All language subtitles for Kiralik Ask 69

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,000 --> 00:00:05,300 . 2 00:01:51,691 --> 00:01:52,891 Burada bekle. 3 00:01:55,987 --> 00:01:58,512 Haydi canım, testi yapmadan çıkmak yok buradan. 4 00:01:58,564 --> 00:01:59,546 Ama niye bana- 5 00:01:59,596 --> 00:02:01,140 Ay, haydi haydi haydi. 6 00:02:01,190 --> 00:02:01,989 Haydi. 7 00:02:02,039 --> 00:02:02,883 Ya ama- 8 00:02:03,982 --> 00:02:04,920 Kapat kapıyı. 9 00:02:17,583 --> 00:02:19,033 Kaçış yok Defne. 10 00:02:22,082 --> 00:02:23,372 Yapıp öğreneceğiz. 11 00:02:33,000 --> 00:02:33,950 Neriman Hanım? 12 00:02:34,001 --> 00:02:37,090 Koray Bey brownileri bitirmek üzere. Bir şey de diyemiyoruz. 13 00:02:37,414 --> 00:02:41,910 Anladım, klasik. Ben olmadan hiçbir iş yürümüyor. Haydi yürü, yürü. 14 00:02:44,171 --> 00:02:46,921 Çok da vaktinizi almayacağım aslında ama yani... 15 00:02:46,972 --> 00:02:47,750 ...Sinan. 16 00:02:48,999 --> 00:02:51,559 Birine kardeşim diyebilmenin kıymetini, yani... 17 00:02:52,409 --> 00:02:54,305 ...hatta ne kadar gerekli olduğunu... 18 00:02:54,855 --> 00:02:56,308 ...ben Sinan'dan öğrendim. 19 00:02:56,959 --> 00:03:00,362 Biz aynı yolda yürümeye başladığımızdan beri hep birbirimizin yanında olduk. 20 00:03:00,612 --> 00:03:02,319 Ve ne zaman kafam bozulsa... 21 00:03:02,494 --> 00:03:04,030 ...reçetesi hep Sinan'daydı. 22 00:03:13,410 --> 00:03:14,660 [Kardeşim.] 23 00:03:14,711 --> 00:03:16,310 [Şimdi bir aile kuruyorsun.] 24 00:03:16,360 --> 00:03:18,779 [Tatlı-ekşi upuzun bir serüven bekliyor seni.] 25 00:03:18,829 --> 00:03:21,850 [Heyecanla, aşkla şahane bir ömür bekliyor.] 26 00:03:21,900 --> 00:03:22,893 [İnanıyorum.] 27 00:03:32,761 --> 00:03:33,861 Seda. 28 00:03:33,912 --> 00:03:35,412 Lara'cığım, prenses. 29 00:03:37,136 --> 00:03:39,265 Sinan sizinle olduğu için çok şanslı. 30 00:03:39,316 --> 00:03:40,104 Buna şüphe yok. 31 00:03:41,302 --> 00:03:43,494 Ama bir şey söylemezsem haksızlık etmiş olurum. 32 00:03:44,170 --> 00:03:45,848 Bence siz de çok şanslısınız. 33 00:03:49,913 --> 00:03:51,663 Hepimiz gibi, bizler gibi. 34 00:03:51,714 --> 00:03:53,254 Sinan'ı tanıyan herkes gibi. 35 00:03:55,052 --> 00:03:57,969 Ya ne denir bilmiyorum. İyi ki birbirinizi buldunuz. 36 00:03:58,195 --> 00:04:00,524 Umarım çok mutlu olursunuz ki ben... 37 00:04:00,575 --> 00:04:01,679 ...inanıyorum buna. 38 00:05:03,137 --> 00:05:04,262 Ömer? 39 00:05:08,020 --> 00:05:09,920 Ben sana çok önemli bir şey söyleyeceğim. 40 00:05:10,345 --> 00:05:11,582 Söyle aşkım. 41 00:05:30,611 --> 00:05:31,536 Söyle aşkım. 42 00:05:40,218 --> 00:05:41,768 Ay açılın şöyle. 43 00:05:41,819 --> 00:05:42,894 Çarpıklar! 44 00:05:42,944 --> 00:05:44,724 Ay çok özür dilerim. 45 00:05:44,774 --> 00:05:46,565 Çok değerli konuklar. 46 00:05:46,615 --> 00:05:48,687 Çok sevgili misafirler. 47 00:05:48,737 --> 00:05:53,071 Şimdi bütün ilgiyi buraya rica edeceğim. 48 00:05:53,342 --> 00:05:59,042 Çünkü ben Koray Sargın, çok nadide bir parçayı icra etmek üzereyim. 49 00:05:59,093 --> 00:06:00,562 Şimdi bu şarkıyı... 50 00:06:00,610 --> 00:06:07,148 ...yakında Sinoş ve Sedoş gibi hayatlarını birleştirecek olan... 51 00:06:07,198 --> 00:06:10,824 ...iki yüreği güzel insana ithaf edeceğim. 52 00:06:10,874 --> 00:06:14,386 Tabii gördüğünüz gibi sadece ben düşünüyorum. 53 00:06:15,210 --> 00:06:16,416 Ay. 54 00:06:16,716 --> 00:06:18,510 Kadim dostum Ömüş. 55 00:06:18,561 --> 00:06:21,671 Ay tatlışlar tatlışı kuru kız. 56 00:06:22,045 --> 00:06:24,809 Ay hep mutlu olun tamam mı? 57 00:06:25,359 --> 00:06:28,119 Şimdi bu şarkıyı sizin için söyleyeceğim. 58 00:06:39,655 --> 00:06:42,130 Ay dans eder misiniz? 59 00:06:42,180 --> 00:06:44,225 Ay soğuk çift! Haydi! 60 00:06:44,275 --> 00:06:46,683 Koray hayatında ilk defa doğru bir şey söyledi. 61 00:06:46,733 --> 00:06:47,462 Gel sevgilim. 62 00:06:55,805 --> 00:06:57,005 Ne güzelsin. 63 00:06:57,355 --> 00:06:59,285 Her zaman, her anında çok güzelsin. 64 00:07:02,260 --> 00:07:03,225 Ömer? 65 00:07:03,276 --> 00:07:04,159 Aşkım. 66 00:07:06,638 --> 00:07:09,913 Ben seni hala çok seviyorum. Çok heyecanlanıyorum hala. 67 00:07:10,563 --> 00:07:11,664 Ne güzel. 68 00:07:13,112 --> 00:07:15,107 Biz ne zaman böyle sıkıca bir çift olacağız ya? 69 00:07:15,159 --> 00:07:16,850 Yani ben ne zaman... 70 00:07:16,900 --> 00:07:19,538 ...tamam artık bu adam benim diyeceğim, idrak edeceğim? 71 00:07:19,588 --> 00:07:21,192 Bence böyle gayet iyi. 72 00:07:21,242 --> 00:07:21,950 Yani... 73 00:07:23,498 --> 00:07:25,279 ...bak her anımızı sevinçle yaşıyoruz. 74 00:07:25,980 --> 00:07:27,985 Belki de bu hayat boyu böyle olacak. 75 00:07:28,285 --> 00:07:31,458 Yani her gün, her gün yeniden aşık olacağım ben sana. 76 00:07:31,933 --> 00:07:34,049 Değil mi ya? Niye sakinleşelim? 77 00:07:35,049 --> 00:07:36,040 Yani... 78 00:07:36,091 --> 00:07:37,024 ...ben... 79 00:07:37,473 --> 00:07:41,197 ...her sabah senin yanında uyanınca çok mutlu oluyorum yani... 80 00:07:41,248 --> 00:07:42,985 ...yanında uyanıyorum diyorum. 81 00:07:43,035 --> 00:07:44,705 Bu duyduğum en güzel şey. 82 00:07:46,055 --> 00:07:47,860 Ben de her sabah uyandığımda... 83 00:07:47,912 --> 00:07:50,475 ...karşımda dünyanın en güzel, en tatlı kızı uyuyor. 84 00:07:50,525 --> 00:07:52,879 Bu kadar şanslı olacağımı düşünemezdim. 85 00:07:53,478 --> 00:07:54,476 Şans. 86 00:07:55,801 --> 00:07:56,874 Bence... 87 00:07:57,898 --> 00:08:00,396 ...biz birbirimizin en büyük şansıyız. 88 00:08:00,847 --> 00:08:04,190 Düşünsene, o gün manuda ben olmayabilirdim. 89 00:08:04,389 --> 00:08:06,644 Başka biri size bakıyor olabilir. 90 00:08:06,695 --> 00:08:08,275 Hiç karşılaşamayabilirdik. 91 00:08:09,248 --> 00:08:10,398 Öyle deme. 92 00:08:10,749 --> 00:08:12,495 Yani ben bir şekilde bulurdum seni. 93 00:08:13,296 --> 00:08:14,684 Çağırırdın beni diyorsun. 94 00:08:15,509 --> 00:08:17,331 Belki de sen çağırırdın. 95 00:08:33,668 --> 00:08:38,468 Ay Defne'ciğim. 96 00:08:38,519 --> 00:08:39,892 Ah tövbe bismillah ne oluyor ya? 97 00:08:40,391 --> 00:08:41,619 Ay. 98 00:08:41,670 --> 00:08:44,115 Ay sen benim kızımsın. 99 00:08:44,165 --> 00:08:46,424 Ay bundan sonra hep beraber olacağız. 100 00:08:46,474 --> 00:08:47,672 Hiç ayrılmayacağız. 101 00:08:47,722 --> 00:08:50,488 Bebeğe de hep birlikte bakacağız. 102 00:08:50,538 --> 00:08:53,900 Ne zaman ihtiyacın olursa beni arayabilirsin, biliyorsun değil mi? 103 00:08:55,048 --> 00:08:56,940 Çok sağ olun Neriman Hanım. 104 00:08:56,990 --> 00:08:58,651 Ee söyledin mi? 105 00:08:58,677 --> 00:08:59,827 Ne dedi? 106 00:08:59,960 --> 00:09:02,625 Ay Sinoş beni bahçeye çıkardı hiçbir şey göremedim. 107 00:09:03,250 --> 00:09:04,225 Söylemedim. 108 00:09:04,276 --> 00:09:05,284 Neden? 109 00:09:05,334 --> 00:09:06,937 Öyle vermek istemedim haberi. 110 00:09:07,211 --> 00:09:11,342 Sonuçta Ömer benim için bir şey yaparken hep planlıyor, önceden çabalıyor. 111 00:09:11,792 --> 00:09:14,001 Ben de ona haberi en güzel şekilde vereceğim. 112 00:09:14,052 --> 00:09:17,079 Ay ama ben dayanamam, ben söylerim. 113 00:09:17,129 --> 00:09:19,346 Hayır hayır! Neriman Hanım sakın söylemeyin ne olur. 114 00:09:19,396 --> 00:09:23,172 Ay yok söylerim ben yani. Huyum bu, söylerim ben. 115 00:09:23,221 --> 00:09:24,021 Söylerim. 116 00:09:24,037 --> 00:09:26,224 Yapmayın ne olur Neriman Hanım, yapmayın ya! 117 00:09:26,275 --> 00:09:27,350 Ay ama- 118 00:09:27,400 --> 00:09:28,180 Ne oluyor? 119 00:09:28,580 --> 00:09:29,665 Ömüş'üm- 120 00:09:29,690 --> 00:09:32,095 Afiyet olsun, oh oh mis mis. 121 00:09:32,121 --> 00:09:33,392 Haydi aşkım eve gidelim biz. 122 00:09:33,442 --> 00:09:34,600 Gidelim aşkım da iyi misin? 123 00:09:34,650 --> 00:09:35,859 İyiyim, iyiyim çok iyiyim. 124 00:09:35,909 --> 00:09:37,516 Bak şimdi Ömer'ciğim. 125 00:09:38,377 --> 00:09:44,327 Diyor ki diyor bunlar diyor ne güzel oldular diyor. Afiyet olsun Neriman Hanım, oldu. 126 00:09:44,377 --> 00:09:45,469 Oldu iyi günler. 127 00:09:45,519 --> 00:09:46,290 Oldu. 128 00:09:50,255 --> 00:09:51,530 Ay. 129 00:09:51,581 --> 00:09:53,183 Ay. 130 00:09:53,233 --> 00:09:56,159 Bana bak sen baya söylemedim ayol. 131 00:09:56,209 --> 00:09:58,075 Ay ama ben dayanamam. 132 00:09:58,124 --> 00:10:01,424 Benim bunu söylemem lazım. Ben içimde tutamam ki. 133 00:10:01,473 --> 00:10:02,499 Kilo yapar. 134 00:10:02,549 --> 00:10:06,725 Ay ben ne yapsam, gidip kuyulara mı bağırsam? Ben ne yapsam? 135 00:10:06,774 --> 00:10:07,718 Ay Allahım. 136 00:10:07,768 --> 00:10:08,561 Yenge? 137 00:10:09,135 --> 00:10:11,008 Sen ne diyecektin? Bir şey diyecektin bana. 138 00:11:53,463 --> 00:11:54,263 Ay. 139 00:11:54,438 --> 00:11:55,674 İyi misin aşkım? 140 00:11:55,949 --> 00:11:57,448 İyiyim iyiyim ya. 141 00:11:57,499 --> 00:11:58,727 Uyuyakalmışım ya. 142 00:11:59,000 --> 00:11:59,994 Fark ettim. 143 00:12:00,021 --> 00:12:01,780 Yoruldun sanki biraz partide. 144 00:12:01,831 --> 00:12:03,494 Evet ya şeyden. 145 00:12:03,544 --> 00:12:04,482 Neyden? 146 00:12:05,406 --> 00:12:06,378 Neyden? 147 00:12:06,429 --> 00:12:07,885 Şeyden canım. 148 00:12:08,134 --> 00:12:10,372 Dün gece uyuyamadım ya ben, ondan. 149 00:12:11,347 --> 00:12:15,597 Ya yengem de bir tuhaftı sanki. Sanki bir şey söyleyecekmiş de söyleyemiyormuş gibi. 150 00:12:15,649 --> 00:12:16,500 Garip. 151 00:12:16,550 --> 00:12:18,225 Aman aşkım, sanki. 152 00:12:18,275 --> 00:12:20,299 Yani sen de yengeni bilmiyor musun? 153 00:12:20,349 --> 00:12:21,909 Biraz şey işte o. 154 00:12:21,959 --> 00:12:23,376 Öyle takılma. 155 00:12:25,024 --> 00:12:27,158 Ne güzel değil mi ya böyle? 156 00:12:27,210 --> 00:12:29,775 Sinan Bey, Seda Hanım, Lara. 157 00:12:30,324 --> 00:12:32,823 Güzel, mutlu aile oldular. Böyle mutlu mutlu. 158 00:12:32,874 --> 00:12:34,797 Biz de en az o kadar mutlu olacağız aşkım. 159 00:12:34,847 --> 00:12:35,629 İnan bana. 160 00:12:44,799 --> 00:12:45,724 Ömer? 161 00:12:46,922 --> 00:12:48,659 Ben bir şey söyleyeceğim sana. 162 00:12:48,711 --> 00:12:49,734 Sonra söylesen? 163 00:12:49,784 --> 00:12:50,926 Ama önemli. 164 00:12:50,976 --> 00:12:52,090 Kötü bir şey mi? 165 00:12:52,140 --> 00:12:53,698 Hayır yok yok, öyle bir şey değil. 166 00:12:54,272 --> 00:12:55,114 Ne o zaman? 167 00:13:00,499 --> 00:13:01,924 Seni çok seviyorum. 168 00:13:02,575 --> 00:13:04,126 Ben de seni seviyorum aşkım. 169 00:13:20,658 --> 00:13:21,608 Defne? 170 00:13:22,433 --> 00:13:24,025 Haydi sevgilim kalk artık. 171 00:13:25,175 --> 00:13:26,364 Sevgilim? 172 00:13:27,813 --> 00:13:29,319 Haydi sabah oldu. 173 00:13:30,871 --> 00:13:31,928 Haydi haydi. 174 00:13:34,853 --> 00:13:35,891 Günaydın. 175 00:13:36,566 --> 00:13:38,194 Haydi kalkma vakti. 176 00:13:38,245 --> 00:13:41,727 Ya birazcık daha yatalım ne olur. Şurada birazcık daha uyuyalım. 177 00:13:42,200 --> 00:13:43,791 Bak beni de kandıracaksın şimdi. 178 00:13:43,842 --> 00:13:47,325 Ne olur mırıl mırıl azıcık daha yatayım. Valla hiç canım kalkmak istemiyor. 179 00:13:47,375 --> 00:13:48,073 Defne. 180 00:13:48,572 --> 00:13:50,097 Seni bir yere götüreceğim ben ya. 181 00:13:50,148 --> 00:13:52,068 Ben şuan buradan daha cazip bir yer bilmiyorum. 182 00:13:52,767 --> 00:13:54,390 Bir sürprizim var desem? 183 00:13:54,715 --> 00:13:55,705 Sürpriz mi? 184 00:13:55,756 --> 00:13:56,725 Sürpriz. 185 00:13:56,775 --> 00:13:58,177 Ne güzel uyandın sen böyle? 186 00:13:58,227 --> 00:13:59,170 Nereye gideceğiz? 187 00:13:59,220 --> 00:14:00,013 Sürpriz işte. 188 00:14:00,063 --> 00:14:02,136 Ya haydi söyle ya Ömer. Valla merak ederim. 189 00:14:04,358 --> 00:14:06,675 Nereye ya valla çatlayacağım. 190 00:14:06,727 --> 00:14:07,825 Dur bakalım dur. 191 00:14:07,873 --> 00:14:10,955 Hayır böyle miymiş yani Ömer İplikçi'nin sevgilisi olmak, sürprizler falan. 192 00:14:11,030 --> 00:14:12,458 Eşi diyecektin herhalde. 193 00:14:12,509 --> 00:14:13,428 Yakında. 194 00:14:13,478 --> 00:14:15,012 He tabii evet, eşi. 195 00:14:15,362 --> 00:14:16,475 Vay be. 196 00:14:16,900 --> 00:14:18,796 Bana bak Senorita İplikçi. 197 00:14:18,847 --> 00:14:19,999 Senorita İplikçi. 198 00:14:20,323 --> 00:14:22,546 Baya güzel oldu Senorita İplikçi. 199 00:14:22,597 --> 00:14:23,425 Senorita. 200 00:14:23,475 --> 00:14:24,465 Aşkım iyi misin? 201 00:14:24,515 --> 00:14:25,166 Değilim. 202 00:14:25,215 --> 00:14:26,818 Değilim, baya mutluyum ben ya. Çok mutluyum. 203 00:14:26,868 --> 00:14:29,725 Valla aklımı kaçırmaktan korkuyorum. Tutamıyorum aklımı. 204 00:14:29,775 --> 00:14:31,034 Tutabilecek misin bari? 205 00:14:31,383 --> 00:14:32,996 Hayır tutamayacağım. 206 00:14:33,047 --> 00:14:34,741 Ay çok mutluyum. Öpeceğim. 207 00:14:34,791 --> 00:14:36,750 Aşkım dur, dur araba kullanıyorum. 208 00:14:36,800 --> 00:14:38,811 Yok yok yok öpmem lazım. Çek kenara, öpeceğim. 209 00:14:38,861 --> 00:14:42,250 Şuan da inanılmaz bir idrak yaşıyorum. Sevgili öpeceğim, öpeceğim ya. 210 00:14:42,300 --> 00:14:43,442 Tamam, öp. 211 00:14:45,216 --> 00:14:46,153 Oh. 212 00:14:49,619 --> 00:14:51,194 Şimdi niye buraya geldik ki? 213 00:14:58,587 --> 00:15:01,387 Yemiş yemiş yemiş benim oğlum. Yemiş yemiş yemiş. 214 00:15:03,237 --> 00:15:04,215 Ağabey? 215 00:15:37,017 --> 00:15:38,617 Seni çok özledim ağabey. 216 00:15:38,666 --> 00:15:40,123 Ben de makovinim benim. 217 00:15:40,972 --> 00:15:42,379 Çok özledim seni. 218 00:15:59,355 --> 00:16:02,145 Ya valla bak gerçekten şu kadarcık bir şey, böyle turuncu. 219 00:16:02,155 --> 00:16:03,573 Nasıl seviyorum balığı! 220 00:16:03,624 --> 00:16:06,396 Yani fanusunu alıp böyle gezdirmediğim kaldı ya. 221 00:16:06,446 --> 00:16:07,723 Adı da Battaniye. 222 00:16:07,773 --> 00:16:08,674 Güzelmiş. 223 00:16:08,724 --> 00:16:11,183 İşte bir gün bir baktım fanus ortada yok. 224 00:16:11,233 --> 00:16:13,453 Böyle bunlarda mıkır mıkır bir haller. 225 00:16:13,503 --> 00:16:15,227 Anneanneme soruyorum, ben bilmiyorum diyor. 226 00:16:15,277 --> 00:16:16,351 Defo desen kaçıyor. 227 00:16:16,625 --> 00:16:18,266 Sonra akşam okuldan döndüm. 228 00:16:18,317 --> 00:16:20,038 Bu senin bıcırık dikildi karşıma. 229 00:16:20,088 --> 00:16:21,636 Ağabey sana bir şey söyleyeceğim. 230 00:16:22,185 --> 00:16:23,235 Dedim ne? 231 00:16:23,286 --> 00:16:25,821 İşte anneannem söyleme dedi, ama ben yine de söyleyeceğim. 232 00:16:25,871 --> 00:16:26,750 Ne oldu? 233 00:16:26,800 --> 00:16:27,797 Balığın ölmüş. 234 00:16:27,847 --> 00:16:28,906 Ah kuzum. 235 00:16:28,956 --> 00:16:30,827 Sonra arkasından bir tane torba çıkardı. 236 00:16:30,877 --> 00:16:32,858 Sen üzülme diye ben sana başka bir şey aldım, dedi. 237 00:16:32,908 --> 00:16:34,778 Bir baktım, içinde iki tane hamsi. 238 00:16:37,078 --> 00:16:37,924 Ya. 239 00:16:38,199 --> 00:16:40,144 Orada bile yalan söyleyemedi bana. 240 00:16:40,719 --> 00:16:42,648 Defne hep delikanlı olmuştur işte. 241 00:16:44,522 --> 00:16:46,478 Bir yalanı benim için söyledi. 242 00:16:47,680 --> 00:16:49,587 Onda da bu günlere geldik. 243 00:16:49,637 --> 00:16:52,612 Neyse canım o zaman öyle olması gerekiyordu yani. 244 00:16:52,662 --> 00:16:53,725 Neyse boş verin ya. 245 00:16:53,775 --> 00:16:54,826 Anneannem nasıl? 246 00:16:54,876 --> 00:16:55,950 Döndü de... 247 00:16:56,000 --> 00:16:57,086 ...tatsız hala. 248 00:16:57,435 --> 00:16:58,761 Çok özlüyor seni. 249 00:16:58,812 --> 00:17:00,286 Ben de onu çok özledim ya. 250 00:17:02,335 --> 00:17:03,688 Burnumda tütüyor. 251 00:17:03,739 --> 00:17:06,042 Çok özledim. Sesini, kokusunu. 252 00:17:06,092 --> 00:17:07,451 Yumurtalı ekmeğini. 253 00:17:07,501 --> 00:17:10,304 Ya konuyu anneanneme anlatmamız lazım. 254 00:17:11,403 --> 00:17:14,176 Ömer'in düğünden sonra neden gittiğini bilmiyor sonuçta. 255 00:17:14,403 --> 00:17:18,290 Yani affetmesi için gitmekte haklı olduğunu öğrenmesi lazım. 256 00:17:18,341 --> 00:17:19,770 Olmaz ağabey, anlatamayız. 257 00:17:20,419 --> 00:17:21,597 Oynadığım oyun... 258 00:17:21,648 --> 00:17:23,074 ...söylediğim yalanlar. 259 00:17:23,498 --> 00:17:26,145 Kadın öğrense yıkılır yani, olmaz. Zaten... 260 00:17:26,446 --> 00:17:27,685 ...seni suçlar. 261 00:17:27,736 --> 00:17:28,541 Doğru. 262 00:17:28,590 --> 00:17:29,390 Benim suçlu. 263 00:17:29,440 --> 00:17:31,099 Yok, sen suçlu falan değilsin. 264 00:17:32,148 --> 00:17:33,187 Yani... 265 00:17:33,238 --> 00:17:35,369 ...şu hayatta bir kere kesişti yollarımız. 266 00:17:35,419 --> 00:17:38,080 Olması gerekenler oldu, sen bir şekilde vesile oldun. Öyle diyelim. 267 00:17:39,480 --> 00:17:40,869 Eyvallah da. 268 00:17:42,369 --> 00:17:43,825 Aşkım ne oluyor? 269 00:17:43,876 --> 00:17:45,507 Ya tuvalete gitmem lazım da. 270 00:17:45,557 --> 00:17:47,700 Mevzu çok derin ya bir şey kaçırmayayım diye gidemiyorum. 271 00:17:47,750 --> 00:17:48,817 Tamam git. 272 00:17:48,867 --> 00:17:50,312 Sen gelene kadar bir şey konuşmayız biz. 273 00:17:50,362 --> 00:17:51,021 Olmaz. 274 00:17:51,071 --> 00:17:51,977 Konuşursunuz. 275 00:17:52,376 --> 00:17:53,624 Sen de gel. 276 00:17:53,675 --> 00:17:54,706 Hayda. 277 00:17:54,756 --> 00:17:55,827 Aşkım ne olur ya. 278 00:17:55,877 --> 00:17:57,815 Ağabey valla kaçışın yok. Git bence artık. 279 00:17:57,865 --> 00:17:59,027 İyi haydi. 280 00:18:00,301 --> 00:18:01,670 Haydi bakalım. 281 00:18:01,721 --> 00:18:02,767 Halası. 282 00:18:03,066 --> 00:18:04,843 Al bakalım sen şunu. 283 00:18:05,267 --> 00:18:11,111 Gel gel gel gel. 284 00:18:11,478 --> 00:18:13,178 Diş mi çıkardın sen? 285 00:18:13,229 --> 00:18:14,721 Kocaman oldun sen. 286 00:18:16,146 --> 00:18:17,255 Defne? 287 00:18:17,306 --> 00:18:18,325 Ver bakıyım bana. 288 00:18:18,375 --> 00:18:19,425 Gidiyoruz. 289 00:18:19,475 --> 00:18:20,156 Özledim. 290 00:18:20,206 --> 00:18:22,199 Gel gel gel gel. 291 00:18:23,823 --> 00:18:25,964 A-ah ne var orada ya. 292 00:18:26,564 --> 00:18:28,176 Sen amma büyümüşsün ya. 293 00:18:29,551 --> 00:18:31,428 Söyle bakayım ne diyorsun? 294 00:18:32,753 --> 00:18:35,392 Uykusu geldi galiba. Görüyor musun halası? 295 00:18:35,443 --> 00:18:36,609 Ömer? 296 00:18:36,883 --> 00:18:37,895 Söyle aşkım. 297 00:18:38,046 --> 00:18:39,444 Çok tatlı değil mi? 298 00:18:39,495 --> 00:18:42,136 Çok. Kral bu be, bu kral bu. Adam bu adam. 299 00:18:42,186 --> 00:18:43,399 Değil mi İso? 300 00:18:43,673 --> 00:18:45,074 Bak yine. 301 00:18:45,125 --> 00:18:46,150 Ne oluyor bana ya? 302 00:18:46,200 --> 00:18:47,127 Aşkım iyi misin? 303 00:18:47,177 --> 00:18:48,043 İyiyim iyiyim. 304 00:18:50,267 --> 00:18:52,349 Allah bağışlasın ne tatlı şey bu. 305 00:18:52,400 --> 00:18:53,342 Sağ olun. 306 00:18:53,392 --> 00:18:54,664 Maşallah. Adı ne? 307 00:18:55,213 --> 00:18:56,136 İso. 308 00:18:56,187 --> 00:18:57,375 İso. Pek güzel. 309 00:18:57,425 --> 00:19:00,761 Tabii anne güzel, baba da yakışıklı olunca. 310 00:19:01,735 --> 00:19:03,124 Daha doğur kızım sen. 311 00:19:03,175 --> 00:19:05,389 Gençsiniz. Bir sürü yapın. 312 00:19:05,439 --> 00:19:08,272 Bak kocan da ne güzel bakıyor bebeğe. 313 00:19:08,322 --> 00:19:10,490 Gözünün içi gülüyor severken. 314 00:19:10,540 --> 00:19:11,764 Anlarım ben. 315 00:19:11,814 --> 00:19:13,493 Çok iyi baba seninki. 316 00:19:13,543 --> 00:19:16,025 Aman benimki biraz hayırsızdı. 317 00:19:16,075 --> 00:19:17,291 Çok çektim çok. 318 00:19:17,341 --> 00:19:19,939 Böylesini bulunca doğurdukça doğur. 319 00:19:19,989 --> 00:19:21,173 Tek mi çocuk? 320 00:19:21,222 --> 00:19:22,130 Biz aslında- 321 00:19:22,180 --> 00:19:24,319 Hemen hemen devam edin siz. 322 00:19:24,369 --> 00:19:26,970 Birbirinize de çok yakışıyorsunuz maşallah. 323 00:19:27,020 --> 00:19:28,512 Bu ekip işi zaten. 324 00:19:28,562 --> 00:19:31,564 Ama siz işi çözmüşsünüz ama belli belli. 325 00:19:32,288 --> 00:19:33,956 Ay kuzu. 326 00:19:34,006 --> 00:19:34,806 Kuzu. 327 00:19:34,856 --> 00:19:36,325 Şanslı mısın sen? 328 00:19:36,375 --> 00:19:40,175 Allah nazarlardan saklasın. Kırk bir kere maşallah sana. 329 00:19:40,225 --> 00:19:41,296 Güzellik. 330 00:19:41,346 --> 00:19:43,295 Allah ağzınızın tadını bozmasın. 331 00:19:43,345 --> 00:19:44,150 Amin. 332 00:19:44,200 --> 00:19:44,747 Sağ olun. 333 00:19:44,797 --> 00:19:46,690 İso, gitti gitti gel. 334 00:19:46,740 --> 00:19:47,911 Tamam gitti. 335 00:19:54,108 --> 00:19:56,758 Anneanne haydi gel, kahvaltı hazır. 336 00:20:04,422 --> 00:20:06,722 Bak anneanne yumurtalı ekmek yaptım sana. 337 00:20:06,772 --> 00:20:08,685 Gerçi tam tutturamadım ama. 338 00:20:08,735 --> 00:20:10,545 Ne fark eder be kızım. 339 00:20:11,844 --> 00:20:13,291 Ağabeylerin nerede? 340 00:20:13,342 --> 00:20:14,995 Sabah sabah uçup gittiler. 341 00:20:15,045 --> 00:20:17,313 Bilmem, lokantadalardır herhalde. 342 00:20:19,162 --> 00:20:21,325 Ablamın hırkası değil mi o? 343 00:20:22,873 --> 00:20:24,511 Dolabında bırakmış. 344 00:20:26,284 --> 00:20:27,897 Kendi gitti ama... 345 00:20:31,887 --> 00:20:33,887 ...kokusu hala duruyor. 346 00:20:34,437 --> 00:20:36,566 Ah canım yavrum benim. 347 00:20:36,617 --> 00:20:37,702 Nasıl özledim! 348 00:20:38,051 --> 00:20:39,774 Memleket yaramadı yani. 349 00:20:41,698 --> 00:20:44,725 Hiç yaramadı hiç iyi gelmedi. 350 00:20:45,501 --> 00:20:47,473 Benim kalbim burada atıyor. 351 00:20:48,748 --> 00:20:50,931 Bak bir eksiğiz hala. 352 00:20:50,982 --> 00:20:53,302 Bomboş sandalyesi Defne'min. 353 00:20:54,749 --> 00:20:57,669 Ben de çok özledim ablamı. Keşke burada olsaydı. 354 00:20:57,696 --> 00:20:58,761 Sus sus. 355 00:20:59,012 --> 00:21:01,253 Burnumun direği sızlıyor. 356 00:21:01,555 --> 00:21:06,555 İki lokma uyusam bütün gece rüyamda Defne'mi görüyorum. 357 00:21:07,530 --> 00:21:10,537 Ya ne oldu bize böyle ayrı gayrı? 358 00:21:10,588 --> 00:21:13,397 Yani şu üç günlük dünyada. 359 00:21:13,447 --> 00:21:15,143 Değer miydi yani? 360 00:21:15,193 --> 00:21:15,991 Ne oldu? 361 00:21:16,015 --> 00:21:21,690 Ablam ya, şimdi burada olsa hızlı hızlı ağzına bir şeyler atıp kaynar çayı kafasına dikerdi. 362 00:21:21,742 --> 00:21:23,735 Sonra bir güzel kendini yakardı. 363 00:21:23,785 --> 00:21:26,607 Mutlaka bir şeyini unutup öyle giderdi. 364 00:21:26,657 --> 00:21:29,468 Sonra gün ortasında beni arardı. 365 00:21:29,517 --> 00:21:34,093 Anneanne ya canım nuriye çekti. Akşama yapacak mısın? 366 00:21:34,992 --> 00:21:38,873 Ama ağabeyime gösterme sakın. Hepsini bitirmesin. 367 00:21:41,028 --> 00:21:44,078 Ah canım yavrum benim. Ah canım yavrum. 368 00:21:50,396 --> 00:21:51,346 Tamam. 369 00:21:51,846 --> 00:21:54,124 Şimdi ben bir konuşayım Türkan teyzeyle. 370 00:21:54,398 --> 00:21:55,673 Çözerim sorunlarımızı. 371 00:21:55,699 --> 00:21:56,875 Ay öyle hemen. 372 00:21:56,926 --> 00:21:57,539 Ya aşkım? 373 00:21:57,938 --> 00:21:59,395 Masa toplantısı mı bu ya? 374 00:21:59,446 --> 00:22:00,766 Gideceğiz konuşacağız işte. 375 00:22:00,815 --> 00:22:02,515 Ya kopacak bir yerde dananın kuyruğu. 376 00:22:02,540 --> 00:22:05,599 Canım öncesinde bir ısınma turları falan atsa mıydık? 377 00:22:05,649 --> 00:22:07,383 Ay yok ben valla çok özledim ya. 378 00:22:07,433 --> 00:22:10,976 Çok özledim ya. Sanki bir gün daha görmesem... 379 00:22:11,374 --> 00:22:13,099 Halledeceğiz aşkım tamam, üzülme. 380 00:22:13,374 --> 00:22:14,262 Haydi gidelim. 381 00:22:14,287 --> 00:22:15,317 Ay öyle hemen. 382 00:22:15,369 --> 00:22:16,089 Ya Nihan. 383 00:22:16,139 --> 00:22:17,484 Ay ne yapayım Serdar? 384 00:22:17,534 --> 00:22:19,779 Böyle çok aceleye geldi. Ben sindiremedim ki. 385 00:22:19,829 --> 00:22:20,896 Tamam ya. 386 00:22:20,946 --> 00:22:22,773 Sen sindir, biz bekleriz değil mi? 387 00:22:22,823 --> 00:22:24,076 Bekleriz yani sorun değil. 388 00:22:24,625 --> 00:22:25,521 Sağ ol. 389 00:22:26,671 --> 00:22:28,084 Gerçekten mi ya? 390 00:22:29,885 --> 00:22:31,744 Sen öyle şaka babında. 391 00:22:32,719 --> 00:22:34,695 Tamam gidelim. Ben yolda sindireyim. 392 00:22:34,746 --> 00:22:35,653 Evet ya gidelim. 393 00:22:35,978 --> 00:22:39,826 Ya ben önce gidip sarılayım da sonra ne olacaksa olsun. Zaten gelir sonrası. 394 00:22:40,276 --> 00:22:41,274 Haydi. 395 00:22:41,325 --> 00:22:42,291 Haydi. 396 00:22:42,341 --> 00:22:44,691 Sinan ben bugün işe biraz geç geleceğim. 397 00:22:45,140 --> 00:22:47,316 Bir ufak işim var. Sen geçersin. 398 00:22:47,367 --> 00:22:48,767 Olmadı toplantıyı da ertele tamam. 399 00:22:49,341 --> 00:22:50,359 Tamam. 400 00:22:50,410 --> 00:22:52,870 Yok Neriman Hanım, daha söyleyemedim. 401 00:22:53,219 --> 00:22:57,137 Biz şimdi anneannemlere gidiyoruz. Ömer konuşacağım falan diyor, dur bakalım halledecekmiş. 402 00:22:57,188 --> 00:22:58,596 Hayırlısı valla. 403 00:22:58,646 --> 00:23:01,184 Ya İso, bak sen lokantaya ağabeyciğim. 404 00:23:01,234 --> 00:23:02,207 Evet. 405 00:23:02,257 --> 00:23:05,347 Ya Ömer burada. Anneannemle konuşmaya gidiyoruz. 406 00:23:05,521 --> 00:23:06,852 Evet ya, nihayet. 407 00:23:07,628 --> 00:23:09,315 Tamam, haydi görüşürüz. 408 00:23:09,739 --> 00:23:11,031 Heh Koriş'im. 409 00:23:11,057 --> 00:23:12,449 Yürü, işimiz var. 410 00:23:12,773 --> 00:23:15,543 A-ah, ay işimiz mi? 411 00:23:15,594 --> 00:23:16,347 Ne işi kız? 412 00:23:16,397 --> 00:23:17,575 Ailevi. 413 00:23:17,625 --> 00:23:19,693 Ay hangi aile? 414 00:23:30,189 --> 00:23:33,614 Ay kız niye daha önceden söylemiyorsun? 415 00:23:33,665 --> 00:23:34,508 Haydi yürü. 416 00:23:38,280 --> 00:23:39,830 [Aile meselesi diyorsun.] 417 00:23:41,379 --> 00:23:42,237 Güzel. 418 00:26:17,874 --> 00:26:19,074 Haydi canım. 419 00:26:19,124 --> 00:26:20,343 Gerçekten mi? 420 00:26:20,393 --> 00:26:21,320 Öyle canım. 421 00:26:21,370 --> 00:26:22,770 [Bir şey diyeceğim.] 422 00:26:22,820 --> 00:26:24,850 Böyle resmen aile şeysi olduk ya. 423 00:26:24,900 --> 00:26:26,458 Birlik beraberlik falan. 424 00:26:26,508 --> 00:26:27,875 Ağlayacağım valla. 425 00:26:27,925 --> 00:26:28,994 Nihan yapma, sus. 426 00:26:29,044 --> 00:26:32,056 Ay Berke'yi kucağıma alacağım. Ne olur, ne olur! 427 00:26:32,106 --> 00:26:34,140 Ay Koriş'im sırası mı şimdi? 428 00:26:34,190 --> 00:26:37,123 Merak etmeyin, biz artık yanınızdayız. Hep beraber halledeceğiz bu işi. 429 00:26:37,422 --> 00:26:39,264 Biz artık kocaman bir aileyiz. 430 00:26:43,138 --> 00:26:44,247 Dostum. 431 00:26:44,299 --> 00:26:45,357 Eyvallah dostum. 432 00:26:46,481 --> 00:26:47,577 Defocik. 433 00:26:49,228 --> 00:26:50,569 Haydi çal kapıyı. 434 00:26:50,620 --> 00:26:51,434 Arkandayız. 435 00:27:02,907 --> 00:27:05,657 (Zil çalıyor) 436 00:27:06,283 --> 00:27:07,624 Defne? 437 00:27:08,924 --> 00:27:10,115 Esra? 438 00:27:10,665 --> 00:27:12,194 Kapıya bak kızım. 439 00:27:15,092 --> 00:27:16,972 (Zil çalıyor) 440 00:27:17,024 --> 00:27:18,511 Allah Allah. 441 00:27:18,537 --> 00:27:20,318 Nerede bu kız ya? 442 00:28:03,037 --> 00:28:04,162 Defne'm. 443 00:28:05,062 --> 00:28:05,974 Defne'm. 444 00:28:06,025 --> 00:28:07,486 Anneanne. 445 00:28:46,587 --> 00:28:47,562 Ya. 446 00:28:48,212 --> 00:28:50,288 Ne yaptıysam kar etmedi. 447 00:28:51,113 --> 00:28:52,089 Yok. 448 00:28:52,888 --> 00:28:54,049 Bırak dedim. 449 00:28:54,301 --> 00:28:56,021 Madem kendi seçti. 450 00:28:56,071 --> 00:28:58,139 Gitsin kendi yoluna dedim. 451 00:28:59,538 --> 00:29:00,802 Ah. 452 00:29:00,853 --> 00:29:03,853 Düşünmemek için kendimi işe güce verdim. 453 00:29:04,253 --> 00:29:06,678 İso kuşa patikler ördüm. 454 00:29:06,729 --> 00:29:08,475 Memlekete gittim. 455 00:29:10,899 --> 00:29:12,931 Hiçbir şey kar etmedi. 456 00:29:12,982 --> 00:29:15,695 Şuracığıma çörekleniverdin be kızım. 457 00:29:17,219 --> 00:29:18,519 Canım anneannem benim. 458 00:29:19,119 --> 00:29:22,246 Bak buradayım artık geldim yine. Senin kuzunum. 459 00:29:22,996 --> 00:29:24,478 Geldik yani. 460 00:29:24,529 --> 00:29:25,781 Hep birlikte. 461 00:29:26,054 --> 00:29:28,178 Ay niye kanırtıyorsunuz ha? 462 00:29:28,229 --> 00:29:29,434 Barıştınız işte. 463 00:29:29,484 --> 00:29:32,283 Ay helak oldu burada maviş gözlerim. 464 00:29:32,333 --> 00:29:33,797 Ay Allah'ım. 465 00:29:33,846 --> 00:29:36,814 Ne dramatik kavuşmalar bunlar yarabbim! 466 00:29:36,864 --> 00:29:38,125 Geçti anneanneciğim. 467 00:29:38,962 --> 00:29:44,937 Dizinin dibinde ağlayan, oturan, hep göğsünde uyuyan, sen öpmeden uyuyamayan Defne'n geri geldi. 468 00:29:47,662 --> 00:29:49,131 Türkan teyze biz... 469 00:29:49,931 --> 00:29:52,476 ...aslında sizin müsadenizi almak için geldik buraya. 470 00:29:53,603 --> 00:29:55,054 Ne müsadesi? 471 00:29:55,105 --> 00:29:56,556 Biliyorum kırgınsınız. 472 00:29:56,605 --> 00:29:58,714 Belki de hala öfkelisiniz bana. 473 00:30:00,188 --> 00:30:01,232 Ama... 474 00:30:01,457 --> 00:30:03,461 ...yani ne yaşandıysa yaşandı. 475 00:30:05,837 --> 00:30:07,592 Zaten bütün o yaşadıklarımız... 476 00:30:08,269 --> 00:30:10,389 ...bugünlere gelebilmek içindi aslında. 477 00:30:11,988 --> 00:30:13,855 Daha mutlu daha huzurlu. 478 00:30:15,456 --> 00:30:16,623 Biz iyiyiz. 479 00:30:16,673 --> 00:30:18,096 Çok iyiyiz hatta. 480 00:30:18,596 --> 00:30:19,518 De... 481 00:30:20,269 --> 00:30:21,774 ...başka nasıl mutlu olunur? 482 00:30:22,249 --> 00:30:23,372 Ben bilmiyorum. 483 00:30:24,596 --> 00:30:26,473 Bu yüzden Defne'ye ihtiyacım var. 484 00:30:27,624 --> 00:30:30,059 Bizim birbirimize bir hayat boyu ihtiyacımız var. 485 00:30:30,110 --> 00:30:31,337 Türkan'ım. 486 00:30:31,637 --> 00:30:33,837 Bak bu çocuklar olmuş. 487 00:30:33,887 --> 00:30:35,327 Tamamlar yani. 488 00:30:35,608 --> 00:30:40,808 Başkalarının bir ömür boyu arayıp da bulamadığını onlar bulmuşlar. 489 00:30:41,383 --> 00:30:45,599 Eh bize de artık büyükleri olarak onlara destek olmak düşer. 490 00:30:45,650 --> 00:30:47,505 Benim kanaatim budur. 491 00:30:47,555 --> 00:30:51,632 Ya zaten bu kadar büyük bir mutluluğun önünde durmak da istemeyiz değil mi Türkan teyze? 492 00:30:53,281 --> 00:30:54,630 Ay kız. 493 00:30:54,674 --> 00:30:59,849 Türkoş, haydi bak. Bu kadar insan toplandı, dil döküyoruz ediyoruz. 494 00:30:59,898 --> 00:31:04,373 Ay valla şuan tansiyonum düştü. Bayılacağım valla şuraya. 495 00:31:04,423 --> 00:31:05,425 Türkan teyze. 496 00:31:06,598 --> 00:31:08,281 Müsaadeniz olursa biz... 497 00:31:08,682 --> 00:31:10,944 ...Defne ile bir yuva kurmak istiyoruz. 498 00:31:11,894 --> 00:31:14,089 Bu yüzden onayınızı almaya geldik. 499 00:31:15,015 --> 00:31:17,673 Söz veriyorum anneanne bu sefer çok mutlu olacağım. 500 00:31:17,724 --> 00:31:18,713 Olacağız. 501 00:31:19,937 --> 00:31:20,930 Eh. 502 00:31:21,630 --> 00:31:23,998 O kadar tantana kopardık. 503 00:31:24,723 --> 00:31:25,636 Ama... 504 00:31:27,112 --> 00:31:29,630 ...demek ki Defne'min de kaderi... 505 00:31:30,056 --> 00:31:31,626 ...Ömer oğlummuş. 506 00:31:33,426 --> 00:31:34,412 Defne'm. 507 00:31:34,962 --> 00:31:38,172 Senin gözünde gördüğü şu ışık var ya. 508 00:31:38,997 --> 00:31:41,426 Onun için ben ömrümü bile veririm. 509 00:31:42,401 --> 00:31:44,036 Hep mutlu olun siz. 510 00:31:46,712 --> 00:31:47,687 Oh be! 511 00:31:47,738 --> 00:31:48,753 Onayı verdi ya! 512 00:31:48,803 --> 00:31:50,193 Ay yaşasın! 513 00:31:50,243 --> 00:31:51,729 Evleniyorlar! 514 00:32:54,624 --> 00:32:57,374 Daha hiçbir şey hazır değil ya. Bir sürü eksiğimiz var! 515 00:32:57,424 --> 00:32:58,096 Zeynep? 516 00:32:58,146 --> 00:32:59,282 Görseller hazır mı? 517 00:32:59,332 --> 00:33:00,400 Tamam de ne olur! 518 00:33:00,450 --> 00:33:04,271 Ay diyemiyorum, diyemiyorum maalesef. Uğraşıyorum ben daha. 519 00:33:04,571 --> 00:33:07,189 Yani daha mekanı bile bağlayamadık ya! 520 00:33:07,240 --> 00:33:08,372 Büşra? 521 00:33:08,422 --> 00:33:09,617 Yazışmalar tamam mı? 522 00:33:09,667 --> 00:33:11,435 Derya devam. Daha net bir şey yok. 523 00:33:11,485 --> 00:33:13,433 Devam devam nereye kadar devam? 524 00:33:15,306 --> 00:33:17,739 Ay yemin ediyorum yerime inme inecek ya. 525 00:33:25,069 --> 00:33:26,844 Şuan can veriyorum galiba. 526 00:33:26,894 --> 00:33:27,694 Vallahi can veriyorum. 527 00:33:27,744 --> 00:33:28,250 Derya, dur! 528 00:33:28,374 --> 00:33:30,445 Sakin bir dakika. Ne oldu tansiyon falan mı? 529 00:33:30,495 --> 00:33:31,500 Dil altı. Kolonya ister misin? 530 00:33:31,549 --> 00:33:33,053 Ayran getireyim sana, içersin ha, iyi gelir. 531 00:33:33,063 --> 00:33:34,276 Zübeyir, üstüme gelme! 532 00:33:34,326 --> 00:33:35,285 Stresliyim! 533 00:33:35,335 --> 00:33:36,775 Ne oldu? Neden streslisin ya? 534 00:33:38,473 --> 00:33:39,655 Nasıl neden ya? 535 00:33:41,206 --> 00:33:42,314 Zübeyir'ciğim. 536 00:33:42,364 --> 00:33:43,549 Sen hangi filmi izliyorsun canım? 537 00:33:43,599 --> 00:33:44,479 Ne? 538 00:33:44,903 --> 00:33:46,768 Bizim Yeni Hayat lansmanımız var ya. 539 00:33:46,819 --> 00:33:47,885 Daha hiçbir şey hazır değil ya! 540 00:33:47,935 --> 00:33:49,057 Ömer Bey briazdan gelecek ya! 541 00:33:49,107 --> 00:33:50,400 Hepimizi çatır çatır yiyecek ya! 542 00:33:50,450 --> 00:33:51,136 Ne yapacağız? 543 00:33:51,186 --> 00:33:53,479 Tamam sakin ya, halledeceğiz beraber. Dur bir dakika sakin. 544 00:33:53,529 --> 00:33:55,078 Kızlar ne yaptınız ya? Ne durumda? 545 00:33:55,128 --> 00:33:56,225 Bitmiyor, bitmiyor. 546 00:33:56,275 --> 00:33:56,950 Ya haydi hızlı biraz ya! 547 00:33:57,000 --> 00:33:58,575 Ağabey hadisene, çabuk ne olursunuz ya! 548 00:33:58,625 --> 00:34:00,724 Kız ölecek şimdi. Bir şey olacak kıza ya, haydi! 549 00:34:00,774 --> 00:34:02,568 Tamam sen sakin ol ya, dur. 550 00:34:02,618 --> 00:34:03,293 Sakin, tamam. 551 00:34:03,343 --> 00:34:04,142 Ayran getireyim mi sana? 552 00:34:05,516 --> 00:34:06,761 Yeni Hayat. 553 00:34:08,112 --> 00:34:09,273 Vay be bayıldım. 554 00:34:09,647 --> 00:34:11,512 Mükemmel bir koleksiyon ismi. 555 00:34:11,862 --> 00:34:13,383 Ayrıca o kadar anlamlı ki. 556 00:34:13,434 --> 00:34:15,505 O zaman yeni hayatımıza aşkım. 557 00:34:15,555 --> 00:34:16,219 Tabii. 558 00:34:22,398 --> 00:34:23,373 Söyleyemedim. 559 00:34:23,424 --> 00:34:24,675 Orasını biliyoruz cicim. 560 00:34:24,725 --> 00:34:27,199 Ben de o yüzden Türkan'ıma söyleyemiyorum zaten. 561 00:34:27,249 --> 00:34:29,000 Ama haydi artık action! 562 00:34:29,050 --> 00:34:31,146 Öyle action demekle olmuyor Neriman Hanım. 563 00:34:31,196 --> 00:34:34,206 Olmuyor yani. Hem ben böyle özel bir şey olsun istiyorum. 564 00:34:34,580 --> 00:34:35,674 Zaten şey. 565 00:34:35,725 --> 00:34:36,475 Zaten ney? 566 00:34:36,525 --> 00:34:37,408 Şey işte. 567 00:34:37,457 --> 00:34:39,149 Aman neyse boş verin hiç çağırmayalım. 568 00:34:39,198 --> 00:34:40,074 Ay neyi çağırmayalım? 569 00:34:40,123 --> 00:34:42,423 Ya böyle işte benim aklıma acayip acayip şeyler geliyor. 570 00:34:42,474 --> 00:34:43,650 Acayip şeyler? 571 00:34:44,323 --> 00:34:45,281 Ne gibi? 572 00:34:46,657 --> 00:34:47,539 Mesela. 573 00:34:51,832 --> 00:34:52,707 Yapma ya. 574 00:34:58,621 --> 00:35:00,171 Bütün tadımı kaçırdın ya. 575 00:35:00,222 --> 00:35:00,981 Bravo. 576 00:35:01,031 --> 00:35:01,887 Ya da. 577 00:35:01,937 --> 00:35:03,320 Bir güzel haberle gel ya. 578 00:35:05,785 --> 00:35:09,710 Aman dünya kadar işimiz var. Şimdi mi ya, hakikaten yani! 579 00:35:09,760 --> 00:35:11,030 Ya da daha kötüsü! 580 00:35:11,080 --> 00:35:15,217 Tamam, sen şey yap, şey yaparız sonra. 581 00:35:15,541 --> 00:35:16,412 Ne derler? 582 00:35:16,812 --> 00:35:18,426 Ben bir şekilde şey yapacağım. 583 00:35:19,476 --> 00:35:22,926 Sonra bir ararım. Haydi sen neyse konuşuruz ya. 584 00:35:22,928 --> 00:35:23,978 Haydi. 585 00:35:24,703 --> 00:35:25,781 Çüş! 586 00:35:25,831 --> 00:35:27,081 Yuh! Yok artık! 587 00:35:27,280 --> 00:35:29,946 Benim Ömüş'üm, çocuk istemeyecek? 588 00:35:29,997 --> 00:35:31,389 Sepet havası? 589 00:35:31,439 --> 00:35:34,429 Ay kızım sen birazcık delirdin mi acaba? 590 00:35:34,478 --> 00:35:37,987 Bana bak ben bu resmin içinde Ömüş'ü asla görmüyorum. 591 00:35:38,037 --> 00:35:39,746 Ay niye istemesin ayol? 592 00:35:39,796 --> 00:35:40,565 Değil mi ya? 593 00:35:40,615 --> 00:35:41,566 İster yani. 594 00:35:41,615 --> 00:35:42,729 İster ister. 595 00:35:42,779 --> 00:35:44,575 Hayır yani şimdi haberi alsa sevinir. 596 00:35:44,625 --> 00:35:46,802 Ay sevinçten havalara uçar! 597 00:35:46,852 --> 00:35:48,799 Değil mi ya? Baya baya hoşuna gider yani. 598 00:35:48,849 --> 00:35:53,608 Ay sevinçten çıldırır. Uçaklar kaldırır, havai fişekler patlatır! 599 00:35:53,658 --> 00:35:54,870 Şuan abarttınız. 600 00:35:55,419 --> 00:35:56,257 Abarttım. 601 00:35:56,308 --> 00:35:58,997 Ama tatlım sevinir yani. 602 00:35:59,047 --> 00:36:00,608 Kendi çapında. 603 00:36:00,658 --> 00:36:01,575 Rahat ol sen. 604 00:36:01,625 --> 00:36:02,635 Evet ya öyle... 605 00:36:02,685 --> 00:36:04,775 ...bazen işte lüzumsuz kuruyorum ben. 606 00:36:04,825 --> 00:36:06,389 Kurma, kurma. 607 00:36:06,439 --> 00:36:09,381 Haydi sen git, haydi git söyle haydi! 608 00:36:09,431 --> 00:36:09,908 Şimdi mi? 609 00:36:09,957 --> 00:36:10,757 Ay şimdi. 610 00:36:10,807 --> 00:36:11,354 Bak. 611 00:36:11,404 --> 00:36:13,493 Ömer'ciğim ben hamileyim. 612 00:36:13,542 --> 00:36:14,342 Bu kadar. 613 00:36:14,392 --> 00:36:15,400 Şuan gerildim ben çok. 614 00:36:15,450 --> 00:36:16,151 Ay gerilme. 615 00:36:16,201 --> 00:36:17,400 Dur ne yapalım? 616 00:36:17,450 --> 00:36:18,608 Prova yapalım. 617 00:36:18,658 --> 00:36:20,081 Ben Ömer olayım. 618 00:36:20,131 --> 00:36:20,970 Tamam mı? 619 00:36:21,020 --> 00:36:21,596 Prova yapalım. 620 00:36:21,646 --> 00:36:22,524 Sen bana söyle. 621 00:36:23,697 --> 00:36:25,023 Siz Ömer. 622 00:36:25,075 --> 00:36:25,683 Defne! 623 00:36:25,733 --> 00:36:27,945 Ay ne yapayım? Ne yapayım? 624 00:36:27,995 --> 00:36:30,060 Bu yaştan sonra kılık mı değiştireyim? Ne istiyorsun? 625 00:36:30,110 --> 00:36:31,251 Tamam, tamam peki. 626 00:36:38,921 --> 00:36:39,796 Ömer? 627 00:36:39,846 --> 00:36:41,111 Söyle Defne. 628 00:36:41,161 --> 00:36:42,582 Ay yok ben yapamacağım! 629 00:36:42,632 --> 00:36:45,047 Ben yapamayacağım Neriman Hanım. Ben gideyim aslına anlatayım en iyisi. 630 00:36:45,097 --> 00:36:48,231 İşte sabahtan beri ilk defa aklı başında bir laf ettin. 631 00:36:48,281 --> 00:36:49,192 Haydi git söyle. 632 00:36:49,242 --> 00:36:50,687 Döne döne söyle! 633 00:36:50,737 --> 00:36:51,783 Koşa koşa söyle! 634 00:36:51,833 --> 00:36:54,000 Ay haydi müjdeyi vereyim ben de. Ay haydi git söyle, haydi! 635 00:36:54,050 --> 00:36:55,631 Haydi haydi haydi haydi! 636 00:36:56,279 --> 00:36:57,080 Allah. 637 00:37:01,814 --> 00:37:02,689 Bu ne? 638 00:37:05,414 --> 00:37:06,368 Bu ne bu? 639 00:37:07,394 --> 00:37:08,483 Bu mudur yani? 640 00:37:08,958 --> 00:37:10,263 Bana şunu bir açıklayın ya. 641 00:37:10,312 --> 00:37:11,887 Ne bu? Ne bunlar ne? 642 00:37:14,012 --> 00:37:16,480 Tamam kendinize saygınız yok anladık onu, çok belli. 643 00:37:16,530 --> 00:37:19,589 Ama bir işinize de saygınız olsun değil mi? 644 00:37:19,639 --> 00:37:20,732 He Zeynep? 645 00:37:20,956 --> 00:37:22,096 Sindi mi içine? 646 00:37:22,546 --> 00:37:24,849 Yani kendi içinde hallettin getirdin bana, öyle mi? 647 00:37:24,900 --> 00:37:25,852 Bu mudur? 648 00:37:26,251 --> 00:37:28,193 Bu mu yani bütün potansiyelin? 649 00:37:28,994 --> 00:37:30,408 Bu rezillik mi bu! 650 00:37:30,908 --> 00:37:32,309 Bu mu? 651 00:37:33,335 --> 00:37:34,305 Derya? 652 00:37:34,355 --> 00:37:35,145 Ne bu? 653 00:37:35,819 --> 00:37:37,649 Neyi halledemiyoruz biz haftalardır? 654 00:37:37,700 --> 00:37:38,525 Şey Ömer Bey. 655 00:37:38,575 --> 00:37:39,404 Bu kadar zor mu ya? 656 00:37:39,454 --> 00:37:40,377 Ne? 657 00:37:40,427 --> 00:37:41,704 Daha mekan bile belli değil! 658 00:37:41,754 --> 00:37:43,290 Ne konsept, ne bir şey! 659 00:37:44,788 --> 00:37:47,178 Zaten ne yaptığımız belli değil bizim. Ben anlamadım ki! 660 00:37:49,029 --> 00:37:50,949 Koray ne oldu o dehana? 661 00:37:51,000 --> 00:37:52,692 Ne oldu o dehaüstü fikirlerine? 662 00:37:52,742 --> 00:37:53,718 Tıkandı mı? 663 00:37:53,768 --> 00:37:55,622 Yani gösterebileceğin her şey bu mu? 664 00:37:55,672 --> 00:37:56,577 Bunu mu veriyorsun? 665 00:37:58,726 --> 00:38:00,601 Bir açıkla. Allah aşkına açıkla ya! 666 00:38:05,821 --> 00:38:07,121 Gidin, oturun, düşünün. 667 00:38:07,172 --> 00:38:08,881 Kayda değer bir şey çıkartın. 668 00:38:10,160 --> 00:38:13,885 Biz bu fikri sevdik. Biz bunun arkasındayız deyin, öyle getirin bana, tamam mı? 669 00:38:13,936 --> 00:38:16,256 Karışmayacağım bak. Hiç karışmayacağım! 670 00:38:18,580 --> 00:38:20,072 Zaten beceremezseniz bittik! 671 00:38:20,124 --> 00:38:21,635 Anladın. Haydi. 672 00:38:29,503 --> 00:38:31,178 Hiç bana bakmayın. Haklı yani. 673 00:38:33,553 --> 00:38:35,428 Ay bendeki şansa bak ya. 674 00:38:35,603 --> 00:38:37,368 Kükreyeceği tuttu. 675 00:38:41,791 --> 00:38:42,916 Vay be. 676 00:38:42,967 --> 00:38:46,138 Eskiden Ömer, yani Ömer Bey bağırınca... 677 00:38:46,462 --> 00:38:48,951 ...dizlerimin bağı çözülürdü, kaçacak yer arardım. 678 00:38:49,626 --> 00:38:53,409 Şimdi baya baya o adamın çocuğunu bekliyorum ya. 679 00:38:53,835 --> 00:38:55,400 Hayata bak. Nereden nereye? 680 00:39:08,965 --> 00:39:13,365 Ay kız psikolojim var ya o kadar kötü ki sana anlatamam. 681 00:39:13,415 --> 00:39:15,082 Ay Ömüş de haklı. 682 00:39:15,107 --> 00:39:16,919 Ay fikir falan kalmadı. 683 00:39:16,970 --> 00:39:18,618 Kız ne yapacağım ben? 684 00:39:18,667 --> 00:39:19,828 Kafanızı boşaltın. 685 00:39:20,178 --> 00:39:22,149 Ay hayatım boş zaten. Sorun da orada. 686 00:39:22,200 --> 00:39:22,746 Bu da. 687 00:39:22,796 --> 00:39:25,656 Tatlım tın yani, beyin falan kalmadı. 688 00:39:26,030 --> 00:39:30,074 Ay kız acaba diyorum tükenmişlik sendromuna falan mı girdim ha? 689 00:39:30,124 --> 00:39:33,565 Ben onu demiyorum. Yani şu kafanızdaki kaygıları bir temizleyin önce. 690 00:39:33,615 --> 00:39:34,799 Bir basit düşünün. 691 00:39:34,849 --> 00:39:37,600 En doğru en güzel fikirler o zaman çıkar bence. 692 00:39:49,276 --> 00:39:50,426 Basit diyorsun ha? 693 00:39:50,476 --> 00:39:51,095 Evet. 694 00:39:51,644 --> 00:39:52,579 Yani... 695 00:39:53,314 --> 00:39:56,514 ...böyle bir rahat bırakın. Yani Ömer'e beğendireceğim diye düşünmeyin. 696 00:39:56,541 --> 00:39:57,724 Bırakın aksın fikirler. 697 00:39:57,775 --> 00:40:00,626 Yani deveyi hendekten atlatmaya gerek yok. 698 00:40:00,676 --> 00:40:02,278 Deve zaten kendi başına güzel bir hayvan. 699 00:40:02,328 --> 00:40:04,895 Yani tatlı hayvan kendi çapında o anlamda şey yapıyorum. 700 00:40:04,945 --> 00:40:06,809 Ay kız aklımı karıştırma! 701 00:40:06,859 --> 00:40:08,911 Deve falan diyor bir de heveslisi gibi, sus 702 00:40:10,046 --> 00:40:13,846 Ay dur hayatım. Gelmek üzere ilham perilerim şu anda. 703 00:40:13,897 --> 00:40:14,597 Heh! 704 00:40:14,646 --> 00:40:16,615 Bırakın. Serbest bırakın gelsin. 705 00:40:16,664 --> 00:40:17,868 Gelsin, rahat bırakın. 706 00:40:17,918 --> 00:40:19,675 Salın. Gelsinler. 707 00:40:28,404 --> 00:40:29,380 Ne? 708 00:40:43,546 --> 00:40:44,496 Aşkım. 709 00:40:45,771 --> 00:40:46,571 Nasılsın? 710 00:40:46,880 --> 00:40:48,339 Seni görünce iyi oluyorum. 711 00:40:48,390 --> 00:40:50,467 Güzel sevgilim benim. Gel sev beni biraz. 712 00:40:50,716 --> 00:40:52,786 Valla ekip hazır dışarıda bekliyor. 713 00:40:52,837 --> 00:40:53,925 Hazırlar, baya. 714 00:40:54,674 --> 00:40:56,098 Olaya el attın demek ki. 715 00:40:56,149 --> 00:40:58,475 Yok ya, öyle Koray Bey ile birazcık dertleştik sadece. 716 00:40:58,525 --> 00:40:59,369 Ömer? 717 00:40:59,419 --> 00:41:02,438 Seninkiler geliyorlar. Yüzler falan gülüyor, ama artık bilmiyorum bakalım. 718 00:41:02,488 --> 00:41:03,684 Buyursunlar bakalım. 719 00:41:10,238 --> 00:41:12,538 Ömer Bey, Sinan Bey. Biz hazırız. 720 00:41:13,063 --> 00:41:16,944 Yani görselleri tam olarak hazırlayamasak da kafamız net. 721 00:41:16,995 --> 00:41:18,263 Bizim içimize sindi. 722 00:41:18,313 --> 00:41:20,438 Bence güzel olacak. Şimdiden heyecanlıyız. 723 00:41:20,488 --> 00:41:24,800 Ben de konsept için gerekli olan bütün organizasyonları kafamda tasarladım. Hazır yani. 724 00:41:24,850 --> 00:41:26,029 Tamam, Koray nerede? 725 00:41:27,003 --> 00:41:29,538 Ta ta! 726 00:41:29,589 --> 00:41:33,265 Ay evet beklenen çıkışı ben yaptım. 727 00:41:33,315 --> 00:41:35,359 Yine dehamı konuşturdum. 728 00:41:35,409 --> 00:41:37,410 Ay hazır mısınız? 729 00:41:37,460 --> 00:41:38,396 Ömüş? 730 00:41:38,446 --> 00:41:39,096 Sinoş? 731 00:41:39,546 --> 00:41:41,094 Back to the basic. 732 00:41:41,145 --> 00:41:42,607 Özümüze dönüyoruz. 733 00:41:42,657 --> 00:41:44,079 Başladığımız yere. 734 00:41:44,528 --> 00:41:46,384 Ay neydi çocuğun adı? 735 00:41:46,435 --> 00:41:47,617 O yumurta kokulunun adı neydi? 736 00:41:48,091 --> 00:41:49,481 Ay Zübeyir. 737 00:41:49,532 --> 00:41:50,409 Zübeyir! 738 00:41:50,459 --> 00:41:51,510 Zübeyir! 739 00:41:51,860 --> 00:41:53,363 Heh, haydi gel. 740 00:41:53,414 --> 00:41:55,231 Geldim Koray Bey. Geldim. 741 00:41:55,281 --> 00:41:56,545 Geldim, işte. 742 00:41:57,519 --> 00:41:59,574 Tabelayı niye söküyorsun ağabey? 743 00:41:59,625 --> 00:42:00,676 Ay işte. 744 00:42:00,726 --> 00:42:01,800 Külkedisi. 745 00:42:01,838 --> 00:42:07,688 Ay çocuklar sizler ilk Passionis'i kurduğunuz zaman bir masaldan ilham almıştınız. 746 00:42:07,739 --> 00:42:10,375 Kadınların hayallerini gerçekleştireceğiz. 747 00:42:10,425 --> 00:42:12,930 Onların rüyası olacağız demiştiniz. 748 00:42:12,955 --> 00:42:19,855 Ay bende işte böyle hani çok önem verdiğimiz final koleksiyonumuzunda temasının bu olmasını istedim. 749 00:42:20,305 --> 00:42:22,617 Saraydan kaçan bir külkedisi. 750 00:42:22,647 --> 00:42:28,397 İçinde, prensin onu yeniden bulma umuduyla saraydan ayrılışı. 751 00:42:28,821 --> 00:42:30,215 Külkedisinin umudu. 752 00:42:30,241 --> 00:42:31,216 Öyle mi? 753 00:42:36,426 --> 00:42:39,976 [Prense aşık olmasına rağmen sarayı terk ediyor.] 754 00:42:40,057 --> 00:42:45,057 [Üzülerek, yarım kalarak, hatta ardına bırakarak kalbini...] 755 00:42:45,107 --> 00:42:46,033 [...gidiyor.] 756 00:42:46,083 --> 00:42:48,419 [Çünkü öyle gerektiğine inanıyor.] 757 00:43:06,007 --> 00:43:08,232 [Ama umudunu asla yitirmiyor.] 758 00:43:08,283 --> 00:43:10,390 [Her şeye rağmen umut ediyor.] 759 00:43:10,440 --> 00:43:11,683 [Bir mucize bekliyor.] 760 00:43:11,733 --> 00:43:13,738 [Ve o mucize gerçekleşiyor.] 761 00:43:13,788 --> 00:43:16,261 [Evet, prens onu buluyor.] 762 00:43:19,501 --> 00:43:23,551 Doğru ayakkabıyı giyerseniz prensiniz sizi mutlaka bulur. 763 00:43:39,871 --> 00:43:44,171 [Külkedisi, saflığından iyi yürekliliğinden hiç vazgeçmiyor.] 764 00:43:44,221 --> 00:43:46,533 [İnanıncı asla kaybetmiyor.] 765 00:43:46,569 --> 00:43:51,769 [Tam her şey bitti dediğinde mutluluk ve aşk onu yeniden buluyor.] 766 00:44:25,744 --> 00:44:27,394 Güzel. Güzel bence. 767 00:44:27,794 --> 00:44:28,609 Ömer? 768 00:44:34,840 --> 00:44:36,040 Defne olsun. 769 00:44:36,091 --> 00:44:36,700 Ne? 770 00:44:36,750 --> 00:44:37,427 Anlamadım. 771 00:44:37,476 --> 00:44:38,540 Prenses Defne olsun. 772 00:44:38,590 --> 00:44:40,400 Ama yani ne ilgisi var canım şimdi? 773 00:44:40,450 --> 00:44:41,954 Ay yaşasın! 774 00:44:42,004 --> 00:44:42,953 Çok sevindim! 775 00:44:43,003 --> 00:44:44,949 Ay şuan var ya çok mutluyum. 776 00:44:44,999 --> 00:44:47,326 Ay ilk defa Ömüş'e yalvarmayacağım. 777 00:44:47,376 --> 00:44:49,585 Kız mecbursun, yapacaksın. 778 00:44:49,635 --> 00:44:50,923 Yok olmaz. 779 00:44:50,973 --> 00:44:52,650 Yapamam zaten. Yani hem ben... 780 00:44:55,373 --> 00:44:56,236 Defne? 781 00:44:57,062 --> 00:44:59,492 Senin olmanı istiyorum. Benim prensesim sensin. 782 00:45:02,142 --> 00:45:03,116 Defne? 783 00:45:03,166 --> 00:45:04,060 Ne diyorsun? 784 00:45:04,110 --> 00:45:06,388 Ay bir şey söyle kız, haydi! 785 00:45:06,438 --> 00:45:09,925 İyi tamam canım yaparım, nedir yani prenses dediğin? Elime mi yapışacak, oluveririm. 786 00:45:09,975 --> 00:45:11,995 Olunur yani prenses. 787 00:45:12,044 --> 00:45:14,124 Ay çocuklar şuan çok mutluyum. 788 00:45:14,174 --> 00:45:15,575 Prensese koş! 789 00:45:15,625 --> 00:45:17,350 Ay konseptlerle kop! 790 00:45:17,400 --> 00:45:18,786 Çok mutluyum, çok! 791 00:45:18,836 --> 00:45:19,867 Ay haydi hayatım. 792 00:45:19,917 --> 00:45:21,227 İşe koyulalım o zaman. 793 00:45:26,160 --> 00:45:27,335 Ay çocuklar. 794 00:45:27,385 --> 00:45:29,022 Ay neden ışık yanlış ha? 795 00:45:29,072 --> 00:45:30,839 Ay yanlış yerden geliyor bu açılar. 796 00:45:30,889 --> 00:45:33,216 Tatlım şöyle, çevir biraz daha. 797 00:45:33,266 --> 00:45:36,585 Ay beceriksiz. Size var ya maaş verenin eli kırılır inşallah! 798 00:45:36,635 --> 00:45:37,600 Kızlar? 799 00:45:37,650 --> 00:45:38,712 Haydi kızlar. 800 00:45:38,762 --> 00:45:39,583 Şey yapın. 801 00:45:39,633 --> 00:45:40,750 Şuradan. 802 00:45:41,399 --> 00:45:44,226 Ay tatlım çok güzel. 803 00:45:46,576 --> 00:45:47,703 Harika. 804 00:45:47,755 --> 00:45:50,305 Hayatım smile please, smile. 805 00:45:53,626 --> 00:45:55,626 Ay şekilsiz kız seni! 806 00:45:55,676 --> 00:45:57,700 Hayatım üstündeki perde gibi olmuş. 807 00:45:57,750 --> 00:46:00,753 Benim evimin salonundaki perde bile senden daha karizmatik. 808 00:46:00,803 --> 00:46:01,985 Ay çirkin. 809 00:46:02,035 --> 00:46:04,307 Kız bacak diyorum bacağını çıkar! 810 00:46:04,357 --> 00:46:05,285 Heh! 811 00:46:11,351 --> 00:46:13,026 Kız yanlış yazıyorsun. 812 00:46:13,077 --> 00:46:15,062 Ay Allahım. Zübeyir! 813 00:46:15,262 --> 00:46:16,415 Zübeyir! 814 00:46:17,965 --> 00:46:19,671 Nerede bu *** 815 00:46:19,722 --> 00:46:20,529 Zübeyir! 816 00:46:20,579 --> 00:46:22,291 Geldim Koray Bey, geldim. 817 00:46:22,340 --> 00:46:23,199 Haydi. 818 00:46:23,224 --> 00:46:24,839 Haydi hayatım kokteylimi ver. 819 00:46:25,312 --> 00:46:26,556 Buyurun Koray Bey. 820 00:46:26,607 --> 00:46:27,150 Ver. 821 00:46:27,207 --> 00:46:28,007 Buyurun. 822 00:46:28,106 --> 00:46:28,906 Ay çirkin. 823 00:46:28,908 --> 00:46:29,475 Bana bak. 824 00:46:29,525 --> 00:46:30,696 Seni hiç sevmiyorum. 825 00:46:30,746 --> 00:46:32,021 Enerjimi emiyorsun. 826 00:46:32,071 --> 00:46:33,252 Affedersiniz Koray Bey. 827 00:46:33,301 --> 00:46:35,465 Ay tatlım böyle sana bakınca kederleniyorum. 828 00:46:35,489 --> 00:46:37,578 Bütün dünyaya ağlayasım geliyor valla. 829 00:46:37,603 --> 00:46:38,851 Ağlamayın madem ne yapayım? 830 00:46:38,902 --> 00:46:39,488 Höst! 831 00:46:39,538 --> 00:46:40,656 Terbiyesiz seni! 832 00:46:40,705 --> 00:46:41,769 Çekil git şuradan! 833 00:46:41,794 --> 00:46:43,298 Mendebur suratlı seni! 834 00:46:43,348 --> 00:46:44,148 Haydi! 835 00:46:44,198 --> 00:46:44,993 Al şunu da! 836 00:46:45,043 --> 00:46:45,908 Tamam. 837 00:46:46,107 --> 00:46:47,059 Haydi! 838 00:46:48,685 --> 00:46:49,830 Hazır mıyız? 839 00:46:49,881 --> 00:46:51,178 Geliyor geliyor. 840 00:46:51,228 --> 00:46:52,675 Ay gelsin canım. 841 00:46:52,725 --> 00:46:53,921 Yuvarla gelsin. 842 00:46:53,971 --> 00:46:55,353 Döne döne gelsin. 843 00:46:55,403 --> 00:46:56,873 En çok o gelsin. 844 00:47:41,538 --> 00:47:43,413 Ay güzelliğe bak! 845 00:47:43,464 --> 00:47:46,076 Ay Ömüş, aklınla bin yaşa hayatım. 846 00:47:46,126 --> 00:47:48,410 Bu kız var ya doğuştan prenses. 847 00:50:09,121 --> 00:50:10,621 Ay çocuklar. 848 00:50:10,671 --> 00:50:11,546 Mola. 849 00:50:11,596 --> 00:50:12,307 Mola. 850 00:50:14,806 --> 00:50:15,864 Tamam. 851 00:50:15,915 --> 00:50:19,927 Ay hayatım sen biraz dinlen. Merdivenlerde başlayacağız. 852 00:50:19,977 --> 00:50:21,398 Ay Zübeyir nerede? 853 00:50:21,448 --> 00:50:22,371 Zübeyir! 854 00:50:23,446 --> 00:50:24,485 Sevgilim? 855 00:50:24,536 --> 00:50:25,488 İyi misin? 856 00:50:25,712 --> 00:50:26,986 İyiyim iyiyim. 857 00:50:29,862 --> 00:50:31,421 Yediğin bir şey mi dokundu acaba? 858 00:50:31,475 --> 00:50:33,670 Yok biraz midem bulanıyor da. 859 00:50:33,720 --> 00:50:35,090 Üşüttün demek ki. 860 00:50:35,140 --> 00:50:36,889 Yok yok hiç sanmam. 861 00:50:36,939 --> 00:50:38,266 Şükrü de yok. 862 00:50:38,639 --> 00:50:40,498 Dur ben soda gibi bir şey bulayım. Bekle sen. 863 00:50:40,524 --> 00:50:41,499 Tamam. 864 00:50:49,521 --> 00:50:50,546 Bana bak. 865 00:50:50,596 --> 00:50:51,631 Söyledin mi? 866 00:50:51,681 --> 00:50:52,493 Hayır. 867 00:50:52,543 --> 00:50:53,325 Ay uf! 868 00:50:53,375 --> 00:50:55,221 Ay ne olur Neriman Hanım üstüme gelmeyin ya! 869 00:50:56,221 --> 00:50:58,461 Ayrıca sizin bu kılığınız... 870 00:50:59,012 --> 00:51:01,801 Hayatım Koriş'im beni de çekecek. 871 00:51:01,828 --> 00:51:08,128 Yani hazır profesyonel çekim varken dedim ki instagramıma yeni konsept fotoğraflar yükleyeyim. 872 00:51:08,178 --> 00:51:09,206 Ne kadar anlamlı. 873 00:51:09,256 --> 00:51:12,190 Da peki bu elinizdeki? 874 00:51:12,240 --> 00:51:13,250 Ay bu sana. 875 00:51:13,300 --> 00:51:16,926 İçinde ceviz, incir işte kayısı falan var. 876 00:51:16,976 --> 00:51:20,121 Senin için, senin beslenmen lazım. Sen iki can taşıyorsun. 877 00:51:20,146 --> 00:51:22,603 Ay yok yok benim midem birazcık şey de. 878 00:51:22,654 --> 00:51:27,106 Ay ay senin midende mi bulanırmış? 879 00:51:27,156 --> 00:51:30,254 Ay canım benim. 880 00:51:30,304 --> 00:51:34,577 Ay ay ben seni yerim, tatlım benim. 881 00:51:34,627 --> 00:51:37,798 Bana bak ben sana soda falan alayım mı? 882 00:51:37,848 --> 00:51:39,925 Yok yok zaten şimdi Ömer ilgileniyor. 883 00:51:39,975 --> 00:51:41,700 Ay kömüş gözlüme de bak. 884 00:51:41,750 --> 00:51:43,256 Ay tam bir prens. 885 00:51:43,306 --> 00:51:47,207 Bak siz ikiniz var ya aşkın, sevginin doruk noktasındasınız. 886 00:51:47,257 --> 00:51:49,832 Defne, bana bak tam zamanı. 887 00:51:49,882 --> 00:51:52,445 Bak ortam da çok romantik burada. 888 00:51:52,494 --> 00:51:56,908 Size böyle güzel, hoş bir ortam hazırlayayım, içeride. 889 00:51:56,958 --> 00:52:00,650 Sonra orada sen söyle, ver müjdeyi. Haydi kızım! 890 00:52:00,700 --> 00:52:01,434 Ortam mı? 891 00:52:01,484 --> 00:52:02,067 Evet. 892 00:52:02,117 --> 00:52:03,689 Bak her şeyi bana bırak. 893 00:52:03,739 --> 00:52:07,042 Haydi canım, bak çok güzel olacak. Tam hayal ettiğin gibi! 894 00:52:07,691 --> 00:52:09,005 İyi, tamam peki. 895 00:52:09,480 --> 00:52:13,926 Ay sen böyle uslu olunca ben seni bir başka seviyorum ama. 896 00:52:13,955 --> 00:52:19,355 Ay son günlerde çok revaştasın listemde, en çok seni seviyorum ben ama. 897 00:52:19,380 --> 00:52:22,195 Ay ben seni çok seviyorum. 898 00:52:22,221 --> 00:52:24,488 Ay canım benim, canım canım. 899 00:52:24,489 --> 00:52:26,611 Tamam, ben her şeyi ayarlayacağım. 900 00:52:33,260 --> 00:52:35,010 Tamam, söyleyeceğim haydi bakalım. 901 00:52:36,881 --> 00:52:41,331 Defne bak bekliyorum hayatım. Ömüş de gelecek burada buluşursunuz. 902 00:52:41,382 --> 00:52:42,925 Ay her şeyi hazırladım. 903 00:52:42,975 --> 00:52:44,509 Haydi canım, tamam haydi gel. 904 00:52:45,799 --> 00:52:50,049 Ay nasıl da biliyorum bu işleri, nasıl da biliyorum! 905 00:52:50,100 --> 00:52:53,710 Ay ben aşk kadınıyım. Kitap yazacağım vallahi. 906 00:52:53,760 --> 00:52:54,957 Ay Nöro'm- 907 00:52:55,606 --> 00:52:58,531 Ay isli peynir var, en sevdiğim! 908 00:52:58,582 --> 00:53:00,916 Ay dur Koriş'im yeme şimdi onları! 909 00:53:00,965 --> 00:53:03,281 Ay onlar öyle değil. Ne yapıyor- 910 00:53:03,305 --> 00:53:05,098 Şarap novans ambiyans! 911 00:53:05,149 --> 00:53:08,075 Gel aşkım en sevdiğim üçlü. Çikolata, şarap, çilek üçlüsü. 912 00:53:08,125 --> 00:53:10,365 Ay çok canım çekmişti bana da koysana bir tane. 913 00:53:12,214 --> 00:53:13,824 Ay ne yapıyorsunuz? 914 00:53:13,875 --> 00:53:16,325 Seda Hanım ben çıkacağım dedim, ama şunlardan biraz daha yerim. 915 00:53:16,375 --> 00:53:17,284 Ye ye. 916 00:53:20,107 --> 00:53:22,201 Mola yerimiz de süpermiş! 917 00:53:22,253 --> 00:53:23,675 Passionis'e bak sen! 918 00:53:23,725 --> 00:53:26,029 Mola yeri bile ayrı bir klas Sinan Bey. 919 00:53:26,079 --> 00:53:27,857 Size de bu yakışırdı gerçekten. 920 00:53:27,907 --> 00:53:29,343 Hiçbir masraftan kaçınmadım. 921 00:53:29,393 --> 00:53:31,661 Ay değil. Mola yerine benziyor mu burası? 922 00:53:31,711 --> 00:53:35,204 Ay güzelim ortamı mahvettiniz! Karavana gidin haydi, gidin orada oturun! 923 00:53:35,254 --> 00:53:37,966 Ay Nöro'm, hayatım senin asabın bozulmuş. 924 00:53:38,016 --> 00:53:40,900 Şekerin falan düşmüştür. Al hayatım şuradan. 925 00:53:40,950 --> 00:53:42,035 Kız uzatsana! 926 00:53:42,085 --> 00:53:43,289 Bakıyor bir de öyle. 927 00:53:43,339 --> 00:53:45,134 Ay ben ağlayacağım şimdi. 928 00:53:45,183 --> 00:53:49,374 Ay ben burayı Defne'nin kutlaması için hazırladım. 929 00:53:49,424 --> 00:53:52,250 Üstelik tek başıma hem de Mine'siz. 930 00:53:52,300 --> 00:53:53,379 Defne'nin kutlaması mı? 931 00:53:53,429 --> 00:53:54,321 Ne kutlaması ya? 932 00:53:54,371 --> 00:53:55,602 Ben anlamıştım zaten. 933 00:53:55,652 --> 00:53:57,026 Yani tipik bir Kova kadını. 934 00:53:57,076 --> 00:53:59,926 Bazen böyle Boğa olduğu zamanlar oldu. Yengeç'e kaçtığı zamanlar oldu. 935 00:53:59,976 --> 00:54:01,100 Balık olduğu haller oldu. 936 00:54:01,150 --> 00:54:03,316 Ama tipik bir Kova kadını Defne, evet. 937 00:54:03,840 --> 00:54:04,913 Yok canım. 938 00:54:04,964 --> 00:54:06,818 Öyle mi? Öyle değil ya hayır, öyle değil. 939 00:54:08,642 --> 00:54:10,225 Oo Defne! 940 00:54:10,276 --> 00:54:12,989 İyi ki doğdun Defne! 941 00:54:13,039 --> 00:54:16,000 İyi ki doğdun Defne! 942 00:54:16,026 --> 00:54:21,101 İyi ki doğdun, iyi ki doğdun, mutlu yıllar sana! 943 00:54:22,876 --> 00:54:24,499 Gel kız buraya öpeceğim seni, gel! 944 00:54:24,549 --> 00:54:27,307 Cadısın, madısın ama tatlı bir kızsın he! 945 00:54:27,357 --> 00:54:28,275 Yalnız bir şey diyeceğim. 946 00:54:28,325 --> 00:54:31,249 Biz geçen sene aynı zamanda mı kutlamıştık ya? 947 00:54:31,299 --> 00:54:34,746 Yani sanki ben üstümüzde daha hafif giyinmiştik gibi hatırlıyorum. 948 00:54:34,796 --> 00:54:36,275 Kız *** 949 00:54:36,325 --> 00:54:36,895 Bu da! 950 00:54:36,945 --> 00:54:38,478 Hayatım kıskanma. 951 00:54:38,528 --> 00:54:39,517 Git öp Defne'yi, haydi. 952 00:54:39,567 --> 00:54:40,709 Doğum günü bugün. 953 00:54:40,759 --> 00:54:41,440 İyi öpeyim. 954 00:54:41,490 --> 00:54:42,436 Gel. 955 00:54:45,110 --> 00:54:46,385 Al bakalım bunu da. 956 00:54:46,860 --> 00:54:48,150 Haydi, sağlığına. 957 00:54:48,951 --> 00:54:50,756 İyi de benim doğum günüm değil ki. 958 00:54:51,281 --> 00:54:53,612 Ee ne kutlaması bu? 959 00:54:53,663 --> 00:54:54,364 Bu ne? 960 00:54:54,414 --> 00:54:55,936 Ne kutluyoruz o zaman ya, Defne? 961 00:54:55,986 --> 00:54:58,200 Doğum günü canım, doğum günü olmaz olur mu? Ne demek değil ya? 962 00:55:09,269 --> 00:55:10,719 Ay, Defne hamile! 963 00:55:25,660 --> 00:55:26,910 Vay. 964 00:55:28,060 --> 00:55:29,149 Süper! 965 00:55:31,149 --> 00:55:33,380 Bir dakika o zaman onu içemezsin. 966 00:55:42,356 --> 00:55:44,381 Ay Ömüş! 967 00:55:44,981 --> 00:55:46,865 Hayır! 968 00:55:57,913 --> 00:56:00,588 Anlamadım. Nasıl yani? 969 00:56:00,639 --> 00:56:02,459 Canım işte basbaya. 970 00:56:02,509 --> 00:56:04,471 Ay şahane haber değil mi? 971 00:56:04,521 --> 00:56:06,849 Ay Ömüş'üm sevinmedin mi yoksa? 972 00:56:07,224 --> 00:56:08,921 Ay Ömer bir şey söylesene. 973 00:56:08,972 --> 00:56:10,421 Aa Ömüş'üm. 974 00:56:10,471 --> 00:56:12,847 Ay kal geldi çocuğuma. 975 00:56:12,897 --> 00:56:17,369 Yani bir anda tebrik edeyim o zaman, bir öpeyim. 976 00:56:19,594 --> 00:56:20,542 Sinan. 977 00:56:20,593 --> 00:56:23,438 Kardeşim çok ani oldu. Çok tebrik ederim, ne diyeyim. 978 00:56:23,937 --> 00:56:25,931 Sağ ol, sağ ol. 979 00:56:25,982 --> 00:56:26,757 Çok sevindim. 980 00:56:27,131 --> 00:56:28,334 Seda'cığım. 981 00:56:29,410 --> 00:56:30,430 Tebrikler. 982 00:56:30,480 --> 00:56:31,681 Çok teşekkür ederim. 983 00:56:31,731 --> 00:56:34,479 Ya işte Neriman Hanım patlattı haberi. 984 00:56:34,529 --> 00:56:35,629 Hamileymişim. 985 00:56:35,828 --> 00:56:37,457 Ben, hamileymişim. 986 00:56:37,508 --> 00:56:38,282 Hamile. 987 00:56:39,181 --> 00:56:40,646 Çok heyecanlı. 988 00:56:40,697 --> 00:56:43,910 Ay Seda'cığım çok tebrik ediyorum bir kez daha. 989 00:56:43,960 --> 00:56:45,774 Gel bir sarılayım sana. 990 00:56:46,174 --> 00:56:46,974 Öpeyim. 991 00:56:47,007 --> 00:56:49,531 Ay bebiş geliyor demek ha? 992 00:56:49,581 --> 00:56:50,937 Ay kız mı erkek mi? 993 00:56:50,987 --> 00:56:54,050 Bana bakın erkek olursa kesin ismi Koriş olacak. 994 00:56:54,100 --> 00:56:56,389 Duydunuz mu beni? Konuşmuştuk daha önceden. 995 00:56:56,439 --> 00:57:00,259 Ay Ömüş'üm darısı sizin başınıza inşallah. 996 00:57:00,337 --> 00:57:05,112 Ay Defne'ciğim, ay ne güzel olurdu şurada Defne'yi de tebrik etseydik falan değil mi? 997 00:57:05,162 --> 00:57:07,775 Seda'cığım, ay sakın yanlış anlama da yani. 998 00:57:07,825 --> 00:57:10,725 Ay böyle Defne'nin hamile olması daha böyle bomba olurdu şuan. 999 00:57:10,775 --> 00:57:11,925 Bizim için değil mi? 1000 00:57:11,975 --> 00:57:12,909 Koriş'ciğim. 1001 00:57:12,959 --> 00:57:14,916 Çok yaklaştın, korkuyorum. 1002 00:57:14,966 --> 00:57:18,318 Değil mi hayatım? Dur konuyu değiştireyim o zaman. 1003 00:57:18,368 --> 00:57:21,165 Ay Sinan'cığım tebrik ediyorum. 1004 00:57:21,215 --> 00:57:24,890 Canım, ben de kendimi hem seni hem herkesi. Çok teşekkür ederim. 1005 00:57:24,940 --> 00:57:25,904 Öpeyim hayatım. 1006 00:57:27,653 --> 00:57:29,505 Yemin ediyorum bir şey anlamadım ya. 1007 00:57:29,556 --> 00:57:31,448 Yani kafam durdu. Kafam gitti. 1008 00:57:31,498 --> 00:57:34,231 Normalde zeki bir insanım anlarım, ama anlamadım. 1009 00:57:34,281 --> 00:57:36,288 Biri bana burada ne olduğunu anlatacak mı? 1010 00:57:36,338 --> 00:57:37,320 Al benden de o kadar. 1011 00:57:38,219 --> 00:57:40,481 Tamam, şahane haber gerçekten. 1012 00:57:40,532 --> 00:57:44,178 Bunu ayrıca bir kutlamamız lazım, ama şuan bir çekim yapacağız. Özür dilerim kardeşim. 1013 00:57:44,228 --> 00:57:46,655 Çok daha uzatmadan, Defne'yi de yormadan artık çeksek mi? 1014 00:57:46,705 --> 00:57:48,025 Doğru söylüyorsun hayatım. 1015 00:57:48,075 --> 00:57:49,776 Sonuçta kız şey yani değil mi? 1016 00:57:50,476 --> 00:57:51,430 Ay dur. 1017 00:57:52,330 --> 00:57:55,282 Sonuçta hayatım, zayıf yani kansız bir şey böyle. 1018 00:57:55,333 --> 00:57:57,549 Ay yenge olmak o kadar önemli ki. 1019 00:57:57,599 --> 00:57:58,650 Değil mi Nöro'm? 1020 00:57:58,700 --> 00:58:00,844 Şimdi sonuçta Defne yenge olacak. 1021 00:58:00,894 --> 00:58:02,180 Bak şimdi mesela Nöro'm. 1022 00:58:02,190 --> 00:58:05,024 Ay dünyanın en iyi yengesi sensin hayatım. 1023 00:58:05,075 --> 00:58:08,731 Bizler senin ışığın altında aydınlanıyoruz tatlım. 1024 00:58:08,781 --> 00:58:10,203 İyi ki varsın Nöro'm. 1025 00:58:10,253 --> 00:58:12,202 Ay Koriş'im koptun. 1026 00:58:12,951 --> 00:58:14,416 Koptum, değil mi? 1027 00:58:14,467 --> 00:58:16,555 Ay nefret ediyorum bu huyumdan. 1028 00:58:16,605 --> 00:58:18,485 Ay bıktım artık vallahi. 1029 00:58:18,535 --> 00:58:21,022 Aman neyse hayatım neyse. 1030 00:58:21,072 --> 00:58:24,183 Çekimde düzeltiriz. Olmadı yayında toplar, haydi gel. 1031 00:58:24,233 --> 00:58:24,775 Tamam. 1032 00:58:28,774 --> 00:58:29,730 Derya? 1033 00:58:29,781 --> 00:58:32,267 Şimdi diğer ayakkabıları da getirelim. Hepsini teker teker denesin. 1034 00:58:32,317 --> 00:58:33,875 Çok da yorulmadan halletmiş olalım, tamam mı? 1035 00:58:34,424 --> 00:58:36,010 Nihai, hepsi arkada ama. 1036 00:59:10,813 --> 00:59:13,988 A-ah ateşiniz mi var sizin? 1037 00:59:20,672 --> 00:59:22,872 Yok, yok tamam bir şey yok. 1038 00:59:47,224 --> 00:59:48,524 Ellerin buz gibi. 1039 00:59:48,824 --> 00:59:52,424 Golf oynamadığım için heyecanlandıysam demek. 1040 00:59:52,899 --> 00:59:54,587 Heyecan olmuştur. 1041 00:59:54,837 --> 00:59:55,896 Hazır mısın? 1042 00:59:57,847 --> 00:59:58,969 Bence hazırsın. 1043 01:01:29,887 --> 01:01:33,712 Aşkım şimdi seni eve götürüp iyice bir bakmamız lazım. Yoksa çok yoruldun, hasta olacaksın. 1044 01:01:33,763 --> 01:01:35,025 Öyle mi yapmamız lazım? 1045 01:01:35,075 --> 01:01:35,776 Evet. 1046 01:01:35,826 --> 01:01:38,850 Belki sana bir çorba yaparım, şöyle güzel. İçersin, bütün yorgunluğun gider. 1047 01:01:38,900 --> 01:01:40,075 Bir de uyku, mis. 1048 01:01:40,124 --> 01:01:42,831 Ya balkabağı çorbası yapsana. Çok canım çekti. 1049 01:01:42,881 --> 01:01:46,475 Yaparım tabii de sen sevmedim mi demiştin ben ilk yaptığımda sanki? 1050 01:01:46,525 --> 01:01:47,423 Ben mi? 1051 01:01:47,473 --> 01:01:49,209 Yok, sevmişimdir canım. 1052 01:01:49,259 --> 01:01:51,550 Ne bileyim sevmiyorsam da sevmişim demek ki. 1053 01:01:51,600 --> 01:01:53,812 Hayır insan bu, zamanla değişebiliyor. 1054 01:01:53,862 --> 01:01:55,554 Belki daha da değişeceğim. 1055 01:01:55,978 --> 01:01:58,579 Belki kilo alacağım, böyle şişmanlayacağım. 1056 01:01:58,630 --> 01:01:59,933 Huysuzlaşacağım. 1057 01:02:00,333 --> 01:02:02,867 Bakalım o zaman da sevebilecek misin beni? 1058 01:02:02,917 --> 01:02:04,710 Aldık artık başımıza belayı. 1059 01:02:04,760 --> 01:02:05,963 Seveceğiz. Yapacak bir şey yok. 1060 01:02:06,013 --> 01:02:06,972 Söz ver o zaman. 1061 01:02:07,022 --> 01:02:08,809 Ne olursa olsun sonsuza kadar. 1062 01:02:08,859 --> 01:02:09,767 Şüphen mi var? 1063 01:02:09,817 --> 01:02:10,608 Yok. 1064 01:02:10,658 --> 01:02:11,387 Hiç yok. 1065 01:02:12,137 --> 01:02:12,983 Buldum. 1066 01:02:13,034 --> 01:02:13,995 Ne buldun? 1067 01:02:14,045 --> 01:02:15,589 Neyi nasıl yapacağımı buldum. 1068 01:02:15,637 --> 01:02:17,466 Neyi nasıl nasıl yapacağını? Ne diyorsun Defne? 1069 01:02:17,516 --> 01:02:18,875 Aşkım sen şimdi beni eve götür. 1070 01:02:18,925 --> 01:02:21,432 Zaten anneannemde merak ediyordur. Bir uğrayayım hem eve. 1071 01:02:21,482 --> 01:02:23,100 Ondan sonra zaten görürsün. 1072 01:02:23,150 --> 01:02:23,925 Neyi göreceğim? 1073 01:02:23,975 --> 01:02:26,210 Öyle söyleyemem görürsün işte, konuşturma beni. 1074 01:02:26,260 --> 01:02:28,560 Ne demek? Neyi söylemeyeceksin? Söyle bakıyım bir. 1075 01:02:28,610 --> 01:02:31,385 A-ah, sen, sen merak mı ettin ya? 1076 01:02:31,435 --> 01:02:33,958 Aa baya baya merak ettin ha. 1077 01:02:34,008 --> 01:02:35,724 Ömer İplikçi'nin hiç görmediğim yüzü. 1078 01:02:35,774 --> 01:02:36,925 Baya merak ediyor. 1079 01:02:36,975 --> 01:02:38,137 Ne yapayım merak etmeyeyim mi? 1080 01:02:38,187 --> 01:02:40,424 Et, etme ne bileyim ay bilmiyorum. Beni konuşturma ne olur ya. 1081 01:02:40,474 --> 01:02:41,750 Haydi gidelim bir an önce. 1082 01:02:41,800 --> 01:02:42,834 Haydi gidelim. 1083 01:02:43,008 --> 01:02:43,924 Haydi. 1084 01:04:44,774 --> 01:04:45,674 Ben de öyle sandım. 1085 01:04:45,724 --> 01:04:46,361 Evet. 1086 01:04:46,411 --> 01:04:48,440 Oo, çekirdek team ne haber ya? 1087 01:04:48,444 --> 01:04:54,494 Vay vay vay, benim Defo'ciğim de gelmiş mahallesine. 1088 01:04:55,044 --> 01:04:55,715 Dur dur. 1089 01:04:55,725 --> 01:04:57,688 Ben seni rahat ettireyim kızım. 1090 01:04:57,715 --> 01:05:03,790 Sen gelmiyorsun öyle. Hemen yanı başımıza şöyle, gel otur şöyle. 1091 01:05:04,340 --> 01:05:06,278 Ağabeyinin gülü, otur otur. 1092 01:05:06,329 --> 01:05:07,382 Serdar? 1093 01:05:07,656 --> 01:05:10,552 Ne o öyle güllü müllü bir üslup? Ne oluyor? 1094 01:05:10,603 --> 01:05:14,664 Ya ne bileyim biz hani yeni barıştık ya. Ben ne dediğimi bilmiyorum ki sapıttım ya. 1095 01:05:14,714 --> 01:05:16,127 Canım ağabeyim benim ya. 1096 01:05:18,901 --> 01:05:20,047 Bu arada... 1097 01:05:20,098 --> 01:05:21,437 ...müjdeli haberle geldim. 1098 01:05:22,037 --> 01:05:24,951 Kızım müjdesi mi kaldı onun, biliyoruz. Evleniyorsunuz. 1099 01:05:25,126 --> 01:05:25,968 O değil. 1100 01:05:32,222 --> 01:05:33,222 Ne oluyor ya? 1101 01:05:33,273 --> 01:05:34,726 Ben müjdeyi anladım. 1102 01:05:36,176 --> 01:05:37,237 Defne? 1103 01:05:38,212 --> 01:05:39,058 Gerçekten mi? 1104 01:05:39,908 --> 01:05:41,052 Valla mı? 1105 01:05:42,428 --> 01:05:43,571 Evet. 1106 01:05:43,621 --> 01:05:44,655 İnanmıyorum. 1107 01:05:44,705 --> 01:05:45,808 Gel, gel kız! 1108 01:05:46,333 --> 01:05:47,455 Ne oluyor kızım? 1109 01:05:47,505 --> 01:05:48,701 Nihan? Aşkım? 1110 01:05:48,751 --> 01:05:49,376 Vay be! 1111 01:05:49,426 --> 01:05:51,356 Lan bu günleri de mi göreceğiz? 1112 01:05:51,406 --> 01:05:52,712 Çüş lan bize! 1113 01:05:53,062 --> 01:05:53,980 İso? 1114 01:05:54,331 --> 01:05:56,440 Ben de hiçbir şey anlamıyorum der misin? 1115 01:05:56,490 --> 01:05:58,360 Çünkü ben kendimi gerizekalı gibi hissediyorum şu anda. 1116 01:05:58,385 --> 01:06:00,636 Yok be oğlum gerizekalı değilsin. Ben de anlamıyorum. 1117 01:06:00,987 --> 01:06:02,249 Ben söyleyeyim mi? 1118 01:06:02,300 --> 01:06:03,910 Hayır ya, ben söyleyeyim. 1119 01:06:03,960 --> 01:06:05,214 Kendininkini sen söylemiştin. 1120 01:06:05,264 --> 01:06:06,082 Yuh! 1121 01:06:06,131 --> 01:06:09,141 Ya bu kadar ipucu ve ben hala anlamıyorum. 1122 01:06:09,151 --> 01:06:11,233 Ya sakin ol be oğlum. Ben de anlamadım. 1123 01:06:12,183 --> 01:06:13,308 Hamileyim. 1124 01:06:13,358 --> 01:06:14,099 Yavaş. 1125 01:06:14,149 --> 01:06:15,168 Oha! 1126 01:06:15,218 --> 01:06:15,950 Hamile! 1127 01:06:16,000 --> 01:06:16,929 Ya. 1128 01:06:17,328 --> 01:06:18,654 Ya bebek geliyor! 1129 01:06:18,705 --> 01:06:19,560 Ya! 1130 01:06:19,610 --> 01:06:21,067 Gel, gel kardeşim benim ya. 1131 01:06:21,117 --> 01:06:22,380 Ya gel sarılacağım sana ya! 1132 01:06:24,355 --> 01:06:25,330 Ya. 1133 01:06:27,215 --> 01:06:29,178 Dayı oluyorum oğlum. Dayı oluyorum! 1134 01:06:29,203 --> 01:06:30,321 Ya Defo'ciğim. 1135 01:06:31,497 --> 01:06:33,296 Sen harbi anne mi oluyorsun şimdi ya? 1136 01:06:33,346 --> 01:06:34,003 Evet! 1137 01:06:34,203 --> 01:06:35,855 Anne, ben. 1138 01:06:35,906 --> 01:06:36,584 Ben ben! 1139 01:06:36,633 --> 01:06:38,040 Ben oluyorum, ben! 1140 01:06:38,090 --> 01:06:38,650 Dur. 1141 01:06:39,174 --> 01:06:41,224 Dur ayakta durma, sen otur yerine. 1142 01:06:41,275 --> 01:06:43,371 Dur bir ayağını da uzat, heh. 1143 01:06:43,421 --> 01:06:45,005 Uzat şunu da uzat, uzat. 1144 01:06:45,055 --> 01:06:46,236 Haydi bakalım. 1145 01:06:46,286 --> 01:06:48,300 Sen dikkat edeceksin. 1146 01:06:48,350 --> 01:06:49,515 Çay yok. 1147 01:06:49,565 --> 01:06:50,245 Haydi bakalım. 1148 01:06:50,295 --> 01:06:51,256 Ne oluyor be? 1149 01:06:51,956 --> 01:06:55,824 Sesini çıkarma, hatta keyfini çıkar. Bak bunlar en çok şımaracağın anlar. 1150 01:06:55,875 --> 01:06:56,975 Ben yastık koyayım mı arkana? 1151 01:06:57,025 --> 01:06:58,111 Koy koy. 1152 01:06:58,160 --> 01:06:59,528 Koy yastık koy bana. 1153 01:06:59,578 --> 01:07:00,639 Bitireceğim oğlum sizi. 1154 01:07:00,649 --> 01:07:03,672 Bu hamileyken bize bıkır bıkır bir sürü baktırdı ya kendine. 1155 01:07:03,722 --> 01:07:04,522 Göreceksiniz siz. 1156 01:07:04,547 --> 01:07:07,549 Sonra doğru zaten İso'ya da böyle sabahlara kadar biz baktık. 1157 01:07:07,600 --> 01:07:09,265 Benim bebeğim bir doğsun var ya. 1158 01:07:09,315 --> 01:07:11,288 Senin bebeğine kurban olsun dayısı be. 1159 01:07:11,987 --> 01:07:13,249 Yalnız bir şey diyeceğim. 1160 01:07:13,300 --> 01:07:14,213 Çok şanslısın. 1161 01:07:14,512 --> 01:07:16,810 Yani benim gibi tecrübeli bir anne var hep yanında. 1162 01:07:16,861 --> 01:07:18,425 Hemen de bir havalar. 1163 01:07:18,475 --> 01:07:19,040 Vay be! 1164 01:07:19,490 --> 01:07:21,106 Defne'nin bebeği ha? 1165 01:07:21,157 --> 01:07:22,623 Duy da inanma. 1166 01:07:28,558 --> 01:07:29,433 İso? 1167 01:07:30,708 --> 01:07:31,567 Ya. 1168 01:07:33,092 --> 01:07:35,119 Ne bileyim öyle bir kötü oldum ya. 1169 01:07:36,294 --> 01:07:37,449 Yani daha... 1170 01:07:37,999 --> 01:07:39,399 ...geçen yıl bu zamanlar. 1171 01:07:39,450 --> 01:07:41,237 Tamam oğlum işte Allah Allah. 1172 01:07:41,287 --> 01:07:43,325 Yürünecek yolum, aşılacak dağım varmış. 1173 01:07:43,374 --> 01:07:44,520 Bizi buraya getirdi. 1174 01:07:44,570 --> 01:07:45,883 Tamam, oldu bitti her şey. 1175 01:07:47,508 --> 01:07:49,513 Ya, kardeşim ya. 1176 01:08:00,581 --> 01:08:01,756 Ay. 1177 01:08:01,806 --> 01:08:03,403 Şu kadarcıktı. 1178 01:08:03,828 --> 01:08:06,555 Yok yok, hatta bu kadarcıktı. 1179 01:08:06,575 --> 01:08:11,575 Ay daha dün gibi köprecik, delikanlı sakalları bile çıkmamıştı daha. 1180 01:08:11,625 --> 01:08:13,950 Ne oluyor? Öleceğim de haberim mi yok, ben anlamadım ki. 1181 01:08:14,000 --> 01:08:15,180 Ay. 1182 01:08:15,230 --> 01:08:16,675 Neler söylüyor? 1183 01:08:16,725 --> 01:08:17,695 Sinan ne oluyor? 1184 01:08:17,745 --> 01:08:20,848 Yok biz, öyle hani sana bir uğrayalım dedik. 1185 01:08:20,898 --> 01:08:24,439 Ondan sonra işte otoparkta da Şükrü ağabey ile karşılaştık. 1186 01:08:24,488 --> 01:08:25,970 Öyle yani şey yok, bir şey yok. 1187 01:08:26,020 --> 01:08:27,863 Oğlum sen baba olacaksın. Gitsene karının yanına. 1188 01:08:28,112 --> 01:08:29,897 He ben, değil mi? 1189 01:08:30,572 --> 01:08:31,340 Evet. 1190 01:08:31,350 --> 01:08:34,011 Ay, laflara bak. 1191 01:08:34,785 --> 01:08:38,816 Kardeşim kusura bakma da geliyor bana bak. Yarın dünya kadar işimiz var bu burada gün yapıyor. 1192 01:08:46,335 --> 01:08:48,410 Neyse ben bir kahve koyayım bari ya. 1193 01:08:48,461 --> 01:08:49,527 Var mı kahvesi biten? 1194 01:08:49,577 --> 01:08:50,367 İç sen ya. 1195 01:08:50,417 --> 01:08:51,611 Benim daha itmedi. 1196 01:08:51,661 --> 01:08:52,817 Sana yakışır. Sen iç. 1197 01:08:53,567 --> 01:08:55,006 Ah yakışır Ömüş'üm. 1198 01:08:55,057 --> 01:08:57,100 Sana her şeycikler yakışır. 1199 01:08:57,349 --> 01:09:00,973 Ah can kuşum, can dostum, Ömüş'üm. 1200 01:09:05,149 --> 01:09:09,724 Ay çocuklar, ben var ya dayanamayacağım. Söyleyeceğim her şeyi. 1201 01:09:09,775 --> 01:09:10,656 Olmaz! 1202 01:09:10,706 --> 01:09:12,352 Hayır bir tebrik bile edemiyoruz yani. 1203 01:09:12,402 --> 01:09:13,272 Biz söylemeyeceğiz. 1204 01:09:13,322 --> 01:09:14,707 Bize düşmez. Defne söyleyecek. 1205 01:09:14,757 --> 01:09:17,560 Ay o kaknem var ya, söyleyemedi bir türlü! 1206 01:09:17,610 --> 01:09:18,787 Ay yavaş, duyacak şimdi. 1207 01:09:18,837 --> 01:09:22,300 Ay var ya şu anımı Ömüş'üm ile paylaşamıyorum bile. 1208 01:09:22,349 --> 01:09:23,985 Alacağın olsun kuru kız senin. 1209 01:09:24,035 --> 01:09:25,300 Koray susar mısın biraz! 1210 01:09:25,349 --> 01:09:26,839 Susmayacağım, vurma bana! 1211 01:09:26,889 --> 01:09:28,325 Koray Bey ayıp oluyor ama. 1212 01:09:28,375 --> 01:09:29,175 Çok ayıp. 1213 01:09:29,225 --> 01:09:31,675 Ay sana oluyor orada, heveslisi gibi atıyorsun her şeye. 1214 01:09:31,725 --> 01:09:34,774 Hayatım sen ilk önce, şu dipten çıkan boyalarını hallet. 1215 01:09:35,399 --> 01:09:36,478 Bembeyaz. 1216 01:09:36,528 --> 01:09:37,792 Karlar kralı gibi. 1217 01:09:37,842 --> 01:09:40,125 Hayır, konu benim beyazlarıma nereden geldi hiç anlayamadım. 1218 01:09:40,175 --> 01:09:42,425 Aman boş ver ağabey, Ömer'e sarmasından iyidir. Seninle uğraşsın, bırak. 1219 01:09:42,475 --> 01:09:44,197 Ay çocuklar söyleyelim. 1220 01:09:44,247 --> 01:09:46,024 Baba olacaksın diyelim ona, ne olur! 1221 01:09:46,074 --> 01:09:47,538 Koray olmaz! 1222 01:09:48,262 --> 01:09:49,099 Geliyor, tamam. 1223 01:09:49,549 --> 01:09:51,394 Ay canım! 1224 01:09:52,819 --> 01:09:55,032 Öf be Koray, ne hıh hıh ya? 1225 01:09:55,408 --> 01:09:59,028 Ah ah Midas'ın kulakları eşek kulakları. 1226 01:09:59,503 --> 01:10:00,449 He? 1227 01:10:00,496 --> 01:10:03,346 Ay çocuklar, ay haydi kalkalım. 1228 01:10:03,396 --> 01:10:07,025 En azından ben kalkayım ağzımdan bir şeyler çıkacak yoksa! 1229 01:10:07,075 --> 01:10:09,025 Madem öyle ben de sizi bırakayım. 1230 01:10:09,075 --> 01:10:10,347 Madem bende. 1231 01:10:11,297 --> 01:10:12,899 Ah ah Ömüş'üm. 1232 01:10:12,950 --> 01:10:14,398 Büyük insan. 1233 01:10:14,448 --> 01:10:18,497 Ah ah can kardeşim, can dostum. 1234 01:10:20,447 --> 01:10:22,015 Ay düşüyordum. 1235 01:10:22,865 --> 01:10:24,249 Kardeşim ya! 1236 01:10:24,774 --> 01:10:27,017 İyi ki varsın be! Valla. 1237 01:10:28,817 --> 01:10:30,188 Şuna bak ya. 1238 01:10:32,140 --> 01:10:34,926 Ömer Bey, efendim iyi ki varsınız. 1239 01:10:43,390 --> 01:10:44,940 Defne'm de yok benim. 1240 01:10:44,990 --> 01:10:46,936 Üç tane manyağın içinde. 1241 01:10:50,326 --> 01:10:53,301 Ya kızım nasıl haberi yok? Söylemeyecek misin adama? 1242 01:10:53,351 --> 01:10:55,575 Adamdan önce bizim haberimiz olması ayıp değil mi? 1243 01:10:55,625 --> 01:10:57,525 Resmen adamın hakkından seviniyoruz şuan. 1244 01:10:57,575 --> 01:10:58,834 Ya bir dakika şimdi. 1245 01:10:58,884 --> 01:11:01,438 Ömer'in çocuğu olacak ve bundan haberi yok? 1246 01:11:01,487 --> 01:11:02,508 Ne yapacaksın sen? 1247 01:11:02,558 --> 01:11:04,439 Çocuğu doğurup, paketleyip hediye mi vereceksin? 1248 01:11:04,460 --> 01:11:10,210 Oğlum bu manyağın bir sırrı nereye kadar tutabileceği malum. Gördük hepimiz. 1249 01:11:10,261 --> 01:11:10,956 Yani. 1250 01:11:13,906 --> 01:11:15,742 Yok ya ben bir plan yaptım. 1251 01:11:16,517 --> 01:11:17,435 Yani... 1252 01:11:17,486 --> 01:11:19,409 ...şey istiyorum ya böyle. 1253 01:11:19,459 --> 01:11:23,514 Özel bir şey olsun, yani ne bileyim ileride hatırlayabileceğimiz bir anımız olsun istiyorum. 1254 01:11:23,564 --> 01:11:24,748 Allah. 1255 01:11:24,798 --> 01:11:26,489 Prodüksiyonlu bir demek ki. 1256 01:11:26,539 --> 01:11:28,381 Kesin romancelı da bir şeydir. 1257 01:11:28,431 --> 01:11:29,774 Dur anlatma! 1258 01:11:32,699 --> 01:11:33,452 Anlat. 1259 01:11:33,462 --> 01:11:33,975 Şimdi- 1260 01:11:34,025 --> 01:11:34,740 Anlatma! 1261 01:11:34,790 --> 01:11:36,252 Ya çok heyecanlı değil mi? 1262 01:11:38,526 --> 01:11:40,310 Ama siz hiç heyecanlanmadınız. 1263 01:11:40,361 --> 01:11:41,233 Yani. 1264 01:11:42,083 --> 01:11:44,444 Ya siz *** acaba biraz? 1265 01:11:44,494 --> 01:11:45,703 Ben de bir şey yok. 1266 01:11:45,753 --> 01:11:46,335 Sende? 1267 01:11:46,385 --> 01:11:47,184 Yani. 1268 01:11:47,583 --> 01:11:48,513 Sende? 1269 01:11:48,564 --> 01:11:49,495 Yani. 1270 01:11:50,119 --> 01:11:51,397 Yok, anlatmıyorum. 1271 01:11:51,448 --> 01:11:52,175 Anlatma kız. 1272 01:11:52,224 --> 01:11:53,024 Sürünsünler. 1273 01:11:53,074 --> 01:11:53,733 Sürünsünler. 1274 01:11:55,283 --> 01:11:58,321 Bende böyle ufak bir kıpırdanma olmadı değil. 1275 01:11:58,372 --> 01:12:01,124 Bende de inceden bir karıncalanma var. 1276 01:12:01,174 --> 01:12:02,075 Anlat kızım. 1277 01:12:02,125 --> 01:12:02,830 Söyleme Defo. 1278 01:12:02,880 --> 01:12:04,139 Kediye dönsün bunlar. 1279 01:12:04,189 --> 01:12:05,778 Ya kıyamaz o. 1280 01:12:05,828 --> 01:12:06,527 Yani. 1281 01:12:06,577 --> 01:12:07,301 Yani. 1282 01:12:07,351 --> 01:12:08,127 Bence de. 1283 01:12:08,177 --> 01:12:08,790 Yani. 1284 01:12:09,465 --> 01:12:10,305 Yani. 1285 01:12:10,356 --> 01:12:11,225 O zaman... 1286 01:12:11,699 --> 01:12:12,549 ...anlatıyorum. 1287 01:12:12,600 --> 01:12:13,409 Evet. 1288 01:12:13,833 --> 01:12:15,624 Şimdi ben diyorum ki yarın bizim iş yok ya. 1289 01:12:15,824 --> 01:12:17,140 Ben Ömer'i alayım. 1290 01:12:57,862 --> 01:12:59,137 Ay. 1291 01:12:59,587 --> 01:13:01,874 Valla, geç kaldım ben ya. 1292 01:13:01,926 --> 01:13:05,271 Ay ne biçim uyumuşum ya. Sanki için çekiliyor anneanne uyurken. 1293 01:13:05,321 --> 01:13:07,225 Ne güzel oldu bak. İyi ki kaldın. 1294 01:13:07,235 --> 01:13:10,147 Evet anneanne, dur sonra konuşuruz. Tutmayın beni valla geciktim ben. 1295 01:13:14,899 --> 01:13:16,124 Hoş geldin Şükrü ağabey. 1296 01:13:16,175 --> 01:13:16,950 Hoş bulduk. 1297 01:13:17,000 --> 01:13:17,450 Hazır mıyız? 1298 01:13:17,500 --> 01:13:19,937 Çok hazırız Defne çok. Gel bir sarılayım sana. 1299 01:13:20,724 --> 01:13:25,249 Valla çok heyecanlıyım yani böyle. Torun bekler gibi sanki, öyle diyeyim yani. 1300 01:13:25,300 --> 01:13:26,350 Sağ ol Şükrü ağabey. 1301 01:13:26,400 --> 01:13:28,492 Kim bilir Ömer Bey de nasıl sevinecek. 1302 01:13:28,542 --> 01:13:30,493 Valla orada olmayı çok isterdim yani. 1303 01:13:30,542 --> 01:13:34,019 Ben de valla seni davet etmek isterdim, ama şimdi bir acayip olur. 1304 01:13:34,069 --> 01:13:38,068 Yok yok, zaten ondan demedim canım yani. Ama çok isterdim yani. 1305 01:13:38,292 --> 01:13:39,705 Gelecek misin yani anlamadım? 1306 01:13:39,756 --> 01:13:42,618 Yok yok gelmeyeyim canım, saçma olur. 1307 01:13:42,668 --> 01:13:45,113 Tamam, siz güzel güzel takılın. 1308 01:13:45,163 --> 01:13:46,353 Sen söylersin. 1309 01:13:46,403 --> 01:13:47,534 Sen söyle zaten. 1310 01:13:47,584 --> 01:13:48,264 Değil mi? 1311 01:13:49,338 --> 01:13:50,138 Evet. 1312 01:13:50,172 --> 01:13:50,972 Haydi gidelim o zaman. 1313 01:13:51,022 --> 01:13:51,666 Haydi. 1314 01:14:06,631 --> 01:14:07,506 Nihayet. 1315 01:14:07,557 --> 01:14:08,163 Aşkım. 1316 01:14:09,487 --> 01:14:10,628 Özledim seni. 1317 01:14:10,679 --> 01:14:12,101 Ben de seni çok özledim. 1318 01:14:12,701 --> 01:14:13,830 Haydi gel gidiyoruz. 1319 01:14:13,880 --> 01:14:14,575 Nereye? 1320 01:14:14,625 --> 01:14:15,610 Gezmeye. 1321 01:14:15,660 --> 01:14:17,396 Bu sefer de benim sana bir sürprizim var. 1322 01:14:17,446 --> 01:14:18,280 Sürpriz. 1323 01:14:18,330 --> 01:14:19,522 İyi, gelelim bakalım. 1324 01:14:19,572 --> 01:14:20,372 Dur bir montumu alayım. 1325 01:14:20,422 --> 01:14:20,975 Tamam. 1326 01:14:48,487 --> 01:14:49,762 Niye geldik buraya? 1327 01:14:50,737 --> 01:14:52,530 Bir şeyler yaparız diye düşündüm. 1328 01:14:52,831 --> 01:14:53,787 Ne gibi bir şeyler? 1329 01:14:54,362 --> 01:14:58,123 Önce bir bagajı açalım. Çünkü ben böyle minik bir hazırlık yaptım. 1330 01:14:58,674 --> 01:14:59,687 Açalım bakalım. 1331 01:15:05,706 --> 01:15:06,756 A-ah. 1332 01:15:14,401 --> 01:15:17,326 Annem öğretti bana uçurtma yapmayı, uçurmayı. 1333 01:15:18,151 --> 01:15:20,230 Öyle rutinlerimiz vardı, ne bileyim. 1334 01:15:20,281 --> 01:15:21,143 Dans etmek. 1335 01:15:21,193 --> 01:15:21,938 Maket yapmak. 1336 01:15:22,337 --> 01:15:23,546 Uçurtma uçurmak. 1337 01:15:24,197 --> 01:15:26,347 Buraya gelip bontebianca yemek gibi falan. 1338 01:15:26,398 --> 01:15:28,518 Bir gün belki biz de çocuklarımızla yaparız. 1339 01:15:28,568 --> 01:15:30,476 Sen uçurtma uçurmayı öğretirsin. 1340 01:15:30,526 --> 01:15:31,977 Birlikte uçururuz. 1341 01:15:32,426 --> 01:15:33,742 Çok şanslıyım ben. 1342 01:15:34,217 --> 01:15:35,980 Senin gibi bir ailem olduğu için. 1343 01:15:36,906 --> 01:15:38,996 Uçurtma uçururuz diye düşündüm. 1344 01:15:39,047 --> 01:15:40,826 Hani çocuklarına uçuracaktın ya. 1345 01:15:41,451 --> 01:15:42,526 Prova olur. 1346 01:15:43,551 --> 01:15:44,452 Yani... 1347 01:15:44,628 --> 01:15:46,648 ...malum artık zamanı da geldi. 1348 01:15:46,699 --> 01:15:47,873 Pasını atman lazım. 1349 01:15:53,669 --> 01:15:54,919 Nasıl zamanı? 1350 01:16:01,653 --> 01:16:03,278 Defne ben... 1351 01:16:04,153 --> 01:16:07,233 ...ben bir şeyler anlıyorum, yanlış anlamıyorumdur. 1352 01:16:07,558 --> 01:16:08,582 Değil mi? 1353 01:16:10,758 --> 01:16:12,239 Bir dakika sen ciddi misin? 1354 01:16:21,887 --> 01:16:23,012 Hamile misin sen? 1355 01:17:41,896 --> 01:17:43,121 [Anne.] 1356 01:17:43,446 --> 01:17:44,808 [Görüyorsun değil mi?] 1357 01:17:46,333 --> 01:17:47,941 [Artık mutluyum.] 1358 01:17:48,467 --> 01:17:50,203 [Çok mutluyum hem de.] 1359 01:17:50,878 --> 01:17:52,746 [Sana söz verdiğim gibi.] 1360 01:17:52,797 --> 01:17:54,256 [İçin rahat olsun.] 1361 01:19:59,387 --> 01:20:01,337 Ömer haydi artık, gitmemiz lazım. 1362 01:20:01,387 --> 01:20:04,575 Ya gitmeyelim anne ne olur, biraz daha. 1363 01:20:05,074 --> 01:20:07,851 Hava açtı sanki biraz ya. Duralım biraz daha. 1364 01:20:07,902 --> 01:20:10,050 İyi tamam haydi, on dakika daha olsun. 1365 01:20:10,100 --> 01:20:11,177 Kazandık. 1366 01:20:11,227 --> 01:20:12,444 Çek çek. 1367 01:20:20,738 --> 01:20:22,088 Haydi ben bir anneye bakayım. 1368 01:20:26,267 --> 01:20:28,067 Tut tut tut tut. 1369 01:20:29,842 --> 01:20:31,034 Sevgilim? 1370 01:20:31,085 --> 01:20:32,474 Aşkım yoruldun mu? Yorulduysan gidelim. 1371 01:20:32,524 --> 01:20:33,481 Yok yorulmadım. 1372 01:20:33,806 --> 01:20:34,917 Üşüdün mü peki? 1373 01:20:34,968 --> 01:20:35,956 Biraz üşüdüm. 1374 01:20:36,181 --> 01:20:36,981 Dur. 1375 01:20:37,013 --> 01:20:38,870 [Baba bak, bak baba.] 1376 01:20:38,920 --> 01:20:40,026 Ne kadar yukarıda. 1377 01:20:50,849 --> 01:20:53,099 Sıcak bir şeyler içmek ister misin? Bak termosta çay var. 1378 01:20:53,150 --> 01:20:54,545 Yok yok istemiyorum, içtim. 1379 01:20:54,594 --> 01:20:55,473 Sandviç? 1380 01:20:55,522 --> 01:20:56,322 [Uçurtma gidiyor.] 1381 01:20:56,347 --> 01:20:58,524 Haydi siz gidin oynayın benim birazcık uykum geldi. 1382 01:20:58,574 --> 01:21:01,482 Bir insanın gözlerine uyku bu kadar yakışır. 1383 01:21:01,532 --> 01:21:02,237 [Baba?] 1384 01:21:02,287 --> 01:21:03,589 [Baba çabuk gel. Ay ellerim.] 1385 01:21:03,639 --> 01:21:05,150 Ömer bak ne olur çok uzatmayın olur mu? 1386 01:21:05,200 --> 01:21:07,550 Bir sürü misafir gelecek. Hazırlık var, şey var. 1387 01:21:07,999 --> 01:21:10,481 Zaten pastası da saat dörtte gelecek Emine'nin. 1388 01:21:10,532 --> 01:21:11,616 Tamam merak etme. 1389 01:21:11,666 --> 01:21:12,507 [Baba çabuk gel!] 1390 01:21:12,557 --> 01:21:13,667 Geldim kızım, geldim. 1391 01:21:31,744 --> 01:21:32,994 Çıktı mı? 1392 01:21:33,045 --> 01:21:34,764 Yok tatlım çıkmadı daha. 1393 01:21:35,113 --> 01:21:36,396 Ay çok heyecanlı. 1394 01:21:37,772 --> 01:21:39,251 Ne demezsin. 1395 01:21:39,999 --> 01:21:41,874 Trafikçe her kırmızı ışığa yakalanırım. 1396 01:21:41,924 --> 01:21:44,943 Şurada bir kırmızı çizgi dört senedir esir etti bizi ya. 1397 01:22:04,969 --> 01:22:06,044 Bir dakika. 1398 01:22:11,960 --> 01:22:12,910 Oldu. 1399 01:22:12,960 --> 01:22:13,641 Ne oldu? 1400 01:22:15,215 --> 01:22:16,352 Çift çizgi. 1401 01:22:18,578 --> 01:22:19,539 Bu mu? 1402 01:22:20,515 --> 01:22:21,696 Evet, pozitif. 1403 01:22:24,621 --> 01:22:25,972 Aşkım hamileyim. 1404 01:22:28,222 --> 01:22:29,489 Hamileyim! 1405 01:22:29,540 --> 01:22:32,615 Oley abla oluyorum. Canım annem benim! 1406 01:22:33,290 --> 01:22:36,774 Lara düşünsene, böyle ufacık, minicik bir kardeşin olacak. Çok güzel değil mi? 1407 01:22:36,824 --> 01:22:39,298 Çok iyi bakacağım ona. Süper bir abla olacağım. 1408 01:22:39,348 --> 01:22:40,064 Tabii ki. 1409 01:22:40,114 --> 01:22:41,576 Tabii ki öyle yapacaksın. 1410 01:22:42,701 --> 01:22:43,826 İnanmıyorum. 1411 01:22:44,176 --> 01:22:45,824 Bir dakika şimdi yani. 1412 01:22:46,474 --> 01:22:48,313 Bu çizgi bizim çocuğumuz mu? 1413 01:22:48,788 --> 01:22:49,682 Evet. 1414 01:22:52,483 --> 01:22:53,996 Ben baba mı oluyorum? 1415 01:23:10,744 --> 01:23:17,744 (Sevinç çığlıkları) 1416 01:23:30,921 --> 01:23:31,871 Aşkım? 1417 01:23:32,296 --> 01:23:33,314 İyi misin? 1418 01:23:34,890 --> 01:23:37,896 Anladın değil mi? Yani hamileyim, baba olacaksın. 1419 01:23:44,012 --> 01:23:45,187 Ben baba oluyorum. 1420 01:23:45,487 --> 01:23:46,457 Evet. 1421 01:23:49,233 --> 01:23:50,622 Ben baba oluyorum ya. 1422 01:23:52,922 --> 01:23:54,166 Tamam. 1423 01:23:54,217 --> 01:23:55,992 Ne yapalım? Haydi bunu kutlamaya çıkalım. 1424 01:23:56,042 --> 01:23:56,734 Tamam. 1425 01:23:56,784 --> 01:23:57,436 Olmaz. 1426 01:23:57,485 --> 01:23:58,425 Tamam değil, nereye tamam? 1427 01:23:58,451 --> 01:24:01,787 Hamilesin sen oturman lazım, otur otur. Çıkamayız kutlamaya. 1428 01:24:01,813 --> 01:24:04,024 Sevgilim iyiyim ben bir şeyim yok, saçmalama. 1429 01:24:04,075 --> 01:24:05,409 Otur. Hamilesin. 1430 01:24:06,024 --> 01:24:09,549 Gerçi Ömerlere gideceğiz demiştik, ama ne yapalım ararız iptal ederiz artık yapacak bir şey yok. 1431 01:24:09,599 --> 01:24:11,501 Gelmeyiz, gitmeyiz şey. 1432 01:24:12,751 --> 01:24:14,207 Tamam gidebiliriz. 1433 01:24:14,258 --> 01:24:18,482 Ömerlere de gidebiliriz. Kutlamaya da gidebiliriz. Her yere gidebiliriz, çünkü ben iyiyim. 1434 01:24:18,531 --> 01:24:19,331 Öyle mi? 1435 01:24:19,340 --> 01:24:20,290 Evet. 1436 01:24:20,340 --> 01:24:21,502 İyisin yani. 1437 01:24:22,426 --> 01:24:23,285 Tamam. 1438 01:24:23,785 --> 01:24:24,585 Tamam. 1439 01:24:24,919 --> 01:24:26,735 Sen nasıl istiyorsan öyle olsun. 1440 01:24:27,035 --> 01:24:28,103 Ben baba olacağım. 1441 01:24:34,987 --> 01:24:39,962 Ay Nöro'm, hayatım ne olur söyle. Valla çatlayacağım, bacağım falan şişti. 1442 01:24:40,012 --> 01:24:41,400 Söylemem. 1443 01:24:41,450 --> 01:24:44,663 Ay ya benim hediyem seninkinin arkasında kalırsa. 1444 01:24:44,713 --> 01:24:47,225 Rezil kepaze olurum vallahi Nöro'm. 1445 01:24:47,274 --> 01:24:49,967 Ama söylersem de öne çıkarsın tatlım. 1446 01:24:50,017 --> 01:24:52,800 Böyle bir şeye asla müsaade etmem. 1447 01:24:52,850 --> 01:24:54,312 Hem babaanneyim ben. 1448 01:24:54,912 --> 01:24:57,155 Evet hayatım. Babaanne oldun. 1449 01:24:57,205 --> 01:24:59,784 Ay yaş avantajı hala bende. 1450 01:24:59,833 --> 01:25:05,302 O zaman tatlım teselli ikramiyesi olarak en güzel hediyenin senin olduğunu söyleriz. 1451 01:25:05,352 --> 01:25:09,025 Ay şuan beni arı gibi soktun Koriş'im. 1452 01:25:09,075 --> 01:25:12,035 A-ah ay gerçi orası da öyle oldu değil mi? 1453 01:25:12,099 --> 01:25:17,099 Hayatım bence Eminoş'a en sofistike hediyeyi ben aldım. 1454 01:25:17,149 --> 01:25:18,951 Kuşum sen hiç merak etme. 1455 01:25:19,001 --> 01:25:21,075 Senin hediyenin daha güzel olduğunu söyleriz. 1456 01:25:21,125 --> 01:25:22,215 Ay Koriş. 1457 01:25:22,265 --> 01:25:24,976 Sen farkında mısın beni hala gömdüğünün? 1458 01:25:25,026 --> 01:25:26,641 Ay sus sus. 1459 01:25:26,691 --> 01:25:28,389 Vallahi farkındayım da. 1460 01:25:28,439 --> 01:25:30,797 Ay kız tat alamıyorum ben. 1461 01:25:30,847 --> 01:25:33,377 Ay böyle ne güzel eskiden milleti falan gömerdik. 1462 01:25:33,419 --> 01:25:38,419 Ay Nöro'm haydi hayatım eski günlerin hatrına milleti tekrardan gömelim. 1463 01:25:39,735 --> 01:25:44,110 A-ah kız Nöro'm şu Pardenti'nin gelini değil mi? 1464 01:25:44,160 --> 01:25:46,576 Ay burnunu yaptırmış. 1465 01:25:46,626 --> 01:25:48,086 Kız bir şey söyleyeyim mi sana? 1466 01:25:48,135 --> 01:25:52,605 Bunun eskiden bir burnu vardı o kadar çirkindi ki. Baksana burnunu yaptırmış. 1467 01:25:52,655 --> 01:25:56,449 Bence var ya üç kişiye burun falan çıkmıştır bunun eski burnundan. 1468 01:25:56,499 --> 01:26:00,082 Ay evet evet. Ay şahtı şahbaz olmuş. 1469 01:26:00,132 --> 01:26:03,658 Bana bak o nadan ifade yine de gitmemiş suratından. 1470 01:26:03,708 --> 01:26:05,550 Ay sus sus hayatım. 1471 01:26:05,600 --> 01:26:08,564 Ay şuan ben var ya çok kıskandım. 1472 01:26:08,613 --> 01:26:10,574 Kız baksana kolları incelmiş bunun. 1473 01:26:10,624 --> 01:26:12,450 Ay Koriş'im. 1474 01:26:12,500 --> 01:26:15,226 Sen ondan çok zayıfsın. 1475 01:26:15,276 --> 01:26:17,462 Ay değil mi hayatım? Öyleyim. 1476 01:26:17,512 --> 01:26:20,557 Hem hayatım biz spor yapıyoruz. 1477 01:26:21,481 --> 01:26:24,519 Ay yapamıyoruz hayatım spor falan. 1478 01:26:24,570 --> 01:26:25,908 Sıkılıyoruz ondan. 1479 01:26:26,808 --> 01:26:31,658 Evet, ama şey yememize içmemize dikkat ediyoruz tatlım. 1480 01:26:31,708 --> 01:26:33,694 Ay ben sana bir şey diyeyim mi? 1481 01:26:33,744 --> 01:26:36,665 Sen ve ben çok kontrollü tipleriz. 1482 01:26:36,715 --> 01:26:38,875 Ay emin miyiz bundan? 1483 01:26:39,799 --> 01:26:40,908 Değiliz. 1484 01:26:40,959 --> 01:26:44,850 Ay Koriş kötü yollara saptık tatlım. Konuyu değiştirelim, haydi. 1485 01:26:44,900 --> 01:26:46,389 Ay sapalım hayatım. 1486 01:26:46,437 --> 01:26:48,472 Ah Nöro'm hatırlar mısın? 1487 01:26:48,499 --> 01:26:51,249 Eskiden ne güzel böyle selfiler çekerdik. 1488 01:26:51,251 --> 01:26:57,951 Zenginliğimizi, ihtişamımızı, güzel hayatımızı paylaşır, milleti orta yerinden çatlatırdık. 1489 01:26:57,976 --> 01:27:00,740 Ay, evet evet canım. 1490 01:27:00,791 --> 01:27:04,813 Ay, şu alçak gönüllülük yeniden moda oldu yani. 1491 01:27:04,862 --> 01:27:09,225 Ay insanlarda böyle bir minimal duruş, bir tevazu trendi. 1492 01:27:09,235 --> 01:27:10,664 Uf gıcık oluyorum. 1493 01:27:10,674 --> 01:27:17,024 Ay şu yemek paylaşma modası geçtiğinden var ya bu günlere geleceğimizden adım gibi emindim valla Nöro'm. 1494 01:27:17,074 --> 01:27:19,968 Ay çok doğru diyorsun. 1495 01:27:20,660 --> 01:27:25,660 Ay Koriş dünya nasıl bir yere gidiyor? 1496 01:27:25,710 --> 01:27:27,563 Ay Koriş. 1497 01:27:27,613 --> 01:27:29,051 Ay nedir bu? 1498 01:27:29,101 --> 01:27:32,439 Ay nedir bu insanlardaki iyilik? 1499 01:27:32,488 --> 01:27:35,379 Birbirine karşı alçak gönüllülük. 1500 01:27:35,599 --> 01:27:40,199 Ay nedir bu? Kimse kimseyi aşağılamıyor, ezmiyor. 1501 01:27:40,224 --> 01:27:43,780 Ay dünya nereye gidiyor Koriş'im? Ne olacağız biz? 1502 01:27:43,830 --> 01:27:46,075 Ay sus sus hayatım. 1503 01:27:46,125 --> 01:27:49,324 Kız dekikodunun modası geçerse ben ne yaparım? 1504 01:27:49,374 --> 01:27:52,172 Ay Allah'ım, koru sen bizi yarabbim! 1505 01:27:52,222 --> 01:27:55,907 Ay ağzını hayra aç. Aman, ay sakın! 1506 01:27:55,957 --> 01:27:56,924 Deme öyle. 1507 01:27:56,974 --> 01:28:01,049 Ay Nöro'm bir an düşündüm de var ya. Dünyalar başıma yıkılırdı benim. 1508 01:28:01,099 --> 01:28:04,709 Ay düşünme, ay düşünme. Kış kış kovala! 1509 01:28:04,759 --> 01:28:07,601 Ay bu arada saat kaç oldu? 1510 01:28:08,151 --> 01:28:10,405 Ay dur nerede burada saat? 1511 01:28:12,406 --> 01:28:14,499 Kız çok geç kaldık! 1512 01:28:14,549 --> 01:28:16,900 Ömüş var ya bizi kesecek kesecek! 1513 01:28:16,950 --> 01:28:18,103 Mine! 1514 01:28:18,153 --> 01:28:19,844 Ay hayatım spadayız. 1515 01:28:19,894 --> 01:28:21,296 Mine Mine diyor heveslisi gibi! 1516 01:28:21,346 --> 01:28:22,725 Ay doğru diyorsun. 1517 01:28:22,775 --> 01:28:26,333 Aman zaten benim hizmete ihtiyacım yok tatlım. 1518 01:28:26,383 --> 01:28:28,542 Ben kendi işimi kendim görürüm. 1519 01:28:29,117 --> 01:28:30,582 Ay küme gibi. 1520 01:28:30,592 --> 01:28:31,837 Ay Koriş. 1521 01:28:31,888 --> 01:28:35,291 Tevazu taklidi yapıyorum. Biliyorsun moda. 1522 01:28:35,665 --> 01:28:37,305 Ay anladım hayatım. 1523 01:28:37,356 --> 01:28:40,213 Ay o zaman maskelerimizi çıkartalım ha? 1524 01:28:40,937 --> 01:28:43,806 Yıldız! 1525 01:28:56,174 --> 01:28:57,524 Nöro'm da gelecek mi? 1526 01:28:57,574 --> 01:28:58,538 Gelecek kızım. 1527 01:28:58,588 --> 01:28:59,465 Koriş? 1528 01:28:59,515 --> 01:29:00,689 Koriş de gelecek. 1529 01:29:02,388 --> 01:29:03,826 Nihan teyze? 1530 01:29:04,401 --> 01:29:06,144 Sinan ağabey gelecek mi? 1531 01:29:06,195 --> 01:29:09,400 O da gelecek bir tanem. Bugün senin doğum günün olduğu için bütün sevdiklerimizi çağırdık. 1532 01:29:09,450 --> 01:29:11,984 Seni böyle güzel güzel giydiriyoruz o yüzden. 1533 01:29:12,034 --> 01:29:13,740 Ben çok güzel miyim? 1534 01:29:13,790 --> 01:29:16,207 Mis gibi oldun. Dünyanın en güzel kızısın şuan. 1535 01:29:17,781 --> 01:29:20,113 Şükrü ağabey pasta ne zaman geliyormuş? 1536 01:29:20,165 --> 01:29:23,550 Aradım, yoldayız on beş dakikaya geliriz dediler. 1537 01:29:23,600 --> 01:29:24,417 İyi, güzel. 1538 01:29:24,767 --> 01:29:26,946 Ne çok şey yapmışsın böyle Defne. 1539 01:29:26,997 --> 01:29:30,730 Yorulmuşsundur. Keşke bunların bir kısmını dışarıdan söyleseydik. 1540 01:29:30,755 --> 01:29:34,074 A-ah sen de hiç beni tanımıyormuşsun gibi Şükrü ağabey. 1541 01:29:34,125 --> 01:29:36,350 Ben hiç dışarıdan birine sipariş verdirir miyim? 1542 01:29:36,400 --> 01:29:37,879 O da doğru ya. 1543 01:29:39,203 --> 01:29:40,249 Vay be. 1544 01:29:40,300 --> 01:29:42,359 Yıllar ne çabuk geçmiş. 1545 01:29:42,409 --> 01:29:45,166 Daha ilk yaş gününü kutladığımız gününü hatırlıyorum Emine'nin. 1546 01:29:45,216 --> 01:29:46,648 Ay ne tatlıydı değil mi ya? 1547 01:29:46,698 --> 01:29:49,125 Böyle dünyadan haberi yok. Yazık çipil çipil bakıyor. 1548 01:29:49,175 --> 01:29:50,620 Ay kuzum benim ya. 1549 01:29:51,169 --> 01:29:55,264 Ay kızımla ilgili konuşturuyorsun. Valla unutacağım şimdi ne neydi? 1550 01:29:56,115 --> 01:29:57,106 Şimdi... 1551 01:29:58,031 --> 01:29:59,695 ...bu artık tamam. 1552 01:29:59,746 --> 01:30:01,221 Bunlar tamam. 1553 01:30:01,271 --> 01:30:02,315 Bir de ne vardı ya? 1554 01:30:02,365 --> 01:30:04,115 Heh pazı sarması. 1555 01:30:04,540 --> 01:30:05,385 Bir de? 1556 01:30:05,436 --> 01:30:06,750 Yani aşk olsun. 1557 01:30:06,800 --> 01:30:08,435 Onsuz olur mu? Bilmiyor musun? 1558 01:30:10,610 --> 01:30:12,130 A-ah. 1559 01:30:12,631 --> 01:30:16,446 Bu pazı sarmasının yarısı gitmiş. Artık nasıl olduysa? 1560 01:30:16,497 --> 01:30:17,199 Eyvah! 1561 01:30:17,474 --> 01:30:19,030 Şşt çaktırma. 1562 01:30:19,081 --> 01:30:19,950 Burada susmamız lazım. 1563 01:30:20,000 --> 01:30:20,767 Tamam mı? 1564 01:30:22,867 --> 01:30:24,335 Geliyor, geliyor. 1565 01:30:26,835 --> 01:30:28,494 Annesi biz hazırız. 1566 01:30:29,019 --> 01:30:30,175 Oh. 1567 01:30:30,226 --> 01:30:31,710 Ne güzel olmuşsun. 1568 01:30:31,760 --> 01:30:33,175 Biraz daha oynayabilir miyim? 1569 01:30:33,225 --> 01:30:34,113 Olur. 1570 01:30:34,163 --> 01:30:35,660 Haydi on dakika daha oyna o zaman. 1571 01:30:35,710 --> 01:30:36,454 Koş. 1572 01:30:42,762 --> 01:30:44,237 Her şey tamam. 1573 01:30:45,112 --> 01:30:47,295 Güzeller güzeli. Aynı annesi. 1574 01:30:47,346 --> 01:30:50,557 Hani derler ya kim daha çok seviliyorsa çocuk ona benzermiş gibi. 1575 01:30:50,607 --> 01:30:51,684 Vallahi doğruymuş. 1576 01:30:51,733 --> 01:30:55,038 Bir dakika bir dakika, şimdi Emine bana benziyor diye senin sevgin daha mı fazla? 1577 01:30:55,063 --> 01:30:55,912 Tabii ki. 1578 01:30:55,962 --> 01:30:56,797 Dur bakalım. 1579 01:30:56,822 --> 01:30:59,461 Daha bu beyefendinin kime benzeyeceği belli değil. 1580 01:31:00,237 --> 01:31:01,703 Sana benzesin. 1581 01:31:01,754 --> 01:31:03,490 Her şey, herkes sana benzesin. 1582 01:31:03,740 --> 01:31:08,344 Yani bir tane şimdi Ömer İplikçi'nin kopyasından doğurmazsam ayıp olmaz mı dünyaya? 1583 01:31:08,694 --> 01:31:09,738 Deli. 1584 01:31:13,692 --> 01:31:14,842 Aman dikkat. 1585 01:31:14,893 --> 01:31:15,903 Dikkat. 1586 01:31:26,374 --> 01:31:27,299 Biz hazırız. 1587 01:31:29,449 --> 01:31:30,683 Biz hazırız. 1588 01:31:30,733 --> 01:31:31,875 Annem benim. 1589 01:31:31,925 --> 01:31:32,709 Yerim seni. 1590 01:31:32,759 --> 01:31:33,545 Beni? 1591 01:31:40,206 --> 01:31:41,331 Haydi. 1592 01:31:41,381 --> 01:31:42,181 Hazır mısınız? 1593 01:31:42,231 --> 01:31:43,337 Geç kalacağız, ayıp. 1594 01:31:43,387 --> 01:31:44,625 Ya biz hazırız da... 1595 01:31:44,674 --> 01:31:45,474 ...Esra? 1596 01:31:45,499 --> 01:31:47,500 Hazırlanamaz hanımefendi bir türlü. 1597 01:31:47,551 --> 01:31:48,641 Esra? 1598 01:31:51,065 --> 01:31:52,250 Efendim anneanne? 1599 01:31:53,326 --> 01:31:54,297 Ne oldu? 1600 01:31:54,348 --> 01:31:56,807 Yüzünün, suratının hali. Makyaj mı yaptın sen? 1601 01:31:56,857 --> 01:31:57,511 Yok. 1602 01:31:57,561 --> 01:31:59,081 Yok. Ne alakası var? 1603 01:31:59,131 --> 01:31:59,856 Yapmadım. 1604 01:31:59,906 --> 01:32:00,563 Yapmamış. 1605 01:32:00,613 --> 01:32:03,975 Zaten yapsa ben fark etmez miyim? Müdahale etmez miyim Türkan teyze? 1606 01:32:04,024 --> 01:32:04,849 O kadarcık olur ya. 1607 01:32:04,899 --> 01:32:05,500 Değil mi? 1608 01:32:05,550 --> 01:32:07,861 Ya inkar etmek istediğinize emin misiniz? 1609 01:32:07,911 --> 01:32:10,611 Hani ben bile görüyorum burada. Baya rujlu mujlu. 1610 01:32:10,661 --> 01:32:11,450 Olmaz. 1611 01:32:11,500 --> 01:32:12,900 Çıkar bakayım çabuk o ruju. 1612 01:32:12,950 --> 01:32:14,075 Ufacıksın daha sen. 1613 01:32:14,125 --> 01:32:16,750 Anneanne eşek kadar oldum ya. Ne ufacığı? 1614 01:32:16,800 --> 01:32:17,568 Evet. 1615 01:32:18,292 --> 01:32:20,824 Yani tamam eşek biraz iddialı da sıpa kadar var. 1616 01:32:20,874 --> 01:32:22,620 Ya haydi geç kalıyoruz, haydi. 1617 01:32:22,670 --> 01:32:23,981 İyi haydi haydi o zaman, haydi. 1618 01:32:24,031 --> 01:32:25,301 Sen gel bakayım şöyle. 1619 01:32:25,351 --> 01:32:27,625 Bana bak, yolda çıkaracaksın karışmam. 1620 01:32:27,675 --> 01:32:29,198 Ya anneanne neden ya? 1621 01:32:29,247 --> 01:32:31,392 Gel bakalım prenses, gel bakalım. 1622 01:32:31,442 --> 01:32:32,275 Şuraya bak. 1623 01:32:32,325 --> 01:32:33,450 Gel anneciğim sen, gel. 1624 01:32:34,149 --> 01:32:35,005 Haydi. 1625 01:32:35,056 --> 01:32:36,247 Poşetleri aldınız mı? 1626 01:32:36,297 --> 01:32:37,148 Aldık aldık. 1627 01:32:37,198 --> 01:32:38,900 Geç kaldık yine ya. 1628 01:32:38,950 --> 01:32:40,261 Gel anneciğim. 1629 01:32:42,285 --> 01:32:43,625 Haydi bakalım, gel. 1630 01:32:43,676 --> 01:32:44,483 Yavaş. 1631 01:32:45,358 --> 01:32:46,992 Yavaş yavaş yavaş. 1632 01:32:47,042 --> 01:32:47,833 Evet. 1633 01:33:07,044 --> 01:33:08,194 Hayatım? 1634 01:33:09,844 --> 01:33:11,355 Hazır mısın? Çıkalım mı? 1635 01:33:11,405 --> 01:33:12,349 Hazırım hayatım. 1636 01:33:26,740 --> 01:33:27,915 Haydi çıkalım. 1637 01:33:55,428 --> 01:33:57,178 Ay dur dur. 1638 01:33:57,229 --> 01:33:58,636 Ay bakayım. 1639 01:33:59,410 --> 01:34:03,120 Ay Nöro'm var ya pudra rengi çok yakışıyor sana. 1640 01:34:03,171 --> 01:34:04,880 Ay dur bakayım, dön. 1641 01:34:06,055 --> 01:34:07,748 Ay nasıl olmuşum? 1642 01:34:07,799 --> 01:34:09,319 Ay kız soru mu bu da? 1643 01:34:09,344 --> 01:34:11,687 Her zaman olduğu gibi olağanüstüsün. 1644 01:34:11,712 --> 01:34:12,912 Şahanesin! 1645 01:34:12,962 --> 01:34:15,276 Sen var ya divasın, diva! 1646 01:34:15,326 --> 01:34:18,985 Ay, tamam oldu o zaman artık çıkabiliriz. 1647 01:34:19,035 --> 01:34:20,134 Haydi hayatım. 1648 01:34:21,408 --> 01:34:22,674 Ay kız. 1649 01:34:22,725 --> 01:34:25,096 Ay yemekler kaldı hayatım. 1650 01:34:25,146 --> 01:34:28,962 Ay tatlım orda vardır. Neyse al onları da yolda katık edersin. 1651 01:34:29,012 --> 01:34:31,164 Ay hayatım ne yapayım? Acıkıyorum ben. 1652 01:34:31,212 --> 01:34:32,278 Ay. 1653 01:34:32,629 --> 01:34:33,500 Haydi. 1654 01:34:34,349 --> 01:34:37,411 Kız kapatma kapıyı, yüzüme kapatıyor bir de heveslisi gibi. 1655 01:36:51,874 --> 01:36:53,974 Kız kardeşin mi olsun isterdin erkek kardeşin mi? 1656 01:36:54,024 --> 01:36:54,843 Kız. 1657 01:36:55,567 --> 01:36:58,174 O zaman umarım en az senin kadar güzel bir kız kardeşin olur. 1658 01:37:02,635 --> 01:37:03,610 Bir de şöyle bakayım. 1659 01:37:03,660 --> 01:37:04,751 Vay be. 1660 01:37:11,431 --> 01:37:13,356 Hala inanamıyorum biliyor musun? 1661 01:37:14,006 --> 01:37:15,375 Baba oluyorum ya. 1662 01:37:45,274 --> 01:37:47,549 Ay canım, kuşum, bebeğim. 1663 01:37:47,599 --> 01:37:51,158 Ay tanyeli güzelim. Liechtenstein prensesim benim. 1664 01:37:51,208 --> 01:37:53,825 Ay Nöro öyle söyleme. Valla şımaracağım bak. 1665 01:37:54,290 --> 01:37:59,290 Ayol bir tanecik Defne'm var benim, tabii ki şımartacağım. Başka kimi şımartacağım? 1666 01:37:59,340 --> 01:38:01,932 Ay çok tatlı kadın bu ya? Valla öpeceğim, dayanamayacağım gel. 1667 01:38:03,556 --> 01:38:05,449 Ay, ben? 1668 01:38:05,500 --> 01:38:07,175 Sen de hoş geldin Koriş'im. 1669 01:38:07,225 --> 01:38:08,650 Ay kız özledin mi beni? 1670 01:38:08,700 --> 01:38:09,800 Hem de nasıl özledim! 1671 01:38:09,850 --> 01:38:12,154 Ay hayatım yarım dünya kadar olmuşsun. 1672 01:38:12,204 --> 01:38:13,288 Ne zaman doğuracaksın? 1673 01:38:14,012 --> 01:38:16,699 Bozma moralini benim güzelliğimin. 1674 01:38:16,750 --> 01:38:19,025 Ay benim güzelliğim tığ gibi. 1675 01:38:19,075 --> 01:38:20,598 Sen bakma ona tatlım. 1676 01:38:20,648 --> 01:38:23,860 Ay hayatım yalnız biraz böyle kıskanıyor gibiyim şuanda. 1677 01:38:23,910 --> 01:38:26,750 Kıskanma Koriş'im. Sen de tığ gibisin, maşallah. 1678 01:38:26,800 --> 01:38:28,025 Ay öyleyim değil mi? 1679 01:38:28,075 --> 01:38:28,625 Evet. 1680 01:38:28,675 --> 01:38:31,330 Ay o zaman bana da sarılın ikiniz de. Haydi gelin şöyle. 1681 01:38:32,230 --> 01:38:34,148 Ay çiçeklerim benim. 1682 01:38:35,549 --> 01:38:37,324 Türkan teyzeciğim hoş geldiniz. 1683 01:38:37,375 --> 01:38:38,979 Ay canım hoş bulduk. 1684 01:38:39,028 --> 01:38:40,484 A-ah dur bakayım sana. 1685 01:38:40,510 --> 01:38:44,883 Biraz zayıfladın mı sen? Yoksa bizim cadı sana iyi bakmıyor mu? 1686 01:38:44,934 --> 01:38:46,975 Olur mu canım? Hatta baya iyi bakıyor. 1687 01:38:47,025 --> 01:38:48,873 Aman, aman iyi. 1688 01:38:48,923 --> 01:38:50,904 Torunum nerede benim? 1689 01:38:50,954 --> 01:38:53,002 Valla en çok onu özledim. 1690 01:38:53,052 --> 01:38:54,192 Ömer? 1691 01:38:54,242 --> 01:38:57,724 Şimdiden uyarıyorum ağabeyciğim baya dır dır çekeceğiz. Çene günlerindeler. 1692 01:38:57,749 --> 01:39:00,114 Ya bir insan yol boyunca konuşabilir mi ya? 1693 01:39:00,388 --> 01:39:02,554 A-ah baya şikayet. 1694 01:39:02,605 --> 01:39:03,565 Ay tribe koş. 1695 01:39:03,615 --> 01:39:05,974 Esra Hanım siz de şahanesiniz bakıyorum da. 1696 01:39:06,024 --> 01:39:09,846 Sağ ol Ömer ağabey. Gelirken daha iyiydim, ama anneannem sildirdi makyajımı. 1697 01:39:09,871 --> 01:39:11,280 Olsun, bence böyle daha güzel. 1698 01:39:12,105 --> 01:39:13,021 Bak. 1699 01:39:13,567 --> 01:39:18,042 Ya kızım, Serdar Emine'ye fener forması alıp durumu kökten halledeceğim dedi. 1700 01:39:18,092 --> 01:39:19,949 Ben de kartal formamı aldım geldim. 1701 01:39:19,999 --> 01:39:22,462 Dur be oğlum sakin. Hem daha hediye verilmedi ki. 1702 01:39:22,512 --> 01:39:24,229 Hem ayrıca... 1703 01:39:24,279 --> 01:39:28,484 ...ağabeyim kimmiş benim kızıma forma giydirecekmiş de bilmem neymiş? 1704 01:39:28,534 --> 01:39:30,088 Tanımıyorsun herhalde sen beni. 1705 01:39:31,899 --> 01:39:36,249 Emine, iyi ki doğdun Emine. 1706 01:39:36,697 --> 01:39:42,522 İyi ki doğdun iyi ki doğdun iyi ki doğdun Emine! 1707 01:39:43,422 --> 01:39:44,774 Haydi üfle bakalım. 1708 01:39:44,825 --> 01:39:45,952 Aferin sana! 1709 01:39:52,649 --> 01:39:53,949 Hediye time! 1710 01:39:53,999 --> 01:39:55,165 Önce ben! 1711 01:39:55,215 --> 01:39:56,575 Ay neredeydi? 1712 01:39:59,624 --> 01:40:00,642 Eminoş'um. 1713 01:40:00,693 --> 01:40:01,525 Hayatım. 1714 01:40:01,575 --> 01:40:03,053 Bak bu senin. 1715 01:40:03,103 --> 01:40:04,966 Koriş'inden sana bir hatıra. 1716 01:40:05,016 --> 01:40:05,601 Bu ne? 1717 01:40:05,651 --> 01:40:07,085 Kız, aç işte. 1718 01:40:07,135 --> 01:40:08,575 Bu da annesi kılıklı. 1719 01:40:08,625 --> 01:40:09,717 Kuru kız 2. 1720 01:40:10,467 --> 01:40:11,887 Dur ben açayım istersen. 1721 01:40:11,938 --> 01:40:12,746 Ay hayır! 1722 01:40:12,796 --> 01:40:13,736 O açsın. 1723 01:40:15,335 --> 01:40:16,483 Ne yapıyorsun? 1724 01:40:17,333 --> 01:40:18,791 İyi tamam, sen aç. 1725 01:40:18,842 --> 01:40:20,400 Hiç de kıyamaz kızına. 1726 01:40:20,450 --> 01:40:21,363 Haydi. 1727 01:40:32,687 --> 01:40:34,087 Aa annem. 1728 01:40:34,138 --> 01:40:36,500 Ay, evet hayatım aynen öyle. 1729 01:40:36,550 --> 01:40:40,323 Ay artık bazı şeyleri öğrenmenin zamanı geldi de geçiyor bile. 1730 01:40:40,373 --> 01:40:42,832 Sana gerçekleri anlatmak için getirdim bunu. 1731 01:40:44,831 --> 01:40:47,474 Ay aşkınızın hikayesini anlatacak. 1732 01:40:47,525 --> 01:40:49,158 Ay Koriş'ime de bak sen. 1733 01:40:49,208 --> 01:40:50,500 Bence o kadar emin olma. 1734 01:40:50,550 --> 01:40:52,672 Valla hakikaten kral hediyeymiş. 1735 01:40:52,722 --> 01:40:54,615 İyi düşünmüşsün Koray kardeş. 1736 01:40:54,665 --> 01:40:57,149 Ay İsot'cuğum çok teşekkür ediyorum. 1737 01:40:57,199 --> 01:40:59,131 Evet beni bilen bilir zaten. 1738 01:40:59,181 --> 01:41:00,882 İnceliklerle bezeliyimdir. 1739 01:41:00,932 --> 01:41:04,602 Zarafet, beni en kısa yoldan tanımlayan bir kelimedir. 1740 01:41:04,651 --> 01:41:08,871 Anlat Koray'cığım anlat. Biz de yeniden dinlemiş oluruz bu güzel aşk hikâyesini. 1741 01:41:09,347 --> 01:41:10,313 Tamam. 1742 01:41:10,364 --> 01:41:11,567 Hazır mısınız? 1743 01:41:12,117 --> 01:41:13,242 Evet, aşk. 1744 01:41:13,292 --> 01:41:14,912 Ay Eminoş'um. 1745 01:41:14,962 --> 01:41:18,284 Bu var ya delicesine büyük bir aşkın hikâyesi. 1746 01:41:18,383 --> 01:41:23,633 Koray Sargın'ın mesleğine duyduğu aşkın, üstün dehasının hikâyesi. 1747 01:41:23,684 --> 01:41:27,756 Evet tatlım. Bu katalog resmini, ben çektim tatlım. 1748 01:41:27,806 --> 01:41:28,643 Ben! 1749 01:41:28,693 --> 01:41:31,265 Ay anlatmaya başlıyorum o zaman. 1750 01:41:31,315 --> 01:41:32,521 Al buyur. 1751 01:41:32,571 --> 01:41:35,322 Ay bu da iki laf anlattırmıyor. 1752 01:41:35,372 --> 01:41:37,919 Gel tatlım gel. Onu da asalım seninle. 1753 01:41:37,969 --> 01:41:39,025 Gel kız. 1754 01:41:39,075 --> 01:41:40,393 Bu da küçük kuru. 1755 01:41:40,443 --> 01:41:41,715 Ay, gel. 1756 01:41:41,765 --> 01:41:42,766 Ver hayatım onu da. 1757 01:41:42,816 --> 01:41:43,621 Bu da! 1758 01:41:43,671 --> 01:41:45,301 Hiçbir şeyi beğenmiyor. 1759 01:41:45,351 --> 01:41:47,046 Gel gel tatlım, gel. 1760 01:41:47,096 --> 01:41:48,178 Asalım bir yerde. 1761 01:41:48,228 --> 01:41:48,944 İtiraf et. 1762 01:41:48,994 --> 01:41:51,500 İlk bu fotoğrafı gördüğün zaman aşık olmuştun bana. 1763 01:41:51,549 --> 01:41:53,394 Hiç değil. Bu üçüncü perde falan. 1764 01:41:53,444 --> 01:41:55,600 Ben seni ilk gördüğümde vurulmuştum zaten. 1765 01:41:55,650 --> 01:41:57,115 Nasıl? Garsonken? 1766 01:41:57,165 --> 01:41:59,537 O öptüğüm kızın tadı damağımda kalmıştı zaten. 1767 01:41:59,587 --> 01:42:02,267 Ay aklımı başımdan alıyorsun. Allah aşkına şurada yapma bari. 1768 01:42:12,274 --> 01:42:14,799 Emine çok mutlu oldu ama, gerçekten teşekkür ederim. 1769 01:42:14,849 --> 01:42:16,069 İso da öyle. 1770 01:42:16,119 --> 01:42:17,825 Deli gibi koşturuyorlar yukarıda. 1771 01:42:17,875 --> 01:42:19,147 Valla iyi ki varsınız. 1772 01:42:19,197 --> 01:42:20,499 Siz de iyi ki varsınız ya gerçekten. 1773 01:42:20,549 --> 01:42:23,211 İyi ki siz varsınız, iyi ki Emine var, iyi ki biz varız. 1774 01:42:23,261 --> 01:42:25,900 Biz derken hepimiz anlamında şey yaptım, yanlış anlaşılmasın. 1775 01:42:25,950 --> 01:42:28,670 O yüzden iyi ki iyi ki yani. İyi ki Emine var. 1776 01:42:28,719 --> 01:42:31,174 Böyle özel, güzel bir günde falan. 1777 01:42:31,224 --> 01:42:33,776 Ne bileyim yani ben böyle şey. Çok güzel değil mi hayat? 1778 01:42:33,826 --> 01:42:36,625 Yani bana mı öyle geliyor bilmiyorum, ama bana çok şey geliyor değil mi aşkım? 1779 01:42:36,675 --> 01:42:38,111 Güzel yani her şey. 1780 01:42:38,485 --> 01:42:39,224 Sinan? 1781 01:42:39,275 --> 01:42:42,700 Senin geldiğinden beri bir kuyruğun sallanıyor. Bir şey var anlatsana artık. 1782 01:42:42,750 --> 01:42:44,785 Yok yok, bunlarda kesin bir şey var. 1783 01:42:44,835 --> 01:42:46,123 Ay merak ettim şimdi. 1784 01:42:46,173 --> 01:42:48,520 Yani var bir şey de. 1785 01:42:49,094 --> 01:42:52,437 Ya biz bugünün rüzgârını kendimize çevirmeyelim dedik aslında. 1786 01:42:52,488 --> 01:42:55,066 Çevir be! Çevir ne olacak yani, çevirelim. 1787 01:42:55,116 --> 01:42:56,130 Şey değil ki sonuçta. 1788 01:42:56,730 --> 01:42:59,095 Yok yok, bugün söylemeyelim ya. 1789 01:42:59,146 --> 01:43:02,384 Ay Seda'cığım zaten Koriş'im bütün böyle rüzgârı kendine çevirdi. 1790 01:43:02,434 --> 01:43:03,863 Biz dinliyoruz seni, anlat. 1791 01:43:04,712 --> 01:43:06,550 Yazık. Ayıp değil mi kız? 1792 01:43:06,602 --> 01:43:10,508 Ay şu ikramların güzel olmasaydı dakikasına terk ederdim bu programı. 1793 01:43:10,558 --> 01:43:13,591 Ay neyse hayatım yat kalk dua et de her şey güzeldi. 1794 01:43:13,641 --> 01:43:17,053 Ay İsot'cuğum hayatım. Şu kekten de uzatsana, onun da tadına bakayım. 1795 01:43:17,103 --> 01:43:18,056 Bakamadım. 1796 01:43:18,106 --> 01:43:18,990 Buyur kardeşim. 1797 01:43:19,040 --> 01:43:20,761 Sağ ol hayatım, ver tabağı. 1798 01:43:20,811 --> 01:43:21,540 De... 1799 01:43:22,365 --> 01:43:23,915 ...evet ya nedir harbiden? 1800 01:43:25,140 --> 01:43:26,490 Söyle. 1801 01:43:29,015 --> 01:43:30,349 Biz hamileyiz ya. 1802 01:43:30,400 --> 01:43:31,342 Şaka! 1803 01:43:31,392 --> 01:43:33,534 A-ah Seda yani. 1804 01:43:35,033 --> 01:43:36,594 Ay ne diyorsun? 1805 01:43:36,644 --> 01:43:38,950 Çok güzelsiniz! 1806 01:48:39,824 --> 01:48:42,474 [Hayat bize her zaman küçük oyunlar oynar.] 1807 01:48:42,924 --> 01:48:45,328 [Bazen iyi, bazen kötü.] 1808 01:48:45,678 --> 01:48:49,807 [Kim bilir kendimiz için, hayatımız için ne planlarımız vardır ama...] 1809 01:48:50,008 --> 01:48:52,288 [...başımıza neler neler gelir bu yolda.] 1810 01:48:52,688 --> 01:48:56,959 [Size kendi hikâyemi anlatacağım ve mucizelere inanacaksınız demiştim.] 1811 01:48:57,385 --> 01:48:59,272 [İşte tam olarak böyle oldu.] 1812 01:48:59,787 --> 01:49:05,337 [Şimdi dünyaları verseniz vazgeçemeyeceğim, hayallerimin de ötesinde bir hayatım var.] 1813 01:49:05,537 --> 01:49:07,799 [Tam olarak olmak istediğim yerdeyim.] 1814 01:49:08,374 --> 01:49:09,649 [Anlattığım gibi...] 1815 01:49:09,874 --> 01:49:11,671 [...kolay olmadı bu noktaya gelmem...] 1816 01:49:11,722 --> 01:49:13,725 [...düşe kalka, yorula dinlene.] 1817 01:49:14,025 --> 01:49:16,101 [Umutsuzluğa kapıldığım olmadı mı?] 1818 01:49:16,326 --> 01:49:17,371 [Defalarca.] 1819 01:49:17,772 --> 01:49:19,262 [Yolumu kaybettiğim...] 1820 01:49:19,762 --> 01:49:21,358 [...bir daha bulamam sandığım...] 1821 01:49:22,238 --> 01:49:27,238 [...tam bu son, bitti, buradan sonra mutlu olamayacağız dediğimiz anda...] 1822 01:49:28,141 --> 01:49:33,141 [...işte hayatın mucizesi, aşkın mucizesi tam da o anda başlıyormuş meğer.] 1823 01:50:51,926 --> 01:50:53,501 [İşte bu benim hikâyem.] 1824 01:50:53,926 --> 01:50:55,078 [Benim maceram.] 1825 01:50:56,027 --> 01:50:57,491 [Ben hiç vazgeçmedim.] 1826 01:50:58,065 --> 01:51:02,004 [Ne kadar üzülsem de, ne kadar yorulsam, hırpalansam da...] 1827 01:51:02,055 --> 01:51:03,032 [...hep inandım.] 1828 01:51:03,307 --> 01:51:08,558 [Hiç olmaz dediğiniz şey, gün gelir başınıza gelen en güzel şey oluverir.] 1829 01:51:09,158 --> 01:51:10,819 [Bu yüzden inanın.] 1830 01:51:10,870 --> 01:51:14,383 [Ve mucizelere inanmaktan asla vazgeçmeyin.] 126917

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.