Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:01,813 --> 00:01:05,150
NARRATOR:
On December 31st, 2014,
2
00:01:05,692 --> 00:01:08,320
a taxi cab traveled
through San Francisco
3
00:01:09,529 --> 00:01:12,324
from Chinatown to Marin.
4
00:01:14,993 --> 00:01:17,412
The car carried
a single passenger,
5
00:01:18,163 --> 00:01:19,414
a woman.
6
00:01:20,040 --> 00:01:22,709
Her birth name,
Adaline Bowman.
7
00:01:23,669 --> 00:01:24,753
(BEEPING)
8
00:01:24,878 --> 00:01:26,004
(BUZZING)
9
00:01:26,421 --> 00:01:28,924
Current alias,
Jennifer Larson.
10
00:01:30,300 --> 00:01:34,304
This is the first and
last chapter of her story.
11
00:01:34,888 --> 00:01:36,265
(KNOCKING)
12
00:01:46,900 --> 00:01:50,946
Uh, sorry, you just got to be, uh, quiet.
My dad, he's still sleeping.
13
00:01:51,029 --> 00:01:52,698
He works nights.
Come on in.
14
00:02:00,998 --> 00:02:05,168
I, uh, finished the color seps
and the digital printing last night.
15
00:02:05,377 --> 00:02:08,630
I pulled some line art
from the Internet
16
00:02:09,339 --> 00:02:12,676
and printed the imperfections.
See, that's kind of my secret.
17
00:02:12,759 --> 00:02:14,720
The dust marks
and the discoloration.
18
00:02:14,803 --> 00:02:17,055
No one's going to question that detail
in a million years.
19
00:02:18,974 --> 00:02:21,143
So, why 29? I mean...
20
00:02:21,226 --> 00:02:23,312
If I were you,
I would shave a couple years off.
21
00:02:23,395 --> 00:02:25,939
You could definitely get away with it.
(SOFT CHUCKLE)
22
00:02:28,066 --> 00:02:29,901
You're very kind, Tony.
23
00:02:31,403 --> 00:02:32,404
Nice work.
24
00:02:32,946 --> 00:02:34,823
It was a pleasure
doing business with you.
25
00:02:34,906 --> 00:02:36,241
If any of your friends
ever need anything...
26
00:02:36,325 --> 00:02:38,076
- Why are you doing this?
-Come again?
27
00:02:38,160 --> 00:02:40,162
You're a smart kid.
Forgery is a felony.
28
00:02:40,245 --> 00:02:42,914
$250,000 fine,
six years in jail.
29
00:02:44,333 --> 00:02:46,001
Shit. You're...
You're a cop?
30
00:02:46,251 --> 00:02:47,252
(CHUCKLES)
31
00:02:47,461 --> 00:02:50,422
No. I'm about as far
from law enforcement as you can get.
32
00:02:51,089 --> 00:02:53,633
I just hate to see
wasted potential, Jeff.
33
00:02:54,468 --> 00:02:55,635
Tony. It's Tony.
34
00:02:55,719 --> 00:02:58,930
The autographed baseballs in your bedroom.
Made out to Jeff.
35
00:02:59,639 --> 00:03:03,268
Don't get sloppy.
It's the little things that trip you up.
36
00:03:28,168 --> 00:03:29,795
Honey, I'm home.
37
00:03:37,594 --> 00:03:38,762
Reese?
38
00:03:41,473 --> 00:03:42,474
(DOG BARKS)
39
00:03:42,557 --> 00:03:44,559
Hi. Hi.
(GIGGLES)
40
00:03:57,906 --> 00:03:59,157
(DOG WHIMPERS)
41
00:03:59,741 --> 00:04:01,159
There we go.
42
00:04:02,494 --> 00:04:04,579
You're going to love
the new farmhouse.
43
00:04:04,663 --> 00:04:08,542
Clean air, acres and acres of woods,
a mountain stream.
44
00:04:09,334 --> 00:04:10,836
You'll feel
like a puppy again.
45
00:04:12,337 --> 00:04:13,338
Did you know
46
00:04:13,422 --> 00:04:16,758
that your great-great grandmother
was born just a few towns over?
47
00:04:16,842 --> 00:04:18,760
So was mine.
Not at the same time, of course.
48
00:04:20,679 --> 00:04:21,805
Oh.
49
00:04:22,514 --> 00:04:23,557
I got to go to work.
50
00:04:26,518 --> 00:04:27,853
The Civic Archives, please.
51
00:04:28,186 --> 00:04:29,688
It may take a while.
Market's jammed.
52
00:04:29,771 --> 00:04:31,898
Okay, then please take
California to Hyde.
53
00:04:31,982 --> 00:04:33,024
There's construction
on Hyde.
54
00:04:33,191 --> 00:04:34,234
Why don't you stay on this?
55
00:04:34,317 --> 00:04:37,404
Take this to Gough,
Gough to Bush, Bush to Polk, Polk to Grove,
56
00:04:37,487 --> 00:04:39,406
and then just leave me
on the corner of Market.
57
00:04:40,782 --> 00:04:41,992
Do you want my job?
58
00:04:42,075 --> 00:04:43,118
You never know.
59
00:05:03,138 --> 00:05:04,723
- Morning, Jenny.
-Morning.
60
00:05:04,890 --> 00:05:06,099
- Morning.
-Hi, Kenneth.
61
00:05:06,183 --> 00:05:07,893
CORA: We thought you might not
be coming in today,
62
00:05:08,059 --> 00:05:09,769
it being New Year's Eve
and all.
63
00:05:09,853 --> 00:05:12,063
Well, it's still
a Wednesday.
64
00:05:12,439 --> 00:05:14,357
The fun doesn't start
till tonight anyway.
65
00:05:14,566 --> 00:05:17,277
Well, are you up
for a little excitement right now?
66
00:05:17,360 --> 00:05:19,029
- Sure, what is it?
-Your favorite.
67
00:05:19,112 --> 00:05:21,531
The news reel archive.
It's finally being digitized.
68
00:05:22,032 --> 00:05:25,035
We need a little help
getting it ready to be shipped.
69
00:05:25,577 --> 00:05:26,578
I'd love to.
70
00:06:47,951 --> 00:06:53,039
NARRATOR: Adaline Marie Bowman
was born at 12:01 a.m., January 1st, 1908
71
00:06:53,748 --> 00:06:56,376
at Children's Hospital,
San Francisco.
72
00:07:00,505 --> 00:07:03,216
The only child
of Faye and Milton Bowman.
73
00:07:08,847 --> 00:07:11,975
On June 16th, 1929,
74
00:07:12,058 --> 00:07:16,438
just as Adaline Bowman and her mother
stopped to admire the expanse
75
00:07:16,521 --> 00:07:17,939
where three years hence
76
00:07:18,023 --> 00:07:21,609
construction would be finished
on the Golden Gate Bridge,
77
00:07:22,652 --> 00:07:26,114
a young engineer
displayed uncommon gallantry.
78
00:07:35,081 --> 00:07:37,042
Eighty-seven days later,
79
00:07:37,709 --> 00:07:41,129
Adaline married
Clarence James Prescott
80
00:07:41,212 --> 00:07:44,382
at Old Saint Mary's Cathedral
in San Francisco.
81
00:07:46,217 --> 00:07:47,218
Very nice.
82
00:07:48,053 --> 00:07:51,890
Three years later,
Adaline gave birth to a baby girl.
83
00:07:53,433 --> 00:07:57,395
They named her Flemming,
after Adaline's paternal grandmother.
84
00:07:59,773 --> 00:08:02,901
On February 17th, 1937,
85
00:08:02,984 --> 00:08:05,570
eight workers
and two engineers lost their lives
86
00:08:05,653 --> 00:08:07,989
when a section of scaffolding
fell through a safety net
87
00:08:08,073 --> 00:08:10,700
during construction
of the Golden Gate Bridge.
88
00:08:11,743 --> 00:08:14,621
Among the deceased
was Adaline's husband.
89
00:08:23,254 --> 00:08:25,882
Ten months after
her husband's death,
90
00:08:27,008 --> 00:08:30,261
Adaline was driving north
to her parents' beach cottage
91
00:08:31,596 --> 00:08:34,891
where five-year-old Flemming
was waiting up for her
92
00:08:36,226 --> 00:08:38,937
when something
highly unusual occurred.
93
00:08:40,105 --> 00:08:42,107
Something almost magical.
94
00:08:47,695 --> 00:08:50,949
Snow fell in Sonoma County,
California.
95
00:09:02,043 --> 00:09:04,003
(BANGING)
96
00:09:06,214 --> 00:09:07,757
(GASPING)
97
00:09:09,717 --> 00:09:10,802
(CRASHING)
98
00:09:11,553 --> 00:09:13,221
(GASPING)
99
00:09:26,651 --> 00:09:29,070
NARRATOR: The immersion
in the frigid water
100
00:09:29,654 --> 00:09:33,616
caused Adaline's body
to go into an anoxic reflex,
101
00:09:35,034 --> 00:09:39,497
instantly stopping her breathing
and slowing her heartbeat.
102
00:09:41,583 --> 00:09:43,251
Within two minutes
103
00:09:43,626 --> 00:09:48,673
Adaline Bowman's core temperature
had dropped to 87 degrees.
104
00:09:51,926 --> 00:09:54,304
Her heart stopped beating.
105
00:09:58,099 --> 00:09:59,767
(THUNDER RUMBLING)
106
00:10:00,351 --> 00:10:04,522
At 8:55, a bolt of lightning
struck the vehicle...
107
00:10:06,774 --> 00:10:09,736
...discharging half a billion volts of electricity
108
00:10:09,819 --> 00:10:12,864
and producing 60,000 amperes of current.
109
00:10:12,947 --> 00:10:14,949
Its effect was threefold.
110
00:10:17,535 --> 00:10:20,872
First, the charge defibrillated
Adaline Bowman's heart.
111
00:10:23,750 --> 00:10:27,879
Second, she was jolted
out of her anoxic state,
112
00:10:29,047 --> 00:10:32,342
causing her to draw her first breath
in two minutes.
113
00:10:41,851 --> 00:10:43,561
(GASPING FOR AIR)
114
00:10:47,106 --> 00:10:48,524
Third,
115
00:10:48,608 --> 00:10:51,402
based on Von Lehman's
Principle of Electron Compression
116
00:10:51,486 --> 00:10:53,571
in deoxyribonucleic acid,
117
00:10:54,656 --> 00:10:57,492
which will be discovered in the year 2035,
118
00:10:58,493 --> 00:11:02,789
Adaline Bowman will
henceforth be immune to the ravages of time.
119
00:11:03,873 --> 00:11:06,459
She will never
age another day.
120
00:11:34,904 --> 00:11:38,700
As the years passed,
Adaline credited her unchanging appearance
121
00:11:38,783 --> 00:11:40,702
to a combination
of a healthy diet,
122
00:11:40,785 --> 00:11:43,413
exercise, heredity
and good luck.
123
00:11:43,788 --> 00:11:44,998
Adaline?
124
00:11:46,708 --> 00:11:47,709
Miriam, hello.
125
00:11:47,792 --> 00:11:50,211
My God.
You haven't changed a bit.
126
00:11:50,295 --> 00:11:52,213
Oh, that's very
kind of you to say.
127
00:11:52,297 --> 00:11:54,215
Flemming, you're all grown up.
128
00:11:54,299 --> 00:11:56,843
That's what I keep telling my mom,
but she doesn't believe me.
129
00:11:56,926 --> 00:11:59,387
Oh, darling. I'm sorry, we really must leave.
130
00:11:59,470 --> 00:12:00,930
But you look like sisters.
131
00:12:01,014 --> 00:12:02,724
You better stop
or it will go straight to my head.
132
00:12:02,807 --> 00:12:04,183
How is that possible?
133
00:12:04,267 --> 00:12:06,477
A new face cream from Paris. (CHUCKLES)
134
00:12:06,644 --> 00:12:08,438
Made from the royal jelly of the queen bee.
135
00:12:08,521 --> 00:12:10,565
Okay, darling. Bye, now. Great seeing you.
136
00:12:12,191 --> 00:12:13,818
(CHUCKLING)
137
00:12:17,697 --> 00:12:19,032
NARRATOR: Action was required.
138
00:12:19,115 --> 00:12:23,244
Just weeks later when,
living a quiet suburban existence,
139
00:12:23,328 --> 00:12:26,497
Adaline was pulled over
for a minor traffic infraction.
140
00:12:28,416 --> 00:12:32,003
Ma'am, it says here
you were born January 1st, 1908.
141
00:12:33,588 --> 00:12:34,589
That's right.
142
00:12:34,839 --> 00:12:36,549
That would make you
143
00:12:37,258 --> 00:12:38,343
45 years old.
144
00:12:39,385 --> 00:12:40,678
Yes.
145
00:12:40,803 --> 00:12:42,055
Ma'am, I'm going to hold onto this.
146
00:12:42,638 --> 00:12:44,557
When you come by
the station house to pick it up,
147
00:12:44,766 --> 00:12:46,017
please bring
your birth certificate.
148
00:12:47,101 --> 00:12:50,438
I would be happy to, Officer.
ls tomorrow morning all right?
149
00:12:50,772 --> 00:12:51,856
Sure.
150
00:12:54,942 --> 00:12:58,821
NARRATOR: Soon after,
Adaline moved back to San Francisco
151
00:12:58,905 --> 00:13:02,075
and took a clerical job
at the school of medicine.
152
00:13:07,538 --> 00:13:13,086
There she availed herself of every opportunity
to research her condition.
153
00:13:19,050 --> 00:13:21,636
After a year of intense study,
154
00:13:22,011 --> 00:13:25,223
Adaline Bowman was forced
to confront the fact
155
00:13:25,306 --> 00:13:29,560
that there was absolutely no
scientific explanation for her condition.
156
00:13:29,977 --> 00:13:32,063
MAN: (ON TV) Are you a member
of the Communist Party?
157
00:13:32,355 --> 00:13:35,775
Or have you ever been a member
of the Communist Party?
158
00:13:46,411 --> 00:13:47,662
Adaline?
159
00:13:49,622 --> 00:13:51,999
Oh, I'm sorry.
You have the wrong person.
160
00:13:52,083 --> 00:13:55,837
We're from the Federal Bureau
of Investigation, Miss Bowman.
161
00:13:56,712 --> 00:13:58,881
We'd like to ask you
a few questions if you don't mind.
162
00:13:58,965 --> 00:14:01,217
Why? I've done nothing wrong.
163
00:14:02,427 --> 00:14:05,513
I'm a good American. How dare you bother
me at my place of employment?
164
00:14:05,596 --> 00:14:07,390
It couldn't be helped, ma'am.
165
00:14:07,473 --> 00:14:09,976
We have no record of your residence.
This way, please.
166
00:14:16,691 --> 00:14:19,068
Nothing to worry about,
Miss Bowman.
167
00:14:19,152 --> 00:14:21,529
We're just going to run
a few tests on you.
168
00:14:28,619 --> 00:14:30,663
(PLANE ENGINES STARTING)
169
00:14:31,247 --> 00:14:33,124
(DOORS OPENING AND SHUTTING)
170
00:14:33,207 --> 00:14:34,542
AGENT: What's the status, boys?
171
00:14:46,095 --> 00:14:47,472
(GRUNTING)
172
00:15:22,548 --> 00:15:24,300
(VEHICLE APPROACHING)
173
00:15:28,846 --> 00:15:30,097
ADALINE: If anyone contacts you,
174
00:15:30,181 --> 00:15:34,685
tell them that I went to Europe on vacation,
that I never came back.
175
00:15:36,020 --> 00:15:38,564
The next time we see each other,
I'll have a new identity.
176
00:15:40,024 --> 00:15:41,692
I'll always be your mother.
177
00:15:42,026 --> 00:15:44,779
You'll just have
to introduce me as your friend.
178
00:15:44,862 --> 00:15:46,113
(SOFTLY)
Mama, no.
179
00:15:47,156 --> 00:15:49,825
It has to be this way. Here.
180
00:15:53,537 --> 00:15:54,914
(SNIFFLES)
181
00:15:57,124 --> 00:15:58,376
(MILD SOBBING)
182
00:16:01,587 --> 00:16:05,466
NARRATOR: To ensure the freedom
and safety of herself and her daughter,
183
00:16:05,549 --> 00:16:07,760
Adaline vowed to keep moving.
184
00:16:10,054 --> 00:16:14,809
Changing her name, residence,
and appearance every decade.
185
00:16:17,603 --> 00:16:20,273
And never to speak
a word of her fate
186
00:16:21,357 --> 00:16:23,234
to another living soul.
187
00:16:32,410 --> 00:16:35,955
In seven weeks,
when Jennifer Larson disappears forever,
188
00:16:37,331 --> 00:16:42,086
and Susan Fleisher takes up residence
in a remote farmhouse in Ashton, Oregon,
189
00:16:44,588 --> 00:16:48,259
Adaline Bowman,
aside from one moment of weakness,
190
00:16:49,302 --> 00:16:52,305
will have kept her vow
for the past 60 years.
191
00:16:59,729 --> 00:17:02,356
(PHONE RINGING)
192
00:17:04,900 --> 00:17:06,068
Hello, Regan.
193
00:17:06,152 --> 00:17:08,529
Amanda, you're not
going to stand me up, are you?
194
00:17:08,612 --> 00:17:11,282
You asked me that last year.
Why don't you trust me?
195
00:17:11,615 --> 00:17:13,826
I just can't believe
you haven't got a better offer.
196
00:17:13,909 --> 00:17:14,910
Impossible.
197
00:17:15,578 --> 00:17:17,246
I'll pick you up at 8:00?
198
00:17:17,330 --> 00:17:18,456
Actually, that's
the other reason I called.
199
00:17:19,081 --> 00:17:22,126
The Grand Hotel of Nob Hill
is sending a car for me.
200
00:17:22,209 --> 00:17:23,210
Look at you.
201
00:17:23,586 --> 00:17:25,046
Have you ever been there for New Year's?
202
00:17:25,129 --> 00:17:27,214
Only once. Ages ago.
203
00:17:27,298 --> 00:17:29,383
I guess it's pretty lavish.
204
00:17:29,800 --> 00:17:32,136
Well, I better get to it then. I'll see you soon.
205
00:17:32,970 --> 00:17:34,305
BYE, Regan.
206
00:17:42,104 --> 00:17:43,647
Hmm.
207
00:17:53,115 --> 00:17:54,617
(DOG WHINING)
208
00:17:54,825 --> 00:17:55,826
Are you hungry?
209
00:17:58,245 --> 00:17:59,288
No?
210
00:18:00,414 --> 00:18:03,417
Oh, you just want to come
out with me tonight, don't you?
211
00:18:03,501 --> 00:18:05,669
Sorry, buddy,
it's a girl's night.
212
00:18:36,909 --> 00:18:39,036
(OLD BIG BAND MUSIC PLAYING)
213
00:18:39,120 --> 00:18:41,038
Avery, if you don't remove
your hand from my knee...
214
00:18:41,122 --> 00:18:42,623
Both my hands are on
the table, Adaline.
215
00:18:42,706 --> 00:18:43,749
Allison.
216
00:18:44,917 --> 00:18:46,919
(ADALINE LAUGHING)
217
00:18:49,338 --> 00:18:50,965
(MUSIC FADES OUT)
218
00:19:01,851 --> 00:19:02,935
(PIANO PLAYING)
219
00:19:03,060 --> 00:19:04,145
(INDISTINCT CHATTERING)
220
00:19:23,164 --> 00:19:24,498
Thank you.
221
00:19:26,000 --> 00:19:28,085
- Happy New Year.
-Oh, hey, Amanda!
222
00:19:28,169 --> 00:19:30,004
That was you clapping,
wasn't it?
223
00:19:30,087 --> 00:19:31,630
- How did you guess?
-(LAUGHING)
224
00:19:32,089 --> 00:19:35,009
- You have good manners.
-We're the last two.
225
00:19:35,092 --> 00:19:37,261
Yeah. Hey, grab a glass.
226
00:19:37,344 --> 00:19:38,804
Tell me, what did I miss?
227
00:19:38,888 --> 00:19:40,514
Uh, not much.
Just some happy chatter.
228
00:19:41,015 --> 00:19:43,142
It's funny.
No matter how old you get,
229
00:19:43,225 --> 00:19:46,478
New Year's Eve still feels
like the one night where anything is possible.
230
00:19:46,562 --> 00:19:47,605
What's your resolution?
231
00:19:47,771 --> 00:19:50,774
Same as always. True love. How about you?
232
00:19:52,151 --> 00:19:54,278
To live this year as though it were my last.
233
00:19:54,403 --> 00:19:56,947
Well, you never know.
It could be at our age.
234
00:19:57,156 --> 00:19:59,283
So, hell, yeah. Let's live.
235
00:20:03,787 --> 00:20:05,956
Beware, bachelor at 3:00 getting his nerve up.
236
00:20:06,081 --> 00:20:07,541
Mmm. What's he like?
237
00:20:07,625 --> 00:20:09,877
Brown hair,
icy blues, mid 30s.
238
00:20:09,960 --> 00:20:11,962
How come when I'm with you,
we always get hit on by babies?
239
00:20:12,046 --> 00:20:13,255
- Shh. He's here.
-Oh!
240
00:20:13,339 --> 00:20:15,341
- Good evening, ladies.
-Welcome to the cougar den.
241
00:20:15,424 --> 00:20:16,592
-(CHUCKLES)
-I know.
242
00:20:16,675 --> 00:20:18,969
We don't look a day over 28. You're too kind.
243
00:20:19,053 --> 00:20:20,054
What's your name?
244
00:20:20,137 --> 00:20:21,180
Dale Davenport.
245
00:20:21,305 --> 00:20:22,348
Dale's a painter.
246
00:20:22,431 --> 00:20:23,766
- Really?
-Yeah. A starving artist, though.
247
00:20:24,141 --> 00:20:25,142
(CHUCKLES)
248
00:20:25,226 --> 00:20:26,560
Because he doesn't accept
his affluent family's help.
249
00:20:26,644 --> 00:20:28,145
I'm sorry, have we met?
250
00:20:28,229 --> 00:20:32,107
No, no. Just your Cartier wrist watch,
one of the very first.
251
00:20:32,191 --> 00:20:35,486
I'm assuming it
was given to you by a well-to-do grandfather.
252
00:20:36,362 --> 00:20:38,739
Great-grandfather.
But how do you know that I paint?
253
00:20:38,822 --> 00:20:40,241
Your hands are covered in paint. (LAUGHS)
254
00:20:40,324 --> 00:20:42,076
- Ah.
-That one was easy.
255
00:20:42,159 --> 00:20:43,494
(LAUGHING)
256
00:20:43,869 --> 00:20:46,580
Well, Picasso, have a seat.
We're going to buy you a drink.
257
00:20:46,664 --> 00:20:47,748
Um...
258
00:20:48,165 --> 00:20:49,875
- Sure.
-REGAN: Happy New Year.
259
00:20:49,959 --> 00:20:51,669
- DALE: Happy New Year.
-Thank you.
260
00:20:58,175 --> 00:20:59,802
(INAUDIBLE)
261
00:21:05,015 --> 00:21:06,642
(INAUDIBLE)
262
00:21:28,872 --> 00:21:34,086
ALL: ...six, five, four,
three, two, one.
263
00:21:34,420 --> 00:21:36,672
ALL: Happy New Year!
264
00:21:36,922 --> 00:21:38,465
(CHEERING)
265
00:21:39,675 --> 00:21:40,718
Hello.
266
00:21:41,760 --> 00:21:43,637
Thank you, sweetheart.
267
00:21:45,139 --> 00:21:46,640
On. (LAUGHING)
268
00:21:46,724 --> 00:21:48,309
No, no.
You don't have to sing.
269
00:21:48,392 --> 00:21:51,979
No, please, please. Don't sing.
I've already had enough birthdays.
270
00:21:52,771 --> 00:21:54,773
Aw, where are you?
271
00:21:56,066 --> 00:21:57,401
You didn't go out at all?
272
00:21:57,693 --> 00:21:58,694
Hmm.
273
00:21:58,777 --> 00:22:00,738
Well, I don't blame you.
274
00:22:01,238 --> 00:22:03,324
Are we still on
for tomorrow?
275
00:22:03,407 --> 00:22:06,410
Great. All right, get some sleep. I love you.
276
00:22:07,453 --> 00:22:08,829
Good night.
277
00:22:19,757 --> 00:22:21,175
- Wherever he is, I hope he's got
-(GASPS)
278
00:22:21,258 --> 00:22:22,676
one hell of an excuse.
(CHUCKLES)
279
00:22:22,760 --> 00:22:25,304
I'm sorry. I didn't mean to scare you.
It's just...
280
00:22:25,387 --> 00:22:27,264
Isn't there some
sort of tradition
281
00:22:27,348 --> 00:22:28,932
if you're alone
on New Year's Eve
282
00:22:29,016 --> 00:22:30,559
that you're supposed
to kiss a stranger?
283
00:22:30,851 --> 00:22:32,061
(CHUCKLES)
284
00:22:32,144 --> 00:22:33,937
Damn it.
You've heard it before.
285
00:22:34,021 --> 00:22:36,148
Just once.
From a young Bing Crosby.
286
00:22:37,274 --> 00:22:38,484
...type.
287
00:22:39,401 --> 00:22:40,569
Happy New Year.
288
00:22:43,113 --> 00:22:44,281
ALL: Happy New Year!
289
00:22:44,448 --> 00:22:45,574
(ALL CHEERING)
290
00:22:49,078 --> 00:22:51,872
- I am too old for this.
-Oh, now, don't disappear.
291
00:22:51,955 --> 00:22:53,374
I'll call you tomorrow
and you can tell me
292
00:22:53,457 --> 00:22:54,958
everything I missed.
I love you.
293
00:22:55,042 --> 00:22:56,210
Bye,dean
294
00:22:56,460 --> 00:22:58,545
(PIANO PLAYING)
295
00:23:04,635 --> 00:23:06,053
- Ah!
-Oh!
296
00:23:06,637 --> 00:23:08,055
(GRUNTS IN PAIN)
297
00:23:09,056 --> 00:23:12,518
Oh, well, that will teach me not to put my
hand where it doesn't belong.
298
00:23:12,893 --> 00:23:14,311
Something tells me it won't.
299
00:23:14,478 --> 00:23:15,813
(CHUCKLES)
300
00:23:16,438 --> 00:23:19,316
You know,
that was a risky move.
301
00:23:20,234 --> 00:23:21,235
What was?
302
00:23:21,318 --> 00:23:24,029
Not introducing yourself before you leave.
303
00:23:24,113 --> 00:23:25,114
I'm a daredevil.
304
00:23:26,448 --> 00:23:28,617
I'm Ellis.
It's a pleasure to meet you.
305
00:23:29,159 --> 00:23:31,120
- Like the island?
-No man is.
306
00:23:32,621 --> 00:23:33,914
I'm Jenny.
307
00:23:33,997 --> 00:23:35,207
Like the poem?
308
00:23:37,209 --> 00:23:38,210
No? (STAMMERS)
309
00:23:38,293 --> 00:23:41,338
"Say I'm weary, say I'm sad
Say that health and wealth have missed me
310
00:23:41,422 --> 00:23:43,632
"Say I'm growing old, but add
311
00:23:44,675 --> 00:23:46,301
"Jenny kissed me"
312
00:23:48,804 --> 00:23:50,431
(LAUGHING)
313
00:23:50,514 --> 00:23:52,141
Who wrote that?
314
00:23:52,224 --> 00:23:53,600
Oh, one of the romantics,
I think.
315
00:23:53,684 --> 00:23:55,644
Well, you're not sure.
(LAUGHS)
316
00:23:55,769 --> 00:23:59,773
Actually, I am, but I don't
want to come across like a know-it-all.
317
00:23:59,898 --> 00:24:01,150
(ELEVATOR BELL DINGS)
318
00:24:01,275 --> 00:24:02,526
Too bad.
I adore know-it-alls.
319
00:24:02,609 --> 00:24:03,610
Wa...
320
00:24:07,406 --> 00:24:09,408
So, where are you off to?
321
00:24:10,367 --> 00:24:13,203
Someplace with better food.
My apartment.
322
00:24:14,204 --> 00:24:15,205
Yourself?
323
00:24:16,415 --> 00:24:17,749
Back to the party.
324
00:24:18,167 --> 00:24:21,003
I just wanted to spend
27 floors with you.
325
00:24:21,462 --> 00:24:23,964
- Well, that was a risky move.
-What?
326
00:24:24,631 --> 00:24:27,634
Leaving your date upstairs.
I hope it was worth it.
327
00:24:27,718 --> 00:24:31,305
- What are you talking about?
-Oh, Come on. That beautiful woman in blue.
328
00:24:31,388 --> 00:24:33,974
Does her name happen to end in "kova"?
329
00:24:34,057 --> 00:24:35,058
(CHUCKLING)
330
00:24:35,184 --> 00:24:38,395
No. Her name is Agnes Boggs.
331
00:24:38,812 --> 00:24:41,064
Her uncle's the chef.
I'll let him know you liked his food.
332
00:24:42,858 --> 00:24:44,443
And she's not my date.
333
00:24:50,782 --> 00:24:53,410
- HOTEL DOORMAN: Taxi, ma'am?
-Yes, please. Thank you.
334
00:24:58,582 --> 00:24:59,917
- Good night.
-Oh.
335
00:25:01,293 --> 00:25:02,836
I'll just wait with you.
336
00:25:02,920 --> 00:25:05,506
So you can find out where I live? (CHUCKLES)
337
00:25:06,298 --> 00:25:09,301
It does make it a lot easier to send flowers.
338
00:25:09,843 --> 00:25:13,055
(LAUGHS)
Okay. Thank you, but I'll manage.
339
00:25:15,516 --> 00:25:18,435
Goodbye. It's been an adventure meeting you.
340
00:25:21,855 --> 00:25:23,190
Thank you.
341
00:25:25,067 --> 00:25:26,151
- Wait!
-Oh!
342
00:25:27,444 --> 00:25:30,697
There you go again,
putting your hand in places it doesn't belong.
343
00:25:32,407 --> 00:25:33,742
How do we get in touch?
344
00:25:34,493 --> 00:25:35,869
Happy New Year, Ellis.
345
00:25:36,912 --> 00:25:38,121
Thank you, sir.
346
00:25:46,838 --> 00:25:48,924
Hi, honey.
How's your mom doing?
347
00:26:01,019 --> 00:26:02,354
(PANTING)
348
00:26:02,437 --> 00:26:04,731
- Am I late?
-No more than usual.
349
00:26:05,691 --> 00:26:06,733
Happy Birthday, Mama.
350
00:26:07,859 --> 00:26:09,278
Thank you, darling.
351
00:26:10,904 --> 00:26:11,905
(SOFT CHUCKLE)
352
00:26:11,989 --> 00:26:13,991
I'm so happy to see you.
353
00:26:17,619 --> 00:26:20,664
You know
you don't have to still give me cards.
354
00:26:22,499 --> 00:26:23,542
I love you.
355
00:26:23,667 --> 00:26:24,710
I love you, too.
356
00:26:26,336 --> 00:26:29,381
- So, when are you moving back up?
-Third week in February.
357
00:26:29,840 --> 00:26:32,050
- Right on schedule.
-Of course.
358
00:26:38,015 --> 00:26:41,226
I see you already
forgot our little talk about sodium?
359
00:26:41,310 --> 00:26:43,937
No. I am simply choosing to ignore it.
360
00:26:47,190 --> 00:26:48,984
Actually, um...
361
00:26:50,736 --> 00:26:52,863
I'm thinking of moving myself.
362
00:26:54,740 --> 00:26:56,283
But you love where you live.
363
00:26:56,366 --> 00:26:59,244
I do.
But, you know, there are just too many stairs.
364
00:27:00,203 --> 00:27:03,373
Last week, Kay Alfonso fell
365
00:27:03,999 --> 00:27:05,375
and she broke her hip.
366
00:27:06,168 --> 00:27:09,421
The doctor said
she might never leave the hospital.
367
00:27:10,380 --> 00:27:14,176
And then the very next day
Molly Andrews called me
368
00:27:14,468 --> 00:27:19,473
and she told me about this wonderful
retirement community in Arizona.
369
00:27:19,806 --> 00:27:24,394
She moved in last spring. She said she'd
never been happier in her whole life.
370
00:27:27,731 --> 00:27:29,399
What's the matter?
371
00:27:31,234 --> 00:27:34,196
I only bought in Oregon
so that I could be close to you.
372
00:27:34,863 --> 00:27:36,865
So you could come
up for long visits.
373
00:27:36,990 --> 00:27:38,325
Move in with me eventually.
374
00:27:38,408 --> 00:27:39,451
(CHOKES)
375
00:27:40,952 --> 00:27:44,039
We haven't lived together
since I was in high school.
376
00:27:44,122 --> 00:27:46,416
But you're not
getting any younger.
377
00:27:47,793 --> 00:27:50,253
What if you moved
to Arizona and something happened to you?
378
00:27:50,337 --> 00:27:51,463
What if you got sick?
379
00:27:52,923 --> 00:27:55,884
Then l would hope
that you would come and take care of me.
380
00:27:59,763 --> 00:28:00,889
What if I'm too late?
381
00:28:00,972 --> 00:28:02,599
No. No.
382
00:28:03,100 --> 00:28:05,936
We cannot do this.
Not on your birthday.
383
00:28:06,436 --> 00:28:07,604
It's a holiday.
384
00:28:14,277 --> 00:28:16,655
CORA: I nearly fell off
my feet.
385
00:28:16,738 --> 00:28:19,491
- What are you two clucking about?
-Major news.
386
00:28:19,574 --> 00:28:24,371
Mr. Jones is donating $50,000
worth of first edition classics to this library.
387
00:28:24,454 --> 00:28:27,541
- What books? Do you know?
-We're going to find out very soon.
388
00:28:27,624 --> 00:28:31,211
Because his office called to say that he'll be
here to deliver them himself.
389
00:28:33,004 --> 00:28:34,047
- Hi. I'm Ellis.
-Oh, no.
390
00:28:34,131 --> 00:28:37,008
- Oh, good. Welcome, Mr. Jones.
-Thank you.
391
00:28:37,467 --> 00:28:40,971
On behalf
of the San Francisco Heritage Society,
392
00:28:41,054 --> 00:28:45,058
I'd like to express our sincere gratitude
for your most generous gift.
393
00:28:45,142 --> 00:28:47,561
I left them in shipping and receiving,
but I'm sure they'll be right up.
394
00:28:47,644 --> 00:28:50,772
If you don't mind, we'd like a photograph
of you donating the books.
395
00:28:50,856 --> 00:28:52,357
Yeah. Sure.
396
00:28:53,483 --> 00:28:55,986
Can you give me one second, though?
397
00:28:58,029 --> 00:28:59,823
Hey. It's me.
398
00:29:01,491 --> 00:29:02,868
The know-it-all.
399
00:29:02,951 --> 00:29:05,412
- What are you doing here?
-I got something for you, too.
400
00:29:07,914 --> 00:29:08,999
Some flowers.
401
00:29:10,876 --> 00:29:13,503
Daisy Miller by Henry James.
402
00:29:13,587 --> 00:29:16,673
Dandelion Wine
by Ray Bradbury.
403
00:29:16,757 --> 00:29:18,884
White Oleander, Janet Fitch.
404
00:29:19,009 --> 00:29:20,343
(TITTERS)
405
00:29:21,595 --> 00:29:23,346
Very clever.
(CHUCKLES)
406
00:29:25,307 --> 00:29:27,726
How did you know
I work here?
407
00:29:27,809 --> 00:29:30,937
I just joined the board.
I saw you coming out of our meeting.
408
00:29:31,021 --> 00:29:32,022
Oh.
409
00:29:32,105 --> 00:29:34,107
You could have mentioned that
in the elevator.
410
00:29:37,360 --> 00:29:39,196
If we had met in
a taller building,
411
00:29:40,071 --> 00:29:41,823
I would have had
time to cover that.
412
00:29:46,077 --> 00:29:49,623
I don't know about you,
but I'm ready for some donating.
413
00:29:50,540 --> 00:29:52,292
Great. I'll be here.
414
00:29:52,793 --> 00:29:55,796
No way. I would like for you
to accept the books on behalf of the library.
415
00:29:55,879 --> 00:29:57,297
Oh, no. I can't do that.
416
00:29:57,380 --> 00:29:58,381
Yes, you can.
417
00:29:58,799 --> 00:30:00,717
No. I don't want my photo taken.
418
00:30:01,009 --> 00:30:02,594
Don't worry. You look stunning.
419
00:30:02,677 --> 00:30:06,890
It's not about vanity.
I just don't like people taking my photograph.
420
00:30:08,600 --> 00:30:12,437
Suit yourself.
If you won't accept them, I won't donate them.
421
00:30:12,562 --> 00:30:15,816
- You wouldn't do that.
-I will. I'll even have a book burning.
422
00:30:18,860 --> 00:30:22,155
I just...
I don't like having my photo taken, Ellis.
423
00:30:24,032 --> 00:30:26,451
Okay, fine, fine.
Here's an alternative.
424
00:30:27,577 --> 00:30:29,287
Let me take you out tomorrow.
425
00:30:31,915 --> 00:30:32,999
Okay.
426
00:30:33,708 --> 00:30:35,377
That's impossible.
427
00:30:40,924 --> 00:30:44,094
All right. Well, I'll just pack up the books
then. It's fine. Yeah.
428
00:30:45,387 --> 00:30:46,596
(SIGHS)
429
00:30:47,597 --> 00:30:48,765
Where?
430
00:30:52,435 --> 00:30:54,187
Someplace you've never been.
431
00:30:55,146 --> 00:30:58,108
Well, if it's in this city,
that's unlikely.
432
00:30:59,651 --> 00:31:00,861
Try me.
433
00:31:02,946 --> 00:31:05,031
MAN: You can leave your boots at the front
when you're done.
434
00:31:05,115 --> 00:31:07,492
- And I'll be right outside.
-We will. Thank you, Tom.
435
00:31:07,576 --> 00:31:08,910
All right.
436
00:31:12,998 --> 00:31:14,875
All right. I give up.
437
00:31:17,460 --> 00:31:19,129
In the first year
of the gold rush,
438
00:31:19,212 --> 00:31:22,424
about 60,000 people
came to San Francisco by ship.
439
00:31:22,883 --> 00:31:25,385
And a lot of them
hightailed it straight into the hills,
440
00:31:25,468 --> 00:31:27,345
leaving their boats behind.
441
00:31:27,429 --> 00:31:30,307
Hundreds of boats
were left on shore.
442
00:31:31,308 --> 00:31:34,728
Downtown San Francisco
was built right on top of them.
443
00:31:34,978 --> 00:31:36,229
Oh, I didn't know that.
444
00:31:36,313 --> 00:31:41,651
Now, city services found this
when they were digging for a utility line.
445
00:31:43,570 --> 00:31:44,946
Oh, my God.
446
00:31:45,488 --> 00:31:47,240
Isn't it something?
447
00:31:47,365 --> 00:31:48,366
Oh...
448
00:31:48,491 --> 00:31:49,451
ls that...
449
00:31:49,534 --> 00:31:50,785
Yeah, that's a boat.
450
00:31:51,870 --> 00:31:53,580
Oh, wow.
451
00:31:54,539 --> 00:31:55,999
This is incredible.
452
00:31:56,458 --> 00:31:58,835
So, we had the digging
stopped immediately, of course
453
00:31:58,919 --> 00:32:01,546
because we want
this made available to the public.
454
00:32:01,671 --> 00:32:02,714
We?
455
00:32:02,797 --> 00:32:05,425
The San Francisco
Historical Preservation Society.
456
00:32:05,508 --> 00:32:07,761
Let me guess.
You're on the board.
457
00:32:07,844 --> 00:32:10,555
Yeah, well,
they'll let anyone on the board these clays.
458
00:32:19,356 --> 00:32:22,442
So, how did you come by
your fortune anyway? Inheritance?
459
00:32:23,276 --> 00:32:24,361
Luck.
460
00:32:24,945 --> 00:32:26,863
I was a math major
in college,
461
00:32:26,947 --> 00:32:31,451
and in my spare time I developed an
algorithm for analyzing climate data.
462
00:32:32,202 --> 00:32:36,581
But my roommate figured out that it could
also be used to make economic forecasts.
463
00:32:36,665 --> 00:32:39,501
So we started a company
in our dorm room,
464
00:32:39,584 --> 00:32:43,672
sold it three years later,
and then with his half, he retired to Fiji,
465
00:32:43,755 --> 00:32:46,841
and with my half, um,
you know, I'm doing this.
466
00:32:47,217 --> 00:32:49,302
Your job
is giving away money.
467
00:32:49,386 --> 00:32:50,387
Yeah, that's right.
468
00:32:50,470 --> 00:32:53,556
But if you want to make
a real difference in this world, it's, uh...
469
00:32:53,723 --> 00:32:55,433
it's a lot harder than it seems.
470
00:32:58,645 --> 00:32:59,771
What about you, Jenny?
471
00:33:04,150 --> 00:33:05,568
Oh. Um...
472
00:33:06,611 --> 00:33:08,321
I own a dog.
473
00:33:10,031 --> 00:33:11,116
Okay.
474
00:33:11,658 --> 00:33:13,660
I should be getting back.
475
00:33:14,202 --> 00:33:16,079
But we're having lunch.
476
00:33:16,621 --> 00:33:19,666
Um, it's too late, Ellis.
I only get an hour.
477
00:33:22,377 --> 00:33:25,588
Okay. Let me at least walk you back.
478
00:33:30,802 --> 00:33:35,056
ADALINE: Thank you for all of this.
It's just that you should know I'm moving.
479
00:33:37,392 --> 00:33:38,393
Huh.
480
00:33:40,270 --> 00:33:42,105
Okay. I have an idea.
481
00:33:43,606 --> 00:33:46,526
I'll tell you a joke
and if you laugh,
482
00:33:46,609 --> 00:33:49,779
you have to go out with me one more time
before you move away.
483
00:33:49,863 --> 00:33:53,658
I mean, if you don't laugh, I'll know we're
incompatible and I'll gladly give up.
484
00:33:53,742 --> 00:33:55,493
That must be
one hell of a joke.
485
00:33:55,577 --> 00:33:57,245
It's the funniest
in human history.
486
00:33:57,746 --> 00:33:59,914
But it's subtle,
sophisticated,
487
00:33:59,998 --> 00:34:02,000
so you probably
won't even get it.
488
00:34:02,083 --> 00:34:03,793
- Yeah, probably not.
-(CHUCKLES)
489
00:34:04,210 --> 00:34:05,837
Do you like baseball?
490
00:34:05,920 --> 00:34:07,839
- Yeah, I... I love it.
-Good.
491
00:34:08,465 --> 00:34:12,761
So, one day at Fenway Park,
Ted Williams...
492
00:34:13,636 --> 00:34:14,846
Do you know who he was?
493
00:34:14,929 --> 00:34:18,767
Oh, come on. "The Thumper."
Career batting average of .344, right?
494
00:34:19,100 --> 00:34:21,561
What? Yeah.
That Ted Williams.
495
00:34:21,644 --> 00:34:23,730
Anyway, so,
he's hanging around Fenway,
496
00:34:23,813 --> 00:34:25,273
and this horse walks up
and says,
497
00:34:25,356 --> 00:34:26,649
"I want to play
for the Sox..."
498
00:34:26,733 --> 00:34:28,735
- An actual horse? Hmm.
-An actual horse.
499
00:34:28,818 --> 00:34:31,237
So, Ted's like,
"Okay, what can you do?"
500
00:34:31,321 --> 00:34:34,282
And the horse says, "I can hit just like you
only a whole lot better."
501
00:34:34,365 --> 00:34:38,036
So he picks up
a bat with his teeth and Ted's like, "Okay."
502
00:34:38,119 --> 00:34:40,789
And he throws him
a few and sure enough...
503
00:34:40,914 --> 00:34:42,874
(VOCALIZING)
504
00:34:43,458 --> 00:34:45,168
Into the bleachers.
505
00:34:45,668 --> 00:34:48,963
So, Ted's, like,
"Woah, what else can you do?"
506
00:34:49,047 --> 00:34:51,424
And the horse says,
"Well, I can play shortstop."
507
00:34:51,508 --> 00:34:54,594
So Ted hits him
a few ground balls and sure enough...
508
00:34:54,677 --> 00:34:56,554
He's a vacuum cleaner.
509
00:34:57,764 --> 00:35:00,725
Yeah. So, Ted's, like, "Woah! Can you pitch?"
510
00:35:01,351 --> 00:35:04,270
And the horse just looks at him
and says, "Pitch?
511
00:35:04,354 --> 00:35:06,523
"Who ever heard of a horse pitching?"
512
00:35:12,737 --> 00:35:14,322
- Yeah!
-(LAUGHS)
513
00:35:14,405 --> 00:35:15,448
Yes!
514
00:35:15,532 --> 00:35:16,658
(SHOUTING)
Ladies and gentlemen.
515
00:35:16,783 --> 00:35:17,867
Oh, no. (SHUSHING)
516
00:35:17,951 --> 00:35:20,829
- The lady has been conquered.
-Please, just stop. (SIGHS)
517
00:35:21,704 --> 00:35:24,374
That's the worst joke
I've ever heard in my entire life.
518
00:35:24,582 --> 00:35:26,751
- Thank you.
-It wasn't a compliment.
519
00:35:26,835 --> 00:35:30,004
Dinner. Tuesday, my place, 30318th Street.
520
00:35:31,798 --> 00:35:32,882
8200.
521
00:35:35,051 --> 00:35:36,136
Fine.
522
00:35:46,563 --> 00:35:48,898
FINANCIAL ADVISOR: Good morning,
Miss Larson. Good to see you again.
523
00:35:48,982 --> 00:35:51,484
- ADALINE: Good morning.
- So, what can we do for you today?
524
00:35:51,568 --> 00:35:53,903
I'd like to add
another signee to my account.
525
00:35:54,237 --> 00:35:57,490
- May I ask the reason?
- Iโll be traveling for a while.
526
00:35:58,366 --> 00:35:59,701
Traveling, er...
527
00:36:00,326 --> 00:36:03,496
Okay. I'll get the paperwork.
I'll be right back.
528
00:36:08,042 --> 00:36:09,294
(DOOR CLOSING)
529
00:36:17,594 --> 00:36:19,971
All of these companies
rate very highly with us.
530
00:36:20,054 --> 00:36:22,098
What's this?
The Haloid Photographic Company?
531
00:36:22,182 --> 00:36:25,351
Yeah, they've been around 50 years.
They make photo paper and equipment.
532
00:36:25,435 --> 00:36:28,146
They're developing something
called electrophotography.
533
00:36:28,229 --> 00:36:29,856
It could revolutionize
the business.
534
00:36:29,939 --> 00:36:31,816
But you won't see
any immediate returns.
535
00:36:31,900 --> 00:36:33,526
It could be a few years away.
536
00:36:33,610 --> 00:36:34,777
That's all right.
537
00:36:34,861 --> 00:36:36,821
I'd hate to see you
tie up your money.
538
00:36:37,780 --> 00:36:39,199
I'm patient.
539
00:36:39,616 --> 00:36:41,659
Well, what do you know.
They changed their name.
540
00:36:41,868 --> 00:36:43,286
They're now called...
541
00:36:43,786 --> 00:36:44,954
Eh...
(CHUCKLES)
542
00:36:45,038 --> 00:36:47,373
What the heck?
It starts with an X. It's, um...
543
00:36:48,374 --> 00:36:50,793
It's Greek.
It's pronounced Xerox.
544
00:36:51,586 --> 00:36:52,754
Xerox.
545
00:36:53,546 --> 00:36:54,547
(DOOR OPENS)
546
00:36:54,714 --> 00:36:57,300
So, we can start
with the signature card.
547
00:36:58,801 --> 00:37:00,386
What is the name
of the cosigner?
548
00:37:00,470 --> 00:37:01,512
Susan Fleisher.
549
00:37:01,596 --> 00:37:04,974
Susan He... F-L-E...
550
00:37:05,475 --> 00:37:06,935
I-S-H-E-R.
551
00:37:09,771 --> 00:37:11,856
ADALINE: Now I made you
some salmon.
552
00:37:12,190 --> 00:37:14,484
This no-eating nonsense
just won't do
553
00:37:14,567 --> 00:37:16,819
if you're going to be
a proper farm dog.
554
00:37:16,903 --> 00:37:20,365
I want you to eat every last bite.
Do you understand me?
555
00:37:22,992 --> 00:37:24,327
Oh.
556
00:37:24,410 --> 00:37:25,828
There we go.
557
00:37:28,039 --> 00:37:29,165
Yeah.
558
00:37:43,680 --> 00:37:45,848
(JAZZ MUSIC PLAYING)
559
00:37:50,436 --> 00:37:51,437
(KNOCKS)
560
00:37:51,521 --> 00:37:52,689
Hello?
561
00:37:53,982 --> 00:37:55,149
Ellis?
562
00:37:59,696 --> 00:38:01,906
- Am I interrupting?
-Hey!
563
00:38:03,700 --> 00:38:05,076
I was afraid you got
cold feet.
564
00:38:05,201 --> 00:38:07,495
No, no, just trouble
getting a cab.
565
00:38:07,996 --> 00:38:09,247
- Hey.
-Hi.
566
00:38:12,917 --> 00:38:14,043
Can I take your coat?
567
00:38:15,295 --> 00:38:16,379
Okay.
568
00:38:18,464 --> 00:38:20,842
Um, your...
Your place, it's, uh...
569
00:38:22,260 --> 00:38:23,886
- Unfinished?
-Yes.
570
00:38:24,470 --> 00:38:28,224
Um, I noticed that part.
ls it an artistic choice?
571
00:38:28,641 --> 00:38:29,684
(LAUGHING) No.
572
00:38:30,059 --> 00:38:33,271
I have to paint and plaster
and do all the wiring and stuff,
573
00:38:33,354 --> 00:38:35,440
but I'm doing it all myself.
574
00:38:35,523 --> 00:38:36,774
So, it's going to take
a little while.
575
00:38:36,899 --> 00:38:38,151
(FOOD SIZZLING)
576
00:38:38,234 --> 00:38:40,403
I think your food
is burning.
577
00:38:40,653 --> 00:38:42,196
- Ah!
-(CHUCKLES)
578
00:38:44,115 --> 00:38:46,743
Just, uh, make
yourself comfortable.
579
00:38:47,452 --> 00:38:49,078
Sit down, relax.
580
00:38:50,288 --> 00:38:51,414
Okay.
581
00:38:53,416 --> 00:38:54,917
(CLEARS THROAT)
582
00:38:55,335 --> 00:38:57,712
What is it that
you're cooking?
583
00:38:58,338 --> 00:39:02,925
Well, it's a delicacy
which, to be honest, is not for everyone. So...
584
00:39:05,428 --> 00:39:07,180
I hope you like it.
585
00:39:08,556 --> 00:39:10,224
- Are you ready?
-Would you like a drum roll?
586
00:39:10,350 --> 00:39:11,768
(DRUMMING ON TABLE)
587
00:39:12,268 --> 00:39:13,436
ELLIS: Voila.
588
00:39:13,853 --> 00:39:15,146
(LAUGHS)
589
00:39:15,229 --> 00:39:17,857
It was between this
and stuffed quail.
590
00:39:18,107 --> 00:39:19,734
Please don't tell me
you're disappointed.
591
00:39:19,817 --> 00:39:22,945
- I... I'm truly overjoyed.
-Yes!
592
00:39:24,072 --> 00:39:25,573
- Dig in.
-Okay.
593
00:39:25,740 --> 00:39:28,034
(INCREASES MUSIC VOLUME)
594
00:39:30,536 --> 00:39:34,248
- Well?
-It's as perfect as the music is painful.
595
00:39:35,124 --> 00:39:38,378
- You don't like jazz?
-No, I love jazz. This is something else.
596
00:39:40,546 --> 00:39:42,298
(SOFT MUSIC PLAYING)
597
00:39:42,548 --> 00:39:45,676
My mom grew up in Maine.
She's a real New Englander.
598
00:39:46,135 --> 00:39:48,262
Sweet, but tough as nails.
599
00:39:49,972 --> 00:39:51,974
My dad, on the other hand,
600
00:39:53,142 --> 00:39:55,770
has his head in the stars.
Literally.
601
00:39:56,354 --> 00:39:57,480
He's an astronomer.
602
00:39:58,064 --> 00:40:00,316
He just retired
from Stanford.
603
00:40:00,650 --> 00:40:03,653
His claim to fame
is that he discovered an unusual comet.
604
00:40:04,570 --> 00:40:06,322
Unusual in what way?
605
00:40:06,406 --> 00:40:09,117
Well, it has a mathematically
perfect perigee.
606
00:40:09,200 --> 00:40:13,454
So, based on his calculations,
it would pass by Earth in the winter of 1981.
607
00:40:14,580 --> 00:40:16,541
- Did it?
-No.
608
00:40:17,166 --> 00:40:19,043
-(LAUGHS)
- No. n did not.
609
00:40:20,503 --> 00:40:23,423
But that didn't stop us
from looking for it every year.
610
00:40:23,506 --> 00:40:26,175
It was kind of a ritual we had
when I was growing up.
611
00:40:27,927 --> 00:40:29,887
My dad is still looking.
612
00:40:33,307 --> 00:40:36,561
Well, one more glass of wine
and I may see it.
613
00:40:37,186 --> 00:40:38,312
(LAUGHS)
614
00:40:38,521 --> 00:40:40,565
Oh, no. No, thank you. Please.
615
00:40:40,940 --> 00:40:43,359
Oh, come on.
You know, they have a saying in Italy.
616
00:40:43,651 --> 00:40:45,862
(SPEAKING IN ITALIAN)
617
00:40:48,364 --> 00:40:52,743
"Years, lovers, wine, cups..."
618
00:40:52,952 --> 00:40:55,496
"Years, lovers, and glasses of wine.
619
00:40:56,205 --> 00:40:59,333
"These are things that
should never be counted."
620
00:41:00,877 --> 00:41:02,503
You have no idea.
621
00:41:07,508 --> 00:41:08,843
ADALINE: I like your view.
622
00:41:09,677 --> 00:41:10,928
- Mm.
-(CHUCKLES)
623
00:41:11,846 --> 00:41:13,181
ELLIS: Thank you.
624
00:41:15,183 --> 00:41:16,726
I like the way you read.
625
00:41:18,728 --> 00:41:19,812
What?
626
00:41:20,313 --> 00:41:22,982
The first time I saw you,
coming out of the board meeting,
627
00:41:23,065 --> 00:41:24,567
you were reading.
628
00:41:25,985 --> 00:41:29,739
Your hair was pulled back
and you were wearing a blue dress.
629
00:41:30,490 --> 00:41:33,993
It was a book in braille.
I slowed down to watch.
630
00:41:34,076 --> 00:41:35,828
ADALINE: How long
did you watch for?
631
00:41:35,912 --> 00:41:38,247
Long enough to realize
you weren't blind.
632
00:41:39,373 --> 00:41:40,917
And that I had to meet you.
633
00:41:41,501 --> 00:41:44,086
I didn't know
when or how but I...
634
00:41:44,170 --> 00:41:45,713
I knew I would.
635
00:41:55,932 --> 00:41:57,308
I think I, um...
636
00:41:58,518 --> 00:42:01,103
I think I remember that day.
Uh... (CHUCKLES)
637
00:42:01,270 --> 00:42:02,313
Um...
638
00:42:02,396 --> 00:42:05,358
Yes, um, it was a book
in Norwegian,
639
00:42:05,441 --> 00:42:07,360
and because of all
the umlauts over the vowels,
640
00:42:07,443 --> 00:42:09,779
it made it nearly
impossible to comprehend.
641
00:42:10,696 --> 00:42:12,782
- You're kidding.
-Yes.
642
00:42:13,533 --> 00:42:14,575
You're kidding.
643
00:42:14,700 --> 00:42:15,743
(LAUGHING)
Yes, of course I am.
644
00:42:16,786 --> 00:42:20,873
It was braille for beginners
or nursery rhymes or something.
645
00:42:28,130 --> 00:42:30,675
You can tell me anything you want
and I'll believe it.
646
00:42:31,175 --> 00:42:33,511
I know almost
nothing about you.
647
00:42:35,388 --> 00:42:37,181
It's better this way.
648
00:42:41,018 --> 00:42:43,354
No, it's not.
649
00:43:04,667 --> 00:43:08,379
Tell me something
I can hold onto forever and never let go.
650
00:43:14,677 --> 00:43:15,886
Let go.
651
00:43:45,291 --> 00:43:47,293
(SOFT MOANING)
652
00:44:04,602 --> 00:44:05,645
Hi.
653
00:44:07,938 --> 00:44:09,398
Good morning.
654
00:44:13,653 --> 00:44:17,239
Okay, move your arms.
Some of us work for a living.
655
00:44:19,408 --> 00:44:22,870
Oh, okay, I get it.
You're holding me hostage. (GIGGLES)
656
00:44:27,291 --> 00:44:29,251
Will you ever come back?
657
00:44:37,760 --> 00:44:40,888
Are you sure there's no one there who
speaks English or even Spanish?
658
00:44:40,971 --> 00:44:42,890
No, no. We want it all.
659
00:44:43,683 --> 00:44:45,810
(SPEAKING IN PORTUGUESE)
660
00:44:45,893 --> 00:44:47,645
-(WHISPERING) I have to go.
-Hold on.
661
00:44:47,728 --> 00:44:49,271
Uno momenta, por favor.
662
00:44:49,355 --> 00:44:52,108
Just give me a second, okay?
I'm trying to deal with this in Portuguese.
663
00:44:52,191 --> 00:44:53,442
I can't.
664
00:44:56,112 --> 00:44:58,030
What are you trying to say?
665
00:44:58,114 --> 00:45:01,283
The Rainforest Trust
wants to buy 5,000 acres.
666
00:45:01,367 --> 00:45:03,786
Hmm, well,
you're not even close. Here.
667
00:45:04,120 --> 00:45:05,454
Thank you.
668
00:45:05,746 --> 00:45:08,124
(SPEAKING IN PORTUGUESE)
669
00:45:16,090 --> 00:45:17,299
I'm late for work.
670
00:45:17,383 --> 00:45:18,592
Wait. That's it?
671
00:45:18,676 --> 00:45:19,677
Let go.
672
00:45:55,504 --> 00:45:57,173
CAB DRIVER:
It's $1.50, ma'am.
673
00:46:08,100 --> 00:46:09,268
Ma'am?
674
00:46:09,351 --> 00:46:11,145
I changed my mind.
Just keep driving, please.
675
00:46:12,188 --> 00:46:13,564
You got it.
676
00:47:05,866 --> 00:47:07,660
(PHONE RINGING)
677
00:47:07,785 --> 00:47:08,953
Reese.
678
00:47:10,079 --> 00:47:11,247
Reese?
679
00:47:15,668 --> 00:47:17,586
(PHONE CONTINUES RINGING)
680
00:47:17,753 --> 00:47:19,004
(DOG WHIMPERS)
681
00:47:19,088 --> 00:47:21,590
Baby. Are you okay?
682
00:47:24,051 --> 00:47:25,761
Are you okay, baby?
683
00:47:27,680 --> 00:47:30,391
VETERINARIAN:
His urine creatine levels are way too high.
684
00:47:30,474 --> 00:47:32,518
Which means his kidneys are failing.
685
00:47:32,893 --> 00:47:36,105
The toxins are building up in his body.
He can't handle it.
686
00:47:36,605 --> 00:47:38,107
Is he in pain?
687
00:47:39,692 --> 00:47:41,568
It's difficult to say.
688
00:47:42,653 --> 00:47:45,114
If you were me,
what would you do?
689
00:47:49,827 --> 00:47:51,620
I'd be thinking about
690
00:47:53,414 --> 00:47:55,708
what a wonderful life
he's had.
691
00:47:57,293 --> 00:47:58,752
(SOFT SOBBING)
692
00:47:58,877 --> 00:48:00,337
And how lucky you are
to have found each other.
693
00:48:08,304 --> 00:48:09,805
(SOFTLY) Um...
694
00:48:09,972 --> 00:48:12,808
(VOICE BREAKING)
May I have a moment alone with him, please?
695
00:48:13,350 --> 00:48:14,685
Of course.
696
00:48:20,316 --> 00:48:21,400
(DOOR CLOSES)
697
00:48:21,483 --> 00:48:23,527
(SOBBING)
698
00:48:29,491 --> 00:48:30,868
(SNIFFLING)
699
00:48:47,426 --> 00:48:49,261
(PHONE RINGING)
700
00:48:50,471 --> 00:48:51,680
(PHONE BEEPS)
701
00:48:51,764 --> 00:48:55,351
Hey, Jenny, this is Ellis.
I tried you a couple times.
702
00:48:56,018 --> 00:48:58,812
I hope you got my messages.
Call me back.
703
00:48:59,521 --> 00:49:00,939
(PHONE HANGS UP)
704
00:49:14,953 --> 00:49:16,205
(SIGHS)
705
00:49:38,060 --> 00:49:39,645
(SOFT (assume)
706
00:50:01,750 --> 00:50:03,043
(EXHALES)
707
00:50:26,108 --> 00:50:27,943
(SOBBING)
708
00:50:57,139 --> 00:50:58,307
ELLIS: Jenny.
709
00:51:00,392 --> 00:51:02,144
What are you doing here?
710
00:51:03,145 --> 00:51:04,146
I tried to call, but...
711
00:51:04,229 --> 00:51:05,772
How did you get my address?
712
00:51:06,190 --> 00:51:07,649
Um...
713
00:51:08,150 --> 00:51:09,485
The library.
714
00:51:11,612 --> 00:51:14,990
Come on, don't be upset.
I didn't know what else to do.
715
00:51:19,703 --> 00:51:21,455
My dog, I had to, um...
716
00:51:22,539 --> 00:51:25,626
- I had to put him down.
-Oh, no. I'm so sorry to hear that.
717
00:51:25,709 --> 00:51:27,669
You should have waited
for me to contact you.
718
00:51:28,003 --> 00:51:29,046
Um, Jenny, I'm...
719
00:51:29,129 --> 00:51:31,507
There's a reason
I don't give out my address.
720
00:51:31,965 --> 00:51:33,550
I'm sorry, honestly.
721
00:51:33,634 --> 00:51:36,011
This isn't going to work.
I'm moving.
722
00:51:36,094 --> 00:51:37,179
Are you serious?
723
00:51:41,183 --> 00:51:42,935
Hi. For you.
724
00:52:02,663 --> 00:52:05,582
FLEMMING: Barbara Ireland,
before she moved to Florida,
725
00:52:06,833 --> 00:52:09,169
she got rid of all
of her books.
726
00:52:09,878 --> 00:52:13,340
I could no sooner
get rid of this book than I could...
727
00:52:18,595 --> 00:52:22,307
Well, it looks like
I'm not the only one getting nostalgic.
728
00:52:22,683 --> 00:52:25,185
You have had such
a wonderful life.
729
00:52:25,310 --> 00:52:27,312
FLEMMING: Yeah,
I like to think so.
730
00:52:29,231 --> 00:52:31,066
I just wish you had...
731
00:52:31,441 --> 00:52:34,236
You know, that you could have
been there for more of it.
732
00:52:34,903 --> 00:52:36,113
So do I.
733
00:52:39,241 --> 00:52:40,742
Remember that?
734
00:52:41,034 --> 00:52:43,829
1954. I was a junior
in college.
735
00:52:44,705 --> 00:52:46,707
That's the last photo
I have of you.
736
00:52:47,165 --> 00:52:49,626
Well, if you've seen one,
you've seen them all.
737
00:52:49,710 --> 00:52:51,753
(LAUGHING) It's true.
738
00:52:58,594 --> 00:52:59,970
What is it?
739
00:53:01,138 --> 00:53:02,598
What's wrong?
740
00:53:02,973 --> 00:53:05,017
I'm just tired of running,
741
00:53:06,977 --> 00:53:08,937
of lying to good people-
742
00:53:10,022 --> 00:53:11,356
Then stop.
743
00:53:12,441 --> 00:53:14,651
Nobody's chasing you anymore.
744
00:53:15,569 --> 00:53:18,697
Anyone who was ever suspicious
is long dead.
745
00:53:19,406 --> 00:53:21,908
You don't have
to be alone forever.
746
00:53:23,118 --> 00:53:25,746
Don't you miss
having someone to love?
747
00:53:26,288 --> 00:53:27,873
It's been such a long time.
748
00:53:27,956 --> 00:53:30,250
Well, it's not the same
when there's no future.
749
00:53:30,500 --> 00:53:33,045
What are you talking about?
You've got nothing but future.
750
00:53:33,128 --> 00:53:36,423
I mean a future together,
of growing old together.
751
00:53:36,506 --> 00:53:37,591
(SNIFFLING)
752
00:53:37,674 --> 00:53:39,635
Without that, love is...
753
00:53:41,261 --> 00:53:43,055
It's just heartbreak.
754
00:53:43,138 --> 00:53:44,765
It's the same
for everybody.
755
00:53:46,224 --> 00:53:48,477
How many times has
my heart been broken?
756
00:53:48,685 --> 00:53:49,978
Too many.
757
00:53:50,228 --> 00:53:54,232
If I had your looks and your energy,
I'd fall in love tomorrow.
758
00:53:54,316 --> 00:53:55,817
-(SOFT CHUCKLE)
-I really would.
759
00:53:56,693 --> 00:53:58,445
I did meet someone.
760
00:53:58,779 --> 00:53:59,821
What?
761
00:53:59,905 --> 00:54:02,866
On New Year's Eve.
He jumped in my elevator.
762
00:54:02,991 --> 00:54:05,786
- Why didn't you tell me?
-Because I knew you'd look at me like that.
763
00:54:06,078 --> 00:54:07,746
(FLEMMING CHUCKLING)
764
00:54:07,829 --> 00:54:09,706
Don't get too excited.
I, um...
765
00:54:10,332 --> 00:54:12,167
I told him to leave me alone.
766
00:54:13,335 --> 00:54:14,878
I was horrible.
767
00:54:15,420 --> 00:54:16,421
Cruel.
768
00:54:16,672 --> 00:54:19,925
Tell him you're sorry.
Tell him you made a mistake.
769
00:54:20,175 --> 00:54:21,426
I can't. I'm leaving.
770
00:54:22,552 --> 00:54:25,263
You're moving to Oregon,
not Timbuktu.
771
00:54:27,724 --> 00:54:28,975
Come on.
772
00:54:29,184 --> 00:54:32,229
If you won't do it for yourself, do it for me.
773
00:54:33,063 --> 00:54:34,272
Please?
774
00:54:45,909 --> 00:54:47,577
- Hello.
-Can I help you?
775
00:54:48,328 --> 00:54:52,374
Um, I'm here to see Ellis Jones.
He's... He's not expecting me.
776
00:54:52,791 --> 00:54:54,793
Oh. Let's see what
we can do about that.
777
00:54:56,002 --> 00:54:57,003
And you are?
778
00:54:58,714 --> 00:55:00,340
Incredibly sorry.
779
00:55:00,882 --> 00:55:02,050
Incredi...
(INHALES)
780
00:55:02,134 --> 00:55:04,469
Eh, Mr. Jones,
you got a guest down here.
781
00:55:04,553 --> 00:55:05,721
I bet you got a name.
782
00:55:06,012 --> 00:55:07,305
Jennifer Larson.
783
00:55:08,390 --> 00:55:12,310
Please tell him
I understand if he doesn't want to see me.
784
00:55:12,394 --> 00:55:14,730
I'm just here to say I'm sorry.
785
00:55:15,313 --> 00:55:18,859
And that my life
has been unbelievable
786
00:55:19,693 --> 00:55:23,155
since longer than he can imagine. And I just...
787
00:55:23,280 --> 00:55:25,657
I was emotional the other day. And...
788
00:55:27,409 --> 00:55:30,829
Now I realize
how incredibly kind to me he's been,
789
00:55:30,912 --> 00:55:33,665
and I've just been
too stupid to accept it.
790
00:55:33,749 --> 00:55:35,584
And I know better now.
And...
791
00:55:36,793 --> 00:55:40,422
And that's why
I want to tell him how sincerely sorry I am.
792
00:55:41,089 --> 00:55:42,090
Okay.
793
00:55:42,174 --> 00:55:45,010
And ask if he could
come downstairs, maybe,
794
00:55:46,219 --> 00:55:49,681
and let me make it up to him
by taking him out tonight.
795
00:55:51,141 --> 00:55:52,350
Please.
796
00:55:54,394 --> 00:55:58,523
Uh, there's a Jennifer Larson.
She says she understands if you don't...
797
00:55:59,149 --> 00:56:01,693
Oh, you heard that.
Okay, good.
798
00:56:02,778 --> 00:56:04,780
He wants to know
where you're taking him.
799
00:56:06,448 --> 00:56:08,825
Someplace he's never
been before.
800
00:56:34,976 --> 00:56:36,645
- Hello.
-Hey, Jenny.
801
00:56:36,728 --> 00:56:37,979
Come on.
802
00:56:45,821 --> 00:56:49,074
ELLIS: All right. You don't actually think
this is my first chop shop, do you?
803
00:56:49,157 --> 00:56:52,828
ADALINE: Oh, be quiet.
There's more here than meets the eye.
804
00:56:53,745 --> 00:56:57,874
This used to be one
of the most popular picture houses in the city.
805
00:56:58,959 --> 00:57:01,044
- A movie theater?
-Yes.
806
00:57:02,504 --> 00:57:05,590
In the 1930s,
a woman named Mary Elizabeth Woods
807
00:57:05,674 --> 00:57:09,386
read about a chemical magnate
who had created a drive-in theater
808
00:57:09,469 --> 00:57:11,263
in Camden, New Jersey.
809
00:57:11,346 --> 00:57:14,516
And so, naturally, she needed one of her
own here in San Francisco.
810
00:57:15,058 --> 00:57:17,978
Everyone thought
she was crazy as a loon, which she was.
811
00:57:18,061 --> 00:57:20,105
She would sleep with anyone
who wasn't her husband.
812
00:57:20,188 --> 00:57:23,108
And she used to put on these airs
like she was better than everyone else.
813
00:57:23,191 --> 00:57:24,818
Which, in fact...
(CHUCKLES)
814
00:57:26,319 --> 00:57:28,029
- Anyway.
-(BOTH CHUCKLE)
815
00:57:28,321 --> 00:57:31,741
Because of local ordinances,
she couldn't have an open-air theater,
816
00:57:31,825 --> 00:57:33,326
so she brought all
the cars in here.
817
00:57:33,869 --> 00:57:36,121
That's the screen
right there.
818
00:57:37,038 --> 00:57:38,832
It was spectacular...
819
00:57:39,124 --> 00:57:40,375
I imagine.
820
00:57:44,045 --> 00:57:46,464
- Are you ready for the best part?
-Sure.
821
00:57:46,882 --> 00:57:48,383
Okay. Look up.
822
00:57:52,762 --> 00:57:54,139
ELLIS: Oh!
823
00:57:58,894 --> 00:58:02,314
ADALINE: She had
photo-luminescent filaments installed.
824
00:58:04,149 --> 00:58:06,902
They took the time
to create the constellations.
825
00:58:10,030 --> 00:58:11,740
ADALINE: Isn't it beautiful?
826
00:58:16,244 --> 00:58:17,370
Yeah.
827
00:58:26,379 --> 00:58:28,381
Haha. What are you doing?
828
00:58:29,215 --> 00:58:30,425
Come on.
829
00:58:35,597 --> 00:58:36,598
(GIGGLES)
830
00:58:42,604 --> 00:58:43,605
Cheers.
831
00:58:45,023 --> 00:58:47,776
ELLIS: The great paradox
of all this is that
832
00:58:48,068 --> 00:58:51,529
the better our instruments get,
the farther we can see,
833
00:58:52,822 --> 00:58:55,617
but not into the future,
into the past,
834
00:58:56,451 --> 00:58:59,079
events whose light
hasn't even reached us yet.
835
00:58:59,162 --> 00:59:03,166
ADALINE: I don't think I'll ever understand
why so few people care about history.
836
00:59:03,249 --> 00:59:05,543
The future has
its charms, too.
837
00:59:08,171 --> 00:59:10,173
We could talk about ours.
838
00:59:12,258 --> 00:59:14,803
- Ellis...
-Not the distant future.
839
00:59:15,929 --> 00:59:18,223
I'm talking
about this weekend.
840
00:59:18,640 --> 00:59:20,016
What did you have in mind?
841
00:59:20,517 --> 00:59:25,021
My parents are having a party
to celebrate their 40th wedding anniversary.
842
00:59:25,814 --> 00:59:27,941
It's just a couple hours
from here.
843
00:59:30,068 --> 00:59:31,528
Come with me.
844
00:59:46,334 --> 00:59:47,419
Okay.
845
00:59:49,504 --> 00:59:51,131
- Can I drive?
-Huh.
846
00:59:58,096 --> 00:59:59,723
(ELLIS LAUGHING)
847
00:59:59,806 --> 01:00:04,144
Oh, my God. You know,
you rarely see a Saab in the Daytona 500.
848
01:00:04,853 --> 01:00:06,104
There's a reason for that.
849
01:00:06,563 --> 01:00:09,024
You might want to consider
an occasional tap
850
01:00:09,107 --> 01:00:10,859
on that square pedal by your foot.
851
01:00:11,067 --> 01:00:12,819
I don't know what you're talking about.
852
01:00:12,902 --> 01:00:14,904
Oh! Woah, woah,
woah, woah, woah.
853
01:00:14,988 --> 01:00:16,448
Oh, my God!
854
01:00:16,573 --> 01:00:17,574
(LAUGHS)
855
01:00:17,699 --> 01:00:19,034
Oh, I'm sorry.
856
01:00:20,160 --> 01:00:21,244
What's wrong with you?
857
01:00:28,877 --> 01:00:31,629
Do me a favor.
Stop and pick her up.
858
01:00:31,713 --> 01:00:34,174
Oh, I'd rather not get stabbed. (SNICKERS)
859
01:00:34,340 --> 01:00:35,341
That's my sister.
860
01:00:35,550 --> 01:00:36,885
- ADALINE: on!
-(BRAKES SCREECHING)
861
01:00:39,554 --> 01:00:40,930
- Sorry.
-(CHUCKLES)
862
01:00:46,269 --> 01:00:48,229
- What's up, pussycat?
-Do you need a ride?
863
01:00:48,897 --> 01:00:50,899
- What's it look like?
-(LAUGHS)
864
01:00:53,568 --> 01:00:56,196
- How are you?
-Good. Hi.
865
01:00:56,404 --> 01:00:59,991
- Oh!
-Get out. Still driving the Saab. huh?
866
01:01:00,075 --> 01:01:01,034
ELLIS: Yeah. It's good to see you, too.
867
01:01:01,117 --> 01:01:02,118
- Hello.
-Hey.
868
01:01:02,202 --> 01:01:03,995
Kikki, this is Jenny.
869
01:01:04,412 --> 01:01:05,997
Jenny, this is my sister.
870
01:01:06,081 --> 01:01:07,832
- Nice to meet you.
-Nice to meet you.
871
01:01:08,291 --> 01:01:10,418
You should have told me
you were taking the bus.
872
01:01:10,502 --> 01:01:11,878
We would have picked
you up at the station.
873
01:01:11,961 --> 01:01:14,798
I stopped using
telephones two months ago.
874
01:01:15,298 --> 01:01:17,175
Any particular reason?
875
01:01:17,675 --> 01:01:19,677
To protest the involvement
of telecom firms
876
01:01:19,761 --> 01:01:22,097
in the development
of high-tech weapons systems.
877
01:01:22,180 --> 01:01:23,181
Oh.
878
01:01:23,765 --> 01:01:25,975
- Kikki graduated from Berkeley.
-Ah.
879
01:01:27,102 --> 01:01:29,104
So, this is the new one, huh?
880
01:01:30,313 --> 01:01:31,356
(CLEARS THROAT)
881
01:01:31,439 --> 01:01:33,274
Have you done him yet?
882
01:01:34,526 --> 01:01:36,736
Yes, 10 minutes ago,
right where you're sitting.
883
01:01:36,820 --> 01:01:38,279
(SOFT SNICKERING)
884
01:01:40,281 --> 01:01:43,743
So, what's the story with this girl?
She works there?
885
01:01:44,077 --> 01:01:46,788
I've told you
everything Ellis told me.
886
01:01:49,374 --> 01:01:50,625
Thank you.
887
01:01:50,708 --> 01:01:52,293
A beautiful girl
888
01:01:54,420 --> 01:01:56,548
working in a public library.
889
01:01:56,965 --> 01:01:59,717
Maybe she likes books.
And silence.
890
01:01:59,801 --> 01:02:01,302
Or maybe she Googled him,
891
01:02:01,386 --> 01:02:04,389
and found out about
his generous contribution and then
892
01:02:04,681 --> 01:02:08,184
worked her way in there
so she could get her hooks into him.
893
01:02:08,268 --> 01:02:09,644
Yeah, I'll bet that's it.
894
01:02:09,727 --> 01:02:11,312
Shouldn't they be here
by now?
895
01:02:11,479 --> 01:02:13,106
You clear the table.
896
01:02:23,408 --> 01:02:24,534
KATHY: They're here!
897
01:02:24,659 --> 01:02:25,827
Yeah, yeah.
898
01:02:26,786 --> 01:02:28,288
How do I look?
899
01:02:29,914 --> 01:02:31,082
Very pretty.
900
01:02:37,005 --> 01:02:39,757
- Oh, there you are!
-ELLIS: Hey, Mom.
901
01:02:40,466 --> 01:02:43,344
Oh, honey.
Oh, you look great.
902
01:02:43,428 --> 01:02:44,888
Look who we picked up
on the road.
903
01:02:44,971 --> 01:02:46,472
- Hi.
-Hi, baby.
904
01:02:47,515 --> 01:02:49,934
- So, this is Jenny.
-Hello.
905
01:02:50,018 --> 01:02:52,187
- It's so nice to meet you.
-It's nice to meet you.
906
01:02:52,270 --> 01:02:54,272
You must be exhausted
after your trip.
907
01:02:54,355 --> 01:02:57,442
- Oh, no, it was nothing.
-We made it in, like, 18 minutes.
908
01:02:57,609 --> 01:03:01,696
Now, I'm not amused.
He knows I hate it when he speeds.
909
01:03:02,030 --> 01:03:05,408
It wasn't me, it was Jenny. I swear.
She thinks she has nine lives.
910
01:03:05,491 --> 01:03:07,118
- Let me take your coat.
-Thank you.
911
01:03:07,202 --> 01:03:08,244
WILLIAM: Where have
you been?
912
01:03:08,328 --> 01:03:09,704
What, did you forget
where we live?
913
01:03:09,787 --> 01:03:11,039
- No.
-(ELLIS LAUGHS)
914
01:03:12,498 --> 01:03:14,083
Um, this is my dad, William.
915
01:03:14,167 --> 01:03:15,710
Dad, this is...
916
01:03:15,960 --> 01:03:17,212
Adaline.
917
01:03:24,093 --> 01:03:25,720
Er, Jenny, actually.
918
01:03:30,058 --> 01:03:31,434
Dad, are you okay?
919
01:03:33,019 --> 01:03:34,479
(LAUGHING)
920
01:03:34,562 --> 01:03:36,898
I'm sorry. It's just...
921
01:03:36,981 --> 01:03:40,443
You look exactly like
this old friend of mine. Um...
922
01:03:40,944 --> 01:03:42,070
Adaline Bowman.
923
01:03:44,989 --> 01:03:46,616
That's my mother.
924
01:03:48,243 --> 01:03:49,911
You're joking? Really?
925
01:03:49,994 --> 01:03:51,829
- Yeah.
-Oh, my gosh.
926
01:03:51,913 --> 01:03:53,539
Did you know her?
927
01:03:57,001 --> 01:03:58,753
Yeah. Yeah, I mean...
928
01:04:00,672 --> 01:04:02,507
We were very close. I...
929
01:04:02,590 --> 01:04:04,384
I knew her in London.
930
01:04:05,343 --> 01:04:08,012
Yeah. Yeah, she lived there in the '60s.
931
01:04:08,596 --> 01:04:12,433
Right before she moved to Paris,
and met my father.
932
01:04:13,059 --> 01:04:14,978
- Incredible. What are the odds?
-What a small world.
933
01:04:15,061 --> 01:04:16,562
Wow, wow.
934
01:04:17,021 --> 01:04:19,983
The resemblance is...
ls absolutely amazing.
935
01:04:20,066 --> 01:04:21,609
You must hear that
all the time.
936
01:04:22,193 --> 01:04:24,112
For as long
as I can remember.
937
01:04:24,237 --> 01:04:26,114
Wow. We were very close.
938
01:04:26,197 --> 01:04:30,285
You said that already, honey.
I can't believe you never mentioned her.
939
01:04:30,368 --> 01:04:31,995
Oh, yeah, I must have.
940
01:04:32,078 --> 01:04:34,872
No, no. I remember your close, close friends.
941
01:04:34,956 --> 01:04:37,125
How is she?
How is she doing?
942
01:04:39,460 --> 01:04:41,087
She passed away.
943
01:04:42,005 --> 01:04:43,506
Six years ago.
944
01:04:44,090 --> 01:04:45,466
No. Really?
945
01:04:46,843 --> 01:04:48,261
Oh, wow.
946
01:04:48,344 --> 01:04:49,804
I'm so sorry.
947
01:04:52,974 --> 01:04:53,975
Um...
948
01:04:55,184 --> 01:04:56,978
Extraordinary woman.
949
01:04:57,854 --> 01:05:00,315
Yeah, well,
it runs in the family.
950
01:05:01,774 --> 01:05:03,318
(WILLIAM AND KATHY CHUCKLING)
951
01:05:03,484 --> 01:05:04,777
Eh, um...
952
01:05:05,445 --> 01:05:07,613
Come on.
Do you want something to eat or drink?
953
01:05:07,697 --> 01:05:09,657
KATHY: Yeah, yeah,
I made cheesecake.
954
01:05:10,033 --> 01:05:11,701
Um...
955
01:05:11,784 --> 01:05:13,369
We're kind of tired, actually.
956
01:05:14,662 --> 01:05:16,372
I think we'll head up
if that's okay with you.
957
01:05:16,831 --> 01:05:18,291
- Me, too. Mm-hmm.
-Really?
958
01:05:18,374 --> 01:05:20,293
All right.
Now, I have you in the back bedroom.
959
01:05:20,376 --> 01:05:22,462
ELLIS: Ah, you're in the back.
960
01:05:23,129 --> 01:05:24,339
_Hey.-
_Hey.-
961
01:05:24,630 --> 01:05:25,923
It's so nice to meet you.
962
01:05:26,716 --> 01:05:28,801
- Dad.
-Oh, yeah.
963
01:05:29,344 --> 01:05:30,678
Hey, baby.
964
01:06:31,072 --> 01:06:32,156
WILLIAM; Miss!
965
01:06:33,241 --> 01:06:34,909
-(ENGINE SPUTTERING)
-Miss.
966
01:06:36,494 --> 01:06:38,746
You know, if you keep doing that,
you're going to flood your engine.
967
01:06:38,830 --> 01:06:41,332
Thank you.
Thank you for the useful tip.
968
01:06:41,416 --> 01:06:43,709
Well, you're going to get
one hell of a tan at least.
969
01:06:46,796 --> 01:06:50,675
I'm sorry. I've done everything
I could to get this thing started.
970
01:06:50,758 --> 01:06:52,760
It just... It won't work.
971
01:06:54,262 --> 01:06:56,973
All right, all it needs
is a push start. Um...
972
01:06:57,056 --> 01:06:59,142
Just lose the brake,
I'll give you a push,
973
01:06:59,225 --> 01:07:01,227
you pop your clutch
and you'll take off.
974
01:07:03,104 --> 01:07:04,230
Okay.
975
01:07:06,107 --> 01:07:07,316
Thank you.
976
01:07:09,777 --> 01:07:11,070
- Ready?
-Ready. You ready?
977
01:07:11,154 --> 01:07:12,572
- -Okay!-
--Okay!-
978
01:07:14,574 --> 01:07:16,033
Okay, now pop your clutch.
979
01:07:16,284 --> 01:07:17,493
Ahhh! Haha!
980
01:07:18,828 --> 01:07:20,163
Thank you!
981
01:07:23,374 --> 01:07:24,917
You're welcome.
982
01:07:37,972 --> 01:07:38,973
(CHUCKLES)
983
01:07:42,518 --> 01:07:45,062
NARRATOR: They would spend
the next five weeks together.
984
01:07:45,313 --> 01:07:49,567
And Adaline did something
she had promised herself she would never do.
985
01:07:49,650 --> 01:07:52,653
You know,
you still haven't told me your name.
986
01:07:54,864 --> 01:07:56,407
Adaline Bowman.
987
01:07:57,158 --> 01:08:00,036
- But my friends call me Della.
-That's beautiful.
988
01:08:01,245 --> 01:08:02,580
Thank you.
989
01:08:03,331 --> 01:08:06,167
NARRATOR: Three weeks later,
his semester completed,
990
01:08:06,250 --> 01:08:08,252
William flew home
to the United States.
991
01:08:10,671 --> 01:08:12,507
Adaline came with him.
992
01:08:54,882 --> 01:08:56,300
(DOOR OPENING)
993
01:08:56,884 --> 01:08:57,969
Hey.
994
01:08:59,554 --> 01:09:00,930
How did you sleep?
995
01:09:01,514 --> 01:09:02,890
- Fine.
-Good.
996
01:09:10,439 --> 01:09:14,735
I'm sorry about last night.
I didn't mean to embarrass you. It just...
997
01:09:16,404 --> 01:09:18,155
I must be losing it.
998
01:09:19,240 --> 01:09:20,575
It's okay.
999
01:09:25,955 --> 01:09:27,748
- Hey.
-When did you come up?
1000
01:09:28,249 --> 01:09:30,042
Not too late.
I read for a while.
1001
01:09:30,918 --> 01:09:31,919
Hmm.
1002
01:09:33,212 --> 01:09:34,463
Hi, baby.
1003
01:09:35,464 --> 01:09:36,716
KATHY: Where's Jenny?
1004
01:09:36,799 --> 01:09:38,175
ELLIS: She'll be down
in a sec.
1005
01:09:38,259 --> 01:09:41,095
- She was up all night tossing and turning.
-KATHY: Oh.
1006
01:09:41,470 --> 01:09:43,472
You know,
you've never told us how you guys met.
1007
01:09:44,432 --> 01:09:47,351
Uh, we met in an elevator
on New Year's Eve.
1008
01:09:48,269 --> 01:09:49,437
Some coffee?
1009
01:09:49,562 --> 01:09:50,730
No, thank you.
1010
01:09:51,355 --> 01:09:53,774
ELLIS: But I'd seen her
once before that.
1011
01:09:54,275 --> 01:09:55,359
Hey.
1012
01:09:55,443 --> 01:09:58,779
It was at the library.
She was reading a book in braille and I just...
1013
01:09:58,863 --> 01:10:00,698
I knew she was an original.
1014
01:10:00,823 --> 01:10:03,284
Here you go, baby.
So was her mom.
1015
01:10:03,743 --> 01:10:05,369
How did you meet her mother?
1016
01:10:05,453 --> 01:10:08,372
WILLIAM: Uh, it was outside London.
1017
01:10:08,456 --> 01:10:11,208
Her car broke down.
I helped her fix it.
1018
01:10:12,126 --> 01:10:13,628
So, she was English.
1019
01:10:13,711 --> 01:10:16,130
Oh, no, no.
She was just there studying French.
1020
01:10:16,922 --> 01:10:18,507
She spoke, like,
what, four languages?
1021
01:10:18,591 --> 01:10:19,884
L... I think SO.
1022
01:10:19,967 --> 01:10:20,968
- Wow.
-Yeah.
1023
01:10:21,052 --> 01:10:23,763
- Jenny's brilliant with languages, too.
-WILLIAM: Really?
1024
01:10:24,138 --> 01:10:26,515
So, um, how old were you
when you met her?
1025
01:10:26,807 --> 01:10:28,476
Oh, I was about...
1026
01:10:28,559 --> 01:10:32,730
Let's see, it was the second
year of med school, so I was, like, 26.
1027
01:10:34,899 --> 01:10:38,194
I was thinking about quitting medicine.
I was bored.
1028
01:10:39,362 --> 01:10:40,655
But I was...
1029
01:10:41,656 --> 01:10:44,450
I was afraid I was too old to start over.
1030
01:10:46,035 --> 01:10:47,328
I told...
1031
01:10:48,579 --> 01:10:51,874
I told Adaline about it
and she just laughed in my face.
1032
01:10:52,083 --> 01:10:55,294
She said, "Go for it.
Don't be silly.
1033
01:10:56,170 --> 01:10:57,838
"Life's too short."
1034
01:10:58,214 --> 01:11:02,635
If it wasn't for her, I probably wouldn't
have found astronomy, physics.
1035
01:11:03,177 --> 01:11:06,681
She was only a couple years older than I was,
but she was so wise.
1036
01:11:06,764 --> 01:11:09,183
She was so sophisticated.
1037
01:11:16,148 --> 01:11:17,525
Um...
1038
01:11:18,192 --> 01:11:19,360
She, uh...
1039
01:11:26,534 --> 01:11:27,910
(SIGHS)
1040
01:11:33,207 --> 01:11:35,876
- What? Honey.
-That's enough, William.
1041
01:11:36,419 --> 01:11:38,754
What? What's going on?
(CHUCKLES)
1042
01:11:39,213 --> 01:11:40,881
What, you think this is funny?
1043
01:11:41,382 --> 01:11:43,509
What do you mean? What did I do?
1044
01:11:43,592 --> 01:11:46,178
"You were very close."
"You were very close."
1045
01:11:46,262 --> 01:11:48,639
You said that to me twice now.
1046
01:11:49,181 --> 01:11:51,892
And you should see your face
when you talk about her.
1047
01:11:51,976 --> 01:11:54,603
Are you going to wax nostalgic
this whole goddamn weekend?
1048
01:11:54,937 --> 01:11:58,566
Look. It's just that she looks
so much like her mother
1049
01:11:58,649 --> 01:12:02,445
that I'm remembering things
that I didn't even know I remembered.
1050
01:12:02,528 --> 01:12:04,947
Well, I hate feeling
like second choice.
1051
01:12:05,030 --> 01:12:06,741
- What do you mean second choice?
-Especially this weekend.
1052
01:12:06,824 --> 01:12:08,242
- Second choice?
-Yes.
1053
01:12:08,617 --> 01:12:10,745
Forty years, baby.
Come on.
1054
01:12:11,328 --> 01:12:12,747
Second choice? Uh-uh.
1055
01:12:13,622 --> 01:12:16,292
Honey, you're blowing
this all out of proportion.
1056
01:12:16,375 --> 01:12:17,460
Am I?
1057
01:12:18,210 --> 01:12:19,378
Are you jealous?
1058
01:12:19,795 --> 01:12:20,796
Huh?
1059
01:12:20,921 --> 01:12:23,716
Well, yeah, as a matter of fact. (LAUGHING)
1060
01:12:24,884 --> 01:12:26,260
Look. Look.
1061
01:12:26,802 --> 01:12:28,429
It was fleeting.
1062
01:12:29,555 --> 01:12:31,140
Inconsequential
1063
01:12:33,517 --> 01:12:36,270
It sounded like you
were more than that.
1064
01:12:38,314 --> 01:12:39,690
I love you.
1065
01:12:40,608 --> 01:12:42,610
- I love you, too.
-Come on.
1066
01:13:00,586 --> 01:13:01,921
(PANTING)
1067
01:13:02,463 --> 01:13:03,839
I'm coming.
(CHUCKLES)
1068
01:13:05,633 --> 01:13:07,676
It's not the most
romantic weekend.
1069
01:13:08,469 --> 01:13:10,262
Thanks for being
such a good sport.
1070
01:13:10,346 --> 01:13:12,932
- Of course.
-I promise I'll make it up to you.
1071
01:13:26,779 --> 01:13:29,698
Sorry about my dad.
It's really embarrassing.
1072
01:13:30,825 --> 01:13:32,243
He's lovely.
1073
01:13:34,495 --> 01:13:37,623
Hey, your mom must have
really been something.
1074
01:13:39,041 --> 01:13:40,543
Yeah, she was.
1075
01:13:47,758 --> 01:13:49,176
WILLIAM: (SHOUTING)
Kikki!
1076
01:13:50,803 --> 01:13:52,012
30, guys.
1077
01:13:52,096 --> 01:13:54,974
Dad is riding a
47 game winning streak.
1078
01:13:55,933 --> 01:13:57,852
All the money I spent
on your education,
1079
01:13:57,935 --> 01:13:59,728
I was hoping
for stronger competition.
1080
01:14:00,020 --> 01:14:02,064
- Have you played this before?
-No, never.
1081
01:14:02,147 --> 01:14:03,274
Kikki, come on!
1082
01:14:03,357 --> 01:14:04,483
KIKKI: DO I have 110?
1083
01:14:04,567 --> 01:14:05,651
ALL: Yes.
1084
01:14:07,027 --> 01:14:10,406
The idea is to get enough
of these little wedges...
1085
01:14:10,489 --> 01:14:12,449
- Of pie.
-They're cheese.
1086
01:14:12,867 --> 01:14:16,453
They're wedges. You get enough
of them to fill up your circle and you win.
1087
01:14:16,537 --> 01:14:17,496
Okay?
1088
01:14:17,580 --> 01:14:20,374
KIKKI: Most of the questions
are about the stupidest stuff.
1089
01:14:20,457 --> 01:14:21,959
Hence the word "trivial."
1090
01:14:22,042 --> 01:14:24,128
Yeah, like,
here's an example for you.
1091
01:14:24,211 --> 01:14:29,925
Um, "On June 22nd, 1938, this American boxer
retained his heavyweight championship
1092
01:14:30,009 --> 01:14:32,720
"when he beat Max Schmeling
in the first round."
1093
01:14:33,345 --> 01:14:36,807
- Well, that is a tough one.
-I know. What do you think?
1094
01:14:38,475 --> 01:14:39,602
Um...
1095
01:14:40,227 --> 01:14:41,270
Sonny Liston?
1096
01:14:41,896 --> 01:14:42,855
Joe Louis.
1097
01:14:42,938 --> 01:14:44,023
Good guess, though. Really.
1098
01:14:44,106 --> 01:14:47,651
Yeah. Women and boxing. It's cute. Okay.
1099
01:14:47,735 --> 01:14:50,446
Excuse me. What did you say?
1100
01:14:50,529 --> 01:14:52,656
Okay, you know what?
Fine then. Ladies, we're on a team.
1101
01:14:52,740 --> 01:14:54,575
- Here, roll the dice.
-Here we go. All right.
1102
01:14:54,783 --> 01:14:56,160
Here we go.
1103
01:14:56,493 --> 01:14:58,245
The women are pink.
1104
01:14:58,495 --> 01:15:00,039
Women are pink?
1105
01:15:03,417 --> 01:15:07,087
"Who was the first United States
President to be born in a hospital?"
1106
01:15:07,171 --> 01:15:08,631
Jimmy Carter.
1107
01:15:12,384 --> 01:15:13,385
Jimmy Carter.
1108
01:15:13,469 --> 01:15:15,012
(CHEERING)
1109
01:15:15,095 --> 01:15:16,513
KIKKI: She's fast.
1110
01:15:16,597 --> 01:15:17,681
WILLIAM: Beginner's luck.
1111
01:15:17,765 --> 01:15:19,683
KATHY: I don't think so.
Try again.
1112
01:15:23,062 --> 01:15:25,356
"At what event
did the hula hoop make its debut?"
1113
01:15:27,608 --> 01:15:32,738
In 1956 at the World's Fair
in Schenectady, New York.
1114
01:15:36,325 --> 01:15:38,994
"1956 World's Fair,
Schenectady, New York."
1115
01:15:39,078 --> 01:15:41,622
Oh, my God.
1116
01:15:42,331 --> 01:15:43,707
- Nice one.
-Wow.
1117
01:15:45,125 --> 01:15:46,794
- Cheese.
-Pie.
1118
01:15:47,753 --> 01:15:48,921
Wedge.
1119
01:15:51,465 --> 01:15:54,009
All right.
Come on, let's do this.
1120
01:15:54,927 --> 01:15:56,220
- A lot of pressure.
-Do you smell something?
1121
01:15:56,303 --> 01:15:58,222
Like your winning streak
going up in smoke?
1122
01:15:58,305 --> 01:15:59,390
(LAUGHING)
1123
01:15:59,598 --> 01:16:01,266
We used to have
this family joke.
1124
01:16:01,350 --> 01:16:04,520
What would happen first,
Dad loses in Trivial Pursuit
1125
01:16:05,145 --> 01:16:06,814
or Della finally appears?
1126
01:16:08,983 --> 01:16:10,192
"Della"?
1127
01:16:10,317 --> 01:16:11,944
Yeah, you remember
the comet I told you about,
1128
01:16:12,027 --> 01:16:13,445
the one that
my dad discovered?
1129
01:16:13,529 --> 01:16:16,365
He named it "Della C 1981
1130
01:16:17,491 --> 01:16:19,618
After my great aunt, Adele.
1131
01:16:20,494 --> 01:16:21,954
- Okay, let's go.
-Yeah.
1132
01:16:22,037 --> 01:16:24,081
- Dad, come on.
-Here we go.
1133
01:16:24,665 --> 01:16:25,833
Jenny.
1134
01:16:27,292 --> 01:16:28,669
For the win.
1135
01:16:30,170 --> 01:16:35,217
"Of what country was Albert Einstein
offered the presidency in 1952?"
1136
01:16:40,848 --> 01:16:42,850
Um, Israel.
1137
01:16:45,561 --> 01:16:46,770
Israel.
1138
01:16:47,938 --> 01:16:49,606
(LAUGHING)
1139
01:16:53,068 --> 01:16:55,279
It's okay. We still love you.
1140
01:16:55,362 --> 01:16:58,741
How does that feel, Dad?
Are you sad?
1141
01:16:59,616 --> 01:17:00,659
I'm all right.
1142
01:17:02,995 --> 01:17:05,372
Let's look at page two, okay?
1143
01:17:05,706 --> 01:17:07,833
Section three, paragraph H.
1144
01:17:08,542 --> 01:17:10,961
- I'm sorry.
-Okay, I'm going to go for a walk.
1145
01:17:11,045 --> 01:17:12,171
Sure.
1146
01:17:15,049 --> 01:17:16,550
ELLIS: Uh-huh.
1147
01:17:19,261 --> 01:17:21,555
Yes. Now let's look at page 10.
1148
01:17:41,742 --> 01:17:45,079
How many stars
do you think there are in our galaxy?
1149
01:17:47,539 --> 01:17:49,541
I don't know, 500 million.
1150
01:17:49,625 --> 01:17:50,793
(LAUGHING)
1151
01:17:51,460 --> 01:17:53,337
Couple of 100 billion.
1152
01:17:59,593 --> 01:18:01,303
Plato believed that
1153
01:18:02,096 --> 01:18:05,766
every soul has a companion star
it returns to after death.
1154
01:18:06,809 --> 01:18:08,560
If you lived a moral life.
1155
01:18:09,436 --> 01:18:10,437
You believe that?
1156
01:18:11,688 --> 01:18:13,398
No. No. I'm a...
1157
01:18:14,066 --> 01:18:18,695
I'm a scientist.
Plato was a philosopher, a poet.
1158
01:18:26,036 --> 01:18:28,956
Why did you name your comet
after my mother?
1159
01:18:32,793 --> 01:18:37,005
If my calculations were correct...
They turned out to be wrong.
1160
01:18:37,089 --> 01:18:43,137
It would have been the closest approach to
Earth of any comet in 200 years.
1161
01:18:44,805 --> 01:18:46,348
In other words,
1162
01:18:47,474 --> 01:18:49,184
like your mother...
1163
01:18:49,935 --> 01:18:51,311
A near miss.
1164
01:18:53,689 --> 01:18:55,482
What does that mean?
1165
01:19:00,028 --> 01:19:02,281
I was going
to propose to her.
1166
01:19:05,993 --> 01:19:07,327
I had a... (LAUGHING)
1167
01:19:08,412 --> 01:19:11,039
I had an engagement ring in my pocket.
1168
01:19:14,168 --> 01:19:15,794
She stood me up.
1169
01:19:20,757 --> 01:19:22,176
A near miss.
1170
01:19:23,635 --> 01:19:25,012
Good night.
1171
01:19:32,144 --> 01:19:33,228
William.
1172
01:19:37,524 --> 01:19:39,276
She loved you, too.
1173
01:20:00,714 --> 01:20:01,715
ELLIS: Wow.
1174
01:20:03,175 --> 01:20:06,720
And we just met, right?
I know that.
1175
01:20:09,556 --> 01:20:12,267
And I should probably
shut up right now.
1176
01:20:16,396 --> 01:20:18,065
I'll just shut up.
1177
01:20:18,357 --> 01:20:19,858
Come on. What?
1178
01:20:25,280 --> 01:20:26,657
What is it?
1179
01:20:26,740 --> 01:20:29,284
(STAMMERING)
I just got to tell you the truth. I...
1180
01:20:30,661 --> 01:20:33,205
I can't imagine
my life without you.
1181
01:20:33,956 --> 01:20:37,793
I know it's probably the last thing
you want to hear right now. But...
1182
01:20:39,753 --> 01:20:42,506
But I'm falling in love with you, Jenny.
1183
01:20:42,631 --> 01:20:44,258
I can't help it.
1184
01:20:46,260 --> 01:20:47,344
L.-
1185
01:20:49,263 --> 01:20:51,265
I don't know what to say.
1186
01:20:52,641 --> 01:20:54,059
Um...
1187
01:20:55,644 --> 01:20:57,187
I wasn't expecting...
1188
01:20:57,271 --> 01:21:01,733
Please don't say anything, all right?
I just want you to know how I feel.
1189
01:21:15,497 --> 01:21:17,416
(DOOR OPENS AND CLOSES)
1190
01:21:18,792 --> 01:21:20,294
Oh, hello.
1191
01:21:20,711 --> 01:21:21,962
Jenny.
1192
01:21:22,963 --> 01:21:24,589
Do you know
where everyone went?
1193
01:21:24,840 --> 01:21:29,261
Yeah. Kathy and Kikki went to the market
and Ellis went for a run.
1194
01:21:29,803 --> 01:21:32,556
- Okay.
-Hold on. You have a bug in your hair.
1195
01:21:32,848 --> 01:21:34,516
- It's all right.
-Oh! What is it?
1196
01:21:34,599 --> 01:21:35,684
It's a ladybug.
1197
01:21:37,519 --> 01:21:39,646
Oh, they say
they're good luck.
1198
01:21:41,023 --> 01:21:42,566
Did you get it?
1199
01:21:43,650 --> 01:21:45,610
- I got it.
-Thank you.
1200
01:21:50,657 --> 01:21:52,617
Please tell Ellis
I went for a walk.
1201
01:22:26,109 --> 01:22:27,694
(PANTING)
1202
01:22:31,365 --> 01:22:32,366
(GRUNTS)
1203
01:22:36,620 --> 01:22:37,621
(HISSES)
1204
01:22:39,706 --> 01:22:40,957
(MOANS IN PAIN) Oh!
1205
01:22:41,041 --> 01:22:42,959
- Della, are you okay?
-Oh, my God.
1206
01:22:59,142 --> 01:23:00,310
This is going to sting
a little, okay?
1207
01:23:00,394 --> 01:23:01,478
Okay. Just do it quickly.
1208
01:23:02,354 --> 01:23:03,980
(GROANING)
1209
01:23:12,572 --> 01:23:14,491
- Don't worry. I'm going to fix you up.
-Okay.
1210
01:23:19,579 --> 01:23:20,956
Oh, my God.
1211
01:23:47,649 --> 01:23:49,276
YOUNG WILLIAM: Excuse me. Hi.
1212
01:23:49,985 --> 01:23:51,236
Uh, do you mind taking our photo?
1213
01:23:51,319 --> 01:23:52,779
- Sure.
-No, no.
1214
01:23:52,863 --> 01:23:54,823
No, it's okay. I don't...
1215
01:23:54,948 --> 01:23:56,867
- It's going to be great. Come on.
-No. I don't like photos.
1216
01:23:56,950 --> 01:23:58,618
- No, you're going to love it.
-No, we're wasting film.
1217
01:23:58,827 --> 01:24:00,620
We're not wasting it.
1218
01:24:01,788 --> 01:24:02,998
I'm just very shy.
1219
01:24:03,081 --> 01:24:05,208
Three, two, one.
1220
01:24:05,292 --> 01:24:06,460
Please. I'm hopeless.
1221
01:24:15,635 --> 01:24:17,304
(BREATH TREMBLING)
1222
01:24:56,092 --> 01:24:57,302
I know.
1223
01:24:59,846 --> 01:25:01,973
I know who you are, Adaline.
1224
01:25:04,768 --> 01:25:05,852
What?
1225
01:25:08,355 --> 01:25:10,982
The scar. The same scar.
1226
01:25:11,483 --> 01:25:13,276
I stitched it myself.
1227
01:25:15,529 --> 01:25:16,696
Please.
1228
01:25:19,199 --> 01:25:20,534
The truth.
1229
01:25:30,460 --> 01:25:32,128
(VOICE BREAKING) William.
1230
01:25:39,261 --> 01:25:41,555
I thought I was losing my mind.
1231
01:25:44,432 --> 01:25:47,352
How? How is this possible?
1232
01:25:50,897 --> 01:25:52,023
L.-
1233
01:25:53,191 --> 01:25:54,651
I don't know.
1234
01:25:57,487 --> 01:25:59,281
(STAMMERING) I was normal.
1235
01:26:02,117 --> 01:26:04,536
And then one day,
I just stopped.
1236
01:26:07,581 --> 01:26:09,833
I wanted to tell you
so badly.
1237
01:26:10,917 --> 01:26:12,460
But I couldn't.
1238
01:26:13,253 --> 01:26:17,173
You know what they would do to me.
I would've been a...
1239
01:26:17,257 --> 01:26:18,675
A curiosity.
1240
01:26:20,885 --> 01:26:22,512
- A specimen.
-Yes.
1241
01:26:27,559 --> 01:26:29,311
That's why you left?
1242
01:26:30,270 --> 01:26:33,607
That's why you disappeared?
1243
01:26:34,941 --> 01:26:36,234
- Oh.
-(MILD SOBBING)
1244
01:26:40,447 --> 01:26:42,616
You can't imagine
how much it hurt.
1245
01:26:43,283 --> 01:26:44,784
Oh...
1246
01:26:45,493 --> 01:26:46,911
I think I...
1247
01:26:47,787 --> 01:26:49,289
I think I can.
1248
01:26:53,960 --> 01:26:56,171
And you've never
told anyone?
1249
01:26:57,130 --> 01:26:58,173
No.
1250
01:26:59,466 --> 01:27:01,968
If I had,
it would have been Ellis.
1251
01:27:07,807 --> 01:27:10,310
Don't. Don't run away.
1252
01:27:11,519 --> 01:27:14,105
Don't disappear again, please. For Ellis.
1253
01:27:15,649 --> 01:27:17,317
- Adaline.
-Please.
1254
01:27:20,320 --> 01:27:24,407
All these years, you've lived,
but you've never had a life.
1255
01:27:26,159 --> 01:27:28,495
Please, for yourself. For Ellis.
1256
01:27:29,579 --> 01:27:31,081
Stay, Adaline.
1257
01:27:32,332 --> 01:27:33,958
I don't know how.
1258
01:27:34,334 --> 01:27:36,753
Don't run away, Adaline.
Adaline!
1259
01:27:37,253 --> 01:27:38,505
Adaline!
1260
01:27:41,758 --> 01:27:42,926
(ENGINE STARTING)
1261
01:27:52,227 --> 01:27:53,937
(SHOWER RUNNING)
1262
01:27:54,229 --> 01:27:56,523
(PANTING)
1263
01:28:33,893 --> 01:28:35,520
(SHOWER STOPS)
1264
01:28:55,915 --> 01:28:58,585
Adaline, don't.
Don't. Adaline, please.
1265
01:28:59,627 --> 01:29:00,962
Please don't do this.
1266
01:29:01,045 --> 01:29:04,591
Adaline, don't.
Think about Ellis. Please!
1267
01:29:05,133 --> 01:29:07,635
Adaline, please! Adaline!
1268
01:29:42,337 --> 01:29:43,630
(PANTING)
1269
01:29:45,465 --> 01:29:47,801
(SHOUTING) Dad! Dad!
1270
01:29:49,093 --> 01:29:51,095
Dad, where are your keys?
1271
01:29:54,933 --> 01:29:56,309
She's gone.
1272
01:30:02,482 --> 01:30:04,567
She's not coming back, son.
1273
01:30:05,235 --> 01:30:08,112
What just happened?
What is... What is this?
1274
01:30:09,656 --> 01:30:11,449
Dad, what the hell did you say to her?
1275
01:30:11,908 --> 01:30:12,992
Nothing.
1276
01:30:15,328 --> 01:30:16,996
She can't explain.
1277
01:30:17,831 --> 01:30:19,999
Please tell me
what she said.
1278
01:30:22,502 --> 01:30:24,420
That she's not capable.
1279
01:30:25,129 --> 01:30:26,172
Of what?
1280
01:30:31,511 --> 01:30:32,846
Of change.
1281
01:30:42,522 --> 01:30:44,440
(CELL PHONE RINGING)
1282
01:30:58,371 --> 01:31:00,039
FEMALE AUTOMATED VOICE:
You have reached the voice-mail...
1283
01:31:00,123 --> 01:31:01,708
Do you love her?
1284
01:31:02,667 --> 01:31:03,710
Son.
1285
01:31:04,711 --> 01:31:06,963
Listen to me.
Do you love her?
1286
01:31:07,755 --> 01:31:08,840
Yes.
1287
01:31:11,843 --> 01:31:12,886
How do you know?
1288
01:31:14,262 --> 01:31:17,015
- Dad, I don't...
-It's a simple question.
1289
01:31:17,891 --> 01:31:19,267
How do you know?
1290
01:31:22,061 --> 01:31:24,480
Because nothing makes sense without her.
1291
01:31:59,307 --> 01:32:01,351
(SOBBING)
1292
01:32:29,504 --> 01:32:30,672
FLEMMING: Hello?
1293
01:32:30,880 --> 01:32:33,424
Oh, darling, I'm so sorry.
I didn't mean to wake you.
1294
01:32:33,508 --> 01:32:36,552
Everything okay?
- No, no. I just wanted to tell you...
1295
01:32:36,636 --> 01:32:37,971
What is it?
1296
01:32:38,805 --> 01:32:41,057
You're right.
No more running.
1297
01:32:41,140 --> 01:32:42,558
Oh, Mama.
1298
01:32:42,642 --> 01:32:44,143
I'll call you tomorrow, okay?
1299
01:32:44,686 --> 01:32:46,062
I'm so happy to hear that.
1300
01:32:46,145 --> 01:32:47,897
- I love you.
- I love you, too.
1301
01:32:47,981 --> 01:32:49,607
- Bye.
-Bye, Mama.
1302
01:33:00,451 --> 01:33:01,828
(JOYFUL CHUCKLE)
1303
01:33:06,666 --> 01:33:07,667
(EXHALES)
1304
01:33:12,672 --> 01:33:14,173
(CRASHING)
1305
01:33:14,257 --> 01:33:16,551
(BREATHING HEAVILY)
1306
01:33:16,801 --> 01:33:19,429
(CRASHING)
1307
01:33:20,513 --> 01:33:22,223
(TIRES SCREECHING)
1308
01:33:55,339 --> 01:33:56,924
(EXHALES)
1309
01:34:03,806 --> 01:34:05,975
NARRATOR: The moon
is responsible for much
1310
01:34:06,059 --> 01:34:09,145
of what takes place
on the surface of the Earth.
1311
01:34:09,228 --> 01:34:12,899
A stray meteor hit
the moon in 1178.
1312
01:34:13,858 --> 01:34:15,026
The resulting concussion
1313
01:34:15,109 --> 01:34:19,864
would cause extreme tides on every lunar
phase in Tierra del Fuego, Argentina.
1314
01:34:20,698 --> 01:34:24,118
A 23% rise in the mean tide
on this night
1315
01:34:24,744 --> 01:34:28,414
produced a storm
2,000 miles off the Pacific Coast,
1316
01:34:29,707 --> 01:34:34,295
causing an increase in the amount of
molecular ionization in the atmosphere.
1317
01:34:35,588 --> 01:34:38,091
And for the first
time in 78 years,
1318
01:34:39,258 --> 01:34:42,595
snow fell in this part of Sonoma County.
1319
01:34:47,058 --> 01:34:49,852
In the first stages of hypothermia,
1320
01:34:49,936 --> 01:34:53,314
the body will try
to generate heat through shivering.
1321
01:34:54,649 --> 01:34:56,901
When this fails,
it will decrease
1322
01:34:56,984 --> 01:34:59,237
the flow of blood
to the extremities.
1323
01:35:00,947 --> 01:35:03,282
Metabolism slows to a crawl.
1324
01:35:05,159 --> 01:35:07,703
You're dying,
but you don't know it.
1325
01:35:09,789 --> 01:35:14,544
In the final stages, the victim
breathes only once or twice a minute.
1326
01:35:15,962 --> 01:35:18,297
A state
of suspended animation.
1327
01:35:45,825 --> 01:35:46,993
Jenny!
1328
01:35:47,785 --> 01:35:49,704
NARRATOR'. At 10107 p.m.,
1329
01:35:49,787 --> 01:35:54,458
Adaline Bowman's core temperature
had dropped to 87 degrees.
1330
01:35:56,210 --> 01:35:58,504
Her heart stopped beating.
1331
01:36:02,341 --> 01:36:03,342
(GRUNTING)
1332
01:36:09,932 --> 01:36:11,184
Wake up.
1333
01:36:21,152 --> 01:36:22,778
At last,
1334
01:36:22,862 --> 01:36:24,822
at the age of 107,
1335
01:36:25,990 --> 01:36:28,826
Adaline Bowman was,
by any definition,
1336
01:36:29,869 --> 01:36:30,953
dead.
1337
01:36:40,213 --> 01:36:42,465
At precisely 10:09 p.m.,
1338
01:36:42,548 --> 01:36:46,719
paramedics placed two defibrillator
paddles on Adaline Bowman's chest.
1339
01:36:48,471 --> 01:36:50,723
They counted the prescribed
five seconds
1340
01:36:50,848 --> 01:36:54,185
before administering
750 volts of electricity.
1341
01:37:01,567 --> 01:37:03,069
(BREATHING)
1342
01:37:16,749 --> 01:37:19,210
PARAMEDIC: (FADED)
Look at the light for me, please.
1343
01:37:19,293 --> 01:37:21,712
Ma'am, look at the light, please.
1344
01:37:23,756 --> 01:37:25,591
Pupils are responsive.
1345
01:38:03,796 --> 01:38:06,757
WOMAN: (OVER PA)
Doctor Robertson, please call extension 612.
1346
01:38:10,678 --> 01:38:11,679
How is she?
1347
01:38:11,846 --> 01:38:16,017
We've just run a series of tests
and don't see any long-term damage.
1348
01:38:16,642 --> 01:38:17,935
It's quite remarkable,
in fact.
1349
01:38:18,311 --> 01:38:20,229
Is she awake?
Can I go see her?
1350
01:38:20,313 --> 01:38:23,482
She's exhausted,
but you might be able to get in a few words.
1351
01:38:23,691 --> 01:38:25,318
Okay. Thank you.
1352
01:38:43,127 --> 01:38:44,170
Hi.
1353
01:38:48,799 --> 01:38:49,967
Jenny.
1354
01:38:51,510 --> 01:38:52,553
Hi.
1355
01:38:53,012 --> 01:38:54,096
Hey.
1356
01:39:09,153 --> 01:39:11,113
I know why you ran away.
1357
01:39:13,574 --> 01:39:14,784
You do?
1358
01:39:15,701 --> 01:39:18,704
It's because of what
I said to you last night, isn't it?
1359
01:39:18,913 --> 01:39:21,290
I told you I loved you.
1360
01:39:22,541 --> 01:39:26,045
- And you got scared and I shouldn't have.
-Come here, Ellis. I love you.
1361
01:39:35,596 --> 01:39:37,223
I love you, too.
1362
01:39:43,062 --> 01:39:44,814
(LAUGHING)
1363
01:39:50,694 --> 01:39:51,946
Oh.
1364
01:39:57,159 --> 01:39:59,078
There's something else.
1365
01:40:06,836 --> 01:40:09,380
What? What is it?
1366
01:40:18,097 --> 01:40:19,598
Well, first...
1367
01:40:21,225 --> 01:40:22,977
My name isn't Jenny.
1368
01:40:34,864 --> 01:40:36,740
My God! What happened?
1369
01:40:36,991 --> 01:40:39,493
Nothing. Nothing. An accident.
I'm fine. Okay?
1370
01:40:39,577 --> 01:40:41,912
- Butโ
-Hey. I'm better than fine, okay?
1371
01:40:45,249 --> 01:40:46,250
This is Ellis.
1372
01:40:47,001 --> 01:40:48,210
- Hello.
-Hello.
1373
01:40:48,294 --> 01:40:51,130
He's the man
I've been telling you about.
1374
01:40:53,215 --> 01:40:54,633
Oh.
1375
01:40:55,217 --> 01:40:56,844
Nice to meet you.
1376
01:40:57,803 --> 01:40:59,138
Um...
1377
01:40:59,305 --> 01:41:01,307
I'm Jenny's grandmother.
1378
01:41:10,065 --> 01:41:12,109
What? What is it?
1379
01:41:14,320 --> 01:41:15,613
He knows.
1380
01:41:18,407 --> 01:41:20,159
(CHUCKLES GLEEFULLY)
1381
01:41:20,826 --> 01:41:21,827
He knows?
1382
01:41:23,746 --> 01:41:25,247
(LAUGHING)
1383
01:41:27,958 --> 01:41:29,543
(JOYFUL SOBBING)
1384
01:41:35,508 --> 01:41:37,343
(ALL LAUGHING)
1385
01:41:42,473 --> 01:41:43,474
(DINGING ON GLASS)
1386
01:41:43,557 --> 01:41:44,558
WILLIAM: Hey, everybody.
1387
01:41:44,642 --> 01:41:46,602
I don't want to ruin the party,
but I want to say something.
1388
01:41:46,685 --> 01:41:48,854
First of all,
thanks for being here.
1389
01:41:48,938 --> 01:41:52,191
Kathy and I, we're really grateful
that you could all be here.
1390
01:41:52,274 --> 01:41:54,527
It means a lot to us
1391
01:41:54,610 --> 01:41:57,112
that you would be here
to help us celebrate
1392
01:41:57,196 --> 01:42:00,616
the first... First 40 years of our marriage.
1393
01:42:00,699 --> 01:42:02,535
(CROWD LAUGHING)
1394
01:42:02,701 --> 01:42:05,204
When I first met
this lovely lady,
1395
01:42:07,248 --> 01:42:10,292
back in the olden days, I had...
1396
01:42:11,919 --> 01:42:15,839
I had a pretty good idea
of what I wanted to do in my job,
1397
01:42:17,132 --> 01:42:18,884
but I didn't really
1398
01:42:20,761 --> 01:42:26,016
know what I wanted to be
as a man, when I grew up.
1399
01:42:26,100 --> 01:42:28,060
- If I ever grew up.
-(KATHY CHUCKLES)
1400
01:42:30,312 --> 01:42:33,274
But the commitment
that she made,
1401
01:42:34,525 --> 01:42:37,653
(VOICE BREAKING)
to our marriage and our family, to me,
1402
01:42:41,115 --> 01:42:43,033
the quality of her love
1403
01:42:44,827 --> 01:42:47,830
led me to understand
that I could have
1404
01:42:47,913 --> 01:42:50,541
no greater ambition in life
1405
01:42:50,624 --> 01:42:52,376
than to be the best
1406
01:42:54,169 --> 01:42:56,797
possible husband
I could be for her.
1407
01:42:57,673 --> 01:42:59,800
And I'm still
working on it.
1408
01:42:59,883 --> 01:43:01,594
(CROWD LAUGHING)
1409
01:43:02,428 --> 01:43:06,432
So, here's to Kathy,
love of my life,
1410
01:43:08,559 --> 01:43:12,313
mate of my soul,
mother of my lovely children.
1411
01:43:14,898 --> 01:43:16,525
To Kathy.
1412
01:43:16,609 --> 01:43:18,027
ALL: To Kathy.
1413
01:43:18,152 --> 01:43:19,612
(CROWD APPLAUDING)
1414
01:43:29,955 --> 01:43:32,625
MAN: (ON TV) And we are back
live in Times Square.
1415
01:43:32,958 --> 01:43:36,420
Now just a few minutes
from the moment we have all been waiting for,
1416
01:43:36,503 --> 01:43:37,796
the big ball drop
ushering in 2016.
1417
01:43:37,880 --> 01:43:40,215
There you are, honey.
Good girl.
1418
01:43:41,008 --> 01:43:42,134
Yeah.
1419
01:43:45,679 --> 01:43:47,931
Hey, you guys,
you better hurry up.
1420
01:43:48,015 --> 01:43:49,600
You're going to be
late for the event.
1421
01:43:49,683 --> 01:43:51,477
ELLIS: Yeah, I've been
ready for 10 minutes.
1422
01:43:51,685 --> 01:43:53,395
- Oh, so handsome.
-Thank you.
1423
01:43:54,229 --> 01:43:55,522
I'm ready, too.
1424
01:43:55,981 --> 01:43:57,107
Wow!
1425
01:43:57,191 --> 01:43:58,817
I just need this zipped.
1426
01:43:58,901 --> 01:44:00,361
Are you sure
you don't want to come with us?
1427
01:44:00,444 --> 01:44:01,820
- I'm positive.
-(DOG BARKING)
1428
01:44:03,280 --> 01:44:06,283
I've got my date right here.
Come here, baby.
1429
01:44:06,492 --> 01:44:07,951
(LAUGHING)
1430
01:44:08,035 --> 01:44:09,161
Okay, I love you.
1431
01:44:09,286 --> 01:44:10,371
I love you.
1432
01:44:10,496 --> 01:44:13,707
I have to grab my clutch.
Oh, and my camera.
1433
01:44:14,750 --> 01:44:17,044
- His whiskers are so big.
-Yeah.
1434
01:44:18,045 --> 01:44:20,172
ELLIS: And that fur
is so soft.
1435
01:44:20,589 --> 01:44:22,007
FLEMMING: Yeah, it is.
1436
01:44:22,633 --> 01:44:24,510
Now he's really waiting
for the rest of his body
1437
01:44:24,593 --> 01:44:27,763
to catch up with the size
of his whiskers, right?
1438
01:44:50,828 --> 01:44:52,705
ELLIS: Adaline, are you okay?
1439
01:44:56,667 --> 01:44:57,710
Yes.
1440
01:45:01,964 --> 01:45:03,215
Perfect.
1441
01:45:06,135 --> 01:45:09,888
NARRATOR: The instant Adaline's heart was
struck by the defibrillator paddles,
1442
01:45:11,056 --> 01:45:15,394
the telomere structures
in her genes regained their pliability,
1443
01:45:15,477 --> 01:45:18,689
causing her to resume
the natural course of aging.
1444
01:45:20,232 --> 01:45:22,401
William was right after all.
1445
01:45:22,776 --> 01:45:26,029
The comet Della C 1981 finally did return.
1446
01:45:26,739 --> 01:45:32,244
A half century late, but as bright
and magnificent as he had predicted.
105194
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.