All language subtitles for TCYL.S01E04.720p.WEB.h264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,793 --> 00:00:02,961 - Previously on "The Company You Keep"... 2 00:00:02,961 --> 00:00:04,505 - You must be Emma. - This is my mom. 3 00:00:04,505 --> 00:00:07,341 - Fran. Nice to meet you. - Nice to meet you too. 4 00:00:07,341 --> 00:00:08,592 - I mean, my dad's startin' to slip 5 00:00:08,592 --> 00:00:11,220 a little bit. - That sounds brutal. 6 00:00:11,220 --> 00:00:13,055 - Yeah, it is. 7 00:00:13,055 --> 00:00:15,766 - David, this is Claire Fox. 8 00:00:15,766 --> 00:00:17,059 We should talk. 9 00:00:17,059 --> 00:00:18,602 I'm not who you think I am. 10 00:00:18,602 --> 00:00:20,687 - How can Daphne make such a big payment 11 00:00:20,687 --> 00:00:22,814 if she's selling their product at bargain basement prices? 12 00:00:22,814 --> 00:00:24,775 - She's not selling off to get out. 13 00:00:24,775 --> 00:00:26,818 She's currying favor with rivals, 14 00:00:26,818 --> 00:00:29,363 which means she's building something even bigger. 15 00:00:29,363 --> 00:00:32,032 - I'm not gettin' myself or my family picked up 16 00:00:32,032 --> 00:00:34,368 just to make good on your payment schedule. 17 00:00:34,368 --> 00:00:36,078 - Try explaining that to Connor. 18 00:00:36,078 --> 00:00:37,454 You remember the guy you ripped off 19 00:00:37,454 --> 00:00:39,873 whose father is now locked up, thanks to you? 20 00:00:39,873 --> 00:00:41,542 - If I didn't know any better, I'd say that your sister's 21 00:00:41,542 --> 00:00:43,168 takin' a run at your crown. 22 00:00:43,168 --> 00:00:44,586 - I don't have a sister. 23 00:00:44,586 --> 00:00:45,796 - Sure about that? 24 00:00:55,597 --> 00:01:02,646 ♪ ♪ 25 00:01:02,646 --> 00:01:05,065 What is this? 26 00:01:05,065 --> 00:01:06,650 - We just have a few questions. 27 00:01:08,652 --> 00:01:11,029 - Who exactly has a few questions? 28 00:01:11,029 --> 00:01:12,239 - What the hell, Cas? 29 00:01:12,239 --> 00:01:14,241 Was a black bag seriously necessary? 30 00:01:14,241 --> 00:01:16,743 - His background report turned up a big ol' red flag 31 00:01:16,743 --> 00:01:19,121 and we need to protect you and the agency. 32 00:01:19,121 --> 00:01:20,747 He's hiding something, Emma. 33 00:01:20,747 --> 00:01:23,125 We need to find out what. 34 00:01:29,631 --> 00:01:31,675 - "May 2013. 35 00:01:31,675 --> 00:01:33,427 "Passport stamped in Nicaragua. 36 00:01:33,427 --> 00:01:35,095 Overstayed his visa." 37 00:01:35,095 --> 00:01:37,014 Not a big deal. - You get to the part 38 00:01:37,014 --> 00:01:39,099 where he pops up six months later 39 00:01:39,099 --> 00:01:41,476 at the Mexican border on foot? 40 00:01:41,476 --> 00:01:43,603 Eight months in Central America 41 00:01:43,603 --> 00:01:45,147 completely unaccounted for and... 42 00:01:46,773 --> 00:01:49,276 - He needs to account for it. 43 00:01:49,276 --> 00:01:50,319 - Hands up. 44 00:01:51,111 --> 00:01:52,904 State your full name. 45 00:01:52,904 --> 00:01:55,282 - Charles Francis Nicoletti. 46 00:01:55,282 --> 00:01:57,326 - Do you own a bar? 47 00:01:57,326 --> 00:01:58,243 - With my family, yeah. 48 00:02:00,162 --> 00:02:02,748 - Are you currently in a committed relationship? 49 00:02:02,748 --> 00:02:03,874 - Yes. 50 00:02:03,874 --> 00:02:06,001 - See? Not all bad. 51 00:02:06,001 --> 00:02:07,502 - Have you ever traveled out of the country? 52 00:02:07,502 --> 00:02:08,962 - Yes. 53 00:02:08,962 --> 00:02:10,505 - Do you have any additional passports 54 00:02:10,505 --> 00:02:11,715 other than the one issued to you 55 00:02:11,715 --> 00:02:13,175 by the United States? 56 00:02:13,175 --> 00:02:14,635 Have you ever worked for a foreign government? 57 00:02:14,635 --> 00:02:16,928 Have you ever conspired against the United States? 58 00:02:17,763 --> 00:02:19,222 - I'm a bartender, lady. 59 00:02:19,222 --> 00:02:20,223 The only thing people ask me for 60 00:02:20,223 --> 00:02:21,642 is another round. 61 00:02:23,393 --> 00:02:25,646 - Did you know Emma Hill is a CIA officer? 62 00:02:25,646 --> 00:02:32,444 ♪ ♪ 63 00:02:33,320 --> 00:02:35,614 Did you know Emma Hill is a CIA officer? 64 00:02:37,282 --> 00:02:39,242 - I do now. 65 00:02:40,035 --> 00:02:41,787 - Are you upset she didn't tell you? 66 00:02:43,372 --> 00:02:44,915 - I'm sure she had her reasons. 67 00:02:46,541 --> 00:02:50,712 ♪ ♪ 68 00:02:50,712 --> 00:02:52,339 - Have you been to Central America? 69 00:02:55,759 --> 00:02:57,344 - This is about Nicaragua? 70 00:03:00,764 --> 00:03:02,015 - Yes or no? 71 00:03:02,015 --> 00:03:07,229 ♪ ♪ 72 00:03:07,229 --> 00:03:11,024 - Yeah, um, in 2013. 73 00:03:11,024 --> 00:03:12,609 - Why did you overstay your visa? 74 00:03:18,073 --> 00:03:19,408 - I was in prison. 75 00:03:22,661 --> 00:03:24,663 I was with some friends. We got into a fight. 76 00:03:25,914 --> 00:03:27,791 I punched a military official. 77 00:03:27,791 --> 00:03:29,793 Landed me in Nicaraguan jail for about seven months. 78 00:03:31,253 --> 00:03:33,839 Wasn't my best moment. 79 00:03:35,257 --> 00:03:37,634 - Why didn't you tell Ms. Hill about this incident? 80 00:03:40,846 --> 00:03:42,973 - I didn't want her to think less of me. 81 00:03:46,393 --> 00:03:47,853 - Now you know his secret. 82 00:03:49,813 --> 00:03:51,189 - Yeah. 83 00:03:53,567 --> 00:03:55,485 Just wonder how he'll feel about mine. 84 00:04:00,031 --> 00:04:06,121 ♪ ♪ 85 00:04:06,746 --> 00:04:07,664 I'm so sorry, Charlie. 86 00:04:07,664 --> 00:04:09,708 I--it's protocol. 87 00:04:09,708 --> 00:04:11,418 You have to declare you're in a relationship, 88 00:04:11,418 --> 00:04:13,462 and then this red flag came up. 89 00:04:13,462 --> 00:04:16,256 And-and I figured there was a simple explanation. 90 00:04:16,256 --> 00:04:18,467 This is not the way that I wanted you to find out. 91 00:04:18,467 --> 00:04:19,593 I didn't know they were going to do that. 92 00:04:19,593 --> 00:04:21,136 I swear. 93 00:04:22,471 --> 00:04:23,889 I'm so sorry. 94 00:04:23,889 --> 00:04:28,101 ♪ ♪ 95 00:04:28,101 --> 00:04:29,561 Charlie? 96 00:04:32,147 --> 00:04:33,982 Charlie? 97 00:04:33,982 --> 00:04:35,942 Charlie, are you okay? 98 00:04:35,942 --> 00:04:37,027 - Yeah. 99 00:04:38,653 --> 00:04:40,864 Yeah, I'm just, uh... 100 00:04:40,864 --> 00:04:44,493 just processing. It's kind of a lot. 101 00:04:44,493 --> 00:04:45,869 - I know. 102 00:04:47,078 --> 00:04:49,706 The good news is you're cleared. 103 00:04:49,706 --> 00:04:53,126 You know my secret, and now I know yours. 104 00:04:55,170 --> 00:04:57,964 The whole prison thing, I mean, look, 105 00:04:57,964 --> 00:05:00,509 just because you made one mistake in Nicaragua 106 00:05:00,509 --> 00:05:03,011 doesn't make you a bad guy. 107 00:05:03,011 --> 00:05:04,846 - Right. 108 00:05:07,682 --> 00:05:10,227 - Are we good? - Yeah. 109 00:05:10,227 --> 00:05:11,937 Yeah, of course. No, we're good. 110 00:05:13,814 --> 00:05:16,149 We're good. 111 00:05:16,149 --> 00:05:22,405 ♪ ♪ 112 00:05:22,405 --> 00:05:25,033 - One, two, three, four on the vodka... 113 00:05:25,033 --> 00:05:26,576 Hey, there he is. Where ya been? 114 00:05:26,576 --> 00:05:29,871 - Where were you? You were MIA for 12 hours. 115 00:05:29,871 --> 00:05:31,790 You didn't respond to our calls or texts. 116 00:05:31,790 --> 00:05:33,959 - Yeah. I was with Emma. 117 00:05:33,959 --> 00:05:35,335 - Okay, well, let us know 118 00:05:35,335 --> 00:05:36,962 if you're gonna be out all night. 119 00:05:36,962 --> 00:05:38,672 - I'm sorry. I didn't realize at 40 120 00:05:38,672 --> 00:05:40,507 that I need permission. 121 00:05:40,507 --> 00:05:42,467 So next time I'll make sure to run right home 122 00:05:42,467 --> 00:05:43,802 the second the streetlights come on, okay? 123 00:05:43,802 --> 00:05:45,136 - Hey, easy, easy, easy, easy. 124 00:05:45,136 --> 00:05:47,138 We-we found your bike with the keys in it, 125 00:05:47,138 --> 00:05:49,015 and the lights were on. We just--we got worried. 126 00:05:49,015 --> 00:05:50,058 The Maguires are breathin' 127 00:05:50,058 --> 00:05:51,852 down our n--'kay. - Yeah, I get it. 128 00:05:51,852 --> 00:05:53,812 - Charlie... - Hey, I-I get it. 129 00:05:57,816 --> 00:06:00,986 Look, I'm just--I'm tired. I wanna go shower. 130 00:06:03,446 --> 00:06:04,489 I'm sorry I worried you. 131 00:06:04,489 --> 00:06:06,491 - I was worried. - Yeah. Okay. 132 00:06:16,001 --> 00:06:18,587 - Is everything okay in there? 133 00:06:18,587 --> 00:06:20,672 - Yeah. 134 00:06:20,672 --> 00:06:23,592 - I'm working on my, uh, invite list for the fundraiser. 135 00:06:23,592 --> 00:06:26,303 Should I put you down for plus one? 136 00:06:26,303 --> 00:06:28,430 You can't keep your mystery man a mystery forever. 137 00:06:28,430 --> 00:06:30,098 - I know. But, um... 138 00:06:30,098 --> 00:06:31,892 now's just not the right time. 139 00:06:31,892 --> 00:06:34,060 - Come on. There's no such thing. 140 00:06:34,060 --> 00:06:35,812 Plus, Mom and Dad'll be on their best behavior, 141 00:06:35,812 --> 00:06:37,522 plenty of buffers. 142 00:06:37,522 --> 00:06:39,691 Best possible scenario for what's his name again? 143 00:06:41,109 --> 00:06:44,112 - Charlie. - Who's Charlie? 144 00:06:44,112 --> 00:06:47,115 - You're welcome. - Uh, Emma's new boyfriend. 145 00:06:47,115 --> 00:06:48,825 I was telling her she should bring him to the party. 146 00:06:48,825 --> 00:06:51,536 - Uh, event. But yes. 147 00:06:51,536 --> 00:06:54,164 We'd love to meet the man you've told us nothing about. 148 00:06:54,164 --> 00:06:56,499 Seriously, bring him by. - I'll ask. 149 00:06:56,499 --> 00:06:58,501 But no promises. 150 00:06:58,501 --> 00:07:00,337 - The new polling numbers look strong. 151 00:07:00,337 --> 00:07:02,005 Donations are through the roof. 152 00:07:02,005 --> 00:07:03,632 I think we can officially say 153 00:07:03,632 --> 00:07:05,216 the campaign has turned a corner. 154 00:07:05,216 --> 00:07:07,177 I'm proud of you, son. 155 00:07:07,177 --> 00:07:09,137 So who do we have here? 156 00:07:10,597 --> 00:07:11,848 Claire Fox? 157 00:07:13,058 --> 00:07:16,144 - Uh, Doug put together the list. 158 00:07:16,144 --> 00:07:18,146 Half these donors I don't even know. 159 00:07:19,147 --> 00:07:22,108 - Well, trust me when I say 160 00:07:22,108 --> 00:07:25,028 her support is not the kind you want. 161 00:07:25,028 --> 00:07:27,572 It always comes at a cost. 162 00:07:27,572 --> 00:07:34,579 ♪ ♪ 163 00:07:43,380 --> 00:07:45,173 - There she is. 164 00:07:47,384 --> 00:07:49,302 - Is he dead? 165 00:07:49,302 --> 00:07:51,805 Aye, he wishes he was, yeah. 166 00:07:54,599 --> 00:07:56,393 - What are you doing here? 167 00:07:56,393 --> 00:07:58,353 - I'm cleanin' up your mess. 168 00:07:58,353 --> 00:08:00,188 Why the hell you meetin' with our rivals? 169 00:08:00,188 --> 00:08:03,274 - They're our partners now, so you need to play nice. 170 00:08:03,274 --> 00:08:05,527 I have got a plan, and they're a key part of it. 171 00:08:05,527 --> 00:08:07,612 - So you had a wee plan, so you did. 172 00:08:09,572 --> 00:08:11,574 I'm here, so we're doin' things my way now. 173 00:08:11,574 --> 00:08:13,993 - You being here is only gonna bring us more heat. 174 00:08:13,993 --> 00:08:15,995 The feds are already watching us. 175 00:08:15,995 --> 00:08:18,665 Your father trusts me to handle things. 176 00:08:18,665 --> 00:08:22,043 - Well, him trustin' you doesn't mean piss all to me. 177 00:08:22,043 --> 00:08:23,795 And if you think that bein' the boss' bastard's 178 00:08:23,795 --> 00:08:26,256 gonna get you a seat at the table, sister... 179 00:08:28,133 --> 00:08:29,843 It won't. 180 00:08:37,684 --> 00:08:39,686 - Feelin' better? 181 00:08:39,686 --> 00:08:40,895 - I am. 182 00:08:40,895 --> 00:08:42,355 - Wanna talk about it? 183 00:08:44,691 --> 00:08:46,067 Okay. 184 00:08:47,610 --> 00:08:49,404 You know, uh, for what it's worth, 185 00:08:49,404 --> 00:08:52,198 Emma...I didn't hate her. 186 00:08:54,200 --> 00:08:57,245 Oh, my God. I liked her, okay? 187 00:08:57,245 --> 00:08:58,913 - You talkin' Emma? 188 00:08:58,913 --> 00:09:01,833 Everybody loved her. 189 00:09:01,833 --> 00:09:04,294 - No? - Yeah. 190 00:09:04,294 --> 00:09:06,296 Yeah, no, I-- uh, just, you know-- 191 00:09:06,296 --> 00:09:08,673 just it's been a day. 192 00:09:10,759 --> 00:09:12,761 - We gotta start lockin' that door. 193 00:09:12,761 --> 00:09:14,679 - What was that? - Good morning. 194 00:09:17,682 --> 00:09:19,726 - So when do I see your next payment? 195 00:09:21,311 --> 00:09:23,021 Weren't you just in here with the same question? 196 00:09:23,021 --> 00:09:25,565 - Why the sudden rush? 197 00:09:25,565 --> 00:09:27,150 - I think you misunderstand 198 00:09:27,150 --> 00:09:29,069 the parameters of this relationship. 199 00:09:29,069 --> 00:09:31,321 I need more money, and I need it now. 200 00:09:33,615 --> 00:09:36,409 - Hey, h-how 'bout instead of us givin' you what we owe 201 00:09:36,409 --> 00:09:38,620 half a million at a time, 202 00:09:38,620 --> 00:09:41,498 what if we $10 million by the end of the week? 203 00:09:41,498 --> 00:09:42,999 - You owe me 14. 204 00:09:42,999 --> 00:09:44,250 - I'm negotiating. 205 00:09:47,670 --> 00:09:51,216 10 million. One shot, and we're done. 206 00:09:52,008 --> 00:09:55,261 - Okay, I'll play. Say I'm interested. How? 207 00:09:55,261 --> 00:09:57,180 - It's a yacht thing. 208 00:09:57,180 --> 00:09:58,848 - Well, I'm not givin' up 4 million 209 00:09:58,848 --> 00:10:00,141 on "It's a yacht thing." 210 00:10:00,141 --> 00:10:02,560 You care to elaborate? 211 00:10:02,560 --> 00:10:05,480 - An underground poker game. It's got a steep buy-in, 212 00:10:05,480 --> 00:10:07,107 attracts some of D. C.'s dirtiest. 213 00:10:07,107 --> 00:10:08,775 I'm talkin' hedge fund managers, lobbyists, 214 00:10:08,775 --> 00:10:10,860 politicians. - This sounds like a robbery, 215 00:10:10,860 --> 00:10:13,863 not a con. - It is. 216 00:10:13,863 --> 00:10:15,323 - Something in between. 217 00:10:15,323 --> 00:10:19,744 ♪ ♪ 218 00:10:19,744 --> 00:10:21,704 - What the hell? 219 00:10:21,704 --> 00:10:25,125 If you can pull it off, we're square. 220 00:10:25,125 --> 00:10:32,132 ♪ ♪ 221 00:10:34,467 --> 00:10:37,011 - Charlie, the Moonshot? 222 00:10:37,011 --> 00:10:38,388 Hold-hold on. 223 00:10:38,388 --> 00:10:40,682 Are we talkin' about that yacht job 224 00:10:40,682 --> 00:10:42,976 that you two cased a little while back? 225 00:10:42,976 --> 00:10:44,561 - Yeah. It was the one he canned 226 00:10:44,561 --> 00:10:46,479 because we couldn't figure out a way to get away clean. 227 00:10:46,479 --> 00:10:49,482 That and, uh, the whole if they catch us 228 00:10:49,482 --> 00:10:51,693 they kill us in international waters thing. 229 00:10:51,693 --> 00:10:53,820 - We've got the plans. We-we've got schematics. 230 00:10:53,820 --> 00:10:55,530 I mean, it's sitting right there. 231 00:10:55,530 --> 00:10:57,574 - Charlie, listen, I want Daphne's overpriced boots 232 00:10:57,574 --> 00:10:59,492 off our necks as badly as you do, 233 00:10:59,492 --> 00:11:02,787 but we agreed that this was too dangerous. 234 00:11:02,787 --> 00:11:05,206 - Not anymore. 235 00:11:07,792 --> 00:11:09,169 This. 236 00:11:20,430 --> 00:11:24,642 - Hey, I just wanted to say again how sorry I am 237 00:11:24,642 --> 00:11:27,437 for all of it. 238 00:11:27,437 --> 00:11:30,148 And I know the timing is awkward, 239 00:11:30,148 --> 00:11:32,567 but my brother is having a fundraiser, 240 00:11:32,567 --> 00:11:35,653 and I was kind of hoping you'd be my plus one. 241 00:11:35,653 --> 00:11:37,363 Let me know. And no pressure, 242 00:11:37,363 --> 00:11:39,574 but I'd really love to see you. 243 00:11:43,411 --> 00:11:45,455 - That how this works now? 244 00:11:47,332 --> 00:11:49,042 You call an audible and expect us 245 00:11:49,042 --> 00:11:52,545 to just, what... fall in line? 246 00:11:53,880 --> 00:11:55,632 - Saw an opportunity, and I took it. 247 00:11:57,592 --> 00:11:58,760 - Huh. 248 00:12:00,762 --> 00:12:02,639 What's goin' on, Charlie? 249 00:12:05,892 --> 00:12:08,478 You're a little bitten, huh? 250 00:12:08,478 --> 00:12:10,563 Come on. 251 00:12:10,563 --> 00:12:12,982 Come on, she's got you. I get it. 252 00:12:15,902 --> 00:12:18,905 - She doesn't know about this side of me, Pop. 253 00:12:18,905 --> 00:12:21,115 - What side of you? 254 00:12:22,325 --> 00:12:24,869 You are a stand-up guy. 255 00:12:26,454 --> 00:12:28,248 And stand-up guys take care of their families. 256 00:12:28,248 --> 00:12:30,833 They do what needs to be done. 257 00:12:30,833 --> 00:12:33,002 - I'm not sure she's gonna see it that way. 258 00:12:33,002 --> 00:12:36,422 I mean, I-I don't even know if I see it that way anymore. 259 00:12:36,422 --> 00:12:39,259 If this is gonna go anywhere, me and her, 260 00:12:39,259 --> 00:12:41,886 how long I can get away with lying to her 261 00:12:41,886 --> 00:12:43,179 has got a clock on it. 262 00:12:44,722 --> 00:12:48,559 I mean, Pop, this-this may sound crazy, 263 00:12:48,559 --> 00:12:52,689 but I never--I never really wanted to go straight 264 00:12:52,689 --> 00:12:54,315 until her. 265 00:12:59,529 --> 00:13:02,156 - And as long as Daphne is in our lives... 266 00:13:02,156 --> 00:13:04,033 you can't. 267 00:13:04,993 --> 00:13:07,161 I hear you, son. 268 00:13:10,999 --> 00:13:12,834 Let me see these. 269 00:13:19,215 --> 00:13:21,509 If you're lucky enough to find someone in your life 270 00:13:21,509 --> 00:13:24,137 that makes you feel the way she does, 271 00:13:24,137 --> 00:13:25,972 you do not let them go. 272 00:13:26,764 --> 00:13:28,308 You go all in. 273 00:13:32,812 --> 00:13:35,189 We just gotta figure out how. 274 00:13:36,149 --> 00:13:38,109 And I think I got an idea. 275 00:13:43,197 --> 00:13:45,158 - And the prodigal son has returned. 276 00:13:46,659 --> 00:13:48,202 You were right, Hill. 277 00:13:49,746 --> 00:13:51,372 - Connor Maguire is stateside? 278 00:13:51,372 --> 00:13:53,458 - Got a hit on one of his aliases 279 00:13:53,458 --> 00:13:55,752 comin' through customs. 280 00:13:55,752 --> 00:13:57,211 - He must be here meeting up 281 00:13:57,211 --> 00:13:59,839 with whoever's behind Daphne's new revenue stream. 282 00:13:59,839 --> 00:14:01,591 - Mm. - If we identify them... 283 00:14:03,801 --> 00:14:05,928 we can figure out her next move. 284 00:14:10,266 --> 00:14:11,642 - Peace offering. 285 00:14:13,811 --> 00:14:15,271 - Well, I prefer tequila. 286 00:14:17,648 --> 00:14:20,068 - You know, if we wanna expand this operation, 287 00:14:20,068 --> 00:14:21,819 we're gonna have to work together. 288 00:14:21,819 --> 00:14:24,614 - Oh, yeah? Why's that? 289 00:14:24,614 --> 00:14:25,948 You tryin' to prove to the old man 290 00:14:25,948 --> 00:14:29,035 that you're good enough, eh? 291 00:14:29,035 --> 00:14:30,661 Since your ma clearly wasn't. 292 00:14:34,415 --> 00:14:37,251 You know, it's pathetic, really, 293 00:14:37,251 --> 00:14:39,670 you seekin' out the man who abandoned you. 294 00:14:40,922 --> 00:14:42,173 - He came to me. 295 00:14:44,092 --> 00:14:46,177 He showed up at my mother's funeral. 296 00:14:47,512 --> 00:14:49,472 I didn't plan on working for him. 297 00:14:49,472 --> 00:14:51,390 But the more I got to know him and the business, 298 00:14:51,390 --> 00:14:52,809 the more I saw the potential 299 00:14:52,809 --> 00:14:54,644 of what this organization could be. 300 00:14:56,437 --> 00:14:58,648 - And what's that? 301 00:14:58,648 --> 00:15:00,066 - We could do for our business 302 00:15:00,066 --> 00:15:02,026 what Bezos did for selling books. 303 00:15:02,026 --> 00:15:04,529 - Oh, yeah. Oh, great. Right. 304 00:15:04,529 --> 00:15:06,114 So how do you plan on doin' that, Ivy League? 305 00:15:07,573 --> 00:15:09,242 - We unite all the street-level operations 306 00:15:09,242 --> 00:15:12,745 by making them dependent on us for distribution. 307 00:15:12,745 --> 00:15:14,789 We sell at a loss, 308 00:15:14,789 --> 00:15:16,124 undercut the competition. 309 00:15:16,124 --> 00:15:18,626 And once our rivals are weak, 310 00:15:18,626 --> 00:15:21,546 dependent on us instead of the Mexican cartels-- 311 00:15:21,546 --> 00:15:24,340 instead of building our own network here, 312 00:15:24,340 --> 00:15:26,884 we steal theirs. 313 00:15:26,884 --> 00:15:29,262 Lost leader strategy. 314 00:15:33,683 --> 00:15:35,935 I'm not the enemy here, Connor. 315 00:15:35,935 --> 00:15:39,814 There's room for both of us in this organization. 316 00:15:39,814 --> 00:15:43,818 With your managerial instincts and my business acumen... 317 00:15:44,944 --> 00:15:47,155 We could make a lot of money together. 318 00:15:47,155 --> 00:15:51,742 ♪ ♪ 319 00:15:51,742 --> 00:15:55,121 - Now, you see... 320 00:15:55,121 --> 00:15:56,831 I like money. 321 00:16:02,545 --> 00:16:05,882 But there's just one thing I need to know. 322 00:16:05,882 --> 00:16:09,260 If you're sellin' at a loss... 323 00:16:09,260 --> 00:16:11,137 how do you make the money right? 324 00:16:11,137 --> 00:16:12,471 - Hmm. 325 00:16:14,223 --> 00:16:17,059 Well, what can I say, Connor? 326 00:16:18,978 --> 00:16:20,605 I'm resourceful. 327 00:16:23,858 --> 00:16:26,152 - Look, I shouldn't have gone rogue back there with Daphne. 328 00:16:26,152 --> 00:16:28,029 But the pace we're moving, 329 00:16:28,029 --> 00:16:29,614 sooner or later, it's gonna bite us in the ass. 330 00:16:29,614 --> 00:16:31,991 - And you think one giant score is safer? 331 00:16:31,991 --> 00:16:33,451 We walked away from the Moonshot 332 00:16:33,451 --> 00:16:35,786 for good reason. - I think Pop and I figured out 333 00:16:35,786 --> 00:16:37,747 how to get us out alive. 334 00:16:37,747 --> 00:16:40,208 - Uh, you're in on this now? 335 00:16:40,208 --> 00:16:42,084 - Can someone please clue me in? 336 00:16:43,920 --> 00:16:46,422 - Robert Renway. 337 00:16:46,422 --> 00:16:48,341 Owns one of the biggest private security firms 338 00:16:48,341 --> 00:16:50,051 this side of the Atlantic. 339 00:16:50,051 --> 00:16:51,552 - Claims legitimacy, 340 00:16:51,552 --> 00:16:53,387 but he just hires mercs for the highest bidder. 341 00:16:53,387 --> 00:16:54,597 - Now, once a month, 342 00:16:54,597 --> 00:16:55,848 he's got a high-stakes poker game 343 00:16:55,848 --> 00:16:57,600 on his private yacht. 344 00:16:57,600 --> 00:16:59,310 - It's his way of networking with the major players 345 00:16:59,310 --> 00:17:01,729 on both sides of the law. The plan was to create 346 00:17:01,729 --> 00:17:04,065 some kind of diversion, load the cash onto a boat, 347 00:17:04,065 --> 00:17:05,149 and disappear into the night. 348 00:17:05,149 --> 00:17:06,567 But we got hung up on logistics. 349 00:17:06,567 --> 00:17:08,903 - Namely moving 400 pounds of cash 350 00:17:08,903 --> 00:17:10,905 off a boat in the middle of the ocean 351 00:17:10,905 --> 00:17:12,365 without anybody noticing. 352 00:17:12,365 --> 00:17:14,325 But I think we solved that. 353 00:17:14,325 --> 00:17:16,702 Plus, you two already have aliases 354 00:17:16,702 --> 00:17:19,372 and security clearances to get on the boat as caterers. 355 00:17:19,372 --> 00:17:22,541 And Pop has already been vetted as a dealer in the game. 356 00:17:22,541 --> 00:17:24,043 - Thanks to an old friend, 357 00:17:24,043 --> 00:17:25,753 all Georgie has to do is call in sick. 358 00:17:25,753 --> 00:17:27,505 - Okay. 359 00:17:27,505 --> 00:17:30,049 We ran into trouble getting into the money room. 360 00:17:30,049 --> 00:17:31,801 Do you guys have a solve for that? 361 00:17:31,801 --> 00:17:34,136 - Oh! How about my seasickness? 362 00:17:34,136 --> 00:17:35,846 - No. We're not doin' the seasickness thing, Mom. 363 00:17:35,846 --> 00:17:37,431 - Why? - Because it almost got us made 364 00:17:37,431 --> 00:17:38,724 on the Delaware job. Stay focused. 365 00:17:38,724 --> 00:17:40,226 - All-all we need is someone 366 00:17:40,226 --> 00:17:42,228 who actually has stakes in the game. 367 00:17:42,228 --> 00:17:43,229 - Who? 368 00:17:44,814 --> 00:17:46,649 - Ernesto Ricci. 369 00:17:46,649 --> 00:17:49,652 A gun runner who works grey market arms deals. 370 00:17:49,652 --> 00:17:52,363 Now, the goal of the pre-game is two-fold. 371 00:17:52,363 --> 00:17:55,157 One, Ernesto catches the eye of Renway 372 00:17:55,157 --> 00:17:56,909 and gets invited to the private game. 373 00:17:56,909 --> 00:18:00,246 And two, we make our million dollar buy-in 374 00:18:00,246 --> 00:18:01,872 to that game. 375 00:18:01,872 --> 00:18:03,958 - And how do we do that? 376 00:18:07,420 --> 00:18:09,422 - With our Pastor Earle money? 377 00:18:09,422 --> 00:18:12,508 Guys, that's all the cash we have left. 378 00:18:12,508 --> 00:18:15,177 - Bird, it's gotta be done. 379 00:18:15,177 --> 00:18:17,096 One and-a two. 380 00:18:17,096 --> 00:18:19,098 And-a one, two, ready. 381 00:18:19,098 --> 00:18:20,725 Let's rock. 382 00:18:23,728 --> 00:18:25,563 Not barging in, am I? 383 00:18:25,563 --> 00:18:29,567 ♪ ♪ 384 00:18:29,567 --> 00:18:30,610 Yup. 385 00:18:30,610 --> 00:18:32,778 - ♪ I've had the blues ha ♪ 386 00:18:34,530 --> 00:18:36,616 ♪ But here's the news ♪ 387 00:18:36,616 --> 00:18:38,159 - There you go. 388 00:18:38,159 --> 00:18:40,536 Could build a house on that. Load-bearing. 389 00:18:40,536 --> 00:18:42,496 - That's a high denomination. - These tiny little ones? 390 00:18:42,496 --> 00:18:44,665 - High denomination. - Really? 391 00:18:44,665 --> 00:18:46,584 - Renway's lookin' for money and connections. 392 00:18:46,584 --> 00:18:49,337 People he can see doin' business with in the future. 393 00:18:49,337 --> 00:18:50,713 So you gotta win with enough flare 394 00:18:50,713 --> 00:18:52,423 that he notices. 395 00:18:52,423 --> 00:18:54,008 That's how you get a seat at the table. 396 00:18:54,008 --> 00:18:55,635 - ♪ Out on my own, I need to relax ♪ 397 00:18:55,635 --> 00:18:57,428 - You flirting with me? 398 00:18:57,428 --> 00:19:00,389 Oh, looks like Magnum's got a winner. 399 00:19:00,389 --> 00:19:01,974 What do you think, he's got enough to beat us? 400 00:19:01,974 --> 00:19:03,643 - I fold. - Not you. 401 00:19:03,643 --> 00:19:05,186 Not him. 402 00:19:05,186 --> 00:19:07,313 - Quit stallin'. You in or out? 403 00:19:08,689 --> 00:19:10,941 - Oh, I'm all in. 404 00:19:14,111 --> 00:19:16,656 - And when he takes a shine to me... 405 00:19:16,656 --> 00:19:19,116 - And that's where I step in with Ernesto's bona fides. 406 00:19:19,116 --> 00:19:21,452 I will make sure that when they run 407 00:19:21,452 --> 00:19:23,454 your alias on the dark web they get a hit. 408 00:19:24,372 --> 00:19:25,665 - All right, gentlemen, please show your cards. 409 00:19:25,665 --> 00:19:29,627 ♪ ♪ 410 00:19:29,627 --> 00:19:32,338 - I'm sorry, I didn't know if this one was good. 411 00:19:32,338 --> 00:19:35,383 Well, it's all right now. 412 00:19:35,383 --> 00:19:36,592 - I appreciate you. 413 00:19:36,592 --> 00:19:38,386 You'll pack this up for me? Thank you. 414 00:19:38,386 --> 00:19:40,096 - ♪ I've been thinkin' of you ♪ 415 00:19:44,183 --> 00:19:45,434 - Cash out? 416 00:19:45,893 --> 00:19:47,186 - I think you played him 417 00:19:47,186 --> 00:19:48,562 more than the game itself, my man. 418 00:19:48,562 --> 00:19:50,648 Robert Renway. 419 00:19:50,648 --> 00:19:52,483 - Oh, I know. 420 00:19:52,483 --> 00:19:54,402 We run in the same circles. - Yeah, so I hear. 421 00:19:54,402 --> 00:19:57,321 - Mm-hmm. - How long you in town? 422 00:19:57,321 --> 00:19:59,615 - Few days. Maybe less if I don't find 423 00:19:59,615 --> 00:20:01,534 more action than these low-rent games. 424 00:20:01,534 --> 00:20:04,161 I'm lookin' for some higher stakes, you know? 425 00:20:04,161 --> 00:20:05,663 - Don't push him too hard, Charlie. 426 00:20:06,706 --> 00:20:08,290 - Yeah, I hear you. 427 00:20:09,417 --> 00:20:10,376 Nice to meet you, bro. 428 00:20:11,460 --> 00:20:13,045 - Nice to meet you. 429 00:20:15,005 --> 00:20:16,465 - Well, look at the bright side. 430 00:20:16,465 --> 00:20:18,259 Least you walk away with a million bucks. 431 00:20:25,433 --> 00:20:26,684 - Hope to see you there. 432 00:20:26,684 --> 00:20:33,733 ♪ ♪ 433 00:20:38,529 --> 00:20:40,156 - Hi. 434 00:20:43,367 --> 00:20:45,077 My dad'll be easy. 435 00:20:45,077 --> 00:20:47,246 It's, uh, my mom you'll have to watch out for. 436 00:20:47,246 --> 00:20:51,041 She's an iron fist in a velvet glove. 437 00:20:51,041 --> 00:20:52,543 - No different than a polygraph. 438 00:20:53,586 --> 00:20:55,379 - Touché. 439 00:20:55,379 --> 00:20:56,422 - Emma? 440 00:20:57,840 --> 00:21:00,301 - Here we go. 441 00:21:00,301 --> 00:21:02,887 Charlie, I want you to meet my parents, 442 00:21:02,887 --> 00:21:05,931 Grace and Joe Hill. - Hi. Charlie Nicoletti. 443 00:21:05,931 --> 00:21:07,558 Nice to finally meet you. 444 00:21:07,558 --> 00:21:09,101 Wonderful home you have here. 445 00:21:09,101 --> 00:21:11,103 - Bricks stuck together by hard work. 446 00:21:13,355 --> 00:21:15,149 So, Charlie, what do you do? 447 00:21:15,149 --> 00:21:17,943 - Own a bar with my family in Baltimore. 448 00:21:20,237 --> 00:21:21,781 - Dad's always saying small business 449 00:21:21,781 --> 00:21:23,365 is the backbone of our country. 450 00:21:25,201 --> 00:21:26,952 - Let's get a drink, Charlie. 451 00:21:26,952 --> 00:21:28,829 I have so many questions for the man 452 00:21:28,829 --> 00:21:30,414 that my daughter has been hiding. 453 00:21:30,414 --> 00:21:32,082 - Mom, if he's not back in five minutes, 454 00:21:32,082 --> 00:21:33,042 I'm sending help. 455 00:21:34,460 --> 00:21:35,753 - She's trying. 456 00:21:35,753 --> 00:21:37,671 Don't be so hard on your mother. 457 00:21:37,671 --> 00:21:40,257 - I know. It's just, um... 458 00:21:40,257 --> 00:21:42,259 this one's different, you know? 459 00:21:45,304 --> 00:21:46,889 Who's that? 460 00:21:49,850 --> 00:21:51,560 - Shark in the water. 461 00:21:54,688 --> 00:21:56,148 - Here's to you. 462 00:21:56,148 --> 00:21:57,900 - Make sure you're focused on the-- 463 00:21:57,900 --> 00:22:00,402 Excuse me. - Nice to meet you. 464 00:22:02,029 --> 00:22:03,781 - Claire Fox is here, and she wants a word. 465 00:22:05,491 --> 00:22:07,993 - Do you know about what? 466 00:22:07,993 --> 00:22:09,411 - Nothing's for free, David, 467 00:22:09,411 --> 00:22:11,080 especially Claire Fox's support. 468 00:22:13,207 --> 00:22:16,001 - Senator Hill. It's been too long. 469 00:22:16,001 --> 00:22:18,629 But I must say, the whole "Lion in Winter" vibe 470 00:22:18,629 --> 00:22:20,256 really suits you. 471 00:22:20,256 --> 00:22:22,091 - Still lobbying for the evil empire? 472 00:22:22,091 --> 00:22:24,844 - Oh, please. Guns and tobacco are so early aughts. 473 00:22:24,844 --> 00:22:27,972 You know me, I have my hand in a lot of pots. 474 00:22:27,972 --> 00:22:29,598 - What brings you here? 475 00:22:29,598 --> 00:22:31,225 - Well, I wanted to get some face time 476 00:22:31,225 --> 00:22:32,726 with the soon-to-be junior senator 477 00:22:32,726 --> 00:22:34,311 from Washington state. 478 00:22:34,311 --> 00:22:35,646 You must be so proud. 479 00:22:37,231 --> 00:22:38,440 - Couldn't be prouder. 480 00:22:43,821 --> 00:22:45,948 - Another one? - Please. Thank you. 481 00:22:46,615 --> 00:22:48,033 - Ernesto? 482 00:22:49,618 --> 00:22:51,287 Wow. 483 00:22:51,287 --> 00:22:52,788 Now, I just did not peg you for the kind of guy 484 00:22:52,788 --> 00:22:55,082 that'd be rubbin' elbows with these K Street yuppies. 485 00:22:55,082 --> 00:22:56,625 I almost didn't recognize you. 486 00:22:56,625 --> 00:22:58,127 Barely recognize myself 487 00:22:58,127 --> 00:22:59,628 in these rags, you know? 488 00:22:59,628 --> 00:23:01,505 But you gotta put the square suit on 489 00:23:01,505 --> 00:23:03,716 to do business with these political types. 490 00:23:03,716 --> 00:23:05,050 Quietly, of course. You understand, right? 491 00:23:05,050 --> 00:23:07,761 - Oh, I got ya. 492 00:23:07,761 --> 00:23:09,096 It's always helpful to know 493 00:23:09,096 --> 00:23:10,264 the next generation of decision-makers. 494 00:23:10,264 --> 00:23:11,849 You know what I mean? - It is. 495 00:23:11,849 --> 00:23:13,058 - Hey. - Hey. 496 00:23:13,058 --> 00:23:16,312 - Robert Renway. - Emma Hill. 497 00:23:16,312 --> 00:23:17,646 - How do you two know each other? 498 00:23:17,646 --> 00:23:20,190 - Uh, we don't. We just met. 499 00:23:20,190 --> 00:23:22,026 Talking about how impressed we are with David 500 00:23:22,026 --> 00:23:24,278 and, uh, the drinks. - Hmm. 501 00:23:24,278 --> 00:23:27,531 - Charlie seems nice, don't you think? 502 00:23:27,531 --> 00:23:29,992 Emma's practically glowing. 503 00:23:29,992 --> 00:23:33,913 - You like him? - What's not to like? 504 00:23:33,913 --> 00:23:35,623 He's handsome, smart, 505 00:23:35,623 --> 00:23:37,166 holds his own in this crowd. 506 00:23:37,166 --> 00:23:40,210 - Bit too smooth for my taste. 507 00:23:40,210 --> 00:23:43,047 - Oh, please. When we met, you had no shortage 508 00:23:43,047 --> 00:23:45,049 of ambition or charisma either. 509 00:23:46,467 --> 00:23:48,928 You two are more similar than you think. 510 00:23:50,930 --> 00:23:54,016 - Oh, there he is. Man of the hour. 511 00:23:54,016 --> 00:23:56,310 - Miss Fox. We finally meet. 512 00:23:56,310 --> 00:23:58,270 - It's a great turnout tonight. 513 00:23:58,270 --> 00:23:59,438 It's amazing what aligning yourself 514 00:23:59,438 --> 00:24:00,856 with the right people can accomplish. 515 00:24:00,856 --> 00:24:02,316 - Indeed. 516 00:24:03,108 --> 00:24:05,110 - Which brings me to why I'm here. 517 00:24:07,363 --> 00:24:09,531 I wanted to introduce you to Jennifer West. 518 00:24:09,531 --> 00:24:12,034 She's bright, insightful, 519 00:24:12,034 --> 00:24:14,578 and I think she'd make a great addition to your campaign. 520 00:24:16,580 --> 00:24:18,248 - Oh. 521 00:24:18,248 --> 00:24:20,125 Really, that's fantastic. 522 00:24:27,800 --> 00:24:29,134 - Ah, Charlie. 523 00:24:29,134 --> 00:24:32,179 My wife's been singing your praises. 524 00:24:32,179 --> 00:24:34,765 - I'm flattered. I mean, she obviously has great taste. 525 00:24:34,765 --> 00:24:37,393 You're good at that, aren't you? 526 00:24:38,769 --> 00:24:41,021 Always knowing just what to say. 527 00:24:44,316 --> 00:24:45,484 - Part of the job. 528 00:24:45,484 --> 00:24:47,695 You know, just holding conversations. 529 00:24:47,695 --> 00:24:49,321 - Right... 530 00:24:49,321 --> 00:24:50,823 as a bartender. 531 00:24:53,367 --> 00:24:54,994 - You don't like me very much. 532 00:24:54,994 --> 00:24:57,162 - Well, call it a professional liability, 533 00:24:57,162 --> 00:24:59,957 but I'm wary of anyone 534 00:24:59,957 --> 00:25:01,834 who always has all the right answers. 535 00:25:01,834 --> 00:25:05,212 - Hmm. Well, bartender, politician, 536 00:25:05,212 --> 00:25:08,007 we're all just giving people what they want, right? 537 00:25:09,591 --> 00:25:11,802 - You think we're the same? 538 00:25:11,802 --> 00:25:13,804 I came to this country with nothing, 539 00:25:13,804 --> 00:25:15,723 worked hard to get where I am. 540 00:25:15,723 --> 00:25:18,308 I'd be lying if I said I didn't want more for her. 541 00:25:20,269 --> 00:25:21,603 So what's your angle here, Charlie? 542 00:25:21,603 --> 00:25:23,063 - Dad. 543 00:25:24,273 --> 00:25:26,316 - It's fine. No, it's fine. - No, it's not. 544 00:25:28,068 --> 00:25:29,695 Don't you dare judge Charlie. 545 00:25:29,695 --> 00:25:32,573 He has more integrity than every person here tonight, 546 00:25:32,573 --> 00:25:35,200 apparently including you. - It's fine. It's fine. 547 00:25:35,200 --> 00:25:36,618 It's fine. 548 00:25:39,955 --> 00:25:41,999 - Come on. Let's go. 549 00:25:44,251 --> 00:25:45,961 - Grace, it was lovely to meet you. 550 00:25:45,961 --> 00:25:47,004 I look forward to the memoir. 551 00:25:52,217 --> 00:25:54,678 - Stop it. I can feel your look. 552 00:25:54,678 --> 00:25:56,555 Good. 553 00:26:00,517 --> 00:26:01,935 - Hey. 554 00:26:04,104 --> 00:26:08,317 Thank you for having my back. - Of course. 555 00:26:08,317 --> 00:26:09,651 I don't know who that was, but-- 556 00:26:09,651 --> 00:26:11,779 - It's-it's fine. It's all good. 557 00:26:13,947 --> 00:26:15,532 Go back inside. I know you've got 558 00:26:15,532 --> 00:26:18,327 people to talk to. I'll, uh, I'll call you later. 559 00:26:18,327 --> 00:26:19,536 Okay? - Okay. 560 00:26:19,536 --> 00:26:20,537 - Thank you. 561 00:26:37,930 --> 00:26:40,099 - See you tomorrow night. 562 00:26:46,814 --> 00:26:51,485 ♪ ♪ 563 00:26:51,485 --> 00:26:53,362 - Hi. 564 00:26:53,362 --> 00:26:55,322 Thank you, Mr. Ricci. Good luck. 565 00:26:55,322 --> 00:26:57,866 - Ernesto. - Ah. 566 00:26:57,866 --> 00:26:59,076 - Not slummin' it anymore, are we? 567 00:26:59,076 --> 00:27:00,869 - Yeah. No more trash bags. 568 00:27:00,869 --> 00:27:02,454 Just streamlined and razor-sharp tonight. 569 00:27:02,454 --> 00:27:04,581 - I like it. Well, hey, the game's inside. 570 00:27:04,581 --> 00:27:06,458 Make yourself at home. What's mine is yours. 571 00:27:06,458 --> 00:27:08,293 - I'll remember that. 572 00:27:08,293 --> 00:27:09,336 Okay. 573 00:27:10,379 --> 00:27:12,172 Security's gonna be tight. 574 00:27:12,172 --> 00:27:15,008 Remember, these are Renway's guys. Former mercs. 575 00:27:15,008 --> 00:27:16,343 They're not to be messed with. 576 00:27:17,970 --> 00:27:19,638 Now, he's got a guard in the money room, 577 00:27:19,638 --> 00:27:22,683 but he also has cameras feeding into a hard drive 578 00:27:22,683 --> 00:27:25,477 just in case that guard decides he wants to skim. 579 00:27:25,477 --> 00:27:27,646 Now, those cameras aren't monitored live, though. 580 00:27:27,646 --> 00:27:29,022 - Now, there's no personal belongings 581 00:27:29,022 --> 00:27:30,482 allowed in the card room, 582 00:27:30,482 --> 00:27:31,400 but that's how we're gonna sneak in 583 00:27:31,400 --> 00:27:33,402 our Trojan horse. - Ernesto. 584 00:27:33,402 --> 00:27:34,820 - Ah. And while guard is trying 585 00:27:34,820 --> 00:27:37,114 to figure out how to turn my phone off... 586 00:27:37,114 --> 00:27:38,657 - That's when the phones will be close enough 587 00:27:38,657 --> 00:27:41,702 for me to hack into his phone and clone it. 588 00:27:41,702 --> 00:27:44,288 - Gentlemen and lady. 589 00:27:44,288 --> 00:27:46,665 You know the rules. Who's feelin' lucky? 590 00:27:46,665 --> 00:27:48,667 - ♪ Makes my body dance for you ♪ 591 00:27:48,667 --> 00:27:49,793 ♪ Oohe, Makeba... ♪ 592 00:27:49,793 --> 00:27:51,128 - Bets please. 593 00:27:51,128 --> 00:27:52,504 - ♪ Makeba ma che bella ♪ 594 00:27:52,504 --> 00:27:54,923 ♪ Can I get and "oohe," Makeba ♪ 595 00:27:54,923 --> 00:27:56,383 - Cards please. 596 00:27:56,383 --> 00:27:58,093 - ♪ Oohe, Makeba... ♪ 597 00:27:58,093 --> 00:27:59,428 - Oh ho ho! 598 00:27:59,428 --> 00:28:01,555 - Winner, winner, chicken dinner. 599 00:28:01,555 --> 00:28:03,599 - Oh, you know, I never heard that one before? 600 00:28:03,599 --> 00:28:05,642 Gotta get you some new lines, papi. 601 00:28:05,642 --> 00:28:06,977 Once you've cloned the phone, you gotta find 602 00:28:06,977 --> 00:28:08,645 something we can use quick 603 00:28:08,645 --> 00:28:10,480 to get that guard out of the money room. 604 00:28:10,480 --> 00:28:13,025 - ♪ Makeba, makes my body dance for you ♪ 605 00:28:16,028 --> 00:28:17,487 - Meanwhile, Pop'll make sure 606 00:28:17,487 --> 00:28:19,698 my luck runs out upstairs. 607 00:28:19,698 --> 00:28:21,450 Whoo. Hell of a river. 608 00:28:21,450 --> 00:28:23,160 Hell of a river. 609 00:28:25,037 --> 00:28:26,163 - Call. 610 00:28:27,497 --> 00:28:29,082 - Gentlemen, cards. 611 00:28:30,125 --> 00:28:31,460 - Bam. 612 00:28:37,174 --> 00:28:39,760 - Lady luck can be a vicious mistress, my friend. 613 00:28:39,760 --> 00:28:43,263 - Oh, Go buy a lotto ticket on your way home, bro. 614 00:28:43,263 --> 00:28:46,183 Je-sus. This guy is too much. 615 00:28:46,183 --> 00:28:48,685 All right, we playin' cards? You gonna deal or what? 616 00:28:48,685 --> 00:28:50,687 Bird, once you have what you need, 617 00:28:50,687 --> 00:28:52,522 Mom'll bring us drinks just to let us know 618 00:28:52,522 --> 00:28:53,649 it's showtime. 619 00:28:55,192 --> 00:28:56,735 - Here is your Scotch, sir. 620 00:28:58,111 --> 00:29:00,781 And another water for the dealer. 621 00:29:00,781 --> 00:29:02,115 - Thanks, Fran. 622 00:29:02,115 --> 00:29:04,952 ♪ ♪ 623 00:29:04,952 --> 00:29:07,579 - The name's Julie, but you are very welcome. 624 00:29:07,579 --> 00:29:08,997 - Hey, you guys gonna flirt 625 00:29:08,997 --> 00:29:10,499 or you gonna deal the cards, huh? 626 00:29:10,499 --> 00:29:11,583 Come on. What? 627 00:29:15,963 --> 00:29:17,673 Hey, you know, these cards are gonna land 628 00:29:17,673 --> 00:29:19,549 somewhere very uncomfortable for you, my friend, 629 00:29:19,549 --> 00:29:21,385 those ones don't start shapin' up. 630 00:29:21,385 --> 00:29:22,719 - Take it easy. - You take it easy. 631 00:29:22,719 --> 00:29:23,595 This is me takin' it easy. 632 00:29:23,595 --> 00:29:25,555 - Sir, please. 633 00:29:27,391 --> 00:29:34,231 ♪ ♪ 634 00:29:43,782 --> 00:29:45,367 - Yeah, okay. 635 00:29:45,951 --> 00:29:47,160 - Call. 636 00:29:49,413 --> 00:29:50,956 - Gentlemen, cards. 637 00:29:55,794 --> 00:29:57,754 Ooh. That's a winner. 638 00:29:57,754 --> 00:29:59,715 - Oh, you think this is funny, huh? 639 00:29:59,715 --> 00:30:01,383 Bozo the clown? 640 00:30:01,383 --> 00:30:03,301 What are you doin'? You, you smilin'. 641 00:30:03,301 --> 00:30:04,344 You gonna be swimmin' off a this boat 642 00:30:04,344 --> 00:30:06,304 if you don't wipe the smile off your face, 643 00:30:06,304 --> 00:30:08,306 you understand? Huh? - Ernesto, let's take a walk. 644 00:30:08,306 --> 00:30:10,100 - No, no, I don't want to walk. I don't want to walk. 645 00:30:10,100 --> 00:30:11,351 I wanna play, only this game is fixed. 646 00:30:11,351 --> 00:30:12,477 - Hey, there's nothing fixed here. 647 00:30:12,477 --> 00:30:13,520 Tonight's just not your night, man. 648 00:30:13,520 --> 00:30:16,189 That's it. Come on. Please. Please. 649 00:30:16,189 --> 00:30:17,774 Let's go talk. 650 00:30:18,400 --> 00:30:19,943 - Hey, you know what? Don't to--you don't touch me. 651 00:30:19,943 --> 00:30:21,445 - Calm down. - You don't need to do that. 652 00:30:21,445 --> 00:30:22,529 - Why don't you take a breather for a minute? 653 00:30:22,529 --> 00:30:24,322 - Nah, I'm cool. I'm cool. Hey, I'm cool. 654 00:30:24,322 --> 00:30:26,867 - Okay. - I'm cool. Yeah. 655 00:30:26,867 --> 00:30:28,702 - Look, why don't you, uh, just take a beat? 656 00:30:28,702 --> 00:30:30,245 It's all good. 657 00:30:30,245 --> 00:30:31,538 Game's not goin' anywhere. - Yeah. 658 00:30:31,538 --> 00:30:33,415 Yeah, no, no. I'll take a break. 659 00:30:33,415 --> 00:30:35,042 This is me breakin'. Mm-hmm. 660 00:30:38,086 --> 00:30:45,135 ♪ ♪ 661 00:31:00,984 --> 00:31:03,361 Damn it, come on. 662 00:31:03,361 --> 00:31:10,160 ♪ ♪ 663 00:31:17,709 --> 00:31:24,299 ♪ ♪ 664 00:31:25,300 --> 00:31:28,053 - Wow. - Let's get this done. 665 00:31:34,643 --> 00:31:37,062 - And she is? - Driver. 666 00:31:40,107 --> 00:31:41,858 - So you're not in labor? 667 00:31:41,858 --> 00:31:44,694 So who texted me? 668 00:31:44,694 --> 00:31:46,029 All-all right, uh... 669 00:31:46,029 --> 00:31:48,073 Uh, I gotta go. I gotta go. 670 00:31:51,451 --> 00:31:52,744 - Time's up. 671 00:31:52,744 --> 00:31:54,621 - Two minutes. 672 00:31:54,621 --> 00:31:55,831 - Charlie, we gotta go. 673 00:31:55,831 --> 00:31:58,583 - You wanna get out of this or not? 674 00:31:58,583 --> 00:32:00,836 - You guys keep loading. I'll buy us some time. 675 00:32:00,836 --> 00:32:02,129 - Go, go, go, go, go. 676 00:32:04,506 --> 00:32:06,258 - Oh, thank you. Thank you so much. 677 00:32:06,258 --> 00:32:07,926 - Excuse me. - Can you help me just-- 678 00:32:07,926 --> 00:32:09,469 Oh, no. Oh. Oh, no. 679 00:32:09,469 --> 00:32:11,680 I'm sorry, can't you help me get this-- 680 00:32:11,680 --> 00:32:13,849 Oh, how rude! 681 00:32:18,728 --> 00:32:24,151 ♪ ♪ 682 00:32:25,902 --> 00:32:27,362 - We got a problem. 683 00:32:34,744 --> 00:32:39,749 ♪ ♪ 684 00:32:45,046 --> 00:32:47,465 - Let's get you set back up. 685 00:32:47,465 --> 00:32:49,301 - Appreciate that. Thank you so much. 686 00:32:49,301 --> 00:32:52,554 Hey, apologies for before, huh? 687 00:32:52,554 --> 00:32:54,973 - No hard feelings. - None at all, my friend. 688 00:32:56,308 --> 00:32:58,018 - Sir. A word? 689 00:33:00,020 --> 00:33:02,314 - What'd I miss? 690 00:33:02,314 --> 00:33:04,316 The money is gone. 691 00:33:04,316 --> 00:33:06,693 - What do you mean, money is gone? 692 00:33:06,693 --> 00:33:08,153 It can't be. 693 00:33:09,154 --> 00:33:10,405 - Hey, is it me or does it feel 694 00:33:10,405 --> 00:33:12,616 like somethin' just hit the fan? 695 00:33:19,831 --> 00:33:21,958 Go, go, go! 696 00:33:21,958 --> 00:33:23,627 Get downstairs. Hurry! 697 00:33:26,171 --> 00:33:27,672 Don't let them get away! 698 00:33:29,591 --> 00:33:31,384 - Everyone remain calm. There's a situation. 699 00:33:31,384 --> 00:33:33,470 We have it under control. We will get 700 00:33:33,470 --> 00:33:34,971 all your money back, I promise. - What? 701 00:33:34,971 --> 00:33:36,640 - What do you mean get our money back? 702 00:33:36,640 --> 00:33:38,016 What happened to our money? 703 00:33:40,810 --> 00:33:43,021 - Freeze! 704 00:33:43,021 --> 00:33:44,981 Let me see your hands. 705 00:33:44,981 --> 00:33:46,608 Hands up! 706 00:33:46,608 --> 00:33:52,072 ♪ ♪ 707 00:33:52,072 --> 00:33:54,699 Seamus. Sit. 708 00:33:57,285 --> 00:33:59,246 I just wanted to have a chat, you know? 709 00:33:59,246 --> 00:34:01,248 Just me and you. Just the boys, you know? 710 00:34:04,417 --> 00:34:06,878 See, I know that Daphne's 711 00:34:06,878 --> 00:34:09,673 been supplementin' her drug losses with an outside source. 712 00:34:09,673 --> 00:34:12,467 So...who is it? 713 00:34:12,467 --> 00:34:13,760 - I don't know. 714 00:34:13,760 --> 00:34:15,095 Uhh-- 715 00:34:16,304 --> 00:34:18,056 - Try again. 716 00:34:18,056 --> 00:34:20,016 The money's comin' from where? 717 00:34:25,855 --> 00:34:27,107 - Impossible, huh? 718 00:34:27,107 --> 00:34:28,858 - I said nearly. 719 00:34:28,858 --> 00:34:30,443 - Moonshot indeed. 720 00:34:31,945 --> 00:34:35,448 - Hey. Our cut to pay back the buy-in. 721 00:34:36,950 --> 00:34:38,451 Meet Daphne, and then we're done. 722 00:34:46,251 --> 00:34:48,837 - Hey. - Yeah. 723 00:34:48,837 --> 00:34:51,881 - We gonna talk about what happened tonight? 724 00:34:52,632 --> 00:34:54,551 You broke cover. 725 00:34:55,719 --> 00:34:58,054 - Oh, I just got... 726 00:34:58,054 --> 00:35:00,181 caught up in the moment. That's all. 727 00:35:01,808 --> 00:35:03,893 - We can't pretend this isn't happening, babe. 728 00:35:03,893 --> 00:35:05,729 We can't just will it away. 729 00:35:07,564 --> 00:35:09,816 - I know that. - Do you? 730 00:35:10,984 --> 00:35:12,736 - I'm good. Okay? 731 00:35:12,736 --> 00:35:16,156 Hey, we just walked off with $10 million, Frannie. 732 00:35:16,156 --> 00:35:18,408 Come on. Can't be slippin' that much. 733 00:35:21,411 --> 00:35:23,788 ♪ ♪ 734 00:35:28,960 --> 00:35:31,463 - Hey. Thanks for calling. 735 00:35:31,463 --> 00:35:33,423 - Connor's in the air in two hours. 736 00:35:33,423 --> 00:35:35,675 Got a report that his jet is being fueled 737 00:35:35,675 --> 00:35:38,970 for an international flight, so the FBI's standing down. 738 00:35:38,970 --> 00:35:41,348 - Oh, no, you boys didn't get to play cops and robbers? 739 00:35:44,434 --> 00:35:47,062 But, seriously, why come all the way to D. C. 740 00:35:47,062 --> 00:35:49,230 only to turn right back around? 741 00:35:49,230 --> 00:35:51,358 There has to be more to it. 742 00:35:51,358 --> 00:35:53,360 - Which is why I figured we'd follow him to the airport. 743 00:35:54,736 --> 00:35:56,571 - You're the best, Vik. 744 00:35:56,571 --> 00:35:57,989 - Don't make me blush. 745 00:36:06,665 --> 00:36:08,500 ♪ ♪ 746 00:36:11,127 --> 00:36:12,837 - The hell is this? 747 00:36:19,928 --> 00:36:21,346 Damn it. 748 00:36:27,769 --> 00:36:30,105 - Out. Now. 749 00:36:38,363 --> 00:36:40,532 And you can take the mask off. I already know who you are. 750 00:36:46,246 --> 00:36:48,164 There he is. 751 00:36:48,164 --> 00:36:51,209 Ah, well, you know, when I found out 752 00:36:51,209 --> 00:36:54,129 that Daphne was workin' with the man who ripped me off, 753 00:36:54,129 --> 00:36:56,256 kick in the balls that felt like, you know? 754 00:36:56,256 --> 00:36:58,174 - Oh, no. But it kept your pockets fat, didn't it? 755 00:36:58,174 --> 00:36:59,467 - Oh, yeah. 756 00:37:01,177 --> 00:37:02,971 Very well now, yeah. 757 00:37:12,188 --> 00:37:14,691 - That covers the deal Daphne and I had. 758 00:37:14,691 --> 00:37:16,568 You and me, we're done. 759 00:37:16,568 --> 00:37:17,902 - Oh, yeah. 760 00:37:21,072 --> 00:37:23,158 Never truer words spoken, son. 761 00:37:31,666 --> 00:37:33,042 - There it is. 762 00:37:33,042 --> 00:37:34,627 That's Daphne's secret revenue stream. 763 00:37:37,338 --> 00:37:39,299 What are you doing? - My job. 764 00:37:39,299 --> 00:37:41,176 This is enough to put Connor away. 765 00:37:41,176 --> 00:37:43,470 - Arresting Connor is a short-term win. 766 00:37:43,470 --> 00:37:44,763 Think bigger picture. 767 00:37:51,686 --> 00:37:54,814 - You know, I wonder what your father's gonna say, 768 00:37:54,814 --> 00:37:56,983 you steppin' in on your sister's business. 769 00:37:56,983 --> 00:37:58,359 I mean, I'm guessing you're gonna keep 770 00:37:58,359 --> 00:38:00,570 all this for yourself, right? 771 00:38:00,570 --> 00:38:02,363 I mean, it's just kind of obvious 772 00:38:02,363 --> 00:38:04,282 he never really trusted you to run things, 773 00:38:04,282 --> 00:38:06,451 so he brings his daughter in, 774 00:38:06,451 --> 00:38:08,369 has her step up where you couldn't, right? 775 00:38:09,537 --> 00:38:12,415 - Does your mouth ever stop movin', son? 776 00:38:12,415 --> 00:38:15,001 - Let me ask you, Connor, you know that saying, 777 00:38:15,001 --> 00:38:17,337 "Every king has an heir and a spare"? 778 00:38:19,798 --> 00:38:21,007 Which one am I lookin' at? 779 00:38:25,220 --> 00:38:30,016 ♪ ♪ 780 00:38:30,016 --> 00:38:32,185 - Looks like we got a tail. 781 00:38:39,442 --> 00:38:41,903 Well, until next time, eh? 782 00:38:43,363 --> 00:38:44,280 - Yeah. 783 00:38:47,367 --> 00:38:48,785 - Damn it! 784 00:38:57,961 --> 00:39:00,088 - Okay, here they come. 785 00:39:06,886 --> 00:39:10,265 ♪ ♪ 786 00:39:13,434 --> 00:39:15,436 - Workin' with a man who ripped us off? 787 00:39:15,436 --> 00:39:17,313 Is that what they taught you in business school, huh? 788 00:39:19,023 --> 00:39:22,277 You know, I'm not sure how Daddy's gonna feel 789 00:39:22,277 --> 00:39:24,612 about how you've been runnin' things with him away. 790 00:39:24,612 --> 00:39:27,073 - Connor, I thought we had an understanding. 791 00:39:27,073 --> 00:39:28,950 - Well, then you're a fool. 792 00:39:28,950 --> 00:39:30,702 But thanks for the 10 mill. 793 00:39:30,702 --> 00:39:32,829 - You're not just screwing me over here. 794 00:39:32,829 --> 00:39:34,414 This is our family's business. 795 00:39:34,414 --> 00:39:35,874 - You're not part of this family. 796 00:39:35,874 --> 00:39:37,375 You never have been. 797 00:39:37,375 --> 00:39:39,210 And, now, the only friend that you have left 798 00:39:39,210 --> 00:39:42,338 is just some two-bit shyster. 799 00:39:42,338 --> 00:39:44,048 And I'm sure he's gonna find a way 800 00:39:44,048 --> 00:39:45,842 to make another 10 mill. 801 00:39:45,842 --> 00:39:48,469 So in the meantime... 802 00:39:48,469 --> 00:39:50,513 you want what's mine, sister? 803 00:39:52,932 --> 00:39:54,517 Come and get it. 804 00:40:00,857 --> 00:40:02,942 - And he just took it. 805 00:40:02,942 --> 00:40:05,028 - I'm lucky he didn't kill me. 806 00:40:05,028 --> 00:40:07,906 But, I mean, that's... 807 00:40:07,906 --> 00:40:09,073 not the end of it. 808 00:40:09,073 --> 00:40:11,492 I might... 809 00:40:11,492 --> 00:40:12,994 I mighta gotten made. 810 00:40:16,539 --> 00:40:18,917 - By who? - Feds. 811 00:40:18,917 --> 00:40:21,002 - Oh, Jesus. 812 00:40:21,002 --> 00:40:23,004 - Uh, I think they were followin' Connor. 813 00:40:23,004 --> 00:40:24,464 - They saw your face? 814 00:40:25,715 --> 00:40:28,092 - No. No, I had the mask down. 815 00:40:28,092 --> 00:40:30,678 - So how would they make you? 816 00:40:30,678 --> 00:40:33,389 - Just a feeling. 817 00:40:33,389 --> 00:40:35,475 You know, just a bad feeling. 818 00:40:37,810 --> 00:40:40,146 - You're probably just being paranoid. 819 00:40:40,146 --> 00:40:41,564 Hey, come on, guys. - Yeah. 820 00:40:41,564 --> 00:40:44,734 - We did it. It was a clean score. 821 00:40:44,734 --> 00:40:47,111 We're all in one piece. We should feel good about this. 822 00:40:47,111 --> 00:40:48,738 Let's not panic 823 00:40:48,738 --> 00:40:50,990 until we have a reason to panic, all right? 824 00:40:50,990 --> 00:40:52,700 All right? - Yeah. Thanks, Pop. 825 00:41:21,270 --> 00:41:27,902 ♪ ♪ 826 00:41:32,740 --> 00:41:34,575 Everything good? 827 00:41:35,368 --> 00:41:38,746 - Well, you know that case I was telling you about? 828 00:41:43,876 --> 00:41:46,629 I think I finally caught a lead. 829 00:41:48,548 --> 00:41:50,008 - Well, that's great. 830 00:41:51,092 --> 00:41:52,135 - Mm-hmm. 831 00:42:02,437 --> 00:42:04,105 You okay? 832 00:42:04,105 --> 00:42:07,734 I know this week was a lot, but... 833 00:42:07,734 --> 00:42:09,068 I think this is worth it. 834 00:42:11,696 --> 00:42:13,281 - I think so too. 59661

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.