All language subtitles for NCIS.New.Orleans.S07E16.1080p.WEBRip.DD5.1.H264-GGWP

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,094 --> 00:00:07,920 Is Rita here? 2 00:00:07,964 --> 00:00:09,618 Not today. Probably busy 3 00:00:09,661 --> 00:00:11,054 with the wedding plans. 4 00:00:11,098 --> 00:00:12,186 PRIDE: She knew who I was, 5 00:00:12,229 --> 00:00:13,665 she knew my fiancée. 6 00:00:13,709 --> 00:00:16,059 Have you heard the term "terminal lucidity"? 7 00:00:16,103 --> 00:00:17,191 How long does she have? 8 00:00:17,234 --> 00:00:18,757 We're probably looking at weeks. 9 00:00:18,801 --> 00:00:19,932 Why don't we do it? 10 00:00:19,976 --> 00:00:21,238 Have a wedding, for your mom, 11 00:00:21,282 --> 00:00:22,805 before she goes. 12 00:00:22,848 --> 00:00:24,067 Jimmy! 13 00:00:27,114 --> 00:00:29,899 They were after Connor. They tried to take him. 14 00:00:29,942 --> 00:00:31,118 It's not your fault. 15 00:00:31,161 --> 00:00:32,597 They didn't want Jimmy. They wanted me. 16 00:00:32,641 --> 00:00:34,643 I've changed my mind about WITSEC. 17 00:00:34,686 --> 00:00:38,995 Wherever's not here is our best chance. 18 00:00:39,039 --> 00:00:40,214 "Our"? 19 00:00:40,257 --> 00:00:42,216 I'm bringing Connor with me. No. 20 00:00:42,259 --> 00:00:44,087 Sasha, no. No. 21 00:00:44,131 --> 00:00:45,915 What other choice do I have 22 00:00:45,958 --> 00:00:47,221 if I want to protect him? 23 00:00:53,140 --> 00:00:54,315 You got to be kidding. 24 00:00:54,358 --> 00:00:56,099 I know it's hard to understand. 25 00:00:56,143 --> 00:00:58,971 No, I understand. You expect me to give up my whole life, 26 00:00:59,015 --> 00:01:02,105 even my name, move to some random place? 27 00:01:02,149 --> 00:01:03,280 You have to do it. 28 00:01:03,324 --> 00:01:05,630 You're on her side now? Not about sides. 29 00:01:05,674 --> 00:01:08,111 It's about making sure that you're safe. 30 00:01:08,155 --> 00:01:10,287 Witness Protection is the best choice. 31 00:01:10,331 --> 00:01:12,028 You're a cop. 32 00:01:12,072 --> 00:01:14,161 Can't you just find the guys who jumped me and Jimmy? 33 00:01:14,204 --> 00:01:19,122 My team's working on it, but even if they find them, 34 00:01:19,166 --> 00:01:20,950 won't solve the problem. 35 00:01:20,993 --> 00:01:26,129 Your mother, she has a lot of enemies. 36 00:01:26,173 --> 00:01:27,261 CONNOR: Because she cooperated 37 00:01:27,304 --> 00:01:28,305 with the FBI. 38 00:01:28,349 --> 00:01:29,698 She did the right thing. 39 00:01:29,741 --> 00:01:31,308 And this is the right thing, too. 40 00:01:31,352 --> 00:01:32,875 So messed up. 41 00:01:32,918 --> 00:01:35,660 Baby, I'm sorry. I really am. 42 00:01:37,314 --> 00:01:38,924 When do we have to leave? 43 00:01:38,968 --> 00:01:40,317 Tonight. 44 00:01:42,014 --> 00:01:43,668 Mom, the wedding's tomorrow. 45 00:01:43,712 --> 00:01:44,582 Connor... 46 00:01:44,626 --> 00:01:46,106 No, I promised Jimmy I'd play, 47 00:01:46,149 --> 00:01:47,019 and I'm gonna do it. 48 00:01:47,063 --> 00:01:47,716 No, Connor, you can't. Just... 49 00:01:47,759 --> 00:01:48,804 No, j... 50 00:01:53,461 --> 00:01:55,158 Okay. 51 00:01:55,202 --> 00:01:57,029 Which one of us is gonna go drag him out of there? 52 00:01:57,073 --> 00:01:58,030 We don't. 53 00:01:58,074 --> 00:01:59,423 Let him stay. 54 00:01:59,467 --> 00:02:01,033 Till after the wedding. 55 00:02:01,077 --> 00:02:04,080 You know the best thing is for us to... 56 00:02:04,124 --> 00:02:05,995 He's safe here, Sasha. 57 00:02:06,038 --> 00:02:08,693 Surrounded by federal agents. 58 00:02:08,737 --> 00:02:12,001 I'm saying goodbye 59 00:02:12,044 --> 00:02:16,745 to a son I... I never had the privilege of knowing. 60 00:02:19,095 --> 00:02:20,270 Give us tomorrow? 61 00:02:22,838 --> 00:02:24,187 Tomorrow, then. 62 00:02:31,977 --> 00:02:34,371 ♪ Boom, boom, boom, boom 63 00:02:34,415 --> 00:02:37,113 ♪ Bang, bang, bang, bang 64 00:02:37,157 --> 00:02:39,507 ♪ Boom, boom, boom, boom 65 00:02:39,550 --> 00:02:41,248 ♪ How, how, how, how 66 00:02:41,291 --> 00:02:43,815 ♪ Hey, hey 67 00:02:49,169 --> 00:02:50,082 ♪ You gotta come on. 68 00:02:53,085 --> 00:02:54,478 You're really not gonna help me out here? 69 00:02:54,522 --> 00:02:55,436 You're a grown man who can 70 00:02:55,479 --> 00:02:56,480 make his own decisions. 71 00:02:56,524 --> 00:02:57,786 And I do, every day. 72 00:02:57,829 --> 00:02:59,091 Well, then, what's your problem here? 73 00:02:59,135 --> 00:03:00,615 It's not my problem, it's yours. 74 00:03:00,658 --> 00:03:02,704 I'm doing this for you. For me? 75 00:03:02,747 --> 00:03:04,488 I mean, why should we clash when we can complement? 76 00:03:04,532 --> 00:03:05,663 Now pick a color. 77 00:03:11,408 --> 00:03:13,715 Um... they both go really well 78 00:03:13,758 --> 00:03:15,020 with what I'm wearing to the wedding. 79 00:03:15,934 --> 00:03:16,935 You like them both the same? 80 00:03:16,979 --> 00:03:18,328 Yeah. How is that even possible? 81 00:03:18,372 --> 00:03:19,634 Well, they're both really similar. 82 00:03:19,677 --> 00:03:21,679 Uh, now, I know you're crazy. 83 00:03:23,072 --> 00:03:24,160 Everything okay? 84 00:03:24,204 --> 00:03:26,641 Uh, yeah. 85 00:03:29,034 --> 00:03:30,862 Pride just walked in. 86 00:03:30,906 --> 00:03:32,995 Hey. PRIDE: How's it going around here? 87 00:03:33,038 --> 00:03:36,651 Good. You? Oh, I picked Jimmy up from the hospital 88 00:03:36,694 --> 00:03:38,348 and brought him back to my place. 89 00:03:38,392 --> 00:03:39,915 How's he doing? 90 00:03:39,958 --> 00:03:41,395 I don't think he'll be doing much dancing tomorrow, 91 00:03:41,438 --> 00:03:42,570 but he'll be okay. 92 00:03:42,613 --> 00:03:43,571 And Connor? 93 00:03:43,614 --> 00:03:45,094 He understands that WITSEC 94 00:03:45,137 --> 00:03:47,662 is the best choice. 95 00:03:47,705 --> 00:03:49,664 The men who tried to take him are still out there. 96 00:03:49,707 --> 00:03:51,709 Who knows how many others. 97 00:03:51,753 --> 00:03:52,971 I wish there was another way. 98 00:03:53,015 --> 00:03:55,017 NOPD and FBI 99 00:03:55,060 --> 00:03:57,106 have been cooperating with us about the attempted kidnapping. 100 00:03:57,149 --> 00:03:59,543 They find anything? HANNAH: Well, the crew that came after Connor 101 00:03:59,587 --> 00:04:00,805 really knew what they were doing. 102 00:04:00,849 --> 00:04:01,937 They were wearing gloves and masks 103 00:04:01,980 --> 00:04:03,721 and the van they used 104 00:04:03,765 --> 00:04:05,854 was stolen and torched by Route 300. 105 00:04:05,897 --> 00:04:07,029 Any number of criminal organizations 106 00:04:07,072 --> 00:04:08,726 could be responsible. 107 00:04:08,770 --> 00:04:10,467 Wondering which one? 108 00:04:10,511 --> 00:04:11,990 Well, you think you can narrow it down? 109 00:04:12,034 --> 00:04:13,601 Wish I could, but there's a lot 110 00:04:13,644 --> 00:04:16,691 of bad folk that want Sasha to pay a price. 111 00:04:16,734 --> 00:04:17,909 What is all this? 112 00:04:17,953 --> 00:04:19,563 PATTON: Uh, dark web communications. 113 00:04:19,607 --> 00:04:20,695 They talking in code, 114 00:04:20,738 --> 00:04:22,523 but it's a lot of chatter about Sasha. 115 00:04:22,566 --> 00:04:24,699 WITSEC was a good move, Pride. 116 00:04:24,742 --> 00:04:26,004 Rita gave us some of the information 117 00:04:26,048 --> 00:04:27,441 she shared with the FBI. 118 00:04:27,484 --> 00:04:29,181 We can create an enemies list. 119 00:04:29,225 --> 00:04:30,966 GREGORIO: Whoever did this failed, 120 00:04:31,009 --> 00:04:33,229 which means they might go after Sasha and Connor again 121 00:04:33,273 --> 00:04:34,752 before they leave town. 122 00:04:34,796 --> 00:04:36,188 Yeah, so keep digging, all right? 123 00:04:36,232 --> 00:04:37,712 I'm-a check in with Sebastian. Okay. 124 00:04:37,755 --> 00:04:39,714 Hey, can I get a quick word with you? 125 00:04:39,757 --> 00:04:41,716 Yeah. Okay. 126 00:04:41,759 --> 00:04:44,632 HANNAH: I don't really think now's the time to talk about ties. 127 00:04:44,675 --> 00:04:45,676 Yeah, there's something else 128 00:04:45,720 --> 00:04:46,895 I need to talk to you about. 129 00:04:50,942 --> 00:04:52,857 Oh, wow. Japan. 130 00:04:52,901 --> 00:04:54,163 Yokosuka. ASAC position. 131 00:04:54,206 --> 00:04:55,164 You applied for it. 132 00:04:55,207 --> 00:04:56,557 Yeah. 133 00:04:56,600 --> 00:04:57,688 And you want to run it by me? 134 00:04:57,732 --> 00:04:59,473 Well... 135 00:04:59,516 --> 00:05:01,736 Uh-- um, you know, we're not Pride and Rita. 136 00:05:01,779 --> 00:05:02,954 You don't have to... 137 00:05:03,390 --> 00:05:05,217 ...consult with me about your career decisions. 138 00:05:05,261 --> 00:05:06,741 I know, I just... 139 00:05:06,784 --> 00:05:09,004 I don't really know what you want me to say. 140 00:05:09,047 --> 00:05:10,571 All right, well, maybe right now is not 141 00:05:10,614 --> 00:05:12,181 the right time to talk about it. 142 00:05:12,224 --> 00:05:13,487 Yeah, maybe not. 143 00:05:15,315 --> 00:05:17,578 Hannah, this preceded us. 144 00:05:21,277 --> 00:05:24,149 No, I will call each member personally, Zahra. 145 00:05:24,193 --> 00:05:27,022 Oh, this is where the real fight begins, but we're gonna win. 146 00:05:27,065 --> 00:05:29,154 Especially with your support. 147 00:05:29,198 --> 00:05:32,506 Okay, talk soon. 148 00:05:32,549 --> 00:05:34,029 Mayor Taylor? 149 00:05:34,072 --> 00:05:37,859 Convinced city hall to take up the commission's 150 00:05:37,902 --> 00:05:40,601 health care reform proposal. 151 00:05:40,644 --> 00:05:42,559 They're gonna put it on the ballot. 152 00:05:42,603 --> 00:05:44,213 The commission is in good hands 153 00:05:44,256 --> 00:05:45,780 with you at the head of the table. 154 00:05:45,823 --> 00:05:47,825 Thanks for convincing me to join. 155 00:05:50,132 --> 00:05:53,570 Well, um, I don't want to add to what's on your plate, 156 00:05:53,614 --> 00:05:57,574 but... I have a favor to ask. 157 00:05:57,618 --> 00:05:59,794 Well, I'm saving the city, planning your wedding. 158 00:05:59,837 --> 00:06:01,665 What more can I do? 159 00:06:01,709 --> 00:06:03,493 We need an officiant. 160 00:06:03,537 --> 00:06:05,756 That's not typically the rite of passage 161 00:06:05,800 --> 00:06:08,019 that I oversee, Dwayne. 162 00:06:08,063 --> 00:06:10,544 Loretta, you're my closest friend. 163 00:06:10,587 --> 00:06:12,763 You're the most qualified person I know. 164 00:06:12,807 --> 00:06:14,983 For any rite. 165 00:06:15,026 --> 00:06:16,680 Of course. 166 00:06:16,724 --> 00:06:18,856 Ah, I'd be honored. 167 00:06:18,900 --> 00:06:20,597 Thank you. 168 00:06:20,641 --> 00:06:22,991 I just can't believe this is all happening so quickly. 169 00:06:23,034 --> 00:06:25,646 I mean, I'm grateful that everyone's pitching in. 170 00:06:25,689 --> 00:06:30,041 Jimmy said even Connor agreed to play guitar? 171 00:06:30,085 --> 00:06:32,609 Yeah. Boy's starting to come around. 172 00:06:32,653 --> 00:06:35,656 Yeah. Won't last long, but... 173 00:06:35,699 --> 00:06:37,832 Sasha's taking him? 174 00:06:37,875 --> 00:06:39,660 It's the best choice. 175 00:06:40,704 --> 00:06:43,098 If you say so. 176 00:06:44,316 --> 00:06:46,231 You think there's another way? 177 00:06:46,275 --> 00:06:51,759 Well, you just met him, opened a world to him. 178 00:06:51,802 --> 00:06:53,108 Shown him a family 179 00:06:53,151 --> 00:06:54,588 that wants to embrace him. 180 00:06:54,631 --> 00:06:56,677 Yeah, well, he can... 181 00:06:56,720 --> 00:06:59,593 he can always come back. Someday. 182 00:06:59,636 --> 00:07:00,985 When he's older. 183 00:07:01,029 --> 00:07:03,640 Well, at least he'll be at the wedding. 184 00:07:03,684 --> 00:07:06,034 Bittersweet. I know one... 185 00:07:06,077 --> 00:07:08,819 Hey. Um, I got something on Jimmy's attackers. 186 00:07:08,863 --> 00:07:11,953 Well, the assailants didn't manage to kidnap Connor, 187 00:07:11,996 --> 00:07:13,737 but they knew how to cover their tracks. 188 00:07:13,781 --> 00:07:15,173 Yeah, they were pros. 189 00:07:15,217 --> 00:07:17,393 No prints or DNA at the scene. 190 00:07:17,437 --> 00:07:19,700 Yeah. And they torched the evidence. 191 00:07:19,743 --> 00:07:21,615 Well, Jimmy got a few licks in before they beat him down. 192 00:07:21,658 --> 00:07:23,225 I think he bloodied one of the suspects. 193 00:07:23,268 --> 00:07:25,227 How do you know? Well, 'cause the getaway van 194 00:07:25,270 --> 00:07:27,795 was captured fleeing the scene by several city cameras 195 00:07:27,838 --> 00:07:29,579 before it disappeared. 196 00:07:29,623 --> 00:07:31,015 You got a photo of their faces? 197 00:07:31,059 --> 00:07:32,060 No, they kept their masks on mostly, 198 00:07:32,103 --> 00:07:33,104 but one of them was injured, 199 00:07:33,148 --> 00:07:34,802 based on the amount of blood. 200 00:07:36,238 --> 00:07:37,239 Is that a rag? 201 00:07:37,282 --> 00:07:38,283 That is a rag, 202 00:07:38,327 --> 00:07:39,720 which I then tracked down. 203 00:07:39,763 --> 00:07:41,983 In a gutter, no less. 204 00:07:42,026 --> 00:07:43,288 Super gross. 205 00:07:43,332 --> 00:07:45,116 Then I realized 206 00:07:45,160 --> 00:07:47,075 I'm a crime fighter. 207 00:07:47,118 --> 00:07:48,642 This is what I do... PRIDE: Can the DNA 208 00:07:48,685 --> 00:07:49,730 get us an I.D.? 209 00:07:49,773 --> 00:07:51,035 Oh, yeah. It already did. 210 00:07:54,778 --> 00:07:56,388 Why is a low-level thug like Stuart Hendricks 211 00:07:56,432 --> 00:07:58,695 hanging out at a fancy hotel like this? 212 00:07:58,739 --> 00:07:59,957 PRIDE : No idea. 213 00:08:00,001 --> 00:08:01,872 Patton pinged his cell phone here. 214 00:08:01,916 --> 00:08:03,134 He's not registered and there's no sign of him 215 00:08:03,178 --> 00:08:04,309 on the ground floor. 216 00:08:04,353 --> 00:08:06,268 I'm checking the pool area now. 217 00:08:17,714 --> 00:08:19,934 He's here, and he's alone. 218 00:08:22,371 --> 00:08:23,807 He made me. 219 00:08:23,851 --> 00:08:24,982 I'm gonna have to take him now. 220 00:08:25,026 --> 00:08:26,462 All right, I'm coming up. Nope. 221 00:08:26,506 --> 00:08:27,811 You stay at the front. 222 00:08:28,812 --> 00:08:31,075 Stuart Hendricks? Yeah. 223 00:08:32,033 --> 00:08:34,644 NCIS Special Agent Dwayne Pride. 224 00:08:34,688 --> 00:08:36,994 You're under arrest. Put your hands on the table. 225 00:08:37,995 --> 00:08:39,649 There you go. 226 00:08:39,693 --> 00:08:42,652 I'm gonna ask you to stand up slowly, palms out. 227 00:08:45,176 --> 00:08:46,351 Turn around. 228 00:08:50,530 --> 00:08:52,793 Federal agents! Out of the way! 229 00:08:52,836 --> 00:08:53,881 He's on the run. 230 00:08:53,924 --> 00:08:55,491 Where to? 231 00:08:55,535 --> 00:08:57,667 PRIDE: He's on the roof headed west. 232 00:09:19,036 --> 00:09:20,385 We're in a parking structure. 233 00:09:20,429 --> 00:09:22,170 Should be coming out of St. Peter. 234 00:09:29,177 --> 00:09:31,092 I got him. Federal agent. Freeze! 235 00:09:32,920 --> 00:09:34,269 He's heading into Jackson Square. 236 00:09:34,312 --> 00:09:36,445 Coming to you. 237 00:09:52,896 --> 00:09:54,376 Look out, Sebastian! 238 00:09:54,419 --> 00:09:56,160 Whoa! 239 00:09:56,204 --> 00:09:58,032 Federal agents! Everyone, get down! 240 00:09:58,075 --> 00:09:59,990 Get out of the way. 241 00:10:06,257 --> 00:10:07,432 Get down, get down. 242 00:10:07,476 --> 00:10:09,086 Don't move. 243 00:10:15,615 --> 00:10:16,920 You got it? 244 00:10:18,139 --> 00:10:22,056 Artie. Thank you, man. 245 00:10:22,099 --> 00:10:23,405 No problem, King. 246 00:10:27,235 --> 00:10:28,758 God, I love this city. 247 00:10:39,290 --> 00:10:40,857 SEBASTIAN: It's a pretty long rap sheet here, 248 00:10:40,901 --> 00:10:42,424 but it's mostly just petty stuff. 249 00:10:42,467 --> 00:10:44,774 He's saying you're minor league. 250 00:10:44,818 --> 00:10:47,168 But attempted kidnapping, assault with a deadly weapon-- 251 00:10:47,211 --> 00:10:48,473 that's some serious stuff. 252 00:10:48,517 --> 00:10:50,084 Yeah. 253 00:10:50,127 --> 00:10:52,913 Look, we know that this was just a job for hire. 254 00:10:52,956 --> 00:10:54,566 You really want to do 20 years when you don't have to? 255 00:10:54,610 --> 00:10:56,264 20's generous. 256 00:10:56,307 --> 00:10:57,918 Firing that gun in a crowd? 257 00:10:57,961 --> 00:10:59,180 I'd tack another five on. 258 00:10:59,223 --> 00:11:02,096 Mm, mm-hmm. 259 00:11:02,139 --> 00:11:04,620 Hey. 260 00:11:04,664 --> 00:11:06,361 Who hired you? 261 00:11:08,145 --> 00:11:10,191 I-I got nothing to say. 262 00:11:15,544 --> 00:11:17,198 Well, that's loyalty. 263 00:11:17,241 --> 00:11:18,808 Didn't think he had it in him. 264 00:11:18,852 --> 00:11:20,462 He's more worried about who hired him 265 00:11:20,505 --> 00:11:22,333 than he is of doing hard time. 266 00:11:22,377 --> 00:11:24,118 All right, so we find out who his associates are, 267 00:11:24,161 --> 00:11:25,380 and we use it against him. 268 00:11:25,423 --> 00:11:26,468 All right, I'll get Patton to dig in. 269 00:11:26,511 --> 00:11:27,599 All right. 270 00:11:29,993 --> 00:11:31,255 We're back. 271 00:11:32,996 --> 00:11:34,215 Hey. 272 00:11:34,258 --> 00:11:35,956 What'd the doctor say? 273 00:11:35,999 --> 00:11:38,480 Oh, he said I'll be good as new 274 00:11:38,523 --> 00:11:40,308 in, uh, just... 275 00:11:40,351 --> 00:11:42,179 a little while. Easy. 276 00:11:42,223 --> 00:11:44,878 How you holding up? 277 00:11:45,879 --> 00:11:47,924 I'm fine. 278 00:11:47,968 --> 00:11:50,144 You're the one who got his ass kicked. 279 00:11:50,187 --> 00:11:53,147 : Not my first ass kicking. 280 00:11:53,190 --> 00:11:55,366 Hopefully my last, though. 281 00:11:57,586 --> 00:11:59,936 I'm sorry. 282 00:11:59,980 --> 00:12:01,503 If you hadn't been with me... 283 00:12:01,546 --> 00:12:03,418 Then you'd be in a mess of trouble, Connor. 284 00:12:03,461 --> 00:12:04,898 And that's a fact. 285 00:12:04,941 --> 00:12:06,160 Yeah, the only people responsible 286 00:12:06,203 --> 00:12:07,465 for what happened are the ones 287 00:12:07,509 --> 00:12:09,293 that laid hands on me. 288 00:12:09,337 --> 00:12:11,339 And my mother. 289 00:12:11,382 --> 00:12:13,123 I'm only in danger because of her. 290 00:12:13,167 --> 00:12:15,647 Hey, listen, she's trying to do right by you now. 291 00:12:15,691 --> 00:12:17,432 That's what matters. 292 00:12:17,475 --> 00:12:19,129 By taking me away? 293 00:12:19,173 --> 00:12:21,610 Fresh start's not a bad thing. 294 00:12:21,653 --> 00:12:23,264 Trust me. 295 00:12:23,307 --> 00:12:25,440 I know from where I speak. 296 00:12:25,483 --> 00:12:26,920 Tell me honestly. 297 00:12:26,963 --> 00:12:28,617 You think my mom's gonna change? 298 00:12:28,660 --> 00:12:30,401 Be a whole new person? 299 00:12:30,445 --> 00:12:32,316 I... 300 00:12:32,360 --> 00:12:34,362 I think her heart's in the right place. 301 00:12:34,405 --> 00:12:36,625 Wolves always gonna be wolves. 302 00:12:36,668 --> 00:12:38,322 Who told you that? 303 00:12:38,366 --> 00:12:39,715 Read it someplace. 304 00:12:39,759 --> 00:12:42,109 Ah, you are a smart kid. 305 00:12:43,675 --> 00:12:45,460 You're not denying it. 306 00:12:45,503 --> 00:12:47,331 This isn't just about Sasha, Connor. 307 00:12:47,375 --> 00:12:48,942 It's about you. 308 00:12:48,985 --> 00:12:50,900 You're a young man. 309 00:12:50,944 --> 00:12:52,554 You got to decide 310 00:12:52,597 --> 00:12:55,296 what kind of man you're gonna be. 311 00:12:55,339 --> 00:12:57,037 That's on you. 312 00:12:57,080 --> 00:12:59,126 And nobody else. 313 00:13:00,692 --> 00:13:02,433 Yeah. 314 00:13:02,477 --> 00:13:04,218 Yeah, I guess. 315 00:13:04,261 --> 00:13:06,263 You know right from wrong. 316 00:13:07,395 --> 00:13:10,006 You know what bad choices look like. 317 00:13:10,050 --> 00:13:12,487 And the price you pay for them. 318 00:13:17,448 --> 00:13:19,494 Choose wisely. 319 00:13:29,765 --> 00:13:32,333 I was just totally blindsided. 320 00:13:32,376 --> 00:13:33,682 One minute he's matching his tie to my dress, 321 00:13:33,725 --> 00:13:35,379 the next minute he's moving to Japan. 322 00:13:35,423 --> 00:13:37,077 You're matching his tie to your dress? 323 00:13:37,120 --> 00:13:39,253 That's not the headline. No, but we're definitely 324 00:13:39,296 --> 00:13:40,384 circling back to it. He's leaving. 325 00:13:40,428 --> 00:13:41,951 And he wants to talk to you 326 00:13:41,995 --> 00:13:43,300 about leaving. You were totally right about him. 327 00:13:43,344 --> 00:13:45,085 You had him pegged. Oh, no, this isn't 328 00:13:45,128 --> 00:13:46,434 about my profile. This is about your profile. 329 00:13:46,477 --> 00:13:47,478 He's Mr. Cut-and-Run. 330 00:13:47,522 --> 00:13:48,697 Wait, wait, didn't he apply 331 00:13:48,740 --> 00:13:50,438 for this job weeks ago? Yeah. 332 00:13:50,481 --> 00:13:52,309 Before your thing? Yeah. 333 00:13:52,353 --> 00:13:53,615 And now that you're whatever the hell you are, 334 00:13:53,658 --> 00:13:55,008 he wants to discuss this 335 00:13:55,051 --> 00:13:56,183 job offer? Yeah. 336 00:13:56,226 --> 00:13:57,749 So what's the problem? 337 00:13:57,793 --> 00:13:59,490 The problem is that I shouldn't have any influence 338 00:13:59,534 --> 00:14:01,753 over whether he stays or goes. We only just started. 339 00:14:01,797 --> 00:14:03,625 Okay, the timing isn't perfect. 340 00:14:03,668 --> 00:14:05,496 Look, what if I tell him to go, 341 00:14:05,540 --> 00:14:07,542 and I regret it? 342 00:14:07,585 --> 00:14:10,588 What if I tell him to stay and heregrets it? 343 00:14:10,632 --> 00:14:12,460 This just... 344 00:14:12,503 --> 00:14:14,375 I shouldn't be the one making this decision. 345 00:14:14,418 --> 00:14:16,072 Why don't you tell him that? Tell him what? 346 00:14:16,116 --> 00:14:17,291 What you just told me! 347 00:14:17,334 --> 00:14:18,596 But if I tell him... Tammy, Hannah. 348 00:14:18,640 --> 00:14:20,163 I done hit the jackpot. 349 00:14:20,207 --> 00:14:22,339 I may have to play lottery today. Come on. 350 00:14:25,038 --> 00:14:26,604 All right, let me lay down the history 351 00:14:26,648 --> 00:14:28,737 of how your Beatdown Trio started playing together. 352 00:14:28,780 --> 00:14:30,652 And you already know Stuart Hendricks. 353 00:14:30,695 --> 00:14:32,436 The quiet Beatle. 354 00:14:32,480 --> 00:14:35,004 He was locked up in the Parish Jail with these two. 355 00:14:36,353 --> 00:14:38,051 Now these are some real mean guys. 356 00:14:38,094 --> 00:14:40,792 They been in and out of jail since they were kids. 357 00:14:40,836 --> 00:14:43,404 And for some real nasty stuff. Assault, robbery, 358 00:14:43,447 --> 00:14:45,449 manslaughter-- you get the picture. 359 00:14:45,493 --> 00:14:47,582 No wonder Hendricks kept his mouth shut. 360 00:14:47,625 --> 00:14:50,628 And, look, they got out of jail around the same time last year. 361 00:14:50,672 --> 00:14:52,021 They been chummy ever since. 362 00:14:52,065 --> 00:14:53,631 Do you know where they are now? 363 00:14:53,675 --> 00:14:55,329 One more than the other. 364 00:14:55,372 --> 00:14:57,592 Ford Kessler. I flagged his passport. 365 00:14:57,635 --> 00:14:59,550 He boarded a plane to Mexico 366 00:14:59,594 --> 00:15:01,683 on the same day as the attempted kidnapping. 367 00:15:01,726 --> 00:15:04,164 He's in the wind. Okay, great. What about the other guy? 368 00:15:04,207 --> 00:15:05,817 PATTON: Oh, you talking about... 369 00:15:06,644 --> 00:15:09,604 ...Jay Duke, plain old "Duke" to his friends. 370 00:15:09,647 --> 00:15:11,519 Of whom there are many, I'm sure. 371 00:15:11,562 --> 00:15:13,347 PATTON: Yeah, he was less quick to blow out of town. 372 00:15:13,390 --> 00:15:15,175 His flight to Costa Rica was delayed. 373 00:15:15,218 --> 00:15:17,046 So he won't be leaving till tonight. 374 00:15:17,090 --> 00:15:19,266 Do you have an address? 375 00:15:19,309 --> 00:15:20,571 It's as if you don't even know me. 376 00:15:20,615 --> 00:15:21,790 Of course I have an address. 377 00:15:21,833 --> 00:15:22,878 I'm gonna call Pride. 378 00:15:22,922 --> 00:15:24,401 I know he wants to be on this one. 379 00:15:27,491 --> 00:15:29,102 MENA: Loretta? 380 00:15:29,145 --> 00:15:30,799 Oh! Hi, honey. 381 00:15:30,842 --> 00:15:32,540 Hi, Mena. Oh... 382 00:15:32,583 --> 00:15:35,108 Thank you so much, darling, for letting me 383 00:15:35,151 --> 00:15:36,805 come early and get ready here. 384 00:15:36,848 --> 00:15:39,503 You're the mother of the groom. 385 00:15:39,547 --> 00:15:41,853 You are a VIP today. 386 00:15:41,897 --> 00:15:44,508 I can't believe it's all happening so quickly. 387 00:15:46,684 --> 00:15:48,469 Oh, look at these. 388 00:15:48,512 --> 00:15:50,514 Ooh...Oh, my. Whoa, whoa, whoa, whoa. 389 00:15:50,558 --> 00:15:51,820 You okay? Yeah. 390 00:15:51,863 --> 00:15:53,517 Okay, let's sit down for a minute. 391 00:15:53,561 --> 00:15:55,911 Okay, you too, Jimmy. 392 00:15:55,955 --> 00:15:58,392 Just stay put and... 393 00:15:58,435 --> 00:16:00,829 try not to re-crack those ribs. 394 00:16:00,872 --> 00:16:03,527 Okay, come.Oh, come on, hon, don't fuss. 395 00:16:03,571 --> 00:16:06,400 Come on. An emotional time can be overwhelming. 396 00:16:06,443 --> 00:16:08,619 Okay. 397 00:16:08,663 --> 00:16:11,318 Get you some water. 398 00:16:13,668 --> 00:16:16,366 I didn't think I'd live to see this day. 399 00:16:17,411 --> 00:16:19,543 I know they're doing this for me. 400 00:16:19,587 --> 00:16:21,632 My time is running out. 401 00:16:24,679 --> 00:16:27,334 But I've lived a good life. 402 00:16:27,377 --> 00:16:29,423 No complaints. 403 00:16:29,466 --> 00:16:31,599 You got a son who loves you dearly. 404 00:16:31,642 --> 00:16:34,254 And a grandson I'll never get to know. 405 00:16:34,297 --> 00:16:36,908 That's my one regret. 406 00:16:38,432 --> 00:16:39,824 But I hear he has a stubborn streak. 407 00:16:41,478 --> 00:16:42,871 And a musical streak. 408 00:16:42,914 --> 00:16:44,394 Oh, yeah. 409 00:16:44,438 --> 00:16:46,309 He's got Dwayne written all over him. 410 00:16:49,878 --> 00:16:51,358 DUKE: Feds are cold. 411 00:16:51,401 --> 00:16:52,968 Pulling me away from my girl and her family 412 00:16:53,012 --> 00:16:55,144 like the secret police. 413 00:16:55,188 --> 00:16:56,798 Oh, don't even. We know you were 414 00:16:56,841 --> 00:16:58,452 slipping out of the country tonight. 415 00:16:58,495 --> 00:17:00,802 Flying solo... one way. 416 00:17:00,845 --> 00:17:03,413 It was a goodbye lunch, you know? 417 00:17:03,457 --> 00:17:05,459 So what's this about anyway? 418 00:17:05,502 --> 00:17:07,461 Attempted kidnapping of a minor. 419 00:17:07,504 --> 00:17:09,985 Aggravated assault against his uncle. 420 00:17:10,029 --> 00:17:11,421 Ooh! 421 00:17:11,465 --> 00:17:12,814 Ouch. 422 00:17:12,857 --> 00:17:14,642 We know you were there, Duke. 423 00:17:14,685 --> 00:17:17,166 Your little sidekick, Hendricks, he told us everything. 424 00:17:17,210 --> 00:17:18,820 Do you want to know what he has to say? 425 00:17:18,863 --> 00:17:21,214 I don't know who you're talking about. 426 00:17:21,257 --> 00:17:24,173 You don't remember Stuart Hendricks? 427 00:17:24,217 --> 00:17:26,741 Shared a bunk with him at the Parish Jail for three months. 428 00:17:26,784 --> 00:17:29,396 Him and Ford Kessler. 429 00:17:29,439 --> 00:17:31,789 Bunk with a lot of guys, you know? 430 00:17:32,834 --> 00:17:36,359 We don't need you to talk, Duke. 431 00:17:37,708 --> 00:17:40,407 Hendricks gave us everything. 432 00:17:40,450 --> 00:17:42,583 And all three of you? 433 00:17:42,626 --> 00:17:44,324 You're going away. GREGORIO: That's right. 434 00:17:44,367 --> 00:17:47,588 Marshal's heading here now to bring you in. 435 00:17:47,631 --> 00:17:49,242 You're gonna like USP Pollack. 436 00:17:49,285 --> 00:17:50,591 It's real secure. 437 00:17:51,722 --> 00:17:53,724 You got this wrong. 438 00:17:53,768 --> 00:17:55,944 Nobody kidnapped anyone. 439 00:17:55,987 --> 00:17:57,989 Yeah, that's because his uncle stopped you. 440 00:17:58,033 --> 00:17:59,687 No. 441 00:17:59,730 --> 00:18:03,212 We were just there scaring the kid, that's all. Hmm? 442 00:18:03,256 --> 00:18:04,909 And that... 443 00:18:04,953 --> 00:18:06,911 ain't federal. 444 00:18:06,955 --> 00:18:08,739 Who hired you? 445 00:18:08,783 --> 00:18:11,220 Oh, that don't matter. 446 00:18:11,264 --> 00:18:13,309 You can't touch them anyway. 447 00:18:13,353 --> 00:18:14,615 GREGORIO: Why? 448 00:18:14,658 --> 00:18:16,704 What's so special about them? 449 00:18:19,924 --> 00:18:21,883 We're done here. 450 00:18:21,926 --> 00:18:23,493 What? 451 00:18:23,537 --> 00:18:25,016 We're done. 452 00:18:25,060 --> 00:18:26,888 Pride! 453 00:18:28,107 --> 00:18:30,587 Hey, why did you stop it? 454 00:18:30,631 --> 00:18:31,806 We were getting everything. 455 00:18:31,849 --> 00:18:33,373 No. We already got it. This whole setup? 456 00:18:33,416 --> 00:18:35,505 Make it look like Connor's in trouble. 457 00:18:35,549 --> 00:18:36,941 It wasn't one of Sasha's enemies. 458 00:18:36,985 --> 00:18:39,335 It was Sasha herself. 459 00:18:39,379 --> 00:18:40,945 She staged the whole thing. 460 00:18:53,784 --> 00:18:56,396 You set your own son up. 461 00:18:56,439 --> 00:18:57,919 Staged an attempted kidnapping. 462 00:18:57,962 --> 00:18:59,921 You think that I would hurt Connor? 463 00:18:59,964 --> 00:19:00,965 I think that you would do just about 464 00:19:01,009 --> 00:19:02,445 anything to get what you want. 465 00:19:02,489 --> 00:19:05,318 All I want is for us to be gone 466 00:19:05,361 --> 00:19:07,102 and for this all to be over. 467 00:19:07,146 --> 00:19:09,322 You needed to convince Connor 468 00:19:09,365 --> 00:19:11,759 to go with you into WITSEC. 469 00:19:11,802 --> 00:19:14,718 Make him realize that nobody around him is safe! 470 00:19:14,762 --> 00:19:16,894 Nobody around him issafe, Dwayne! 471 00:19:16,938 --> 00:19:18,722 He's not safe! 472 00:19:18,766 --> 00:19:22,422 So you made sure that he got that message loud and clear. 473 00:19:24,032 --> 00:19:25,947 As long as people want me dead, 474 00:19:25,990 --> 00:19:28,123 they're gonna want Connor dead, too. 475 00:19:28,167 --> 00:19:29,429 He understands that now. 476 00:19:29,472 --> 00:19:30,734 They could've killed my brother. 477 00:19:30,778 --> 00:19:32,606 Your brother's fine. 478 00:19:32,649 --> 00:19:34,956 And Connor is better off. 479 00:19:34,999 --> 00:19:37,306 Do you know what happens if I take this to the FBI? 480 00:19:37,350 --> 00:19:39,308 Tell them what you did? 481 00:19:39,352 --> 00:19:42,311 A baseless accusation that you can't prove. 482 00:19:42,355 --> 00:19:44,792 They'll be inclined to believe me. 483 00:19:44,835 --> 00:19:46,837 Okay. 484 00:19:46,881 --> 00:19:48,970 Let's play it out, Dwayne. 485 00:19:49,013 --> 00:19:51,625 I lose my spot in WITSEC. 486 00:19:51,668 --> 00:19:53,757 Maybe go back to prison. 487 00:19:53,801 --> 00:19:55,759 Where I get shivved. 488 00:19:55,803 --> 00:19:57,718 And then Connor blames you 489 00:19:57,761 --> 00:20:00,024 for the rest of his life. 490 00:20:02,113 --> 00:20:05,508 As long as Connor is in New Orleans, he's a target. 491 00:20:05,552 --> 00:20:08,859 There's only one smart play here, and you know it. 492 00:20:10,426 --> 00:20:13,124 Dwayne. Dwayne! 493 00:20:19,043 --> 00:20:20,175 Oh, hey. Hey. 494 00:20:20,219 --> 00:20:21,611 Can I talk to you? 495 00:20:24,527 --> 00:20:26,007 Talk. 496 00:20:26,050 --> 00:20:28,618 Uh, it's not exactly private. 497 00:20:28,662 --> 00:20:30,098 I'm fine with it. 498 00:20:30,141 --> 00:20:31,273 Well, I'll make it quick. 499 00:20:31,317 --> 00:20:33,014 It's about the bomb I dropped on you. 500 00:20:33,057 --> 00:20:34,755 Look, if you want to take the job, I think you should take it. 501 00:20:34,798 --> 00:20:36,452 It's an amazing opportunity. 502 00:20:36,496 --> 00:20:38,498 It just... 503 00:20:38,541 --> 00:20:40,761 It can't land on me. I can't make that decision for you. 504 00:20:40,804 --> 00:20:42,502 Of course not. No one's asking you to. 505 00:20:42,545 --> 00:20:45,592 But you did. You wanted to know what I thought. 506 00:20:45,635 --> 00:20:47,507 Yeah, what you thought. 507 00:20:47,550 --> 00:20:49,204 'Cause I respect your opinion. 508 00:20:49,248 --> 00:20:52,163 And I didn't want to hide anything from you. 509 00:20:52,207 --> 00:20:54,035 But I am a grown man. 510 00:20:54,078 --> 00:20:56,080 And I can make my own decisions. 511 00:20:57,256 --> 00:20:58,735 Oh. 512 00:21:00,128 --> 00:21:02,043 And did you make a decision? 513 00:21:02,086 --> 00:21:03,914 I did. 514 00:21:03,958 --> 00:21:06,090 I turned down Yokosuka. 515 00:21:08,005 --> 00:21:10,486 I'm not sure that's such a good idea. 516 00:21:10,530 --> 00:21:13,881 No, I'm not either, but it's the only one I got. 517 00:21:13,924 --> 00:21:16,710 Now whatever this is, us... 518 00:21:16,753 --> 00:21:18,233 it might not be anything, 519 00:21:18,277 --> 00:21:19,974 or it might be something special, 520 00:21:20,017 --> 00:21:23,064 and I need to see where it goes. 521 00:21:23,107 --> 00:21:25,545 Now, I really do need you to make a choice. 522 00:21:31,725 --> 00:21:33,248 I like the... 523 00:21:33,292 --> 00:21:36,077 darker one. 524 00:21:36,120 --> 00:21:39,907 Good. 'Cause there really was only one right choice. 525 00:21:48,089 --> 00:21:50,787 Hey, I hung your tux on the... 526 00:21:50,831 --> 00:21:53,529 What happened? Are you okay? 527 00:21:53,573 --> 00:21:55,052 Yeah, sure. 528 00:21:55,096 --> 00:21:56,750 Sorry, uh, 529 00:21:56,793 --> 00:21:59,187 are you heading to Loretta's? 530 00:21:59,230 --> 00:22:01,711 I take it you talked to Sasha. 531 00:22:01,755 --> 00:22:04,148 Yeah, I told her I was gonna go to the Feds, 532 00:22:04,192 --> 00:22:06,977 expose what she did. 533 00:22:07,021 --> 00:22:08,892 RITA: Sure, and she deserves it. 534 00:22:08,936 --> 00:22:11,068 Connor doesn't. 535 00:22:11,112 --> 00:22:13,201 I mean, if they pull WITSEC... 536 00:22:13,244 --> 00:22:15,290 Then Sasha stays here. 537 00:22:15,334 --> 00:22:18,946 And neither one of them will ever be safe. 538 00:22:18,989 --> 00:22:22,819 But if she goes and takes Connor with her, 539 00:22:22,863 --> 00:22:27,084 then who's to say what trouble she gets in next? 540 00:22:27,128 --> 00:22:28,477 And I won't be there. 541 00:22:28,521 --> 00:22:31,045 It can't land all on your shoulders. 542 00:22:31,088 --> 00:22:32,916 You think I should tell Connor? 543 00:22:32,960 --> 00:22:35,136 Look, you're not like Sasha. 544 00:22:35,179 --> 00:22:37,660 I mean, she manipulates him, she lies to him. 545 00:22:37,704 --> 00:22:38,879 And that's who she is. 546 00:22:38,922 --> 00:22:40,707 He should know the truth. 547 00:22:40,750 --> 00:22:42,752 And that's who you are. 548 00:22:42,796 --> 00:22:45,233 You don't see him as an extension of yourself. 549 00:22:45,276 --> 00:22:46,756 You recognize that he has a right 550 00:22:46,800 --> 00:22:47,975 to make his own decisions. 551 00:22:50,020 --> 00:22:54,808 You really are the smartest woman I have ever known. 552 00:22:54,851 --> 00:22:57,811 Maybe we should get married. Hey... 553 00:22:57,854 --> 00:23:01,858 Sure. I'm free tonight if you are. 554 00:23:01,902 --> 00:23:03,817 Ugh, gotta go. Oh. All right. 555 00:23:03,860 --> 00:23:05,166 I'll try and clear my schedule. 556 00:23:05,209 --> 00:23:06,515 You better. 557 00:23:06,559 --> 00:23:08,691 I'll see you there. 558 00:23:11,694 --> 00:23:14,088 JIMMY: Well, this is the last of 'em. 559 00:23:14,131 --> 00:23:16,830 You think we have enough flowers? 560 00:23:16,873 --> 00:23:18,745 Ooh, get any more and we'll have to open a nursery. 561 00:23:18,788 --> 00:23:20,790 Wow. 562 00:23:20,834 --> 00:23:22,270 Uh, wow as in good, or wow as in bad? 563 00:23:22,313 --> 00:23:24,620 Think it's too much? 564 00:23:24,664 --> 00:23:26,535 It's perfect. It's so beautiful. 565 00:23:26,579 --> 00:23:29,756 Uh, is Mena here? 566 00:23:29,799 --> 00:23:31,714 Oh, she's so excited, she's already getting ready. 567 00:23:31,758 --> 00:23:33,542 There has been so much going on, 568 00:23:33,586 --> 00:23:34,848 I kind of lost sight of the fact that 569 00:23:34,891 --> 00:23:36,197 I'm getting married today. 570 00:23:36,240 --> 00:23:37,764 Yes, you are. 571 00:23:37,807 --> 00:23:39,156 I don't know how to thank you guys. 572 00:23:39,200 --> 00:23:40,854 No, you don't thank family. It's what we do. 573 00:23:40,897 --> 00:23:43,247 And now it's time to start getting you ready 574 00:23:43,291 --> 00:23:45,685 for this fabulous dress. 575 00:23:51,691 --> 00:23:53,127 It's cool. 576 00:23:53,170 --> 00:23:55,999 Well, it's a proper suit for a... 577 00:23:57,914 --> 00:23:59,786 ...for a proper young man. 578 00:24:02,353 --> 00:24:04,225 You got something else to tell me. 579 00:24:04,268 --> 00:24:06,706 How did you, uh... 580 00:24:06,749 --> 00:24:08,272 I can tell. 581 00:24:08,316 --> 00:24:09,752 It's about Mom, right? 582 00:24:11,798 --> 00:24:14,931 The attack the other day. Those men? 583 00:24:14,975 --> 00:24:17,891 I know what you think about her. 584 00:24:17,934 --> 00:24:19,675 And I know what you're gonna say. 585 00:24:19,719 --> 00:24:21,721 Yeah? 586 00:24:23,200 --> 00:24:24,941 You think she set it up. 587 00:24:27,944 --> 00:24:29,250 You're right. 588 00:24:29,293 --> 00:24:30,338 And you're gonna say that she did it 589 00:24:30,381 --> 00:24:31,426 so I'd agree to WITSEC. 590 00:24:31,470 --> 00:24:34,255 No, I can't prove it, 591 00:24:34,298 --> 00:24:36,866 and I'm not telling you to hurt you. 592 00:24:38,433 --> 00:24:41,305 I won't ever lie to you, Connor. 593 00:24:41,349 --> 00:24:45,353 Even when the truth is hard. 594 00:24:46,789 --> 00:24:48,661 So what if she did it? 595 00:24:50,227 --> 00:24:52,012 What am I supposed to do? 596 00:24:52,055 --> 00:24:55,145 There are still people out there that want to hurt your mom. 597 00:24:55,189 --> 00:24:57,278 Fact is, 598 00:24:57,321 --> 00:25:01,064 you'll all be safer outside of New Orleans. 599 00:25:01,108 --> 00:25:05,416 But your mom is always gonna be who she is. 600 00:25:07,897 --> 00:25:12,162 I-I don't know. I don't... 601 00:25:12,206 --> 00:25:14,469 I don't like what she did, 602 00:25:14,513 --> 00:25:17,864 but... 603 00:25:17,907 --> 00:25:20,344 I know that she loves me. 604 00:25:22,172 --> 00:25:23,652 And I love her, too. 605 00:25:25,306 --> 00:25:27,830 Well, of course you do. 606 00:25:27,874 --> 00:25:30,093 I'm all that she has. 607 00:25:31,747 --> 00:25:33,314 You say I have to make good choices. 608 00:25:33,357 --> 00:25:36,143 What kind of man would I be if I stayed? 609 00:25:36,186 --> 00:25:39,363 Leaving her out there on her own? 610 00:25:40,843 --> 00:25:42,715 She needs me more than you do. 611 00:25:57,947 --> 00:26:00,341 Would you just let me explain why I did it?! 612 00:26:00,384 --> 00:26:02,473 I know why. This is how you handle everything. 613 00:26:02,517 --> 00:26:05,215 You beat them up, or you blow them up, or worse. 614 00:26:05,259 --> 00:26:07,000 Okay, that sounds like something that Dwayne would say. 615 00:26:07,043 --> 00:26:08,436 He is poisoning you against me. 616 00:26:08,479 --> 00:26:10,525 He's telling me the truth. Why won't you? 617 00:26:10,569 --> 00:26:14,398 Everything that I have ever done 618 00:26:14,442 --> 00:26:16,444 has been for you. 619 00:26:16,487 --> 00:26:19,186 That doesn't make it okay. 620 00:26:22,319 --> 00:26:25,192 I understand if you don't want to go with me. 621 00:26:27,411 --> 00:26:29,152 But I am going. 622 00:26:33,069 --> 00:26:34,984 I'll do better. 623 00:26:35,028 --> 00:26:37,030 No more lies, I promise. 624 00:26:37,073 --> 00:26:39,075 All right. 625 00:26:41,077 --> 00:26:43,253 Pick me up tonight at the bar after the wedding. 626 00:26:43,297 --> 00:26:46,387 Wait, you're still going to that? You think it's safe? 627 00:26:47,823 --> 00:26:50,304 Of course. I'm sure it's safe. 628 00:26:50,347 --> 00:26:54,525 It's just, you know that you don't owe them anything. 629 00:26:54,569 --> 00:26:56,832 I promised. 630 00:26:56,876 --> 00:26:59,139 Besides, they're kind of like family, too. 631 00:27:13,240 --> 00:27:15,242 Jimmy, are you kidding me? 632 00:27:15,285 --> 00:27:18,158 Hey, you made it. Well, I figured I better not be late to my own wedding. 633 00:27:18,201 --> 00:27:20,334 No, not if you know what's good for you. 634 00:27:20,377 --> 00:27:21,465 And you brought the talent. 635 00:27:21,509 --> 00:27:23,424 No way I'd miss this. 636 00:27:23,467 --> 00:27:25,992 Here, come on. Give me this. We got you all set up. 637 00:27:26,035 --> 00:27:27,602 Everything you need out there on the porch. 638 00:27:27,646 --> 00:27:29,299 Go on. Go on, I'll be with you in a minute. 639 00:27:29,343 --> 00:27:31,432 Thank you. 640 00:27:33,652 --> 00:27:37,264 How long do we have him? 641 00:27:37,307 --> 00:27:38,352 He's leaving tonight. 642 00:27:38,395 --> 00:27:40,441 From the reception. 643 00:27:40,484 --> 00:27:43,052 I'm sorry, Dwayne. Well, 644 00:27:43,096 --> 00:27:44,880 it is what it is. 645 00:27:46,142 --> 00:27:47,274 Whoa. 646 00:27:47,317 --> 00:27:48,928 Mama's spotted him. 647 00:27:48,971 --> 00:27:50,103 JIMMY: Ah. Come on. 648 00:27:50,146 --> 00:27:51,887 I'll put this inside for you, okay? 649 00:27:51,931 --> 00:27:54,063 You sure? Yeah. Go say hi. She's been waiting for you. 650 00:27:54,107 --> 00:27:56,283 Okay, thanks, Jimmy. Thanks for all of this. 651 00:27:56,326 --> 00:27:58,502 Go on. All right. 652 00:28:01,288 --> 00:28:04,073 Excuse me for interrupting, 653 00:28:04,117 --> 00:28:07,990 but I'm thinking you must be Connor. 654 00:28:08,034 --> 00:28:09,383 Yes, ma'am. 655 00:28:09,426 --> 00:28:10,950 Pleased to meet you, Connor. 656 00:28:10,993 --> 00:28:13,822 I'm Mena. Your grandmother. 657 00:28:13,866 --> 00:28:16,042 Oh... 658 00:28:16,085 --> 00:28:17,870 Uh, it's, uh... 659 00:28:17,913 --> 00:28:20,263 It's good to meet you, too. 660 00:28:20,307 --> 00:28:23,310 Well, I see that music runs in the family. 661 00:28:23,353 --> 00:28:26,574 Uh, uh... You were a singer, right? 662 00:28:26,617 --> 00:28:28,402 I saw your picture up at the Trutone. 663 00:28:28,445 --> 00:28:30,621 Mm-hmm. I can tell you some stories. 664 00:28:30,665 --> 00:28:32,972 I'd like that.Good. 665 00:28:33,015 --> 00:28:35,583 We'll fine each other later, okay? 666 00:28:35,626 --> 00:28:37,541 I can't wait to hear you play. 667 00:28:37,585 --> 00:28:39,979 Thank you. Dwayne. 668 00:28:40,022 --> 00:28:42,546 Hey, Mama. Hi. 669 00:28:44,374 --> 00:28:47,682 Oh... this is turning out 670 00:28:47,726 --> 00:28:49,858 to be such a wonderful day. 671 00:28:49,902 --> 00:28:52,339 Yeah. Yeah. 672 00:28:56,386 --> 00:28:58,519 Come on, none of that. 673 00:28:58,562 --> 00:29:02,001 This is a happy day. 674 00:29:02,044 --> 00:29:03,306 Yes, ma'am. 675 00:29:03,350 --> 00:29:05,134 Why don't you go get dressed. 676 00:29:05,178 --> 00:29:06,614 All right? 677 00:29:06,657 --> 00:29:08,398 We're gonna have a wedding. 678 00:29:08,442 --> 00:29:10,444 Okay, Mama. 679 00:29:10,487 --> 00:29:12,402 Okay. 680 00:29:18,104 --> 00:29:20,019 PATTON: Man, you know we gonna get this party going. 681 00:29:20,062 --> 00:29:21,890 PRIDE: Well, that depends. 682 00:29:21,934 --> 00:29:23,631 PATTON: We gonna take plenty of videos and pictures. 683 00:29:23,674 --> 00:29:26,068 We gonna keep this party...♪ 684 00:29:27,243 --> 00:29:29,202 Dwayne, it's time. 685 00:29:29,245 --> 00:29:31,247 ♪ 686 00:29:55,532 --> 00:29:57,926 ♪ 687 00:29:57,970 --> 00:30:00,581 Thank you. 688 00:30:13,420 --> 00:30:17,598 Friends, we're here tonight to celebrate a love story. 689 00:30:17,641 --> 00:30:19,600 Rita and Dwayne 690 00:30:19,643 --> 00:30:22,995 fell for each other as teenagers. 691 00:30:23,038 --> 00:30:26,520 And as it so often does... 692 00:30:26,563 --> 00:30:28,522 life got in the way. 693 00:30:28,565 --> 00:30:30,219 Took a lot of years, 694 00:30:30,263 --> 00:30:32,308 took a lot of detours. 695 00:30:33,832 --> 00:30:36,225 But they were able to find each other again. 696 00:30:36,269 --> 00:30:38,575 I have to say, 697 00:30:38,619 --> 00:30:41,622 I am so surprised...♪ 698 00:30:49,151 --> 00:30:51,501 ♪ 699 00:31:01,772 --> 00:31:03,992 ♪ 700 00:31:10,477 --> 00:31:12,087 ♪ 701 00:31:12,131 --> 00:31:14,176 RITA: I do. 702 00:31:14,220 --> 00:31:16,831 Then by the powers vested in me 703 00:31:16,875 --> 00:31:19,268 by the state of Louisiana, 704 00:31:19,312 --> 00:31:23,098 I couldn't be happier to pronounce you husband 705 00:31:23,142 --> 00:31:24,839 and wife. 706 00:31:28,582 --> 00:31:29,757 Kiss her, Pride. 707 00:31:29,800 --> 00:31:32,325 Not until Loretta says I can. 708 00:31:34,544 --> 00:31:36,590 Uh, you may now kiss the groom. 709 00:31:36,633 --> 00:31:38,766 Oh... 710 00:31:51,692 --> 00:31:53,172 Oh. 711 00:31:53,215 --> 00:31:54,695 Ah... 712 00:31:54,738 --> 00:31:58,525 You better get out there, before my neighbors come for me. 713 00:31:58,568 --> 00:32:00,614 Jimmy's got a surprise. 714 00:32:00,657 --> 00:32:02,398 JIMMY: Hey, man. Check it out. 715 00:32:02,442 --> 00:32:05,053 PRIDE: What the hell? 716 00:32:05,097 --> 00:32:06,837 Well, you may not be going far, 717 00:32:06,881 --> 00:32:08,535 but I figured you ought to go in style. 718 00:32:08,578 --> 00:32:10,885 So much for a simple wedding. 719 00:32:10,929 --> 00:32:12,539 Where's the fun in that? 720 00:32:12,582 --> 00:32:15,411 This is more than I ever expected. 721 00:32:17,370 --> 00:32:19,328 Hey, man. 722 00:32:19,372 --> 00:32:21,113 You deserve it, King. 723 00:32:21,156 --> 00:32:25,726 Thank you, each and every one of you, 724 00:32:25,769 --> 00:32:28,816 for making this night happen so fast. 725 00:32:28,859 --> 00:32:32,733 To be able to carve out a moment like this 726 00:32:32,776 --> 00:32:35,692 after the year that we've been through, 727 00:32:35,736 --> 00:32:37,738 to share it with the people we love, 728 00:32:37,781 --> 00:32:42,134 in this city that we love, is a gift. 729 00:32:42,177 --> 00:32:44,745 Tomorrow we're back at it, 730 00:32:44,788 --> 00:32:46,225 'cause there's work to do. 731 00:32:46,268 --> 00:32:48,401 But tonight... 732 00:32:49,576 --> 00:32:51,795 Laissez les bons temps rouler. 733 00:32:51,839 --> 00:32:54,189 What do you say? Ah! Let's do it. 734 00:32:54,233 --> 00:32:55,756 Thank you, Jimmy. Let's go. 735 00:33:02,458 --> 00:33:04,765 ♪ I can't believe it. 736 00:33:04,808 --> 00:33:06,897 With the broken ribs 737 00:33:06,941 --> 00:33:08,421 and all this stuff. You know-- 738 00:33:08,464 --> 00:33:10,553 Oh, my God. Look who it is. 739 00:33:10,597 --> 00:33:13,121 Hey. Laurel. Laurel, everybody. 740 00:33:13,165 --> 00:33:15,254 Laurel, Laurel, Laurel, hey! 741 00:33:15,297 --> 00:33:17,734 Hey, hey, my daughter Laurel, hey! 742 00:33:17,778 --> 00:33:20,172 Okay, hang-hang on. Hang on. 743 00:33:20,215 --> 00:33:22,565 Let me get somewhere where I can hear you. 744 00:33:22,609 --> 00:33:24,393 Hang on. Hold up. 745 00:33:24,437 --> 00:33:26,395 Yeah, yeah, yeah, yeah. Hi, honey. 746 00:33:26,439 --> 00:33:27,570 I'm so sorry, Dad. I don't mean 747 00:33:27,614 --> 00:33:29,355 to take you away from your party. 748 00:33:29,398 --> 00:33:30,747 No, no. There's no one else in the world 749 00:33:30,791 --> 00:33:32,271 I'd rather be talking to right now. 750 00:33:32,314 --> 00:33:34,186 I just got off the phone with Gran. 751 00:33:34,229 --> 00:33:36,318 She-she said it was really beautiful. 752 00:33:36,362 --> 00:33:38,842 Oh, my-- Loretta and Jimmy pulled out all the stops, 753 00:33:38,886 --> 00:33:40,279 and then some. 754 00:33:40,322 --> 00:33:42,281 I'm really glad that Gran got to be there. 755 00:33:42,324 --> 00:33:44,544 I just, I wish I had, too. 756 00:33:44,587 --> 00:33:47,329 Ah, me too, but-- more than you know. 757 00:33:47,373 --> 00:33:49,418 Oh, but I do have some good news. 758 00:33:49,462 --> 00:33:51,159 David and I chose a new date, 759 00:33:51,203 --> 00:33:52,987 so the next time What? 760 00:33:53,031 --> 00:33:55,424 I see you, you might be walking me down the aisle. 761 00:33:55,468 --> 00:33:56,686 I can't wait. 762 00:33:56,730 --> 00:33:58,253 I'll tell you all about it later, 763 00:33:58,297 --> 00:33:59,341 but I love you so much. PATTON: Hey, Pride! 764 00:33:59,385 --> 00:34:00,864 Have a wonderful night 765 00:34:00,908 --> 00:34:02,475 and give Rita my love, okay? Let's get a picture! 766 00:34:02,518 --> 00:34:04,216 I-I will. Hey, yeah, all right, I'm right-- 767 00:34:04,259 --> 00:34:06,174 I'm coming. I will. I love you, too. 768 00:34:06,218 --> 00:34:08,437 Thank you so much for calling. I wish you were here. 769 00:34:08,481 --> 00:34:10,004 Yeah. I love you. Miss you. Bye. 770 00:34:10,048 --> 00:34:11,397 Bye. 771 00:34:14,400 --> 00:34:18,665 ♪ She's walking like the Family Stone ♪ 772 00:34:18,708 --> 00:34:21,189 ♪ Smooth like Marvin Gaye 773 00:34:23,322 --> 00:34:25,498 ♪ She's rock and roll 774 00:34:25,541 --> 00:34:27,891 ♪ Like Keith and Mick 775 00:34:27,935 --> 00:34:30,590 ♪ She sings like Lady Day 776 00:34:32,374 --> 00:34:35,247 ♪ Oh, now, she's music... 777 00:34:35,290 --> 00:34:38,250 You, uh, you sounded amazing on that guitar, Connor. 778 00:34:38,293 --> 00:34:39,599 Thanks. 779 00:34:39,642 --> 00:34:42,428 Appreciate you staying for the wedding 780 00:34:42,471 --> 00:34:44,691 and-and all of this. 781 00:34:44,734 --> 00:34:46,519 Means a lot. 782 00:34:46,562 --> 00:34:48,216 How about a dance? 783 00:34:48,260 --> 00:34:49,478 Could you just give us a minute? 784 00:34:49,522 --> 00:34:51,437 Oh, I wasn't talking to you. 785 00:34:51,480 --> 00:34:52,655 Wh... 786 00:34:53,613 --> 00:34:55,571 Oh, uh-- no, I-I don't... 787 00:34:55,615 --> 00:34:57,051 Yeah, yeah, yeah. It's my wedding, Connor, 788 00:34:57,095 --> 00:34:59,706 and I'm not taking no for an answer. 789 00:34:59,749 --> 00:35:01,316 CONNOR: U-Uh... ♪ She's music 790 00:35:01,360 --> 00:35:03,623 ♪ The way she sounds 791 00:35:03,666 --> 00:35:06,365 ♪ Make me do the things I do... ♪ 792 00:35:20,770 --> 00:35:23,469 All clear. But we should make this quick. 793 00:35:25,775 --> 00:35:27,255 After you, Ms. Broussard. 794 00:35:29,910 --> 00:35:32,608 Uh, let me get him on my own. I don't want to make a scene. 795 00:35:33,609 --> 00:35:35,872 : Oh. I'll be fine. 796 00:35:35,916 --> 00:35:38,397 It's a party full of federal agents. 797 00:35:50,017 --> 00:35:52,062 ♪ 798 00:35:58,721 --> 00:36:00,767 ♪ 799 00:36:14,476 --> 00:36:16,435 ♪ She's music 800 00:36:16,478 --> 00:36:19,873 ♪ She makes me lose control 801 00:36:19,916 --> 00:36:22,876 ♪ Oh, she touches, oh, touches my soul ♪ 802 00:36:22,919 --> 00:36:23,790 ♪ Well... 803 00:36:39,022 --> 00:36:41,503 ♪ Such a night 804 00:36:43,157 --> 00:36:44,941 ♪ It's such a night 805 00:36:46,900 --> 00:36:48,815 ♪ Sweet confusion 806 00:36:48,858 --> 00:36:50,991 ♪ Under the moonlight... 807 00:36:54,037 --> 00:36:56,736 So since y'all two are officially official, that mean 808 00:36:56,779 --> 00:36:58,825 you're gonna be sticking around for a while now, huh? Here we go. 809 00:36:58,868 --> 00:37:01,567 I guess it does. Is that a good thing? 810 00:37:01,610 --> 00:37:04,483 Yeah, it is. Pay up, Gregorio. 811 00:37:04,526 --> 00:37:06,180 Couldn't you stay true to character, be an ass 812 00:37:06,224 --> 00:37:08,008 and, like, skip town or something? 813 00:37:08,051 --> 00:37:09,357 I'm sorry to disappoint you. 814 00:37:09,401 --> 00:37:10,489 PATTON: You too, Khoury. 815 00:37:10,532 --> 00:37:11,881 Come on. 816 00:37:12,882 --> 00:37:14,057 Really? Et tu? 817 00:37:14,101 --> 00:37:15,842 Well, what can I say? 818 00:37:15,885 --> 00:37:18,453 This is, however, a bet I am happy to lose. 819 00:37:18,497 --> 00:37:19,454 Oh, yeah? 820 00:37:19,498 --> 00:37:20,673 Yeah. 821 00:37:20,716 --> 00:37:22,152 Oh, get a room, you two. Please. 822 00:37:22,196 --> 00:37:23,850 All right, ding-dongs, let's go. 823 00:37:23,893 --> 00:37:25,373 Second line is forming outside. 824 00:37:25,417 --> 00:37:26,548 GREGORIO: All right, let's do it. 825 00:37:26,592 --> 00:37:28,028 Ooh, I'm-a sit this one out. 826 00:37:28,071 --> 00:37:29,203 Oh, no, baby, you can't do that. 827 00:37:29,247 --> 00:37:30,509 You practically a local now. 828 00:37:30,552 --> 00:37:31,858 You can't skip a second line. 829 00:37:31,901 --> 00:37:33,555 Loosen up. You need to live a little. 830 00:37:33,599 --> 00:37:35,731 Yeah, so let's go. Come on, Carter. Come on. 831 00:37:35,775 --> 00:37:37,080 Hey. What's this all about? 832 00:37:39,431 --> 00:37:40,736 What else? Sasha. 833 00:37:40,780 --> 00:37:41,998 You said she was right in front of you? 834 00:37:42,042 --> 00:37:43,391 We thought she went inside. 835 00:37:43,435 --> 00:37:44,784 The next thing we know, she's gone. 836 00:37:44,827 --> 00:37:46,002 NOPD's helping with the search. 837 00:37:46,046 --> 00:37:47,656 Yeah, waste of time. 838 00:37:47,700 --> 00:37:49,179 If she doesn't want to be found, she won't be. 839 00:37:49,223 --> 00:37:50,877 You'll let me know if you hear from her? 840 00:37:50,920 --> 00:37:52,182 Of course. 841 00:37:52,226 --> 00:37:54,054 Why would Broussard ditch us? 842 00:37:54,097 --> 00:37:55,664 Thought she wanted this deal. 843 00:37:55,708 --> 00:37:58,101 She must have changed her mind. 844 00:37:59,712 --> 00:38:01,540 Hope she doesn't regret it. 845 00:38:01,583 --> 00:38:04,020 : Yeah. 846 00:38:14,683 --> 00:38:16,990 She's not coming, is she? 847 00:38:17,033 --> 00:38:18,600 Doesn't look like it. 848 00:38:18,644 --> 00:38:22,038 Sasha taking care of Sasha. 849 00:38:22,082 --> 00:38:23,866 Can't say I'm surprised. 850 00:38:25,651 --> 00:38:27,043 But you are. 851 00:38:29,002 --> 00:38:32,135 Seems I've got a blind spot when it comes to her. 852 00:38:32,179 --> 00:38:33,833 You did see the good in her once, Dwayne. 853 00:38:33,876 --> 00:38:36,618 There's nothing wrong hoping to see it again. 854 00:38:38,272 --> 00:38:41,754 Oh, now, come on, let us go in and join the party. 855 00:38:41,797 --> 00:38:45,540 Sasha Broussard is not gonna spoil this beautiful night. 856 00:38:45,584 --> 00:38:46,889 Okay. 857 00:38:48,761 --> 00:38:49,936 Uhp. 858 00:38:50,937 --> 00:38:52,025 Um... 859 00:38:52,068 --> 00:38:53,548 Be right there. 860 00:38:53,592 --> 00:38:54,810 Okay. 861 00:38:58,945 --> 00:39:00,903 Pride here. 862 00:39:00,947 --> 00:39:03,079 SASHA: Looks like you win. 863 00:39:04,820 --> 00:39:06,518 What are you doing, Sasha? 864 00:39:06,561 --> 00:39:08,824 I'm doing what's best for Connor. 865 00:39:08,868 --> 00:39:11,087 Look, disappearing without a word 866 00:39:11,131 --> 00:39:13,307 is not what's best for him. 867 00:39:13,351 --> 00:39:15,135 Well, he won't understand. 868 00:39:15,178 --> 00:39:17,485 Not now, but you should. 869 00:39:20,270 --> 00:39:23,622 I sent a letter, um, but don't give it to him now. 870 00:39:23,665 --> 00:39:26,973 Save it for when he doesn't hate me quite so much. 871 00:39:27,016 --> 00:39:29,323 Just call the Marshals, all right? 872 00:39:29,367 --> 00:39:31,151 You shouldn't be out there alone. 873 00:39:31,194 --> 00:39:34,197 Listen to you. 874 00:39:34,241 --> 00:39:36,156 You almost sound like you care. 875 00:39:38,114 --> 00:39:40,813 I can handle myself. 876 00:39:40,856 --> 00:39:42,554 I always have. 877 00:39:44,382 --> 00:39:47,820 You need to protect our boy. 878 00:39:47,863 --> 00:39:49,691 Do you hear me? 879 00:39:51,650 --> 00:39:53,521 You know I will. 880 00:39:54,566 --> 00:39:56,655 I do. 881 00:40:18,894 --> 00:40:20,592 She's in the wind. 882 00:40:20,635 --> 00:40:24,596 So I guess we're parents as well as newlyweds? 883 00:40:26,206 --> 00:40:28,643 Not what you were expecting, I know. 884 00:40:28,687 --> 00:40:30,210 Hey. 885 00:40:30,253 --> 00:40:32,647 We've got the rest of our lives to spend together. 886 00:40:32,691 --> 00:40:34,867 Right now, Connor needs you. 887 00:40:34,910 --> 00:40:37,739 Well, he... he needs us. 888 00:40:41,656 --> 00:40:43,266 Should I tell him? 889 00:40:43,310 --> 00:40:45,138 First time I've seen him laugh. 890 00:40:46,966 --> 00:40:51,623 Maybe let him have tonight? 891 00:40:51,666 --> 00:40:53,146 Yeah. 892 00:40:53,189 --> 00:40:55,235 ♪ 893 00:40:58,717 --> 00:41:00,283 Hey, lovebirds, 894 00:41:00,327 --> 00:41:02,155 this train is moving out. 895 00:41:04,244 --> 00:41:05,898 Okay. 896 00:41:05,941 --> 00:41:08,074 All right. 897 00:41:08,117 --> 00:41:09,728 Oh. 898 00:41:09,771 --> 00:41:11,381 Ah. Oh. 899 00:41:12,339 --> 00:41:13,819 Really? 900 00:41:13,862 --> 00:41:15,603 Is that a surprise? 901 00:41:15,647 --> 00:41:18,432 Yeah. Navy crimes waits for no one. 902 00:41:18,476 --> 00:41:20,869 Got a breach at Stennis. 903 00:41:20,913 --> 00:41:22,741 All right, we got this. Yeah, yeah. 904 00:41:22,784 --> 00:41:23,785 Enjoy your night. 905 00:41:23,829 --> 00:41:24,699 We'll-we'll keep you posted. 906 00:41:24,743 --> 00:41:26,222 You sure? 907 00:41:26,266 --> 00:41:27,702 Absolutely. 908 00:41:27,746 --> 00:41:29,051 He's just happy to skip the second line. 909 00:41:29,095 --> 00:41:30,923 Devastated, but I'll get over it. 910 00:41:30,966 --> 00:41:33,926 All right, then go ahead. Learn things. 911 00:41:33,969 --> 00:41:35,667 Get out of here. 912 00:41:38,017 --> 00:41:40,410 ♪ 913 00:41:52,292 --> 00:41:54,337 ♪ 914 00:42:11,311 --> 00:42:13,356 ♪62556

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.