All language subtitles for Life.on.Mars.E013x265.720p-WebRip

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:32,000 --> 00:00:40,000 Sub by VIU Ripped & Synced by @SULTAN KHILAF 2 00:00:49,140 --> 00:00:50,540 "Tayangan ini mungkin tidak terkait" 3 00:00:50,609 --> 00:00:52,010 "Dengan kelompok, wilayah, agama, atau individu tertentu" 4 00:00:59,709 --> 00:01:02,650 Kondisi vitalnya kritis karena syok. 5 00:01:03,150 --> 00:01:05,419 Dia bertahan berkat pengobatan, 6 00:01:05,720 --> 00:01:08,419 tapi menyuntik pengobatan lagi berbahaya untuknya. 7 00:01:09,419 --> 00:01:12,760 Lalu bagaimana? Tidak ada yang bisa kita lakukan? 8 00:01:13,629 --> 00:01:15,230 Kita harus bergegas menjalankan operasinya. 9 00:01:15,800 --> 00:01:19,270 Tapi dengan kondisinya saat ini, belum tentu operasinya akan sukses. 10 00:01:22,799 --> 00:01:23,939 Pak Tae Joo. 11 00:01:24,909 --> 00:01:26,469 Kamu bisa mendengar suaraku, bukan? 12 00:01:27,510 --> 00:01:29,010 Ini aku, Seo Hyun. 13 00:01:30,549 --> 00:01:33,809 Pulanglah. Sampai kapan kamu berada terus di sana? 14 00:01:35,120 --> 00:01:36,150 Seo Hyun. 15 00:01:37,180 --> 00:01:40,290 Tae Joo, kembalilah. 16 00:01:49,559 --> 00:01:50,730 Hei, kamu sudah bangun? 17 00:01:58,609 --> 00:01:59,669 Hei, kamu sudah bangun? 18 00:02:17,529 --> 00:02:18,689 Hei! 19 00:02:19,189 --> 00:02:22,900 Kamu belum boleh bergerak. 20 00:02:23,029 --> 00:02:24,969 - Inspektur. - Hei. 21 00:03:00,429 --> 00:03:01,600 Kak Hyun Seok! 22 00:03:03,139 --> 00:03:05,440 Jangan, Min Seok. 23 00:03:06,869 --> 00:03:08,380 Kak Hyun Seok! 24 00:03:09,239 --> 00:03:10,810 Kak Hyun Seok! 25 00:03:12,709 --> 00:03:14,049 Kak Hyun Seok! 26 00:03:15,250 --> 00:03:16,380 Kak Hyun Seok! 27 00:03:20,889 --> 00:03:24,089 Kak Hyun Seok! 28 00:03:25,060 --> 00:03:26,489 Kak Hyun Seok! 29 00:03:33,070 --> 00:03:36,100 Apa aku bermimpi? Atau ku sudah gila? 30 00:03:36,869 --> 00:03:40,040 Jika bukan keduanya, kenapa aku ada di sini? 31 00:03:41,910 --> 00:03:43,609 "Life on Mars" 32 00:03:53,250 --> 00:03:55,720 "Tersangka pembunuhannya ditembak mati saat ditangkap" 33 00:04:06,899 --> 00:04:08,339 Kenapa kamu diam saja? 34 00:04:10,669 --> 00:04:11,709 Hei. 35 00:04:12,810 --> 00:04:13,980 Ada orang? 36 00:04:14,609 --> 00:04:16,079 Bicaralah. 37 00:04:20,820 --> 00:04:21,919 Hei. 38 00:04:47,779 --> 00:04:49,209 "Salon Kecantikan" 39 00:04:56,120 --> 00:04:58,519 "Tutup" 40 00:05:48,700 --> 00:05:50,070 Semuanya pergi. 41 00:05:50,870 --> 00:05:51,909 Tapi 42 00:05:52,870 --> 00:05:56,510 kenapa aku masih di sini? 43 00:06:01,920 --> 00:06:03,279 "Kepolisian Seobu" 44 00:06:08,089 --> 00:06:09,820 "Laporan Data Pribadi" 45 00:06:09,889 --> 00:06:10,990 "Kepala Keluarga, Diri sendiri" 46 00:06:11,060 --> 00:06:14,860 Kenapa kamu mengejarku dan adikku? 47 00:06:16,099 --> 00:06:17,099 Karena 48 00:06:17,670 --> 00:06:19,229 orang yang menelepon 49 00:06:19,930 --> 00:06:21,440 dari Seoul? 50 00:06:22,969 --> 00:06:25,839 Siapa dia? Apa yang kamu ketahui? 51 00:06:32,450 --> 00:06:33,950 Kamu akan segera mengetahuinya. 52 00:06:35,250 --> 00:06:36,320 Karena orang itu 53 00:06:37,620 --> 00:06:38,690 akan datang 54 00:06:40,120 --> 00:06:41,360 dan menemukanmu. 55 00:06:45,130 --> 00:06:46,159 "Riwayat Panggilan" 56 00:06:46,959 --> 00:06:48,000 "Keamanan Telekomunikasi" 57 00:07:44,519 --> 00:07:46,320 Anda baik-baik saja, Inspektur? 58 00:07:48,820 --> 00:07:49,889 Inspektur Han. 59 00:07:55,729 --> 00:07:56,760 Ya, aku baik-baik saja. 60 00:07:59,529 --> 00:08:01,599 Anda bengong lagi? 61 00:08:01,740 --> 00:08:03,039 Anda terlalu memaksakan diri belakangan, 62 00:08:03,099 --> 00:08:05,209 apalagi Anda belum pulih benar. 63 00:08:05,440 --> 00:08:07,639 Aku akan merapikan meja Anda, istirahatlah. 64 00:08:07,709 --> 00:08:08,880 Tidak usah, aku saja. 65 00:08:09,209 --> 00:08:10,680 Masih banyak dokumen yang harus kubaca juga. 66 00:08:11,279 --> 00:08:14,680 Kasus sudah ditutup, apa lagi yang Anda cari? 67 00:08:16,250 --> 00:08:17,289 Entah 68 00:08:19,050 --> 00:08:20,490 apa yang perlu kutemukan. 69 00:08:24,729 --> 00:08:26,630 Lalu aku menendangnya begitu saja. 70 00:08:26,829 --> 00:08:28,760 Mereka mungkin akan melepas masa percobaan kami 71 00:08:28,829 --> 00:08:29,829 setelah kita menutup kasus ini, bukan? 72 00:08:29,899 --> 00:08:32,130 Tentu saja! Mereka tidak akan bisa menangkapnya tanpa kita! 73 00:08:32,200 --> 00:08:34,500 Semuanya berkat kepala ini. 74 00:08:34,570 --> 00:08:36,170 Kepala yang bagus dan kuat ini. 75 00:08:36,240 --> 00:08:38,440 Jadi, kita akan makan bersama nanti malam? 76 00:08:38,510 --> 00:08:40,639 Ada karaoke baru dibuka. Bagaimana jika kita pesan tempat? 77 00:08:40,709 --> 00:08:43,440 Ide bagus. Ayo kita lemaskan suara kita. 78 00:08:43,880 --> 00:08:46,979 "Tidak bisakah kamu" 79 00:08:47,050 --> 00:08:49,920 "Menerima saja cintaku" 80 00:08:50,079 --> 00:08:52,150 - "Kamu Mona Lisa" - Klik. 81 00:08:52,219 --> 00:08:53,749 - "Kamu Mona Lisa" - Klik. 82 00:08:53,820 --> 00:08:56,359 "Dan kamu membuatku begitu sedih" 83 00:08:56,420 --> 00:08:57,430 Ya. 84 00:09:00,359 --> 00:09:01,930 Selamat! 85 00:09:03,160 --> 00:09:04,469 Anda berhasil! 86 00:09:05,099 --> 00:09:06,770 Selamat. 87 00:09:06,829 --> 00:09:09,540 Lihatlah, dia berpakaian rapi. 88 00:09:09,599 --> 00:09:12,469 Kita memecahkan kasusnya dan dia berpakaian seperti akan pemilu. 89 00:09:12,540 --> 00:09:14,339 Kitalah yang bersusah payah. 90 00:09:14,410 --> 00:09:16,680 Tapi dialah yang berlagak. 91 00:09:16,780 --> 00:09:19,280 Ya, dia juga yang memperoleh piagam penghargaan Kapolri. 92 00:09:19,349 --> 00:09:21,079 Biarkan saja. 93 00:09:24,050 --> 00:09:26,050 Selamat, Pak! 94 00:09:26,119 --> 00:09:27,759 Ini bukan apa-apa. Terima kasih atas kerja kerasnya. 95 00:09:27,820 --> 00:09:30,629 - Selamat! - Tentu. 96 00:09:34,530 --> 00:09:37,030 Kamu pasti puas diri. 97 00:09:37,099 --> 00:09:39,469 Kamu mendapat piagam perhargaan yang tidak pernah kulihat. 98 00:09:39,530 --> 00:09:42,170 - Semuanya berkat kamu, Kapten. - Astaga. 99 00:09:42,469 --> 00:09:44,739 Akhirnya kamu mengerti, Kepala Kim. 100 00:09:44,810 --> 00:09:48,109 Bagaimana jika beri anggaran untuk departemen kami? 101 00:09:48,180 --> 00:09:49,979 Aku ingin menjamu timku dengan makan malam. 102 00:09:50,280 --> 00:09:52,709 Makan malam tim? Boleh saja. 103 00:09:55,520 --> 00:09:57,820 Karena mungkin ini makan malam terakhir kalian. 104 00:10:00,719 --> 00:10:02,690 Apa maksudmu? 105 00:10:04,190 --> 00:10:05,530 Ini surat perintah resmi. 106 00:10:14,940 --> 00:10:19,109 - Apa ini? - Aku sudah berusaha sebaik mungkin. 107 00:10:19,770 --> 00:10:21,379 Ini upaya terbaikku. 108 00:10:22,640 --> 00:10:24,479 Bekerja di kepolisian subsektor mungkin sulit, 109 00:10:25,079 --> 00:10:26,650 tapi lebih baik daripada dipecat, bukan? 110 00:10:27,849 --> 00:10:28,950 Benar? 111 00:10:30,719 --> 00:10:34,690 Opsir Yoon Na Yeong, kupindahkan ke divisi yang lebih baik nanti. 112 00:10:34,859 --> 00:10:36,820 Kudengar peranmu dalam kasus ini besar. 113 00:10:38,660 --> 00:10:41,629 Ini tidak seberapa, tapi gunakanlah untuk makan malam. 114 00:10:42,900 --> 00:10:45,170 Aku memakai uangku sendiri. 115 00:10:47,869 --> 00:10:49,640 Tunggu, Bajingan. 116 00:10:50,400 --> 00:10:53,239 Mau ke mana kamu? 117 00:10:53,540 --> 00:10:55,239 Tim kami bekerja keras untuk kasus ini, 118 00:10:55,310 --> 00:10:57,849 - tapi kamu malah memutasi kami? - Tenanglah. 119 00:10:57,910 --> 00:10:59,479 Bukan aku yang memberi perintah. 120 00:10:59,780 --> 00:11:03,219 Jujur saja, kalian juga sebaiknya pergi. 121 00:11:03,280 --> 00:11:05,089 Ini kesempatan untuk menyingkirkan para pengacau. 122 00:11:05,450 --> 00:11:09,489 Merekalah yang membuat kondisimu seperti saat ini. 123 00:11:09,660 --> 00:11:10,930 - Jaga mulutmu, Bajingan. - Astaga. 124 00:11:10,989 --> 00:11:12,859 Apa katamu? Menyingkirkan mereka? 125 00:11:12,930 --> 00:11:14,930 Mereka bukan benda atau sampah! 126 00:11:15,200 --> 00:11:17,469 - Sini kamu, Bajingan. - Hentikan, Kapten. 127 00:11:17,530 --> 00:11:18,969 - Sini. - Lepaskan. 128 00:11:19,270 --> 00:11:20,770 - Lepaskan. - Sini, Bajingan. 129 00:11:22,599 --> 00:11:24,009 - Kamu sudah gila? - Hentikan, Kapten. 130 00:11:24,070 --> 00:11:25,810 - Lepaskan aku! Sialan! - Tenang. 131 00:11:25,869 --> 00:11:27,040 - Cepat lepaskan! - Kapten. 132 00:11:27,109 --> 00:11:29,280 - Hentikan. - Sini kamu. 133 00:11:30,180 --> 00:11:32,680 - Lepaskan, kataku! - Cukup, Kapten. 134 00:11:32,749 --> 00:11:34,219 - Kemarilah. - Hentikan. 135 00:11:34,280 --> 00:11:37,020 "Pusat Perbelanjaan Insung" 136 00:11:37,079 --> 00:11:38,820 "Kepala Kim Gyeong Se menerima anugerah Polisi Terbaik Tahun Ini" 137 00:11:39,050 --> 00:11:41,560 Dasar licik. 138 00:11:47,229 --> 00:11:49,729 Teganya Kepala Kim melakukan ini kepada kita. 139 00:11:49,800 --> 00:11:51,499 Setelah semua jerih payah kita? 140 00:11:51,570 --> 00:11:54,369 Dia bukan kepala kita. Jangan panggil dia kepala 141 00:11:54,440 --> 00:11:57,099 sementara dia merayakan hal yang menimpa kita. 142 00:11:57,170 --> 00:11:58,239 Tenanglah. 143 00:11:58,839 --> 00:11:59,969 Opsir Yoon. 144 00:12:00,839 --> 00:12:02,910 Aku harus bagaimana jika tidak bisa melihatmu lagi? 145 00:12:06,209 --> 00:12:08,119 Astaga. Kamu pembawa sial. 146 00:12:12,550 --> 00:12:15,359 Anda tidak boleh mendapatkan pendisiplinan. 147 00:12:16,219 --> 00:12:17,229 Hei. 148 00:12:18,160 --> 00:12:20,089 Akan kujalani jika perlu. 149 00:12:20,160 --> 00:12:23,229 Seharusnya aku membuat bedebah itu sekarat. 150 00:12:24,869 --> 00:12:26,030 Sudah cukup. 151 00:12:26,300 --> 00:12:29,200 Berikan botolnya. 152 00:12:30,869 --> 00:12:32,410 Ayo pulang. Akan kuantar. 153 00:12:33,170 --> 00:12:34,780 Hei. Lepaskan. 154 00:12:35,339 --> 00:12:36,379 Aku bisa berjalan sendiri. 155 00:12:36,440 --> 00:12:40,180 Kenapa memperlakukanku seperti orang mabuk? Kamu gila? 156 00:12:41,079 --> 00:12:42,219 Apa-apaan kamu? 157 00:12:42,320 --> 00:12:43,680 - Kembalikan. - Tidak, Anda mabuk. 158 00:12:43,749 --> 00:12:45,989 Aku tidak mabuk. Kenapa pikirmu begitu? 159 00:12:46,050 --> 00:12:48,190 Hei. Kembalikan. Kembalikan, kataku. 160 00:12:48,359 --> 00:12:50,459 Dasar. 161 00:12:55,329 --> 00:12:57,530 Unit 3 Kejahatan dan Kekerasan sungguh sukses. 162 00:12:58,070 --> 00:13:00,129 Kita tidak sukses. 163 00:13:00,530 --> 00:13:02,800 Karena kalianlah aku seperti ini. 164 00:13:02,869 --> 00:13:04,570 Bukan aku yang menjalani pendisiplinan, 165 00:13:04,640 --> 00:13:06,239 tapi kalian. 166 00:13:08,180 --> 00:13:10,609 Kita harus tidur. Besok kita bekerja. 167 00:13:11,550 --> 00:13:13,780 Aku harus berangkat kerja besok. 168 00:13:31,869 --> 00:13:34,040 - Di sini? - Ya, di sini. 169 00:13:34,140 --> 00:13:37,310 - Di sini? - Sebentar. 170 00:13:37,570 --> 00:13:39,170 - Aku akan berhenti di sini. - Ya. 171 00:13:39,369 --> 00:13:41,079 - Di sini? - Ya! 172 00:13:48,950 --> 00:13:50,050 Apa tempatnya benar? 173 00:13:51,150 --> 00:13:55,459 Astaga. Aku yakin tempatnya di sekitar sini. 174 00:13:55,859 --> 00:13:57,229 Tempat apa maksudmu? 175 00:13:57,290 --> 00:13:59,190 Apa lagi? Jelas rumah si licik itu. 176 00:13:59,259 --> 00:14:01,999 Aku akan mencarinya dan membunuhnya hari ini. 177 00:14:02,060 --> 00:14:03,359 - Kim Gyeong Se! - Masuklah ke mobil. 178 00:14:03,430 --> 00:14:05,270 - Di mana kamu, Bedebah? - Kapten, masuklah. 179 00:14:05,329 --> 00:14:06,800 Hei, Kim Gyeong Se! Keluar. 180 00:14:06,869 --> 00:14:07,999 Di mana kamu? 181 00:14:08,070 --> 00:14:09,700 - Kim Gyeong Se! - Kapten, tenanglah. 182 00:14:09,770 --> 00:14:12,339 Minggir. Sial. Jangan menghalangiku. 183 00:14:12,410 --> 00:14:13,509 - Hei. - Kapten. 184 00:14:13,570 --> 00:14:15,140 - Keluarlah, Kim Gyeong Se. - Kapten. 185 00:14:16,209 --> 00:14:17,410 Kim Gyeong Se. 186 00:14:18,310 --> 00:14:19,680 Keluarlah. 187 00:14:47,009 --> 00:14:49,079 - Halo. - Opsir Han Tae Joo. 188 00:14:51,009 --> 00:14:53,749 - Siapa kamu? - Jangan dipikirkan. 189 00:14:54,849 --> 00:14:57,550 - Waktunya telah tiba. - Aku tanya siapa kamu! 190 00:14:57,920 --> 00:14:59,290 Kita akan segera bertemu. 191 00:15:00,820 --> 00:15:02,020 Bersabarlah. 192 00:15:03,020 --> 00:15:04,089 Apa? 193 00:15:06,129 --> 00:15:07,190 Halo? 194 00:15:24,479 --> 00:15:26,379 - Halo? - Hai. 195 00:15:27,979 --> 00:15:29,579 - Ini aku. - Kapten, apa yang terjadi semalam? 196 00:15:29,650 --> 00:15:31,989 Segeralah kemari. 197 00:15:36,119 --> 00:15:37,290 Anda di mana? 198 00:15:39,329 --> 00:15:40,430 Aku di rumah Kepala Kim. 199 00:15:42,359 --> 00:15:43,660 Kurasa aku 200 00:15:44,770 --> 00:15:46,829 sudah membuat masalah. 201 00:16:11,729 --> 00:16:14,099 Ada apa? Kamu terluka? 202 00:16:15,459 --> 00:16:16,759 Ini bukan darahku. 203 00:16:56,640 --> 00:16:57,869 Apa yang terjadi? 204 00:17:01,680 --> 00:17:02,910 Entahlah. 205 00:17:04,509 --> 00:17:05,780 Saat bangun, 206 00:17:07,009 --> 00:17:08,079 aku berada di atas sofa ini. 207 00:17:08,150 --> 00:17:09,979 Lalu saat aku membuka pintu kamar mandi, 208 00:17:10,550 --> 00:17:11,650 keadaannya 209 00:17:13,719 --> 00:17:14,989 sudah seperti itu. 210 00:17:22,100 --> 00:17:23,799 Astaga. 211 00:17:29,200 --> 00:17:31,610 Panas sekali. Kenapa di sini panas? 212 00:17:40,410 --> 00:17:41,620 Apa... 213 00:17:57,059 --> 00:17:58,370 Bagaimana Anda bisa masuk ke sini? 214 00:17:59,469 --> 00:18:00,870 Aku tidak ingat. 215 00:18:01,569 --> 00:18:05,209 Ingatan terakhirku adalah minum-minum denganmu di bar. 216 00:18:05,269 --> 00:18:07,779 Aku tidak mengerti kenapa aku di sini. 217 00:18:07,840 --> 00:18:09,440 Anda ingin aku mengantar Anda agar bisa membunuhnya. 218 00:18:09,509 --> 00:18:11,509 - Anda tidak ingat? - Aku tidak membunuhnya. 219 00:18:11,580 --> 00:18:13,380 Anda yakin? Bukankah Anda tidak ingat? 220 00:18:15,150 --> 00:18:16,180 Kapten. 221 00:18:17,690 --> 00:18:18,850 Pikirkanlah baik-baik. 222 00:18:23,459 --> 00:18:24,630 Aku sungguh tidak tahu. 223 00:18:25,729 --> 00:18:26,860 Aku tidak ingat. 224 00:18:54,459 --> 00:18:55,590 Kamu menghubungi mereka? 225 00:18:55,660 --> 00:18:57,190 Tidak, aku tidak memberi tahu siapa pun. 226 00:18:57,259 --> 00:18:58,559 Lalu kenapa mereka kemari? 227 00:18:58,630 --> 00:18:59,989 Itu tidak penting. 228 00:19:01,160 --> 00:19:02,299 Apa rencana Anda? 229 00:19:02,860 --> 00:19:05,930 Anda akan ditangkap atas pembunuhan. 230 00:19:07,870 --> 00:19:09,039 Polisi. 231 00:19:09,700 --> 00:19:10,969 Kami menerima laporan. 232 00:19:12,509 --> 00:19:14,440 - Ada orang? - Kenapa Anda meneleponku? 233 00:19:18,910 --> 00:19:20,009 Jangan bergerak. 234 00:19:25,120 --> 00:19:26,420 Karena aku butuh bantuanmu. 235 00:19:32,160 --> 00:19:36,259 "Kepolisian Seobu" 236 00:19:57,620 --> 00:19:59,350 Kapten. 237 00:20:00,519 --> 00:20:01,590 Aku baik-baik saja. 238 00:20:05,330 --> 00:20:06,360 Bos. 239 00:20:07,059 --> 00:20:08,100 Kapten. 240 00:20:20,340 --> 00:20:21,509 Jangan sampai 241 00:20:22,709 --> 00:20:23,910 keluargaku tahu. 242 00:20:26,610 --> 00:20:27,650 Baiklah. 243 00:20:28,880 --> 00:20:31,350 Tetap di sini. Akan kuperiksa situasinya. 244 00:20:54,779 --> 00:20:55,809 Inspektur. 245 00:20:57,910 --> 00:21:00,650 - Apa yang terjadi? - Benarkah Kapten membunuhnya? 246 00:21:00,719 --> 00:21:03,249 Diamlah. Jangan berbicara sembarangan. 247 00:21:03,319 --> 00:21:06,019 Itu tidak masuk akal. Maksudmu Kapten adalah pembunuh? 248 00:21:06,319 --> 00:21:08,989 Tidak, tapi bukan aku yang beranggapan itu benar. 249 00:21:09,920 --> 00:21:11,259 Orang lain yakin dia pembunuhnya. 250 00:21:11,330 --> 00:21:13,160 Semabuk apa pun dia, 251 00:21:13,229 --> 00:21:15,700 dia bukan orang yang akan membunuh. 252 00:21:16,160 --> 00:21:18,069 Bicaralah. 253 00:21:18,130 --> 00:21:19,569 Kudengar kamu orang pertama yang tiba di TKP. 254 00:21:19,999 --> 00:21:21,039 Bagaimana situasinya? 255 00:21:21,100 --> 00:21:23,269 Aku belum tahu detailnya, 256 00:21:24,440 --> 00:21:26,940 tapi yang aku tahu, posisi Kapten terpojok. 257 00:21:27,709 --> 00:21:29,709 Aku yakin kita akan mengetahuinya setelah investigasi dimulai. 258 00:21:30,309 --> 00:21:32,049 Aku akan menginterogasinya. 259 00:21:32,110 --> 00:21:34,549 Kalian berdua, periksa TKP dan hubungi tim forensik. 260 00:21:34,920 --> 00:21:36,719 - Opsir Yoon... - Orang yang berhubungan 261 00:21:36,779 --> 00:21:37,850 dengan tersangka 262 00:21:38,420 --> 00:21:39,950 tidak boleh terlibat dengan interogasi. 263 00:21:40,019 --> 00:21:41,319 Apa urusan dia? 264 00:21:45,989 --> 00:21:47,130 Letnan Han? 265 00:21:50,059 --> 00:21:51,069 Ya? 266 00:21:56,100 --> 00:21:57,809 Dahulu kamu bekerja di Kepolisian Metropolitan Seoul, bukan? 267 00:21:58,009 --> 00:22:00,910 Aku mendengar banyak tentangmu. Aku juga dari sana. 268 00:22:02,039 --> 00:22:03,279 Mohon bantuannya. 269 00:22:06,680 --> 00:22:10,180 Aku Inspektur Ahn Min Sik, penanggung jawab investigasi. 270 00:22:14,719 --> 00:22:16,719 Lama tidak berjumpa, Letnan Han. 271 00:22:17,259 --> 00:22:20,029 Aku paham kamu kesulitan di sana. 272 00:22:20,529 --> 00:22:23,860 Tapi kamu harus berhasil menuntaskan misimu. 273 00:22:24,100 --> 00:22:25,400 Letnan Han. 274 00:22:26,299 --> 00:22:27,799 Jangan dipikirkan. 275 00:22:28,469 --> 00:22:29,840 Waktunya telah tiba. 276 00:22:31,410 --> 00:22:32,969 Kita akan segera bertemu. 277 00:22:33,809 --> 00:22:35,039 Bersabarlah. 278 00:22:43,019 --> 00:22:45,450 Pasti nanti ada kesempatan resmi untuk beramah-tamah. 279 00:22:46,420 --> 00:22:47,789 Di mana kantornya? 280 00:22:48,319 --> 00:22:49,620 Di sebelah sana. 281 00:22:51,430 --> 00:22:52,459 Terima kasih. 282 00:22:59,029 --> 00:23:00,900 Kenapa tiba-tiba kita kedatangan polisi dari Seoul? 283 00:23:01,900 --> 00:23:04,539 Katanya kalian dari kantor yang sama. Kamu tidak mengenalnya? 284 00:23:06,110 --> 00:23:07,170 Tidak. 285 00:23:08,410 --> 00:23:09,680 Aku tidak mengenalnya. 286 00:23:19,420 --> 00:23:20,519 Tunggu. 287 00:23:23,989 --> 00:23:25,890 Anda dari Kepolisian Metropolitan Seoul? 288 00:23:26,430 --> 00:23:27,529 Ya. 289 00:23:28,499 --> 00:23:29,830 Bagaimana Anda mengenalku? 290 00:23:31,569 --> 00:23:33,330 Atas alasan apa Anda kemari? 291 00:23:33,499 --> 00:23:36,200 Kamulah yang paling tahu alasannya. 292 00:23:37,670 --> 00:23:38,739 Aku? 293 00:23:39,239 --> 00:23:41,809 Jangan terburu-buru. Mari kita bereskan satu per satu. 294 00:23:41,880 --> 00:23:45,110 Setelah menerima laporan kasus ini, baru 30 menit 295 00:23:45,410 --> 00:23:46,910 sejak kedatanganku. 296 00:23:47,249 --> 00:23:49,249 Aku butuh waktu untuk membiasakan diri. 297 00:23:50,219 --> 00:23:51,249 Masuklah. 298 00:23:55,059 --> 00:23:56,120 Detektif Kim. 299 00:24:00,130 --> 00:24:01,200 Kosongkan mejanya. 300 00:24:19,850 --> 00:24:22,049 Menurut laporan, kamu orang pertama yang tiba di TKP. 301 00:24:22,950 --> 00:24:24,150 Bagaimana kamu bisa mengetahuinya? 302 00:24:25,850 --> 00:24:27,620 Kapten menghubungiku, Pak. 303 00:24:27,690 --> 00:24:30,090 Kenapa dia menghubungimu, Letnan Han? 304 00:24:30,360 --> 00:24:31,529 Aku tidak tahu. 305 00:24:35,600 --> 00:24:37,299 Menurutmu bagaimana? 306 00:24:38,400 --> 00:24:41,799 Mungkinkah dia sanggup membunuh Kepala Kim? 307 00:24:42,299 --> 00:24:44,440 Tanpa autopsi dan bukti medikolegal, 308 00:24:44,940 --> 00:24:46,969 aku tidak dapat menilai. 309 00:24:49,239 --> 00:24:50,809 Bagaimana kepribadian dia sebagai kolega? 310 00:24:51,880 --> 00:24:54,519 Bukan sebagai polisi, tapi kolega. 311 00:24:57,219 --> 00:24:58,789 Mungkinkah dia menjadi pembunuh? 312 00:25:01,360 --> 00:25:02,620 Tidak. 313 00:25:03,120 --> 00:25:04,890 Dia bukan orang yang sanggup membunuh. 314 00:25:07,959 --> 00:25:09,529 Kita lihat saja 315 00:25:10,729 --> 00:25:12,299 apakah penilaianmu benar. 316 00:25:16,569 --> 00:25:19,840 Mari kita mulai, Kapten Kang. 317 00:25:23,709 --> 00:25:24,779 Silakan. 318 00:25:24,910 --> 00:25:26,279 Kepala Kim 319 00:25:26,610 --> 00:25:29,150 meninggal akibat tengkorak retak oleh benda tumpul. 320 00:25:30,620 --> 00:25:32,090 "Polisi Terbaik Tahun Ini" 321 00:25:32,319 --> 00:25:35,190 Ini ditemukan di TKP pembunuhannya. 322 00:25:35,259 --> 00:25:36,959 Ini pas dengan area di lukanya. 323 00:25:37,729 --> 00:25:40,759 Sidik jarimu ditemukan di situ 324 00:25:40,959 --> 00:25:44,670 dan darah di pakaianmu cocok dengan darah Kepala Kim. 325 00:25:46,400 --> 00:25:48,100 "Darah di baju tersangka cocok dengan darah korban" 326 00:25:52,110 --> 00:25:55,039 Darah itu mengenaiku saat aku terpeleset di kamar mandi. 327 00:25:55,580 --> 00:25:56,640 Begitu. 328 00:25:57,140 --> 00:25:58,749 Sekitar pukul 3.30, 329 00:25:58,809 --> 00:26:02,080 beberapa tetangga mendapatimu ribut 330 00:26:02,150 --> 00:26:03,989 di dekat rumah Kepala Kim. 331 00:26:04,049 --> 00:26:07,459 Lalu, berdasarkan suhu tubuh korban, 332 00:26:07,819 --> 00:26:11,160 waktu kematiannya diperkirakan sekitar pukul 4.00. 333 00:26:11,989 --> 00:26:13,029 Apa maksudmu? 334 00:26:13,090 --> 00:26:15,630 Setelah pergi dari Pusat Perbelanjaan Insung 335 00:26:15,700 --> 00:26:18,930 hingga bangun di TKP pada pukul 7.30, 336 00:26:19,700 --> 00:26:21,900 kamu mengaku tidak ingat apa-apa. 337 00:26:22,600 --> 00:26:24,009 Apa itu masih berlaku? 338 00:26:25,709 --> 00:26:26,870 Ya. 339 00:26:27,610 --> 00:26:28,709 Benarkah? 340 00:26:29,009 --> 00:26:30,709 Itu kebetulan sekali. 341 00:26:31,410 --> 00:26:32,850 Bukan begitu? 342 00:26:48,729 --> 00:26:50,130 Bagaimana keadaan Kapten? 343 00:26:50,870 --> 00:26:52,130 Dia masih diinterogasi. 344 00:26:52,200 --> 00:26:53,729 Pantaskah kita diam saja? 345 00:26:53,799 --> 00:26:55,370 Bukankah seharusnya kita menolong? 346 00:26:58,069 --> 00:26:59,110 Ada apa ini? 347 00:27:01,979 --> 00:27:03,779 Ke mana Anda membawanya? 348 00:27:03,880 --> 00:27:05,680 Kami akan memindahkannya ke rutan. 349 00:27:05,809 --> 00:27:08,420 Terlalu banyak orang yang memantau kasus ini. 350 00:27:08,479 --> 00:27:09,749 Itu pasti akan membuat Kapten Kang tidak nyaman. 351 00:27:09,819 --> 00:27:12,650 Rutan? Apa maksud Anda? 352 00:27:13,420 --> 00:27:16,390 Tahukah Anda kapten kami orang seperti apa? 353 00:27:16,719 --> 00:27:17,959 Lepaskan dia. 354 00:27:18,229 --> 00:27:20,360 Sialan. Lepaskan borgol itu. 355 00:27:20,430 --> 00:27:23,900 Kudengar Detektif Lee dan Kopral Cho akan dimutasi. 356 00:27:25,130 --> 00:27:28,700 Sebaiknya kalian mempersiapkan mutasi kalian. 357 00:27:29,069 --> 00:27:32,340 Tindakan kalian ini tidak akan menolong Kapten Kang. 358 00:27:35,709 --> 00:27:37,850 Yong Gi, Nam Sik. Aku baik-baik saja. 359 00:27:37,910 --> 00:27:40,880 Riwayatku belum tamat. Seragam itu cocok dengan kalian. 360 00:27:42,019 --> 00:27:43,080 Kapten. 361 00:27:43,950 --> 00:27:45,150 Pak Polisi Seoul. 362 00:27:46,249 --> 00:27:49,120 Bukan aku pembunuhnya. Berusahalah sebisamu. 363 00:27:56,600 --> 00:27:57,769 Baik. 364 00:28:03,200 --> 00:28:05,340 - Burung gereja mencicit. - Cit, cit. 365 00:28:05,410 --> 00:28:07,340 - Bebek menguak. - Kwak, kwak. 366 00:28:07,410 --> 00:28:09,640 - Anak ayam menciap-ciap. - Ciap, ciap. 367 00:28:09,709 --> 00:28:11,880 Hai, Anak-anak. 368 00:28:11,950 --> 00:28:13,880 Saat menyeberang jalan, 369 00:28:13,950 --> 00:28:16,279 kalian harus memerhatikan sisi kanan dan sisi kiri. 370 00:28:16,350 --> 00:28:17,650 Kalian paham? 371 00:28:17,719 --> 00:28:19,150 - Ya. - Ya. 372 00:28:19,219 --> 00:28:22,360 Kalau begitu, mari kita jalan. Satu, dua, tiga, empat. 373 00:28:24,489 --> 00:28:26,259 - Dapat. - Peganglah. 374 00:28:26,330 --> 00:28:28,430 Anak-anak, kalian tidak boleh melakukan itu. 375 00:28:28,499 --> 00:28:30,360 Anak-anak, tolong lepaskan. 376 00:28:30,630 --> 00:28:32,100 - Tidak. - Tidak mau. 377 00:28:53,890 --> 00:28:55,120 Inspektur. 378 00:29:06,670 --> 00:29:08,799 Kurasa ini bukan jabatan yang lebih baik. 379 00:29:10,769 --> 00:29:14,110 Aku masih sanggup dan anak-anaknya menggemaskan. 380 00:29:14,709 --> 00:29:16,779 Bagaimana keadaan Kapten Kang? 381 00:29:19,049 --> 00:29:22,019 Hanya ada bukti yang memberatkan Kapten. 382 00:29:22,979 --> 00:29:24,749 Aku tidak tahu 383 00:29:25,920 --> 00:29:27,049 apa yang harus kupercaya. 384 00:29:29,360 --> 00:29:33,489 Kapten paling mengandalkan Anda. 385 00:29:33,559 --> 00:29:36,430 Sebaiknya Anda pun percaya kepadanya, bukan? 386 00:29:37,469 --> 00:29:40,840 Andalah yang dihubungi olehnya setelah itu terjadi. 387 00:29:41,170 --> 00:29:44,610 Saat ini, Kapten paling memercayai Anda. 388 00:29:45,110 --> 00:29:47,309 Kapten yakin Anda akan memercayainya 389 00:29:47,680 --> 00:29:51,209 dan dia bukanlah pembunuh Kepala Kim. 390 00:29:59,120 --> 00:30:01,090 Tersangka lari saat akan dipindahkan. 391 00:30:01,219 --> 00:30:02,759 Kapten Kang Dong Cheol dari Kepolisian Seobu Insung. 392 00:30:02,819 --> 00:30:04,959 Dia lari dari mobil patroli dan sedang buron. 393 00:30:05,160 --> 00:30:08,499 Nomor polisi mobil buronan adalah Inseong Ma 8891. 394 00:30:08,559 --> 00:30:11,600 Kuulangi. Tersangka lari saat akan dipindahkan. 395 00:30:28,979 --> 00:30:30,150 Apa yang terjadi? 396 00:30:30,590 --> 00:30:31,819 Tanyakanlah kepadanya. 397 00:30:33,390 --> 00:30:37,120 Kapten bilang ingin buang air kecil. 398 00:30:37,559 --> 00:30:38,930 Jadi, aku menepi sejenak. 399 00:30:50,499 --> 00:30:52,840 Aku tidak bisa buang air jika terikat. Lepaskan borgolnya. 400 00:30:52,910 --> 00:30:55,239 Aku tidak bisa. 401 00:30:55,309 --> 00:30:57,950 Kamu ingin aku mengompol? 402 00:30:58,009 --> 00:30:59,610 Atau kamu mau memeganginya saat aku buang air? 403 00:30:59,709 --> 00:31:00,880 Dasar. 404 00:31:01,049 --> 00:31:03,680 Hei. Kamu pikir aku akan berusaha untuk kabur? 405 00:31:03,749 --> 00:31:05,390 - Lekas. - Baiklah. 406 00:31:05,450 --> 00:31:06,450 Baikah. 407 00:31:07,259 --> 00:31:08,360 Bagus. 408 00:31:16,700 --> 00:31:17,799 Maaf, Teman-teman. 409 00:31:26,910 --> 00:31:29,610 Masukkan Kang Dong Cheol ke DPO. 410 00:31:29,680 --> 00:31:30,850 Baik, Pak. 411 00:31:40,519 --> 00:31:42,719 Ada kabar bahwa mobil yang Kapten kendarai 412 00:31:42,789 --> 00:31:44,330 ditemukan di Unseondong. 413 00:31:44,390 --> 00:31:47,059 Tunggu. Arah Unseondong berlawanan dari rumahnya. 414 00:31:47,190 --> 00:31:48,900 Dia tidak ingin keluarganya mengetahui kejadian ini. 415 00:31:48,959 --> 00:31:50,529 Mustahil dia pulang. 416 00:31:50,900 --> 00:31:52,330 Kita tidak bisa membantunya lagi 417 00:31:52,400 --> 00:31:54,140 jika dia ditangkap saat menjadi buron. 418 00:31:54,299 --> 00:31:56,769 Kita berpencar dan cari dia ke tempat yang mungkin dia datangi. 419 00:31:56,840 --> 00:31:57,910 - Baik. - Baik. 420 00:31:58,610 --> 00:31:59,670 Hati-hati di jalan. 421 00:32:05,610 --> 00:32:07,380 "Resepsionis" 422 00:32:12,090 --> 00:32:14,190 "Penginapan Seonamjang" 423 00:32:20,190 --> 00:32:23,259 "Kopi Cheonlim" 424 00:32:31,569 --> 00:32:33,840 "Pusat Perbelanjaan Insung" 425 00:32:43,719 --> 00:32:46,350 Opsir, kamu menemukan sesuatu di Bar Samgeori? 426 00:32:46,420 --> 00:32:48,420 Tidak. 427 00:32:48,559 --> 00:32:51,559 Aku mencari di setiap kafe di Unseondong, 428 00:32:52,160 --> 00:32:53,660 tapi hasilnya nihil. 429 00:32:54,259 --> 00:32:55,799 Bagaimana dengan polisi lainnya? 430 00:32:56,330 --> 00:32:58,529 Untungnya, mereka juga belum menemukan petunjuk. 431 00:32:59,100 --> 00:33:01,370 Kira-kira di mana dia? 432 00:33:02,640 --> 00:33:05,410 Tapi kenapa dia melarikan diri? 433 00:33:06,539 --> 00:33:08,140 Mungkinkah dia memang berbuat kesalahan? 434 00:33:08,509 --> 00:33:11,410 Jaga ucapanmu. Dia tidak bersalah. 435 00:33:11,779 --> 00:33:13,779 Maksudku, sejauh ini alat buktinya... 436 00:33:14,249 --> 00:33:16,080 Jika tidak, tidak ada alasan baginya untuk kabur. 437 00:33:38,640 --> 00:33:39,870 Kamu terlambat. 438 00:33:47,180 --> 00:33:49,120 Kamu pasti kewalahan karena aku. 439 00:33:49,880 --> 00:33:51,319 Pasti sulit mencariku. 440 00:33:52,950 --> 00:33:54,690 Kapan Anda datang? 441 00:33:56,259 --> 00:33:59,430 Sudah agak lama. Aku tidak punya tujuan lain. 442 00:34:00,190 --> 00:34:03,100 Lokasi yang terdekat biasanya tidak disangka-sangka. 443 00:34:07,900 --> 00:34:10,069 - Kamu sedang apa? - Menelepon polisi. 444 00:34:10,769 --> 00:34:12,469 Menyebalkan. 445 00:34:12,940 --> 00:34:14,279 Kenapa Anda melarikan diri? 446 00:34:14,910 --> 00:34:16,279 Anda membunuh Kepala Kim? 447 00:34:16,340 --> 00:34:19,180 Berapa kali harus kukatakan bahwa aku bukan pembunuhnya? 448 00:34:21,819 --> 00:34:22,819 Kamu tidak percaya? 449 00:34:22,880 --> 00:34:25,819 Mana bisa aku percaya orang yang tidak ingat? 450 00:34:28,419 --> 00:34:31,560 Baiklah. Jika tidak percaya, laporkan saja. 451 00:34:31,629 --> 00:34:32,890 Hubungi mereka. 452 00:34:35,330 --> 00:34:37,230 Kenapa aku harus memercayai Anda? 453 00:34:38,529 --> 00:34:39,700 Katakan alasannya. 454 00:34:47,069 --> 00:34:48,509 Karena aku percaya kepadamu. 455 00:34:50,879 --> 00:34:51,980 Karena itu, 456 00:34:52,879 --> 00:34:54,450 percayalah kepadaku. 457 00:35:08,259 --> 00:35:09,730 Apa rencana Anda sekarang? 458 00:35:10,899 --> 00:35:12,230 Mana kutahu? 459 00:35:12,529 --> 00:35:13,870 Kamu harus memutuskannya. 460 00:35:15,339 --> 00:35:16,969 Kenapa Anda kabur tanpa rencana? 461 00:35:17,640 --> 00:35:20,210 Kenapa Anda justru memperumit situasi? 462 00:35:20,270 --> 00:35:22,609 Buktinya sangat meyakinkan. 463 00:35:22,680 --> 00:35:24,779 Aku tidak mau ditangkap dan dipenjara. 464 00:35:24,850 --> 00:35:26,680 Seolah-olah memang aku pembunuhnya. 465 00:35:29,549 --> 00:35:31,350 Anda benar-benar tidak ingat kejadiannya 466 00:35:31,890 --> 00:35:33,790 sama sekali? 467 00:35:35,120 --> 00:35:36,189 Ada... 468 00:35:37,960 --> 00:35:39,230 Ada orang lain 469 00:35:41,660 --> 00:35:43,560 selain aku di rumah Kepala Kim malam itu. 470 00:35:44,569 --> 00:35:46,370 Kenapa Anda baru mengatakannya? 471 00:35:50,069 --> 00:35:53,469 Aku mulai ingat setelah mabukku hilang. 472 00:35:53,839 --> 00:35:54,839 Hei. 473 00:35:55,339 --> 00:35:57,080 Dasar berengsek. 474 00:35:57,649 --> 00:35:59,410 Keluarlah. 475 00:36:00,279 --> 00:36:03,080 Hei. Kamu belum mengunci pintu. 476 00:36:05,390 --> 00:36:08,060 Siap. Istirahat di tempat. 477 00:36:09,919 --> 00:36:12,890 Kemarilah, Berengsek. 478 00:36:15,259 --> 00:36:16,359 Hei. 479 00:36:26,310 --> 00:36:28,310 - Siapa dia? - Entahlah. 480 00:36:29,109 --> 00:36:30,310 Tapi 481 00:36:30,980 --> 00:36:33,480 dia jelas bukan Kepala Kim. 482 00:36:36,850 --> 00:36:38,989 Aku harus memeriksa jasad Kepala Kim. 483 00:36:39,049 --> 00:36:40,419 Apa Pak Park yang melakukan pemeriksaan? 484 00:36:40,689 --> 00:36:43,520 Bukan, karena hubungannya dengan Kepala Kim, 485 00:36:43,589 --> 00:36:45,489 Inspektur Ahn mengeluarkannya dari kasus ini. 486 00:36:45,859 --> 00:36:48,730 Komisi Kepolisian yang memeriksanya. 487 00:36:48,799 --> 00:36:50,230 Di mana jasadnya sekarang? 488 00:36:50,399 --> 00:36:51,600 Di kamar mayat di pusat kesehatan. 489 00:37:39,009 --> 00:37:40,279 Menurut laporan, 490 00:37:40,350 --> 00:37:42,319 dia diserang dengan benda tumpul beberapa kali. 491 00:37:43,620 --> 00:37:45,549 Karena tidak ada tanda-tanda perlawanan, 492 00:37:45,719 --> 00:37:47,390 kejadiannya pasti berlangsung cepat. 493 00:38:03,969 --> 00:38:05,140 Kurasa kamu benar. 494 00:38:16,020 --> 00:38:17,049 Kapten. 495 00:38:21,689 --> 00:38:22,919 Ada luka bakar. 496 00:38:23,759 --> 00:38:26,989 Kulit yang melepuh ini luka bakar tingkat dua. 497 00:38:27,160 --> 00:38:28,730 - Luka bakar? - Ya. 498 00:38:30,160 --> 00:38:33,299 Air keran bak mandinya masih mengalir. 499 00:38:33,799 --> 00:38:36,370 Aneh jika dia tetap berendam setelah kulitnya melepuh. 500 00:38:38,540 --> 00:38:41,839 Jika tubuhnya direndam di air panas, waktu kematiannya bisa berubah. 501 00:38:42,540 --> 00:38:43,640 Apa maksudnya? 502 00:38:44,049 --> 00:38:47,350 Suhu tubuhnya pasti perlahan turun karena air. 503 00:38:47,419 --> 00:38:49,219 Artinya, waktu kematiannya bukan pukul empat pagi. 504 00:38:50,049 --> 00:38:52,120 Kepala Kim pasti dibunuh sebelum itu. 505 00:38:52,520 --> 00:38:53,620 Apa maksudnya? 506 00:38:53,689 --> 00:38:57,160 Dia sudah tewas saat aku tiba di rumahnya. 507 00:38:57,230 --> 00:38:58,890 Benar. 508 00:38:59,989 --> 00:39:02,100 Jadi, sosok yang kulihat di rumahnya... 509 00:39:02,160 --> 00:39:03,700 Dia pasti pelakunya. 510 00:39:04,330 --> 00:39:05,870 Akan kukabari Opsir Cho dan Opsir Lee. 511 00:39:06,469 --> 00:39:07,770 Jangan. 512 00:39:08,200 --> 00:39:11,069 Mereka dimutasi. Aku tidak mau memperburuk keadaan mereka. 513 00:39:12,009 --> 00:39:14,739 Mereka mencemaskanmu, Kapten. Kita harus mengabari mereka. 514 00:39:14,810 --> 00:39:17,810 Sebaiknya jangan memberi tahu sekarang. 515 00:39:18,410 --> 00:39:20,750 Kita tidak akan mampu menyelidiki ini berdua. 516 00:39:24,520 --> 00:39:25,850 Ada orang lain yang bisa menolong kita. 517 00:39:44,810 --> 00:39:45,939 Siapa? 518 00:39:56,719 --> 00:39:58,149 Apa kabar, Sayang? 519 00:39:59,819 --> 00:40:01,160 Istriku. 520 00:40:11,600 --> 00:40:13,270 Cukup, Kapten. 521 00:40:13,330 --> 00:40:14,669 Bukan saatnya bermain-main. 522 00:40:23,540 --> 00:40:25,379 Sudah kubilang berhenti. 523 00:40:25,609 --> 00:40:28,419 Siapa ini? Ini istrimu? 524 00:40:29,120 --> 00:40:31,649 Ya, dia kolega baruku. 525 00:40:31,719 --> 00:40:34,089 Kenalkan, Detektif Shin Chul Hong dari Kepolisian Dongbu. 526 00:40:35,560 --> 00:40:38,089 - Aku Inspektur Han Tae Joo. - Ya, senang bertemu. 527 00:40:39,560 --> 00:40:42,359 Tapi detektif tidak boleh lamban. 528 00:40:42,830 --> 00:40:45,830 Kamu baik-baik saja? Pasti tinjuku menyakitkan. 529 00:40:47,339 --> 00:40:50,439 Yang benar saja. Tinjumu tidak menyakitkan. 530 00:40:50,500 --> 00:40:53,910 Diamlah. Aku jauh lebih hebat darimu. 531 00:40:53,980 --> 00:40:55,480 Aku masih bertenaga. 532 00:40:55,540 --> 00:40:58,779 Beraninya kamu macam-macam, padahal bukan peraih medali emas? 533 00:40:58,879 --> 00:41:00,819 Astaga. 534 00:41:01,020 --> 00:41:03,180 Kamu pamer karena menang medali emas di tingkat nasional, 535 00:41:03,250 --> 00:41:06,620 sedangkan aku meraih medali di Asian Games! 536 00:41:06,890 --> 00:41:09,319 Tapi medaliku emas. 537 00:41:09,390 --> 00:41:11,060 Medalimu perak. 538 00:41:11,129 --> 00:41:14,399 Tapi skala pertandingannya jauh berbeda! 539 00:41:14,460 --> 00:41:18,500 Tingkatnya jauh berbeda. Astaga. Jangan menyombong. 540 00:41:29,540 --> 00:41:30,950 Apa rencanamu? 541 00:41:33,649 --> 00:41:35,719 Aku harus menangkap pelaku sesungguhnya. 542 00:41:35,950 --> 00:41:39,790 Kemungkinan orang yang kamu lihat di rumah itu pelakunya. 543 00:41:40,250 --> 00:41:42,319 Akan kuselidiki orang yang datang ke rumah Kepala Kim 544 00:41:42,759 --> 00:41:44,189 hari itu. 545 00:41:45,129 --> 00:41:46,930 Tapi 546 00:41:46,989 --> 00:41:48,830 apa kamu punya tempat bersembunyi? 547 00:41:49,259 --> 00:41:52,169 Jangan cemas. Dia membantuku sekarang. 548 00:41:52,830 --> 00:41:55,669 Hei, pegang tangan dia erat-erat saat pergi bersamanya. 549 00:41:55,839 --> 00:41:58,939 Dia agak bodoh, jadi, dia sering terlibat masalah. 550 00:41:59,009 --> 00:42:01,439 Ya, dia memang merepotkan. 551 00:42:02,339 --> 00:42:05,350 - Bicara apa kamu? - Benar, bukan? 552 00:42:07,109 --> 00:42:08,350 Astaga, dari siapa itu? 553 00:42:12,919 --> 00:42:15,419 Halo? Ya. 554 00:42:17,830 --> 00:42:18,960 Baik. 555 00:42:20,529 --> 00:42:22,060 Aku akan keluar sebentar. 556 00:42:22,560 --> 00:42:25,899 Ada seseorang yang melihatmu di Stasiun Insung. 557 00:42:25,969 --> 00:42:29,299 Seluruh kepolisian gempar karena kamu. 558 00:42:32,810 --> 00:42:35,279 Kamu sudah tidak muda lagi. 559 00:42:35,339 --> 00:42:38,080 Jangan pakai itu lagi. Sampai kapan kamu akan mengenakannya? 560 00:42:38,149 --> 00:42:39,680 Pikirkan usiamu. 561 00:42:39,750 --> 00:42:41,580 Lututmu bisa cedera nanti. 562 00:42:41,649 --> 00:42:45,520 Tapi aku harus mengejar penjahat. Begitulah tugas detektif sejati. 563 00:42:46,020 --> 00:42:48,890 Pikirkanlah kesehatanmu. Sebentar lagi, kamu akan pensiun. 564 00:42:48,960 --> 00:42:51,460 Walau gila saat tua nanti, aku tidak akan kalah darimu. 565 00:42:51,930 --> 00:42:55,799 Kamu punya rencana setelah pensiun? 566 00:42:56,060 --> 00:42:57,899 Aku membeli kembali gelanggang olahraga milikku. 567 00:42:58,330 --> 00:43:00,330 Akan kusisakan satu loker untukmu sebagai kenang-kenangan. 568 00:43:00,640 --> 00:43:03,100 Jadi, berhentilah menjadi detektif dan ikutlah denganku. 569 00:43:03,439 --> 00:43:05,239 Kali ini, kamu harus mendapatkan medali emas. 570 00:43:10,439 --> 00:43:12,980 Ada polisi yang berpatroli di dekat kamar ini. 571 00:43:13,049 --> 00:43:14,620 Jadi, pergilah sejam lagi. 572 00:43:14,719 --> 00:43:18,589 Sedikit yang bisa kubantu, tapi aku akan buktikan kamu tidak bersalah. 573 00:43:18,649 --> 00:43:19,719 Jangan cemas. 574 00:43:20,350 --> 00:43:22,120 Jangan lupa mengunci pintu sebelum pergi. 575 00:43:22,919 --> 00:43:24,660 Baik, sampai nanti. 576 00:43:30,359 --> 00:43:32,299 Bagaimana kalian bisa saling kenal? 577 00:43:33,830 --> 00:43:35,770 Dia pelatihku saat aku menjadi petinju. 578 00:43:36,939 --> 00:43:39,140 Saat aku istirahat sejenak dari tinju 579 00:43:40,540 --> 00:43:42,580 karena pergelangan tanganku terkilir, 580 00:43:43,239 --> 00:43:45,379 aku berjalan-jalan sebentar 581 00:43:45,450 --> 00:43:47,450 dan dia menghajarku hingga babak belur. 582 00:43:49,049 --> 00:43:52,620 Ternyata dia berhenti mengelola gelanggang dan menjadi detektif. 583 00:43:53,549 --> 00:43:55,660 Aku bisa memantapkan pikiran untuk menjadi polisi 584 00:43:56,560 --> 00:43:58,290 berkat dia. 585 00:44:01,259 --> 00:44:02,759 Tanpanya, 586 00:44:04,069 --> 00:44:07,700 mungkin aku akan menjadi pecundang yang bermalas-malasan. 587 00:44:46,609 --> 00:44:48,109 Astaga. 588 00:44:58,120 --> 00:45:01,460 Pak Tae Joo... 589 00:45:02,460 --> 00:45:04,890 Ini... 590 00:45:05,460 --> 00:45:07,660 Bagian atas... 591 00:45:08,160 --> 00:45:10,930 Akan... 592 00:45:13,129 --> 00:45:14,739 Apa ini? 593 00:45:15,200 --> 00:45:18,609 Bukankah sebagai doktermu, aku yang harus memutuskan? 594 00:45:19,140 --> 00:45:21,040 Pemulihan operasinya akan sulit. 595 00:45:21,109 --> 00:45:24,210 Apa maksudmu? Pemulihannya sulit? 596 00:45:24,649 --> 00:45:26,350 Apa maksudnya? Hei! 597 00:45:27,450 --> 00:45:28,450 Hei. 598 00:45:30,649 --> 00:45:33,589 Apa yang selalu kamu lakukan dengan televisi itu? 599 00:45:35,189 --> 00:45:38,660 Kencani atau nikahi saja televisimu. 600 00:45:42,529 --> 00:45:43,730 Bukan apa-apa. 601 00:45:46,299 --> 00:45:48,339 Astaga, aku lelah. 602 00:45:48,839 --> 00:45:50,739 Kenapa kamu bergerak-gerak saat tidur? 603 00:45:50,810 --> 00:45:52,270 Seperti bermimpi buruk. 604 00:45:52,339 --> 00:45:54,540 Aku tidak bisa tidur karena kamu berisik. 605 00:45:55,710 --> 00:45:59,210 Yang benar saja. Tidurmu pulas sampai mendengkur. 606 00:45:59,649 --> 00:46:01,649 Siapa? Aku? 607 00:46:02,049 --> 00:46:03,989 Aku tidak mendengkur. 608 00:46:04,049 --> 00:46:08,020 Tidurku sangat tenang seperti bayi. 609 00:46:08,089 --> 00:46:10,189 Suara napasku sangat lembut. 610 00:46:10,259 --> 00:46:12,960 Kenapa kamu memakai kaus kaki di sini? 611 00:46:13,029 --> 00:46:15,230 Ini dasar-dasar menjadi detektif. Gesit. 612 00:46:15,299 --> 00:46:17,230 Kita tidak tahu kapan kasus terjadi. 613 00:46:17,299 --> 00:46:19,299 Jadi, kita harus mengenakan ini dan siap siaga. 614 00:46:21,200 --> 00:46:23,299 Aku mau ke kantor. Tetap di sini dan jangan ribut. 615 00:46:23,370 --> 00:46:24,640 Aku juga tidak punya tujuan. 616 00:46:27,040 --> 00:46:28,609 Aku bisa bosan. Segeralah kembali. 617 00:46:30,339 --> 00:46:32,009 Aku tidak mau sendirian. 618 00:46:32,080 --> 00:46:35,919 Jika sendirian, aku berdebar-debar dan berpikiran macam-macam. 619 00:46:36,719 --> 00:46:39,950 Belikan ayam bakar saat pulang. 620 00:46:40,189 --> 00:46:42,890 Satu saja. Aku tidak lapar, 621 00:46:42,960 --> 00:46:45,560 tapi menjadi buron itu 622 00:46:45,629 --> 00:46:49,629 membuatku hampa dan lemah. Bahkan aku sulit tidur. 623 00:46:56,870 --> 00:46:58,339 "Kepolisian Seobu" 624 00:47:24,930 --> 00:47:26,029 Letnan Han. 625 00:47:28,370 --> 00:47:30,299 Ada kabar dari Kapten Kang? 626 00:47:31,469 --> 00:47:32,609 Tidak ada. 627 00:47:33,009 --> 00:47:34,140 Sungguh? 628 00:47:34,609 --> 00:47:37,750 Jika dia menghubungimu, segera minta dia menyerahkan diri. 629 00:47:38,279 --> 00:47:41,850 Jika berlarut-larut, aku juga kerepotan. 630 00:47:49,719 --> 00:47:50,890 Inspektur! 631 00:47:53,660 --> 00:47:55,100 Ya, di sini. 632 00:48:02,939 --> 00:48:04,140 "Laporan Data Pribadi" 633 00:48:04,270 --> 00:48:05,310 Siapa ini? 634 00:48:05,410 --> 00:48:07,310 Oh Young Tae, dia suka merampok di rumah kosong. 635 00:48:08,439 --> 00:48:10,040 - Lalu? - Kemarin, 636 00:48:10,109 --> 00:48:12,580 dia menggadaikan sesuatu, tapi kami dihubungi 637 00:48:12,649 --> 00:48:13,810 karena kemungkinan itu barang curian. 638 00:48:14,149 --> 00:48:15,149 Ini barangnya. 639 00:48:15,819 --> 00:48:19,719 Ini hadiah kura-kura emas yang Kepala Kim terima. 640 00:48:19,850 --> 00:48:21,189 Tulisannya kecil dan sulit terbaca. 641 00:48:21,259 --> 00:48:24,790 Tapi ada tulisan, "Kepala Kepolisian Seobu Insung" di bawah. 642 00:48:24,960 --> 00:48:27,460 Pada hari pembunuhan, 643 00:48:27,529 --> 00:48:29,899 Oh Young Tae memberi tahu temannya bahwa dia menemukan target. 644 00:48:29,960 --> 00:48:31,169 Jadi, dia akan beraksi. 645 00:48:31,230 --> 00:48:33,029 Dia bekerja sebagai pengantar jeriken. 646 00:48:33,100 --> 00:48:34,169 Lihat ini. 647 00:48:35,600 --> 00:48:37,910 Dia pernah mengantarkan jeriken ke rumah Kepala Kim. 648 00:48:38,069 --> 00:48:40,370 Dia mencari target perampokan dengan cara mengantarkan jeriken. 649 00:48:42,379 --> 00:48:44,980 Kapten Kang melihat seseorang di rumah Kepala Kim. 650 00:48:45,750 --> 00:48:46,980 Mungkin ini orangnya. 651 00:48:47,250 --> 00:48:49,779 - Kamu tahu di mana dia? - Ya, tadi aku menelepon tokonya. 652 00:48:49,850 --> 00:48:52,250 Dia pulang cepat karena kurang sehat. 653 00:49:12,009 --> 00:49:13,410 - Jaga di sini. - Baik. 654 00:49:33,960 --> 00:49:34,960 Detektif Lee. 655 00:49:36,859 --> 00:49:37,930 - Itukah orangnya? - Ya. 656 00:49:38,000 --> 00:49:39,469 Oh Young Tae, berhenti! 657 00:49:39,700 --> 00:49:41,000 Kemari! 658 00:49:46,839 --> 00:49:47,879 Berhenti! 659 00:49:51,609 --> 00:49:52,680 Oh Young Tae! 660 00:49:53,310 --> 00:49:55,450 Jangan lari! 661 00:49:57,620 --> 00:49:58,649 Hei! 662 00:50:00,719 --> 00:50:01,719 - Hei! - Berhenti! 663 00:50:08,629 --> 00:50:09,629 Oh Young Tae! 664 00:50:09,700 --> 00:50:10,870 Berhenti! 665 00:50:11,069 --> 00:50:12,129 Tangkap dia! 666 00:50:15,770 --> 00:50:18,109 Inspektur Han, aku akan menanganinya. 667 00:50:19,810 --> 00:50:22,140 - Lenganku. - Berdiri. 668 00:50:22,210 --> 00:50:23,509 Jangan berisik. 669 00:50:24,509 --> 00:50:26,379 - Astaga, sakit. - Anda baik-baik saja? 670 00:50:27,049 --> 00:50:29,319 - Aku tidak apa-apa. - Bagaimana Anda bisa kemari? 671 00:50:30,180 --> 00:50:33,089 Dia pengantar jeriken. 672 00:50:33,450 --> 00:50:34,960 Dia pernah dipidana atas kasus pencurian. 673 00:50:35,160 --> 00:50:37,359 Aku memeriksa orang yang pernah ke rumah Kepala Kim 674 00:50:37,989 --> 00:50:39,430 dan menemukan dia. 675 00:50:39,830 --> 00:50:41,560 Jadi, aku kemari untuk memeriksanya. 676 00:50:42,230 --> 00:50:43,259 Bagaimana denganmu? 677 00:50:43,330 --> 00:50:46,100 Sepertinya dia mencuri sesuatu di rumah Kepala Kim. 678 00:50:46,529 --> 00:50:47,569 Sungguh? 679 00:50:48,439 --> 00:50:49,799 Ternyata firasatku benar. 680 00:50:50,270 --> 00:50:51,839 Akan kubereskan penjahat itu. 681 00:50:56,009 --> 00:50:57,279 Dengarlah. 682 00:50:57,910 --> 00:51:00,210 Jawab pertanyaanku dengan ya atau tidak. 683 00:51:00,450 --> 00:51:03,219 Jika jawabanmu lain, 684 00:51:03,279 --> 00:51:06,020 entah apa yang akan kulakukan kepadamu. Paham? 685 00:51:06,290 --> 00:51:07,390 Ya. 686 00:51:08,719 --> 00:51:10,520 Kamu membunuh Kepala Kim Gyeong Se? 687 00:51:10,660 --> 00:51:12,290 Apa? Tidak. 688 00:51:12,859 --> 00:51:14,029 Untuk apa aku membunuhnya? 689 00:51:14,100 --> 00:51:16,100 Saat tiba di rumahnya, dia sudah tewas. 690 00:51:16,160 --> 00:51:17,899 Jangan bohong! 691 00:51:17,969 --> 00:51:19,270 Aku serius. 692 00:51:19,529 --> 00:51:23,739 Aku memang mencuri barangnya, tapi tidak membunuhnya. 693 00:51:23,799 --> 00:51:25,370 Pukul berapa kamu ke rumahnya? 694 00:51:26,310 --> 00:51:27,410 itu... 695 00:51:28,410 --> 00:51:30,439 Setelah pukul 3.00. 696 00:51:30,680 --> 00:51:32,180 Tidak ada orang di sana? 697 00:51:33,879 --> 00:51:35,279 Jawablah. 698 00:51:36,649 --> 00:51:39,120 Saat aku memasuki rumahnya, 699 00:51:39,719 --> 00:51:41,219 aku melihat seseorang keluar. 700 00:51:52,370 --> 00:51:53,500 Kamu melihat wajahnya? 701 00:51:53,870 --> 00:51:55,839 Entahlah. Ruangannya terlalu gelap. 702 00:51:56,640 --> 00:51:59,839 Kamu tidak buta. Pasti kamu melihat sesuatu. 703 00:51:59,910 --> 00:52:01,509 - Hentikan. - Apa yang kamu lihat? 704 00:52:01,580 --> 00:52:03,009 - Jawab! - Apa yang kamu lakukan? 705 00:52:07,279 --> 00:52:09,020 Tolong gantikan sejenak. 706 00:52:32,040 --> 00:52:33,140 Anda baik-baik saja? 707 00:52:38,250 --> 00:52:39,509 Aku baik-baik saja. 708 00:52:41,580 --> 00:52:43,319 Sepertinya aku minum terlalu banyak semalam. 709 00:52:43,850 --> 00:52:45,290 Aku tidak enak badan. 710 00:52:45,620 --> 00:52:47,960 Ini bukan masalah. Jangan cemas. 711 00:52:48,890 --> 00:52:50,759 Tanganmu gemetar kemarin. 712 00:52:51,160 --> 00:52:54,430 Jika sudah seusiaku, tubuhmu tidak akan berfungsi dengan baik. 713 00:52:55,299 --> 00:52:57,399 Sepertinya aku harus mengurangi minum alkohol. 714 00:52:59,029 --> 00:53:00,700 Itu analgesik narkotik. 715 00:53:00,839 --> 00:53:02,669 Ini bukan karena alkohol. 716 00:53:08,910 --> 00:53:10,040 Aku sakit kanker perut. 717 00:53:11,980 --> 00:53:13,180 Stadium akhir. 718 00:53:14,779 --> 00:53:16,219 Usiaku tinggal sembilan bulan. 719 00:53:16,919 --> 00:53:19,189 Maksimal setahun. 720 00:53:21,719 --> 00:53:22,960 Apa Kapten Kang mengetahuinya? 721 00:53:23,020 --> 00:53:24,830 - Jangan memberitahunya. - Tapi sebaiknya... 722 00:53:24,890 --> 00:53:26,859 Aku tidak ingin dia melihatku seperti ini. 723 00:53:30,430 --> 00:53:31,629 Pura-pura tidak tahu saja. 724 00:53:33,600 --> 00:53:34,870 Apa kata Oh Young Tae? 725 00:53:35,700 --> 00:53:37,000 Dia melihat sesuatu? 726 00:53:39,210 --> 00:53:40,710 Tidak. Katanya rumahnya terlalu gelap. 727 00:53:45,080 --> 00:53:46,109 Baiklah. 728 00:53:46,850 --> 00:53:48,779 Aku akan pulang. 729 00:53:49,120 --> 00:53:51,219 Hubungi aku jika ada informasi baru. 730 00:53:54,290 --> 00:53:55,819 - Istirahatlah. - Baik. 731 00:53:58,359 --> 00:53:59,460 Kemarilah. 732 00:54:02,560 --> 00:54:03,629 Inspektur Han. 733 00:54:04,500 --> 00:54:05,669 Sebaiknya kita apakan dia? 734 00:54:07,029 --> 00:54:08,439 Bawa dia ke tempat Kapten Kang. 735 00:54:08,500 --> 00:54:10,469 - Apa? - Di mana dia sekarang? 736 00:54:15,210 --> 00:54:21,350 "Aku hidup seperti orang bodoh" 737 00:54:23,750 --> 00:54:24,919 Sudah beli ayamnya? 738 00:54:27,390 --> 00:54:28,960 Kamu melihat seseorang di rumah Kepala Kim. 739 00:54:29,589 --> 00:54:30,790 Inikah orangnya? 740 00:54:35,600 --> 00:54:36,700 Tunggu. 741 00:54:40,299 --> 00:54:42,870 Benar, ini dia. Dia pembunuhnya? 742 00:54:44,210 --> 00:54:46,969 Kurasa bukan. Dia mengaku melihat orang lain. 743 00:54:47,040 --> 00:54:48,180 Siapa? 744 00:54:49,239 --> 00:54:50,850 Siapa yang dia lihat? 745 00:54:53,649 --> 00:54:55,649 Tolong gantikan sebentar. 746 00:55:01,489 --> 00:55:02,560 Tunggu. 747 00:55:03,189 --> 00:55:07,330 Orang yang kulihat di rumah itu tempo hari 748 00:55:07,899 --> 00:55:09,500 mengenakan sepatu tempur sepertinya. 749 00:55:20,069 --> 00:55:21,239 Apa maksudmu? 750 00:55:21,710 --> 00:55:23,379 Mana mungkin Chul Hong ke sana? 751 00:55:23,439 --> 00:55:25,450 Kamu yakin dia tidak berbohong? 752 00:55:25,509 --> 00:55:26,850 Kurasa dia tidak berbohong. 753 00:55:26,910 --> 00:55:29,520 Detektif Shin membuatku curiga saat dia mencari Oh Young Tae. 754 00:55:29,580 --> 00:55:31,520 Apa yang mencurigakan? 755 00:55:31,589 --> 00:55:33,620 Di antara orang yang pernah ke rumah Kepala Kim, 756 00:55:33,689 --> 00:55:35,020 dia memilih Oh Young Tae, lalu datang ke rumahnya 757 00:55:35,089 --> 00:55:37,660 Chul Hong memang detektif dengan naluri tajam. 758 00:55:37,730 --> 00:55:39,189 Apa yang mencurigakan? 759 00:55:39,259 --> 00:55:41,200 Kapten Kang, dinginkan kepala Anda. 760 00:55:41,359 --> 00:55:44,270 Detektif Shin datang ke rumah Oh Young Tae 761 00:55:44,330 --> 00:55:46,000 untuk mencari tahu apakah dia melihat wajahnya. 762 00:55:46,069 --> 00:55:48,299 Bahkan dia tidak bilang padaku bahwa dia ke rumah Kepala Kim. 763 00:55:48,370 --> 00:55:50,770 Jangan melantur. Di mana dia? 764 00:55:50,839 --> 00:55:52,710 Kapten Kang. 765 00:55:53,540 --> 00:55:55,109 Kapten, Anda baik-baik saja? 766 00:55:55,540 --> 00:55:58,180 Hei, tatap mataku. 767 00:55:58,580 --> 00:56:00,250 Jika kamu berbohong, 768 00:56:00,509 --> 00:56:02,980 - kubunuh kamu. Paham? - Baik. 769 00:56:03,049 --> 00:56:04,620 - Paham? - Baik. 770 00:56:04,689 --> 00:56:06,120 Kamu yakin 771 00:56:06,989 --> 00:56:08,989 melihat Detektif Shin Chul Hong keluar dari rumah itu? 772 00:56:09,790 --> 00:56:11,230 Ya, aku yakin melihatnya. 773 00:56:11,629 --> 00:56:14,859 Kamu membunuh Kepala Kim dan berusaha memfitnahnya. 774 00:56:14,930 --> 00:56:16,299 Jawablah lagi. 775 00:56:16,359 --> 00:56:18,529 Aku serius. Aku memang melihat Detektif Shin. 776 00:56:18,600 --> 00:56:22,000 Jangan melantur, Bodoh! 777 00:56:22,299 --> 00:56:24,210 - Kapten. - Sini kamu! 778 00:56:24,270 --> 00:56:25,569 Kemarilah! 779 00:56:25,640 --> 00:56:27,140 Apa-apaan ini? 780 00:56:27,210 --> 00:56:29,580 Dia mendedikasikan hidupnya untuk menangkap penjahat. 781 00:56:29,640 --> 00:56:31,210 Beraninya kamu... 782 00:56:31,279 --> 00:56:32,810 - Cukup, Kapten. - Kemarilah, Bodoh. 783 00:56:32,879 --> 00:56:34,080 - Jawablah lagi. - Kapten. 784 00:56:34,149 --> 00:56:35,520 Lepaskan! 785 00:56:38,989 --> 00:56:40,020 Mau ke mana? 786 00:56:40,089 --> 00:56:41,989 Jika benar Chul Hong berada di sana, 787 00:56:42,060 --> 00:56:43,489 aku akan menanyakannya. 788 00:56:44,629 --> 00:56:47,629 Dia tersangka utama. Jangan sampai dia tahu temuan kita. 789 00:56:50,230 --> 00:56:51,370 Apa? Tersangka? 790 00:56:52,370 --> 00:56:53,669 Jika menyebutnya seperti itu lagi, 791 00:56:54,600 --> 00:56:56,169 kuremukkan rahangmu. 792 00:56:59,910 --> 00:57:03,080 Baiklah. Jika itu maumu, mari kita tanyakan. 793 00:57:05,879 --> 00:57:07,149 - Kapten. - Kapten Kang. 794 00:57:07,450 --> 00:57:08,480 Kapten Kang! 795 00:57:38,149 --> 00:57:39,210 Chul Hong. 796 00:57:42,419 --> 00:57:43,480 Chul Hong! 797 00:57:59,399 --> 00:58:02,000 - Kamu yakin dia sudah pulang? - Katanya dia akan pulang. 798 00:58:02,439 --> 00:58:03,870 Ke mana dia? 799 00:58:03,939 --> 00:58:05,439 - Akan kuhubungi Kepolisian Dongbu. - Baik. 800 00:58:08,080 --> 00:58:10,109 Bunyi apa itu? Ada bunyi tembakan! 801 00:58:13,450 --> 00:58:14,520 Sial. 802 00:58:21,489 --> 00:58:22,589 Kami polisi. 803 00:58:38,410 --> 00:58:39,410 Hei. 804 00:58:41,379 --> 00:58:42,439 Chul Hong. 805 00:58:47,419 --> 00:58:48,480 Chul Hong. 806 00:58:59,660 --> 00:59:00,730 Chul Hong. 807 00:59:02,000 --> 00:59:03,060 Shin Chul Hong. 808 00:59:05,600 --> 00:59:08,000 Sial. 809 00:59:08,069 --> 00:59:11,469 Teganya kamu mendahuluiku? 810 00:59:14,379 --> 00:59:16,509 Shin Chul Hong, keterlaluan. 811 00:59:17,480 --> 00:59:19,910 Chul Hong. 812 00:59:23,850 --> 00:59:25,750 Tidak. 813 01:00:07,060 --> 01:00:09,029 Kapten. 814 01:00:09,399 --> 01:00:12,169 Jasad Detektif Shin dipindahkan ke pusat kesehatan. 815 01:00:12,700 --> 01:00:14,439 Kami memberi tahu istrinya. 816 01:00:15,339 --> 01:00:16,939 Entah istrinya akan datang atau tidak. 817 01:00:20,469 --> 01:00:22,140 Aku akan keluar sebentar. 818 01:00:23,210 --> 01:00:24,410 Mau ke mana? 819 01:00:24,480 --> 01:00:25,649 Ke pusat kesehatan. 820 01:00:26,149 --> 01:00:28,419 Tidak, pasti di sana penuh polisi. 821 01:00:28,480 --> 01:00:31,419 - Bahaya. - Chul Hong sendirian di sana. 822 01:00:33,049 --> 01:00:34,790 Setidaknya aku harus menemaninya. 823 01:00:37,060 --> 01:00:38,359 Aku ikut. 824 01:00:41,799 --> 01:00:42,899 Han Tae Joo. 825 01:00:47,600 --> 01:00:50,969 Kami telah menemukan penyebab Anda koma. 826 01:00:51,140 --> 01:00:53,239 Anda bisa segera kembali. 827 01:00:55,140 --> 01:00:57,310 Aku bisa kembali? 828 01:00:57,649 --> 01:01:01,580 Ada pecahan kecil tengkorak yang menekan saraf. 829 01:01:01,850 --> 01:01:04,890 Anda akan segera siuman setelah kami mengangkatnya. 830 01:01:05,890 --> 01:01:07,859 Ahn Min Sik, kepala departemen bedah saraf, 831 01:01:07,919 --> 01:01:09,960 akan mengoperasi Anda. 832 01:01:11,189 --> 01:01:12,430 Ahn Min Sik? 833 01:01:30,040 --> 01:01:31,109 Halo? 834 01:01:31,180 --> 01:01:34,180 Han Tae Joo, aku Ahn Min Sik. 835 01:01:36,649 --> 01:01:37,989 Kenapa Anda menelepon? 836 01:01:38,290 --> 01:01:41,290 Aku ingin menemuimu sekarang. Tidak apa-apa? 837 01:01:42,160 --> 01:01:43,359 Ada yang ingin kusampaikan. 838 01:01:43,960 --> 01:01:45,029 Baiklah. 839 01:01:46,290 --> 01:01:48,629 Aku juga punya pertanyaan untuk Anda. 840 01:01:49,700 --> 01:01:52,629 Baik, kutunggu di kantorku. 841 01:01:57,553 --> 01:02:07,553 Sub by VIU Ripped & Synced by @SULTAN KHILAF 842 01:02:07,580 --> 01:02:08,779 "Life on Mars" 843 01:02:08,980 --> 01:02:12,020 Mari kita pulang setelah kasus ini tuntas. 844 01:02:12,120 --> 01:02:15,319 Kukira Inspektur kini menyukai kami. 845 01:02:15,390 --> 01:02:18,259 Maaf, tapi aku tidak bisa berlama-lama di sini. 846 01:02:18,390 --> 01:02:20,799 Kapten Kang terlibat dengan kematian keduanya. 847 01:02:20,859 --> 01:02:22,359 Menurutmu itu kebetulan? 848 01:02:22,560 --> 01:02:25,529 Hanya Kapten Kang dan Detektif Shin yang berada di TKP. 849 01:02:25,600 --> 01:02:27,600 Dia tersangka utama. 850 01:02:27,870 --> 01:02:30,839 Aku paham kamu ingin melindungi Kapten Kang. 851 01:02:31,069 --> 01:02:34,009 Kamu ingin menyingkirkan Dong Cheol karena dia faktor risiko? 852 01:02:34,080 --> 01:02:37,109 Semua itu delusi. Mereka seperti ilusi. 853 01:02:37,180 --> 01:02:38,480 Inspektur. 55469

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.