All language subtitles for Kiralik Ask 68

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,000 --> 00:00:05,300 . 2 00:00:11,556 --> 00:00:12,356 [Jenerik.] 3 00:02:06,915 --> 00:02:08,195 Burada mı yemek yiyeceğiz ya? 4 00:02:08,247 --> 00:02:09,658 Rıza Bey beni görmeseydi. 5 00:02:10,266 --> 00:02:12,248 Buraya eski tanıdıklarını gör diye gelmedik Defne. 6 00:02:17,735 --> 00:02:19,195 Burası her şeyin başladığı yer. 7 00:02:21,604 --> 00:02:22,404 Evet, öyle. 8 00:02:27,986 --> 00:02:28,786 Defne! 9 00:02:28,919 --> 00:02:30,638 Sevgilim sen bugün çalışıyor muydun ya? 10 00:02:30,966 --> 00:02:32,090 Çok özür dilerim aşkım ben. 11 00:02:32,141 --> 00:02:33,349 Anlarsın ya işte, sadece yemek. 12 00:02:33,857 --> 00:02:34,822 Ne oluyor ya? 13 00:02:35,213 --> 00:02:36,024 Ne oluyor? 14 00:02:36,413 --> 00:02:38,101 Sinirlendim galiba ben! 15 00:02:38,353 --> 00:02:40,007 Allah'ın manyağı, bıraksana yahu! 16 00:02:40,056 --> 00:02:41,501 Çaktırma, beni dışarı çıkar yeter, gel. 17 00:02:41,551 --> 00:02:42,451 Yahu deli, bıraksana! 18 00:02:42,500 --> 00:02:43,050 Gel hadi! 19 00:02:45,839 --> 00:02:47,116 Bir kız tanıdım ben burada. 20 00:02:48,923 --> 00:02:52,663 Hayatımda gördüğüm en, en serseri, en hırçın kızdı. 21 00:02:56,285 --> 00:02:57,905 Kardeşim, böyle bir hizmetimiz yok bizim diyorum! 22 00:02:57,935 --> 00:02:58,485 Ne sandın ya? 23 00:02:59,430 --> 00:03:00,435 Tamam, tamam kızma. 24 00:03:00,486 --> 00:03:02,380 Kızdan kurtulmam gerekiyordu, amma abarttın ya. 25 00:03:02,927 --> 00:03:03,727 Kızdan mı? 26 00:03:03,935 --> 00:03:04,485 Ömüş! 27 00:03:08,005 --> 00:03:12,165 İtiraf edeyim, başımdaki belayı biraz bahane ederek öpmüştüm o kızı. 28 00:03:13,177 --> 00:03:15,173 Sonra çok acayip bir tokat attı bana. 29 00:03:15,421 --> 00:03:17,198 Ama sen şimdi bana şey yapınca... 30 00:03:17,369 --> 00:03:18,169 Ama değdi. 31 00:03:20,753 --> 00:03:24,393 Yediğim tokata da, peşinden koşmama da. 32 00:03:26,523 --> 00:03:28,220 Dünyanın en güzel kızı çünkü o. 33 00:03:29,271 --> 00:03:31,251 Benim yanımda olduğu için çok şanslıyım. 34 00:03:32,821 --> 00:03:34,375 Ne alakası var, asıl ben. 35 00:03:35,086 --> 00:03:36,665 Artık hiç ayrılma istiyorum yanımdan. 36 00:03:37,914 --> 00:03:39,457 Hayatın hayatıma karışsın. 37 00:03:40,489 --> 00:03:42,419 Bundan böyle tek bir hayat yaşayalım. 38 00:03:43,749 --> 00:03:44,549 Senle ben. 39 00:04:02,605 --> 00:04:03,155 Defne. 40 00:04:07,817 --> 00:04:09,017 Benimle evlenir misin? 41 00:04:29,225 --> 00:04:31,765 Sen ne hakla böyle numaralar çekiyorsun, üstüne bir de beni kullanıyorsun he? 42 00:04:32,335 --> 00:04:33,286 Ömüş! 43 00:04:33,337 --> 00:04:35,220 Sen ne iğrenç, ne mikrop, ne pis bir herifmişsin! 44 00:05:47,578 --> 00:05:49,237 Gazımız çıktı nihayet annesi. 45 00:05:49,669 --> 00:05:50,498 Uykuya hazırız. 46 00:05:51,869 --> 00:05:52,807 (Pışpışlıyor.) 47 00:06:15,703 --> 00:06:16,723 Günaydın sevgilim. 48 00:06:17,915 --> 00:06:18,795 Günaydın. 49 00:06:19,008 --> 00:06:19,879 Rüya mı gördün? 50 00:06:23,208 --> 00:06:24,543 Öyle bir şey oldu herhalde. 51 00:06:24,594 --> 00:06:26,580 Görüyordum rüya, evet, güzel rüya. 52 00:06:26,628 --> 00:06:27,998 Güzel bir rüyaydı galiba. 53 00:06:28,370 --> 00:06:30,207 Öyleydi herhalde, öyle bir şeyler. 54 00:06:30,697 --> 00:06:31,885 De, hatırlamıyorum hiç şuanda. 55 00:06:33,175 --> 00:06:34,939 Sen niye böyle erkenden hazırlandın? 56 00:06:35,210 --> 00:06:36,516 Bir yere gideceğiz seninle. 57 00:06:36,865 --> 00:06:38,015 Ama önce şunları içelim. 58 00:06:38,765 --> 00:06:39,315 Çıkıyoruz. 59 00:06:39,365 --> 00:06:40,000 Al bakalım. 60 00:06:42,470 --> 00:06:43,323 Aa çorba. 61 00:06:43,532 --> 00:06:44,332 Afiyet olsun. 62 00:06:49,470 --> 00:06:50,270 Ömer Bey. 63 00:06:51,977 --> 00:06:52,777 Nerelerdesiniz? 64 00:06:52,827 --> 00:06:53,979 Özlettiniz kendinizi valla. 65 00:06:54,021 --> 00:06:54,857 Ne var ne yok? 66 00:06:54,970 --> 00:06:55,938 Valla bıraktığınız gibi işte. 67 00:06:56,587 --> 00:06:58,904 Ama ben sizi çok iyi gördüm maşallah. 68 00:06:59,175 --> 00:06:59,975 İyidir, iyidir. 69 00:07:00,099 --> 00:07:01,354 Hanımı getireyim dedim ben de. 70 00:07:01,385 --> 00:07:01,935 Han... 71 00:07:02,085 --> 00:07:02,635 Hanım... 72 00:07:03,379 --> 00:07:03,929 Hanım. 73 00:07:04,333 --> 00:07:05,497 Hoş geldiniz, buyurun o zaman. 74 00:07:05,628 --> 00:07:06,178 Sağ ol. 75 00:07:06,723 --> 00:07:07,273 Gel. 76 00:07:10,739 --> 00:07:12,817 Burası Kadıköy'ün en eski pastanelerinden biri. 77 00:07:13,109 --> 00:07:14,295 Annem getirirdi beni buraya. 78 00:07:14,345 --> 00:07:15,428 Çok severdi burayı. 79 00:07:15,797 --> 00:07:17,254 Böyle sık sık gelir, tatlı yerdik. 80 00:07:17,304 --> 00:07:18,519 Tabi keyfimiz yerindeyse bir de. 81 00:07:24,386 --> 00:07:24,936 Buyurun. 82 00:07:25,317 --> 00:07:26,117 Teşekkür ederim. 83 00:07:26,320 --> 00:07:26,870 Afiyet olsun. 84 00:07:27,610 --> 00:07:28,160 Buyurun. 85 00:07:28,935 --> 00:07:29,485 Sağ ol. 86 00:07:37,326 --> 00:07:38,206 Ömer bu ne ya? 87 00:07:40,095 --> 00:07:41,062 Of bayıldım. 88 00:07:41,315 --> 00:07:42,661 Monte Bianco, kış tatlısı. 89 00:07:42,910 --> 00:07:44,305 Yazın da şey var, Cup Griye. 90 00:07:44,534 --> 00:07:45,374 Yazın da gelelim, hep gelelim. 91 00:07:45,384 --> 00:07:46,554 Ben gerçekten çok beğendim. 92 00:07:46,723 --> 00:07:47,523 Afiyet olsun. 93 00:07:51,146 --> 00:07:52,966 Yalnız çok acayip bir şeymiş bu ya. 94 00:07:54,476 --> 00:07:56,370 Anne oğul biliyorsunuz ağzınızın tadını. 95 00:07:56,702 --> 00:07:58,761 Ayrıca bunu benimle paylaştığın için çok mutluyum. 96 00:07:59,669 --> 00:08:02,595 Yani annenden çok fazla bahsetmiyorsun ya. 97 00:08:02,725 --> 00:08:04,868 Bir gün de kavak ormanına gideriz birlikte. 98 00:08:05,079 --> 00:08:05,976 Kavak ormanı mı? 99 00:08:06,146 --> 00:08:07,300 Annem bayılırdı kavaklara. 100 00:08:07,988 --> 00:08:09,407 Özellikle seslerini dinlemeye. 101 00:08:10,098 --> 00:08:11,818 Biz öyle beraber çok yolculuğa çıkardık. 102 00:08:12,130 --> 00:08:14,437 Nerede bir kavak ormanı görsek, inerdik arabadan. 103 00:08:15,346 --> 00:08:18,035 Kapatırdık gözlerimizi, böyle dakikalarca dinlerdik sesini.. 104 00:08:19,144 --> 00:08:22,253 İşte annem gidince ben de onun için bir kavak ormanı yaptırdım. 105 00:08:22,400 --> 00:08:23,200 Ne güzel. 106 00:08:24,440 --> 00:08:25,637 Annen doktordu değil mi? 107 00:08:25,805 --> 00:08:26,355 Evet. 108 00:08:26,893 --> 00:08:30,068 Senin gibi böyle yumuşak kalpli, nazik bir kadındı. 109 00:08:30,418 --> 00:08:32,636 Doğadaki her şeye saygı duymayı o öğretti bana. 110 00:08:33,045 --> 00:08:35,506 Yani sıradan bir ağacın bile bir ruhu olabileceğini. 111 00:08:35,757 --> 00:08:36,853 Tanışmayı çok isterdim. 112 00:08:37,000 --> 00:08:37,550 Ben de. 113 00:08:37,595 --> 00:08:38,960 Yani tanışmanızı. 114 00:08:39,751 --> 00:08:42,655 İşte ben de seni buraya getirerek kendimce tanıştırıyorum. 115 00:08:44,465 --> 00:08:45,907 Burası çok güzel bir yermiş. 116 00:08:45,955 --> 00:08:47,030 Sen bir de yazın gör. 117 00:08:47,502 --> 00:08:50,707 Annem ile genelde uçurtma uçurduktan sonra gelirdik buraya. 118 00:08:50,835 --> 00:08:51,635 Ne güzelmiş. 119 00:08:53,154 --> 00:08:55,314 Annem öğretti bana uçurtma yapmayı, uçurmayı. 120 00:08:56,545 --> 00:08:57,586 Öyle rutinlerimiz vardı. 121 00:08:57,616 --> 00:08:59,918 Ne bileyim, dans etmek, maket yapmak... 122 00:09:00,646 --> 00:09:01,554 ...uçurtma uçurmak... 123 00:09:02,447 --> 00:09:04,449 ...buraya gelip Monte Bianco yemek gibi falan. 124 00:09:04,499 --> 00:09:06,462 Bir gün belki biz de çocuklarımızla yaparız. 125 00:09:06,711 --> 00:09:08,363 Sen uçurtma uçurmayı öğretirsin. 126 00:09:08,933 --> 00:09:09,947 Birlikte uçururuz. 127 00:09:10,937 --> 00:09:11,737 Çok şanslıyım ben. 128 00:09:12,871 --> 00:09:13,991 Senin gibi bir ailem olduğu için. 129 00:09:16,400 --> 00:09:17,890 Ömer ben anneannemi çok özledim. 130 00:09:17,900 --> 00:09:19,020 Ne olacak bizim bu halimiz? 131 00:09:19,289 --> 00:09:20,089 O da özlemiştir. 132 00:09:21,467 --> 00:09:22,511 Hatta onlar da, hepsi. 133 00:09:22,680 --> 00:09:23,958 Bu sorunu bir şekilde çözmemiz lazım. 134 00:09:24,249 --> 00:09:25,470 Çözemedim işte, gördün. 135 00:09:25,962 --> 00:09:27,673 Senden vazgeçmemi istiyorlar. 136 00:09:27,921 --> 00:09:29,663 Çözeceğiz, çözeceğiz merak etme. 137 00:09:29,815 --> 00:09:30,697 Çözeriz değil mi? 138 00:09:31,385 --> 00:09:33,157 Sen böyle konuşunca bir içim rahatlıyor yani. 139 00:09:33,168 --> 00:09:35,263 Sanki her şey yoluna girecekmiş gibi. 140 00:09:35,415 --> 00:09:37,818 Girecek sevgilim, yani anneannen de anlayacak. 141 00:09:38,667 --> 00:09:40,519 Birbirimizi sevdiğimizi, mutlu olduğumuzu. 142 00:09:41,649 --> 00:09:42,909 Birbirimize iyi geldiğimizi. 143 00:09:44,896 --> 00:09:46,212 İnan bana, her şey güzel olacak. 144 00:09:46,505 --> 00:09:47,305 Düzelecek her şey. 145 00:09:50,010 --> 00:09:52,330 Ne güzel düşünmüşsün, annen için kavak ormanı. 146 00:09:52,600 --> 00:09:54,412 Seneler sonra bile hep orada kalacak. 147 00:09:54,823 --> 00:09:56,022 Çoğalarak, artarak. 148 00:09:57,350 --> 00:09:59,239 Doğa tüketmeyi bilmez derdi annem. 149 00:09:59,370 --> 00:10:00,532 Yani tükenmezdi. 150 00:10:00,701 --> 00:10:03,444 Bir yerde bir çiçek solar, bir yaprak dökülür. 151 00:10:03,692 --> 00:10:06,104 Sonra bambaşka yerde, bambaşka renkte bir çiçek açar. 152 00:10:06,675 --> 00:10:07,815 Yeni yapraklar yeşerir. 153 00:10:08,725 --> 00:10:10,974 Böyle durmaksızın var eder kendini. 154 00:10:12,484 --> 00:10:13,647 Hep yeniden başlar. 155 00:10:14,757 --> 00:10:16,915 Hep yeniden, artarak, çoğalarak. 156 00:10:17,066 --> 00:10:18,474 İnsan da öyle değil mi aslında? 157 00:10:20,105 --> 00:10:22,886 Her seferinde kendimize bir bahane buluyoruz, direniyoruz. 158 00:10:23,218 --> 00:10:24,390 Çünkü inanmak istiyoruz. 159 00:10:25,104 --> 00:10:27,404 Mutlu olacağımıza, tükenmeyeceğimize. 160 00:10:27,975 --> 00:10:29,936 Hatta aksine daha da çok var olmak istiyoruz. 161 00:10:31,086 --> 00:10:32,459 Artarak, iz bırakarak. 162 00:10:32,510 --> 00:10:34,080 Hayat döngüsü dediğin şey işte. 163 00:10:34,410 --> 00:10:35,724 Önce yalnızız, tekiz. 164 00:10:36,075 --> 00:10:38,639 Sonra şanlıysak eğer, ruh eşimizi buluyoruz. 165 00:10:38,987 --> 00:10:40,246 Birken iki oluyoruz. 166 00:10:40,396 --> 00:10:41,556 Aile oluyoruz hatta. 167 00:10:42,126 --> 00:10:44,044 İkiyken üç, üçken dört. 168 00:10:44,416 --> 00:10:45,955 Galiba buna ihtiyacımız var. 169 00:10:46,484 --> 00:10:48,382 Yani var oluşumuzu kanıtlamak için. 170 00:10:49,192 --> 00:10:51,768 Ben mesela sen yanımdayken her zaman daha güçlü oluyorum. 171 00:10:51,819 --> 00:10:53,672 Ayaklarım yere daha sağlam basıyor. 172 00:10:54,101 --> 00:10:55,459 Varlığım daha bir anlamlı. 173 00:10:55,910 --> 00:10:57,325 Ki henüz hala iki kişiyiz. 174 00:10:57,815 --> 00:10:59,214 Ben geleceği düşünemiyorum bile. 175 00:10:59,285 --> 00:11:00,636 Benim için bir mucize olurdu. 176 00:11:00,884 --> 00:11:02,467 En son inanıyorduk mucizelere sanki. 177 00:11:02,640 --> 00:11:03,898 Ben hala inanıyorum. 178 00:11:13,129 --> 00:11:15,969 Valla bence Lara,arkadaşınla konuşmalısın yani. 179 00:11:16,458 --> 00:11:17,512 Al Defnesu'yu karşına anlat. 180 00:11:17,564 --> 00:11:19,157 Yani bu kadar şımarıklık olmaz de. 181 00:11:19,206 --> 00:11:20,520 Sen benim kalbimi kırdın de. 182 00:11:20,548 --> 00:11:21,693 Madem arkadaşına değer veriyorsun. 183 00:11:21,742 --> 00:11:22,292 Tamam mı? 184 00:11:22,757 --> 00:11:25,044 Onla konuşmalısın ki sonra sorunlar iyice büyümesin. 185 00:11:25,196 --> 00:11:25,746 Tamam mı? 186 00:11:25,921 --> 00:11:26,471 Tamam. 187 00:11:28,920 --> 00:11:29,799 Heh, hazır mısın? 188 00:11:29,897 --> 00:11:30,697 [Korna sesi.] 189 00:11:30,732 --> 00:11:31,911 Hadi, servis dat dat yapıyor kızım. 190 00:11:31,965 --> 00:11:32,765 Geç kalmayalım. 191 00:11:38,837 --> 00:11:39,538 Görüşürüz. 192 00:11:39,548 --> 00:11:40,348 Görüşürüz. 193 00:11:41,255 --> 00:11:41,805 Gel bakalım. 194 00:11:42,520 --> 00:11:43,910 Baklavalar yağıyor bugün. 195 00:11:51,307 --> 00:11:52,887 Acil çıkmamız lazımdı Sinan ya. 196 00:11:53,196 --> 00:11:54,450 Bu kadar büyütmese miydik? 197 00:11:54,903 --> 00:11:56,406 Baksana Pazar kahvaltısı gibi oldu. 198 00:11:56,835 --> 00:11:57,635 Olsun, ne yapayım ya? 199 00:11:57,663 --> 00:12:00,966 Ben böyle mükellef kahvaltı yapmadan benim kafam çalışmıyor bütün gün. 200 00:12:02,895 --> 00:12:03,445 İyi. 201 00:12:05,755 --> 00:12:06,594 Madem öyle. 202 00:12:07,490 --> 00:12:09,725 Hayır beni de alıştırdın büyük kahvaltılara. 203 00:12:09,775 --> 00:12:10,325 Lara'yı da. 204 00:12:11,185 --> 00:12:12,436 Bütün gün Sinan dinliyorum. 205 00:12:12,487 --> 00:12:14,445 Sinan ağabey şöyle yaptı, Sinan ağabey böyle dedi. 206 00:12:18,835 --> 00:12:20,015 İyi anlaşıyoruz diyelim ya. 207 00:12:21,286 --> 00:12:22,569 "İyi anlaşıyoruz." hafif kalır. 208 00:12:24,119 --> 00:12:25,738 Sen baya profesyonelmişsin. 209 00:12:25,790 --> 00:12:27,320 E babalık ruhumda varsa demek. 210 00:12:28,825 --> 00:12:29,631 Bir şey diyeyim mi? 211 00:12:29,664 --> 00:12:31,679 Bak bir sürü çocuk yapalım, ben hepsine bakacağım. 212 00:12:31,849 --> 00:12:32,649 Söz veriyorum. 213 00:12:33,750 --> 00:12:34,550 Nasıl yani? 214 00:12:34,695 --> 00:12:35,893 Bir sürü biraz fazla oldu, tamam. 215 00:12:36,083 --> 00:12:36,941 Üç tane diyelim mi? 216 00:12:37,250 --> 00:12:37,800 Üç. 217 00:12:38,192 --> 00:12:39,695 Yani Lara'dan sonra iki. 218 00:12:39,924 --> 00:12:40,830 Bir kız, bir oğlan. 219 00:12:43,620 --> 00:12:44,636 Yani Sinan... 220 00:12:45,284 --> 00:12:47,112 Ben zaten anneyim, biliyorsun. 221 00:12:48,403 --> 00:12:49,216 Ee... 222 00:12:54,753 --> 00:12:55,893 Ha sen istemiyorsun. 223 00:13:02,230 --> 00:13:03,350 Ben istiyorum. 224 00:13:11,185 --> 00:13:13,205 Bak bak, şerit değiştiriyor, sinyal vermiyor. 225 00:13:13,275 --> 00:13:13,825 Görüyor musun? 226 00:13:14,267 --> 00:13:15,922 Ben nereden bileceğim senin şerit değiştireceğini? 227 00:13:15,972 --> 00:13:16,798 Müneccim miyim ben? 228 00:13:17,647 --> 00:13:18,447 Ha döneceksin. 229 00:13:18,661 --> 00:13:19,853 Bak dönüyor bir de bak! 230 00:13:20,062 --> 00:13:20,918 (Kornaya basıyor.) 231 00:13:22,210 --> 00:13:23,283 Hayret bir şey ya! 232 00:13:23,753 --> 00:13:25,364 Nereden alıyorsunuz ehliyetinizi, bakkaldan mı? 233 00:13:25,416 --> 00:13:26,100 Ben anlamıyorum ki! 234 00:13:27,229 --> 00:13:28,906 Belki çoluk çocuk taşıyoruz arabada! 235 00:13:29,415 --> 00:13:31,233 Belki çocuğumuzu okula götürüyoruz, parka götürüyoruz! 236 00:13:31,283 --> 00:13:32,159 Baby on board! 237 00:13:32,209 --> 00:13:32,838 Ne malum? 238 00:13:33,307 --> 00:13:35,232 Dikkatli kullan kullanacaksan yani, sorumluluk! 239 00:13:37,160 --> 00:13:39,154 Kullanacaksan, dikkatli kullanmayacaksan kullanma ağabey! 240 00:13:46,514 --> 00:13:47,854 Yandı yeşil, yandı! 241 00:13:48,063 --> 00:13:48,883 [Kornaya basıyor.] 242 00:13:49,055 --> 00:13:49,760 Hadi hadi! 243 00:13:49,810 --> 00:13:50,726 [Kornaya basıyor.] 244 00:13:53,995 --> 00:13:55,649 Niye duruyorsun bu kadar ya? 245 00:14:17,591 --> 00:14:18,141 Ah! 246 00:14:18,400 --> 00:14:20,096 Buenos dias, Sinan Bey! 247 00:14:20,289 --> 00:14:21,131 Ya, ne demezsin... 248 00:14:21,702 --> 00:14:22,252 Ömer yok mu? 249 00:14:22,660 --> 00:14:24,061 Var, burada, geldi de... 250 00:14:24,349 --> 00:14:24,899 Hayırdır? 251 00:14:25,149 --> 00:14:26,173 Sizin neyiniz var? 252 00:14:26,401 --> 00:14:26,951 Hi! 253 00:14:27,165 --> 00:14:29,241 Ay Seda Hanım ile kavga mı ettiniz yoksa? 254 00:14:29,291 --> 00:14:30,317 Ne oldu, kim haklı? 255 00:14:30,367 --> 00:14:32,208 Şuanda çıkışını eline versem ben haklıyım. 256 00:14:35,316 --> 00:14:36,297 Defne! 257 00:14:36,490 --> 00:14:38,400 Kahveye geldim! 258 00:14:38,989 --> 00:14:40,910 Ay iyi ki de buradayım. 259 00:14:41,085 --> 00:14:46,005 Ay bu şirkette sohbetin, gıybetin ardı arkası kesilmiyor. 260 00:14:46,055 --> 00:14:48,008 Ay iyi ki de bu şirketteyim! 261 00:14:48,395 --> 00:14:49,588 Ya evet, tabi. 262 00:14:49,800 --> 00:14:51,603 Valla tam sizlik de... 263 00:14:51,692 --> 00:14:54,406 ...biz böyle arada iş yapıyoruz yani, fırsat buldukça. 264 00:14:54,895 --> 00:14:55,445 Ay! 265 00:14:55,935 --> 00:14:56,485 Ne? 266 00:14:56,580 --> 00:14:57,130 Ay ay! 267 00:14:57,180 --> 00:14:57,814 Ay ne? 268 00:14:57,863 --> 00:14:58,830 Ay inanmıyorum! 269 00:14:58,940 --> 00:15:00,396 Ay Neriman Hanım ne oluyor ya? 270 00:15:01,506 --> 00:15:02,757 Hamilesin sen. 271 00:15:02,807 --> 00:15:03,714 Tövbe bismillah. 272 00:15:03,845 --> 00:15:04,870 Ay kesin! 273 00:15:05,060 --> 00:15:07,330 Nereden çıkardınız canım öyle bir şeyi, ne alakası var? 274 00:15:07,641 --> 00:15:10,152 Ah ben bakar bakmaz anlarım! 275 00:15:10,202 --> 00:15:11,703 Sen kesin hamilesin! 276 00:15:11,995 --> 00:15:12,950 Yani olabilir Sinan. 277 00:15:13,640 --> 00:15:16,972 Yani bu çocuk hikayesi iki tarafın da isteğiyle olacak bir şey. 278 00:15:17,020 --> 00:15:18,153 İstiyorum işte ağabey, istiyorum. 279 00:15:18,182 --> 00:15:18,982 O da istesin. 280 00:15:19,068 --> 00:15:20,742 Tamam ben de istiyorum, istesin işte. 281 00:15:20,829 --> 00:15:21,772 İstemiş zamanında. 282 00:15:21,944 --> 00:15:23,475 Bir tane de çocuğu var, çok da tatlı. 283 00:15:23,625 --> 00:15:24,654 Ağabey şimdi de benim zamanım. 284 00:15:24,899 --> 00:15:25,822 Tamam şimdi de benim. 285 00:15:25,850 --> 00:15:26,953 Ben baba olmayacak mıyım yani, bu mu? 286 00:15:26,985 --> 00:15:27,535 Olmayayım mı? 287 00:15:27,713 --> 00:15:28,900 Ne dedi peki, çok mu kesin konuştu? 288 00:15:28,947 --> 00:15:29,497 Emin mi değil? 289 00:15:29,556 --> 00:15:30,376 Ben anlamadım ki şimdi. 290 00:15:30,430 --> 00:15:31,830 Ben anneyim zaten dedi. 291 00:15:32,238 --> 00:15:34,237 Ben de saftirik gibi öyle hayaller kuruyorum. 292 00:15:34,287 --> 00:15:35,941 İki tane çocuk yapalım, biri kız olsun biri oğlan. 293 00:15:35,991 --> 00:15:37,014 O çoktan kapatmış konuyu. 294 00:15:37,063 --> 00:15:37,613 Yani ne diyeyim? 295 00:15:37,663 --> 00:15:38,260 Olabilir. 296 00:15:38,310 --> 00:15:39,410 Ağabey bu nasıl oluyor, ben anlamıyorum yani. 297 00:15:39,878 --> 00:15:42,218 Nedir, bunlar bir kere çocuk yaptıklarında sonra hevesleri mi gidiyor yani? 298 00:15:42,269 --> 00:15:43,560 Vaz mı geçiyorlar, ne oluyor yani? 299 00:15:44,867 --> 00:15:45,417 Merhaba. 300 00:15:45,717 --> 00:15:46,912 Hah, Defne sana bir şey soracağım. 301 00:15:47,182 --> 00:15:48,466 Sen çocuk yapmak istiyor musun? 302 00:15:48,517 --> 00:15:50,554 Böyle ortalıkta minik minik İplikçi'ler dolaşsın. 303 00:15:50,781 --> 00:15:51,331 Hı? 304 00:15:51,342 --> 00:15:52,175 Çocuk, istiyor musun? 305 00:15:52,225 --> 00:15:52,775 Ha.. 306 00:15:53,795 --> 00:15:54,345 Iı... 307 00:15:55,457 --> 00:15:56,007 Yani... 308 00:15:56,927 --> 00:15:57,477 Evet. 309 00:15:58,800 --> 00:16:02,360 Sonuçta insan sevdikten sonra... 310 00:16:08,796 --> 00:16:09,756 Gözünüzü seveyim. 311 00:16:09,906 --> 00:16:11,536 Gerçekten, rica ediyorum. 312 00:16:11,585 --> 00:16:12,939 Bak şuan konu benimle alakalı. 313 00:16:13,168 --> 00:16:14,104 Ne olur mıngırdamayın yani. 314 00:16:14,154 --> 00:16:16,112 Evet, çok romantik bir konu olabilir ama mıngırdamayın. 315 00:16:16,222 --> 00:16:17,162 Benimle alakalı şuan konu. 316 00:16:17,370 --> 00:16:18,501 Tamam kardeşim, anlat. 317 00:16:18,650 --> 00:16:19,470 Anlat, rahatla. 318 00:16:24,166 --> 00:16:26,446 Ben toplantıdan önce bir konuşalım demiştim ama. 319 00:16:26,797 --> 00:16:28,567 Tabi buyurun, buyurun konuşun, buyurun. 320 00:16:28,740 --> 00:16:33,115 Ha Sinan Bey, siz bu çocuk meselesini niye sordunuz? 321 00:16:36,720 --> 00:16:37,270 Ha... 322 00:16:38,185 --> 00:16:39,222 Burada da mı konuşuyoruz? 323 00:16:39,673 --> 00:16:40,986 Başka nerede konuşabiliyoruz ki? 324 00:16:41,915 --> 00:16:43,500 Kapattın konuyu, resmen tabu oldu. 325 00:16:44,211 --> 00:16:45,479 Ya ben mi kapattım? 326 00:16:46,090 --> 00:16:47,457 Küsüp giden sensin Sinan. 327 00:16:47,567 --> 00:16:49,076 Sabahtan beri tek kelime etmedin benle. 328 00:16:49,187 --> 00:16:50,250 Tamam, konuşalım, peki. 329 00:16:50,300 --> 00:16:51,367 Ne diyeyim, ne dememi istiyorsun? 330 00:16:51,417 --> 00:16:51,920 Söyle. 331 00:16:53,048 --> 00:16:53,598 Ömer. 332 00:16:54,600 --> 00:16:55,838 Tam olarak mesele ne? 333 00:16:56,108 --> 00:16:56,658 Boş ver. 334 00:16:56,830 --> 00:17:00,310 Konu şu; Seda Hanım başka bir çocuk yapmak istemiyormuş Defneciğim. 335 00:17:00,678 --> 00:17:01,228 Nasıl ya? 336 00:17:02,162 --> 00:17:03,360 Siz şimdi baba olmayacak mısınız? 337 00:17:03,530 --> 00:17:04,080 Heh! 338 00:17:04,169 --> 00:17:04,969 İşte bak! 339 00:17:05,020 --> 00:17:06,599 Ağzını öpeyim, işte bak beni anlayan biri! 340 00:17:06,629 --> 00:17:07,180 Tamam mı? 341 00:17:07,230 --> 00:17:09,010 Beni anlayan da biri çıktı şu dünyada, gerçekten oh! 342 00:17:09,282 --> 00:17:11,158 Ne yani istememek suç mu? 343 00:17:11,387 --> 00:17:12,480 Ben mi kabahatli oldum şimdi? 344 00:17:13,250 --> 00:17:14,220 Değil, sanmıyorum. 345 00:17:14,590 --> 00:17:18,003 Yani istenmeden dünyaya getirilecek bir çocuk kadar fena bir şey var mı? 346 00:17:18,154 --> 00:17:20,124 Evet, ben de onu diyorum. 347 00:17:20,793 --> 00:17:22,193 İstemeden yapılacak şey mi bu? 348 00:17:22,224 --> 00:17:23,936 Siz şimdi başka çocuk istemiyor musunuz? 349 00:17:24,365 --> 00:17:24,915 I-ı. 350 00:17:25,041 --> 00:17:25,660 Nasıl ya? 351 00:17:25,890 --> 00:17:26,729 Düşünmüyorum Defne. 352 00:17:27,835 --> 00:17:29,466 Benim zaten bir evladım var. 353 00:17:29,515 --> 00:17:30,065 Aa! 354 00:17:30,125 --> 00:17:32,070 Ben böyle bir şeyi hiç algılayamıyorum, anlamıyorum yani! 355 00:17:32,677 --> 00:17:33,576 Yani ne bileyim? 356 00:17:34,047 --> 00:17:34,847 Yapılır ya çocuk. 357 00:17:35,367 --> 00:17:37,807 İnsan dediğin çocuk sever, ister yani çocuk. 358 00:17:38,736 --> 00:17:39,413 Hayır ne bu? 359 00:17:39,423 --> 00:17:40,103 Ben anlamıyorum. 360 00:17:40,113 --> 00:17:42,861 Doğurup doğurup ondan sonra da, "Ay ben artık böyle bir hayat istemiyorum."... 361 00:17:42,890 --> 00:17:45,119 ...deyip vazgeçmeler, kedi yavrusu gibi çocukları kapılara koymalar! 362 00:17:45,286 --> 00:17:46,345 Kedi yavrusu olur mu bu? 363 00:17:46,395 --> 00:17:47,962 Kedi yavrusu bu, kedi yavrusu bile konmaz! 364 00:17:48,132 --> 00:17:49,784 Ayıptır ya, bir sahip çık bir şey yap! 365 00:17:53,968 --> 00:17:56,488 Iı, pardon ben biraz konudan saptım galiba. 366 00:17:57,357 --> 00:17:58,506 Ben anlamadım zaten. 367 00:17:59,495 --> 00:18:00,834 Evet biraz konudan saptık. 368 00:18:01,863 --> 00:18:02,734 Şöyle yapalım. 369 00:18:03,725 --> 00:18:04,818 O zaman kahve molası verelim. 370 00:18:04,869 --> 00:18:05,440 Tamam mı? 371 00:18:05,490 --> 00:18:06,596 İnelim aşağıya, konuşalım bunu. 372 00:18:06,645 --> 00:18:07,195 Tamam mı? 373 00:18:07,885 --> 00:18:08,936 Ömer de gelsin ama. 374 00:18:09,905 --> 00:18:10,705 O beni anlıyor. 375 00:18:11,015 --> 00:18:12,429 O zaman Defne de gelsin, o da beni anlıyor! 376 00:18:12,860 --> 00:18:15,158 Aslında bu sizin konunuz ya, biz hiç karışmasak. 377 00:18:15,208 --> 00:18:16,159 Çok geç, çok geç. 378 00:18:16,209 --> 00:18:17,878 Hadi, hadi bakalım, hadi gidiyoruz aşağıya. 379 00:18:24,216 --> 00:18:24,766 Anneciğim. 380 00:18:25,426 --> 00:18:26,226 Güzel oğluşum. 381 00:18:26,517 --> 00:18:28,916 Şimdi Ayşegül abla gelip sana bakacak, tamam mı? 382 00:18:29,286 --> 00:18:30,835 Annenin çok gizli bir işi var. 383 00:18:31,605 --> 00:18:32,755 Türkan teyze duymasın ha. 384 00:18:33,564 --> 00:18:35,552 Gerçi zaten kendisi burada değil, duyamaz da. 385 00:18:35,665 --> 00:18:36,803 Sen de söyleme yani. 386 00:18:37,692 --> 00:18:39,705 Annen gizli bir ilişki yaşıyor. 387 00:18:40,475 --> 00:18:41,567 Kiminle biliyor musun? 388 00:18:42,795 --> 00:18:43,345 Halacıkla. 389 00:18:43,737 --> 00:18:44,287 Ya! 390 00:18:44,593 --> 00:18:45,529 Defocik ile. 391 00:18:47,160 --> 00:18:47,710 Ne oldu? 392 00:18:48,265 --> 00:18:49,726 Sen de mi gelmek istiyorsun? 393 00:18:50,233 --> 00:18:51,620 Bir tanem hava çok soğuk ama. 394 00:18:51,652 --> 00:18:53,096 Üşütürsün diye korkuyorum ya. 395 00:18:53,406 --> 00:18:56,179 Sen şimdi Ayşegül ablanla güzel güzel takıl. 396 00:18:56,691 --> 00:18:58,712 Ben akşam sana bir bir anlatacağım, tamam mı? 397 00:18:59,080 --> 00:19:00,425 Çatlak halan neler yapıyormuş. 398 00:19:01,496 --> 00:19:03,190 Hadi bakalım, bunu da götürelim. 399 00:19:05,818 --> 00:19:06,618 Hop... 400 00:19:08,089 --> 00:19:09,242 Evet. 401 00:19:12,252 --> 00:19:13,167 [Zil çalıyor.] 402 00:19:13,637 --> 00:19:14,187 Aa. 403 00:19:20,185 --> 00:19:20,735 Gel. 404 00:19:23,556 --> 00:19:24,106 Kim geldi? 405 00:19:24,623 --> 00:19:25,173 Kim geldi? 406 00:19:26,419 --> 00:19:26,969 Hah! 407 00:19:27,550 --> 00:19:28,760 Ay Ayşegül... 408 00:19:29,190 --> 00:19:30,009 ...ocağına düştüm. 409 00:19:30,460 --> 00:19:32,080 Türkan teyzeyi memlekete yolladık. 410 00:19:32,449 --> 00:19:33,417 Serdar da yok. 411 00:19:33,870 --> 00:19:35,540 Artık mecburen sen bakacaksın İso'ya. 412 00:19:35,590 --> 00:19:36,281 Bakarım canım. 413 00:19:36,291 --> 00:19:36,760 Ne olacak? 414 00:19:36,950 --> 00:19:38,142 Biz İso ile takılırız. 415 00:19:38,434 --> 00:19:39,759 Kız aslansın sen be! 416 00:19:40,170 --> 00:19:42,880 Anneciğim, üzme tamam mı Ayşegül ablayı? 417 00:19:43,447 --> 00:19:44,247 Hadi bakalım. 418 00:19:44,987 --> 00:19:45,787 Hop. 419 00:19:46,240 --> 00:19:47,100 Hadi ben gidiyorum. 420 00:19:47,489 --> 00:19:48,971 Şey, Nihan... 421 00:19:51,062 --> 00:19:52,489 Birine söylemem lazım. 422 00:19:54,618 --> 00:19:56,737 Biz Cevdet ile boşandık. 423 00:19:58,287 --> 00:19:58,837 Ne! 424 00:20:00,220 --> 00:20:02,112 Yani öyle işte, bitti. 425 00:20:02,344 --> 00:20:03,060 Boşandık. 426 00:20:03,268 --> 00:20:04,584 Ay zebellah magazin. 427 00:20:05,055 --> 00:20:06,309 Ben gidemem ki şimdi. 428 00:20:08,040 --> 00:20:08,840 Ne yapalım? 429 00:20:10,001 --> 00:20:11,464 Geç, geç içeri, geç. 430 00:20:11,975 --> 00:20:12,555 Geç, geç, geç. 431 00:20:12,565 --> 00:20:13,562 Hadi, hadi, hadi... 432 00:20:13,612 --> 00:20:15,344 Her şeyi bana bir bir anlatacaksın. 433 00:20:15,393 --> 00:20:16,193 Anlaştık mı? 434 00:20:16,410 --> 00:20:17,210 Gel hayatım. 435 00:20:17,538 --> 00:20:18,088 Otur. 436 00:20:18,449 --> 00:20:19,249 Otur şöyle. 437 00:20:20,288 --> 00:20:20,838 Otur. 438 00:20:21,320 --> 00:20:22,120 Şey yapayım... 439 00:20:23,193 --> 00:20:23,813 Şunu alayım. 440 00:20:23,823 --> 00:20:24,623 Bunu alayım. 441 00:20:25,854 --> 00:20:26,654 Böyle yapalım. 442 00:20:27,036 --> 00:20:28,511 Bunu da böyle çekeyim. 443 00:20:31,080 --> 00:20:31,879 Ee... 444 00:20:32,570 --> 00:20:33,955 Anlat, nasıl oldu? 445 00:20:35,044 --> 00:20:36,853 O mu istedi, sen mi istedin? 446 00:20:37,223 --> 00:20:38,023 Mutlu musun? 447 00:20:38,360 --> 00:20:40,160 Ama yine insanda bir burukluk oluyor, değil mi? 448 00:20:41,489 --> 00:20:42,289 Hiç mi yok? 449 00:20:42,845 --> 00:20:45,059 Ay kız senin gözlerinin içi gülüyor ya. 450 00:20:46,948 --> 00:20:49,780 Ay bana da bak, ben hiç konuşturmadım ki seni Ayşegül. 451 00:20:49,989 --> 00:20:51,919 Ne yapalım, şey yapalım. 452 00:20:52,990 --> 00:20:54,086 Ben çay suyu koyayım. 453 00:20:54,574 --> 00:20:55,914 Sen de bunu aç. 454 00:20:56,265 --> 00:20:56,815 Aç aç. 455 00:20:56,985 --> 00:20:57,535 Aç! 456 00:20:57,660 --> 00:20:58,210 Her şeyi anlat. 457 00:20:59,067 --> 00:21:00,425 Allah'ım delireceğim meraktan! 458 00:21:00,916 --> 00:21:03,243 Hayır, tamam ben Lara'yı da çok seviyorum, o da benim kızım da... 459 00:21:03,293 --> 00:21:05,701 Yani ne bileyim, benim kendi çocuklarım olmasın mı ya? 460 00:21:05,971 --> 00:21:07,656 Bir de ben hep böyle kalabalık bir aile istemiştim. 461 00:21:07,706 --> 00:21:09,611 Ne bileyim böyle çoluk çocuk... 462 00:21:10,061 --> 00:21:11,169 Ya baksanıza bana ya. 463 00:21:11,280 --> 00:21:13,538 Tam böyle çocuklarıyla atçılık oynayacak bir tip yok mu? 464 00:21:13,846 --> 00:21:14,948 Yavaş, yavaş. 465 00:21:15,139 --> 00:21:17,871 Öyle deme ya, bence Sinan Bey'in gayet minnoş bir enerjisi var. 466 00:21:18,001 --> 00:21:19,856 Evet, çok minnoş bir enerjim var benim! 467 00:21:19,906 --> 00:21:20,958 Çok iyi baba olur benden! 468 00:21:21,007 --> 00:21:22,143 Yüzde yüz katılıyorum ben Sinan Bey'e! 469 00:21:22,333 --> 00:21:23,925 Ben bunların hepsini biliyorum zaten. 470 00:21:24,974 --> 00:21:26,759 Ben senden baba olmaz demiyorum ki zaten. 471 00:21:26,809 --> 00:21:27,609 Ne o zaman? 472 00:21:27,653 --> 00:21:29,464 Sinan, istemiyor işte. 473 00:21:30,173 --> 00:21:30,973 Artık. 474 00:21:31,018 --> 00:21:31,568 Evet. 475 00:21:32,061 --> 00:21:32,611 Bu. 476 00:21:33,195 --> 00:21:36,110 Yani daha kısa ve net nasıl anlatılır, ben bilmiyorum. 477 00:21:36,360 --> 00:21:36,910 İyi, tamam. 478 00:21:36,969 --> 00:21:38,599 Yani ben baba olmayayım, benim çocuklarım olmasın. 479 00:21:38,689 --> 00:21:40,706 Ben çocuklarımla parklarda bahçelerde oynamayayım. 480 00:21:40,896 --> 00:21:42,117 Bunu tatmadan öleyim. 481 00:21:42,166 --> 00:21:42,966 Bunu mu istiyoruz? 482 00:21:43,030 --> 00:21:45,377 Ya yazık ya, Sinan Bey'in bunu yaşamak hakkı yani. 483 00:21:45,468 --> 00:21:47,370 Kesinlikle, benim bunu yaşamaya hakkım var. 484 00:21:47,418 --> 00:21:47,968 Tamam mı? 485 00:21:48,008 --> 00:21:49,498 Ben bu yüzden yetişkin oldum ağabey. 486 00:21:49,529 --> 00:21:50,845 Ben baba olacağım zamanı bekliyorum. 487 00:21:51,054 --> 00:21:53,460 Ben şahsen böyle resme bakınca görebiliyorum yani... 488 00:21:53,629 --> 00:21:54,798 ...her karede Sinan Bey'i ya. 489 00:21:54,849 --> 00:21:55,399 Olayı bu. 490 00:21:55,449 --> 00:21:55,940 Olayım o! 491 00:21:58,169 --> 00:21:58,719 Ömer. 492 00:21:59,709 --> 00:22:01,649 Bunlar hep böyle aynı tarafta mıdır? 493 00:22:01,819 --> 00:22:03,685 Her zaman, alışsan iyi olur. 494 00:22:04,074 --> 00:22:04,624 Ne? 495 00:22:04,665 --> 00:22:05,215 Ne? 496 00:22:12,835 --> 00:22:13,385 Aa Nihan! 497 00:22:13,774 --> 00:22:14,574 Yine ben! 498 00:22:14,858 --> 00:22:16,775 Ya sana çekirdek de getirmiştim ama... 499 00:22:16,824 --> 00:22:17,947 ...dayanamadım, yedim. 500 00:22:18,635 --> 00:22:19,435 Hoş geldin. 501 00:22:19,469 --> 00:22:20,019 Hoş buldum. 502 00:22:20,069 --> 00:22:20,619 Otursana. 503 00:22:22,069 --> 00:22:22,915 Ee ne yapıyorsun? 504 00:22:22,965 --> 00:22:23,515 Anlatsana. 505 00:22:23,565 --> 00:22:24,365 Bizimkiler nasıl? 506 00:22:24,409 --> 00:22:25,209 İyiler, iyiler. 507 00:22:25,310 --> 00:22:27,288 Öyle Türkan teyzeyi bir memlekete yolladık. 508 00:22:27,336 --> 00:22:28,614 İşte hava değişimi olsun diye. 509 00:22:28,664 --> 00:22:29,214 Niye? 510 00:22:29,465 --> 00:22:30,640 Niye, anneanneme bir şey mi oldu? 511 00:22:31,150 --> 00:22:33,940 Bana bak, doktor tavsiye etti falan ondan mı yolluyorsunuz kadını? 512 00:22:34,129 --> 00:22:34,679 Kız yok. 513 00:22:34,759 --> 00:22:35,839 Ne doktoru ne tavsiyesi ya? 514 00:22:36,369 --> 00:22:36,919 Allah Allah. 515 00:22:37,037 --> 00:22:39,139 Biraz öyle canı sıkkındı. 516 00:22:39,810 --> 00:22:41,890 Öyle hava değişimi neşelendirsin diye. 517 00:22:41,959 --> 00:22:43,775 Nihan, bak emin misin, bu kadar mı? 518 00:22:43,805 --> 00:22:44,605 Öğrenirim he. 519 00:22:44,630 --> 00:22:45,536 Kızım sen deli misin ya? 520 00:22:45,567 --> 00:22:46,727 Niye yalan söyleyeyim ben sana? 521 00:22:47,209 --> 00:22:48,784 Gayet sağlığı cillop gibi kadının. 522 00:22:48,834 --> 00:22:49,925 Yok bir şey, tamam. 523 00:22:50,795 --> 00:22:52,218 Asıl sen magazine koş. 524 00:22:52,309 --> 00:22:53,455 Bomba dedikodum var! 525 00:22:53,505 --> 00:22:53,960 Ne? 526 00:22:53,984 --> 00:22:54,534 Söyle. 527 00:22:54,684 --> 00:22:55,484 Hazır mısın? 528 00:22:55,534 --> 00:22:56,260 E söyle hadi. 529 00:22:56,709 --> 00:22:58,820 Şok olacaksın var ya, böyle kulakların falan düşecek. 530 00:22:58,990 --> 00:22:59,858 Ay söyle artık Nihan! 531 00:23:00,430 --> 00:23:02,030 Ayşegül ile Cevdet boşanmış. 532 00:23:02,201 --> 00:23:03,138 Ne diyorsun ya? 533 00:23:03,169 --> 00:23:03,719 Ya... 534 00:23:03,949 --> 00:23:07,427 Bu pis Cevdet, Alman bir tane kadınla evlenmek için Ayşegül'ü boşamış. 535 00:23:07,835 --> 00:23:08,635 Pislik. 536 00:23:08,690 --> 00:23:09,835 Hem de tek celsede. 537 00:23:10,105 --> 00:23:12,108 Neyse yani kız kurtuldu diye bakıyoruz artık. 538 00:23:12,239 --> 00:23:13,039 Ayşegül nasıl peki? 539 00:23:13,089 --> 00:23:13,940 İyi mi, üzgün mü? 540 00:23:13,989 --> 00:23:14,539 Yok ya. 541 00:23:14,729 --> 00:23:15,760 Yani biraz durgun tabi de. 542 00:23:16,069 --> 00:23:17,367 Kızım Cevdet'ten kurtuldu ya. 543 00:23:17,417 --> 00:23:18,154 Daha ne olsun? 544 00:23:18,204 --> 00:23:20,449 Doğru söylüyorsun, hatta zil takıp oynaması lazım ya. 545 00:23:21,059 --> 00:23:22,714 Hem kız zaten ekmeğini kazanıyor. 546 00:23:22,844 --> 00:23:23,961 Çocuğuna bakıyor falan. 547 00:23:23,994 --> 00:23:24,544 Mis. 548 00:23:24,774 --> 00:23:25,324 Yani. 549 00:23:27,289 --> 00:23:27,839 Çocuk... 550 00:23:32,119 --> 00:23:33,498 Nihan ya ben sana bir şey soracağım. 551 00:23:33,550 --> 00:23:34,100 Sor. 552 00:23:34,306 --> 00:23:37,277 Sen böyle İso'ya hamile kaldığın zaman.. 553 00:23:37,406 --> 00:23:38,206 Hamile misin? 554 00:23:38,594 --> 00:23:40,348 Hayır, canım ne alakası var benle? 555 00:23:40,399 --> 00:23:41,359 Allah Allah! 556 00:23:41,710 --> 00:23:42,510 Şeyden... 557 00:23:43,969 --> 00:23:46,014 Bizim pazarlamada bir tane kız var. 558 00:23:46,406 --> 00:23:47,835 O bana bir sordu. 559 00:23:48,764 --> 00:23:50,623 Öyle ben ondan soruyorum sana. 560 00:23:50,674 --> 00:23:51,945 Tamam tamam, doğru adres, sor. 561 00:23:53,014 --> 00:23:54,624 Sen ilk hamile olduğun zaman nasıl anladın? 562 00:23:56,154 --> 00:23:56,954 Nasıl anladım? 563 00:23:58,081 --> 00:23:58,881 Yeşil elma. 564 00:23:59,347 --> 00:24:02,186 Kanka benim canım öyle fena yeşil elma çekti ki. 565 00:24:02,715 --> 00:24:04,106 Ki on sene yemesem aramam yani. 566 00:24:07,776 --> 00:24:08,326 Ne oldu? 567 00:24:09,089 --> 00:24:11,281 Canım yeşil elma çekiyor mu diye şey yapıyorum. 568 00:24:11,331 --> 00:24:11,881 Ay hamilesin! 569 00:24:12,425 --> 00:24:13,225 Valla geliyor! 570 00:24:13,265 --> 00:24:13,815 Geliyor mu? 571 00:24:13,890 --> 00:24:14,767 Gelsin, ne olur gelsin! 572 00:24:14,799 --> 00:24:15,507 Hamile misin? 573 00:24:15,539 --> 00:24:16,089 Söyle. 574 00:24:16,119 --> 00:24:16,919 Aman yok! 575 00:24:17,049 --> 00:24:18,801 Ben değil, yok yani bilmiyorum. 576 00:24:18,911 --> 00:24:20,725 Defne, düşün şimdi. 577 00:24:21,435 --> 00:24:24,320 Böyle ekşi ekşi, yeşil elma böyle ısırıyorsun onu. 578 00:24:24,474 --> 00:24:25,024 Düşün. 579 00:24:25,755 --> 00:24:26,555 Çekiyor mu canın? 580 00:24:29,374 --> 00:24:29,924 Çekmiyor. 581 00:24:33,394 --> 00:24:34,212 Ay çekiyor mu ya? 582 00:24:34,224 --> 00:24:34,774 Bilmiyorum. 583 00:24:34,784 --> 00:24:35,334 Bir daha de bakayım. 584 00:24:35,449 --> 00:24:37,846 Bak şimdi böyle yeşil, parlak. 585 00:24:38,456 --> 00:24:40,694 Aldın böyle ısırıyorsun. 586 00:24:41,624 --> 00:24:43,985 Ekşi ekşi böyle suyu akıyor, böyle sulu sulu. 587 00:24:44,415 --> 00:24:47,453 Böyle şey olur ya, hani böyle dişlerin kamaşır. 588 00:24:47,964 --> 00:24:49,350 Hart diye böyle. 589 00:24:50,740 --> 00:24:51,290 Yok mu? 590 00:24:53,540 --> 00:24:54,178 Yok. 591 00:24:54,445 --> 00:24:54,995 Çekmiyor. 592 00:24:55,179 --> 00:24:56,684 Ay koysan önüme yemem yani şuan. 593 00:24:56,855 --> 00:24:57,655 Hiç mi yemezsin? 594 00:24:57,694 --> 00:24:58,909 Yani belki bir dilim böyle. 595 00:24:58,959 --> 00:25:00,218 Bak çekiyor işte! 596 00:25:00,249 --> 00:25:01,049 Bak canın çekiyor! 597 00:25:01,095 --> 00:25:02,272 Ay yok deme öyle ya! 598 00:25:02,324 --> 00:25:03,938 Ay ne olur ol, hamile ol ya. 599 00:25:04,489 --> 00:25:05,361 Elmayı düşün. 600 00:25:06,270 --> 00:25:06,820 Düşün. 601 00:25:08,830 --> 00:25:10,358 Yok yok tamamım ben ya, yok. 602 00:25:10,430 --> 00:25:12,070 Olsa ben zaten anlarım yani. 603 00:25:12,100 --> 00:25:14,504 Hiç, şu kadar çekmiyor. 604 00:25:15,355 --> 00:25:15,905 Erik. 605 00:25:20,186 --> 00:25:20,736 Turşu. 606 00:25:21,161 --> 00:25:21,711 Turşu. 607 00:25:22,286 --> 00:25:23,086 Turşu çeker. 608 00:25:23,454 --> 00:25:24,004 Karpuz. 609 00:25:32,269 --> 00:25:33,069 Ta-tam! 610 00:25:33,639 --> 00:25:34,500 Koray ya! 611 00:25:35,011 --> 00:25:36,882 Ay hayatım tahmin ediyorum. 612 00:25:37,151 --> 00:25:39,458 Şuan kesinlikle düşündüğün insan benim. 613 00:25:39,689 --> 00:25:40,489 Nasıl değil! 614 00:25:40,515 --> 00:25:41,586 Ay hissettim tatlım. 615 00:25:41,835 --> 00:25:46,153 Yani o kepçe kulaklarından burum buram çıkan o kocaman enerjinle... 616 00:25:46,404 --> 00:25:47,460 ...beni çağırdın tatlım. 617 00:25:47,704 --> 00:25:48,873 Ve işte karşındayım. 618 00:25:48,924 --> 00:25:52,005 Şu anda var ya şahane fikirlerle buraya geldim tatlım. 619 00:25:52,274 --> 00:25:54,285 Bugünün bir gün olacağını biliyordum. 620 00:25:54,475 --> 00:25:55,715 Aa bilirsin hayatım. 621 00:25:55,945 --> 00:26:00,510 Ee böyle arkanı kollayan, sana değer veren bir dostun olduğu sürece... 622 00:26:00,779 --> 00:26:01,601 ...bilirsin tatlım. 623 00:26:01,652 --> 00:26:02,789 Çok şanslısın. 624 00:26:02,840 --> 00:26:04,130 Çünkü ben varım! 625 00:26:04,180 --> 00:26:05,580 Ya ne demezsin... 626 00:26:05,870 --> 00:26:07,635 Evlilik teklifimi bile sen yaptın. 627 00:26:08,625 --> 00:26:10,332 Belki de o yüzden bu haldeyizdir. 628 00:26:10,819 --> 00:26:15,416 Ay Sinoş, nasıl unutulmaz, nasıl romantik bir andı, değil mi tatlım? 629 00:26:15,729 --> 00:26:18,238 Ay böyle aklıma geldikçe dikenlerim tüy tüy oluyor. 630 00:26:18,510 --> 00:26:20,735 Ay veya dur tam tersiydi herhalde. 631 00:26:20,905 --> 00:26:24,798 Ay hayatım sizin var ya evliliğiniz teklifi bile geride bırakacak. 632 00:26:25,089 --> 00:26:27,722 Çok duygusal anlar yaşayacağız, edeceğiz! 633 00:26:28,151 --> 00:26:30,114 Ay kız kepçe! 634 00:26:30,325 --> 00:26:33,340 Hayatım senin için şahane bir video hazırlıyorum. 635 00:26:33,530 --> 00:26:36,799 Böyle herkesciklerden seninle ilgili duygularını alıyorum, ediyorum. 636 00:26:37,019 --> 00:26:41,339 Onları çok iyi bir şekilde montajlayıp sana duygusal anlar yaratacağım. 637 00:26:41,769 --> 00:26:42,569 Nasıl fikir? 638 00:26:43,320 --> 00:26:44,299 Dur bakalım Koray. 639 00:26:44,691 --> 00:26:46,924 Ay olmaz hayatım, duramam! 640 00:26:47,055 --> 00:26:48,897 Sabah akşam sizin için çalışıyorum ben! 641 00:26:49,186 --> 00:26:52,462 Koraycığım lütfen yani, şuan evlilik meselesinde bir sorun var yani. 642 00:26:52,513 --> 00:26:53,180 Ne? 643 00:26:53,230 --> 00:26:54,115 Sorun mu var? 644 00:26:54,165 --> 00:26:55,042 Ay olamaz! 645 00:26:55,090 --> 00:26:56,511 Evlenmiyor musunuz yoksa? 646 00:26:56,719 --> 00:26:58,011 Bilmiyorum, belli değil, askıda yani. 647 00:26:58,124 --> 00:26:59,297 Ay olamaz hayatım! 648 00:26:59,407 --> 00:27:01,490 Nöro'm var ya, dünya kadar masraf yaptı! 649 00:27:01,640 --> 00:27:03,212 Ne alakası var şimdi Neriman Hanım ile ya? 650 00:27:03,400 --> 00:27:06,138 Aman hayatım siz böyle düğün müğün yapmıyoruz, etmiyoruz deyince... 651 00:27:06,329 --> 00:27:07,147 Kadın hayatım, ne yapsın? 652 00:27:07,216 --> 00:27:09,780 Anaç hayatım, anaç ruhlu bir arkadaşım var benim! 653 00:27:10,030 --> 00:27:13,340 O da böyle işte bir organizasyon falan yapayım, edeyim dedi. 654 00:27:13,569 --> 00:27:15,444 Öyle bir kaç kişiyi falan çağıracak edecek. 655 00:27:15,654 --> 00:27:18,762 Tatlım, yani hayatımızın bi amacı olmalı. 656 00:27:19,034 --> 00:27:22,760 Amaçsız kalınca böyle yaşlanıyoruz, kilo alıyoruz, böyle kırışıklık falan çıkıyor. 657 00:27:22,829 --> 00:27:25,394 Böyle göbeğim pırtlıyor amaçsız kalınca. 658 00:27:25,625 --> 00:27:27,986 Ha o yüzden insanların hayatına bulaşıyorsunuz sürekli, öyle mi? 659 00:27:28,157 --> 00:27:29,476 Ay evet hayatım. 660 00:27:30,004 --> 00:27:31,672 Da, şuan bir amacım yok. 661 00:27:32,044 --> 00:27:33,572 Dur bir amaç bulmalıyım. 662 00:27:34,044 --> 00:27:35,279 Hi, buldum! 663 00:27:35,330 --> 00:27:37,221 Ay Seda'ya gideceğim tatlım. 664 00:27:37,411 --> 00:27:40,953 Gidip diyeceğim ki, hayatım Sinan ile evlenmek zorundasın. 665 00:27:41,221 --> 00:27:43,588 Hayatım zaten bu yaştan sonra koca falan bulamaz o. 666 00:27:43,840 --> 00:27:45,626 Böyle kırk kedi ile yaşlanır, eder. 667 00:27:45,655 --> 00:27:47,816 Kedileri var ya, naaşını yer onun valla. 668 00:27:48,047 --> 00:27:50,516 Ay en iyisi Seda'ya gitmek. 669 00:27:50,746 --> 00:27:51,296 Hadi. 670 00:27:52,116 --> 00:27:52,666 Bye! 671 00:27:52,940 --> 00:27:54,292 Şu kepeklerini düzelt. 672 00:27:54,404 --> 00:27:55,890 İtici, çirkin saçlı! 673 00:27:58,080 --> 00:28:00,193 Millet deliye hasret, biz akıllıya. 674 00:28:04,519 --> 00:28:05,069 Defne. 675 00:28:06,669 --> 00:28:07,605 Yeşil elma yer misin? 676 00:28:07,896 --> 00:28:09,212 Arkadaşın aldırmış, nefis. 677 00:28:11,740 --> 00:28:12,290 Defne. 678 00:28:12,565 --> 00:28:13,115 Ne var? 679 00:28:13,409 --> 00:28:14,534 Yer misin diyorum, elma. 680 00:28:14,725 --> 00:28:16,092 Müsaade edersen düşünüyorum. 681 00:28:16,281 --> 00:28:17,584 Elma yiyip yemeyeceğini mi? 682 00:28:17,634 --> 00:28:18,184 Evet. 683 00:28:18,534 --> 00:28:19,540 Allah başka dert vermesin. 684 00:28:19,590 --> 00:28:20,400 Ye işte, elma. 685 00:28:20,447 --> 00:28:20,997 He... 686 00:28:21,297 --> 00:28:22,619 O işler öyle kolay değil. 687 00:28:23,529 --> 00:28:25,075 Bunun için aieler dağılıyor, ilişkiler bitiyor. 688 00:28:25,103 --> 00:28:25,653 Biliyor musun sen? 689 00:28:26,030 --> 00:28:26,580 Elmadan. 690 00:28:26,796 --> 00:28:27,346 Uf... 691 00:28:27,990 --> 00:28:29,159 İstiyor muyum acaba ya? 692 00:28:29,788 --> 00:28:30,896 Ver bakayım bir tane. 693 00:28:36,484 --> 00:28:37,862 Bana da ekşisi denk geldi ha. 694 00:28:39,650 --> 00:28:41,621 Çok güzelmiş ya ekşi ekşi. 695 00:28:41,791 --> 00:28:42,864 Valla hayat sana güzel be. 696 00:28:43,155 --> 00:28:44,565 Gelsin dostlar, gitsin elmalar. 697 00:28:44,594 --> 00:28:45,394 Kral gibi yaşıyorsun. 698 00:28:46,095 --> 00:28:47,188 İnanılmaz güzel geldi. 699 00:28:48,120 --> 00:28:49,322 Bir tane daha alacağım galiba ben. 700 00:28:49,374 --> 00:28:50,910 Ben, baya canım çekmiş benim. 701 00:28:51,019 --> 00:28:52,174 Hayır niye bu kadar büyütüyorsun? 702 00:28:52,245 --> 00:28:53,120 Altı üstü elma ya! 703 00:28:53,569 --> 00:28:55,037 Her lafın, her hareketin bir olay! 704 00:28:55,289 --> 00:28:56,619 Ne oluyor yani, ne oluyor? 705 00:28:56,649 --> 00:28:57,613 Elma bu, elma! 706 00:28:57,704 --> 00:28:59,198 Valla çok güzel, mis gibi. 707 00:29:00,970 --> 00:29:02,445 Olaya gel, elma yiyorum! 708 00:29:02,556 --> 00:29:03,356 Hadi bakalım! 709 00:29:03,484 --> 00:29:04,579 Allah ıslah etsin seni. 710 00:29:04,950 --> 00:29:06,203 Numune bu ya, manyak. 711 00:29:06,254 --> 00:29:07,460 Hareketlere bak, al şunu. 712 00:29:07,509 --> 00:29:08,351 Ye, elma. 713 00:29:12,180 --> 00:29:13,285 Şöyle koyalım. 714 00:29:14,800 --> 00:29:19,717 Şimdi İsociğim, böyle iki gözlü, ikişer kapısı olan... 715 00:29:20,289 --> 00:29:21,211 ...bir kulübe yapacağız. 716 00:29:21,880 --> 00:29:23,906 Böylelikle dört arkadaş buna sığacak. 717 00:29:24,097 --> 00:29:25,301 Valla soğuğa kaldık ama. 718 00:29:25,770 --> 00:29:27,231 Bunu iki ay önce yapacaktık. 719 00:29:27,502 --> 00:29:29,028 E söyledim sana, dinlemedin ki. 720 00:29:29,719 --> 00:29:32,049 Hüseyin de süründürdü zaten, malzeme falan da vermedi. 721 00:29:32,280 --> 00:29:33,080 Gevşek. 722 00:29:33,399 --> 00:29:34,199 Ne olacak? 723 00:29:35,404 --> 00:29:36,204 Oğlum... 724 00:29:37,635 --> 00:29:39,095 ...yalnız bu hayvanlar da... 725 00:29:40,565 --> 00:29:44,217 ...lokantadan karnını doyuruyor, barınma iş de tamam! 726 00:29:44,366 --> 00:29:44,916 Oh! 727 00:29:49,379 --> 00:29:50,899 E olsun o kadar be oğlum. 728 00:29:51,290 --> 00:29:54,203 Zaten sokaktalar, azıcık yüzleri gülsün hayvancıkların. 729 00:29:54,494 --> 00:29:55,375 Aynen öyle. 730 00:30:18,306 --> 00:30:19,106 [Köpek havlıyor]. 731 00:30:19,216 --> 00:30:20,460 Gel, gel, gel, gel... 732 00:30:24,786 --> 00:30:26,966 Aha, aldı kokuyu seninki! 733 00:30:27,419 --> 00:30:29,102 Oğlum, bu ne acele ya? 734 00:30:29,951 --> 00:30:31,844 Dur oğlum, bitsin öyle girersin, dur. 735 00:30:32,094 --> 00:30:33,085 Dur, dur. 736 00:30:33,757 --> 00:30:34,557 Gel hadi. 737 00:30:36,161 --> 00:30:36,711 Kara. 738 00:30:37,844 --> 00:30:38,394 Gel. 739 00:30:39,381 --> 00:30:39,931 Gel. 740 00:30:40,769 --> 00:30:42,081 Gel bakayım, gel. 741 00:30:42,193 --> 00:30:43,839 Gel, oy seni ben yerim. 742 00:30:44,089 --> 00:30:45,235 Seni ben yerim. 743 00:30:55,814 --> 00:30:57,694 Hiç bu kadar ayrı kalmamıştık ya. 744 00:30:59,204 --> 00:31:00,389 Fena oldu bu sefer. 745 00:31:00,640 --> 00:31:01,554 Deli özledim. 746 00:31:01,604 --> 00:31:02,997 Serdar, kardeşin. 747 00:31:05,825 --> 00:31:07,396 Anneannem de kafa değişimine gitti. 748 00:31:09,435 --> 00:31:12,355 Eskiden olsa, anneannem gidince evde manyak gibi eğlenirdik. 749 00:31:13,906 --> 00:31:15,432 Şimdi öyle mal mal oturuyoruz. 750 00:31:17,265 --> 00:31:18,832 Yani onun durumu da pek farklı değil. 751 00:31:21,544 --> 00:31:22,094 Nasıl? 752 00:31:22,806 --> 00:31:23,851 Ne yapıyor, iyi mi? 753 00:31:24,402 --> 00:31:26,853 Yani siz ne kadar iyiyseniz o da o kadar iyi işte. 754 00:31:28,162 --> 00:31:29,287 Çok özlüyor o da. 755 00:31:30,079 --> 00:31:31,240 Özlüyor da oluru yok diyor. 756 00:31:31,429 --> 00:31:33,152 Kestirip atmışsınız Serdar. 757 00:31:36,082 --> 00:31:36,632 Yok. 758 00:31:38,510 --> 00:31:39,580 Olmayacak böyle bu. 759 00:31:39,930 --> 00:31:41,099 Halimize baksana. 760 00:31:42,809 --> 00:31:44,681 Biz buradayız, o orada. 761 00:31:45,135 --> 00:31:46,335 Anneannem Manisa'ya gitti. 762 00:31:46,524 --> 00:31:47,403 Darmadağın olduk. 763 00:31:50,193 --> 00:31:51,422 Benim bir şeyler yapmam lazım. 764 00:31:52,192 --> 00:31:52,993 Güzel dedin. 765 00:31:54,144 --> 00:31:54,694 Da... 766 00:31:55,874 --> 00:31:56,674 Ne yapsam? 767 00:31:57,614 --> 00:31:58,444 Nasıl yapsam? 768 00:31:59,615 --> 00:32:01,095 Daha kendimden bile emin değilim ki. 769 00:32:01,386 --> 00:32:03,828 Bir kere önce, şunu aydın mı, sen onu söyle bakayım. 770 00:32:04,789 --> 00:32:09,409 Bu Defo'nun Ömer meselesine müdahale edemezsin Serdar. 771 00:32:09,999 --> 00:32:11,716 Kimse edemez, hiçbirimiz edemeyiz. 772 00:32:12,167 --> 00:32:13,755 Onlar tamam yani artık. 773 00:32:15,425 --> 00:32:16,971 Sen bunu kafana koy. 774 00:32:17,764 --> 00:32:18,942 Öyle yap ne yapacaksan. 775 00:32:25,665 --> 00:32:26,465 Bir şey soracağım. 776 00:32:26,516 --> 00:32:28,397 Yeşil elma sever misin, mesela şuan yer misin acaba? 777 00:32:29,429 --> 00:32:31,277 Severim ben yeşil şeyleri, biliyorsun. 778 00:32:32,168 --> 00:32:34,763 Senin de ekşi hallerini böyle, tatlı hallerini. 779 00:32:35,773 --> 00:32:36,787 Nereden çıktı şimdi? 780 00:32:37,920 --> 00:32:38,470 Şey... 781 00:32:39,663 --> 00:32:40,213 [Mesaj sesi.] 782 00:32:40,869 --> 00:32:41,419 Ay... 783 00:32:44,865 --> 00:32:46,423 Ne oldu, test yaptın mı? 784 00:32:46,535 --> 00:32:47,439 Var değil mi bir şey? 785 00:32:48,368 --> 00:32:50,222 Niye mesajlarım ekranda görülüyor? 786 00:32:50,634 --> 00:32:51,184 Niye? 787 00:32:51,544 --> 00:32:53,138 Gizli saklı işler mi çeviriyorsun? 788 00:32:53,269 --> 00:32:53,819 Kim? 789 00:32:53,869 --> 00:32:54,520 Ben! 790 00:32:54,819 --> 00:32:58,438 Gizli saklı iş, ben hiç bu kadar saçma bir şey duymadım. 791 00:32:58,489 --> 00:33:01,813 Yani o kadar saçma bir şey ki hiç o kadar saçmasını duymamıştım. 792 00:33:02,799 --> 00:33:03,349 [Mesaj sesi.] 793 00:33:03,879 --> 00:33:04,679 Ay yine... 794 00:33:05,956 --> 00:33:07,072 Ay çok merak ettim. 795 00:33:07,104 --> 00:33:07,904 Nedir sonuç? 796 00:33:08,054 --> 00:33:09,115 Hadi bir test yap ya. 797 00:33:10,324 --> 00:33:11,889 Ay başım döndü benim ya. 798 00:33:12,240 --> 00:33:12,790 Defne. 799 00:33:13,176 --> 00:33:14,492 İyi misin, başın mı dönüyor? 800 00:33:14,884 --> 00:33:16,475 Evet, biraz bir böyle başım döndü. 801 00:33:16,504 --> 00:33:17,292 Gel otur, gel. 802 00:33:17,302 --> 00:33:17,980 Ay yok! 803 00:33:18,089 --> 00:33:19,559 Dönmüyor, başım falan dönmüyor. 804 00:33:19,649 --> 00:33:20,449 Ne öyle şey gibi? 805 00:33:20,619 --> 00:33:21,599 Yok, hiçbir şey yok! 806 00:33:22,209 --> 00:33:22,759 Dönmüyor. 807 00:33:23,540 --> 00:33:26,233 Seni şuan o kadar anlamıyorum ki yani o kadar olur. 808 00:33:26,524 --> 00:33:30,270 Olsun, ben de zaten şuan hiç anlamıyorum, çok da şey yapma. 809 00:33:30,940 --> 00:33:31,490 Neyse. 810 00:33:32,789 --> 00:33:34,625 Yeşil elma diyorduk, sen seversin zaten. 811 00:33:34,676 --> 00:33:35,679 Ne yapayım, aldırayım mı? 812 00:33:36,748 --> 00:33:37,608 Yeşil elma. 813 00:33:38,068 --> 00:33:39,422 Aa, bir dakika ya! 814 00:33:40,250 --> 00:33:41,830 Ben zaten elma seviyorum, değil mi? 815 00:33:41,880 --> 00:33:43,492 Ben zaten yeşil elma seviyorum yani! 816 00:33:43,524 --> 00:33:45,225 Zaten seviyordum, öyle ekstra bir durum yok! 817 00:33:45,576 --> 00:33:48,299 Ay sen gördün değil mi, benim elimde yeşil elma hart hurt yerken? 818 00:33:48,348 --> 00:33:48,898 Tabi. 819 00:33:48,948 --> 00:33:49,420 Tabi. 820 00:33:49,629 --> 00:33:50,179 Oh! 821 00:33:50,539 --> 00:33:51,339 Tamam ya! 822 00:33:52,026 --> 00:33:53,593 Oh hiçbir şey yok, tamam. 823 00:33:53,764 --> 00:33:54,956 İyi, rahatladıysan bir sarıl. 824 00:33:55,006 --> 00:33:56,346 Ben de bir rahatlayayım, gel. 825 00:34:02,564 --> 00:34:04,142 Yok, kesin hamilesin sen! 826 00:34:04,254 --> 00:34:05,950 Ay Neriman Hanım ne alakası var? 827 00:34:07,297 --> 00:34:09,389 Ay yüzüne bir parıltı gelmiş. 828 00:34:10,181 --> 00:34:11,982 Göz bebeklerin de büyümüş. 829 00:34:12,134 --> 00:34:12,684 Ne bebeği? 830 00:34:13,172 --> 00:34:14,410 Yok öyle bir şey, benim öyle bir şeyim yok. 831 00:34:14,460 --> 00:34:15,320 Hayır, öyle bir şey değil. 832 00:34:15,529 --> 00:34:17,240 Anlarım ben, geliyor. 833 00:34:17,752 --> 00:34:19,235 Başladı mı mide bulantıları? 834 00:34:24,331 --> 00:34:24,881 Yok. 835 00:34:25,321 --> 00:34:26,437 Öyle bir şey yok, iyiyim. 836 00:34:26,846 --> 00:34:27,798 Baş dönmesi. 837 00:34:28,646 --> 00:34:29,545 Baş dönmesi. 838 00:34:31,697 --> 00:34:34,340 Ay evet o biraz var, hatta Ömer'in odasında da az önce... 839 00:34:35,731 --> 00:34:37,597 Neriman Hanım, ne olur benim kafamı bozmayın ya! 840 00:34:37,729 --> 00:34:39,778 Ay, sakın, bozma kafanı zaten! 841 00:34:40,049 --> 00:34:42,241 Kafan sana lazım, anne olacaksın sen! 842 00:34:42,652 --> 00:34:45,060 Ama madem emin olmak istiyorsun. 843 00:34:45,689 --> 00:34:46,239 Al. 844 00:34:46,673 --> 00:34:47,335 Bu ne? 845 00:34:47,385 --> 00:34:49,427 Test işte, hamilelik testi. 846 00:34:49,575 --> 00:34:50,125 Ay! 847 00:34:50,634 --> 00:34:52,273 Yapacaksın, göreceğiz. 848 00:34:52,425 --> 00:34:53,536 Hadi canım, hadi. 849 00:35:07,136 --> 00:35:07,919 Tamam, değil mi? 850 00:35:07,929 --> 00:35:08,479 Tamam. 851 00:35:16,595 --> 00:35:17,655 Şuraya da çakalım. 852 00:35:19,904 --> 00:35:20,704 Ömer ile konuşacağım. 853 00:35:24,412 --> 00:35:25,799 Sen ciddi misin ya? 854 00:35:28,089 --> 00:35:28,639 Evet. 855 00:35:32,309 --> 00:35:33,849 Bir kere de büyüklük bizde kalsın, değil mi? 856 00:35:35,799 --> 00:35:37,910 Şimdiye kadar evin sağduyulusu hep Defne oldu. 857 00:35:39,779 --> 00:35:42,577 Şimdi ben ağabeylik yapayım, duruma bir el atayım. 858 00:35:43,771 --> 00:35:46,211 Çok özledim diyorum oğlum, burnumda tutuyor kardeşim ya. 859 00:35:48,077 --> 00:35:50,172 Ulan Serdar, aferin be. 860 00:35:51,667 --> 00:35:53,514 Dur ben bir Ömer'i arayayıp buluşma ayarlayayım. 861 00:35:54,698 --> 00:35:55,248 Aa... 862 00:35:56,048 --> 00:35:59,599 Ya şimdilik Defne bilmesin, olur mu? 863 00:35:59,948 --> 00:36:02,271 Yani hani anlaşamayız falan. 864 00:36:02,641 --> 00:36:04,178 Güzel olacak güzel. 865 00:36:04,569 --> 00:36:05,779 Sen sıkma canını. 866 00:36:10,173 --> 00:36:10,993 Söyle İsmail. 867 00:36:11,925 --> 00:36:12,475 Halı saha. 868 00:36:13,710 --> 00:36:15,163 E olur, tamam bana uyar. 869 00:36:17,014 --> 00:36:18,066 Tamam, konuşuruz. 870 00:36:18,375 --> 00:36:18,925 Hadi. 871 00:36:23,599 --> 00:36:24,149 Yok ya. 872 00:36:25,089 --> 00:36:25,639 Bitti. 873 00:36:26,089 --> 00:36:27,472 Olmuyor yani, olmuyor. 874 00:36:28,545 --> 00:36:29,674 Geç bulduk, erken kaybettik. 875 00:36:29,684 --> 00:36:30,234 Ne yapalım? 876 00:36:30,274 --> 00:36:31,357 Demek ki kader buymuş. 877 00:36:31,469 --> 00:36:32,476 Sinan abartmasan mı biraz? 878 00:36:33,249 --> 00:36:33,799 Sanki. 879 00:36:34,028 --> 00:36:34,998 Yok ağabey, çözemiyoruz. 880 00:36:35,048 --> 00:36:36,359 Çözemiyoruz, konuşarak da çözemiyoruz. 881 00:36:36,370 --> 00:36:37,170 Nasıl çözeceğiz başka? 882 00:36:37,310 --> 00:36:38,218 Olmuyor işte, tamam. 883 00:36:38,350 --> 00:36:39,982 Bak İso aradı, halı saha maçı falan diyor. 884 00:36:40,514 --> 00:36:41,629 Gel bir kafanı temizle. 885 00:36:41,979 --> 00:36:44,110 Biraz daha düşünürsen yanacak çünkü, belli. 886 00:36:44,398 --> 00:36:44,948 Halı saha. 887 00:36:45,150 --> 00:36:45,700 He... 888 00:36:46,206 --> 00:36:47,221 Olur, tamam gelirim. 889 00:36:47,272 --> 00:36:48,271 Hem bana da bir değişiklik olur böyle. 890 00:36:48,860 --> 00:36:49,660 Havam değişir. 891 00:36:50,086 --> 00:36:52,481 Ay ben de, ben de geleceğim! 892 00:36:52,792 --> 00:36:53,432 Ne olur! 893 00:36:53,481 --> 00:36:56,064 Koraycığım senin kafa zaten pırıl pırıl, hiç gerek yok. 894 00:36:56,094 --> 00:36:56,874 Güven bana. 895 00:36:56,884 --> 00:36:57,684 Koray, halı saha. 896 00:36:57,749 --> 00:36:59,099 Öyle şampanya partisi falan yok. 897 00:36:59,330 --> 00:37:03,456 Ay olsun hayatım, ben var ya çok yönlü bir kişiliğimdir. 898 00:37:03,506 --> 00:37:05,255 Ay en azından tecrübe ederim. 899 00:37:05,444 --> 00:37:07,486 Ay herkese karşı ben, hadi! 900 00:37:09,476 --> 00:37:11,891 Ay oflama, oflamak yok! 901 00:37:12,102 --> 00:37:14,193 Ay artık beni dışlamayın be! 902 00:37:14,404 --> 00:37:17,054 Ay çocuklar şu dakika itibariyle takım kuruyorum. 903 00:37:17,363 --> 00:37:18,858 Organizasyon bende. 904 00:37:19,109 --> 00:37:20,254 İyi, tamam, ne yapıyorsan yap. 905 00:37:20,324 --> 00:37:23,749 Ay çocuklar, halı sahaya catering çağırabiliyor muyuz ha? 906 00:37:23,837 --> 00:37:25,418 Böyle papyonlu garsonlar falan. 907 00:37:25,468 --> 00:37:26,913 Hayatım böyle acıkırız, ederiz. 908 00:37:27,004 --> 00:37:29,136 Sonuçta top peşinde koşturuyor insanlar. 909 00:37:29,187 --> 00:37:30,282 Terler, eder falan. 910 00:37:30,510 --> 00:37:32,078 İnsanlık hali yani bu. 911 00:37:34,389 --> 00:37:34,939 Koray. 912 00:37:35,846 --> 00:37:37,012 Tamam, ne istiyorsan yap. 913 00:37:37,064 --> 00:37:39,240 Catering getir, dansçı kız getir, makaron kulesi dik istiyorsan. 914 00:37:39,390 --> 00:37:40,924 Ama ne olur şimdi odadan çık, tamam mı? 915 00:37:41,032 --> 00:37:41,582 Hadi. 916 00:37:46,625 --> 00:37:47,425 Sinan. 917 00:37:48,455 --> 00:37:50,852 O kadar da olmasaydı keşke be. 918 00:37:51,025 --> 00:37:52,465 Ayağına sıkmak oldu, değil mi? 919 00:39:20,673 --> 00:39:22,053 Bence hiç komik değil, tamam mı? 920 00:39:24,563 --> 00:39:25,363 Ne var yani? 921 00:39:25,612 --> 00:39:26,412 Alışkanlık. 922 00:39:26,579 --> 00:39:29,022 Aşkım on iki tane çilekli süt aldın, on iki tane. 923 00:39:29,353 --> 00:39:31,014 Olabilir, Allah Allah. 924 00:39:31,064 --> 00:39:33,170 Tadı güzel, seviyorum, hem eski alışkanlık. 925 00:39:33,340 --> 00:39:35,551 Ben daha lezzetli şeyler de biliyorum aslında ama. 926 00:39:35,901 --> 00:39:37,067 E orası ayrı. 927 00:39:37,278 --> 00:39:38,078 Çok tatlısın. 928 00:39:38,233 --> 00:39:39,463 En az çilekli süt kadar. 929 00:39:39,795 --> 00:39:40,838 Yarışırsınız bence. 930 00:39:42,349 --> 00:39:43,149 [Zil çalıyor.] 931 00:39:43,535 --> 00:39:44,335 Kapı. 932 00:39:44,994 --> 00:39:46,218 Sinan'dır, bakayım ben. 933 00:39:52,996 --> 00:39:54,016 Of, of... 934 00:39:54,526 --> 00:39:55,412 Defne pardon. 935 00:39:55,884 --> 00:39:56,985 Hoş geldiniz Sinan Bey. 936 00:39:57,176 --> 00:39:57,976 Hoş bulduk. 937 00:39:59,459 --> 00:40:00,009 Sinan. 938 00:40:00,560 --> 00:40:01,722 Ben bir çantamı alıp geleyim. 939 00:40:01,849 --> 00:40:02,399 Tamam. 940 00:40:03,450 --> 00:40:05,056 Her şey yolunda mı diyeceğim ama. 941 00:40:06,389 --> 00:40:07,764 İşte bıraktığın yerde diyelim. 942 00:40:08,776 --> 00:40:10,386 Böyle tuhaf, saçama bir gerilim yani. 943 00:40:10,556 --> 00:40:12,584 Bence her şey yoluna girecek, hiç canınızı sıkmayın. 944 00:40:12,615 --> 00:40:13,673 Öyle gerilmeyin de. 945 00:40:13,721 --> 00:40:16,533 Ya bizim gerilimin dozu böyle, çeşidi bir farklı yani şuanda. 946 00:40:16,604 --> 00:40:19,314 Bir de birlikte yaşıyoruz falan, Lara var hadi ona çaktırmayalım falan. 947 00:40:19,364 --> 00:40:20,164 Ne bileyim? 948 00:40:20,514 --> 00:40:21,523 Yetişkin meseleleri. 949 00:40:21,914 --> 00:40:22,737 Değil mi ya? 950 00:40:23,586 --> 00:40:25,045 Biz baya yetişkin olduk ya. 951 00:40:25,115 --> 00:40:26,987 E baba olmaktan bahsediyordunuz Sinan Bey. 952 00:40:29,399 --> 00:40:31,229 Siz ne alem, böyle hiç konuşuyor musunuz? 953 00:40:31,279 --> 00:40:32,501 Böyle ne bileyim, çocuk falan. 954 00:40:33,537 --> 00:40:35,829 Yok biz hiç öyle şeyler konuşmuyoruz. 955 00:40:36,062 --> 00:40:37,279 Yakışır ya benim kardeşime. 956 00:40:37,629 --> 00:40:38,436 Baba olmak falan. 957 00:40:41,405 --> 00:40:42,960 Çıkabiliriz kardeşim, hadi. 958 00:40:44,628 --> 00:40:47,424 Siz baya baya maça gidiyorsunuz, iyi bir takımınız vardır inşallah. 959 00:40:47,655 --> 00:40:48,455 Olmaz mı? 960 00:40:48,721 --> 00:40:49,839 Hele biri var ki! 961 00:40:51,389 --> 00:40:52,731 Ay hayır, Koray Bey geliyor. 962 00:40:52,783 --> 00:40:53,659 Ne yazık ki. 963 00:40:53,929 --> 00:40:55,639 Neyse neyse, baya eğleneceksiniz siz. 964 00:40:55,929 --> 00:40:57,842 Sorma sorma, ben arabada bekliyorum hadi. 965 00:41:01,451 --> 00:41:02,717 Sıkılacak mısın bensiz? 966 00:41:03,009 --> 00:41:03,559 Evet. 967 00:41:03,759 --> 00:41:04,598 Gitmeyeyim o zaman. 968 00:41:04,656 --> 00:41:05,645 Aa yok, git. 969 00:41:05,876 --> 00:41:09,582 Yani arkadaşlarınla paylaşmam lazım seni ki sonra benim değerim anlaşılsın. 970 00:41:09,872 --> 00:41:11,038 Bak bak, laflara bak. 971 00:41:11,169 --> 00:41:12,095 Ee hocam kim? 972 00:41:12,306 --> 00:41:13,168 Özleyeceğim seni. 973 00:41:14,259 --> 00:41:14,809 Ben de. 974 00:41:16,994 --> 00:41:17,794 İyi şanslar. 975 00:41:21,419 --> 00:41:24,258 Sizler Koray Sargın'ın takımısınız! 976 00:41:24,539 --> 00:41:26,579 Üşümek yok, yorulmak yok. 977 00:41:26,649 --> 00:41:30,798 Hepinizden en üstün performansınızı bekliyorum. 978 00:41:31,471 --> 00:41:35,370 Bana bakın, eğer yenilirsek hepinizin maaşlarının yarısını keserim! 979 00:41:35,580 --> 00:41:36,380 Ona göre! 980 00:41:38,359 --> 00:41:40,085 Ama Koray Bey, haksızlık değil mi? 981 00:41:40,978 --> 00:41:42,790 Sus, terbiyesiz seni! 982 00:41:43,001 --> 00:41:43,801 Hadsiz! 983 00:41:43,925 --> 00:41:46,245 Hayatım bu takımın kaptanı benim. 984 00:41:46,415 --> 00:41:47,696 Bana karşı gelemezsin. 985 00:41:47,906 --> 00:41:50,316 Atarım valla seni, takımsız kalırsın sonra! 986 00:41:50,866 --> 00:41:52,141 Koray Bey, ben kaleye geçsem ya. 987 00:41:52,191 --> 00:41:53,011 Olabilir mi kale? 988 00:41:53,219 --> 00:41:56,421 Aa, ay tartımsız mı nedir bu da böyle. 989 00:41:56,671 --> 00:41:58,787 Hayatım tabiki de kaleci benim. 990 00:41:59,000 --> 00:42:02,182 Öyle bütün saha boyunca beygir gibi koşacağımı mı zannediyorsun he? 991 00:42:02,414 --> 00:42:05,469 Tatlım benim ayak bileklerim çok hassastır da, o yüzden. 992 00:42:05,860 --> 00:42:08,695 Çocuklar neyse, bu takımın beyni benim. 993 00:42:08,967 --> 00:42:10,739 Bana ihtiyacınız var tabi ki. 994 00:42:12,510 --> 00:42:13,728 Ağabey ne oluyor burada? 995 00:42:14,559 --> 00:42:15,856 Ya bir kere bu ne? 996 00:42:18,904 --> 00:42:20,963 Oğlum Koray'sal olaylar işte. 997 00:42:21,754 --> 00:42:24,965 Ya Defne de nasıl absürt bir dünyanın içindeymiş. 998 00:42:25,177 --> 00:42:26,779 Valla üzüldüm, acıdım kardeşime ha. 999 00:42:27,410 --> 00:42:29,461 O bakıyor başının çaresine, merak etme sen. 1000 00:42:39,994 --> 00:42:41,892 Tamam sinirimizi bozmayalım, hadi. 1001 00:42:42,880 --> 00:42:44,354 Bunlar hep senin yüzünden, biliyorsun değil mi? 1002 00:42:44,406 --> 00:42:45,979 Biliyorum tamam, üstüme gelme ya. 1003 00:42:46,029 --> 00:42:46,520 Tamam. 1004 00:42:46,609 --> 00:42:47,578 Bari sen hor görme. 1005 00:42:48,549 --> 00:42:50,916 Amma derdin varmış kardeşim, susmadın ya. 1006 00:42:51,584 --> 00:42:52,134 Var. 1007 00:42:52,244 --> 00:42:53,613 Hadi devam, devam, devam! 1008 00:42:54,141 --> 00:42:55,098 Evet! 1009 00:42:55,610 --> 00:42:57,935 Şimdi herkescikler toplansın. 1010 00:42:58,306 --> 00:43:00,339 Takımları açıklıyorum. 1011 00:43:01,110 --> 00:43:04,403 Ay dur, ismini unuttuğum kuru kızın ağabeyi. 1012 00:43:05,254 --> 00:43:07,270 İsot Beyciğim, hoş geldiniz. 1013 00:43:07,485 --> 00:43:10,883 Ay Ömüş'üm, Sinoş'um, bir de şu işe yaramaz. 1014 00:43:11,034 --> 00:43:12,499 Sizler bir takımsınız. 1015 00:43:12,747 --> 00:43:16,311 Ben ve aslanlarım da diğer takımız. 1016 00:43:17,441 --> 00:43:17,991 Hakem. 1017 00:43:21,901 --> 00:43:25,201 Evet, Ömer Bey yüksek müsaadenizle hakem benim. 1018 00:43:25,851 --> 00:43:26,761 Müsaade senin. 1019 00:43:26,811 --> 00:43:27,611 Teşekkürler. 1020 00:43:27,689 --> 00:43:30,047 Evet arkadaşlar gördünüz, hakem benim. 1021 00:43:30,674 --> 00:43:34,074 Şahitsiniz, Ömer Bey dedi ki, sen dedi çok disiplinlisin... 1022 00:43:34,284 --> 00:43:36,955 ...çok çalışkansın, hakem sen ol dedi. 1023 00:43:37,006 --> 00:43:39,370 Ben zaten bu mesleği seçmeseydim, hakem olurdum? 1024 00:43:39,420 --> 00:43:42,367 Çünkü hakemlik zor bir meslek, ben de zoru severim. 1025 00:43:42,498 --> 00:43:43,543 Evet, hakem benim. 1026 00:43:43,688 --> 00:43:49,448 Düdük elimde, sakın ola ki kötü, yanlış ve sert bir maç istemiyorum. 1027 00:43:49,658 --> 00:43:53,241 Çok kart gösteririm ve hepinizi oyundan atarım. 1028 00:43:53,431 --> 00:43:54,452 Hiç acımam yok. 1029 00:43:54,501 --> 00:43:56,202 Tamam mı, anlaşıldı mı arkadaşlar? 1030 00:43:57,010 --> 00:43:57,810 Teşekkürler. 1031 00:43:58,303 --> 00:43:59,451 Başlatıyorum maçı. 1032 00:43:59,600 --> 00:44:00,150 Evet. 1033 00:44:01,569 --> 00:44:03,086 Benim kurallarım var, biliyorsunuz. 1034 00:44:04,338 --> 00:44:06,390 Biraz ısınalım ve maça başlayacağız. 1035 00:44:26,888 --> 00:44:28,726 Ay beceriksizler! 1036 00:44:29,116 --> 00:44:30,770 Ay bu kadar mı zor he? 1037 00:44:31,020 --> 00:44:32,677 Niye hala gol değil? 1038 00:44:32,928 --> 00:44:37,636 Ay sizi var ya takımıma aldığım güne lanet olsun, lanet! 1039 00:44:38,548 --> 00:44:40,412 Ay, ay Zübeyir koş! 1040 00:44:40,444 --> 00:44:40,994 Koş! 1041 00:44:41,394 --> 00:44:43,444 Ay sanki at yarışındayım! 1042 00:44:46,685 --> 00:44:48,466 Ay Portekizce mi konuşayım he? 1043 00:44:48,517 --> 00:44:50,251 O dilden mi anlarsınız siz? 1044 00:44:50,880 --> 00:44:51,680 Ay hadi! 1045 00:44:52,030 --> 00:44:54,745 Koray Bey, yalnız hakem olarak müdahale etmek zorundayım. 1046 00:44:54,755 --> 00:44:55,974 Sesiniz çok çıkıyor. 1047 00:44:56,449 --> 00:44:58,194 Ay sus be, sana ne! 1048 00:44:58,445 --> 00:45:00,161 Takım benim takımım, hadi git! 1049 00:45:00,210 --> 00:45:01,033 Ben burada hakemim! 1050 00:45:01,083 --> 00:45:03,049 Ömer Bey beni hakem seçti, kuralları ben koyarım. 1051 00:45:03,318 --> 00:45:05,264 Kartımı gösteririm, çok disiplinliyimdir! 1052 00:45:06,074 --> 00:45:07,899 Aa ay çenesi düştü bunun. 1053 00:45:07,948 --> 00:45:10,058 Var ya çenen çekilir inşallah! 1054 00:45:10,108 --> 00:45:11,658 Tipsiz, sarı çiyan! 1055 00:45:13,048 --> 00:45:14,228 Ay Zübeyir hadi! 1056 00:45:14,499 --> 00:45:17,304 Ay yanlış ata oynadım herhalde ben, yanlış ata oynadım! 1057 00:45:17,754 --> 00:45:20,854 Ay beyinsizler, semeler, kartlar! 1058 00:45:21,124 --> 00:45:21,924 Hadi be! 1059 00:45:25,914 --> 00:45:28,532 Bana bak, yiyor musun sen buradan bir şeyler? 1060 00:45:28,784 --> 00:45:30,758 Eksilmiş, valla dava açarım sana. 1061 00:45:30,949 --> 00:45:31,908 Duydun mu? 1062 00:45:34,858 --> 00:45:36,162 Ay bunlar da pek güzel. 1063 00:45:40,759 --> 00:45:41,309 Ay... 1064 00:45:42,339 --> 00:45:42,889 Aa! 1065 00:45:43,318 --> 00:45:44,527 Ay ne oldu? 1066 00:45:44,558 --> 00:45:45,358 Bir dakika, bir dakika! 1067 00:45:45,408 --> 00:45:45,958 Ne oldu? 1068 00:45:48,449 --> 00:45:50,026 Gol, bal gibi gol! 1069 00:45:50,218 --> 00:45:53,151 İso Bey gerçekten ayak içinize bayıldım, muhteşem bir gol attınız. 1070 00:45:54,041 --> 00:45:54,982 Ay gol mü? 1071 00:45:55,034 --> 00:45:55,979 Ay olamaz! 1072 00:45:56,029 --> 00:45:56,829 Reddediyorum! 1073 00:45:57,009 --> 00:45:58,291 Ay görmemiştim! 1074 00:45:58,381 --> 00:45:59,622 Bakmamıştım bile! 1075 00:45:59,753 --> 00:46:02,153 Ay somonlu kanepe yiyordum o ara! 1076 00:46:02,323 --> 00:46:04,436 Koray Bey, maç esnasında yemek yemek nedir? 1077 00:46:04,508 --> 00:46:06,503 Bu garsonları çağırmak nedir, bu ikramlar nedir? 1078 00:46:06,813 --> 00:46:08,399 Maç esnasında karnınızı doyuramazsınız! 1079 00:46:08,448 --> 00:46:08,998 Titanik mi burası? 1080 00:46:09,049 --> 00:46:09,849 Şu hale bakın ya! 1081 00:46:10,033 --> 00:46:11,667 Ay ne yemek yemesi be! 1082 00:46:11,716 --> 00:46:12,266 Höst! 1083 00:46:12,504 --> 00:46:13,304 Ne münasebet? 1084 00:46:13,369 --> 00:46:14,936 Atıştırıyordum hayatım sadece! 1085 00:46:15,107 --> 00:46:18,068 Ay insanım ben de, ihtiyaçlarım var benim de! 1086 00:46:18,118 --> 00:46:18,668 Ne yapayım? 1087 00:46:18,708 --> 00:46:19,584 Karnım acıkmıştı! 1088 00:46:19,795 --> 00:46:22,480 Ay Allah'ım, bu kadar insanlık dışı bir spor olamaz! 1089 00:46:22,528 --> 00:46:23,468 Ya Koray Bey, ne yaptınız? 1090 00:46:23,503 --> 00:46:24,461 Sizin yüzünüzden gol yedik ya! 1091 00:46:24,493 --> 00:46:25,453 Bu yemekler nedir burada ya? 1092 00:46:25,699 --> 00:46:26,249 Sus! 1093 00:46:26,351 --> 00:46:27,460 Küçük seme seni! 1094 00:46:28,049 --> 00:46:30,959 Ay sen de beni suçluyorsun, öyle mi? 1095 00:46:31,089 --> 00:46:32,971 Bana bak, seni işten kovdurtacağım! 1096 00:46:33,041 --> 00:46:35,175 Tazminat bile ödettirmeyeceğim sana! 1097 00:46:35,223 --> 00:46:35,773 Pis! 1098 00:46:36,206 --> 00:46:37,986 Pardon, eğer bittiyse devam edebilir miyiz? 1099 00:46:38,034 --> 00:46:39,114 Ay bitmedi! 1100 00:46:39,203 --> 00:46:42,638 Boğazıma dizdiniz küçük küçük somonlu kanepelerimi! 1101 00:46:42,970 --> 00:46:46,168 Ay hakem bey ne olur bir şans daha verin, ne olur! 1102 00:46:46,198 --> 00:46:46,748 Lütfen! 1103 00:46:47,048 --> 00:46:48,979 Bir kere daha şans verin takımıma ne olur! 1104 00:46:49,011 --> 00:46:52,176 Hakeme dokunmaktan size bir sarı kart! 1105 00:46:52,225 --> 00:46:52,775 Hi! 1106 00:46:52,924 --> 00:46:54,160 Ay yaşasın! 1107 00:46:54,289 --> 00:46:55,340 VIP mi? 1108 00:46:56,331 --> 00:46:57,491 VIP diyor ya. 1109 00:46:58,143 --> 00:46:59,883 Devam edelim arkadaşlar maça. 1110 00:46:59,934 --> 00:47:00,484 Aa! 1111 00:47:00,534 --> 00:47:01,084 Allah Allah! 1112 00:47:01,134 --> 00:47:01,660 Ay ne oldu? 1113 00:47:01,709 --> 00:47:02,519 Ay ne oldu? 1114 00:47:02,569 --> 00:47:03,560 Bir dakika, gitmeyin! 1115 00:47:03,749 --> 00:47:04,299 Ay! 1116 00:47:05,229 --> 00:47:06,397 Ay tamam uzaklaşın! 1117 00:47:06,866 --> 00:47:08,155 Biraz daha yiyeyim bir şey. 1118 00:47:44,544 --> 00:47:45,094 Ay! 1119 00:47:45,294 --> 00:47:46,420 Ay yaşasın! 1120 00:47:46,549 --> 00:47:48,730 Ay Allah'ım çok mutluyum yarabbim! 1121 00:47:49,020 --> 00:47:51,300 Ay Allah'ım, bugünleri de gördüm! 1122 00:47:51,570 --> 00:47:53,363 Dünyanın en mutlu insanıyım. 1123 00:47:53,493 --> 00:47:56,194 Sincap yürüyüşü yapalım hadi çocuklar, sincap yürüyüşü! 1124 00:47:56,485 --> 00:47:58,764 Koray Bey sincap yürüyüşü değil o, timsah yürüyüşü. 1125 00:47:58,815 --> 00:48:00,645 Ayrıca siz niye yapıyorsunuz, golü yiyen sizsiniz! 1126 00:48:01,395 --> 00:48:02,897 Ay nasıl yani? 1127 00:48:02,948 --> 00:48:03,773 Ne nasıl yani? 1128 00:48:03,903 --> 00:48:05,848 Karşı taraf golü sizin kalenize attı, burası sizin kale! 1129 00:48:05,899 --> 00:48:06,731 Ay bir dakika. 1130 00:48:07,021 --> 00:48:09,199 E tamam hayatım işte, e kale benim kale işte. 1131 00:48:09,249 --> 00:48:10,397 Buraya geldi top. 1132 00:48:10,508 --> 00:48:13,028 Ay dur, ay kafam karıştı şuanda. 1133 00:48:13,038 --> 00:48:16,630 Ay, ay hakem bey mola istiyorum ben, ne olur! 1134 00:48:16,680 --> 00:48:17,801 Mola, ne olur hadi! 1135 00:48:17,850 --> 00:48:18,650 Allah'ım çattık... 1136 00:48:18,700 --> 00:48:19,872 Ay ama buraya geldi top işte. 1137 00:48:19,921 --> 00:48:20,471 Doğru. 1138 00:48:20,520 --> 00:48:21,827 Mola nedir, basketbol mu bu? 1139 00:48:21,877 --> 00:48:22,420 Futbol! 1140 00:48:23,589 --> 00:48:24,389 Ha... 1141 00:48:24,449 --> 00:48:24,999 Ay... 1142 00:48:25,549 --> 00:48:26,806 Ay ama buraya geldi. 1143 00:48:27,195 --> 00:48:27,745 Ay... 1144 00:48:29,968 --> 00:48:31,427 Ay bulamıyorum nabzımı da. 1145 00:49:05,134 --> 00:49:05,684 Nihan. 1146 00:49:06,344 --> 00:49:08,030 Ömerler maça gitti, gelsene bize. 1147 00:49:08,280 --> 00:49:09,271 Sohbet muhabbet ederiz. 1148 00:49:18,948 --> 00:49:19,766 [Zil çalıyor.] 1149 00:49:24,684 --> 00:49:25,542 Uçtun mu kızım? 1150 00:49:26,130 --> 00:49:27,109 Ay sorma. 1151 00:49:27,660 --> 00:49:29,660 Var ya nasıl dışarı çıkasım vardı belli değil. 1152 00:49:29,870 --> 00:49:31,926 İsokuş delirtiyordu beni, ben de Ayşegül'e bıraktım. 1153 00:49:32,015 --> 00:49:32,815 Bastım geldim. 1154 00:49:33,250 --> 00:49:34,776 Niye, ne oldu, niye delirtiyor ki? 1155 00:49:35,065 --> 00:49:36,806 Ay Defne, var ya... 1156 00:49:37,178 --> 00:49:39,811 ...bazen böyle kendimi kaldırıp kuyulara atasım geliyor ya. 1157 00:49:41,141 --> 00:49:42,380 Bak nasıl bir şey, biliyor musun? 1158 00:49:43,150 --> 00:49:44,937 Annelik olağanüstü bir şey. 1159 00:49:45,628 --> 00:49:48,409 Ya İso var ya böyle benim kuzum ya. 1160 00:49:48,760 --> 00:49:51,249 Hani gözümü kırpmadan canımı veririm bak, öyle bir şey. 1161 00:49:51,838 --> 00:49:53,021 Ama çok yorucu ya. 1162 00:49:53,493 --> 00:49:54,293 Zor yani. 1163 00:49:54,379 --> 00:49:55,594 Hani çok istemek lazım. 1164 00:49:56,184 --> 00:49:56,984 Anladım. 1165 00:49:58,524 --> 00:50:01,609 Ne gibi zorlukları var mesela yani bunun? 1166 00:50:01,898 --> 00:50:03,035 Canım biliyorsun işte. 1167 00:50:03,624 --> 00:50:05,621 Dışarı çıkmak dert, çanta hazırlamak dert. 1168 00:50:06,173 --> 00:50:07,861 Akşam uykusu patladıysa yandın. 1169 00:50:08,391 --> 00:50:09,826 Ay hele bir de hastaysa. 1170 00:50:11,358 --> 00:50:12,374 Evet, doğru. 1171 00:50:13,785 --> 00:50:14,962 Ama yine de iyi ki var ya. 1172 00:50:15,434 --> 00:50:16,234 Benim minnoşum. 1173 00:50:16,855 --> 00:50:19,011 Ya benim hayatımda yaptığım en güzel şey. 1174 00:50:21,003 --> 00:50:22,415 Aa poğaça mı aldın? 1175 00:50:23,943 --> 00:50:24,493 Hayır, hayır! 1176 00:50:24,513 --> 00:50:25,313 O benim şey... 1177 00:50:27,773 --> 00:50:28,848 Gebelik testi bu! 1178 00:50:29,559 --> 00:50:30,109 Evet. 1179 00:50:30,988 --> 00:50:32,566 Yani şimdi sen bunu aldığına göre... 1180 00:50:33,258 --> 00:50:35,164 Bayağı o noktaya geldin hani. 1181 00:50:35,314 --> 00:50:36,227 Şüphe tavan o zaman. 1182 00:50:36,459 --> 00:50:39,541 Yok yok ben almadım aslında, yani ben almadım onu. 1183 00:50:39,713 --> 00:50:40,513 Ya olsun! 1184 00:50:42,229 --> 00:50:43,869 Gerçeğin anahtarı elimizde Defne. 1185 00:50:44,159 --> 00:50:44,959 Hadi yapalım. 1186 00:50:45,092 --> 00:50:45,665 Hadi. 1187 00:50:46,334 --> 00:50:47,365 (Bağırıyorlar.) 1188 00:50:51,178 --> 00:50:52,679 Sevinin hadi sevinin. 1189 00:50:55,155 --> 00:50:57,915 Ee şampiyon belli, ikinci kim çocuklar? 1190 00:50:58,865 --> 00:51:00,435 Ay resmen yendik! 1191 00:51:00,686 --> 00:51:02,600 Var ya dolma yaptık, pişirdik. 1192 00:51:02,950 --> 00:51:04,715 İtibarınız iki paralık oldu sizin. 1193 00:51:04,965 --> 00:51:07,073 Ay şu an o kadar mutluyum ki. 1194 00:51:07,323 --> 00:51:08,123 Aferin bana! 1195 00:51:08,201 --> 00:51:08,840 Bravo! 1196 00:51:09,175 --> 00:51:12,555 Tabi önce kendime sonra da takım arkadaşlarıma... 1197 00:51:12,605 --> 00:51:14,176 ...çok teşekkür ediyorum! 1198 00:51:14,445 --> 00:51:16,723 Ee çok çalıştık, çok ter döktük. 1199 00:51:16,895 --> 00:51:18,842 Sonuna kadar da savaştık. 1200 00:51:19,153 --> 00:51:21,259 Gözü olanların gözü çıkar inşallah. 1201 00:51:21,650 --> 00:51:23,197 Kazanmak da nasıl yakışmadı ya. 1202 00:51:23,330 --> 00:51:24,649 Nasıl oldu bu ya hakikatten? 1203 00:51:25,059 --> 00:51:27,070 Valla adam resmen kazandı moruk. 1204 00:51:27,320 --> 00:51:27,870 E yendi bizi. 1205 00:51:27,994 --> 00:51:29,227 Cebren ve hileyle. 1206 00:51:30,779 --> 00:51:31,579 Hadi yemeğe. 1207 00:51:31,678 --> 00:51:32,799 Ay hayır hayatım. 1208 00:51:32,869 --> 00:51:34,938 Öncelikle sizleri tebrik etmek istiyorum. 1209 00:51:35,190 --> 00:51:35,740 Ver. 1210 00:51:36,193 --> 00:51:37,979 Çok centilmence yarıştınız. 1211 00:51:38,249 --> 00:51:40,468 Hepinizi çok çok tebrik ediyorum. 1212 00:51:40,580 --> 00:51:43,066 Ama tabi ki galip biz olduk. 1213 00:51:43,275 --> 00:51:45,402 Çocuklar sakın kendinize kabahat bulmayın. 1214 00:51:45,753 --> 00:51:47,747 Bu maçın sizinle asla ilgisi yok. 1215 00:51:47,939 --> 00:51:50,834 Karşımızda kim olursa olsun zaten yenerdik. 1216 00:51:51,185 --> 00:51:52,145 Daha devam edecek mi? 1217 00:51:52,423 --> 00:51:54,538 Ay çocuklar, bir şey söyleyeyim mi size? 1218 00:51:54,708 --> 00:51:59,408 Sizin yerinizde olsam var ya, şu narin vücudumu pervazlardan sarkıtırdım. 1219 00:51:59,579 --> 00:52:01,275 Yemeden içmeden kesilirdim. 1220 00:52:01,325 --> 00:52:03,759 Bir hafta boyunca insan içine çıkmazdım. 1221 00:52:03,809 --> 00:52:06,808 Yenilgimi unutturmak için suni gündemler yaratırdım. 1222 00:52:07,218 --> 00:52:07,768 Hadi hadi. 1223 00:52:07,799 --> 00:52:08,937 Aa, ay nereye? 1224 00:52:09,204 --> 00:52:10,604 Daha bana bir şey vermeden! 1225 00:52:11,175 --> 00:52:11,975 Anlamadım. 1226 00:52:12,079 --> 00:52:13,749 Ay hayatım, işte kazandık! 1227 00:52:13,781 --> 00:52:15,778 Yani kuru kuru şampiyonluk mu olurmuş he? 1228 00:52:15,990 --> 00:52:17,950 Ay neyine girmiştik? 1229 00:52:18,123 --> 00:52:20,143 Ya tamam işte, bir tepsi baklava alırız. 1230 00:52:20,433 --> 00:52:22,195 Iy, ucuz ucuz. 1231 00:52:22,245 --> 00:52:23,045 Mahalle işi. 1232 00:52:23,310 --> 00:52:26,538 Ayrıca senle konuşmuyorum, ismini bile hatırlamıyorum senin. 1233 00:52:26,810 --> 00:52:30,568 Ay Ömüş, Sinoş, nasıl ihya edeceksiniz beni? 1234 00:52:31,059 --> 00:52:32,885 Ay nesine girmiştik? 1235 00:52:33,035 --> 00:52:35,230 Of Koray, isteklerini bildir karşılarız. 1236 00:52:35,360 --> 00:52:36,818 İşle alakalı bir şey olmasın da. 1237 00:52:37,070 --> 00:52:38,095 Hadi, hadi yemeğe artık. 1238 00:52:38,326 --> 00:52:39,238 Ay yemeğe mi? 1239 00:52:39,289 --> 00:52:40,410 Durun, ben de geleceğim! 1240 00:52:40,540 --> 00:52:41,888 Ay alın çocuklar şunu! 1241 00:52:44,219 --> 00:52:45,019 Hadi yapıyoruz, hadi. 1242 00:52:45,104 --> 00:52:45,904 Hadi hemen, hadi. 1243 00:52:45,914 --> 00:52:47,374 Nihan hayır, yapmayacağım saçmalama. 1244 00:52:47,425 --> 00:52:48,497 Hadi, hadi, hadi, hadi! 1245 00:52:48,508 --> 00:52:49,669 Ay Nihan hayır diyorum, yapmayacağım! 1246 00:52:49,738 --> 00:52:50,738 Yapacaksın, yapacaksın hadi! 1247 00:52:50,748 --> 00:52:52,087 Ay hayır, yapmayacağım dedim! 1248 00:52:52,138 --> 00:52:53,734 Kızım yapacaksın diyorum ya, yürü! 1249 00:52:53,744 --> 00:52:54,746 Ya Nihan yapmayacağım aa! 1250 00:52:54,759 --> 00:52:55,538 Döveceğim şimdi he! 1251 00:52:55,548 --> 00:52:57,284 Yok ya kolaydı, bak ben döverim seni, yürü! 1252 00:52:57,315 --> 00:52:59,300 Ya Nihan dedim, aa yapmayacağım! 1253 00:52:59,310 --> 00:53:00,537 Niye kızım, istemiyor musun ya? 1254 00:53:01,088 --> 00:53:02,117 Ya otur artık! 1255 00:53:03,830 --> 00:53:04,965 Tamam dur, sakin olalım. 1256 00:53:05,434 --> 00:53:07,630 Şimdi hamileysen falan, zeval gelmesin çocuğa. 1257 00:53:07,700 --> 00:53:09,216 Ya deme şöyle şeyler ya! 1258 00:53:09,289 --> 00:53:10,711 Niye, istemiyor musun sanki? 1259 00:53:10,884 --> 00:53:11,684 İstiyorum. 1260 00:53:13,249 --> 00:53:14,384 Çok istiyorum hem de. 1261 00:53:15,674 --> 00:53:16,474 Ama şimdi... 1262 00:53:17,124 --> 00:53:17,783 Uf... 1263 00:53:17,948 --> 00:53:19,450 Pat diye böyle Ömer'e... 1264 00:53:19,499 --> 00:53:20,863 Kızım sen deli misin? 1265 00:53:20,953 --> 00:53:22,628 Adam sevincinden havaya uçar ya. 1266 00:53:22,778 --> 00:53:24,238 Ne bileyim ya, korkuyorum. 1267 00:53:25,069 --> 00:53:26,656 Şuan yüzleşmeye korkuyorum. 1268 00:53:30,128 --> 00:53:30,928 Tamam. 1269 00:53:32,095 --> 00:53:35,500 O zaman aç bilgisayarını, internetten belirtilere bakalım. 1270 00:53:35,550 --> 00:53:36,360 Ben ilk öyle yaptım. 1271 00:53:37,729 --> 00:53:38,812 Artık ondan da kaçmazsın. 1272 00:53:39,023 --> 00:53:40,095 Yok, bakalım. 1273 00:53:40,225 --> 00:53:41,025 Hadi. 1274 00:53:53,934 --> 00:53:54,734 İyi olacak, iyi. 1275 00:53:55,644 --> 00:53:56,444 Şifre ne? 1276 00:53:59,285 --> 00:54:00,085 Defne. 1277 00:54:00,669 --> 00:54:01,469 Ay... 1278 00:54:09,429 --> 00:54:10,789 Ay Ömer'e mesaj gelmiş. 1279 00:54:11,060 --> 00:54:11,860 E açsana. 1280 00:54:11,929 --> 00:54:13,099 Saçmalama, niye açayım? 1281 00:54:13,148 --> 00:54:14,028 Ömer'in mesajı. 1282 00:54:14,148 --> 00:54:15,172 Merak etmiyor musun? 1283 00:54:15,324 --> 00:54:16,124 Ediyorum. 1284 00:54:16,803 --> 00:54:17,670 Edebilirim. 1285 00:54:18,441 --> 00:54:19,421 Ama niye açayım canım? 1286 00:54:19,471 --> 00:54:20,021 Ayıp. 1287 00:54:20,070 --> 00:54:22,071 Ay aman iyi, merak et dur. 1288 00:54:22,381 --> 00:54:24,376 Arkadaş seninki de buz, ketum yani adam. 1289 00:54:24,485 --> 00:54:25,527 Hiçbir şey anlatmaz ki. 1290 00:54:25,699 --> 00:54:27,817 Ay sanki anlatacak bir şey var Nihan. 1291 00:54:27,866 --> 00:54:28,666 Ne anlatacak? 1292 00:54:28,973 --> 00:54:29,773 Ya varsa? 1293 00:54:29,948 --> 00:54:31,125 Ya belki işle ilgili bir şey. 1294 00:54:31,174 --> 00:54:31,724 Ne anlatacak? 1295 00:54:31,774 --> 00:54:32,460 Yok bir şey. 1296 00:54:33,649 --> 00:54:34,733 Belki değildir. 1297 00:54:35,903 --> 00:54:36,703 Böyle... 1298 00:54:37,923 --> 00:54:39,148 ...bir kız falandır. 1299 00:54:40,080 --> 00:54:41,438 Ya ne kızı mızı? 1300 00:54:41,489 --> 00:54:42,660 Tövbe yarabbim. 1301 00:54:45,188 --> 00:54:45,738 Kız. 1302 00:54:48,545 --> 00:54:49,345 [Telefon çalıyor.] 1303 00:54:52,013 --> 00:54:53,533 Ay bu işle ilgili, bakmam lazım. 1304 00:54:55,424 --> 00:54:56,380 Efendim Aslı? 1305 00:54:58,071 --> 00:54:59,008 Te Allah'ım ya! 1306 00:55:00,478 --> 00:55:01,873 Ben elli kere açmıştım şimdi. 1307 00:55:07,593 --> 00:55:08,893 Allah'ım sen affet. 1308 00:55:13,469 --> 00:55:14,929 Videolu mesaj mı bu ya? 1309 00:55:16,318 --> 00:55:17,118 Ne ki bu? 1310 00:55:18,043 --> 00:55:19,362 Ya yok işte istemiyor. 1311 00:55:19,653 --> 00:55:20,655 Ben de bir şey diyemiyorum. 1312 00:55:20,689 --> 00:55:21,710 Ayrılırız herhalde biz. 1313 00:55:21,761 --> 00:55:23,220 Dur bakalım ya, ne yaptın hemen? 1314 00:55:23,528 --> 00:55:24,328 Evet ya. 1315 00:55:24,653 --> 00:55:26,718 Yani iş evlilik raddesine gelmiş. 1316 00:55:27,068 --> 00:55:28,459 Zaten birlikte yaşıyorsunuz. 1317 00:55:28,869 --> 00:55:30,076 Öyle hemen vazgeçilir mi? 1318 00:55:30,126 --> 00:55:31,474 Ne yapayım ağabey yani? 1319 00:55:31,645 --> 00:55:32,945 Yapacak bir şey yok, istemiyor. 1320 00:55:32,995 --> 00:55:34,265 Şimdi ben de yalan mı söyleyeyim yani? 1321 00:55:34,315 --> 00:55:35,425 Çocuk istiyorum ben de. 1322 00:55:35,794 --> 00:55:36,344 E zor. 1323 00:55:38,045 --> 00:55:38,981 Bilemedim şimdi. 1324 00:55:39,673 --> 00:55:40,473 Buldum! 1325 00:55:40,521 --> 00:55:41,661 Allah be, yavaş! 1326 00:55:41,710 --> 00:55:42,938 Ay vallahi buldum! 1327 00:55:43,110 --> 00:55:43,660 Ne buldun? 1328 00:55:43,917 --> 00:55:46,202 Ay hayatım, bak çözüm mözüm değil. 1329 00:55:46,410 --> 00:55:47,768 Ne isteyeceğimi buldum. 1330 00:55:48,239 --> 00:55:49,704 Ay hazır mısınız çocuklar? 1331 00:55:49,949 --> 00:55:53,309 Bana bakın, çocuğunuz olursa ilk erkek çocuğunuzun adını... 1332 00:55:53,539 --> 00:55:54,819 ...Koray koyacaksınız! 1333 00:55:54,869 --> 00:55:56,014 Çüş, deve! 1334 00:55:56,165 --> 00:55:59,136 Yazık, iki halı saha maçı yaptın diye hemen mahalle ağzı. 1335 00:55:59,623 --> 00:56:01,406 Hayatım sen asil bir adamsın. 1336 00:56:01,638 --> 00:56:03,119 Yakıştı mı şimdi bunlar sana? 1337 00:56:03,248 --> 00:56:04,048 Nasıl yani Koray? 1338 00:56:04,188 --> 00:56:06,401 Ay hayatım işte, hanginiz olursa. 1339 00:56:07,669 --> 00:56:10,912 Sinoş, Ömüş, yani piyango kimi vurursa. 1340 00:56:11,585 --> 00:56:15,374 Yavrucuğuna benim bu müstesna adımı koymaya hak kazanacak. 1341 00:56:15,926 --> 00:56:17,657 E benim için zaten öyle bir ihtimal yok. 1342 00:56:17,708 --> 00:56:19,389 Ama yine de ben hayır diyorum yani. 1343 00:56:19,518 --> 00:56:22,201 Koray, biraz abartmadın mı sanki? 1344 00:56:22,332 --> 00:56:24,480 Ay ne istersen demiştin ama! 1345 00:56:24,529 --> 00:56:26,410 Vallahi hakkı var moruk, dedin. 1346 00:56:26,540 --> 00:56:27,340 Evet, dedin. 1347 00:56:27,508 --> 00:56:28,935 Ay bir dakika. 1348 00:56:29,526 --> 00:56:32,479 Ay destek mi oluyor bunlar bana şimdi? 1349 00:56:32,909 --> 00:56:34,857 Ay bir menfaatleri var herhalde. 1350 00:56:35,208 --> 00:56:37,368 Ay Sinoş, bir şey yap hayatım.. 1351 00:56:37,638 --> 00:56:39,838 Ay bunlar kesin borç falan ister benden şimdi. 1352 00:56:40,050 --> 00:56:40,780 Ben bilmem. 1353 00:56:41,149 --> 00:56:42,447 Laf ağızdan bir kere çıkar. 1354 00:56:42,738 --> 00:56:46,379 Aa, ay baya baya benim tarafımdalar şuanda. 1355 00:56:47,051 --> 00:56:49,734 Ay dur selfie falan isterler şimdi. 1356 00:56:50,062 --> 00:56:51,986 Ay imzalı fotoğrafım da yok, ne yapsam? 1357 00:56:52,379 --> 00:56:54,147 Ay Sinoş, yardım et, bilemedim. 1358 00:56:54,158 --> 00:56:54,708 İyi tamam. 1359 00:56:54,898 --> 00:56:55,448 Ne? 1360 00:56:56,010 --> 00:56:57,799 Tamam, madem laf ağızdan çıkıyor. 1361 00:56:58,408 --> 00:56:58,958 Olur. 1362 00:56:59,419 --> 00:56:59,969 Yaşasın! 1363 00:57:00,339 --> 00:57:02,139 Ay şuan çok mutluyum! 1364 00:57:02,429 --> 00:57:04,615 Ay gelsin minik minik Koriş'ler. 1365 00:57:05,364 --> 00:57:08,018 Koray biraz sessiz, bak herkes seni dinliyor. 1366 00:57:08,648 --> 00:57:09,448 Ay... 1367 00:57:09,715 --> 00:57:11,093 Bana bu kadar mutluluk çok fazla. 1368 00:57:11,424 --> 00:57:13,211 Müsaadenizi istiyorum, iyi geceler. 1369 00:57:13,639 --> 00:57:15,906 Ay kepçe, dur bekle beni. 1370 00:57:16,098 --> 00:57:16,962 Ben de geleceğim. 1371 00:57:17,232 --> 00:57:19,340 Ay bu üçlüden korkmaya başladım şimdi. 1372 00:57:19,649 --> 00:57:20,199 Mont. 1373 00:57:20,319 --> 00:57:21,419 Aa ay vestiyerdeydi. 1374 00:57:22,188 --> 00:57:22,988 Ay hadi yürü! 1375 00:57:23,105 --> 00:57:23,876 Başımın belası ya. 1376 00:57:23,886 --> 00:57:24,499 Hadi eyvallah. 1377 00:57:31,718 --> 00:57:33,358 Hadi bana da müsaade. 1378 00:57:33,449 --> 00:57:34,525 Size afiyet olsun. 1379 00:57:34,791 --> 00:57:35,914 Selam söyle ustama. 1380 00:57:35,967 --> 00:57:36,767 Eyvallah. 1381 00:57:44,235 --> 00:57:45,835 Ee Serdar, nasıl gidiyor? 1382 00:57:48,065 --> 00:57:49,005 Fena değil. 1383 00:57:49,455 --> 00:57:52,100 Öyle bir köpek kulübesi falan işine girdim. 1384 00:57:52,870 --> 00:57:54,558 Malzeme eksik, falan filan işte. 1385 00:57:54,770 --> 00:57:55,570 Ne malzemesi? 1386 00:57:55,726 --> 00:57:59,542 Ya böyle çatısı çelik olsun istiyorum, hani böyle akmasın, kokmasın diye ama. 1387 00:57:59,969 --> 00:58:00,519 Neyse ya. 1388 00:58:01,699 --> 00:58:02,958 Sana şimdi çelik tavan mı lazım? 1389 00:58:03,070 --> 00:58:03,620 Evet. 1390 00:58:04,648 --> 00:58:05,569 Bir dakika bekle. 1391 00:58:07,959 --> 00:58:08,759 Ya nereye? 1392 00:58:09,032 --> 00:58:09,582 Nereye? 1393 00:58:09,980 --> 00:58:11,169 Bizim üretimden bir şeyler uydururuz. 1394 00:58:11,820 --> 00:58:13,130 Ya bu saatte mi? 1395 00:58:13,180 --> 00:58:14,600 Gel gel, geç bile kalmışsınız hadi. 1396 00:58:14,890 --> 00:58:16,432 Evet, geç bile kaldık dedim. 1397 00:58:16,603 --> 00:58:17,841 Aynısını ben de dedim. 1398 00:58:20,920 --> 00:58:24,380 Ömer, tatlım, ne yazık ki İstanbul'a gelemiyorum ben. 1399 00:58:25,370 --> 00:58:26,586 Tatlım mı dedi bu? 1400 00:58:27,097 --> 00:58:27,918 Daha bu ne ki? 1401 00:58:30,010 --> 00:58:30,810 Oynat. 1402 00:58:32,244 --> 00:58:33,599 Ama üzülme, tamam mı? 1403 00:58:33,893 --> 00:58:36,847 Neden dersen, Viyana'dan teklif geldi. 1404 00:58:37,694 --> 00:58:39,005 Staatsoper'dan hem de. 1405 00:58:39,538 --> 00:58:40,757 İnanabiliyor musun? 1406 00:58:41,069 --> 00:58:42,655 Yeniden dans edebileceğim. 1407 00:58:42,746 --> 00:58:44,580 Sahnelere döndüm, nihayet! 1408 00:58:44,951 --> 00:58:45,501 Aferin! 1409 00:58:45,551 --> 00:58:46,126 Şşş. 1410 00:58:46,915 --> 00:58:48,443 Sen de çok sevindin, değil mi? 1411 00:58:48,775 --> 00:58:50,346 Gülümsediğini görür gibiyim. 1412 00:58:50,676 --> 00:58:52,274 Sen bir tanesin, biliyor musun? 1413 00:58:52,686 --> 00:58:55,773 Bu evin kirasını ödüyorsun, her ay para gönderiyorsun. 1414 00:58:56,784 --> 00:58:58,864 Ama artık bunları yapmana gerek yok tatlım. 1415 00:59:00,895 --> 00:59:02,053 Sahnelere döndüm ben. 1416 00:59:03,886 --> 00:59:06,289 Bak Ömer, o geceyi hiç unutmayacağım. 1417 00:59:06,639 --> 00:59:09,776 Benim için o gece bir son değil, bir başlangıçtı. 1418 00:59:11,349 --> 00:59:13,968 Sen de hep öyle düşün, öyle hatırla, tamam. 1419 00:59:14,518 --> 00:59:15,493 (Yabancı dilde konuşuyor.) 1420 00:59:17,782 --> 00:59:18,582 Defne. 1421 00:59:20,723 --> 00:59:21,523 Defne. 1422 00:59:22,980 --> 00:59:24,352 Bir şey söyle, bir tepki ver. 1423 00:59:26,104 --> 00:59:26,654 Defne. 1424 00:59:27,424 --> 00:59:27,974 Ben... 1425 00:59:29,235 --> 00:59:30,318 ...doğru mu duydum? 1426 00:59:32,468 --> 00:59:34,212 Yani hangi kısmını mesela? 1427 00:59:34,942 --> 00:59:36,424 Para gönderip bakmalar... 1428 00:59:38,255 --> 00:59:39,055 Tatlımlar... 1429 00:59:39,411 --> 00:59:40,211 O gece. 1430 00:59:40,908 --> 00:59:41,715 Ne diyor ya? 1431 00:59:50,793 --> 00:59:52,373 Defne, ne yapıyorsun ya? 1432 00:59:53,941 --> 00:59:55,576 Bir şey söyle, ne yapıyorsun Defne? 1433 01:00:06,790 --> 01:00:07,340 Alo. 1434 01:00:08,001 --> 01:00:09,158 Alo, kimle görüşüyorum? 1435 01:00:09,308 --> 01:00:10,908 Eda ben, kimi aramıştınız? 1436 01:00:15,650 --> 01:00:19,288 Mesajı atanın adı Eda idi değil mi? 1437 01:00:19,479 --> 01:00:21,479 Yani evet de... 1438 01:00:26,968 --> 01:00:28,108 Nihan bana bir şey söyle. 1439 01:00:29,439 --> 01:00:30,405 Bilemedim ki şuan. 1440 01:00:32,158 --> 01:00:33,128 İso'yu arayalım mı biz? 1441 01:00:34,138 --> 01:00:36,266 Yani sonuçta bizim en aklı selimimiz olan o. 1442 01:00:40,378 --> 01:00:41,216 İso'yu arayalım. 1443 01:00:47,203 --> 01:00:48,121 Tamam galiba. 1444 01:00:54,788 --> 01:00:55,588 Vay be. 1445 01:00:56,397 --> 01:00:57,197 Mis gibi oldu. 1446 01:00:57,822 --> 01:00:58,622 Eyvallah. 1447 01:00:58,868 --> 01:01:00,595 Bir katkım olduysa, ne mutlu bana. 1448 01:01:09,110 --> 01:01:10,010 Ben anladım sizi. 1449 01:01:10,619 --> 01:01:13,776 Yani zaten benim derdim senle değil. 1450 01:01:15,268 --> 01:01:16,068 Biliyorum. 1451 01:01:17,176 --> 01:01:18,729 Sen iyi adamsın. 1452 01:01:19,660 --> 01:01:20,460 Doğru adamsın. 1453 01:01:21,051 --> 01:01:25,072 Yani ben kardeşimi gözümü kırpmadan emanet ederim sana. 1454 01:01:26,343 --> 01:01:27,748 Benim asıl derdim Defne. 1455 01:01:28,420 --> 01:01:28,970 Anlamadım. 1456 01:01:29,600 --> 01:01:31,287 Defne senleyken bambaşka bir insan oluyor. 1457 01:01:31,696 --> 01:01:34,811 Benim tanıdığım, bildiğim kardeşim olmaktan çıkıyor. 1458 01:01:36,881 --> 01:01:37,816 E sen gidince de... 1459 01:01:38,768 --> 01:01:39,929 ...kuyulara düşüyor. 1460 01:01:40,561 --> 01:01:41,361 Korkuyorum. 1461 01:01:41,530 --> 01:01:43,790 Serdar, bunun bir çözümü yok. 1462 01:01:45,420 --> 01:01:48,693 Yani bunu kabul etmeniz lazım. 1463 01:01:49,823 --> 01:01:51,326 Ayrıca Defne bana emanet değil. 1464 01:01:51,757 --> 01:01:52,679 Defne benim. 1465 01:01:52,830 --> 01:01:55,061 Yani Nihan nasıl seninse. 1466 01:01:55,752 --> 01:01:56,833 Biz birbirimize aitiz. 1467 01:01:57,104 --> 01:02:02,104 Yani benim Defne'm böyle, kabul edin diyorsun. 1468 01:02:02,254 --> 01:02:03,054 Öyle. 1469 01:02:03,349 --> 01:02:04,684 Kabul edin, tanışın. 1470 01:02:05,053 --> 01:02:07,569 Büyüyoruz, bunun önünde duramazsın. 1471 01:02:07,639 --> 01:02:08,659 Yani hiçbirimiz duramayız. 1472 01:02:08,929 --> 01:02:09,847 Doğru aslında. 1473 01:02:10,699 --> 01:02:11,739 Nihan ile ben mesela. 1474 01:02:12,609 --> 01:02:13,732 İki tane zibidiydik. 1475 01:02:15,084 --> 01:02:16,425 Şimdi insan yetiştiriyoruz. 1476 01:02:16,795 --> 01:02:18,085 Ya oluyor ya bir şekil. 1477 01:02:19,698 --> 01:02:20,248 Sen... 1478 01:02:21,974 --> 01:02:23,154 ...acayip adamsın he. 1479 01:02:23,466 --> 01:02:25,921 Yani öyle pek fazla konuşmuyorsun ama... 1480 01:02:26,653 --> 01:02:28,294 ...konuşunca da doğruları söylüyorsun. 1481 01:02:28,943 --> 01:02:29,493 Helal. 1482 01:02:29,655 --> 01:02:30,838 Sağ ol Serdar, sağ ol 1483 01:02:31,250 --> 01:02:32,082 Nasıl peki? 1484 01:02:33,034 --> 01:02:33,879 Özlüyor mu bizi? 1485 01:02:33,968 --> 01:02:34,768 Özlemez mi? 1486 01:02:36,090 --> 01:02:37,453 E gelsenize bir gün ziyarete. 1487 01:02:37,882 --> 01:02:39,110 Hakikatten ha. 1488 01:02:40,020 --> 01:02:41,172 Hatta sürpriz yapalım. 1489 01:02:41,544 --> 01:02:43,369 Ya aklını alalım o manyağın ya. 1490 01:02:44,340 --> 01:02:45,896 Bakma sen, sever o sürprizleri. 1491 01:02:46,086 --> 01:02:47,048 E güzel, anlaştık. 1492 01:02:47,498 --> 01:02:48,344 Hadi gidelim. 1493 01:02:55,498 --> 01:02:56,048 Hadi. 1494 01:03:01,960 --> 01:03:02,510 Defne. 1495 01:03:07,070 --> 01:03:07,870 Sevgilim. 1496 01:03:24,361 --> 01:03:25,161 Defne! 1497 01:03:49,381 --> 01:03:51,541 [Aradığınız kişiye şuanda ulaşılamıyor.] 1498 01:04:03,273 --> 01:04:06,531 Ömer, tatlım, ne yazık ki İstanbul'a gelemiyorum ben. 1499 01:04:07,283 --> 01:04:08,646 Ama üzülme, tamam mı? 1500 01:04:30,983 --> 01:04:32,642 Kaç gündür de göremiyorum seni. 1501 01:04:33,514 --> 01:04:34,589 Yasakladım kendime. 1502 01:04:35,179 --> 01:04:36,309 Ama özlüyorum işte. 1503 01:04:37,278 --> 01:04:38,078 İyi misin? 1504 01:04:39,700 --> 01:04:40,500 İyi ol. 1505 01:04:41,688 --> 01:04:42,623 Bari sen iyi ol. 1506 01:04:44,514 --> 01:04:45,604 Çiçeklerin gibi. 1507 01:07:05,249 --> 01:07:06,127 Çay koyuyorum. 1508 01:07:06,176 --> 01:07:07,319 Hiç koyma, koyma. 1509 01:07:07,329 --> 01:07:08,129 Nerede Defne? 1510 01:07:12,648 --> 01:07:13,198 İso. 1511 01:07:14,274 --> 01:07:15,159 Nerede Defne? 1512 01:07:15,990 --> 01:07:16,998 Söyleyemem moruk. 1513 01:07:17,129 --> 01:07:18,075 Ne demek söyleyemem? 1514 01:07:18,325 --> 01:07:19,161 Söyleyemem. 1515 01:07:20,531 --> 01:07:22,058 Çünkü bilmeni istemiyor. 1516 01:07:22,170 --> 01:07:23,225 İso, sen ciddi misin? 1517 01:07:23,455 --> 01:07:25,683 Yani eve gelmedi, onu söyleyeyim. 1518 01:07:25,854 --> 01:07:26,759 Evde değil yani. 1519 01:07:26,929 --> 01:07:27,824 Nerede peki? 1520 01:07:28,135 --> 01:07:32,001 Ömer bak, sen beni burada kessen... 1521 01:07:33,170 --> 01:07:34,225 ...yine söyleyemem. 1522 01:07:34,437 --> 01:07:35,567 Ama umarım bulursun. 1523 01:07:36,337 --> 01:07:38,023 Bulursun ve de konuşursunuz. 1524 01:07:38,534 --> 01:07:39,981 Ha biliyorsun yani konuyu. 1525 01:07:40,073 --> 01:07:40,873 Biliyorum. 1526 01:07:41,956 --> 01:07:43,731 Mantıklı bir açıklaması vardır dedim. 1527 01:07:45,443 --> 01:07:47,359 Neticede sen de benim dostumsun ağabey. 1528 01:07:48,359 --> 01:07:51,339 Yani böyle bir konuda da... 1529 01:07:52,601 --> 01:07:54,441 ...nasıl mantıklı açıklama var? 1530 01:07:56,550 --> 01:07:58,570 Bilmiyorum da, kafam da basmıyor. 1531 01:08:05,070 --> 01:08:06,850 Var değil mi, mantıklı bir açıklama? 1532 01:08:09,640 --> 01:08:10,827 Tamam, ben anladım. 1533 01:08:10,959 --> 01:08:11,509 Tamam. 1534 01:08:22,624 --> 01:08:24,621 Ah gel canım, günaydın gel. 1535 01:08:24,935 --> 01:08:28,841 Ay bu ara pilatese ara verdim şekerim. 1536 01:08:29,075 --> 01:08:32,133 Pilates hocam hakkımda uzaklaştırma kararı çıkartmış. 1537 01:08:32,304 --> 01:08:33,686 Hayır yani, ne yaptıysam? 1538 01:08:33,755 --> 01:08:36,571 Neyse işte, ben de kapılara bakıyorum spor olsun diye. 1539 01:08:37,943 --> 01:08:38,493 Tamam. 1540 01:08:38,896 --> 01:08:40,858 Nedir peki bu kadar acil olan Neriman Hanım? 1541 01:08:41,048 --> 01:08:43,048 Ah gel, kahve içeceğiz seninle. 1542 01:08:43,359 --> 01:08:45,096 Yalnız ben çok kalamam, işim var. 1543 01:08:46,503 --> 01:08:48,493 Ay hayatım olmasın işin! 1544 01:08:48,746 --> 01:08:51,013 Ay zaten yanlış yanlış işler yapıyorsunuz. 1545 01:08:51,323 --> 01:08:55,769 Bana bak, tam elli adet kristal şampanya bardağı ısmarladım. 1546 01:08:56,258 --> 01:08:58,835 İyi de Neriman Hanım, bundan bana ne? 1547 01:08:58,948 --> 01:09:00,577 Aa senin için tatlım. 1548 01:09:00,748 --> 01:09:03,024 Sinoş ile sana düğüncük yapacağım. 1549 01:09:03,654 --> 01:09:06,170 Burada, benim evimde! 1550 01:09:06,840 --> 01:09:09,272 Bak şimdi, bir kasa şampanya... 1551 01:09:09,443 --> 01:09:12,875 ...İspanyol şarapları, son moda amuse-bouchelar. 1552 01:09:12,925 --> 01:09:14,742 Ay bütün bunlar boşa mı gitsin? 1553 01:09:19,376 --> 01:09:19,926 Ay! 1554 01:09:20,805 --> 01:09:21,618 Ay yapma! 1555 01:09:21,669 --> 01:09:23,077 Ay ağlıyorsun sen! 1556 01:09:23,746 --> 01:09:26,133 Ay hiç hoşlanmam! 1557 01:09:26,184 --> 01:09:27,696 Ay merhametim gelir benim! 1558 01:09:27,964 --> 01:09:28,514 Ay... 1559 01:09:29,139 --> 01:09:29,689 Ay... 1560 01:09:30,518 --> 01:09:31,851 Ah canım... 1561 01:09:36,077 --> 01:09:37,336 (Yabancı dilde konuşuyor.) 1562 01:09:40,084 --> 01:09:40,909 Eyvah. 1563 01:09:42,300 --> 01:09:43,100 Ne diyorsun? 1564 01:09:45,963 --> 01:09:46,979 Valla ne diyeyim? 1565 01:09:47,351 --> 01:09:49,698 Bunun da pek öyle dönülür bir tarafı yok ama. 1566 01:09:49,949 --> 01:09:50,749 Aması ne Sinan? 1567 01:09:50,799 --> 01:09:51,520 Anlattım sana. 1568 01:09:51,589 --> 01:09:53,888 Anlattın da, keşke Defne izlerken de yanında olsaymışsın. 1569 01:09:53,938 --> 01:09:56,673 Böyle anlatmayınca çünkü yanlış anlaşılmaya çok müsait. 1570 01:09:56,823 --> 01:09:57,623 Kız da haklı. 1571 01:09:57,954 --> 01:10:00,351 Haftalardır anlatıyorum, zaten yanlış anlayacaktı. 1572 01:10:00,400 --> 01:10:01,235 Nerede şimdi? 1573 01:10:01,585 --> 01:10:02,385 Basıp gitti. 1574 01:10:03,008 --> 01:10:04,084 Kime çekmiş acaba? 1575 01:10:04,896 --> 01:10:06,835 Yok canım, böyle basıp gitmiş falan ya. 1576 01:10:06,925 --> 01:10:08,144 Kime çekmiş diyorum yani. 1577 01:10:10,913 --> 01:10:14,113 Bir şey diyeceğim, İso evde yok falan derken acaba... 1578 01:10:15,184 --> 01:10:16,846 ...böyle yalan mı söyledi? 1579 01:10:18,415 --> 01:10:19,566 İso yalan söylemez. 1580 01:10:20,115 --> 01:10:21,951 Yani herhalde söylemez. 1581 01:10:21,982 --> 01:10:22,782 Ne bileyim? 1582 01:10:23,789 --> 01:10:25,475 Ben bir kahve yapayım da kendimize gelelim. 1583 01:10:25,583 --> 01:10:26,133 Yok kahve. 1584 01:10:26,535 --> 01:10:28,258 Şükrü almaya gitti, gelir şimdi. 1585 01:10:29,628 --> 01:10:30,568 Nerede bu ya? 1586 01:10:31,584 --> 01:10:34,984 Ya Sinan, seni de böyle derdin varken uğraştırıyorum, kusura bakma. 1587 01:10:35,034 --> 01:10:36,025 Yok ya ne derdi? 1588 01:10:36,074 --> 01:10:38,835 Bizimkisi artık öyle çözülecek bir dert değil, boş ver. 1589 01:10:38,866 --> 01:10:40,196 Hiç değilse Defne'yi bulalım. 1590 01:10:48,134 --> 01:10:51,052 Şimdi, tüm samimiyetinle söyle bakalım. 1591 01:10:51,144 --> 01:10:52,376 Neden çocuk istemiyorsun? 1592 01:10:55,269 --> 01:10:56,839 Benden uzaklaşır diye korkuyorum. 1593 01:10:57,009 --> 01:10:58,515 Ay o ne demek öyle? 1594 01:10:58,565 --> 01:11:00,095 İlker ile öyle olmuştu. 1595 01:11:00,563 --> 01:11:04,474 Lara doğduktan sonra soğuduk, uzaklaştık birbirimizden. 1596 01:11:05,007 --> 01:11:06,418 Bambaşka bir insan oldu. 1597 01:11:06,588 --> 01:11:08,334 Ne Lara ile ilgilendi ne benimle. 1598 01:11:10,124 --> 01:11:11,750 Eve falan gelmemeye başladı. 1599 01:11:12,599 --> 01:11:15,569 Birden yapayalnız kaldım. 1600 01:11:18,470 --> 01:11:20,290 Mutlu bir aile olacağız derken... 1601 01:11:20,999 --> 01:11:22,595 Tek başıma büyüttüm ben Lara'yı. 1602 01:11:23,243 --> 01:11:26,915 Biz kadınlar ilk çocukta biraz böyle dağılırız. 1603 01:11:27,430 --> 01:11:32,530 Sanırız ki çocuğu doğurduktan sonra böyle lap diye tüm zarafetimizle... 1604 01:11:32,580 --> 01:11:34,275 ...Heidi Klum gibi ayaklanacağız. 1605 01:11:34,424 --> 01:11:36,107 O zarafetle çocuğa bakacağız. 1606 01:11:36,398 --> 01:11:38,333 Ama işte öyle olmuyor tatlım. 1607 01:11:39,185 --> 01:11:42,804 İşte çocuğun sütüydü, mamasıydı, kakasıydı derken... 1608 01:11:42,933 --> 01:11:44,319 ...kayboluveriyoruz. 1609 01:11:44,488 --> 01:11:45,038 Öyle. 1610 01:11:47,724 --> 01:11:50,984 Açıkçası İlker de çok sevmedi zora gelmeyi. 1611 01:11:51,495 --> 01:11:54,520 Ağrılarım vardı, uykusuzluk, şu, bu. 1612 01:11:56,390 --> 01:11:59,085 Sonra bir baktım Lara ile ben yapayalnızız. 1613 01:11:59,598 --> 01:12:00,913 İlker artık hiç yok. 1614 01:12:01,941 --> 01:12:05,061 Sonra zaten iş miş, iyice koptuk. 1615 01:12:05,090 --> 01:12:06,097 Aramıza dağlar girdi. 1616 01:12:07,048 --> 01:12:09,091 Sinan ile de böyle olmasını istemiyorum. 1617 01:12:09,763 --> 01:12:11,369 Ya ben onu kaybetmeye dayanamam. 1618 01:12:12,720 --> 01:12:16,172 Peki, İlker çocuk yapalım demiş miydi? 1619 01:12:17,323 --> 01:12:18,123 Hayır. 1620 01:12:18,314 --> 01:12:19,669 Ama bak Sinan istiyor. 1621 01:12:20,179 --> 01:12:24,244 Ay çok merhametli, çok iyi kalplidir benim Sinoş'um. 1622 01:12:24,295 --> 01:12:26,446 Ayol sonuna kadar kefilim ben ona. 1623 01:12:27,320 --> 01:12:31,500 Bak Sinan'ın ailesi uzakta ama ben, Ömer, Necmi... 1624 01:12:31,850 --> 01:12:34,392 ...Koriş, hepimiz onun ailesi olduk. 1625 01:12:34,678 --> 01:12:36,773 O bu evin bir oğlu gibi büyüdü. 1626 01:12:37,246 --> 01:12:39,890 E sen de artık bizim kızımız olacaksın. 1627 01:12:40,643 --> 01:12:43,521 Ben seni Sude'den de, Defne'den de ayrı tutmam artık. 1628 01:12:44,453 --> 01:12:45,809 Korkma diyorsunuz yani. 1629 01:12:45,999 --> 01:12:46,549 Korkma. 1630 01:12:46,653 --> 01:12:49,638 Bak Sinoş'um ile her yola girilir, her tepe aşılır. 1631 01:12:49,868 --> 01:12:52,200 Ay çok mutlu olacaksınız. 1632 01:12:56,168 --> 01:12:57,968 Buna inanmak istiyorum ben galiba, evet. 1633 01:12:58,116 --> 01:12:59,207 Ay inandın bile! 1634 01:12:59,639 --> 01:13:02,085 Ay bana bak, ben demin Defne dedim değil mi? 1635 01:13:02,215 --> 01:13:03,341 Defne ne yapıyor acaba? 1636 01:13:03,811 --> 01:13:04,611 Neden? 1637 01:13:04,661 --> 01:13:06,214 Ay hamile de kendisi! 1638 01:13:06,484 --> 01:13:07,034 Aa! 1639 01:13:07,213 --> 01:13:09,756 Yani öyle kesin bir kanıt, bir veri yok. 1640 01:13:10,126 --> 01:13:12,833 Yani hissikablelvuku türünden bir şey. 1641 01:13:13,140 --> 01:13:13,940 Anlamadım. 1642 01:13:14,750 --> 01:13:16,950 Boş ver tatlım, zaman lazım, anlarsın. 1643 01:13:17,519 --> 01:13:18,321 Efendim? 1644 01:13:19,610 --> 01:13:20,849 Anlarsın diyorum. 1645 01:13:21,660 --> 01:13:23,878 Alışırsın sen bu durumlara zamanla. 1646 01:13:23,929 --> 01:13:25,240 Biraz zaman gerekiyor sana. 1647 01:13:30,140 --> 01:13:31,480 Bir düşün Sinan ya. 1648 01:13:31,870 --> 01:13:34,136 Bir düşünsene Allah aşkına, nerede olabilir? 1649 01:13:35,665 --> 01:13:36,591 İşe gitmiş... 1650 01:13:37,360 --> 01:13:40,148 Evet saçma bir ihtimal, sen zaten bu ihtimali düşünmüşsündür. 1651 01:13:42,311 --> 01:13:45,411 Ya bunun gittiği bir kuru fasulyeci, nohutçu, bir şeyler vardı. 1652 01:13:45,461 --> 01:13:46,469 Bunlara gitmiş olmasın. 1653 01:13:46,784 --> 01:13:47,334 Gitmez. 1654 01:13:47,746 --> 01:13:50,027 Yani bildiğimi biliyor, oraya gitme ihtimali yok. 1655 01:13:51,379 --> 01:13:52,193 [Zil çalıyor.] 1656 01:13:52,703 --> 01:13:53,581 Ben baktım. 1657 01:14:02,388 --> 01:14:03,586 Gel Şükrü ağabey. 1658 01:14:04,575 --> 01:14:05,716 Merhaba Sinan Bey. 1659 01:14:14,078 --> 01:14:16,036 Ömer Bey, kahveniz efendim, buyurun. 1660 01:14:16,066 --> 01:14:16,866 Şöyle bırakayım. 1661 01:14:17,665 --> 01:14:18,642 Şükrü, sen söyle. 1662 01:14:18,692 --> 01:14:19,560 Nereye gitmiş olabilir? 1663 01:14:22,213 --> 01:14:22,763 Bilmem. 1664 01:14:23,018 --> 01:14:26,425 Yani Defne'nin gittiği öyle özel yerleri var ya kendince. 1665 01:14:26,996 --> 01:14:28,814 Zor tabi şimdi Ömer Bey. 1666 01:14:28,864 --> 01:14:30,237 Nerden bileceksiniz tabi? 1667 01:14:32,394 --> 01:14:36,974 Akıllı bir fare gider kedinin yatağına saklanır diyeceğim ama... 1668 01:14:38,525 --> 01:14:39,656 Neyse, ben karışmayayım. 1669 01:14:39,848 --> 01:14:41,011 İyi günler efendim. 1670 01:14:46,536 --> 01:14:48,414 Manisa'ya gitmiş olamaz mı? 1671 01:14:49,983 --> 01:14:51,062 Yok canım, ne Manisa'sı? 1672 01:14:51,173 --> 01:14:53,122 Ne bileyim oğlum, şimdi böyle empati kuruyorum da yani... 1673 01:14:53,234 --> 01:14:54,034 Aa bir dakika, bir dakika. 1674 01:14:54,690 --> 01:14:55,665 Ne dedi o giderken ya? 1675 01:14:55,994 --> 01:14:57,315 Kedi dedi, fare... 1676 01:15:01,373 --> 01:15:01,923 Ömer. 1677 01:15:02,884 --> 01:15:04,196 Ne oluyor ya? 1678 01:15:07,368 --> 01:15:09,064 E ben de gideyim, bu saçma oldu şimdi. 1679 01:15:15,030 --> 01:15:16,368 Bir de bu çıktı şimdi. 1680 01:15:19,573 --> 01:15:21,473 Neyse Defne Hanım, yapacak bir şey yok. 1681 01:15:22,561 --> 01:15:23,570 Olan olmuş artık. 1682 01:15:26,442 --> 01:15:27,762 Ay bunu yaşamak da varmış. 1683 01:15:52,915 --> 01:15:54,074 Belki de kısmet değildi. 1684 01:15:57,287 --> 01:15:59,247 Belki de ben zorluyorumdur, ne bileyim? 1685 01:16:50,560 --> 01:16:53,220 Bebekler ilk üç ay gaz sorunu yaşarlar. 1686 01:16:57,631 --> 01:16:58,669 O üç ay fenadır. 1687 01:17:00,499 --> 01:17:01,560 Neredeyse hiç uyuyamazsın. 1688 01:17:03,089 --> 01:17:05,681 Evde durmak bilmez bir bebek sesi. 1689 01:17:06,252 --> 01:17:08,595 Öyle hayal ettiğin gibi Mozart dinleyerek de susturamazsın. 1690 01:17:08,685 --> 01:17:11,563 Berbat bir elektrik süpürgesi sesi anca susturur onu. 1691 01:17:12,401 --> 01:17:17,481 Bir buçuk-iki sene her tür, her renk, her kıvamda kakayla içli dışlı olursun. 1692 01:17:18,954 --> 01:17:20,412 Bezden kesilince de bitmez. 1693 01:17:22,083 --> 01:17:23,692 Bir süre de lazımlık konusu var. 1694 01:17:23,742 --> 01:17:25,532 O kakayı illa göreceksin yani. 1695 01:17:27,913 --> 01:17:31,613 Okul seçme zamanı geldiğinde iyice sıyıracak noktaya gelebilirsin. 1696 01:17:32,001 --> 01:17:33,874 Bir de okulda öğrendiği abuk sabuk laflar var. 1697 01:17:35,525 --> 01:17:38,905 Sinir tellerinin üzerinde dolaşır ve bunu bilerek yapar. 1698 01:17:39,197 --> 01:17:40,452 Sabrını ölçmek için. 1699 01:17:42,708 --> 01:17:45,808 Sabırlı ve şefkatli olmayı hiç bırakmamalısın. 1700 01:17:49,663 --> 01:17:50,820 Ama en önemlisi... 1701 01:17:52,762 --> 01:17:57,081 ..birbirimizi sevmekten ve bu yolculukta ortak olmaktan vazgeçmemeliyiz. 1702 01:18:00,351 --> 01:18:01,504 Caymak yok yani. 1703 01:18:04,856 --> 01:18:05,406 Yok. 1704 01:18:08,876 --> 01:18:09,943 Ben bunların hepsine hazırım. 1705 01:18:12,315 --> 01:18:13,115 Hepsine. 1706 01:18:21,530 --> 01:18:22,470 Bak bana güvenebilirsin. 1707 01:18:22,901 --> 01:18:23,701 Tamam mı? 1708 01:18:24,336 --> 01:18:25,136 Tamam. 1709 01:18:28,681 --> 01:18:29,661 Ya şey... 1710 01:18:31,410 --> 01:18:34,335 Yanlış anlama, hani böyle emin olmak için soruyorum yani. 1711 01:18:34,385 --> 01:18:36,152 Şimdi biz bebek yapıyoruz. 1712 01:18:36,381 --> 01:18:37,181 Evet, yapıyoruz. 1713 01:18:37,631 --> 01:18:38,818 O zaman evleniyoruz da. 1714 01:18:38,868 --> 01:18:39,905 Yok artık! 1715 01:18:40,674 --> 01:18:41,687 O kadar mı ileri gittin sen? 1716 01:18:41,998 --> 01:18:44,110 Ne bileyim, ilk defa öyle büyük bir kavga edince. 1717 01:18:44,160 --> 01:18:44,840 Hani ben herhalde... 1718 01:18:45,441 --> 01:18:46,681 Yani olmaz dedim. 1719 01:18:47,470 --> 01:18:48,787 Bu son olsun o zaman. 1720 01:18:49,316 --> 01:18:50,412 Son olsun. 1721 01:18:58,228 --> 01:18:59,228 Ha, bu arada şey... 1722 01:18:59,698 --> 01:19:02,170 Biliyorum, biz hani mütevazı bir şey dedik ama... 1723 01:19:02,301 --> 01:19:04,288 Neriman Hanım bizim için bir kutlama yapmaya hazırlanıyor. 1724 01:19:05,398 --> 01:19:06,352 Evet, biliyorum. 1725 01:19:06,401 --> 01:19:07,911 Haberim var, bana da söyledi. 1726 01:19:07,961 --> 01:19:10,201 Hani öyle büyük bir şey değil, belki evde yapacağız. 1727 01:19:10,330 --> 01:19:11,210 Olabilir değil mi? 1728 01:19:11,650 --> 01:19:12,690 Biz bize, tabi. 1729 01:19:13,349 --> 01:19:14,149 Biz bize. 1730 01:19:15,810 --> 01:19:16,610 Sevdiklerimizle. 1731 01:19:17,145 --> 01:19:17,695 Olur. 1732 01:19:18,942 --> 01:19:19,856 Olur tabi ya. 1733 01:19:20,446 --> 01:19:21,391 Olur, aile de oluruz. 1734 01:19:26,140 --> 01:19:27,244 Ben baba mı olacağım? 1735 01:19:29,853 --> 01:19:30,403 Evet. 1736 01:20:25,958 --> 01:20:27,058 Ne demek şimdi bu? 1737 01:20:27,149 --> 01:20:28,262 İso mu söyledi sana burada olduğumu? 1738 01:20:28,391 --> 01:20:29,461 İso falan söylemedi. 1739 01:20:29,612 --> 01:20:31,019 Niye buradasın, niye dinlemiyorsun. 1740 01:20:31,049 --> 01:20:32,088 Ha ben mi suçlu oldum şimdi? 1741 01:20:32,320 --> 01:20:34,222 Defne ne yapacaksın, her şeyde kaçıp gidecek misin çocuk gibi? 1742 01:20:34,272 --> 01:20:35,475 Çocuk falan değilim ben. 1743 01:20:35,824 --> 01:20:36,624 Neydi o ya? 1744 01:20:37,222 --> 01:20:39,413 Yok Ömerciğim, tatlım, bilmem ne! 1745 01:20:39,903 --> 01:20:41,662 Hayır ben gerçekten düşünüyorum. 1746 01:20:41,712 --> 01:20:43,938 Bunun gerçekten masum bir açıklaması olamaz. 1747 01:20:43,974 --> 01:20:45,658 Sen baya iki kişiyi idare ediyormuşsun. 1748 01:20:45,728 --> 01:20:46,278 Defne. 1749 01:20:47,000 --> 01:20:48,241 Pişman olacağın şeyler söyleme. 1750 01:20:48,273 --> 01:20:49,073 Söylerim. 1751 01:20:49,970 --> 01:20:50,770 Kim o kadın? 1752 01:20:51,383 --> 01:20:53,537 Hayır sen kimle unutulmaz bir gece yaşıyorsun? 1753 01:20:53,587 --> 01:20:55,015 Düşündükçe gerçekten sinirden deli oluyorum! 1754 01:20:55,228 --> 01:20:56,471 Otur şöyle, konuşalım, anlatacağım. 1755 01:20:56,521 --> 01:20:57,332 Oturmuyorum! 1756 01:20:57,381 --> 01:20:59,202 Şuanda senin ağzını burnunu kırasım var! 1757 01:20:59,271 --> 01:21:00,874 Tamam kırarsın, bir anlatayım. 1758 01:21:00,906 --> 01:21:01,456 Gel. 1759 01:21:12,053 --> 01:21:13,633 Eda benim çok yakın arkadaşım. 1760 01:21:14,341 --> 01:21:16,423 Ya ben her şeyi bırakıp İtalya'ya gittiğimde... 1761 01:21:17,535 --> 01:21:20,872 ..o en yarım, en kötü halimde hep Eda vardı yanımda. 1762 01:21:21,943 --> 01:21:22,743 O topladı beni. 1763 01:21:24,620 --> 01:21:26,514 Aslında hep senin tarafını tutuyordu. 1764 01:21:27,324 --> 01:21:29,176 O gece dediği kaza yaptığımız gece. 1765 01:21:29,348 --> 01:21:31,030 Yani Eda'nın gösterisi vardı. 1766 01:21:31,748 --> 01:21:32,888 Sonra kendini sakatladı. 1767 01:21:32,938 --> 01:21:33,987 Ben de, işte aradı. 1768 01:21:34,856 --> 01:21:36,720 Hastaneye götürürken bir kaza yaptık. 1769 01:21:39,258 --> 01:21:40,278 Aylarca dans edemedi. 1770 01:21:41,970 --> 01:21:43,581 Fizik tedavi gördü uzun bir süre. 1771 01:21:45,709 --> 01:21:47,011 Psikolojik destekler falan. 1772 01:21:48,240 --> 01:21:49,046 Bitti yani. 1773 01:21:52,449 --> 01:21:53,888 Ben de hep kendimi suçladım. 1774 01:21:54,958 --> 01:21:56,091 Benim yüzümden oldu diye. 1775 01:21:56,140 --> 01:21:57,600 Deli gibi suçladım kendimi. 1776 01:21:59,110 --> 01:22:02,148 Ama o gün, yani gitmem lazım dediğim gün. 1777 01:22:02,620 --> 01:22:04,517 Gittim gördüm, iyiydi, toparlamıştı. 1778 01:22:05,488 --> 01:22:06,288 Mutluydu yani. 1779 01:22:07,865 --> 01:22:08,871 Anlayacağın bitti. 1780 01:22:09,243 --> 01:22:10,322 Sorun falan kalmadı. 1781 01:22:10,853 --> 01:22:12,850 Ben bunun böyle olacağını bilemezdim tabi. 1782 01:22:13,560 --> 01:22:16,170 Kusura bakma Ömer, ben sana bin kere sordum. 1783 01:22:16,939 --> 01:22:17,739 Kaçmadım ki. 1784 01:22:18,235 --> 01:22:19,908 Niye anlatmadın, bu muydu anlatamadığın şey? 1785 01:22:19,979 --> 01:22:22,686 Haklısın, haklısın ne bileyim basiretim bağlandı. 1786 01:22:22,758 --> 01:22:26,070 Yani iş, güç, stres, bir de bu çok unutmak istediğim bir hikaye. 1787 01:22:26,299 --> 01:22:27,099 Aklıma geldikçe... 1788 01:22:27,225 --> 01:22:28,700 Söylemem lazımdı ama söyleyemedim. 1789 01:22:28,849 --> 01:22:30,121 Haklısın, özür dilerim. 1790 01:22:30,331 --> 01:22:32,041 Keşke sorduğum zaman anlatsaydın. 1791 01:22:32,411 --> 01:22:33,495 Haklısın Defne. 1792 01:22:37,204 --> 01:22:37,754 Defne. 1793 01:22:42,991 --> 01:22:44,931 Senden başka birini sevme ihtimalim yok benim. 1794 01:22:45,560 --> 01:22:47,028 Aklımın ucundan bile geçmez. 1795 01:22:47,700 --> 01:22:48,865 Sen benim her şeyimsin. 1796 01:22:49,374 --> 01:22:50,517 Sen benim içimsin. 1797 01:22:51,645 --> 01:22:52,536 Anladın mı? 1798 01:23:13,328 --> 01:23:14,747 Çekilin, çekilin, çekilin. 1799 01:23:21,098 --> 01:23:21,898 Demek bu. 1800 01:23:22,229 --> 01:23:24,865 Yalnız yarın daha fazla çeşit görmek istiyorum. 1801 01:23:25,036 --> 01:23:26,592 Ama Neriman Hanım, bunlar... 1802 01:23:26,803 --> 01:23:27,843 Ama ne? 1803 01:23:27,978 --> 01:23:29,061 Ne diyorsun? 1804 01:23:29,233 --> 01:23:30,575 Yapamam mı diyorsun? 1805 01:23:30,684 --> 01:23:32,464 Hazırlayamayız mı diyorsun? 1806 01:23:32,554 --> 01:23:33,634 Ne diyorsan çabuk söyle! 1807 01:23:33,984 --> 01:23:35,084 Yok, hallederiz tabi. 1808 01:23:37,423 --> 01:23:40,480 Ay tabi ki halledeceksiniz tatlım. 1809 01:23:41,073 --> 01:23:42,438 O kadar para veriyorum. 1810 01:23:42,669 --> 01:23:47,120 İnce ince her şeyi ayarlıyorum, seçiyorum. 1811 01:23:47,253 --> 01:23:51,410 Hem her şeyden önce bu bir İplikçi daveti! 1812 01:23:51,520 --> 01:23:55,230 Tepeden tırnağa mükemmel olmalı her şey! 1813 01:23:55,660 --> 01:23:56,862 Ay Nöro'm! 1814 01:23:57,013 --> 01:23:59,693 Ay organizasyon, en sevdiğim! 1815 01:23:59,843 --> 01:24:00,785 Yaşasın! 1816 01:24:00,934 --> 01:24:03,075 Ay beğendin mi? 1817 01:24:03,726 --> 01:24:07,259 Ay Sinoş ile Seda'ya düğün daveti hazırlıyorum. 1818 01:24:07,909 --> 01:24:10,840 Aa, ay bu mu yapıyor hazırlığı? 1819 01:24:11,833 --> 01:24:12,383 Evet. 1820 01:24:12,949 --> 01:24:14,804 Kız, becerir mi dersin he? 1821 01:24:15,034 --> 01:24:16,901 Baksana melül melül bakıyor. 1822 01:24:17,010 --> 01:24:20,195 Ay hayatım, bu ancak var ya kedi merdiveni mertebesi sanki. 1823 01:24:20,505 --> 01:24:24,321 Yok hayatım, onlar işinin ehli insanlar. 1824 01:24:24,553 --> 01:24:27,668 Hem ben yaş tahtaya basar mıyım sence? 1825 01:24:28,057 --> 01:24:29,602 Hayatım, asla. 1826 01:24:30,014 --> 01:24:30,560 Hi! 1827 01:24:30,689 --> 01:24:31,754 Ay Nöro'm! 1828 01:24:31,986 --> 01:24:33,438 Ay bu şamdan çok güzel! 1829 01:24:33,810 --> 01:24:36,045 Ay Sinoş için onlar. 1830 01:24:36,115 --> 01:24:37,118 Beğendin mi? 1831 01:24:37,310 --> 01:24:39,176 Ay hayatım, çok beğendim çok! 1832 01:24:41,748 --> 01:24:44,199 Ay kız, ben bu kızı hiç sevmedim. 1833 01:24:44,410 --> 01:24:45,233 Ay katana. 1834 01:24:45,344 --> 01:24:46,480 Hadi kız, çalış biraz. 1835 01:24:46,847 --> 01:24:47,826 Bakıyor öyle. 1836 01:24:47,876 --> 01:24:50,500 Ay boş ver tatlım, az göreceğiz zaten onu. 1837 01:24:50,630 --> 01:24:51,901 Hadi hazırlık yapalım, gel. 1838 01:24:52,052 --> 01:24:53,189 Ay hadi hayatım. 1839 01:24:53,258 --> 01:24:54,077 Başlayalım. 1840 01:25:49,166 --> 01:25:51,285 Evet kızım ya, yanlış anlamışız biz her şeyi. 1841 01:25:51,295 --> 01:25:52,331 Aslında öyle değilmiş. 1842 01:25:52,401 --> 01:25:54,071 E ama yani o da suçlayamaz seni. 1843 01:25:54,404 --> 01:25:56,479 E sonuçta o videoyu kim izlese öyle düşünürdü. 1844 01:25:56,568 --> 01:25:58,482 Yani, tabi Ömer ile konuşunca öyle olmuyor. 1845 01:25:58,633 --> 01:26:00,931 Oh be, yalnız ben rahatladım burada ha. 1846 01:26:01,799 --> 01:26:02,941 Ee, ne oldu? 1847 01:26:03,434 --> 01:26:04,540 Prensin geldi buldu seni. 1848 01:26:04,590 --> 01:26:05,836 Evet ya, öyle oldu. 1849 01:26:05,926 --> 01:26:08,156 Ya bir de kızı tanıştırmak için buraya getirecekmiş. 1850 01:26:08,205 --> 01:26:09,658 Ondan gelemiyorum diyormuş kız. 1851 01:26:09,748 --> 01:26:10,917 O kadar da carladım. 1852 01:26:11,387 --> 01:26:12,267 Olur öyle, boş ver. 1853 01:26:12,474 --> 01:26:13,274 Aşktandır. 1854 01:26:13,368 --> 01:26:14,900 İnsan öyle delirir bazen. 1855 01:26:15,089 --> 01:26:16,774 Hatta bana sorarsan lazımdır da. 1856 01:26:16,865 --> 01:26:18,323 Evet ya, aşka ezildik. 1857 01:26:18,794 --> 01:26:20,232 O biraz bize mahsus ya. 1858 01:26:20,463 --> 01:26:23,246 Bak Ömer'e, başından beri adam hiç çizgisini bozmadı. 1859 01:26:23,735 --> 01:26:25,065 Ya böyle cetvel gibi, dümdüz. 1860 01:26:25,433 --> 01:26:25,983 Helal yani. 1861 01:26:26,176 --> 01:26:28,359 Evet, valla ben bu adamdan on tane falan çocuk yapacağım ya. 1862 01:26:28,511 --> 01:26:29,476 Hepsi ona benzesin. 1863 01:26:30,325 --> 01:26:31,396 Sen testi ne yaptın? 1864 01:26:31,628 --> 01:26:32,178 Yaptın mı? 1865 01:26:32,385 --> 01:26:34,616 Bak Defne hiç kıvırma, çıkarken yanına aldın. 1866 01:26:34,646 --> 01:26:35,196 Gördüm onu ben. 1867 01:26:35,430 --> 01:26:37,629 Aldım testi ama yok yani çok gitti geldi kafam. 1868 01:26:37,678 --> 01:26:39,051 Yapacaktım, yapamadım yani. 1869 01:26:39,079 --> 01:26:39,879 Az daha yapıyordum. 1870 01:26:40,150 --> 01:26:40,773 Ne testi? 1871 01:26:42,883 --> 01:26:43,586 Ne testi? 1872 01:26:43,834 --> 01:26:44,634 E test diyordun ya. 1873 01:26:47,030 --> 01:26:48,203 Esra'nın matematik testi de. 1874 01:26:48,416 --> 01:26:49,369 Fen testi de. 1875 01:26:49,819 --> 01:26:52,215 Şey de, test sistemi eğitimi öldürüyor de. 1876 01:26:52,366 --> 01:26:53,706 Ezberci eğitime dur de. 1877 01:26:53,995 --> 01:26:55,631 Bir şey söyle Defne, hadi konuş! 1878 01:26:55,802 --> 01:26:56,602 Şüphelenecek adam. 1879 01:27:00,469 --> 01:27:01,019 Defne. 1880 01:27:01,411 --> 01:27:03,173 Bak bu sessizlik fazla uzadı. 1881 01:27:03,303 --> 01:27:05,549 Bir şeyler söylemen lazım, adam çakacak. 1882 01:27:05,599 --> 01:27:07,284 Hadi güzelim, söyle bir şeyler. 1883 01:27:08,414 --> 01:27:10,963 Esra'nın sistem testi, fen ezber şeysi. 1884 01:27:11,195 --> 01:27:12,270 Ödevi mi var Esra'nın? 1885 01:27:12,341 --> 01:27:13,301 He, ondan varmış. 1886 01:27:13,393 --> 01:27:14,332 Yardım mı lazımmış? 1887 01:27:14,484 --> 01:27:16,892 Yok, öyle yardım falan lazım değil. 1888 01:27:17,403 --> 01:27:20,037 Nihan'ın canı sıkılıyor ya işte, konuşacak başka konusu yok, ondan. 1889 01:27:20,266 --> 01:27:20,816 Vay! 1890 01:27:21,162 --> 01:27:22,971 Nasıl gömdün beni ya iki dakikada. 1891 01:27:23,141 --> 01:27:23,691 Helal. 1892 01:27:23,871 --> 01:27:24,565 Selam söyle. 1893 01:27:24,992 --> 01:27:25,838 Selamı var. 1894 01:27:26,029 --> 01:27:26,829 Hadi ya. 1895 01:27:26,878 --> 01:27:27,678 Hala mı? 1896 01:27:27,849 --> 01:27:29,940 Yani benim şu durgun, sıkıcı hayatıma rağmen. 1897 01:27:30,231 --> 01:27:31,031 Eyvallah. 1898 01:27:31,143 --> 01:27:32,476 Sen de selam söyle enişteme. 1899 01:27:32,646 --> 01:27:35,159 Ay Nihan böyle sen enişte falan deyince Ömer'e, hiç olmadı ya. 1900 01:27:35,270 --> 01:27:35,820 Değil mi ya? 1901 01:27:36,431 --> 01:27:38,236 Ben de söylerken böyle bir şey oldum zaten. 1902 01:27:38,886 --> 01:27:40,227 Baba olur ondan, baba. 1903 01:27:40,398 --> 01:27:42,033 Kızım yapma diyorum ya, Allah Allah. 1904 01:27:42,163 --> 01:27:43,185 Kalbimi ağzıma getireceksin. 1905 01:27:43,376 --> 01:27:45,504 Ya Defne önünde sonunda yapacaksın sen o testi! 1906 01:27:45,616 --> 01:27:46,823 Ya nereye kadar kaçacaksın? 1907 01:27:46,973 --> 01:27:48,913 Oldu, hadi Nihan'cığım görüşürüz. 1908 01:27:49,002 --> 01:27:50,834 See you, ciao, bye! 1909 01:27:51,005 --> 01:27:53,651 Defne, saçmalama, şirazenden çıktın yine. 1910 01:27:53,901 --> 01:27:54,733 Adam çakacak. 1911 01:27:54,901 --> 01:27:55,929 Tamam hadi kapattım, bay. 1912 01:27:59,257 --> 01:28:02,477 Canım benim ya, öyle uzaktan bile ilgileniyorsun ailenle. 1913 01:28:02,648 --> 01:28:05,468 Yani işte öyle elimden geldiğince bir şeyler yapmaya çalışıyorum. 1914 01:28:05,598 --> 01:28:06,460 Hadi bir şey iste benden. 1915 01:28:06,591 --> 01:28:07,810 Seni mutlu edelim bugün. 1916 01:28:07,881 --> 01:28:08,681 Nereye gitmek istersin? 1917 01:28:10,473 --> 01:28:11,733 Hiçbir yere gitmeyelim ya, eve gidelim. 1918 01:28:11,783 --> 01:28:13,921 Valla zaten üstüm başım dağıldı. 1919 01:28:14,011 --> 01:28:15,726 İyice Çarşamba Cadısı'na döndüm yine. 1920 01:28:36,450 --> 01:28:37,250 Ohoo... 1921 01:28:37,858 --> 01:28:38,698 Hani nerede? 1922 01:28:38,766 --> 01:28:40,297 Kahvaltı falan hazırlanmamış. 1923 01:28:41,430 --> 01:28:43,537 Hemen de yani böyle bir şey söylemek... 1924 01:28:44,048 --> 01:28:47,558 İnsan önce bir günaydın der, bir tatlı tatlı bakar. 1925 01:28:47,767 --> 01:28:48,567 Lütfen ama yani. 1926 01:28:51,481 --> 01:28:53,859 Sen her sabah böyle güzel uyanmak zorunda mısın? 1927 01:28:54,053 --> 01:28:55,000 Nerem güzel ya? 1928 01:28:55,331 --> 01:28:57,139 Saçıma bak, Çarşamba Cadısı gibi. 1929 01:28:58,188 --> 01:28:59,750 Ben bayılıyorum ama bu haline. 1930 01:29:00,103 --> 01:29:00,954 Onu ne yapacağız? 1931 01:29:06,271 --> 01:29:08,331 Ayrıca bundan sonra sana gülümsemek de yasak. 1932 01:29:08,523 --> 01:29:09,527 Aa niyeymiş o? 1933 01:29:11,076 --> 01:29:11,958 Bak hala. 1934 01:29:13,750 --> 01:29:16,667 Sen baya baya ciddisin yani. 1935 01:29:17,618 --> 01:29:19,635 Yalnız hep alev aldı buralar. 1936 01:29:22,666 --> 01:29:23,466 Almasın mı? 1937 01:29:24,977 --> 01:29:25,982 E alsın madem. 1938 01:29:26,055 --> 01:29:27,206 İçimiz ısınsın. 1939 01:29:34,516 --> 01:29:35,316 Yoksa sen... 1940 01:29:36,208 --> 01:29:37,120 Ben ne? 1941 01:29:39,591 --> 01:29:40,424 Vay be... 1942 01:29:41,216 --> 01:29:42,632 Çarşamba Cadısı he... 1943 01:29:56,163 --> 01:29:57,561 Yaptınız mı analı kızlı? 1944 01:29:57,731 --> 01:29:58,897 Yaptık hayatım, yaptık. 1945 01:29:59,048 --> 01:30:02,674 Böyle sabahtan beri köfteleri yuvarladık yuvarladık, yuvarlacık olduk. 1946 01:30:02,903 --> 01:30:03,703 İçim şişti. 1947 01:30:04,196 --> 01:30:07,352 Hemen de bir şikayet, hemen de bir her şeye şikayet. 1948 01:30:07,483 --> 01:30:08,390 Ne oluyorsa artık? 1949 01:30:08,541 --> 01:30:09,753 İş hayatım, iş. 1950 01:30:09,983 --> 01:30:11,283 Bitmiyor iş sağ olsun. 1951 01:30:11,353 --> 01:30:12,722 Yani maşallah, hep var! 1952 01:30:12,935 --> 01:30:13,735 E ne güzel işte. 1953 01:30:13,803 --> 01:30:15,332 Biz bunun için açmadık mı burayı? 1954 01:30:15,481 --> 01:30:17,032 Ya tamam, ben de olmasın demiyorum. 1955 01:30:17,223 --> 01:30:18,293 Ama arada nefes alalım. 1956 01:30:19,503 --> 01:30:21,980 Yani insanın hayatta başka gündemleri de olabilir. 1957 01:30:23,931 --> 01:30:24,883 Yettim canlar. 1958 01:30:25,076 --> 01:30:26,278 Heh Esrakuş, gel. 1959 01:30:26,728 --> 01:30:28,643 Şimdi hayatım, sen bunları soyuyorsun. 1960 01:30:28,692 --> 01:30:29,242 Tamam mı? 1961 01:30:29,308 --> 01:30:31,151 Bunları da soyuyorsun, bunları soyduktan sonra bunları da soyuyorsun. 1962 01:30:31,183 --> 01:30:32,243 Bunları Ayşegül ablana veriyorsun. 1963 01:30:32,288 --> 01:30:33,298 O sana doğruyor, geri veriyor. 1964 01:30:33,326 --> 01:30:33,876 Salata yapıyorsunuz. 1965 01:30:33,926 --> 01:30:34,440 Anladın mı? 1966 01:30:34,688 --> 01:30:35,488 Nasıl yani? 1967 01:30:35,598 --> 01:30:37,165 Esracığım, salata bebeğim. 1968 01:30:37,272 --> 01:30:39,108 Yapmıyor muydun sen evde zeytinyağlı, şeyli? 1969 01:30:39,501 --> 01:30:40,701 Tamam, hadi bakalım. 1970 01:30:40,803 --> 01:30:41,720 Benim çıkmam lazım. 1971 01:30:41,771 --> 01:30:42,571 Ya Nihan... 1972 01:30:43,631 --> 01:30:45,397 Bizim bir bebeğimiz vardı bir ara ya. 1973 01:30:45,548 --> 01:30:46,098 Değil mi? 1974 01:30:46,349 --> 01:30:47,759 Biz bir çocuk yapmıştık. 1975 01:30:47,867 --> 01:30:48,817 Ne oldu ona? 1976 01:30:48,907 --> 01:30:50,207 Lülü'ye çaktı Nihan abla. 1977 01:30:50,358 --> 01:30:52,326 Maşallah, bebek bütün mahallede büyüyor. 1978 01:30:52,736 --> 01:30:53,286 Sus kız. 1979 01:30:53,458 --> 01:30:54,258 Bilmiş. 1980 01:30:54,347 --> 01:30:55,456 Öyle olur o işler. 1981 01:30:55,506 --> 01:30:56,424 Hem ne demişler? 1982 01:30:56,474 --> 01:30:57,996 Bir çocuğu bir köy yetiştirir. 1983 01:30:58,415 --> 01:31:03,115 İşte gördüğün gibi Esracığım, benim sevgili karımla asla tartışılmaz. 1984 01:31:03,265 --> 01:31:04,895 Çünkü o her zaman haklıdır. 1985 01:31:05,345 --> 01:31:06,145 Evet. 1986 01:31:06,425 --> 01:31:08,008 Bak bana, ben tartışıyor muyum? 1987 01:31:08,058 --> 01:31:09,465 Hayır, asla. 1988 01:31:09,576 --> 01:31:10,126 Neden? 1989 01:31:10,276 --> 01:31:12,139 Çünkü ben daha masada kaybetmişim. 1990 01:31:12,468 --> 01:31:13,710 Zeki sevgilim benim. 1991 01:31:13,781 --> 01:31:14,899 Hadi benim çıkmam lazım. 1992 01:31:14,948 --> 01:31:16,843 Ayşegül, ben çıkıyorum. 1993 01:31:16,893 --> 01:31:17,443 Tamam mı? 1994 01:31:17,913 --> 01:31:19,540 Bunlar benim dedikodumu yaparsa sen bana ispiyonlarsın. 1995 01:31:19,591 --> 01:31:20,398 Hadi bakalım. 1996 01:31:20,627 --> 01:31:21,609 Şey, Nihan. 1997 01:31:22,780 --> 01:31:23,722 Bir şey soracağım. 1998 01:31:24,351 --> 01:31:24,901 Sor. 1999 01:31:26,411 --> 01:31:29,571 Herkes biliyor mu şeyi? 2000 01:31:31,383 --> 01:31:32,683 Bizim boşandığımızı. 2001 01:31:34,233 --> 01:31:35,958 Yani Cevdet'in gittiğini. 2002 01:31:36,171 --> 01:31:36,721 Ha... 2003 01:31:37,616 --> 01:31:39,329 Yani ben Serdar'a söyledim. 2004 01:31:40,118 --> 01:31:43,108 Yani o şimdi tabi sana belli etmiyor efendiliğinden de. 2005 01:31:43,840 --> 01:31:44,877 Bir sevindi biliyor musun? 2006 01:31:45,048 --> 01:31:45,959 Hayırlısı olmuş dedi. 2007 01:31:46,810 --> 01:31:47,681 Anladım. 2008 01:31:49,393 --> 01:31:50,034 O kadar yani. 2009 01:31:50,483 --> 01:31:51,033 He... 2010 01:31:51,083 --> 01:31:52,100 E daha ne desin ki? 2011 01:31:52,310 --> 01:31:53,576 Bence gayet makul bir yorum. 2012 01:31:53,828 --> 01:31:54,928 Niye, yetmedi mi sana? 2013 01:31:55,037 --> 01:31:55,587 Yok. 2014 01:31:59,081 --> 01:32:00,400 Bir Serdar biliyor yani. 2015 01:32:00,653 --> 01:32:01,773 Yani söyledim. 2016 01:32:01,957 --> 01:32:03,935 E sonuçta biz karı kocayız Ayşegül hani. 2017 01:32:03,984 --> 01:32:05,242 Her şeyi birbirimize söyleriz. 2018 01:32:05,513 --> 01:32:06,766 Ya bu saklanacak bir şey değil ki. 2019 01:32:07,176 --> 01:32:08,872 Yok canım, yani... 2020 01:32:09,428 --> 01:32:10,276 İyi olacak, iyi. 2021 01:32:10,727 --> 01:32:12,531 Biz her zaman senin yanındayız. 2022 01:32:12,901 --> 01:32:14,504 Tamam, tasalanma sen. 2023 01:32:15,034 --> 01:32:15,834 Hadi bakalım. 2024 01:32:16,342 --> 01:32:18,987 Hadi bakalım, çalışalım, çalışalım hep birlikte! 2025 01:32:19,156 --> 01:32:19,706 Hadi! 2026 01:32:23,244 --> 01:32:24,359 Soramadım ki ya. 2027 01:32:34,886 --> 01:32:35,886 Cankuş ne haber? 2028 01:32:35,916 --> 01:32:37,147 Vay, gel bakalım. 2029 01:32:37,237 --> 01:32:38,201 Ne var ne yok? 2030 01:32:38,333 --> 01:32:38,883 İyi. 2031 01:32:39,351 --> 01:32:41,337 Defne ile konuştum, her şey yolunda. 2032 01:32:41,488 --> 01:32:43,435 Heh, düzelmiş mi araları? 2033 01:32:43,506 --> 01:32:44,306 Aynen öyle. 2034 01:32:44,556 --> 01:32:46,417 Da, seninki rezil rüsva tabi. 2035 01:32:46,683 --> 01:32:49,589 Oğlum kız Ömer'in arkadaşıymış, her şeyin bir açıklaması var. 2036 01:32:49,858 --> 01:32:51,039 E var tabi, olacak yani. 2037 01:32:51,351 --> 01:32:53,769 Da, ya bu Ömer Defne'yi nasıl buldu? 2038 01:32:54,020 --> 01:32:55,941 Bulur kızım, adam zeki sonuçta 2039 01:32:56,252 --> 01:32:59,068 Aman o kadar zeki biriyle birlikte olmak da zor be İso. 2040 01:32:59,397 --> 01:33:02,838 Yani bizim Defo da aslında zehirdir ama. 2041 01:33:02,991 --> 01:33:05,149 Oğlum bunların çocukları olursa dahi olacak ha. 2042 01:33:05,339 --> 01:33:07,881 Adamlar bildiğin ideal gen havuzunu oluşturuyorlar. 2043 01:33:08,011 --> 01:33:08,561 Niye canım? 2044 01:33:08,596 --> 01:33:10,057 Bizim İsokuş da fena değil. 2045 01:33:10,170 --> 01:33:11,627 Böyle cin cin bakıyor etrafa. 2046 01:33:11,998 --> 01:33:14,712 Gerçi size bakınca kime çektiğini anlayamıyorum ama. 2047 01:33:14,942 --> 01:33:18,300 Şöyle anlarsın İsociğim, eğer matematikten çakarsa babasına çekmiştir. 2048 01:33:18,431 --> 01:33:20,514 Eğer bana çektiyse ezberi tırttır. 2049 01:33:21,846 --> 01:33:23,429 Yani her halükarda kayıp var. 2050 01:33:26,178 --> 01:33:27,751 Aa Ayşegül'ü gördün mü hiç bu ara? 2051 01:33:28,723 --> 01:33:29,742 Yok, neden? 2052 01:33:29,891 --> 01:33:30,782 Öyle lokantada işte. 2053 01:33:31,176 --> 01:33:32,208 Pek sesi çıkmıyor. 2054 01:33:32,518 --> 01:33:33,770 Niye sesi çıksın ki? 2055 01:33:33,981 --> 01:33:34,781 Anlamadım yani. 2056 01:33:35,028 --> 01:33:36,705 Oho İso, senin dünyadan haberin yok be oğlum. 2057 01:33:36,996 --> 01:33:38,068 Kız boşandı ya. 2058 01:33:38,558 --> 01:33:41,314 Bu pis Cevdet, gitmiş bir tane Alman kadın için... 2059 01:33:41,445 --> 01:33:42,558 ... tek celsede boşamış kızı. 2060 01:33:43,428 --> 01:33:45,654 Ya çocuğu falan da hiç umurunda olmamış. 2061 01:33:45,745 --> 01:33:46,545 Basmış gitmiş. 2062 01:33:46,748 --> 01:33:47,817 Ayşegül de ne yapsın? 2063 01:33:47,987 --> 01:33:48,787 Ses etmemiş. 2064 01:33:49,089 --> 01:33:51,417 E bir de zorla kal mı diyecek yani uğursuza? 2065 01:33:52,246 --> 01:33:53,698 İyi oldu yani, bakma. 2066 01:33:56,231 --> 01:33:59,088 Ayşegül boşanmış mı? 2067 01:33:59,243 --> 01:34:00,411 Aynen öyle şekerim. 2068 01:34:00,581 --> 01:34:02,152 Artık kendisi bekar bir anne. 2069 01:34:02,363 --> 01:34:03,896 Canavar gibi de çalışıyor ha. 2070 01:34:04,386 --> 01:34:05,186 İso. 2071 01:34:08,581 --> 01:34:09,131 İso. 2072 01:34:14,261 --> 01:34:15,600 Ne oldu oğlum? 2073 01:34:21,848 --> 01:34:22,807 Oğlum nereye ya? 2074 01:36:14,823 --> 01:36:16,563 Üç kez seni seviyorum diye uyandım. 2075 01:36:17,773 --> 01:36:20,113 Tuttum sonra çiçeklerin suyunu değiştirdim. 2076 01:36:21,521 --> 01:36:23,391 Bir bulut başını almış gidiyordu. 2077 01:36:23,823 --> 01:36:24,623 Görüyordum. 2078 01:36:26,263 --> 01:36:28,469 Sabahın bir yerinden düşmüş gibiydi yüzün. 2079 01:36:29,621 --> 01:36:32,232 Sokağı, balkonları, yarım kalmış bir şiiri teptim. 2080 01:36:32,942 --> 01:36:36,004 Sıkıldım yemekler yaptım, kendime otlar kuruttum. 2081 01:36:36,793 --> 01:36:38,713 "Taflanım!" diyordu bir ses, duyuyordum. 2082 01:36:40,004 --> 01:36:41,959 Cumhuriyetin ilk günleri gibiydi yüzün. 2083 01:36:43,348 --> 01:36:46,385 Kalktım sonra, bir aşağı bir yukarı dolaştım. 2084 01:36:46,916 --> 01:36:47,818 Şiirler okudum. 2085 01:36:48,030 --> 01:36:49,498 Şiirlerdeki yaşa geldim. 2086 01:36:50,988 --> 01:36:53,257 Karanfil sakız kokan soluğunu üstümde duydum. 2087 01:36:54,888 --> 01:36:56,414 Eskitiyorum eskitiyorum... 2088 01:36:57,586 --> 01:36:58,773 ...kalıyor ne kadar güzel olduğun. 2089 01:36:58,903 --> 01:36:59,703 Merhaba. 2090 01:37:01,841 --> 01:37:02,391 İso ben. 2091 01:37:08,403 --> 01:37:09,203 Ayşegül. 2092 01:37:11,293 --> 01:37:11,843 Siz... 2093 01:37:13,506 --> 01:37:15,163 ...yeni taşındınız mahalleye galiba. 2094 01:37:18,377 --> 01:37:18,927 Galiba. 2095 01:37:47,355 --> 01:37:48,292 Tatlı sevgilim benim. 2096 01:37:49,823 --> 01:37:51,203 Bakayım, bakayım tadına. 2097 01:38:11,868 --> 01:38:13,427 Çok tatlıydı, senin gibi. 2098 01:38:14,738 --> 01:38:16,090 Dayanamadım, yedim hepsini. 2099 01:39:25,436 --> 01:39:28,336 Sinan ağabey, çok yakışıklı olmuşsun. 2100 01:39:28,708 --> 01:39:32,802 Tatlım şimdi sizin yanınızda tabi pek öyle lafı olmaz ama. 2101 01:39:34,133 --> 01:39:35,014 Harikasın. 2102 01:39:35,424 --> 01:39:36,224 Sen de. 2103 01:39:37,198 --> 01:39:39,198 Çok şanslıyım ben anneciğim, biliyor musun? 2104 01:39:39,569 --> 01:39:40,405 Nedenmiş o? 2105 01:39:41,196 --> 01:39:44,296 Çünkü annemi evlenirken görebileceğim. 2106 01:39:44,506 --> 01:39:46,618 Bengi çok kıskanacak. 2107 01:39:46,850 --> 01:39:47,842 Tatlım benim. 2108 01:39:50,173 --> 01:39:51,048 İnanamıyorum ya. 2109 01:39:52,501 --> 01:39:56,127 Şimdi ben bu iki tane dünyalar güzeli hanımefendiyle evime döneceğim. 2110 01:39:57,598 --> 01:39:58,925 Ve biz bir aile olacağız, öyle mi? 2111 01:40:00,658 --> 01:40:02,568 Ay ben çok heyecanlıyım. 2112 01:40:03,499 --> 01:40:04,299 Ben de. 2113 01:40:05,391 --> 01:40:06,191 Ben de. 2114 01:40:09,191 --> 01:40:09,991 Hazırsak... 2115 01:40:13,396 --> 01:40:14,226 Müsaadenizle. 2116 01:40:32,446 --> 01:40:35,026 Ay yine göz kamaştırıyorum! 2117 01:40:35,336 --> 01:40:37,017 Ay olağanüstüyüm! 2118 01:40:37,068 --> 01:40:39,236 Ay inşallah damattan rol çalmam. 2119 01:40:39,686 --> 01:40:41,712 Ay kimi kandırıyorsam? 2120 01:40:42,026 --> 01:40:47,626 Yine gecenin en sansasyonel, en çok konuşulanı yine ben olacağım! 2121 01:40:47,936 --> 01:40:48,486 Hi! 2122 01:40:48,826 --> 01:40:50,846 Ve Tanrı, kadını yarattı! 2123 01:40:51,496 --> 01:40:54,181 Ay Nöro'm, ah bebeğim! 2124 01:40:54,331 --> 01:40:55,131 The Kadın! 2125 01:40:55,250 --> 01:40:56,936 Harikasın aşkım! 2126 01:40:57,266 --> 01:40:58,636 Baş döndürüyorsun! 2127 01:40:58,906 --> 01:40:59,966 Nefes kesiyorsun! 2128 01:41:00,278 --> 01:41:03,349 Ay Allah'ım bu güzellik nedir böyle? 2129 01:41:03,501 --> 01:41:08,035 Ay Koriş'im, ay birazcık daha şımart beni! 2130 01:41:08,423 --> 01:41:10,274 Ay Nöro'm, olağanüstüsün! 2131 01:41:10,566 --> 01:41:12,176 Ay kraliçeler gibisin! 2132 01:41:12,326 --> 01:41:13,367 Maşallah! 2133 01:41:13,598 --> 01:41:15,100 Ay sana bir şey diyeyim mi kız? 2134 01:41:15,389 --> 01:41:17,407 Tek bakışınla talan edersin! 2135 01:41:17,816 --> 01:41:19,097 Yine bir numarasın! 2136 01:41:19,450 --> 01:41:22,646 Ay şımartıyorsun ama beni Koriş. 2137 01:41:23,036 --> 01:41:25,684 Ay bana bak, sen de çok şıksın tatlım. 2138 01:41:26,076 --> 01:41:27,847 Ah ipek mi bu? 2139 01:41:28,158 --> 01:41:30,409 Ay hayatım, çok teşekkür ediyorum. 2140 01:41:30,518 --> 01:41:32,141 Evet tatlım, Çin ipeği. 2141 01:41:32,311 --> 01:41:34,574 Ay farkına vardığın için de ayrıca sağ ol tatlım. 2142 01:41:34,864 --> 01:41:39,480 Ay Nöro'm, biz seninle var ya müthiş uyumluyuz vallahi. 2143 01:41:39,771 --> 01:41:42,408 Ay evet tatlım, ay bize de bak! 2144 01:41:42,558 --> 01:41:44,583 Ay resmen meydan okuyoruz! 2145 01:41:44,913 --> 01:41:46,666 Ay nazar değmesin sakın. 2146 01:41:46,836 --> 01:41:47,825 Aa yok kız. 2147 01:41:48,036 --> 01:41:49,856 Ay değmez, o iş bende. 2148 01:41:52,026 --> 01:41:53,661 Nazar boncuğu getirdim tatlım. 2149 01:41:54,131 --> 01:41:55,850 Ay şöyle... 2150 01:41:56,461 --> 01:41:57,338 Şunu takayım. 2151 01:41:58,207 --> 01:41:59,216 Ay bu senin. 2152 01:42:03,981 --> 01:42:05,921 Ay bu da benim. 2153 01:42:06,232 --> 01:42:07,708 Tabi takabilirsem. 2154 01:42:07,818 --> 01:42:09,266 Ben de heveslisi gibi hemen... 2155 01:42:09,550 --> 01:42:13,477 Ay var ya hayatım, kem göz ile bakanın gözü çıksın! 2156 01:42:13,886 --> 01:42:16,436 Ay botoksu erisin! 2157 01:42:16,906 --> 01:42:19,566 Yanağındaki dolgular erkenden erisin. 2158 01:42:20,016 --> 01:42:21,118 Kaz ayakları açsın. 2159 01:42:21,487 --> 01:42:23,922 Kış kilolarını vermek nasip olmasın! 2160 01:42:24,193 --> 01:42:25,585 Ay bir şey söyleyeyim mi sana? 2161 01:42:25,736 --> 01:42:27,201 Bence bize bir şey olmaz. 2162 01:42:27,491 --> 01:42:30,224 Ay bence de tatlım, hiçbir şeycikler olmaz bize. 2163 01:42:31,993 --> 01:42:32,543 Kız! 2164 01:42:32,739 --> 01:42:33,539 Ay Nöro'm! 2165 01:42:33,743 --> 01:42:34,543 Ay unuttum ben! 2166 01:42:34,949 --> 01:42:36,563 Ay hediyeyi unuttum! 2167 01:42:36,833 --> 01:42:39,034 Ay dur, hemen gidip almam lazım! 2168 01:42:39,144 --> 01:42:40,870 Ay dur şoför de yoktu. 2169 01:42:41,061 --> 01:42:41,861 Ay taksiyle mi gitsem? 2170 01:42:41,911 --> 01:42:42,420 Ne yapsam? 2171 01:42:42,638 --> 01:42:44,271 Ay dur, dur hayatım, geleceğim ben! 2172 01:42:44,502 --> 01:42:45,670 Hiç merak etme. 2173 01:42:45,821 --> 01:42:46,621 Ay unuttum! 2174 01:42:46,801 --> 01:42:47,601 Ay tamam tamam! 2175 01:42:47,671 --> 01:42:49,743 Ben de gideyim içeridekileri biraz azarlayayım. 2176 01:42:49,853 --> 01:42:50,920 Bakayım ne oluyor. 2177 01:42:53,091 --> 01:42:54,586 Aşkım biliyorum, sıkılıyorsun ama yani... 2178 01:42:55,378 --> 01:42:56,566 ...Sinan senin kardeşin. 2179 01:42:56,658 --> 01:42:57,208 Yani. 2180 01:42:57,498 --> 01:43:01,607 Yani Koray Bey geldi diye daralmak, sıkılmak, öyle hemen kaçmak yok. 2181 01:43:01,778 --> 01:43:04,016 Sonuna kadar durmak zorundasın, kendini ona göre ayarla. 2182 01:43:04,166 --> 01:43:05,557 Koray deyince aklıma geldi. 2183 01:43:06,426 --> 01:43:07,638 Biz geçen maç yaptık ya. 2184 01:43:08,070 --> 01:43:09,452 Ben orada bir şey kaybettim. 2185 01:43:09,601 --> 01:43:10,151 Ne kaybettin? 2186 01:43:10,823 --> 01:43:11,623 Hiç sorma. 2187 01:43:11,758 --> 01:43:12,308 Ya söyle! 2188 01:43:13,908 --> 01:43:16,866 Ya işte Sinan ile biz, hangimizin ilk erkek çocuğu olursa... 2189 01:43:17,516 --> 01:43:19,975 ...adını Koray koyacak. 2190 01:43:20,106 --> 01:43:20,962 İnanmıyorum ya! 2191 01:43:21,493 --> 01:43:23,726 Ya halı sahada sen çocuğumuzu kaybetmişsin! 2192 01:43:23,776 --> 01:43:26,264 Yani o kadar da değil canım, Koray güzel bir isim sonuçta. 2193 01:43:26,453 --> 01:43:28,330 Evet güzel isim, de... 2194 01:43:28,621 --> 01:43:30,391 İsim koyan Koray Bey'i düşün. 2195 01:43:30,741 --> 01:43:31,917 Ay evden çıkmaz ya! 2196 01:43:32,347 --> 01:43:34,620 Valla çöreklenir çocuğun üstüne, biliyorsun! 2197 01:43:34,831 --> 01:43:36,239 İsocuğa bile ne kadar düşkün yani. 2198 01:43:36,308 --> 01:43:37,567 Gidip gidip annesinden isteyip duruyor çocuğu. 2199 01:43:38,158 --> 01:43:40,986 Tamam canım yani, zaten Sinanlar daha önce yapar. 2200 01:43:41,037 --> 01:43:41,837 Orası kesin. 2201 01:43:41,886 --> 01:43:42,686 Bize kalmaz o iş. 2202 01:43:43,100 --> 01:43:46,238 Sen, sen niye öyle dedin ya şimdi? 2203 01:43:46,408 --> 01:43:47,208 Görmüyor musun canım? 2204 01:43:47,238 --> 01:43:48,038 Nasıl hevesli çocuk. 2205 01:43:48,649 --> 01:43:50,614 Sen, değil mi öyle? 2206 01:43:50,665 --> 01:43:52,031 Şey değil misin yani, değil misin? 2207 01:43:52,101 --> 01:43:52,651 Ne değil miyim? 2208 01:43:53,296 --> 01:43:54,111 Aman boş ver. 2209 01:43:55,021 --> 01:43:55,925 Ben geç kaldım ya! 2210 01:43:56,176 --> 01:43:58,157 Gideyim saçımı başımı düzelteyim, bir hazırlanayım. 2211 01:43:58,308 --> 01:44:00,186 Hiç söylemiyorsun da, lafa tutuyorsun beni! 2212 01:44:11,286 --> 01:44:11,836 Evet. 2213 01:44:12,056 --> 01:44:13,272 Bir şey diyeceğim, ben vazgeçtim. 2214 01:44:13,423 --> 01:44:15,701 Gitmeyelim, şu elbiseyle seni seveyim biraz. 2215 01:44:15,791 --> 01:44:18,249 Bak konuştuğumuz gibi, öyle sıkıldım, gidelim falan demek yok. 2216 01:44:18,439 --> 01:44:19,508 Olur, bir şartla. 2217 01:44:19,858 --> 01:44:22,711 Döndüğümüzde bu elbiseye gereken değeri vermemiz lazım. 2218 01:44:23,583 --> 01:44:24,133 Ne gibi? 2219 01:44:24,286 --> 01:44:26,921 İşte konuya bir eğilelim, bir tartışalım meseleyi. 2220 01:44:26,971 --> 01:44:27,771 Böyle kalmasın. 2221 01:44:27,916 --> 01:44:30,120 Valla elbisenin de seninle ilgilenesi var. 2222 01:44:30,171 --> 01:44:31,571 E ne güzel, ne güzel. 2223 01:44:31,901 --> 01:44:34,742 Ayrıntılandırmak lazım şöyle, tadını çıkararak. 2224 01:44:34,991 --> 01:44:35,993 Zamana yayarak. 2225 01:44:37,243 --> 01:44:38,778 Anlaştık o zaman, hadi gidelim. 2226 01:44:39,348 --> 01:44:39,898 Gidelim. 2227 01:44:40,283 --> 01:44:40,833 Hadi. 2228 01:44:43,621 --> 01:44:45,269 Ay her şey hazır, tamam. 2229 01:44:45,481 --> 01:44:47,900 Ay bu Mine de memlekete gidecek zamanı buldu! 2230 01:44:48,031 --> 01:44:50,176 Ay bir de size oradan bulgur getiririm diyor. 2231 01:44:50,246 --> 01:44:51,238 Avam mı ne? 2232 01:44:51,370 --> 01:44:53,183 Ay hayatım, boş ver sen. 2233 01:44:53,433 --> 01:44:55,713 O bulguru tavuklarına versin o. 2234 01:44:55,903 --> 01:44:58,724 Ay Nöro'm, hayatım, her şey hazır mı? 2235 01:44:58,975 --> 01:45:00,417 Ay tamam mı her şey? 2236 01:45:00,626 --> 01:45:02,258 Dur bir dakika, sorayım tatlım. 2237 01:45:02,508 --> 01:45:03,711 Şşt, hayatım gel bakayım. 2238 01:45:03,761 --> 01:45:05,899 Şu Koriş'in sevmediği, gel tatlım gel. 2239 01:45:06,668 --> 01:45:08,518 Söyle bakayım, her şey hazır mı? 2240 01:45:08,808 --> 01:45:10,060 Her şey yolunda Neriman Hanım. 2241 01:45:10,109 --> 01:45:11,313 Sıkıntı yok, merak etmeyin. 2242 01:45:11,802 --> 01:45:15,863 Güzel, zaten ufacık bir terslik istemiyorum bak! 2243 01:45:16,155 --> 01:45:19,998 Ufacık bir aksilikte sizi bütün cemiyete rezil ederim! 2244 01:45:20,307 --> 01:45:22,820 Adınızı düğün sabotajcılarına çıkartırım! 2245 01:45:22,931 --> 01:45:23,731 Anladın mı? 2246 01:45:26,146 --> 01:45:26,946 Çekilebillirsin. 2247 01:45:27,358 --> 01:45:28,593 Her şey tamam tatlım. 2248 01:45:28,724 --> 01:45:29,957 İyi hayatım, sevindim. 2249 01:45:30,088 --> 01:45:31,926 Biz de şuanda seyir halindeyiz. 2250 01:45:32,416 --> 01:45:35,157 Mevkiiye intikal edince haber ver, tamam. 2251 01:45:35,348 --> 01:45:37,306 Ay tamam Nöro'm, veririm tatlım. 2252 01:45:37,336 --> 01:45:38,136 Hiç merak etme. 2253 01:45:38,268 --> 01:45:41,819 Kız bana bak, ay bademli kek vardı değil mi? 2254 01:45:41,910 --> 01:45:43,513 Ayol olmaz mı? 2255 01:45:44,086 --> 01:45:46,873 Hem yemelik, hem eve götürmelik. 2256 01:45:47,082 --> 01:45:47,632 Tamam. 2257 01:45:48,051 --> 01:45:49,126 Ay iyi, iyi. 2258 01:45:49,176 --> 01:45:50,832 Hayatım biraz içim kıyıldı da. 2259 01:45:50,941 --> 01:45:52,961 Vallahi karnım sırtıma yapıştı. 2260 01:45:53,191 --> 01:45:54,276 O kadar açım yani. 2261 01:45:54,406 --> 01:45:54,956 Tamam. 2262 01:45:55,216 --> 01:45:58,227 Ay biraz bu işin cılkını çıkardıki kapatalım hadi. 2263 01:45:58,276 --> 01:45:58,826 Tamam. 2264 01:45:59,130 --> 01:46:00,676 Ay Nöro'm, dur kapatma hayatım! 2265 01:46:00,866 --> 01:46:03,802 Bu benim hazırladığım video için perdeyi unutmadın değil mi? 2266 01:46:03,851 --> 01:46:04,401 Tamam. 2267 01:46:04,671 --> 01:46:06,894 Ay unutmadım kuşum, rahat ol sen. 2268 01:46:07,084 --> 01:46:09,607 Hadi kapatıyorum, sen yaklaşınca ararsın. 2269 01:46:09,958 --> 01:46:12,703 Ay ararım hayatım, tamam, bye! 2270 01:46:15,051 --> 01:46:15,859 Ay... 2271 01:46:19,091 --> 01:46:21,220 Ay nereye gidiyoruz biz? 2272 01:46:21,733 --> 01:46:23,524 Ay doğru gittiğine emin misin sen? 2273 01:46:23,733 --> 01:46:25,369 Koray Bey, lütfen panik yapmayın. 2274 01:46:25,541 --> 01:46:27,808 Ben buraları avucumun içi gibi biliyorum ama lütfen. 2275 01:46:28,598 --> 01:46:29,934 Ay aman sus be, tamam. 2276 01:46:30,246 --> 01:46:32,010 Da, ay senin ismin neydi? 2277 01:46:32,180 --> 01:46:34,237 Böyle tuhaf bir adın vardı senin, unuttum yine. 2278 01:46:34,446 --> 01:46:35,259 Aytekin, Koray Bey. 2279 01:46:35,371 --> 01:46:36,171 Aytekin. 2280 01:46:36,246 --> 01:46:38,535 Daha önce yaklaşık altı milyon kez tanıştık. 2281 01:46:38,586 --> 01:46:40,742 Halı saha maçı yaptık, artık içli dışlıyız. 2282 01:46:41,012 --> 01:46:42,310 Arkadaşız, samimiyiz. 2283 01:46:42,561 --> 01:46:45,781 Ay hayatım, demek ki sen önemsiz bir insansın. 2284 01:46:45,931 --> 01:46:48,122 Ben önemsiz insanları böyle tanıştıktan sonra... 2285 01:46:48,171 --> 01:46:52,051 ...hemen hafızamdan siliyorum ki yer açılsın tatlım hafızamda. 2286 01:46:52,581 --> 01:46:53,786 Ay itici. 2287 01:46:53,958 --> 01:46:57,356 Bana bak, yani geç kalırsak seni var ya döverim. 2288 01:46:57,486 --> 01:46:58,286 Duydun mu beni? 2289 01:46:58,495 --> 01:47:00,677 Sinoş'umun düğününe asla geç kalamam. 2290 01:47:01,028 --> 01:47:04,347 Ay ayrıca hayatım böyle en sonuna girmek istemiyorum valla. 2291 01:47:04,898 --> 01:47:08,018 Koray Bey az önce de en önden girmeyeyim, beklemeyeyim orada demiştiniz ama. 2292 01:47:08,247 --> 01:47:09,845 Sus, ben bilirim onu! 2293 01:47:09,916 --> 01:47:10,716 Hadsiz seni! 2294 01:47:11,348 --> 01:47:12,890 Ay sevimsiz, itici! 2295 01:47:12,962 --> 01:47:14,473 Ay zaten arabaya bak. 2296 01:47:14,763 --> 01:47:17,008 Ay kaç seneliktir kim bilir? 2297 01:47:17,138 --> 01:47:18,947 Ay bak kemer bile çalışmıyor. 2298 01:47:19,158 --> 01:47:20,341 Eski püskü ıy... 2299 01:47:20,451 --> 01:47:21,417 Aşk olsun Koray Bey. 2300 01:47:21,628 --> 01:47:24,514 Bu bana rahmetli büyükbabamdan kalmış en büyük eser. 2301 01:47:24,785 --> 01:47:26,287 Lütfen yapmayın, rica ediyorum ya. 2302 01:47:26,738 --> 01:47:29,108 Ben bu araca yıllardır gözüm gibi baktım, gözüm gibi. 2303 01:47:29,418 --> 01:47:31,862 Bir kez olsun beni yolda bırakmadı, bir kez olsun. 2304 01:47:34,391 --> 01:47:35,356 Ne oluyor ya? 2305 01:47:35,588 --> 01:47:36,138 Ay! 2306 01:47:36,188 --> 01:47:36,660 Ne oluyor ya? 2307 01:47:36,889 --> 01:47:38,266 Ay ne oluyor? 2308 01:47:38,456 --> 01:47:40,196 Ay patlayacak mı araba? 2309 01:47:40,388 --> 01:47:42,120 Ay freni mi tutmuyor arabanın? 2310 01:47:42,349 --> 01:47:43,718 Ay Allah'ım ölüyorum şuanda! 2311 01:47:43,768 --> 01:47:45,198 Koray Bey panik yapmayın bir saniye ama! 2312 01:47:45,410 --> 01:47:46,556 Ay bir, ay.. 2313 01:47:46,606 --> 01:47:48,227 Ses mes falan geliyor bir yerlerden! 2314 01:47:48,296 --> 01:47:49,740 Ay seni geri zekalı! 2315 01:47:49,771 --> 01:47:50,711 Koray Bey halledeceğim! 2316 01:47:50,761 --> 01:47:51,571 Ay patlayacağiz şimdi! 2317 01:47:51,641 --> 01:47:52,977 Hayır Koray Bey, Allah korusun! 2318 01:47:53,026 --> 01:47:54,099 Bir durun ama, halledeceğim! 2319 01:47:54,368 --> 01:47:55,371 Açılmıyor da... 2320 01:47:55,503 --> 01:47:57,183 Ay kaç senelik kemer! 2321 01:47:57,653 --> 01:47:59,936 Koray Bey yapmayın, lütfen sakin olur... 2322 01:48:00,106 --> 01:48:02,121 Ay sus cevap verme bana! 2323 01:48:02,351 --> 01:48:03,349 Aç şurayı! 2324 01:48:03,623 --> 01:48:04,980 Ay açılmıyor bu! 2325 01:48:05,091 --> 01:48:05,891 Koray Bey, itmeniz lazım. 2326 01:48:05,961 --> 01:48:06,761 Durun, beraber itelim. 2327 01:48:07,430 --> 01:48:10,712 Beni niye itiyorsun sen, sevimsiz! 2328 01:48:11,023 --> 01:48:13,055 Ay Allah'ım, patlayacak şimdi! 2329 01:48:13,106 --> 01:48:13,916 İtin Koray Bey. 2330 01:48:14,326 --> 01:48:15,711 Ay açıldı çok şükür. 2331 01:48:15,761 --> 01:48:17,918 Koray Bey, Koray Bey, ama benim de içten açılmıyor. 2332 01:48:17,968 --> 01:48:19,778 Dışarıdan çıkıp bana açarsanız çok sevinirim. 2333 01:48:20,090 --> 01:48:20,640 Höst! 2334 01:48:20,786 --> 01:48:21,818 Ben uşak mıyım be? 2335 01:48:22,049 --> 01:48:23,378 Az ye de uşak tut kendine! 2336 01:48:23,568 --> 01:48:24,807 Cibiliyetsiz, çirkin! 2337 01:48:25,097 --> 01:48:25,897 Sarı çiyan! 2338 01:48:26,173 --> 01:48:28,050 Şurada tamirci Cevdet ağabeyin numarası olacaktı. 2339 01:48:28,101 --> 01:48:29,567 Ona bakayım, durun bir saniye ya. 2340 01:48:29,856 --> 01:48:31,689 Cevdet diyor hala, heveslisi gibi. 2341 01:48:31,980 --> 01:48:33,461 Cevdet falan yok sana! 2342 01:48:33,672 --> 01:48:36,442 Ay şuanda korkmaya başladım. 2343 01:48:36,651 --> 01:48:38,618 Ay kaybolduk herhalde. 2344 01:48:38,770 --> 01:48:42,325 Koray Bey, araçtan inip iterseniz bu araba çalışır. 2345 01:48:42,535 --> 01:48:43,646 İnanın bana çalışır. 2346 01:48:55,156 --> 01:48:55,706 [Müzik.] 2347 01:48:55,936 --> 01:48:57,896 Şşş geliyorlar, geliyorlar, geliyorlar. 2348 01:50:16,401 --> 01:50:16,951 Ay! 2349 01:50:17,423 --> 01:50:18,223 Ay durun! 2350 01:50:18,309 --> 01:50:20,228 Bana da atın, ay bana da atın şöyle! 2351 01:50:20,578 --> 01:50:22,239 Kız at bana da, şöyle şuralarıma at! 2352 01:50:22,591 --> 01:50:25,869 Ay bu gerizekalı hakem yüzünden geç kaldık. 2353 01:50:26,083 --> 01:50:28,156 Arabası arızalandı! 2354 01:50:28,420 --> 01:50:29,220 Pis herif! 2355 01:50:29,671 --> 01:50:30,923 Ay çok moralim bozuk! 2356 01:50:30,975 --> 01:50:31,965 Ay tipsiz. 2357 01:50:32,615 --> 01:50:34,515 Ay, ay güzel olmuşsun. 2358 01:50:34,785 --> 01:50:35,912 Ah Nöro'm! 2359 01:50:37,379 --> 01:50:38,436 Hayatım! 2360 01:50:38,708 --> 01:50:40,631 Iy tipsiz, böyle mi gelinir düğüne? 2361 01:50:49,009 --> 01:50:50,709 Canın tatlı mı çekti? 2362 01:50:51,260 --> 01:50:52,387 Ne alakası var canım? 2363 01:50:52,656 --> 01:50:54,313 Ben onu öylesine şey olsun diye yaptım. 2364 01:50:54,523 --> 01:50:55,075 Tuzlu. 2365 01:50:56,367 --> 01:50:57,727 Yaptın mı testi? 2366 01:50:58,058 --> 01:50:58,608 Yapmadım. 2367 01:50:59,860 --> 01:51:01,237 Tahmin etmiştim. 2368 01:51:01,287 --> 01:51:03,112 O yüzden başka test aldım. 2369 01:51:03,303 --> 01:51:04,721 Bu gece bu iş bitecek. 2370 01:51:05,271 --> 01:51:06,999 Ay Neriman Hanım, ne olur beni germeyin ya. 2371 01:51:07,249 --> 01:51:08,896 Hayatım gerilecek ne var? 2372 01:51:08,905 --> 01:51:09,878 Büyür gider işte. 2373 01:51:09,929 --> 01:51:11,942 El birliğiyle bakar, büyütürüz onu. 2374 01:51:12,313 --> 01:51:14,353 Sonra bir gün gelir, senin boyun kadar olur. 2375 01:51:14,442 --> 01:51:16,831 Dersin ki; ben bunu hangi ara yaptım? 2376 01:51:17,641 --> 01:51:18,191 Korkma. 2377 01:51:19,622 --> 01:51:20,172 Ay! 2378 01:51:22,461 --> 01:51:23,011 Ömer! 2379 01:51:27,396 --> 01:51:30,456 Evet, şimdi kadeh kaldırma vakti! 2380 01:51:30,806 --> 01:51:33,674 Ay hayır hayatım, önce videom izlenecek! 2381 01:51:33,764 --> 01:51:34,972 Ha tabi evet, tabi ki. 2382 01:51:35,380 --> 01:51:35,930 Tabi canım. 2383 01:51:35,993 --> 01:51:37,637 Şimdi Koray Sargın, benim düğünümde... 2384 01:51:37,726 --> 01:51:39,390 ...ilgiyi üstüne çekmezse eğer, huzursuzlanır. 2385 01:51:39,941 --> 01:51:41,217 Ay pis nankör! 2386 01:51:41,410 --> 01:51:41,960 Kepçe! 2387 01:51:42,691 --> 01:51:44,601 Aman hayatım hadi izle videonu. 2388 01:51:46,150 --> 01:51:49,165 Ay Zübüş, hadi sen de başlat videoyu. 2389 01:51:49,577 --> 01:51:51,534 Ay çirkin seni. 2390 01:51:56,521 --> 01:51:57,321 Üç, iki, bir... 2391 01:51:59,705 --> 01:52:01,125 Sinan Bey bir tanedir! 2392 01:52:01,433 --> 01:52:03,944 Candır o, tatlılar tatlısıdır. 2393 01:52:04,076 --> 01:52:07,213 Dünyanın en güzel insanıdır, en enerjik insanıdır. 2394 01:52:07,403 --> 01:52:08,772 Çok da iyi bir patrondur. 2395 01:52:08,923 --> 01:52:10,899 Sinan Bey, size mutluluklar diliyorum. 2396 01:52:11,170 --> 01:52:12,361 Bir de şey diyecektim. 2397 01:52:12,710 --> 01:52:13,496 Geçen gün... 2398 01:52:13,506 --> 01:52:14,751 Ay yeter artık be! 2399 01:52:15,020 --> 01:52:16,322 Çirkin ağızlı seni! 2400 01:52:16,573 --> 01:52:18,356 Sabahtan beri car car car car... 2401 01:52:18,406 --> 01:52:19,300 Heveslisi gibi! 2402 01:52:19,509 --> 01:52:21,575 Ay sen çekme beni, kapat artık! 2403 01:52:21,927 --> 01:52:23,122 İtici kameraman seni! 2404 01:52:23,731 --> 01:52:25,010 Merhaba Sinan Bey. 2405 01:52:25,601 --> 01:52:28,392 Siz mutluluğu çok hak eden birisiniz. 2406 01:52:28,684 --> 01:52:31,792 Dilerim çok mutlu ve şahane bir eviliğiniz olur. 2407 01:52:32,523 --> 01:52:34,479 Ay yürü kız, yalaka seni! 2408 01:52:34,829 --> 01:52:37,716 Bir de şey yapıyor, güzel güzel şeyler söylüyor. 2409 01:52:37,826 --> 01:52:39,411 Hayatım sen sevmezsin kepçeyi. 2410 01:52:39,461 --> 01:52:39,940 Hadi git! 2411 01:52:40,530 --> 01:52:41,973 Sana röportaj falan yok, hadi! 2412 01:52:42,746 --> 01:52:44,778 Ay, ay kim var acaba sırada? 2413 01:52:44,888 --> 01:52:46,099 Kimi almadım ben? 2414 01:52:46,250 --> 01:52:48,390 Ay hayatım hadi gel şöyle gidelim biraz da. 2415 01:52:49,781 --> 01:52:51,269 Ee Sinan Bey, merhaba. 2416 01:52:51,960 --> 01:52:54,207 Dünya, siz olduğunuz için çok daha güzel. 2417 01:52:54,258 --> 01:52:56,284 Yani bence öyle, ben öyle düşünüyorum. 2418 01:52:56,834 --> 01:52:59,217 O güzel enerjiniz, güzel gülüşünüz... 2419 01:52:59,427 --> 01:53:02,699 Güzel yüzünüz hep mutlu olsun, hep gülün inşallah. 2420 01:53:03,271 --> 01:53:04,071 Sizi seviyoruz. 2421 01:53:10,818 --> 01:53:12,357 Koray Bey, ağlıyor musunuz siz? 2422 01:53:13,608 --> 01:53:16,524 Ay ağlattın beni kuru kız, ağlattın! 2423 01:53:16,576 --> 01:53:20,063 Alacağın olsun, bak maviş gözlerimden yaşlar aktı yine! 2424 01:53:20,232 --> 01:53:21,828 Ay siz niye bu kadar şey yaptınız? 2425 01:53:21,838 --> 01:53:23,475 Ben bir su vereyim, bir şey yapayım. 2426 01:53:23,644 --> 01:53:24,812 Arkadaşım niye çekiyorsun? 2427 01:53:24,883 --> 01:53:26,791 Ama ayıptır ya, insanların bir özeli var. 2428 01:53:27,121 --> 01:53:29,600 Neden böyle insanların özeline müdahale ediyorsunuz? 2429 01:53:29,991 --> 01:53:30,791 Kız bırak! 2430 01:53:31,015 --> 01:53:33,259 Ay bütün milyonların önünde konuşuyorum! 2431 01:53:33,310 --> 01:53:37,376 Ben Koray Sargın, bu kadar yufka yürekli bir insanımdır işte! 2432 01:53:37,605 --> 01:53:39,710 Bunlar sincap gözyaşları değil! 2433 01:53:40,121 --> 01:53:41,474 Olamaz da zaten! 2434 01:53:41,886 --> 01:53:44,756 Ay şuan var ya içime içime akıyor gözyaşlarım! 2435 01:53:45,265 --> 01:53:47,214 Herkes ağlasın, herkes! 2436 01:53:47,261 --> 01:53:49,488 Bunları da ayrıca bütün her şeyi... 2437 01:53:49,638 --> 01:53:51,669 ...sizin programınızda anlatacağım sadece. 2438 01:53:53,957 --> 01:53:56,277 Kız şöyle dur biraz, açını yanlış alıyorsun. 2439 01:53:56,726 --> 01:53:57,931 Ay iyi oldu böyle. 2440 01:53:58,381 --> 01:53:59,181 Işığım nasıl? 2441 01:53:59,591 --> 01:54:00,141 Ay! 2442 01:54:01,211 --> 01:54:03,058 Tebrikler kardeşim, hep mutlu olun. 2443 01:54:03,828 --> 01:54:06,518 Ay Ömüş, hayatım bu kadar mı yani? 2444 01:54:06,687 --> 01:54:08,783 İnsan daha böyle etkili şeyler söyler. 2445 01:54:08,893 --> 01:54:10,301 Ne bileyim hani, şiir miir oku. 2446 01:54:10,372 --> 01:54:12,215 Ay Divan Edebiyatı falan parçala. 2447 01:54:12,786 --> 01:54:13,847 Koray çık dışarı. 2448 01:54:15,617 --> 01:54:16,851 (Gülüyorlar.) 2449 01:54:25,893 --> 01:54:27,133 Ay kapat hayatım sen de! 2450 01:54:27,307 --> 01:54:29,059 Hevesli gibi çekiyorsun her tarafımı, kapat! 2451 01:54:29,108 --> 01:54:29,658 Koray çık! 2452 01:54:31,492 --> 01:54:32,800 Bana bak şu ışığını mışığını al. 2453 01:54:34,030 --> 01:54:36,401 Bana bak, bayık bayık konuşmayacaksın. 2454 01:54:36,452 --> 01:54:37,850 Vallahi gebertirim seni! 2455 01:54:38,061 --> 01:54:40,085 Zaten o çirkin yüzünü filmime sokmayacaktım da... 2456 01:54:40,135 --> 01:54:41,933 ...heveslisi gibi sen girmek istedin. 2457 01:54:42,420 --> 01:54:43,551 Hadi hayatım, başla. 2458 01:54:43,583 --> 01:54:44,133 Tamam. 2459 01:54:44,347 --> 01:54:45,147 Az şey söyle. 2460 01:54:45,191 --> 01:54:45,741 Hazır mısın? 2461 01:54:45,791 --> 01:54:46,341 Hazırım. 2462 01:54:46,406 --> 01:54:46,956 Üç... 2463 01:54:47,198 --> 01:54:47,748 Sen iyice çek. 2464 01:54:47,798 --> 01:54:48,300 Üç... 2465 01:54:48,670 --> 01:54:49,645 İki, bir... 2466 01:54:51,813 --> 01:54:53,291 Ben Derya'ya aşığım. 2467 01:54:59,003 --> 01:55:00,523 Heh iyice şu parlamaları al. 2468 01:55:01,493 --> 01:55:03,137 İyi tamam be, burnuma sokuyor bir de! 2469 01:55:03,368 --> 01:55:03,918 Bu da... 2470 01:55:04,218 --> 01:55:08,416 Ah çocuklar ah, ben var ya bu kepçe için neler yaptım neler. 2471 01:55:08,584 --> 01:55:09,908 Saçımı süpürge ettim. 2472 01:55:10,180 --> 01:55:11,216 Ama o ne yaptı? 2473 01:55:11,426 --> 01:55:12,338 Anca konuştu. 2474 01:55:12,588 --> 01:55:14,435 "Koray, kardeşim bitti mi he?" 2475 01:55:14,605 --> 01:55:16,329 "Ay geldi başımın belası!" 2476 01:55:16,899 --> 01:55:18,969 Ay bunlar var ya hava cıva şekerim. 2477 01:55:19,201 --> 01:55:21,678 Yani ben var ya, onun için neler yaptım. 2478 01:55:22,068 --> 01:55:24,259 Aslında tırnağımı kıpırdatmam da... 2479 01:55:24,309 --> 01:55:25,342 E napayım hayatım? 2480 01:55:25,391 --> 01:55:26,994 Güzel yürekli bir adamım ben yani. 2481 01:55:27,285 --> 01:55:29,648 Çünkü ben kendime yakışanı yaptım. 2482 01:55:29,699 --> 01:55:31,400 Ama o çiğ adam hayatım, çiğ. 2483 01:55:31,449 --> 01:55:32,431 Ne yapsın yani? 2484 01:55:32,820 --> 01:55:34,201 Şey Koray Bey, kayıttayız da. 2485 01:55:35,431 --> 01:55:36,231 Ay tamam! 2486 01:55:36,647 --> 01:55:37,220 Bu da... 2487 01:55:39,528 --> 01:55:40,572 Hazır mı kamera? 2488 01:55:41,941 --> 01:55:42,491 Hazır. 2489 01:55:43,542 --> 01:55:45,389 Sinoş'um, minnoşum. 2490 01:55:45,883 --> 01:55:47,433 Ah canım arkadaşım. 2491 01:55:47,961 --> 01:55:49,610 Güzel kardeşim. 2492 01:55:50,401 --> 01:55:51,613 Ah ah... 2493 01:55:51,745 --> 01:55:53,407 Ay evleniyorsun ha şimdi? 2494 01:55:54,116 --> 01:55:56,579 Tatlım, bütün mutluluklar senin olsun. 2495 01:55:57,090 --> 01:55:58,726 Şansın açık olsun. 2496 01:55:59,055 --> 01:56:01,007 Güzel şeyler yaşa, kazan. 2497 01:56:01,358 --> 01:56:02,993 Sonra beraber paylaşırız seninle. 2498 01:56:03,123 --> 01:56:03,923 Değil mi? 2499 01:56:04,161 --> 01:56:06,438 Canım benim, Sinan'ım, kep... 2500 01:56:06,888 --> 01:56:07,438 Ay... 2501 01:56:07,810 --> 01:56:10,281 Hayatım, yanlış açıdan alıyorsun beni! 2502 01:56:10,491 --> 01:56:12,205 Şeyden al beni, sol profilden. 2503 01:56:12,355 --> 01:56:14,285 Benim sol profilim çok güzeldir. 2504 01:56:14,696 --> 01:56:15,961 Bak hala çekiyor. 2505 01:56:16,331 --> 01:56:18,287 Ay Zübük mü neydi adın? 2506 01:56:18,337 --> 01:56:19,137 Şunu şey yap! 2507 01:56:19,408 --> 01:56:21,806 İyice açıyı maçıyı değiştir, söyle adama. 2508 01:56:21,857 --> 01:56:22,657 Açıyı değiştir. 2509 01:56:22,783 --> 01:56:23,720 Soldan alsana adamı, soldan al. 2510 01:56:23,770 --> 01:56:24,220 Değiştir heh. 2511 01:56:24,269 --> 01:56:25,382 Çevir şunu biraz, çevir. 2512 01:56:25,431 --> 01:56:26,158 Soldan al. 2513 01:56:26,168 --> 01:56:26,968 Koray Bey'i soldan alsana. 2514 01:56:27,018 --> 01:56:27,640 Ay şu mu iyi? 2515 01:56:27,690 --> 01:56:28,628 Bir bak bakayım oradan. 2516 01:56:28,678 --> 01:56:29,984 Biraz havaya kaldır, biraz. 2517 01:56:30,033 --> 01:56:30,583 Heh tamam. 2518 01:56:30,601 --> 01:56:31,151 Şimdi. 2519 01:56:31,181 --> 01:56:31,981 Biraz buraya, tamam. 2520 01:56:32,177 --> 01:56:32,727 Tamam mı? 2521 01:56:32,777 --> 01:56:33,440 Başlıyorum. 2522 01:56:33,489 --> 01:56:34,039 Hadi. 2523 01:56:34,547 --> 01:56:35,497 [Alkışlıyorlar.] 2524 01:56:51,781 --> 01:56:54,240 Gel, gel biraz konuşalım seninle. 2525 01:56:58,718 --> 01:56:59,518 Burada bekle. 2526 01:57:03,022 --> 01:57:05,362 Hadi canım, testi yapmadan çıkmak yok buradan. 2527 01:57:05,412 --> 01:57:06,212 Ama Neriman Hanım... 2528 01:57:06,261 --> 01:57:07,841 Ay hadi, hadi, hadi. 2529 01:57:08,111 --> 01:57:08,661 Hadi. 2530 01:57:08,811 --> 01:57:09,361 Ya ama... 2531 01:57:10,971 --> 01:57:11,771 Kapa kapıyı. 2532 01:57:19,709 --> 01:57:20,509 Uf... 2533 01:57:24,532 --> 01:57:25,530 Kaçış yok Defne. 2534 01:57:29,001 --> 01:57:30,153 Yapıp öğreneceğiz. 2535 01:57:39,703 --> 01:57:42,463 Neriman Hanım, Koray Bey brownieleri bitirmek üzere. 2536 01:57:42,771 --> 01:57:43,783 Bir şey de diyemiyoruz. 2537 01:57:44,333 --> 01:57:45,346 Anladım, klasik. 2538 01:57:45,397 --> 01:57:47,400 Ben olmadan hiçbir iş yürümüyor. 2539 01:57:47,450 --> 01:57:48,542 Hadi yürü, yürü. 2540 01:57:51,732 --> 01:57:53,579 Çok da vaktinizi almayacağım aslında ama yani... 2541 01:57:53,908 --> 01:57:54,458 Sinan. 2542 01:57:55,998 --> 01:57:58,550 Birine kardeşim diyebilmenin kıymetini, yani... 2543 01:57:59,363 --> 01:58:00,775 ...hatta ne kadar gerekli olduğunu... 2544 01:58:02,086 --> 01:58:03,181 ...ben Sinan'dan öğrendim. 2545 01:58:03,791 --> 01:58:07,015 Biz aynı yolda yürümeye başladığımızdan beri hep birbirimizin yanında olduk. 2546 01:58:07,966 --> 01:58:10,817 Ne zaman kafam bozulsa reçetesi hep Sinan'daydı. 2547 01:58:20,571 --> 01:58:21,121 Kardeşim... 2548 01:58:21,760 --> 01:58:23,166 ...şimdi bir aile kuruyorsun. 2549 01:58:23,616 --> 01:58:25,595 Tatlı, ekşi upuzun bir serüven bekliyor seni. 2550 01:58:25,863 --> 01:58:28,543 Heyecanla, aşkla, şahane bir ömür bekliyor. 2551 01:58:28,893 --> 01:58:29,693 İnanıyorum. 2552 01:58:39,781 --> 01:58:40,331 Seda... 2553 01:58:40,831 --> 01:58:42,131 Laracığım, prenses. 2554 01:58:44,101 --> 01:58:46,030 Sinan sizle olduğu için çok şanslı. 2555 01:58:46,040 --> 01:58:46,840 Buna şüphe yok. 2556 01:58:48,322 --> 01:58:50,302 Ama bir şeyi söylemezsem haksızlık etmiş olurum. 2557 01:58:51,312 --> 01:58:52,688 Bence siz de çok şanslısınız. 2558 01:58:56,775 --> 01:58:58,295 Hepimiz gibi, bizler gibi. 2559 01:58:58,763 --> 01:58:59,981 Sinan'ı tanıyan herkes gibi 2560 01:59:01,853 --> 01:59:03,094 Yani ne denir, bilmiyorum. 2561 01:59:03,526 --> 01:59:04,693 İyi ki birbirinizi buldunuz. 2562 01:59:05,543 --> 01:59:08,400 Umarım çok mutlu olursunuz, ki ben inanıyorum buna. 2563 01:59:09,150 --> 01:59:10,602 (Alkışlıyorlar.) 2564 02:00:10,464 --> 02:00:11,014 Ömer. 2565 02:00:14,703 --> 02:00:16,523 Ben sana çok önemli bir şey söyleyeceğim. 2566 02:00:17,333 --> 02:00:18,156 Söyle aşkım. 175692

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.