903 --> 01:12:19,318
and time served in limbo
1242
01:12:19,343 --> 01:12:21,478
I sentence you
1243
01:12:21,503 --> 01:12:24,838
to repose in the Garden of Rest.
1244
01:12:27,663 --> 01:12:29,038
I thank thee.
1245
01:12:34,903 --> 01:12:36,518
BIRDS TWEET
1246
01:12:41,063 --> 01:12:42,238
Ooh.
1247
01:12:44,103 --> 01:12:47,038
It appears the curse
remains in place
1248
01:12:47,063 --> 01:12:50,158
clue to an outstanding
prophecy condition.
1249
01:12:50,183 --> 01:12:54,438
My Lord, I believe the conditions
of the prophecy were all fulfilled.
1250
01:12:54,463 --> 01:12:59,278
Curses and prophecies are not
within this Court's jurisdiction.
1251
01:13:00,543 --> 01:13:04,758
Therefore, I have no option
other than to return the prisoner
1252
01:13:04,783 --> 01:13:06,918
to his earthly limbo...
1253
01:13:08,023 --> 01:13:10,198
until the conditions are met.
1254
01:13:24,463 --> 01:13:25,878
Sir Simon?
1255
01:13:30,543 --> 01:13:32,118
Sir Simon?
1256
01:13:39,423 --> 01:13:40,798
Sir Simon.
1257
01:13:44,863 --> 01:13:47,758
If there is a priest hole behind
here, then how does it open?
1258
01:13:47,783 --> 01:13:49,398
Eyes front, eyes spread out.
1259
01:13:49,423 --> 01:13:51,198
You go right, we'll go left.
1260
01:13:53,223 --> 01:13:54,678
Now what?
1261
01:13:54,703 --> 01:13:56,038
Behind you.
1262
01:13:58,263 --> 01:14:00,478
Three knots in a
piece of... Wait.
1263
01:14:00,503 --> 01:14:01,838
Help me.
1264
01:14:01,863 --> 01:14:03,078
Let me try.
1265
01:14:06,183 --> 01:14:08,278
CRENQNG
1266
01:14:12,303 --> 01:14:13,918
THEY GIGGLE
1267
01:14:19,703 --> 01:14:20,878
Good to see you.
1268
01:14:22,023 --> 01:14:23,678
No luck?
1269
01:14:23,703 --> 01:14:25,878
I can't find her and no-one
else has seen her since
1270
01:14:25,903 --> 01:14:27,638
the kids bushwhacked the ghost.
1271
01:14:27,663 --> 01:14:28,998
Patience?
1272
01:14:29,023 --> 01:14:30,998
Jonathan?
1273
01:14:31,023 --> 01:14:32,478
Time to go home.
1274
01:14:34,703 --> 01:14:36,478
Where are the twins?
1275
01:14:42,503 --> 01:14:43,758
I don't understand.
1276
01:14:43,783 --> 01:14:46,398
Haven't all the conditions of
the prophecy been fulfilled?
1277
01:14:48,623 --> 01:14:50,078
Sorry, I failed you.
1278
01:14:54,383 --> 01:14:55,758
Sir Simon?
1279
01:14:57,263 --> 01:14:58,638
Are you there?
1280
01:15:00,863 --> 01:15:02,998
If you can hear me,
please hurry back.
1281
01:15:03,023 --> 01:15:04,158
I need your help.
1282
01:15:15,623 --> 01:15:17,998
"Woe to the wicked.
1283
01:15:18,023 --> 01:15:19,838
It will go badly with him
1284
01:15:19,863 --> 01:15:23,598
for what he deserves
will be done to him."
1285
01:15:24,943 --> 01:15:26,158
This is it.
1286
01:15:26,183 --> 01:15:27,958
The priest hole's
around here somewhere.
1287
01:15:27,983 --> 01:15:29,438
What are we looking for?
1288
01:15:29,463 --> 01:15:32,678
"A spider spinning on the wall means
he'll be brave and strong and tall."
1289
01:15:32,703 --> 01:15:34,398
Plenty of real
spiders, for sure,
1290
01:15:34,423 --> 01:15:36,518
but I don't see the mechanism.
1291
01:15:38,183 --> 01:15:39,558
There.
1292
01:15:42,423 --> 01:15:44,598
SQUEAKING
1293
01:15:44,623 --> 01:15:46,078
STONE GRINDS
1294
01:16:00,343 --> 01:16:01,998
Am I glad to see you.
1295
01:16:02,023 --> 01:16:03,478
How did you find me?
1296
01:16:03,503 --> 01:16:05,358
We were looking for the ghost.
1297
01:16:05,383 --> 01:16:07,318
How the heck did
you get in here?
1298
01:16:07,343 --> 01:16:08,758
It's a long story.
1299
01:16:08,783 --> 01:16:10,598
Is that Sir Simon?
1300
01:16:10,623 --> 01:16:12,318
Yes.
1301
01:16:13,463 --> 01:16:14,838
Then where's the treasure?
1302
01:16:14,863 --> 01:16:17,238
We don't need the treasure.
We need to get out of here.
1303
01:16:17,263 --> 01:16:18,358
SQUEAKING
1304
01:16:20,183 --> 01:16:21,798
Now, No worries.
1305
01:16:21,823 --> 01:16:24,078
We'll get out the
same way Ginny got in.
1306
01:16:24,103 --> 01:16:26,038
How did you get in?
1307
01:16:26,063 --> 01:16:27,478
BOyg!
1308
01:16:27,503 --> 01:16:28,678
Ginny!
1309
01:16:28,703 --> 01:16:31,158
Ginny! Boys, where are you?!
1310
01:16:31,183 --> 01:16:32,798
SHOUTING
1311
01:16:32,823 --> 01:16:34,598
Children, where are you?
1312
01:16:34,623 --> 01:16:36,398
Ginny!
1313
01:16:36,423 --> 01:16:40,998
So Sir Simon's our great, great,
great-something-grandfather?
1314
01:16:41,023 --> 01:16:42,958
And our great, great-aunt
1315
01:16:42,983 --> 01:16:45,278
was your great, great,
great-grandmother,
1316
01:16:45,303 --> 01:16:46,878
which makes us...
1317
01:16:46,903 --> 01:16:48,918
great, great, great...
1318
01:16:48,943 --> 01:16:50,638
That's 14 cousins
once removed. Yes.
1319
01:16:50,663 --> 01:16:52,038
That's just weird.
1320
01:16:52,063 --> 01:16:53,318
It's destiny.
1321
01:16:53,343 --> 01:16:55,518
Where's Sir Simon now?
1322
01:16:55,543 --> 01:16:58,518
I guess he's on his way back
from the fourth dimension.
1323
01:16:58,543 --> 01:17:00,798
Nine hours, two sets of twins.
1324
01:17:00,823 --> 01:17:02,638
13, and our daughter's 22.
1325
01:17:02,663 --> 01:17:04,878
Yeah, I realise she's an adult,
1326
01:17:04,903 --> 01:17:08,238
but even so, there's
absolutely no reason for that.
1327
01:17:08,263 --> 01:17:10,078
They have found
the priest's hole.
1328
01:17:10,103 --> 01:17:12,558
It's been hidden for centuries.
1329
01:17:12,583 --> 01:17:14,238
What chance do we have?
1330
01:17:21,223 --> 01:17:22,678
You look a bit worse for wear.
1331
01:17:22,703 --> 01:17:24,398
Soothes, though, if...
1332
01:17:24,423 --> 01:17:28,278
Oh, I've been scattered to
the fourth dimension and back.
1333
01:17:28,303 --> 01:17:31,278
Come closer for I am weak.
1334
01:17:31,303 --> 01:17:32,718
What's he doing?
1335
01:17:32,743 --> 01:17:34,078
Talking.
1336
01:17:34,103 --> 01:17:36,718
That's Cesspit. He's
Sir Simon's familiar.
1337
01:17:37,783 --> 01:17:39,718
I don't care if they are family.
1338
01:17:39,743 --> 01:17:42,798
You would send me to the domain of
the hag with the broom of death.
1339
01:17:42,823 --> 01:17:47,318
If she splays my gizzard on
sight, on your head be it.
1340
01:17:47,343 --> 01:17:48,918
MOUSE TWEETS
1341
01:17:55,743 --> 01:17:58,078
They say someone will
be on the way shortly.
1342
01:17:58,103 --> 01:18:00,318
They'll freeze to
death before shortly.
1343
01:18:00,343 --> 01:18:02,158
They told me what
they were up to.
1344
01:18:02,183 --> 01:18:04,918
Too darn caught up in my
own problems as usual.
1345
01:18:06,183 --> 01:18:07,878
I should never have
brought us here.
1346
01:18:07,903 --> 01:18:10,998
You weren't to know
they be so clever, sir.
1347
01:18:11,023 --> 01:18:12,918
Aarghg
1348
01:18:14,263 --> 01:18:15,638
It's only a rat.
1349
01:18:15,663 --> 01:18:17,798
It's a filthy, filthy rat!
1350
01:18:17,823 --> 01:18:19,118
In my kitchen!
1351
01:18:22,183 --> 01:18:23,918
Stop, stop, Mrs Umney!
1352
01:18:23,943 --> 01:18:25,638
Look at its eyes.
1353
01:18:26,823 --> 01:18:29,078
It's trying to
tell us something.
1354
01:18:29,103 --> 01:18:30,598
Come out.
1355
01:18:30,623 --> 01:18:31,918
We won't hurt you.
1356
01:18:31,943 --> 01:18:33,318
I won't count on it.
1357
01:18:38,863 --> 01:18:40,198
What do you want?
1358
01:18:42,543 --> 01:18:44,358
It wants us to follow.
1359
01:19:06,863 --> 01:19:10,038
No, we've already searched in
here. Then we'll search it again.
1360
01:19:10,063 --> 01:19:11,798
Hey, look, over here.
1361
01:19:13,423 --> 01:19:15,598
Where's he gone? Where'd he go?
1362
01:19:15,623 --> 01:19:17,918
You think they're behind here?
Don't know, he was there.
1363
01:19:17,943 --> 01:19:20,478
It's solid. At least two
feet of brick, I reckon.
1364
01:19:20,503 --> 01:19:22,998
Then where did the rat go?
1365
01:19:23,023 --> 01:19:24,158
Kids!
1366
01:19:24,183 --> 01:19:26,198
Hello!
1367
01:19:26,223 --> 01:19:28,678
Stand back. Whoa. Really?
1368
01:19:28,703 --> 01:19:29,718
HE GRUNTS
1369
01:19:29,743 --> 01:19:30,743
Cecil.
1370
01:19:34,503 --> 01:19:36,158
THEY GRUNT
1371
01:19:40,063 --> 01:19:42,598
DISTANT GRUNTS
1372
01:19:54,623 --> 01:19:55,958
CHILDREN: Help! Help us!
1373
01:19:57,663 --> 01:19:59,118
We're coming!
1374
01:20:00,223 --> 01:20:01,878
Are you all there?
1375
01:20:01,903 --> 01:20:04,158
We're all fine, Morn. We're not!
1376
01:20:04,183 --> 01:20:06,358
We're freezing and starving.
1377
01:20:06,383 --> 01:20:07,383
Come on.
1378
01:20:10,543 --> 01:20:13,158
Are you cold? Watch your feet.
1379
01:20:13,183 --> 01:20:14,238
Here you go.
1380
01:20:14,263 --> 01:20:17,158
You guys have outdone
yourself this time.
1381
01:20:17,183 --> 01:20:19,358
You're lucky.
Let's get you home!
1382
01:20:19,383 --> 01:20:21,438
Hot bath...
1383
01:20:21,463 --> 01:20:25,238
What are you doing here? You
don't get rid of me that easily.
1384
01:20:28,343 --> 01:20:30,558
So you won the case, honey.
1385
01:20:30,583 --> 01:20:32,278
That's incredible.
1386
01:20:32,303 --> 01:20:34,678
We won the case, but
Sir Simon's still here
1387
01:20:34,703 --> 01:20:36,918
because the prophecy
isn't fulfilled.
1388
01:20:36,943 --> 01:20:39,118
I don't know why.
1389
01:20:39,143 --> 01:20:43,038
Promise me you'll never
disappear like that again.
1390
01:20:43,063 --> 01:20:45,598
And my grandmother
can do her worst.
1391
01:20:45,623 --> 01:20:48,558
I'm going to tell Moppy,
just as soon as...
1392
01:20:48,583 --> 01:20:51,198
Tell me what? Cecil,
I am warning you...
1393
01:20:52,423 --> 01:20:53,638
Yeah, babe?
1394
01:20:54,703 --> 01:20:55,878
You're a terrific girl.
1395
01:20:57,543 --> 01:20:59,478
Kind and beautiful.
1396
01:21:00,823 --> 01:21:02,638
Any bloke would be
lucky to have you.
1397
01:21:04,383 --> 01:21:05,758
Except perhaps just...
1398
01:21:08,303 --> 01:21:09,798
not me.
1399
01:21:09,823 --> 01:21:10,918
Oh!
1400
01:21:12,343 --> 01:21:14,678
The last thing I
meant was to hurt you.
1401
01:21:14,703 --> 01:21:16,598
So, like...
1402
01:21:16,623 --> 01:21:17,878
the Wedding's off?
1403
01:21:20,543 --> 01:21:23,118
Yeah, well, maybe
it's for the best.
1404
01:21:27,663 --> 01:21:30,598
Right. Urn...
1405
01:21:30,623 --> 01:21:32,078
Well, I'm glad you
see it that way.
1406
01:21:32,103 --> 01:21:34,198
It is not for the best, Cecil.
1407
01:21:36,463 --> 01:21:37,998
You will have nothing.
1408
01:21:40,383 --> 01:21:41,798
They will have each other.
1409
01:21:41,823 --> 01:21:44,558
Oh, please don't say money
can't buy you happiness.
1410
01:21:44,583 --> 01:21:47,478
It can certainly make unhappiness
a whole lot more palatable.
1411
01:21:47,503 --> 01:21:49,518
And is that the
voice of experience?
1412
01:21:49,543 --> 01:21:51,998
Because for all your
wealth and status,
1413
01:21:52,023 --> 01:21:53,918
you don't strike me as happy.
1414
01:21:53,943 --> 01:21:57,118
And you're about to cast off the
one thing that can make you so,
1415
01:21:57,143 --> 01:21:58,238
which is family.
1416
01:22:02,543 --> 01:22:05,198
We will discuss
this later, Cecil.
1417
01:22:05,223 --> 01:22:06,278
Come, M°PPY!
1418
01:22:08,543 --> 01:22:09,758
Late rs!
1419
01:22:18,103 --> 01:22:20,038
You say you can't make
my dreams come true,
1420
01:22:20,063 --> 01:22:22,238
and you couldn't be more wrong.
1421
01:22:23,543 --> 01:22:27,038
Because from the moment I laid eyes
on you, I've dreamt of nothing else.
1422
01:22:27,063 --> 01:22:28,198
Marry me, Ginny.
1423
01:22:30,903 --> 01:22:32,998
And this time, I won't
take no for an answer.
1424
01:22:38,623 --> 01:22:41,159
I'm not getting up until you say
yes, even if that means I'm glued
1425
01:22:41,183 --> 01:22:43,558
to this spot for
the rest of my life.
1426
01:22:43,583 --> 01:22:45,918
Get up, you numpty.
1427
01:22:45,943 --> 01:22:47,038
Is that...?
1428
01:22:47,063 --> 01:22:49,078
British for yes.
1429
01:22:49,103 --> 01:22:52,078
Yes, I'll marry you. Yes!
1430
01:23:01,343 --> 01:23:04,238
You know, I've always felt
something about this place.
1431
01:23:04,263 --> 01:23:07,358
We're not Of tees.
We're Canterflfles.
1432
01:23:07,383 --> 01:23:09,158
We belong here.
1433
01:23:09,183 --> 01:23:11,438
Except now we have to leave.
1434
01:23:11,463 --> 01:23:14,198
We didn't even find the treasure.
I thought you wanted to go home.
1435
01:23:14,223 --> 01:23:17,238
If we're Cantervilles,
then we are home.
1436
01:23:17,263 --> 01:23:20,118
Poor Sir Simon. I suppose
we should Callan undertaker,
1437
01:23:20,143 --> 01:23:23,318
or maybe the police, as this
is technically a crime scene.
1438
01:23:23,343 --> 01:23:25,638
Oh... What's happening to him?
1439
01:23:25,663 --> 01:23:27,598
His finger...
1440
01:23:27,623 --> 01:23:30,478
Is he... pointing at something?
1441
01:23:30,503 --> 01:23:33,118
What? ls there something there?
1442
01:23:38,903 --> 01:23:39,903
Whoa!
1443
01:23:41,143 --> 01:23:43,398
No way! Wow!
1444
01:23:45,063 --> 01:23:46,878
This is what we've
been looking for!
1445
01:23:52,823 --> 01:23:55,358
We are here to discuss
the distribution
1446
01:23:55,383 --> 01:23:57,118
of the deceased's estate...
1447
01:24:00,303 --> 01:24:03,838
in the presence of
possible beneficiaries
1448
01:24:03,863 --> 01:24:07,198
and, rather unorthodoxly,
the deceased.
1449
01:24:11,823 --> 01:24:16,078
I had assumed after
the interment,
1450
01:24:16,103 --> 01:24:18,478
Sir Simon would have passed.
1451
01:24:19,703 --> 01:24:24,078
'Tis a mere issue technical in
the reading of the prophecy,
1452
01:24:24,103 --> 01:24:25,638
soon to be resolved.
1453
01:24:28,743 --> 01:24:31,318
Don't look at me.
Apparently, it's sub judice.
1454
01:24:31,343 --> 01:24:34,038
I see. Then, as
regards the estate,
1455
01:24:34,063 --> 01:24:37,198
hereby defined as the
proceeds of antique jewels
1456
01:24:37,223 --> 01:24:40,558
valued at approximately
£7 million sterling,
1457
01:24:40,583 --> 01:24:44,478
with the added complication
it was technically the stolen
1458
01:24:44,503 --> 01:24:46,878
property of Lord
Henry Canterville -
1459
01:24:46,903 --> 01:24:49,038
a legal minefield,
to put it mildly.
1460
01:24:49,063 --> 01:24:52,158
Well, it seems
simple enough to me.
1461
01:24:52,183 --> 01:24:55,798
The jewels are Canterville
heirlooms and belong to the family.
1462
01:24:58,383 --> 01:25:01,278
Well, I'm glad that's settled.
1463
01:25:01,303 --> 01:25:03,958
St john, we can leave Mrs Watkins
to sort out the paperwork.
1464
01:25:03,983 --> 01:25:06,838
Why does thou allow a
Fanshawe female to speak?
1465
01:25:06,863 --> 01:25:08,998
She is not a Canterville.
1466
01:25:09,023 --> 01:25:10,558
No, she isn't.
1467
01:25:11,943 --> 01:25:13,278
Sit down, Mother.
1468
01:25:18,623 --> 01:25:23,198
The deed of sale, as drawn up
by Mrs Watkins herself, stated
1469
01:25:23,223 --> 01:25:28,398
the buyer took ghost and
contents at valuation.
1470
01:25:31,143 --> 01:25:32,438
That is true.
1471
01:25:33,823 --> 01:25:36,518
Frank and Theo found it.
Maybe they should have it.
1472
01:25:36,543 --> 01:25:37,998
We could set up college funds.
1473
01:25:38,023 --> 01:25:40,358
It was all of us. We couldn't
have clone it on our own.
1474
01:25:40,383 --> 01:25:41,678
It's blood money.
1475
01:25:41,703 --> 01:25:42,798
Lovells want none of it.
1476
01:25:42,823 --> 01:25:44,398
Enough.
1477
01:25:44,423 --> 01:25:48,278
This sorry witterly filibuster.
1478
01:25:48,303 --> 01:25:50,678
Desist in thy
circuitous tiffery.
1479
01:25:52,423 --> 01:25:56,198
Am I not most senior
member of the family?
1480
01:25:56,223 --> 01:25:57,718
I proffer a solution.
1481
01:26:08,343 --> 01:26:10,878
THEY MUTTER
1482
01:26:18,623 --> 01:26:19,623
There.
1483
01:26:22,903 --> 01:26:26,118
Whoa! Oh, wow. Well,
how about that?
1484
01:26:26,143 --> 01:26:28,598
Look at that. How'd you
do it? That's amazing.
1485
01:26:28,623 --> 01:26:32,358
LAUGHTER, GASPS
1486
01:26:32,383 --> 01:26:34,158
Well clone!
1487
01:26:40,463 --> 01:26:43,478
If we're agreed on the amendments
to clauses 15 and 29, I can get
1488
01:26:43,503 --> 01:26:45,398
you a revised contract
over straight away.
1489
01:26:45,423 --> 01:26:48,878
If we install micro hydro turbines
into the river, we can significantly
1490
01:26:48,903 --> 01:26:50,278
reduce carbon emissions.
1491
01:26:50,303 --> 01:26:52,718
Hello, COLCorp? St john
Canterville speaking.
1492
01:26:54,023 --> 01:26:55,718
Can we do 500 units?
1493
01:26:56,943 --> 01:26:58,278
Yeah, we can do that.
1494
01:26:58,303 --> 01:27:00,158
Splendid! Thank you so much.
1495
01:27:23,063 --> 01:27:24,838
THEY CHUCKLE
1496
01:27:44,343 --> 01:27:45,518
Please be seated.
1497
01:27:51,303 --> 01:27:54,838
Should anyone present know
of any reason why this couple
1498
01:27:54,863 --> 01:27:57,558
should not be joined
in holy matrimony,
1499
01:27:57,583 --> 01:28:00,398
speak now, or forever
hold thy peace.
1500
01:28:07,223 --> 01:28:09,518
Oh, for goodness' sake,
man, get on with it!
1501
01:28:22,983 --> 01:28:25,198
WOOD CRACKS
1502
01:28:25,223 --> 01:28:26,998
What's that? What's happening?
1503
01:28:27,023 --> 01:28:30,198
It's beautiful. The two
houses have reunited.
1504
01:28:30,223 --> 01:28:32,758
Oh, wow. Cantervilles
and Lovells.
1505
01:28:32,783 --> 01:28:36,038
And henceforth, peace shall
come unto Canterville.
1506
01:28:40,383 --> 01:28:43,358
Thou hast opened for me...
1507
01:28:43,383 --> 01:28:46,598
the portals of death's house.
1508
01:28:46,623 --> 01:28:49,518
For love is always with you,
1509
01:28:49,543 --> 01:28:51,798
and love is stronger than death.
1510
01:28:53,703 --> 01:28:56,198
I thank thee.
1511
01:28:57,303 --> 01:28:58,303
Adieu.
1512
01:29:01,303 --> 01:29:02,918
Rest in peace, Sir Simon.
1513
01:31:13,343 --> 01:31:17,118
Subtitles by Red Bee Media
105651
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.