All language subtitles for The.Age_.of_.Adaline.2015.REMUX_.1080p.BluRay.DTS-HD.MA_.7.1.AVC-LEGi0N-HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:01,813 --> 00:01:05,150 NARRATOR: On December 31st, 2014, 2 00:01:05,692 --> 00:01:08,320 a taxi cab traveled through San Francisco 3 00:01:09,529 --> 00:01:12,324 from Chinatown to Marin. 4 00:01:14,993 --> 00:01:17,412 The car carried a single passenger, 5 00:01:18,163 --> 00:01:19,414 a woman. 6 00:01:20,040 --> 00:01:22,709 Her birth name, Adaline Bowman. 7 00:01:23,669 --> 00:01:24,753 (BEEPING) 8 00:01:24,878 --> 00:01:26,004 (BUZZING) 9 00:01:26,421 --> 00:01:28,924 Current alias, Jennifer Larson. 10 00:01:30,300 --> 00:01:34,304 This is the first and last chapter of her story. 11 00:01:34,888 --> 00:01:36,265 (KNOCKING) 12 00:01:46,900 --> 00:01:50,946 Uh, sorry, you just got to be, uh, quiet. My dad, he's still sleeping. 13 00:01:51,029 --> 00:01:52,698 He works nights. Come on in. 14 00:02:00,998 --> 00:02:05,168 I, uh, finished the color seps and the digital printing last night. 15 00:02:05,377 --> 00:02:08,630 I pulled some line art from the Internet 16 00:02:09,339 --> 00:02:12,676 and printed the imperfections. See, that's kind of my secret. 17 00:02:12,759 --> 00:02:14,720 The dust marks and the discoloration. 18 00:02:14,803 --> 00:02:17,055 No one's going to question that detail in a million years. 19 00:02:18,974 --> 00:02:21,143 So, why 29? I mean... 20 00:02:21,226 --> 00:02:23,312 If I were you, I would shave a couple years off. 21 00:02:23,395 --> 00:02:25,939 You could definitely get away with it. (SOFT CHUCKLE) 22 00:02:28,066 --> 00:02:29,901 You're very kind, Tony. 23 00:02:31,403 --> 00:02:32,404 Nice work. 24 00:02:32,946 --> 00:02:34,823 It was a pleasure doing business with you. 25 00:02:34,906 --> 00:02:36,241 If any of your friends ever need anything... 26 00:02:36,325 --> 00:02:38,076 - Why are you doing this? -Come again? 27 00:02:38,160 --> 00:02:40,162 You're a smart kid. Forgery is a felony. 28 00:02:40,245 --> 00:02:42,914 $250,000 fine, six years in jail. 29 00:02:44,333 --> 00:02:46,001 Shit. You're... You're a cop? 30 00:02:46,251 --> 00:02:47,252 (CHUCKLES) 31 00:02:47,461 --> 00:02:50,422 No. I'm about as far from law enforcement as you can get. 32 00:02:51,089 --> 00:02:53,633 I just hate to see wasted potential, Jeff. 33 00:02:54,468 --> 00:02:55,635 Tony. It's Tony. 34 00:02:55,719 --> 00:02:58,930 The autographed baseballs in your bedroom. Made out to Jeff. 35 00:02:59,639 --> 00:03:03,268 Don't get sloppy. It's the little things that trip you up. 36 00:03:28,168 --> 00:03:29,795 Honey, I'm home. 37 00:03:37,594 --> 00:03:38,762 Reese? 38 00:03:41,473 --> 00:03:42,474 (DOG BARKS) 39 00:03:42,557 --> 00:03:44,559 Hi. Hi. (GIGGLES) 40 00:03:57,906 --> 00:03:59,157 (DOG WHIMPERS) 41 00:03:59,741 --> 00:04:01,159 There we go. 42 00:04:02,494 --> 00:04:04,579 You're going to love the new farmhouse. 43 00:04:04,663 --> 00:04:08,542 Clean air, acres and acres of woods, a mountain stream. 44 00:04:09,334 --> 00:04:10,836 You'll feel like a puppy again. 45 00:04:12,337 --> 00:04:13,338 Did you know 46 00:04:13,422 --> 00:04:16,758 that your great-great grandmother was born just a few towns over? 47 00:04:16,842 --> 00:04:18,760 So was mine. Not at the same time, of course. 48 00:04:20,679 --> 00:04:21,805 Oh. 49 00:04:22,514 --> 00:04:23,557 I got to go to work. 50 00:04:26,518 --> 00:04:27,853 The Civic Archives, please. 51 00:04:28,186 --> 00:04:29,688 It may take a while. Market's jammed. 52 00:04:29,771 --> 00:04:31,898 Okay, then please take California to Hyde. 53 00:04:31,982 --> 00:04:33,024 There's construction on Hyde. 54 00:04:33,191 --> 00:04:34,234 Why don't you stay on this? 55 00:04:34,317 --> 00:04:37,404 Take this to Gough, Gough to Bush, Bush to Polk, Polk to Grove, 56 00:04:37,487 --> 00:04:39,406 and then just leave me on the corner of Market. 57 00:04:40,782 --> 00:04:41,992 Do you want my job? 58 00:04:42,075 --> 00:04:43,118 You never know. 59 00:05:03,138 --> 00:05:04,723 - Morning, Jenny. -Morning. 60 00:05:04,890 --> 00:05:06,099 - Morning. -Hi, Kenneth. 61 00:05:06,183 --> 00:05:07,893 CORA: We thought you might not be coming in today, 62 00:05:08,059 --> 00:05:09,769 it being New Year's Eve and all. 63 00:05:09,853 --> 00:05:12,063 Well, it's still a Wednesday. 64 00:05:12,439 --> 00:05:14,357 The fun doesn't start till tonight anyway. 65 00:05:14,566 --> 00:05:17,277 Well, are you up for a little excitement right now? 66 00:05:17,360 --> 00:05:19,029 - Sure, what is it? -Your favorite. 67 00:05:19,112 --> 00:05:21,531 The news reel archive. It's finally being digitized. 68 00:05:22,032 --> 00:05:25,035 We need a little help getting it ready to be shipped. 69 00:05:25,577 --> 00:05:26,578 I'd love to. 70 00:06:47,951 --> 00:06:53,039 NARRATOR: Adaline Marie Bowman was born at 12:01 a.m., January 1st, 1908 71 00:06:53,748 --> 00:06:56,376 at Children's Hospital, San Francisco. 72 00:07:00,505 --> 00:07:03,216 The only child of Faye and Milton Bowman. 73 00:07:08,847 --> 00:07:11,975 On June 16th, 1929, 74 00:07:12,058 --> 00:07:16,438 just as Adaline Bowman and her mother stopped to admire the expanse 75 00:07:16,521 --> 00:07:17,939 where three years hence 76 00:07:18,023 --> 00:07:21,609 construction would be finished on the Golden Gate Bridge, 77 00:07:22,652 --> 00:07:26,114 a young engineer displayed uncommon gallantry. 78 00:07:35,081 --> 00:07:37,042 Eighty-seven days later, 79 00:07:37,709 --> 00:07:41,129 Adaline married Clarence James Prescott 80 00:07:41,212 --> 00:07:44,382 at Old Saint Mary's Cathedral in San Francisco. 81 00:07:46,217 --> 00:07:47,218 Very nice. 82 00:07:48,053 --> 00:07:51,890 Three years later, Adaline gave birth to a baby girl. 83 00:07:53,433 --> 00:07:57,395 They named her Flemming, after Adaline's paternal grandmother. 84 00:07:59,773 --> 00:08:02,901 On February 17th, 1937, 85 00:08:02,984 --> 00:08:05,570 eight workers and two engineers lost their lives 86 00:08:05,653 --> 00:08:07,989 when a section of scaffolding fell through a safety net 87 00:08:08,073 --> 00:08:10,700 during construction of the Golden Gate Bridge. 88 00:08:11,743 --> 00:08:14,621 Among the deceased was Adaline's husband. 89 00:08:23,254 --> 00:08:25,882 Ten months after her husband's death, 90 00:08:27,008 --> 00:08:30,261 Adaline was driving north to her parents' beach cottage 91 00:08:31,596 --> 00:08:34,891 where five-year-old Flemming was waiting up for her 92 00:08:36,226 --> 00:08:38,937 when something highly unusual occurred. 93 00:08:40,105 --> 00:08:42,107 Something almost magical. 94 00:08:47,695 --> 00:08:50,949 Snow fell in Sonoma County, California. 95 00:09:02,043 --> 00:09:04,003 (BANGING) 96 00:09:06,214 --> 00:09:07,757 (GASPING) 97 00:09:09,717 --> 00:09:10,802 (CRASHING) 98 00:09:11,553 --> 00:09:13,221 (GASPING) 99 00:09:26,651 --> 00:09:29,070 NARRATOR: The immersion in the frigid water 100 00:09:29,654 --> 00:09:33,616 caused Adaline's body to go into an anoxic reflex, 101 00:09:35,034 --> 00:09:39,497 instantly stopping her breathing and slowing her heartbeat. 102 00:09:41,583 --> 00:09:43,251 Within two minutes 103 00:09:43,626 --> 00:09:48,673 Adaline Bowman's core temperature had dropped to 87 degrees. 104 00:09:51,926 --> 00:09:54,304 Her heart stopped beating. 105 00:09:58,099 --> 00:09:59,767 (THUNDER RUMBLING) 106 00:10:00,351 --> 00:10:04,522 At 8:55, a bolt of lightning struck the vehicle... 107 00:10:06,774 --> 00:10:09,736 ...discharging half a billion volts of electricity 108 00:10:09,819 --> 00:10:12,864 and producing 60,000 amperes of current. 109 00:10:12,947 --> 00:10:14,949 Its effect was threefold. 110 00:10:17,535 --> 00:10:20,872 First, the charge defibrillated Adaline Bowman's heart. 111 00:10:23,750 --> 00:10:27,879 Second, she was jolted out of her anoxic state, 112 00:10:29,047 --> 00:10:32,342 causing her to draw her first breath in two minutes. 113 00:10:41,851 --> 00:10:43,561 (GASPING FOR AIR) 114 00:10:47,106 --> 00:10:48,524 Third, 115 00:10:48,608 --> 00:10:51,402 based on Von Lehman's Principle of Electron Compression 116 00:10:51,486 --> 00:10:53,571 in deoxyribonucleic acid, 117 00:10:54,656 --> 00:10:57,492 which will be discovered in the year 2035, 118 00:10:58,493 --> 00:11:02,789 Adaline Bowman will henceforth be immune to the ravages of time. 119 00:11:03,873 --> 00:11:06,459 She will never age another day. 120 00:11:34,904 --> 00:11:38,700 As the years passed, Adaline credited her unchanging appearance 121 00:11:38,783 --> 00:11:40,702 to a combination of a healthy diet, 122 00:11:40,785 --> 00:11:43,413 exercise, heredity and good luck. 123 00:11:43,788 --> 00:11:44,998 Adaline? 124 00:11:46,708 --> 00:11:47,709 Miriam, hello. 125 00:11:47,792 --> 00:11:50,211 My God. You haven't changed a bit. 126 00:11:50,295 --> 00:11:52,213 Oh, that's very kind of you to say. 127 00:11:52,297 --> 00:11:54,215 Flemming, you're all grown up. 128 00:11:54,299 --> 00:11:56,843 That's what I keep telling my mom, but she doesn't believe me. 129 00:11:56,926 --> 00:11:59,387 Oh, darling. I'm sorry, we really must leave. 130 00:11:59,470 --> 00:12:00,930 But you look like sisters. 131 00:12:01,014 --> 00:12:02,724 You better stop or it will go straight to my head. 132 00:12:02,807 --> 00:12:04,183 How is that possible? 133 00:12:04,267 --> 00:12:06,477 A new face cream from Paris. (CHUCKLES) 134 00:12:06,644 --> 00:12:08,438 Made from the royal jelly of the queen bee. 135 00:12:08,521 --> 00:12:10,565 Okay, darling. Bye, now. Great seeing you. 136 00:12:12,191 --> 00:12:13,818 (CHUCKLING) 137 00:12:17,697 --> 00:12:19,032 NARRATOR: Action was required. 138 00:12:19,115 --> 00:12:23,244 Just weeks later when, living a quiet suburban existence, 139 00:12:23,328 --> 00:12:26,497 Adaline was pulled over for a minor traffic infraction. 140 00:12:28,416 --> 00:12:32,003 Ma'am, it says here you were born January 1st, 1908. 141 00:12:33,588 --> 00:12:34,589 That's right. 142 00:12:34,839 --> 00:12:36,549 That would make you 143 00:12:37,258 --> 00:12:38,343 45 years old. 144 00:12:39,385 --> 00:12:40,678 Yes. 145 00:12:40,803 --> 00:12:42,055 Ma'am, I'm going to hold onto this. 146 00:12:42,638 --> 00:12:44,557 When you come by the station house to pick it up, 147 00:12:44,766 --> 00:12:46,017 please bring your birth certificate. 148 00:12:47,101 --> 00:12:50,438 I would be happy to, Officer. ls tomorrow morning all right? 149 00:12:50,772 --> 00:12:51,856 Sure. 150 00:12:54,942 --> 00:12:58,821 NARRATOR: Soon after, Adaline moved back to San Francisco 151 00:12:58,905 --> 00:13:02,075 and took a clerical job at the school of medicine. 152 00:13:07,538 --> 00:13:13,086 There she availed herself of every opportunity to research her condition. 153 00:13:19,050 --> 00:13:21,636 After a year of intense study, 154 00:13:22,011 --> 00:13:25,223 Adaline Bowman was forced to confront the fact 155 00:13:25,306 --> 00:13:29,560 that there was absolutely no scientific explanation for her condition. 156 00:13:29,977 --> 00:13:32,063 MAN: (ON TV) Are you a member of the Communist Party? 157 00:13:32,355 --> 00:13:35,775 Or have you ever been a member of the Communist Party? 158 00:13:46,411 --> 00:13:47,662 Adaline? 159 00:13:49,622 --> 00:13:51,999 Oh, I'm sorry. You have the wrong person. 160 00:13:52,083 --> 00:13:55,837 We're from the Federal Bureau of Investigation, Miss Bowman. 161 00:13:56,712 --> 00:13:58,881 We'd like to ask you a few questions if you don't mind. 162 00:13:58,965 --> 00:14:01,217 Why? I've done nothing wrong. 163 00:14:02,427 --> 00:14:05,513 I'm a good American. How dare you bother me at my place of employment? 164 00:14:05,596 --> 00:14:07,390 It couldn't be helped, ma'am. 165 00:14:07,473 --> 00:14:09,976 We have no record of your residence. This way, please. 166 00:14:16,691 --> 00:14:19,068 Nothing to worry about, Miss Bowman. 167 00:14:19,152 --> 00:14:21,529 We're just going to run a few tests on you. 168 00:14:28,619 --> 00:14:30,663 (PLANE ENGINES STARTING) 169 00:14:31,247 --> 00:14:33,124 (DOORS OPENING AND SHUTTING) 170 00:14:33,207 --> 00:14:34,542 AGENT: What's the status, boys? 171 00:14:46,095 --> 00:14:47,472 (GRUNTING) 172 00:15:22,548 --> 00:15:24,300 (VEHICLE APPROACHING) 173 00:15:28,846 --> 00:15:30,097 ADALINE: If anyone contacts you, 174 00:15:30,181 --> 00:15:34,685 tell them that I went to Europe on vacation, that I never came back. 175 00:15:36,020 --> 00:15:38,564 The next time we see each other, I'll have a new identity. 176 00:15:40,024 --> 00:15:41,692 I'll always be your mother. 177 00:15:42,026 --> 00:15:44,779 You'll just have to introduce me as your friend. 178 00:15:44,862 --> 00:15:46,113 (SOFTLY) Mama, no. 179 00:15:47,156 --> 00:15:49,825 It has to be this way. Here. 180 00:15:53,537 --> 00:15:54,914 (SNIFFLES) 181 00:15:57,124 --> 00:15:58,376 (MILD SOBBING) 182 00:16:01,587 --> 00:16:05,466 NARRATOR: To ensure the freedom and safety of herself and her daughter, 183 00:16:05,549 --> 00:16:07,760 Adaline vowed to keep moving. 184 00:16:10,054 --> 00:16:14,809 Changing her name, residence, and appearance every decade. 185 00:16:17,603 --> 00:16:20,273 And never to speak a word of her fate 186 00:16:21,357 --> 00:16:23,234 to another living soul. 187 00:16:32,410 --> 00:16:35,955 In seven weeks, when Jennifer Larson disappears forever, 188 00:16:37,331 --> 00:16:42,086 and Susan Fleisher takes up residence in a remote farmhouse in Ashton, Oregon, 189 00:16:44,588 --> 00:16:48,259 Adaline Bowman, aside from one moment of weakness, 190 00:16:49,302 --> 00:16:52,305 will have kept her vow for the past 60 years. 191 00:16:59,729 --> 00:17:02,356 (PHONE RINGING) 192 00:17:04,900 --> 00:17:06,068 Hello, Regan. 193 00:17:06,152 --> 00:17:08,529 Amanda, you're not going to stand me up, are you? 194 00:17:08,612 --> 00:17:11,282 You asked me that last year. Why don't you trust me? 195 00:17:11,615 --> 00:17:13,826 I just can't believe you haven't got a better offer. 196 00:17:13,909 --> 00:17:14,910 Impossible. 197 00:17:15,578 --> 00:17:17,246 I'll pick you up at 8:00? 198 00:17:17,330 --> 00:17:18,456 Actually, that's the other reason I called. 199 00:17:19,081 --> 00:17:22,126 The Grand Hotel of Nob Hill is sending a car for me. 200 00:17:22,209 --> 00:17:23,210 Look at you. 201 00:17:23,586 --> 00:17:25,046 Have you ever been there for New Year's? 202 00:17:25,129 --> 00:17:27,214 Only once. Ages ago. 203 00:17:27,298 --> 00:17:29,383 I guess it's pretty lavish. 204 00:17:29,800 --> 00:17:32,136 Well, I better get to it then. I'll see you soon. 205 00:17:32,970 --> 00:17:34,305 BYE, Regan. 206 00:17:42,104 --> 00:17:43,647 Hmm. 207 00:17:53,115 --> 00:17:54,617 (DOG WHINING) 208 00:17:54,825 --> 00:17:55,826 Are you hungry? 209 00:17:58,245 --> 00:17:59,288 No? 210 00:18:00,414 --> 00:18:03,417 Oh, you just want to come out with me tonight, don't you? 211 00:18:03,501 --> 00:18:05,669 Sorry, buddy, it's a girl's night. 212 00:18:36,909 --> 00:18:39,036 (OLD BIG BAND MUSIC PLAYING) 213 00:18:39,120 --> 00:18:41,038 Avery, if you don't remove your hand from my knee... 214 00:18:41,122 --> 00:18:42,623 Both my hands are on the table, Adaline. 215 00:18:42,706 --> 00:18:43,749 Allison. 216 00:18:44,917 --> 00:18:46,919 (ADALINE LAUGHING) 217 00:18:49,338 --> 00:18:50,965 (MUSIC FADES OUT) 218 00:19:01,851 --> 00:19:02,935 (PIANO PLAYING) 219 00:19:03,060 --> 00:19:04,145 (INDISTINCT CHATTERING) 220 00:19:23,164 --> 00:19:24,498 Thank you. 221 00:19:26,000 --> 00:19:28,085 - Happy New Year. -Oh, hey, Amanda! 222 00:19:28,169 --> 00:19:30,004 That was you clapping, wasn't it? 223 00:19:30,087 --> 00:19:31,630 - How did you guess? -(LAUGHING) 224 00:19:32,089 --> 00:19:35,009 - You have good manners. -We're the last two. 225 00:19:35,092 --> 00:19:37,261 Yeah. Hey, grab a glass. 226 00:19:37,344 --> 00:19:38,804 Tell me, what did I miss? 227 00:19:38,888 --> 00:19:40,514 Uh, not much. Just some happy chatter. 228 00:19:41,015 --> 00:19:43,142 It's funny. No matter how old you get, 229 00:19:43,225 --> 00:19:46,478 New Year's Eve still feels like the one night where anything is possible. 230 00:19:46,562 --> 00:19:47,605 What's your resolution? 231 00:19:47,771 --> 00:19:50,774 Same as always. True love. How about you? 232 00:19:52,151 --> 00:19:54,278 To live this year as though it were my last. 233 00:19:54,403 --> 00:19:56,947 Well, you never know. It could be at our age. 234 00:19:57,156 --> 00:19:59,283 So, hell, yeah. Let's live. 235 00:20:03,787 --> 00:20:05,956 Beware, bachelor at 3:00 getting his nerve up. 236 00:20:06,081 --> 00:20:07,541 Mmm. What's he like? 237 00:20:07,625 --> 00:20:09,877 Brown hair, icy blues, mid 30s. 238 00:20:09,960 --> 00:20:11,962 How come when I'm with you, we always get hit on by babies? 239 00:20:12,046 --> 00:20:13,255 - Shh. He's here. -Oh! 240 00:20:13,339 --> 00:20:15,341 - Good evening, ladies. -Welcome to the cougar den. 241 00:20:15,424 --> 00:20:16,592 -(CHUCKLES) -I know. 242 00:20:16,675 --> 00:20:18,969 We don't look a day over 28. You're too kind. 243 00:20:19,053 --> 00:20:20,054 What's your name? 244 00:20:20,137 --> 00:20:21,180 Dale Davenport. 245 00:20:21,305 --> 00:20:22,348 Dale's a painter. 246 00:20:22,431 --> 00:20:23,766 - Really? -Yeah. A starving artist, though. 247 00:20:24,141 --> 00:20:25,142 (CHUCKLES) 248 00:20:25,226 --> 00:20:26,560 Because he doesn't accept his affluent family's help. 249 00:20:26,644 --> 00:20:28,145 I'm sorry, have we met? 250 00:20:28,229 --> 00:20:32,107 No, no. Just your Cartier wrist watch, one of the very first. 251 00:20:32,191 --> 00:20:35,486 I'm assuming it was given to you by a well-to-do grandfather. 252 00:20:36,362 --> 00:20:38,739 Great-grandfather. But how do you know that I paint? 253 00:20:38,822 --> 00:20:40,241 Your hands are covered in paint. (LAUGHS) 254 00:20:40,324 --> 00:20:42,076 - Ah. -That one was easy. 255 00:20:42,159 --> 00:20:43,494 (LAUGHING) 256 00:20:43,869 --> 00:20:46,580 Well, Picasso, have a seat. We're going to buy you a drink. 257 00:20:46,664 --> 00:20:47,748 Um... 258 00:20:48,165 --> 00:20:49,875 - Sure. -REGAN: Happy New Year. 259 00:20:49,959 --> 00:20:51,669 - DALE: Happy New Year. -Thank you. 260 00:20:58,175 --> 00:20:59,802 (INAUDIBLE) 261 00:21:05,015 --> 00:21:06,642 (INAUDIBLE) 262 00:21:28,872 --> 00:21:34,086 ALL: ...six, five, four, three, two, one. 263 00:21:34,420 --> 00:21:36,672 ALL: Happy New Year! 264 00:21:36,922 --> 00:21:38,465 (CHEERING) 265 00:21:39,675 --> 00:21:40,718 Hello. 266 00:21:41,760 --> 00:21:43,637 Thank you, sweetheart. 267 00:21:45,139 --> 00:21:46,640 On. (LAUGHING) 268 00:21:46,724 --> 00:21:48,309 No, no. You don't have to sing. 269 00:21:48,392 --> 00:21:51,979 No, please, please. Don't sing. I've already had enough birthdays. 270 00:21:52,771 --> 00:21:54,773 Aw, where are you? 271 00:21:56,066 --> 00:21:57,401 You didn't go out at all? 272 00:21:57,693 --> 00:21:58,694 Hmm. 273 00:21:58,777 --> 00:22:00,738 Well, I don't blame you. 274 00:22:01,238 --> 00:22:03,324 Are we still on for tomorrow? 275 00:22:03,407 --> 00:22:06,410 Great. All right, get some sleep. I love you. 276 00:22:07,453 --> 00:22:08,829 Good night. 277 00:22:19,757 --> 00:22:21,175 - Wherever he is, I hope he's got -(GASPS) 278 00:22:21,258 --> 00:22:22,676 one hell of an excuse. (CHUCKLES) 279 00:22:22,760 --> 00:22:25,304 I'm sorry. I didn't mean to scare you. It's just... 280 00:22:25,387 --> 00:22:27,264 Isn't there some sort of tradition 281 00:22:27,348 --> 00:22:28,932 if you're alone on New Year's Eve 282 00:22:29,016 --> 00:22:30,559 that you're supposed to kiss a stranger? 283 00:22:30,851 --> 00:22:32,061 (CHUCKLES) 284 00:22:32,144 --> 00:22:33,937 Damn it. You've heard it before. 285 00:22:34,021 --> 00:22:36,148 Just once. From a young Bing Crosby. 286 00:22:37,274 --> 00:22:38,484 ...type. 287 00:22:39,401 --> 00:22:40,569 Happy New Year. 288 00:22:43,113 --> 00:22:44,281 ALL: Happy New Year! 289 00:22:44,448 --> 00:22:45,574 (ALL CHEERING) 290 00:22:49,078 --> 00:22:51,872 - I am too old for this. -Oh, now, don't disappear. 291 00:22:51,955 --> 00:22:53,374 I'll call you tomorrow and you can tell me 292 00:22:53,457 --> 00:22:54,958 everything I missed. I love you. 293 00:22:55,042 --> 00:22:56,210 Bye,dean 294 00:22:56,460 --> 00:22:58,545 (PIANO PLAYING) 295 00:23:04,635 --> 00:23:06,053 - Ah! -Oh! 296 00:23:06,637 --> 00:23:08,055 (GRUNTS IN PAIN) 297 00:23:09,056 --> 00:23:12,518 Oh, well, that will teach me not to put my hand where it doesn't belong. 298 00:23:12,893 --> 00:23:14,311 Something tells me it won't. 299 00:23:14,478 --> 00:23:15,813 (CHUCKLES) 300 00:23:16,438 --> 00:23:19,316 You know, that was a risky move. 301 00:23:20,234 --> 00:23:21,235 What was? 302 00:23:21,318 --> 00:23:24,029 Not introducing yourself before you leave. 303 00:23:24,113 --> 00:23:25,114 I'm a daredevil. 304 00:23:26,448 --> 00:23:28,617 I'm Ellis. It's a pleasure to meet you. 305 00:23:29,159 --> 00:23:31,120 - Like the island? -No man is. 306 00:23:32,621 --> 00:23:33,914 I'm Jenny. 307 00:23:33,997 --> 00:23:35,207 Like the poem? 308 00:23:37,209 --> 00:23:38,210 No? (STAMMERS) 309 00:23:38,293 --> 00:23:41,338 "Say I'm weary, say I'm sad Say that health and wealth have missed me 310 00:23:41,422 --> 00:23:43,632 "Say I'm growing old, but add 311 00:23:44,675 --> 00:23:46,301 "Jenny kissed me" 312 00:23:48,804 --> 00:23:50,431 (LAUGHING) 313 00:23:50,514 --> 00:23:52,141 Who wrote that? 314 00:23:52,224 --> 00:23:53,600 Oh, one of the romantics, I think. 315 00:23:53,684 --> 00:23:55,644 Well, you're not sure. (LAUGHS) 316 00:23:55,769 --> 00:23:59,773 Actually, I am, but I don't want to come across like a know-it-all. 317 00:23:59,898 --> 00:24:01,150 (ELEVATOR BELL DINGS) 318 00:24:01,275 --> 00:24:02,526 Too bad. I adore know-it-alls. 319 00:24:02,609 --> 00:24:03,610 Wa... 320 00:24:07,406 --> 00:24:09,408 So, where are you off to? 321 00:24:10,367 --> 00:24:13,203 Someplace with better food. My apartment. 322 00:24:14,204 --> 00:24:15,205 Yourself? 323 00:24:16,415 --> 00:24:17,749 Back to the party. 324 00:24:18,167 --> 00:24:21,003 I just wanted to spend 27 floors with you. 325 00:24:21,462 --> 00:24:23,964 - Well, that was a risky move. -What? 326 00:24:24,631 --> 00:24:27,634 Leaving your date upstairs. I hope it was worth it. 327 00:24:27,718 --> 00:24:31,305 - What are you talking about? -Oh, Come on. That beautiful woman in blue. 328 00:24:31,388 --> 00:24:33,974 Does her name happen to end in "kova"? 329 00:24:34,057 --> 00:24:35,058 (CHUCKLING) 330 00:24:35,184 --> 00:24:38,395 No. Her name is Agnes Boggs. 331 00:24:38,812 --> 00:24:41,064 Her uncle's the chef. I'll let him know you liked his food. 332 00:24:42,858 --> 00:24:44,443 And she's not my date. 333 00:24:50,782 --> 00:24:53,410 - HOTEL DOORMAN: Taxi, ma'am? -Yes, please. Thank you. 334 00:24:58,582 --> 00:24:59,917 - Good night. -Oh. 335 00:25:01,293 --> 00:25:02,836 I'll just wait with you. 336 00:25:02,920 --> 00:25:05,506 So you can find out where I live? (CHUCKLES) 337 00:25:06,298 --> 00:25:09,301 It does make it a lot easier to send flowers. 338 00:25:09,843 --> 00:25:13,055 (LAUGHS) Okay. Thank you, but I'll manage. 339 00:25:15,516 --> 00:25:18,435 Goodbye. It's been an adventure meeting you. 340 00:25:21,855 --> 00:25:23,190 Thank you. 341 00:25:25,067 --> 00:25:26,151 - Wait! -Oh! 342 00:25:27,444 --> 00:25:30,697 There you go again, putting your hand in places it doesn't belong. 343 00:25:32,407 --> 00:25:33,742 How do we get in touch? 344 00:25:34,493 --> 00:25:35,869 Happy New Year, Ellis. 345 00:25:36,912 --> 00:25:38,121 Thank you, sir. 346 00:25:46,838 --> 00:25:48,924 Hi, honey. How's your mom doing? 347 00:26:01,019 --> 00:26:02,354 (PANTING) 348 00:26:02,437 --> 00:26:04,731 - Am I late? -No more than usual. 349 00:26:05,691 --> 00:26:06,733 Happy Birthday, Mama. 350 00:26:07,859 --> 00:26:09,278 Thank you, darling. 351 00:26:10,904 --> 00:26:11,905 (SOFT CHUCKLE) 352 00:26:11,989 --> 00:26:13,991 I'm so happy to see you. 353 00:26:17,619 --> 00:26:20,664 You know you don't have to still give me cards. 354 00:26:22,499 --> 00:26:23,542 I love you. 355 00:26:23,667 --> 00:26:24,710 I love you, too. 356 00:26:26,336 --> 00:26:29,381 - So, when are you moving back up? -Third week in February. 357 00:26:29,840 --> 00:26:32,050 - Right on schedule. -Of course. 358 00:26:38,015 --> 00:26:41,226 I see you already forgot our little talk about sodium? 359 00:26:41,310 --> 00:26:43,937 No. I am simply choosing to ignore it. 360 00:26:47,190 --> 00:26:48,984 Actually, um... 361 00:26:50,736 --> 00:26:52,863 I'm thinking of moving myself. 362 00:26:54,740 --> 00:26:56,283 But you love where you live. 363 00:26:56,366 --> 00:26:59,244 I do. But, you know, there are just too many stairs. 364 00:27:00,203 --> 00:27:03,373 Last week, Kay Alfonso fell 365 00:27:03,999 --> 00:27:05,375 and she broke her hip. 366 00:27:06,168 --> 00:27:09,421 The doctor said she might never leave the hospital. 367 00:27:10,380 --> 00:27:14,176 And then the very next day Molly Andrews called me 368 00:27:14,468 --> 00:27:19,473 and she told me about this wonderful retirement community in Arizona. 369 00:27:19,806 --> 00:27:24,394 She moved in last spring. She said she'd never been happier in her whole life. 370 00:27:27,731 --> 00:27:29,399 What's the matter? 371 00:27:31,234 --> 00:27:34,196 I only bought in Oregon so that I could be close to you. 372 00:27:34,863 --> 00:27:36,865 So you could come up for long visits. 373 00:27:36,990 --> 00:27:38,325 Move in with me eventually. 374 00:27:38,408 --> 00:27:39,451 (CHOKES) 375 00:27:40,952 --> 00:27:44,039 We haven't lived together since I was in high school. 376 00:27:44,122 --> 00:27:46,416 But you're not getting any younger. 377 00:27:47,793 --> 00:27:50,253 What if you moved to Arizona and something happened to you? 378 00:27:50,337 --> 00:27:51,463 What if you got sick? 379 00:27:52,923 --> 00:27:55,884 Then l would hope that you would come and take care of me. 380 00:27:59,763 --> 00:28:00,889 What if I'm too late? 381 00:28:00,972 --> 00:28:02,599 No. No. 382 00:28:03,100 --> 00:28:05,936 We cannot do this. Not on your birthday. 383 00:28:06,436 --> 00:28:07,604 It's a holiday. 384 00:28:14,277 --> 00:28:16,655 CORA: I nearly fell off my feet. 385 00:28:16,738 --> 00:28:19,491 - What are you two clucking about? -Major news. 386 00:28:19,574 --> 00:28:24,371 Mr. Jones is donating $50,000 worth of first edition classics to this library. 387 00:28:24,454 --> 00:28:27,541 - What books? Do you know? -We're going to find out very soon. 388 00:28:27,624 --> 00:28:31,211 Because his office called to say that he'll be here to deliver them himself. 389 00:28:33,004 --> 00:28:34,047 - Hi. I'm Ellis. -Oh, no. 390 00:28:34,131 --> 00:28:37,008 - Oh, good. Welcome, Mr. Jones. -Thank you. 391 00:28:37,467 --> 00:28:40,971 On behalf of the San Francisco Heritage Society, 392 00:28:41,054 --> 00:28:45,058 I'd like to express our sincere gratitude for your most generous gift. 393 00:28:45,142 --> 00:28:47,561 I left them in shipping and receiving, but I'm sure they'll be right up. 394 00:28:47,644 --> 00:28:50,772 If you don't mind, we'd like a photograph of you donating the books. 395 00:28:50,856 --> 00:28:52,357 Yeah. Sure. 396 00:28:53,483 --> 00:28:55,986 Can you give me one second, though? 397 00:28:58,029 --> 00:28:59,823 Hey. It's me. 398 00:29:01,491 --> 00:29:02,868 The know-it-all. 399 00:29:02,951 --> 00:29:05,412 - What are you doing here? -I got something for you, too. 400 00:29:07,914 --> 00:29:08,999 Some flowers. 401 00:29:10,876 --> 00:29:13,503 Daisy Miller by Henry James. 402 00:29:13,587 --> 00:29:16,673 Dandelion Wine by Ray Bradbury. 403 00:29:16,757 --> 00:29:18,884 White Oleander, Janet Fitch. 404 00:29:19,009 --> 00:29:20,343 (TITTERS) 405 00:29:21,595 --> 00:29:23,346 Very clever. (CHUCKLES) 406 00:29:25,307 --> 00:29:27,726 How did you know I work here? 407 00:29:27,809 --> 00:29:30,937 I just joined the board. I saw you coming out of our meeting. 408 00:29:31,021 --> 00:29:32,022 Oh. 409 00:29:32,105 --> 00:29:34,107 You could have mentioned that in the elevator. 410 00:29:37,360 --> 00:29:39,196 If we had met in a taller building, 411 00:29:40,071 --> 00:29:41,823 I would have had time to cover that. 412 00:29:46,077 --> 00:29:49,623 I don't know about you, but I'm ready for some donating. 413 00:29:50,540 --> 00:29:52,292 Great. I'll be here. 414 00:29:52,793 --> 00:29:55,796 No way. I would like for you to accept the books on behalf of the library. 415 00:29:55,879 --> 00:29:57,297 Oh, no. I can't do that. 416 00:29:57,380 --> 00:29:58,381 Yes, you can. 417 00:29:58,799 --> 00:30:00,717 No. I don't want my photo taken. 418 00:30:01,009 --> 00:30:02,594 Don't worry. You look stunning. 419 00:30:02,677 --> 00:30:06,890 It's not about vanity. I just don't like people taking my photograph. 420 00:30:08,600 --> 00:30:12,437 Suit yourself. If you won't accept them, I won't donate them. 421 00:30:12,562 --> 00:30:15,816 - You wouldn't do that. -I will. I'll even have a book burning. 422 00:30:18,860 --> 00:30:22,155 I just... I don't like having my photo taken, Ellis. 423 00:30:24,032 --> 00:30:26,451 Okay, fine, fine. Here's an alternative. 424 00:30:27,577 --> 00:30:29,287 Let me take you out tomorrow. 425 00:30:31,915 --> 00:30:32,999 Okay. 426 00:30:33,708 --> 00:30:35,377 That's impossible. 427 00:30:40,924 --> 00:30:44,094 All right. Well, I'll just pack up the books then. It's fine. Yeah. 428 00:30:45,387 --> 00:30:46,596 (SIGHS) 429 00:30:47,597 --> 00:30:48,765 Where? 430 00:30:52,435 --> 00:30:54,187 Someplace you've never been. 431 00:30:55,146 --> 00:30:58,108 Well, if it's in this city, that's unlikely. 432 00:30:59,651 --> 00:31:00,861 Try me. 433 00:31:02,946 --> 00:31:05,031 MAN: You can leave your boots at the front when you're done. 434 00:31:05,115 --> 00:31:07,492 - And I'll be right outside. -We will. Thank you, Tom. 435 00:31:07,576 --> 00:31:08,910 All right. 436 00:31:12,998 --> 00:31:14,875 All right. I give up. 437 00:31:17,460 --> 00:31:19,129 In the first year of the gold rush, 438 00:31:19,212 --> 00:31:22,424 about 60,000 people came to San Francisco by ship. 439 00:31:22,883 --> 00:31:25,385 And a lot of them hightailed it straight into the hills, 440 00:31:25,468 --> 00:31:27,345 leaving their boats behind. 441 00:31:27,429 --> 00:31:30,307 Hundreds of boats were left on shore. 442 00:31:31,308 --> 00:31:34,728 Downtown San Francisco was built right on top of them. 443 00:31:34,978 --> 00:31:36,229 Oh, I didn't know that. 444 00:31:36,313 --> 00:31:41,651 Now, city services found this when they were digging for a utility line. 445 00:31:43,570 --> 00:31:44,946 Oh, my God. 446 00:31:45,488 --> 00:31:47,240 Isn't it something? 447 00:31:47,365 --> 00:31:48,366 Oh... 448 00:31:48,491 --> 00:31:49,451 ls that... 449 00:31:49,534 --> 00:31:50,785 Yeah, that's a boat. 450 00:31:51,870 --> 00:31:53,580 Oh, wow. 451 00:31:54,539 --> 00:31:55,999 This is incredible. 452 00:31:56,458 --> 00:31:58,835 So, we had the digging stopped immediately, of course 453 00:31:58,919 --> 00:32:01,546 because we want this made available to the public. 454 00:32:01,671 --> 00:32:02,714 We? 455 00:32:02,797 --> 00:32:05,425 The San Francisco Historical Preservation Society. 456 00:32:05,508 --> 00:32:07,761 Let me guess. You're on the board. 457 00:32:07,844 --> 00:32:10,555 Yeah, well, they'll let anyone on the board these clays. 458 00:32:19,356 --> 00:32:22,442 So, how did you come by your fortune anyway? Inheritance? 459 00:32:23,276 --> 00:32:24,361 Luck. 460 00:32:24,945 --> 00:32:26,863 I was a math major in college, 461 00:32:26,947 --> 00:32:31,451 and in my spare time I developed an algorithm for analyzing climate data. 462 00:32:32,202 --> 00:32:36,581 But my roommate figured out that it could also be used to make economic forecasts. 463 00:32:36,665 --> 00:32:39,501 So we started a company in our dorm room, 464 00:32:39,584 --> 00:32:43,672 sold it three years later, and then with his half, he retired to Fiji, 465 00:32:43,755 --> 00:32:46,841 and with my half, um, you know, I'm doing this. 466 00:32:47,217 --> 00:32:49,302 Your job is giving away money. 467 00:32:49,386 --> 00:32:50,387 Yeah, that's right. 468 00:32:50,470 --> 00:32:53,556 But if you want to make a real difference in this world, it's, uh... 469 00:32:53,723 --> 00:32:55,433 it's a lot harder than it seems. 470 00:32:58,645 --> 00:32:59,771 What about you, Jenny? 471 00:33:04,150 --> 00:33:05,568 Oh. Um... 472 00:33:06,611 --> 00:33:08,321 I own a dog. 473 00:33:10,031 --> 00:33:11,116 Okay. 474 00:33:11,658 --> 00:33:13,660 I should be getting back. 475 00:33:14,202 --> 00:33:16,079 But we're having lunch. 476 00:33:16,621 --> 00:33:19,666 Um, it's too late, Ellis. I only get an hour. 477 00:33:22,377 --> 00:33:25,588 Okay. Let me at least walk you back. 478 00:33:30,802 --> 00:33:35,056 ADALINE: Thank you for all of this. It's just that you should know I'm moving. 479 00:33:37,392 --> 00:33:38,393 Huh. 480 00:33:40,270 --> 00:33:42,105 Okay. I have an idea. 481 00:33:43,606 --> 00:33:46,526 I'll tell you a joke and if you laugh, 482 00:33:46,609 --> 00:33:49,779 you have to go out with me one more time before you move away. 483 00:33:49,863 --> 00:33:53,658 I mean, if you don't laugh, I'll know we're incompatible and I'll gladly give up. 484 00:33:53,742 --> 00:33:55,493 That must be one hell of a joke. 485 00:33:55,577 --> 00:33:57,245 It's the funniest in human history. 486 00:33:57,746 --> 00:33:59,914 But it's subtle, sophisticated, 487 00:33:59,998 --> 00:34:02,000 so you probably won't even get it. 488 00:34:02,083 --> 00:34:03,793 - Yeah, probably not. -(CHUCKLES) 489 00:34:04,210 --> 00:34:05,837 Do you like baseball? 490 00:34:05,920 --> 00:34:07,839 - Yeah, I... I love it. -Good. 491 00:34:08,465 --> 00:34:12,761 So, one day at Fenway Park, Ted Williams... 492 00:34:13,636 --> 00:34:14,846 Do you know who he was? 493 00:34:14,929 --> 00:34:18,767 Oh, come on. "The Thumper." Career batting average of .344, right? 494 00:34:19,100 --> 00:34:21,561 What? Yeah. That Ted Williams. 495 00:34:21,644 --> 00:34:23,730 Anyway, so, he's hanging around Fenway, 496 00:34:23,813 --> 00:34:25,273 and this horse walks up and says, 497 00:34:25,356 --> 00:34:26,649 "I want to play for the Sox..." 498 00:34:26,733 --> 00:34:28,735 - An actual horse? Hmm. -An actual horse. 499 00:34:28,818 --> 00:34:31,237 So, Ted's like, "Okay, what can you do?" 500 00:34:31,321 --> 00:34:34,282 And the horse says, "I can hit just like you only a whole lot better." 501 00:34:34,365 --> 00:34:38,036 So he picks up a bat with his teeth and Ted's like, "Okay." 502 00:34:38,119 --> 00:34:40,789 And he throws him a few and sure enough... 503 00:34:40,914 --> 00:34:42,874 (VOCALIZING) 504 00:34:43,458 --> 00:34:45,168 Into the bleachers. 505 00:34:45,668 --> 00:34:48,963 So, Ted's, like, "Woah, what else can you do?" 506 00:34:49,047 --> 00:34:51,424 And the horse says, "Well, I can play shortstop." 507 00:34:51,508 --> 00:34:54,594 So Ted hits him a few ground balls and sure enough... 508 00:34:54,677 --> 00:34:56,554 He's a vacuum cleaner. 509 00:34:57,764 --> 00:35:00,725 Yeah. So, Ted's, like, "Woah! Can you pitch?" 510 00:35:01,351 --> 00:35:04,270 And the horse just looks at him and says, "Pitch? 511 00:35:04,354 --> 00:35:06,523 "Who ever heard of a horse pitching?" 512 00:35:12,737 --> 00:35:14,322 - Yeah! -(LAUGHS) 513 00:35:14,405 --> 00:35:15,448 Yes! 514 00:35:15,532 --> 00:35:16,658 (SHOUTING) Ladies and gentlemen. 515 00:35:16,783 --> 00:35:17,867 Oh, no. (SHUSHING) 516 00:35:17,951 --> 00:35:20,829 - The lady has been conquered. -Please, just stop. (SIGHS) 517 00:35:21,704 --> 00:35:24,374 That's the worst joke I've ever heard in my entire life. 518 00:35:24,582 --> 00:35:26,751 - Thank you. -It wasn't a compliment. 519 00:35:26,835 --> 00:35:30,004 Dinner. Tuesday, my place, 30318th Street. 520 00:35:31,798 --> 00:35:32,882 8200. 521 00:35:35,051 --> 00:35:36,136 Fine. 522 00:35:46,563 --> 00:35:48,898 FINANCIAL ADVISOR: Good morning, Miss Larson. Good to see you again. 523 00:35:48,982 --> 00:35:51,484 - ADALINE: Good morning. - So, what can we do for you today? 524 00:35:51,568 --> 00:35:53,903 I'd like to add another signee to my account. 525 00:35:54,237 --> 00:35:57,490 - May I ask the reason? - Iโ€™ll be traveling for a while. 526 00:35:58,366 --> 00:35:59,701 Traveling, er... 527 00:36:00,326 --> 00:36:03,496 Okay. I'll get the paperwork. I'll be right back. 528 00:36:08,042 --> 00:36:09,294 (DOOR CLOSING) 529 00:36:17,594 --> 00:36:19,971 All of these companies rate very highly with us. 530 00:36:20,054 --> 00:36:22,098 What's this? The Haloid Photographic Company? 531 00:36:22,182 --> 00:36:25,351 Yeah, they've been around 50 years. They make photo paper and equipment. 532 00:36:25,435 --> 00:36:28,146 They're developing something called electrophotography. 533 00:36:28,229 --> 00:36:29,856 It could revolutionize the business. 534 00:36:29,939 --> 00:36:31,816 But you won't see any immediate returns. 535 00:36:31,900 --> 00:36:33,526 It could be a few years away. 536 00:36:33,610 --> 00:36:34,777 That's all right. 537 00:36:34,861 --> 00:36:36,821 I'd hate to see you tie up your money. 538 00:36:37,780 --> 00:36:39,199 I'm patient. 539 00:36:39,616 --> 00:36:41,659 Well, what do you know. They changed their name. 540 00:36:41,868 --> 00:36:43,286 They're now called... 541 00:36:43,786 --> 00:36:44,954 Eh... (CHUCKLES) 542 00:36:45,038 --> 00:36:47,373 What the heck? It starts with an X. It's, um... 543 00:36:48,374 --> 00:36:50,793 It's Greek. It's pronounced Xerox. 544 00:36:51,586 --> 00:36:52,754 Xerox. 545 00:36:53,546 --> 00:36:54,547 (DOOR OPENS) 546 00:36:54,714 --> 00:36:57,300 So, we can start with the signature card. 547 00:36:58,801 --> 00:37:00,386 What is the name of the cosigner? 548 00:37:00,470 --> 00:37:01,512 Susan Fleisher. 549 00:37:01,596 --> 00:37:04,974 Susan He... F-L-E... 550 00:37:05,475 --> 00:37:06,935 I-S-H-E-R. 551 00:37:09,771 --> 00:37:11,856 ADALINE: Now I made you some salmon. 552 00:37:12,190 --> 00:37:14,484 This no-eating nonsense just won't do 553 00:37:14,567 --> 00:37:16,819 if you're going to be a proper farm dog. 554 00:37:16,903 --> 00:37:20,365 I want you to eat every last bite. Do you understand me? 555 00:37:22,992 --> 00:37:24,327 Oh. 556 00:37:24,410 --> 00:37:25,828 There we go. 557 00:37:28,039 --> 00:37:29,165 Yeah. 558 00:37:43,680 --> 00:37:45,848 (JAZZ MUSIC PLAYING) 559 00:37:50,436 --> 00:37:51,437 (KNOCKS) 560 00:37:51,521 --> 00:37:52,689 Hello? 561 00:37:53,982 --> 00:37:55,149 Ellis? 562 00:37:59,696 --> 00:38:01,906 - Am I interrupting? -Hey! 563 00:38:03,700 --> 00:38:05,076 I was afraid you got cold feet. 564 00:38:05,201 --> 00:38:07,495 No, no, just trouble getting a cab. 565 00:38:07,996 --> 00:38:09,247 - Hey. -Hi. 566 00:38:12,917 --> 00:38:14,043 Can I take your coat? 567 00:38:15,295 --> 00:38:16,379 Okay. 568 00:38:18,464 --> 00:38:20,842 Um, your... Your place, it's, uh... 569 00:38:22,260 --> 00:38:23,886 - Unfinished? -Yes. 570 00:38:24,470 --> 00:38:28,224 Um, I noticed that part. ls it an artistic choice? 571 00:38:28,641 --> 00:38:29,684 (LAUGHING) No. 572 00:38:30,059 --> 00:38:33,271 I have to paint and plaster and do all the wiring and stuff, 573 00:38:33,354 --> 00:38:35,440 but I'm doing it all myself. 574 00:38:35,523 --> 00:38:36,774 So, it's going to take a little while. 575 00:38:36,899 --> 00:38:38,151 (FOOD SIZZLING) 576 00:38:38,234 --> 00:38:40,403 I think your food is burning. 577 00:38:40,653 --> 00:38:42,196 - Ah! -(CHUCKLES) 578 00:38:44,115 --> 00:38:46,743 Just, uh, make yourself comfortable. 579 00:38:47,452 --> 00:38:49,078 Sit down, relax. 580 00:38:50,288 --> 00:38:51,414 Okay. 581 00:38:53,416 --> 00:38:54,917 (CLEARS THROAT) 582 00:38:55,335 --> 00:38:57,712 What is it that you're cooking? 583 00:38:58,338 --> 00:39:02,925 Well, it's a delicacy which, to be honest, is not for everyone. So... 584 00:39:05,428 --> 00:39:07,180 I hope you like it. 585 00:39:08,556 --> 00:39:10,224 - Are you ready? -Would you like a drum roll? 586 00:39:10,350 --> 00:39:11,768 (DRUMMING ON TABLE) 587 00:39:12,268 --> 00:39:13,436 ELLIS: Voila. 588 00:39:13,853 --> 00:39:15,146 (LAUGHS) 589 00:39:15,229 --> 00:39:17,857 It was between this and stuffed quail. 590 00:39:18,107 --> 00:39:19,734 Please don't tell me you're disappointed. 591 00:39:19,817 --> 00:39:22,945 - I... I'm truly overjoyed. -Yes! 592 00:39:24,072 --> 00:39:25,573 - Dig in. -Okay. 593 00:39:25,740 --> 00:39:28,034 (INCREASES MUSIC VOLUME) 594 00:39:30,536 --> 00:39:34,248 - Well? -It's as perfect as the music is painful. 595 00:39:35,124 --> 00:39:38,378 - You don't like jazz? -No, I love jazz. This is something else. 596 00:39:40,546 --> 00:39:42,298 (SOFT MUSIC PLAYING) 597 00:39:42,548 --> 00:39:45,676 My mom grew up in Maine. She's a real New Englander. 598 00:39:46,135 --> 00:39:48,262 Sweet, but tough as nails. 599 00:39:49,972 --> 00:39:51,974 My dad, on the other hand, 600 00:39:53,142 --> 00:39:55,770 has his head in the stars. Literally. 601 00:39:56,354 --> 00:39:57,480 He's an astronomer. 602 00:39:58,064 --> 00:40:00,316 He just retired from Stanford. 603 00:40:00,650 --> 00:40:03,653 His claim to fame is that he discovered an unusual comet. 604 00:40:04,570 --> 00:40:06,322 Unusual in what way? 605 00:40:06,406 --> 00:40:09,117 Well, it has a mathematically perfect perigee. 606 00:40:09,200 --> 00:40:13,454 So, based on his calculations, it would pass by Earth in the winter of 1981. 607 00:40:14,580 --> 00:40:16,541 - Did it? -No. 608 00:40:17,166 --> 00:40:19,043 -(LAUGHS) - No. n did not. 609 00:40:20,503 --> 00:40:23,423 But that didn't stop us from looking for it every year. 610 00:40:23,506 --> 00:40:26,175 It was kind of a ritual we had when I was growing up. 611 00:40:27,927 --> 00:40:29,887 My dad is still looking. 612 00:40:33,307 --> 00:40:36,561 Well, one more glass of wine and I may see it. 613 00:40:37,186 --> 00:40:38,312 (LAUGHS) 614 00:40:38,521 --> 00:40:40,565 Oh, no. No, thank you. Please. 615 00:40:40,940 --> 00:40:43,359 Oh, come on. You know, they have a saying in Italy. 616 00:40:43,651 --> 00:40:45,862 (SPEAKING IN ITALIAN) 617 00:40:48,364 --> 00:40:52,743 "Years, lovers, wine, cups..." 618 00:40:52,952 --> 00:40:55,496 "Years, lovers, and glasses of wine. 619 00:40:56,205 --> 00:40:59,333 "These are things that should never be counted." 620 00:41:00,877 --> 00:41:02,503 You have no idea. 621 00:41:07,508 --> 00:41:08,843 ADALINE: I like your view. 622 00:41:09,677 --> 00:41:10,928 - Mm. -(CHUCKLES) 623 00:41:11,846 --> 00:41:13,181 ELLIS: Thank you. 624 00:41:15,183 --> 00:41:16,726 I like the way you read. 625 00:41:18,728 --> 00:41:19,812 What? 626 00:41:20,313 --> 00:41:22,982 The first time I saw you, coming out of the board meeting, 627 00:41:23,065 --> 00:41:24,567 you were reading. 628 00:41:25,985 --> 00:41:29,739 Your hair was pulled back and you were wearing a blue dress. 629 00:41:30,490 --> 00:41:33,993 It was a book in braille. I slowed down to watch. 630 00:41:34,076 --> 00:41:35,828 ADALINE: How long did you watch for? 631 00:41:35,912 --> 00:41:38,247 Long enough to realize you weren't blind. 632 00:41:39,373 --> 00:41:40,917 And that I had to meet you. 633 00:41:41,501 --> 00:41:44,086 I didn't know when or how but I... 634 00:41:44,170 --> 00:41:45,713 I knew I would. 635 00:41:55,932 --> 00:41:57,308 I think I, um... 636 00:41:58,518 --> 00:42:01,103 I think I remember that day. Uh... (CHUCKLES) 637 00:42:01,270 --> 00:42:02,313 Um... 638 00:42:02,396 --> 00:42:05,358 Yes, um, it was a book in Norwegian, 639 00:42:05,441 --> 00:42:07,360 and because of all the umlauts over the vowels, 640 00:42:07,443 --> 00:42:09,779 it made it nearly impossible to comprehend. 641 00:42:10,696 --> 00:42:12,782 - You're kidding. -Yes. 642 00:42:13,533 --> 00:42:14,575 You're kidding. 643 00:42:14,700 --> 00:42:15,743 (LAUGHING) Yes, of course I am. 644 00:42:16,786 --> 00:42:20,873 It was braille for beginners or nursery rhymes or something. 645 00:42:28,130 --> 00:42:30,675 You can tell me anything you want and I'll believe it. 646 00:42:31,175 --> 00:42:33,511 I know almost nothing about you. 647 00:42:35,388 --> 00:42:37,181 It's better this way. 648 00:42:41,018 --> 00:42:43,354 No, it's not. 649 00:43:04,667 --> 00:43:08,379 Tell me something I can hold onto forever and never let go. 650 00:43:14,677 --> 00:43:15,886 Let go. 651 00:43:45,291 --> 00:43:47,293 (SOFT MOANING) 652 00:44:04,602 --> 00:44:05,645 Hi. 653 00:44:07,938 --> 00:44:09,398 Good morning. 654 00:44:13,653 --> 00:44:17,239 Okay, move your arms. Some of us work for a living. 655 00:44:19,408 --> 00:44:22,870 Oh, okay, I get it. You're holding me hostage. (GIGGLES) 656 00:44:27,291 --> 00:44:29,251 Will you ever come back? 657 00:44:37,760 --> 00:44:40,888 Are you sure there's no one there who speaks English or even Spanish? 658 00:44:40,971 --> 00:44:42,890 No, no. We want it all. 659 00:44:43,683 --> 00:44:45,810 (SPEAKING IN PORTUGUESE) 660 00:44:45,893 --> 00:44:47,645 -(WHISPERING) I have to go. -Hold on. 661 00:44:47,728 --> 00:44:49,271 Uno momenta, por favor. 662 00:44:49,355 --> 00:44:52,108 Just give me a second, okay? I'm trying to deal with this in Portuguese. 663 00:44:52,191 --> 00:44:53,442 I can't. 664 00:44:56,112 --> 00:44:58,030 What are you trying to say? 665 00:44:58,114 --> 00:45:01,283 The Rainforest Trust wants to buy 5,000 acres. 666 00:45:01,367 --> 00:45:03,786 Hmm, well, you're not even close. Here. 667 00:45:04,120 --> 00:45:05,454 Thank you. 668 00:45:05,746 --> 00:45:08,124 (SPEAKING IN PORTUGUESE) 669 00:45:16,090 --> 00:45:17,299 I'm late for work. 670 00:45:17,383 --> 00:45:18,592 Wait. That's it? 671 00:45:18,676 --> 00:45:19,677 Let go. 672 00:45:55,504 --> 00:45:57,173 CAB DRIVER: It's $1.50, ma'am. 673 00:46:08,100 --> 00:46:09,268 Ma'am? 674 00:46:09,351 --> 00:46:11,145 I changed my mind. Just keep driving, please. 675 00:46:12,188 --> 00:46:13,564 You got it. 676 00:47:05,866 --> 00:47:07,660 (PHONE RINGING) 677 00:47:07,785 --> 00:47:08,953 Reese. 678 00:47:10,079 --> 00:47:11,247 Reese? 679 00:47:15,668 --> 00:47:17,586 (PHONE CONTINUES RINGING) 680 00:47:17,753 --> 00:47:19,004 (DOG WHIMPERS) 681 00:47:19,088 --> 00:47:21,590 Baby. Are you okay? 682 00:47:24,051 --> 00:47:25,761 Are you okay, baby? 683 00:47:27,680 --> 00:47:30,391 VETERINARIAN: His urine creatine levels are way too high. 684 00:47:30,474 --> 00:47:32,518 Which means his kidneys are failing. 685 00:47:32,893 --> 00:47:36,105 The toxins are building up in his body. He can't handle it. 686 00:47:36,605 --> 00:47:38,107 Is he in pain? 687 00:47:39,692 --> 00:47:41,568 It's difficult to say. 688 00:47:42,653 --> 00:47:45,114 If you were me, what would you do? 689 00:47:49,827 --> 00:47:51,620 I'd be thinking about 690 00:47:53,414 --> 00:47:55,708 what a wonderful life he's had. 691 00:47:57,293 --> 00:47:58,752 (SOFT SOBBING) 692 00:47:58,877 --> 00:48:00,337 And how lucky you are to have found each other. 693 00:48:08,304 --> 00:48:09,805 (SOFTLY) Um... 694 00:48:09,972 --> 00:48:12,808 (VOICE BREAKING) May I have a moment alone with him, please? 695 00:48:13,350 --> 00:48:14,685 Of course. 696 00:48:20,316 --> 00:48:21,400 (DOOR CLOSES) 697 00:48:21,483 --> 00:48:23,527 (SOBBING) 698 00:48:29,491 --> 00:48:30,868 (SNIFFLING) 699 00:48:47,426 --> 00:48:49,261 (PHONE RINGING) 700 00:48:50,471 --> 00:48:51,680 (PHONE BEEPS) 701 00:48:51,764 --> 00:48:55,351 Hey, Jenny, this is Ellis. I tried you a couple times. 702 00:48:56,018 --> 00:48:58,812 I hope you got my messages. Call me back. 703 00:48:59,521 --> 00:49:00,939 (PHONE HANGS UP) 704 00:49:14,953 --> 00:49:16,205 (SIGHS) 705 00:49:38,060 --> 00:49:39,645 (SOFT (assume) 706 00:50:01,750 --> 00:50:03,043 (EXHALES) 707 00:50:26,108 --> 00:50:27,943 (SOBBING) 708 00:50:57,139 --> 00:50:58,307 ELLIS: Jenny. 709 00:51:00,392 --> 00:51:02,144 What are you doing here? 710 00:51:03,145 --> 00:51:04,146 I tried to call, but... 711 00:51:04,229 --> 00:51:05,772 How did you get my address? 712 00:51:06,190 --> 00:51:07,649 Um... 713 00:51:08,150 --> 00:51:09,485 The library. 714 00:51:11,612 --> 00:51:14,990 Come on, don't be upset. I didn't know what else to do. 715 00:51:19,703 --> 00:51:21,455 My dog, I had to, um... 716 00:51:22,539 --> 00:51:25,626 - I had to put him down. -Oh, no. I'm so sorry to hear that. 717 00:51:25,709 --> 00:51:27,669 You should have waited for me to contact you. 718 00:51:28,003 --> 00:51:29,046 Um, Jenny, I'm... 719 00:51:29,129 --> 00:51:31,507 There's a reason I don't give out my address. 720 00:51:31,965 --> 00:51:33,550 I'm sorry, honestly. 721 00:51:33,634 --> 00:51:36,011 This isn't going to work. I'm moving. 722 00:51:36,094 --> 00:51:37,179 Are you serious? 723 00:51:41,183 --> 00:51:42,935 Hi. For you. 724 00:52:02,663 --> 00:52:05,582 FLEMMING: Barbara Ireland, before she moved to Florida, 725 00:52:06,833 --> 00:52:09,169 she got rid of all of her books. 726 00:52:09,878 --> 00:52:13,340 I could no sooner get rid of this book than I could... 727 00:52:18,595 --> 00:52:22,307 Well, it looks like I'm not the only one getting nostalgic. 728 00:52:22,683 --> 00:52:25,185 You have had such a wonderful life. 729 00:52:25,310 --> 00:52:27,312 FLEMMING: Yeah, I like to think so. 730 00:52:29,231 --> 00:52:31,066 I just wish you had... 731 00:52:31,441 --> 00:52:34,236 You know, that you could have been there for more of it. 732 00:52:34,903 --> 00:52:36,113 So do I. 733 00:52:39,241 --> 00:52:40,742 Remember that? 734 00:52:41,034 --> 00:52:43,829 1954. I was a junior in college. 735 00:52:44,705 --> 00:52:46,707 That's the last photo I have of you. 736 00:52:47,165 --> 00:52:49,626 Well, if you've seen one, you've seen them all. 737 00:52:49,710 --> 00:52:51,753 (LAUGHING) It's true. 738 00:52:58,594 --> 00:52:59,970 What is it? 739 00:53:01,138 --> 00:53:02,598 What's wrong? 740 00:53:02,973 --> 00:53:05,017 I'm just tired of running, 741 00:53:06,977 --> 00:53:08,937 of lying to good people- 742 00:53:10,022 --> 00:53:11,356 Then stop. 743 00:53:12,441 --> 00:53:14,651 Nobody's chasing you anymore. 744 00:53:15,569 --> 00:53:18,697 Anyone who was ever suspicious is long dead. 745 00:53:19,406 --> 00:53:21,908 You don't have to be alone forever. 746 00:53:23,118 --> 00:53:25,746 Don't you miss having someone to love? 747 00:53:26,288 --> 00:53:27,873 It's been such a long time. 748 00:53:27,956 --> 00:53:30,250 Well, it's not the same when there's no future. 749 00:53:30,500 --> 00:53:33,045 What are you talking about? You've got nothing but future. 750 00:53:33,128 --> 00:53:36,423 I mean a future together, of growing old together. 751 00:53:36,506 --> 00:53:37,591 (SNIFFLING) 752 00:53:37,674 --> 00:53:39,635 Without that, love is... 753 00:53:41,261 --> 00:53:43,055 It's just heartbreak. 754 00:53:43,138 --> 00:53:44,765 It's the same for everybody. 755 00:53:46,224 --> 00:53:48,477 How many times has my heart been broken? 756 00:53:48,685 --> 00:53:49,978 Too many. 757 00:53:50,228 --> 00:53:54,232 If I had your looks and your energy, I'd fall in love tomorrow. 758 00:53:54,316 --> 00:53:55,817 -(SOFT CHUCKLE) -I really would. 759 00:53:56,693 --> 00:53:58,445 I did meet someone. 760 00:53:58,779 --> 00:53:59,821 What? 761 00:53:59,905 --> 00:54:02,866 On New Year's Eve. He jumped in my elevator. 762 00:54:02,991 --> 00:54:05,786 - Why didn't you tell me? -Because I knew you'd look at me like that. 763 00:54:06,078 --> 00:54:07,746 (FLEMMING CHUCKLING) 764 00:54:07,829 --> 00:54:09,706 Don't get too excited. I, um... 765 00:54:10,332 --> 00:54:12,167 I told him to leave me alone. 766 00:54:13,335 --> 00:54:14,878 I was horrible. 767 00:54:15,420 --> 00:54:16,421 Cruel. 768 00:54:16,672 --> 00:54:19,925 Tell him you're sorry. Tell him you made a mistake. 769 00:54:20,175 --> 00:54:21,426 I can't. I'm leaving. 770 00:54:22,552 --> 00:54:25,263 You're moving to Oregon, not Timbuktu. 771 00:54:27,724 --> 00:54:28,975 Come on. 772 00:54:29,184 --> 00:54:32,229 If you won't do it for yourself, do it for me. 773 00:54:33,063 --> 00:54:34,272 Please? 774 00:54:45,909 --> 00:54:47,577 - Hello. -Can I help you? 775 00:54:48,328 --> 00:54:52,374 Um, I'm here to see Ellis Jones. He's... He's not expecting me. 776 00:54:52,791 --> 00:54:54,793 Oh. Let's see what we can do about that. 777 00:54:56,002 --> 00:54:57,003 And you are? 778 00:54:58,714 --> 00:55:00,340 Incredibly sorry. 779 00:55:00,882 --> 00:55:02,050 Incredi... (INHALES) 780 00:55:02,134 --> 00:55:04,469 Eh, Mr. Jones, you got a guest down here. 781 00:55:04,553 --> 00:55:05,721 I bet you got a name. 782 00:55:06,012 --> 00:55:07,305 Jennifer Larson. 783 00:55:08,390 --> 00:55:12,310 Please tell him I understand if he doesn't want to see me. 784 00:55:12,394 --> 00:55:14,730 I'm just here to say I'm sorry. 785 00:55:15,313 --> 00:55:18,859 And that my life has been unbelievable 786 00:55:19,693 --> 00:55:23,155 since longer than he can imagine. And I just... 787 00:55:23,280 --> 00:55:25,657 I was emotional the other day. And... 788 00:55:27,409 --> 00:55:30,829 Now I realize how incredibly kind to me he's been, 789 00:55:30,912 --> 00:55:33,665 and I've just been too stupid to accept it. 790 00:55:33,749 --> 00:55:35,584 And I know better now. And... 791 00:55:36,793 --> 00:55:40,422 And that's why I want to tell him how sincerely sorry I am. 792 00:55:41,089 --> 00:55:42,090 Okay. 793 00:55:42,174 --> 00:55:45,010 And ask if he could come downstairs, maybe, 794 00:55:46,219 --> 00:55:49,681 and let me make it up to him by taking him out tonight. 795 00:55:51,141 --> 00:55:52,350 Please. 796 00:55:54,394 --> 00:55:58,523 Uh, there's a Jennifer Larson. She says she understands if you don't... 797 00:55:59,149 --> 00:56:01,693 Oh, you heard that. Okay, good. 798 00:56:02,778 --> 00:56:04,780 He wants to know where you're taking him. 799 00:56:06,448 --> 00:56:08,825 Someplace he's never been before. 800 00:56:34,976 --> 00:56:36,645 - Hello. -Hey, Jenny. 801 00:56:36,728 --> 00:56:37,979 Come on. 802 00:56:45,821 --> 00:56:49,074 ELLIS: All right. You don't actually think this is my first chop shop, do you? 803 00:56:49,157 --> 00:56:52,828 ADALINE: Oh, be quiet. There's more here than meets the eye. 804 00:56:53,745 --> 00:56:57,874 This used to be one of the most popular picture houses in the city. 805 00:56:58,959 --> 00:57:01,044 - A movie theater? -Yes. 806 00:57:02,504 --> 00:57:05,590 In the 1930s, a woman named Mary Elizabeth Woods 807 00:57:05,674 --> 00:57:09,386 read about a chemical magnate who had created a drive-in theater 808 00:57:09,469 --> 00:57:11,263 in Camden, New Jersey. 809 00:57:11,346 --> 00:57:14,516 And so, naturally, she needed one of her own here in San Francisco. 810 00:57:15,058 --> 00:57:17,978 Everyone thought she was crazy as a loon, which she was. 811 00:57:18,061 --> 00:57:20,105 She would sleep with anyone who wasn't her husband. 812 00:57:20,188 --> 00:57:23,108 And she used to put on these airs like she was better than everyone else. 813 00:57:23,191 --> 00:57:24,818 Which, in fact... (CHUCKLES) 814 00:57:26,319 --> 00:57:28,029 - Anyway. -(BOTH CHUCKLE) 815 00:57:28,321 --> 00:57:31,741 Because of local ordinances, she couldn't have an open-air theater, 816 00:57:31,825 --> 00:57:33,326 so she brought all the cars in here. 817 00:57:33,869 --> 00:57:36,121 That's the screen right there. 818 00:57:37,038 --> 00:57:38,832 It was spectacular... 819 00:57:39,124 --> 00:57:40,375 I imagine. 820 00:57:44,045 --> 00:57:46,464 - Are you ready for the best part? -Sure. 821 00:57:46,882 --> 00:57:48,383 Okay. Look up. 822 00:57:52,762 --> 00:57:54,139 ELLIS: Oh! 823 00:57:58,894 --> 00:58:02,314 ADALINE: She had photo-luminescent filaments installed. 824 00:58:04,149 --> 00:58:06,902 They took the time to create the constellations. 825 00:58:10,030 --> 00:58:11,740 ADALINE: Isn't it beautiful? 826 00:58:16,244 --> 00:58:17,370 Yeah. 827 00:58:26,379 --> 00:58:28,381 Haha. What are you doing? 828 00:58:29,215 --> 00:58:30,425 Come on. 829 00:58:35,597 --> 00:58:36,598 (GIGGLES) 830 00:58:42,604 --> 00:58:43,605 Cheers. 831 00:58:45,023 --> 00:58:47,776 ELLIS: The great paradox of all this is that 832 00:58:48,068 --> 00:58:51,529 the better our instruments get, the farther we can see, 833 00:58:52,822 --> 00:58:55,617 but not into the future, into the past, 834 00:58:56,451 --> 00:58:59,079 events whose light hasn't even reached us yet. 835 00:58:59,162 --> 00:59:03,166 ADALINE: I don't think I'll ever understand why so few people care about history. 836 00:59:03,249 --> 00:59:05,543 The future has its charms, too. 837 00:59:08,171 --> 00:59:10,173 We could talk about ours. 838 00:59:12,258 --> 00:59:14,803 - Ellis... -Not the distant future. 839 00:59:15,929 --> 00:59:18,223 I'm talking about this weekend. 840 00:59:18,640 --> 00:59:20,016 What did you have in mind? 841 00:59:20,517 --> 00:59:25,021 My parents are having a party to celebrate their 40th wedding anniversary. 842 00:59:25,814 --> 00:59:27,941 It's just a couple hours from here. 843 00:59:30,068 --> 00:59:31,528 Come with me. 844 00:59:46,334 --> 00:59:47,419 Okay. 845 00:59:49,504 --> 00:59:51,131 - Can I drive? -Huh. 846 00:59:58,096 --> 00:59:59,723 (ELLIS LAUGHING) 847 00:59:59,806 --> 01:00:04,144 Oh, my God. You know, you rarely see a Saab in the Daytona 500. 848 01:00:04,853 --> 01:00:06,104 There's a reason for that. 849 01:00:06,563 --> 01:00:09,024 You might want to consider an occasional tap 850 01:00:09,107 --> 01:00:10,859 on that square pedal by your foot. 851 01:00:11,067 --> 01:00:12,819 I don't know what you're talking about. 852 01:00:12,902 --> 01:00:14,904 Oh! Woah, woah, woah, woah, woah. 853 01:00:14,988 --> 01:00:16,448 Oh, my God! 854 01:00:16,573 --> 01:00:17,574 (LAUGHS) 855 01:00:17,699 --> 01:00:19,034 Oh, I'm sorry. 856 01:00:20,160 --> 01:00:21,244 What's wrong with you? 857 01:00:28,877 --> 01:00:31,629 Do me a favor. Stop and pick her up. 858 01:00:31,713 --> 01:00:34,174 Oh, I'd rather not get stabbed. (SNICKERS) 859 01:00:34,340 --> 01:00:35,341 That's my sister. 860 01:00:35,550 --> 01:00:36,885 - ADALINE: on! -(BRAKES SCREECHING) 861 01:00:39,554 --> 01:00:40,930 - Sorry. -(CHUCKLES) 862 01:00:46,269 --> 01:00:48,229 - What's up, pussycat? -Do you need a ride? 863 01:00:48,897 --> 01:00:50,899 - What's it look like? -(LAUGHS) 864 01:00:53,568 --> 01:00:56,196 - How are you? -Good. Hi. 865 01:00:56,404 --> 01:00:59,991 - Oh! -Get out. Still driving the Saab. huh? 866 01:01:00,075 --> 01:01:01,034 ELLIS: Yeah. It's good to see you, too. 867 01:01:01,117 --> 01:01:02,118 - Hello. -Hey. 868 01:01:02,202 --> 01:01:03,995 Kikki, this is Jenny. 869 01:01:04,412 --> 01:01:05,997 Jenny, this is my sister. 870 01:01:06,081 --> 01:01:07,832 - Nice to meet you. -Nice to meet you. 871 01:01:08,291 --> 01:01:10,418 You should have told me you were taking the bus. 872 01:01:10,502 --> 01:01:11,878 We would have picked you up at the station. 873 01:01:11,961 --> 01:01:14,798 I stopped using telephones two months ago. 874 01:01:15,298 --> 01:01:17,175 Any particular reason? 875 01:01:17,675 --> 01:01:19,677 To protest the involvement of telecom firms 876 01:01:19,761 --> 01:01:22,097 in the development of high-tech weapons systems. 877 01:01:22,180 --> 01:01:23,181 Oh. 878 01:01:23,765 --> 01:01:25,975 - Kikki graduated from Berkeley. -Ah. 879 01:01:27,102 --> 01:01:29,104 So, this is the new one, huh? 880 01:01:30,313 --> 01:01:31,356 (CLEARS THROAT) 881 01:01:31,439 --> 01:01:33,274 Have you done him yet? 882 01:01:34,526 --> 01:01:36,736 Yes, 10 minutes ago, right where you're sitting. 883 01:01:36,820 --> 01:01:38,279 (SOFT SNICKERING) 884 01:01:40,281 --> 01:01:43,743 So, what's the story with this girl? She works there? 885 01:01:44,077 --> 01:01:46,788 I've told you everything Ellis told me. 886 01:01:49,374 --> 01:01:50,625 Thank you. 887 01:01:50,708 --> 01:01:52,293 A beautiful girl 888 01:01:54,420 --> 01:01:56,548 working in a public library. 889 01:01:56,965 --> 01:01:59,717 Maybe she likes books. And silence. 890 01:01:59,801 --> 01:02:01,302 Or maybe she Googled him, 891 01:02:01,386 --> 01:02:04,389 and found out about his generous contribution and then 892 01:02:04,681 --> 01:02:08,184 worked her way in there so she could get her hooks into him. 893 01:02:08,268 --> 01:02:09,644 Yeah, I'll bet that's it. 894 01:02:09,727 --> 01:02:11,312 Shouldn't they be here by now? 895 01:02:11,479 --> 01:02:13,106 You clear the table. 896 01:02:23,408 --> 01:02:24,534 KATHY: They're here! 897 01:02:24,659 --> 01:02:25,827 Yeah, yeah. 898 01:02:26,786 --> 01:02:28,288 How do I look? 899 01:02:29,914 --> 01:02:31,082 Very pretty. 900 01:02:37,005 --> 01:02:39,757 - Oh, there you are! -ELLIS: Hey, Mom. 901 01:02:40,466 --> 01:02:43,344 Oh, honey. Oh, you look great. 902 01:02:43,428 --> 01:02:44,888 Look who we picked up on the road. 903 01:02:44,971 --> 01:02:46,472 - Hi. -Hi, baby. 904 01:02:47,515 --> 01:02:49,934 - So, this is Jenny. -Hello. 905 01:02:50,018 --> 01:02:52,187 - It's so nice to meet you. -It's nice to meet you. 906 01:02:52,270 --> 01:02:54,272 You must be exhausted after your trip. 907 01:02:54,355 --> 01:02:57,442 - Oh, no, it was nothing. -We made it in, like, 18 minutes. 908 01:02:57,609 --> 01:03:01,696 Now, I'm not amused. He knows I hate it when he speeds. 909 01:03:02,030 --> 01:03:05,408 It wasn't me, it was Jenny. I swear. She thinks she has nine lives. 910 01:03:05,491 --> 01:03:07,118 - Let me take your coat. -Thank you. 911 01:03:07,202 --> 01:03:08,244 WILLIAM: Where have you been? 912 01:03:08,328 --> 01:03:09,704 What, did you forget where we live? 913 01:03:09,787 --> 01:03:11,039 - No. -(ELLIS LAUGHS) 914 01:03:12,498 --> 01:03:14,083 Um, this is my dad, William. 915 01:03:14,167 --> 01:03:15,710 Dad, this is... 916 01:03:15,960 --> 01:03:17,212 Adaline. 917 01:03:24,093 --> 01:03:25,720 Er, Jenny, actually. 918 01:03:30,058 --> 01:03:31,434 Dad, are you okay? 919 01:03:33,019 --> 01:03:34,479 (LAUGHING) 920 01:03:34,562 --> 01:03:36,898 I'm sorry. It's just... 921 01:03:36,981 --> 01:03:40,443 You look exactly like this old friend of mine. Um... 922 01:03:40,944 --> 01:03:42,070 Adaline Bowman. 923 01:03:44,989 --> 01:03:46,616 That's my mother. 924 01:03:48,243 --> 01:03:49,911 You're joking? Really? 925 01:03:49,994 --> 01:03:51,829 - Yeah. -Oh, my gosh. 926 01:03:51,913 --> 01:03:53,539 Did you know her? 927 01:03:57,001 --> 01:03:58,753 Yeah. Yeah, I mean... 928 01:04:00,672 --> 01:04:02,507 We were very close. I... 929 01:04:02,590 --> 01:04:04,384 I knew her in London. 930 01:04:05,343 --> 01:04:08,012 Yeah. Yeah, she lived there in the '60s. 931 01:04:08,596 --> 01:04:12,433 Right before she moved to Paris, and met my father. 932 01:04:13,059 --> 01:04:14,978 - Incredible. What are the odds? -What a small world. 933 01:04:15,061 --> 01:04:16,562 Wow, wow. 934 01:04:17,021 --> 01:04:19,983 The resemblance is... ls absolutely amazing. 935 01:04:20,066 --> 01:04:21,609 You must hear that all the time. 936 01:04:22,193 --> 01:04:24,112 For as long as I can remember. 937 01:04:24,237 --> 01:04:26,114 Wow. We were very close. 938 01:04:26,197 --> 01:04:30,285 You said that already, honey. I can't believe you never mentioned her. 939 01:04:30,368 --> 01:04:31,995 Oh, yeah, I must have. 940 01:04:32,078 --> 01:04:34,872 No, no. I remember your close, close friends. 941 01:04:34,956 --> 01:04:37,125 How is she? How is she doing? 942 01:04:39,460 --> 01:04:41,087 She passed away. 943 01:04:42,005 --> 01:04:43,506 Six years ago. 944 01:04:44,090 --> 01:04:45,466 No. Really? 945 01:04:46,843 --> 01:04:48,261 Oh, wow. 946 01:04:48,344 --> 01:04:49,804 I'm so sorry. 947 01:04:52,974 --> 01:04:53,975 Um... 948 01:04:55,184 --> 01:04:56,978 Extraordinary woman. 949 01:04:57,854 --> 01:05:00,315 Yeah, well, it runs in the family. 950 01:05:01,774 --> 01:05:03,318 (WILLIAM AND KATHY CHUCKLING) 951 01:05:03,484 --> 01:05:04,777 Eh, um... 952 01:05:05,445 --> 01:05:07,613 Come on. Do you want something to eat or drink? 953 01:05:07,697 --> 01:05:09,657 KATHY: Yeah, yeah, I made cheesecake. 954 01:05:10,033 --> 01:05:11,701 Um... 955 01:05:11,784 --> 01:05:13,369 We're kind of tired, actually. 956 01:05:14,662 --> 01:05:16,372 I think we'll head up if that's okay with you. 957 01:05:16,831 --> 01:05:18,291 - Me, too. Mm-hmm. -Really? 958 01:05:18,374 --> 01:05:20,293 All right. Now, I have you in the back bedroom. 959 01:05:20,376 --> 01:05:22,462 ELLIS: Ah, you're in the back. 960 01:05:23,129 --> 01:05:24,339 _Hey.- _Hey.- 961 01:05:24,630 --> 01:05:25,923 It's so nice to meet you. 962 01:05:26,716 --> 01:05:28,801 - Dad. -Oh, yeah. 963 01:05:29,344 --> 01:05:30,678 Hey, baby. 964 01:06:31,072 --> 01:06:32,156 WILLIAM; Miss! 965 01:06:33,241 --> 01:06:34,909 -(ENGINE SPUTTERING) -Miss. 966 01:06:36,494 --> 01:06:38,746 You know, if you keep doing that, you're going to flood your engine. 967 01:06:38,830 --> 01:06:41,332 Thank you. Thank you for the useful tip. 968 01:06:41,416 --> 01:06:43,709 Well, you're going to get one hell of a tan at least. 969 01:06:46,796 --> 01:06:50,675 I'm sorry. I've done everything I could to get this thing started. 970 01:06:50,758 --> 01:06:52,760 It just... It won't work. 971 01:06:54,262 --> 01:06:56,973 All right, all it needs is a push start. Um... 972 01:06:57,056 --> 01:06:59,142 Just lose the brake, I'll give you a push, 973 01:06:59,225 --> 01:07:01,227 you pop your clutch and you'll take off. 974 01:07:03,104 --> 01:07:04,230 Okay. 975 01:07:06,107 --> 01:07:07,316 Thank you. 976 01:07:09,777 --> 01:07:11,070 - Ready? -Ready. You ready? 977 01:07:11,154 --> 01:07:12,572 - -Okay!- --Okay!- 978 01:07:14,574 --> 01:07:16,033 Okay, now pop your clutch. 979 01:07:16,284 --> 01:07:17,493 Ahhh! Haha! 980 01:07:18,828 --> 01:07:20,163 Thank you! 981 01:07:23,374 --> 01:07:24,917 You're welcome. 982 01:07:37,972 --> 01:07:38,973 (CHUCKLES) 983 01:07:42,518 --> 01:07:45,062 NARRATOR: They would spend the next five weeks together. 984 01:07:45,313 --> 01:07:49,567 And Adaline did something she had promised herself she would never do. 985 01:07:49,650 --> 01:07:52,653 You know, you still haven't told me your name. 986 01:07:54,864 --> 01:07:56,407 Adaline Bowman. 987 01:07:57,158 --> 01:08:00,036 - But my friends call me Della. -That's beautiful. 988 01:08:01,245 --> 01:08:02,580 Thank you. 989 01:08:03,331 --> 01:08:06,167 NARRATOR: Three weeks later, his semester completed, 990 01:08:06,250 --> 01:08:08,252 William flew home to the United States. 991 01:08:10,671 --> 01:08:12,507 Adaline came with him. 992 01:08:54,882 --> 01:08:56,300 (DOOR OPENING) 993 01:08:56,884 --> 01:08:57,969 Hey. 994 01:08:59,554 --> 01:09:00,930 How did you sleep? 995 01:09:01,514 --> 01:09:02,890 - Fine. -Good. 996 01:09:10,439 --> 01:09:14,735 I'm sorry about last night. I didn't mean to embarrass you. It just... 997 01:09:16,404 --> 01:09:18,155 I must be losing it. 998 01:09:19,240 --> 01:09:20,575 It's okay. 999 01:09:25,955 --> 01:09:27,748 - Hey. -When did you come up? 1000 01:09:28,249 --> 01:09:30,042 Not too late. I read for a while. 1001 01:09:30,918 --> 01:09:31,919 Hmm. 1002 01:09:33,212 --> 01:09:34,463 Hi, baby. 1003 01:09:35,464 --> 01:09:36,716 KATHY: Where's Jenny? 1004 01:09:36,799 --> 01:09:38,175 ELLIS: She'll be down in a sec. 1005 01:09:38,259 --> 01:09:41,095 - She was up all night tossing and turning. -KATHY: Oh. 1006 01:09:41,470 --> 01:09:43,472 You know, you've never told us how you guys met. 1007 01:09:44,432 --> 01:09:47,351 Uh, we met in an elevator on New Year's Eve. 1008 01:09:48,269 --> 01:09:49,437 Some coffee? 1009 01:09:49,562 --> 01:09:50,730 No, thank you. 1010 01:09:51,355 --> 01:09:53,774 ELLIS: But I'd seen her once before that. 1011 01:09:54,275 --> 01:09:55,359 Hey. 1012 01:09:55,443 --> 01:09:58,779 It was at the library. She was reading a book in braille and I just... 1013 01:09:58,863 --> 01:10:00,698 I knew she was an original. 1014 01:10:00,823 --> 01:10:03,284 Here you go, baby. So was her mom. 1015 01:10:03,743 --> 01:10:05,369 How did you meet her mother? 1016 01:10:05,453 --> 01:10:08,372 WILLIAM: Uh, it was outside London. 1017 01:10:08,456 --> 01:10:11,208 Her car broke down. I helped her fix it. 1018 01:10:12,126 --> 01:10:13,628 So, she was English. 1019 01:10:13,711 --> 01:10:16,130 Oh, no, no. She was just there studying French. 1020 01:10:16,922 --> 01:10:18,507 She spoke, like, what, four languages? 1021 01:10:18,591 --> 01:10:19,884 L... I think SO. 1022 01:10:19,967 --> 01:10:20,968 - Wow. -Yeah. 1023 01:10:21,052 --> 01:10:23,763 - Jenny's brilliant with languages, too. -WILLIAM: Really? 1024 01:10:24,138 --> 01:10:26,515 So, um, how old were you when you met her? 1025 01:10:26,807 --> 01:10:28,476 Oh, I was about... 1026 01:10:28,559 --> 01:10:32,730 Let's see, it was the second year of med school, so I was, like, 26. 1027 01:10:34,899 --> 01:10:38,194 I was thinking about quitting medicine. I was bored. 1028 01:10:39,362 --> 01:10:40,655 But I was... 1029 01:10:41,656 --> 01:10:44,450 I was afraid I was too old to start over. 1030 01:10:46,035 --> 01:10:47,328 I told... 1031 01:10:48,579 --> 01:10:51,874 I told Adaline about it and she just laughed in my face. 1032 01:10:52,083 --> 01:10:55,294 She said, "Go for it. Don't be silly. 1033 01:10:56,170 --> 01:10:57,838 "Life's too short." 1034 01:10:58,214 --> 01:11:02,635 If it wasn't for her, I probably wouldn't have found astronomy, physics. 1035 01:11:03,177 --> 01:11:06,681 She was only a couple years older than I was, but she was so wise. 1036 01:11:06,764 --> 01:11:09,183 She was so sophisticated. 1037 01:11:16,148 --> 01:11:17,525 Um... 1038 01:11:18,192 --> 01:11:19,360 She, uh... 1039 01:11:26,534 --> 01:11:27,910 (SIGHS) 1040 01:11:33,207 --> 01:11:35,876 - What? Honey. -That's enough, William. 1041 01:11:36,419 --> 01:11:38,754 What? What's going on? (CHUCKLES) 1042 01:11:39,213 --> 01:11:40,881 What, you think this is funny? 1043 01:11:41,382 --> 01:11:43,509 What do you mean? What did I do? 1044 01:11:43,592 --> 01:11:46,178 "You were very close." "You were very close." 1045 01:11:46,262 --> 01:11:48,639 You said that to me twice now. 1046 01:11:49,181 --> 01:11:51,892 And you should see your face when you talk about her. 1047 01:11:51,976 --> 01:11:54,603 Are you going to wax nostalgic this whole goddamn weekend? 1048 01:11:54,937 --> 01:11:58,566 Look. It's just that she looks so much like her mother 1049 01:11:58,649 --> 01:12:02,445 that I'm remembering things that I didn't even know I remembered. 1050 01:12:02,528 --> 01:12:04,947 Well, I hate feeling like second choice. 1051 01:12:05,030 --> 01:12:06,741 - What do you mean second choice? -Especially this weekend. 1052 01:12:06,824 --> 01:12:08,242 - Second choice? -Yes. 1053 01:12:08,617 --> 01:12:10,745 Forty years, baby. Come on. 1054 01:12:11,328 --> 01:12:12,747 Second choice? Uh-uh. 1055 01:12:13,622 --> 01:12:16,292 Honey, you're blowing this all out of proportion. 1056 01:12:16,375 --> 01:12:17,460 Am I? 1057 01:12:18,210 --> 01:12:19,378 Are you jealous? 1058 01:12:19,795 --> 01:12:20,796 Huh? 1059 01:12:20,921 --> 01:12:23,716 Well, yeah, as a matter of fact. (LAUGHING) 1060 01:12:24,884 --> 01:12:26,260 Look. Look. 1061 01:12:26,802 --> 01:12:28,429 It was fleeting. 1062 01:12:29,555 --> 01:12:31,140 Inconsequential 1063 01:12:33,517 --> 01:12:36,270 It sounded like you were more than that. 1064 01:12:38,314 --> 01:12:39,690 I love you. 1065 01:12:40,608 --> 01:12:42,610 - I love you, too. -Come on. 1066 01:13:00,586 --> 01:13:01,921 (PANTING) 1067 01:13:02,463 --> 01:13:03,839 I'm coming. (CHUCKLES) 1068 01:13:05,633 --> 01:13:07,676 It's not the most romantic weekend. 1069 01:13:08,469 --> 01:13:10,262 Thanks for being such a good sport. 1070 01:13:10,346 --> 01:13:12,932 - Of course. -I promise I'll make it up to you. 1071 01:13:26,779 --> 01:13:29,698 Sorry about my dad. It's really embarrassing. 1072 01:13:30,825 --> 01:13:32,243 He's lovely. 1073 01:13:34,495 --> 01:13:37,623 Hey, your mom must have really been something. 1074 01:13:39,041 --> 01:13:40,543 Yeah, she was. 1075 01:13:47,758 --> 01:13:49,176 WILLIAM: (SHOUTING) Kikki! 1076 01:13:50,803 --> 01:13:52,012 30, guys. 1077 01:13:52,096 --> 01:13:54,974 Dad is riding a 47 game winning streak. 1078 01:13:55,933 --> 01:13:57,852 All the money I spent on your education, 1079 01:13:57,935 --> 01:13:59,728 I was hoping for stronger competition. 1080 01:14:00,020 --> 01:14:02,064 - Have you played this before? -No, never. 1081 01:14:02,147 --> 01:14:03,274 Kikki, come on! 1082 01:14:03,357 --> 01:14:04,483 KIKKI: DO I have 110? 1083 01:14:04,567 --> 01:14:05,651 ALL: Yes. 1084 01:14:07,027 --> 01:14:10,406 The idea is to get enough of these little wedges... 1085 01:14:10,489 --> 01:14:12,449 - Of pie. -They're cheese. 1086 01:14:12,867 --> 01:14:16,453 They're wedges. You get enough of them to fill up your circle and you win. 1087 01:14:16,537 --> 01:14:17,496 Okay? 1088 01:14:17,580 --> 01:14:20,374 KIKKI: Most of the questions are about the stupidest stuff. 1089 01:14:20,457 --> 01:14:21,959 Hence the word "trivial." 1090 01:14:22,042 --> 01:14:24,128 Yeah, like, here's an example for you. 1091 01:14:24,211 --> 01:14:29,925 Um, "On June 22nd, 1938, this American boxer retained his heavyweight championship 1092 01:14:30,009 --> 01:14:32,720 "when he beat Max Schmeling in the first round." 1093 01:14:33,345 --> 01:14:36,807 - Well, that is a tough one. -I know. What do you think? 1094 01:14:38,475 --> 01:14:39,602 Um... 1095 01:14:40,227 --> 01:14:41,270 Sonny Liston? 1096 01:14:41,896 --> 01:14:42,855 Joe Louis. 1097 01:14:42,938 --> 01:14:44,023 Good guess, though. Really. 1098 01:14:44,106 --> 01:14:47,651 Yeah. Women and boxing. It's cute. Okay. 1099 01:14:47,735 --> 01:14:50,446 Excuse me. What did you say? 1100 01:14:50,529 --> 01:14:52,656 Okay, you know what? Fine then. Ladies, we're on a team. 1101 01:14:52,740 --> 01:14:54,575 - Here, roll the dice. -Here we go. All right. 1102 01:14:54,783 --> 01:14:56,160 Here we go. 1103 01:14:56,493 --> 01:14:58,245 The women are pink. 1104 01:14:58,495 --> 01:15:00,039 Women are pink? 1105 01:15:03,417 --> 01:15:07,087 "Who was the first United States President to be born in a hospital?" 1106 01:15:07,171 --> 01:15:08,631 Jimmy Carter. 1107 01:15:12,384 --> 01:15:13,385 Jimmy Carter. 1108 01:15:13,469 --> 01:15:15,012 (CHEERING) 1109 01:15:15,095 --> 01:15:16,513 KIKKI: She's fast. 1110 01:15:16,597 --> 01:15:17,681 WILLIAM: Beginner's luck. 1111 01:15:17,765 --> 01:15:19,683 KATHY: I don't think so. Try again. 1112 01:15:23,062 --> 01:15:25,356 "At what event did the hula hoop make its debut?" 1113 01:15:27,608 --> 01:15:32,738 In 1956 at the World's Fair in Schenectady, New York. 1114 01:15:36,325 --> 01:15:38,994 "1956 World's Fair, Schenectady, New York." 1115 01:15:39,078 --> 01:15:41,622 Oh, my God. 1116 01:15:42,331 --> 01:15:43,707 - Nice one. -Wow. 1117 01:15:45,125 --> 01:15:46,794 - Cheese. -Pie. 1118 01:15:47,753 --> 01:15:48,921 Wedge. 1119 01:15:51,465 --> 01:15:54,009 All right. Come on, let's do this. 1120 01:15:54,927 --> 01:15:56,220 - A lot of pressure. -Do you smell something? 1121 01:15:56,303 --> 01:15:58,222 Like your winning streak going up in smoke? 1122 01:15:58,305 --> 01:15:59,390 (LAUGHING) 1123 01:15:59,598 --> 01:16:01,266 We used to have this family joke. 1124 01:16:01,350 --> 01:16:04,520 What would happen first, Dad loses in Trivial Pursuit 1125 01:16:05,145 --> 01:16:06,814 or Della finally appears? 1126 01:16:08,983 --> 01:16:10,192 "Della"? 1127 01:16:10,317 --> 01:16:11,944 Yeah, you remember the comet I told you about, 1128 01:16:12,027 --> 01:16:13,445 the one that my dad discovered? 1129 01:16:13,529 --> 01:16:16,365 He named it "Della C 1981 1130 01:16:17,491 --> 01:16:19,618 After my great aunt, Adele. 1131 01:16:20,494 --> 01:16:21,954 - Okay, let's go. -Yeah. 1132 01:16:22,037 --> 01:16:24,081 - Dad, come on. -Here we go. 1133 01:16:24,665 --> 01:16:25,833 Jenny. 1134 01:16:27,292 --> 01:16:28,669 For the win. 1135 01:16:30,170 --> 01:16:35,217 "Of what country was Albert Einstein offered the presidency in 1952?" 1136 01:16:40,848 --> 01:16:42,850 Um, Israel. 1137 01:16:45,561 --> 01:16:46,770 Israel. 1138 01:16:47,938 --> 01:16:49,606 (LAUGHING) 1139 01:16:53,068 --> 01:16:55,279 It's okay. We still love you. 1140 01:16:55,362 --> 01:16:58,741 How does that feel, Dad? Are you sad? 1141 01:16:59,616 --> 01:17:00,659 I'm all right. 1142 01:17:02,995 --> 01:17:05,372 Let's look at page two, okay? 1143 01:17:05,706 --> 01:17:07,833 Section three, paragraph H. 1144 01:17:08,542 --> 01:17:10,961 - I'm sorry. -Okay, I'm going to go for a walk. 1145 01:17:11,045 --> 01:17:12,171 Sure. 1146 01:17:15,049 --> 01:17:16,550 ELLIS: Uh-huh. 1147 01:17:19,261 --> 01:17:21,555 Yes. Now let's look at page 10. 1148 01:17:41,742 --> 01:17:45,079 How many stars do you think there are in our galaxy? 1149 01:17:47,539 --> 01:17:49,541 I don't know, 500 million. 1150 01:17:49,625 --> 01:17:50,793 (LAUGHING) 1151 01:17:51,460 --> 01:17:53,337 Couple of 100 billion. 1152 01:17:59,593 --> 01:18:01,303 Plato believed that 1153 01:18:02,096 --> 01:18:05,766 every soul has a companion star it returns to after death. 1154 01:18:06,809 --> 01:18:08,560 If you lived a moral life. 1155 01:18:09,436 --> 01:18:10,437 You believe that? 1156 01:18:11,688 --> 01:18:13,398 No. No. I'm a... 1157 01:18:14,066 --> 01:18:18,695 I'm a scientist. Plato was a philosopher, a poet. 1158 01:18:26,036 --> 01:18:28,956 Why did you name your comet after my mother? 1159 01:18:32,793 --> 01:18:37,005 If my calculations were correct... They turned out to be wrong. 1160 01:18:37,089 --> 01:18:43,137 It would have been the closest approach to Earth of any comet in 200 years. 1161 01:18:44,805 --> 01:18:46,348 In other words, 1162 01:18:47,474 --> 01:18:49,184 like your mother... 1163 01:18:49,935 --> 01:18:51,311 A near miss. 1164 01:18:53,689 --> 01:18:55,482 What does that mean? 1165 01:19:00,028 --> 01:19:02,281 I was going to propose to her. 1166 01:19:05,993 --> 01:19:07,327 I had a... (LAUGHING) 1167 01:19:08,412 --> 01:19:11,039 I had an engagement ring in my pocket. 1168 01:19:14,168 --> 01:19:15,794 She stood me up. 1169 01:19:20,757 --> 01:19:22,176 A near miss. 1170 01:19:23,635 --> 01:19:25,012 Good night. 1171 01:19:32,144 --> 01:19:33,228 William. 1172 01:19:37,524 --> 01:19:39,276 She loved you, too. 1173 01:20:00,714 --> 01:20:01,715 ELLIS: Wow. 1174 01:20:03,175 --> 01:20:06,720 And we just met, right? I know that. 1175 01:20:09,556 --> 01:20:12,267 And I should probably shut up right now. 1176 01:20:16,396 --> 01:20:18,065 I'll just shut up. 1177 01:20:18,357 --> 01:20:19,858 Come on. What? 1178 01:20:25,280 --> 01:20:26,657 What is it? 1179 01:20:26,740 --> 01:20:29,284 (STAMMERING) I just got to tell you the truth. I... 1180 01:20:30,661 --> 01:20:33,205 I can't imagine my life without you. 1181 01:20:33,956 --> 01:20:37,793 I know it's probably the last thing you want to hear right now. But... 1182 01:20:39,753 --> 01:20:42,506 But I'm falling in love with you, Jenny. 1183 01:20:42,631 --> 01:20:44,258 I can't help it. 1184 01:20:46,260 --> 01:20:47,344 L.- 1185 01:20:49,263 --> 01:20:51,265 I don't know what to say. 1186 01:20:52,641 --> 01:20:54,059 Um... 1187 01:20:55,644 --> 01:20:57,187 I wasn't expecting... 1188 01:20:57,271 --> 01:21:01,733 Please don't say anything, all right? I just want you to know how I feel. 1189 01:21:15,497 --> 01:21:17,416 (DOOR OPENS AND CLOSES) 1190 01:21:18,792 --> 01:21:20,294 Oh, hello. 1191 01:21:20,711 --> 01:21:21,962 Jenny. 1192 01:21:22,963 --> 01:21:24,589 Do you know where everyone went? 1193 01:21:24,840 --> 01:21:29,261 Yeah. Kathy and Kikki went to the market and Ellis went for a run. 1194 01:21:29,803 --> 01:21:32,556 - Okay. -Hold on. You have a bug in your hair. 1195 01:21:32,848 --> 01:21:34,516 - It's all right. -Oh! What is it? 1196 01:21:34,599 --> 01:21:35,684 It's a ladybug. 1197 01:21:37,519 --> 01:21:39,646 Oh, they say they're good luck. 1198 01:21:41,023 --> 01:21:42,566 Did you get it? 1199 01:21:43,650 --> 01:21:45,610 - I got it. -Thank you. 1200 01:21:50,657 --> 01:21:52,617 Please tell Ellis I went for a walk. 1201 01:22:26,109 --> 01:22:27,694 (PANTING) 1202 01:22:31,365 --> 01:22:32,366 (GRUNTS) 1203 01:22:36,620 --> 01:22:37,621 (HISSES) 1204 01:22:39,706 --> 01:22:40,957 (MOANS IN PAIN) Oh! 1205 01:22:41,041 --> 01:22:42,959 - Della, are you okay? -Oh, my God. 1206 01:22:59,142 --> 01:23:00,310 This is going to sting a little, okay? 1207 01:23:00,394 --> 01:23:01,478 Okay. Just do it quickly. 1208 01:23:02,354 --> 01:23:03,980 (GROANING) 1209 01:23:12,572 --> 01:23:14,491 - Don't worry. I'm going to fix you up. -Okay. 1210 01:23:19,579 --> 01:23:20,956 Oh, my God. 1211 01:23:47,649 --> 01:23:49,276 YOUNG WILLIAM: Excuse me. Hi. 1212 01:23:49,985 --> 01:23:51,236 Uh, do you mind taking our photo? 1213 01:23:51,319 --> 01:23:52,779 - Sure. -No, no. 1214 01:23:52,863 --> 01:23:54,823 No, it's okay. I don't... 1215 01:23:54,948 --> 01:23:56,867 - It's going to be great. Come on. -No. I don't like photos. 1216 01:23:56,950 --> 01:23:58,618 - No, you're going to love it. -No, we're wasting film. 1217 01:23:58,827 --> 01:24:00,620 We're not wasting it. 1218 01:24:01,788 --> 01:24:02,998 I'm just very shy. 1219 01:24:03,081 --> 01:24:05,208 Three, two, one. 1220 01:24:05,292 --> 01:24:06,460 Please. I'm hopeless. 1221 01:24:15,635 --> 01:24:17,304 (BREATH TREMBLING) 1222 01:24:56,092 --> 01:24:57,302 I know. 1223 01:24:59,846 --> 01:25:01,973 I know who you are, Adaline. 1224 01:25:04,768 --> 01:25:05,852 What? 1225 01:25:08,355 --> 01:25:10,982 The scar. The same scar. 1226 01:25:11,483 --> 01:25:13,276 I stitched it myself. 1227 01:25:15,529 --> 01:25:16,696 Please. 1228 01:25:19,199 --> 01:25:20,534 The truth. 1229 01:25:30,460 --> 01:25:32,128 (VOICE BREAKING) William. 1230 01:25:39,261 --> 01:25:41,555 I thought I was losing my mind. 1231 01:25:44,432 --> 01:25:47,352 How? How is this possible? 1232 01:25:50,897 --> 01:25:52,023 L.- 1233 01:25:53,191 --> 01:25:54,651 I don't know. 1234 01:25:57,487 --> 01:25:59,281 (STAMMERING) I was normal. 1235 01:26:02,117 --> 01:26:04,536 And then one day, I just stopped. 1236 01:26:07,581 --> 01:26:09,833 I wanted to tell you so badly. 1237 01:26:10,917 --> 01:26:12,460 But I couldn't. 1238 01:26:13,253 --> 01:26:17,173 You know what they would do to me. I would've been a... 1239 01:26:17,257 --> 01:26:18,675 A curiosity. 1240 01:26:20,885 --> 01:26:22,512 - A specimen. -Yes. 1241 01:26:27,559 --> 01:26:29,311 That's why you left? 1242 01:26:30,270 --> 01:26:33,607 That's why you disappeared? 1243 01:26:34,941 --> 01:26:36,234 - Oh. -(MILD SOBBING) 1244 01:26:40,447 --> 01:26:42,616 You can't imagine how much it hurt. 1245 01:26:43,283 --> 01:26:44,784 Oh... 1246 01:26:45,493 --> 01:26:46,911 I think I... 1247 01:26:47,787 --> 01:26:49,289 I think I can. 1248 01:26:53,960 --> 01:26:56,171 And you've never told anyone? 1249 01:26:57,130 --> 01:26:58,173 No. 1250 01:26:59,466 --> 01:27:01,968 If I had, it would have been Ellis. 1251 01:27:07,807 --> 01:27:10,310 Don't. Don't run away. 1252 01:27:11,519 --> 01:27:14,105 Don't disappear again, please. For Ellis. 1253 01:27:15,649 --> 01:27:17,317 - Adaline. -Please. 1254 01:27:20,320 --> 01:27:24,407 All these years, you've lived, but you've never had a life. 1255 01:27:26,159 --> 01:27:28,495 Please, for yourself. For Ellis. 1256 01:27:29,579 --> 01:27:31,081 Stay, Adaline. 1257 01:27:32,332 --> 01:27:33,958 I don't know how. 1258 01:27:34,334 --> 01:27:36,753 Don't run away, Adaline. Adaline! 1259 01:27:37,253 --> 01:27:38,505 Adaline! 1260 01:27:41,758 --> 01:27:42,926 (ENGINE STARTING) 1261 01:27:52,227 --> 01:27:53,937 (SHOWER RUNNING) 1262 01:27:54,229 --> 01:27:56,523 (PANTING) 1263 01:28:33,893 --> 01:28:35,520 (SHOWER STOPS) 1264 01:28:55,915 --> 01:28:58,585 Adaline, don't. Don't. Adaline, please. 1265 01:28:59,627 --> 01:29:00,962 Please don't do this. 1266 01:29:01,045 --> 01:29:04,591 Adaline, don't. Think about Ellis. Please! 1267 01:29:05,133 --> 01:29:07,635 Adaline, please! Adaline! 1268 01:29:42,337 --> 01:29:43,630 (PANTING) 1269 01:29:45,465 --> 01:29:47,801 (SHOUTING) Dad! Dad! 1270 01:29:49,093 --> 01:29:51,095 Dad, where are your keys? 1271 01:29:54,933 --> 01:29:56,309 She's gone. 1272 01:30:02,482 --> 01:30:04,567 She's not coming back, son. 1273 01:30:05,235 --> 01:30:08,112 What just happened? What is... What is this? 1274 01:30:09,656 --> 01:30:11,449 Dad, what the hell did you say to her? 1275 01:30:11,908 --> 01:30:12,992 Nothing. 1276 01:30:15,328 --> 01:30:16,996 She can't explain. 1277 01:30:17,831 --> 01:30:19,999 Please tell me what she said. 1278 01:30:22,502 --> 01:30:24,420 That she's not capable. 1279 01:30:25,129 --> 01:30:26,172 Of what? 1280 01:30:31,511 --> 01:30:32,846 Of change. 1281 01:30:42,522 --> 01:30:44,440 (CELL PHONE RINGING) 1282 01:30:58,371 --> 01:31:00,039 FEMALE AUTOMATED VOICE: You have reached the voice-mail... 1283 01:31:00,123 --> 01:31:01,708 Do you love her? 1284 01:31:02,667 --> 01:31:03,710 Son. 1285 01:31:04,711 --> 01:31:06,963 Listen to me. Do you love her? 1286 01:31:07,755 --> 01:31:08,840 Yes. 1287 01:31:11,843 --> 01:31:12,886 How do you know? 1288 01:31:14,262 --> 01:31:17,015 - Dad, I don't... -It's a simple question. 1289 01:31:17,891 --> 01:31:19,267 How do you know? 1290 01:31:22,061 --> 01:31:24,480 Because nothing makes sense without her. 1291 01:31:59,307 --> 01:32:01,351 (SOBBING) 1292 01:32:29,504 --> 01:32:30,672 FLEMMING: Hello? 1293 01:32:30,880 --> 01:32:33,424 Oh, darling, I'm so sorry. I didn't mean to wake you. 1294 01:32:33,508 --> 01:32:36,552 Everything okay? - No, no. I just wanted to tell you... 1295 01:32:36,636 --> 01:32:37,971 What is it? 1296 01:32:38,805 --> 01:32:41,057 You're right. No more running. 1297 01:32:41,140 --> 01:32:42,558 Oh, Mama. 1298 01:32:42,642 --> 01:32:44,143 I'll call you tomorrow, okay? 1299 01:32:44,686 --> 01:32:46,062 I'm so happy to hear that. 1300 01:32:46,145 --> 01:32:47,897 - I love you. - I love you, too. 1301 01:32:47,981 --> 01:32:49,607 - Bye. -Bye, Mama. 1302 01:33:00,451 --> 01:33:01,828 (JOYFUL CHUCKLE) 1303 01:33:06,666 --> 01:33:07,667 (EXHALES) 1304 01:33:12,672 --> 01:33:14,173 (CRASHING) 1305 01:33:14,257 --> 01:33:16,551 (BREATHING HEAVILY) 1306 01:33:16,801 --> 01:33:19,429 (CRASHING) 1307 01:33:20,513 --> 01:33:22,223 (TIRES SCREECHING) 1308 01:33:55,339 --> 01:33:56,924 (EXHALES) 1309 01:34:03,806 --> 01:34:05,975 NARRATOR: The moon is responsible for much 1310 01:34:06,059 --> 01:34:09,145 of what takes place on the surface of the Earth. 1311 01:34:09,228 --> 01:34:12,899 A stray meteor hit the moon in 1178. 1312 01:34:13,858 --> 01:34:15,026 The resulting concussion 1313 01:34:15,109 --> 01:34:19,864 would cause extreme tides on every lunar phase in Tierra del Fuego, Argentina. 1314 01:34:20,698 --> 01:34:24,118 A 23% rise in the mean tide on this night 1315 01:34:24,744 --> 01:34:28,414 produced a storm 2,000 miles off the Pacific Coast, 1316 01:34:29,707 --> 01:34:34,295 causing an increase in the amount of molecular ionization in the atmosphere. 1317 01:34:35,588 --> 01:34:38,091 And for the first time in 78 years, 1318 01:34:39,258 --> 01:34:42,595 snow fell in this part of Sonoma County. 1319 01:34:47,058 --> 01:34:49,852 In the first stages of hypothermia, 1320 01:34:49,936 --> 01:34:53,314 the body will try to generate heat through shivering. 1321 01:34:54,649 --> 01:34:56,901 When this fails, it will decrease 1322 01:34:56,984 --> 01:34:59,237 the flow of blood to the extremities. 1323 01:35:00,947 --> 01:35:03,282 Metabolism slows to a crawl. 1324 01:35:05,159 --> 01:35:07,703 You're dying, but you don't know it. 1325 01:35:09,789 --> 01:35:14,544 In the final stages, the victim breathes only once or twice a minute. 1326 01:35:15,962 --> 01:35:18,297 A state of suspended animation. 1327 01:35:45,825 --> 01:35:46,993 Jenny! 1328 01:35:47,785 --> 01:35:49,704 NARRATOR'. At 10107 p.m., 1329 01:35:49,787 --> 01:35:54,458 Adaline Bowman's core temperature had dropped to 87 degrees. 1330 01:35:56,210 --> 01:35:58,504 Her heart stopped beating. 1331 01:36:02,341 --> 01:36:03,342 (GRUNTING) 1332 01:36:09,932 --> 01:36:11,184 Wake up. 1333 01:36:21,152 --> 01:36:22,778 At last, 1334 01:36:22,862 --> 01:36:24,822 at the age of 107, 1335 01:36:25,990 --> 01:36:28,826 Adaline Bowman was, by any definition, 1336 01:36:29,869 --> 01:36:30,953 dead. 1337 01:36:40,213 --> 01:36:42,465 At precisely 10:09 p.m., 1338 01:36:42,548 --> 01:36:46,719 paramedics placed two defibrillator paddles on Adaline Bowman's chest. 1339 01:36:48,471 --> 01:36:50,723 They counted the prescribed five seconds 1340 01:36:50,848 --> 01:36:54,185 before administering 750 volts of electricity. 1341 01:37:01,567 --> 01:37:03,069 (BREATHING) 1342 01:37:16,749 --> 01:37:19,210 PARAMEDIC: (FADED) Look at the light for me, please. 1343 01:37:19,293 --> 01:37:21,712 Ma'am, look at the light, please. 1344 01:37:23,756 --> 01:37:25,591 Pupils are responsive. 1345 01:38:03,796 --> 01:38:06,757 WOMAN: (OVER PA) Doctor Robertson, please call extension 612. 1346 01:38:10,678 --> 01:38:11,679 How is she? 1347 01:38:11,846 --> 01:38:16,017 We've just run a series of tests and don't see any long-term damage. 1348 01:38:16,642 --> 01:38:17,935 It's quite remarkable, in fact. 1349 01:38:18,311 --> 01:38:20,229 Is she awake? Can I go see her? 1350 01:38:20,313 --> 01:38:23,482 She's exhausted, but you might be able to get in a few words. 1351 01:38:23,691 --> 01:38:25,318 Okay. Thank you. 1352 01:38:43,127 --> 01:38:44,170 Hi. 1353 01:38:48,799 --> 01:38:49,967 Jenny. 1354 01:38:51,510 --> 01:38:52,553 Hi. 1355 01:38:53,012 --> 01:38:54,096 Hey. 1356 01:39:09,153 --> 01:39:11,113 I know why you ran away. 1357 01:39:13,574 --> 01:39:14,784 You do? 1358 01:39:15,701 --> 01:39:18,704 It's because of what I said to you last night, isn't it? 1359 01:39:18,913 --> 01:39:21,290 I told you I loved you. 1360 01:39:22,541 --> 01:39:26,045 - And you got scared and I shouldn't have. -Come here, Ellis. I love you. 1361 01:39:35,596 --> 01:39:37,223 I love you, too. 1362 01:39:43,062 --> 01:39:44,814 (LAUGHING) 1363 01:39:50,694 --> 01:39:51,946 Oh. 1364 01:39:57,159 --> 01:39:59,078 There's something else. 1365 01:40:06,836 --> 01:40:09,380 What? What is it? 1366 01:40:18,097 --> 01:40:19,598 Well, first... 1367 01:40:21,225 --> 01:40:22,977 My name isn't Jenny. 1368 01:40:34,864 --> 01:40:36,740 My God! What happened? 1369 01:40:36,991 --> 01:40:39,493 Nothing. Nothing. An accident. I'm fine. Okay? 1370 01:40:39,577 --> 01:40:41,912 - Butโ€œ -Hey. I'm better than fine, okay? 1371 01:40:45,249 --> 01:40:46,250 This is Ellis. 1372 01:40:47,001 --> 01:40:48,210 - Hello. -Hello. 1373 01:40:48,294 --> 01:40:51,130 He's the man I've been telling you about. 1374 01:40:53,215 --> 01:40:54,633 Oh. 1375 01:40:55,217 --> 01:40:56,844 Nice to meet you. 1376 01:40:57,803 --> 01:40:59,138 Um... 1377 01:40:59,305 --> 01:41:01,307 I'm Jenny's grandmother. 1378 01:41:10,065 --> 01:41:12,109 What? What is it? 1379 01:41:14,320 --> 01:41:15,613 He knows. 1380 01:41:18,407 --> 01:41:20,159 (CHUCKLES GLEEFULLY) 1381 01:41:20,826 --> 01:41:21,827 He knows? 1382 01:41:23,746 --> 01:41:25,247 (LAUGHING) 1383 01:41:27,958 --> 01:41:29,543 (JOYFUL SOBBING) 1384 01:41:35,508 --> 01:41:37,343 (ALL LAUGHING) 1385 01:41:42,473 --> 01:41:43,474 (DINGING ON GLASS) 1386 01:41:43,557 --> 01:41:44,558 WILLIAM: Hey, everybody. 1387 01:41:44,642 --> 01:41:46,602 I don't want to ruin the party, but I want to say something. 1388 01:41:46,685 --> 01:41:48,854 First of all, thanks for being here. 1389 01:41:48,938 --> 01:41:52,191 Kathy and I, we're really grateful that you could all be here. 1390 01:41:52,274 --> 01:41:54,527 It means a lot to us 1391 01:41:54,610 --> 01:41:57,112 that you would be here to help us celebrate 1392 01:41:57,196 --> 01:42:00,616 the first... First 40 years of our marriage. 1393 01:42:00,699 --> 01:42:02,535 (CROWD LAUGHING) 1394 01:42:02,701 --> 01:42:05,204 When I first met this lovely lady, 1395 01:42:07,248 --> 01:42:10,292 back in the olden days, I had... 1396 01:42:11,919 --> 01:42:15,839 I had a pretty good idea of what I wanted to do in my job, 1397 01:42:17,132 --> 01:42:18,884 but I didn't really 1398 01:42:20,761 --> 01:42:26,016 know what I wanted to be as a man, when I grew up. 1399 01:42:26,100 --> 01:42:28,060 - If I ever grew up. -(KATHY CHUCKLES) 1400 01:42:30,312 --> 01:42:33,274 But the commitment that she made, 1401 01:42:34,525 --> 01:42:37,653 (VOICE BREAKING) to our marriage and our family, to me, 1402 01:42:41,115 --> 01:42:43,033 the quality of her love 1403 01:42:44,827 --> 01:42:47,830 led me to understand that I could have 1404 01:42:47,913 --> 01:42:50,541 no greater ambition in life 1405 01:42:50,624 --> 01:42:52,376 than to be the best 1406 01:42:54,169 --> 01:42:56,797 possible husband I could be for her. 1407 01:42:57,673 --> 01:42:59,800 And I'm still working on it. 1408 01:42:59,883 --> 01:43:01,594 (CROWD LAUGHING) 1409 01:43:02,428 --> 01:43:06,432 So, here's to Kathy, love of my life, 1410 01:43:08,559 --> 01:43:12,313 mate of my soul, mother of my lovely children. 1411 01:43:14,898 --> 01:43:16,525 To Kathy. 1412 01:43:16,609 --> 01:43:18,027 ALL: To Kathy. 1413 01:43:18,152 --> 01:43:19,612 (CROWD APPLAUDING) 1414 01:43:29,955 --> 01:43:32,625 MAN: (ON TV) And we are back live in Times Square. 1415 01:43:32,958 --> 01:43:36,420 Now just a few minutes from the moment we have all been waiting for, 1416 01:43:36,503 --> 01:43:37,796 the big ball drop ushering in 2016. 1417 01:43:37,880 --> 01:43:40,215 There you are, honey. Good girl. 1418 01:43:41,008 --> 01:43:42,134 Yeah. 1419 01:43:45,679 --> 01:43:47,931 Hey, you guys, you better hurry up. 1420 01:43:48,015 --> 01:43:49,600 You're going to be late for the event. 1421 01:43:49,683 --> 01:43:51,477 ELLIS: Yeah, I've been ready for 10 minutes. 1422 01:43:51,685 --> 01:43:53,395 - Oh, so handsome. -Thank you. 1423 01:43:54,229 --> 01:43:55,522 I'm ready, too. 1424 01:43:55,981 --> 01:43:57,107 Wow! 1425 01:43:57,191 --> 01:43:58,817 I just need this zipped. 1426 01:43:58,901 --> 01:44:00,361 Are you sure you don't want to come with us? 1427 01:44:00,444 --> 01:44:01,820 - I'm positive. -(DOG BARKING) 1428 01:44:03,280 --> 01:44:06,283 I've got my date right here. Come here, baby. 1429 01:44:06,492 --> 01:44:07,951 (LAUGHING) 1430 01:44:08,035 --> 01:44:09,161 Okay, I love you. 1431 01:44:09,286 --> 01:44:10,371 I love you. 1432 01:44:10,496 --> 01:44:13,707 I have to grab my clutch. Oh, and my camera. 1433 01:44:14,750 --> 01:44:17,044 - His whiskers are so big. -Yeah. 1434 01:44:18,045 --> 01:44:20,172 ELLIS: And that fur is so soft. 1435 01:44:20,589 --> 01:44:22,007 FLEMMING: Yeah, it is. 1436 01:44:22,633 --> 01:44:24,510 Now he's really waiting for the rest of his body 1437 01:44:24,593 --> 01:44:27,763 to catch up with the size of his whiskers, right? 1438 01:44:50,828 --> 01:44:52,705 ELLIS: Adaline, are you okay? 1439 01:44:56,667 --> 01:44:57,710 Yes. 1440 01:45:01,964 --> 01:45:03,215 Perfect. 1441 01:45:06,135 --> 01:45:09,888 NARRATOR: The instant Adaline's heart was struck by the defibrillator paddles, 1442 01:45:11,056 --> 01:45:15,394 the telomere structures in her genes regained their pliability, 1443 01:45:15,477 --> 01:45:18,689 causing her to resume the natural course of aging. 1444 01:45:20,232 --> 01:45:22,401 William was right after all. 1445 01:45:22,776 --> 01:45:26,029 The comet Della C 1981 finally did return. 1446 01:45:26,739 --> 01:45:32,244 A half century late, but as bright and magnificent as he had predicted. 105194

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.