All language subtitles for Leaving.s01e01.rus.eng.CasStudio.TV_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:03,076 --> 00:01:06,032 Sync, corrected by icephoenix www.addic7ed.com 2 00:01:16,025 --> 00:01:18,141 Another nerve-wracking Saturday, eh? 3 00:01:18,493 --> 00:01:20,507 Yeah. 4 00:01:21,986 --> 00:01:24,205 Anybody'd think it was you getting married. 5 00:01:25,413 --> 00:01:27,279 You should be used to it by now. 6 00:01:28,407 --> 00:01:30,239 Happiest day of their lives. 7 00:01:31,929 --> 00:01:35,559 I only get one chance to get it right, make it perfect. 8 00:01:36,749 --> 00:01:38,706 Do you know the happiest day of my life? 9 00:01:39,603 --> 00:01:41,401 Every single one that has you in it. 10 00:01:42,356 --> 00:01:45,632 That's not saying much. You had a miserable childhood. 11 00:01:45,633 --> 00:01:47,408 - I mean it. - Yeah, so do I. 12 00:02:00,921 --> 00:02:02,730 There they are, the Cheeky Girls. 13 00:02:04,928 --> 00:02:06,714 - Good luck. - See you later. 14 00:02:08,015 --> 00:02:09,392 Morning. 15 00:02:24,799 --> 00:02:27,086 Agnetha, I know how long you've been in there. 16 00:02:30,613 --> 00:02:33,173 Can you stop texting and get back to work, please? 17 00:02:42,591 --> 00:02:45,526 Even though you have it on silent I can hear your fingers. 18 00:03:03,715 --> 00:03:07,393 - Nervous? - I just want it to go right. No screw-ups. 19 00:03:07,394 --> 00:03:11,185 You've rehearsed it. Just think of it as a PowerPoint presentation. 20 00:03:11,186 --> 00:03:14,167 Yeah, just... just enjoy the free wine, Aaron, yeah? 21 00:03:14,708 --> 00:03:16,506 Tom. 22 00:03:17,194 --> 00:03:19,208 - This grape's a bit sour. - Yeah. 23 00:03:20,347 --> 00:03:22,520 - Try it. - Tom. 24 00:03:23,214 --> 00:03:27,250 The registrar's here and she's ready if you'd like to make your way down. 25 00:03:27,251 --> 00:03:29,417 Now, I will direct the guests to follow. 26 00:03:29,418 --> 00:03:33,574 - Don't forget to take the best man with you. - No, he's not my best man. 27 00:03:33,575 --> 00:03:36,051 I'm not. I'm second best man. I'm his brother. 28 00:03:36,068 --> 00:03:38,912 - Yeah, it's Shaun. Shaun. - Oh, right. 29 00:03:38,913 --> 00:03:41,635 Phoebe is still in her room. Once you're all settled 30 00:03:41,636 --> 00:03:45,243 I'll tell her and the rest of the bridal party to make their way down. 31 00:03:59,782 --> 00:04:01,986 We're a chair short on this table. 32 00:04:01,987 --> 00:04:04,490 I have just counted eight places and seven chairs. 33 00:04:10,130 --> 00:04:13,896 Come on, less Geneva Convention. Let's get this bloody thing moving. 34 00:04:15,695 --> 00:04:18,568 We've got marks here. I've told you about this before. 35 00:04:18,569 --> 00:04:21,197 Has everybody made sure that the champagne is on ice? 36 00:04:27,003 --> 00:04:29,370 Agnetha, there's a napkin on the floor there. 37 00:04:41,300 --> 00:04:43,200 Flowers on the top table. 38 00:04:44,146 --> 00:04:48,217 Well, it's too much. The guests can't see the bride and groom and vice versa. 39 00:04:48,218 --> 00:04:50,368 - Has chef done the starters? - Seafood cocktails. 40 00:04:50,392 --> 00:04:52,905 He needs to time the soup with the speeches. 41 00:04:52,920 --> 00:04:54,935 - Hugh... - I know what you're going to say. 42 00:04:54,959 --> 00:04:58,223 - Can I see the last bit? - Come straight back, OK? 43 00:04:58,235 --> 00:04:59,843 Thank you. 44 00:05:00,130 --> 00:05:03,298 I will share with you in joy and laughter, 45 00:05:03,299 --> 00:05:04,972 comfort and support you. 46 00:05:05,827 --> 00:05:09,265 I will never allow anything to destroy the feelings we have for each other. 47 00:05:09,266 --> 00:05:12,468 And I will respect and cherish you always. 48 00:05:12,469 --> 00:05:15,279 And I will respect and cherish you always. 49 00:05:15,845 --> 00:05:17,898 You are now husband and wife. 50 00:05:17,899 --> 00:05:20,038 You may now kiss your beautiful bride. 51 00:05:44,898 --> 00:05:48,308 They're uncovering and stacking the chairs in the ceremony room. 52 00:05:48,309 --> 00:05:50,657 The Lancaster Suite can wait till morning. 53 00:05:50,658 --> 00:05:52,524 - I'm in again at six. - That's what I mean. 54 00:05:52,525 --> 00:05:54,655 It all went without a hitch then? 55 00:05:54,656 --> 00:05:56,556 I'm going home now. 56 00:05:58,910 --> 00:06:01,545 - Oh, well done. - On behalf of everybody, 57 00:06:01,546 --> 00:06:03,548 I'd just like to say well done. 58 00:06:05,755 --> 00:06:07,735 Do you want help up? 59 00:06:08,127 --> 00:06:10,198 Yes, please... 60 00:06:11,444 --> 00:06:15,958 Julie Ranmore, deputy manager, events and catering. 61 00:06:16,648 --> 00:06:19,345 So you have to run around like a blue-arsed fly, Julie. 62 00:06:21,178 --> 00:06:22,953 As long as everybody's happy. 63 00:06:23,431 --> 00:06:25,308 Not everybody. 64 00:06:26,873 --> 00:06:28,671 Yeah, I noticed you. 65 00:06:29,415 --> 00:06:31,565 How many of these weddings have you done? 66 00:06:32,053 --> 00:06:35,202 - Oh, plenty. - Who cries? 67 00:06:36,632 --> 00:06:40,353 Bride, bride's mother, bride's father, bridesmaids. 68 00:06:40,957 --> 00:06:44,166 - You're none of them, are you? - Phoebe preferred my brother. 69 00:06:44,975 --> 00:06:46,932 She tried me for two years first, though. 70 00:06:48,402 --> 00:06:50,441 Are you staying here? 71 00:06:50,442 --> 00:06:52,463 All part of the package. 72 00:06:52,464 --> 00:06:54,353 Well, I'll fetch the night porter. 73 00:06:55,066 --> 00:06:59,151 Help you to your room. You know, watch telly, order room service. 74 00:07:03,547 --> 00:07:05,493 I'm sorry. 75 00:07:05,936 --> 00:07:08,644 Thank you, Julie Ranmore, 76 00:07:09,759 --> 00:07:12,534 - events and catering manager. - Hey, deputy. 77 00:07:12,557 --> 00:07:14,628 Deputy. 78 00:07:17,543 --> 00:07:20,035 It's a pleasure. You're a guest of the hotel. 79 00:07:45,608 --> 00:07:47,739 Shit. 80 00:07:47,740 --> 00:07:51,788 - It's ten past twelve. You've missed breakfast. - Has everyone else gone? 81 00:07:51,789 --> 00:07:53,822 The wedding party? Yeah. 82 00:07:53,823 --> 00:07:56,143 I had my phone on. Why didn't my mum and dad... 83 00:07:57,023 --> 00:08:00,687 - How am I going to get home? - Ring for a taxi at reception. 84 00:08:01,022 --> 00:08:04,762 - I haven't got any money. - Do excuse me, I've got luncheon to prepare for. 85 00:08:04,763 --> 00:08:08,543 Paulina, the highchair goes to table seven, all right? 86 00:08:09,242 --> 00:08:14,610 Excuse me, you couldn't... This is embarrassing but... l need a bus fare to Warrington. 87 00:08:14,634 --> 00:08:16,740 Yeah, it is embarrassing. 88 00:08:16,741 --> 00:08:19,153 Sure. It's just last night, you know, you were... 89 00:08:19,961 --> 00:08:21,986 You were a guest of the hotel. 90 00:08:21,987 --> 00:08:23,773 They check out at twelve here. 91 00:08:57,847 --> 00:08:59,758 Come on. Get in. 92 00:09:05,273 --> 00:09:07,355 You look rough enough as it is. 93 00:09:14,032 --> 00:09:17,041 Finished at one, got a lift home and drove back here for six. 94 00:09:17,042 --> 00:09:19,427 - That explains it. - Explains what? 95 00:09:19,451 --> 00:09:21,494 Your bad mood in the breakfast lounge. 96 00:09:21,517 --> 00:09:24,746 - I've picked you up, haven't I? - Guilty, that's why. 97 00:09:26,573 --> 00:09:28,621 So what do you do? 98 00:09:29,381 --> 00:09:32,775 I'm hoping to do something with my degree. 99 00:09:33,401 --> 00:09:35,449 Really? 100 00:09:37,497 --> 00:09:39,511 How long have you been out of uni? 101 00:09:41,728 --> 00:09:43,617 Three years. 102 00:09:44,357 --> 00:09:46,152 I live in hope, you know. 103 00:09:46,153 --> 00:09:49,373 I turned up at the wedding hoping Phoebe would do a runner with me. 104 00:09:50,715 --> 00:09:53,013 She looked absolutely beautiful yesterday. 105 00:09:53,736 --> 00:09:55,625 So happy. 106 00:09:56,354 --> 00:09:58,413 That's what really upset me... 107 00:09:58,780 --> 00:10:03,461 how happy she looked, how beautiful she looked... for him. 108 00:10:04,703 --> 00:10:07,809 Yeah, well, there's some things you can't want any more. 109 00:10:08,728 --> 00:10:12,993 Something just happens and after that... it's just not right. 110 00:10:17,662 --> 00:10:19,448 Do you mind pulling up so I can get out? 111 00:10:21,298 --> 00:10:23,232 All of a sudden you sound like my aunt. 112 00:10:24,895 --> 00:10:27,418 It's better to take some advice than get drunk. 113 00:10:27,419 --> 00:10:30,276 Better to get real about some stuff. 114 00:10:30,300 --> 00:10:32,158 Real. 115 00:10:32,770 --> 00:10:35,949 I saw you mouthing the wedding vows off by heart. 116 00:10:36,776 --> 00:10:38,642 How real is that? 117 00:10:42,392 --> 00:10:44,429 Yeah, well, at least I'm happy when I do it. 118 00:11:00,481 --> 00:11:02,394 Come on, Maxine. 119 00:11:03,392 --> 00:11:06,609 - I'll go on the Internet for you. - I don't need anything on the Internet. 120 00:11:06,628 --> 00:11:08,681 Let's see what you've done so far. 121 00:11:08,682 --> 00:11:12,107 Dad's doing dinner but it's only pasta. I never did Nazism at school. 122 00:11:12,119 --> 00:11:16,980 - You're doing it now. - Mum, I'm fine. 123 00:11:17,004 --> 00:11:20,294 - You should be doing this in your room anyway. - It's lonely. 124 00:11:20,295 --> 00:11:23,344 That's why you need me to do your coursework with you, my baby. 125 00:11:25,922 --> 00:11:27,811 When's dinner ready? 126 00:11:28,497 --> 00:11:30,943 - What homework are you doing? - Human geography. 127 00:11:31,953 --> 00:11:36,332 - Populations, globalisation? - Watch out, Dean, she's got her eye on yours now. 128 00:11:36,333 --> 00:11:39,530 - She won't be happy till she gets an A. - I just envy them, don't you? 129 00:11:57,172 --> 00:11:59,287 It hurt, all right? 130 00:11:59,288 --> 00:12:01,552 We just wanted you to be dignified about it. 131 00:12:03,247 --> 00:12:05,253 But that's obviously a job for a grown-up. 132 00:12:05,254 --> 00:12:08,064 - Why don't you send me to my room? - Oh, don't be silly. 133 00:12:09,185 --> 00:12:13,083 I'm grateful... that you've let me come back. 134 00:12:14,992 --> 00:12:16,847 And if I could leave again, I would. 135 00:12:17,987 --> 00:12:19,955 But I'm stuck. 136 00:12:21,797 --> 00:12:23,617 I'm just stuck. 137 00:12:26,185 --> 00:12:29,610 And I'm sorry for you two because it's not meant to be like this. 138 00:13:05,461 --> 00:13:07,429 Could we leave the light on a little bit? 139 00:13:08,826 --> 00:13:10,641 It's not romantic. 140 00:13:10,642 --> 00:13:12,474 I can't see what you look like. 141 00:13:13,579 --> 00:13:15,673 You know what I look like. 142 00:13:16,655 --> 00:13:18,847 This is wired, fortunately. 143 00:13:18,848 --> 00:13:22,084 - I don't care. - I know. 144 00:13:23,747 --> 00:13:27,802 The last time I took my clothes off in front of you, you didn't even look at me. 145 00:13:27,803 --> 00:13:29,874 - But you don't want me to look at you. - So? 146 00:13:30,371 --> 00:13:32,169 - What do you mean 'so'? - Well... 147 00:13:33,294 --> 00:13:35,205 I do. 148 00:13:35,749 --> 00:13:37,712 A bit. 149 00:13:37,713 --> 00:13:41,295 - What bit? - Mum, I haven't got a clean blouse for tomorrow 150 00:13:41,296 --> 00:13:43,242 and there's nowt in the linen basket. 151 00:13:44,308 --> 00:13:46,528 I'll come and find something for you. 152 00:13:46,529 --> 00:13:49,612 - You are coming back, aren't you? - Of course I'm coming back. 153 00:14:04,553 --> 00:14:07,426 Hey. Might come with live-in quarters. 154 00:14:07,427 --> 00:14:11,079 - What if they know I don't live far? - Live-in quarters or not, it's a job. 155 00:14:11,277 --> 00:14:13,348 You know where this is, don't you? 156 00:14:14,116 --> 00:14:15,971 What? 157 00:14:19,705 --> 00:14:21,776 Heartbreak Hotel. Whoops. 158 00:14:21,777 --> 00:14:25,446 - Oh, well, you'll have to take it on the chin, mate. - Yeah. 159 00:14:29,177 --> 00:14:32,135 - What's the occupancy like at the moment? - 70%. 160 00:14:32,632 --> 00:14:34,578 Any nice businessmen, Ange? 161 00:14:39,325 --> 00:14:41,428 - Come for an interview with Mr Palmer. - You're kidding? 162 00:14:41,452 --> 00:14:44,309 No. I want to be in events and catering. 163 00:14:44,310 --> 00:14:46,221 You inspired me, Julie. 164 00:14:46,814 --> 00:14:48,498 You must be Aaron. 165 00:14:49,062 --> 00:14:50,803 Hugh. 166 00:14:51,605 --> 00:14:53,380 Nothing. 167 00:14:57,599 --> 00:14:59,510 Waste of time interviewing that one. 168 00:14:59,893 --> 00:15:01,941 Won't last two minutes. 169 00:15:06,713 --> 00:15:08,784 Yeah, I'm about to take their order. 170 00:15:28,560 --> 00:15:30,790 - Can I take your room number, sir? - Yes, 22. 171 00:15:31,140 --> 00:15:33,747 - Good morning. Tea or coffee? - Good morning. 172 00:15:33,748 --> 00:15:35,842 - Tea for me. - Coffee for me. 173 00:15:35,843 --> 00:15:38,013 - White or brown toast? - Brown. 174 00:15:38,038 --> 00:15:40,032 - Brown? - Yes, please. 175 00:15:40,033 --> 00:15:42,104 And you, sir? 176 00:15:56,483 --> 00:15:58,719 Julie, can you make sure the Cheeky Girls 177 00:15:58,720 --> 00:16:00,552 remember how to lay a table this time? 178 00:16:01,819 --> 00:16:05,436 Aaron, can you translate or do a mime show or something? 179 00:16:05,437 --> 00:16:08,294 I go over it with them every Thursday and Friday. 180 00:16:08,295 --> 00:16:10,730 One of these days I'll put you in for an NVQ. 181 00:16:11,898 --> 00:16:14,951 Aaron, you'll be working in the orangery this Saturday. 182 00:16:14,952 --> 00:16:17,023 The guests like a little bit of eye candy. 183 00:16:21,582 --> 00:16:23,645 What? 184 00:16:23,646 --> 00:16:25,933 Does everyone here have to take that shit? 185 00:16:27,296 --> 00:16:29,405 Don't turn up here and start being all TUC. 186 00:16:29,406 --> 00:16:31,340 Just cos you know your place. 187 00:16:32,304 --> 00:16:34,204 This isn't a gap year. This is my life. 188 00:16:36,107 --> 00:16:37,973 Sorry. 189 00:16:37,974 --> 00:16:40,108 I need to show you how to lay a table. 190 00:16:40,109 --> 00:16:44,416 I'd have thought if anyone would know where the knives and forks go it would be you. 191 00:16:44,417 --> 00:16:47,251 Take the smaller one, put it on the outside. 192 00:16:47,252 --> 00:16:50,227 Then we go fish. Now butter. We're going to have butter. 193 00:16:50,228 --> 00:16:54,506 That's a butter, that's a steak, that's a normal. 194 00:16:54,985 --> 00:16:56,976 We don't need these. That's for the crab. 195 00:16:57,858 --> 00:17:02,616 That's for lobster. That's the crusher. We won't be using that today. They've got no money. 196 00:17:02,617 --> 00:17:03,982 Right. 197 00:17:11,384 --> 00:17:13,284 I say it's for my family. 198 00:17:15,188 --> 00:17:17,077 It's really the Saturdays I do it for. 199 00:17:18,912 --> 00:17:20,903 When it all comes together. 200 00:17:23,151 --> 00:17:25,028 - Is that straight? - Yeah. 201 00:17:28,382 --> 00:17:30,214 And you just feel lucky, you know, 202 00:17:30,956 --> 00:17:32,856 what you've been able to do for people. 203 00:17:33,522 --> 00:17:36,983 So what's it like at your house? Soft lights, scented candles, 204 00:17:36,984 --> 00:17:38,850 renewing your vows every two weeks? 205 00:17:39,563 --> 00:17:41,463 No, don't be silly, no, it's... 206 00:17:42,149 --> 00:17:45,733 It's just when a couple come to you six months, a year beforehand 207 00:17:45,734 --> 00:17:48,772 and then you end up seeing them walking down here... 208 00:17:54,235 --> 00:17:56,303 It reminds you... 209 00:17:56,304 --> 00:17:58,306 How excited you once were? 210 00:18:02,681 --> 00:18:04,695 Julie. 211 00:18:06,425 --> 00:18:08,079 What? 212 00:18:08,080 --> 00:18:10,071 You're kneeling on my hand. 213 00:18:11,059 --> 00:18:13,016 Oh. 214 00:19:16,159 --> 00:19:18,287 Didn't know you were home. 215 00:19:18,749 --> 00:19:20,672 Same goes for you. 216 00:19:23,311 --> 00:19:25,097 I had some free periods. 217 00:19:28,521 --> 00:19:30,819 Hello. 218 00:19:31,500 --> 00:19:34,798 Hi. The barrier doesn't seem to be responding to my pass. 219 00:19:34,799 --> 00:19:36,660 Just a minute. 220 00:19:36,661 --> 00:19:38,976 - Sorry, it's just not reading it. - That's OK. 221 00:19:38,977 --> 00:19:41,128 Er... oh, your pass has expired. 222 00:19:41,129 --> 00:19:43,598 - You'll have to let the company know. - Oh, shit. 223 00:19:43,599 --> 00:19:45,814 It's OK, I'll let you in now, but tonight.. 224 00:19:45,815 --> 00:19:48,034 - I'll sort it out by then. - You better had. 225 00:19:48,378 --> 00:19:50,210 Thanks a lot. 226 00:20:07,908 --> 00:20:09,808 I've got deja vu. 227 00:20:10,459 --> 00:20:12,416 - Going to be all right? - I think so. 228 00:20:13,131 --> 00:20:15,179 You can't get drunk this time. 229 00:20:16,670 --> 00:20:19,719 - What are these called? - Floral centrepieces. 230 00:20:21,279 --> 00:20:23,145 - Why? - They're beautiful. 231 00:20:24,346 --> 00:20:26,352 Was this you? 232 00:20:26,353 --> 00:20:28,321 Well, some help from the florist. 233 00:20:29,025 --> 00:20:32,381 - Don't be modest. - Anyway, Hugh will take the credit. 234 00:20:33,490 --> 00:20:35,514 He's good at that. 235 00:20:35,515 --> 00:20:39,110 Never before in my life have I appreciated a floral centrepiece. 236 00:20:44,970 --> 00:20:48,247 - Well, there you go. - The love and care you put into all of this. 237 00:20:49,056 --> 00:20:51,081 You have to. it's... 238 00:20:56,955 --> 00:20:58,844 - Here's to you. Come on. - Oh. 239 00:21:08,602 --> 00:21:10,445 To me. 240 00:21:17,881 --> 00:21:21,579 In Poland, every wedding has a priest and lasts for two days. 241 00:21:22,053 --> 00:21:24,312 She's not proposing to you, by the way. 242 00:21:24,313 --> 00:21:26,477 I'm waiting for you to make a proposal to me. 243 00:21:26,478 --> 00:21:30,282 Lucky I'm not staying in the staff quarters. I'd never get any sleep. 244 00:21:33,324 --> 00:21:34,849 Break's over. 245 00:21:43,994 --> 00:21:46,475 - Not a good idea that. - What? 246 00:21:46,476 --> 00:21:49,201 The hotel's got a policy against it. 247 00:21:49,202 --> 00:21:51,667 We were messing around. Anyway, she's not my type. 248 00:21:51,690 --> 00:21:53,087 What is your type? 249 00:21:53,102 --> 00:21:56,311 - Sorry, that is none of my business. - I'll tell you if you like. 250 00:21:56,960 --> 00:21:59,674 Er, some of the wedding guests are arriving tonight, 251 00:21:59,675 --> 00:22:03,293 so make sure that housekeeping put their itineraries in their rooms. 252 00:22:06,481 --> 00:22:08,301 You're all so fucking young. 253 00:22:13,722 --> 00:22:17,567 - You on your lunch hour? - I don't get an hour. It's ten minutes in and out. 254 00:22:17,568 --> 00:22:21,141 Just as well. That car park would be chaos if you didn't look after it. 255 00:22:28,356 --> 00:22:32,008 You've got to get back in the game. Forget all that loving someone. 256 00:22:32,529 --> 00:22:35,806 - And how do I do that? - Shag... the Polish girl. 257 00:22:36,533 --> 00:22:37,542 Then what? 258 00:22:37,566 --> 00:22:40,099 Announce your engagement. What do you mean 'then what'? 259 00:22:40,100 --> 00:22:43,422 She'll be bogging off back to Krakow soon enough. Job done. 260 00:22:44,526 --> 00:22:48,339 - You're all heart. - I think you need to give your other organ a workaout. 261 00:22:48,340 --> 00:22:51,512 Yeah, I need rampant sex with a 19-year-old from Gdansk! 262 00:22:51,513 --> 00:22:53,515 Oh...! 263 00:22:54,136 --> 00:22:56,013 Our basic needs fulfilled. 264 00:22:58,047 --> 00:23:00,072 That's when we're really happy. 265 00:23:00,995 --> 00:23:03,066 Definitely. 266 00:23:17,818 --> 00:23:19,684 - Enjoy your day. - Aaron Simmons? 267 00:23:20,307 --> 00:23:21,786 I was at school with you. 268 00:23:21,810 --> 00:23:24,280 - Seb. - That's right, yeah. 269 00:23:24,400 --> 00:23:29,146 - So um... so is this... - Yeah, this is what I do now. 270 00:23:29,730 --> 00:23:31,710 Enjoy your day. 271 00:23:32,557 --> 00:23:36,460 - Drinking on the job? - No, the bride needs a glass to calm her nerves. 272 00:23:57,411 --> 00:23:59,413 Don't you think you look beautiful? 273 00:24:01,332 --> 00:24:03,778 I don't know. Not beautiful enough. 274 00:24:05,264 --> 00:24:08,047 Listen, when you walk down that aisle 275 00:24:08,048 --> 00:24:11,399 people will be thinking how lucky you are 276 00:24:11,400 --> 00:24:14,153 to be feeling the way you do. 277 00:24:15,195 --> 00:24:20,343 - Cos the smile you'll have on you. - I am happy. 278 00:24:20,344 --> 00:24:24,240 Everyone's happy, cos it's you and your fella. 279 00:24:24,241 --> 00:24:26,744 And your fella's gorgeous too, I'm telling you. 280 00:24:27,585 --> 00:24:29,633 Registrar's ready. 281 00:24:37,365 --> 00:24:40,141 More important, are you ready? 282 00:24:44,778 --> 00:24:46,621 I'll let the registrar know. 283 00:25:06,617 --> 00:25:09,780 Beautiful dress. Crap for dancing though. 284 00:25:10,191 --> 00:25:12,091 More plates over here, please. 285 00:25:44,142 --> 00:25:46,170 I was quite enjoying that. 286 00:25:56,796 --> 00:25:59,481 - Take care. Get home safe. - Thanks. Bye. 287 00:25:59,701 --> 00:26:01,669 Thank you. 288 00:26:05,799 --> 00:26:07,563 - You want one? - No, thanks. 289 00:26:09,307 --> 00:26:11,639 Thank you. 290 00:26:12,290 --> 00:26:14,315 You worked really hard today. 291 00:26:15,001 --> 00:26:17,227 Especially you. I'm knackered now. 292 00:26:17,228 --> 00:26:20,880 - I've got the car if you want a lift. - I'm staying at the staff quarters. 293 00:26:22,186 --> 00:26:24,257 You could stay at mine. 294 00:26:24,920 --> 00:26:27,510 Well, clear-up starts first thing tomorrow. 295 00:26:27,511 --> 00:26:30,236 As long as you're up for that I don't care what you do. 296 00:26:30,237 --> 00:26:32,956 - Right. Dobranoc. - Good night 297 00:26:33,478 --> 00:26:35,537 Dobranoc. 298 00:26:45,858 --> 00:26:47,690 Changed my mind. 299 00:26:56,112 --> 00:26:57,967 You should get some rest. 300 00:26:58,792 --> 00:27:00,863 You need it. 301 00:27:11,175 --> 00:27:13,007 You know why I worked so hard today? 302 00:27:14,014 --> 00:27:16,085 Yeah, worried we might get rid of you. 303 00:27:17,770 --> 00:27:21,161 Did you see the look on the bride's face after you'd spoken to her? 304 00:27:23,538 --> 00:27:25,632 I felt like I owed it to her to work hard. 305 00:27:25,968 --> 00:27:28,369 - To make sure. - What, that she was happy? 306 00:27:32,114 --> 00:27:34,232 Look what you've done to me. 307 00:27:34,233 --> 00:27:36,213 A-ha. 308 00:27:39,043 --> 00:27:43,721 - Most of the time I'm really... - Cynical and sneery and know-it-all. 309 00:27:43,722 --> 00:27:46,100 - Thank you! - That's where you're going with it. 310 00:27:47,093 --> 00:27:48,982 - I'm other things as well. - Really? 311 00:27:50,905 --> 00:27:52,794 Surprise me. 312 00:28:05,374 --> 00:28:07,299 Sorry. 313 00:28:07,300 --> 00:28:09,291 It's been a long day and... 314 00:28:10,053 --> 00:28:12,988 - You said 'surprise me'. - I didn't mean jump on me. 315 00:28:15,400 --> 00:28:17,334 I was hardly jumping. 316 00:28:19,607 --> 00:28:22,262 Anyway, you didn't exactly... 317 00:28:22,263 --> 00:28:24,288 Yeah, well, I am now, all right? 318 00:28:27,192 --> 00:28:29,923 Anyway, I'm not Phoebe. I'm not your sister-in-law. 319 00:28:31,329 --> 00:28:33,297 - That's not why I... - Really? 320 00:28:35,743 --> 00:28:37,837 - Oh, you mixed-up boy. - What? 321 00:28:39,188 --> 00:28:41,350 To be interested in someone as old as you? 322 00:28:44,174 --> 00:28:46,211 It says more about you, Julie. 323 00:28:48,067 --> 00:28:50,593 I'm a married woman with two teenage kids. 324 00:28:51,696 --> 00:28:53,562 I do wedding events, that's all I do. 325 00:28:53,857 --> 00:28:56,360 And get your thrills seeing other people happy. 326 00:28:57,960 --> 00:28:59,928 I am happy. 327 00:29:02,449 --> 00:29:04,838 Don't you dare talk to me about my life. 328 00:29:08,686 --> 00:29:10,552 Get out of the car. 329 00:29:18,070 --> 00:29:19,856 Get out. 330 00:29:45,852 --> 00:29:47,695 Julie. 331 00:29:50,472 --> 00:29:53,032 - I'll see you back here at six, shall I? - Right, OK. 332 00:29:55,042 --> 00:29:59,451 I don't think he's responding to the training particularly well. 333 00:29:59,452 --> 00:30:01,542 - I don't think... - What's my badge say? 334 00:30:01,543 --> 00:30:03,808 - Manager. - What's your badge say? 335 00:30:03,820 --> 00:30:04,595 Deputy manager. 336 00:30:04,619 --> 00:30:06,974 Ask Aaron to take this to reception, please? 337 00:30:13,089 --> 00:30:14,853 Aaron. 338 00:30:24,161 --> 00:30:26,903 - Can you take this to reception, please? - Is that all? 339 00:30:28,571 --> 00:30:31,939 - What do you mean? - You were trying to get me sacked, weren't you? 340 00:30:33,400 --> 00:30:35,442 Well? 341 00:30:35,443 --> 00:30:39,368 - He wouldn't listen to me. - Cos there's nothing wrong with my work, is there? 342 00:30:41,059 --> 00:30:43,494 - No. - So what have I done, Julie? 343 00:30:46,467 --> 00:30:48,378 Reception. 344 00:31:07,749 --> 00:31:10,605 Well, obviously you need to bear in mind your budget. 345 00:31:11,520 --> 00:31:13,782 I recommend having a long hard think 346 00:31:13,783 --> 00:31:15,672 about how many guests you want. 347 00:31:16,307 --> 00:31:20,222 Buffet as opposed to seated meal can bring your bill down quite a bit. 348 00:31:20,223 --> 00:31:22,760 So sorry to take my leave of you like that. 349 00:31:37,396 --> 00:31:40,957 Since when did you start discussing prices with clients? 350 00:31:41,697 --> 00:31:42,977 They asked me. 351 00:31:43,000 --> 00:31:45,508 So you start spouting about how they can have it on the cheap. 352 00:31:45,509 --> 00:31:47,295 Oh, no, bring down the costs, I said. 353 00:31:48,026 --> 00:31:50,404 Ask my boss. That's all you're supposed to say. 354 00:31:51,081 --> 00:31:54,233 - All? - Don't get ideas, Julie. 355 00:31:54,932 --> 00:31:56,447 Got me? 356 00:31:56,448 --> 00:31:58,416 Did they make a booking, Mr Palmer? 357 00:31:59,205 --> 00:32:02,129 - Yes, they did. - So don't you think Julie deserves some credit? 358 00:32:03,437 --> 00:32:05,383 I do. 359 00:32:07,960 --> 00:32:10,195 He shouldn't have spoken to you like that. 360 00:32:10,196 --> 00:32:12,483 'Don't get ideas, Julie', Jesus. 361 00:32:13,228 --> 00:32:15,286 If it weren't for you. 362 00:32:15,287 --> 00:32:19,617 - You're the reason this place has a reputation. - Give it the extra star, don't I? 363 00:32:19,618 --> 00:32:21,981 You're carrying him. You could take over. 364 00:32:21,982 --> 00:32:25,030 Go somewhere else, get a promotion. You're great at this. 365 00:32:25,031 --> 00:32:26,683 Get ideas? 366 00:32:26,684 --> 00:32:28,686 It's not too late. 367 00:32:29,951 --> 00:32:31,839 Hasn't anyone ever told you that? 368 00:32:31,840 --> 00:32:34,184 Only the bigmouth that's talking to me now. 369 00:32:36,154 --> 00:32:38,100 I've got my uses, don't I? 370 00:32:42,329 --> 00:32:44,149 Aaron. 371 00:32:46,732 --> 00:32:48,666 I'm confused. 372 00:32:53,401 --> 00:32:56,348 Mum... this is Ryan. 373 00:32:58,057 --> 00:33:00,003 Hiya. 374 00:33:00,870 --> 00:33:02,690 Do you want me to grab some of those? 375 00:33:15,649 --> 00:33:17,743 - You want those. - Yeah. 376 00:33:18,175 --> 00:33:20,143 You make a lovely couple. 377 00:33:20,611 --> 00:33:22,454 Shut up, Mum. 378 00:33:38,037 --> 00:33:40,244 No, no. 379 00:33:46,845 --> 00:33:48,904 It's all right, I'm not the Taliban. 380 00:33:50,039 --> 00:33:52,883 Actually, I just needed a quick word with you, Aaron. 381 00:34:00,584 --> 00:34:02,939 Er, it's just... it's your rota for next week. 382 00:34:04,326 --> 00:34:06,249 You've got Thursday off. 383 00:34:07,600 --> 00:34:09,591 Oh, so do I. Well, I should know... 384 00:34:10,688 --> 00:34:12,679 I organise the schedule, don't I? 385 00:34:15,876 --> 00:34:20,102 What I mean is that if you were... round in town... 386 00:34:21,581 --> 00:34:23,640 You know, if you want... 387 00:34:26,376 --> 00:34:29,252 - Go for a coffee or something? - That... that would... 388 00:34:29,253 --> 00:34:33,497 - Yeah, out of the fishbowl. - You know, talk about something other than the work. 389 00:34:34,516 --> 00:34:36,655 - Do you want a picnic? - A picnic? 390 00:34:39,469 --> 00:34:41,654 - It's just a thought. - It's quite a thought. 391 00:34:42,873 --> 00:34:44,739 - All right, forget it. - No... 392 00:34:45,555 --> 00:34:47,557 I haven't been on a picnic for years. 393 00:34:55,449 --> 00:34:57,395 Going to have a lie-in tomorrow? 394 00:35:03,553 --> 00:35:05,944 Well, we need some new curtains really. 395 00:35:05,945 --> 00:35:07,891 Thought I'd go in tomorrow, have a look. 396 00:35:08,648 --> 00:35:10,685 The whole day? 397 00:35:10,686 --> 00:35:13,644 Well, you know how long I can make shopping last. 398 00:36:24,694 --> 00:36:26,704 Aaron? 399 00:36:26,705 --> 00:36:29,823 I've got all the stuff. I'm just at the supermarket entrance. 400 00:36:30,379 --> 00:36:32,354 I know. 401 00:36:32,355 --> 00:36:34,289 Do you? 402 00:36:36,844 --> 00:36:40,155 Listen, I thought we could go down by the lake under the pagoda... 403 00:36:41,336 --> 00:36:43,270 until the sun comes out. 404 00:36:45,899 --> 00:36:47,833 Julie? 405 00:36:49,600 --> 00:36:52,035 - I don't think so, Aaron. - It'll stop raining. 406 00:36:55,950 --> 00:36:57,896 I'm saying I can't do it. 407 00:36:59,085 --> 00:37:01,167 What do you mean? 408 00:37:02,825 --> 00:37:05,248 - It's just a day out. It's not... - But what is it then? 409 00:37:06,665 --> 00:37:08,802 A work's do? 410 00:37:08,803 --> 00:37:12,730 I walked out this morning lying. I'd be coming back later lying. 411 00:37:12,731 --> 00:37:15,302 - This was your idea, Julie. - I'm your boss. 412 00:37:17,957 --> 00:37:20,949 It's against hotel policy. I tell you what to do and... 413 00:37:23,484 --> 00:37:25,509 And you're 20 years younger than me so... 414 00:37:27,252 --> 00:37:29,721 It's a stupid idea. I'm sorry. I'm really sorry. 415 00:37:30,728 --> 00:37:32,617 All right. 416 00:37:51,059 --> 00:37:52,936 Mum. 417 00:38:07,351 --> 00:38:09,722 - Do you fancy going on a picnic? - You what? 418 00:38:09,723 --> 00:38:12,806 Got coleslaw, sandwiches, proper knives and forks. 419 00:38:13,160 --> 00:38:15,322 - You better piss off, mate. - Come on. 420 00:38:15,323 --> 00:38:17,178 It's a shame to see it all go to waste. 421 00:38:18,928 --> 00:38:21,587 It'll be lovely. We'll go somewhere nice and quiet 422 00:38:21,588 --> 00:38:23,522 and we can make a day of it. 423 00:38:55,035 --> 00:38:56,821 Aaron? 424 00:38:58,451 --> 00:39:00,476 What happened? 425 00:39:07,303 --> 00:39:09,421 Usual pattern of events. 426 00:39:09,422 --> 00:39:12,130 Got stood up, got rejected, got drunk. 427 00:39:13,555 --> 00:39:15,455 Why are you here? 428 00:39:17,811 --> 00:39:19,825 My daughter has suspected appendicitis. 429 00:39:20,699 --> 00:39:24,397 Right. Because I didn't think cold feet was a medical condition. 430 00:39:28,854 --> 00:39:30,868 What happened? 431 00:39:31,918 --> 00:39:33,829 I got set on. 432 00:39:36,120 --> 00:39:37,952 What do you mean? 433 00:39:39,121 --> 00:39:41,795 I had a lot to say for myself about picnics and shit. 434 00:39:45,428 --> 00:39:48,489 You won't be able to go to work looking like that, will you? 435 00:39:51,243 --> 00:39:54,497 My line manager might think I'm a malingerer if I call in sick. 436 00:39:58,032 --> 00:39:59,967 No, she won't. 437 00:39:59,968 --> 00:40:03,541 No. In the circumstances I'm sure she'll be very understanding. 438 00:40:14,292 --> 00:40:16,147 Look at your face. 439 00:40:18,368 --> 00:40:21,794 I was supposed to be with you just laying somewhere together, 440 00:40:21,795 --> 00:40:24,309 not in some horrible bar anaesthetising myself. 441 00:40:29,462 --> 00:40:31,806 - That your daughter? - Yeah. 442 00:40:36,125 --> 00:40:38,628 Actually, just as well you were there for her. 443 00:40:41,374 --> 00:40:43,297 Julie Ranmore. 444 00:40:51,964 --> 00:40:53,807 OK. 445 00:40:54,196 --> 00:40:57,154 - Who's that? - Just someone from the hotel. 446 00:41:34,292 --> 00:41:36,340 Um... 447 00:41:37,379 --> 00:41:39,430 Paulina, Agnetha, 448 00:41:39,431 --> 00:41:41,954 will you dress the chairs in the function room 449 00:41:41,955 --> 00:41:44,583 and get the covers from housekeeping, please? 450 00:41:45,042 --> 00:41:46,931 Thank you, girls. 451 00:41:53,112 --> 00:41:54,989 - You don't have to do this. - Makes sense. 452 00:41:55,759 --> 00:41:59,070 Not if we're sensible and carry on like nothing's happened. 453 00:41:59,910 --> 00:42:02,122 You know, cos nothing has happened. 454 00:42:02,123 --> 00:42:03,909 I just think it's better if I move on. 455 00:42:04,545 --> 00:42:06,491 There is nothing wrong with your work. 456 00:42:06,492 --> 00:42:10,254 I thought you'd be a lazy bloody tyke who couldn't be arsed. You're not. 457 00:42:10,255 --> 00:42:12,815 Like I said, it must be the effect you've had on me. 458 00:42:14,597 --> 00:42:17,677 Why should the hotel lose a good employee? 459 00:42:17,678 --> 00:42:19,680 Because of the effect you've had on me. 460 00:42:26,230 --> 00:42:28,119 Do you really mean that? 461 00:42:29,150 --> 00:42:31,255 Nothing like this has ever happened to me. 462 00:42:45,860 --> 00:42:47,919 It's typical of people like you. 463 00:42:49,762 --> 00:42:51,821 Just flitting from one thing to another. 464 00:42:53,172 --> 00:42:55,755 So easy to walk away cos you don't really need it. 465 00:43:00,354 --> 00:43:02,288 Do you know what? 466 00:43:03,337 --> 00:43:06,526 I'm glad I didn't get involved. How long would it have lasted? 467 00:43:06,527 --> 00:43:09,724 Try out the older woman for five minutes then off to bloody Bali... 468 00:43:27,134 --> 00:43:28,898 - Wait here. - Where are you going? 469 00:43:31,080 --> 00:43:33,026 Reception. 470 00:43:42,988 --> 00:43:46,842 I bought you a hard copy of the guest charges for breakfast this morning. 471 00:43:46,843 --> 00:43:50,302 - Do I need this? - Someone said your printer wasn't working properly. 472 00:45:07,620 --> 00:45:11,560 Sync, corrected by icephoenix www.addic7ed.com 473 00:45:13,609 --> 00:45:16,135 I am not going to lose what I have got. I am not. 474 00:45:17,046 --> 00:45:20,513 The firm are investigating. I'm suspended while they do that. 475 00:45:20,514 --> 00:45:22,505 I only wanted to get friendly with her. 476 00:45:22,506 --> 00:45:24,329 This is Julie. 477 00:45:24,822 --> 00:45:26,424 Julie. 478 00:45:26,425 --> 00:45:28,234 Who was Julie with last night? 479 00:45:28,422 --> 00:45:31,422 Small corrections: Peterlin37172

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.