Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
[Tersedia subtitle Bahasa Indonesia]
2
00:01:31,380 --> 00:01:34,860
[Road Home]
3
00:01:35,350 --> 00:01:37,840
[Episode 12]
4
00:01:43,430 --> 00:01:44,020
Aku angkat telepon dulu.
5
00:01:45,080 --> 00:01:45,860
Aku angkat telepon dulu.
6
00:01:54,259 --> 00:01:54,650
Kakak Ipar,
7
00:01:55,259 --> 00:01:55,900
bagaimana kamu
8
00:01:55,920 --> 00:01:56,830
bisa kenal dengan Kak Chen?
9
00:01:57,979 --> 00:01:58,560
Teman sekolah.
10
00:01:59,340 --> 00:02:00,100
Dia mengulang satu tahun,
11
00:02:00,100 --> 00:02:01,370
kebetulan sampai di angkatan kami.
12
00:02:02,580 --> 00:02:03,210
Kalau begitu, kamu ceritakan
13
00:02:03,480 --> 00:02:04,640
saat Kak Chen sekolah dulu.
14
00:02:05,760 --> 00:02:06,350
Dia...
15
00:02:07,900 --> 00:02:08,699
Siswa berbakat olahraga.
16
00:02:09,270 --> 00:02:10,180
Nilainya lumayan bagus.
17
00:02:11,300 --> 00:02:13,430
Lumayan bagus kenapa masih mengulang kelas?
18
00:02:15,740 --> 00:02:16,390
Alasan keluarga.
19
00:02:17,960 --> 00:02:18,670
Sudah kuduga.
20
00:02:19,120 --> 00:02:20,360
Begitu Kakak Ipar bilang Kak Chen pernah mengulang kelas,
21
00:02:20,620 --> 00:02:21,190
mengagetkanku saja.
22
00:02:21,700 --> 00:02:22,750
Setelah lulus, dia pergi ke kepolisian,
23
00:02:22,810 --> 00:02:23,660
nilainya paling bagus.
24
00:02:27,090 --> 00:02:28,370
Halo, siapa ini?
25
00:02:29,329 --> 00:02:30,200
Aku adalah Gui Yuanshan,
26
00:02:30,670 --> 00:02:31,470
ayah Gui Xiao.
27
00:02:32,460 --> 00:02:33,380
Kamu seharusnya masih ingat, 'kan?
28
00:02:43,620 --> 00:02:44,020
Ingat.
29
00:02:45,420 --> 00:02:46,260
Ada apa Anda mencariku?
30
00:02:48,020 --> 00:02:49,160
Belakangan ini aku baru tahu
31
00:02:49,700 --> 00:02:51,020
kamu dan Xiaoxiao sedang pacaran.
32
00:02:51,340 --> 00:02:51,840
Benarkah?
33
00:02:53,140 --> 00:02:53,530
Ya.
34
00:02:54,900 --> 00:02:55,800
Baru saja dimulai.
35
00:02:59,820 --> 00:03:00,710
Kalian tidak cocok.
36
00:03:02,140 --> 00:03:02,900
Aku tidak keberatan
37
00:03:02,900 --> 00:03:03,870
terhadap pekerjaanmu.
38
00:03:04,660 --> 00:03:06,240
Tapi kondisi keluargamu,
39
00:03:06,490 --> 00:03:07,450
ayahmu.
40
00:03:09,050 --> 00:03:11,350
Keluarga seperti ini tidak pantas untuk Xiaoxiao.
41
00:03:13,430 --> 00:03:14,470
Kenapa kamu diam saja?
42
00:03:16,070 --> 00:03:17,600
Apa yang kukatakan bukanlah kenyataannya?
43
00:03:18,280 --> 00:03:18,680
Ya.
44
00:03:19,579 --> 00:03:21,680
Aku akui, ini adalah kenyataan.
45
00:03:23,090 --> 00:03:25,440
Tapi dia adalah dia, aku adalah aku.
46
00:03:26,180 --> 00:03:27,140
Kalau kalian bersama,
47
00:03:27,650 --> 00:03:29,210
Xiaoxiao pasti harus bertemu ayahmu.
48
00:03:29,730 --> 00:03:31,030
Lingkungan keluargamu seperti itu,
49
00:03:31,420 --> 00:03:32,540
bagaimana bisa menjalani hidup yang baik?
50
00:03:34,140 --> 00:03:34,740
Aku ingat waktu itu,
51
00:03:34,740 --> 00:03:36,020
saat aku bertemu denganmu di Qining,
52
00:03:36,020 --> 00:03:36,900
aku juga pernah bilang padamu.
53
00:03:38,250 --> 00:03:39,660
Saat itu kamu masih muda dan bersemangat,
54
00:03:40,280 --> 00:03:41,320
bilang ini bukan masalah.
55
00:03:42,140 --> 00:03:42,900
Sekarang kamu sudah
56
00:03:42,900 --> 00:03:43,930
memiliki kariermu sendiri.
57
00:03:44,579 --> 00:03:45,660
Dalam kehidupan sosial dan kehidupan,
58
00:03:45,660 --> 00:03:46,450
juga sudah pernah berusaha keras.
59
00:03:47,190 --> 00:03:47,940
Sudah saatnya dewasa.
60
00:03:48,579 --> 00:03:50,410
Seorang pria tidak seharusnya membawa kerepotan
61
00:03:51,060 --> 00:03:52,590
dan masalah keluargamu
62
00:03:52,860 --> 00:03:53,630
kepada wanita.
63
00:03:54,820 --> 00:03:55,350
Ini adalah sebuah cara
64
00:03:55,370 --> 00:03:56,740
yang sangat tidak bertanggung jawab.
65
00:03:57,870 --> 00:03:58,770
Jika kamu menyukai Xiaoxiao,
66
00:03:59,620 --> 00:04:00,950
seharusnya berharap dia hidup dengan baik,
67
00:04:01,570 --> 00:04:02,310
hidup dengan nyaman.
68
00:04:02,940 --> 00:04:04,090
Kalian sudah tidak muda lagi.
69
00:04:05,380 --> 00:04:06,910
Sudah bukan di umur untuk pacaran lagi.
70
00:04:07,550 --> 00:04:08,550
Kalian sekarang bersama
71
00:04:08,580 --> 00:04:09,350
di usia ini,
72
00:04:09,500 --> 00:04:10,660
harus membentuk keluarga.
73
00:04:11,300 --> 00:04:12,260
Baik atau buruknya penggabungan
74
00:04:12,350 --> 00:04:13,480
antara dua keluarga,
75
00:04:14,550 --> 00:04:15,950
berbagai kontradiksi dalam pandangan hidup,
76
00:04:15,980 --> 00:04:16,970
apakah kamu pernah mempertimbangkannya?
77
00:04:23,850 --> 00:04:24,340
Gui Xiao.
78
00:04:44,520 --> 00:04:45,000
Ayahmu.
79
00:05:04,540 --> 00:05:04,900
Ayah.
80
00:05:05,390 --> 00:05:05,920
Xiaoxiao.
81
00:05:07,480 --> 00:05:08,690
Aku baru saja berbicara dengannya.
82
00:05:09,320 --> 00:05:10,910
Saat adikmu mengucapkan selamat tahun baru padaku beberapa hari yang lalu
83
00:05:11,220 --> 00:05:11,620
dia menyebutkan
84
00:05:11,640 --> 00:05:12,940
Lu Yanchen yang meninggalkan Qining.
85
00:05:17,100 --> 00:05:18,260
Bukankah kalian sudah lama putus?
86
00:05:20,290 --> 00:05:21,070
Kami sudah baikan.
87
00:05:22,420 --> 00:05:23,290
Apakah kamu pernah bertanya padanya,
88
00:05:23,700 --> 00:05:24,680
atau dia memberitahumu
89
00:05:25,460 --> 00:05:26,600
kenapa dia ingin meninggalkan Qining?
90
00:05:27,410 --> 00:05:27,850
Bukankah hanya
91
00:05:27,880 --> 00:05:29,040
perpindahan pekerjaan yang normal?
92
00:05:29,340 --> 00:05:30,640
Kamu bisa bertanya sendiri padanya.
93
00:05:32,230 --> 00:05:33,540
Dia dulu banyak berjasa.
94
00:05:34,540 --> 00:05:35,500
Kali ini di Qining,
95
00:05:35,610 --> 00:05:36,890
banyak atasan
96
00:05:37,340 --> 00:05:38,150
yang membelanya.
97
00:05:39,650 --> 00:05:41,230
Baru saja menetapkan posisi baru untuknya,
98
00:05:42,420 --> 00:05:43,500
tapi dia sudah akan meninggalkan Qining
99
00:05:44,260 --> 00:05:45,870
dan mengajukan untuk dipindahkan ke kota besar.
100
00:05:46,580 --> 00:05:47,090
Xiaoxiao.
101
00:05:48,220 --> 00:05:49,020
Dia mencarimu lagi,
102
00:05:49,620 --> 00:05:50,540
menurutmu, apa di antara kalian
103
00:05:50,540 --> 00:05:51,380
masih ada perasaan?
104
00:05:52,180 --> 00:05:53,470
Dia hanya ingin memanfaatkanmu.
105
00:05:54,290 --> 00:05:55,500
Aku sudah sering melihat orang seperti ini.
106
00:05:56,220 --> 00:05:56,780
Apakah kamu masih ingat
107
00:05:56,780 --> 00:05:57,780
putri Paman Zhao?
108
00:05:58,920 --> 00:06:00,120
Itu karena dia terlalu polos.
109
00:06:00,460 --> 00:06:01,570
Dia bukan orang seperti itu.
110
00:06:03,190 --> 00:06:04,180
Aku yang mencarinya.
111
00:06:05,190 --> 00:06:06,910
Tepatnya, aku memohon padanya mati-matian
112
00:06:06,940 --> 00:06:08,060
untuk berbaikan denganku.
113
00:06:08,400 --> 00:06:09,630
Aku tidak setuju kalian pacaran.
114
00:06:10,110 --> 00:06:11,060
Apalagi menikah.
115
00:06:12,120 --> 00:06:13,430
Kamu sekarang berada di dalam perasaan,
116
00:06:13,900 --> 00:06:14,770
tidak bisa melihat dengan jelas orang ini
117
00:06:15,210 --> 00:06:16,030
dan keluarganya.
118
00:06:16,700 --> 00:06:17,330
Dia hanya ingin
119
00:06:17,330 --> 00:06:18,540
mengubah hidupnya
120
00:06:18,540 --> 00:06:19,570
dengan cara bersamamu.
121
00:06:20,110 --> 00:06:21,030
Tak peduli bagaimana,
122
00:06:23,340 --> 00:06:24,350
ini adalah urusanku sendiri.
123
00:06:26,740 --> 00:06:27,820
Sudah, ya. Aku tutup dulu.
124
00:07:16,330 --> 00:07:17,380
Sinyal di sini tidak bagus.
125
00:07:18,260 --> 00:07:18,860
Aku dan ayahku
126
00:07:18,860 --> 00:07:20,000
baru bicara sebentar langsung putus begitu saja.
127
00:07:22,450 --> 00:07:23,260
Tadi kamu
128
00:07:24,710 --> 00:07:25,520
juga seperti ini?
129
00:07:28,340 --> 00:07:29,150
Kenapa tidak masuk?
130
00:07:30,100 --> 00:07:31,270
Tanganmu sudah membeku seperti ini.
131
00:07:32,360 --> 00:07:33,200
Aku tidak bisa menemukanmu,
132
00:07:33,900 --> 00:07:34,680
bagaimana aku bisa masuk?
133
00:07:42,460 --> 00:07:44,430
Apa yang dia katakan padamu?
134
00:07:55,420 --> 00:07:55,770
Sudah lupa.
135
00:07:57,370 --> 00:07:58,180
Aku serius bertanya padamu.
136
00:08:04,740 --> 00:08:05,080
Mari.
137
00:08:39,500 --> 00:08:40,400
Ada bau busuk.
138
00:08:42,659 --> 00:08:44,250
Mengatakannya seperti kamu tidak ada saja.
139
00:08:44,530 --> 00:08:45,500
Kita makan daging kambing bersama.
140
00:08:49,460 --> 00:08:51,220
Pahlawan memang sulit melewati rintangan wanita cantik,
141
00:08:51,220 --> 00:08:51,680
Kapten Lu.
142
00:08:52,390 --> 00:08:53,750
Hari ini kamu sudah membuatku mengerti.
143
00:08:54,540 --> 00:08:55,430
Tapi Kapten Lu,
144
00:08:56,700 --> 00:08:57,700
kamu bercanda dengan Kakak Ipar
145
00:08:57,700 --> 00:08:58,860
di sebelah tumpukan kotoran kuda beku
146
00:08:58,890 --> 00:08:59,920
di rumah kami.
147
00:09:00,730 --> 00:09:02,100
Kamu tidak takut menyusahkan Kakak Ipar?
148
00:09:16,200 --> 00:09:17,720
Kenapa begitu pandai berbohong?
149
00:09:19,660 --> 00:09:20,440
Aku berbohong apa padamu?
150
00:09:21,060 --> 00:09:22,090
Kamu sendiri mengerti.
151
00:09:29,330 --> 00:09:30,130
Ada satu hal,
152
00:09:31,750 --> 00:09:33,170
aku memang membohongimu selama belasan tahun.
153
00:09:37,120 --> 00:09:37,870
Aku kidal.
154
00:09:39,050 --> 00:09:39,780
Saat sekolah,
155
00:09:39,780 --> 00:09:40,850
diubah secara paksa.
156
00:09:41,850 --> 00:09:42,940
Hanya keluargaku yang tahu.
157
00:09:43,400 --> 00:09:44,250
Kamu kidal?
158
00:09:51,650 --> 00:09:52,260
Aku pakai tangan kiri.
159
00:09:59,190 --> 00:10:00,720
Sudah kuduga.
160
00:10:00,780 --> 00:10:01,380
Bagaimana mungkin
161
00:10:01,410 --> 00:10:02,860
ada orang yang bisa mengalahkanku dengan tangan kiri?
162
00:10:04,120 --> 00:10:06,300
Lu Chen, kamu adalah penipu yang tidak tahu malu.
163
00:10:06,300 --> 00:10:07,560
Kamu terlalu licik.
164
00:10:08,380 --> 00:10:09,620
Kamu terlalu licik.
165
00:10:10,180 --> 00:10:12,030
Kamu adalah pembohong besar.
166
00:10:21,630 --> 00:10:22,300
Kita akan segera pergi.
167
00:10:23,450 --> 00:10:24,480
Aku mengobrol sebentar dengan mereka.
168
00:10:25,740 --> 00:10:26,040
Pergilah.
169
00:11:04,370 --> 00:11:06,080
Apakah perlu mencari orang untuk memerahkannya lagi?
170
00:11:10,380 --> 00:11:11,280
Orang yang berkorban demi negara,
171
00:11:12,260 --> 00:11:13,470
di padang rumput yang luas ini,
172
00:11:14,180 --> 00:11:15,340
pasti memiliki tempat untuk jiwanya yang setia.
173
00:11:17,300 --> 00:11:18,490
Di sini semuanya hanyalah sebuah formalitas.
174
00:11:33,700 --> 00:11:35,060
Dia adalah rekan setimmu?
175
00:11:36,780 --> 00:11:37,660
Salah satu orang baru
176
00:11:37,660 --> 00:11:38,470
yang pernah kubimbing.
177
00:11:46,020 --> 00:11:47,210
Bagaimana dia berkorban?
178
00:11:55,360 --> 00:11:56,320
Dia adalah orang dari Provinsi Zhejiang,
179
00:11:57,620 --> 00:11:58,370
seorang yatim piatu.
180
00:11:59,970 --> 00:12:00,920
Awalnya, dia datang ke sini dulu.
181
00:12:02,060 --> 00:12:02,570
Kemudian pergi lagi
182
00:12:02,600 --> 00:12:03,390
ke tempat dataran tinggi.
183
00:12:06,140 --> 00:12:08,310
Tempat itu sangat merusak tubuh.
184
00:12:09,920 --> 00:12:11,110
Terutama saat latihan intensitas tinggi.
185
00:12:12,130 --> 00:12:14,730
Tidak lama kemudian situasinya memburuk,
186
00:12:15,980 --> 00:12:16,710
tidak berhasil diselamatkan.
187
00:12:18,600 --> 00:12:21,010
Sebelum meninggal, dia bilang ingin dikubur di Qining,
188
00:12:22,410 --> 00:12:23,520
jadi Kapten Lu mengaturnya kemari.
189
00:12:26,320 --> 00:12:26,930
Selama bertahun-tahun,
190
00:12:27,900 --> 00:12:29,020
yang sesuai standar pahlawan yang berkorban bagi negara
191
00:12:29,020 --> 00:12:29,880
semuanya dikubur di sini.
192
00:12:30,990 --> 00:12:32,030
Kebetulan aku juga tinggal di sekitar sini,
193
00:12:33,200 --> 00:12:33,870
juga leluasa mengunjunginya.
194
00:12:39,860 --> 00:12:42,100
Ada satu lagi, aku pergi sendiri.
195
00:13:16,940 --> 00:13:17,850
Itu adalah mantan kaptennya.
196
00:13:19,500 --> 00:13:20,350
Saat Kapten Lu ada masalah,
197
00:13:21,260 --> 00:13:21,970
setiap kali datang,
198
00:13:21,990 --> 00:13:23,230
dia harus pergi sendiri untuk berbicara.
199
00:13:23,600 --> 00:13:24,130
Pantas saja,
200
00:13:25,540 --> 00:13:26,670
meski memutar jalan dia juga harus kemari.
201
00:13:52,220 --> 00:13:52,910
Ini adalah
202
00:13:52,980 --> 00:13:54,870
biaya akomodasi dan uang makan dua hari ini.
203
00:13:55,680 --> 00:13:56,740
Aku hitung nilai kira-kiranya saja.
204
00:13:57,250 --> 00:13:58,010
Jika tidak cukup, minta lagi padaku.
205
00:13:58,580 --> 00:13:59,750
Aku tidak mau, tidak mau.
206
00:13:59,780 --> 00:14:00,160
Ambillah.
207
00:14:00,860 --> 00:14:01,900
Sekarang kamu sudah dipindahkan,
208
00:14:01,980 --> 00:14:02,910
kamu tidak berhak memerintahku.
209
00:14:04,110 --> 00:14:05,190
Kamu pikir aku tak bisa menangkapmu?
210
00:14:05,220 --> 00:14:05,540
Benar, 'kan?
211
00:14:06,460 --> 00:14:07,250
Dasar bocah menyebalkan.
212
00:14:09,330 --> 00:14:09,670
Ambillah.
213
00:14:13,900 --> 00:14:14,470
Kakak Ipar,
214
00:14:15,220 --> 00:14:16,830
kamu lihat apakah Kapten Lu sangat kaku?
215
00:14:17,010 --> 00:14:18,200
Aku lebih kaya darinya, oke?
216
00:14:20,420 --> 00:14:20,900
Apa ini?
217
00:14:21,680 --> 00:14:22,520
Apakah jam tangan ini mahal?
218
00:14:23,080 --> 00:14:24,540
Ini jam tangan yang hanya dipakai orang kaya.
219
00:14:25,830 --> 00:14:27,110
Ini pertama kalinya aku melihat orang yang begitu imut
220
00:14:27,130 --> 00:14:28,310
saat pamer kekayaan.
221
00:14:28,900 --> 00:14:30,760
Iya, aku akui kamu punya uang.
222
00:14:31,900 --> 00:14:33,240
Kalian benar-benar kaya.
223
00:14:33,550 --> 00:14:35,320
Domba, batu bara, sumber daya langka, gas alam sudah dikuasai.
224
00:14:35,740 --> 00:14:36,260
Terakhir kali datang
225
00:14:36,260 --> 00:14:37,260
aku masih merasa harga barang tinggi.
226
00:14:37,620 --> 00:14:38,680
Ini baru benar.
227
00:14:39,700 --> 00:14:40,860
Sebagai saudara,
228
00:14:41,190 --> 00:14:42,570
kehidupan hanya sekali, tidak ada kehidupan selanjutnya.
229
00:14:42,930 --> 00:14:44,330
Kamu jangan melakukan hal yang kaku ini lagi.
230
00:14:44,720 --> 00:14:45,470
Aku malah berharap
231
00:14:45,590 --> 00:14:46,840
kamu tinggal di sini seumur hidup.
232
00:14:47,040 --> 00:14:47,490
Tentu saja.
233
00:14:48,020 --> 00:14:48,670
Itu karena mengira
234
00:14:49,140 --> 00:14:50,420
kamu akan jomblo
235
00:14:50,450 --> 00:14:51,150
seumur hidupmu.
236
00:14:51,610 --> 00:14:52,550
Sekarang tidak ada pemikiran ini lagi.
237
00:14:53,300 --> 00:14:54,840
Jangan omong kosong, ambillah.
238
00:14:56,540 --> 00:14:57,430
Aku tidak mau.
239
00:14:58,000 --> 00:14:58,770
Apakah kamu meremehkanku?
240
00:14:59,310 --> 00:15:00,330
Anggap saja sebagai hadiah pernikahan dariku.
241
00:15:00,660 --> 00:15:01,320
Saat kalian berdua menikah,
242
00:15:01,650 --> 00:15:02,180
kemungkinan besar
243
00:15:02,180 --> 00:15:03,100
aku tidak sempat menghadirinya.
244
00:15:03,740 --> 00:15:04,580
Jika kamu bersikeras memberikannya padaku juga boleh.
245
00:15:05,000 --> 00:15:06,940
Kecuali kamu tidak mau menikahi Kakak Ipar lagi.
246
00:15:09,090 --> 00:15:10,470
Untuk apa kamu melibatkanku?
247
00:15:10,750 --> 00:15:11,790
Ini masalah kalian berdua.
248
00:15:13,500 --> 00:15:15,090
Baik, aku akan mengambilnya.
249
00:15:15,970 --> 00:15:16,720
Ini baru benar.
250
00:15:18,180 --> 00:15:18,520
Nanti kami
251
00:15:18,540 --> 00:15:19,450
masih ada urusan di Kota Qining.
252
00:15:19,740 --> 00:15:20,260
Kami pergi dulu.
253
00:15:20,850 --> 00:15:21,200
Baik.
254
00:15:26,700 --> 00:15:27,200
Sampai jumpa, Kakak Ipar.
255
00:15:27,230 --> 00:15:27,610
Sampai jumpa.
256
00:15:53,330 --> 00:15:53,910
Pelan-pelan, ya.
257
00:16:05,100 --> 00:16:06,170
Apa yang kamu bicarakan
258
00:16:06,200 --> 00:16:06,840
dengan staf manajemen tadi?
259
00:16:09,300 --> 00:16:10,420
Ingin memahami
260
00:16:10,420 --> 00:16:11,760
industri pemakaman di sini.
261
00:16:15,390 --> 00:16:16,550
Jika aku tidak salah ingat,
262
00:16:17,180 --> 00:16:18,180
Cai waktu itu
263
00:16:18,550 --> 00:16:19,620
termasuk rekan kerjamu, 'kan?
264
00:16:21,180 --> 00:16:22,250
Aku ingat dia menjual
265
00:16:22,880 --> 00:16:24,090
penghancur rol bergigi ganda?
266
00:16:26,380 --> 00:16:27,260
Bukan.
267
00:16:29,100 --> 00:16:30,310
Pekerjaanku berinvestasi.
268
00:16:31,090 --> 00:16:33,240
Setiap hari melihat-lihat,
269
00:16:33,810 --> 00:16:35,220
bagaimana membantu bos menghabiskan uang.
270
00:16:36,620 --> 00:16:37,660
Perusahaan pemakaman
271
00:16:37,660 --> 00:16:39,040
yang dia investasikan tahun lalu
272
00:16:39,070 --> 00:16:39,730
sudah dipasarkan.
273
00:16:39,900 --> 00:16:41,040
Aku baru ingat,
274
00:16:41,110 --> 00:16:42,680
jadi ingin memahami tempat ini.
275
00:16:45,280 --> 00:16:46,480
Aku tiba-tiba ada satu perasaan.
276
00:16:50,140 --> 00:16:52,210
Aku pernah kembali ke Beijing saat di Qining.
277
00:16:53,500 --> 00:16:54,230
Malam itu,
278
00:16:54,980 --> 00:16:57,620
aku melihat penunjuk bus di pinggir jalan.
279
00:16:59,020 --> 00:17:00,560
Semua nama pemberhentiannya sangat asing.
280
00:17:01,580 --> 00:17:02,640
Saat melihat satu per satu namanya,
281
00:17:03,510 --> 00:17:04,480
tiba-tiba ada semacam
282
00:17:05,300 --> 00:17:06,210
ilusi hidup di dua dunia
283
00:17:06,210 --> 00:17:07,310
yang berbeda denganmu.
284
00:17:09,300 --> 00:17:10,220
Sekarang mendengarmu membicarakan
285
00:17:10,220 --> 00:17:11,369
pekerjaanmu juga sama.
286
00:17:12,210 --> 00:17:13,240
Sama sekali dunia yang berbeda.
287
00:17:18,359 --> 00:17:19,650
Aku mengembangkan ekonomi,
288
00:17:19,900 --> 00:17:20,940
kamu melindungi negara,
289
00:17:21,670 --> 00:17:22,730
bukankah ini satu dunia yang sama?
290
00:17:46,080 --> 00:17:47,420
Tiba-tiba aku punya sebuah perasaan.
291
00:17:48,580 --> 00:17:49,020
Apa?
292
00:17:51,420 --> 00:17:52,220
Di sini
293
00:17:52,220 --> 00:17:53,610
melihat kamu dan tanah bersalju.
294
00:17:54,020 --> 00:17:57,260
Ada perasaan memandang Lu Chen di langit dan hijaunya padang rumput
295
00:17:58,660 --> 00:18:02,720
tak terbatas di tempat dengan angin bertiup salju.
296
00:18:14,290 --> 00:18:14,820
Ada apa?
297
00:18:14,840 --> 00:18:15,370
Bannya bocor.
298
00:18:15,620 --> 00:18:16,320
Aku ganti ban dulu.
299
00:18:33,370 --> 00:18:34,540
Takutnya orang tidak bisa melihat dari kejauhan.
300
00:18:35,820 --> 00:18:36,320
Apakah ada payung?
301
00:18:38,340 --> 00:18:38,670
Ada.
302
00:20:01,730 --> 00:20:03,670
Apakah ada prinsip misteriusnya saat menginjak dengan kaki?
303
00:20:06,850 --> 00:20:07,670
Katakanlah.
304
00:20:11,460 --> 00:20:13,100
Meskipun ban mobilku anti bocor,
305
00:20:13,140 --> 00:20:13,850
bagaimana jika
306
00:20:13,900 --> 00:20:15,300
nanti bertemu yang tidak anti bocor,
307
00:20:15,510 --> 00:20:16,720
aku juga bisa belajar ganti sendiri.
308
00:20:20,480 --> 00:20:21,160
Kamu tidak perlu belajar.
309
00:20:22,450 --> 00:20:22,960
Ada aku.
310
00:20:39,930 --> 00:20:40,480
Kamu mau apa?
311
00:20:41,660 --> 00:20:42,330
Cium dulu.
312
00:20:49,440 --> 00:20:50,600
Berpura-pura.
313
00:21:06,020 --> 00:21:06,590
Ini...
314
00:21:07,780 --> 00:21:08,870
Mau bangun tidak?
315
00:21:10,370 --> 00:21:10,850
Lupakan saja.
316
00:21:11,320 --> 00:21:12,820
Bahkan jika ada mobil yang lewat,
317
00:21:13,210 --> 00:21:14,430
juga tidak ada orang yang mengenal kami.
318
00:21:28,060 --> 00:21:31,340
♫Bagaimana bisa jatuh cinta padamu?♫
319
00:21:34,880 --> 00:21:37,730
♫Aku bertanya pada diriku sendiri♫
320
00:21:40,360 --> 00:21:43,610
♫Aku bisa melepaskan segalanya♫
321
00:21:45,420 --> 00:21:48,860
♫Tidak disangka hari ini sulit berlalu♫
322
00:21:49,030 --> 00:21:51,720
♫Bagaimana bisa jatuh cinta padamu?♫
323
00:21:52,640 --> 00:21:55,450
♫Aku bertanya pada diriku sendiri♫
324
00:21:56,300 --> 00:21:59,570
♫Aku bisa melepaskan segalanya♫
325
00:21:59,870 --> 00:22:03,540
♫Tidak disangka hari ini sulit berlalu♫
326
00:22:00,140 --> 00:22:01,270
Perlu bantuan?
327
00:22:02,970 --> 00:22:03,660
Tidak perlu.
328
00:22:04,260 --> 00:22:05,930
Sudah selesai diperbaiki, sudah diperbaiki.
329
00:22:04,380 --> 00:22:07,350
♫Kamu tidaklah cantik♫
330
00:22:06,380 --> 00:22:07,980
Jika sudah diperbaiki, cepatlah pergi.
331
00:22:07,810 --> 00:22:11,220
♫Tapi kamu sangat manis♫
332
00:22:07,980 --> 00:22:09,300
Berjalan maju setengah jam lagi
333
00:22:09,300 --> 00:22:10,460
sudah bisa sampai di Qining.
334
00:22:10,480 --> 00:22:11,080
Baik.
335
00:22:11,110 --> 00:22:11,830
Terima kasih.
336
00:22:11,940 --> 00:22:14,790
♫Oh, Cinderella♫
337
00:22:15,770 --> 00:22:18,810
♫Cinderella-ku♫
338
00:22:26,980 --> 00:22:30,000
♫Aku selalu menyakiti hatimu♫
339
00:22:30,890 --> 00:22:33,660
♫Aku selalu begitu kejam♫
340
00:22:34,610 --> 00:22:37,250
♫Sudah kubilang jangan menganggapnya serius♫
341
00:22:48,210 --> 00:22:50,400
Dulu saat datang masih turun salju.
342
00:22:50,430 --> 00:22:51,260
Banyak rumah kecil
343
00:22:51,260 --> 00:22:52,280
yang ditutupi oleh salju.
344
00:22:52,810 --> 00:22:53,910
Sekarang saljunya sudah mencair.
345
00:22:59,190 --> 00:22:59,560
Ketua.
346
00:23:00,030 --> 00:23:00,700
Kebetulan kamu datang.
347
00:23:01,730 --> 00:23:02,850
Aku punya banyak berita bagus.
348
00:23:03,920 --> 00:23:04,900
Bukankah baru selesai menangkapnya?
349
00:23:04,900 --> 00:23:05,990
Masih ada kabar yang lebih baik dari ini?
350
00:23:06,100 --> 00:23:06,550
Tentu saja.
351
00:23:07,980 --> 00:23:09,180
Di mana Lu Yanchen sekarang?
352
00:23:09,700 --> 00:23:10,960
Dia baru saja menelepon, sudah masuk ke Qining.
353
00:23:11,780 --> 00:23:12,580
Katakan padanya,
354
00:23:12,990 --> 00:23:14,110
pacarnya ini
355
00:23:14,130 --> 00:23:15,060
adalah bintang keberuntungan.
356
00:23:15,700 --> 00:23:17,680
Luangkan waktu, aku akan melakukan sambutan tuan rumah
357
00:23:17,910 --> 00:23:19,100
dan mentraktir gadis ini makan.
358
00:23:19,820 --> 00:23:20,620
Tidak perlu repot-repot.
359
00:23:20,620 --> 00:23:21,700
Aku akan meneleponnya sekarang
360
00:23:21,700 --> 00:23:22,460
dan Anda katakan saja padanya.
361
00:23:22,740 --> 00:23:23,120
Baik.
362
00:23:31,360 --> 00:23:31,740
Halo.
363
00:23:37,500 --> 00:23:38,490
Baik, aku mengerti.
364
00:23:40,040 --> 00:23:42,130
Benar, dia ada di sampingku.
365
00:23:44,100 --> 00:23:44,500
Baik.
366
00:23:52,100 --> 00:23:53,010
Bukan ayahku, 'kan?
367
00:23:55,420 --> 00:23:56,100
Ketua sebelumnya.
368
00:24:09,490 --> 00:24:11,370
Aku menyadari, orang-orang di sini
369
00:24:11,830 --> 00:24:13,490
sangat suka mengendarai kendaraan off-road.
370
00:24:13,740 --> 00:24:14,950
Sebelumnya aku sudah menyadarinya.
371
00:24:16,100 --> 00:24:18,280
Bisa memuat barang, lebih mudah untuk perjalanan jauh.
372
00:24:21,950 --> 00:24:23,550
Apakah kamu sangat senang kembali?
373
00:24:24,430 --> 00:24:25,640
Kamu sudah tinggal di sini begitu lama,
374
00:24:26,140 --> 00:24:27,270
pasti perasaanmu sangat dalam, 'kan?
375
00:24:28,790 --> 00:24:29,840
Jika bukan karena bertemu lagi denganmu,
376
00:24:30,770 --> 00:24:31,770
aku berencana tinggal
377
00:24:32,140 --> 00:24:33,020
di sini seumur hidup.
378
00:24:42,980 --> 00:24:43,700
Kenapa memesan
379
00:24:43,700 --> 00:24:44,780
kamar sebagus ini?
380
00:24:45,940 --> 00:24:46,940
Ini kampung halaman keduaku.
381
00:24:47,410 --> 00:24:47,910
Kamu ke sini,
382
00:24:48,220 --> 00:24:49,210
ingin kamu tinggal dengan lebih baik.
383
00:24:50,500 --> 00:24:51,420
Terima kasih, Kapten Lu.
384
00:24:51,950 --> 00:24:52,590
Sama-sama.
385
00:25:09,580 --> 00:25:10,260
Ketua sebelumnya
386
00:25:10,260 --> 00:25:11,260
meneleponku
387
00:25:12,180 --> 00:25:13,460
dan menyuruhku ke sana malam ini.
388
00:25:15,140 --> 00:25:15,740
Urusan pekerjaan?
389
00:25:17,230 --> 00:25:17,830
Tidak boleh bilang.
390
00:25:20,080 --> 00:25:20,900
Aku tidak akan bertanya.
391
00:25:23,920 --> 00:25:24,380
Pergilah.
392
00:25:28,020 --> 00:25:28,490
Kukatakan saat pulang.
393
00:25:29,230 --> 00:25:30,370
Kapan kamu pulang?
394
00:25:33,320 --> 00:25:35,340
Aku ingin tahu apakah aku tidur duluan
395
00:25:35,340 --> 00:25:36,620
atau menunggu kamu pulang baru tidur.
396
00:25:38,220 --> 00:25:38,660
Hanya sebentar.
397
00:25:39,220 --> 00:25:40,000
Kalau begitu, aku tunggu kamu pulang.
398
00:25:46,250 --> 00:25:46,610
Aku pergi dulu.
399
00:26:26,750 --> 00:26:27,660
Aku lupa mengambil kunci mobil.
400
00:26:32,630 --> 00:26:33,790
Pikirkan mau makan apa malam ini.
401
00:26:33,820 --> 00:26:34,510
Aku akan segera kembali.
402
00:27:40,720 --> 00:27:44,020
[Kantor Polisi Detasemen SWAT Kota Qining]
403
00:27:40,720 --> 00:27:44,020
[Kantor Markas Pelatihan Polisi Kota Qining]
404
00:27:55,390 --> 00:27:55,950
Aku sangat merindukanmu.
405
00:27:56,750 --> 00:27:57,520
Jangan bertele-tele.
406
00:27:57,980 --> 00:27:58,460
Bicara masalah serius.
407
00:27:59,660 --> 00:28:01,260
Gui Xiao sungguh adalah bintang keberuntungan.
408
00:28:01,260 --> 00:28:02,320
Aku sungguh tidak menyangka
409
00:28:02,470 --> 00:28:04,110
para pencuri mobil ini juga melakukan penyelundupan.
410
00:28:04,860 --> 00:28:05,900
Semuanya menyelidiki berdasarkan petunjuk yang ada
411
00:28:06,130 --> 00:28:07,120
dan sebelum Imlek sudah menangkap mereka.
412
00:28:07,940 --> 00:28:08,500
Begitu ditangkap,
413
00:28:08,500 --> 00:28:09,720
malah menangkap ikan besar yang tidak terduga.
414
00:28:09,760 --> 00:28:10,790
Apakah ada hubungannya dengan orang-orang itu?
415
00:28:11,300 --> 00:28:11,870
Sudah tertangkap?
416
00:28:12,060 --> 00:28:12,590
Kurang lebih begitu.
417
00:28:13,880 --> 00:28:15,150
Ditambah, kami pada dasarnya
418
00:28:15,180 --> 00:28:16,190
tidak bisa mendengarkan interogasi.
419
00:28:16,500 --> 00:28:17,840
Kamu yang menangani kasus ini,
420
00:28:18,070 --> 00:28:19,340
jadi kamu harus kembali untuk serah terima pekerjaan.
421
00:28:20,300 --> 00:28:21,540
Selain itu, penilaian interpol
422
00:28:21,560 --> 00:28:23,020
akan bisa mengorek informasi tentang bahan peledak.
423
00:28:23,900 --> 00:28:25,480
Kapten Chen juga meminta kami untuk ikut mendengarkan.
424
00:28:26,380 --> 00:28:26,980
Ini bisa dibilang
425
00:28:26,980 --> 00:28:28,480
penyelesaian kasus terakhirmu di Qining.
426
00:28:28,500 --> 00:28:29,120
Penyelesaian yang sempurna.
427
00:28:30,160 --> 00:28:30,560
Ayo.
428
00:28:32,080 --> 00:28:32,540
Kapten Lu.
429
00:28:32,980 --> 00:28:33,400
Kapten Lu.
430
00:28:35,600 --> 00:28:36,170
Kapten Lu.
431
00:28:40,100 --> 00:28:40,540
Kapten Lu.
432
00:28:49,070 --> 00:28:49,570
Kapten Lu.
433
00:28:50,220 --> 00:28:51,180
Kali ini menyelidiki berdasarkan petunjuk yang ada,
434
00:28:51,180 --> 00:28:52,010
berhasil menangkap orang-orang ini.
435
00:28:52,340 --> 00:28:53,460
Kita harus mengingat jasa Kakak Ipar.
436
00:28:54,470 --> 00:28:54,960
Hanya beruntung.
437
00:29:02,690 --> 00:29:03,790
Aku paling mengerti situasi di lokasi saat itu
438
00:29:04,260 --> 00:29:05,150
dibanding siapa pun.
439
00:29:06,220 --> 00:29:07,920
Interogasi saja, aku akan mendengarkan.
440
00:29:17,040 --> 00:29:17,530
Komisaris.
441
00:29:19,190 --> 00:29:20,740
Sudah diinterogasi begitu lama, bagaimana perkembangannya?
442
00:29:21,010 --> 00:29:22,080
Kapten Lu lebih tenang dari kita.
443
00:29:23,770 --> 00:29:25,360
Dia sudah lama menjadi polisi SWAT di Qining.
444
00:29:26,020 --> 00:29:26,860
Menghadapi orang seperti ini
445
00:29:26,860 --> 00:29:27,780
bukan hanya satu dua hari.
446
00:29:28,050 --> 00:29:29,490
Aku percaya dia bisa mengatasinya dengan baik.
447
00:29:30,450 --> 00:29:31,200
Aku pergi rapat dulu.
448
00:29:32,300 --> 00:29:32,930
Setelah ada hasilnya,
449
00:29:33,460 --> 00:29:34,510
langsung serahkan laporannya kepadaku.
450
00:29:34,820 --> 00:29:35,210
Baik.
451
00:29:39,730 --> 00:29:40,290
Masuk sebentar.
452
00:29:42,420 --> 00:29:44,250
Di Mal Xin Guang Mang ada dua.
453
00:29:44,940 --> 00:29:45,980
Tahun lalu kalian terlalu ketat
454
00:29:45,980 --> 00:29:46,650
mengejar orang-orang ini.
455
00:29:47,300 --> 00:29:48,460
Bocah ini berencana mengorbankan diri
456
00:29:48,480 --> 00:29:49,050
dan membalas dendam pada masyarakat.
457
00:29:49,870 --> 00:29:51,330
Cepat, kita harus berangkat sekarang.
458
00:29:52,100 --> 00:29:52,880
Kalian lanjutkan interogasi.
459
00:29:53,230 --> 00:29:53,530
Baik.
460
00:29:53,940 --> 00:29:55,020
Panggil tim penjinak bom ke sana.
461
00:29:55,180 --> 00:29:56,400
Aku juga pergi, berangkat bersama.
462
00:29:58,010 --> 00:29:58,480
Bagaimana jika...
463
00:29:59,780 --> 00:30:00,330
Qin Mingyu.
464
00:30:01,130 --> 00:30:01,950
Jika terjadi sesuatu,
465
00:30:02,430 --> 00:30:03,590
menurut aturan tim penjinak bom,
466
00:30:03,860 --> 00:30:05,130
siapa yang kedudukannya tinggi akan maju duluan.
467
00:30:05,820 --> 00:30:07,150
Kedudukanku di tim penjinak bom lebih tinggi darimu.
468
00:30:07,530 --> 00:30:07,990
Mengerti?
469
00:30:09,180 --> 00:30:09,580
Aku pikir,
470
00:30:09,580 --> 00:30:10,740
apakah perlu meninggalkan pesan untuk Kakak Ipar?
471
00:30:12,700 --> 00:30:13,300
Aku mengerti,
472
00:30:13,320 --> 00:30:14,040
ini sangat rahasia
473
00:30:14,080 --> 00:30:14,970
dan tidak boleh dibocorkan sedikit pun.
474
00:30:15,850 --> 00:30:18,030
Namun, baru tiba di Qining kamu sudah menghilang.
475
00:30:18,180 --> 00:30:18,970
Takut dia khawatir.
476
00:30:22,900 --> 00:30:23,310
Ayo.
477
00:30:30,020 --> 00:30:30,360
Gao Hai.
478
00:30:31,260 --> 00:30:32,140
Antarkan kunci ini.
479
00:30:32,400 --> 00:30:33,080
Minta dia menungguku.
480
00:30:33,140 --> 00:30:33,420
Baik.
481
00:30:55,500 --> 00:30:56,090
Apa-apaan kamu?
482
00:31:20,940 --> 00:31:21,500
Halo.
483
00:31:21,940 --> 00:31:22,940
Nomor yang Anda tuju
484
00:31:22,960 --> 00:31:24,130
tidak dapat dihubungi.
485
00:31:24,330 --> 00:31:25,110
Informasi penelepon
486
00:31:25,150 --> 00:31:26,910
akan diberitahukan melalui SMS.
487
00:31:27,900 --> 00:31:28,630
Tidak aktif.
488
00:31:30,530 --> 00:31:31,510
Ponselnya kehabisan baterai?
489
00:31:39,280 --> 00:31:39,880
Gui Xiao.
490
00:31:39,900 --> 00:31:40,540
Xu Yao,
491
00:31:40,670 --> 00:31:41,730
aku sedang menelepon.
492
00:31:41,980 --> 00:31:43,830
Kamu langsung saja ke intinya.
493
00:31:44,540 --> 00:31:45,820
Atau besok aku akan meneleponmu?
494
00:31:48,860 --> 00:31:52,430
Aku sedang merasa tertekan,
495
00:31:53,260 --> 00:31:54,030
ingin berbicara dengan seseorang.
496
00:31:56,910 --> 00:31:58,450
Hasil pemeriksaan Bin tidak terlalu bagus.
497
00:31:59,380 --> 00:32:00,300
Hasilnya sedikit berbeda dengan
498
00:32:00,300 --> 00:32:01,660
pemeriksaan tumor di rumah sakit sebelumnya.
499
00:32:02,260 --> 00:32:03,210
Masih belum didiagnosa positif.
500
00:32:04,550 --> 00:32:05,420
Tapi yang seperti dia ini...
501
00:32:07,250 --> 00:32:08,570
sepertinya lebih merepotkan.
502
00:32:09,460 --> 00:32:10,130
Harus melakukan radioterapi.
503
00:32:12,210 --> 00:32:13,910
Dengan radioterapi, ada kesempatan untuk menyembuhkan tumor.
504
00:32:15,910 --> 00:32:17,120
Tapi, begitu terkena penyakit ini,
505
00:32:18,790 --> 00:32:19,990
kemungkinan untuk kambuh sangat tinggi.
506
00:32:21,540 --> 00:32:22,670
Setiap kali posisinya juga akan berbeda.
507
00:32:25,140 --> 00:32:28,220
Aku tidak berani memberi tahu keluargaku.
508
00:32:30,410 --> 00:32:31,620
Dan aku juga tidak berani memberitahunya.
509
00:32:35,500 --> 00:32:36,460
Sekarang aku benar-benar tidak tahu
510
00:32:36,460 --> 00:32:37,260
harus bagaimana.
511
00:32:39,670 --> 00:32:40,470
Kamu adalah dokter.
512
00:32:40,660 --> 00:32:41,730
Kamu seharusnya tahu,
513
00:32:41,970 --> 00:32:43,030
tidak ada gunanya panik
514
00:32:43,940 --> 00:32:44,810
di kondisi seperti saat ini.
515
00:32:45,940 --> 00:32:47,290
Selain itu, hubunganmu dengannya sangat baik.
516
00:32:47,900 --> 00:32:48,740
Jika kamu mengalami
517
00:32:48,740 --> 00:32:49,760
perubahan emosi,
518
00:32:50,100 --> 00:32:51,250
dia pasti bisa merasakannya.
519
00:32:54,980 --> 00:32:55,780
Tunggu sebentar, aku buka pintu dulu.
520
00:33:09,190 --> 00:33:09,700
Kakak Ipar.
521
00:33:12,080 --> 00:33:12,890
Ini dari Kapten Lu untukmu.
522
00:33:14,250 --> 00:33:14,800
Di mana dia?
523
00:33:15,700 --> 00:33:18,090
Ada urusan, dia memintamu menunggunya.
524
00:33:18,560 --> 00:33:19,400
Ada urusan apa?
525
00:33:20,250 --> 00:33:20,920
Harus menunggu berapa lama?
526
00:33:22,340 --> 00:33:23,100
Diusahakan secepatnya.
527
00:33:24,450 --> 00:33:26,460
Apakah terjadi sesuatu?
528
00:33:28,530 --> 00:33:29,460
Kakak Ipar, jaga dirimu.
529
00:33:31,440 --> 00:33:32,000
Gao Hai.
530
00:33:32,330 --> 00:33:32,860
Tidak apa-apa.
531
00:34:13,429 --> 00:34:13,880
Gui Xiao.
532
00:34:14,940 --> 00:34:16,710
Jika kamu sibuk, kita bicarakan nanti.
533
00:34:17,820 --> 00:34:18,280
Tidak apa-apa.
534
00:34:19,400 --> 00:34:20,639
Dua hari ini aku cuti.
535
00:34:21,980 --> 00:34:22,940
Aku sedang di Qining.
536
00:34:24,000 --> 00:34:25,260
Sedang cuti tahunan?
537
00:34:27,670 --> 00:34:28,460
Bisa dibilang begitu.
538
00:34:30,090 --> 00:34:30,469
Bukan.
539
00:34:31,270 --> 00:34:32,409
Ada yang salah dengan suaramu.
540
00:34:33,679 --> 00:34:34,620
Aku tadi sepertinya mendengar kamu
541
00:34:34,620 --> 00:34:35,500
meneriakkan sesuatu.
542
00:34:37,650 --> 00:34:39,960
Lu Chen juga kembali ke Qining
543
00:34:40,300 --> 00:34:42,360
untuk menjenguk ketua dan bawahan lamanya .
544
00:34:46,179 --> 00:34:47,010
Mungkin
545
00:34:48,540 --> 00:34:49,820
dia sedikit mabuk
546
00:34:49,820 --> 00:34:50,690
dan takut aku marah,
547
00:34:51,090 --> 00:34:53,750
jadi dia mencari orang untuk mengantarkan pesan.
548
00:34:56,500 --> 00:34:57,020
Baiklah.
549
00:35:00,180 --> 00:35:00,720
Xu Yao,
550
00:35:01,530 --> 00:35:03,520
kamu temani istrimu berobat dulu.
551
00:35:04,460 --> 00:35:05,230
Nyawa paling penting.
552
00:35:06,100 --> 00:35:06,910
Uang adalah masalah kecil.
553
00:35:08,620 --> 00:35:09,500
Tunggu kami pulang.
554
00:35:10,260 --> 00:35:10,560
Bukan.
555
00:35:11,260 --> 00:35:11,780
Apakah di tempatmu
556
00:35:11,800 --> 00:35:12,790
benar-benar terjadi sesuatu?
557
00:35:15,410 --> 00:35:16,220
Tidak apa-apa, aku sakit perut.
558
00:35:18,940 --> 00:35:19,460
Aku tutup dulu.
559
00:35:19,480 --> 00:35:20,390
Aku akan meneleponmu lagi besok.
560
00:35:53,380 --> 00:35:53,760
Halo.
561
00:35:54,090 --> 00:35:54,560
Kak.
562
00:35:55,200 --> 00:35:56,190
Aku, Gui Xiao.
563
00:35:56,580 --> 00:35:57,020
Kenapa?
564
00:35:57,050 --> 00:35:57,650
Ada apa?
565
00:35:58,290 --> 00:35:58,890
Tidak apa-apa.
566
00:35:59,500 --> 00:36:01,470
Hanya ingin mengobrol denganmu.
567
00:36:02,310 --> 00:36:02,910
Kenapa?
568
00:36:03,850 --> 00:36:05,960
Jika polisi SWAT seperti kalian pergi melakukan misi
569
00:36:06,500 --> 00:36:07,510
akan seperti apa?
570
00:36:08,770 --> 00:36:10,550
Apakah semua misi tidak boleh dikatakan?
571
00:36:12,340 --> 00:36:13,630
Ya, rahasia.
572
00:36:14,390 --> 00:36:16,150
Terkadang jika ada misi penting,
573
00:36:16,180 --> 00:36:17,180
bahkan kami sendiri pun tidak tahu.
574
00:36:17,590 --> 00:36:19,580
Setelah naik mobil akan diberikan secarik kertas
575
00:36:19,720 --> 00:36:20,980
dan baru tahu akan melakukan apa.
576
00:36:21,690 --> 00:36:22,210
Kenapa?
577
00:36:40,290 --> 00:36:41,370
Apakah kekuatan kalian sudah siap?
578
00:36:41,540 --> 00:36:42,640
Kekuatan pemadam kebakaran kami untuk melakukan pertolongan
579
00:36:42,660 --> 00:36:43,280
sudah siap.
580
00:36:43,410 --> 00:36:44,480
Kapan pun bisa memulai
581
00:36:44,500 --> 00:36:45,340
untuk melakukan pemadaman api dan penyelamatan.
582
00:36:45,380 --> 00:36:45,830
Terima kasih.
583
00:36:52,390 --> 00:36:53,390
Bagaimana hasil interogasi di sana?
584
00:36:54,580 --> 00:36:55,380
Masih belum ada hasil.
585
00:36:55,900 --> 00:36:56,940
Masalahku di sini tidak besar,
586
00:36:57,370 --> 00:36:58,410
bisa diselesaikan dengan robot.
587
00:36:58,660 --> 00:36:59,380
Di bagianmu
588
00:37:00,570 --> 00:37:01,140
tidak bisa.
589
00:37:02,170 --> 00:37:03,130
Saat kamu ke sana
590
00:37:03,500 --> 00:37:04,150
harus punya pertimbangan sendiri.
591
00:37:04,300 --> 00:37:04,960
Pertimbangan apa?
592
00:37:06,050 --> 00:37:07,030
Di samping sini ada sebuah
593
00:37:07,220 --> 00:37:08,210
rumah sakit terbaik di Qining.
594
00:37:09,170 --> 00:37:10,050
Apakah kamu tahu konsekuensinya?
595
00:37:14,700 --> 00:37:16,880
Ribuan meriam, ribuan darah.
596
00:37:17,750 --> 00:37:19,560
Tanah air sangatlah berharga.
597
00:37:20,420 --> 00:37:21,350
Begitu mengenakan pakaian ini,
598
00:37:22,080 --> 00:37:23,380
kalian harus mengingat kalimat ini di hati.
599
00:37:24,290 --> 00:37:25,120
Ingat seumur hidup.
600
00:37:25,420 --> 00:37:26,100
Baik.
601
00:37:48,050 --> 00:37:48,740
Tolong aku!
602
00:37:48,830 --> 00:37:49,630
Diam kamu.
603
00:37:49,820 --> 00:37:51,900
Kamu, letakkan pistolnya.
604
00:37:55,900 --> 00:37:56,260
Baik.
605
00:37:57,600 --> 00:37:58,230
Akan aku letakkan.
606
00:37:58,790 --> 00:37:59,640
Cepat!
607
00:37:59,990 --> 00:38:00,650
Kamu jangan emosi.
608
00:38:01,640 --> 00:38:02,640
Jangan melukai sandera.
609
00:38:07,480 --> 00:38:08,030
Cepat!
610
00:38:11,020 --> 00:38:11,690
Jangan bergerak!
611
00:38:18,490 --> 00:38:19,130
Tolong!
612
00:38:20,080 --> 00:38:20,950
Maju perlahan.
613
00:38:21,100 --> 00:38:22,090
Maju perlahan.
614
00:38:22,780 --> 00:38:24,350
Kamu, yang di tengah itu.
615
00:38:24,910 --> 00:38:27,070
Baik, aku ke sana.
616
00:38:44,170 --> 00:38:45,210
Maju dua langkah lagi.
617
00:38:45,990 --> 00:38:46,400
Baik.
618
00:38:47,330 --> 00:38:48,260
Kamu jangan melukai sandera.
619
00:38:48,280 --> 00:38:49,680
Jangan omong kosong.
620
00:38:52,110 --> 00:38:53,040
Jangan bergerak!
621
00:38:57,660 --> 00:38:58,850
Kamu jangan bergerak!
622
00:39:05,640 --> 00:39:07,380
Aku akan meledakkan kalian sampai mati!
623
00:39:12,670 --> 00:39:13,230
Tembak.
624
00:40:37,110 --> 00:40:38,320
Aku tidak setuju kamu mengundurkan diri seperti ini.
625
00:40:38,910 --> 00:40:39,990
Ini adalah kejadian tidak diduga.
626
00:40:40,850 --> 00:40:41,890
Kamu tidak boleh melemparkan seluruh tanggung jawab ini
627
00:40:41,910 --> 00:40:43,040
pada dirimu sendiri.
628
00:40:43,290 --> 00:40:44,190
Aku yang tidak menanganinya dengan baik.
629
00:40:44,940 --> 00:40:46,260
Aku sudah sepantasnya menanggung semua tanggung jawab.
630
00:40:49,180 --> 00:40:49,600
Aku pergi dulu.
631
00:40:49,820 --> 00:40:50,400
Hati-hati.
632
00:40:58,530 --> 00:41:01,310
[Mal Xin Guang Mang]
633
00:41:54,440 --> 00:41:57,490
[Lubang Pembuangan Asap]
634
00:42:20,260 --> 00:42:20,680
Tunggu sebentar.
635
00:42:21,790 --> 00:42:22,970
Aku akan menyuruh orang mengantarkan tangga untukmu.
636
00:42:23,230 --> 00:42:24,170
Jangan buka baju antipeledak dulu.
637
00:42:24,450 --> 00:42:25,180
Jika jumlahnya
638
00:42:25,180 --> 00:42:26,410
sungguh seperti yang dikatakan pelaku,
639
00:42:27,320 --> 00:42:28,330
maka bisa menghancurkan sebuah gedung.
640
00:42:29,800 --> 00:42:31,040
Mengenakan baju antipeledak juga tidak ada gunanya.
641
00:42:32,140 --> 00:42:32,930
Waktu tidak menunggu.
642
00:42:33,580 --> 00:42:34,460
Ditambah, memakai baju antipeledak
643
00:42:34,490 --> 00:42:35,040
juga tidak bisa masuk.
644
00:42:35,810 --> 00:42:37,290
Setidaknya, biarkan robot mencobanya dulu.
645
00:42:37,760 --> 00:42:38,450
Dengan ukuran ini,
646
00:42:39,010 --> 00:42:40,500
robot pengintai mungkin akan berguna.
647
00:42:41,400 --> 00:42:42,600
Robot penjinak bom sungguh tidak berguna.
648
00:42:43,180 --> 00:42:43,930
Jangan bertele-tele lagi.
649
00:42:44,460 --> 00:42:45,210
Tunggu kabar dariku.
40288
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.