Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:32,000 --> 00:00:40,000
Sub by VIU
Ripped & Synced by @SULTAN KHILAF
2
00:00:49,140 --> 00:00:50,540
"Tayangan ini mungkin tidak terkait"
3
00:00:50,609 --> 00:00:52,010
"Dengan kelompok, wilayah,
agama, atau individu tertentu"
4
00:00:59,709 --> 00:01:02,650
Kondisi vitalnya kritis karena syok.
5
00:01:03,150 --> 00:01:05,419
Dia bertahan berkat pengobatan,
6
00:01:05,720 --> 00:01:08,419
tapi menyuntik pengobatan
lagi berbahaya untuknya.
7
00:01:09,419 --> 00:01:12,760
Lalu bagaimana? Tidak
ada yang bisa kita lakukan?
8
00:01:13,629 --> 00:01:15,230
Kita harus bergegas
menjalankan operasinya.
9
00:01:15,800 --> 00:01:19,270
Tapi dengan kondisinya saat ini,
belum tentu operasinya akan sukses.
10
00:01:22,799 --> 00:01:23,939
Pak Tae Joo.
11
00:01:24,909 --> 00:01:26,469
Kamu bisa mendengar suaraku, bukan?
12
00:01:27,510 --> 00:01:29,010
Ini aku, Seo Hyun.
13
00:01:30,549 --> 00:01:33,809
Pulanglah. Sampai kapan kamu berada terus di sana?
14
00:01:35,120 --> 00:01:36,150
Seo Hyun.
15
00:01:37,180 --> 00:01:40,290
Tae Joo, kembalilah.
16
00:01:49,559 --> 00:01:50,730
Hei, kamu sudah bangun?
17
00:01:58,609 --> 00:01:59,669
Hei, kamu sudah bangun?
18
00:02:17,529 --> 00:02:18,689
Hei!
19
00:02:19,189 --> 00:02:22,900
Kamu belum boleh bergerak.
20
00:02:23,029 --> 00:02:24,969
- Inspektur.
- Hei.
21
00:03:00,429 --> 00:03:01,600
Kak Hyun Seok!
22
00:03:03,139 --> 00:03:05,440
Jangan, Min Seok.
23
00:03:06,869 --> 00:03:08,380
Kak Hyun Seok!
24
00:03:09,239 --> 00:03:10,810
Kak Hyun Seok!
25
00:03:12,709 --> 00:03:14,049
Kak Hyun Seok!
26
00:03:15,250 --> 00:03:16,380
Kak Hyun Seok!
27
00:03:20,889 --> 00:03:24,089
Kak Hyun Seok!
28
00:03:25,060 --> 00:03:26,489
Kak Hyun Seok!
29
00:03:33,070 --> 00:03:36,100
Apa aku bermimpi? Atau ku sudah gila?
30
00:03:36,869 --> 00:03:40,040
Jika bukan keduanya, kenapa aku ada di sini?
31
00:03:41,910 --> 00:03:43,609
"Life on Mars"
32
00:03:53,250 --> 00:03:55,720
"Tersangka pembunuhannya ditembak mati saat ditangkap"
33
00:04:06,899 --> 00:04:08,339
Kenapa kamu diam saja?
34
00:04:10,669 --> 00:04:11,709
Hei.
35
00:04:12,810 --> 00:04:13,980
Ada orang?
36
00:04:14,609 --> 00:04:16,079
Bicaralah.
37
00:04:20,820 --> 00:04:21,919
Hei.
38
00:04:47,779 --> 00:04:49,209
"Salon Kecantikan"
39
00:04:56,120 --> 00:04:58,519
"Tutup"
40
00:05:48,700 --> 00:05:50,070
Semuanya pergi.
41
00:05:50,870 --> 00:05:51,909
Tapi
42
00:05:52,870 --> 00:05:56,510
kenapa aku masih di sini?
43
00:06:01,920 --> 00:06:03,279
"Kepolisian Seobu"
44
00:06:08,089 --> 00:06:09,820
"Laporan Data Pribadi"
45
00:06:09,889 --> 00:06:10,990
"Kepala Keluarga, Diri sendiri"
46
00:06:11,060 --> 00:06:14,860
Kenapa kamu mengejarku dan adikku?
47
00:06:16,099 --> 00:06:17,099
Karena
48
00:06:17,670 --> 00:06:19,229
orang yang menelepon
49
00:06:19,930 --> 00:06:21,440
dari Seoul?
50
00:06:22,969 --> 00:06:25,839
Siapa dia? Apa yang kamu ketahui?
51
00:06:32,450 --> 00:06:33,950
Kamu akan segera mengetahuinya.
52
00:06:35,250 --> 00:06:36,320
Karena orang itu
53
00:06:37,620 --> 00:06:38,690
akan datang
54
00:06:40,120 --> 00:06:41,360
dan menemukanmu.
55
00:06:45,130 --> 00:06:46,159
"Riwayat Panggilan"
56
00:06:46,959 --> 00:06:48,000
"Keamanan Telekomunikasi"
57
00:07:44,519 --> 00:07:46,320
Anda baik-baik saja, Inspektur?
58
00:07:48,820 --> 00:07:49,889
Inspektur Han.
59
00:07:55,729 --> 00:07:56,760
Ya, aku baik-baik saja.
60
00:07:59,529 --> 00:08:01,599
Anda bengong lagi?
61
00:08:01,740 --> 00:08:03,039
Anda terlalu memaksakan diri belakangan,
62
00:08:03,099 --> 00:08:05,209
apalagi Anda belum pulih benar.
63
00:08:05,440 --> 00:08:07,639
Aku akan merapikan meja Anda, istirahatlah.
64
00:08:07,709 --> 00:08:08,880
Tidak usah, aku saja.
65
00:08:09,209 --> 00:08:10,680
Masih banyak dokumen yang harus kubaca juga.
66
00:08:11,279 --> 00:08:14,680
Kasus sudah ditutup, apa lagi yang Anda cari?
67
00:08:16,250 --> 00:08:17,289
Entah
68
00:08:19,050 --> 00:08:20,490
apa yang perlu kutemukan.
69
00:08:24,729 --> 00:08:26,630
Lalu aku menendangnya begitu saja.
70
00:08:26,829 --> 00:08:28,760
Mereka mungkin akan melepas masa percobaan kami
71
00:08:28,829 --> 00:08:29,829
setelah kita menutup kasus ini, bukan?
72
00:08:29,899 --> 00:08:32,130
Tentu saja! Mereka tidak akan bisa menangkapnya tanpa kita!
73
00:08:32,200 --> 00:08:34,500
Semuanya berkat kepala ini.
74
00:08:34,570 --> 00:08:36,170
Kepala yang bagus dan kuat ini.
75
00:08:36,240 --> 00:08:38,440
Jadi, kita akan makan bersama nanti malam?
76
00:08:38,510 --> 00:08:40,639
Ada karaoke baru dibuka. Bagaimana jika kita pesan tempat?
77
00:08:40,709 --> 00:08:43,440
Ide bagus. Ayo kita lemaskan suara kita.
78
00:08:43,880 --> 00:08:46,979
"Tidak bisakah kamu"
79
00:08:47,050 --> 00:08:49,920
"Menerima saja cintaku"
80
00:08:50,079 --> 00:08:52,150
- "Kamu Mona Lisa"
- Klik.
81
00:08:52,219 --> 00:08:53,749
- "Kamu Mona Lisa"
- Klik.
82
00:08:53,820 --> 00:08:56,359
"Dan kamu membuatku begitu sedih"
83
00:08:56,420 --> 00:08:57,430
Ya.
84
00:09:00,359 --> 00:09:01,930
Selamat!
85
00:09:03,160 --> 00:09:04,469
Anda berhasil!
86
00:09:05,099 --> 00:09:06,770
Selamat.
87
00:09:06,829 --> 00:09:09,540
Lihatlah, dia berpakaian rapi.
88
00:09:09,599 --> 00:09:12,469
Kita memecahkan kasusnya dan dia berpakaian seperti akan pemilu.
89
00:09:12,540 --> 00:09:14,339
Kitalah yang bersusah payah.
90
00:09:14,410 --> 00:09:16,680
Tapi dialah yang berlagak.
91
00:09:16,780 --> 00:09:19,280
Ya, dia juga yang memperoleh piagam penghargaan Kapolri.
92
00:09:19,349 --> 00:09:21,079
Biarkan saja.
93
00:09:24,050 --> 00:09:26,050
Selamat, Pak!
94
00:09:26,119 --> 00:09:27,759
Ini bukan apa-apa. Terima kasih atas kerja kerasnya.
95
00:09:27,820 --> 00:09:30,629
- Selamat!
- Tentu.
96
00:09:34,530 --> 00:09:37,030
Kamu pasti puas diri.
97
00:09:37,099 --> 00:09:39,469
Kamu mendapat piagam perhargaan yang tidak pernah kulihat.
98
00:09:39,530 --> 00:09:42,170
- Semuanya berkat kamu, Kapten.
- Astaga.
99
00:09:42,469 --> 00:09:44,739
Akhirnya kamu mengerti, Kepala Kim.
100
00:09:44,810 --> 00:09:48,109
Bagaimana jika beri anggaran untuk departemen kami?
101
00:09:48,180 --> 00:09:49,979
Aku ingin menjamu timku dengan makan malam.
102
00:09:50,280 --> 00:09:52,709
Makan malam tim? Boleh saja.
103
00:09:55,520 --> 00:09:57,820
Karena mungkin ini makan malam terakhir kalian.
104
00:10:00,719 --> 00:10:02,690
Apa maksudmu?
105
00:10:04,190 --> 00:10:05,530
Ini surat perintah resmi.
106
00:10:14,940 --> 00:10:19,109
- Apa ini?
- Aku sudah berusaha sebaik mungkin.
107
00:10:19,770 --> 00:10:21,379
Ini upaya terbaikku.
108
00:10:22,640 --> 00:10:24,479
Bekerja di kepolisian subsektor mungkin sulit,
109
00:10:25,079 --> 00:10:26,650
tapi lebih baik daripada dipecat, bukan?
110
00:10:27,849 --> 00:10:28,950
Benar?
111
00:10:30,719 --> 00:10:34,690
Opsir Yoon Na Yeong, kupindahkan ke divisi yang lebih baik nanti.
112
00:10:34,859 --> 00:10:36,820
Kudengar peranmu dalam kasus ini besar.
113
00:10:38,660 --> 00:10:41,629
Ini tidak seberapa, tapi gunakanlah untuk makan malam.
114
00:10:42,900 --> 00:10:45,170
Aku memakai uangku sendiri.
115
00:10:47,869 --> 00:10:49,640
Tunggu, Bajingan.
116
00:10:50,400 --> 00:10:53,239
Mau ke mana kamu?
117
00:10:53,540 --> 00:10:55,239
Tim kami bekerja keras untuk kasus ini,
118
00:10:55,310 --> 00:10:57,849
- tapi kamu malah memutasi kami?
- Tenanglah.
119
00:10:57,910 --> 00:10:59,479
Bukan aku yang memberi perintah.
120
00:10:59,780 --> 00:11:03,219
Jujur saja, kalian juga sebaiknya pergi.
121
00:11:03,280 --> 00:11:05,089
Ini kesempatan untuk menyingkirkan para pengacau.
122
00:11:05,450 --> 00:11:09,489
Merekalah yang membuat kondisimu seperti saat ini.
123
00:11:09,660 --> 00:11:10,930
- Jaga mulutmu, Bajingan.
- Astaga.
124
00:11:10,989 --> 00:11:12,859
Apa katamu? Menyingkirkan mereka?
125
00:11:12,930 --> 00:11:14,930
Mereka bukan benda atau sampah!
126
00:11:15,200 --> 00:11:17,469
- Sini kamu, Bajingan.
- Hentikan, Kapten.
127
00:11:17,530 --> 00:11:18,969
- Sini.
- Lepaskan.
128
00:11:19,270 --> 00:11:20,770
- Lepaskan.
- Sini, Bajingan.
129
00:11:22,599 --> 00:11:24,009
- Kamu sudah gila?
- Hentikan, Kapten.
130
00:11:24,070 --> 00:11:25,810
- Lepaskan aku! Sialan!
- Tenang.
131
00:11:25,869 --> 00:11:27,040
- Cepat lepaskan!
- Kapten.
132
00:11:27,109 --> 00:11:29,280
- Hentikan.
- Sini kamu.
133
00:11:30,180 --> 00:11:32,680
- Lepaskan, kataku!
- Cukup, Kapten.
134
00:11:32,749 --> 00:11:34,219
- Kemarilah.
- Hentikan.
135
00:11:34,280 --> 00:11:37,020
"Pusat Perbelanjaan Insung"
136
00:11:37,079 --> 00:11:38,820
"Kepala Kim Gyeong Se menerima anugerah Polisi Terbaik Tahun Ini"
137
00:11:39,050 --> 00:11:41,560
Dasar licik.
138
00:11:47,229 --> 00:11:49,729
Teganya Kepala Kim melakukan ini kepada kita.
139
00:11:49,800 --> 00:11:51,499
Setelah semua jerih payah kita?
140
00:11:51,570 --> 00:11:54,369
Dia bukan kepala kita. Jangan panggil dia kepala
141
00:11:54,440 --> 00:11:57,099
sementara dia merayakan hal yang menimpa kita.
142
00:11:57,170 --> 00:11:58,239
Tenanglah.
143
00:11:58,839 --> 00:11:59,969
Opsir Yoon.
144
00:12:00,839 --> 00:12:02,910
Aku harus bagaimana jika tidak bisa melihatmu lagi?
145
00:12:06,209 --> 00:12:08,119
Astaga. Kamu pembawa sial.
146
00:12:12,550 --> 00:12:15,359
Anda tidak boleh mendapatkan pendisiplinan.
147
00:12:16,219 --> 00:12:17,229
Hei.
148
00:12:18,160 --> 00:12:20,089
Akan kujalani jika perlu.
149
00:12:20,160 --> 00:12:23,229
Seharusnya aku membuat bedebah itu sekarat.
150
00:12:24,869 --> 00:12:26,030
Sudah cukup.
151
00:12:26,300 --> 00:12:29,200
Berikan botolnya.
152
00:12:30,869 --> 00:12:32,410
Ayo pulang. Akan kuantar.
153
00:12:33,170 --> 00:12:34,780
Hei. Lepaskan.
154
00:12:35,339 --> 00:12:36,379
Aku bisa berjalan sendiri.
155
00:12:36,440 --> 00:12:40,180
Kenapa memperlakukanku seperti orang mabuk? Kamu gila?
156
00:12:41,079 --> 00:12:42,219
Apa-apaan kamu?
157
00:12:42,320 --> 00:12:43,680
- Kembalikan.
- Tidak, Anda mabuk.
158
00:12:43,749 --> 00:12:45,989
Aku tidak mabuk. Kenapa pikirmu begitu?
159
00:12:46,050 --> 00:12:48,190
Hei. Kembalikan. Kembalikan, kataku.
160
00:12:48,359 --> 00:12:50,459
Dasar.
161
00:12:55,329 --> 00:12:57,530
Unit 3 Kejahatan dan Kekerasan sungguh sukses.
162
00:12:58,070 --> 00:13:00,129
Kita tidak sukses.
163
00:13:00,530 --> 00:13:02,800
Karena kalianlah aku seperti ini.
164
00:13:02,869 --> 00:13:04,570
Bukan aku yang menjalani pendisiplinan,
165
00:13:04,640 --> 00:13:06,239
tapi kalian.
166
00:13:08,180 --> 00:13:10,609
Kita harus tidur. Besok kita bekerja.
167
00:13:11,550 --> 00:13:13,780
Aku harus berangkat kerja besok.
168
00:13:31,869 --> 00:13:34,040
- Di sini?
- Ya, di sini.
169
00:13:34,140 --> 00:13:37,310
- Di sini?
- Sebentar.
170
00:13:37,570 --> 00:13:39,170
- Aku akan berhenti di sini.
- Ya.
171
00:13:39,369 --> 00:13:41,079
- Di sini?
- Ya!
172
00:13:48,950 --> 00:13:50,050
Apa tempatnya benar?
173
00:13:51,150 --> 00:13:55,459
Astaga. Aku yakin tempatnya di sekitar sini.
174
00:13:55,859 --> 00:13:57,229
Tempat apa maksudmu?
175
00:13:57,290 --> 00:13:59,190
Apa lagi? Jelas rumah si licik itu.
176
00:13:59,259 --> 00:14:01,999
Aku akan mencarinya dan membunuhnya hari ini.
177
00:14:02,060 --> 00:14:03,359
- Kim Gyeong Se!
- Masuklah ke mobil.
178
00:14:03,430 --> 00:14:05,270
- Di mana kamu, Bedebah?
- Kapten, masuklah.
179
00:14:05,329 --> 00:14:06,800
Hei, Kim Gyeong Se! Keluar.
180
00:14:06,869 --> 00:14:07,999
Di mana kamu?
181
00:14:08,070 --> 00:14:09,700
- Kim Gyeong Se!
- Kapten, tenanglah.
182
00:14:09,770 --> 00:14:12,339
Minggir. Sial. Jangan menghalangiku.
183
00:14:12,410 --> 00:14:13,509
- Hei.
- Kapten.
184
00:14:13,570 --> 00:14:15,140
- Keluarlah, Kim Gyeong Se.
- Kapten.
185
00:14:16,209 --> 00:14:17,410
Kim Gyeong Se.
186
00:14:18,310 --> 00:14:19,680
Keluarlah.
187
00:14:47,009 --> 00:14:49,079
- Halo.
- Opsir Han Tae Joo.
188
00:14:51,009 --> 00:14:53,749
- Siapa kamu?
- Jangan dipikirkan.
189
00:14:54,849 --> 00:14:57,550
- Waktunya telah tiba.
- Aku tanya siapa kamu!
190
00:14:57,920 --> 00:14:59,290
Kita akan segera bertemu.
191
00:15:00,820 --> 00:15:02,020
Bersabarlah.
192
00:15:03,020 --> 00:15:04,089
Apa?
193
00:15:06,129 --> 00:15:07,190
Halo?
194
00:15:24,479 --> 00:15:26,379
- Halo?
- Hai.
195
00:15:27,979 --> 00:15:29,579
- Ini aku.
- Kapten, apa yang terjadi semalam?
196
00:15:29,650 --> 00:15:31,989
Segeralah kemari.
197
00:15:36,119 --> 00:15:37,290
Anda di mana?
198
00:15:39,329 --> 00:15:40,430
Aku di rumah Kepala Kim.
199
00:15:42,359 --> 00:15:43,660
Kurasa aku
200
00:15:44,770 --> 00:15:46,829
sudah membuat masalah.
201
00:16:11,729 --> 00:16:14,099
Ada apa? Kamu terluka?
202
00:16:15,459 --> 00:16:16,759
Ini bukan darahku.
203
00:16:56,640 --> 00:16:57,869
Apa yang terjadi?
204
00:17:01,680 --> 00:17:02,910
Entahlah.
205
00:17:04,509 --> 00:17:05,780
Saat bangun,
206
00:17:07,009 --> 00:17:08,079
aku berada di atas sofa ini.
207
00:17:08,150 --> 00:17:09,979
Lalu saat aku membuka pintu kamar mandi,
208
00:17:10,550 --> 00:17:11,650
keadaannya
209
00:17:13,719 --> 00:17:14,989
sudah seperti itu.
210
00:17:22,100 --> 00:17:23,799
Astaga.
211
00:17:29,200 --> 00:17:31,610
Panas sekali. Kenapa di sini panas?
212
00:17:40,410 --> 00:17:41,620
Apa...
213
00:17:57,059 --> 00:17:58,370
Bagaimana Anda bisa masuk ke sini?
214
00:17:59,469 --> 00:18:00,870
Aku tidak ingat.
215
00:18:01,569 --> 00:18:05,209
Ingatan terakhirku adalah minum-minum denganmu di bar.
216
00:18:05,269 --> 00:18:07,779
Aku tidak mengerti kenapa aku di sini.
217
00:18:07,840 --> 00:18:09,440
Anda ingin aku mengantar Anda agar bisa membunuhnya.
218
00:18:09,509 --> 00:18:11,509
- Anda tidak ingat?
- Aku tidak membunuhnya.
219
00:18:11,580 --> 00:18:13,380
Anda yakin? Bukankah Anda tidak ingat?
220
00:18:15,150 --> 00:18:16,180
Kapten.
221
00:18:17,690 --> 00:18:18,850
Pikirkanlah baik-baik.
222
00:18:23,459 --> 00:18:24,630
Aku sungguh tidak tahu.
223
00:18:25,729 --> 00:18:26,860
Aku tidak ingat.
224
00:18:54,459 --> 00:18:55,590
Kamu menghubungi mereka?
225
00:18:55,660 --> 00:18:57,190
Tidak, aku tidak memberi tahu siapa pun.
226
00:18:57,259 --> 00:18:58,559
Lalu kenapa mereka kemari?
227
00:18:58,630 --> 00:18:59,989
Itu tidak penting.
228
00:19:01,160 --> 00:19:02,299
Apa rencana Anda?
229
00:19:02,860 --> 00:19:05,930
Anda akan ditangkap atas pembunuhan.
230
00:19:07,870 --> 00:19:09,039
Polisi.
231
00:19:09,700 --> 00:19:10,969
Kami menerima laporan.
232
00:19:12,509 --> 00:19:14,440
- Ada orang?
- Kenapa Anda meneleponku?
233
00:19:18,910 --> 00:19:20,009
Jangan bergerak.
234
00:19:25,120 --> 00:19:26,420
Karena aku butuh bantuanmu.
235
00:19:32,160 --> 00:19:36,259
"Kepolisian Seobu"
236
00:19:57,620 --> 00:19:59,350
Kapten.
237
00:20:00,519 --> 00:20:01,590
Aku baik-baik saja.
238
00:20:05,330 --> 00:20:06,360
Bos.
239
00:20:07,059 --> 00:20:08,100
Kapten.
240
00:20:20,340 --> 00:20:21,509
Jangan sampai
241
00:20:22,709 --> 00:20:23,910
keluargaku tahu.
242
00:20:26,610 --> 00:20:27,650
Baiklah.
243
00:20:28,880 --> 00:20:31,350
Tetap di sini. Akan kuperiksa situasinya.
244
00:20:54,779 --> 00:20:55,809
Inspektur.
245
00:20:57,910 --> 00:21:00,650
- Apa yang terjadi?
- Benarkah Kapten membunuhnya?
246
00:21:00,719 --> 00:21:03,249
Diamlah. Jangan berbicara sembarangan.
247
00:21:03,319 --> 00:21:06,019
Itu tidak masuk akal. Maksudmu Kapten adalah pembunuh?
248
00:21:06,319 --> 00:21:08,989
Tidak, tapi bukan aku yang beranggapan itu benar.
249
00:21:09,920 --> 00:21:11,259
Orang lain yakin dia pembunuhnya.
250
00:21:11,330 --> 00:21:13,160
Semabuk apa pun dia,
251
00:21:13,229 --> 00:21:15,700
dia bukan orang yang akan membunuh.
252
00:21:16,160 --> 00:21:18,069
Bicaralah.
253
00:21:18,130 --> 00:21:19,569
Kudengar kamu orang pertama yang tiba di TKP.
254
00:21:19,999 --> 00:21:21,039
Bagaimana situasinya?
255
00:21:21,100 --> 00:21:23,269
Aku belum tahu detailnya,
256
00:21:24,440 --> 00:21:26,940
tapi yang aku tahu, posisi Kapten terpojok.
257
00:21:27,709 --> 00:21:29,709
Aku yakin kita akan mengetahuinya setelah investigasi dimulai.
258
00:21:30,309 --> 00:21:32,049
Aku akan menginterogasinya.
259
00:21:32,110 --> 00:21:34,549
Kalian berdua, periksa TKP dan hubungi tim forensik.
260
00:21:34,920 --> 00:21:36,719
- Opsir Yoon...
- Orang yang berhubungan
261
00:21:36,779 --> 00:21:37,850
dengan tersangka
262
00:21:38,420 --> 00:21:39,950
tidak boleh terlibat dengan interogasi.
263
00:21:40,019 --> 00:21:41,319
Apa urusan dia?
264
00:21:45,989 --> 00:21:47,130
Letnan Han?
265
00:21:50,059 --> 00:21:51,069
Ya?
266
00:21:56,100 --> 00:21:57,809
Dahulu kamu bekerja di Kepolisian Metropolitan Seoul, bukan?
267
00:21:58,009 --> 00:22:00,910
Aku mendengar banyak tentangmu. Aku juga dari sana.
268
00:22:02,039 --> 00:22:03,279
Mohon bantuannya.
269
00:22:06,680 --> 00:22:10,180
Aku Inspektur Ahn Min Sik, penanggung jawab investigasi.
270
00:22:14,719 --> 00:22:16,719
Lama tidak berjumpa, Letnan Han.
271
00:22:17,259 --> 00:22:20,029
Aku paham kamu kesulitan di sana.
272
00:22:20,529 --> 00:22:23,860
Tapi kamu harus berhasil menuntaskan misimu.
273
00:22:24,100 --> 00:22:25,400
Letnan Han.
274
00:22:26,299 --> 00:22:27,799
Jangan dipikirkan.
275
00:22:28,469 --> 00:22:29,840
Waktunya telah tiba.
276
00:22:31,410 --> 00:22:32,969
Kita akan segera bertemu.
277
00:22:33,809 --> 00:22:35,039
Bersabarlah.
278
00:22:43,019 --> 00:22:45,450
Pasti nanti ada kesempatan resmi untuk beramah-tamah.
279
00:22:46,420 --> 00:22:47,789
Di mana kantornya?
280
00:22:48,319 --> 00:22:49,620
Di sebelah sana.
281
00:22:51,430 --> 00:22:52,459
Terima kasih.
282
00:22:59,029 --> 00:23:00,900
Kenapa tiba-tiba kita kedatangan polisi dari Seoul?
283
00:23:01,900 --> 00:23:04,539
Katanya kalian dari kantor yang sama. Kamu tidak mengenalnya?
284
00:23:06,110 --> 00:23:07,170
Tidak.
285
00:23:08,410 --> 00:23:09,680
Aku tidak mengenalnya.
286
00:23:19,420 --> 00:23:20,519
Tunggu.
287
00:23:23,989 --> 00:23:25,890
Anda dari Kepolisian Metropolitan Seoul?
288
00:23:26,430 --> 00:23:27,529
Ya.
289
00:23:28,499 --> 00:23:29,830
Bagaimana Anda mengenalku?
290
00:23:31,569 --> 00:23:33,330
Atas alasan apa Anda kemari?
291
00:23:33,499 --> 00:23:36,200
Kamulah yang paling tahu alasannya.
292
00:23:37,670 --> 00:23:38,739
Aku?
293
00:23:39,239 --> 00:23:41,809
Jangan terburu-buru. Mari kita bereskan satu per satu.
294
00:23:41,880 --> 00:23:45,110
Setelah menerima laporan kasus ini, baru 30 menit
295
00:23:45,410 --> 00:23:46,910
sejak kedatanganku.
296
00:23:47,249 --> 00:23:49,249
Aku butuh waktu untuk membiasakan diri.
297
00:23:50,219 --> 00:23:51,249
Masuklah.
298
00:23:55,059 --> 00:23:56,120
Detektif Kim.
299
00:24:00,130 --> 00:24:01,200
Kosongkan mejanya.
300
00:24:19,850 --> 00:24:22,049
Menurut laporan, kamu orang pertama yang tiba di TKP.
301
00:24:22,950 --> 00:24:24,150
Bagaimana kamu bisa mengetahuinya?
302
00:24:25,850 --> 00:24:27,620
Kapten menghubungiku, Pak.
303
00:24:27,690 --> 00:24:30,090
Kenapa dia menghubungimu, Letnan Han?
304
00:24:30,360 --> 00:24:31,529
Aku tidak tahu.
305
00:24:35,600 --> 00:24:37,299
Menurutmu bagaimana?
306
00:24:38,400 --> 00:24:41,799
Mungkinkah dia sanggup membunuh Kepala Kim?
307
00:24:42,299 --> 00:24:44,440
Tanpa autopsi dan bukti medikolegal,
308
00:24:44,940 --> 00:24:46,969
aku tidak dapat menilai.
309
00:24:49,239 --> 00:24:50,809
Bagaimana kepribadian dia sebagai kolega?
310
00:24:51,880 --> 00:24:54,519
Bukan sebagai polisi, tapi kolega.
311
00:24:57,219 --> 00:24:58,789
Mungkinkah dia menjadi pembunuh?
312
00:25:01,360 --> 00:25:02,620
Tidak.
313
00:25:03,120 --> 00:25:04,890
Dia bukan orang yang sanggup membunuh.
314
00:25:07,959 --> 00:25:09,529
Kita lihat saja
315
00:25:10,729 --> 00:25:12,299
apakah penilaianmu benar.
316
00:25:16,569 --> 00:25:19,840
Mari kita mulai, Kapten Kang.
317
00:25:23,709 --> 00:25:24,779
Silakan.
318
00:25:24,910 --> 00:25:26,279
Kepala Kim
319
00:25:26,610 --> 00:25:29,150
meninggal akibat tengkorak retak oleh benda tumpul.
320
00:25:30,620 --> 00:25:32,090
"Polisi Terbaik Tahun Ini"
321
00:25:32,319 --> 00:25:35,190
Ini ditemukan di TKP pembunuhannya.
322
00:25:35,259 --> 00:25:36,959
Ini pas dengan area di lukanya.
323
00:25:37,729 --> 00:25:40,759
Sidik jarimu ditemukan di situ
324
00:25:40,959 --> 00:25:44,670
dan darah di pakaianmu cocok dengan darah Kepala Kim.
325
00:25:46,400 --> 00:25:48,100
"Darah di baju tersangka cocok dengan darah korban"
326
00:25:52,110 --> 00:25:55,039
Darah itu mengenaiku saat aku terpeleset di kamar mandi.
327
00:25:55,580 --> 00:25:56,640
Begitu.
328
00:25:57,140 --> 00:25:58,749
Sekitar pukul 3.30,
329
00:25:58,809 --> 00:26:02,080
beberapa tetangga mendapatimu ribut
330
00:26:02,150 --> 00:26:03,989
di dekat rumah Kepala Kim.
331
00:26:04,049 --> 00:26:07,459
Lalu, berdasarkan suhu tubuh korban,
332
00:26:07,819 --> 00:26:11,160
waktu kematiannya diperkirakan sekitar pukul 4.00.
333
00:26:11,989 --> 00:26:13,029
Apa maksudmu?
334
00:26:13,090 --> 00:26:15,630
Setelah pergi dari Pusat Perbelanjaan Insung
335
00:26:15,700 --> 00:26:18,930
hingga bangun di TKP pada pukul 7.30,
336
00:26:19,700 --> 00:26:21,900
kamu mengaku tidak ingat apa-apa.
337
00:26:22,600 --> 00:26:24,009
Apa itu masih berlaku?
338
00:26:25,709 --> 00:26:26,870
Ya.
339
00:26:27,610 --> 00:26:28,709
Benarkah?
340
00:26:29,009 --> 00:26:30,709
Itu kebetulan sekali.
341
00:26:31,410 --> 00:26:32,850
Bukan begitu?
342
00:26:48,729 --> 00:26:50,130
Bagaimana keadaan Kapten?
343
00:26:50,870 --> 00:26:52,130
Dia masih diinterogasi.
344
00:26:52,200 --> 00:26:53,729
Pantaskah kita diam saja?
345
00:26:53,799 --> 00:26:55,370
Bukankah seharusnya kita menolong?
346
00:26:58,069 --> 00:26:59,110
Ada apa ini?
347
00:27:01,979 --> 00:27:03,779
Ke mana Anda membawanya?
348
00:27:03,880 --> 00:27:05,680
Kami akan memindahkannya ke rutan.
349
00:27:05,809 --> 00:27:08,420
Terlalu banyak orang yang memantau kasus ini.
350
00:27:08,479 --> 00:27:09,749
Itu pasti akan membuat Kapten Kang tidak nyaman.
351
00:27:09,819 --> 00:27:12,650
Rutan? Apa maksud Anda?
352
00:27:13,420 --> 00:27:16,390
Tahukah Anda kapten kami orang seperti apa?
353
00:27:16,719 --> 00:27:17,959
Lepaskan dia.
354
00:27:18,229 --> 00:27:20,360
Sialan. Lepaskan borgol itu.
355
00:27:20,430 --> 00:27:23,900
Kudengar Detektif Lee dan Kopral Cho akan dimutasi.
356
00:27:25,130 --> 00:27:28,700
Sebaiknya kalian mempersiapkan mutasi kalian.
357
00:27:29,069 --> 00:27:32,340
Tindakan kalian ini tidak akan menolong Kapten Kang.
358
00:27:35,709 --> 00:27:37,850
Yong Gi, Nam Sik. Aku baik-baik saja.
359
00:27:37,910 --> 00:27:40,880
Riwayatku belum tamat. Seragam itu cocok dengan kalian.
360
00:27:42,019 --> 00:27:43,080
Kapten.
361
00:27:43,950 --> 00:27:45,150
Pak Polisi Seoul.
362
00:27:46,249 --> 00:27:49,120
Bukan aku pembunuhnya. Berusahalah sebisamu.
363
00:27:56,600 --> 00:27:57,769
Baik.
364
00:28:03,200 --> 00:28:05,340
- Burung gereja mencicit.
- Cit, cit.
365
00:28:05,410 --> 00:28:07,340
- Bebek menguak.
- Kwak, kwak.
366
00:28:07,410 --> 00:28:09,640
- Anak ayam menciap-ciap.
- Ciap, ciap.
367
00:28:09,709 --> 00:28:11,880
Hai, Anak-anak.
368
00:28:11,950 --> 00:28:13,880
Saat menyeberang jalan,
369
00:28:13,950 --> 00:28:16,279
kalian harus memerhatikan sisi kanan dan sisi kiri.
370
00:28:16,350 --> 00:28:17,650
Kalian paham?
371
00:28:17,719 --> 00:28:19,150
- Ya.
- Ya.
372
00:28:19,219 --> 00:28:22,360
Kalau begitu, mari kita jalan. Satu, dua, tiga, empat.
373
00:28:24,489 --> 00:28:26,259
- Dapat.
- Peganglah.
374
00:28:26,330 --> 00:28:28,430
Anak-anak, kalian tidak boleh melakukan itu.
375
00:28:28,499 --> 00:28:30,360
Anak-anak, tolong lepaskan.
376
00:28:30,630 --> 00:28:32,100
- Tidak.
- Tidak mau.
377
00:28:53,890 --> 00:28:55,120
Inspektur.
378
00:29:06,670 --> 00:29:08,799
Kurasa ini bukan jabatan yang lebih baik.
379
00:29:10,769 --> 00:29:14,110
Aku masih sanggup dan anak-anaknya menggemaskan.
380
00:29:14,709 --> 00:29:16,779
Bagaimana keadaan Kapten Kang?
381
00:29:19,049 --> 00:29:22,019
Hanya ada bukti yang memberatkan Kapten.
382
00:29:22,979 --> 00:29:24,749
Aku tidak tahu
383
00:29:25,920 --> 00:29:27,049
apa yang harus kupercaya.
384
00:29:29,360 --> 00:29:33,489
Kapten paling mengandalkan Anda.
385
00:29:33,559 --> 00:29:36,430
Sebaiknya Anda pun percaya kepadanya, bukan?
386
00:29:37,469 --> 00:29:40,840
Andalah yang dihubungi olehnya setelah itu terjadi.
387
00:29:41,170 --> 00:29:44,610
Saat ini, Kapten paling memercayai Anda.
388
00:29:45,110 --> 00:29:47,309
Kapten yakin Anda akan memercayainya
389
00:29:47,680 --> 00:29:51,209
dan dia bukanlah pembunuh Kepala Kim.
390
00:29:59,120 --> 00:30:01,090
Tersangka lari saat akan dipindahkan.
391
00:30:01,219 --> 00:30:02,759
Kapten Kang Dong Cheol dari Kepolisian Seobu Insung.
392
00:30:02,819 --> 00:30:04,959
Dia lari dari mobil patroli dan sedang buron.
393
00:30:05,160 --> 00:30:08,499
Nomor polisi mobil buronan adalah Inseong Ma 8891.
394
00:30:08,559 --> 00:30:11,600
Kuulangi. Tersangka lari saat akan dipindahkan.
395
00:30:28,979 --> 00:30:30,150
Apa yang terjadi?
396
00:30:30,590 --> 00:30:31,819
Tanyakanlah kepadanya.
397
00:30:33,390 --> 00:30:37,120
Kapten bilang ingin buang air kecil.
398
00:30:37,559 --> 00:30:38,930
Jadi, aku menepi sejenak.
399
00:30:50,499 --> 00:30:52,840
Aku tidak bisa buang air jika terikat. Lepaskan borgolnya.
400
00:30:52,910 --> 00:30:55,239
Aku tidak bisa.
401
00:30:55,309 --> 00:30:57,950
Kamu ingin aku mengompol?
402
00:30:58,009 --> 00:30:59,610
Atau kamu mau memeganginya saat aku buang air?
403
00:30:59,709 --> 00:31:00,880
Dasar.
404
00:31:01,049 --> 00:31:03,680
Hei. Kamu pikir aku akan berusaha untuk kabur?
405
00:31:03,749 --> 00:31:05,390
- Lekas.
- Baiklah.
406
00:31:05,450 --> 00:31:06,450
Baikah.
407
00:31:07,259 --> 00:31:08,360
Bagus.
408
00:31:16,700 --> 00:31:17,799
Maaf, Teman-teman.
409
00:31:26,910 --> 00:31:29,610
Masukkan Kang Dong Cheol ke DPO.
410
00:31:29,680 --> 00:31:30,850
Baik, Pak.
411
00:31:40,519 --> 00:31:42,719
Ada kabar bahwa mobil yang Kapten kendarai
412
00:31:42,789 --> 00:31:44,330
ditemukan di Unseondong.
413
00:31:44,390 --> 00:31:47,059
Tunggu. Arah Unseondong berlawanan dari rumahnya.
414
00:31:47,190 --> 00:31:48,900
Dia tidak ingin keluarganya mengetahui kejadian ini.
415
00:31:48,959 --> 00:31:50,529
Mustahil dia pulang.
416
00:31:50,900 --> 00:31:52,330
Kita tidak bisa membantunya lagi
417
00:31:52,400 --> 00:31:54,140
jika dia ditangkap saat menjadi buron.
418
00:31:54,299 --> 00:31:56,769
Kita berpencar dan cari dia ke tempat yang mungkin dia datangi.
419
00:31:56,840 --> 00:31:57,910
- Baik.
- Baik.
420
00:31:58,610 --> 00:31:59,670
Hati-hati di jalan.
421
00:32:05,610 --> 00:32:07,380
"Resepsionis"
422
00:32:12,090 --> 00:32:14,190
"Penginapan Seonamjang"
423
00:32:20,190 --> 00:32:23,259
"Kopi Cheonlim"
424
00:32:31,569 --> 00:32:33,840
"Pusat Perbelanjaan Insung"
425
00:32:43,719 --> 00:32:46,350
Opsir, kamu menemukan sesuatu di Bar Samgeori?
426
00:32:46,420 --> 00:32:48,420
Tidak.
427
00:32:48,559 --> 00:32:51,559
Aku mencari di setiap kafe di Unseondong,
428
00:32:52,160 --> 00:32:53,660
tapi hasilnya nihil.
429
00:32:54,259 --> 00:32:55,799
Bagaimana dengan polisi lainnya?
430
00:32:56,330 --> 00:32:58,529
Untungnya, mereka juga belum menemukan petunjuk.
431
00:32:59,100 --> 00:33:01,370
Kira-kira di mana dia?
432
00:33:02,640 --> 00:33:05,410
Tapi kenapa dia melarikan diri?
433
00:33:06,539 --> 00:33:08,140
Mungkinkah dia memang berbuat kesalahan?
434
00:33:08,509 --> 00:33:11,410
Jaga ucapanmu. Dia tidak bersalah.
435
00:33:11,779 --> 00:33:13,779
Maksudku, sejauh ini alat buktinya...
436
00:33:14,249 --> 00:33:16,080
Jika tidak, tidak ada alasan baginya untuk kabur.
437
00:33:38,640 --> 00:33:39,870
Kamu terlambat.
438
00:33:47,180 --> 00:33:49,120
Kamu pasti kewalahan karena aku.
439
00:33:49,880 --> 00:33:51,319
Pasti sulit mencariku.
440
00:33:52,950 --> 00:33:54,690
Kapan Anda datang?
441
00:33:56,259 --> 00:33:59,430
Sudah agak lama. Aku tidak punya tujuan lain.
442
00:34:00,190 --> 00:34:03,100
Lokasi yang terdekat biasanya tidak disangka-sangka.
443
00:34:07,900 --> 00:34:10,069
- Kamu sedang apa?
- Menelepon polisi.
444
00:34:10,769 --> 00:34:12,469
Menyebalkan.
445
00:34:12,940 --> 00:34:14,279
Kenapa Anda melarikan diri?
446
00:34:14,910 --> 00:34:16,279
Anda membunuh Kepala Kim?
447
00:34:16,340 --> 00:34:19,180
Berapa kali harus kukatakan bahwa aku bukan pembunuhnya?
448
00:34:21,819 --> 00:34:22,819
Kamu tidak percaya?
449
00:34:22,880 --> 00:34:25,819
Mana bisa aku percaya orang yang tidak ingat?
450
00:34:28,419 --> 00:34:31,560
Baiklah. Jika tidak percaya, laporkan saja.
451
00:34:31,629 --> 00:34:32,890
Hubungi mereka.
452
00:34:35,330 --> 00:34:37,230
Kenapa aku harus memercayai Anda?
453
00:34:38,529 --> 00:34:39,700
Katakan alasannya.
454
00:34:47,069 --> 00:34:48,509
Karena aku percaya kepadamu.
455
00:34:50,879 --> 00:34:51,980
Karena itu,
456
00:34:52,879 --> 00:34:54,450
percayalah kepadaku.
457
00:35:08,259 --> 00:35:09,730
Apa rencana Anda sekarang?
458
00:35:10,899 --> 00:35:12,230
Mana kutahu?
459
00:35:12,529 --> 00:35:13,870
Kamu harus memutuskannya.
460
00:35:15,339 --> 00:35:16,969
Kenapa Anda kabur tanpa rencana?
461
00:35:17,640 --> 00:35:20,210
Kenapa Anda justru memperumit situasi?
462
00:35:20,270 --> 00:35:22,609
Buktinya sangat meyakinkan.
463
00:35:22,680 --> 00:35:24,779
Aku tidak mau ditangkap dan dipenjara.
464
00:35:24,850 --> 00:35:26,680
Seolah-olah memang aku pembunuhnya.
465
00:35:29,549 --> 00:35:31,350
Anda benar-benar tidak ingat kejadiannya
466
00:35:31,890 --> 00:35:33,790
sama sekali?
467
00:35:35,120 --> 00:35:36,189
Ada...
468
00:35:37,960 --> 00:35:39,230
Ada orang lain
469
00:35:41,660 --> 00:35:43,560
selain aku di rumah Kepala Kim malam itu.
470
00:35:44,569 --> 00:35:46,370
Kenapa Anda baru mengatakannya?
471
00:35:50,069 --> 00:35:53,469
Aku mulai ingat setelah mabukku hilang.
472
00:35:53,839 --> 00:35:54,839
Hei.
473
00:35:55,339 --> 00:35:57,080
Dasar berengsek.
474
00:35:57,649 --> 00:35:59,410
Keluarlah.
475
00:36:00,279 --> 00:36:03,080
Hei. Kamu belum mengunci pintu.
476
00:36:05,390 --> 00:36:08,060
Siap. Istirahat di tempat.
477
00:36:09,919 --> 00:36:12,890
Kemarilah, Berengsek.
478
00:36:15,259 --> 00:36:16,359
Hei.
479
00:36:26,310 --> 00:36:28,310
- Siapa dia?
- Entahlah.
480
00:36:29,109 --> 00:36:30,310
Tapi
481
00:36:30,980 --> 00:36:33,480
dia jelas bukan Kepala Kim.
482
00:36:36,850 --> 00:36:38,989
Aku harus memeriksa jasad Kepala Kim.
483
00:36:39,049 --> 00:36:40,419
Apa Pak Park yang melakukan pemeriksaan?
484
00:36:40,689 --> 00:36:43,520
Bukan, karena hubungannya dengan Kepala Kim,
485
00:36:43,589 --> 00:36:45,489
Inspektur Ahn mengeluarkannya dari kasus ini.
486
00:36:45,859 --> 00:36:48,730
Komisi Kepolisian yang memeriksanya.
487
00:36:48,799 --> 00:36:50,230
Di mana jasadnya sekarang?
488
00:36:50,399 --> 00:36:51,600
Di kamar mayat di pusat kesehatan.
489
00:37:39,009 --> 00:37:40,279
Menurut laporan,
490
00:37:40,350 --> 00:37:42,319
dia diserang dengan benda tumpul beberapa kali.
491
00:37:43,620 --> 00:37:45,549
Karena tidak ada tanda-tanda perlawanan,
492
00:37:45,719 --> 00:37:47,390
kejadiannya pasti berlangsung cepat.
493
00:38:03,969 --> 00:38:05,140
Kurasa kamu benar.
494
00:38:16,020 --> 00:38:17,049
Kapten.
495
00:38:21,689 --> 00:38:22,919
Ada luka bakar.
496
00:38:23,759 --> 00:38:26,989
Kulit yang melepuh ini luka bakar tingkat dua.
497
00:38:27,160 --> 00:38:28,730
- Luka bakar?
- Ya.
498
00:38:30,160 --> 00:38:33,299
Air keran bak mandinya masih mengalir.
499
00:38:33,799 --> 00:38:36,370
Aneh jika dia tetap berendam setelah kulitnya melepuh.
500
00:38:38,540 --> 00:38:41,839
Jika tubuhnya direndam di air panas, waktu kematiannya bisa berubah.
501
00:38:42,540 --> 00:38:43,640
Apa maksudnya?
502
00:38:44,049 --> 00:38:47,350
Suhu tubuhnya pasti perlahan turun karena air.
503
00:38:47,419 --> 00:38:49,219
Artinya, waktu kematiannya bukan pukul empat pagi.
504
00:38:50,049 --> 00:38:52,120
Kepala Kim pasti dibunuh sebelum itu.
505
00:38:52,520 --> 00:38:53,620
Apa maksudnya?
506
00:38:53,689 --> 00:38:57,160
Dia sudah tewas saat aku tiba di rumahnya.
507
00:38:57,230 --> 00:38:58,890
Benar.
508
00:38:59,989 --> 00:39:02,100
Jadi, sosok yang kulihat di rumahnya...
509
00:39:02,160 --> 00:39:03,700
Dia pasti pelakunya.
510
00:39:04,330 --> 00:39:05,870
Akan kukabari Opsir Cho dan Opsir Lee.
511
00:39:06,469 --> 00:39:07,770
Jangan.
512
00:39:08,200 --> 00:39:11,069
Mereka dimutasi. Aku tidak mau memperburuk keadaan mereka.
513
00:39:12,009 --> 00:39:14,739
Mereka mencemaskanmu, Kapten. Kita harus mengabari mereka.
514
00:39:14,810 --> 00:39:17,810
Sebaiknya jangan memberi tahu sekarang.
515
00:39:18,410 --> 00:39:20,750
Kita tidak akan mampu menyelidiki ini berdua.
516
00:39:24,520 --> 00:39:25,850
Ada orang lain yang bisa menolong kita.
517
00:39:44,810 --> 00:39:45,939
Siapa?
518
00:39:56,719 --> 00:39:58,149
Apa kabar, Sayang?
519
00:39:59,819 --> 00:40:01,160
Istriku.
520
00:40:11,600 --> 00:40:13,270
Cukup, Kapten.
521
00:40:13,330 --> 00:40:14,669
Bukan saatnya bermain-main.
522
00:40:23,540 --> 00:40:25,379
Sudah kubilang berhenti.
523
00:40:25,609 --> 00:40:28,419
Siapa ini? Ini istrimu?
524
00:40:29,120 --> 00:40:31,649
Ya, dia kolega baruku.
525
00:40:31,719 --> 00:40:34,089
Kenalkan, Detektif Shin Chul Hong dari Kepolisian Dongbu.
526
00:40:35,560 --> 00:40:38,089
- Aku Inspektur Han Tae Joo.
- Ya, senang bertemu.
527
00:40:39,560 --> 00:40:42,359
Tapi detektif tidak boleh lamban.
528
00:40:42,830 --> 00:40:45,830
Kamu baik-baik saja? Pasti tinjuku menyakitkan.
529
00:40:47,339 --> 00:40:50,439
Yang benar saja. Tinjumu tidak menyakitkan.
530
00:40:50,500 --> 00:40:53,910
Diamlah. Aku jauh lebih hebat darimu.
531
00:40:53,980 --> 00:40:55,480
Aku masih bertenaga.
532
00:40:55,540 --> 00:40:58,779
Beraninya kamu macam-macam, padahal bukan peraih medali emas?
533
00:40:58,879 --> 00:41:00,819
Astaga.
534
00:41:01,020 --> 00:41:03,180
Kamu pamer karena menang medali emas di tingkat nasional,
535
00:41:03,250 --> 00:41:06,620
sedangkan aku meraih medali di Asian Games!
536
00:41:06,890 --> 00:41:09,319
Tapi medaliku emas.
537
00:41:09,390 --> 00:41:11,060
Medalimu perak.
538
00:41:11,129 --> 00:41:14,399
Tapi skala pertandingannya jauh berbeda!
539
00:41:14,460 --> 00:41:18,500
Tingkatnya jauh berbeda. Astaga. Jangan menyombong.
540
00:41:29,540 --> 00:41:30,950
Apa rencanamu?
541
00:41:33,649 --> 00:41:35,719
Aku harus menangkap pelaku sesungguhnya.
542
00:41:35,950 --> 00:41:39,790
Kemungkinan orang yang kamu lihat di rumah itu pelakunya.
543
00:41:40,250 --> 00:41:42,319
Akan kuselidiki orang yang datang ke rumah Kepala Kim
544
00:41:42,759 --> 00:41:44,189
hari itu.
545
00:41:45,129 --> 00:41:46,930
Tapi
546
00:41:46,989 --> 00:41:48,830
apa kamu punya tempat bersembunyi?
547
00:41:49,259 --> 00:41:52,169
Jangan cemas. Dia membantuku sekarang.
548
00:41:52,830 --> 00:41:55,669
Hei, pegang tangan dia erat-erat saat pergi bersamanya.
549
00:41:55,839 --> 00:41:58,939
Dia agak bodoh, jadi, dia sering terlibat masalah.
550
00:41:59,009 --> 00:42:01,439
Ya, dia memang merepotkan.
551
00:42:02,339 --> 00:42:05,350
- Bicara apa kamu?
- Benar, bukan?
552
00:42:07,109 --> 00:42:08,350
Astaga, dari siapa itu?
553
00:42:12,919 --> 00:42:15,419
Halo? Ya.
554
00:42:17,830 --> 00:42:18,960
Baik.
555
00:42:20,529 --> 00:42:22,060
Aku akan keluar sebentar.
556
00:42:22,560 --> 00:42:25,899
Ada seseorang yang melihatmu di Stasiun Insung.
557
00:42:25,969 --> 00:42:29,299
Seluruh kepolisian gempar karena kamu.
558
00:42:32,810 --> 00:42:35,279
Kamu sudah tidak muda lagi.
559
00:42:35,339 --> 00:42:38,080
Jangan pakai itu lagi. Sampai kapan kamu akan mengenakannya?
560
00:42:38,149 --> 00:42:39,680
Pikirkan usiamu.
561
00:42:39,750 --> 00:42:41,580
Lututmu bisa cedera nanti.
562
00:42:41,649 --> 00:42:45,520
Tapi aku harus mengejar penjahat. Begitulah tugas detektif sejati.
563
00:42:46,020 --> 00:42:48,890
Pikirkanlah kesehatanmu. Sebentar lagi, kamu akan pensiun.
564
00:42:48,960 --> 00:42:51,460
Walau gila saat tua nanti, aku tidak akan kalah darimu.
565
00:42:51,930 --> 00:42:55,799
Kamu punya rencana setelah pensiun?
566
00:42:56,060 --> 00:42:57,899
Aku membeli kembali gelanggang olahraga milikku.
567
00:42:58,330 --> 00:43:00,330
Akan kusisakan satu loker untukmu sebagai kenang-kenangan.
568
00:43:00,640 --> 00:43:03,100
Jadi, berhentilah menjadi detektif dan ikutlah denganku.
569
00:43:03,439 --> 00:43:05,239
Kali ini, kamu harus mendapatkan medali emas.
570
00:43:10,439 --> 00:43:12,980
Ada polisi yang berpatroli di dekat kamar ini.
571
00:43:13,049 --> 00:43:14,620
Jadi, pergilah sejam lagi.
572
00:43:14,719 --> 00:43:18,589
Sedikit yang bisa kubantu, tapi aku akan buktikan kamu tidak bersalah.
573
00:43:18,649 --> 00:43:19,719
Jangan cemas.
574
00:43:20,350 --> 00:43:22,120
Jangan lupa mengunci pintu sebelum pergi.
575
00:43:22,919 --> 00:43:24,660
Baik, sampai nanti.
576
00:43:30,359 --> 00:43:32,299
Bagaimana kalian bisa saling kenal?
577
00:43:33,830 --> 00:43:35,770
Dia pelatihku saat aku menjadi petinju.
578
00:43:36,939 --> 00:43:39,140
Saat aku istirahat sejenak dari tinju
579
00:43:40,540 --> 00:43:42,580
karena pergelangan tanganku terkilir,
580
00:43:43,239 --> 00:43:45,379
aku berjalan-jalan sebentar
581
00:43:45,450 --> 00:43:47,450
dan dia menghajarku hingga babak belur.
582
00:43:49,049 --> 00:43:52,620
Ternyata dia berhenti mengelola gelanggang dan menjadi detektif.
583
00:43:53,549 --> 00:43:55,660
Aku bisa memantapkan pikiran untuk menjadi polisi
584
00:43:56,560 --> 00:43:58,290
berkat dia.
585
00:44:01,259 --> 00:44:02,759
Tanpanya,
586
00:44:04,069 --> 00:44:07,700
mungkin aku akan menjadi pecundang yang bermalas-malasan.
587
00:44:46,609 --> 00:44:48,109
Astaga.
588
00:44:58,120 --> 00:45:01,460
Pak Tae Joo...
589
00:45:02,460 --> 00:45:04,890
Ini...
590
00:45:05,460 --> 00:45:07,660
Bagian atas...
591
00:45:08,160 --> 00:45:10,930
Akan...
592
00:45:13,129 --> 00:45:14,739
Apa ini?
593
00:45:15,200 --> 00:45:18,609
Bukankah sebagai doktermu, aku yang harus memutuskan?
594
00:45:19,140 --> 00:45:21,040
Pemulihan operasinya akan sulit.
595
00:45:21,109 --> 00:45:24,210
Apa maksudmu? Pemulihannya sulit?
596
00:45:24,649 --> 00:45:26,350
Apa maksudnya? Hei!
597
00:45:27,450 --> 00:45:28,450
Hei.
598
00:45:30,649 --> 00:45:33,589
Apa yang selalu kamu lakukan dengan televisi itu?
599
00:45:35,189 --> 00:45:38,660
Kencani atau nikahi saja televisimu.
600
00:45:42,529 --> 00:45:43,730
Bukan apa-apa.
601
00:45:46,299 --> 00:45:48,339
Astaga, aku lelah.
602
00:45:48,839 --> 00:45:50,739
Kenapa kamu bergerak-gerak saat tidur?
603
00:45:50,810 --> 00:45:52,270
Seperti bermimpi buruk.
604
00:45:52,339 --> 00:45:54,540
Aku tidak bisa tidur karena kamu berisik.
605
00:45:55,710 --> 00:45:59,210
Yang benar saja. Tidurmu pulas sampai mendengkur.
606
00:45:59,649 --> 00:46:01,649
Siapa? Aku?
607
00:46:02,049 --> 00:46:03,989
Aku tidak mendengkur.
608
00:46:04,049 --> 00:46:08,020
Tidurku sangat tenang seperti bayi.
609
00:46:08,089 --> 00:46:10,189
Suara napasku sangat lembut.
610
00:46:10,259 --> 00:46:12,960
Kenapa kamu memakai kaus kaki di sini?
611
00:46:13,029 --> 00:46:15,230
Ini dasar-dasar menjadi detektif. Gesit.
612
00:46:15,299 --> 00:46:17,230
Kita tidak tahu kapan kasus terjadi.
613
00:46:17,299 --> 00:46:19,299
Jadi, kita harus mengenakan ini dan siap siaga.
614
00:46:21,200 --> 00:46:23,299
Aku mau ke kantor. Tetap di sini dan jangan ribut.
615
00:46:23,370 --> 00:46:24,640
Aku juga tidak punya tujuan.
616
00:46:27,040 --> 00:46:28,609
Aku bisa bosan. Segeralah kembali.
617
00:46:30,339 --> 00:46:32,009
Aku tidak mau sendirian.
618
00:46:32,080 --> 00:46:35,919
Jika sendirian, aku berdebar-debar dan berpikiran macam-macam.
619
00:46:36,719 --> 00:46:39,950
Belikan ayam bakar saat pulang.
620
00:46:40,189 --> 00:46:42,890
Satu saja. Aku tidak lapar,
621
00:46:42,960 --> 00:46:45,560
tapi menjadi buron itu
622
00:46:45,629 --> 00:46:49,629
membuatku hampa dan lemah. Bahkan aku sulit tidur.
623
00:46:56,870 --> 00:46:58,339
"Kepolisian Seobu"
624
00:47:24,930 --> 00:47:26,029
Letnan Han.
625
00:47:28,370 --> 00:47:30,299
Ada kabar dari Kapten Kang?
626
00:47:31,469 --> 00:47:32,609
Tidak ada.
627
00:47:33,009 --> 00:47:34,140
Sungguh?
628
00:47:34,609 --> 00:47:37,750
Jika dia menghubungimu, segera minta dia menyerahkan diri.
629
00:47:38,279 --> 00:47:41,850
Jika berlarut-larut, aku juga kerepotan.
630
00:47:49,719 --> 00:47:50,890
Inspektur!
631
00:47:53,660 --> 00:47:55,100
Ya, di sini.
632
00:48:02,939 --> 00:48:04,140
"Laporan Data Pribadi"
633
00:48:04,270 --> 00:48:05,310
Siapa ini?
634
00:48:05,410 --> 00:48:07,310
Oh Young Tae, dia suka merampok di rumah kosong.
635
00:48:08,439 --> 00:48:10,040
- Lalu?
- Kemarin,
636
00:48:10,109 --> 00:48:12,580
dia menggadaikan sesuatu, tapi kami dihubungi
637
00:48:12,649 --> 00:48:13,810
karena kemungkinan itu barang curian.
638
00:48:14,149 --> 00:48:15,149
Ini barangnya.
639
00:48:15,819 --> 00:48:19,719
Ini hadiah kura-kura emas yang Kepala Kim terima.
640
00:48:19,850 --> 00:48:21,189
Tulisannya kecil dan sulit terbaca.
641
00:48:21,259 --> 00:48:24,790
Tapi ada tulisan, "Kepala Kepolisian Seobu Insung" di bawah.
642
00:48:24,960 --> 00:48:27,460
Pada hari pembunuhan,
643
00:48:27,529 --> 00:48:29,899
Oh Young Tae memberi tahu temannya bahwa dia menemukan target.
644
00:48:29,960 --> 00:48:31,169
Jadi, dia akan beraksi.
645
00:48:31,230 --> 00:48:33,029
Dia bekerja sebagai pengantar jeriken.
646
00:48:33,100 --> 00:48:34,169
Lihat ini.
647
00:48:35,600 --> 00:48:37,910
Dia pernah mengantarkan jeriken ke rumah Kepala Kim.
648
00:48:38,069 --> 00:48:40,370
Dia mencari target perampokan dengan cara mengantarkan jeriken.
649
00:48:42,379 --> 00:48:44,980
Kapten Kang melihat seseorang di rumah Kepala Kim.
650
00:48:45,750 --> 00:48:46,980
Mungkin ini orangnya.
651
00:48:47,250 --> 00:48:49,779
- Kamu tahu di mana dia?
- Ya, tadi aku menelepon tokonya.
652
00:48:49,850 --> 00:48:52,250
Dia pulang cepat karena kurang sehat.
653
00:49:12,009 --> 00:49:13,410
- Jaga di sini.
- Baik.
654
00:49:33,960 --> 00:49:34,960
Detektif Lee.
655
00:49:36,859 --> 00:49:37,930
- Itukah orangnya?
- Ya.
656
00:49:38,000 --> 00:49:39,469
Oh Young Tae, berhenti!
657
00:49:39,700 --> 00:49:41,000
Kemari!
658
00:49:46,839 --> 00:49:47,879
Berhenti!
659
00:49:51,609 --> 00:49:52,680
Oh Young Tae!
660
00:49:53,310 --> 00:49:55,450
Jangan lari!
661
00:49:57,620 --> 00:49:58,649
Hei!
662
00:50:00,719 --> 00:50:01,719
- Hei!
- Berhenti!
663
00:50:08,629 --> 00:50:09,629
Oh Young Tae!
664
00:50:09,700 --> 00:50:10,870
Berhenti!
665
00:50:11,069 --> 00:50:12,129
Tangkap dia!
666
00:50:15,770 --> 00:50:18,109
Inspektur Han, aku akan menanganinya.
667
00:50:19,810 --> 00:50:22,140
- Lenganku.
- Berdiri.
668
00:50:22,210 --> 00:50:23,509
Jangan berisik.
669
00:50:24,509 --> 00:50:26,379
- Astaga, sakit.
- Anda baik-baik saja?
670
00:50:27,049 --> 00:50:29,319
- Aku tidak apa-apa.
- Bagaimana Anda bisa kemari?
671
00:50:30,180 --> 00:50:33,089
Dia pengantar jeriken.
672
00:50:33,450 --> 00:50:34,960
Dia pernah dipidana atas kasus pencurian.
673
00:50:35,160 --> 00:50:37,359
Aku memeriksa orang yang pernah ke rumah Kepala Kim
674
00:50:37,989 --> 00:50:39,430
dan menemukan dia.
675
00:50:39,830 --> 00:50:41,560
Jadi, aku kemari untuk memeriksanya.
676
00:50:42,230 --> 00:50:43,259
Bagaimana denganmu?
677
00:50:43,330 --> 00:50:46,100
Sepertinya dia mencuri sesuatu di rumah Kepala Kim.
678
00:50:46,529 --> 00:50:47,569
Sungguh?
679
00:50:48,439 --> 00:50:49,799
Ternyata firasatku benar.
680
00:50:50,270 --> 00:50:51,839
Akan kubereskan penjahat itu.
681
00:50:56,009 --> 00:50:57,279
Dengarlah.
682
00:50:57,910 --> 00:51:00,210
Jawab pertanyaanku dengan ya atau tidak.
683
00:51:00,450 --> 00:51:03,219
Jika jawabanmu lain,
684
00:51:03,279 --> 00:51:06,020
entah apa yang akan kulakukan kepadamu. Paham?
685
00:51:06,290 --> 00:51:07,390
Ya.
686
00:51:08,719 --> 00:51:10,520
Kamu membunuh Kepala Kim Gyeong Se?
687
00:51:10,660 --> 00:51:12,290
Apa? Tidak.
688
00:51:12,859 --> 00:51:14,029
Untuk apa aku membunuhnya?
689
00:51:14,100 --> 00:51:16,100
Saat tiba di rumahnya, dia sudah tewas.
690
00:51:16,160 --> 00:51:17,899
Jangan bohong!
691
00:51:17,969 --> 00:51:19,270
Aku serius.
692
00:51:19,529 --> 00:51:23,739
Aku memang mencuri barangnya, tapi tidak membunuhnya.
693
00:51:23,799 --> 00:51:25,370
Pukul berapa kamu ke rumahnya?
694
00:51:26,310 --> 00:51:27,410
itu...
695
00:51:28,410 --> 00:51:30,439
Setelah pukul 3.00.
696
00:51:30,680 --> 00:51:32,180
Tidak ada orang di sana?
697
00:51:33,879 --> 00:51:35,279
Jawablah.
698
00:51:36,649 --> 00:51:39,120
Saat aku memasuki rumahnya,
699
00:51:39,719 --> 00:51:41,219
aku melihat seseorang keluar.
700
00:51:52,370 --> 00:51:53,500
Kamu melihat wajahnya?
701
00:51:53,870 --> 00:51:55,839
Entahlah. Ruangannya terlalu gelap.
702
00:51:56,640 --> 00:51:59,839
Kamu tidak buta. Pasti kamu melihat sesuatu.
703
00:51:59,910 --> 00:52:01,509
- Hentikan.
- Apa yang kamu lihat?
704
00:52:01,580 --> 00:52:03,009
- Jawab!
- Apa yang kamu lakukan?
705
00:52:07,279 --> 00:52:09,020
Tolong gantikan sejenak.
706
00:52:32,040 --> 00:52:33,140
Anda baik-baik saja?
707
00:52:38,250 --> 00:52:39,509
Aku baik-baik saja.
708
00:52:41,580 --> 00:52:43,319
Sepertinya aku minum terlalu banyak semalam.
709
00:52:43,850 --> 00:52:45,290
Aku tidak enak badan.
710
00:52:45,620 --> 00:52:47,960
Ini bukan masalah. Jangan cemas.
711
00:52:48,890 --> 00:52:50,759
Tanganmu gemetar kemarin.
712
00:52:51,160 --> 00:52:54,430
Jika sudah seusiaku, tubuhmu tidak akan berfungsi dengan baik.
713
00:52:55,299 --> 00:52:57,399
Sepertinya aku harus mengurangi minum alkohol.
714
00:52:59,029 --> 00:53:00,700
Itu analgesik narkotik.
715
00:53:00,839 --> 00:53:02,669
Ini bukan karena alkohol.
716
00:53:08,910 --> 00:53:10,040
Aku sakit kanker perut.
717
00:53:11,980 --> 00:53:13,180
Stadium akhir.
718
00:53:14,779 --> 00:53:16,219
Usiaku tinggal sembilan bulan.
719
00:53:16,919 --> 00:53:19,189
Maksimal setahun.
720
00:53:21,719 --> 00:53:22,960
Apa Kapten Kang mengetahuinya?
721
00:53:23,020 --> 00:53:24,830
- Jangan memberitahunya.
- Tapi sebaiknya...
722
00:53:24,890 --> 00:53:26,859
Aku tidak ingin dia melihatku seperti ini.
723
00:53:30,430 --> 00:53:31,629
Pura-pura tidak tahu saja.
724
00:53:33,600 --> 00:53:34,870
Apa kata Oh Young Tae?
725
00:53:35,700 --> 00:53:37,000
Dia melihat sesuatu?
726
00:53:39,210 --> 00:53:40,710
Tidak. Katanya rumahnya terlalu gelap.
727
00:53:45,080 --> 00:53:46,109
Baiklah.
728
00:53:46,850 --> 00:53:48,779
Aku akan pulang.
729
00:53:49,120 --> 00:53:51,219
Hubungi aku jika ada informasi baru.
730
00:53:54,290 --> 00:53:55,819
- Istirahatlah.
- Baik.
731
00:53:58,359 --> 00:53:59,460
Kemarilah.
732
00:54:02,560 --> 00:54:03,629
Inspektur Han.
733
00:54:04,500 --> 00:54:05,669
Sebaiknya kita apakan dia?
734
00:54:07,029 --> 00:54:08,439
Bawa dia ke tempat Kapten Kang.
735
00:54:08,500 --> 00:54:10,469
- Apa?
- Di mana dia sekarang?
736
00:54:15,210 --> 00:54:21,350
"Aku hidup seperti orang bodoh"
737
00:54:23,750 --> 00:54:24,919
Sudah beli ayamnya?
738
00:54:27,390 --> 00:54:28,960
Kamu melihat seseorang di rumah Kepala Kim.
739
00:54:29,589 --> 00:54:30,790
Inikah orangnya?
740
00:54:35,600 --> 00:54:36,700
Tunggu.
741
00:54:40,299 --> 00:54:42,870
Benar, ini dia. Dia pembunuhnya?
742
00:54:44,210 --> 00:54:46,969
Kurasa bukan. Dia mengaku melihat orang lain.
743
00:54:47,040 --> 00:54:48,180
Siapa?
744
00:54:49,239 --> 00:54:50,850
Siapa yang dia lihat?
745
00:54:53,649 --> 00:54:55,649
Tolong gantikan sebentar.
746
00:55:01,489 --> 00:55:02,560
Tunggu.
747
00:55:03,189 --> 00:55:07,330
Orang yang kulihat di rumah itu tempo hari
748
00:55:07,899 --> 00:55:09,500
mengenakan sepatu tempur sepertinya.
749
00:55:20,069 --> 00:55:21,239
Apa maksudmu?
750
00:55:21,710 --> 00:55:23,379
Mana mungkin Chul Hong ke sana?
751
00:55:23,439 --> 00:55:25,450
Kamu yakin dia tidak berbohong?
752
00:55:25,509 --> 00:55:26,850
Kurasa dia tidak berbohong.
753
00:55:26,910 --> 00:55:29,520
Detektif Shin membuatku curiga saat dia mencari Oh Young Tae.
754
00:55:29,580 --> 00:55:31,520
Apa yang mencurigakan?
755
00:55:31,589 --> 00:55:33,620
Di antara orang yang pernah ke rumah Kepala Kim,
756
00:55:33,689 --> 00:55:35,020
dia memilih Oh Young Tae, lalu datang ke rumahnya
757
00:55:35,089 --> 00:55:37,660
Chul Hong memang detektif dengan naluri tajam.
758
00:55:37,730 --> 00:55:39,189
Apa yang mencurigakan?
759
00:55:39,259 --> 00:55:41,200
Kapten Kang, dinginkan kepala Anda.
760
00:55:41,359 --> 00:55:44,270
Detektif Shin datang ke rumah Oh Young Tae
761
00:55:44,330 --> 00:55:46,000
untuk mencari tahu apakah dia melihat wajahnya.
762
00:55:46,069 --> 00:55:48,299
Bahkan dia tidak bilang padaku bahwa dia ke rumah Kepala Kim.
763
00:55:48,370 --> 00:55:50,770
Jangan melantur. Di mana dia?
764
00:55:50,839 --> 00:55:52,710
Kapten Kang.
765
00:55:53,540 --> 00:55:55,109
Kapten, Anda baik-baik saja?
766
00:55:55,540 --> 00:55:58,180
Hei, tatap mataku.
767
00:55:58,580 --> 00:56:00,250
Jika kamu berbohong,
768
00:56:00,509 --> 00:56:02,980
- kubunuh kamu. Paham?
- Baik.
769
00:56:03,049 --> 00:56:04,620
- Paham?
- Baik.
770
00:56:04,689 --> 00:56:06,120
Kamu yakin
771
00:56:06,989 --> 00:56:08,989
melihat Detektif Shin Chul Hong keluar dari rumah itu?
772
00:56:09,790 --> 00:56:11,230
Ya, aku yakin melihatnya.
773
00:56:11,629 --> 00:56:14,859
Kamu membunuh Kepala Kim dan berusaha memfitnahnya.
774
00:56:14,930 --> 00:56:16,299
Jawablah lagi.
775
00:56:16,359 --> 00:56:18,529
Aku serius. Aku memang melihat Detektif Shin.
776
00:56:18,600 --> 00:56:22,000
Jangan melantur, Bodoh!
777
00:56:22,299 --> 00:56:24,210
- Kapten.
- Sini kamu!
778
00:56:24,270 --> 00:56:25,569
Kemarilah!
779
00:56:25,640 --> 00:56:27,140
Apa-apaan ini?
780
00:56:27,210 --> 00:56:29,580
Dia mendedikasikan hidupnya untuk menangkap penjahat.
781
00:56:29,640 --> 00:56:31,210
Beraninya kamu...
782
00:56:31,279 --> 00:56:32,810
- Cukup, Kapten.
- Kemarilah, Bodoh.
783
00:56:32,879 --> 00:56:34,080
- Jawablah lagi.
- Kapten.
784
00:56:34,149 --> 00:56:35,520
Lepaskan!
785
00:56:38,989 --> 00:56:40,020
Mau ke mana?
786
00:56:40,089 --> 00:56:41,989
Jika benar Chul Hong berada di sana,
787
00:56:42,060 --> 00:56:43,489
aku akan menanyakannya.
788
00:56:44,629 --> 00:56:47,629
Dia tersangka utama. Jangan sampai dia tahu temuan kita.
789
00:56:50,230 --> 00:56:51,370
Apa? Tersangka?
790
00:56:52,370 --> 00:56:53,669
Jika menyebutnya seperti itu lagi,
791
00:56:54,600 --> 00:56:56,169
kuremukkan rahangmu.
792
00:56:59,910 --> 00:57:03,080
Baiklah. Jika itu maumu, mari kita tanyakan.
793
00:57:05,879 --> 00:57:07,149
- Kapten.
- Kapten Kang.
794
00:57:07,450 --> 00:57:08,480
Kapten Kang!
795
00:57:38,149 --> 00:57:39,210
Chul Hong.
796
00:57:42,419 --> 00:57:43,480
Chul Hong!
797
00:57:59,399 --> 00:58:02,000
- Kamu yakin dia sudah pulang?
- Katanya dia akan pulang.
798
00:58:02,439 --> 00:58:03,870
Ke mana dia?
799
00:58:03,939 --> 00:58:05,439
- Akan kuhubungi Kepolisian Dongbu.
- Baik.
800
00:58:08,080 --> 00:58:10,109
Bunyi apa itu? Ada bunyi tembakan!
801
00:58:13,450 --> 00:58:14,520
Sial.
802
00:58:21,489 --> 00:58:22,589
Kami polisi.
803
00:58:38,410 --> 00:58:39,410
Hei.
804
00:58:41,379 --> 00:58:42,439
Chul Hong.
805
00:58:47,419 --> 00:58:48,480
Chul Hong.
806
00:58:59,660 --> 00:59:00,730
Chul Hong.
807
00:59:02,000 --> 00:59:03,060
Shin Chul Hong.
808
00:59:05,600 --> 00:59:08,000
Sial.
809
00:59:08,069 --> 00:59:11,469
Teganya kamu mendahuluiku?
810
00:59:14,379 --> 00:59:16,509
Shin Chul Hong, keterlaluan.
811
00:59:17,480 --> 00:59:19,910
Chul Hong.
812
00:59:23,850 --> 00:59:25,750
Tidak.
813
01:00:07,060 --> 01:00:09,029
Kapten.
814
01:00:09,399 --> 01:00:12,169
Jasad Detektif Shin dipindahkan ke pusat kesehatan.
815
01:00:12,700 --> 01:00:14,439
Kami memberi tahu istrinya.
816
01:00:15,339 --> 01:00:16,939
Entah istrinya akan datang atau tidak.
817
01:00:20,469 --> 01:00:22,140
Aku akan keluar sebentar.
818
01:00:23,210 --> 01:00:24,410
Mau ke mana?
819
01:00:24,480 --> 01:00:25,649
Ke pusat kesehatan.
820
01:00:26,149 --> 01:00:28,419
Tidak, pasti di sana penuh polisi.
821
01:00:28,480 --> 01:00:31,419
- Bahaya.
- Chul Hong sendirian di sana.
822
01:00:33,049 --> 01:00:34,790
Setidaknya aku harus menemaninya.
823
01:00:37,060 --> 01:00:38,359
Aku ikut.
824
01:00:41,799 --> 01:00:42,899
Han Tae Joo.
825
01:00:47,600 --> 01:00:50,969
Kami telah menemukan penyebab Anda koma.
826
01:00:51,140 --> 01:00:53,239
Anda bisa segera kembali.
827
01:00:55,140 --> 01:00:57,310
Aku bisa kembali?
828
01:00:57,649 --> 01:01:01,580
Ada pecahan kecil tengkorak yang menekan saraf.
829
01:01:01,850 --> 01:01:04,890
Anda akan segera siuman setelah kami mengangkatnya.
830
01:01:05,890 --> 01:01:07,859
Ahn Min Sik, kepala departemen bedah saraf,
831
01:01:07,919 --> 01:01:09,960
akan mengoperasi Anda.
832
01:01:11,189 --> 01:01:12,430
Ahn Min Sik?
833
01:01:30,040 --> 01:01:31,109
Halo?
834
01:01:31,180 --> 01:01:34,180
Han Tae Joo, aku Ahn Min Sik.
835
01:01:36,649 --> 01:01:37,989
Kenapa Anda menelepon?
836
01:01:38,290 --> 01:01:41,290
Aku ingin menemuimu sekarang. Tidak apa-apa?
837
01:01:42,160 --> 01:01:43,359
Ada yang ingin kusampaikan.
838
01:01:43,960 --> 01:01:45,029
Baiklah.
839
01:01:46,290 --> 01:01:48,629
Aku juga punya pertanyaan untuk Anda.
840
01:01:49,700 --> 01:01:52,629
Baik, kutunggu di kantorku.
841
01:01:57,553 --> 01:02:07,553
Sub by VIU
Ripped & Synced by @SULTAN KHILAF
842
01:02:07,580 --> 01:02:08,779
"Life on Mars"
843
01:02:08,980 --> 01:02:12,020
Mari kita pulang setelah kasus ini tuntas.
844
01:02:12,120 --> 01:02:15,319
Kukira Inspektur kini menyukai kami.
845
01:02:15,390 --> 01:02:18,259
Maaf, tapi aku tidak bisa berlama-lama di sini.
846
01:02:18,390 --> 01:02:20,799
Kapten Kang terlibat dengan kematian keduanya.
847
01:02:20,859 --> 01:02:22,359
Menurutmu itu kebetulan?
848
01:02:22,560 --> 01:02:25,529
Hanya Kapten Kang dan Detektif Shin yang berada di TKP.
849
01:02:25,600 --> 01:02:27,600
Dia tersangka utama.
850
01:02:27,870 --> 01:02:30,839
Aku paham kamu ingin melindungi Kapten Kang.
851
01:02:31,069 --> 01:02:34,009
Kamu ingin menyingkirkan Dong Cheol karena dia faktor risiko?
852
01:02:34,080 --> 01:02:37,109
Semua itu delusi. Mereka seperti ilusi.
853
01:02:37,180 --> 01:02:38,480
Inspektur.
55469
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.