Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:32,206 --> 00:00:35,209
[wind howling faintly]
2
00:00:41,867 --> 00:00:45,175
- [airplane engine rumbling]
- [Young Josef pants]
3
00:00:46,176 --> 00:00:49,658
[ominous music playing]
4
00:00:52,530 --> 00:00:58,623
[explosions booming in distance]
5
00:01:18,078 --> 00:01:19,122
[twig snapping]
6
00:01:19,383 --> 00:01:22,125
[shouting in German]
7
00:01:22,560 --> 00:01:24,649
[Young Josef pants]
8
00:01:25,389 --> 00:01:26,829
- [heavy thud]
- [Young Josef groans]
9
00:01:33,876 --> 00:01:35,182
[grunts]
10
00:01:36,748 --> 00:01:40,491
["Rise" playing]
11
00:01:54,114 --> 00:01:59,814
♪ We're gonna rise
We're gonna rise ♪
12
00:01:59,815 --> 00:02:05,254
♪ See that look in our eyes
We're gonna rise ♪
13
00:02:05,255 --> 00:02:10,651
♪ Reborn from the rubble
Like kings on the mountain ♪
14
00:02:10,652 --> 00:02:13,175
♪ We emerge from the darkness ♪
15
00:02:13,176 --> 00:02:15,873
♪ It's our fate
Never doubt it ♪
16
00:02:15,874 --> 00:02:21,314
♪ Like a storm in the desert
Hear the words of a sermon ♪
17
00:02:21,315 --> 00:02:23,707
♪ We gonna flood
Through the valley ♪
18
00:02:23,708 --> 00:02:26,623
♪ And sweep up
With the current ♪
19
00:02:26,624 --> 00:02:31,802
♪ Like the soul of the river
We rise up and deliver ♪
20
00:02:31,803 --> 00:02:34,893
♪ Ain't nothing
Gonna hold us down ♪
21
00:02:37,157 --> 00:02:42,596
♪ We're gonna rise
We're gonna rise ♪
22
00:02:42,597 --> 00:02:47,688
♪ See the look in our eyes
We're gonna rise ♪
23
00:02:47,689 --> 00:02:53,302
♪ We're gonna rise
We're gonna rise ♪
24
00:02:53,303 --> 00:02:58,525
♪ See the look in our eyes
We're gonna rise ♪
25
00:02:58,526 --> 00:03:01,267
♪ Let the world know
We're coming ♪
26
00:03:01,268 --> 00:03:03,878
♪ Like smoke on the mountain ♪
27
00:03:03,879 --> 00:03:08,883
♪ I see the tides of the ocean
Overflow the fountains ♪
28
00:03:08,884 --> 00:03:14,715
♪ Got that rebel behavior
Take your fortune and favor ♪
29
00:03:14,716 --> 00:03:18,546
♪ Leave it all on the table
We're rising up ♪
30
00:03:19,982 --> 00:03:24,291
♪ We're gonna rise
We're gonna rise ♪
31
00:03:28,686 --> 00:03:31,602
[song concludes]
32
00:03:32,473 --> 00:03:35,476
[suspenseful music playing]
33
00:05:18,927 --> 00:05:20,363
[in English]
I wouldn't go that way.
34
00:05:22,365 --> 00:05:27,065
Good evening. You have come
to steal from me tonight?
35
00:05:29,111 --> 00:05:31,896
[chuckles] I must apologize.
36
00:05:32,288 --> 00:05:37,598
He can be a little
overprotective at times.
37
00:05:42,254 --> 00:05:44,474
I am Herr Goodman.
38
00:05:44,953 --> 00:05:50,001
Please.
Shadows don't scare me anymore.
39
00:05:58,967 --> 00:06:00,447
- [sighs]
- [Josef] That's better.
40
00:06:08,977 --> 00:06:10,108
[blows air]
41
00:06:12,284 --> 00:06:15,200
What was it
you were hoping to find?
42
00:06:16,506 --> 00:06:19,509
Money? Jewels?
43
00:06:24,601 --> 00:06:25,602
My Tréhot?
44
00:06:27,256 --> 00:06:29,345
Ah, yes.
45
00:06:29,998 --> 00:06:34,829
A beautiful and priceless piece.
46
00:06:36,700 --> 00:06:37,832
I wonder,
47
00:06:38,267 --> 00:06:42,663
what is it that drives one
to... to risk freedom?
48
00:06:43,751 --> 00:06:44,969
Or even death?
49
00:06:46,928 --> 00:06:48,016
Come here.
50
00:06:50,061 --> 00:06:52,281
I promise
I will not hurt you, come.
51
00:06:56,633 --> 00:07:00,768
Does she, uh,
remind you of anyone?
52
00:07:05,033 --> 00:07:06,164
My mother.
53
00:07:07,339 --> 00:07:08,602
[Josef sighs]
54
00:07:10,255 --> 00:07:11,692
I see now. [chuckles softly]
55
00:07:21,005 --> 00:07:22,703
Do you know what that is?
56
00:07:25,836 --> 00:07:29,057
Your number... from the camps.
57
00:07:29,318 --> 00:07:32,756
Millions in the world
continue to deny it.
58
00:07:34,062 --> 00:07:37,369
I am pleased to hear
you acknowledge the truth.
59
00:07:38,719 --> 00:07:41,112
I knew I made the right choice.
60
00:07:42,026 --> 00:07:43,245
What do you mean?
61
00:07:45,595 --> 00:07:48,990
We are not too different,
you and I.
62
00:07:50,644 --> 00:07:53,255
We both know what it means to...
63
00:07:53,777 --> 00:07:57,128
to carry the suffering
of our ancestors,
64
00:07:58,695 --> 00:08:02,612
hatred of our eternal enemy.
65
00:08:06,442 --> 00:08:09,140
You may not take
the Renoir tonight,
66
00:08:09,489 --> 00:08:12,753
but you may come
and enjoy it anytime you like.
67
00:08:13,754 --> 00:08:15,190
On one condition.
68
00:08:19,063 --> 00:08:20,195
And what is that?
69
00:08:21,544 --> 00:08:24,504
Instead of stealing from me,
70
00:08:25,983 --> 00:08:30,031
you're going to steal... for me.
71
00:08:56,100 --> 00:08:57,232
Gentlemen.
72
00:08:59,103 --> 00:09:00,627
Why are you here?
73
00:09:01,192 --> 00:09:04,065
Oh, you know me.
I couldn't stay away.
74
00:09:04,326 --> 00:09:05,980
Retirement doesn't
really suit me.
75
00:09:06,502 --> 00:09:08,330
Have you tried gardening?
76
00:09:09,287 --> 00:09:11,072
A cruise, perhaps?
77
00:09:11,202 --> 00:09:12,682
- [Annabel chuckles]
- [drink pouring]
78
00:09:14,075 --> 00:09:16,512
You know, unless there
was a vote to remove me,
79
00:09:17,252 --> 00:09:20,560
I believe I'm still a member
of this organization.
80
00:09:20,777 --> 00:09:23,345
We should have voted you out
the moment you failed.
81
00:09:23,432 --> 00:09:24,738
I did what I had to do.
82
00:09:24,868 --> 00:09:27,175
That was not
your decision to make.
83
00:09:27,262 --> 00:09:28,480
You know damn well
84
00:09:28,568 --> 00:09:30,613
Josef would have
destroyed those paintings
85
00:09:30,744 --> 00:09:33,660
rather than see them stay
in the hands of Nazis.
86
00:09:34,225 --> 00:09:37,446
What I don't know
is what Josef ever saw in you
87
00:09:37,533 --> 00:09:38,839
in the first place.
88
00:09:39,796 --> 00:09:41,972
You've never belonged here.
89
00:09:42,320 --> 00:09:45,497
You can't ever understand.
90
00:09:51,286 --> 00:09:52,504
I'll ask again.
91
00:09:56,117 --> 00:09:58,641
Am I not... still the CEO...
92
00:10:00,730 --> 00:10:02,166
of this organization?
93
00:10:03,167 --> 00:10:04,342
Annabel.
94
00:10:05,648 --> 00:10:08,695
[sighs] Welcome home, hmm?
95
00:10:10,087 --> 00:10:13,395
You look well.
Well, what brings you in?
96
00:10:14,004 --> 00:10:15,136
Alek.
97
00:10:16,572 --> 00:10:19,009
I found them.
I found all of them.
98
00:10:19,096 --> 00:10:20,663
- [Aleksander] What? Where?
- Yes.
99
00:10:21,098 --> 00:10:22,709
Here, they're in Los Angeles.
100
00:10:22,796 --> 00:10:25,363
Our resources
are no longer at your disposal.
101
00:10:25,494 --> 00:10:27,409
I'm not asking for permission.
102
00:10:27,627 --> 00:10:30,542
Oh, look, Annabel,
I want to honor Josef
103
00:10:30,630 --> 00:10:33,763
as much as you do,
but I'm afraid I have to agree.
104
00:10:33,850 --> 00:10:36,157
No, Alek, listen to me.
This is our chance to do
105
00:10:36,244 --> 00:10:38,202
everything Josef
wanted us to do.
106
00:10:38,289 --> 00:10:42,642
The world will not forgive
another failure.
107
00:10:43,207 --> 00:10:46,036
Oh, after what happened...
[exhales]
108
00:10:46,297 --> 00:10:50,432
We must put our faith
and resources in the courts.
109
00:11:14,978 --> 00:11:18,765
- [melancholic music playing]
- [Vanderhoef sighs]
110
00:11:19,287 --> 00:11:21,768
When I first met Josef...
111
00:11:23,421 --> 00:11:25,772
we had just arrived at the camp.
112
00:11:27,643 --> 00:11:31,734
We were standing in line
for our numbers.
113
00:11:34,694 --> 00:11:40,917
We were only ten years old,
frightened and alone.
114
00:11:43,398 --> 00:11:46,096
Being tattooed by strangers.
115
00:11:48,969 --> 00:11:52,015
[breathes deeply]
When the Americans freed us,
116
00:11:52,146 --> 00:11:55,366
we ran away
the first chance we got.
117
00:11:56,280 --> 00:11:58,674
We walked, we hiked, we rode
118
00:11:59,109 --> 00:12:01,503
for four nights back
to his home.
119
00:12:02,504 --> 00:12:07,901
All he could talk about
was getting back to this box.
120
00:12:12,993 --> 00:12:15,822
He was like a brother to me.
121
00:12:17,519 --> 00:12:19,390
A father to you.
122
00:12:20,304 --> 00:12:21,741
So you understand?
123
00:12:23,220 --> 00:12:25,135
I made a promise to Josef.
124
00:12:29,357 --> 00:12:31,402
One I plan on keeping.
125
00:12:35,319 --> 00:12:37,800
Tell us, Annabel,
what do you need?
126
00:12:37,887 --> 00:12:40,368
- [chuckles]
- [resolute music playing]
127
00:12:40,629 --> 00:12:43,545
[breathes deeply]
128
00:12:50,378 --> 00:12:51,698
- So?
- [resolute music concludes]
129
00:12:51,771 --> 00:12:52,946
They gave their full support.
130
00:12:53,120 --> 00:12:54,948
- No. Seriously?
- Yeah.
131
00:12:55,426 --> 00:12:57,346
Well, how'd you convince them
to trust you again?
132
00:12:57,777 --> 00:12:59,039
Not for you to worry about.
133
00:12:59,648 --> 00:13:01,345
Now, this is still
about stealing paintings
134
00:13:01,432 --> 00:13:02,956
- back from Nazis, right?
- Of course.
135
00:13:03,043 --> 00:13:04,305
The last time it got personal
136
00:13:04,392 --> 00:13:05,672
and shit went sideways
real fast.
137
00:13:05,697 --> 00:13:08,265
Like I said,
it's not for you to worry about.
138
00:13:08,352 --> 00:13:11,051
- Okay? Now, come on. Come on.
- Whoa, where are we going?
139
00:13:11,442 --> 00:13:12,617
We need intel.
140
00:13:13,793 --> 00:13:16,143
Please, not Lucille.
Don't say Lucille.
141
00:13:16,230 --> 00:13:18,014
Yes, we're gonna go see Lucille.
142
00:13:18,101 --> 00:13:19,146
Come on.
143
00:13:19,276 --> 00:13:21,931
[upbeat music playing]
144
00:13:22,062 --> 00:13:24,891
[keyboard clacking]
145
00:13:39,731 --> 00:13:42,125
[upbeat music concludes]
146
00:13:44,519 --> 00:13:46,564
- I'm in.
- [keyboard clacking]
147
00:13:46,913 --> 00:13:48,001
How are you in?
148
00:13:48,262 --> 00:13:50,177
This is the strongest
firewall we have.
149
00:13:50,307 --> 00:13:52,353
[clicks tongue]
I don't know what to tell you.
150
00:13:53,006 --> 00:13:56,009
Backdoors,
buffer overflow vulnerabilities.
151
00:13:56,923 --> 00:13:58,707
[Agent Garcia]
Okay, great. How do we fix it?
152
00:14:00,404 --> 00:14:01,623
That's not my job.
153
00:14:03,886 --> 00:14:06,280
Okay. Do I need to remind you
154
00:14:06,628 --> 00:14:08,717
of the conditions
of your little work release?
155
00:14:10,153 --> 00:14:12,329
[exhales] I'll run diagnostics
156
00:14:12,634 --> 00:14:14,679
and have a report to you
by tomorrow morning.
157
00:14:14,897 --> 00:14:16,464
Your lab rats
should be able to close
158
00:14:16,551 --> 00:14:18,118
most of the gaps
in the firewall.
159
00:14:19,119 --> 00:14:21,251
[footsteps receding]
160
00:14:21,425 --> 00:14:23,863
[birds chirping]
161
00:14:25,429 --> 00:14:26,561
[Eddie] Hey, Luce.
162
00:14:28,606 --> 00:14:29,651
[blows kiss]
163
00:14:30,043 --> 00:14:32,872
- [Lucille] Eddie, I...
- How have you been?
164
00:14:33,611 --> 00:14:35,291
- You look good.
- [Lucille hesitates] I...
165
00:14:36,353 --> 00:14:39,313
You clearly didn't understand
"Stay the hell away from me."
166
00:14:40,401 --> 00:14:42,142
- You're still mad at me?
- Wow, I...
167
00:14:42,620 --> 00:14:44,840
Wait a minute.
If you're here, that means...
168
00:14:46,146 --> 00:14:47,190
Hey, Lucille.
169
00:14:48,757 --> 00:14:49,801
How you been?
170
00:14:50,802 --> 00:14:52,239
[sighs] Surviving.
171
00:14:52,848 --> 00:14:55,198
Good. I got a job for you.
172
00:14:55,416 --> 00:14:58,201
- I already have a job.
- What? Working for the feds?
173
00:14:58,288 --> 00:15:00,987
Yeah, well, it pays the bills
and keeps me out of jail.
174
00:15:01,204 --> 00:15:03,946
We pull this one off,
you'll be free and clear.
175
00:15:04,120 --> 00:15:05,774
[Lucille] It's the FBI.
176
00:15:05,861 --> 00:15:07,515
You don't just
make a phone call.
177
00:15:07,776 --> 00:15:09,816
Why do you think you're still
not in jail right now?
178
00:15:11,519 --> 00:15:12,912
[Lucille] Seriously?
179
00:15:13,129 --> 00:15:14,652
The Syndicate
still has connections
180
00:15:14,739 --> 00:15:17,612
in the state capital.
We'll be helping each other out.
181
00:15:18,091 --> 00:15:19,720
[Lucille] The only person
you've ever helped out
182
00:15:19,744 --> 00:15:20,876
is yourself.
183
00:15:21,485 --> 00:15:23,885
I... I'm not down to go through
that shit again with you two.
184
00:15:24,184 --> 00:15:26,186
- No, thank you.
- You really want to spend
185
00:15:26,273 --> 00:15:28,275
the next five to ten years
explaining shit to men
186
00:15:28,362 --> 00:15:31,234
who aren't even
half as smart as you, huh?
187
00:15:31,408 --> 00:15:33,323
Come on, Lucy, come on.
188
00:15:34,846 --> 00:15:36,065
You're better than that.
189
00:15:37,153 --> 00:15:39,329
- I need you, mama.
- [sighs]
190
00:15:39,503 --> 00:15:41,070
I really need you.
191
00:15:44,856 --> 00:15:47,033
- Him too?
- I'll deal with him.
192
00:15:48,643 --> 00:15:51,167
[grumbles, exhales deeply]
193
00:15:51,994 --> 00:15:53,343
[breathes deeply]
194
00:15:54,475 --> 00:15:57,347
[suspenseful music playing]
195
00:15:57,434 --> 00:16:00,350
- What are we stealing?
- A painting.
196
00:16:00,655 --> 00:16:02,744
- Four paintings.
- Wait, what?
197
00:16:02,874 --> 00:16:04,833
- Four?
- Four paintings. Come on.
198
00:16:05,181 --> 00:16:06,617
- Let's go.
- [Lucille chuckles]
199
00:16:07,575 --> 00:16:08,750
Four paintings?
200
00:16:11,796 --> 00:16:15,452
- So, who's the mark?
- [Annabel] Otto Huizen.
201
00:16:16,149 --> 00:16:19,369
A German venture capitalist
whose investments are focused
202
00:16:19,456 --> 00:16:22,329
on trying to create
a neo-Nazi Fourth Reich.
203
00:16:23,504 --> 00:16:25,984
- Sounds like a piece of work.
- [Annabel] Yeah, he's sadistic.
204
00:16:26,420 --> 00:16:28,248
And you're sure he has
all four paintings?
205
00:16:28,378 --> 00:16:29,597
Yeah.
206
00:16:31,425 --> 00:16:33,295
[whooshing]
207
00:16:33,296 --> 00:16:35,254
[Annabel] Huizen recently
had a business meeting
208
00:16:35,255 --> 00:16:36,647
with Uriel Kantor.
209
00:16:37,387 --> 00:16:39,868
- The Russian oligarch?
- Yup, that's him.
210
00:16:39,955 --> 00:16:40,869
[keyboard clacking]
211
00:16:40,956 --> 00:16:43,088
After a few bottles of vodka,
212
00:16:43,089 --> 00:16:45,699
they started trying to compare
whose billions were bigger.
213
00:16:45,700 --> 00:16:47,570
[Eddie] And priceless pieces
of artwork came to mind.
214
00:16:47,571 --> 00:16:49,704
[Annabel] Huizen was bragging
about missing paintings
215
00:16:49,791 --> 00:16:51,184
only he gets to look at.
216
00:16:51,445 --> 00:16:54,578
[scoffs] A Russian and a Nazi.
What could go wrong?
217
00:16:55,188 --> 00:16:56,667
He's more than just a Russian.
218
00:16:57,842 --> 00:16:58,842
He's Jewish.
219
00:17:00,019 --> 00:17:01,671
[Annabel] His uncles
were at Auschwitz,
220
00:17:01,672 --> 00:17:03,979
- same time as Josef.
- [keyboard clacking]
221
00:17:05,763 --> 00:17:08,244
- So what's the play?
- [exhales] Okay, I'm gonna spam
222
00:17:08,331 --> 00:17:10,942
his company's email server
with a weaponized PDF.
223
00:17:11,030 --> 00:17:13,380
I mean, it won't take long
for one of his idiot employees
224
00:17:13,510 --> 00:17:14,510
to click on it.
225
00:17:15,643 --> 00:17:17,297
And then the real fun begins.
226
00:17:17,819 --> 00:17:20,561
[upbeat music playing]
227
00:17:37,926 --> 00:17:39,623
[upbeat music concludes]
228
00:17:40,363 --> 00:17:43,540
[computer beeping, chirping]
229
00:17:45,281 --> 00:17:47,892
- Whoo! Got you!
- [Eddie] Whoa, what the hell?
230
00:17:48,545 --> 00:17:50,634
- Got you.
- [Eddie] You okay?
231
00:17:51,070 --> 00:17:54,160
- Oh, I am better than okay.
- [keyboard clacking]
232
00:17:54,290 --> 00:17:57,554
Hook, line,
and sinker, baby. I...
233
00:17:59,034 --> 00:18:02,690
I now have access
to their network
234
00:18:03,125 --> 00:18:05,910
and their login credentials.
235
00:18:07,477 --> 00:18:10,219
[mellow music playing]
236
00:18:10,350 --> 00:18:11,568
And their network.
237
00:18:13,875 --> 00:18:15,137
[sighs sharply]
238
00:18:28,019 --> 00:18:30,587
[breathes deeply, clears throat]
239
00:18:30,674 --> 00:18:33,199
- [clears throat] So, uh...
- [mellow music concludes]
240
00:18:33,329 --> 00:18:34,330
[clicks tongue]
241
00:18:34,765 --> 00:18:36,352
- You were saying, um...
- Yeah, I was say... I'm in.
242
00:18:36,376 --> 00:18:38,334
I'm... I can see everything.
243
00:18:39,118 --> 00:18:40,945
- What's everything?
- Everything, everything.
244
00:18:41,032 --> 00:18:43,339
Um, emails,
banking info, purchase history,
245
00:18:43,426 --> 00:18:45,254
- browser history...
- Whoa, whoa, wait, wait.
246
00:18:45,385 --> 00:18:46,516
You... you can do that?
247
00:18:46,734 --> 00:18:49,215
You can, like,
see what websites he looks at?
248
00:18:49,432 --> 00:18:50,955
I... I could.
249
00:18:52,043 --> 00:18:53,480
That's a little scary.
250
00:18:54,133 --> 00:18:55,960
I bet he looks up
a lot of weird shit.
251
00:18:59,050 --> 00:19:01,140
What... what do you...
what do you mean?
252
00:19:01,227 --> 00:19:03,054
You know, rich guys like him,
253
00:19:03,142 --> 00:19:04,926
they all got
their freaky shit they're into.
254
00:19:05,013 --> 00:19:06,797
You know,
I bet he looks up some, uh,
255
00:19:07,407 --> 00:19:09,757
like, bondage, S type shit
or something.
256
00:19:10,018 --> 00:19:13,195
Oh. Well,
if you think that's freaky,
257
00:19:13,282 --> 00:19:16,067
then you need
to get out more often.
258
00:19:17,547 --> 00:19:18,766
Oh, yeah?
259
00:19:19,332 --> 00:19:21,223
Well, that doesn't sound like
the Lucy I remember.
260
00:19:21,247 --> 00:19:22,813
Hmm, if you only knew.
261
00:19:23,510 --> 00:19:25,642
Okay, now get out of here.
You're making me hot.
262
00:19:25,773 --> 00:19:27,359
- Like I'm hot, I'm hot.
- I knew it, I know.
263
00:19:27,383 --> 00:19:28,428
Go, please.
264
00:19:29,733 --> 00:19:30,995
[lips sputter]
265
00:19:31,170 --> 00:19:34,651
[upbeat pop music playing]
266
00:19:34,869 --> 00:19:36,391
[Annabel] Hey, hey.
267
00:19:36,392 --> 00:19:38,045
[Lucille over phone]
Hey, I gotta make this quick.
268
00:19:38,046 --> 00:19:39,960
So, one of his dumb-ass lackeys
clicked on the fake file.
269
00:19:39,961 --> 00:19:41,657
It transmitted
identifying packets
270
00:19:41,658 --> 00:19:43,572
that I ran through
a decryption program,
271
00:19:43,573 --> 00:19:44,921
I pwned his network.
272
00:19:44,922 --> 00:19:46,596
- [Eddie] You what?
- [Lucille] It... it means
273
00:19:46,620 --> 00:19:48,099
I made it my own. I own it.
274
00:19:48,187 --> 00:19:50,057
Any security systems
will be online
275
00:19:50,058 --> 00:19:52,668
and I'll be able to disable
and intercept any alarms.
276
00:19:52,669 --> 00:19:55,933
- All right, I gotta go, bye.
- [Annabel] Hey, good work.
277
00:19:56,282 --> 00:19:58,936
Now, let's go
steal us some blueprints.
278
00:20:03,289 --> 00:20:04,725
[upbeat music concludes]
279
00:20:04,899 --> 00:20:07,336
Welcome, I'm Victoria.
What can we design for you?
280
00:20:07,423 --> 00:20:08,946
- Nice to meet you.
- Nice to meet you.
281
00:20:09,077 --> 00:20:11,253
This is my assistant, Nathan,
282
00:20:11,340 --> 00:20:13,647
and we're looking
to build a new weekend house
283
00:20:13,777 --> 00:20:14,822
on the Northern Coast.
284
00:20:14,909 --> 00:20:16,060
Excellent, if you'll follow me,
285
00:20:16,084 --> 00:20:17,738
we can head back
to our conference room
286
00:20:17,868 --> 00:20:19,218
and take a look
at a few designs.
287
00:20:19,305 --> 00:20:20,305
[Annabel] Thank you.
288
00:20:20,480 --> 00:20:23,700
["Gonna Be Successful" playing]
289
00:20:25,136 --> 00:20:28,270
Excuse me, Victoria?
Is there a washroom I may use?
290
00:20:28,401 --> 00:20:30,205
Of course, just down
this hallway and to the right.
291
00:20:30,229 --> 00:20:31,533
Thank you.
292
00:20:31,534 --> 00:20:33,493
♪ Uh, I'mma be successful ♪
293
00:20:34,494 --> 00:20:36,408
♪ I'mma be great ♪
294
00:20:36,409 --> 00:20:41,064
♪ When I look in their eyes
I can see their hate ♪
295
00:20:41,065 --> 00:20:43,023
- ♪ But it's okay ♪
- ♪ It's all right ♪
296
00:20:43,024 --> 00:20:45,155
- ♪ I said I'm on my way ♪
- ♪ I'm on it ♪
297
00:20:45,156 --> 00:20:47,288
♪ We can all eat ♪
298
00:20:47,289 --> 00:20:49,029
♪ And it's a big enough plate ♪
299
00:20:49,030 --> 00:20:50,857
♪ Come on, uh ♪
300
00:20:50,858 --> 00:20:52,598
♪ I could never hate on nobody
I'mma always sitting here ♪
301
00:20:52,599 --> 00:20:54,513
♪ I'mma gonna just do
What I do, uh ♪
302
00:20:54,514 --> 00:20:57,037
♪ So many people
In the world out there ♪
303
00:20:57,038 --> 00:20:58,952
♪ That wanna be just like you ♪
304
00:20:58,953 --> 00:21:01,434
♪ Well I'mma untie my laces
I'mma sit right here... ♪
305
00:21:01,564 --> 00:21:05,307
I like a lot of space.
You know, open floor plan?
306
00:21:05,394 --> 00:21:07,416
Of course. I think I have
just the architect for you.
307
00:21:07,440 --> 00:21:09,311
Wonderful.
I can't wait to meet them.
308
00:21:11,226 --> 00:21:12,836
[Victoria]
Is everything all right?
309
00:21:13,010 --> 00:21:16,187
- Maybe some coffee or water?
- No. I'm fine, thank you.
310
00:21:16,884 --> 00:21:18,277
I hope Nathan is okay.
[chuckles]
311
00:21:18,364 --> 00:21:20,103
I'm sure he's okay.
312
00:21:20,104 --> 00:21:22,192
♪ I'm not stressing off
A single option ♪
313
00:21:22,193 --> 00:21:23,846
♪ I'm taking off
like a rocket ♪
314
00:21:23,847 --> 00:21:25,152
♪ I gotta be
The greatest, baby ♪
315
00:21:25,153 --> 00:21:26,762
♪ Ain't no way around
Come on ♪
316
00:21:26,763 --> 00:21:30,506
♪ I'mma be successful
I'mma be great... ♪
317
00:21:30,898 --> 00:21:31,986
Would you excuse me?
318
00:21:32,378 --> 00:21:33,920
I'm actually gonna go ahead
and use the restroom.
319
00:21:33,944 --> 00:21:35,554
- [Victoria] Of course.
- Thank you.
320
00:21:35,555 --> 00:21:37,904
- ♪ But it's okay ♪
- ♪ It's all right ♪
321
00:21:37,905 --> 00:21:39,298
♪ I said I'm on my way ♪
322
00:21:40,124 --> 00:21:41,647
♪ We can all eat ♪
323
00:21:41,648 --> 00:21:42,968
♪ And it's
A big enough plate... ♪
324
00:21:43,040 --> 00:21:44,041
Where have you been?
325
00:21:44,259 --> 00:21:45,280
I thought I'd take a tour,
you know?
326
00:21:45,304 --> 00:21:46,455
Seems like a nice place to work.
327
00:21:46,479 --> 00:21:47,610
We don't have time for that!
328
00:21:47,915 --> 00:21:49,327
- Did you get what we need?
- I got lost. Yeah, yeah.
329
00:21:49,351 --> 00:21:50,918
She started to ask
questions already.
330
00:21:51,701 --> 00:21:52,746
♪ Come on ♪
331
00:21:53,747 --> 00:21:55,226
[song concludes]
332
00:21:56,315 --> 00:21:57,533
We got a problem.
333
00:21:57,707 --> 00:22:00,057
I've been going through
his emails, invoices.
334
00:22:00,144 --> 00:22:03,278
Huizen has a safe technician
to the house every six months.
335
00:22:03,670 --> 00:22:06,194
So, I started searching
for other similar purchases
336
00:22:06,368 --> 00:22:10,372
and found that he owns
a Gateway Super Defender TRX.
337
00:22:10,459 --> 00:22:12,461
It's one of the best
home safes out there.
338
00:22:13,244 --> 00:22:14,681
[both] We need a locksmith.
339
00:22:14,768 --> 00:22:15,856
Well, there's more.
340
00:22:16,509 --> 00:22:18,902
The security cameras
around the house are IP cameras.
341
00:22:18,989 --> 00:22:20,991
I've been streaming
the feeds of each one.
342
00:22:21,078 --> 00:22:22,428
I've counted no less than
343
00:22:22,558 --> 00:22:24,255
half a dozen guards
on the property.
344
00:22:26,214 --> 00:22:27,607
We're gonna need a wildcard too.
345
00:22:27,694 --> 00:22:29,498
- Really? You sure?
- [Annabel] Yeah. Definitely.
346
00:22:29,522 --> 00:22:30,740
What about Ricky?
347
00:22:30,871 --> 00:22:33,352
Not up for parole
for another... 18 months.
348
00:22:34,396 --> 00:22:36,442
- Max?
- Got out, retired.
349
00:22:39,749 --> 00:22:40,750
I might know a guy.
350
00:22:41,185 --> 00:22:43,753
Okay, fine. Get him.
I'm gonna go see Nadia.
351
00:22:43,927 --> 00:22:45,493
["Who Want It" playing]
352
00:22:45,494 --> 00:22:47,408
♪ Too fast, too fly
Too flaunty ♪
353
00:22:47,409 --> 00:22:49,454
♪ Too gas, too high
Yeah, we on it ♪
354
00:22:49,455 --> 00:22:51,673
♪ We go
Wherever the crew going ♪
355
00:22:51,674 --> 00:22:53,632
♪ I'm ready so tag me
Who want it? ♪
356
00:22:53,633 --> 00:22:55,808
♪ Too fast, too fly
Too flaunty ♪
357
00:22:55,809 --> 00:22:57,984
♪ Too gas, too high
Yeah, we on it ♪
358
00:22:57,985 --> 00:23:00,596
♪ We go
Wherever the crew going... ♪
359
00:23:00,683 --> 00:23:03,033
- Hey, Nadia.
- [song continues in headphones]
360
00:23:04,383 --> 00:23:05,601
[song stops]
361
00:23:05,732 --> 00:23:07,492
Don't tell me
you locked your keys in the car.
362
00:23:07,516 --> 00:23:08,735
Well, hello to you too.
363
00:23:09,562 --> 00:23:10,693
[chuckles]
364
00:23:11,520 --> 00:23:12,520
What do you want?
365
00:23:12,739 --> 00:23:14,218
Looks like
you could use a little
366
00:23:14,610 --> 00:23:16,351
excitement in your life
right now.
367
00:23:17,265 --> 00:23:18,545
- Excitement?
- [Annabel] Mm-hmm.
368
00:23:19,223 --> 00:23:21,487
I have all the excitement
I need right here.
369
00:23:23,010 --> 00:23:25,142
Mm-hmm. How about a challenge?
370
00:23:26,709 --> 00:23:28,885
I've known you
for a very long time.
371
00:23:28,972 --> 00:23:30,147
[Annabel] Mm-hmm.
372
00:23:30,365 --> 00:23:33,237
And you know damn well
you can't challenge me.
373
00:23:33,412 --> 00:23:35,022
- Really?
- Yeah.
374
00:23:36,023 --> 00:23:38,460
How about
a Gateway Super Defender.
375
00:23:38,634 --> 00:23:42,159
Residential, heavily guarded,
high stakes.
376
00:23:42,682 --> 00:23:44,814
Five, ten minutes tops.
377
00:23:46,250 --> 00:23:47,991
That safe is
20 man-hours resistant
378
00:23:48,078 --> 00:23:49,969
and you want me to break into it
in under ten minutes?
379
00:23:49,993 --> 00:23:50,993
[Annabel] Yup.
380
00:23:51,560 --> 00:23:52,996
- Is that right?
- [Annabel] Mm-hmm.
381
00:23:55,042 --> 00:23:57,218
I guess Eddie's gonna have
to take a crack at it, huh?
382
00:23:58,219 --> 00:23:59,873
- Eddie? [chuckles]
- Hmm.
383
00:24:00,264 --> 00:24:03,964
How about you don't come
into my shop and insult me.
384
00:24:05,400 --> 00:24:06,488
So, can you do it?
385
00:24:11,101 --> 00:24:14,104
["Put Your Money On Me" playing]
386
00:24:15,105 --> 00:24:16,976
I'm in.
387
00:24:16,977 --> 00:24:20,980
♪ Make a wager
Go all in ♪
388
00:24:20,981 --> 00:24:25,332
♪ You put your money on me
I'm gonna win ♪
389
00:24:25,333 --> 00:24:29,249
♪ I'm gasoline to your fire ♪
390
00:24:29,250 --> 00:24:32,208
♪ Oh, I'm hot-wired ♪
391
00:24:32,209 --> 00:24:40,209
- ♪ Put your money on me ♪
- ♪ Oh, oh, oh ♪
392
00:24:40,522 --> 00:24:42,915
♪ Put your money on me ♪
393
00:24:42,916 --> 00:24:44,221
♪ Oh, oh, oh ♪
394
00:24:44,439 --> 00:24:45,484
[grunting]
395
00:24:47,877 --> 00:24:50,010
- Come on here! [grunts]
- [Eddie] Hey, Bruno!
396
00:24:50,750 --> 00:24:51,751
[growls]
397
00:24:53,056 --> 00:24:55,295
If I see your ass here again,
you ain't gonna need a phone.
398
00:24:55,319 --> 00:24:56,862
I'm gonna break
every one of those fingers
399
00:24:56,886 --> 00:24:58,690
on that pretty little
hand of yours, you understand?
400
00:24:58,714 --> 00:24:59,889
- Yeah.
- Now piss off.
401
00:25:00,107 --> 00:25:01,369
Piss off! [laughs]
402
00:25:01,500 --> 00:25:04,372
[laughs] Eddie.
What the hell, man?
403
00:25:04,459 --> 00:25:06,330
What are you doing
in, uh, Skid Row, huh?
404
00:25:06,505 --> 00:25:08,811
Still striking the fear
of God into children, I see?
405
00:25:08,898 --> 00:25:11,248
Ah, you know, the little shit
wanted to buy a phone,
406
00:25:11,335 --> 00:25:13,055
then he thinks
he can just take off with it.
407
00:25:13,163 --> 00:25:14,513
Fucking kids these days.
408
00:25:14,600 --> 00:25:16,080
The hell are you doing
at a pawn shop?
409
00:25:16,123 --> 00:25:17,037
You make good money here?
410
00:25:17,124 --> 00:25:19,735
Uh, you know, old man pays cash
411
00:25:19,866 --> 00:25:21,650
to keep the crackheads
and the tweakers out.
412
00:25:22,651 --> 00:25:25,349
You want a real job? Big payday.
413
00:25:27,438 --> 00:25:28,638
You pulling your own work now?
414
00:25:30,093 --> 00:25:32,531
Not yet.
Still with my same crew.
415
00:25:32,618 --> 00:25:35,490
Yeah.
Always play second fiddle,
416
00:25:35,577 --> 00:25:36,937
staying in the same place
too long.
417
00:25:37,274 --> 00:25:38,624
Thanks for the career advice.
418
00:25:39,712 --> 00:25:40,712
You in?
419
00:25:41,757 --> 00:25:44,630
[exhales sharply]
Whose ass I gotta kick, huh?
420
00:25:45,369 --> 00:25:49,243
Okay, so, Huizen's property
is set up like a compound.
421
00:25:49,330 --> 00:25:50,505
It sits right on the water
422
00:25:50,723 --> 00:25:52,483
and we're gonna
take advantage of that, okay?
423
00:25:52,768 --> 00:25:53,943
We're gonna moor here,
424
00:25:54,335 --> 00:25:56,380
and these rocks shouldn't
be difficult to get up.
425
00:25:56,467 --> 00:25:58,513
Oh, why... by the water?
426
00:25:58,731 --> 00:26:00,515
I mean, why not
just approach on foot?
427
00:26:00,646 --> 00:26:01,864
[Lucille] Well, the back patio
428
00:26:01,995 --> 00:26:03,515
is the least guarded side
of the house.
429
00:26:03,736 --> 00:26:05,041
There are two guards
430
00:26:05,128 --> 00:26:06,913
at the front door
around the clock,
431
00:26:07,043 --> 00:26:08,305
two guards in the driveway,
432
00:26:08,392 --> 00:26:10,046
and another guard
inside the house
433
00:26:10,133 --> 00:26:11,308
that roams the first floor.
434
00:26:11,395 --> 00:26:13,659
A fourth one
takes care of the back patio
435
00:26:13,746 --> 00:26:15,574
about every 35 or 45 minutes.
436
00:26:15,661 --> 00:26:18,925
If we time it right, we can
get in the house undetected.
437
00:26:19,229 --> 00:26:21,229
[clicks tongue] Assume
there's sliding patio doors?
438
00:26:21,318 --> 00:26:23,320
Yep. We see them
in the main floor camera
439
00:26:23,407 --> 00:26:25,540
- and the back patio camera.
- [Eddie] Nadia?
440
00:26:25,975 --> 00:26:28,630
Sliding glass doors usually
have a mortise bolt lock.
441
00:26:29,152 --> 00:26:30,327
Easy to get into,
442
00:26:30,414 --> 00:26:31,870
but I'll be ready
for anything heavier.
443
00:26:31,894 --> 00:26:33,026
Okay, good.
444
00:26:33,330 --> 00:26:35,250
Once in, we have to subdue
the first floor guard.
445
00:26:35,376 --> 00:26:37,596
Hmm. Leave that to me.
446
00:26:37,857 --> 00:26:39,902
We just need him
incapacitated, not hurt.
447
00:26:40,163 --> 00:26:41,600
How do you expect me
to drop someone
448
00:26:41,687 --> 00:26:43,645
without hurting him?
Just a tiny bit.
449
00:26:43,776 --> 00:26:44,951
- I mean...
- A little bit.
450
00:26:45,038 --> 00:26:47,344
I... I can do it.
I know a little jujitsu.
451
00:26:47,693 --> 00:26:49,825
- [Bruno] A little?
- Yeah.
452
00:26:49,999 --> 00:26:52,175
- [Bruno] Well, congratulations.
- Can you do it?
453
00:26:52,480 --> 00:26:54,351
- I think I can handle it.
- All right.
454
00:26:54,787 --> 00:26:56,587
We'll find the safe
and then Nadia will be up.
455
00:26:56,615 --> 00:26:58,138
Uh, what about Huizen?
456
00:26:58,355 --> 00:27:00,880
[smacks lips] We hit the house
when he's not home. Luce?
457
00:27:00,967 --> 00:27:03,883
Yeah, his secretary
keeps his calendar in the cloud.
458
00:27:03,970 --> 00:27:05,885
He'll be in San Francisco
next weekend.
459
00:27:06,102 --> 00:27:08,341
- Just the guards will be there.
- We could be in and out
460
00:27:08,365 --> 00:27:10,474
without any of the other guards
ever knowing we were there.
461
00:27:10,498 --> 00:27:14,023
Then it's set. Lucille
will disable the alarm from here
462
00:27:14,502 --> 00:27:16,112
and override
all the camera feed,
463
00:27:16,199 --> 00:27:17,853
creating a new loop
of clean feed.
464
00:27:18,767 --> 00:27:21,465
Wait a second. You're coming?
465
00:27:22,292 --> 00:27:24,773
[chuckles] Yeah, I'm coming.
Why shouldn't I?
466
00:27:25,382 --> 00:27:26,645
Uh...
467
00:27:27,254 --> 00:27:29,430
Oh, I don't know.
468
00:27:29,604 --> 00:27:32,868
- Um, it's just, uh, um...
- [chuckles]
469
00:27:33,826 --> 00:27:35,305
[scoffs] What?
'Cause she's a woman?
470
00:27:35,392 --> 00:27:37,699
Um, it's just that...
471
00:27:37,960 --> 00:27:39,832
- Wow. Um...
- Don't look at me, man,
472
00:27:39,919 --> 00:27:41,200
you're digging
your own grave here.
473
00:27:41,224 --> 00:27:43,836
- Yeah, okay.
- Okay, you... you're funny.
474
00:27:44,358 --> 00:27:46,708
You're real funny, bro,
but, um, I've been waiting
475
00:27:46,795 --> 00:27:48,555
on this score for a long time,
so there's no way
476
00:27:48,579 --> 00:27:50,103
I'm gonna be
missing it, okay? So...
477
00:27:50,669 --> 00:27:52,279
[clicks tongue]
No, hey, uh, it's cool.
478
00:27:52,409 --> 00:27:53,541
It's awesome. Love it.
479
00:27:53,976 --> 00:27:55,867
I don't have to be the fastest.
I just gotta outrun you.
480
00:27:55,891 --> 00:27:58,459
Oh, even in heels,
you can't outrun me, okay?
481
00:27:58,546 --> 00:27:59,634
So, yeah.
482
00:27:59,808 --> 00:28:01,394
- [chuckles]
- [Annabel laughs] All right.
483
00:28:01,418 --> 00:28:02,550
Back to work.
484
00:28:02,942 --> 00:28:06,206
[upbeat music playing]
485
00:28:18,522 --> 00:28:20,699
- Annabel.
- [grunts]
486
00:28:25,616 --> 00:28:27,227
Get my fucking purse!
487
00:28:29,882 --> 00:28:31,013
[henchman] Let's go...
488
00:28:38,847 --> 00:28:40,719
[upbeat music concludes]
489
00:28:42,242 --> 00:28:45,375
- Ah, Miss Gomez.
- [classical music playing]
490
00:28:48,509 --> 00:28:50,511
It's a pleasure
to finally meet you.
491
00:28:51,599 --> 00:28:52,905
Please, sit.
492
00:28:57,170 --> 00:28:58,214
Do you know
493
00:28:58,388 --> 00:29:00,782
there's an actual bounty
on your head?
494
00:29:01,914 --> 00:29:03,916
- The Kerrs?
- Yeah.
495
00:29:04,177 --> 00:29:08,529
Seems retribution is the price
for their destroyed Monet.
496
00:29:09,008 --> 00:29:10,661
- How much?
- The Monet?
497
00:29:11,010 --> 00:29:13,273
- [Annabel] The bounty?
- Half million.
498
00:29:14,883 --> 00:29:16,755
- Coffee?
- [Annabel] No, thank you.
499
00:29:19,888 --> 00:29:20,888
Tell me.
500
00:29:21,977 --> 00:29:24,980
Why destroy such a priceless
piece of artwork?
501
00:29:25,067 --> 00:29:27,243
You know who the Kerrs are
and where they're from.
502
00:29:27,722 --> 00:29:30,812
Ah, so, their ideology
gives you the right
503
00:29:30,899 --> 00:29:33,554
to take and destroy
what is theirs?
504
00:29:33,641 --> 00:29:35,425
It's not theirs, it was stolen.
505
00:29:35,512 --> 00:29:36,992
- Really?
- [Annabel] Yeah.
506
00:29:37,166 --> 00:29:38,472
From whom? When?
507
00:29:38,777 --> 00:29:40,953
It was taken
from the Rosenbaum family
508
00:29:41,040 --> 00:29:44,086
during the Nazi plunder
of France. Sound familiar?
509
00:29:44,260 --> 00:29:46,785
- Never heard of such a thing.
- [Annabel] No?
510
00:29:47,960 --> 00:29:50,397
What about the execution
of six million Jews?
511
00:29:50,484 --> 00:29:52,486
I bet you've never heard
of that either, huh?
512
00:29:52,660 --> 00:29:54,749
I should turn you over
to the Kerrs right now
513
00:29:54,836 --> 00:29:56,098
and collect the bounty.
514
00:29:56,185 --> 00:29:57,708
So, what are you waiting for?
515
00:29:57,926 --> 00:30:01,103
I take pleasure in watching you
516
00:30:01,364 --> 00:30:04,019
chase after things
you cannot have,
517
00:30:04,193 --> 00:30:05,804
things that are not yours.
518
00:30:05,891 --> 00:30:07,893
You're right. They're not mine.
519
00:30:08,023 --> 00:30:10,896
They belong to the world
and I'm gonna give them back.
520
00:30:10,983 --> 00:30:12,419
I'm gonna give them all back.
521
00:30:12,506 --> 00:30:13,942
- Even yours.
- [scoffs]
522
00:30:14,682 --> 00:30:16,249
You can't possibly believe that.
523
00:30:16,858 --> 00:30:21,602
You will never get my paintings.
The world is not worthy of them.
524
00:30:22,385 --> 00:30:27,173
Only a superior people
deserve such fine art.
525
00:30:28,000 --> 00:30:29,958
Oh. Well.
526
00:30:31,742 --> 00:30:33,744
When you're ready
to collect on that bounty,
527
00:30:33,875 --> 00:30:35,181
you know where to find me.
528
00:30:40,839 --> 00:30:45,191
Your arrogance intrigues me.
Come for my paintings.
529
00:30:46,148 --> 00:30:49,848
And then you fail,
then I'll collect the bounty.
530
00:30:50,631 --> 00:30:51,675
Till then.
531
00:30:53,939 --> 00:30:55,114
[Annabel] Excuse me.
532
00:30:58,508 --> 00:31:01,468
[tense music playing]
533
00:31:02,208 --> 00:31:03,252
- [Eddie] Hey.
- Hey.
534
00:31:03,339 --> 00:31:04,384
We need to talk.
535
00:31:04,558 --> 00:31:05,994
[tense music fades]
536
00:31:07,169 --> 00:31:08,170
[Eddie] Are you okay?
537
00:31:08,301 --> 00:31:09,868
- What happened in there?
- I'm fine.
538
00:31:13,175 --> 00:31:14,263
The Kerrs are on me.
539
00:31:14,524 --> 00:31:16,222
They want payback
for destroying the Monet.
540
00:31:16,352 --> 00:31:17,352
[Eddie] Shit!
541
00:31:20,226 --> 00:31:21,377
And now he knows we're coming.
542
00:31:21,401 --> 00:31:23,533
Relax, okay? I got this.
543
00:31:24,883 --> 00:31:26,188
He showed his hand.
544
00:31:26,275 --> 00:31:28,103
He has the paintings,
we stick to the plan.
545
00:31:28,625 --> 00:31:30,584
Jesus, what are we walking
into here, Annie?
546
00:31:31,063 --> 00:31:32,368
Just be straight with me.
547
00:31:33,282 --> 00:31:35,154
Is this just another
Syndicate job?
548
00:31:35,415 --> 00:31:38,287
- [tense music playing]
- What paintings are we stealing?
549
00:31:40,637 --> 00:31:43,423
A Monet, a Degas,
Picasso, and a Van Gogh.
550
00:31:43,510 --> 00:31:47,557
Fuck. I knew it.
Josef's paintings.
551
00:31:49,516 --> 00:31:51,039
We've been through
some shit, Annie,
552
00:31:51,474 --> 00:31:54,042
and God knows I owe you,
553
00:31:54,129 --> 00:31:55,849
but I ain't ready
to die for some paintings.
554
00:31:56,088 --> 00:31:59,004
Well, I'm not sorry
because I made a promise.
555
00:31:59,091 --> 00:32:00,875
A promise
that I'm willing to die for.
556
00:32:01,397 --> 00:32:02,940
You know you gotta
sit this one out now.
557
00:32:02,964 --> 00:32:04,550
- No, no way.
- Annabel, you've been made...
558
00:32:04,574 --> 00:32:06,335
- [Annabel] No! No.
- [Eddie] You've been made
559
00:32:06,359 --> 00:32:07,926
and it's the only way
we move forward.
560
00:32:12,278 --> 00:32:13,627
[exhales]
561
00:32:16,586 --> 00:32:17,892
We decided
it would be better off
562
00:32:17,979 --> 00:32:19,328
if Annabel didn't come along.
563
00:32:21,461 --> 00:32:22,984
Why the sudden change?
564
00:32:23,506 --> 00:32:26,640
Look, we can't take any chances
on this one, okay?
565
00:32:27,380 --> 00:32:29,773
We think it's best
if I make the plays from here,
566
00:32:29,991 --> 00:32:31,297
keep eyes and ears
on everything,
567
00:32:31,427 --> 00:32:33,307
and if something goes south,
I can bail you out.
568
00:32:33,560 --> 00:32:35,605
Okay,
but what's the backup plan?
569
00:32:36,389 --> 00:32:37,390
Lucille?
570
00:32:38,826 --> 00:32:39,826
Yeah.
571
00:32:40,871 --> 00:32:41,871
Uh...
572
00:32:43,135 --> 00:32:44,266
I can... I can do it.
573
00:32:46,921 --> 00:32:51,186
No, okay, I can do
Annabel's part and mine.
574
00:32:51,882 --> 00:32:54,885
Thanks though, sweetheart.
I appreciate the team effort.
575
00:32:56,061 --> 00:32:57,714
[groans]
576
00:32:59,151 --> 00:33:00,587
[screams]
577
00:33:01,805 --> 00:33:04,199
[groans]
578
00:33:04,547 --> 00:33:06,067
- [laughs] Holy shit!
- [Annabel] Damn!
579
00:33:06,288 --> 00:33:07,831
- Look at him!
- [Bruno chuckles strainingly]
580
00:33:07,855 --> 00:33:09,095
- I can get...
- I said I got it.
581
00:33:09,204 --> 00:33:12,729
- I could get...
- There you go. Good job, mama.
582
00:33:12,903 --> 00:33:14,272
All right, come on,
stop fucking around.
583
00:33:14,296 --> 00:33:16,559
Let's go. Focus.
That was good, mama.
584
00:33:16,864 --> 00:33:18,735
Show him you can
kick his ass, that's right.
585
00:33:19,649 --> 00:33:22,913
[pensive music playing]
586
00:33:32,227 --> 00:33:33,576
[sighs]
587
00:33:37,058 --> 00:33:38,581
[exhales deeply]
588
00:33:40,975 --> 00:33:42,933
[Eddie] So, you think
she can handle it?
589
00:33:44,587 --> 00:33:45,980
Yeah, absolutely.
590
00:33:49,679 --> 00:33:50,811
You know, I understand
591
00:33:51,116 --> 00:33:52,726
what these paintings
mean to you.
592
00:33:54,119 --> 00:33:55,424
No, I don't think you do.
593
00:33:57,731 --> 00:33:58,732
I was 18.
594
00:34:00,603 --> 00:34:02,692
Living in the streets,
stealing everything I could
595
00:34:02,779 --> 00:34:05,913
that wasn't nailed to the floor
just to survive.
596
00:34:10,135 --> 00:34:11,310
I was good at it.
597
00:34:15,096 --> 00:34:16,924
And I'd heard
about this old Jewish guy
598
00:34:17,011 --> 00:34:19,100
that had a stash of cash
in the safe.
599
00:34:21,711 --> 00:34:22,973
I went there to steal it.
600
00:34:24,714 --> 00:34:26,412
And hanging on the wall
in the office
601
00:34:26,499 --> 00:34:28,066
was this painting, this...
602
00:34:30,459 --> 00:34:33,288
It was a Renoir.
It was beautiful. I was...
603
00:34:34,202 --> 00:34:36,726
I was just mesmerized by this,
604
00:34:36,944 --> 00:34:38,946
the beauty of this woman
in this painting.
605
00:34:39,033 --> 00:34:41,644
It was just visceral
and so powerful to me.
606
00:34:42,950 --> 00:34:44,038
Did you steal it?
607
00:34:46,258 --> 00:34:47,433
No. [chuckles softly]
608
00:34:49,043 --> 00:34:50,218
Josef caught you?
609
00:34:51,567 --> 00:34:52,612
Josef saved me.
610
00:34:53,743 --> 00:34:56,094
I don't know how,
but he planned the whole thing.
611
00:35:00,924 --> 00:35:02,056
[sniffles]
612
00:35:02,448 --> 00:35:03,797
[sighs]
613
00:35:06,930 --> 00:35:08,671
Josef was like a father to me.
614
00:35:09,933 --> 00:35:12,153
He was my mentor.
He taught me everything I know.
615
00:35:14,982 --> 00:35:16,679
He believed
he could heal the world
616
00:35:16,766 --> 00:35:18,420
of all its pain through art
617
00:35:19,073 --> 00:35:20,857
and he wanted
to give back all the beauty
618
00:35:20,944 --> 00:35:22,685
that was stolen by the Nazis.
619
00:35:27,951 --> 00:35:29,127
[sniffles]
620
00:35:32,086 --> 00:35:33,435
You think it'll still work?
621
00:35:38,875 --> 00:35:42,749
[sniffles] Those four paintings
belonged to Josef's family
622
00:35:42,879 --> 00:35:44,794
and he spent his whole life
searching for them,
623
00:35:44,881 --> 00:35:46,622
so it has to work.
624
00:35:47,710 --> 00:35:49,930
This is the only chance
we're gonna get, Eddie.
625
00:35:53,325 --> 00:35:54,804
We got a big problem.
626
00:35:55,805 --> 00:35:59,069
- [tense music playing]
- [keyboard clacking]
627
00:36:01,985 --> 00:36:03,345
[Annabel]
Lucille, what's going on?
628
00:36:03,422 --> 00:36:04,727
They're...
629
00:36:04,858 --> 00:36:06,178
- What?
- They're hack-backing me.
630
00:36:06,207 --> 00:36:07,532
They're... they're
hacking my system.
631
00:36:07,556 --> 00:36:08,838
Who could
possibly be hacking you?
632
00:36:08,862 --> 00:36:09,906
Okay, so what can we do?
633
00:36:10,080 --> 00:36:11,319
Should we pull the plug
or something?
634
00:36:11,343 --> 00:36:12,822
No, no, no, no, no.
If we do that,
635
00:36:12,996 --> 00:36:14,235
I... I'll never know who it was,
636
00:36:14,259 --> 00:36:15,497
what they've seen,
what they've taken.
637
00:36:15,521 --> 00:36:17,063
- What if you tried...
- [indistinct chatter]
638
00:36:17,087 --> 00:36:19,438
Everyone just needs
to shut up and let me work.
639
00:36:19,612 --> 00:36:21,570
[keyboard clacking]
640
00:36:22,441 --> 00:36:24,573
That's it.
Yeah, I... They've...
641
00:36:24,704 --> 00:36:26,769
- [Annabel] What's happening?
- Shit, I'm... I'm locked out.
642
00:36:26,793 --> 00:36:28,055
- They've...
- [Annabel] What?
643
00:36:28,142 --> 00:36:30,022
[Lucille sighs] They...
they changed everything.
644
00:36:30,231 --> 00:36:31,885
They're onto us.
They know we're coming.
645
00:36:31,972 --> 00:36:33,060
[Nadia yelling] How?
646
00:36:33,147 --> 00:36:35,149
Fuck. Fuck!
647
00:36:37,456 --> 00:36:38,718
[mutters indistinctly]
648
00:36:40,676 --> 00:36:41,808
[Eddie] Annabel!
649
00:36:55,517 --> 00:36:57,389
[tense music concludes]
650
00:37:00,566 --> 00:37:03,525
- [melancholic music playing]
- [footsteps approaching]
651
00:37:40,519 --> 00:37:41,824
[exhales]
652
00:37:50,050 --> 00:37:51,181
[sniffles]
653
00:37:57,884 --> 00:37:58,972
Josef.
654
00:37:59,538 --> 00:38:02,758
[sobs] I'm so sorry.
655
00:38:03,585 --> 00:38:05,413
[melancholic music fades]
656
00:38:11,463 --> 00:38:12,812
Nice.
657
00:38:14,727 --> 00:38:17,469
[speaking Spanish]
658
00:38:22,648 --> 00:38:24,693
- [in English] Eat.
- Okay, bro. Uh...
659
00:38:25,607 --> 00:38:27,498
Are you gonna... you gonna
hurry up a little bit?
660
00:38:27,522 --> 00:38:30,873
I gotta check my email.
I gotta update my blog.
661
00:38:30,960 --> 00:38:32,832
- You know, I got followers...
- Hey, Luce?
662
00:38:33,963 --> 00:38:35,313
Am I reading this right?
663
00:38:37,924 --> 00:38:40,318
Yeah. Yeah,
those are the invoices.
664
00:38:40,927 --> 00:38:42,581
I thought you said
you were locked out.
665
00:38:42,885 --> 00:38:44,670
No, I am,
that's just from the data mine
666
00:38:44,757 --> 00:38:46,280
I did of their servers
and cloud.
667
00:38:46,846 --> 00:38:48,587
What's "Safe Domains"?
668
00:38:48,717 --> 00:38:51,329
That's the company that
services the safe at the house.
669
00:38:51,459 --> 00:38:52,852
[mouse clicking]
670
00:38:55,898 --> 00:38:57,030
Hold on a second.
671
00:38:57,160 --> 00:38:59,728
The invoices are dated
two days ago.
672
00:39:01,991 --> 00:39:04,646
Wait, the service
wasn't done at the house,
673
00:39:04,777 --> 00:39:07,345
it was done
at a different address.
674
00:39:08,346 --> 00:39:09,782
Do you think
he moved the paintings?
675
00:39:09,956 --> 00:39:11,392
I mean, it would make sense to.
676
00:39:11,479 --> 00:39:13,002
If he knew
we knew where they were.
677
00:39:13,133 --> 00:39:14,980
Yeah, there's the threat of us
alerting the authorities...
678
00:39:15,004 --> 00:39:16,504
- [Lucille] Guys.
- and a guy like Huizen
679
00:39:16,528 --> 00:39:18,201
- would be threatened by that...
- [Lucille] Guys.
680
00:39:18,225 --> 00:39:19,333
He'd need something bigger.
681
00:39:19,357 --> 00:39:20,357
- Guys!
- What?
682
00:39:21,010 --> 00:39:23,970
A moving company specializing
in the crating and packaging
683
00:39:24,057 --> 00:39:26,364
of fine arts
was at the house the next day.
684
00:39:27,800 --> 00:39:30,063
- Where's the address?
- Right here in downtown L.A.
685
00:39:30,237 --> 00:39:34,415
What? Oh, my God!
Yes! Yes. [chuckles]
686
00:39:34,502 --> 00:39:36,896
Good job.
Nadia, we're in business, baby.
687
00:39:36,983 --> 00:39:38,680
- Yes!
- We got some work to do.
688
00:39:38,811 --> 00:39:40,290
- All right!
- Good. Good.
689
00:39:40,465 --> 00:39:41,857
'Cause I was this close
690
00:39:41,988 --> 00:39:44,270
- to finding myself another team.
- [Annabel clicks tongue]
691
00:39:44,294 --> 00:39:46,906
Can I check my, uh,
email, update my blog?
692
00:39:47,602 --> 00:39:48,690
You good?
693
00:39:49,517 --> 00:39:51,357
- No? I can do it later.
- [indistinct chatter]
694
00:40:01,877 --> 00:40:03,444
[Lucille sighs]
695
00:40:04,619 --> 00:40:09,015
[exhales] Annabel. I just...
I... I just wanted to apologize.
696
00:40:09,276 --> 00:40:11,844
I... I don't know how
they found me in their network.
697
00:40:12,018 --> 00:40:13,604
- I don't blame you.
- [Lucille clears throat]
698
00:40:13,628 --> 00:40:15,040
- Lucy, it wasn't your fault.
- I just...
699
00:40:15,064 --> 00:40:16,738
- What are you doing?
- I don't know what happened.
700
00:40:16,762 --> 00:40:18,416
They should've never known
I was there.
701
00:40:19,329 --> 00:40:21,767
Lucy, don't worry about it.
We're gonna be okay, all right?
702
00:40:21,897 --> 00:40:23,072
- Come on, Annabel.
- Yo.
703
00:40:23,159 --> 00:40:24,572
- Seriously? What the hell?
- Leave it alone.
704
00:40:24,596 --> 00:40:25,716
- It's fine.
- Oh, fuck that.
705
00:40:25,771 --> 00:40:27,512
You can't let her think
she messed up.
706
00:40:27,599 --> 00:40:29,359
- It wasn't her fault.
- Yo, you guys want tacos...
707
00:40:29,383 --> 00:40:31,037
- It's not gonna help.
- Bullshit.
708
00:40:31,254 --> 00:40:33,300
Her confidence is shaken
and we need her solid.
709
00:40:33,387 --> 00:40:35,737
Since when the fuck do you give
a shit about her feelings?
710
00:40:35,824 --> 00:40:37,846
All right, someone tell me
what the hell is going on
711
00:40:37,870 --> 00:40:38,958
right now or I walk.
712
00:40:39,654 --> 00:40:41,254
- They didn't find you, Lucille.
- Don't.
713
00:40:42,004 --> 00:40:44,267
- They found her.
- What?
714
00:40:44,703 --> 00:40:46,226
She was made two days ago.
715
00:40:46,966 --> 00:40:48,707
- Huizen cornered her.
- [groans]
716
00:40:48,794 --> 00:40:51,034
There's a bounty on her head
for the last job we botched.
717
00:40:51,361 --> 00:40:54,452
Oh! That's why
you're not coming.
718
00:40:54,539 --> 00:40:56,342
- Lucy, wait.
- [Nadia] Annabel, what the fuck?
719
00:40:56,366 --> 00:40:58,891
I thought this job was gonna be
different than the last.
720
00:41:03,461 --> 00:41:05,550
I told you nothing good
would come out of that.
721
00:41:11,512 --> 00:41:12,644
You people are crazy.
722
00:41:13,862 --> 00:41:14,994
[Eddie] Luce.
723
00:41:15,211 --> 00:41:17,823
- [tense music playing]
- Luce, slow down. Hey.
724
00:41:19,215 --> 00:41:20,303
Can you wait up?
725
00:41:21,000 --> 00:41:23,002
- Luce? What...
- What are you doing?
726
00:41:24,046 --> 00:41:27,659
- Please come back.
- [scoffs] Come back, wow, okay.
727
00:41:29,443 --> 00:41:30,705
- Okay.
- I... I need a minute.
728
00:41:31,010 --> 00:41:33,099
- Okay, let's... let's take one.
- [exhales]
729
00:41:34,927 --> 00:41:35,971
I, uh...
730
00:41:41,107 --> 00:41:43,936
You... [sobs]
You broke me, Eddie.
731
00:41:46,416 --> 00:41:48,984
- You broke me.
- I know, I'm...
732
00:41:50,595 --> 00:41:51,595
I'm sorry.
733
00:41:53,336 --> 00:41:55,382
I was scared
and I wasn't ready...
734
00:41:55,513 --> 00:41:56,775
Okay, cut the bullshit.
735
00:41:56,949 --> 00:42:00,039
Look, there's...
there's nothing I can say
736
00:42:01,257 --> 00:42:03,651
right now that's gonna make
anything better, okay?
737
00:42:05,784 --> 00:42:07,307
When Annabel
wanted to come get you,
738
00:42:07,394 --> 00:42:08,917
I... I didn't fight her.
739
00:42:09,527 --> 00:42:11,137
Okay? I didn't fight her.
I... [sighs]
740
00:42:11,267 --> 00:42:13,661
I thought
that if I saw you again...
741
00:42:15,010 --> 00:42:17,883
[exhales] ...I thought
that I could make things right.
742
00:42:18,840 --> 00:42:21,234
But this... is bigger than us.
743
00:42:22,496 --> 00:42:24,496
- And we can't do it without you.
- [Lucille sighs]
744
00:42:25,717 --> 00:42:27,414
- You know, I... God, I...
- [Eddie] What?
745
00:42:27,501 --> 00:42:29,547
- I knew I couldn't trust her.
- [Eddie] Hey.
746
00:42:31,113 --> 00:42:32,158
You can trust me.
747
00:42:35,553 --> 00:42:37,511
Yeah, well, I hope you're right.
748
00:42:48,391 --> 00:42:51,090
[tense music fades]
749
00:42:52,178 --> 00:42:53,788
[sighs]
750
00:42:56,748 --> 00:42:57,748
Lucille.
751
00:42:59,794 --> 00:43:00,839
I'm sorry.
752
00:43:02,580 --> 00:43:03,581
So sorry.
753
00:43:04,625 --> 00:43:05,844
I, um...
754
00:43:08,498 --> 00:43:10,979
I want to apologize
to all of you. I...
755
00:43:12,764 --> 00:43:16,028
[sighs] This job is not like
any other job.
756
00:43:17,246 --> 00:43:19,945
Each one of you
is the best at what you do.
757
00:43:20,032 --> 00:43:23,470
I chose you. I chose you.
758
00:43:26,647 --> 00:43:29,302
We're trying to right
a wrong against humanity
759
00:43:29,389 --> 00:43:32,000
and Josef believed that
and I believe that.
760
00:43:32,827 --> 00:43:35,525
And I'm putting my faith
and trust in each of you.
761
00:43:36,526 --> 00:43:39,442
You're my team. I need you.
762
00:43:40,530 --> 00:43:42,010
I can't do this without you.
763
00:43:43,490 --> 00:43:44,752
[exhales]
764
00:43:47,276 --> 00:43:49,975
Okay. Okay, I'll stay.
765
00:43:51,933 --> 00:43:52,934
We're still here.
766
00:43:56,764 --> 00:43:57,764
Nadia?
767
00:43:59,288 --> 00:44:03,771
I'm in. Just... don't hide
anything from us anymore, okay?
768
00:44:04,293 --> 00:44:05,381
Please.
769
00:44:08,558 --> 00:44:11,692
[exhales heavily]
I mean, look, that...
770
00:44:13,172 --> 00:44:15,827
Killer speech. Killer speech.
771
00:44:16,697 --> 00:44:19,047
Now, I hate Nazis
as much as the next guy,
772
00:44:19,134 --> 00:44:21,310
but, um... [clicks tongue]
773
00:44:21,484 --> 00:44:24,444
How much are these
paintings actually worth?
774
00:44:24,792 --> 00:44:27,273
- They're priceless.
- [Bruno] Priceless?
775
00:44:28,274 --> 00:44:32,626
Wow, I mean, that's...
that's a pretty big payday, no?
776
00:44:32,931 --> 00:44:35,847
Well, you're already being
compensated pretty generously.
777
00:44:35,934 --> 00:44:39,677
[clicks tongue] Right, but,
by the sounds of it,
778
00:44:40,939 --> 00:44:43,463
priceless,
could be a whole lot more, no?
779
00:44:43,550 --> 00:44:44,986
Well, that's not
what this is about.
780
00:44:47,032 --> 00:44:49,469
Does anybody else
feel like this?
781
00:44:50,688 --> 00:44:52,733
- Huh?
- No, I'm good.
782
00:44:53,952 --> 00:44:55,693
- [Bruno scoffing]
- Okay.
783
00:44:56,694 --> 00:44:59,305
Oh, so, it's just... just me.
784
00:44:59,871 --> 00:45:02,961
All right, never mind.
We're good.
785
00:45:07,008 --> 00:45:09,707
[Lucille] So, the building
has IP cameras all over,
786
00:45:09,794 --> 00:45:10,925
inside and out.
787
00:45:11,099 --> 00:45:13,885
Here we go.
There's one right here, here.
788
00:45:14,189 --> 00:45:16,583
Um. Won't they catch you
hacking into the system?
789
00:45:16,670 --> 00:45:18,803
Not this time.
I've doubled the number of times
790
00:45:18,933 --> 00:45:21,153
I've rerouted,
as well as doubled my layers.
791
00:45:21,240 --> 00:45:23,155
It'll take them forever
to find me this time.
792
00:45:23,242 --> 00:45:26,332
Plus, I'm not in their network.
I'm just watching the cameras.
793
00:45:26,506 --> 00:45:29,335
- You haven't pwned 'em again?
- Funny. No.
794
00:45:30,075 --> 00:45:32,227
- [suspenseful music playing]
- Uh. So, so far I've counted
795
00:45:32,251 --> 00:45:34,253
at least ten different guards.
796
00:45:34,340 --> 00:45:36,100
That's more than double
what was at the house.
797
00:45:36,124 --> 00:45:38,648
[Lucille] Not only is that more,
these guys are dangerous.
798
00:45:38,736 --> 00:45:40,302
I've done some
facial recognition
799
00:45:40,389 --> 00:45:41,845
and most of these guys
are in the system.
800
00:45:41,869 --> 00:45:43,305
- Ex-cons?
- [Lucille] Worse.
801
00:45:43,392 --> 00:45:48,223
Ex-KSK, Kommando Special Kraft.
German special forces.
802
00:45:49,355 --> 00:45:51,052
The more the merrier,
if you ask me.
803
00:45:51,618 --> 00:45:53,098
Easy. The minute
one of those guards
804
00:45:53,185 --> 00:45:54,534
sounds the alarm, we're screwed.
805
00:45:54,621 --> 00:45:57,232
Okay, so,
not a standard smash-and-grab?
806
00:45:57,319 --> 00:45:59,495
No, it's not.
Not this time. Uh-uh.
807
00:46:00,279 --> 00:46:02,063
So, how are we gonna get in?
808
00:46:02,585 --> 00:46:04,979
Here. This garage door.
809
00:46:07,852 --> 00:46:09,201
Serve it special delivery?
810
00:46:09,288 --> 00:46:11,725
Yeah. Shell game on the way out.
811
00:46:12,334 --> 00:46:13,901
Okay, that works.
812
00:46:15,120 --> 00:46:16,469
But I think
we're gonna need more.
813
00:46:16,991 --> 00:46:18,253
What do you mean?
814
00:46:18,340 --> 00:46:20,429
Well, I mean,
we're going by assumption here.
815
00:46:20,516 --> 00:46:22,276
He could be playing us.
This could be a trap.
816
00:46:22,736 --> 00:46:23,911
We need confirmation.
817
00:46:24,694 --> 00:46:26,542
What do you think, Luce?
Can you get us anything more?
818
00:46:26,566 --> 00:46:28,786
Well, I'm not
in his network anymore,
819
00:46:28,873 --> 00:46:30,570
but I've got an idea.
820
00:46:30,744 --> 00:46:32,615
- Who you calling?
- [clicks tongue, inhales]
821
00:46:32,702 --> 00:46:34,269
A girlfriend
who owes me a favor.
822
00:46:34,704 --> 00:46:36,184
Yeah, would... would I like her?
823
00:46:37,838 --> 00:46:39,860
- [suspenseful music concludes]
- [Lucille scoffing]
824
00:46:39,884 --> 00:46:41,667
- Stupid. [chuckles]
- ["Buss It" playing]
825
00:46:41,668 --> 00:46:43,277
♪ Run up the bands
Fuck up a check ♪
826
00:46:43,278 --> 00:46:44,931
♪ Cartier frames
And they match with the fit ♪
827
00:46:44,932 --> 00:46:46,454
♪ Always on go
A hunnid percent ♪
828
00:46:46,455 --> 00:46:48,282
♪ If your man wanna roll
He gon' hop in the Benz ♪
829
00:46:48,283 --> 00:46:49,936
♪ He need a straw
Drink up the mess ♪
830
00:46:49,937 --> 00:46:51,329
♪ Louis Vuitton
Designer my step ♪
831
00:46:51,330 --> 00:46:53,244
♪ I turn him on
With a flick of the wrist ♪
832
00:46:53,245 --> 00:46:55,159
♪ The Patek on ice
I'm fresh out the fridge ♪
833
00:46:55,160 --> 00:46:58,684
♪ I'm too lit, saucy
Booty put him in a coffin ♪
834
00:46:58,685 --> 00:47:00,251
♪ Drop it low
And put it on him ♪
835
00:47:00,252 --> 00:47:02,035
♪ Don't get comfy
I got options ♪
836
00:47:02,036 --> 00:47:05,647
♪ My status poppin'
Got too many hoes watching ♪
837
00:47:05,648 --> 00:47:07,301
♪ Independent
I'm a boss bitch ♪
838
00:47:07,302 --> 00:47:09,042
♪ Check me out bitch
I'm gorgeous ♪
839
00:47:09,043 --> 00:47:12,393
♪ Big bands tell that hoe go
Head and buss it ♪
840
00:47:12,394 --> 00:47:15,744
♪ Wrist blam yeah
Them diamonds going dummy ♪
841
00:47:15,745 --> 00:47:18,618
♪ Ass fat you can look
But please don't touch it... ♪
842
00:47:19,010 --> 00:47:20,576
I've never seen you here before.
843
00:47:20,663 --> 00:47:22,317
Oh, we come here all the time.
844
00:47:22,448 --> 00:47:24,667
No. I come here all the time.
845
00:47:25,581 --> 00:47:26,974
I'm sure I would have seen
846
00:47:27,105 --> 00:47:29,629
two such beautiful creatures
such as yourself.
847
00:47:29,716 --> 00:47:31,457
[chuckles] Oh, you got me.
848
00:47:31,587 --> 00:47:34,764
This is our first time,
but a friend told me
849
00:47:34,852 --> 00:47:36,679
that these were
the best martinis in L.A.,
850
00:47:36,810 --> 00:47:38,377
so, we had to try them.
851
00:47:38,856 --> 00:47:40,901
Ah. I heard they do the trick.
852
00:47:41,032 --> 00:47:42,424
- [Angie] Yes!
- [giggles]
853
00:47:42,598 --> 00:47:44,165
[Angie chuckles]
854
00:47:45,688 --> 00:47:47,429
- Who's your friend?
- [Angie] Hmm.
855
00:47:47,995 --> 00:47:51,999
This is Francesca and I'm Angie.
856
00:47:52,478 --> 00:47:54,915
Ah. It's a pleasure
to meet you both.
857
00:47:55,220 --> 00:47:56,220
[chuckles]
858
00:47:57,787 --> 00:48:01,356
- And you are, mister...
- Oh, please. You call me Otto.
859
00:48:01,574 --> 00:48:08,450
Otto? That is an adorable name
for such a powerful-looking man.
860
00:48:08,581 --> 00:48:11,453
- [Angie] Mm-hmm.
- Otto, maybe you can help us
861
00:48:11,540 --> 00:48:13,194
settle a disagreement
we're having.
862
00:48:13,412 --> 00:48:14,852
- Angie here...
- [Huizen] Of course.
863
00:48:14,979 --> 00:48:17,111
Um, doesn't think
she looks good tonight.
864
00:48:17,198 --> 00:48:18,896
Don't you think
she looks beautiful?
865
00:48:20,158 --> 00:48:21,159
Well.
866
00:48:25,815 --> 00:48:28,035
- No more so than yourself.
- [Lucille chuckles]
867
00:48:28,166 --> 00:48:32,170
And, uh, incredibly sexy
if I'm not being too forward.
868
00:48:32,257 --> 00:48:33,954
- Oh, thank you.
- [chuckles]
869
00:48:34,041 --> 00:48:35,347
You should have seen me earlier.
870
00:48:35,477 --> 00:48:38,002
- I was a hot mess. [chuckles]
- She was a mess.
871
00:48:38,176 --> 00:48:40,700
But Francesca here
helped me get ready.
872
00:48:40,787 --> 00:48:41,788
That's right.
873
00:48:41,919 --> 00:48:43,659
I would say
she's quite the artist.
874
00:48:43,790 --> 00:48:45,028
- Don't you think?
- [Huizen] Artist?
875
00:48:45,052 --> 00:48:46,412
- [Angie and Lucille] Mm-hmm.
- Ah.
876
00:48:46,445 --> 00:48:48,621
Was she your, uh, your canvas?
877
00:48:48,969 --> 00:48:50,753
Maybe. [giggles]
878
00:48:50,884 --> 00:48:53,495
Are you a...
Are you a connoisseur?
879
00:48:54,583 --> 00:48:56,934
I know what I like
when I see it.
880
00:48:57,021 --> 00:48:58,109
[both] Hmm.
881
00:48:58,370 --> 00:49:00,328
- [Angie giggles]
- Do you like what you see now?
882
00:49:00,763 --> 00:49:03,941
I have seen
the most beautiful art
883
00:49:04,115 --> 00:49:05,594
the world has ever known.
884
00:49:06,856 --> 00:49:10,599
And you both come in
a very close... second.
885
00:49:10,773 --> 00:49:12,993
- Oh. Second?
- Oh, come on.
886
00:49:13,124 --> 00:49:15,735
Where have you seen art
more beautiful than us?
887
00:49:15,822 --> 00:49:17,780
- I own it.
- [Lucille] Oh.
888
00:49:17,955 --> 00:49:20,913
Like, you mean,
like, a... a gallery?
889
00:49:20,914 --> 00:49:24,352
More of a privat collection
here in Los Angeles.
890
00:49:24,439 --> 00:49:27,703
- Oh. Can we, um, can we see it?
- Can we see it? [chuckles]
891
00:49:28,530 --> 00:49:32,404
Like I said,
it's a... private collection.
892
00:49:33,231 --> 00:49:36,234
One only fit for an Aryan people
893
00:49:36,886 --> 00:49:39,802
of which you... are not.
[chuckles]
894
00:49:39,889 --> 00:49:41,239
[dollar bills rustling]
895
00:49:42,370 --> 00:49:43,676
Good night, ladies.
896
00:49:43,850 --> 00:49:46,896
[electronic dance music playing]
897
00:49:52,772 --> 00:49:54,469
[electronic dance music fades]
898
00:49:54,948 --> 00:49:56,994
[Lucille groans]
He's such a pig.
899
00:49:58,169 --> 00:50:00,127
Oh, he's got 'em
here in L.A., all right.
900
00:50:00,301 --> 00:50:02,062
- What else did he say?
- He wouldn't stop bragging
901
00:50:02,086 --> 00:50:03,783
about his private
downtown collection.
902
00:50:03,913 --> 00:50:05,233
He wouldn't
let us see it, though.
903
00:50:05,306 --> 00:50:07,613
He said... [chuckles]
He said we weren't worthy.
904
00:50:08,266 --> 00:50:10,007
Yeah. That sounds like him.
905
00:50:10,442 --> 00:50:12,270
- [sighs]
- You did good, Luce.
906
00:50:12,444 --> 00:50:15,186
- You did good.
- [Lucille] Yeah. Thanks. [sighs]
907
00:50:16,100 --> 00:50:17,579
- You okay?
- Yeah.
908
00:50:18,276 --> 00:50:19,364
You look good.
909
00:50:20,147 --> 00:50:21,279
[Annabel] Hey, guys.
910
00:50:22,193 --> 00:50:23,193
Focus.
911
00:50:24,064 --> 00:50:25,805
All right, Nadia, Bruno.
You guys are up.
912
00:50:25,979 --> 00:50:27,415
[grunts] Let's do it.
913
00:50:28,286 --> 00:50:29,591
[Annabel] Come on, come on.
914
00:50:29,678 --> 00:50:31,091
- We'll work on that.
- [Annabel] Let's go.
915
00:50:31,115 --> 00:50:32,333
[Bruno] Ah, shit.
916
00:50:37,208 --> 00:50:38,339
[Victoria] Nathan!
917
00:50:39,514 --> 00:50:42,996
[intense music playing]
918
00:50:43,910 --> 00:50:46,913
- [chuckles] It's Victoria.
- I'm sorry?
919
00:50:47,305 --> 00:50:49,220
We met at my architecture firm
920
00:50:49,307 --> 00:50:51,347
where you lied your way
in to steal some blueprints?
921
00:50:51,570 --> 00:50:54,573
Um, not quite sure I know
what you're talking about.
922
00:50:54,921 --> 00:50:56,270
You think you're pretty slick?
923
00:50:56,618 --> 00:50:59,012
We have security cameras.
I saw you go into the file room.
924
00:50:59,360 --> 00:51:01,971
[chuckles] Well, that's...
that's quite a story.
925
00:51:02,972 --> 00:51:05,018
Don't worry.
I didn't tell anyone.
926
00:51:05,149 --> 00:51:09,588
- I deleted the security footage.
- Really? Why?
927
00:51:10,371 --> 00:51:12,895
Architecture isn't
too terribly exciting.
928
00:51:13,287 --> 00:51:16,290
Plus, I might have
a weakness for Latin men.
929
00:51:18,727 --> 00:51:20,816
- Is that so?
- [Victoria speaks indistinctly]
930
00:51:20,947 --> 00:51:22,644
So, what else are you into?
931
00:51:29,129 --> 00:51:30,826
This thing's not gonna
zap me, is it?
932
00:51:30,913 --> 00:51:32,045
[clicks tongue]
933
00:51:32,176 --> 00:51:33,829
It's not broadcasting
any signals,
934
00:51:33,960 --> 00:51:36,223
- it's listening for one.
- You know what?
935
00:51:37,311 --> 00:51:40,097
I bet he's got more than
just paintings in there.
936
00:51:40,749 --> 00:51:43,230
Yeah, I bet he's got,
like, gold or some shit.
937
00:51:43,709 --> 00:51:45,232
- Gold?
- [Bruno] Mm-hmm.
938
00:51:45,363 --> 00:51:46,755
No one deals with gold anymore.
939
00:51:47,278 --> 00:51:50,019
[chuckles] No, you bet your ass
a guy like Huizen?
940
00:51:50,281 --> 00:51:51,934
- He's got gold.
- Well, you know what?
941
00:51:52,021 --> 00:51:53,260
Then you can come back
and rob him.
942
00:51:53,284 --> 00:51:54,924
Right now,
we're not checking for no gold.
943
00:51:56,243 --> 00:51:59,507
Shit. If I find gold,
I'm taking it.
944
00:52:01,379 --> 00:52:05,644
Do you know how heavy
gold worth stealing is?
945
00:52:06,297 --> 00:52:08,734
- You won't get too far.
- Oh. Hey, hey, hey, wait.
946
00:52:08,995 --> 00:52:10,083
It's opening.
947
00:52:10,823 --> 00:52:12,520
Oh, yeah,
I'm picking up the frequency.
948
00:52:12,651 --> 00:52:13,932
- You getting it?
- [device whirring]
949
00:52:13,956 --> 00:52:14,956
Hang on.
950
00:52:15,088 --> 00:52:16,283
[Bruno]
Oh, you're gonna miss it.
951
00:52:16,307 --> 00:52:17,569
[Nadia] I'm getting it.
952
00:52:17,656 --> 00:52:19,068
It's getting close,
you're gonna miss it!
953
00:52:19,092 --> 00:52:19,962
- [device beeps]
- I got it.
954
00:52:20,093 --> 00:52:21,486
Yeah? [chuckles]
955
00:52:21,616 --> 00:52:22,878
[intense music concludes]
956
00:52:22,965 --> 00:52:24,532
- Let's go.
- Easy.
957
00:52:25,185 --> 00:52:26,317
[device chimes]
958
00:52:26,621 --> 00:52:29,450
All right, done.
That'll open the garage door.
959
00:52:29,624 --> 00:52:31,235
Okay, I'll override the cameras
960
00:52:31,322 --> 00:52:33,150
looping in the street
while you guys get in.
961
00:52:33,889 --> 00:52:35,649
What if there's guards
waiting in the garage?
962
00:52:36,457 --> 00:52:38,764
Ah, you should
leave that to me, yeah?
963
00:52:40,026 --> 00:52:41,723
Ah, yeah. Uh, no.
964
00:52:43,682 --> 00:52:44,683
No guns.
965
00:52:45,292 --> 00:52:46,685
- [Bruno] What?
- Yeah, no guns.
966
00:52:47,076 --> 00:52:48,596
- Wait, wait. Are you for real?
- Yeah.
967
00:52:49,731 --> 00:52:51,891
You... you heard what she said
about those guys, right?
968
00:52:51,951 --> 00:52:53,082
They're not messing around,
969
00:52:53,213 --> 00:52:54,213
so... [clicks tongue]
970
00:52:54,780 --> 00:52:58,566
I said no guns. You got that?
971
00:52:58,871 --> 00:53:01,874
My man,
we're thieves, not killers.
972
00:53:02,004 --> 00:53:03,180
[Annabel] Exactly.
973
00:53:03,267 --> 00:53:04,747
This motherfucker
gonna get us killed.
974
00:53:11,840 --> 00:53:13,929
- Thank you.
- [breathes deeply]
975
00:53:14,234 --> 00:53:17,890
The Syndicate
does not condone guns or murder,
976
00:53:17,977 --> 00:53:19,413
and neither do I.
977
00:53:20,675 --> 00:53:23,461
[clicks tongue]
That's just fine.
978
00:53:23,635 --> 00:53:27,769
But any friction,
I'm gonna handle things my way.
979
00:53:28,161 --> 00:53:29,161
Yeah?
980
00:53:29,858 --> 00:53:35,516
- [siren wailing in distance]
- [suspenseful music playing]
981
00:53:49,530 --> 00:53:51,090
[Eddie] All right.
Everyone ready to go?
982
00:53:52,098 --> 00:53:53,186
Let's do a comms check.
983
00:53:57,756 --> 00:53:59,931
[earpiece beeps]
984
00:53:59,932 --> 00:54:01,492
[Eddie over comms]
Annabel, you read me?
985
00:54:03,631 --> 00:54:05,546
Okay. I'm starting recording.
986
00:54:19,734 --> 00:54:22,737
Okay. Cameras are looping.
You're invisible.
987
00:54:39,058 --> 00:54:40,688
[Lucille exhales sharply]
All right, here we go.
988
00:54:40,712 --> 00:54:41,800
Fingers crossed.
989
00:54:43,454 --> 00:54:44,854
[Eddie]
Jefe, why is it not working?
990
00:54:46,195 --> 00:54:47,195
[Bruno] Motherfucker.
991
00:54:47,284 --> 00:54:48,522
This is gonna be
a short trip, huh?
992
00:54:48,546 --> 00:54:50,199
- Awesome.
- [Lucille] No, no, no, no, no.
993
00:54:52,724 --> 00:54:54,552
[sighs]
994
00:55:00,384 --> 00:55:02,516
- [Eddie] There we go!
- [Lucille] Hell yeah, girl!
995
00:55:02,734 --> 00:55:03,909
We're in.
996
00:55:09,393 --> 00:55:12,526
[breathes deeply]
997
00:55:43,949 --> 00:55:47,692
- [suspenseful music concludes]
- [upbeat pop music playing]
998
00:55:47,822 --> 00:55:49,302
[indistinct chatter]
999
00:56:02,402 --> 00:56:05,362
[suspenseful music playing]
1000
00:56:19,114 --> 00:56:20,202
[Eddie] Okay, we split up.
1001
00:56:20,681 --> 00:56:22,509
Radio silence
'til you find the safe.
1002
00:56:22,988 --> 00:56:25,469
Stay out of sight.
You two go. Now.
1003
00:56:43,530 --> 00:56:45,837
[toilet flushing]
1004
00:57:13,865 --> 00:57:15,867
Holy shit. This is it.
1005
00:57:16,476 --> 00:57:19,174
- [Bruno] Yeah? How do you know?
- It has a biometric lock.
1006
00:57:20,567 --> 00:57:22,134
What the hell does that mean?
1007
00:57:22,221 --> 00:57:23,781
[Nadia]
It means it needs a fingerprint.
1008
00:57:24,266 --> 00:57:26,586
- Okay, well, can you open it?
- [clanking in the distance]
1009
00:57:28,183 --> 00:57:29,228
Hold up.
1010
00:57:29,794 --> 00:57:33,188
- [indistinct radio chatter]
- Keep going.
1011
00:57:39,673 --> 00:57:43,460
[grunts]
1012
00:57:47,986 --> 00:57:48,986
[both grunt]
1013
00:58:02,914 --> 00:58:05,438
- [grunts]
- [suspenseful music concludes]
1014
00:58:05,830 --> 00:58:07,179
What the hell
did you do that for?
1015
00:58:07,309 --> 00:58:08,485
You were taking too long.
1016
00:58:08,659 --> 00:58:10,574
I had him
right where I wanted him!
1017
00:58:11,400 --> 00:58:13,359
- Let me get that gun.
- [gun clicks]
1018
00:58:13,751 --> 00:58:15,056
No guns, remember?
1019
00:58:17,319 --> 00:58:18,669
I kicked his ass, though.
1020
00:58:18,843 --> 00:58:22,629
- [upbeat pop music playing]
- [indistinct chatter]
1021
00:58:33,597 --> 00:58:36,295
- [Otto indistinct]
- Oh, my goodness. I am so sorry.
1022
00:58:36,469 --> 00:58:37,989
It's been so long
since I've worn heels
1023
00:58:38,123 --> 00:58:39,733
and just had
a little too much tonight.
1024
00:58:39,907 --> 00:58:40,907
I really am sorry.
1025
00:58:41,039 --> 00:58:42,170
I'm fine.
1026
00:58:44,303 --> 00:58:45,870
Clean that. Dry it.
1027
00:58:49,613 --> 00:58:53,573
- [guard mutters]
- [suspenseful music playing]
1028
00:59:10,024 --> 00:59:15,856
[shouts, grunts]
1029
00:59:19,730 --> 00:59:23,124
[both grunt]
1030
00:59:26,650 --> 00:59:27,781
Do you copy?
1031
00:59:29,000 --> 00:59:30,697
Lucille, do you copy?
1032
00:59:33,831 --> 00:59:35,484
Hey, two guards are approaching.
1033
00:59:40,664 --> 00:59:43,101
- [grunts]
- [groans]
1034
00:59:43,231 --> 00:59:46,670
[both grunt]
1035
00:59:52,197 --> 00:59:55,069
- [beeping]
- [grunts]
1036
01:00:00,161 --> 01:00:03,338
[pants]
1037
01:00:10,476 --> 01:00:11,956
[lock beeps]
1038
01:00:25,143 --> 01:00:27,145
Holy shit.
1039
01:00:28,842 --> 01:00:31,715
- That's not a safe.
- Nope.
1040
01:00:32,846 --> 01:00:36,241
- [Bruno] That's a fucking vault.
- [Nadia chuckles] Yeah.
1041
01:00:37,111 --> 01:00:39,113
I knew he had more
than just paintings in there.
1042
01:00:39,723 --> 01:00:41,115
[clears throat] Can you open it?
1043
01:00:43,640 --> 01:00:45,511
I guess,
we'll have to find out, right?
1044
01:00:49,907 --> 01:00:52,299
- [pants] Hey. Where do we go?
- Hey, you good?
1045
01:00:52,300 --> 01:00:54,278
[Annabel over comms] Eddie,
head up to the eighth floor.
1046
01:00:54,302 --> 01:00:55,302
Come on, come on.
1047
01:01:06,837 --> 01:01:08,403
[exhales sharply]
1048
01:01:16,455 --> 01:01:20,198
- [metal clattering]
- Woah. That's not a safe.
1049
01:01:21,112 --> 01:01:24,681
- Really? I hadn't noticed.
- [exhales] Can you open it?
1050
01:01:26,247 --> 01:01:27,727
Huh, I've always
wanted to use this.
1051
01:01:27,814 --> 01:01:29,313
Okay, well, Nadia,
whatever you're gonna do,
1052
01:01:29,337 --> 01:01:30,338
you gotta do it fast.
1053
01:01:30,556 --> 01:01:33,385
Oh, hold up, hold up.
Is that nuclear?
1054
01:01:33,559 --> 01:01:35,430
No, no, no, no,
this is a rare earth magnet,
1055
01:01:35,561 --> 01:01:36,780
it's made out of neodymium.
1056
01:01:36,954 --> 01:01:39,608
Once turned into an alloy
with iron and boron,
1057
01:01:39,696 --> 01:01:41,828
- it becomes magnetized.
- Science lesson later,
1058
01:01:41,959 --> 01:01:43,438
we gotta get this
open right now.
1059
01:01:43,612 --> 01:01:45,266
Okay. Just give me one second. This...
1060
01:01:45,876 --> 01:01:47,791
- Okay.
- [Eddie] Yeah.
1061
01:01:49,967 --> 01:01:51,925
S... speed it up, Nadia,
come on.
1062
01:01:57,539 --> 01:01:58,819
[Nadia] I'm trying to find this.
1063
01:01:58,845 --> 01:02:00,257
- [magnet beeping]
- What? What? What? What?
1064
01:02:00,281 --> 01:02:01,281
Give me more time.
1065
01:02:02,022 --> 01:02:03,342
Uh, we gotta
keep the guards away.
1066
01:02:03,458 --> 01:02:04,697
What do you got for a diversion?
1067
01:02:04,721 --> 01:02:05,983
Hmm, I'll improvise.
1068
01:02:07,854 --> 01:02:09,266
- I'll go with him.
- [Eddie] No, Luce, no.
1069
01:02:09,290 --> 01:02:10,970
- No, no, I need to help him.
- [Eddie] No.
1070
01:02:11,466 --> 01:02:12,466
I'll be fine.
1071
01:02:41,235 --> 01:02:42,976
[guards thud]
1072
01:02:45,196 --> 01:02:46,826
You're just full of surprises,
aren't you?
1073
01:02:46,850 --> 01:02:48,010
Let's go, let's go, let's go.
1074
01:02:50,897 --> 01:02:52,638
Shit,
I forgot my stuff at school.
1075
01:02:53,987 --> 01:02:56,163
All right. Yeah. Okay.
1076
01:02:57,208 --> 01:03:01,473
All right. Here we come.
Let's get this bad boy.
1077
01:03:03,475 --> 01:03:05,607
- [magnet chimes]
- [grunts, sighs]
1078
01:03:07,784 --> 01:03:10,438
- Now what?
- I'm looking for the solenoid.
1079
01:03:10,612 --> 01:03:11,612
The what?
1080
01:03:12,136 --> 01:03:13,311
When you enter a passcode,
1081
01:03:13,485 --> 01:03:15,616
the keypad sends a signal
to the solenoid.
1082
01:03:15,617 --> 01:03:17,967
The signal then passes
through a magnetic field,
1083
01:03:17,968 --> 01:03:19,838
converting it
to a mechanical movement.
1084
01:03:19,839 --> 01:03:22,059
If the magnets hit the field,
1085
01:03:23,016 --> 01:03:25,802
- it causes the locks to unlock.
- Cool.
1086
01:03:25,932 --> 01:03:27,891
[breathes heavily]
1087
01:03:28,152 --> 01:03:29,825
But it'll go faster
if you help me move it, okay?
1088
01:03:29,849 --> 01:03:31,044
- Just...
- Yeah, no, no, yeah,
1089
01:03:31,068 --> 01:03:32,628
- of course. My bad.
- Give me a second.
1090
01:03:32,852 --> 01:03:35,202
[grunts]
1091
01:03:36,290 --> 01:03:37,422
What's the word?
1092
01:03:37,639 --> 01:03:39,598
Just... just give me one second.
1093
01:03:40,555 --> 01:03:41,795
Guys, we don't have enough time.
1094
01:03:41,992 --> 01:03:43,708
[Nadia] Yeah, just give me
one second, please.
1095
01:03:43,732 --> 01:03:46,692
[breathes heavily, grunts]
1096
01:03:47,040 --> 01:03:48,840
- Come on, come on, come on.
- [magnet chimes]
1097
01:03:49,042 --> 01:03:52,002
- Whoo! [chuckles]
- [Nadia chuckles, sighs]
1098
01:03:52,089 --> 01:03:53,169
["Came For It All" playing]
1099
01:03:53,220 --> 01:03:56,135
Ladies and gents, the treasure.
1100
01:03:56,136 --> 01:03:58,269
♪ Whoa, whoa, whoa ♪
1101
01:04:04,492 --> 01:04:06,711
♪ Yeah, no you do not put
No fear in me ♪
1102
01:04:06,712 --> 01:04:09,235
♪ Don't think you're hearing me
This is a special delivery ♪
1103
01:04:09,236 --> 01:04:11,281
♪ Why would I give up
To me that's a mystery ♪
1104
01:04:11,282 --> 01:04:13,805
♪ You make excuses
While we makin' history ♪
1105
01:04:13,806 --> 01:04:15,502
♪ Make sure
They never forgetting me ♪
1106
01:04:15,503 --> 01:04:17,548
♪ Turn down my energy,
You must be kidding me ♪
1107
01:04:17,549 --> 01:04:19,637
♪ I will not stop
You'll have to get rid of me ♪
1108
01:04:19,638 --> 01:04:22,075
♪ Never had anything
Now I'm coming for it all... ♪
1109
01:04:23,816 --> 01:04:25,949
- Good old sparky.
- [Eddie] Seriously?
1110
01:04:26,210 --> 01:04:28,865
All that technology
and you're just gonna use a saw?
1111
01:04:29,039 --> 01:04:31,519
You always got to go
back to the basics.
1112
01:04:33,260 --> 01:04:35,000
♪ ...Yeah, I'm coming for it ♪
1113
01:04:35,001 --> 01:04:36,959
♪ I don't wanna little
I don't want half ♪
1114
01:04:36,960 --> 01:04:40,832
- ♪ Yeah, I'm coming for it all ♪
- ♪ You know I came for it all ♪
1115
01:04:40,833 --> 01:04:45,010
- ♪ Tell 'em we came for it all ♪
- ♪ Tell 'em we came for it all ♪
1116
01:04:45,011 --> 01:04:47,795
♪ You know I came for it all
All, all, all ♪
1117
01:04:47,796 --> 01:04:49,710
♪ I need it all,
all, all, all ♪
1118
01:04:49,711 --> 01:04:53,192
- ♪ Chains can fall ♪
- ♪ Fall ♪
1119
01:04:53,193 --> 01:04:59,329
♪ Yeah we came for it all
Whoa, whoa, whoa, whoa ♪
1120
01:04:59,330 --> 01:05:04,725
♪ Whoa, whoa, whoa, whoa
Yeah I'm coming for it all ♪
1121
01:05:04,726 --> 01:05:06,814
♪ I'm a giant
Standing ten feet tall ♪
1122
01:05:06,815 --> 01:05:08,773
♪ Don't you try to hide now ♪
1123
01:05:08,774 --> 01:05:11,385
♪ Do you hear yourself?
Tell 'em I came for it all ♪
1124
01:05:26,052 --> 01:05:27,836
♪ Tell 'em I came for it all ♪
1125
01:05:28,054 --> 01:05:29,838
[song concludes]
1126
01:05:31,144 --> 01:05:37,237
- [exhales]
- [suspenseful music playing]
1127
01:05:41,328 --> 01:05:42,939
[Nadia] Holy shit.
1128
01:05:45,724 --> 01:05:46,812
They're beautiful.
1129
01:05:47,900 --> 01:05:49,220
[Nadia]
Look at this motherfucker.
1130
01:05:50,250 --> 01:05:51,512
Just the paintings.
1131
01:06:23,240 --> 01:06:24,806
[Huizen]
Dry it, give it back to me.
1132
01:06:25,155 --> 01:06:27,002
- [upbeat pop music playing]
- [indistinct chatter]
1133
01:06:27,026 --> 01:06:29,420
Oh! Give me that.
1134
01:06:38,864 --> 01:06:40,126
Where are the guards?
1135
01:06:41,954 --> 01:06:43,650
- [suspenseful music playing]
- [mouse clicking]
1136
01:06:43,651 --> 01:06:46,001
- [computer beeps]
- [Otto over video] Annabel.
1137
01:06:46,002 --> 01:06:48,352
You have foolishly
put your people in danger.
1138
01:06:49,092 --> 01:06:51,049
And for what?
1139
01:06:51,050 --> 01:06:53,879
Now, you will suffer
for your insolence.
1140
01:06:54,445 --> 01:06:56,054
Go! Go!
1141
01:06:56,055 --> 01:06:57,621
[Annabel over comm] Get the hell
out of there right now.
1142
01:06:57,622 --> 01:07:00,233
- Huizen's on his way, hurry up.
- [Eddie] We gotta go.
1143
01:07:01,713 --> 01:07:03,976
No, no, no,
I don't think so, I... I...
1144
01:07:04,368 --> 01:07:06,488
I'm gonna be the one walking out
with those paintings.
1145
01:07:07,110 --> 01:07:09,895
- What's the matter?
- Call it an insurance policy.
1146
01:07:10,200 --> 01:07:12,028
I carry 'em,
I either get away or I don't.
1147
01:07:12,115 --> 01:07:13,899
You carry 'em,
get nabbed or dropped,
1148
01:07:13,986 --> 01:07:15,746
- [Bruno] I get nothing.
- No, we stick to the plan.
1149
01:07:15,770 --> 01:07:17,294
We don't have time
for this shit.
1150
01:07:17,381 --> 01:07:19,421
No, no, no, I'm not leaving
without those paintings.
1151
01:07:19,731 --> 01:07:21,341
[tense music playing]
1152
01:07:21,646 --> 01:07:23,343
- Just give it to him, it's fine.
- [sighs]
1153
01:07:23,474 --> 01:07:25,824
Yeah. Not so hard.
1154
01:07:26,390 --> 01:07:27,956
- Happy?
- Yeah. I'm happy.
1155
01:07:46,627 --> 01:07:47,672
Oh, split up! Move!
1156
01:07:48,847 --> 01:07:49,978
[Lucille over comms] Shit.
1157
01:08:02,861 --> 01:08:04,428
- [grunts]
- [Bruno grunts]
1158
01:08:06,821 --> 01:08:07,909
[groans]
1159
01:08:11,261 --> 01:08:15,221
- [groans]
- [security guard grunts]
1160
01:08:18,311 --> 01:08:22,054
[both grunt]
1161
01:08:23,229 --> 01:08:25,405
- [alarm blares]
- [groans]
1162
01:08:29,322 --> 01:08:32,151
[grunts]
1163
01:08:34,022 --> 01:08:36,024
[both grunt]
1164
01:08:36,721 --> 01:08:43,249
[mellow instrumental
music playing]
1165
01:09:21,418 --> 01:09:23,550
[breathes heavily]
1166
01:09:35,258 --> 01:09:36,476
[gunshot]
1167
01:09:37,390 --> 01:09:40,219
- Go. Go.
- [pants] Go, go. Go. Okay.
1168
01:09:59,499 --> 01:10:01,849
- [gunshots]
- [groans]
1169
01:10:08,465 --> 01:10:15,211
[groans] Shit.
Oh! Oh! Fuck! Fuck!
1170
01:10:16,081 --> 01:10:17,213
I've just been shot.
1171
01:10:25,046 --> 01:10:29,573
[both grunt]
1172
01:10:30,965 --> 01:10:32,358
[groans]
1173
01:10:36,014 --> 01:10:41,324
[both grunt]
1174
01:10:43,543 --> 01:10:45,545
[pants]
1175
01:10:46,633 --> 01:10:50,376
[both grunt]
1176
01:10:54,728 --> 01:10:56,600
[groans]
1177
01:10:59,080 --> 01:11:00,430
Nadia! Nadia, Nadia!
1178
01:11:00,560 --> 01:11:01,600
- What happened?
- Come on.
1179
01:11:01,692 --> 01:11:02,692
They shot me!
1180
01:11:03,215 --> 01:11:04,671
- They fucking shot me!
- Okay, okay. Hold on, hold on.
1181
01:11:04,695 --> 01:11:06,586
- [Lucille] Let's go, let's go!
- [Nadia screams] Fuck!
1182
01:11:06,610 --> 01:11:09,308
[Lucille]
Let's go! Go, go, go, go!
1183
01:11:14,618 --> 01:11:15,793
- Hurry, hurry.
- Shit.
1184
01:11:15,967 --> 01:11:17,247
We gotta go. Go, go, go, go, go.
1185
01:11:17,273 --> 01:11:18,404
[breathes heavily]
1186
01:11:21,015 --> 01:11:24,236
Freeze! Fucking hold it!
Don't move!
1187
01:11:26,760 --> 01:11:27,760
[Annabel] Drop it.
1188
01:11:28,588 --> 01:11:30,068
- Okay. Okay!
- [Annabel] Drop it now.
1189
01:11:30,329 --> 01:11:32,049
- Back the fuck up!
- [security guard] Okay.
1190
01:11:32,462 --> 01:11:33,742
[Annabel] Eddie, get in the car.
1191
01:11:36,944 --> 01:11:38,032
Hurry up.
1192
01:11:42,036 --> 01:11:43,647
- Hey!
- [gunshots]
1193
01:11:43,734 --> 01:11:44,865
- [gasps]
- Jesus!
1194
01:11:46,040 --> 01:11:48,086
Let's go! Eddie. Let's go! Go!
1195
01:11:48,347 --> 01:11:50,480
- What the fuck?
- Oh, what the fuck?
1196
01:12:05,408 --> 01:12:07,540
- Just hold on.
- [cries, whimpers]
1197
01:12:09,194 --> 01:12:13,938
[somber music playing]
1198
01:12:35,829 --> 01:12:38,615
[groans]
1199
01:12:39,398 --> 01:12:41,182
Okay, I got it,
I got it, I got it.
1200
01:12:41,269 --> 01:12:42,314
I got it. I got it.
1201
01:12:42,749 --> 01:12:44,011
[Lucille]
Gotta just hold on.
1202
01:12:44,142 --> 01:12:45,186
[Nadia sobs]
1203
01:12:45,491 --> 01:12:46,491
It's okay.
1204
01:12:46,753 --> 01:12:48,513
- [speaking indistinctly]
- [breathes deeply]
1205
01:12:50,888 --> 01:12:52,779
[Annabel] Okay, Nadia,
you're all right, you're okay.
1206
01:12:52,803 --> 01:12:53,847
[Nadia groans]
1207
01:12:53,978 --> 01:12:55,172
[Annabel]
Come on, up in this chair.
1208
01:12:55,196 --> 01:12:56,241
Get me the first aid kit.
1209
01:12:56,328 --> 01:12:57,392
The first aid kit
is right there.
1210
01:12:57,416 --> 01:12:58,567
- Where?
- [Lucille] Right there.
1211
01:12:58,591 --> 01:12:59,742
Right there. Let me see, mama.
1212
01:12:59,766 --> 01:13:00,917
[Annabel]
That's right. You're okay.
1213
01:13:00,941 --> 01:13:02,421
Let me look at it.
Let me look at it.
1214
01:13:02,508 --> 01:13:04,094
- [Nadia groaning]
- [indistinct chatter]
1215
01:13:04,118 --> 01:13:05,835
- [Lucille] Press it.
- [Annabel] I think it's okay.
1216
01:13:05,859 --> 01:13:08,122
- What the hell was that?
- [Nadia] Oh, my god! Fuck.
1217
01:13:08,253 --> 01:13:10,386
What about your little
no gun rule, huh?
1218
01:13:10,473 --> 01:13:11,735
Why did you kill that guard?
1219
01:13:11,822 --> 01:13:13,016
[Eddie]
Hey. What were you doing?
1220
01:13:13,040 --> 01:13:14,477
Why did you kill that guard?
1221
01:13:14,651 --> 01:13:16,348
Everybody just shut the fuck up!
1222
01:13:16,435 --> 01:13:17,755
- Annie, what the hell...
- Quiet!
1223
01:13:17,784 --> 01:13:18,848
- Quiet!
- were you thinking?
1224
01:13:18,872 --> 01:13:20,396
We don't do that! That's not us!
1225
01:13:21,179 --> 01:13:22,963
Okay. You're all right,
you're okay.
1226
01:13:23,486 --> 01:13:25,879
We go to the Syndicate
and tell them what happened.
1227
01:13:25,966 --> 01:13:28,186
No! You know they'll have
nothing to do with this.
1228
01:13:28,491 --> 01:13:30,710
Annabel,
you said they were priceless.
1229
01:13:30,797 --> 01:13:32,077
Sell them to the highest bidder.
1230
01:13:32,103 --> 01:13:33,844
No, selling stolen art
is the quickest way
1231
01:13:33,931 --> 01:13:35,367
to get busted,
even on the dark web.
1232
01:13:35,454 --> 01:13:37,014
- We can't do that.
- [Eddie] Then what?
1233
01:13:38,675 --> 01:13:42,200
- [yells] Then what?
- Fuck. [breathes heavily]
1234
01:13:43,157 --> 01:13:44,397
- We destroy them.
- [Eddie] No.
1235
01:13:44,507 --> 01:13:45,899
- Yes!
- No way. Not again.
1236
01:13:45,986 --> 01:13:47,640
- [Annabel] Yes!
- No. Ransom.
1237
01:13:47,858 --> 01:13:49,729
We demand
a ransom from the Nazi.
1238
01:13:49,816 --> 01:13:50,861
No. No.
1239
01:13:51,078 --> 01:13:52,558
Josef would have
never wanted that.
1240
01:13:52,776 --> 01:13:55,996
Josef? I'm so done
giving a shit about Josef
1241
01:13:56,083 --> 01:13:57,998
and your little cause.
All right?
1242
01:13:58,085 --> 01:13:59,485
You just shot
a guard in cold blood.
1243
01:13:59,913 --> 01:14:00,958
You did that.
1244
01:14:01,611 --> 01:14:06,093
Now, me, I'm gonna get paid
one way or another. All right?
1245
01:14:43,566 --> 01:14:45,655
[somber music concludes]
1246
01:14:45,872 --> 01:14:51,835
- [siren wailing]
- [indistinct chatter]
1247
01:14:51,965 --> 01:14:53,271
[computer beeps]
1248
01:14:54,881 --> 01:14:56,241
[Eddie over intercom]
Hey, Annabel.
1249
01:15:06,066 --> 01:15:10,070
Hey, guys.
He said he'd meet later today.
1250
01:15:16,337 --> 01:15:17,337
Where are you going?
1251
01:15:19,558 --> 01:15:20,951
[clicks tongue] So close.
1252
01:15:21,212 --> 01:15:23,954
Uh. I got some errands to run.
Is that okay with you guys?
1253
01:15:24,911 --> 01:15:26,130
The paintings?
1254
01:15:26,260 --> 01:15:30,308
Yeah, like, I trust any of you,
especially you.
1255
01:15:30,700 --> 01:15:31,962
Whoa, whoa.
1256
01:15:32,179 --> 01:15:34,099
We can't just let you
walk out of here with them.
1257
01:15:34,486 --> 01:15:36,793
- I'm coming.
- Yeah, I don't... I don't care.
1258
01:15:37,228 --> 01:15:38,228
See you later.
1259
01:15:41,754 --> 01:15:45,192
[helicopter whirring]
1260
01:15:46,106 --> 01:15:49,283
[upbeat music playing
over stereo]
1261
01:15:49,414 --> 01:15:50,694
What the hell are we doing here?
1262
01:15:50,981 --> 01:15:52,132
Gotta unload something
real quick.
1263
01:15:52,156 --> 01:15:53,418
I thought you quit.
1264
01:15:54,158 --> 01:15:56,769
Uh. No, I'm just out collecting.
1265
01:15:57,378 --> 01:15:59,598
I got something you want.
1266
01:16:03,297 --> 01:16:05,735
Boom. What do you think?
1267
01:16:09,434 --> 01:16:10,609
Where'd you get this?
1268
01:16:11,479 --> 01:16:12,568
It's pretty nice, huh?
1269
01:16:12,655 --> 01:16:14,067
[Pawnshop owner]
I'm gonna ask you again.
1270
01:16:14,091 --> 01:16:15,091
Where'd you get it?
1271
01:16:15,266 --> 01:16:17,398
- Does it matter?
- Hell, yes, it matters.
1272
01:16:17,485 --> 01:16:19,183
It's my ass that's on the line.
1273
01:16:19,487 --> 01:16:20,487
Okay. Look, old man,
1274
01:16:20,576 --> 01:16:22,360
I know you know people,
all right?
1275
01:16:22,490 --> 01:16:24,318
I know you got
buyers for shit like this.
1276
01:16:27,147 --> 01:16:28,192
I do.
1277
01:16:31,456 --> 01:16:33,153
- What the hell?
- Calm down.
1278
01:16:36,940 --> 01:16:38,637
[Bruno]
That's what I'm talking about!
1279
01:16:39,072 --> 01:16:42,380
Hmm! [sniffs] Smells so good.
1280
01:16:43,163 --> 01:16:45,862
One ain't enough.
They gonna want more.
1281
01:16:47,037 --> 01:16:50,257
No worries, Gramps. Plenty more
where that came from.
1282
01:16:51,519 --> 01:16:52,608
Let's roll.
1283
01:16:53,826 --> 01:16:55,523
[upbeat music concludes]
1284
01:17:05,098 --> 01:17:08,798
Something's not right.
He should be here by now.
1285
01:17:11,583 --> 01:17:12,932
I'm gonna go find the others.
1286
01:17:16,762 --> 01:17:17,762
Listen.
1287
01:17:18,155 --> 01:17:19,435
Try and stay
out of trouble, huh?
1288
01:17:25,684 --> 01:17:26,903
[clicks tongue]
1289
01:17:37,435 --> 01:17:39,916
[elevator bell dinging]
1290
01:17:46,226 --> 01:17:50,056
[suspenseful music playing]
1291
01:17:52,798 --> 01:17:53,798
Where is she?
1292
01:17:55,583 --> 01:17:56,802
I'm sure she's around.
1293
01:17:58,021 --> 01:18:00,937
[chuckles] You are either
incredibly brave
1294
01:18:01,677 --> 01:18:02,982
or incredibly stupid.
1295
01:18:04,114 --> 01:18:05,637
I'm the one who's here, ain't I?
1296
01:18:05,724 --> 01:18:08,988
Ah. Tell me why I don't just
1297
01:18:09,336 --> 01:18:11,643
shoot you where you stand
and take what is mine?
1298
01:18:12,862 --> 01:18:15,734
Um. Maybe
there's a gun on you right now.
1299
01:18:16,648 --> 01:18:19,912
And, maybe if you kill me,
the cops will be here
1300
01:18:19,999 --> 01:18:21,740
before you make it out
with your car.
1301
01:18:24,700 --> 01:18:27,703
You have no idea how much
those are worth, do you?
1302
01:18:27,877 --> 01:18:30,880
I figure...
[exhales] ...a million?
1303
01:18:31,663 --> 01:18:34,318
More than enough
to live a pretty damn good life.
1304
01:18:35,275 --> 01:18:38,583
A million? Yeah.
[chuckles] Is that all?
1305
01:18:43,631 --> 01:18:44,720
What is this?
1306
01:18:45,111 --> 01:18:46,765
That's an account number, chief.
1307
01:18:48,071 --> 01:18:50,856
Sure you got a team of bankers
on speed dial.
1308
01:18:52,858 --> 01:18:55,469
Fine.
Now, I take my paintings.
1309
01:19:10,746 --> 01:19:12,530
[clicks tongue]
Sorry about your guy.
1310
01:19:13,618 --> 01:19:14,662
My guy?
1311
01:19:15,228 --> 01:19:16,640
[Bruno chuckles]
Yeah. I mean, you know
1312
01:19:16,664 --> 01:19:18,449
how these things
go sometimes, right?
1313
01:19:18,841 --> 01:19:19,972
Shoot or get shot.
1314
01:19:23,454 --> 01:19:25,456
I think we have a problem here.
1315
01:19:26,413 --> 01:19:27,414
Yeah, and what's that?
1316
01:19:29,634 --> 01:19:31,331
None of my guards were shot.
1317
01:19:31,592 --> 01:19:34,508
[chuckles]
Bullshit. I saw him go down.
1318
01:19:35,683 --> 01:19:37,642
And these are not my paintings.
1319
01:19:38,904 --> 01:19:41,733
What are you talking about?
[chuckles] They... they are.
1320
01:19:41,951 --> 01:19:44,127
I don't believe
that Monet or Van Gogh
1321
01:19:44,605 --> 01:19:46,651
bought their canvases
from a hobby store.
1322
01:19:51,743 --> 01:19:54,528
- Son of a bitch.
- [paintings thud]
1323
01:19:56,617 --> 01:19:59,664
They switched bags on me.
All right, uh...
1324
01:19:59,925 --> 01:20:02,754
To steal my paintings
is one thing.
1325
01:20:03,537 --> 01:20:07,454
But to steal my gold,
that's a grave mistake.
1326
01:20:07,977 --> 01:20:10,153
[chuckles] What are you...
what are you talking about?
1327
01:20:10,240 --> 01:20:12,416
I'm trying to bring your shit
back to you.
1328
01:20:12,590 --> 01:20:15,245
You know what they used to do
to thieves in Nazi Germany?
1329
01:20:15,680 --> 01:20:18,378
- [gunshot]
- [Bruno thuds]
1330
01:20:22,861 --> 01:20:25,821
[suspenseful music concludes]
1331
01:20:27,431 --> 01:20:31,043
[sentimental music playing]
1332
01:20:32,436 --> 01:20:33,567
- Miss Gomez?
- Yes?
1333
01:20:34,264 --> 01:20:38,181
The museum is immensely grateful
for your donation.
1334
01:20:38,355 --> 01:20:39,530
It has always been believed
1335
01:20:39,660 --> 01:20:41,488
that these works
were lost forever.
1336
01:20:42,925 --> 01:20:43,925
May I ask,
1337
01:20:44,361 --> 01:20:46,319
how did they come
to be in your possession?
1338
01:20:46,537 --> 01:20:48,365
I own them.
They were given to me
1339
01:20:48,452 --> 01:20:50,454
by the original owner,
Josef Goodman.
1340
01:20:51,237 --> 01:20:52,848
He was a Holocaust survivor.
1341
01:20:55,807 --> 01:20:58,331
These are the original
ownership papers and letters
1342
01:20:58,418 --> 01:21:01,073
of authorship
from the artists themselves.
1343
01:21:01,247 --> 01:21:02,596
[gasps]
1344
01:21:03,902 --> 01:21:05,295
- May I?
- [Annabel] Yes.
1345
01:21:09,865 --> 01:21:11,040
My goodness.
1346
01:21:14,043 --> 01:21:16,915
We will, uh, of course,
have to, uh,
1347
01:21:17,220 --> 01:21:20,571
- examine these for authenticity.
- Of course, of course.
1348
01:21:20,963 --> 01:21:22,243
I know they're real and I'm sure
1349
01:21:22,268 --> 01:21:23,748
you'll find that
to be true as well.
1350
01:21:26,620 --> 01:21:27,795
Thank you.
1351
01:21:32,757 --> 01:21:33,932
[Annabel sighs]
1352
01:21:38,632 --> 01:21:41,200
[Otto] Those are my paintings.
1353
01:21:46,205 --> 01:21:48,904
I would love to see you
tell that to the authorities.
1354
01:21:51,384 --> 01:21:52,429
Keep them.
1355
01:21:53,082 --> 01:21:56,346
- I was tired of them anyway.
- Is that so?
1356
01:21:57,825 --> 01:22:00,698
[chuckles] How did you do it?
1357
01:22:01,742 --> 01:22:05,094
How did you allow that fool
to bring me those fakes?
1358
01:22:06,008 --> 01:22:07,052
[chuckles]
1359
01:22:07,661 --> 01:22:12,797
[upbeat music playing]
1360
01:22:14,407 --> 01:22:16,105
I'm not leaving
without those paintings.
1361
01:22:16,192 --> 01:22:17,872
- Just give it to him, it's fine.
- [sighs]
1362
01:22:18,194 --> 01:22:19,195
Not so hard.
1363
01:22:19,499 --> 01:22:20,499
[Annabel] Drop it!
1364
01:22:21,110 --> 01:22:22,415
- Drop it now.
- Okay, okay.
1365
01:22:22,502 --> 01:22:23,502
[Annabel] Hurry up.
1366
01:22:25,984 --> 01:22:27,116
Hey!
1367
01:22:29,683 --> 01:22:30,771
We're good, right?
1368
01:22:35,080 --> 01:22:36,080
Yeah, we're good.
1369
01:22:38,040 --> 01:22:40,085
Every time
you walk into that vault
1370
01:22:41,043 --> 01:22:43,349
and see four empty spaces
on the wall,
1371
01:22:44,263 --> 01:22:47,136
I want you to wonder,
"How did she do it?"
1372
01:22:48,441 --> 01:22:50,966
How did my team
walk out of your vault
1373
01:22:51,749 --> 01:22:53,142
with these four paintings?
1374
01:22:53,925 --> 01:22:55,250
[chuckles]
You think you've gotten away
1375
01:22:55,274 --> 01:22:57,059
with something so grand here.
1376
01:22:58,277 --> 01:23:00,627
These paintings are nothing
compared to my other treasures,
1377
01:23:00,758 --> 01:23:03,021
pieces far greater in value
1378
01:23:03,108 --> 01:23:05,893
and significance than...
than some old canvases.
1379
01:23:07,373 --> 01:23:08,418
I'm sure.
1380
01:23:08,940 --> 01:23:10,811
- And we're coming for all of it.
- [Otto] Oh?
1381
01:23:10,986 --> 01:23:13,075
Yeah. And we won't stop
until we get
1382
01:23:13,205 --> 01:23:16,165
every last piece
and give it back to the world.
1383
01:23:17,862 --> 01:23:20,778
[clicks tongue] I'm not so sure
you'll get a chance.
1384
01:23:21,997 --> 01:23:23,085
It's time now for me
1385
01:23:23,172 --> 01:23:26,001
to collect the bounty
from the Kerrs.
1386
01:23:27,219 --> 01:23:29,047
[clicks tongue]
Well, like I said,
1387
01:23:29,395 --> 01:23:30,744
you know where to find me.
1388
01:23:32,181 --> 01:23:33,834
But until you do,
I have some friends
1389
01:23:33,965 --> 01:23:35,227
who would love to speak to you.
1390
01:23:37,621 --> 01:23:40,363
[laughs]
1391
01:23:42,060 --> 01:23:43,192
Oh, look at this.
1392
01:23:46,847 --> 01:23:49,067
You can't hide her forever.
1393
01:23:50,982 --> 01:23:53,289
I've seen
what you're willing to risk
1394
01:23:53,419 --> 01:23:54,768
for some old paintings.
1395
01:23:55,552 --> 01:23:57,771
But what is a mother
willing to risk
1396
01:23:58,424 --> 01:24:00,209
for the safety of her own child?
1397
01:24:02,167 --> 01:24:03,212
Trust me.
1398
01:24:04,996 --> 01:24:06,693
You don't wanna fucking know.
1399
01:24:09,783 --> 01:24:11,829
Mr. Huizen,
would you come with us, please?
1400
01:24:12,003 --> 01:24:13,831
What is this about?
1401
01:24:14,005 --> 01:24:15,504
[Agent Garcia]
These treasures of yours.
1402
01:24:15,528 --> 01:24:17,052
We have some questions for you
1403
01:24:17,139 --> 01:24:18,879
regarding
documentation of ownership,
1404
01:24:19,097 --> 01:24:20,620
and whether or not
you've paid taxes.
1405
01:24:21,230 --> 01:24:22,231
Right this way.
1406
01:24:25,103 --> 01:24:26,452
Hey, Annabel?
1407
01:24:26,539 --> 01:24:27,859
- Yeah?
- Can I ask you something?
1408
01:24:28,585 --> 01:24:29,865
Where'd you get
the fingerprints?
1409
01:24:29,977 --> 01:24:31,520
And how'd you know
we were gonna need them?
1410
01:24:31,544 --> 01:24:33,676
Sorry, that was... that was me.
1411
01:24:33,677 --> 01:24:36,200
Yeah, I, uh...
I overheard him bragging about
1412
01:24:36,201 --> 01:24:37,723
all his treasures,
1413
01:24:37,724 --> 01:24:40,204
and how he keeps them
well-protected with guards
1414
01:24:40,205 --> 01:24:43,252
and biometrics
and a state-of-the-art safe.
1415
01:24:43,556 --> 01:24:45,602
Which turned out to be a vault.
1416
01:24:45,776 --> 01:24:47,691
- [Eddie] Right.
- Hmm.
1417
01:24:47,821 --> 01:24:49,867
[clicks tongue] Son of a bitch
was so arrogant
1418
01:24:49,954 --> 01:24:52,304
he didn't know the difference
between a vault and a safe.
1419
01:24:58,049 --> 01:25:01,052
Wait a second, how did you know
Bruno was gonna double cross us?
1420
01:25:01,661 --> 01:25:03,010
We needed a wildcard.
1421
01:25:03,272 --> 01:25:05,274
Someone to take the fall
if things went bad.
1422
01:25:05,361 --> 01:25:07,493
Yeah, and he played
the role perfectly.
1423
01:25:07,972 --> 01:25:11,584
I mean, him going there alone
was the best smoke and mirrors
1424
01:25:11,671 --> 01:25:12,672
we could have hoped for
1425
01:25:12,803 --> 01:25:14,163
to get these
paintings here safely.
1426
01:25:14,370 --> 01:25:17,329
- Yeah.
- [Annabel] Yep. Yep, yep, yep.
1427
01:25:19,157 --> 01:25:20,202
[Nadia sighs]
1428
01:25:23,814 --> 01:25:29,602
[soft music playing]
1429
01:25:33,867 --> 01:25:35,913
[Annabel] Josef, we did it.
1430
01:25:54,714 --> 01:25:56,455
[Abelman]
Oh, Annabel, you've done well.
1431
01:25:56,629 --> 01:25:58,065
Josef would be proud.
1432
01:25:59,284 --> 01:26:02,331
The paintings you recovered
are... are priceless.
1433
01:26:02,766 --> 01:26:04,942
Our appraisers
have valued them beyond
1434
01:26:05,029 --> 01:26:07,118
the levels
of our... our current assets.
1435
01:26:07,292 --> 01:26:09,381
And with their donation
to the museum,
1436
01:26:09,468 --> 01:26:12,819
we're able to shelter
our other taxable resources.
1437
01:26:13,124 --> 01:26:15,866
Our budget for future operations
1438
01:26:15,953 --> 01:26:17,302
is tripled.
1439
01:26:17,520 --> 01:26:22,177
But Josef was not the only one
the Nazis stole from.
1440
01:26:23,308 --> 01:26:24,657
There are others.
1441
01:26:25,310 --> 01:26:28,400
And like yourself,
they have done everything
1442
01:26:28,487 --> 01:26:32,535
in their power to preserve
their ownership and right.
1443
01:26:33,188 --> 01:26:39,106
So, we hope you are not
considering retirement just yet.
1444
01:26:39,324 --> 01:26:41,805
- I wouldn't think of it.
- [all chuckle]
1445
01:26:42,066 --> 01:26:44,242
- Lehayim.
- [all] Lehayim.
1446
01:26:46,810 --> 01:26:48,551
[Eddie]
All right, ladies, round two...
1447
01:26:48,681 --> 01:26:50,161
- [all] Yes!
- [Eddie] ...has arrived.
1448
01:26:50,205 --> 01:26:51,728
Whoo-hoo! [chuckles]
1449
01:26:52,381 --> 01:26:55,297
- Oh, she ready. What? [chuckles]
- What? [chuckles]
1450
01:26:55,384 --> 01:26:57,908
I just, uh...
I've been thinking, right?
1451
01:26:58,038 --> 01:26:59,958
- I don't... I don't know.
- [indistinct chatter]
1452
01:27:00,127 --> 01:27:02,826
Like, I get
that we did a good thing, right?
1453
01:27:02,913 --> 01:27:05,742
You know, that everybody
gets to see the paintings,
1454
01:27:05,916 --> 01:27:07,570
the Nazis don't have 'em.
1455
01:27:09,354 --> 01:27:10,636
But why did we have
to donate them?
1456
01:27:10,660 --> 01:27:11,922
Oh, come on.
1457
01:27:12,052 --> 01:27:13,750
- We did a good deed.
- [Annabel] Eddie...
1458
01:27:13,924 --> 01:27:15,665
- That should be reward enough.
- Yeah.
1459
01:27:16,840 --> 01:27:19,234
Listen, plus it saves
the Syndicate millions in taxes
1460
01:27:19,321 --> 01:27:20,583
when you donate the paintings.
1461
01:27:21,540 --> 01:27:24,630
That means we make more money
to steal more shit.
1462
01:27:24,804 --> 01:27:26,197
- [Lucille laughs]
- Exactly.
1463
01:27:26,284 --> 01:27:28,373
- Mm-hmm.
- Which, now that you mention it,
1464
01:27:28,460 --> 01:27:30,506
the Syndicate
has another mark for us, so...
1465
01:27:30,680 --> 01:27:33,030
[clicks tongue] ...who's up
for another challenge?
1466
01:27:34,031 --> 01:27:37,252
Huh? Huh? [chuckles]
1467
01:27:37,426 --> 01:27:38,906
You know
you're my ride or die, Annie.
1468
01:27:39,079 --> 01:27:41,168
- [Annabel] Yes!
- Ooh.
1469
01:27:41,256 --> 01:27:42,537
- [Annabel] Yes!
- It beats the hell out
1470
01:27:42,561 --> 01:27:44,278
of spending another five to ten
with the feds.
1471
01:27:44,302 --> 01:27:46,565
- So, I'm in.
- Mm-hmm. [chuckles]
1472
01:27:47,914 --> 01:27:49,002
Nadia?
1473
01:27:50,265 --> 01:27:52,267
- Hell, yeah. [chuckles]
- Hell, yeah!
1474
01:27:52,397 --> 01:27:54,573
- [Annabel laughs]
- [speaking indistinctly]
1475
01:27:54,660 --> 01:27:56,880
- Good. [chuckles]
- [Annabel] Are we good?
1476
01:27:56,967 --> 01:27:58,247
- You know...
- Come on, come on.
1477
01:27:58,447 --> 01:28:00,076
It still would have been cool
to be millionaires.
1478
01:28:00,100 --> 01:28:01,339
- [Annabel chuckles]
- I'm just...
1479
01:28:01,363 --> 01:28:02,688
I'm just saying,
you know? [chuckles]
1480
01:28:02,712 --> 01:28:04,017
- Cheers.
- Cheers!
1481
01:28:04,104 --> 01:28:06,149
- To the team.
- ["Came For It All" playing]
1482
01:28:06,150 --> 01:28:09,892
- ♪ Yeah, coming for it all ♪
- ♪ Tell 'em we came for it all ♪
1483
01:28:09,893 --> 01:28:13,896
- ♪ Tell 'em we came for it all
- ♪ Tell 'em we came for it all ♪
1484
01:28:13,897 --> 01:28:16,594
♪ You know I came for it all
All, all, all ♪
1485
01:28:16,595 --> 01:28:18,553
♪ I need it all
All, all, all ♪
1486
01:28:18,554 --> 01:28:21,556
- ♪ Chains can fall ♪
- ♪ Fall ♪
1487
01:28:21,557 --> 01:28:24,080
♪ Whoa, whoa, whoa
Yeah, we came for it all ♪
1488
01:28:24,081 --> 01:28:28,214
♪ Whoa, whoa, whoa ♪
1489
01:28:28,215 --> 01:28:33,568
♪ Whoa, whoa, whoa
Yeah, I'm coming for it all ♪
1490
01:28:33,569 --> 01:28:35,613
♪ I'm a giant
Standing ten feet tall ♪
1491
01:28:35,614 --> 01:28:37,746
♪ Don't you try to hide now ♪
1492
01:28:37,747 --> 01:28:40,402
♪ Do you hear yourself?
Tell 'em I came for it all ♪
1493
01:28:43,753 --> 01:28:46,232
♪ No need to lie to me,
don't need your gas ♪
1494
01:28:46,233 --> 01:28:47,973
♪ Already got fire
Inside of me ♪
1495
01:28:47,974 --> 01:28:49,801
♪ I come alive
When it's down to the wire ♪
1496
01:28:49,802 --> 01:28:51,890
♪ See how all that pressure
Turn into a diamond ♪
1497
01:28:51,891 --> 01:28:54,458
♪ Peace out, I can do it
Yeah, that's my belief ♪
1498
01:28:54,459 --> 01:28:56,591
♪ Unless I'm winning
I don't find relief ♪
1499
01:28:56,592 --> 01:28:58,680
♪ I hear the gossip,
Tell 'em to stop it ♪
1500
01:28:58,681 --> 01:29:00,334
♪ All their talkin'
Never bothered me ♪
1501
01:29:00,335 --> 01:29:02,292
♪ Whoa, whoa, whoa,
whoa, whoa ♪
1502
01:29:02,293 --> 01:29:04,425
♪ Watch out
'Cause we 'bout to blow ♪
1503
01:29:04,426 --> 01:29:06,296
- ♪ Oh, no, no, no ♪
- ♪ No ♪
1504
01:29:06,297 --> 01:29:10,518
♪ I am coming for the gold
I gotta answer the call ♪
1505
01:29:10,519 --> 01:29:13,608
♪ They just want me to fall
Yeah, I'm coming for it ♪
1506
01:29:13,609 --> 01:29:15,610
♪ I don't want a little
I don't want half ♪
1507
01:29:15,611 --> 01:29:19,178
♪ Yeah, I'm coming for it all
Tell 'em we came for it all ♪
1508
01:29:19,179 --> 01:29:23,574
- ♪ Tell 'em we came for it all ♪
- ♪ Tell 'em we came for it all ♪
1509
01:29:23,575 --> 01:29:26,360
♪ You know I came for it all
All, all, all ♪
1510
01:29:26,361 --> 01:29:28,492
♪ I need it all
All, all, all ♪
1511
01:29:28,493 --> 01:29:30,365
♪ Yeah, we came for it all
All, all, all ♪
1512
01:29:32,105 --> 01:29:38,154
♪ Yeah, we came for it all
Whoa, whoa, whoa ♪
1513
01:29:38,155 --> 01:29:41,549
♪ Whoa, whoa, whoa ♪
1514
01:29:41,550 --> 01:29:43,289
♪ Yeah we're
coming for it all ♪
1515
01:29:43,290 --> 01:29:45,379
♪ I'm a giant
Standing ten feet tall ♪
1516
01:29:45,380 --> 01:29:47,381
♪ Don't you try to hide now ♪
1517
01:29:47,382 --> 01:29:49,992
♪ Do you hear yourself?
Tell 'em I came for it all ♪
1518
01:29:49,993 --> 01:29:52,734
♪ Unstoppable, unmovable,
Champion ♪
1519
01:29:52,735 --> 01:29:54,431
♪ And it's provable, facts ♪
1520
01:29:54,432 --> 01:29:56,564
♪ Vengeance, relentless
If I'm swinging ♪
1521
01:29:56,565 --> 01:29:58,696
♪ Then it's for the fences
Unshakeable ♪
1522
01:29:58,697 --> 01:30:02,004
♪ Unbreakable, the crown's mine
It's untakeable ♪
1523
01:30:02,005 --> 01:30:03,832
♪ Well-deserved
What you hating for? ♪
1524
01:30:03,833 --> 01:30:05,834
♪ You wanna challenge me?
What you waiting for? ♪
1525
01:30:05,835 --> 01:30:08,619
- ♪ Yeah, I'm coming for it all ♪
- ♪ Yeah, we came for it all ♪
1526
01:30:08,620 --> 01:30:12,928
- ♪ Tell 'em we came for it all ♪
- ♪ Tell 'em we came for it all ♪
1527
01:30:12,929 --> 01:30:15,583
♪ You know I came for it all
All, all, all ♪
1528
01:30:15,584 --> 01:30:17,628
♪ I need it all
All, all, all ♪
1529
01:30:17,629 --> 01:30:21,023
- ♪ Chains can fall ♪
- ♪ Fall ♪
1530
01:30:21,024 --> 01:30:27,290
♪ Yeah, we came for it all
Whoa, whoa, whoa ♪
1531
01:30:27,291 --> 01:30:32,382
♪ Whoa, whoa, whoa
Yeah, I'm coming for it all ♪
1532
01:30:32,383 --> 01:30:34,602
♪ I'm a giant
Standing ten feet tall ♪
1533
01:30:34,603 --> 01:30:36,691
♪ Don't you try to hide now ♪
1534
01:30:36,692 --> 01:30:39,390
♪ Do you hear yourself?
Tell 'em I came for it all ♪
1535
01:30:39,564 --> 01:30:41,827
[song concludes]
1536
01:30:45,614 --> 01:30:51,141
[mellow music playing]
1537
01:31:31,877 --> 01:31:35,577
[mellow music concludes]
116506
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.