All language subtitles for Money.Shot.The.Pornhub.Story.2023.NORDIC.1080p.WEB-DL.H.264.DDP5.1-TWA.da
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,224 --> 00:00:18,768
Kan du huske den fÞrste pornofilm, du sÄ?
2
00:00:23,440 --> 00:00:26,693
Jeg overnattede hos en veninde.
3
00:00:26,776 --> 00:00:30,447
Ved to-tretiden om natten
skete der noget i fjernsynet.
4
00:00:30,530 --> 00:00:33,616
VĂŠrsgo, Askepot.
Dine stedsĂžstre skal ikke narre dig.
5
00:00:33,700 --> 00:00:36,745
Det var en slags eventyrporno.
6
00:00:36,828 --> 00:00:41,958
En kvinde fortalte et eventyr,
og derefter blev det vist som skuespil.
7
00:00:42,834 --> 00:00:49,674
Jeg kan huske, at enten HBO eller Cinemax
havde erotiske film sent om aftenen.
8
00:00:49,758 --> 00:00:53,595
I en af de fÞrste, jeg sÄ,
var det to kvinder sammen.
9
00:00:53,678 --> 00:00:56,014
Jeg tĂŠnkte: "Kan kvinder gĂžre det?"
10
00:00:58,850 --> 00:01:04,773
PĂ„ college havde
nogle af mine naboer en hel dvd
11
00:01:04,856 --> 00:01:07,859
med Julia Ann og Janine Lindemulder.
12
00:01:07,942 --> 00:01:12,572
En af deres klassiske
Blondage-film,
hvor de brugte en isdildo,
13
00:01:12,655 --> 00:01:17,202
og enten fordi jeg ikke kendte andet,
eller fordi det var en fantastisk film,
14
00:01:17,285 --> 00:01:21,372
var det, hvad jeg sÄ,
og det, jeg tÊnkte pÄ i mange Är.
15
00:01:22,290 --> 00:01:26,127
Min tante havde et nummer af
Playgirl.
Jeg rev alle siderne ud.
16
00:01:27,295 --> 00:01:33,468
NÄr man ser sÄdan noget, og det rammer en,
begynder man at indse, hvem man er.
17
00:01:33,551 --> 00:01:35,470
Sex-delen er nĂŠrmest ligegyldig.
18
00:01:36,471 --> 00:01:39,974
Jeg var 11 Är, da jeg gik ind pÄ Pornhub.
19
00:01:40,058 --> 00:01:43,436
Jeg ville gerne overraskes,
og det blev jeg virkelig.
20
00:01:43,937 --> 00:01:47,023
Det fÞrste porno, jeg sÄ,
21
00:01:47,107 --> 00:01:50,110
var et otte-personers gangbang
med gamle mennesker.
22
00:01:53,029 --> 00:01:58,034
Det sagde noget om, hvor ekstremt
det kan vÊre pÄ internettet.
23
00:01:59,786 --> 00:02:02,705
Porno er kendetegnet ved,
24
00:02:02,789 --> 00:02:06,000
at man ser det
og forventer at blive seksuelt ophidset.
25
00:02:07,168 --> 00:02:09,671
Det er min definition pÄ det.
26
00:02:10,630 --> 00:02:12,006
Det er meget bredt.
27
00:02:12,090 --> 00:02:16,261
Ja. SĂ„ alt kan vĂŠre porno.
28
00:02:16,845 --> 00:02:22,475
Der er pres pÄ Ottawa og Quebec
for at handle efter alarmerende anklagerâŠ
29
00:02:22,559 --> 00:02:25,436
Pornhub er en af de mest
profitable og magtfulde websiderâŠ
30
00:02:25,520 --> 00:02:29,774
Mere end 30 kvinder sagsĂžger
Pornhubs moderselskab MindGeek.
31
00:02:29,858 --> 00:02:33,570
De anklager siden for
at tjene pÄ seksuel udnyttelse af kvinder.
32
00:02:33,653 --> 00:02:34,779
MasterCard vilâŠ
33
00:02:34,863 --> 00:02:37,407
Det handler ikke om porno.
Det er voldtĂŠgt.
34
00:02:37,490 --> 00:02:40,577
Pornhub er ikke en pornoside.
Det er et gerningssted.
35
00:02:58,178 --> 00:03:00,138
MindGeek ejer Pornhub.
36
00:03:01,097 --> 00:03:07,228
Jeg arbejdede der i tre Är
i forskellige stillinger.
37
00:03:08,229 --> 00:03:09,647
Jeg googlede bare:
38
00:03:09,731 --> 00:03:12,942
"Kan man arbejde som
porno-manuskriptforfatter?"
39
00:03:13,026 --> 00:03:17,989
Det kunne man.
MindGeek sĂžgte folk, og jeg ansĂžgteâŠ
40
00:03:19,199 --> 00:03:20,617
SĂ„ kom jeg til Montreal.
41
00:03:23,494 --> 00:03:27,457
De fleste tror,
at Pornhub er den stĂžrste pornoside,
42
00:03:27,540 --> 00:03:30,960
og i forhold til brandgenkendelse
er det rigtigt.
43
00:03:31,586 --> 00:03:35,215
Det er det, folk henviser til,
nÄr de taler om pornobranchen.
44
00:03:37,133 --> 00:03:40,637
Men MindGeek er
nogle latterligt kedelige kontorlokaler.
45
00:03:41,137 --> 00:03:45,391
GrÄ tÊpper, grÄ indelukker.
Storrumskontorer.
46
00:03:46,351 --> 00:03:49,312
Det var som at arbejde i et techfirma.
47
00:03:50,271 --> 00:03:55,902
Ledelsen ville nok hellere vĂŠre chefer
for et rigtig succesfuldt techfirma
48
00:03:55,985 --> 00:03:58,988
end for et rigtig succesfuldt pornofirma.
49
00:03:59,072 --> 00:04:03,409
BRANCHENS BEDSTE TEKNOLOGIER
GIVER UFORLIGNELIGE RESULTATER
50
00:04:04,202 --> 00:04:08,998
MindGeek ejer en rĂŠkke pornofirmaer.
Pornhub er deres vigtigste platform.
51
00:04:09,082 --> 00:04:10,750
Brazzers producerer.
52
00:04:10,833 --> 00:04:12,919
Og der er mange andre tube-sites,
53
00:04:13,002 --> 00:04:16,881
som Redtube eller Xtube,
der ejes af MindGeek.
54
00:04:18,508 --> 00:04:22,720
MindGeek var ikke i branchen.
De var faktisk en teknologiplatform.
55
00:04:22,804 --> 00:04:27,100
De producerede ikke porno, sÄ de
skulle ikke tage hensyn til studierne.
56
00:04:27,183 --> 00:04:30,520
De ville bare skabe en platform,
hvor indhold kunne deles.
57
00:04:31,521 --> 00:04:33,856
Det var det, Pornhub skulle.
58
00:04:35,149 --> 00:04:36,693
âŠdu ser Spice.
59
00:04:36,776 --> 00:04:41,030
Pornobranchen fĂžr internettet
prÞvede at holde sÄ lav profil som muligt,
60
00:04:41,114 --> 00:04:46,411
for man ville ikke have FBI efter sig,
og man Ăžnskede ikke folks opmĂŠrksomhed.
61
00:04:46,494 --> 00:04:48,204
Man ville ikke lave larm.
62
00:04:48,288 --> 00:04:52,500
Men Pornhub vidste, at hvis de
Ăžnskede en global markedsandel,
63
00:04:52,583 --> 00:04:53,835
mÄtte de lave larm.
64
00:04:53,918 --> 00:04:56,421
Og internettet Äbnede for det hele.
65
00:05:05,138 --> 00:05:07,348
RINGER
66
00:05:07,432 --> 00:05:14,397
FORBINDERâŠ
67
00:05:17,233 --> 00:05:20,028
Da internettet kom frem,
68
00:05:22,655 --> 00:05:26,034
var der kun pornografi
i form af ASCII-kunst,
69
00:05:26,784 --> 00:05:32,999
hvor nogen omhyggeligt tegnede bryster
med semikolonner, punktummer og den slags,
70
00:05:33,082 --> 00:05:37,503
De tog en evighed at downloade,
fordi bÄndbredden var sÄ lav.
71
00:05:38,629 --> 00:05:40,798
Med tiden blev bÄndbredden bedre,
72
00:05:40,882 --> 00:05:46,888
og nu kunne man uploade scannede
billeder og videoer og dele dem.
73
00:05:48,139 --> 00:05:50,892
Forbrugerne opdagede,
at man ikke skulle kĂžbe
74
00:05:50,975 --> 00:05:55,188
en dvd til 90 dollars,
hvor der kun var fire scener.
75
00:05:55,271 --> 00:06:01,277
Nu kunne de fÄ uendelig meget
indhold for 19,99 om mÄneden.
76
00:06:01,986 --> 00:06:04,739
Men internettet blev mistroisk.
77
00:06:04,822 --> 00:06:08,743
Folk blev bange for, at hvis de
lagde noget ud, blev det stjÄlet.
78
00:06:08,826 --> 00:06:10,703
Og det skete ogsÄ.
79
00:06:11,537 --> 00:06:17,627
Man begyndte at se, at folk distribuerede
indhold, de ikke havde rettigheder til.
80
00:06:18,419 --> 00:06:23,341
IsĂŠr i forhold til 1960'erne,
hvor piratporno kunne vĂŠre,
81
00:06:24,425 --> 00:06:30,890
at nogen efterlod et pornoblad i skoven,
og sÄ kunne en gruppe teenagere finde det
82
00:06:30,973 --> 00:06:32,308
og fÄ optur over det.
83
00:06:33,142 --> 00:06:37,480
Tube-sites som Pornhub
var undergravende for pornobranchen,
84
00:06:37,563 --> 00:06:42,985
pÄ samme mÄde som Pirate Bay
undergravede filmbranchen,
85
00:06:43,069 --> 00:06:46,197
og LimeWire undergravede musikbranchen.
86
00:06:47,281 --> 00:06:52,412
Folk begyndte at forvente
at fÄ tingene gratis og nemt.
87
00:06:53,371 --> 00:06:59,710
Pornhub var ikke nĂždvendigvis drivkraften,
men Pornhub var en del af denne bevĂŠgelse.
88
00:07:01,379 --> 00:07:05,383
I 2008 stod der efterhÄnden
Pornhub pÄ det hele.
89
00:07:05,466 --> 00:07:09,303
SĂ„ jeg havde selvfĂžlgelig en
negativ holdning til Pornhub,
90
00:07:09,387 --> 00:07:13,307
for det var dem, der fjernede pengene.
91
00:07:14,559 --> 00:07:17,728
Jeg var ikke glad for Pornhub i starten.
92
00:07:17,812 --> 00:07:19,647
Pirateri var et stort problem,
93
00:07:19,730 --> 00:07:23,109
og jeg kunne ikke tjene penge
pÄ mit indhold pÄ Pornhub.
94
00:07:23,192 --> 00:07:24,986
Jeg kunne ikke sĂŠlge det der.
95
00:07:25,069 --> 00:07:29,198
Jeg mÄtte hele tiden lede rundt
og fÄ mit stjÄlne indhold fjernet.
96
00:07:32,201 --> 00:07:36,414
Pornhub blev skabt af
tre studerende fra Concordia,
97
00:07:36,497 --> 00:07:40,418
der, som alle andre studerende,
Äbenbart kunne lide nÞgne kvinder.
98
00:07:43,296 --> 00:07:47,049
De startede det for sjov.
99
00:07:48,593 --> 00:07:54,056
Men de solgte firmaet i 2010
til en mand ved navn Fabian Thylmann,
100
00:07:54,849 --> 00:07:57,226
og han lagde det ind i sit imperium.
101
00:07:57,810 --> 00:08:01,772
Fabian vidste alt om
sĂžgemaskineoptimering
102
00:08:01,856 --> 00:08:05,401
og sĂžrgede for,
at Pornhub lÄ Þverst, nÄr man sÞgte.
103
00:08:05,485 --> 00:08:07,195
AMATĂRPORNO
104
00:08:07,278 --> 00:08:11,324
NÄr noget fÄr meget trafik,
kan man roligt antage,
105
00:08:11,407 --> 00:08:17,914
at de bruger sĂžgemaskineoptimering
og prÞver at fÄ siden Þverst pÄ listen.
106
00:08:18,706 --> 00:08:22,585
NÄr nogen sÞger pÄ "store patter,"
107
00:08:23,085 --> 00:08:27,298
vil Pornhub have,
at "Pornhub store bryster" er nummer et
108
00:08:27,381 --> 00:08:31,260
og gerne ogsÄ
nummer to, tre, fire, fem og seks.
109
00:08:32,261 --> 00:08:37,600
Pornhub ĂŠndrede distributionen af porno
og dermed ogsÄ produktionen af porno.
110
00:08:38,184 --> 00:08:43,189
Studier, der var vant til
at have visse budgetter og fÄ et afkast,
111
00:08:43,272 --> 00:08:46,817
mÄtte nu indse,
at deres indhold var ubrugeligt,
112
00:08:46,901 --> 00:08:49,403
og det kom til at handle om mĂŠngden.
113
00:08:50,488 --> 00:08:55,326
I 2011 indsÄ studierne,
at det var bedre at samarbejde med dem.
114
00:08:56,285 --> 00:09:01,457
I 2012 holdt Fabian Thylmann pludselig
hovedtalen ved en stor branchekonference.
115
00:09:01,541 --> 00:09:04,460
Jeg hÄber, at min Äbenhed i den her tale
116
00:09:04,544 --> 00:09:09,131
vil vĂŠre nyttig for jer alle,
og nogle vil forstÄ lidt bedre,
117
00:09:09,215 --> 00:09:11,801
hvordan vi gÞr, og hvorfor vi gÞr sÄdan.
118
00:09:11,884 --> 00:09:14,845
Og at vi er ret venlige,
selvom vi ejer tube-sites.
119
00:09:15,930 --> 00:09:21,477
Lad os se lidt pÄ, hvad branchen
har stÄet overfor de seneste Är.
120
00:09:21,561 --> 00:09:24,480
Jeg tror, at branchen ofte forandrer sig.
121
00:09:25,231 --> 00:09:28,067
Og det er helt normalt,
122
00:09:28,150 --> 00:09:32,196
for vi har altid stÄet
i den teknologiske frontlinje.
123
00:09:32,280 --> 00:09:37,201
Derfor har vi bÄde mÞdt
negative og positive forandringer.
124
00:09:38,953 --> 00:09:43,332
Da jeg skrev om det, kendte jeg ikke
forbindelsen mellem Pornhub og MindGeek.
125
00:09:43,416 --> 00:09:45,418
At det ene firma ejede det andet.
126
00:09:46,002 --> 00:09:50,339
MindGeek handler
fĂžrst og fremmest om dataindsamling.
127
00:09:50,840 --> 00:09:54,969
Det er et firma,
der gÞr det samme som Netflix og Facebook.
128
00:09:55,052 --> 00:10:00,600
De indsamler data om brugerne
for at skrĂŠddersy indhold til dem.
129
00:10:01,100 --> 00:10:07,773
Og de var gode til det. Bedre end Netflix,
fordi de har mere at bygge algoritmen pÄ.
130
00:10:08,774 --> 00:10:13,112
Og nÄr man kan tjene penge pÄ
brugerdrevet indhold sammen med reklamer,
131
00:10:13,195 --> 00:10:14,655
bliver det indbringende.
132
00:10:15,781 --> 00:10:18,868
Men sÄ blev Thylmann
dĂžmt for skatteunddragelse,
133
00:10:18,951 --> 00:10:22,163
og aktiverne blev kĂžbt
af nogle ansatte hos MindGeek
134
00:10:22,246 --> 00:10:25,750
ved navn Feras Antoon og David Tassillo
135
00:10:25,833 --> 00:10:29,337
sammen med en investor
ved navn Bernd Bergmair.
136
00:10:29,420 --> 00:10:36,135
Det lykkedes dem at fÄ Pornhub til
nĂŠsten at blive anset som mainstream.
137
00:10:36,218 --> 00:10:40,473
NÄr vi har brug for noget oplÞftende,
ved vi, hvor vi skal gÄ hen.
138
00:10:41,015 --> 00:10:42,016
Pornografi.
139
00:10:43,351 --> 00:10:48,022
Og isĂŠr til den stĂžrste
pornoside pÄ internettet, Pornhub.
140
00:10:48,105 --> 00:10:52,026
Mange af jer kommer nok derhen
ved bare at skrive 'P' i browseren.
141
00:10:53,027 --> 00:10:57,365
Jeg fandt hele filmen pÄ Pornhub.
142
00:10:58,949 --> 00:11:01,035
Jeg ved ikke, hvad du taler om.
143
00:11:02,078 --> 00:11:04,288
Det er et sted med pornoâŠ
144
00:11:04,372 --> 00:11:06,666
De var gode til brandgenkendelse.
145
00:11:06,749 --> 00:11:10,461
De reklamerede pÄ Times Square,
selvom det var kontroversielt,
146
00:11:10,544 --> 00:11:14,382
fordi de ville drage fordel
af den store medieomtale.
147
00:11:14,465 --> 00:11:18,386
Vi samarbejdede meget
med berĂžmtheder som Kanye.
148
00:11:19,261 --> 00:11:20,680
Pornhub er popâŠ
149
00:11:20,763 --> 00:11:24,600
De fleste kan se farverne for sig.
150
00:11:25,101 --> 00:11:26,519
Eller hĂžre sangen.
151
00:11:30,106 --> 00:11:33,484
HVAD?! MIN MOR?
152
00:11:33,567 --> 00:11:36,404
HAN SPILLEDE PORNHUB-INTROEN
OG BLEV BORTVIST
153
00:11:36,487 --> 00:11:40,908
I de sidste 15 Är vil jeg sige,
at det er det mest kendte navn.
154
00:11:42,451 --> 00:11:47,581
Jeg havde en side
med millioner af visninger og tĂŠnkte:
155
00:11:47,665 --> 00:11:53,295
"Det er ikke underligt, at folk bemĂŠrker
mig pÄ stationen og i lufthavnen.
156
00:11:53,379 --> 00:11:56,549
Seksten millioner mennesker
har set mit rĂžvhul."
157
00:11:57,133 --> 00:12:02,722
Pornhub har udgivet deres Ärsrapport
om de mest brugte pornografiske sĂžgeord.
158
00:12:02,805 --> 00:12:05,933
De opdelte det efter stat,
og resultatet er spĂŠndende.
159
00:12:06,016 --> 00:12:10,771
I Arkansas var
det mest brugte sĂžgeord "fraskilt".
160
00:12:10,855 --> 00:12:13,315
Det er det sĂžrgeligste, jeg har hĂžrt.
161
00:12:13,399 --> 00:12:16,235
Pornhub-rapporterne fik
stor medieopmĂŠrksomhed.
162
00:12:17,069 --> 00:12:20,072
Det store nummer var
rapporten ved Ärets afslutning
163
00:12:20,156 --> 00:12:24,618
med antallet af videoer, de stĂžrste
stjerner og de mest brugte sĂžgeord.
164
00:12:24,702 --> 00:12:28,956
"Lesbisk" er faldet til nummer tre
og "MILF" til nummer fire.
165
00:12:29,039 --> 00:12:30,666
Alle fik den at se,
166
00:12:30,750 --> 00:12:34,920
og den fik folk til at tale om ting,
der fĂžr var skandalĂžse.
167
00:12:35,004 --> 00:12:38,549
Det var noget af det,
der senere gjorde Pornhub til et mÄl.
168
00:12:38,632 --> 00:12:42,428
Nogle kan ikke lide,
at den slags er frit fremme.
169
00:12:43,471 --> 00:12:45,055
De vil have det skjult.
170
00:12:46,015 --> 00:12:49,143
Argumenterne er selvfĂžlgelig ikke nye.
171
00:12:49,226 --> 00:12:53,147
Det er bare mediet, der har ĂŠndret sig.
172
00:12:54,648 --> 00:12:57,193
Vi begyndte at hĂžre krigstrommerne
173
00:12:57,276 --> 00:13:00,321
fra dem udenfor branchen,
der gik efter Pornhub.
174
00:13:07,203 --> 00:13:08,746
Det er interessant at se,
175
00:13:08,829 --> 00:13:14,543
hvor mange der prĂžver
at fjerne porno fra internettet.
176
00:13:15,628 --> 00:13:19,089
Det virker nÊsten som at flÄ rygsÞjlen ud,
177
00:13:19,173 --> 00:13:25,095
i betragtning af hvor meget af internettet
der er drevet frem af pornografi.
178
00:13:26,555 --> 00:13:33,103
Det skaber en form for
helt uholdbar spĂŠnding
179
00:13:33,187 --> 00:13:39,443
mellem to brancher,
der faktisk er helt tĂŠt sammenknyttede.
180
00:13:41,028 --> 00:13:46,450
Dem, der bliver ladt i stikken,
er fĂžrst og fremmest sexarbejderne.
181
00:13:47,535 --> 00:13:51,580
Skuespillerne, men ogsÄ brugerne,
182
00:13:51,664 --> 00:13:56,877
der prĂžver at eksistere
som mennesker med lyst til sex pÄ nettet.
183
00:13:58,462 --> 00:14:01,549
Det skaber en prĂŠcedens for censur,
184
00:14:01,632 --> 00:14:07,012
som vi hele tiden ser
blive brugt mod de mest sÄrbare mennesker.
185
00:14:08,347 --> 00:14:10,766
INGEN HAR RET TIL
AT CENSURERE DIG, LUDER.
186
00:14:25,239 --> 00:14:27,449
Samtykker du til din fremtrĂŠden?
187
00:14:27,533 --> 00:14:30,244
Tak, fordi du viste mig det.
Jeg var nysgerrig.
188
00:14:30,744 --> 00:14:32,746
-Fedt. Skal vi gÄ i gang?
-Jeps.
189
00:14:33,414 --> 00:14:34,999
-Vi kĂžrer.
-Optager.
190
00:14:35,708 --> 00:14:38,627
Interview med Gwen. Klar til optagelse.
191
00:14:39,378 --> 00:14:43,507
Jeg hedder Gwen Adora.
Jeg er pornoskuespiller,
192
00:14:43,591 --> 00:14:47,803
online-indholdsskaber,
lidt influencer, babe.
193
00:14:48,971 --> 00:14:50,014
Det er mig.
194
00:14:51,599 --> 00:14:53,893
Jeg identificerer mig som sexarbejder.
195
00:14:54,476 --> 00:14:58,647
Det er ikke det fĂžrste,
jeg siger til folk, for det er sÄ bredt.
196
00:14:59,231 --> 00:15:00,900
SÄ jeg holder lidt pÄ det.
197
00:15:00,983 --> 00:15:04,737
Men jeg identificerer mig som det
politisk og jobmĂŠssigt.
198
00:15:05,696 --> 00:15:07,656
BEDSTE KUNSTNER MED EN STOR, SMUK KROP
199
00:15:07,740 --> 00:15:09,909
Ordene "pornostjerne" og "sexarbejder"
200
00:15:09,992 --> 00:15:12,703
bliver oftest ikke
forbundet med min kropstype.
201
00:15:12,786 --> 00:15:14,580
SĂ„ mange mennesker siger:
202
00:15:14,663 --> 00:15:18,125
"Jeg vidste ikke,
at tykke mennesker kunne lave porno."
203
00:15:18,208 --> 00:15:21,378
Jeg har en perfekt krop
204
00:15:22,004 --> 00:15:24,298
Men nogle gange glemmer jeg det
205
00:15:24,381 --> 00:15:29,011
Folk gÄr ud fra, at jeg gÞr det
af de forkerte grunde.
206
00:15:29,595 --> 00:15:35,392
"Ă
h, du laver noget,
der er tabu og undergrund,
207
00:15:35,476 --> 00:15:38,604
og tys-tys, men vi skal
helt sikkert onanere til det."
208
00:15:40,898 --> 00:15:43,734
Folk antager,
at jeg laver mainstreamporno
209
00:15:43,817 --> 00:15:47,905
for det er det,
folk automatisk tÊnker pÄ og kender.
210
00:15:48,405 --> 00:15:51,825
Men i virkeligheden laver jeg
videoer alene pÄ mit vÊrelse.
211
00:15:51,909 --> 00:15:53,827
Ligesom en youtuber.
212
00:15:56,705 --> 00:15:59,833
PĂ„ en typisk optagedag gĂžr jeg mig klar.
213
00:16:00,918 --> 00:16:04,004
LĂŠgger min makeup. SĂŠtter stativet op.
214
00:16:05,172 --> 00:16:07,132
Og sÄ begynder tÞjet at komme af.
215
00:16:07,925 --> 00:16:11,470
Sikke en vild aften pÄ dansegulvet.
216
00:16:11,553 --> 00:16:14,807
Jeg regnede ikke med
at blive sÄ vild pÄ den her ferie.
217
00:16:16,392 --> 00:16:19,269
Jeg skal lige fÄ vejret. Af med skoene.
218
00:16:26,527 --> 00:16:29,822
Hej med dig! Du virker bekendt.
219
00:16:29,905 --> 00:16:35,703
Du havde kommunikation hos mig
i sidste semester. Jeg var din lĂŠrer.
220
00:16:36,286 --> 00:16:39,999
Jeg fotograferer, jeg filmer,
og jeg redigerer.
221
00:16:41,208 --> 00:16:44,044
Kom nu. Der er ingen, der kigger.
222
00:16:44,128 --> 00:16:47,047
Du er pÄ ferie. Ud med den.
223
00:16:47,131 --> 00:16:48,090
Kom sÄ.
224
00:16:48,173 --> 00:16:50,092
Jeg laver markedsfĂžring.
225
00:16:50,175 --> 00:16:53,595
Vil du se miss Adoras bryster?
226
00:16:54,471 --> 00:17:01,353
Jeg gĂžr det hele. Jeg laver alt arbejdet
i en medievirksomhed pÄ egen hÄnd.
227
00:17:01,979 --> 00:17:05,274
Der er meget. Og ja,
nogle gange onanerer jeg for kameraet.
228
00:17:06,191 --> 00:17:08,193
Det er sÄ fucking godt.
229
00:17:08,861 --> 00:17:12,906
Vil du komme pÄ mine store patter?
230
00:17:13,449 --> 00:17:17,953
Vent lidt. Vi gĂžr det her fĂžrst.
231
00:17:20,247 --> 00:17:21,915
Min glidecreme-kanyle.
232
00:17:22,875 --> 00:17:25,419
SÄdan der. Kom sÄ, skat.
233
00:17:25,502 --> 00:17:27,254
Ja, kom sÄ!
234
00:17:28,839 --> 00:17:32,259
Fuck! Ă
h gud.
235
00:17:33,677 --> 00:17:35,054
Det er sÄ klistret.
236
00:17:36,597 --> 00:17:42,644
Det gĂžr det mere tidskrĂŠvende
at producere sit eget indhold.
237
00:17:42,728 --> 00:17:46,315
Men fordelen er,
at jeg selv styrer det hele.
238
00:17:47,608 --> 00:17:51,570
Jeg kan styre fortĂŠllingen.
Selv vĂŠlge mine scener.
239
00:17:51,653 --> 00:17:54,615
Jeg skal ikke optage med nogen,
jeg ikke har lyst til.
240
00:17:56,492 --> 00:17:59,912
Jeg kan redigere, som jeg vil,
og reklamere, som jeg vil.
241
00:18:00,871 --> 00:18:03,332
Jeg er Gwen Adora pÄ fuld tid.
242
00:18:03,415 --> 00:18:08,587
Det er dejligt, for det er ikke alle,
der har mulighed for mainstreamporno,
243
00:18:08,670 --> 00:18:11,507
men alle kan lave amatĂžrporno.
Det er dejligt.
244
00:18:14,343 --> 00:18:17,054
Jeg holdt mig vĂŠk fra Pornhub i starten.
245
00:18:17,137 --> 00:18:19,723
Der var mange gratis, stjÄlne videoer.
246
00:18:19,807 --> 00:18:22,309
SÄ jeg var pÄ nogle mindre niche-sider.
247
00:18:22,935 --> 00:18:27,898
Det skete fĂžrst,
da jeg tog til AVN Expo i Las Vegas.
248
00:18:28,774 --> 00:18:34,571
Jeg blev trukket til side af Jade Jordan,
som stod i Modelhub-standen.
249
00:18:35,072 --> 00:18:37,074
Hun kom hen til mig og sagde:
250
00:18:37,157 --> 00:18:40,577
"Du skal vÊre pÄ Pornhub.
Du bliver den nĂŠste store BBW."
251
00:18:41,245 --> 00:18:45,499
BBW stÄr for Big Beautiful Woman.
Jeg bad hende om at fortsĂŠtte.
252
00:18:47,000 --> 00:18:50,420
Hun forklarede mig,
hvordan man tjener penge pÄ siden.
253
00:18:50,504 --> 00:18:53,340
Jeg anede ikke dengang,
at de havde Modelhub,
254
00:18:53,423 --> 00:18:57,594
som var pay-per-view,
hvor man kunne sĂŠlge videoer.
255
00:18:57,678 --> 00:18:59,221
Utroligt.
256
00:18:59,304 --> 00:19:04,101
Sammen med Pornhubs trafikmÊngde
lĂžd det som en vindersag for mig.
257
00:19:05,060 --> 00:19:08,063
Det var fÞrst til XBiz Miami,
hvor jeg mĂždte Noelle,
258
00:19:08,147 --> 00:19:11,233
som pÄ det tidspunkt
arbejdede i Modelhub-afdelingen.
259
00:19:11,733 --> 00:19:16,280
Hun havde skrevet til mig:
"Du skal med til den her Modelhub-middag."
260
00:19:17,573 --> 00:19:19,658
Jeg mĂždte Gwen i modelprogrammet.
261
00:19:19,741 --> 00:19:23,245
Jeg arbejdede hos Modelhub
med talentrekruttering.
262
00:19:23,328 --> 00:19:28,917
Vi mÞdtes, fordi jeg fandt
modeller pÄ andre succesfulde sider.
263
00:19:29,001 --> 00:19:33,505
Jeg spurgte hende,
om hun ville overveje os.
264
00:19:34,256 --> 00:19:36,341
De tog os med ud at spise og drikke
265
00:19:36,425 --> 00:19:42,806
og fortalte os, hvordan man gjorde,
og gav tips til at udnytte mulighederne.
266
00:19:43,640 --> 00:19:46,226
Modelhub er Pornhubs handelsplatform.
267
00:19:47,227 --> 00:19:50,647
Den blev lanceret i 2018.
268
00:19:50,731 --> 00:19:55,944
Det var der, de verificerede modeller
begyndte at tjene penge pÄ siden.
269
00:19:56,820 --> 00:20:00,657
Jeg lagde mere energi i det,
og da jeg begyndte pÄ det,
270
00:20:00,741 --> 00:20:05,746
kunne jeg se,
at det gav flere penge og fĂžlgere.
271
00:20:06,747 --> 00:20:10,542
NÄr jeg lagde klip pÄ Modelhub,
behĂžvede jeg ikke at reklamere.
272
00:20:10,626 --> 00:20:17,049
fordi den gennemgÄende trafik pÄ Pornhub
klarede tingene automatisk.
273
00:20:24,765 --> 00:20:31,563
FÞr der var den her nemme mÄde
til at tjene penge pÄ hjemmelavet indhold,
274
00:20:31,647 --> 00:20:37,027
var vi, altsÄ kunstnerne,
afhĂŠngige af studieproduceret porno.
275
00:20:38,654 --> 00:20:42,783
Men onlineplatforme
som Modelhub og Onlyfans
276
00:20:42,866 --> 00:20:46,787
gav os selvstĂŠndighed, magt
og en hel del flere penge.
277
00:20:47,704 --> 00:20:53,377
Det har gjort Ăžkonomisk frihed
til noget nemt og lettilgĂŠngeligt
278
00:20:53,460 --> 00:20:57,130
for mange flere modeller.
279
00:20:57,214 --> 00:21:01,677
Modellen med fanabonnementer
er en total omvĂŠltning.
280
00:21:02,594 --> 00:21:06,932
Jeg er ikke afhĂŠngig af
honorarer for studieoptagelser.
281
00:21:07,432 --> 00:21:09,268
Nu kunne jeg kĂžbe et hus.
282
00:21:09,351 --> 00:21:14,940
Jeg kunne ikke have sparet op til
at kĂžbe et hus for studiehonorarer.
283
00:21:17,025 --> 00:21:22,197
NÄr jeg filmede for et studie,
kunne jeg tjene 4.000 om mÄneden.
284
00:21:22,281 --> 00:21:23,991
SÄdan der!
285
00:21:25,200 --> 00:21:28,120
Hos Modelhub tjente jeg over 10.000.
286
00:21:29,121 --> 00:21:33,125
Indholdsskabelse har vist,
at kunstnerne har kontrollen,
287
00:21:33,792 --> 00:21:36,962
og de bestemmer, hvad de vil og ikke vil.
288
00:21:37,713 --> 00:21:39,840
Uden os var branchen dĂžd.
289
00:21:45,262 --> 00:21:49,308
Pornhub har udviklet sig
i lÞbet af de sidste ti Är
290
00:21:49,391 --> 00:21:52,394
til at have forskellige mÄder
til at tjene penge
291
00:21:52,477 --> 00:21:55,897
og forskellige mÄder til
at distribuere porno.
292
00:21:55,981 --> 00:22:00,777
Der er forskellige niveauer efter,
hvor meget indhold man vil uploade.
293
00:22:01,611 --> 00:22:05,240
Men processen med at uploade
en video til Pornhub er ret ens
294
00:22:05,324 --> 00:22:08,285
i forhold til
at uploade til andre platforme.
295
00:22:08,785 --> 00:22:11,621
Man vĂŠlger den fil, man vil uploade.
296
00:22:11,705 --> 00:22:14,166
Giver den en titel og en beskrivelse.
297
00:22:14,791 --> 00:22:18,420
Man kan tagge folk i videoen,
hvis man vil.
298
00:22:18,503 --> 00:22:22,632
Og sÄ er der nogle sÞgeord
til kategorisering pÄ siden.
299
00:22:23,216 --> 00:22:27,095
POV, BBW, store bryster,
udlĂžsning i kvinden.
300
00:22:28,138 --> 00:22:31,224
Men nogle sĂžgeord er forbudt,
fordi de kinky ting
301
00:22:31,308 --> 00:22:34,644
er svĂŠre for dem
at sĂŠlge til kreditkortfirmaer.
302
00:22:36,188 --> 00:22:41,234
Generelt tagger folk deres videoer
med sÄ mange sÞgeord som muligt,
303
00:22:41,318 --> 00:22:45,864
sÄ sÞgemaskinerne finder de ord
og viser vej for forbrugeren.
304
00:22:46,865 --> 00:22:48,784
SĂ„ uploader man dem.
305
00:22:49,284 --> 00:22:51,036
Og sÄ fÄr de deres eget liv.
306
00:22:51,745 --> 00:22:53,455
KATEGORIER
307
00:22:57,709 --> 00:23:02,923
SelvfĂžlgelig er der kategorier,
som "teen", der er foruroligende.
308
00:23:03,006 --> 00:23:07,094
Men der er et stĂžrre problem
indenfor porno, hvor "teen"
309
00:23:07,177 --> 00:23:10,097
ikke nĂždvendigvis henviser til teenagere.
310
00:23:10,180 --> 00:23:12,140
Det handler mere om en kropstype.
311
00:23:12,224 --> 00:23:15,852
SmÄ kropstyper bliver
kategoriseret som teen.
312
00:23:15,936 --> 00:23:21,274
Alder spiller ikke sÄ stor en rolle,
som mange tror.
313
00:23:21,358 --> 00:23:25,237
Det fĂžles underligt at kalde det teen.
314
00:23:25,320 --> 00:23:30,700
Det er svĂŠrt at opfinde et andet sĂžgeord
uden at overvÄge folks seksualitet.
315
00:23:30,784 --> 00:23:33,161
De mÄ gerne have den, for de er myndige.
316
00:23:34,162 --> 00:23:35,580
ROLLESPIL
317
00:23:36,164 --> 00:23:41,461
Vi laver underholdning, der er lovlig
for samtykkende voksne mennesker,
318
00:23:41,545 --> 00:23:45,841
og indenfor den buffet
af pornografisk indhold,
319
00:23:45,924 --> 00:23:50,846
kan voksne, hvis de selv vĂŠlger det,
beslutte sig for hvad som helst.
320
00:23:50,929 --> 00:23:53,098
LĂKKER MILF FĂ
R SIN KALKUN FARSERET
321
00:23:53,181 --> 00:23:57,811
Men hvis man lader alle mulige
uploade alt muligt,
322
00:23:57,894 --> 00:24:03,400
ender man med,
at alle mulige uploader alt muligt.
323
00:24:03,483 --> 00:24:04,901
Og det er ikke i orden.
324
00:24:04,985 --> 00:24:06,778
INDMELDING
BLIV VERICERET
325
00:24:06,862 --> 00:24:13,076
FĂžr december 2020 skulle man verificeres,
hvis man ville tjene penge pÄ sit indhold.
326
00:24:13,160 --> 00:24:18,039
SĂ„ man skal uploade ID og godkendes.
327
00:24:20,417 --> 00:24:22,961
Men hvis man ikke vil tjene penge,
328
00:24:23,044 --> 00:24:28,091
kan man bare lave en konto med
en e-mailadresse og uploade, hvad man vil.
329
00:24:29,593 --> 00:24:32,512
Men fordi verificering
ikke var obligatorisk for alle,
330
00:24:32,596 --> 00:24:37,559
uploadede folk stadig andres indhold,
og folk uploadede ogsÄ indhold,
331
00:24:37,642 --> 00:24:40,729
som ikke nĂždvendigvis
kan spores tilbage til nogen.
332
00:24:40,812 --> 00:24:44,816
SĂ„ hvis nogen uploadede noget,
der var sket uden samtykke,
333
00:24:44,900 --> 00:24:48,361
var det svĂŠrt at spore den person
334
00:24:48,445 --> 00:24:52,115
og sĂžrge for, at det aldrig skete igen.
335
00:24:53,992 --> 00:24:58,997
Vi har Ăžnsket, at der kun er
adgang for verificerede brugere
336
00:24:59,080 --> 00:25:02,209
pÄ alle tube-sites i meget lang tid.
337
00:25:02,292 --> 00:25:07,339
Vi vil ikke have de idioter pÄ en side,
hvor vi lĂŠgger vores indhold ud.
338
00:25:09,007 --> 00:25:13,929
Mange ansatte i firmaet
og rigtig mange skuespillere
339
00:25:14,012 --> 00:25:18,475
har slÄet til lyd for
obligatorisk verificering i Ärevis.
340
00:25:19,059 --> 00:25:25,148
Svaret var typisk: "Vi arbejder pÄ det.
Det kommer. Vent og se."
341
00:25:25,232 --> 00:25:26,399
Den slags.
342
00:25:27,067 --> 00:25:31,238
Det sagde de hele tiden,
mens jeg arbejdede der. Det var i tre Är.
343
00:25:32,906 --> 00:25:37,577
Men langt det meste
af Pornhubs indhold var uverificeret.
344
00:25:38,328 --> 00:25:40,163
Og pengene kommer fra indholdet.
345
00:25:42,666 --> 00:25:44,793
SĂGNINGEN "SMĂ
TEENS BLIVER SMADRET"
346
00:25:44,876 --> 00:25:49,047
I det gratis indhold bliver mange
tiltrukket af nogle syge ting.
347
00:25:52,676 --> 00:25:56,096
Jeg kendte Pornhubs navn,
fordi det er et kendt brand.
348
00:25:56,179 --> 00:25:59,391
PÄ samme mÄde, som jeg kender Kellogg's.
349
00:25:59,474 --> 00:26:01,142
Jeg vidste, hvad det var.
350
00:26:01,226 --> 00:26:03,728
Da jeg var hos NCOSE,
hĂžrte jeg om MindGeek.
351
00:26:04,563 --> 00:26:07,399
Det er det nationale
center for seksuelt misbrug.
352
00:26:07,482 --> 00:26:13,780
Vores mission er at afslĂžre dette net
af seksuelt misbrug og stĂžtte ofrene.
353
00:26:13,863 --> 00:26:20,537
Det er irrelevant med ens trosretning
eller ens politiske overbevisning.
354
00:26:20,620 --> 00:26:24,541
Alle er enige om,
at ingen bĂžr misbruges seksuelt.
355
00:26:25,750 --> 00:26:30,338
Vi har undersÞgt Pornhub og MindGeek
i Ärevis, sÄ jeg havde masser af data.
356
00:26:30,422 --> 00:26:32,799
Jeg undersĂžgte, hvordan siden virker.
357
00:26:32,882 --> 00:26:35,927
Jeg havde screenshots
af forfĂŠrdelige ting.
358
00:26:36,970 --> 00:26:40,307
Men kvindehandels-kampagnen ĂŠndrede alt.
359
00:26:43,602 --> 00:26:47,022
Laila Mickelwait med
en opdatering om Trafficking Hub.
360
00:26:47,105 --> 00:26:49,482
En hurtig en. Tingene bevĂŠger sig.
361
00:26:49,566 --> 00:26:52,861
Vi fÄr mere opmÊrksomhed.
Der sker meget bag kulisserne.
362
00:26:52,986 --> 00:26:55,071
LUK. DET.
PORENHUB ER EN #TRAFFICKINGHUB
363
00:26:55,155 --> 00:26:56,489
STOP PORNOGIGANTERNE!
364
00:26:56,573 --> 00:27:00,660
FOLK SENDER MIG HELE TIDEN
BEVISER PĂ
ULOVLIGT INDHOLD
365
00:27:00,744 --> 00:27:01,870
VOLDTĂGT AF 12-Ă
RIG
366
00:27:01,953 --> 00:27:03,997
14 Ă
R GAMMEL
367
00:27:04,080 --> 00:27:05,206
SMĂ
, UNGE TEENS
368
00:27:05,290 --> 00:27:06,916
Luk det ned!
369
00:27:07,000 --> 00:27:09,628
Det var en viral bevĂŠgelse.
370
00:27:09,711 --> 00:27:10,920
Luk det ned!
371
00:27:11,004 --> 00:27:13,965
Det nÄede ud til mange,
som vi ikke havde nÄet fÞr.
372
00:27:14,049 --> 00:27:18,678
Laila Mickelwait er bare en allieret,
men hun havde et sĂŠrligt talent.
373
00:27:18,762 --> 00:27:23,600
I dag kan jeg offentliggĂžre lanceringen
af Trafficking Hubs crowdfunding-kampagne.
374
00:27:23,683 --> 00:27:28,813
Og jeg vil vĂŠre helt ĂŠrlig.
Vi udfordrer en gigantisk virksomhed.
375
00:27:28,897 --> 00:27:32,692
Et firma, der tjener
hundredvis af millioner dollars hvert Är.
376
00:27:32,776 --> 00:27:34,903
PĂ„ bekostning af ĂŠgte ofre.
377
00:27:34,986 --> 00:27:38,239
GÄ ind pÄ traffickinghub.com.
Skriv under pÄ erklÊringen.
378
00:27:38,323 --> 00:27:41,201
Sammen lukker vi for det.
379
00:27:41,284 --> 00:27:43,870
Vi har nÄet 500.000 underskrifter.
380
00:27:43,953 --> 00:27:48,792
Vi har nu over 830.000 underskrifter.
381
00:27:48,875 --> 00:27:51,378
Det er en global bevĂŠgelse.
382
00:27:51,461 --> 00:27:57,050
Vi har nÄet to millioner underskrifter
pÄ anmodningen om at lukke Pornhub
383
00:27:57,133 --> 00:28:01,888
og holde ledelsen ansvarlig
for medvirken til kvindehandel,
384
00:28:01,971 --> 00:28:06,309
voldtĂŠgt, mishandling
og overgreb mod mĂŠnd, kvinder og bĂžrn.
385
00:28:06,393 --> 00:28:09,396
EN KRIG MOD PORNOGIGANTERNE
OG DERES UDNYTTELSE
386
00:28:09,479 --> 00:28:14,609
I min tid i porno har jeg set
sÄ mange af disse kampagner komme og gÄ.
387
00:28:14,693 --> 00:28:20,740
Pornhub er inficeret med videoer
af ĂŠgte voldtĂŠgter og menneskehandel.
388
00:28:20,824 --> 00:28:25,704
Men Trafficking Hub var skrĂŠmmende,
fordi den ramte mange.
389
00:28:25,787 --> 00:28:28,498
Den fik meget opmĂŠrksomhed.
390
00:28:31,334 --> 00:28:35,088
Det er frustrerende, fordi de ved godt,
391
00:28:35,171 --> 00:28:39,926
hvordan man tiltrĂŠkker folk
ved at fortĂŠlle de triste historier
392
00:28:40,009 --> 00:28:42,011
om reel menneskehandel.
393
00:28:42,804 --> 00:28:46,433
Men de historier
vedrĂžrer ikke os i branchen.
394
00:28:46,516 --> 00:28:50,019
PORNHUB MEDVIRKER TIL MENNESKEHANDEL
OG VOLDTĂGT AF KVINDER OG BĂRN
395
00:28:51,813 --> 00:28:55,191
Pornhub er blevet
det globale epicenter for internetporno.
396
00:28:55,775 --> 00:28:58,903
De tjener hundredvis
af millioner pÄ reklamer,
397
00:28:58,987 --> 00:29:04,576
dataindsamling og abonnementer,
mens de fremmer og tjener penge pÄ
398
00:29:04,659 --> 00:29:09,247
voldtĂŠgt, seksuelt misbrug
og bĂžrne-sexhandel.
399
00:29:11,082 --> 00:29:16,045
NÄr jeg ser sÄdan noget,
tÊnker jeg normalt, at det gÄr over igen.
400
00:29:16,713 --> 00:29:21,801
Men i dette tilfĂŠlde virkede det,
som om det virkelig gjorde indtryk.
401
00:29:21,885 --> 00:29:24,804
Folk i min omgangskreds skrev til mig:
402
00:29:24,888 --> 00:29:29,893
"Passer det?
Tillader Pornhub bĂžrnepornografi?"
403
00:29:29,976 --> 00:29:36,483
Det var skrĂŠmmende for mig,
at mine nĂŠre spurgte om det.
404
00:29:36,941 --> 00:29:39,611
OVERGREBET KOM PĂ
PORNHUB,
SOM TJENTE PĂ
DET.
405
00:29:39,694 --> 00:29:43,198
Al den research og det,
hun bragte frem i lyset,
406
00:29:43,281 --> 00:29:45,200
havde mange af os talt om fĂžr.
407
00:29:45,283 --> 00:29:47,911
Vi prĂžvede at dele det,
men hun havde talent
408
00:29:47,994 --> 00:29:52,165
for at pakke det ind pÄ en mÄde,
der var meget nem at forstÄ.
409
00:29:52,248 --> 00:29:57,128
NÄr man fÄr at vide pÄ Twitter,
at det er et rigtigt menneske.
410
00:29:57,212 --> 00:30:00,465
Og ofrene kommer frem og siger:
"Det er min video."
411
00:30:00,965 --> 00:30:06,471
Det ryster alle, og det kunne
hun gĂžre bedre end dem fĂžr hende.
412
00:30:06,554 --> 00:30:12,477
Fordi hun var sÄ stÊrk
en talskvinde pÄ vegne af ofrene
413
00:30:13,061 --> 00:30:15,313
og formulerede det sÄ klart,
414
00:30:15,396 --> 00:30:19,192
fik vi ogsÄ mulighed for
at tale vores sag.
415
00:30:20,443 --> 00:30:22,529
Vi sagsĂžger dem for menneskehandel
416
00:30:22,612 --> 00:30:28,618
og hĂŠvder, at Pornhub er vidende om,
at menneskehandlere uploader indhold
417
00:30:28,701 --> 00:30:31,371
og distribuerer bĂžrnepornografi
pÄ deres side.
418
00:30:31,454 --> 00:30:34,207
De ved det godt,
og de fremmer det bevidst.
419
00:30:34,290 --> 00:30:35,750
Folk efterspĂžrger det.
420
00:30:36,417 --> 00:30:37,669
De markedsfĂžrer det.
421
00:30:37,752 --> 00:30:40,004
Fordi de tjener penge pÄ det.
422
00:30:40,088 --> 00:30:45,260
Vi mener, at de skal holdes ansvarlige for
bevidst at tjene penge pÄ sexhandel.
423
00:30:47,095 --> 00:30:49,055
Vi har 14-Ärige piger, der siger:
424
00:30:49,180 --> 00:30:53,226
"Min voldtĂŠgt har
ligget pÄ Pornhub i Ärevis.
425
00:30:53,726 --> 00:30:56,521
Jeg har bedt om at fÄ det fjernet,
men ingen hjalp.
426
00:30:56,604 --> 00:30:58,398
Hverken politiet eller siden."
427
00:30:58,982 --> 00:31:01,359
I lang tid har alle vĂŠret ligeglade.
428
00:31:01,943 --> 00:31:06,239
Men til sidst sÄ
den prisvindende journalist Nick Kristof
429
00:31:06,322 --> 00:31:08,700
Trafficking Hub-kampagnen og blev oprĂžrt.
430
00:31:10,451 --> 00:31:14,080
Jeg talte med ham
og kunne pege ham i den rigtige retning.
431
00:31:15,081 --> 00:31:19,168
Han var nok usikker pÄ,
om det var sÄ slemt, som det sÄ ud.
432
00:31:19,669 --> 00:31:25,508
Men nÄr man ser pÄ siden, og nÄr man
ser beviserne, kan det ikke benĂŠgtes.
433
00:31:28,428 --> 00:31:32,390
Da jeg begyndte, hÄbede jeg,
at der ikke var noget at skrive om.
434
00:31:32,473 --> 00:31:37,478
NÄr jeg undersÞger det,
er det mudret eller overdrevet,
435
00:31:37,562 --> 00:31:39,898
og der er ikke nogen historie.
436
00:31:41,190 --> 00:31:46,654
Men jo mere jeg undersĂžgte,
jo mere fĂžlte jeg, at det var noget,
437
00:31:46,738 --> 00:31:49,908
som offentligheden skulle vide.
438
00:31:49,991 --> 00:31:55,121
Og hvis offentligheden vidste det,
ville folk ikke bryde sig om,
439
00:31:55,204 --> 00:31:57,999
at et stort firma opfÞrer sig sÄdan.
440
00:32:02,879 --> 00:32:09,052
Jeg kontaktede Pornhub ret tidligt
for at tale med ledelsen,
441
00:32:09,719 --> 00:32:12,263
men Pornhub var ikke sĂŠrlig lydhĂžr.
442
00:32:13,056 --> 00:32:15,516
DirektĂžren nĂŠgtede at tale med mig.
443
00:32:16,225 --> 00:32:21,606
Men jo mere jeg undersĂžgte,
jo mere forfĂŠrdet blev jeg,
444
00:32:22,231 --> 00:32:25,860
fordi jeg fandt for mange sager med bĂžrn,
445
00:32:26,486 --> 00:32:29,447
hvis vĂŠrste oplevelser
blev bevaret for eftertiden
446
00:32:29,530 --> 00:32:33,451
pÄ Pornhub pÄ mÄder,
der ville ĂždelĂŠgge resten af deres liv.
447
00:32:35,036 --> 00:32:39,707
Jeg brugte seks mÄneder pÄ
at fÄ ofrene til at tale om det.
448
00:32:40,249 --> 00:32:43,711
Det her er Serena, den kvindeâŠ
449
00:32:44,337 --> 00:32:45,922
Den kvinde, jeg skrev om.
450
00:32:46,839 --> 00:32:52,887
Serena Fleites var en ung kvinde,
der fortalte mig sin frygtelige historie.
451
00:32:55,765 --> 00:32:59,352
Som 14-Ärig gik hun i ottende klasse
452
00:32:59,435 --> 00:33:02,522
og var vild med en dreng,
der var et Är Êldre.
453
00:33:03,690 --> 00:33:07,443
Han bad hende om en nĂžgenvideo,
454
00:33:07,527 --> 00:33:10,905
sÄ hun sendte ham en video af sig selv.
455
00:33:10,989 --> 00:33:14,909
Han bad om en mere.
Hun sendte en til. Og en til efter det.
456
00:33:15,785 --> 00:33:19,122
De andre elever begyndte
at se pÄ hende og grine smÞrret.
457
00:33:19,622 --> 00:33:22,667
Nogen har lagt de videoer pÄ Pornhub.
458
00:33:24,085 --> 00:33:26,671
En af dem havde 400.000 visninger.
459
00:33:27,922 --> 00:33:31,175
Hun bad Pornhub om at fjerne dem.
460
00:33:31,676 --> 00:33:34,470
Nogle gange gjorde de det.
Andre gange ikke.
461
00:33:34,554 --> 00:33:39,517
NÄr de sÄ fjernede dem,
ville en anden straks uploade dem igen.
462
00:33:41,477 --> 00:33:43,312
Og Pornhub tjente penge pÄ det.
463
00:33:44,230 --> 00:33:46,524
De viste annoncer sammen med dem.
464
00:33:48,067 --> 00:33:50,403
Det fik mig til at skrive det her.
465
00:33:55,074 --> 00:33:58,411
I december 2020 bragteÂ
New York Times
466
00:33:58,494 --> 00:34:03,458
en klumme af Nicholas Kristof
med overskriften "BĂžrnene fra Pornhub."
467
00:34:04,292 --> 00:34:09,672
Jeg lĂŠste den og tĂŠnkte helt ĂŠrligt:
"Det er bare stor stÄhej for ingenting."
468
00:34:10,298 --> 00:34:12,884
SĂ„ jeg lagde ikke meget i det.
469
00:34:14,844 --> 00:34:19,140
"Pornhub er stolte af at vĂŠre
den muntre, frĂŠkke dreng i klassen.
470
00:34:19,223 --> 00:34:24,979
De kÞber reklameplads pÄ Times Square
og leverer sneplove til Bostons gader.
471
00:34:25,063 --> 00:34:27,982
De donerer til velgĂžrende organisationer
472
00:34:28,066 --> 00:34:32,945
og leverer gratis, frĂŠkke videoer,
sÄ folk kommer gennem nedlukningerne.
473
00:34:33,029 --> 00:34:38,409
Det angiveligt 'kernesunde Pornhub'
fÄr 3,5 milliarder besÞg om mÄneden.
474
00:34:38,910 --> 00:34:41,537
Mere end Netflix, Yahoo og Amazon.
475
00:34:42,121 --> 00:34:46,793
Pornhub tjener penge pÄ nÊsten
tre milliarder annoncevisninger hver dag.
476
00:34:46,876 --> 00:34:51,297
Pornhub er den tiendemest
besĂžgte hjemmeside i verden.
477
00:34:51,380 --> 00:34:54,008
Men der er en anden side af firmaet.
478
00:34:55,218 --> 00:35:00,556
Siden er inficeret med voldtĂŠgtsvideoer.
De tjener penge pĂ„ voldtĂŠgter af bĂžrnâŠ"
479
00:35:00,640 --> 00:35:04,268
De efterfĂžlgende dage viste,
at jeg tog fejl.
480
00:35:05,394 --> 00:35:07,105
Det blev et fĂŠnomen.
481
00:35:07,188 --> 00:35:09,148
BILL ACKMAN
LĂS DET HER
482
00:35:09,232 --> 00:35:12,443
SKADEN ER STOR,
OG OMFANGET ER KOLOSSALT.
483
00:35:12,527 --> 00:35:13,611
NĂDVENDIG LĂSNING.
484
00:35:13,694 --> 00:35:15,947
New York Times gjorde, som de plejer.
485
00:35:16,030 --> 00:35:18,533
De har enorme ressourcer.
486
00:35:18,616 --> 00:35:21,786
De brugte en masse arbejdstimer pÄ det.
487
00:35:22,745 --> 00:35:25,331
Og fik lavet en karakterdrevet klumme.
488
00:35:25,832 --> 00:35:27,333
Det var en bombe.
489
00:35:28,751 --> 00:35:33,422
Jeg havde forladt Pornhub, men jeg
arbejder stadig i omegnen af branchen.
490
00:35:33,506 --> 00:35:35,800
SÄ jeg sÄ selvfÞlgelig artiklen.
491
00:35:35,883 --> 00:35:39,637
Den var overalt. Den blev delt med alle.
492
00:35:39,720 --> 00:35:41,681
Jeg fik den tilsendt mange gange.
493
00:35:41,764 --> 00:35:43,182
NICK KRISTOF ER EN HELT.
494
00:35:44,058 --> 00:35:47,520
Jeg kan huske,
at jeg sÄ skÊnderiet pÄ Twitter,
495
00:35:47,603 --> 00:35:51,524
hvor alle talte om den her artikel.
496
00:35:52,108 --> 00:35:55,820
Alle mulige sagde, at det var en gang pis.
497
00:35:57,238 --> 00:35:59,699
Jeg sÄ det bare som endnu et angreb.
498
00:36:00,700 --> 00:36:04,745
Jeg modtog sÄ mange personlige angreb.
499
00:36:04,829 --> 00:36:09,000
Jeg kunne ikke forholde mig til det.
Jeg mÄtte fokusere pÄ mig selv.
500
00:36:10,751 --> 00:36:15,381
Det var et mareridt for os,
for nÄr man fremstiller
501
00:36:15,464 --> 00:36:18,676
to uafhĂŠngige ting som nĂŠrt beslĂŠgtede,
502
00:36:18,759 --> 00:36:22,847
i en avis med en hĂžj trovĂŠrdighed,
hvad sker der sÄ?
503
00:36:22,930 --> 00:36:24,974
Lige det, man kunne forvente.
504
00:36:25,057 --> 00:36:27,560
Og det gik helt som forventet.
505
00:36:28,144 --> 00:36:29,270
HVORFOR FINDES DET?
506
00:36:30,271 --> 00:36:36,611
Folk ser det, og de er rasende,
fordi det er uhyrligt og forfĂŠrdeligt,
507
00:36:36,694 --> 00:36:39,322
og det er noget, ingen Ăžnsker.
508
00:36:39,947 --> 00:36:44,035
Og sÄ siger de:
"Det er noget skidt, og vi mÄ fjerne det."
509
00:36:44,619 --> 00:36:46,996
PORNHUB SKAL FJERNES. PUNKTUM.
510
00:36:47,079 --> 00:36:49,749
ALLE, DER ARBEJDER FOR PORNHUB,
SKAL I FĂNGSEL
511
00:36:49,832 --> 00:36:52,543
STĂTTER MANÂ PORNHUB,
STĂTTER MAN BĂRNEHANDEL.
512
00:36:52,627 --> 00:36:55,213
De er ikke klar over,
513
00:36:55,296 --> 00:37:00,301
at sexarbejde og menneskehandel
er to helt forskellige ting.
514
00:37:00,593 --> 00:37:03,971
DET HERÂ ER IKKE EN KRIG MODÂ PORNHUB,
MEN MOD SEXARBEJDE.
515
00:37:04,055 --> 00:37:07,391
Sexarbejde sker
per definition med samtykke.
516
00:37:08,601 --> 00:37:11,312
Hvis der ikke er samtykke,
er det voldtĂŠgt.
517
00:37:12,063 --> 00:37:17,568
Det er ulovligt,
og det er uetisk, og det gĂžr vi ikke.
518
00:37:19,487 --> 00:37:21,447
"Jeg har ingen fikse lĂžsninger.
519
00:37:21,530 --> 00:37:26,077
Men udover at begrĂŠnse immuniteten,
sÄ firmaerne motiveres til bedre opfÞrsel,
520
00:37:26,160 --> 00:37:28,579
er der tre trin, der ville hjĂŠlpe:
521
00:37:28,663 --> 00:37:32,583
Et. Lad kun
bekrĂŠftede brugere poste videoer.
522
00:37:32,667 --> 00:37:34,919
To. Forbyd download.
523
00:37:35,586 --> 00:37:37,838
Tre. Lav mere moderation.
524
00:37:39,215 --> 00:37:43,344
Siri Dahl, en stor pornostjerne,
der samarbejder med Pornhub,
525
00:37:43,427 --> 00:37:45,388
sagde, at mine tre forslag erâŠ
526
00:37:45,471 --> 00:37:46,889
"Sindssygt rimelige."
527
00:37:48,307 --> 00:37:54,313
Nick Kristof kontaktede mig
og bad om et interview om Pornhub.
528
00:37:55,356 --> 00:37:59,443
Jeg fortalte ham alt
om mine egne erfaringer.
529
00:37:59,944 --> 00:38:05,658
Jeg har selv oplevet misbrug,
som jeg fortalte Kristof i interviewet.
530
00:38:05,741 --> 00:38:10,454
Jeg fortalte ham om
min egen erfaring med seksuelt misbrug,
531
00:38:10,538 --> 00:38:13,207
som skete fĂžr, jeg var i pornobranchen,
532
00:38:13,833 --> 00:38:16,836
Jeg fortalte ham ogsÄ,
en af de bedste ting
533
00:38:16,919 --> 00:38:21,674
ved min branche er,
at vi gÄr op i samtykke,
534
00:38:21,757 --> 00:38:26,429
og at jeg har
fuld kropslig autonomi i denne branche.
535
00:38:26,512 --> 00:38:30,349
Det er der ingen tvivl om,
og det har der aldrig vĂŠret.
536
00:38:31,976 --> 00:38:36,230
Og jeg sagde meget klart,
da han lĂŠste trinnene op,
537
00:38:36,314 --> 00:38:39,942
at det her er, hvad folk
i pornobranchen selv har bedt om.
538
00:38:41,068 --> 00:38:46,574
Men hvis der er et moderationsproblem,
er det et problem pÄ hele internettet.
539
00:38:46,657 --> 00:38:50,995
Der er langt mere
materiale med seksuelt misbrug af bĂžrn,
540
00:38:51,078 --> 00:38:54,707
der bliver anmeldt pÄ Facebook
og almindelige sociale medier,
541
00:38:54,790 --> 00:38:57,251
end der er pÄ pornosider.
542
00:38:59,920 --> 00:39:02,256
"Hvis PayPal kan stoppe
samarbejdet med Pornhub,
543
00:39:02,340 --> 00:39:05,593
kan American Express,
Mastercard og Visa ogsÄ."
544
00:39:07,011 --> 00:39:09,805
Da han nĂŠvnte skridtene,
hvis han da havde sagt:
545
00:39:09,889 --> 00:39:15,102
"Mener du, det er rimeligt, hvis Pornhub
ikke lÊngere kan hÄndtere betalinger?"
546
00:39:15,186 --> 00:39:17,146
SĂ„ ville jeg have sagt nej.
547
00:39:17,229 --> 00:39:22,693
For det er nĂŠsten umuligt
at uploade ulovligt indhold
548
00:39:22,777 --> 00:39:24,695
via en verificeret konto,
549
00:39:25,196 --> 00:39:28,366
hvilket er den eneste mÄde,
man kan sĂŠlge det
550
00:39:28,908 --> 00:39:30,951
og bruge Pornhubs betalingsproces.
551
00:39:31,994 --> 00:39:37,208
SÄ det pÄvirker kun min og mine kollegaers
mulighed for at have et levebrĂžd.
552
00:39:38,209 --> 00:39:43,005
AMEX, VISA OG MASTERCARD BĂR
STOPPE SAMARBEJDET, INDTIL DET ER LĂST.
553
00:39:43,631 --> 00:39:46,967
Mastercard og Visa trak sig fra Pornhub.
554
00:39:47,051 --> 00:39:51,222
MASTERCARD STOPPER PARTNERSKABET
EFTER BEVISER PĂ
SEKSUELLE OVERGREB.
555
00:39:52,014 --> 00:39:57,686
Tanken om, at nogen skulle sige:
"BĂžrn bliver kĂžbt med jeres kreditkort."
556
00:39:57,770 --> 00:40:02,233
Det kan et globalt brand ikke
blive forbundet med eller vÊre tÊt pÄ.
557
00:40:02,316 --> 00:40:04,819
PORNHUB FJERNER ALT UVERIFICERET INDHOLD
558
00:40:04,902 --> 00:40:08,072
Pornhub fjernede en masse indhold.
559
00:40:09,073 --> 00:40:13,369
Det betyder ikke,
at de videoer var optaget uden samtykke.
560
00:40:14,203 --> 00:40:16,497
Det gjaldt nok for de fleste.
561
00:40:17,206 --> 00:40:19,667
Men mindre indhold betyder mindre profit.
562
00:40:20,543 --> 00:40:25,589
SÄ nÄr de gjorde det,
mÄ det have vÊret deres sidste udvej.
563
00:40:25,673 --> 00:40:28,426
Man fjerner det kun,
nÄr det er nÞdvendigt.
564
00:40:28,509 --> 00:40:31,220
FĂžr lod man det vĂŠre,
for det var indbringende.
565
00:40:31,762 --> 00:40:34,682
FJERNELSEN AF VIDEOER
FRA UVERIFICEREDE BRUGERE ER STORT.
566
00:40:34,765 --> 00:40:36,600
MANGE RĂDSELSVIDEOER ER VĂK.
567
00:40:37,601 --> 00:40:40,187
PĂ„ sin vis angreb de det forkerte firma.
568
00:40:40,271 --> 00:40:44,066
Pornhub sĂŠlger ikke
meget indhold direkte pÄ siden.
569
00:40:44,775 --> 00:40:49,738
Det meste af Pornhubs indtjening
kom fra reklamer og partnersider,
570
00:40:49,822 --> 00:40:53,033
og de kan operere pÄ siden
uden at bruge kreditkort.
571
00:40:53,701 --> 00:40:56,620
De, der led skade,
var de uafhĂŠngige skabere.
572
00:40:56,704 --> 00:41:00,624
De smÄ fisk, der sÊlger direkte
til forbrugerne pÄ siden.
573
00:41:02,209 --> 00:41:06,881
Pornokunstnere som mig er afhĂŠngige
af platforme som Pornhub for at betaleâŠ
574
00:41:06,964 --> 00:41:11,385
De fjerner folks levebrĂžd.
Folk skal betale husleje og regninger.
575
00:41:11,469 --> 00:41:15,556
NÄr Mastercard trÊkker sig fra Pornhub,
hjĂŠlper det ikke nogle ofre.
576
00:41:15,639 --> 00:41:17,516
Jeg er bange forâŠ
577
00:41:17,600 --> 00:41:20,853
Vi bĂžr have ret til
at udgive online og vĂŠre online.
578
00:41:20,936 --> 00:41:22,146
Lyt til os.
579
00:41:22,229 --> 00:41:23,898
Vi mÄ stÞtte sexarbejderne.
580
00:41:23,981 --> 00:41:29,069
Folk, der uploader bĂžrnepornografi,
er ikke indholdsskabere.
581
00:41:29,153 --> 00:41:31,572
HVIS DU SYNES, PORNHUB ER SLEM,
582
00:41:31,655 --> 00:41:35,784
SĂ
VIL DU HADE DE SIDER,
FOLK KOMMER TIL AT BESĂGE BAGEFTER.
583
00:41:42,082 --> 00:41:47,254
Jeg blev ansat i Mindgeek i august 2019
584
00:41:47,338 --> 00:41:51,967
og skiftede derefter til
HR-afdelingen i 2020.
585
00:41:53,636 --> 00:41:58,265
Jeg blev opmÊrksom pÄ artiklen
og gik "virtuelt" pÄ arbejde den dag.
586
00:41:58,349 --> 00:41:59,767
Alle talte om den.
587
00:42:01,060 --> 00:42:02,102
OgâŠ
588
00:42:04,772 --> 00:42:07,316
Jeg kan huske, at jeg tĂŠnkte over,
589
00:42:08,692 --> 00:42:10,236
hvor meget der passede.
590
00:42:10,319 --> 00:42:14,114
Men det var umuligt at vide noget om det.
591
00:42:18,327 --> 00:42:22,498
Jeg var afhĂŠngig af,
hvad ledelsen ville sige om det,
592
00:42:22,581 --> 00:42:24,124
og det var ikke meget.
593
00:42:25,209 --> 00:42:27,336
Vi fik kun at vide, at det var lĂžgn.
594
00:42:28,254 --> 00:42:31,298
Men det stod i
en stor artikel i
New York Times,
595
00:42:31,382 --> 00:42:33,634
og det var svÊrt at fÄ til at passe.
596
00:42:35,135 --> 00:42:39,056
Men jeg tror,
de reagerede pÄ tonen i artiklen.
597
00:42:39,139 --> 00:42:41,141
At den var sÄ anklagende
598
00:42:41,225 --> 00:42:44,770
og fremstillede dem,
som om de gjorde det med vilje.
599
00:42:45,729 --> 00:42:49,066
Det var den del, de havde noget imod.
600
00:42:49,858 --> 00:42:53,362
Og det var en skam,
for jeg tror, det havde vĂŠre bedre,
601
00:42:53,445 --> 00:42:55,573
hvis de havde ydet noget vejledning.
602
00:42:57,199 --> 00:43:01,579
Men de hÄbede nok,
at det hele ville falde til ro.
603
00:43:01,662 --> 00:43:05,040
SĂŠrligt efter de
fjernede sÄ meget indhold.
604
00:43:05,583 --> 00:43:07,876
Alle blev pludselig superstressede.
605
00:43:08,752 --> 00:43:11,755
Pornhub lover at gĂžre noget ved det.
606
00:43:11,839 --> 00:43:16,677
Den fĂžrste ĂŠndring betyder,
at kun verificerede brugere kan uploade.
607
00:43:16,760 --> 00:43:20,556
For det andet vil de
forbyde download af videoer fra siden,
608
00:43:20,639 --> 00:43:23,642
og det tredje skridt er mere moderation.
609
00:43:25,352 --> 00:43:31,692
I januar rÞrte de pÄ sig og forsÞgte
at skĂŠre i antallet af ansatte.
610
00:43:31,775 --> 00:43:34,820
PORNHUBS LEDELSE AFHĂRES
I ET PARLAMENTSUDVALG.
611
00:43:34,903 --> 00:43:39,742
I februar deltog de i hĂžringen
i det canadiske parlament.
612
00:43:39,825 --> 00:43:41,660
DISSE MĂND ER ENDELIG AFSLĂRET.
613
00:43:41,744 --> 00:43:44,747
BESKYTTELSE AF PRIVATLIVET
PĂ
PLATFORME SOM PORNHUB
614
00:43:46,040 --> 00:43:48,250
UNDERHUSET - 5. FEBRUAR 2021
615
00:43:48,334 --> 00:43:54,006
DEN STĂ
ENDE KOMITĂ FOR
ADGANG TIL INFORMATION, PRIVATLIV OG ETIK
616
00:43:54,089 --> 00:43:58,761
Dagens mĂžde sendes live
og kan ses pÄ Underhusets hjemmeside.
617
00:43:58,844 --> 00:44:04,600
I henhold til forslaget vedtaget
af komitéen den 11. december, 2020.
618
00:44:04,683 --> 00:44:08,604
Komiteen undersĂžger fortsat
beskyttelsen af privatliv og omdĂžmme
619
00:44:08,687 --> 00:44:10,522
pÄ platforme som Pornhub.
620
00:44:10,606 --> 00:44:13,525
ParlamentshĂžringerne blev
afholdt i vinteren 2021,
621
00:44:13,609 --> 00:44:18,530
hvor de undersÞgte brud pÄ
privatlivets fred i firmaer som MindGeek.
622
00:44:18,614 --> 00:44:21,992
Egentlig kun MindGeek,
fordi MindGeek er canadisk,
623
00:44:22,076 --> 00:44:24,036
og hvad fanden foregÄr der.
624
00:44:24,119 --> 00:44:26,872
God eftermiddag. Mit navn er Feras Antoon.
625
00:44:26,955 --> 00:44:30,918
Jeg er administrerende direktĂžr
for Les Entreprises MindGeek Canada.
626
00:44:31,418 --> 00:44:34,963
Med mig er David Tassillo, vicedirektĂžr,
627
00:44:35,047 --> 00:44:39,593
og Corey Urman, der er markedschef.
628
00:44:40,344 --> 00:44:43,847
Som markedsleder
deler vi komiteens bekymring
629
00:44:43,931 --> 00:44:46,767
om spredningen af
ulovligt indhold pÄ nettet
630
00:44:46,850 --> 00:44:50,270
og deling af
intime billeder uden samtykke.
631
00:44:50,354 --> 00:44:54,900
Det gÄr imod alt,
vi stÄr for hos MindGeek og Pornhub.
632
00:44:55,693 --> 00:45:01,699
Den 14. december blev
80 % af indholdet fjernet fra jeres side.
633
00:45:01,782 --> 00:45:02,783
Er det korrekt?
634
00:45:04,118 --> 00:45:10,290
En stor mÊngde uverificeret,
bruger-uploadet indhold blev fjernet.
635
00:45:11,959 --> 00:45:13,210
Ulovligt indhold?
636
00:45:13,293 --> 00:45:16,338
Nej. Jeg sagde uverificerede uploadere.
637
00:45:16,422 --> 00:45:20,384
I dag har vi kun indhold
fra verificerede uploadere.
638
00:45:20,467 --> 00:45:25,389
Vi fjernede indholdet, fordi vi ikke harâŠ
Det var uploadet af uverificerede brugere.
639
00:45:26,014 --> 00:45:30,227
Har du tal pÄ
mĂŠngden af indhold, der blev fjernet?
640
00:45:31,353 --> 00:45:32,521
OmkringâŠ
641
00:45:32,604 --> 00:45:34,982
Det var cirka ni-ti millioner.
642
00:45:35,065 --> 00:45:40,320
Og fremover skal alle,
der uploader pĂ„ vores side, have etâŠ
643
00:45:40,404 --> 00:45:45,659
De skal vise ID, sÄ vi ved, hvem de er,
og yderligere kan forebygge ulovligheder,
644
00:45:45,743 --> 00:45:49,705
og vi hÄber, at alle leverandÞrer
af pornografisk underholdning
645
00:45:49,788 --> 00:45:53,333
og anden underholdning
vil fĂžlge vores eksempel.
646
00:45:54,126 --> 00:45:57,796
Har MindGeek eller et af
dets mindst 48 datterselskaber
647
00:45:57,880 --> 00:46:01,800
tjent penge pÄ seksuelt misbrug af bÞrn
og materiale uden samtykke?
648
00:46:01,884 --> 00:46:06,972
Vi har klare standarder. Vi tillader ikke
bĂžrneporno og materiale uden samtykke.
649
00:46:07,055 --> 00:46:12,853
Det er muligt, at kriminelle kan
omgÄ vores sikkerhedssystemer,
650
00:46:12,936 --> 00:46:16,523
ligesom det sker
i private hjem og i banker.
651
00:46:16,607 --> 00:46:21,987
Der er adskillige sikkerhedsbarrierer,
men hvis kriminelle vil begÄ kriminalitet,
652
00:46:22,070 --> 00:46:24,031
vil de forsÞge at omgÄ systemet.
653
00:46:24,114 --> 00:46:27,576
Vi tilfĂžjer konstant
nye og bedre systemer,
654
00:46:27,659 --> 00:46:31,538
sÄ vi ikke kun forebygger,
men ogsÄ stopper aktiviteter.
655
00:46:31,622 --> 00:46:34,208
Det er en konstant udvikling
i vores firma.
656
00:46:34,291 --> 00:46:38,253
Vi havde menneskelig moderation
pÄ vores sider,
657
00:46:38,337 --> 00:46:41,131
dengang ordet endnu ikke fandtes.
658
00:46:41,215 --> 00:46:45,052
Dengang Facebook og andre
store platforme ikke brugte det.
659
00:46:45,135 --> 00:46:47,095
Det var noget, vi startede.
660
00:46:47,179 --> 00:46:50,349
Vi talte ikke hĂžjt om det,
men vi har altid gjort det.
661
00:46:52,518 --> 00:46:54,853
Der var moderatorer.
662
00:46:55,604 --> 00:46:57,898
Jeg ved ikke, hvordan det fungerede.
663
00:46:57,981 --> 00:47:03,737
Jeg ved, at der blev
uploadet mere indhold pÄ siden,
664
00:47:03,821 --> 00:47:08,242
sÄ jeg kan ikke tale om det.
Jeg er pÄ vej ind i en juridisk grÄzone.
665
00:47:08,325 --> 00:47:09,284
Okay.
666
00:47:11,245 --> 00:47:17,084
Kan du begynde med at fortĂŠlle,
hvorfor du vil dele din historie?
667
00:47:20,337 --> 00:47:26,802
Jeg synes, de kunne have gjort mere for
at forhindre visse ting, men de undlod.
668
00:47:27,469 --> 00:47:32,182
De ĂŠndrede kun noget,
efter de kom i problemer.
669
00:47:36,854 --> 00:47:38,188
Jeg var moderator.
670
00:47:38,856 --> 00:47:41,024
Jeg arbejdede der i under to Är.
671
00:47:41,108 --> 00:47:46,738
Noget af moderationen foregik i Canada.
Det meste foregik i Cypern.
672
00:47:47,865 --> 00:47:50,826
Dengang var der lidt over 30 moderatorer.
673
00:47:52,160 --> 00:47:59,042
Hver moderator skulle gennemgÄ 700 videoer
om dagen, men de forventede et hĂžjere tal.
674
00:48:00,210 --> 00:48:05,632
Hver moderator skulle gennemse
800 til 1.000 videoer pÄ en arbejdsdag.
675
00:48:06,174 --> 00:48:11,638
Det er umuligt,
sÄ de spolede selvfÞlgelig igennem dem.
676
00:48:11,722 --> 00:48:13,515
Uden lyd, og det er vigtigt,
677
00:48:13,599 --> 00:48:19,062
for somme tider
grÊder og rÄber kvinderne eller bÞrnene
678
00:48:19,146 --> 00:48:22,524
og siger "Nej" og "Stop",
men det fanger de ikke.
679
00:48:23,567 --> 00:48:26,612
Vi gennemgik videoerne
sÄ hurtigt, vi kunne.
680
00:48:30,908 --> 00:48:35,287
Selvom vi selv syntes, vi var flittige,
681
00:48:35,370 --> 00:48:37,956
kom vi stadig til at overse videoer.
682
00:48:38,999 --> 00:48:43,045
De pralede med,
at hver eneste video blev gennemgÄet.
683
00:48:43,128 --> 00:48:49,176
Men til sammenligning er Pornhubs trafik
pÄ niveau med de store sociale mediers.
684
00:48:49,259 --> 00:48:53,305
Den niendehĂžjeste trafik i verden, mindst.
685
00:48:53,388 --> 00:48:55,682
Facebook havde 15.000 moderatorer,
686
00:48:55,766 --> 00:49:02,272
og det er pÄ en side,
der ikke primĂŠrt rummer seksuelt indhold.
687
00:49:02,356 --> 00:49:06,276
Alligevel har de 15.000 moderatorer,
som er meget pressede.
688
00:49:07,277 --> 00:49:09,988
Jeg kan ikke rigtig se,
hvilken alder de har.
689
00:49:10,822 --> 00:49:14,785
Vi havde en mÄde til at afgÞre,
om en 17-Ärig var over 18.
690
00:49:15,285 --> 00:49:17,621
MÄske var de 14, mÄske var de 19.
691
00:49:17,704 --> 00:49:19,915
Vi gĂŠttede egentlig bare,
692
00:49:19,998 --> 00:49:24,962
og sÄ besluttede min leder,
om videoen ville blive fjernet permanent,
693
00:49:25,045 --> 00:49:27,464
eller om den ville blive vist igen.
694
00:49:28,215 --> 00:49:30,717
Reglerne ĂŠndrede sig hele tiden.
695
00:49:35,472 --> 00:49:40,769
NATIONALE CENTER FOR
SAVNEDE OG MISBRUGTE BĂRN
696
00:49:42,479 --> 00:49:47,609
NÄr man driver et pornografisk websted,
skal man have
697
00:49:47,693 --> 00:49:54,658
strenge regler for moderation af indhold
og begrĂŠnsninger for brugerne.
698
00:49:54,741 --> 00:49:58,120
Det kan ikke understreges nok,
isÊr nÄr det er online.
699
00:50:00,122 --> 00:50:03,208
NCMEC er en privat nonprofitorganisation.
700
00:50:03,291 --> 00:50:07,087
Vores mission er
at hjĂŠlpe med at finde savnede bĂžrn,
701
00:50:07,170 --> 00:50:10,799
mindske seksuel udnyttelse af bĂžrn
og stoppe overgreb mod bĂžrn.
702
00:50:12,801 --> 00:50:17,347
Mange firmaer og nonprofit-organisationer
rapporterer ind til os.
703
00:50:17,431 --> 00:50:21,893
SÄ et offer samarbejder mÄske
med en organisation og siger:
704
00:50:21,977 --> 00:50:26,106
"Mit billede, min video er
her pÄ Pornhub eller en anden hjemmeside."
705
00:50:26,189 --> 00:50:30,819
SĂ„ hjĂŠlper vi den organisation
med at lave en rapport om hĂŠndelsen
706
00:50:30,902 --> 00:50:33,989
pÄ vegne af det offer, de samarbejder med.
707
00:50:36,742 --> 00:50:40,370
En kvinde fortalte os,
hvad der var skete med hende.
708
00:50:41,079 --> 00:50:44,750
Hun var pÄ date med en,
der var meget ĂŠldre.
709
00:50:44,833 --> 00:50:46,251
Hun var mindreÄrig.
710
00:50:46,334 --> 00:50:49,755
Han bedĂžvede hende,
voldtog hende og filmede hende.
711
00:50:50,922 --> 00:50:54,217
Kort tid efter ligger videoen pÄ Pornhub.
712
00:50:54,301 --> 00:50:56,011
UNG TEEN BLIVER SNYDT
713
00:50:56,094 --> 00:50:59,389
Hun bad flere gange om at fÄ den fjernet.
714
00:51:00,807 --> 00:51:06,229
Men den whistleblower, vi talte med,
sagde, at de var et halvt Är bagud.
715
00:51:07,856 --> 00:51:10,275
Vi fik tusindvis af anmodninger.
716
00:51:10,817 --> 00:51:13,195
Vi nÄr ikke at gennemgÄ dem i tide.
717
00:51:14,237 --> 00:51:18,450
Mange af de videoer, der burde
vÊre fjernet, blev der i mÄnedsvis.
718
00:51:20,911 --> 00:51:23,747
Der er en amerikansk lov, der krĂŠver,
719
00:51:23,830 --> 00:51:27,334
at onlinefirmaer,
som er elektroniske tjenesteudbydere,
720
00:51:27,834 --> 00:51:33,173
skal rapportere bĂžrnepornografi til NCMEC,
nÄr de finder det pÄ deres platform.
721
00:51:34,007 --> 00:51:37,719
Der er registreret
over 1400 firmaer hos NCMEC.
722
00:51:37,803 --> 00:51:43,725
Fra Microsoft til Facebook
Google, Dropbox, Snapchat, Twitter.
723
00:51:43,809 --> 00:51:46,228
De er alle registreret hos NCMEC.
724
00:51:47,229 --> 00:51:51,608
MindGeek indvilligede ogsÄ i
at indrapportere i marts 2020.
725
00:51:52,317 --> 00:51:55,946
Men loven gĂŠlder kun
for amerikanske virksomheder.
726
00:51:56,029 --> 00:52:00,033
SĂ„ udenlandske firmaer
har ingen pligt til at registrere sig
727
00:52:00,117 --> 00:52:03,453
og indmelde materiale
med seksuelle overgreb mod bĂžrn
728
00:52:03,537 --> 00:52:07,124
til vores system
eller til at samarbejde med os.
729
00:52:08,708 --> 00:52:12,379
NÄr NCMEC bad Pornhub om
at fjerne en video, sĂ„ ville deâŠ
730
00:52:12,462 --> 00:52:15,173
Normalt nÄr man
opdager bĂžrnepornografi,
731
00:52:15,257 --> 00:52:17,592
og hjemmesiden fjerner materialet,
732
00:52:17,676 --> 00:52:21,346
nÄr man sÄ prÞver at tilgÄ den webadresse,
733
00:52:21,429 --> 00:52:25,642
vil der enten stÄ
"siden findes ikke" eller "fejl".
734
00:52:26,226 --> 00:52:29,604
PĂ„ Pornhub ville man se hele siden.
735
00:52:30,438 --> 00:52:34,109
Videoen ville vĂŠre deaktiveret,
og sÄ stod der:
736
00:52:34,192 --> 00:52:36,987
"Videoen er fjernet
pÄ anmodning fra NCMEC."
737
00:52:37,070 --> 00:52:39,197
Men alle metadataene ville vĂŠre der.
738
00:52:39,281 --> 00:52:42,617
SĂ„ man kunne se titlen,
historien, alle kommentarerne
739
00:52:42,701 --> 00:52:47,038
hvor mange visninger den havde,
og man kunne se de relaterede videoer.
740
00:52:48,290 --> 00:52:53,503
"NĂ„, du ledte efter en video
med overgreb mod en ung teenager?
741
00:52:53,587 --> 00:52:55,755
Den blev desvĂŠrre fjernet af NCMEC,
742
00:52:55,839 --> 00:52:58,758
men bare rolig,
vi har mange lignende videoer."
743
00:52:58,842 --> 00:53:02,220
SĂ„ ud over at beholde
kunderne inde pÄ deres side,
744
00:53:02,304 --> 00:53:06,349
sÄ ville siden stadig
generere data og hits pÄ alle de sÞgeord.
745
00:53:06,433 --> 00:53:10,353
SĂ„ de lavede stadig
sĂžgemaskineoptimering efter fjernelsen.
746
00:53:10,437 --> 00:53:13,899
SĂ„ de tjener stadig
penge pÄ bÞrnepornografi,
747
00:53:13,982 --> 00:53:15,734
selv nÄr de deaktiverer videoen.
748
00:53:15,817 --> 00:53:19,446
Og det bliver hele tiden
distribueret til masserne
749
00:53:19,529 --> 00:53:21,323
og kan aldrig fjernes igen.
750
00:53:21,406 --> 00:53:23,158
For det er sandheden.
751
00:53:23,241 --> 00:53:26,536
NÄr det er pÄ nettet,
er det nĂŠsten umuligt at fjerne.
752
00:53:26,620 --> 00:53:30,415
Disse sider har intet ansvar
og bliver ikke mĂždt med krav.
753
00:53:30,916 --> 00:53:33,168
De behĂžver ikke at fjerne indhold,
754
00:53:33,251 --> 00:53:37,923
sÄ selvom nogle sider fjerner det,
vil andre udbyde det.
755
00:53:42,135 --> 00:53:46,097
Serena, mange tak for,
at du vil mĂžde op for komiteen
756
00:53:46,181 --> 00:53:49,309
og fortĂŠlle din historie.
Vi begynder med dig.
757
00:53:49,392 --> 00:53:52,646
Jeg skrev til Pornhub
for at fÄ videoen fjernet.
758
00:53:52,729 --> 00:53:54,439
Jeg lod, som om jeg var min mor.
759
00:53:55,065 --> 00:53:58,610
Jeg skrev: "Det er min datter.
Hun er kun 14 Är gammel.
760
00:53:58,693 --> 00:54:02,656
"Det er bĂžrnepornografi.
VĂŠr venlig at fjerne det."
761
00:54:03,323 --> 00:54:07,535
Og sĂ„ skrev deâŠ
Der gik et par uger, fĂžr de svarede,
762
00:54:07,619 --> 00:54:11,665
og da de endelig svarede,
sagde de, at de ville fjerne den.
763
00:54:11,748 --> 00:54:15,877
SĂ„ gik der to uger mere,
fĂžr de endelig fjernede den.
764
00:54:16,419 --> 00:54:23,218
Da jeg undersĂžgte sagen,
fik jeg at vide, at de havde et system,
765
00:54:23,301 --> 00:54:28,807
hvor en video, der var blevet
markeret som bĂžrnepornografi,
766
00:54:28,890 --> 00:54:31,184
ikke kunne blive uploadet igen.
767
00:54:32,394 --> 00:54:36,481
Men det passede ikke,
for en uge efter den var blevet fjernet,
768
00:54:36,564 --> 00:54:38,358
var den blevet uploadet igen.
769
00:54:38,900 --> 00:54:42,570
Og den blev uploadet igen og igen.
770
00:54:42,654 --> 00:54:46,449
Uanset hvor mange gange
jeg fik den fjernet, kom den op igen.
771
00:54:48,910 --> 00:54:52,539
Det var derfor,
jeg endte med at kontakte Mike.
772
00:54:54,124 --> 00:54:55,375
Tak.
773
00:54:55,458 --> 00:54:58,920
Jeg vil lige prĂŠsentere mig.
Jeg hedder Michael Bowe.
774
00:54:59,004 --> 00:55:03,300
Jeg er partner
i advokatfirmaet Brown Rudnick.
775
00:55:04,926 --> 00:55:08,388
Mere end 30 kvinder
har anlagt sag mod Pornhub.
776
00:55:08,471 --> 00:55:10,557
Kvinderne beskylder pornosiden for
777
00:55:10,640 --> 00:55:14,769
at drive "kriminel virksomhed"
og udnytte dem for profit.
778
00:55:15,270 --> 00:55:19,316
Advokat Michael Bowe
reprÊsenterer kvinderne imod MindGeek.
779
00:55:19,399 --> 00:55:23,028
Han har brugt et Är pÄ
at rejse et civilt sÞgsmÄl mod firmaet
780
00:55:23,111 --> 00:55:27,824
med henvisning til love om organiseret
kriminalitet rettet mod mafiaen og bander.
781
00:55:27,907 --> 00:55:33,204
De beskĂŠftiger sig med lovlig porno,
som man kan tjene styrtende pÄ,
782
00:55:34,122 --> 00:55:35,623
men det var ikke nok.
783
00:55:35,707 --> 00:55:41,713
De tilfĂžjede bĂžrneporno, sexhandlet porno
og voldtĂŠgtsvideoer for at tjene penge.
784
00:55:44,758 --> 00:55:48,178
I dag sagsĂžgte vi
ejerne af MindGeek og ledelsen.
785
00:55:48,970 --> 00:55:54,059
Og hvis den slags ledere ender i fĂŠngsel
og skal betale store erstatninger,
786
00:55:54,934 --> 00:55:56,895
sÄ vil det gÞre en stor forskel.
787
00:55:59,064 --> 00:56:05,320
Vores mÄl er at tilskynde pornobranchen
til kun at sĂŠlge lovlige produkter.
788
00:56:06,071 --> 00:56:08,823
Er det regnskabets time for branchen?
789
00:56:09,324 --> 00:56:12,160
Den her branche bliver ren.
790
00:56:14,371 --> 00:56:15,497
Hej, Mike Bowe.
791
00:56:15,580 --> 00:56:17,499
Hej.
792
00:56:17,582 --> 00:56:20,377
Blev de fjernet, eller er de der stadig?
793
00:56:20,460 --> 00:56:22,045
Vi ringer snart tilbage.
794
00:56:27,926 --> 00:56:28,927
En til?
795
00:56:29,010 --> 00:56:31,012
Ja, den var hÄrd. Det var en mor.
796
00:56:32,472 --> 00:56:37,185
Den her aktivist, Laila Mickelwait,
var en ren enmandshĂŠr.
797
00:56:37,268 --> 00:56:38,812
Kun med en Twitter-konto.
798
00:56:38,895 --> 00:56:40,230
Luk det ned!
799
00:56:40,313 --> 00:56:45,110
Hun begyndte at tweete,
og hun var en naturkraft.
800
00:56:45,735 --> 00:56:47,570
Vi samarbejdede lidt med hende.
801
00:56:48,071 --> 00:56:52,450
Vi foretog vores egen efterforskning
og fik opbygget en sag.
802
00:56:56,246 --> 00:56:59,374
SERENE FLEITES OG 33 JANE DOES
VS. MINDGEEK
803
00:57:04,421 --> 00:57:06,005
"Pornoens Monsanto."
804
00:57:09,008 --> 00:57:11,636
"MindGeeks mafiametoder."
805
00:57:12,220 --> 00:57:14,055
"Det er ligesom Sopranos."
806
00:57:15,306 --> 00:57:20,270
"Rammende benĂŠvnt 'Pornoens Monsanto'
er MindGeek en kriminel organisation,
807
00:57:20,353 --> 00:57:24,274
der udfĂžrer kriminelle aktiviteter,
blandt andet inklusiveâŠ"
808
00:57:24,357 --> 00:57:28,820
"âŠmenneskehandel, bĂžrnepornografi,
brud pĂ„ ophavsretâŠ"
809
00:57:28,903 --> 00:57:31,990
"âŠhacking, stalking
og offentlig udskamningâŠ"
810
00:57:32,073 --> 00:57:35,869
"âŠafpresning,
kreditkortsvindel, underslĂŠbâŠ"
811
00:57:35,952 --> 00:57:39,080
"âŠbank- og kreditorsvindel,
skatteunddragelse og hvidvaskning."
812
00:57:39,164 --> 00:57:44,419
"Virksomhedens topledelse er sammen med
lyssky internationale investorerâŠ"
813
00:57:44,502 --> 00:57:49,549
"âŠ'bosserne' i organisationen
og sammen med deres 'capos'
814
00:57:49,632 --> 00:57:53,052
driver de deres gangstervirksomhed."
815
00:57:59,392 --> 00:58:03,104
Det handler om mafiakriminalitet,
sÄ tÊnk pÄ Sopranos.
816
00:58:03,771 --> 00:58:07,901
Man har en chef i toppen,
men han udfĂžrer ikke det beskidte arbejde.
817
00:58:07,984 --> 00:58:14,115
Han er bare bossen, og han har capos,
og de har soldater, og der er andre, derâŠ
818
00:58:14,199 --> 00:58:18,912
De, der gĂžr det beskidte arbejde,
refererer alle sammen til bossen.
819
00:58:19,537 --> 00:58:22,248
SÄ vi har MindGeek,
820
00:58:22,332 --> 00:58:27,337
der har en masse mennesker,
som arbejder hos dem,
821
00:58:27,420 --> 00:58:30,548
og underleverandĂžrer
som skuespillere og forfattere.
822
00:58:31,925 --> 00:58:33,259
De arbejder sammen.
823
00:58:34,135 --> 00:58:38,223
Hvis man kan bevise, at deres
organisation er baseret pÄ mafiametoder,
824
00:58:38,306 --> 00:58:40,683
sÄ er alle, der er involveret i firmaet,
825
00:58:41,601 --> 00:58:43,353
skyldige i samme grad.
826
00:58:47,440 --> 00:58:51,903
"I lÞbet af det fÞlgende Är begyndte
MindGeeks PR-afdeling og SoMe-afdeling
827
00:58:51,986 --> 00:58:55,657
aggressivt at udbrede
grov misinformation.
828
00:58:55,740 --> 00:58:59,702
Kampagnen indeholdt adskillige
MindGeek Pornhub-modeller,
829
00:58:59,786 --> 00:59:03,831
inklusive Gwen Adora
og brand-ambassadĂžren Asa Akira,
830
00:59:03,915 --> 00:59:07,418
som blev instrueret via beskeder
pÄ Pornhubs hjemmeside
831
00:59:07,502 --> 00:59:12,048
og forsynet med instrukser
til at udbrede MindGeeks misinformation.
832
00:59:12,131 --> 00:59:15,176
Til gengĂŠld for
medvirken i denne misinformation
833
00:59:15,260 --> 00:59:19,180
blev disse medhjĂŠlpere
belĂžnnet med supplerende honorarer
834
00:59:19,264 --> 00:59:22,058
og bedre markedsfĂžring
pÄ MindGeeks platforme."
835
00:59:23,476 --> 00:59:24,310
Hvad er det?
836
00:59:25,478 --> 00:59:26,604
Pis og papir.
837
00:59:27,272 --> 00:59:30,733
Det er helt igennem lĂžgn.
838
00:59:30,817 --> 00:59:31,651
Det hele.
839
00:59:31,734 --> 00:59:36,698
Det er en del af sÞgsmÄlet mod Pornhub.
840
00:59:37,865 --> 00:59:40,702
Hvorfor er du nÊvnt i sÞgsmÄlet?
841
00:59:43,871 --> 00:59:44,914
Godt spÞrgsmÄl.
842
00:59:47,125 --> 00:59:52,171
Jeg var meget hĂžjlydt i pressen
og pÄ mine sociale medier
843
00:59:53,172 --> 00:59:56,134
omkring al misinformation,
844
00:59:56,217 --> 01:00:00,513
som en vis organisation prĂžver at sprede.
845
01:00:00,597 --> 01:00:06,060
SĂ„ jeg blev anklaget for
at mine oplysninger var misinformation.
846
01:00:07,979 --> 01:00:10,940
Jeg var ikke hyret
af Pornhub til at forsvare dem.
847
01:00:11,649 --> 01:00:16,571
Da jeg talte med medierne, var jeg bange
for, at Pornhub ikke ville synes om det.
848
01:00:16,654 --> 01:00:20,199
Jeg vidste ikke, om det var okay,
at jeg kĂžrte mit eget lĂžb
849
01:00:20,283 --> 01:00:22,660
og sagde, hvad jeg fĂžlte.
850
01:00:25,163 --> 01:00:30,209
"Social medie-optimering, SMO,
var ogsÄ en vigtig del af foretagendet.
851
01:00:30,293 --> 01:00:34,380
Som led i denne SMO
brugte MindGeek sin omfattende magt
852
01:00:34,464 --> 01:00:37,884
over hele online-pornobranchen,
som den dominerede,
853
01:00:37,967 --> 01:00:42,096
til at skabe stĂŠrke mediekampagner,
nÄr det virkede nÞdvendigt.
854
01:00:42,180 --> 01:00:46,059
NetvĂŠrket omfattede NGO'er
som Free Speech Coalition,
855
01:00:46,142 --> 01:00:48,436
der modtog store midler fra MindGeek
856
01:00:48,519 --> 01:00:52,982
og som i branchen og hos MindGeek
var kendt som deres lobbyorganisation."
857
01:00:53,691 --> 01:00:56,903
MindGeek bidrager meget
til Free Speech Coalition,
858
01:00:56,986 --> 01:01:01,491
men fĂžr Pornhub-artiklen
havde jeg aldrig talt med nogen
859
01:01:01,574 --> 01:01:04,577
fra MindGeeks kommunikationsteam.
Jeg kendte dem ikke.
860
01:01:08,122 --> 01:01:10,792
Det er én ting at sige "Vi har beviser,"
861
01:01:10,875 --> 01:01:13,836
eller "Det skete det her,
og det betĂžd det her."
862
01:01:13,920 --> 01:01:18,716
Men sÄ vidt jeg kan se,
findes de her pÄstande kun i sÞgsmÄlet.
863
01:01:19,300 --> 01:01:23,763
Det meste er rygter
og andenhÄndsviden eller helt uden kilder.
864
01:01:23,846 --> 01:01:25,515
Det er lÞse pÄstande.
865
01:01:28,601 --> 01:01:32,438
"Virksomhedens fokus
pÄ hemmeligholdelse blev afspejlet
866
01:01:32,522 --> 01:01:36,025
i drengerĂžvsklubbens
besĂŠttelse af stikkere.
867
01:01:36,109 --> 01:01:41,239
Betegnelsen 'stikker' inkluderede
ikke kun dem, der talte med folk
868
01:01:41,322 --> 01:01:46,411
uden for MindGeek-organisationen,
men ogsÄ dem, der klagede internt."
869
01:01:48,413 --> 01:01:52,500
Selv en enkelt mistanke i klubben om,
at en person var en stikker,
870
01:01:52,583 --> 01:01:58,381
stod ikke kun i vejen for forfremmelse,
men fĂžrte til afgang fra firmaet.
871
01:01:58,464 --> 01:02:02,135
De ville enten blive frosset ud
og vÊlge at gÄ selv
872
01:02:02,218 --> 01:02:05,096
eller mislykkes i arbejdet med fupopgaver
873
01:02:05,179 --> 01:02:09,058
eller bare fÄ at vide,
at der var enighed om, at de skulle fyres
874
01:02:09,142 --> 01:02:12,270
uden yderligere forklaringer."
875
01:02:14,188 --> 01:02:15,773
Det virker meget bekendt.
876
01:02:17,191 --> 01:02:20,153
Jeg fornemmede,
at de mente, jeg var stikker.
877
01:02:21,237 --> 01:02:25,199
Men jeg tror ogsÄ, at hvis jeg
ikke var blevet behandlet sÄ dÄrligt,
878
01:02:25,783 --> 01:02:28,661
sÄ ville jeg nok ikke
sidde og tale med dig.
879
01:02:31,038 --> 01:02:35,126
NÄr materiale uden samtykke
bliver uploadet til en stor platform,
880
01:02:35,209 --> 01:02:38,588
er det et overgreb,
og jeg ville aldrig pÄstÄ andet,
881
01:02:38,671 --> 01:02:43,092
for det er virkelig
rĂŠdselsfuldt i sig selv.
882
01:02:44,010 --> 01:02:47,472
Men disse anklager
presser alle skuespillerne
883
01:02:47,555 --> 01:02:53,269
og selv mig, som tidligere ansat,
til at fĂžle, at vi skal forsvare det.
884
01:02:54,145 --> 01:02:58,816
For jeg ved, at Pornhub bliver brugt
som symbol for hele pornobranchen.
885
01:02:58,900 --> 01:03:02,278
Og jeg vil forsvare pornobranchen,
fordi jeg ved,
886
01:03:02,361 --> 01:03:06,699
at kritikken mest skader
de udĂžvende kunstnere.
887
01:03:07,533 --> 01:03:12,830
NÄr folk studser over,
at de alle sammen forsvarer Pornhub,
888
01:03:12,914 --> 01:03:18,211
sÄ er det ikke sÄ underligt,
nÄr folk sammenligner dem med Sopranos.
889
01:03:18,294 --> 01:03:22,423
Hvordan skal vi forholde os til det?
Det er jo latterligt.
890
01:03:25,676 --> 01:03:27,386
Miss Mickelwait, jegâŠ
891
01:03:28,346 --> 01:03:31,432
Der sker nye ting i komiteen hver dag.
892
01:03:31,516 --> 01:03:36,896
Ting, jeg aldrig har set fĂžr i komiteen,
og jeg har ellers siddet her i mange Är.
893
01:03:36,979 --> 01:03:40,858
Vi fik et brev i dag fraâŠ
Lad os se, hvem det var fra.
894
01:03:40,942 --> 01:03:45,905
Feras Antoon og David Tassillo
har sendt os et brev om dig.
895
01:03:46,948 --> 01:03:49,992
De advarer os om⊠Det er underligt,
896
01:03:50,076 --> 01:03:54,080
for det handler om dig, men derefter
om en ved navn Benjamin Nolot,
897
01:03:54,163 --> 01:03:57,041
som de siger, er imod lovlig pornografi.
898
01:03:57,124 --> 01:04:01,254
Mr. Nolot er imod
homoĂŠgteskaber og kvinders ret til abort.
899
01:04:02,046 --> 01:04:03,256
NĂ„ menâŠ
900
01:04:04,173 --> 01:04:07,844
Vil du sige noget om det brev,
vi modtog fra MindGeeks chefer?
901
01:04:09,136 --> 01:04:11,347
Det er standardprocedure for dem.
902
01:04:11,430 --> 01:04:17,395
MindGeeks reaktion
har vĂŠret helt forkastelig.
903
01:04:17,895 --> 01:04:23,150
De har forsĂžgt
at stemple aktivister som lĂžgnere.
904
01:04:23,234 --> 01:04:27,488
De har kaldt mig lĂžgner mange gange.
Jeg vildledte bevidst.
905
01:04:28,322 --> 01:04:29,740
De har chikaneret mig.
906
01:04:29,824 --> 01:04:33,452
I stedet for at tage ansvar
for deres handlinger
907
01:04:33,536 --> 01:04:38,624
har de forsĂžgt at angribe
og lukke munden pÄ dem,
908
01:04:38,708 --> 01:04:42,712
der fortĂŠller sandheden om deres side,
og det er uacceptabelt.
909
01:04:42,795 --> 01:04:45,756
Og de har forsĂžgt at manipulere dig?
910
01:04:46,549 --> 01:04:48,843
Helt sikkert.
911
01:04:51,637 --> 01:04:57,059
Laila Mickelwait var
chef for afskaffelse hos Exodus Cry.
912
01:04:57,143 --> 01:05:01,731
Afskaffelse i betydningen af
at afskaffe sexhandel og pornografi.
913
01:05:03,065 --> 01:05:09,238
Exodus Cry er en NGO imod menneskehandel
grundlagt af Benjamin Nolot, en prĂŠdikant.
914
01:05:10,114 --> 01:05:14,285
Deres mÄl er at afskaffe sexarbejde.
915
01:05:15,036 --> 01:05:20,124
De laver dokumentarer
om forfaldet i USA's seksualkultur.
916
01:05:20,207 --> 01:05:22,543
LIBERATED
- DEN NYE SEKSUELLE REVOLUTION
917
01:05:22,627 --> 01:05:24,503
Vis jeres fucking flag!
918
01:05:27,340 --> 01:05:32,970
Hvis man hĂŠvder, at kristne vĂŠrdier
ikke er grundlaget for Exodus Cry,
919
01:05:33,054 --> 01:05:34,680
sÄ passer det ikke.
920
01:05:35,264 --> 01:05:36,265
Luk det ned!
921
01:05:36,349 --> 01:05:38,559
Og det skjuler ogsÄ deres stÄsted,
922
01:05:38,643 --> 01:05:42,188
for de promoverer
hĂžjreorienterede, kristne vĂŠrdier
923
01:05:42,271 --> 01:05:47,610
under et dĂŠkke af at vĂŠre frisindede
og bare ville redde kvinder og bĂžrn,
924
01:05:47,693 --> 01:05:50,112
og det har vĂŠret meget effektivt.
925
01:05:50,196 --> 01:05:51,864
VOLD MOD KVINDER
926
01:05:52,365 --> 01:05:54,742
NCOSE kÊmper ogsÄ imod menneskehandel.
927
01:05:54,825 --> 01:05:58,454
Det er den seneste
version af Morality in Media,
928
01:05:58,537 --> 01:06:02,208
en kristen organisation
fra begyndelsen af 60'erne.
929
01:06:02,291 --> 01:06:07,880
De Ăžnskede i bred forstand
at fjerne smuds fra det offentlige rum.
930
01:06:08,839 --> 01:06:14,303
Omkring 2015 skiftede de ham
og brandede sig selv som
931
01:06:14,387 --> 01:06:16,973
Det Nationale Center
For Seksuel Udnyttelse,
932
01:06:17,056 --> 01:06:22,687
og de sagde nu, at de bekĂŠmpede
sexhandel og seksuel udnyttelse.
933
01:06:24,313 --> 01:06:31,278
"Deres nye navn lÄner legitimitet
ikke-beslĂŠgtede, men enslydende
934
01:06:31,362 --> 01:06:34,699
Nationale Center
For Savnede Og Udnyttede BĂžrn,
935
01:06:34,782 --> 01:06:39,120
en respekteret sekulĂŠr organisation
uden en anti-porno-dagsorden.
936
01:06:39,203 --> 01:06:40,705
Og tricket virkede."
937
01:06:40,788 --> 01:06:45,167
"Mens omtale af Morality in Media
ofte fremhĂŠvede deres religiĂžse baggrund,
938
01:06:45,251 --> 01:06:50,006
bliver den samme organisation
under navnet NCOSE
939
01:06:50,089 --> 01:06:54,010
rutinemĂŠssigt citeret
af mainstream-journalister
940
01:06:54,093 --> 01:06:58,431
uden henvisning til
deres baggrund og ekstreme synspunkter om,
941
01:06:58,514 --> 01:07:00,933
hvad der regnes som hardcore pornografi."
942
01:07:01,017 --> 01:07:03,769
Bare sÄ folk ved det,
943
01:07:03,853 --> 01:07:09,400
sÄ ser de Sports Illustrated som
hardcore porno sammen med Cosmopolitan.
944
01:07:10,985 --> 01:07:14,613
NCOSE udgiver hvert Är
en liste over "det beskidte dusin",
945
01:07:14,697 --> 01:07:18,701
som er de vĂŠrste
inden for det, de kalder "udnyttelse".
946
01:07:19,285 --> 01:07:23,581
Problemet er, at de mener,
at alt seksuelt indhold er udnyttelse,
947
01:07:23,664 --> 01:07:27,293
og at pornografi fremmer sexhandel.
948
01:07:27,376 --> 01:07:29,754
Jeg mener, hvem er de egentlig?
949
01:07:30,379 --> 01:07:33,466
Personer, som er bekymrede
950
01:07:33,549 --> 01:07:37,344
og fÞler sig truet pÄ deres levebrÞd.
951
01:07:38,054 --> 01:07:42,058
Jeg ville Ăžnske, de vidste,
at jeg faktisk holder af dem.
952
01:07:42,141 --> 01:07:46,896
At jeg mener, de er blevet udnyttet,
og at jeg selvfĂžlgelig
953
01:07:46,979 --> 01:07:49,774
ser dem som mennesker
og ikke Ăžnsker dem ulykke.
954
01:07:49,857 --> 01:07:51,317
Jeg har intet imod dem.
955
01:07:51,400 --> 01:07:56,989
SÄ nÄr de mener noget om os,
som ikke passer, generer det mig ikke,
956
01:07:57,073 --> 01:07:59,825
men jeg ville Ăžnske, de kendte sandheden.
957
01:08:00,576 --> 01:08:02,495
NEDBRYD PORNHUB
PORNHUB SMULDRER!
958
01:08:02,578 --> 01:08:06,832
Det underlige ved NCOSE og Exodus Cry er,
at de ikke har exit-programmer.
959
01:08:07,374 --> 01:08:10,002
Men hvis folk skal forlade sexindustrien,
960
01:08:10,086 --> 01:08:13,047
og man mener,
at porno er umoralsk og udnyttende,
961
01:08:13,130 --> 01:08:15,132
og at man bĂžr holde sig fra den,
962
01:08:15,216 --> 01:08:19,136
og at folk bliver tvunget til det,
fordi de har brug for pengene,
963
01:08:19,220 --> 01:08:21,097
sÄ mÄ man hjÊlpe dem med penge.
964
01:08:21,180 --> 01:08:23,224
Skylden ligger hos Pornhub.
965
01:08:23,307 --> 01:08:27,228
Hvis MindGeek og Pornhub
ikke havde Ăždelagt
966
01:08:27,311 --> 01:08:29,313
markedet for uafhĂŠngige kunstnere,
967
01:08:29,396 --> 01:08:33,067
der skaber deres eget indhold
uden for deres kontrol,
968
01:08:33,150 --> 01:08:35,861
sÄ ville de ikke vÊre
sÄ afhÊngige af MindGeek.
969
01:08:35,945 --> 01:08:38,322
Jeg forstÄr, hvorfor de er frustrerede,
970
01:08:38,405 --> 01:08:43,494
men de er nĂždt til
at klamre sig til det afskyelige firma,
971
01:08:43,577 --> 01:08:46,372
fordi det firma har tvunget dem til det.
972
01:08:46,455 --> 01:08:49,708
Det har gjort dem afhĂŠngige,
sÄ de forsvarer dem.
973
01:08:52,336 --> 01:08:55,172
Almenvellets holdning til porno
974
01:08:55,256 --> 01:09:00,469
gĂžr ikke indhug i
pornhub-chefernes lommer.
975
01:09:02,555 --> 01:09:07,810
Men det negative mediefokus
pÄ porno skader pornoudÞverne,
976
01:09:07,893 --> 01:09:10,271
som har en offentlig rolle i branchen.
977
01:09:10,354 --> 01:09:13,858
De kan ikke bare
forlade kontoret og tage hjem.
978
01:09:13,941 --> 01:09:16,694
De kan ikke bare sige op.
FĂ„ et andet job.
979
01:09:16,777 --> 01:09:20,865
De er meget offentligt
involveret i det pĂ„ en mĂ„de, hvorâŠ
980
01:09:20,948 --> 01:09:25,035
Hvis man har gjort det i et stykke tid,
er det meget svĂŠrt at slette.
981
01:09:26,954 --> 01:09:29,582
Jeg har mange gange set
982
01:09:29,665 --> 01:09:33,752
de direkte resultater
af denne form for generel kritik,
983
01:09:33,836 --> 01:09:37,923
og hvem det rammer,
og det er ikke dem, det burde ramme.
984
01:09:42,887 --> 01:09:45,806
Du har masser af succes.
Hvor meget tjener du?
985
01:09:46,348 --> 01:09:50,269
Undskyld. Skal jeg fortĂŠlle panelet,
hvor meget jeg tjener?
986
01:09:50,352 --> 01:09:54,273
Ja. Hvad er din lĂžn?
Hvad var din indkomst sidste Är?
987
01:09:54,356 --> 01:09:58,652
Det er et privat anliggende,
jeg ikke vil dele med komiteen.
988
01:09:59,570 --> 01:10:03,657
Jeg fÄr en fin betaling,
som direktĂžrer normalt gĂžr.
989
01:10:03,741 --> 01:10:07,995
Okay. Hvor stor bruttofortjeneste
havde dit firma sidste Är?
990
01:10:08,078 --> 01:10:09,830
Og Äret fÞr?
991
01:10:10,831 --> 01:10:12,291
Det er offentlig viden.
992
01:10:12,374 --> 01:10:14,418
Jeg har ikke de prĂŠcise tal, menâŠ
993
01:10:14,501 --> 01:10:17,504
Ved du ikke,
hvor meget I tjente sidste Är?
994
01:10:17,588 --> 01:10:20,758
Mr. Dong.
Jeg ved, hvor meget vores firma tjente.
995
01:10:20,841 --> 01:10:24,094
Det er et privat firma,
og jeg forstÄr ikke sammenhÊngen
996
01:10:24,178 --> 01:10:26,722
mellem vores profit ogâŠ
997
01:10:26,805 --> 01:10:29,058
-Indberetter I skat?
-SelvfĂžlgelig.
998
01:10:29,141 --> 01:10:34,813
Der stÄr, at fortjenesten
lÄ pÄ omkring 460 millioner sidste Är.
999
01:10:34,897 --> 01:10:36,482
Er det deromkring?
1000
01:10:37,233 --> 01:10:39,193
Det er jeg nĂždt til at tjekke.
1001
01:10:39,276 --> 01:10:41,862
Jeg synes, det er interessant,
1002
01:10:41,946 --> 01:10:46,784
at du anser dine Ăžkonomiske oplysninger
som private og fortrolige,
1003
01:10:48,077 --> 01:10:50,246
nÄr du er i den branche,
1004
01:10:50,329 --> 01:10:55,125
men der er meldinger om,
at du er ved at bygge et stort palĂŠ
1005
01:10:55,209 --> 01:10:57,253
i den nordlige udkant af Montreal.
1006
01:10:57,336 --> 01:11:01,507
At du og din kone ejer
to andre store ejendomme i Quebec,
1007
01:11:01,590 --> 01:11:04,260
inklusive en ejendom
i De Laurentiske Bjerge,
1008
01:11:04,343 --> 01:11:07,263
og at du kĂžrer i en Lamborghini Urus.
1009
01:11:07,346 --> 01:11:11,225
Er disse aktiver dine,
eller ejes de af MindGeek
1010
01:11:11,308 --> 01:11:13,644
eller et af de beslĂŠgtede selskaber?
1011
01:11:14,687 --> 01:11:18,649
Jeg forstÄr ikke,
hvorfor det er relevant for komiteen.
1012
01:11:18,732 --> 01:11:22,695
Og jeg tror ikke, det er ulovligt
at eje et hus eller en ejendom.
1013
01:11:22,778 --> 01:11:25,823
Jeg ejer intet i De Laurentiske Bjerge.
Hvis medierneâŠ
1014
01:11:25,906 --> 01:11:30,536
Jeg spĂžrger, om det ejes af dig selv
eller af MindGeek? Af et firma?
1015
01:11:30,619 --> 01:11:35,582
Det afhĂŠnger af ejendommen, men nej,
MindGeek ejer ikke ejendomme.
1016
01:11:39,545 --> 01:11:44,008
Et nyopfĂžrt hus ejet af
en af direktÞrerne i firmaet bag Pornhub
1017
01:11:44,091 --> 01:11:46,302
har vÊret mÄl for brandstiftelse.
1018
01:11:46,385 --> 01:11:51,181
Joseph Montanaro, der i sidste uge satte
huset til salg for 20 millioner dollars,
1019
01:11:51,265 --> 01:11:54,310
bekrĂŠfter, at det er
Feras Antoons ejendom.
1020
01:11:54,893 --> 01:11:59,440
Huset var kontroversielt, selv fĂžr
det blev bygget, og nu er dette sket.
1021
01:12:04,570 --> 01:12:10,117
I forÄret 2021 byggede Antoon
et hus i nÊrheden af Montreal.
1022
01:12:10,200 --> 01:12:12,536
PĂ„ en stor grund, og det skabte ravage,
1023
01:12:12,619 --> 01:12:15,247
fordi han ulovligt fĂŠldede en masse trĂŠer.
1024
01:12:16,373 --> 01:12:18,917
Og sÄ gik der minsandten ild i huset.
1025
01:12:20,669 --> 01:12:22,796
Der var ikke meget hus tilbage.
1026
01:12:23,964 --> 01:12:26,800
Jeg syntes, det lĂžd som noget fra en film.
1027
01:12:28,844 --> 01:12:32,890
Det var en enorm brand, helt ustyrlig.
1028
01:12:33,807 --> 01:12:38,228
Jeg aner ikke, hvem der kunne
finde pÄ at gÞre sÄdan noget.
1029
01:12:40,773 --> 01:12:46,278
SĂ„ vidt jeg ved, har man aldrig opklaret,
hvem der gjorde det.
1030
01:12:47,488 --> 01:12:52,284
Jeg har hĂžrt alt fra, at det var
nogle unge, der stÞdte pÄ et flot hus,
1031
01:12:52,368 --> 01:12:54,286
og ville se det gÄ op i flammer,
1032
01:12:54,370 --> 01:12:58,749
til, at det var, fordi han boede der,
for det var meget offentligt.
1033
01:12:58,832 --> 01:13:00,542
Det skete pÄ et tidspunkt,
1034
01:13:00,626 --> 01:13:04,838
hvor MindGeek var
i overskrifterne af de forkerte grunde.
1035
01:13:06,590 --> 01:13:10,177
Der er mange,
der ikke bryder sig om pornobranchen,
1036
01:13:10,260 --> 01:13:14,431
og der er mange gode grunde
til at holde sig vĂŠk fra rampelyset.
1037
01:13:15,724 --> 01:13:18,394
Et godt eksempel er Feras Antoon.
1038
01:13:18,477 --> 01:13:22,523
Hans navn var offentligt,
men han stod ikke i front.
1039
01:13:23,023 --> 01:13:26,235
Da hans navn kom frem,
talte et komitemedlem
1040
01:13:26,318 --> 01:13:31,532
om det kvarter, han boede i,
og kort efter blev huset brĂŠndt ned.
1041
01:13:32,825 --> 01:13:34,910
Der er masser af stigma i branchen.
1042
01:13:34,993 --> 01:13:38,414
Der er mange grunde til,
ikke at bruge sit rigtige navn.
1043
01:13:45,045 --> 01:13:47,589
-Hvordan valgte du dit navn?
-Du er sÄ uvidende.
1044
01:13:47,673 --> 01:13:50,592
Det er mit fĂžrste kĂŠledyr
og min barndoms gade.
1045
01:13:56,598 --> 01:14:01,520
Nu hvor Pornhub ikke
lĂŠngere kan behandle betalinger,
1046
01:14:01,603 --> 01:14:05,232
kommer det meste
af mit arbejde fra Onlyfans.
1047
01:14:06,275 --> 01:14:12,948
Og hele min arbejdsdag handler om,
at det skal forblive stabilt.
1048
01:14:14,700 --> 01:14:20,539
En af de sjovere ting,
jeg laver pÄ Onlyfans, er pikvurderinger.
1049
01:14:23,542 --> 01:14:28,589
Jeg begyndte pÄ det, fordi mange fyre
spurgte: "Vil du give min pik karakter?"
1050
01:14:28,672 --> 01:14:33,552
"Undskyld mig, vil du have mig til
at se pÄ din pik og give den en karakter?"
1051
01:14:35,471 --> 01:14:38,849
Det, jeg sĂŠlger mest af,
er video-pikvurderinger.
1052
01:14:38,932 --> 01:14:41,810
Jeg filmer bare mig selv pÄ telefonen.
1053
01:14:43,228 --> 01:14:47,983
Jeg kigger aldrig pÄ pikbilledet,
fĂžr jeg filmer vurderingsvideoen.
1054
01:14:48,859 --> 01:14:51,445
Okay, dagens fĂžrste diller.
1055
01:14:53,697 --> 01:15:00,245
Hej. Jeg kender ikke dit rigtige navn,
men jeg hÄber, du har en god dag.
1056
01:15:00,329 --> 01:15:05,334
Jeg har dit pikbillede foran mig,
og du har en flot pik.
1057
01:15:05,417 --> 01:15:10,964
Jeg kan ikke rigtig fornemme stĂžrrelsen.
Den ser ud til at vĂŠre gennemsnitlig.
1058
01:15:11,048 --> 01:15:15,219
MÄske lidt kortere end gennemsnittet,
men omkredsen ser normal ud,
1059
01:15:15,302 --> 01:15:17,179
mÄske stÞrre end gennemsnittet.
1060
01:15:17,262 --> 01:15:23,018
Du har en dejlig pik. Den ser fyldig ud.
Det er vist en flot, velplejet pik.
1061
01:15:23,101 --> 01:15:27,981
Jeg kan se, at du plejer den godt.
Den har fÄet godt med fugtighed.
1062
01:15:29,066 --> 01:15:32,861
Det minder om en meget stor banan.
1063
01:15:32,945 --> 01:15:36,615
Det ligner en ret stor pik
set fra min stol,
1064
01:15:36,698 --> 01:15:39,535
og du har meget tydelige blodÄrer.
1065
01:15:39,618 --> 01:15:43,705
Den har en god stĂžrrelse,
og jeg kan se, du er omskÄret,
1066
01:15:43,789 --> 01:15:45,290
og at du har pĂŠne nosser.
1067
01:15:45,374 --> 01:15:50,170
Det er nok til, at jeg
fÞler mig sikker pÄ at give dig
1068
01:15:50,254 --> 01:15:54,216
syv ud af ti, og jeg hÄber,
du er tilfreds med den karakter.
1069
01:15:54,299 --> 01:15:58,971
Du fÄr 7,5 ud af 10, sÄ godt arbejde.
1070
01:15:59,054 --> 01:16:05,394
Din karakter er solid og noget
over gennemsnittet. Otte ud af ti.
1071
01:16:05,477 --> 01:16:08,188
Jeg hÄber, du er glad for den vurdering.
1072
01:16:08,272 --> 01:16:12,609
Mange tak, fordi du er fan,
og jeg hÄber, du fÄr en god aften.
1073
01:16:12,693 --> 01:16:14,528
Vi skrives snart ved.
1074
01:16:25,998 --> 01:16:29,960
NÄr man driver en pornoside
som et almindeligt socialt medie,
1075
01:16:30,043 --> 01:16:33,964
er det som at have en fyrvĂŠrkerifabrik
uden at forbyde rygning.
1076
01:16:34,047 --> 01:16:37,050
Man skaber en eksplosiv situation
1077
01:16:37,134 --> 01:16:39,928
for de mest sÄrbare i vores befolkning.
1078
01:16:41,471 --> 01:16:45,642
StĂžrstedelen af Pornhubs indhold
var sikkert lovligt,
1079
01:16:46,351 --> 01:16:48,520
men de balancerer pÄ en knivsÊg,
1080
01:16:48,604 --> 01:16:53,150
og det er der, hvor den enorme fare
ligger for alle pornosider.
1081
01:16:54,276 --> 01:16:58,196
Den vigtigste lov er
Communications Decency Act, paragraf 230.
1082
01:16:58,280 --> 01:16:59,615
afsnit 230.
1083
01:17:00,324 --> 01:17:04,828
Den bestemmer, at hvis man er
udbyder af interaktive tjenester,
1084
01:17:04,911 --> 01:17:09,291
er man ikke ansvarlig for, hvad der
bliver offentliggjort pÄ ens side.
1085
01:17:11,084 --> 01:17:16,673
230 er blevet et skjold
for alvorlig kriminel aktivitet
1086
01:17:16,757 --> 01:17:22,596
sÄ selv nÄr folk bliver sexhandlet,
solgt, misbrugt online,
1087
01:17:22,679 --> 01:17:27,601
sÄ forsvarer disse sider sig med, at andre
lagt det op. Det er ikke vores problem.
1088
01:17:27,684 --> 01:17:29,728
DesvĂŠrre er det lykkedes for dem.
1089
01:17:30,479 --> 01:17:33,106
Men da adskillige domstole
fraveg det princip
1090
01:17:33,190 --> 01:17:37,069
pÄ vegne af ofre for sexhandel,
tog Kongressen affĂŠre.
1091
01:17:37,152 --> 01:17:43,283
De vedtog FOSTA-SESTA,
som omhandler bekĂŠmpelse af sexhandel.
1092
01:17:43,367 --> 01:17:49,331
Og de sagde, at paragraf 230 ikke skulle
give beskyttelse for bevidst sexhandel.
1093
01:17:49,414 --> 01:17:51,416
FOSTA-SESTA ĂNDRER ALT.
1094
01:17:51,958 --> 01:17:55,087
Efter FOSTA-SESTA var der
mange platforme, der sagde:
1095
01:17:55,170 --> 01:17:57,547
"Det vil vi ikke vĂŠre ansvarlige for."
1096
01:17:57,631 --> 01:18:02,719
SĂ„ Craigslist fjernede sine sexannoncer,
og Reddit fjernede opslag med sexarbejde.
1097
01:18:02,803 --> 01:18:05,514
For hvis nogen var savnet
eller blevet handlet,
1098
01:18:05,597 --> 01:18:10,686
hvis nogen var mindreÄrige,
kunne de pludselig blive retsforfulgt.
1099
01:18:10,769 --> 01:18:14,940
Og ikke kun platformens ejer,
men ogsÄ platformens ansatte.
1100
01:18:15,023 --> 01:18:17,067
SÄ der blev lagt lÄg pÄ.
1101
01:18:17,150 --> 01:18:18,819
Vi bliver ikke besejret!
1102
01:18:18,902 --> 01:18:22,572
Og sexarbejdere fik fjernet
deres platform pÄ internettet.
1103
01:18:22,656 --> 01:18:24,408
FOSTA-SESTA drĂŠber!
1104
01:18:24,491 --> 01:18:30,163
Sexarbejdere fik igen arbejdsforhold,
der var mere usikre, end de var online.
1105
01:18:31,081 --> 01:18:36,962
Der er nogle vilde tal, for eksempel
at 33 % gik tilbage til vold i hjemmet
1106
01:18:37,045 --> 01:18:41,466
eller tilbage til deres alfons,
og 72 % af os mistede vores indkomst.
1107
01:18:41,550 --> 01:18:42,843
Meget af indkomsten.
1108
01:18:42,926 --> 01:18:46,054
Eller vi blev censureret.
Fik vores konti lukket.
1109
01:18:46,138 --> 01:18:49,141
LOVEN VIRKER IKKE.
MANGE FLERE ER SĂ
RBARE OG USIKRE.
1110
01:18:49,224 --> 01:18:52,144
OG NU KAN RIGTIGE KRIMINELLE IKKE SPORES.
1111
01:18:52,728 --> 01:18:57,315
Det gjorde alting usikkert, og nu kunne
bĂžrnehandlerne ikke lĂŠngere opspores.
1112
01:18:58,984 --> 01:19:02,404
Det sĂžrgede den lov for.
Den lov findes stadig.
1113
01:19:03,905 --> 01:19:06,992
Jeg var til et medarbejdermĂžde i Pornhub,
1114
01:19:07,075 --> 01:19:11,997
hvor direktĂžren spurgte:
"Hvad er SESTA-FOSTA?"
1115
01:19:12,080 --> 01:19:16,042
Det var voldsomt provokerende for mig,
1116
01:19:16,126 --> 01:19:20,797
fordi de har tjent formuer pÄ sexarbejdere
1117
01:19:21,465 --> 01:19:27,596
og Äbenbart er helt og aldeles ligeglade
1118
01:19:27,679 --> 01:19:29,264
med deres ve og vel.
1119
01:19:29,347 --> 01:19:33,101
KĂMPEORGIE: KNEPPET AF KAPITALISMEN
1120
01:19:33,185 --> 01:19:35,103
JEG SIGER OP!
1121
01:19:35,187 --> 01:19:41,067
SESTA-FOSTA skader virkelig sexarbejderes
muligheder for online-markedsfĂžring
1122
01:19:41,902 --> 01:19:47,783
og har givet mere censur
pÄ platforme som Twitter og Instagram.
1123
01:19:48,533 --> 01:19:50,494
DIT OPSLAG ER BLEVET FJERNET
1124
01:19:51,661 --> 01:19:54,539
Det var nemmere
at fÄ nye fans pÄ sociale medier,
1125
01:19:54,623 --> 01:19:58,835
men efter FOSTA-SESTA
blev der fjernet sÄ mange opslag,
1126
01:19:58,919 --> 01:20:03,298
at mine fans ikke kan stole pÄ,
at jeg overhovedet er pÄ de sider.
1127
01:20:04,674 --> 01:20:08,512
Jeg har et par Instagram-konti.
Jeg har nogle backup-konti.
1128
01:20:08,595 --> 01:20:12,265
Men min rigtige konto
med flest fĂžlgere er blevet blokeret.
1129
01:20:12,349 --> 01:20:15,227
SĂ„ ingen kan finde mig
ved at sÞge pÄ navnet.
1130
01:20:15,310 --> 01:20:18,688
Hvis du sÞger pÄ Siri Dahl,
kommer jeg ikke frem.
1131
01:20:18,772 --> 01:20:25,153
Du skal kende hele mit brugernavn
og indtaste det, sÄ fÄr du min profil.
1132
01:20:25,237 --> 01:20:29,324
SĂ„ hvis man ikke fĂžlger min profil nu,
kan man ikke finde mig.
1133
01:20:29,407 --> 01:20:32,160
De skal vide, at jeg er der, og fĂžlge mig.
1134
01:20:34,120 --> 01:20:38,750
Hvis jeg lĂŠgger
et billede op af mig selv i en bikini
1135
01:20:38,834 --> 01:20:42,379
eller i en top og nederdel,
1136
01:20:42,462 --> 01:20:47,050
alt sÄdan noget som de fleste
kan poste pÄ Instagram uden problemer,
1137
01:20:47,133 --> 01:20:50,345
hvis jeg gĂžr det,
bliver det markeret som prostitution.
1138
01:20:51,221 --> 01:20:54,099
Selv hvis jeg ikke
skriver en tekst til det.
1139
01:20:55,642 --> 01:20:57,727
Og det er ikke bare sociale medier.
1140
01:20:57,811 --> 01:21:04,234
Pengeinstitutterne har
en voldsom magt over pornobranchen,
1141
01:21:04,317 --> 01:21:09,197
i et omfang som
de fleste pornoforbrugere ikke kender til.
1142
01:21:09,281 --> 01:21:10,699
FORBUDTE ORD PĂ
ONLYFANS
1143
01:21:10,782 --> 01:21:15,912
Der er en lang liste med ord,
man ikke kan bruge.
1144
01:21:16,788 --> 01:21:18,748
Noget af det er fornuftigt.
1145
01:21:18,832 --> 01:21:22,335
SÄsom ord, der antyder manglende samtykke.
1146
01:21:23,378 --> 01:21:25,839
Men meget af det er queer-fobisk.
1147
01:21:25,922 --> 01:21:27,048
Som "fisting".
1148
01:21:27,883 --> 01:21:31,469
Fisting er ikke tilladt.
Jeg kan ikke skrive det pÄ Onlyfans.
1149
01:21:31,553 --> 01:21:32,929
"Pegging" er ikke tilladt.
1150
01:21:34,514 --> 01:21:38,226
Fordi en Mastercard-chef
er bange for ting i numsen?
1151
01:21:40,437 --> 01:21:45,859
Den Þgede censur pÄ nettet betyder,
at udĂžverne igen er afhĂŠngige
1152
01:21:45,942 --> 01:21:50,739
af studier og stĂžrre platforme
som Pornhub, af chefhierarkier,
1153
01:21:50,822 --> 01:21:52,324
for at udvide fanbasen.
1154
01:21:53,199 --> 01:21:56,620
Hvis jeg ikke havde
en stabil indkomst fra Onlyfans,
1155
01:21:57,203 --> 01:22:00,999
ville jeg vĂŠre tilbage et sted,
hvor jeg mÄske skulle overveje
1156
01:22:01,541 --> 01:22:06,171
filmtilbud fra firmaer,
jeg ikke har arbejdet for fĂžr,
1157
01:22:06,254 --> 01:22:10,967
som jeg mÄske ikke stoler pÄ
eller har tvivl omkring.
1158
01:22:12,302 --> 01:22:17,682
SÄ efter balladen om Pornhub
og deres problemer med betalingshÄndtering
1159
01:22:18,767 --> 01:22:22,020
tĂŠnkte jeg og nĂŠsten alle,
jeg kender i branchen,
1160
01:22:22,103 --> 01:22:25,774
at nu ville det ramme Onlyfans.
1161
01:22:25,857 --> 01:22:29,152
Onlyfans er en hjemmeside,
der er baseret pÄ sex,
1162
01:22:29,235 --> 01:22:32,364
hvor modeller og skuespillere
har solgt nĂžgenbilleder.
1163
01:22:32,447 --> 01:22:38,286
Nu siger gruppen, at fra den 1. oktober
udfaser de seksuelt indhold.
1164
01:22:39,621 --> 01:22:43,333
Efter Visa og MasterCard
stoppede samarbejdet med Pornhub,
1165
01:22:43,917 --> 01:22:46,336
fik MasterCard lavet et nyt regelsĂŠt.
1166
01:22:46,419 --> 01:22:50,715
Der stod: "Hvis du er en pornoside
og vil samarbejde med os,
1167
01:22:50,799 --> 01:22:52,926
skal alt indhold pÄ dit websted,
1168
01:22:53,009 --> 01:22:55,845
uanset om du skaber det,
eller en bruger uploader det,
1169
01:22:55,929 --> 01:22:58,306
skal der knyttes dokumentation til det."
1170
01:22:59,224 --> 01:23:02,727
Det gjorde vi allerede i pornobranchen.
1171
01:23:03,228 --> 01:23:07,482
Men Mastercards regler var ret vage.
1172
01:23:07,565 --> 01:23:10,902
Onlyfans' grundlĂŠgger mener,
at det er uretfÊrdigt.
1173
01:23:10,986 --> 01:23:14,906
Bankerne gav ham intet andet valg
end at forbyde porno.
1174
01:23:14,990 --> 01:23:17,784
Jeg begyndte straks at krisestyre,
1175
01:23:17,867 --> 01:23:23,707
for jeg vidste ikke, hvor mine penge
skulle komme fra om en mÄned.
1176
01:23:23,790 --> 01:23:29,337
De ved, at fans af Onlyfans
kun er fans af én ting, ikke?
1177
01:23:29,421 --> 01:23:33,299
De har forsÞgt at fremstÄ som noget andet,
1178
01:23:33,383 --> 01:23:36,761
men alle ved,
at Onlyfans er en pornoside. Punktum.
1179
01:23:37,721 --> 01:23:41,057
Da Onlyfans blev lukket ned,
var sexarbejderne forberedt.
1180
01:23:41,141 --> 01:23:43,018
-Hej.
-Kan du hĂžre mig?
1181
01:23:43,101 --> 01:23:44,436
-Ja.
-Alle tiders.
1182
01:23:44,519 --> 01:23:48,481
Vi havde brugt mÄneder pÄ
at tale med dem om paragraf 230.
1183
01:23:49,107 --> 01:23:54,821
Vi talte med dem om bankdiskrimination
og censurmagten hos kreditkortfirmaerne.
1184
01:23:55,321 --> 01:23:58,324
SĂ„ da Onlyfans lukkede,
var folk klar til handling.
1185
01:23:59,325 --> 01:24:05,373
Selvom en enorm del af deres platform
bestÄr af sexarbejde og seksuelt indhold,
1186
01:24:05,457 --> 01:24:10,045
besluttede de nĂŠsten, at det ville
vĂŠre mere profitabelt at fjerne det
1187
01:24:10,128 --> 01:24:13,381
end at fjerne kreditkortbetaling.
1188
01:24:13,465 --> 01:24:16,551
Hvis det var gÄet,
som det gik med Pornhub,
1189
01:24:16,634 --> 01:24:18,928
ville Onlyfans ikke kunne fortryde.
1190
01:24:19,012 --> 01:24:24,309
Onlyfans laver en kovending og skrotter
planer om at forbyde seksuelt materiale.
1191
01:24:24,392 --> 01:24:28,354
Det kommer mindre end en uge
efter den oprindelige udmelding.
1192
01:24:28,438 --> 01:24:34,319
De vendte pÄ en tallerken og sagde:
"Glem det. Vi forbyder ikke sexindhold.
1193
01:24:34,402 --> 01:24:36,279
Vi har suspenderet den regel."
1194
01:24:37,238 --> 01:24:41,951
Det er sÄdan⊠Okay, fint.
1195
01:24:42,702 --> 01:24:46,372
Jeg er meget lettet.
Men hvad fanden sker der?
1196
01:24:58,635 --> 01:24:59,511
FILMKABINER
1197
01:24:59,594 --> 01:25:01,846
SEX-SUPERMARKED
1198
01:25:02,847 --> 01:25:08,103
Den direkte sammenblanding af sexhandel
og seksuel udnyttelse med pornografi,
1199
01:25:08,186 --> 01:25:10,355
skader alle involverede.
1200
01:25:10,438 --> 01:25:14,859
Det skader folk, der Ăžnsker
at forbruge porno pÄ en sund mÄde.
1201
01:25:16,820 --> 01:25:21,407
Og det Äbner muligheden for,
at porno er uden samtykke,
1202
01:25:22,033 --> 01:25:23,618
hvilket ikke bĂžr ske.
1203
01:25:30,500 --> 01:25:32,502
-Hej!
-Hejsa.
1204
01:25:33,294 --> 01:25:35,588
-Hvordan gÄr det?
-Godt.
1205
01:25:35,672 --> 01:25:37,006
Velkommen til settet.
1206
01:25:37,090 --> 01:25:41,511
Hvis der er pornografi,
skal der vĂŠre samtykke.
1207
01:25:42,095 --> 01:25:45,765
Ellers er det
dokumentation for seksuelt misbrug.
1208
01:25:46,683 --> 01:25:50,019
Der findes ikke sex uden samtykke.
Det er voldtĂŠgt.
1209
01:25:50,812 --> 01:25:53,773
Der findes ikke porno uden samtykke.
1210
01:25:53,857 --> 01:25:55,150
Det er voldtĂŠgt.
1211
01:25:55,233 --> 01:25:57,485
Hej!
1212
01:26:00,572 --> 01:26:02,448
Porno er porno,
1213
01:26:02,532 --> 01:26:06,661
og det er underforstÄet,
at det indebĂŠrer samtykke.
1214
01:26:07,662 --> 01:26:09,080
Hele tiden.
1215
01:26:09,664 --> 01:26:16,421
Kan vi ikke tage en erotisk serie
og pÄ en eller anden mÄde indflette
1216
01:26:16,504 --> 01:26:19,924
nogle vigtige
pÄvirkningspunkter i historien,
1217
01:26:20,008 --> 01:26:23,386
sÄ seerne tÊnker:
"Ă
rh, det var en sexet scene."
1218
01:26:23,469 --> 01:26:27,015
Men kunne karakterernes
indledende samtale om samtykke
1219
01:26:27,098 --> 01:26:30,018
ikke vĂŠre den bedste form for forspil?
1220
01:26:30,101 --> 01:26:32,979
GĂžr det ikke sex-delen mere erotisk?
1221
01:26:35,148 --> 01:26:39,027
Velkommen tilbage til
The Yes List.
Scene tre. Optagelse ni.
1222
01:26:39,110 --> 01:26:40,612
KlaptrĂŠ, markĂžr.
1223
01:26:40,695 --> 01:26:41,696
VĂŠrsgo.
1224
01:26:42,363 --> 01:26:43,281
JegâŠ
1225
01:26:43,364 --> 01:26:47,327
FĂžrst vil jeg fortĂŠlle jer,
hvad jeg godt kan lide.
1226
01:26:47,410 --> 01:26:48,828
Okay. Lad os hĂžre.
1227
01:26:49,412 --> 01:26:51,456
Jeg har det fint med spanking,
1228
01:26:51,539 --> 01:26:56,753
men det skal vĂŠre mere blidt,
hvis det ikke er pÄ rÞven.
1229
01:26:56,836 --> 01:27:00,340
Jeg kan faktisk
godt lide en lille lussing.
1230
01:27:00,423 --> 01:27:04,219
Hvis I altsÄ fÞler for det.
1231
01:27:04,302 --> 01:27:08,723
Jeg vil gerne have, at du vil have det.
SÄ hvis du vil have det, fÄr du det.
1232
01:27:13,478 --> 01:27:14,437
Hvad med jer?
1233
01:27:14,520 --> 01:27:17,690
Jeg er vild med at snave sensuelt.
1234
01:27:20,360 --> 01:27:22,278
Hvad kan du lide, Wolf?
1235
01:27:25,114 --> 01:27:26,824
Vil du hjĂŠlpe hende?
1236
01:27:26,908 --> 01:27:29,994
-Jeg blev lidt distraheret.
-Jeg har det bare varmt.
1237
01:27:30,078 --> 01:27:31,371
OgsÄ mig.
1238
01:27:31,454 --> 01:27:32,705
Jeg kan lide dit tĂžj.
1239
01:27:35,458 --> 01:27:39,420
Jeg elsker at kysse og at rĂžre.
At blive berÞrt pÄ halsen.
1240
01:27:40,588 --> 01:27:42,548
Jeg kan ikke lide at blive kvalt.
1241
01:27:43,758 --> 01:27:47,095
Jeg kan lide at blive kvalt.
Det glemte jeg at sige.
1242
01:27:47,178 --> 01:27:48,596
-GĂžr du?
-Ja.
1243
01:27:49,305 --> 01:27:51,224
Men ingen kvĂŠler Wolf.
1244
01:27:51,307 --> 01:27:53,559
Ingen kvĂŠlning og ingen lussinger.
1245
01:27:53,643 --> 01:27:59,691
Hvis angrebet pÄ porno fortsÊtter
pĂ„ samme mĂ„de som hidtil, er detâŠ
1246
01:28:00,733 --> 01:28:04,904
Det er ikke bare et angreb pÄ porno,
men pÄ kvinders seksualitet.
1247
01:28:04,988 --> 01:28:06,864
Et angreb pÄ queer-seksualitet.
1248
01:28:06,948 --> 01:28:12,537
Det er et angreb pÄ, at folk
kan udtrykke sig frit, isÊr online.
1249
01:28:15,456 --> 01:28:18,835
Jeg ved godt,
at vores branche er en mĂžrk dĂŠmon,
1250
01:28:18,918 --> 01:28:21,838
men jeg synes ikke,
den er sÄ mÞrk, som de hÊvder.
1251
01:28:22,338 --> 01:28:26,426
Og ingen af dem,
der dĂžmmer mig for mit arbejde,
1252
01:28:26,509 --> 01:28:29,762
var der for mig, da jeg havde det dÄrligt.
1253
01:28:29,846 --> 01:28:31,389
Jeg er sÄ spÊndt.
1254
01:28:32,056 --> 01:28:33,766
-Det er et stort Ăžjeblik.
-Ja!
1255
01:28:33,850 --> 01:28:37,103
Uden porno var jeg nok ikke i live.
1256
01:28:37,186 --> 01:28:38,771
Tak.
1257
01:28:38,855 --> 01:28:40,773
SkÄl for Gwen!
1258
01:28:40,857 --> 01:28:41,941
Gwen!
1259
01:28:42,984 --> 01:28:44,193
Tak.
1260
01:28:44,277 --> 01:28:47,739
Jeg tror, at mange,
der Ăžnskede Pornhub lukket,
1261
01:28:47,822 --> 01:28:49,782
ikke vidste, hvad det betĂžd.
1262
01:28:49,866 --> 01:28:52,660
De ville bare
have siden fjernet og tĂŠnkte:
1263
01:28:52,744 --> 01:28:57,290
"SĂ„ kan vi strege det af listen.
Vi fik fjernet materialet. "
1264
01:28:59,876 --> 01:29:04,297
Selvom jeg er enig i, at Pornhub
ikke gjorde nok for at hjĂŠlpe ofrene,
1265
01:29:04,380 --> 01:29:06,799
sÄ er der ulovligt indhold pÄ alle sider.
1266
01:29:06,883 --> 01:29:10,636
SĂ„ burde alle de hjemmesider lukkes ned.
1267
01:29:11,137 --> 01:29:14,849
Det stopper ikke videoerne.
Det lĂžser ikke problemerne.
1268
01:29:15,433 --> 01:29:17,894
Det vil bare ske pÄ andre sider.
1269
01:29:17,977 --> 01:29:24,025
Det er en udmattende kamp,
for de mennesker er ligeglade med ofrene.
1270
01:29:24,108 --> 01:29:30,615
De vil bare have pornobranchen skÄret
ind til benet. Vi mÄ ikke have succes.
1271
01:29:31,532 --> 01:29:36,746
Og nu til vinderne af
den fjerde Ärlige Pornhub Award.
1272
01:29:36,829 --> 01:29:39,165
Bedste BBW-skuespiller.
1273
01:29:40,083 --> 01:29:41,417
Gwen Adora.
1274
01:29:45,546 --> 01:29:49,217
Vi gÄr rundt hver dag og ved,
at vi ikke kan gĂžre, hvad vi vil.
1275
01:29:49,300 --> 01:29:53,513
Min ytringsfrihed og min frihed slutter,
hvor din nĂŠse begynder, ikke?
1276
01:29:53,596 --> 01:29:58,601
Jeg kan ikke slÄ dig, selv hvis jeg ville,
og det forstÄr vi i den fysiske verden.
1277
01:29:58,684 --> 01:30:01,229
Det mÄ vi overfÞre til internetverdenen.
1278
01:30:02,563 --> 01:30:05,775
Vi skal fjerne
materialet med seksuelt misbrug af bĂžrn,
1279
01:30:05,858 --> 01:30:10,780
billederne og videoerne, de 70.000
om dagen, vi modtager hos NCMEC.
1280
01:30:11,823 --> 01:30:14,867
Men det er i bund og grund
et internetproblem.
1281
01:30:15,451 --> 01:30:20,748
At firmaer ustraffet kan beslutte sig for
ikke at regulere indholdet.
1282
01:30:21,332 --> 01:30:23,793
Kan beslutte at undlade frivillige tiltag.
1283
01:30:23,876 --> 01:30:27,004
Kan beslutte at ignorere
kundeklager over indholdet
1284
01:30:27,088 --> 01:30:31,092
og lader dette indhold
fÄ stÞrre udbredelse
1285
01:30:31,175 --> 01:30:35,596
uden nogen juridisk mulighed
hos nogen til at Êndre pÄ det.
1286
01:30:36,139 --> 01:30:38,683
Og det er internettet.
Det er ikke Pornhub.
1287
01:30:39,183 --> 01:30:40,977
MĂ„ jeg se jer kysse fĂžrst?
1288
01:30:41,060 --> 01:30:43,062
-Skal vi kysse fĂžrst?
-Ja.
1289
01:30:44,814 --> 01:30:45,815
Fuck!
1290
01:30:46,774 --> 01:30:50,945
Der er masser af ting
omkring kulturen i porno og sex,
1291
01:30:51,028 --> 01:30:54,449
der kan fÄ nogen til at sige:
"Det her er ikke min kamp."
1292
01:30:57,368 --> 01:30:59,996
Men folk er ikke bevidste om,
1293
01:31:00,079 --> 01:31:02,790
at porno er
en indikator for ytringsfriheden.
1294
01:31:04,417 --> 01:31:08,963
SÄ nÄr der sker en forbrydelse,
nÄr slyngler bruger en platform,
1295
01:31:09,046 --> 01:31:11,382
sÄ pÄhviler det platformen at sige:
1296
01:31:11,466 --> 01:31:14,051
"Hvordan kan vi
forhindre det i fremtiden?"
1297
01:31:16,888 --> 01:31:18,264
Ă
h gud.
1298
01:31:21,350 --> 01:31:24,479
Det bĂžr ikke vĂŠre nĂždvendigt
at lukke al kommunikation
1299
01:31:25,188 --> 01:31:29,484
for at forhindre al kriminalitet,
for sÄ har vi ikke et frit samfund.
1300
01:31:31,944 --> 01:31:34,655
SĂ„ siger vi officielt cut.
1301
01:31:35,781 --> 01:31:38,576
EN DOMMER AFGJORDE,
AT MICHAEL BOWES 34 KLIENTER
1302
01:31:38,659 --> 01:31:40,703
IKKE KUNNE FĂRE KOLLEKTIVT SĂGSMĂ
L.
1303
01:31:40,786 --> 01:31:43,164
SERENE FLEITES ER
NU DEN ENESTE SAGSĂGER.
1304
01:31:43,247 --> 01:31:45,750
DANI PINTER FORTSĂTTER
KAMPEN MOD MINDGEEK.
1305
01:31:45,833 --> 01:31:49,253
HUN HAR OGSĂ
SAGSĂGTÂ TWITTER
FOR AT DISTRIBUERE BĂRNEPORNO.
1306
01:31:49,337 --> 01:31:52,006
I JUNI 2022 FRATRĂ
DTE
FERAS ANTOON OG DAVID TASSILLO
1307
01:31:52,089 --> 01:31:53,758
SOM DIREKTĂRER FOR MINDGEEK.
1308
01:31:53,841 --> 01:31:56,260
DE ER FORTSAT EJERE
SAMMEN MED BERNDÂ BERGMAIR.
1309
01:31:56,344 --> 01:31:59,430
I SEPTEMBER 2022 BLEV
PORNHUBS INSTAGRAMKONTO LUKKET
1310
01:31:59,514 --> 01:32:01,724
FOR OVERTRĂDELSE AF FACEBOOKS VILKĂ
R.
1311
01:32:03,017 --> 01:32:05,311
Lad os tage en pause.
1312
01:32:05,394 --> 01:32:09,065
PORNOSKUESPILLERE KAN STADIG IKKE
SĂLGE DERES INDHOLD PĂ
PORNO.
1313
01:32:10,983 --> 01:32:11,817
Jep.
1314
01:32:12,568 --> 01:32:14,320
Helt sikkert, Ben. Tak.
1315
01:33:12,920 --> 01:33:17,508
Tekster af: Jesper Samson
112903