All language subtitles for SH.F.O.T.G=SRT3__srt__en-GB

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:34,920 --> 00:01:36,710 My feet hurt, how much longer? 2 00:01:36,760 --> 00:01:40,007 10 seconds less than the last time you asked for forgiveness, 3 00:01:40,090 --> 00:01:41,297 but we were able to park 4 00:01:41,380 --> 00:01:42,184 a little closer. 5 00:01:42,400 --> 00:01:45,127 He doesn't wait for us and he didn't want to scare him, 6 00:01:45,210 --> 00:01:46,667 scare him, he's a superhero. 7 00:01:46,750 --> 00:01:47,497 Not a deer of 8 00:01:47,580 --> 00:01:47,764 deal. 9 00:01:47,940 --> 00:01:49,917 Let's go and you tell waller 10 00:01:50,000 --> 00:01:51,677 that although she thinks this guy 11 00:01:51,760 --> 00:01:52,857 be a good addition 12 00:01:52,940 --> 00:01:54,687 team, we don't really talk to him 13 00:01:54,770 --> 00:01:57,304 because your shoes are second-hand. 14 00:01:57,980 --> 00:02:00,597 First they are boots and not second, they are new, 15 00:02:00,680 --> 00:02:01,587 but I still can't 16 00:02:01,670 --> 00:02:02,734 loosening it closes the mouth. 17 00:02:04,120 --> 00:02:06,737 Waller said this guy is very powerful, 18 00:02:06,820 --> 00:02:07,884 but it's immature. 19 00:02:09,090 --> 00:02:10,040 That's great. 20 00:02:22,430 --> 00:02:23,360 Billy batson, 21 00:02:24,210 --> 00:02:24,744 sorry, huh? 22 00:02:25,720 --> 00:02:28,687 I've never heard that name in my life, I don't know who they're talking about, 23 00:02:28,770 --> 00:02:30,107 but I would like to know 24 00:02:30,190 --> 00:02:32,300 to that person because it must be very cool and fun 25 00:02:32,390 --> 00:02:35,407 and talented and ridiculously handsome, 26 00:02:35,490 --> 00:02:36,474 even dangerous. 27 00:02:36,690 --> 00:02:38,200 What are you talking about? 28 00:02:38,670 --> 00:02:41,090 Don't worry, we know who you are, 29 00:02:41,173 --> 00:02:41,637 really? 30 00:02:42,050 --> 00:02:43,020 Don't worry. 31 00:02:44,080 --> 00:02:45,130 Who are you? 32 00:02:45,140 --> 00:02:46,458 Don't worry either, that's 33 00:02:46,541 --> 00:02:48,110 why we've seen you in action 34 00:02:48,260 --> 00:02:49,524 and we're here to propose. 35 00:02:50,340 --> 00:02:51,670 Would you like to join us? 36 00:02:51,680 --> 00:02:53,810 Yes, yes, of course. 37 00:02:53,820 --> 00:02:57,677 100 times yes, I always dreamed of this, not this way, 38 00:02:57,760 --> 00:02:59,487 for my dream comes out the woman 39 00:02:59,570 --> 00:02:59,934 wonders. 40 00:03:00,140 --> 00:03:02,220 Uh, that was simple. 41 00:03:03,840 --> 00:03:06,517 Welcome to the society of justice, yes, I'm sorry, 42 00:03:06,600 --> 00:03:08,647 the Society of Justice 43 00:03:08,730 --> 00:03:09,984 it's different from Justice League. 44 00:03:10,240 --> 00:03:13,357 Yes, the Justice Society is different from the Justice League 45 00:03:13,440 --> 00:03:14,984 for operational issues. 46 00:03:15,160 --> 00:03:17,197 I want to be with Wonder Woman in her group, 47 00:03:17,280 --> 00:03:19,250 there you are, right not. 48 00:03:19,440 --> 00:03:21,284 Why so obsessed with Wonder Woman? 49 00:03:21,620 --> 00:03:22,680 He's playing. 50 00:03:23,860 --> 00:03:25,590 No, OK, I'm leaving. 51 00:03:26,740 --> 00:03:30,130 I'll stay here for the shoes, you can come with the car. 52 00:03:30,880 --> 00:03:32,880 I will give constructive criticism. 53 00:03:33,120 --> 00:03:33,957 It's confusing. 54 00:03:34,040 --> 00:03:36,470 There are two different groups of superheroes. 55 00:03:36,580 --> 00:03:37,577 That have no type 56 00:03:37,660 --> 00:03:39,604 but both have justice in their name. 57 00:03:39,780 --> 00:03:42,230 Have you ever thought of making a brand change? 58 00:03:42,480 --> 00:03:46,690 Because yes, a quick search entesauro.com have many options. 59 00:03:46,700 --> 00:03:49,130 Dude, like the regulatory society. 60 00:03:49,220 --> 00:03:51,637 Ah AA the ethical society, 61 00:03:51,720 --> 00:03:53,848 fools are like legal terms. 62 00:03:54,600 --> 00:03:56,504 The avenger society. 63 00:03:58,010 --> 00:03:59,510 I like it for some reason. 4075

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.