Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,353 --> 00:00:07,372
( theme music playing )
2
00:01:08,717 --> 00:01:11,519
Hey, Lou, you'll never believe
what happened to me.
3
00:01:11,553 --> 00:01:12,520
What's that?
4
00:01:12,554 --> 00:01:14,255
I pick up this fare
at the airport, right?
5
00:01:14,290 --> 00:01:16,358
Some foreign guy.
So he tells me,
6
00:01:16,392 --> 00:01:18,759
"Take me to the Plaza Hotel,"
which I do.
7
00:01:18,794 --> 00:01:21,396
When I get there,
there's $17 on the meter.
8
00:01:21,430 --> 00:01:24,199
The guy takes out
a hundred-dollar bill
9
00:01:24,233 --> 00:01:26,868
and asks me, "Is this enough?"
10
00:01:26,902 --> 00:01:29,371
Ooh, my Lord... whoo!
11
00:01:29,405 --> 00:01:31,572
Ooh, you lucky slob.
12
00:01:31,607 --> 00:01:33,008
Cabbie heaven!
13
00:01:33,042 --> 00:01:35,543
Oh, you know,
I drove a cab 15 years,
14
00:01:35,577 --> 00:01:36,878
waiting for something
like that to happen.
15
00:01:36,912 --> 00:01:38,046
It was
really wild.
16
00:01:38,080 --> 00:01:39,347
Ooh, a hundred dollars.
17
00:01:39,382 --> 00:01:41,449
Ooh, you must be
living right, Banta.
18
00:01:41,484 --> 00:01:42,517
What'd you do with the money?
19
00:01:42,551 --> 00:01:44,352
I gave him $83 change.
20
00:01:45,137 --> 00:01:46,654
Hey, Louie! Oy!
21
00:01:48,007 --> 00:01:48,973
You okay?
22
00:01:49,008 --> 00:01:49,974
Yeah, I'm okay.
23
00:01:50,009 --> 00:01:51,510
I think I need
a cold drink.
24
00:01:52,311 --> 00:01:53,612
What happened
to him?
25
00:01:53,646 --> 00:01:55,947
Oh, Alex, I'm so
glad I caught you.
26
00:01:55,981 --> 00:01:58,350
Listen, I have a big
favor to ask you.
27
00:01:58,384 --> 00:02:00,601
I just found out that my aunt
up in Buffalo is sick,
28
00:02:00,635 --> 00:02:03,238
so I'm gonna go up there to
spend a couple days with her.
29
00:02:03,272 --> 00:02:04,572
I'm taking Jennifer with me,
30
00:02:04,606 --> 00:02:05,673
but my problem is Jason.
31
00:02:05,707 --> 00:02:07,842
See, he's got this big
spelling bee competition
32
00:02:07,877 --> 00:02:09,777
and the district finals
are this Saturday.
33
00:02:09,811 --> 00:02:12,280
I'd hate to have him miss it
after he's come this far.
34
00:02:12,314 --> 00:02:14,382
So, do you think it
would be all right
35
00:02:14,416 --> 00:02:15,884
if he stayed with you
a couple of days?
36
00:02:15,918 --> 00:02:17,685
Oh, please don't
feel pressured
into saying yes,
37
00:02:17,719 --> 00:02:20,721
but please say yes.
38
00:02:20,756 --> 00:02:23,224
What was that, Elaine?
I-I wasn't listening.
39
00:02:23,259 --> 00:02:24,592
Oh, ah, yeah, sure, sure.
40
00:02:24,626 --> 00:02:26,027
Yeah, yeah, I'd be
glad to. Why not?
41
00:02:26,061 --> 00:02:27,595
Oh, Alex, you're a doll!
42
00:02:27,629 --> 00:02:28,413
Oh, thanks so much.
43
00:02:28,447 --> 00:02:30,331
Oh, he-he's just in the car.
I'll go get him. Thanks.
44
00:02:30,365 --> 00:02:32,867
You don't have to thank me--
it'd be fun.
45
00:02:33,903 --> 00:02:35,503
I don't want to do this.
46
00:02:35,537 --> 00:02:36,905
What am I talking about?
47
00:02:36,939 --> 00:02:38,239
I can't do this.
48
00:02:38,274 --> 00:02:40,191
Thursday I'm supposed to
have dinner with my sister.
49
00:02:40,226 --> 00:02:41,392
Friday I've got this
really great date.
50
00:02:41,426 --> 00:02:42,593
Hey, Bobby, can
you help me out?
51
00:02:42,627 --> 00:02:44,329
Sure, I'll take your date out.
52
00:02:44,363 --> 00:02:45,596
What's she look like?
53
00:02:45,630 --> 00:02:47,415
Bob-Bobby, come on, will you?
54
00:02:47,450 --> 00:02:50,618
Aah, Alex, I don't know anything
about taking care of kids.
55
00:02:52,905 --> 00:02:54,338
Oh, all right.
56
00:02:54,373 --> 00:02:55,673
I'll help you out Thursday,
57
00:02:55,708 --> 00:02:57,575
but Friday I got
an acting class, all right?
58
00:02:57,610 --> 00:02:58,710
Great, great.
Okay.
59
00:02:58,744 --> 00:03:00,378
Hey, Tony, can you
help me out Friday?
60
00:03:01,380 --> 00:03:03,748
I guess I could, uh...
61
00:03:03,782 --> 00:03:04,916
Oh, but Friday afternoon
62
00:03:04,950 --> 00:03:07,919
I promised this guy I'd
spar with him at the gym.
63
00:03:07,953 --> 00:03:10,555
Oh, shoot.
64
00:03:10,590 --> 00:03:13,258
Hey, Alex, aren't you
going to ask me?
65
00:03:13,292 --> 00:03:15,343
Oh, sure, John. Can you
help me out Friday afternoon?
66
00:03:15,377 --> 00:03:16,811
No, I have a class.
67
00:03:16,846 --> 00:03:19,280
I just wanted to be
asked, that's all.
68
00:03:19,314 --> 00:03:21,149
Hey, maybe I could
take him Friday morning
69
00:03:21,183 --> 00:03:22,651
if Tony could switch
his sparring.
70
00:03:22,685 --> 00:03:24,669
Great. Maybe I could switch
my date to Friday afternoon
71
00:03:24,703 --> 00:03:26,154
if you could switch
your sparring...
72
00:03:26,188 --> 00:03:29,057
Oh, how did I get
myself into this here?
73
00:03:29,091 --> 00:03:30,591
Hey, this must be Jason!
74
00:03:30,625 --> 00:03:31,859
How are you, Jason?
75
00:03:31,893 --> 00:03:33,894
Jason, this is
Alex Rieger,
Hi.
76
00:03:33,929 --> 00:03:35,896
Bobby Wheeler,
Kid, how are you doing?
77
00:03:35,931 --> 00:03:36,897
John Burns....
78
00:03:36,932 --> 00:03:37,898
Hi.
79
00:03:37,933 --> 00:03:39,267
...and Tony Banta.
80
00:03:39,301 --> 00:03:40,734
Hi.
81
00:03:40,769 --> 00:03:41,986
Alex, I really
have to run.
82
00:03:42,021 --> 00:03:43,688
Are you sure you
can handle this?
83
00:03:43,723 --> 00:03:46,490
Yeah, yeah, yeah. the guys
said they'd volunteer.
84
00:03:46,525 --> 00:03:48,159
Hey, listen, you just,
uh, you just go ahead
85
00:03:48,194 --> 00:03:49,828
and, uh, make sure
your aunt gets well.
86
00:03:49,862 --> 00:03:50,978
Quick.
87
00:03:51,012 --> 00:03:52,112
Aw, thanks, guys.
88
00:03:52,147 --> 00:03:53,914
You're really
the greatest.
89
00:03:53,949 --> 00:03:55,249
( kissing loudly ):
Ooh! Mmm...
90
00:03:55,283 --> 00:03:56,451
I'm gonna miss you.
91
00:03:56,485 --> 00:03:58,553
Good luck on the
spelling bee Saturday.
92
00:03:58,587 --> 00:03:59,887
Okay, you be
a good boy now.
93
00:03:59,921 --> 00:04:00,722
Oh, I love you.
94
00:04:00,756 --> 00:04:02,056
Bye-bye.
Thanks, guys.
95
00:04:02,090 --> 00:04:04,842
Bye, Elaine.
Take care.
Yeah, Take it easy.
96
00:04:07,012 --> 00:04:09,580
( chucklingnervously )
97
00:04:15,687 --> 00:04:17,638
Well, I'll see
you guys later.
I got to go.
98
00:04:17,673 --> 00:04:19,223
Yeah, I got to run.
Nice meeting you, Jason.
99
00:04:19,258 --> 00:04:20,425
Gee, 10:00 already.
100
00:04:20,459 --> 00:04:21,592
Hey, Bob-Bobby,
listen, uh,
101
00:04:21,627 --> 00:04:22,760
I got to get something
from my locker.
102
00:04:22,795 --> 00:04:24,094
Would you just stay here
just a few minutes
103
00:04:24,129 --> 00:04:24,962
and talk to Jason, please?
104
00:04:24,996 --> 00:04:26,631
What-what am I going
to say to him?
105
00:04:26,665 --> 00:04:28,065
I don't know. You'll think
of something to say.
106
00:04:28,099 --> 00:04:29,567
Just for a few minutes.
I'll be right back.
107
00:04:29,601 --> 00:04:32,537
Hey, listen, Jason, we'll go get
some breakfast, okay? Thanks.
108
00:04:39,428 --> 00:04:40,595
( exhales )
109
00:04:42,231 --> 00:04:44,432
So you're a kid, huh?
110
00:04:46,852 --> 00:04:48,920
I try.
111
00:04:53,659 --> 00:04:55,827
Mom told me
you're an actor.
112
00:04:55,861 --> 00:04:57,912
Uh... yeah, yeah, yeah.
113
00:04:57,946 --> 00:04:59,179
She says you're great.
114
00:04:59,214 --> 00:05:00,615
Oh, yeah?
115
00:05:01,550 --> 00:05:02,867
Can I ask you something?
116
00:05:02,901 --> 00:05:04,035
Oh, sure.
Here, come on.
117
00:05:04,069 --> 00:05:05,203
I'll put you up here.
118
00:05:05,237 --> 00:05:06,204
( grunting )
119
00:05:06,238 --> 00:05:07,372
Okay, shoot.
120
00:05:07,406 --> 00:05:09,173
You know, I'm really
scared about
121
00:05:09,208 --> 00:05:10,708
this spelling bee Saturday.
122
00:05:10,742 --> 00:05:12,710
How do you keep
from getting nervous
123
00:05:12,744 --> 00:05:14,578
when you have to stand up
in front of all those people?
124
00:05:14,613 --> 00:05:16,947
Everybody gets nervous
in front of an audience.
125
00:05:16,982 --> 00:05:18,949
Okay, Jason, let's go
grab a bite, okay?
126
00:05:18,984 --> 00:05:21,285
Hey, that's okay, Alex.
You've got things to do.
127
00:05:21,320 --> 00:05:22,920
I'll take Jason
out to breakfast.
128
00:05:22,954 --> 00:05:24,755
Yeah? That's
nice of you, Bob.
129
00:05:24,789 --> 00:05:25,756
Yeah, it is, isn't it?
130
00:05:25,790 --> 00:05:27,058
Yeah. I'll bring him
over to your house
131
00:05:27,092 --> 00:05:28,092
when we're through,
all right?
132
00:05:28,127 --> 00:05:29,093
Okay. All right.
133
00:05:29,128 --> 00:05:30,294
Bye.
Take care
of his books.
134
00:05:30,329 --> 00:05:31,695
Bye.
What do you want
to eat, kid?
135
00:05:31,730 --> 00:05:33,331
Food.
Mmm...
136
00:05:36,035 --> 00:05:37,568
Hey, Alex.
Yeah?
137
00:05:37,602 --> 00:05:39,003
Kid gone yet?
138
00:05:40,539 --> 00:05:41,839
Yeah. Bobby just
took him out.
139
00:05:41,873 --> 00:05:43,007
Wh-Wh-What's wrong
with you?
140
00:05:43,042 --> 00:05:44,842
I don't know,
I guess I just panicked.
141
00:05:44,876 --> 00:05:46,644
I don't know what to do
around a kid.
142
00:05:46,678 --> 00:05:48,812
Do what you do
when you were a kid.
143
00:05:48,847 --> 00:05:50,481
You want me to punch him?
144
00:05:52,418 --> 00:05:53,951
Let's go get some
breakfast, okay?
145
00:06:01,326 --> 00:06:02,744
Yes, ma'am.
146
00:06:02,778 --> 00:06:04,178
Yes, I hear you.
147
00:06:04,212 --> 00:06:07,215
You say one of our drivers
was rude to you.
148
00:06:07,249 --> 00:06:09,317
What was it he said exactly?
149
00:06:10,452 --> 00:06:11,853
I see.
150
00:06:11,887 --> 00:06:14,555
And how fat are you?
151
00:06:15,674 --> 00:06:17,141
Come on!
152
00:06:17,176 --> 00:06:18,242
I'll get you.
153
00:06:18,277 --> 00:06:19,343
Come here!
154
00:06:22,414 --> 00:06:25,316
Oh, man, you were
great today, man.
155
00:06:25,350 --> 00:06:26,717
Hey, Louie, you should
have seen him.
156
00:06:26,751 --> 00:06:27,618
Two boxing lessons
157
00:06:27,652 --> 00:06:29,220
and he can already
beat my brains out.
158
00:06:29,254 --> 00:06:31,089
What took him so long?
159
00:06:31,123 --> 00:06:32,957
Would you hold on
a minute, please?
160
00:06:32,991 --> 00:06:35,492
Burns is looking for
you guys. He's upstairs.
161
00:06:35,527 --> 00:06:36,878
Oh, man, he must be mad
'cause we're late.
162
00:06:36,912 --> 00:06:37,678
I'm gonna go get him.
163
00:06:37,713 --> 00:06:39,113
Okay, thanks again
for today, Tony.
164
00:06:39,147 --> 00:06:40,114
That's all right.
165
00:06:40,148 --> 00:06:41,516
Listen...
166
00:06:41,550 --> 00:06:44,084
Yeah, don't you worry, really.
167
00:06:44,119 --> 00:06:47,121
I'm gonna give that driver
a severe reprimand.
168
00:06:47,155 --> 00:06:51,158
We here at the Sunshine Cab
Company expect all our cabbies
169
00:06:51,192 --> 00:06:54,094
to be kind and courteous
to every passenger
170
00:06:54,129 --> 00:06:56,330
especially you blimpos.
171
00:06:58,033 --> 00:06:59,600
Don't mention it.
172
00:07:02,921 --> 00:07:04,889
That was a complaint.
173
00:07:04,923 --> 00:07:06,924
That's one of the
most difficult things
174
00:07:06,959 --> 00:07:08,626
about being
a dispatcher--
175
00:07:08,660 --> 00:07:12,963
handling these delicate
situations with tact.
176
00:07:12,998 --> 00:07:14,498
You know something, it's funny.
177
00:07:14,532 --> 00:07:17,334
I don't dislike you
as much as I do most kids.
178
00:07:17,368 --> 00:07:18,820
Thank you.
179
00:07:18,854 --> 00:07:21,839
I guess that's 'cause we've
got something in common.
180
00:07:21,873 --> 00:07:24,309
I was raised
by my mother, too.
181
00:07:25,911 --> 00:07:28,112
Tell me something,
do... do you smoke?
182
00:07:28,797 --> 00:07:29,597
You drink?
183
00:07:30,382 --> 00:07:32,867
Use foul language?
184
00:07:32,901 --> 00:07:36,521
Yeah, it's really tough
without a father to teach you.
185
00:07:38,657 --> 00:07:39,624
Hey, John.
186
00:07:39,658 --> 00:07:40,625
Huh?
187
00:07:40,659 --> 00:07:41,826
I'm sorry
we were so late,
188
00:07:41,861 --> 00:07:44,496
but I was having such fun
that I forgot all about time.
189
00:07:44,530 --> 00:07:45,797
Oh, that's okay,
we have half an hour
190
00:07:45,831 --> 00:07:46,631
before the movie starts.
191
00:07:46,665 --> 00:07:47,632
Oh, yeah?
What are you gonna see?
192
00:07:47,666 --> 00:07:48,700
Death on the Nile.
193
00:07:48,734 --> 00:07:50,768
Hey, I saw it last week.
I sat through it three times.
194
00:07:50,803 --> 00:07:51,769
It was that good, huh?
195
00:07:51,804 --> 00:07:54,622
Nah, I just couldn't remember
where I came in.
196
00:07:57,275 --> 00:07:59,076
Hey, I figured
we'd go to the movies.
197
00:07:59,111 --> 00:08:00,077
How do you like that?
198
00:08:00,112 --> 00:08:01,378
Yeah, sure.
199
00:08:01,412 --> 00:08:04,081
The only thing is, I really
haven't finished studying
200
00:08:04,116 --> 00:08:05,750
for my spelling bee yet.
201
00:08:05,784 --> 00:08:10,738
Oh. Well, that's okay.
202
00:08:10,773 --> 00:08:12,973
We don't have to
go to the movies.
203
00:08:13,007 --> 00:08:15,042
Hey, what are you
worried about?
204
00:08:15,076 --> 00:08:16,677
I can tell you
how it ends anyway.
205
00:08:16,712 --> 00:08:18,879
Or was that the middle?
206
00:08:18,913 --> 00:08:21,632
Anyhow, I guess I'd
better call Suzanne.
207
00:08:21,667 --> 00:08:23,167
She was gonna
meet us afterwards.
208
00:08:23,201 --> 00:08:24,702
JASON:
Mm. No, really, John.
209
00:08:24,737 --> 00:08:26,838
Please, let's go to the movie.
210
00:08:26,872 --> 00:08:28,772
I got plenty of time
to study.
211
00:08:28,807 --> 00:08:30,908
I'm almost through
the whole dictionary.
212
00:08:30,943 --> 00:08:32,609
I'm already up
to the S's.
213
00:08:32,644 --> 00:08:34,962
Okay! We'll see you, Tony.
214
00:08:34,996 --> 00:08:36,530
ALEX:
Hey, you two
off somewhere?
215
00:08:36,565 --> 00:08:37,698
Yeah, we're going
to the movies.
216
00:08:37,733 --> 00:08:39,032
Make sure
it's a "G" rating.
217
00:08:39,067 --> 00:08:40,668
Hey, look, John, will you
get him back by 6:00?
218
00:08:40,702 --> 00:08:42,836
I've got tickets
to the Knicks game tonight.
219
00:08:42,871 --> 00:08:45,273
All right!
Yeah, we'll
be back.
220
00:08:45,307 --> 00:08:46,374
Thanks, John. See ya.
221
00:08:46,408 --> 00:08:47,408
Okay, I'll
see you guys.
222
00:08:47,442 --> 00:08:48,409
Yeah, bye.
223
00:08:48,443 --> 00:08:49,744
Bye, Mr. De Palma.
224
00:08:49,778 --> 00:08:51,078
LOUIE:
Oh.
225
00:08:51,112 --> 00:08:52,980
Cute kid,
isn't he?
226
00:08:53,014 --> 00:08:53,898
Yeah.
Hey, incidentally,
227
00:08:53,932 --> 00:08:55,299
did you check with Harris
on the day shift to see if
228
00:08:55,334 --> 00:08:56,567
he could take care of
the kid tomorrow night?
229
00:08:56,601 --> 00:08:58,002
Yeah, I talked to him.
He's busy.
230
00:08:58,036 --> 00:09:00,037
There's no way I can
get back on time.
231
00:09:00,072 --> 00:09:02,840
I'd love to, but I've got to go
to acting class tomorrow night.
232
00:09:02,875 --> 00:09:03,841
I'm doing a scene.
233
00:09:03,876 --> 00:09:06,077
So who we gonna get
to take care of Jason?
234
00:09:06,111 --> 00:09:07,628
( clearing throat )
235
00:09:10,732 --> 00:09:11,866
Gee, I... I...
I don't know.
236
00:09:11,900 --> 00:09:13,200
I mean, that's
a real problem.
237
00:09:13,234 --> 00:09:14,935
There's got to be somebody
around here that can do it.
238
00:09:14,970 --> 00:09:16,070
Yeah, somebody.
239
00:09:16,104 --> 00:09:18,572
( coughingloudly )
240
00:09:21,043 --> 00:09:22,076
I mean, it
would only be
241
00:09:22,110 --> 00:09:23,077
for a couple
of hours.
242
00:09:23,111 --> 00:09:24,078
There must
be somebody
243
00:09:24,112 --> 00:09:25,345
who could
help us out.
244
00:09:27,031 --> 00:09:29,967
Uh... let's see...
look around...
245
00:09:30,001 --> 00:09:30,968
Who's here?
246
00:09:31,002 --> 00:09:34,438
( hacking loudly )
247
00:09:34,473 --> 00:09:36,457
TONY:
I can't think
of a soul.
248
00:09:36,491 --> 00:09:37,742
Nobody I can
think of.
249
00:09:37,776 --> 00:09:38,743
Me either.
250
00:09:38,777 --> 00:09:39,777
Hmm...
251
00:09:39,812 --> 00:09:42,580
( hacking loudly )
252
00:09:42,614 --> 00:09:46,317
( clearing throat loudly )
253
00:09:46,351 --> 00:09:47,952
I got it.
What?
254
00:09:47,986 --> 00:09:50,154
Why don't
we ask Louie?
255
00:09:50,188 --> 00:09:52,156
Nah, I don't
want Jason to
catch his cold.
256
00:09:52,190 --> 00:09:53,357
Yeah.
257
00:10:02,701 --> 00:10:04,085
JASON:
Alex, you home?
258
00:10:04,119 --> 00:10:06,487
Yeah, I'm in here.
I'm just changing.
259
00:10:06,522 --> 00:10:08,989
Louie and his mother took me
to the wrestling matches.
260
00:10:09,024 --> 00:10:10,224
Great fight. Hey.
261
00:10:10,259 --> 00:10:12,826
Hey, Louie, I didn't
know you smoked cigars.
262
00:10:12,861 --> 00:10:16,880
I don't as a rule, but Ma
couldn't finish it, so...
263
00:10:16,915 --> 00:10:19,616
So are you guys going
someplace else?
264
00:10:19,651 --> 00:10:21,385
Yeah, well, I thought we might
go out and get some ice cream.
265
00:10:21,419 --> 00:10:22,286
What do you say?
266
00:10:22,320 --> 00:10:23,071
Whoo. Gee, I don't know.
267
00:10:23,105 --> 00:10:25,322
I really should
do some studying
268
00:10:25,356 --> 00:10:26,590
for the spelling
bee tomorrow.
269
00:10:26,624 --> 00:10:27,591
Oh, yeah, that's right.
270
00:10:27,625 --> 00:10:29,226
Hey, listen, we've been
keeping you so busy,
271
00:10:29,261 --> 00:10:30,494
you haven't had
a chance to study.
272
00:10:30,528 --> 00:10:32,562
You sure you're going to be
all right for tomorrow?
273
00:10:32,597 --> 00:10:36,317
Yeah, sure. I just need one good
night's work and I'll be fine.
274
00:10:36,351 --> 00:10:38,135
Well, I got to go.
Ma's in the car.
275
00:10:38,169 --> 00:10:39,903
She didn't feel like coming in.
276
00:10:39,938 --> 00:10:41,472
She's really self-conscious.
277
00:10:41,506 --> 00:10:43,574
She spilled beer
all over her dress.
278
00:10:43,608 --> 00:10:44,692
( car horn honks )
279
00:10:44,726 --> 00:10:45,693
That's her.
280
00:10:45,727 --> 00:10:46,694
I got to go.
281
00:10:46,728 --> 00:10:48,229
Hey, thanks again
for tonight, Louie.
282
00:10:48,263 --> 00:10:49,430
( grunting ):
I give, I give!
283
00:10:49,465 --> 00:10:51,031
( horn honking )
284
00:10:51,066 --> 00:10:52,166
I got to get going.
285
00:10:52,201 --> 00:10:53,701
I don't like to keep
my mother waiting.
286
00:10:53,735 --> 00:10:54,868
( honk honking )
287
00:10:54,903 --> 00:10:57,871
Keep your pants on, crazy lady!
288
00:10:59,408 --> 00:11:00,408
See you.
289
00:11:04,162 --> 00:11:06,864
Well, look, kid, I'll
get out of your way.
290
00:11:06,898 --> 00:11:08,999
Are you sure
you're not too tired
291
00:11:09,033 --> 00:11:11,001
from all this
running around, huh?
292
00:11:11,035 --> 00:11:12,803
Not at all; the running around
has been fun.
293
00:11:12,837 --> 00:11:15,206
Now I feel like getting to work.
294
00:11:15,240 --> 00:11:16,290
Okay.
295
00:11:16,324 --> 00:11:18,425
Go get 'em, champ.
296
00:11:18,460 --> 00:11:19,427
Right.
297
00:11:37,712 --> 00:11:40,681
( snoring )
298
00:11:55,413 --> 00:11:58,115
Oh, Jason, uh...
you feel ready?
299
00:11:58,149 --> 00:12:00,618
You want to go over
a few more words
300
00:12:00,652 --> 00:12:02,252
just to make sure?
301
00:12:02,287 --> 00:12:04,689
Um, spell, um...
302
00:12:04,723 --> 00:12:06,423
"Encyclopedia."
303
00:12:06,458 --> 00:12:09,326
E-n-c-y-c-l-o-p-e-d-i-a.
304
00:12:10,295 --> 00:12:11,995
Is that right?
305
00:12:13,164 --> 00:12:14,231
Yeah.
306
00:12:14,265 --> 00:12:15,566
Good, good.
You're ready.
307
00:12:15,600 --> 00:12:16,567
( chuckles )
308
00:12:16,601 --> 00:12:18,168
Hey, look
who's here.
309
00:12:18,202 --> 00:12:19,420
Hey!
Hi!
310
00:12:19,454 --> 00:12:21,222
Hey, Alex.
Excuse me.
311
00:12:21,256 --> 00:12:23,658
You mean everybody
came to watch me?
312
00:12:23,692 --> 00:12:24,925
Looks that way.
313
00:12:24,959 --> 00:12:26,527
Surprise!
We're all here!
314
00:12:26,562 --> 00:12:28,529
And Suzanne sends
her luck, too.
315
00:12:28,564 --> 00:12:29,830
JASON:
This is super!
316
00:12:29,864 --> 00:12:32,333
Hey, Louie! You
came here for this?
317
00:12:32,367 --> 00:12:33,734
Why shouldn't I come?
318
00:12:33,768 --> 00:12:35,769
I happen to love
spelling bees.
319
00:12:35,803 --> 00:12:37,437
Look who's here.
320
00:12:37,472 --> 00:12:39,106
How about this?
321
00:12:39,140 --> 00:12:40,507
You got nothing
to worry about.
322
00:12:40,541 --> 00:12:42,609
I can tell just by looking
at the rest of them,
323
00:12:42,643 --> 00:12:44,611
they're all losers.
324
00:12:44,645 --> 00:12:46,013
Okay, pal.
325
00:12:46,047 --> 00:12:48,215
ANNOUNCER:
May I have your attention,
please?
326
00:12:48,250 --> 00:12:51,685
Would the contestants please
take their places onstage?
327
00:12:51,720 --> 00:12:53,921
You show them
how to spell, man.
328
00:12:53,955 --> 00:12:55,322
All right!
329
00:12:55,356 --> 00:12:56,356
Guys, sit down.
330
00:13:05,366 --> 00:13:07,735
Ladies and gentlemen,
boys and girls,
331
00:13:07,769 --> 00:13:09,770
welcome to the district finals
332
00:13:09,805 --> 00:13:12,406
of the National
Spelling Bee Contest.
333
00:13:12,440 --> 00:13:13,908
Now, without any further delay,
334
00:13:13,942 --> 00:13:15,776
let me introduce
the contestants.
335
00:13:15,810 --> 00:13:21,115
Our first finalist,
from PS 25 in the Bronx,
336
00:13:21,149 --> 00:13:23,517
is Miss Christa Fowler.
337
00:13:23,552 --> 00:13:24,918
( applause )
338
00:13:26,287 --> 00:13:27,922
Uh, that's my daughter.
339
00:13:27,956 --> 00:13:28,905
Hmm...
340
00:13:28,940 --> 00:13:30,524
Well, she's a loser.
341
00:13:30,559 --> 00:13:31,559
Hey.
342
00:13:39,400 --> 00:13:42,619
Our second finalist,
from PS 33 in New York,
343
00:13:42,654 --> 00:13:45,022
Master Jason Nardo.
344
00:13:45,057 --> 00:13:47,608
( applause and wild cheering )
345
00:13:47,643 --> 00:13:48,692
( whistling )
346
00:13:48,727 --> 00:13:50,394
( cheering )
347
00:13:51,763 --> 00:13:55,266
20 bucks says
my kid beats your kid.
348
00:13:55,300 --> 00:13:57,134
I beg your pardon?
349
00:13:57,169 --> 00:13:58,135
What's the matter?
350
00:13:58,170 --> 00:13:59,170
A little wager
on the side.
351
00:13:59,204 --> 00:14:00,204
What do you say?
352
00:14:00,239 --> 00:14:02,907
I do not bet
on my child.
353
00:14:02,941 --> 00:14:05,476
That's 'cause you
know she's a loser.
354
00:14:05,510 --> 00:14:06,978
Hey, Louie, will
you get over here?
355
00:14:07,012 --> 00:14:08,545
How about you? You want
to put a little money on it?
356
00:14:08,580 --> 00:14:09,914
Louie! Look,
sit down.
357
00:14:14,152 --> 00:14:17,438
And our fifth finalist,
from PS 55 in Queens,
358
00:14:17,472 --> 00:14:19,523
is Marilou Hartman.
359
00:14:19,558 --> 00:14:22,259
( applause )
360
00:14:22,293 --> 00:14:23,977
That concludes
our introductions,
361
00:14:24,012 --> 00:14:27,347
so if the judges are ready,
let the contest begin.
362
00:14:27,381 --> 00:14:29,817
Please step to the microphone,
our first contestant.
363
00:14:32,954 --> 00:14:35,656
The word is "coagulate."
364
00:14:35,690 --> 00:14:37,675
"Coagulate."
365
00:14:37,709 --> 00:14:42,796
C-o-a-g-u-l-a-t-e.
366
00:14:42,831 --> 00:14:44,514
Correct.
367
00:14:45,867 --> 00:14:47,034
Contestant number two.
368
00:14:47,068 --> 00:14:49,836
( applause )
369
00:14:49,871 --> 00:14:50,570
Okay, here we go.
370
00:14:50,605 --> 00:14:52,389
The first round
is always the
toughest.
371
00:14:52,424 --> 00:14:53,724
You ought
to know, Banta.
372
00:14:53,758 --> 00:14:55,593
It's the only one
you ever fight in.
373
00:14:57,529 --> 00:15:00,864
The word is "phosphorous."
374
00:15:02,484 --> 00:15:04,318
"Phosphorous."
375
00:15:04,352 --> 00:15:09,456
P-h-o-s-p-h-o-r-o-u-s.
376
00:15:10,841 --> 00:15:11,508
Correct.
377
00:15:11,543 --> 00:15:14,595
( raucous cheering )
378
00:15:14,629 --> 00:15:16,897
Jason! Jason! Jason!
379
00:15:18,967 --> 00:15:20,935
( weak chuckle )
380
00:15:20,969 --> 00:15:22,502
You'll have
to excuse us.
381
00:15:22,537 --> 00:15:23,971
We're a little
excited.
382
00:15:24,005 --> 00:15:26,240
Yeah... we're
his father.
383
00:15:31,980 --> 00:15:36,867
Marilou, the word
is "hypochondriac."
384
00:15:36,901 --> 00:15:38,636
"Hypochondriac."
385
00:15:38,670 --> 00:15:46,493
H-y-p-e-r-c-h-o-n-d-r-i-a-c.
386
00:15:46,528 --> 00:15:48,095
I'm sorry,
that's incorrect.
387
00:15:48,129 --> 00:15:49,363
Audience:
Oh...
388
00:15:49,397 --> 00:15:51,115
Hmm.
389
00:15:52,350 --> 00:15:53,984
Ladies and gentlemen,
we're now down
390
00:15:54,019 --> 00:15:55,953
to our final
two contestants.
391
00:15:55,987 --> 00:15:57,755
Now, should either of them
now miss a word,
392
00:15:57,789 --> 00:15:59,657
the other one will have
to spell it correctly
393
00:15:59,691 --> 00:16:02,960
before he or she can be
declared the winner.
394
00:16:02,994 --> 00:16:05,863
Christa...
395
00:16:05,897 --> 00:16:09,499
the word is "onomatopoeia."
396
00:16:09,534 --> 00:16:13,020
"Onomatopoeia."
397
00:16:13,054 --> 00:16:18,725
O-n-o-m-a-t-o-p-o-e-i-a.
398
00:16:19,894 --> 00:16:20,961
Correct!
399
00:16:20,995 --> 00:16:22,713
( applause )
400
00:16:26,251 --> 00:16:28,018
Lucky guess.
401
00:16:29,404 --> 00:16:31,638
Louie, give her
credit; she's good.
402
00:16:31,672 --> 00:16:32,639
I know...
403
00:16:32,673 --> 00:16:33,941
I hate her.
404
00:16:35,143 --> 00:16:39,696
Jason, the word is
"chlorophyll."
405
00:16:39,731 --> 00:16:40,564
Ooh!
406
00:16:40,598 --> 00:16:42,382
Is that with
one "l" or two "l's"?
407
00:16:42,416 --> 00:16:43,583
Probably.
408
00:16:43,618 --> 00:16:47,088
"Chlorophyll."
409
00:16:47,122 --> 00:16:53,611
C-h-l-o-r-o-p-h-y-l...
410
00:16:53,645 --> 00:16:54,895
...-l.
411
00:16:55,747 --> 00:16:56,613
Correct.
412
00:16:56,648 --> 00:17:00,934
( applause )
413
00:17:00,968 --> 00:17:02,235
That was close.
414
00:17:02,270 --> 00:17:03,737
ANNOUNCER:
Christa...
415
00:17:03,772 --> 00:17:06,907
The word is "sesquipedalian."
416
00:17:06,941 --> 00:17:09,326
Why does she get
all the easy ones?
417
00:17:11,596 --> 00:17:13,897
"Sesquipedalian."
418
00:17:13,932 --> 00:17:20,371
S-e-s-q-u-i-p-e-d-a-l-i-a-n.
419
00:17:20,405 --> 00:17:22,172
Correct!
420
00:17:24,158 --> 00:17:25,626
Jason...
421
00:17:25,660 --> 00:17:28,428
The word
is "vermeil."
422
00:17:28,463 --> 00:17:30,063
"Vermeil."
423
00:17:30,097 --> 00:17:32,966
V-e-r-m...
424
00:17:33,000 --> 00:17:34,434
i-e-l.
425
00:17:35,219 --> 00:17:36,486
That is incorrect.
426
00:17:36,520 --> 00:17:37,421
What?
427
00:17:37,455 --> 00:17:40,357
( audience murmuring )
428
00:17:40,392 --> 00:17:42,693
ANNOUNCER:
Christa, you must now spell
the word correctly
429
00:17:42,727 --> 00:17:43,860
if you wish to be...
430
00:17:43,895 --> 00:17:45,062
"Vermeil."
431
00:17:45,097 --> 00:17:48,466
V-e-r-m-e-i-l.
432
00:17:48,500 --> 00:17:51,935
Correct! You are our
new district champion!
433
00:17:51,970 --> 00:17:54,405
( applause )
434
00:17:59,143 --> 00:18:01,144
Fix! Fix!
435
00:18:01,179 --> 00:18:02,079
Louie! Louie!
436
00:18:02,113 --> 00:18:03,346
Come on! Come on!
437
00:18:03,381 --> 00:18:06,383
( grumbling )
438
00:18:09,520 --> 00:18:10,888
Hey, you did
your best.
439
00:18:10,922 --> 00:18:12,489
That's the main thing,
man. Come on.
440
00:18:12,523 --> 00:18:13,557
Hey, let me tell you.
441
00:18:13,592 --> 00:18:15,826
Coming in second
ain't the worst
thing in the world.
442
00:18:15,860 --> 00:18:19,229
Right. Tony does it
all the time.
443
00:18:19,264 --> 00:18:22,282
Hey, Jason, you shouldn't
feel bad about losing.
444
00:18:22,316 --> 00:18:23,684
It wasn't your fault.
445
00:18:23,718 --> 00:18:25,602
No? Whose fault was it?
446
00:18:25,636 --> 00:18:27,304
Ours.
447
00:18:27,338 --> 00:18:28,538
I mean, how could he study?
448
00:18:28,573 --> 00:18:30,307
He was so exhausted
from all the boxing
449
00:18:30,341 --> 00:18:31,775
and the movies
and the wrestling.
450
00:18:31,810 --> 00:18:34,377
If anybody should feel bad
right now, it ought to be us.
451
00:18:34,412 --> 00:18:35,312
Hi, guys!
452
00:18:35,346 --> 00:18:36,397
And her.
453
00:18:36,431 --> 00:18:37,331
Hey, Elaine!
454
00:18:37,365 --> 00:18:38,332
Hey, Elaine,
how you doing?
455
00:18:38,366 --> 00:18:39,333
Hi, Elaine.
456
00:18:39,367 --> 00:18:40,334
( loud kiss )
457
00:18:40,368 --> 00:18:41,335
Hey, how's
your aunt?
458
00:18:41,369 --> 00:18:42,269
She's much better. Thanks.
459
00:18:42,303 --> 00:18:43,821
Ooh, how's my boy?
460
00:18:43,855 --> 00:18:45,656
How did you do
in the spelling bee?
461
00:18:45,690 --> 00:18:48,158
Not so well, Mom. I lost.
462
00:18:48,192 --> 00:18:49,393
Aw... well.
463
00:18:49,427 --> 00:18:50,594
I think you should know,
Elaine,
464
00:18:50,629 --> 00:18:52,029
it wasn't his fault,
it was our fault.
465
00:18:52,063 --> 00:18:53,230
BOBBY:
Yeah, that's right.
466
00:18:53,265 --> 00:18:55,399
We were having such
a good time with him
467
00:18:55,433 --> 00:18:57,067
that he never had
a chance to study.
468
00:18:57,101 --> 00:18:58,869
It was our fault, really.
469
00:18:58,903 --> 00:19:00,787
That's nice of
you guys to say,
470
00:19:00,821 --> 00:19:02,956
but I'm the one
who blew it.
471
00:19:02,990 --> 00:19:05,859
Studying was supposed
to be my responsibility,
472
00:19:05,893 --> 00:19:07,394
not anybody else's.
473
00:19:07,429 --> 00:19:09,730
It was nobody's
fault but mine.
474
00:19:11,883 --> 00:19:13,734
You know something?
475
00:19:13,768 --> 00:19:17,504
If I had to choose
between your winning
476
00:19:17,539 --> 00:19:20,107
or losing and saying
what you just said...
477
00:19:21,443 --> 00:19:23,277
I'd still take winning,
but this was close.
478
00:19:23,311 --> 00:19:24,711
( all laughing )
479
00:19:24,745 --> 00:19:27,047
Come on, your sister's
in the car. Let's go home.
480
00:19:28,799 --> 00:19:30,067
Bye, J.
481
00:19:30,101 --> 00:19:31,235
Hey, go get
'em, Jason.
482
00:19:31,269 --> 00:19:32,369
You did good,
Jason.
483
00:19:32,404 --> 00:19:33,870
You come back
and visit us,
all right?
484
00:19:33,905 --> 00:19:34,871
You'll get it...
485
00:19:34,906 --> 00:19:36,407
JASON:
Good-bye, Mr. De Palma.
486
00:19:36,441 --> 00:19:38,375
See you, Jason.
487
00:19:38,410 --> 00:19:40,777
Mm, thanks from me, too, guys.
488
00:19:40,811 --> 00:19:42,545
You're the greatest.
489
00:19:42,580 --> 00:19:45,765
No, we're not... but I'll
tell you one thing, Elaine.
490
00:19:45,800 --> 00:19:48,568
That is some kid
you got there, you know?
491
00:19:48,602 --> 00:19:50,938
I know. Bye-bye. Thanks.
492
00:19:50,972 --> 00:19:52,856
See you.
Later, Elaine.
493
00:20:04,335 --> 00:20:08,238
Okay, I got something I was
saving for a real occasion.
494
00:20:08,272 --> 00:20:10,707
I'm going to share it
with you guys.
495
00:20:10,742 --> 00:20:12,276
This is an occasion?
496
00:20:12,310 --> 00:20:15,446
Whenever Louie shares anything,
it's an occasion.
497
00:20:17,815 --> 00:20:20,350
I'll bet you've never tasted
stuff like this before.
498
00:20:20,385 --> 00:20:21,285
What's that?
499
00:20:21,319 --> 00:20:23,003
12-year-old Scotch.
500
00:20:24,338 --> 00:20:27,490
You know, I never thought much
about having kids before,
501
00:20:27,525 --> 00:20:29,126
but if I was gonna have one,
502
00:20:29,160 --> 00:20:31,161
I think that'd be
the kid I want.
503
00:20:31,195 --> 00:20:33,580
Yeah, Suzanne and I
have talked about kids,
504
00:20:33,614 --> 00:20:36,383
but we decided to wait
until we find out how.
505
00:20:39,520 --> 00:20:41,087
I mean, how to raise them.
506
00:20:41,122 --> 00:20:44,424
I mean, gee, you see
how good Elaine did, you know.
507
00:20:44,458 --> 00:20:46,126
It makes you think
that you could, too.
508
00:20:46,160 --> 00:20:48,428
It's kind of funny, you know,
509
00:20:48,463 --> 00:20:50,564
getting tied down
with a wife and kids.
510
00:20:50,598 --> 00:20:53,884
I must have spent half my life
trying to avoid that, but, uh...
511
00:20:53,918 --> 00:20:56,186
now I'm starting to wonder
what I'm missing.
512
00:20:56,220 --> 00:20:58,972
What have you got
to worry about?
513
00:20:59,007 --> 00:21:00,708
You're young.
514
00:21:00,742 --> 00:21:03,110
You still got a chance.
515
00:21:03,144 --> 00:21:06,146
I'm never gonna have a son.
516
00:21:06,181 --> 00:21:07,514
Me...
517
00:21:07,548 --> 00:21:09,416
Louie De Palma.
518
00:21:09,450 --> 00:21:11,635
And I'd have made
a great old man, too.
519
00:21:11,669 --> 00:21:13,036
What are you talking about,
Louie?
520
00:21:13,070 --> 00:21:14,237
You could still have a kid.
521
00:21:14,271 --> 00:21:16,656
Nah!
522
00:21:16,691 --> 00:21:19,092
First you got to find a woman.
523
00:21:21,513 --> 00:21:23,797
You got to fall in love...
524
00:21:23,831 --> 00:21:25,198
get married...
525
00:21:25,233 --> 00:21:26,900
talk to her. Hmm.
526
00:21:28,403 --> 00:21:30,670
It ain't worth it.
527
00:21:32,256 --> 00:21:35,092
You know, you guys are just
looking at the good stuff.
528
00:21:35,126 --> 00:21:37,694
What about all the money
it takes to raise a kid?
529
00:21:37,728 --> 00:21:40,964
Not to mention the heartache
and the worry that goes into it.
530
00:21:40,999 --> 00:21:43,833
You worry from the day they're
born and it never stops.
531
00:21:43,868 --> 00:21:46,470
Are they eating enough?
Are they eating too much?
532
00:21:46,504 --> 00:21:48,305
Are their teeth
coming in straight?
533
00:21:48,339 --> 00:21:49,772
You worry when they're sick.
534
00:21:49,807 --> 00:21:51,774
You worry when they don't
come home from school on time.
535
00:21:51,809 --> 00:21:52,909
You worry about their grades.
536
00:21:52,943 --> 00:21:53,910
You worry about
whether they're...
537
00:21:53,944 --> 00:21:55,745
they're running around
with the right kids.
538
00:21:55,779 --> 00:21:59,649
You worry if they're gonna meet
the right girl, about a job...
539
00:21:59,683 --> 00:22:01,218
I mean it never ends.
540
00:22:01,252 --> 00:22:03,670
So what's it all for?
541
00:22:03,705 --> 00:22:06,272
I mean, what's the best
you get out of it?
542
00:22:06,307 --> 00:22:07,991
Maybe a hug and a kiss
every now and then
543
00:22:08,026 --> 00:22:09,826
because the kid
feels like he has to.
544
00:22:09,861 --> 00:22:13,830
All in all...
545
00:22:13,865 --> 00:22:15,698
it's not a bad deal.
546
00:22:29,797 --> 00:22:35,018
¶ Climb upon my knee,
sonny boy... ¶
547
00:22:43,244 --> 00:22:46,146
¶ You're
only three... ¶
548
00:22:46,180 --> 00:22:47,714
What's my name?
549
00:22:47,749 --> 00:22:50,951
¶ Sonny boy.
550
00:22:50,985 --> 00:22:52,453
What's there no way of?
551
00:22:52,487 --> 00:22:54,888
¶ There's no way
of knowing... ¶
552
00:22:54,923 --> 00:22:56,924
What else is there
no way of?
553
00:22:56,958 --> 00:22:59,560
¶ There's no way
of showing... ¶
554
00:22:59,594 --> 00:23:01,094
What means who to who?
555
00:23:01,128 --> 00:23:04,498
¶ Oh, what you
mean to me... ¶
556
00:23:04,532 --> 00:23:06,166
What's my name again?
557
00:23:06,200 --> 00:23:10,637
¶ Sonny boy.
558
00:23:10,672 --> 00:23:14,040
¶ Oh, when there
are gray skies... ¶
559
00:23:14,075 --> 00:23:16,643
Oh, I hate the gray skies,
don't you?
560
00:23:16,678 --> 00:23:19,847
¶ I don't mind
the gray skies... ¶
561
00:23:19,881 --> 00:23:22,148
How do you
explain that?
562
00:23:22,183 --> 00:23:25,385
¶ You make
them blue... ¶
563
00:23:25,419 --> 00:23:26,386
Would you
believe it?
564
00:23:26,420 --> 00:23:27,921
I forgot
my name again.
565
00:23:27,956 --> 00:23:29,356
¶ Sonny boy.
566
00:23:29,390 --> 00:23:32,158
That's it.
567
00:23:32,193 --> 00:23:34,844
¶ Friends may
forsake me... ¶
568
00:23:34,879 --> 00:23:37,948
It wouldn't
surprise me a bit.
569
00:23:37,982 --> 00:23:41,117
¶ Let them all
forsake me... ¶
570
00:23:41,151 --> 00:23:43,352
That's a rather
cavalier attitude.
571
00:23:43,387 --> 00:23:55,348
ALL:
¶ I still have you, Sonny boy.
572
00:23:57,752 --> 00:24:00,403
( theme music playing )
573
00:24:24,745 --> 00:24:26,296
WOMAN:
Good night, Mr. Walters.
574
00:24:26,330 --> 00:24:27,530
( Walters grunts )
43694
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.