Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,000 --> 00:00:05,300
.
2
00:00:11,442 --> 00:00:16,442
[Jenerik müzik]
3
00:02:24,507 --> 00:02:25,582
Hazır mısın?
4
00:02:25,632 --> 00:02:26,440
Ben hazırım.
5
00:02:26,489 --> 00:02:27,646
Hadi o zaman.
6
00:02:40,877 --> 00:02:42,152
Güzel organizasyon.
7
00:02:42,203 --> 00:02:43,755
Çok uğraşmışlar belli ki.
8
00:02:44,180 --> 00:02:46,262
Ama bu kadarını hak ettiniz bence.
9
00:02:46,288 --> 00:02:48,347
Çok naziksin Seda. Sağ olsunlar uğraşmışlar.
10
00:02:48,696 --> 00:02:50,283
Baya da davetli var.
11
00:02:50,309 --> 00:02:51,969
Bence fazla kalabalık.
12
00:02:53,168 --> 00:02:54,445
Defne de gelecekti.
13
00:02:54,747 --> 00:02:56,180
Nerede kaldı acaba?
14
00:02:56,230 --> 00:02:57,145
Defne...
15
00:02:57,395 --> 00:02:58,325
...de mi gelecek?
16
00:02:58,350 --> 00:02:59,580
Evet, öyle dedi bana.
17
00:03:00,155 --> 00:03:01,174
Pek sanmıyorum.
18
00:03:02,199 --> 00:03:03,304
Yok yok, gelecek.
19
00:03:03,481 --> 00:03:04,582
Akşam konuştuk.
20
00:03:05,380 --> 00:03:07,148
Yani tabi başka bir işi çıkmadıysa...
21
00:03:07,197 --> 00:03:08,167
Hee...
22
00:03:13,284 --> 00:03:14,259
Görüşürüz.
23
00:03:14,310 --> 00:03:15,433
Görüşürüz.
24
00:03:18,482 --> 00:03:19,870
[Alkış sesi]
25
00:03:33,769 --> 00:03:36,719
Ömerciğim ben bir gidiyorum. Birazdan seni anons ettireceğim.
26
00:03:39,294 --> 00:03:41,270
[Alkış sesi]
27
00:04:32,468 --> 00:04:33,793
Bir yere mi gidiyorsun?
28
00:04:45,830 --> 00:04:48,105
Bundan sonra benim kurallarıma göre oynayacağız.
29
00:04:51,030 --> 00:04:52,213
Kural bir.
30
00:04:53,439 --> 00:04:55,517
İşime ve kariyerime karışmayacaksın.
31
00:04:57,144 --> 00:04:58,245
Kural iki.
32
00:04:58,294 --> 00:05:00,601
Ben nefes almak istediğimde izin vereceksin.
33
00:05:03,151 --> 00:05:04,120
Kural üç.
34
00:05:05,295 --> 00:05:07,554
O gömleği bir an önce bir daha giyeceksin.
35
00:05:47,082 --> 00:05:48,957
Aa demek siz o dergidensiniz!
36
00:05:49,357 --> 00:05:52,017
Sizin sayınız gelmişti bana. İçeriğiniz baya iyi.
37
00:05:52,391 --> 00:05:54,187
Daha çok yeniyiz tabi ki.
38
00:05:54,275 --> 00:05:57,250
Hedeflerimiz büyük. Hatta bir dahaki sayıda...
39
00:05:57,349 --> 00:05:59,848
...Ömer Bey ile röportaj yapmayı planlıyoruz.
40
00:05:59,974 --> 00:06:00,804
Hımm...
41
00:06:00,853 --> 00:06:01,674
Eee...
42
00:06:02,147 --> 00:06:03,192
Yalnız biraz...
43
00:06:03,741 --> 00:06:05,123
...kendisi huysuz.
44
00:06:05,274 --> 00:06:08,624
Huysuzdur yani, benim kulağıma öyle gelmişti.
45
00:06:08,648 --> 00:06:09,709
Hadi ya.
46
00:06:09,860 --> 00:06:11,375
Çok mu zor diyorsunuz?
47
00:06:11,849 --> 00:06:12,956
E biraz.
48
00:06:13,781 --> 00:06:16,624
Özgün olmak bizim için çok önemli. Kimlik sahibi olmak.
49
00:06:17,026 --> 00:06:20,128
Yani temiz bir imajımız var. Bunu kirletmek istemeyiz.
50
00:06:20,178 --> 00:06:21,537
Zaten başaramadılar.
51
00:06:21,587 --> 00:06:25,132
Passionis şimdi her zamankinden en rövanşta.
52
00:06:26,631 --> 00:06:27,945
Sağ olun. Sağ olun.
53
00:06:28,594 --> 00:06:29,705
İzin verirseniz...
54
00:06:30,257 --> 00:06:31,545
Ha Ömer Bey!
55
00:06:31,595 --> 00:06:33,475
Bahar koleksiyonu ne zaman çıkacak?
56
00:06:34,099 --> 00:06:36,006
Biraz sabırsızsınız galiba.
57
00:06:42,305 --> 00:06:45,280
Görüşelim elbette ilk fırsatta. İzninizle.
Tabi tabi.
58
00:06:51,219 --> 00:06:53,894
Ömer Bey! Sizi biriyle tanıştırmak istiyorum.
59
00:07:54,786 --> 00:07:56,111
Hiç bitmeyecek sandım.
60
00:07:56,187 --> 00:07:57,248
Ama bitti.
61
00:07:57,274 --> 00:07:58,610
Ne yapalım istersin?
62
00:07:58,661 --> 00:08:02,036
Yok sen keyfine bak da benim gitmem lazım. Çok geç kaldım eve.
63
00:08:02,084 --> 00:08:03,068
Yapma. Hemen çıkabilirim.
64
00:08:03,092 --> 00:08:04,217
Yok yok!
65
00:08:04,225 --> 00:08:05,111
Lütfen.
66
00:08:05,162 --> 00:08:06,789
Bu gece senin gecen.
67
00:08:06,839 --> 00:08:07,761
Lütfen kal.
68
00:08:07,811 --> 00:08:09,715
Eğer böyle bir gecede yanımda olmayacaksan, peki.
69
00:08:09,764 --> 00:08:11,232
Yanındayım işte.
70
00:08:12,539 --> 00:08:15,514
Yapma böyle ne olur ya. Valla çok geç kaldım, eve gitmem lazım.
71
00:08:15,565 --> 00:08:17,375
Ama söz, telafi edeceğim.
72
00:08:17,425 --> 00:08:19,260
Bunu söylediğine pişman olma da...
73
00:08:20,108 --> 00:08:21,474
Bugüne kadar olmadım.
74
00:08:24,822 --> 00:08:25,882
Bir de şey var.
75
00:08:25,896 --> 00:08:26,696
Ne?
76
00:08:27,273 --> 00:08:31,598
Yani biliyorsundur tabi böyle partiye hani kiminle geldiysen...
77
00:08:31,776 --> 00:08:33,609
...onunla dönmek gerekir.
78
00:08:33,659 --> 00:08:34,636
Yani?
79
00:08:34,686 --> 00:08:36,394
Ben buraya Pamir Bey ile geldim.
80
00:08:36,443 --> 00:08:38,748
Olmaz. Pamir ile çıkmanı istemiyorum.
81
00:08:38,772 --> 00:08:40,781
Ömer ben bu konuyu yanlış anladığına eminim.
82
00:08:40,830 --> 00:08:43,383
Heh işte ben de senin yanlış anladığına eminim ve hayır.
83
00:08:43,393 --> 00:08:44,774
Pamir ile çıkmanı istemiyorum.
84
00:08:44,825 --> 00:08:46,111
Şükrü bıraksın seni.
85
00:08:46,121 --> 00:08:47,138
Ama şimdi...
86
00:08:47,140 --> 00:08:48,210
Defne lütfen dedim.
87
00:08:49,584 --> 00:08:51,263
Tamam, peki. Öyle yapalım.
88
00:08:51,339 --> 00:08:52,824
Şimdi senin de aklın bende kalmasın.
89
00:08:52,875 --> 00:08:54,807
Sen davete konsantre ol.
90
00:08:55,006 --> 00:08:55,972
Olur.
91
00:09:00,288 --> 00:09:01,563
Yapma şunu.
92
00:09:01,613 --> 00:09:02,413
Ne?
93
00:09:02,446 --> 00:09:03,438
Yapma işte şunu.
94
00:09:03,489 --> 00:09:04,366
Ne yapıyorum ya?
95
00:09:05,164 --> 00:09:06,614
Ya bak şimdi.
Ne?
96
00:09:06,666 --> 00:09:08,136
Çok fenasın ya.
97
00:09:08,186 --> 00:09:09,341
Ne yapacağım ben böyle.
98
00:09:16,447 --> 00:09:17,497
Ay yok.
99
00:09:17,548 --> 00:09:18,628
Yok ben gidiyorum. Hadi...
100
00:09:18,677 --> 00:09:20,165
...iyi eğlenceler sana.
101
00:09:28,518 --> 00:09:30,718
Defne neredesin? Sana bakıyorum ben de.
102
00:09:30,768 --> 00:09:33,090
Şey ben gidiyorum. Beni Şükrü abi bırakacak.
103
00:09:33,190 --> 00:09:35,404
Tamam, ben bırakayım. Sıkıldım zaten, gel.
104
00:09:35,430 --> 00:09:36,177
Yok yok.
105
00:09:36,187 --> 00:09:37,218
Şükrü abi bıraksın.
106
00:09:38,467 --> 00:09:39,306
Neden?
107
00:09:39,332 --> 00:09:40,734
Eee, çünkü...
108
00:09:40,785 --> 00:09:42,230
...saat daha erken.
109
00:09:42,605 --> 00:09:43,767
Siz şey yapmayın.
110
00:09:43,792 --> 00:09:45,017
Şey yapayım ben. Gel.
111
00:09:45,043 --> 00:09:46,711
Ya siz, Pamir Bey...
112
00:09:50,549 --> 00:09:51,974
Birlikte çıkmayalım.
113
00:09:52,899 --> 00:09:55,169
Şimdi Ömer görüp bozulmasın.
114
00:09:55,220 --> 00:09:56,177
Yani.
115
00:09:57,975 --> 00:09:58,888
Hee...
116
00:10:00,264 --> 00:10:02,902
Ömer'in bozulmaması noktasındayız yani.
117
00:10:02,953 --> 00:10:03,999
Öyle mi?
118
00:10:06,772 --> 00:10:07,959
Tamam Defne.
119
00:10:08,386 --> 00:10:09,640
Anladım ben.
120
00:10:10,889 --> 00:10:11,805
İyi geceler.
121
00:10:11,856 --> 00:10:13,622
Tamam. İyi geceler o zaman.
122
00:10:25,205 --> 00:10:27,880
Doğru yolda olduğumu düşünüyorum yani. Doğru yaptım yani.
123
00:10:27,930 --> 00:10:29,143
Efendim Defne?
124
00:10:29,191 --> 00:10:30,651
Dayanamadığım için mi yaptım?
125
00:10:30,661 --> 00:10:32,749
Ama ne yapayım canım yani, benimki de can.
126
00:10:32,800 --> 00:10:34,605
Hem doğrusu da bu değil mi?
127
00:10:34,655 --> 00:10:36,515
Defne gerçekten anlayamadım.
128
00:10:37,913 --> 00:10:39,102
Şükrü abi!
129
00:10:40,253 --> 00:10:41,513
Boş ver.
130
00:10:41,564 --> 00:10:43,267
Eee ne yapıyorsun Şükrü abi, nasılsın?
131
00:10:43,317 --> 00:10:44,636
İyi, sağ ol.
132
00:10:44,686 --> 00:10:46,264
Sen de iyisin maşallah.
133
00:10:46,314 --> 00:10:47,383
İyiyim inşallah.
134
00:10:48,382 --> 00:10:49,996
Bir şey soracağım Şükrü abi.
135
00:10:50,047 --> 00:10:51,163
Tabi.
136
00:10:51,213 --> 00:10:52,534
Sen saçını boyuyor musun?
137
00:10:52,882 --> 00:10:53,782
Evet.
138
00:10:54,308 --> 00:10:56,669
Nasıl, olmuş mu? Yakışmış mı bari?
139
00:10:56,720 --> 00:10:57,951
Olmuş valla.
140
00:10:58,000 --> 00:10:59,024
Gençleşmişsin.
141
00:10:59,749 --> 00:11:02,502
Hanımın küçük bir müdahalesi oldu herhalde değil mi?
142
00:11:02,553 --> 00:11:05,128
Evet, hanımın ufak bir müdahalesi oldu.
143
00:11:09,328 --> 00:11:11,278
Tamamdır, yemek için haberleşelim.
144
00:11:13,827 --> 00:11:15,448
Demek birliktesiniz artık.
145
00:11:16,199 --> 00:11:17,217
Öyle.
146
00:11:17,268 --> 00:11:18,151
Eyvallah.
147
00:11:18,201 --> 00:11:19,157
Tebrik ederim.
148
00:11:19,207 --> 00:11:20,154
Buraya kadarmış.
149
00:11:20,204 --> 00:11:20,827
Nasıl?
150
00:11:20,877 --> 00:11:22,578
Hakem madem son düdüğü çaldı...
151
00:11:22,628 --> 00:11:23,982
...ben de tebrik ediyorum.
152
00:11:24,032 --> 00:11:24,901
Mutluluklar.
153
00:11:24,951 --> 00:11:25,667
Eyvallah.
154
00:11:27,791 --> 00:11:29,060
Bu mesele...
155
00:11:29,110 --> 00:11:30,366
...aramıza girdi.
156
00:11:30,616 --> 00:11:32,231
Bir görüşemedik adam gibi seninle.
157
00:11:32,381 --> 00:11:33,516
Öyle oldu.
158
00:11:33,642 --> 00:11:34,860
Basket oynayalım bir ara.
159
00:11:35,183 --> 00:11:36,131
Uyar.
160
00:11:36,307 --> 00:11:37,275
Tamam.
161
00:11:37,285 --> 00:11:40,707
Güzel davet. Sen işine bak, ben kaçıyorum.
162
00:11:46,258 --> 00:11:47,026
Ne oldu?
163
00:11:47,036 --> 00:11:48,949
Bir şey oldu. Bir şey mi oldu?
164
00:11:48,999 --> 00:11:49,799
Yok.
165
00:11:49,836 --> 00:11:52,290
Bak Ömer, senin bu soğukkanlı halin bana hiç güven vermiyor.
166
00:11:52,291 --> 00:11:53,749
Ne yaptı, düello mu teklif etti?
167
00:11:53,800 --> 00:11:56,167
Hayır, gerek kalmadı. Hadi işimize bakalım biz.
168
00:11:56,415 --> 00:11:58,115
İyi, Seda Hanım da gitti zaten.
169
00:11:58,466 --> 00:12:01,204
Sen ondan böyle karıncalanıyorsun.
170
00:12:01,230 --> 00:12:02,130
Efendim?
171
00:12:02,162 --> 00:12:04,682
Gel hadi gel, Senyor Riskonti ile konuşmamız lazım.
172
00:12:04,933 --> 00:12:07,249
Artık Seda ile de yarın kaynaşırsın.
173
00:12:07,274 --> 00:12:09,104
Ne demek kaynaşma, o ne demek? Ne kaynaşması ya?
174
00:12:09,155 --> 00:12:10,407
Tamam, tamam.
Sensin karınca, o ne ya?
175
00:12:10,457 --> 00:12:11,924
Tamam, hadi yürü ya.
176
00:13:30,630 --> 00:13:31,430
(Sinirleniyor)
177
00:13:43,260 --> 00:13:46,260
Kalırsın işte böyle köksüz Nilüfer çiçeği gibi.
178
00:13:50,889 --> 00:13:52,739
Ne anlamlı benzetme oldu ama.
179
00:13:53,066 --> 00:13:54,702
Değil mi Seda Hanım?
180
00:14:04,474 --> 00:14:06,499
Ne ara bu kadar küflendim ben?
181
00:14:06,826 --> 00:14:10,308
Nasıl da anlamıyorum adamın bende gönlü var mı yok mu.
182
00:14:13,265 --> 00:14:16,790
Eskiden sekiz bin kilometre öteden uyanırdım duruma.
183
00:14:18,489 --> 00:14:19,960
Nerede o okul yılları?
184
00:14:54,530 --> 00:14:56,979
Ay! Bunlar ne ya?
185
00:14:57,729 --> 00:14:59,737
Benim çizgilerim mi çıkmış?
186
00:15:09,846 --> 00:15:11,996
Yani şimdi ne diye aldı götürdü beni?
187
00:15:12,046 --> 00:15:13,497
Partilere kadar götürdü.
188
00:15:14,796 --> 00:15:17,271
Tamam almasına aldı da yani ne oldu şimdi?
189
00:15:20,471 --> 00:15:23,305
Ay yok. Kesin ben yanlış anlıyorum.
190
00:15:24,128 --> 00:15:25,653
Belki adam kibar biri.
191
00:15:25,829 --> 00:15:28,399
O yüzden geldi. Kendince jest yaptı.
192
00:15:29,749 --> 00:15:31,741
Kibar olmasına kibar adam tabi.
193
00:15:33,815 --> 00:15:35,646
Ondan öyle geleyim, alayım...
194
00:15:37,146 --> 00:15:38,905
...arabanın kapısını açayım...
195
00:15:39,705 --> 00:15:41,645
...salona girerken beline dokunayım...
196
00:15:46,072 --> 00:15:48,872
Ama canım şimdi insan iş arkadaşının beline dokunur mu hiç?
197
00:15:50,073 --> 00:15:51,383
Ben dokunuyor muyum?
198
00:15:51,559 --> 00:15:52,545
Asla.
199
00:15:58,487 --> 00:16:00,187
Biraz daha süreyim ya.
200
00:16:01,737 --> 00:16:03,860
Evet evet, biraz daha süreyim. İyi gelecek.
201
00:16:03,912 --> 00:16:07,269
Belki o da benim gibi flört etmeyi unuttu. Öylesine davet ediverdi.
202
00:16:07,470 --> 00:16:08,889
Öylesine dokunuverdi.
203
00:16:08,939 --> 00:16:09,982
Ay çıldıracağım!
204
00:16:10,531 --> 00:16:13,132
Ne düşündüyse düşündü, ne dediyse dedi yani!
205
00:16:13,332 --> 00:16:14,735
Şu haline bak.
206
00:16:16,534 --> 00:16:18,945
Sakin ol biraz, sakin. Sakinleş.
207
00:17:52,873 --> 00:17:55,823
Uyudun mu kuzucuğum sen? Aferin sana.
208
00:17:55,898 --> 00:17:57,673
Uyu bakalım tatlı tatlı.
209
00:17:58,408 --> 00:17:59,777
Evet.
210
00:18:00,803 --> 00:18:02,057
Bir bakalım.
211
00:18:08,582 --> 00:18:10,482
Atladım biliyor musun halacığım.
212
00:18:11,783 --> 00:18:14,086
Böyle uçurumdan hop diye aşağı atladım.
213
00:18:14,648 --> 00:18:19,698
Sanki bulutların üstünde böyle güzel güzel, tatlı tatlı salınıyorum.
214
00:18:21,223 --> 00:18:23,121
Hava öyle güzel ki...
215
00:18:23,522 --> 00:18:26,456
Sanki hiç düşmeyecekmişim gibi süzülüyorum.
216
00:18:28,830 --> 00:18:31,098
Gerçi yere nasıl inerim onu da bilmiyorum.
217
00:18:31,649 --> 00:18:33,790
Zaten kimseye de söyleyemiyorum.
218
00:18:34,814 --> 00:18:36,856
Sakın sen de söyleme, olur mu?
219
00:18:37,357 --> 00:18:39,580
Aramızda küçük bir sır olarak kalsın.
220
00:20:22,306 --> 00:20:24,006
İyi, Defo da çıkmak üzeredir.
221
00:20:24,057 --> 00:20:25,725
Usta nerede kaldı ya?
222
00:20:50,247 --> 00:20:51,647
İso nerede ya?
223
00:20:59,247 --> 00:21:00,497
Evet, nedir?
224
00:21:00,949 --> 00:21:01,937
Nedir...
225
00:21:01,987 --> 00:21:03,083
...öyle mi?
226
00:21:03,356 --> 00:21:04,471
Öyle.
227
00:21:04,748 --> 00:21:06,873
Ne bu hal tavır, söyle açık açık.
228
00:21:06,923 --> 00:21:08,259
Olur, konuşayım.
229
00:21:09,157 --> 00:21:11,038
Hoşlanmıyorum senden.
230
00:21:12,063 --> 00:21:13,310
Açık ve yeterince.
231
00:21:13,712 --> 00:21:14,596
Gayet.
232
00:21:15,071 --> 00:21:16,512
Konu Defne tabi.
233
00:21:16,547 --> 00:21:18,247
Konu Defne'ye yaptıkların!
234
00:21:18,273 --> 00:21:19,730
Konu basıp gitmen!
235
00:21:19,781 --> 00:21:22,064
Konu Defne'yi burada öylece bırakman!
236
00:21:22,113 --> 00:21:24,078
Konu onun eriyip gitmesi!
237
00:21:24,103 --> 00:21:25,956
Konu insanlıktan çıkması!
238
00:21:25,966 --> 00:21:29,611
Konu ben sana baktığımda Defne'nin o halini görüyor olmam!
İso!
239
00:21:32,237 --> 00:21:34,371
Bu Defne ile bizim aramızda, anladın mı?
240
00:21:36,346 --> 00:21:38,121
Sen, ben ne yaşadım biliyor musun?
241
00:21:38,372 --> 00:21:39,172
He?
242
00:21:40,540 --> 00:21:44,056
Mesela bütün tanıdıklarının, sevdiklerinin arkandan yalan söylediğini öğrenmek.
243
00:21:44,233 --> 00:21:47,253
Hayatının bir anda kağıttan kuleler gibi yıkıldığını görmek!
244
00:21:47,303 --> 00:21:48,690
Bir fikrin var mı acaba?
245
00:21:50,089 --> 00:21:53,617
Ulan ben canım dediğin kadından evlendiğim gün her şey yalandı itirafı duydum!
246
00:21:53,794 --> 00:21:55,493
Bu adama ne yapar sen biliyor musun?
247
00:21:55,667 --> 00:21:58,750
Yine de basıp gittim oğlum! Olay mahallini terk ettin!
248
00:21:58,776 --> 00:21:59,576
Defne?
249
00:21:59,607 --> 00:22:01,136
Defne burada öylece kaldı.
250
00:22:01,186 --> 00:22:04,672
Düşünmedin ya! Bu kız burada ne yapacak diye düşünmedin!
251
00:22:06,021 --> 00:22:07,396
Ben taşıdım lan Defo'yu.
252
00:22:07,459 --> 00:22:09,023
Gün geldi kucağımda taşıdım.
253
00:22:09,124 --> 00:22:10,600
Kuş kadar kaldı kız!
254
00:22:11,175 --> 00:22:12,442
Aşkı yüzünden.
255
00:22:13,617 --> 00:22:17,274
Sen can arkadaşını o halde görmek adama ne yapar biliyor musun?
256
00:22:17,325 --> 00:22:18,817
Bak bu bizim yolumuz.
257
00:22:20,190 --> 00:22:21,407
Bak bana.
258
00:22:22,183 --> 00:22:24,228
Bu bizim yolumuz, anladın mı?
259
00:22:24,728 --> 00:22:28,098
Evet, birbirimizin hayatını mahvettik ama gün gelecek mutlu edeceğiz.
260
00:22:29,129 --> 00:22:33,580
İkimizin arasında kimsenin, bak iyi dinle beni ha, hiç kimsenin yeri yok!
261
00:22:33,630 --> 00:22:34,845
Bunu o kafana sok.
262
00:22:36,118 --> 00:22:37,066
Tamam.
263
00:22:44,272 --> 00:22:45,372
Geliyor musun?
264
00:22:45,698 --> 00:22:46,797
Git Defne.
265
00:22:49,596 --> 00:22:50,567
Defne?
266
00:22:51,244 --> 00:22:53,492
Git ya! Allah aşkına git!
267
00:23:27,540 --> 00:23:28,715
Ay...
268
00:23:29,192 --> 00:23:30,599
Ah Nörom!
269
00:23:30,674 --> 00:23:34,932
Hasret içindeyim. İp gibi kaldım. İştahtan falan kesildim.
270
00:23:35,158 --> 00:23:39,703
Ay Ömüş yüzüme bakmıyor, Defne desen zaten sırtını bana döndü.
271
00:23:39,753 --> 00:23:42,838
Kendimi ben nasıl affettireceğim bilmiyorum!
272
00:23:42,912 --> 00:23:46,987
Ay Korişim, keşke hiçbir şey bilmeseydin.
273
00:23:46,988 --> 00:23:49,273
Bak söylemediğin için suçlu oldun.
274
00:23:49,323 --> 00:23:52,251
Bundan sonra sana hiçbir şey anlatmayacağım.
275
00:23:52,278 --> 00:23:55,607
Olmaz öyle şey tatlım! Gıybetten geri mi kalayım, he?
276
00:23:55,658 --> 00:23:58,487
Hayatım, bütün gündemlere hakim olmam lazım benim...
277
00:23:58,537 --> 00:24:00,721
...ki ona göre pozisyonumu alayım.
278
00:24:00,771 --> 00:24:04,321
Bütün her şeyi anlatacaksın hayatım.
Duydun mu? Her şeyi.
279
00:24:04,355 --> 00:24:07,428
Tatlım, ben seni korumak için söylüyorum.
280
00:24:07,855 --> 00:24:11,047
Üzülmeyesin, helak olmayasın diye.
281
00:24:11,098 --> 00:24:15,365
Ay Ömer ile durumunuza ben de çok üzülüyorum.
282
00:24:15,414 --> 00:24:18,049
Ay siz et ile tınak gibiydiniz.
283
00:24:18,675 --> 00:24:22,538
Herkes gıpta ederdi sizin ilişkinize.
284
00:24:22,587 --> 00:24:24,798
Bence size nazar değdi. Sence?
285
00:24:27,396 --> 00:24:29,967
Ay ay sen düşünüyorsun!
286
00:24:30,396 --> 00:24:32,911
Üstelik yemekten başka bir şey.
287
00:24:32,961 --> 00:24:36,181
Ay ne pişiyor o içeride? Hadi anlat.
288
00:24:36,276 --> 00:24:39,926
Evreka evreka, buldum Nöro buldum!
289
00:24:39,976 --> 00:24:41,013
Aa neyi neyi ?
290
00:24:41,062 --> 00:24:44,599
Ay aklımı seveyim tatlım. Çok akıllıyım ben vallahi.
291
00:24:44,649 --> 00:24:46,300
Kendimi nasıl affetireceğimi buldum.
292
00:24:46,348 --> 00:24:49,684
Ay tatlım bana da aktaracak mısın?
293
00:24:49,891 --> 00:24:54,666
Tatlım sanatımı, yüreğimi koyacağım ortaya. Böylelikle beni affedecekler.
294
00:24:54,715 --> 00:24:56,649
Ay anlamadım.
295
00:24:57,050 --> 00:25:00,574
Anlatırım hayatım. Hadi gel kalk, bakmaya devam edelim.
296
00:25:00,624 --> 00:25:02,112
Ay...
297
00:25:02,153 --> 00:25:07,403
Bakalım canım. Her şeyleri alalım. Almalara doyamayalım.
298
00:25:07,453 --> 00:25:11,137
Ay bakalım, alalım ama tatlım dinlene dinlene.
299
00:25:11,162 --> 00:25:12,979
Ay bacaklarımızı yormayalım.
300
00:25:13,030 --> 00:25:16,345
Ay bir de benim baldırlarım şahanedir ya, kız Allah korusun şişer falan bir de.
301
00:25:16,355 --> 00:25:18,918
Allah korusun canım.
302
00:27:47,172 --> 00:27:49,747
Ay Nörom, çok eğlendim ben burada!
303
00:27:49,771 --> 00:27:52,147
Her gün gelelim hep gelelim buraya!
304
00:27:52,224 --> 00:27:54,024
Ay değil mi Korişim?
305
00:27:54,048 --> 00:27:55,941
Ay dünyaları aldık.
306
00:27:56,116 --> 00:27:58,111
Aa kız, bir şey diyeceğim.
307
00:27:58,121 --> 00:28:01,098
Necmoş Bey laf söz etmesin, hani çok eşya sevmiyor ya adam.
308
00:28:02,074 --> 00:28:03,482
Sevecek hayatım.
309
00:28:03,806 --> 00:28:08,198
Bir evde kadın neyi seviyorsa erkek de onu sevmek zorunda.
310
00:28:08,250 --> 00:28:10,836
Yoksa o evlilikte hır çıkar.
311
00:28:10,886 --> 00:28:13,530
Aa, hiç öyle düşünmemiştim ben.
312
00:28:13,580 --> 00:28:15,383
Sen şimdi düşün biraz.
313
00:28:16,832 --> 00:28:18,148
Buyurun kartınız.
314
00:28:20,296 --> 00:28:21,963
Kız! Şunu da sar, hadi!
315
00:28:22,090 --> 00:28:24,241
Bu da bakıyor hevessiz gibi. Hadi!
316
00:28:24,292 --> 00:28:26,502
İyice hayatım. Çok şık bir pakete koy.
317
00:28:26,552 --> 00:28:28,012
Zengin görünsün.
318
00:28:28,062 --> 00:28:29,290
(Gülüyorlar)
319
00:28:31,338 --> 00:28:32,838
Ay korktum.
320
00:28:44,171 --> 00:28:46,271
Cevdet! Ne var, ne istiyorsun?
321
00:28:46,322 --> 00:28:49,136
Oo hanımım, şimdi böyle mi olduk?
322
00:28:49,186 --> 00:28:50,691
Ne istiyorsun falan filan.
323
00:28:50,741 --> 00:28:51,968
Cevdet olay çıkarma.
324
00:28:52,018 --> 00:28:53,191
Söyle ne istiyorsan.
325
00:28:53,241 --> 00:28:54,919
Şimdi bana artistlik yapma!
326
00:28:54,969 --> 00:28:56,681
Alırım o havanı iki dakikada.
327
00:28:57,880 --> 00:28:59,874
Tamam. Söyle ne söyleyeceksen.
328
00:28:59,925 --> 00:29:01,024
Babanı aradım.
329
00:29:02,223 --> 00:29:04,241
Sinirle kesti, haberin olsun.
330
00:29:04,616 --> 00:29:08,422
İki güne gelmezsen o eve, saçından sürüklerim alırım seni oradan.
331
00:29:08,621 --> 00:29:09,812
Ha olmadı...
332
00:29:09,862 --> 00:29:12,478
...hasta ananı düşürürüm yollara.
333
00:29:12,530 --> 00:29:14,345
Bana değil onlara hesap verirsin.
334
00:29:15,071 --> 00:29:16,949
Cevdet niye aradın ya?
335
00:29:17,001 --> 00:29:17,957
Niye mi aradım?
336
00:29:19,256 --> 00:29:21,392
Ulan el alemin evine sığınmışsın.
337
00:29:21,443 --> 00:29:23,034
Ne arayan var ne soran.
338
00:29:23,084 --> 00:29:25,342
İki tane ruh hastası kız bana saldırmış.
339
00:29:25,392 --> 00:29:27,004
Çocuğumu alıp gitmişsin.
340
00:29:27,054 --> 00:29:28,918
Ne içtim ne yedim haberin bile yok!
341
00:29:28,967 --> 00:29:30,287
Biz niye evlendik lan?
342
00:29:30,312 --> 00:29:31,487
Ne halt etmeye evlendik biz?
343
00:29:31,524 --> 00:29:33,434
Cevdet, bırak peşimi.
344
00:29:33,485 --> 00:29:34,589
He...
345
00:29:35,014 --> 00:29:36,231
Öyle diyorsun.
346
00:29:37,806 --> 00:29:40,751
Ayşegül bak sana neler yapacağım, haberin olsun.
347
00:29:44,947 --> 00:29:46,122
Cevdet!
348
00:29:51,353 --> 00:29:53,053
Tamam, arama babamları.
349
00:29:53,104 --> 00:29:54,618
Annem hasta biliyorsun.
350
00:29:55,016 --> 00:29:56,043
Ben...
351
00:29:56,294 --> 00:29:58,570
...bu akşam Türkan ablaya açacağım konuyu.
352
00:29:58,621 --> 00:29:59,714
Aferin.
353
00:30:00,487 --> 00:30:01,677
Hadi bakalım.
354
00:30:07,296 --> 00:30:08,671
Ne demek ayrılabilirim?
355
00:30:08,696 --> 00:30:09,753
Ya sıkıldım.
356
00:30:09,780 --> 00:30:12,101
Pamir sen geldiğinden beri buralar çok iyi oldu.
357
00:30:12,128 --> 00:30:14,606
Günlerce uğraştığımız sorunları iki saatte çözüyorsun.
358
00:30:14,631 --> 00:30:15,922
Bir sistem kurdun.
359
00:30:15,998 --> 00:30:17,686
Bak konu paraysa...
360
00:30:19,787 --> 00:30:20,885
Değil tabi.
361
00:30:20,936 --> 00:30:22,658
Parayla da çok işin olmaz senin.
362
00:30:22,707 --> 00:30:24,782
Sen işin zevkine bakarsın.
363
00:30:24,982 --> 00:30:26,092
O kadar tanıdım.
364
00:30:31,464 --> 00:30:33,539
Pardon, Pamir Bey'in odası?
365
00:30:33,589 --> 00:30:35,108
Pamir Bey'in odası...
366
00:30:37,132 --> 00:30:38,151
Şöyle gidelim.
367
00:30:40,778 --> 00:30:42,153
İsim neydi bu arada?
368
00:30:42,204 --> 00:30:43,099
Işıl.
369
00:30:43,647 --> 00:30:45,392
Peki ne zaman karar verirsin?
370
00:30:45,844 --> 00:30:47,406
Gidip gitmemeye yani.
371
00:30:47,457 --> 00:30:48,179
Bilmiyorum.
372
00:30:48,229 --> 00:30:49,566
Biraz daha düşünmem lazım.
373
00:30:49,615 --> 00:30:50,617
Yani...
374
00:30:51,991 --> 00:30:55,195
...bu durum beni çok fazla üzecek mi üzmeyecek mi...
375
00:30:55,571 --> 00:30:57,030
...bunu bir tartmam gerekiyor.
376
00:30:57,054 --> 00:30:57,855
Ne güzel.
377
00:30:58,196 --> 00:31:00,293
Sıralamada kendini öne alabiliyorsun.
378
00:31:01,769 --> 00:31:05,060
Bazen bir insanın hayatını izlemek bile insanın ufkunu açabiliyor.
379
00:31:05,685 --> 00:31:08,201
Evet, sende buralarda biraz sıkışma var Sedacığım.
380
00:31:08,453 --> 00:31:09,545
Ama geçer.
381
00:31:09,594 --> 00:31:11,691
Yani tercihlerini...
382
00:31:11,713 --> 00:31:12,771
...net yaparsan...
383
00:31:12,849 --> 00:31:15,597
...hayat da sana aynı kararlılıkla geri dönecek, emin ol.
384
00:31:15,646 --> 00:31:16,852
[Kapı çalıyor]
385
00:31:19,003 --> 00:31:19,923
Evet.
386
00:31:21,428 --> 00:31:22,572
Pamir Bey, merhaba.
387
00:31:22,925 --> 00:31:24,320
Aa Seda Hanım, merhaba.
388
00:31:24,370 --> 00:31:28,016
Pamir Bey, Işıl adında bir bayan hanımefendi geldi, sizinle görüşmek istiyor.
389
00:31:29,139 --> 00:31:30,557
Hah, geldi.
390
00:31:51,273 --> 00:31:52,348
Işıl?
391
00:31:54,372 --> 00:31:55,918
Senin ne işin var burada?
392
00:31:56,296 --> 00:31:57,518
Bu sabah geldim.
393
00:31:59,219 --> 00:32:00,666
Seni görmem gerekiyordu.
394
00:32:19,369 --> 00:32:20,944
Sedacığım benim çıkmam lazım.
395
00:32:22,269 --> 00:32:24,646
Daha sonra sohbetimize devam ederiz.
396
00:32:24,696 --> 00:32:26,967
Ee, tabi. Olur.
397
00:32:50,789 --> 00:32:51,664
Bu kim?
398
00:32:51,740 --> 00:32:52,874
Sevgilisi mi acaba?
399
00:32:52,924 --> 00:32:56,084
Ayy, sevgilisiyse eğer çok şanslı kadın!
400
00:32:56,210 --> 00:32:58,935
O gömlek değiştirme anı aklımdan hiç çıkmıyor.
401
00:33:01,913 --> 00:33:03,538
Yalnız kadın da hiç fena değil.
402
00:33:03,688 --> 00:33:05,673
Aa! Ben kötü müyüm yani şimdi canım?
403
00:33:05,698 --> 00:33:08,550
Hayır, ne alakası var? Adam zevkli biri demeye çalışıyorum ben.
404
00:33:13,897 --> 00:33:14,872
Pişt!
405
00:33:15,374 --> 00:33:17,641
Ne yapıyorsunuz siz burada? Yine toplanmışsınız ya!
406
00:33:17,691 --> 00:33:18,884
Pamir Bey'in yanındaki kadın kim?
407
00:33:19,255 --> 00:33:20,095
Hangi kadın?
408
00:33:20,121 --> 00:33:21,426
Az önce buradan geçti ya.
409
00:33:21,478 --> 00:33:22,378
Haa, o kadın mı?
410
00:33:24,151 --> 00:33:25,101
O kadın...
411
00:33:26,351 --> 00:33:27,630
Onu size açıklayamam kızlar.
412
00:33:27,640 --> 00:33:30,868
Yaa Aytekin, biz sana böyle mi yapıyoruz? Hadi hadi, söyle!
413
00:33:30,919 --> 00:33:34,120
Bak, sen de bir gün dara düşersin ama yardım etmeyiz, ona göre.
414
00:33:34,130 --> 00:33:35,325
Allah Allah!
415
00:33:35,378 --> 00:33:37,054
Çok yardımcı oluyordun, sağ ol.
416
00:33:37,254 --> 00:33:38,447
Sır bu sır!
417
00:33:38,697 --> 00:33:39,699
Ne demişler?
418
00:33:39,747 --> 00:33:41,273
Sırrını verme dostuna...
419
00:33:41,348 --> 00:33:43,199
...dostun verir dostunun dostuna.
420
00:33:43,698 --> 00:33:45,293
Atalarımız demiş kızlar.
421
00:33:45,319 --> 00:33:46,386
Yapmayın.
422
00:33:46,396 --> 00:33:47,243
Sır...
423
00:33:47,269 --> 00:33:48,915
...bir kişinin bildiği bir şeydir kızlar.
424
00:33:48,925 --> 00:33:50,777
Ben size söylersem o sır olur mu ya?
425
00:33:51,251 --> 00:33:53,547
Rica ediyorum. İşiniz gücünüz gıybet.
426
00:33:53,572 --> 00:33:55,674
İşinize dönün. Allah Allah!
427
00:33:56,101 --> 00:33:57,901
Ay! Havalara koş.
428
00:34:06,548 --> 00:34:07,973
Ömer Bey odasında mı?
429
00:34:08,848 --> 00:34:10,313
Tamam, teşekkürler.
430
00:34:11,237 --> 00:34:12,027
Defne!
431
00:34:12,037 --> 00:34:12,837
He?
432
00:34:12,876 --> 00:34:14,421
Defne, çok büyük bir olay var!
433
00:34:16,921 --> 00:34:18,054
Sen nereden duydun be?
434
00:34:18,078 --> 00:34:19,781
Kızım duymayan kalmadı, şirket çalkalanıyor.
435
00:34:19,791 --> 00:34:20,945
Olamaz.
436
00:34:21,846 --> 00:34:22,884
Yok, mümkün değil.
437
00:34:22,912 --> 00:34:24,189
Nasıl mümkün değil ya?
438
00:34:24,219 --> 00:34:25,237
Bekar adam sonuçta.
439
00:34:25,247 --> 00:34:26,124
Hangi adam?
440
00:34:26,126 --> 00:34:26,944
Pamir Bey.
441
00:34:28,194 --> 00:34:33,148
Ay Aytekin, valla senin yani şu an gereksiz gündeminle hiç ilgilenmiyorum.
442
00:34:33,173 --> 00:34:34,098
Gereksiz mi?
443
00:34:34,135 --> 00:34:35,260
Defne bana söyle.
444
00:34:35,285 --> 00:34:39,047
Bu zamana kadar Aytekin sana hangi gereksiz cümleyi, konuyu getirdi acaba?
445
00:34:39,096 --> 00:34:43,626
Allah aşkına bir tane söyle, de ki Aytekin bu konuyu getirdin ve vaktimi aldı de.
446
00:34:43,628 --> 00:34:45,215
Gerçekten şu an hiç ilgimi çekmiyorsun.
447
00:34:45,241 --> 00:34:46,031
Hadi oradan.
448
00:34:46,041 --> 00:34:47,034
Ayak yapma.
449
00:34:47,083 --> 00:34:48,282
Hiç mi merak etmiyorsun?
450
00:34:48,307 --> 00:34:49,419
Sorgulamıyor musun?
451
00:34:49,470 --> 00:34:50,842
İçin içini yemiyor mu?
452
00:34:50,892 --> 00:34:51,734
İtiraf et kız.
453
00:34:51,784 --> 00:34:52,623
İçim şişti.
454
00:34:52,672 --> 00:34:54,261
Şişti. İçim...
455
00:34:54,311 --> 00:34:55,625
...içim şişti.
456
00:34:58,487 --> 00:35:00,702
İçim şişti, içim şişti. Sanki bir şey ettik.
457
00:35:00,712 --> 00:35:03,549
Geldik, gördüğümüzü söyledik sana. Hiç mi merak etmiyorsun?
458
00:35:03,599 --> 00:35:04,652
Allah Allah!
459
00:35:05,853 --> 00:35:08,976
Lafını söyleyip gidiyor, ben hep arkasına bakakalıyorum ya!
460
00:35:09,027 --> 00:35:10,102
Defne!
461
00:35:13,242 --> 00:35:16,392
Ne itibarmış arkadaş be! Ben bile beklemiyordum bu kadarını he.
462
00:35:16,442 --> 00:35:18,019
Dünya kadar iş aldık dün partide.
463
00:35:18,294 --> 00:35:19,991
Çok çalışmamız lazım Sinan.
464
00:35:20,001 --> 00:35:21,497
Az çalışıyoruz çünkü Ömer.
465
00:35:21,547 --> 00:35:22,881
Yok, daha da çok.
466
00:35:23,205 --> 00:35:24,865
Kış sert geçecek, belli.
467
00:35:24,892 --> 00:35:26,170
Geçsin canım. Kışa hazırız.
468
00:35:26,771 --> 00:35:27,932
Herhalde?
469
00:35:27,984 --> 00:35:28,747
Yani.
470
00:35:31,796 --> 00:35:33,257
Ya sana bir şey soracağım.
471
00:35:33,308 --> 00:35:34,178
Söyle.
472
00:35:34,228 --> 00:35:37,364
Bir kadının sana olan ilgisini nasıl anlıyorduk?
473
00:35:37,414 --> 00:35:38,514
Ne diyorsun Sinan?
474
00:35:38,565 --> 00:35:41,210
Hani ben epey uzak kaldım ya bu mevzulardan, o yüzden.
475
00:35:41,260 --> 00:35:42,099
Ay ben anlarım.
476
00:35:42,149 --> 00:35:43,228
Hemen anlarım.
477
00:35:43,278 --> 00:35:45,138
Şıp diye söylerim, hiç sekmez.
478
00:35:45,187 --> 00:35:46,873
Siz bana söyleyin kimi merak ettiyseniz.
479
00:35:46,897 --> 00:35:48,713
Ne alaka, niye sana söylüyorum Derya?
480
00:35:48,765 --> 00:35:52,048
Ee yani çünkü erkekler bu konularda biraz zayıftır.
481
00:35:52,323 --> 00:35:53,482
O açıdan diyorum.
482
00:35:54,105 --> 00:35:56,179
Kadın hissi başka, kadınlar sezer.
483
00:35:56,189 --> 00:35:57,189
Hee...
484
00:35:57,967 --> 00:35:59,498
O anlar diyorsun.
485
00:35:59,522 --> 00:36:00,397
Kim?
486
00:36:00,451 --> 00:36:02,013
Sana ne! Niye sana söylüyorum?
487
00:36:02,062 --> 00:36:05,413
Hadi canım, hadi işinin başına! Hadi, çalış! Kış geliyor, sert geçecek. Hadi!
488
00:36:05,423 --> 00:36:06,522
Winter is coming.
489
00:36:09,862 --> 00:36:11,612
Bizim lojistik toplantısı şimdi miydi?
490
00:36:11,637 --> 00:36:12,537
Yok.
491
00:36:12,782 --> 00:36:13,965
Öğleden sonra.
492
00:36:15,215 --> 00:36:16,182
Ha...
493
00:36:16,434 --> 00:36:18,490
Şey, kişisel toplantılar.
494
00:36:18,540 --> 00:36:19,743
Ee, tamam.
495
00:36:19,791 --> 00:36:21,392
O zaman ben de gideyim çalışayım.
496
00:36:21,419 --> 00:36:24,662
Zaten siz de o zaman toplantıyı biraz daha kişiselleştirin.
497
00:36:24,837 --> 00:36:26,340
Malum, kış geliyor.
498
00:36:26,566 --> 00:36:27,692
Sert geçecek.
499
00:36:31,680 --> 00:36:32,605
Otursana.
500
00:36:40,737 --> 00:36:42,162
Sakinleştin mi biraz?
501
00:36:42,214 --> 00:36:43,455
İyiyim iyiyim.
502
00:36:44,680 --> 00:36:46,281
Sabah ne oldu öyle?
503
00:36:46,307 --> 00:36:47,440
Bana niye soruyorsun Defne?
504
00:36:47,466 --> 00:36:48,591
Git İso'ya sor.
505
00:36:48,642 --> 00:36:49,767
Sana soruyorum.
506
00:36:51,663 --> 00:36:56,513
Bak Ömer, beni eğer birazcık tanıdıysan İso ile aramızdaki bağı anlarsın.
507
00:36:56,538 --> 00:36:58,192
Anlıyorum, anlıyorum. Biliyorum.
508
00:36:58,242 --> 00:36:59,272
Şimdi o...
509
00:36:59,498 --> 00:37:02,307
...seninle yaşadığımız her şeye şahit olduğu için...
510
00:37:02,356 --> 00:37:03,847
Yani ben senin gibi değilim.
511
00:37:04,821 --> 00:37:05,952
Anlatıyorum.
512
00:37:06,003 --> 00:37:07,144
Paylaşıyorum.
513
00:37:07,195 --> 00:37:10,767
Paylaştığım kişi de İso zaten, biliyorsun.
514
00:37:10,817 --> 00:37:13,035
Nereye varmaya çalışıyorsun Defne? Açık konuş.
515
00:37:13,085 --> 00:37:15,800
Ne yapayım yani? Gidip İso'ya seni üzmeyeceğimi mi kanıtlayayım?
516
00:37:15,849 --> 00:37:17,223
Bu saçmalık seviyesinde miyiz?
517
00:37:17,248 --> 00:37:19,843
Yok canım. Yani onu demek istemiyorum da...
518
00:37:19,853 --> 00:37:20,649
Ne o zaman?
519
00:37:20,699 --> 00:37:22,830
Endişe etmesi normal diyorum yani.
520
00:37:22,880 --> 00:37:24,341
Yükselmesi falan...
521
00:37:24,365 --> 00:37:25,315
Yani?
522
00:37:25,980 --> 00:37:27,926
Tamam neyse ben İso ile konuşayım.
523
00:37:43,844 --> 00:37:44,919
Evet.
524
00:37:45,269 --> 00:37:46,920
Böyle mi gireceksin konuya?
525
00:37:46,930 --> 00:37:48,970
Böle gireceğim Defne! Bana top çevirme.
526
00:37:48,980 --> 00:37:50,723
Gel dedin geldik işte. Konuşalım neyse.
527
00:37:54,814 --> 00:37:56,914
Bak çok güzel köfte ekmek aldım.
528
00:37:56,940 --> 00:37:59,324
Bizim şurada bir tane bir yer şurada çok...
529
00:37:59,374 --> 00:38:01,355
Ooo, bu pek de uzayacak belli.
Ya tamam be.
530
00:38:01,405 --> 00:38:02,742
Tamam, dur.
531
00:38:03,892 --> 00:38:05,344
Tamam, otur konuşalım.
532
00:38:07,319 --> 00:38:08,682
Otursana.
533
00:38:19,912 --> 00:38:20,937
Biz...
534
00:38:22,737 --> 00:38:24,415
...yani Ömer ile...
535
00:38:26,063 --> 00:38:27,274
...olacak gibiyiz.
536
00:38:27,301 --> 00:38:28,537
Fark ettim Defne.
537
00:38:29,812 --> 00:38:32,102
Es kaza duyduk. Can kardeşiz ya.
538
00:38:32,130 --> 00:38:34,124
Ne olur öyle yapma ya. Gerçekten.
539
00:38:35,301 --> 00:38:37,135
Ben kendim bile anlamadım ki...
540
00:38:37,337 --> 00:38:39,105
Anlamadım yani öyle...
541
00:38:39,755 --> 00:38:40,674
Bir bakmışım...
542
00:38:42,676 --> 00:38:44,555
...kaptırmış gidiyorum.
543
00:38:47,112 --> 00:38:49,537
Ama sizin durumunuz...
544
00:38:50,262 --> 00:38:51,162
Yani...
545
00:38:51,205 --> 00:38:52,736
Ya bana ne anlatıyorsun ya?
546
00:38:52,788 --> 00:38:53,486
He?
547
00:38:53,536 --> 00:38:55,542
Ne anlatıyorsun bana Defne?
548
00:38:55,939 --> 00:38:58,294
Yok kaptırmış da yok gidiyormuş da...
549
00:38:58,321 --> 00:38:59,749
Git Türkan teyzeye söyle!
550
00:38:59,800 --> 00:39:02,520
Seviyorum Ömer'i de. Yine kuş gibi kondum omzuna de.
551
00:39:02,570 --> 00:39:04,930
Başıma ne gelecek umursamıyorum da de. Git söyle!
552
00:39:05,403 --> 00:39:06,982
Neydi şimdi bu böyle?
553
00:39:07,010 --> 00:39:08,060
Ya bırak!
554
00:39:08,085 --> 00:39:09,573
Bana anlamazdan gelme.
555
00:39:10,797 --> 00:39:12,698
Korkmasan böyle yapmazsın sen.
556
00:39:12,823 --> 00:39:14,037
Emin olsan...
557
00:39:14,187 --> 00:39:15,899
...gizli saklı iş çevirmezsin.
558
00:39:20,355 --> 00:39:20,971
Neyse ya.
559
00:39:20,981 --> 00:39:23,175
Mevzu senin mevzun. Hadi ben kaçar.
560
00:39:23,225 --> 00:39:25,280
Hani kardeştik?
561
00:39:25,730 --> 00:39:27,868
Hani senin derdin benim derdimdi?
562
00:39:28,169 --> 00:39:29,307
Bu mu şimdi?
563
00:39:31,307 --> 00:39:32,918
Sen seçtin Defne.
564
00:39:33,544 --> 00:39:34,922
Kusura bakmayacaksın.
565
00:40:04,512 --> 00:40:05,962
Sen de mi buradasın?
566
00:40:06,737 --> 00:40:08,872
Ne oluyor sabahtan beri ya? Defne'yi de göremedim.
567
00:40:08,923 --> 00:40:10,450
Bir şeyler dönüyor ama anlamadım ben.
568
00:40:10,499 --> 00:40:12,119
Defne'nin İsmail'i var ya, biliyorsun işte.
569
00:40:12,144 --> 00:40:14,498
Biliyorum. Yasemin'in eskisi, o delikanlı çocuk, ee?
570
00:40:15,271 --> 00:40:16,738
Onunla kapıştık da sabah.
571
00:40:16,892 --> 00:40:18,974
Yani sebebini de tahmin edebiliyorum da..
572
00:40:19,023 --> 00:40:20,123
Edersin tabi, zor değil.
573
00:40:20,147 --> 00:40:22,197
Defne de çöpsüz üzüm değil yani.
574
00:40:22,222 --> 00:40:24,069
Biliyorsun yani, İsmail onun hayatının bir parçası.
575
00:40:24,746 --> 00:40:26,101
Yani öyle de...
576
00:40:27,701 --> 00:40:28,982
Aman ne bileyim.
577
00:40:29,033 --> 00:40:29,945
Ya bir şey diyeceğim.
578
00:40:30,344 --> 00:40:32,046
Bu bizim sitedeki ayakkabı var ya...
579
00:40:32,346 --> 00:40:35,760
...böyle bir vesikalık gibi duruyor hepsi. Bir an önce bizim katalog çekmemiz lazım artık.
580
00:40:35,811 --> 00:40:39,427
Valla Ömer, kimsenin çalışmasını beğenmezsen bizim bir kataloğumuz olmayacak zaten.
581
00:40:39,477 --> 00:40:42,327
Yurtdışına mı baksak? Bir İngiliz bir çocuk vardı, hiç fena değildi onun işleri.
582
00:40:42,377 --> 00:40:43,194
Ne diyorsun?
583
00:40:43,244 --> 00:40:44,630
Ya niye inat ediyorsun?
584
00:40:44,654 --> 00:40:47,965
Bu inat niye ya? Çağıralım Koray'ı, çeksin işte işte mis gibi kataloğu.
585
00:40:50,430 --> 00:40:52,455
Olmak ya da olmamak.
586
00:40:52,507 --> 00:40:54,234
İşte bütün mesele bu.
587
00:40:54,284 --> 00:40:56,955
Düşünceye katlanmak mı?
588
00:40:57,005 --> 00:40:58,951
Ay zalim kaderim...
589
00:40:59,001 --> 00:41:00,494
Ayy, ne?...
590
00:41:00,544 --> 00:41:02,274
Ayy iyi ki oyuncu olmamışım ben!
591
00:41:02,324 --> 00:41:03,636
Öff!
592
00:41:10,662 --> 00:41:12,087
Ne yapıyoruz bunları şimdi?
593
00:41:12,137 --> 00:41:14,051
Ayy şu bet sesini kesersen!
594
00:41:14,101 --> 00:41:16,232
Şurada ilham yakalamaya çalışıyorum.
595
00:41:16,282 --> 00:41:19,469
Ama Koray Bey siz artık Passionis ile çalışmıyorsunuz ki.
596
00:41:19,919 --> 00:41:21,871
Höst! Dilini koparırım senin!
597
00:41:22,062 --> 00:41:23,412
Çalışacağım hayatım.
598
00:41:23,444 --> 00:41:27,244
Şimdi koleksiyona öyle bir konsept hazırlayacağım ki...
599
00:41:27,294 --> 00:41:29,924
...Ömer tekrardan benimle çalışmak isteyecek.
600
00:41:29,975 --> 00:41:30,981
Aaa!
601
00:41:31,031 --> 00:41:32,502
Bu iş gizli bir iş.
602
00:41:32,552 --> 00:41:33,506
Anladım ben.
603
00:41:33,953 --> 00:41:36,853
Ancak anladı durgun zekalı. Hadi git!
604
00:41:36,855 --> 00:41:37,899
Bir şeyler getir bana!
605
00:41:37,949 --> 00:41:38,921
Karnım çok aç.
606
00:41:38,946 --> 00:41:40,082
Beynime kan gitmiyor.
607
00:41:40,106 --> 00:41:42,391
Ay zaten ilham da gelmiyor bana açken.
608
00:41:42,419 --> 00:41:43,699
Ama benim mesai saatim.
609
00:41:43,726 --> 00:41:45,184
Başlarım senin mesai saatine!
610
00:41:45,235 --> 00:41:46,587
Hayatım...
611
00:41:46,637 --> 00:41:49,647
...şu anda dev bir yaratıma şahit oluyorsun.
612
00:41:50,099 --> 00:41:52,114
Bu senin için bir lütuftur.
613
00:41:52,137 --> 00:41:54,851
Salvador Dali'nin yanında olabilmek gibi bir şey yani.
614
00:41:54,878 --> 00:41:57,435
Ama o bir dahiydi Koray Bey, genius yani. Siz?
615
00:41:57,487 --> 00:41:59,496
Ben neyim? Makarna kevgiri mi?
616
00:42:00,271 --> 00:42:02,931
Ay Allah'ım, bu ne büyük acılar Ya Rabbim!
617
00:42:02,982 --> 00:42:06,906
Ay sanatımı halka yediremiyorum bir türlü. Anlamıyorlar beni.
618
00:42:06,956 --> 00:42:10,715
Ee tabi, high art icra ediyorum da ondan.
619
00:42:10,765 --> 00:42:12,797
Ama ne yapıyorum ben şimdi, söyler misiniz?
620
00:42:12,847 --> 00:42:14,589
Haa... Ay ne yapıyordum?
621
00:42:14,639 --> 00:42:16,713
Su böreği getir bana. Hadi, çabuk!
622
00:42:19,087 --> 00:42:21,017
Salvador Dali'ye su böreği.
623
00:42:21,269 --> 00:42:22,338
Bana bak!
624
00:42:22,489 --> 00:42:23,539
Duydum seni!
625
00:42:23,563 --> 00:42:25,186
Arkamdan konuşamazsın!
626
00:42:25,212 --> 00:42:27,800
Bana bak! Senin var ya, köyüne haber salarım.
627
00:42:27,851 --> 00:42:28,651
Hadi!
628
00:42:28,701 --> 00:42:29,750
Pis cüce seni!
629
00:42:29,800 --> 00:42:32,162
Yumurta kokulu Zübeyir, hadi!
630
00:42:33,037 --> 00:42:34,263
Yeniden alayım.
631
00:42:37,790 --> 00:42:38,765
Olmak...
632
00:42:38,815 --> 00:42:40,130
...ya da olmamak.
633
00:42:41,682 --> 00:42:43,309
Yine gitti ezber.
634
00:42:45,158 --> 00:42:46,928
Ay yapamıyorum ben herhalde.
635
00:42:50,831 --> 00:42:52,231
Defne Hanım, kolay gelsin.
636
00:42:52,857 --> 00:42:53,797
Efendim.
637
00:42:53,848 --> 00:42:56,897
Birazdan Passionis ile toplantınız var, sizi bilgilendirmek için geldim.
638
00:42:56,947 --> 00:42:58,443
Hee, tamam. Teşekkür ederim.
639
00:43:05,794 --> 00:43:07,444
Hayat bazen ne zor ya.
640
00:43:08,394 --> 00:43:11,623
Hayır her şey uzayda böyle salınmak zorunda mı?
641
00:43:11,675 --> 00:43:13,043
Bu sistemle.
642
00:43:13,292 --> 00:43:14,654
Bu sıralamayla.
643
00:43:14,705 --> 00:43:16,461
Ay valla insanın bazen...
644
00:43:16,511 --> 00:43:17,825
...isyan edesi geliyor ya.
645
00:43:20,773 --> 00:43:21,907
Neyse Defne.
646
00:43:22,958 --> 00:43:25,057
Felsefeni artık akşama saklarsın.
647
00:43:25,108 --> 00:43:26,767
Olan oldu. Yapacak bir şey yok.
648
00:43:29,265 --> 00:43:30,247
Hadi bakalım.
649
00:43:38,337 --> 00:43:39,202
Merhabalar.
650
00:43:39,212 --> 00:43:40,388
Gel Defne.
651
00:43:47,835 --> 00:43:50,935
Şimdi lojistiğimizi kullanmaya başladığınızdan beri...
652
00:43:50,985 --> 00:43:53,106
...bizim ön göremediğimiz yoğunluklar çıktı.
653
00:43:53,537 --> 00:43:55,987
Yani ilk konuştuğumuz iş hacmini aşmanız...
654
00:43:56,012 --> 00:43:58,524
...kattaki organizasyonu da bir miktar etkiledi.
655
00:43:58,574 --> 00:44:01,329
Dolayısıyla birtakım yenilikler yapmamız şart.
656
00:44:01,380 --> 00:44:02,345
Olmuyor mu?
657
00:44:02,346 --> 00:44:03,770
Fazla mı geliyoruz kata?
658
00:44:05,021 --> 00:44:07,384
İlk başta fazla geldi tabi.
659
00:44:07,710 --> 00:44:08,796
Karıştırdı.
660
00:44:09,246 --> 00:44:12,838
Problem sizin tarafta olduğu için çözümü de sizde arayacağız yani...
661
00:44:12,889 --> 00:44:14,158
...Passionis tarafında.
662
00:44:14,208 --> 00:44:15,327
Önce Stil vardı zaten.
663
00:44:15,377 --> 00:44:17,264
Passionis sonradan geldi tabi.
664
00:44:17,314 --> 00:44:18,779
Evet. Öyle.
665
00:44:18,829 --> 00:44:20,048
Öyle oldu ama...
666
00:44:20,098 --> 00:44:20,715
Tamam Defne.
667
00:44:21,764 --> 00:44:23,273
Zorlamayalım olmuyorsa.
668
00:44:23,324 --> 00:44:24,617
Vazgeçelim.
669
00:44:31,138 --> 00:44:32,113
Yok canım.
670
00:44:32,165 --> 00:44:34,820
Hemen öyle şey yapmayalım, vazgeçmeyelim bence yani. Ben...
671
00:44:35,344 --> 00:44:37,572
...ben bunun çözülebileceğine inanıyorum.
672
00:44:38,996 --> 00:44:40,909
Sadece birazcık daha emek istiyor.
673
00:44:41,337 --> 00:44:43,308
Tabi iki tarafın da...
674
00:44:43,960 --> 00:44:45,991
...biraz feragat etmesi gerekecek.
675
00:44:46,540 --> 00:44:47,684
O kadar.
676
00:44:54,631 --> 00:44:55,606
Şimdi...
677
00:44:56,282 --> 00:44:57,156
Şöyle...
678
00:45:37,494 --> 00:45:39,069
Geç lütfen. Otur.
679
00:45:46,314 --> 00:45:47,564
Ne ikram edeyim sana?
680
00:45:47,615 --> 00:45:48,864
İçmeyeyim bir şey. Sağ ol.
681
00:45:51,113 --> 00:45:52,219
Böyle mi oldu şimdi?
682
00:45:52,270 --> 00:45:54,623
Uzun zamandır içmiyorum. Beni daha kötü yapıyor.
683
00:45:55,247 --> 00:45:56,651
Hatıralar diyorsun.
684
00:46:10,130 --> 00:46:11,279
Neden geldin?
685
00:46:12,603 --> 00:46:14,129
Seni görmem lazımdı.
686
00:46:16,180 --> 00:46:17,195
Gerçi...
687
00:46:18,946 --> 00:46:20,213
...yüzüne bakmak da...
688
00:46:21,263 --> 00:46:22,277
...içimi acıtıyor.
689
00:46:25,771 --> 00:46:26,671
Ben...
690
00:46:27,797 --> 00:46:29,024
...iyi olamıyorum.
691
00:46:29,249 --> 00:46:30,589
İyileşemiyorum.
692
00:46:30,739 --> 00:46:32,868
İşimi gücümü de yapamaz hale geldim.
693
00:46:33,244 --> 00:46:35,105
Her gün geçer diye umdum.
694
00:46:37,279 --> 00:46:38,874
Ama şiddetlenerek...
695
00:46:38,924 --> 00:46:40,599
...arttı içimdeki acı.
696
00:46:40,925 --> 00:46:44,019
Ne zor işmiş bir insanın yokluğunu kabullenmeye çalışmak.
697
00:46:49,646 --> 00:46:50,921
Bir sene oldu Işıl.
698
00:46:52,871 --> 00:46:54,211
Sen iyi misin peki?
699
00:46:54,912 --> 00:46:56,852
Tamam mı, aştın mı her şeyi?
700
00:46:57,055 --> 00:46:59,118
Benim yaşadığım aşılacak bir şey değil.
701
00:46:59,194 --> 00:47:00,180
Benimki de.
702
00:47:01,080 --> 00:47:02,658
Neden ciddiye almıyorsun?
703
00:47:03,785 --> 00:47:05,142
Aşık oldum ben.
704
00:47:05,792 --> 00:47:08,185
Kelime anlamıyla sana oradan boş görünse de...
705
00:47:08,236 --> 00:47:11,160
...her harfin dünyalarca ağırlığı var üstümde.
706
00:47:11,210 --> 00:47:12,459
Aşk.
707
00:47:13,533 --> 00:47:15,767
Ben hayatımda bir kere böyle sevdim.
708
00:47:15,818 --> 00:47:18,057
Hiç bitmeyecek diye düşünürken de...
709
00:47:18,355 --> 00:47:19,364
...kaybettim.
710
00:47:21,864 --> 00:47:23,015
Sarsıldım.
711
00:47:24,016 --> 00:47:25,389
Yok oldum Pamir.
712
00:47:30,444 --> 00:47:31,869
Annenle konuşmak istiyorum.
713
00:47:33,144 --> 00:47:34,519
Ona her şeyi anlatacağım.
714
00:47:34,794 --> 00:47:35,682
Yok.
715
00:47:35,984 --> 00:47:36,781
Olmaz.
716
00:47:36,831 --> 00:47:38,072
Anlatamazsın.
717
00:47:38,122 --> 00:47:39,566
Bunu daha önce de söyledim sana.
718
00:47:40,114 --> 00:47:41,674
Aklından çıkar bence.
719
00:47:51,330 --> 00:47:52,430
Bak şöyle yapalım.
720
00:47:53,156 --> 00:47:54,490
Sen birkaç gün burada kal.
721
00:47:54,541 --> 00:47:55,765
Kafanı dinle biraz.
722
00:47:56,214 --> 00:47:57,345
Konuşalım.
723
00:47:57,746 --> 00:47:58,852
Dinleyelim.
724
00:48:00,203 --> 00:48:01,453
Belki sakinleşirsin.
725
00:48:01,503 --> 00:48:02,948
Sonrasına bakarız.
726
00:48:17,619 --> 00:48:21,244
Pamirikom!
727
00:48:21,269 --> 00:48:22,369
Neriman Hanım?
728
00:48:22,973 --> 00:48:24,347
Hoş geldiniz.
729
00:48:24,648 --> 00:48:27,796
Artık hiç bana uğramıyorsunuz, yeğeninizi görüp gidiyorsunuz.
730
00:48:27,846 --> 00:48:29,381
Tatlım, uğrarım...
731
00:48:29,680 --> 00:48:31,945
...uğrarım da Pamir'imi bir göreyim.
732
00:48:31,955 --> 00:48:33,922
Zaten diğer yeğenimi hiç göremiyorum.
733
00:48:33,973 --> 00:48:35,162
Ama Pamir çıktı.
734
00:48:35,187 --> 00:48:36,137
Aa, nereye?
735
00:48:36,769 --> 00:48:37,709
Aa!
736
00:48:37,985 --> 00:48:39,539
Neriman Hanım, hoş geldiniz.
737
00:48:40,063 --> 00:48:41,062
Merhaba.
738
00:48:41,263 --> 00:48:42,303
Sen de kimsin?
739
00:48:42,313 --> 00:48:43,213
Ben...
740
00:48:43,238 --> 00:48:44,374
Aytekin ben.
741
00:48:44,425 --> 00:48:47,750
Daha önce yaklaşık on dört defa tanıştık ama unutmuş olabilirsiniz. Normaldir.
742
00:48:48,224 --> 00:48:51,733
Pamir Bey'i arıyorsanız o az önce kız arkadaşıyla beraber dışarı kadar çıktı.
743
00:48:52,283 --> 00:48:54,132
Ne? Kız arkadaşı mı?
744
00:48:54,183 --> 00:48:56,216
Ya o nasıl yani? Ne yani?
745
00:48:56,266 --> 00:48:57,920
Tabi efendim. Şimdi yalnızlık Allah'a mahsus.
746
00:48:59,269 --> 00:49:01,260
Bir de Pamir Bey bu ara baya rövanşta.
747
00:49:01,312 --> 00:49:05,297
Niye olmasın ki? Sonuçta başarılı, varlıklı, yakışıklı da.
748
00:49:05,348 --> 00:49:08,212
Sen biraz boşboğazsın galiba?
749
00:49:08,262 --> 00:49:11,553
Yok, boşboğazlık demeyelim de gerçekçi diyelim.
750
00:49:11,603 --> 00:49:12,731
Evet gerçekçi.
751
00:49:12,779 --> 00:49:14,029
Realistlik. Realistlik.
752
00:49:14,124 --> 00:49:18,302
Ay sen baya konuşuyorsun. Özgüven tavan yani.
753
00:49:18,353 --> 00:49:21,205
Yok. Onun şuur seviyesinde bir...
754
00:49:21,255 --> 00:49:22,475
...sorun var.
755
00:49:22,525 --> 00:49:26,359
Neriman Hanım, madem Pamir yok, siz gelin buyurun odamda için kahvenizi.
756
00:49:26,731 --> 00:49:27,606
Yok.
757
00:49:27,644 --> 00:49:30,722
Ben içmeyeyim. Kahve bana dokunuyor.
758
00:49:30,971 --> 00:49:33,243
Böyle tık tık atıyor. Ay bak şu anda tık tık atıyor.
759
00:49:33,271 --> 00:49:35,571
Bu da tık tık atıyor, ay her yanım tık tık atıyor.
760
00:49:35,598 --> 00:49:39,573
Benim galiba sinirim bozuldu, kahveden bozuldu. Ben gideyim, çok işim var. Çav!
761
00:49:42,422 --> 00:49:43,475
Hadi git!
762
00:49:43,526 --> 00:49:45,047
Neydi kadın. Atıyor...
763
00:49:46,223 --> 00:49:48,161
Şimdi bu planı uygulayacağız.
764
00:49:48,194 --> 00:49:53,444
Olan değişikliklerden beni de haberdar ederseniz çok sevinirim çünkü başka türlü bir sistem oturtmamız mümkün değil.
765
00:49:53,495 --> 00:49:54,262
Anladım.
766
00:49:54,312 --> 00:49:55,679
Tamam teşekkürler.
767
00:49:56,678 --> 00:49:59,068
Yani bence koordine bir şekilde organize olursak...
768
00:49:59,119 --> 00:50:00,668
...altından kalkabiliriz diye düşünüyorum.
769
00:50:00,678 --> 00:50:02,012
Aynen yani...
770
00:50:02,488 --> 00:50:04,034
...biraz uğraşacağız ama...
771
00:50:04,085 --> 00:50:05,374
...olduracağız bir şekilde.
772
00:50:05,423 --> 00:50:06,492
O zaman...
773
00:50:06,543 --> 00:50:07,425
...tamamdır.
774
00:50:08,674 --> 00:50:10,059
Ben odama geçiyorum.
775
00:50:12,510 --> 00:50:13,603
Dosyayı alayım.
776
00:50:25,716 --> 00:50:26,516
Defne!
777
00:50:30,267 --> 00:50:31,270
İyi misin sen?
778
00:50:32,146 --> 00:50:33,010
İyiyim.
779
00:50:34,160 --> 00:50:35,826
Merak etme, çözeceğim.
780
00:50:37,826 --> 00:50:39,450
Senden bir şey istiyorum.
781
00:51:21,821 --> 00:51:23,496
Bana birazcık sarılır mısın?
782
00:51:25,171 --> 00:51:26,557
Eğer yani tabi...
783
00:51:26,582 --> 00:51:27,673
...içinden geliyorsa.
784
00:52:32,999 --> 00:52:34,974
Ayşegül bakıyor işte çocuğa.
785
00:52:35,723 --> 00:52:36,607
Ya İso!
786
00:52:37,483 --> 00:52:39,041
Ayıp mı oluyor sence ya?
787
00:52:39,091 --> 00:52:41,213
Hani ben böyle kızı kullanıyormuşum gibi falan.
788
00:52:41,223 --> 00:52:43,084
Ya ben ne bileyim ayıp oluyor mu olmuyor mu kızım.
789
00:52:43,135 --> 00:52:44,875
Zaten anlamıyorum ki sizin sistemden.
790
00:52:44,925 --> 00:52:46,581
Canım şimdi ben anne oldum ya...
791
00:52:46,631 --> 00:52:49,587
...hani böyle azıcık yüzsüzlük yapmaya hakkım var bence.
792
00:52:49,637 --> 00:52:51,673
Yani bir şey demiyorsa olmuyordur ayıp.
793
00:52:51,721 --> 00:52:53,532
Ayy ne güzel kafa ya. Tam erkek kafası.
794
00:52:53,557 --> 00:52:54,632
Düz mantık.
795
00:52:56,597 --> 00:52:57,912
Ayşegül nasıl, iyi mi?
796
00:52:57,914 --> 00:52:59,035
Yani, işte...
797
00:52:59,260 --> 00:53:00,426
İyi gibi de...
798
00:53:00,628 --> 00:53:01,592
Ne bileyim ya.
799
00:53:02,116 --> 00:53:03,979
Kızcağız öyle kaldı ortada.
800
00:53:04,555 --> 00:53:07,242
Bu mevzu da öyle kapanmadı tabi o da biliyor.
801
00:53:07,966 --> 00:53:09,654
Daha harekete geçmedi ama.
802
00:53:10,405 --> 00:53:11,482
Bakacağız.
803
00:53:11,533 --> 00:53:12,553
İso!
804
00:53:12,603 --> 00:53:14,180
Senin neyin var?
805
00:53:14,830 --> 00:53:15,961
Boş ver ya.
806
00:53:25,788 --> 00:53:26,713
Selam.
807
00:53:26,764 --> 00:53:28,029
Hoş geldin.
808
00:53:28,079 --> 00:53:29,564
Hadi bana eyvallah.
809
00:53:30,262 --> 00:53:31,134
Nereye ya?
810
00:53:31,186 --> 00:53:33,075
Ya bu mu yani İso?
811
00:53:33,472 --> 00:53:35,822
Ne? Var mı başka bir şey?
812
00:53:36,397 --> 00:53:37,626
Bir bakarız.
813
00:53:38,278 --> 00:53:39,662
Konuşuruz belki bir şey.
814
00:53:39,687 --> 00:53:40,637
Yok Defneciğim.
815
00:53:40,696 --> 00:53:41,780
Hiç almayayım ben.
816
00:53:41,805 --> 00:53:42,980
Sen aynen devam et.
817
00:53:43,698 --> 00:53:44,559
İso?
818
00:53:44,810 --> 00:53:45,676
İso!
819
00:53:45,827 --> 00:53:47,050
Ne olur yapma şöyle!
820
00:53:47,099 --> 00:53:48,221
Ne oluyor size be?
821
00:53:50,146 --> 00:53:51,066
Defne!
822
00:53:55,578 --> 00:53:56,628
Defne!
823
00:53:57,378 --> 00:53:58,128
Ya...
824
00:53:58,569 --> 00:53:59,469
Defne...
825
00:53:59,512 --> 00:54:01,739
...kızım bir dursana, ne oluyor bir söylesene ya.
826
00:54:01,790 --> 00:54:04,883
Allah Allah, ne oluyor ben hiçbir şey anlamadım ki. Niye ekşidiniz siz şimdi?
827
00:54:05,257 --> 00:54:06,627
Nihan tamam.
828
00:54:07,428 --> 00:54:09,140
Şu anda yalnız kalmak istiyorum.
829
00:54:56,342 --> 00:54:59,182
Oğlum sen var ya, cansın be can. Gel buraya.
830
00:54:59,192 --> 00:55:00,724
Cansın kardeşim benim.
831
00:55:01,224 --> 00:55:02,234
Hayır.
832
00:55:02,785 --> 00:55:04,085
İso hayır, gidemezsin!
833
00:55:04,935 --> 00:55:07,196
Ay valla bence bir yere gidemiyoruz yani!
834
00:55:07,222 --> 00:55:10,612
Oğlum ya, az önce bizi un kamyonu geçti ya un!
835
00:55:10,622 --> 00:55:12,985
Ya oğlum sollasana şu aracı! Solla!
836
00:55:13,036 --> 00:55:14,433
Sakin biraz, sakin.
837
00:55:14,483 --> 00:55:16,875
Ömer kimseyle evlenemediği için değil...
838
00:55:16,885 --> 00:55:19,473
...kimseyi senin kadar sevmediği için evlenmedi bugüne kadar.
839
00:55:19,799 --> 00:55:23,224
Bu kadar mutluluk için de biraz mücadeleye değer herhalde...
840
00:55:23,274 --> 00:55:24,783
...değil mi Defneciğim?
841
00:57:09,526 --> 00:57:10,326
İso!
842
00:57:10,476 --> 00:57:12,424
İso çok sağ ol, İso.
843
00:57:12,874 --> 00:57:13,758
Çok sağ ol.
844
00:57:14,983 --> 00:57:15,828
Tamam.
845
00:57:15,878 --> 00:57:16,614
Tamam.
846
00:57:16,624 --> 00:57:18,298
Ya nasıl anlatacağım?
847
00:57:18,949 --> 00:57:20,701
Yazarak mı an... Mesaj mı çeksem?
848
00:57:20,751 --> 00:57:24,580
Ya şu adamla sorunlarını mesajla çözme artık kaçak gibi.
849
00:57:25,555 --> 00:57:26,687
Öyle olur dimi?
850
00:57:26,712 --> 00:57:27,562
Yani.
851
00:57:27,622 --> 00:57:29,365
Alacaksın sorununu, gideceksin...
852
00:57:29,399 --> 00:57:30,999
...yüzüne yürekli yürekli söyleyeceksin.
853
00:57:33,249 --> 00:57:36,174
Ya öyle de adamın yüzüne yüzüne...
854
00:57:36,574 --> 00:57:38,967
Ya niye ben karıştım bu kadar yine ya?
855
00:59:16,867 --> 00:59:21,467
Yani aslında şirket politikası olarak böyle sözleşmeye son anda madde eklenme taraftarı değiliz.
856
00:59:21,517 --> 00:59:23,080
Yani yaptığımız bir şey değil bu bizim.
[Mesaj sesi]
857
00:59:35,472 --> 00:59:37,147
Sinan'ın da söylediği gibi...
858
00:59:37,198 --> 00:59:39,125
...bu konudaki tavrımız çok net.
859
00:59:40,274 --> 00:59:42,008
Açıkçası pek esnek değiliz.
860
00:59:42,059 --> 00:59:43,055
[Mesaj sesi]
861
00:59:43,105 --> 00:59:44,006
Pardon.
862
00:59:53,181 --> 00:59:54,181
[Mesaj sesi]
863
01:00:09,835 --> 01:00:12,135
Aa ama şartları konuşuruz.
864
01:00:12,160 --> 01:00:12,999
Yani bakarız.
865
01:00:13,574 --> 01:00:15,964
Ben müşterek bir yerde buluşabileceğimize inanıyorum.
866
01:00:15,990 --> 01:00:18,310
Bence uzlaşamayacağımız bir durum yok ortada.
867
01:00:18,361 --> 01:00:21,177
Asıl önemli olan ortaya güzel bir şeyler koyabilmek.
868
01:00:21,227 --> 01:00:22,787
Tabi birlikte.
869
01:00:22,837 --> 01:00:23,828
[Mesaj sesi]
870
01:00:25,171 --> 01:00:26,246
Esra.
871
01:00:26,346 --> 01:00:27,399
Al canım şu tabağı.
872
01:00:27,774 --> 01:00:30,199
Ya hiç mi dinlemedin öğretmenini ya?
873
01:00:30,224 --> 01:00:32,421
Dağlar oluşumlarına göre ikiye ayrılır...
874
01:00:32,472 --> 01:00:35,099
...volkanik dağlar ve orojenik dağlar.
875
01:00:35,174 --> 01:00:37,248
Ay hadi Esra! Elim asılı kaldı havada.
876
01:00:37,299 --> 01:00:38,803
Özgürlük heykeli gibi kaldım.
877
01:00:38,853 --> 01:00:40,018
Tamam Nihan abla alıyorum.
878
01:00:40,067 --> 01:00:41,016
Heh.
879
01:00:41,367 --> 01:00:43,907
Yiyin kızım yiyin. Zihniniz açılır.
880
01:00:43,917 --> 01:00:46,357
Anneanne sana göre de her şey sizin açıyor.
881
01:00:46,403 --> 01:00:47,978
Geçen gün turşuyu bile...
882
01:00:48,028 --> 01:00:51,748
...aklım açılır, beynime kan gider diye yedirmeye çalıştın bana.
883
01:00:51,899 --> 01:00:53,553
Ee öyle tabi ya.
884
01:00:53,578 --> 01:00:57,420
Televizyonda ne güzel anlatıyorlar neyin neye iyi geldiğini.
885
01:00:57,446 --> 01:00:59,225
Ahh, ben dinliyorum.
886
01:00:59,276 --> 01:01:01,260
Çok faydalı programlar var.
887
01:01:02,785 --> 01:01:04,357
Anneanne!
He!
888
01:01:04,383 --> 01:01:06,744
Sen böyle bütün yaz üzüm çekirdeği falan biriktirdin.
889
01:01:06,769 --> 01:01:07,824
Ne işe yarıyor onlar?
890
01:01:07,875 --> 01:01:08,849
Aman!
891
01:01:08,899 --> 01:01:11,025
Konuşacak konu buldu, iyi.
892
01:01:11,035 --> 01:01:12,216
Cidden Türkan ablacığım...
893
01:01:12,267 --> 01:01:13,475
...merak ettim, ne işe yarıyor?
894
01:01:13,524 --> 01:01:14,929
Cilde canım, cilde.
895
01:01:15,333 --> 01:01:17,033
Böyle çekirdekleri dövüyorsun...
896
01:01:17,083 --> 01:01:19,073
...sonra balla karıştırıyorsun...
897
01:01:19,124 --> 01:01:23,574
...ondan sonra her akşam böyle bir çay kaşığı yutuyorsun.
898
01:01:23,610 --> 01:01:24,610
Ayşegülcüğüm...
899
01:01:24,635 --> 01:01:27,748
...biz ailecek güzelliğimizi Türkan Hanım'ın iksirlerine borçluyuz.
900
01:01:27,799 --> 01:01:28,600
Lütfen.
901
01:01:28,650 --> 01:01:31,902
Çok güzel böyle küçük küçük kavanozlara koydum.
902
01:01:31,952 --> 01:01:33,672
Ama herkesinki ayrı.
903
01:01:34,897 --> 01:01:37,535
İstersen sana da yapayım öyle ayrı bir kavanoz, he?
904
01:01:37,585 --> 01:01:39,546
Akşam yatmadan önce yersin.
905
01:01:39,571 --> 01:01:41,356
Eksik olma Türkan ablacığım.
906
01:01:51,630 --> 01:01:53,805
Biz artık dönsek mi eve?
907
01:01:55,055 --> 01:01:56,997
Hem Cevdet de almıştır dersini.
908
01:01:57,249 --> 01:01:58,750
Laf söz olmasın.
909
01:01:58,799 --> 01:01:59,655
Zaten...
910
01:01:59,880 --> 01:02:01,524
...çok rahatsızlık verdik size.
911
01:02:01,575 --> 01:02:02,605
Aaa!
912
01:02:02,655 --> 01:02:04,315
Ne laf sözü olacak canım!
913
01:02:04,365 --> 01:02:06,720
Bize hiçbir ağırlığın da yok. Olur mu öyle şey?
914
01:02:06,770 --> 01:02:08,507
Gitmeyin Ayşegül abla, lütfen.
915
01:02:09,381 --> 01:02:11,560
Sen büyüklerin sözüne karışma bakayım.
916
01:02:11,611 --> 01:02:14,355
Ne zaman büyük ne zaman küçük olduğum belli değil ya.
917
01:02:14,780 --> 01:02:15,699
Ragıp!
918
01:02:15,750 --> 01:02:18,150
Say bakayım Türkiye'deki volkanik dağları.
919
01:02:18,200 --> 01:02:19,935
Canım ne malum hatasını anladığı?
920
01:02:19,985 --> 01:02:21,342
Ya Ayşegül...
921
01:02:21,568 --> 01:02:22,554
...emin misin?
922
01:02:22,604 --> 01:02:23,836
Bir sus be kızım!
923
01:02:23,886 --> 01:02:25,009
Allah Allah!
924
01:02:25,059 --> 01:02:27,286
Bir Ayşegül'ü dinleyelim bakalım o ne diyecek?
925
01:02:27,335 --> 01:02:29,127
Kız konuşmaya başlıyor hemen susturuyorsun.
926
01:02:29,478 --> 01:02:30,960
Haddimizi aşmayalım, lütfen ya.
927
01:02:31,010 --> 01:02:31,805
Aşalım ya!
928
01:02:31,855 --> 01:02:33,443
Valla aşalım, lütfen aşalım yani!
929
01:02:33,493 --> 01:02:35,729
Bak o kızı öyle ittirdi ya...
930
01:02:35,779 --> 01:02:37,071
...bak benim en sinir olduğum harekettir.
931
01:02:38,246 --> 01:02:39,121
Ki...
932
01:02:39,881 --> 01:02:41,533
...biz de boş durmadık.
933
01:02:43,433 --> 01:02:44,871
Bak şimdi kızım.
934
01:02:44,973 --> 01:02:47,504
Güzel kızım benim, şöyle yapalım.
935
01:02:47,554 --> 01:02:49,770
Sen buraya çağır onu konuşalım.
936
01:02:50,219 --> 01:02:53,413
Bizi artık akıllandığına ikna etsin.
937
01:02:53,738 --> 01:02:55,958
Senin anan baban yok buralarda.
938
01:02:56,009 --> 01:02:57,166
Değil mi?
939
01:02:57,216 --> 01:03:00,257
Sana sahip çıkmak bizim boynumuzun borcu.
940
01:03:00,306 --> 01:03:02,044
Yani gelsin...
941
01:03:02,370 --> 01:03:03,633
...bizi ikna etsin...
942
01:03:03,683 --> 01:03:05,664
...meramını anlatsın...
943
01:03:05,714 --> 01:03:08,488
İkna olursak ne ala.
944
01:03:08,538 --> 01:03:10,300
Olamazsak...
945
01:03:10,350 --> 01:03:13,630
Artık sen de benim kızım sayılırsın.
946
01:03:13,680 --> 01:03:15,200
Vermem kızımı.
947
01:03:15,250 --> 01:03:16,294
Bizimle kalırsın.
948
01:03:16,344 --> 01:03:17,418
Tamam Türkan ablacığım.
949
01:03:17,640 --> 01:03:19,940
O zaman ben Cevdet'e mesaj atarım...
950
01:03:20,040 --> 01:03:22,474
...yarın sizin için de uygun bir zamanda gelir, konuşursunuz.
951
01:03:22,749 --> 01:03:23,771
Tamam.
952
01:03:23,796 --> 01:03:25,574
Senin için hangisi uygunsa olur.
953
01:03:28,249 --> 01:03:29,387
Oh!
954
01:03:29,563 --> 01:03:31,682
Ev ahalisi tezgahı kurmuş.
955
01:03:31,731 --> 01:03:33,009
Defne, gelsene.
956
01:03:33,019 --> 01:03:36,921
Var ya otomatik pşlota bağladım şu anda.Sana da şahane bir tabak hazırlarım.
957
01:03:36,931 --> 01:03:39,106
Hatta istersen ballı ceviz de hazırlarım.
958
01:03:39,156 --> 01:03:40,931
Uu, valla kaçırılmayacak teklif de...
959
01:03:40,981 --> 01:03:42,125
...benim işim var, çıkıyorum.
960
01:03:42,175 --> 01:03:43,678
Kızım bu saatte nereye?
961
01:03:43,728 --> 01:03:45,399
Valla karanlık işler anneanneciğim ya!
962
01:03:45,424 --> 01:03:47,505
Organ çalmaya gideceğiz arkadaşlarla.
963
01:03:47,531 --> 01:03:50,915
Olmadı böyle oto teyp, jant falan yani öyle takılacağız.
964
01:03:50,965 --> 01:03:53,742
İyi aman be, öf! Geçin siz dalganızı!
965
01:03:54,143 --> 01:03:55,071
Hadi kaçtım ben.
966
01:03:55,121 --> 01:03:55,958
Bay.
967
01:04:04,587 --> 01:04:06,012
Evde pek bir şey yok.
968
01:04:07,388 --> 01:04:09,391
Bir o tarafını eksik bıraktın.
969
01:04:09,442 --> 01:04:12,889
Oysaki gerçek bir Don Juan'ın güzel yemek yapması da gerekir.
970
01:04:12,939 --> 01:04:14,178
İyi yemekten anlarım canım.
971
01:04:14,228 --> 01:04:15,976
İstanbul'u da keşfettim sayılır.
972
01:04:16,026 --> 01:04:17,342
Hadi dışarı.
973
01:04:18,142 --> 01:04:19,387
İyi olur aslında.
974
01:04:19,438 --> 01:04:20,445
Hemen mi çıkalım?
975
01:04:20,495 --> 01:04:21,585
Hemen çıkabiliriz.
976
01:04:21,985 --> 01:04:23,585
Boğazda bir yere götür beni o zaman.
977
01:04:23,635 --> 01:04:24,881
Çok özledim.
978
01:04:24,931 --> 01:04:25,529
Olur.
979
01:04:26,153 --> 01:04:27,255
[Zil çalıyor]
980
01:04:28,633 --> 01:04:29,789
Tabi ya.
981
01:04:34,017 --> 01:04:34,992
Nörocuğum.
982
01:04:35,017 --> 01:04:35,947
Buyurmaz mısın?
983
01:04:35,974 --> 01:04:36,974
Buyururum.
984
01:04:37,358 --> 01:04:38,588
Ona ne şüphe.
985
01:04:42,853 --> 01:04:43,778
Ee...
986
01:04:44,928 --> 01:04:46,063
Tanıştırayım.
987
01:04:47,037 --> 01:04:48,127
Neriman.
988
01:04:48,179 --> 01:04:49,085
Teyzem.
989
01:04:50,610 --> 01:04:51,582
Işıl.
990
01:04:51,633 --> 01:04:52,630
Londra'dan arkadaşım.
991
01:04:52,680 --> 01:04:53,636
Hoş geldiniz.
992
01:04:53,686 --> 01:04:55,395
Hoş bulmadım canım.
993
01:04:55,444 --> 01:04:57,664
Sen neden hoş geldin?
994
01:04:57,714 --> 01:04:58,325
Anlamadım?
995
01:04:58,375 --> 01:05:00,860
Londra'dan neden geldin diyorum.
996
01:05:00,910 --> 01:05:02,401
İşin gücün yok mu senin canım?
997
01:05:03,276 --> 01:05:05,112
Biliyor mu?
Hayır bilmiyor.
998
01:05:05,137 --> 01:05:07,237
Ama ihtimal başka bir şey kurmuş kafasından.
999
01:05:07,288 --> 01:05:08,641
Neriman Hanım...
1000
01:05:08,691 --> 01:05:09,938
Nöro de canım bana.
1001
01:05:09,987 --> 01:05:12,455
Beni tanıyanlar Nöro derler.
1002
01:05:12,465 --> 01:05:15,778
Hani şu nöron var ya, hani muhteşem nöron...
1003
01:05:15,828 --> 01:05:17,350
...oradan aklına gelsin.
1004
01:05:17,400 --> 01:05:18,405
Nöro Hanım.
1005
01:05:18,455 --> 01:05:19,844
Nöro Hanım ne ya?
1006
01:05:20,146 --> 01:05:22,796
Hanımefendiliğimin nişanesi canım!
1007
01:05:22,822 --> 01:05:25,272
Nöro Hanım benim burada birkaç gün işim vardı.
1008
01:05:25,323 --> 01:05:27,656
Pamir Bey de sağ olsun misafir etmeyi teklif etti.
1009
01:05:27,706 --> 01:05:29,376
Tamam, bitti işin artık.
1010
01:05:29,426 --> 01:05:30,700
Gidebilirsin canım.
1011
01:05:30,749 --> 01:05:33,882
Evet, çünkü Pamir'in de çok önemli işleri var.
1012
01:05:33,932 --> 01:05:36,473
Hem de çok önemli, değil mi Pamiriko?
1013
01:05:36,522 --> 01:05:37,919
Acıktım ben.
1014
01:05:38,670 --> 01:05:39,542
Hadi.
1015
01:05:39,592 --> 01:05:40,357
Nereye?
1016
01:05:42,631 --> 01:05:44,454
Işıl sen geç arabaya.
1017
01:05:45,430 --> 01:05:46,558
Geliyorum ben.
1018
01:05:54,980 --> 01:05:55,905
Ne var Nöro?
1019
01:05:56,430 --> 01:05:58,374
Hayatım hoş mu?
1020
01:05:58,401 --> 01:06:00,824
Evde hanım arkadaş ağırlamalar falan.
1021
01:06:00,875 --> 01:06:02,861
Ay ya bir duyan olursa?
1022
01:06:02,911 --> 01:06:03,664
Olsun.
1023
01:06:03,714 --> 01:06:04,798
Olmasın.
1024
01:06:04,848 --> 01:06:06,628
Ay hele Defne hiç duymasın.
1025
01:06:06,678 --> 01:06:08,133
Ay yoksa duydu mu?
1026
01:06:08,158 --> 01:06:09,200
Ay biliyor mu?
1027
01:06:09,251 --> 01:06:10,643
Oralarda biraz karıştım ben Nöro.
1028
01:06:10,653 --> 01:06:12,114
Karışma tatlım.
1029
01:06:12,115 --> 01:06:12,915
Çözeriz.
1030
01:06:12,987 --> 01:06:16,177
Ay o kadar oyun kurduk, büyük prodüksiyonlar yaptık...
1031
01:06:16,228 --> 01:06:17,914
..seni nerelerden getirttim.
1032
01:06:17,924 --> 01:06:20,383
Beni bir yerden getirttiğin falan yok. Ben zaten buradaydım.
1033
01:06:20,434 --> 01:06:23,200
Hah, işte ben de onu diyorum ya hayatım.
1034
01:06:23,250 --> 01:06:26,794
Sen kendin Defne'yi gördün beğendin ki kaldın.
1035
01:06:26,844 --> 01:06:30,913
Yani kim sana bugüne kadar zorla bir şey yaptırabilmiş he?
1036
01:06:30,963 --> 01:06:32,776
Tamam Nöro, ben bakacağım o meseleye.
1037
01:06:32,826 --> 01:06:34,380
Nereden bakacaksın?
1038
01:06:34,430 --> 01:06:36,038
Yakından bak.
1039
01:06:36,088 --> 01:06:37,950
İstersen gel birlikte bakalım.
1040
01:06:37,994 --> 01:06:38,869
Bana bak...
1041
01:06:38,894 --> 01:06:41,646
Çok büyük bir servet söz konusu Pamirikom.
1042
01:06:41,674 --> 01:06:43,861
İplikçi serveti söz konusu.
1043
01:06:43,912 --> 01:06:44,952
Aa!
1044
01:06:45,002 --> 01:06:46,175
Aa!
1045
01:06:46,225 --> 01:06:47,203
Ay nereye?
1046
01:06:47,253 --> 01:06:48,469
Ay nereye?
1047
01:06:48,519 --> 01:06:50,079
Ay gitti.
1048
01:06:50,129 --> 01:06:52,758
Ay yok, ben bu çocuğu tutamıyorum.
1049
01:06:52,808 --> 01:06:55,891
Ay bu Defne gibi değil ki ele avuca sığmıyor.
1050
01:06:55,901 --> 01:06:57,674
Ay manipüle de edemiyorum.
1051
01:06:57,724 --> 01:07:00,371
Ay beceriksiz miyim ben, çaptan mı düştüm?
1052
01:07:00,372 --> 01:07:02,546
Ay oyun elimde mi patlayacak?
1053
01:07:02,596 --> 01:07:04,116
Ayy...
1054
01:07:15,560 --> 01:07:17,510
Böyle paspal paspal giyindim ama...
1055
01:07:18,060 --> 01:07:19,284
Olmadı acaba.
1056
01:07:21,260 --> 01:07:22,606
Aman neyse.
1057
01:07:26,863 --> 01:07:28,038
Merhaba.
1058
01:07:28,089 --> 01:07:29,364
Defne gel.
1059
01:07:29,414 --> 01:07:30,770
Merhabalar.
1060
01:07:30,820 --> 01:07:31,575
Lütfen.
1061
01:07:33,424 --> 01:07:34,608
Beyler...
1062
01:07:34,660 --> 01:07:36,262
Defne Hanım, lojistik müdürümüz.
1063
01:07:36,299 --> 01:07:37,030
Aynı zamanda...
1064
01:07:37,040 --> 01:07:37,983
...kız arkadaşım.
1065
01:07:40,683 --> 01:07:42,376
İyi akşamlar herkese.
1066
01:07:42,426 --> 01:07:43,680
Memnun oldum Defne Hanım.
1067
01:07:43,730 --> 01:07:44,701
İyi akşamlar.
1068
01:07:44,751 --> 01:07:45,815
İyi akşamlar.
1069
01:07:45,865 --> 01:07:47,396
İyi akşamlar Sinan Bey.
1070
01:07:47,446 --> 01:07:48,799
Levrek söylüyorum, seversin.
1071
01:07:48,824 --> 01:07:50,232
Yok, hiç gerek yok aslında.
1072
01:07:53,333 --> 01:07:54,485
Levrek.
1073
01:07:56,085 --> 01:07:57,885
Burak Bey bu arada şu konuyu...
1074
01:07:57,935 --> 01:07:59,850
..hızlıca bir özet geçersek Defne Hanım'a.
1075
01:07:59,900 --> 01:08:02,427
Kendisinin hızlı bir çözüm zekası vardır.
1076
01:08:02,477 --> 01:08:03,518
Tabi anlatayım.
1077
01:08:03,568 --> 01:08:05,127
Şimdi Defne Hanım...
1078
01:08:05,176 --> 01:08:07,424
...biz sözleşmeye şöyle bir madde eklemek istiyoruz.
1079
01:08:40,815 --> 01:08:42,865
Aslında nereden baktığınıza bağlı.
1080
01:08:42,915 --> 01:08:45,123
Yani marka değeri olarak düşünürseniz...
1081
01:08:45,324 --> 01:08:47,350
...sözleşmenin şu haliyle hiçbir kaybınız yok.
1082
01:08:47,624 --> 01:08:50,782
Tam tersi, uzun vadede markanıza yatırım yapmış oluyorsunuz.
1083
01:08:50,833 --> 01:08:53,212
Aslında biz de tam olarak bunu konuşuyorduk.
1084
01:08:53,637 --> 01:08:56,823
Yani yapacağınız masrafa, harcamaya değer.
1085
01:08:56,824 --> 01:08:58,024
Katılıyorum.
1086
01:08:58,815 --> 01:08:59,840
Mesela...
1087
01:09:00,515 --> 01:09:02,210
...Passionis ile anılsanız...
1088
01:09:02,261 --> 01:09:06,353
...spot reklamlardan kazanamayacağınız bir bilinirlik sağlarsınız.
1089
01:09:06,903 --> 01:09:08,350
Şöyle basit bir hesapla...
1090
01:09:08,401 --> 01:09:10,399
..onda biri kadar bir maliyetle.
1091
01:09:10,449 --> 01:09:11,243
Aynen.
1092
01:09:11,279 --> 01:09:16,279
Ki iki bin on yedi için ayırdığınız reklam bütçesini de az çok biliyoruz.
1093
01:09:16,329 --> 01:09:17,970
Yanlış haber almış olabilirsiniz.
1094
01:09:18,019 --> 01:09:20,400
Şu durumda yüksek bir bütçe ayırmıyoruz zaten.
1095
01:09:20,751 --> 01:09:22,983
Kısacası bu model pek işimize gelmiyor.
1096
01:09:23,208 --> 01:09:25,333
Ek maddelerle düzenlemek şart.
1097
01:09:25,384 --> 01:09:27,082
Yani böyle ilerleyecek olursak...
1098
01:09:27,132 --> 01:09:28,538
Bir şey sorabilir miyim?
1099
01:09:28,588 --> 01:09:30,167
Kravatınızı nereden aldınız acaba?
1100
01:09:30,217 --> 01:09:31,628
Ben mi?
He he.
1101
01:09:31,737 --> 01:09:34,962
Yani böyle bir tasarım gibi duruyor, tasarım herhalde değil mi?
1102
01:09:34,987 --> 01:09:36,749
Çünkü ben daha önce hiç böyle bir şey görmedim.
1103
01:09:37,224 --> 01:09:38,430
Evet, tasarım.
1104
01:09:38,482 --> 01:09:39,645
Fark ettiniz demek.
1105
01:09:39,694 --> 01:09:41,246
Aa, fark edilmeyecek gibi mi canım?
1106
01:09:41,256 --> 01:09:42,549
O kadar güzel ki yani...
1107
01:09:42,599 --> 01:09:44,199
Lütfen adını alabilir miyim tasarımcının?
1108
01:09:44,249 --> 01:09:46,514
Yani kim yaptıysa aynısından ben de istiyorum.
1109
01:09:46,524 --> 01:09:48,621
Ne diyorsun Ömer? Sana da yaptıralım diyorum.
1110
01:09:48,631 --> 01:09:49,433
Tabi tabi. Muhakkak.
1111
01:09:50,360 --> 01:09:51,743
Kadın gözü hemen fark etti.
1112
01:09:51,793 --> 01:09:53,563
Burak, ben de istiyorum aynısından.
1113
01:09:53,613 --> 01:09:55,096
İyiymiş ya.
1114
01:09:55,521 --> 01:09:57,273
Ee, ne diyoruz?
1115
01:09:57,324 --> 01:09:58,374
Bakın beyler, ne diyeceğim.
1116
01:09:59,149 --> 01:10:00,374
Bence şöyle yapalım.
1117
01:10:51,815 --> 01:10:53,190
O zaman hayırlı olsun.
1118
01:10:53,340 --> 01:10:55,660
Birlikte harikalar yaratacağımıza eminim.
1119
01:10:55,860 --> 01:10:56,846
Umarım.
1120
01:10:57,821 --> 01:10:58,959
Defne Hanım...
1121
01:10:59,010 --> 01:11:00,450
...sizi tanımak büyük zevkti.
1122
01:11:00,500 --> 01:11:01,394
İyi akşamlar.
1123
01:11:01,444 --> 01:11:02,544
İyi akşamlar. Sağ olun.
1124
01:11:02,678 --> 01:11:03,831
He bu arada...
1125
01:11:03,883 --> 01:11:06,497
Kravatınızı unutmadım. Bana bir mail atarsanız...
1126
01:11:06,524 --> 01:11:07,905
Tabi, mutlaka atarım.
1127
01:11:07,957 --> 01:11:11,264
Defne Hanım, ara ara sizi tekrar ziyaret edebiliriz, fikir almak için.
1128
01:11:11,314 --> 01:11:13,232
Umarım bir sakıncası yoktur.
1129
01:11:13,281 --> 01:11:15,125
Rica ederim. Ne sakıncası olacak yani.
1130
01:11:15,175 --> 01:11:16,450
İstediğiniz zaman arayabilirsiniz.
1131
01:11:16,499 --> 01:11:17,299
İyi akşamlar.
1132
01:11:17,349 --> 01:11:18,149
İyi akşamlar.
1133
01:11:18,199 --> 01:11:18,725
Görüşmek üzere.
1134
01:11:21,499 --> 01:11:23,136
Senden korkulur ya.
1135
01:11:23,187 --> 01:11:25,421
Ne acayipsin, ne yaptın sen öyle?
1136
01:11:25,471 --> 01:11:27,053
Ne yaptım ya, bir şey yapmadım. Öyle.
1137
01:11:27,453 --> 01:11:28,739
Hadi geçelim mi?
1138
01:11:29,765 --> 01:11:31,922
Aa Defne, sen ne konuşacaktın benimle?
1139
01:11:33,272 --> 01:11:35,403
Bir dakika, o zaman ben kalkayım?
1140
01:11:35,455 --> 01:11:36,255
Aa hayır hayır, Sinan Bey...
1141
01:11:36,294 --> 01:11:39,162
...lütfen gitmeyin. Yani öyle özel bir şey değil zaten. Oturun ne olur.
1142
01:11:50,987 --> 01:11:52,187
Ben çok üzgünüm.
1143
01:11:53,237 --> 01:11:54,187
Sizin...
1144
01:11:54,989 --> 01:11:58,007
...İso ile bu durumunuz beni gerçekten mahvetti.
1145
01:11:59,306 --> 01:12:00,613
Düşünüyorum.
1146
01:12:00,664 --> 01:12:02,887
Çözüm bulamıyorum da.
1147
01:12:02,937 --> 01:12:05,017
Sıkıştım kaldım yani. Aranızda kaldım.
1148
01:12:06,592 --> 01:12:08,176
Kime hak vereceğimi şaşırdım.
1149
01:12:10,251 --> 01:12:11,730
Sana gelemiyorum.
1150
01:12:12,480 --> 01:12:14,426
İso'ya bir adım atamıyorum.
1151
01:12:14,476 --> 01:12:16,831
Arada kaldım. Sıkıştım kaldım yani.
1152
01:12:16,881 --> 01:12:18,367
Bilmiyorum ne yapacağımı.
1153
01:12:19,894 --> 01:12:21,921
Biliyorsan sen söyle, ne yapayım ben?
1154
01:12:21,972 --> 01:12:22,926
Konuşmuyor musunuz?
1155
01:12:22,951 --> 01:12:23,876
Yani.
1156
01:12:25,199 --> 01:12:26,853
Seninle bir tuhafız.
1157
01:12:27,503 --> 01:12:28,813
İso ile zaten.
1158
01:12:29,314 --> 01:12:31,364
Gerçekten bu aralar hayat çok zor.
1159
01:12:32,813 --> 01:12:33,863
Tamam.
1160
01:12:33,914 --> 01:12:35,043
Peki, tamam.
1161
01:12:35,093 --> 01:12:35,831
Ne tamam?
1162
01:12:35,881 --> 01:12:37,384
Yani gideceğim, konuşacağım İso ile.
1163
01:12:38,758 --> 01:12:40,141
Bu kadar mutsuz olman iyi değil.
1164
01:12:40,192 --> 01:12:42,026
Eğer seni bu rahatlatacaksa...
1165
01:12:43,051 --> 01:12:44,513
..uzatmayacağım Defne.
1166
01:12:45,217 --> 01:12:46,249
Hallederim ben.
1167
01:12:46,300 --> 01:12:47,358
Ciddi mi?
1168
01:12:47,408 --> 01:12:48,070
Hadi canım.
1169
01:12:48,120 --> 01:12:49,824
Evet, gideceğim konuşacağım.
1170
01:12:49,874 --> 01:12:51,192
Bende, merak etme.
1171
01:12:51,392 --> 01:12:54,880
Ömer sen gerçekten bir tanesin. Gerçekten çok teşekkür ederim.
1172
01:12:55,931 --> 01:12:57,133
O zaman şey...
1173
01:12:57,185 --> 01:12:58,387
Ben lavaboya gideyim...
1174
01:12:58,412 --> 01:13:00,673
...ondan sonra da artık yavaş yavaş giderim zaten.
1175
01:13:05,690 --> 01:13:06,915
Ömer sen emin misin?
1176
01:13:07,115 --> 01:13:07,983
Neden?
1177
01:13:08,034 --> 01:13:11,047
Yani bu pek senin huyun değildir ya böyle geri adım atmak.
1178
01:13:11,097 --> 01:13:12,849
Ben hayatım boyunca bununla uğraştım biliyorsun.
1179
01:13:12,874 --> 01:13:14,399
Altını çiziyorum, hayatım boyunca.
1180
01:13:14,450 --> 01:13:15,653
Büyüdük artık Sinan.
1181
01:13:17,353 --> 01:13:20,548
Artık o eskiden hakemin kafasına basket topu atan adam değilim ben.
1182
01:13:20,599 --> 01:13:22,430
Tam da osun. Tam da o...
1183
01:13:22,480 --> 01:13:24,865
Oğlum adamların önünde bana attığın mesaja bak.
1184
01:13:24,915 --> 01:13:27,049
Bunlarla mı uğraşacağız, alternatifler arasak ya.
1185
01:13:27,099 --> 01:13:27,800
Bu ne ya?
1186
01:13:27,849 --> 01:13:29,666
Uzlaşımcı olacağım diyorum Sinan.
1187
01:13:29,676 --> 01:13:30,924
Tamam, uzatma.
1188
01:13:30,975 --> 01:13:32,287
İyi hadi bakalım.
1189
01:13:39,203 --> 01:13:40,053
Baksana.
1190
01:13:42,128 --> 01:13:43,012
Su gibi.
1191
01:13:45,863 --> 01:13:47,014
Onun için değer.
1192
01:13:48,315 --> 01:13:49,385
Evet.
1193
01:13:52,394 --> 01:13:54,569
Sohbetinize doyum olmaz ama artık ben...
1194
01:13:54,594 --> 01:13:55,623
..yavaş yavaş gideyim.
1195
01:13:56,099 --> 01:13:57,886
Biz de artık kalkalım bence.
1196
01:13:58,862 --> 01:13:59,766
Hadi.
1197
01:14:02,019 --> 01:14:03,348
Belki seni de bırakırız.
1198
01:14:03,699 --> 01:14:05,296
Bana bırakırız belki.
1199
01:14:05,946 --> 01:14:06,780
Beni...
1200
01:14:06,790 --> 01:14:07,849
..sana bırakırız?
1201
01:14:07,899 --> 01:14:09,041
Evet yani...
1202
01:14:09,067 --> 01:14:10,124
Severiz seni.
1203
01:14:10,174 --> 01:14:11,285
Koklarız.
1204
01:14:13,785 --> 01:14:15,476
Hiçbir şey umurunda değil, değil mi?
1205
01:14:15,976 --> 01:14:16,951
İnsanlar...
1206
01:14:17,002 --> 01:14:18,025
Dünya...
1207
01:14:18,899 --> 01:14:21,310
Senden başka hiçbir şey umurumda değil.
1208
01:14:21,562 --> 01:14:22,516
Ama...
1209
01:14:23,092 --> 01:14:24,730
...madem İso da senin parçan...
1210
01:14:26,356 --> 01:14:28,853
...halledeceğim ben bir şekilde. Konuşacağım merak etme.
1211
01:14:29,228 --> 01:14:30,574
Tamam mı artık?
1212
01:14:30,899 --> 01:14:32,427
Hadi seni de evine bırakalım.
1213
01:14:32,478 --> 01:14:33,785
Ha ama şimdi...
1214
01:14:33,810 --> 01:14:34,969
Tamam.
1215
01:14:34,994 --> 01:14:36,240
Sokağa girmeyeceğiz merak etme.
1216
01:14:36,250 --> 01:14:37,605
Hadi.
1217
01:14:46,349 --> 01:14:47,799
[Zil çalıyor]
1218
01:15:08,681 --> 01:15:09,556
Ömer.
1219
01:15:10,006 --> 01:15:11,392
Hoş geldin oğlum.
1220
01:15:12,217 --> 01:15:13,476
Girebilir miyim?
1221
01:15:25,712 --> 01:15:28,487
Doğrusu dönmeni hiç beklemiyordum Ömer.
1222
01:15:28,538 --> 01:15:29,904
Duyunca çok sevindim.
1223
01:15:29,954 --> 01:15:31,606
Onca zaman sonra...
1224
01:15:31,656 --> 01:15:35,596
...aramız biraz ısınmışken o kadar uzaklarda olmanı istemem.
1225
01:15:37,287 --> 01:15:39,587
Ben bütün bu olanlara çok üzüldüm.
1226
01:15:39,637 --> 01:15:40,806
Defne'ye...
1227
01:15:40,856 --> 01:15:41,873
Sana...
1228
01:15:41,923 --> 01:15:43,545
Keşke haberim olsaydı.
1229
01:15:43,594 --> 01:15:44,959
Keşke...
1230
01:15:45,110 --> 01:15:47,197
...bilseydim de müdahale etseydim.
1231
01:15:47,247 --> 01:15:49,140
Tamam ben...
1232
01:15:49,190 --> 01:15:51,033
...Ömer'i evlendirince...
1233
01:15:51,058 --> 01:15:52,724
...köşk sizin dedim ama...
1234
01:15:52,775 --> 01:15:55,539
Ne bileyim böyle kirli dolaplar çevireceklerini.
1235
01:15:55,589 --> 01:15:56,837
Çok kızdım.
1236
01:15:56,887 --> 01:15:58,368
Yengene...
1237
01:15:58,418 --> 01:15:59,200
Amcana...
1238
01:16:00,024 --> 01:16:01,438
Ama işte...
1239
01:16:01,489 --> 01:16:02,866
...yemişler bir halt.
1240
01:16:04,690 --> 01:16:06,156
Yapacak bir şey yok.
1241
01:16:08,933 --> 01:16:09,703
Siz...
1242
01:16:09,979 --> 01:16:12,316
...hala konuşmuyorsunuz değil mi?
1243
01:16:12,715 --> 01:16:14,038
Konuşmuyoruz.
1244
01:16:15,188 --> 01:16:16,633
Sen gidince...
1245
01:16:16,958 --> 01:16:20,407
...ben bazı kararlar almak zorunda kaldım.
1246
01:16:22,333 --> 01:16:23,980
Miras ile ilgili.
1247
01:16:25,781 --> 01:16:26,808
Ömer...
1248
01:16:26,983 --> 01:16:30,071
...ben mirasımı Defne'ye bıraktım.
1249
01:16:30,121 --> 01:16:32,213
Kızı o kadar mağdur ettik ki...
1250
01:16:32,537 --> 01:16:35,615
...bari bir yerden telafi etmeye çalışalım dedim.
1251
01:16:35,666 --> 01:16:37,141
Defne'nin haberi var mı bundan?
1252
01:16:37,540 --> 01:16:38,935
Hayır, yok.
1253
01:16:39,085 --> 01:16:40,148
Ama...
1254
01:16:40,699 --> 01:16:42,311
...şimdi sen geldiğine göre...
1255
01:16:42,787 --> 01:16:44,498
...sana da sormam lazım.
1256
01:16:44,547 --> 01:16:45,726
Sonuçta...
1257
01:16:45,977 --> 01:16:48,338
...bu mirasta senin de hakkın var.
1258
01:16:48,388 --> 01:16:49,958
Benim bu konuda tavrım belli.
1259
01:16:50,008 --> 01:16:51,124
Hiçbir şey istemiyorum.
1260
01:16:51,174 --> 01:16:52,740
Biliyorum, istemezsin.
1261
01:16:52,790 --> 01:16:55,288
Ben yine de haberin olsun dedim.
1262
01:16:56,337 --> 01:16:58,580
Eğer dersen ki...
Demiyorum bir şey.
1263
01:16:58,681 --> 01:17:01,133
Beni ilgilendirmiyor paraymış, mirasmış.
1264
01:17:02,683 --> 01:17:04,162
Hiç ilgi alanım değil yani.
1265
01:17:04,213 --> 01:17:05,836
Para senin paran.
1266
01:17:05,886 --> 01:17:06,960
Senin tasarrufun.
1267
01:17:07,010 --> 01:17:08,111
Canın ne isterse onu yap.
1268
01:17:11,824 --> 01:17:13,174
Sen nasılsın peki?
1269
01:17:14,049 --> 01:17:15,133
Yani...
1270
01:17:15,260 --> 01:17:17,144
Bütün bu olanlardan sonra?
1271
01:17:18,919 --> 01:17:20,476
Defne nasıl?
1272
01:17:20,527 --> 01:17:21,539
Boş ver.
1273
01:17:21,588 --> 01:17:23,327
Boş ver, hiç konuşmayalım daha iyi.
1274
01:17:26,128 --> 01:17:27,537
Nasıl istersen.
1275
01:17:30,015 --> 01:17:31,080
Biliyorum.
1276
01:17:31,130 --> 01:17:33,615
Bir anlamı yok bu söylediğimin ama...
1277
01:17:33,665 --> 01:17:35,126
...söylemeden de edemem.
1278
01:17:35,276 --> 01:17:38,806
Bir ihtiyacın olursa ömrüm yettiğince yanındayım.
1279
01:17:40,733 --> 01:17:42,155
Dikkat et kendine.
1280
01:18:07,331 --> 01:18:08,831
Ben de çayı demleyeyim.
1281
01:18:08,856 --> 01:18:10,170
Ben demlerim Türkan ablacığım.
1282
01:18:10,180 --> 01:18:14,917
Yanına da yiyecek bir şeyler aldım, o senin sevdiğin bisküvilerden.
1283
01:18:14,967 --> 01:18:16,942
Ah canım ya.
1284
01:18:17,242 --> 01:18:19,860
Ay bak ben duygulanırım şimdi.
1285
01:18:19,910 --> 01:18:21,523
Geçen gün söylemiştin ya...
1286
01:18:21,573 --> 01:18:24,072
Aklımda kalmış, bakkala gidince alayım dedim.
1287
01:18:24,122 --> 01:18:25,794
Ay, sağ ol kızım.
1288
01:18:26,294 --> 01:18:28,262
Bir tanesin sen.
1289
01:18:28,312 --> 01:18:29,454
Hanım kızım benim.
1290
01:18:29,692 --> 01:18:33,617
Yahu adam hepimizin gözü önünde karısını dövmeye kalkmış...
1291
01:18:33,792 --> 01:18:35,274
.bir de ikram yapacağız manyağa.
1292
01:18:35,324 --> 01:18:36,228
Nihan...
1293
01:18:36,278 --> 01:18:37,950
...bu sefer sen bu işe karışmıyorsun tamam mı?
1294
01:18:38,000 --> 01:18:39,074
Aman tamam.
1295
01:18:39,124 --> 01:18:40,509
Ne haliniz varsa görün.
1296
01:18:41,008 --> 01:18:42,660
Keşke Defne olsaydı.
1297
01:18:42,711 --> 01:18:43,300
Sahi ya...
1298
01:18:43,350 --> 01:18:44,125
...o nerede?
1299
01:18:44,175 --> 01:18:45,503
Ne bileyim, uzadı gitti.
1300
01:18:45,553 --> 01:18:47,634
Yine gelirsiniz, merak etme.
1301
01:18:48,008 --> 01:18:49,945
Tektonik dağları say bakayım.
1302
01:18:49,996 --> 01:18:53,143
Ağrı, Süphan, Nemrut.
1303
01:18:53,194 --> 01:18:54,459
[Zil çalıyor]
1304
01:18:54,660 --> 01:18:56,166
Hah, geldi.
1305
01:19:17,801 --> 01:19:19,801
Ben de öyle olsun istemezdim.
1306
01:19:19,851 --> 01:19:22,186
Hani büyüklerimizden öyle görmüşüz.
1307
01:19:22,585 --> 01:19:24,324
Öyle yapıyoruz icabında.
1308
01:19:24,375 --> 01:19:25,717
Özrü kabahatinden beter.
1309
01:19:26,817 --> 01:19:29,290
Şimdi Türkan Hanım, abla, teyzeciğim.
1310
01:19:29,765 --> 01:19:32,262
Bizim oralarda Ayşegül bilir...
1311
01:19:32,712 --> 01:19:34,495
...erkek bir şey istedi mi...
1312
01:19:34,546 --> 01:19:36,200
...kadın itirazsız yapar.
1313
01:19:36,250 --> 01:19:37,774
Ben de hani o gün...
1314
01:19:37,824 --> 01:19:39,851
...yürümediler, yürüyün dedim.
1315
01:19:39,901 --> 01:19:41,662
Ters bir anıma denk geldi.
1316
01:19:42,412 --> 01:19:44,057
Hani insanlık hali.
1317
01:19:45,133 --> 01:19:46,956
Kızlar da durumu öyle görünce...
1318
01:19:47,007 --> 01:19:48,486
...olay büyüdü.
1319
01:19:48,536 --> 01:19:49,275
Oğlum...
1320
01:19:49,325 --> 01:19:50,811
...doğru mu bu yaptığın?
1321
01:19:50,861 --> 01:19:51,654
Değil.
1322
01:19:51,704 --> 01:19:53,519
Değil değil. Kesinlikle yanlış.
1323
01:19:53,569 --> 01:19:55,321
Ben bir halt ettim o gün.
1324
01:19:56,146 --> 01:19:57,740
Cezamı da aldım.
1325
01:19:57,791 --> 01:20:00,599
Yani büyüklerimizden öyle görmüşüz.
1326
01:20:01,174 --> 01:20:04,274
Ama ben sizin sayenizde Türkan abla, teyzeciğim...
1327
01:20:04,524 --> 01:20:06,269
...ben kabahatimi anladım.
1328
01:20:06,669 --> 01:20:08,565
Allah sizden de razı olsun.
1329
01:20:08,616 --> 01:20:10,111
Aileme sahip çıktınız.
1330
01:20:10,161 --> 01:20:11,302
Evinizi açtınız.
1331
01:20:11,626 --> 01:20:12,855
Ya ben...
1332
01:20:13,156 --> 01:20:14,129
...pişmanım.
1333
01:20:15,728 --> 01:20:17,176
Kaç gündür evde yalnızım.
1334
01:20:18,626 --> 01:20:19,767
Çok düşündüm.
1335
01:20:20,744 --> 01:20:22,633
Bir garip oldum, anladın mı?
1336
01:20:24,283 --> 01:20:25,496
Ayşegül yok.
1337
01:20:25,697 --> 01:20:26,935
Ragıp yok.
1338
01:20:27,660 --> 01:20:29,472
Duvarlar üstüme üstüme geldi.
1339
01:20:29,523 --> 01:20:30,632
Bunaldım.
1340
01:20:31,156 --> 01:20:32,726
Evladımı özledim.
1341
01:20:35,251 --> 01:20:36,144
Yani...
1342
01:20:36,671 --> 01:20:39,281
...çok kıymetliymiş insanın çoluğu çocuğu.
1343
01:20:40,981 --> 01:20:41,971
Ya ben...
1344
01:20:43,272 --> 01:20:45,496
...hatamı anladım Türkan abla.
1345
01:20:45,547 --> 01:20:46,531
Teyzeciğim.
1346
01:20:46,581 --> 01:20:47,873
Hanım teyze.
1347
01:20:47,923 --> 01:20:49,311
Madem hatanı anladın...
1348
01:20:49,360 --> 01:20:51,347
...bir daha olmaz diyorsun...
1349
01:20:52,697 --> 01:20:55,624
Bak şimdi, Ayşegül bizim kızımız.
1350
01:20:55,874 --> 01:20:57,967
Onu sahipsiz sanma.
1351
01:20:58,018 --> 01:21:00,137
Biz böyle bir aileyiz.
1352
01:21:00,387 --> 01:21:01,712
Tamam mı?
1353
01:21:01,763 --> 01:21:04,550
Hadi soralım bakalım eşine, rızası var mı diye.
1354
01:21:12,978 --> 01:21:15,278
Cevdet kocamdır Türkan abla.
1355
01:21:16,228 --> 01:21:17,691
Benim rızam var.
1356
01:21:20,726 --> 01:21:23,126
Ama kocam demekle olmuyor değil mi?
1357
01:21:23,177 --> 01:21:25,401
İnsan eşine kıymet verecek.
1358
01:21:25,451 --> 01:21:26,785
İnsan olacak.
1359
01:21:26,835 --> 01:21:29,324
Seninle de evli olmak ayrı meziyet tabi.
1360
01:21:29,374 --> 01:21:30,277
(Gülüyor)
1361
01:21:30,327 --> 01:21:31,229
Bak ya.
1362
01:21:31,279 --> 01:21:32,752
Hala konuşuyor.
1363
01:21:32,802 --> 01:21:36,264
Sen aynısını bir daha yap, esas o zaman görürsün ne oluyor.
1364
01:21:36,314 --> 01:21:37,831
Nihan ya, dur güzelim dur.
1365
01:21:38,306 --> 01:21:39,124
Şimdi...
1366
01:21:39,725 --> 01:21:42,985
...iki evliliği karşılaştırıp ortamı böyle gündüz kuşağına çevirmeyelim.
1367
01:21:44,960 --> 01:21:45,882
Cevdet.
1368
01:21:45,933 --> 01:21:46,706
Bak.
1369
01:21:47,206 --> 01:21:50,001
Bizim neye tepki koyduğumuz, neye kızdığımız belli.
1370
01:21:50,051 --> 01:21:51,322
Anladın mı?
1371
01:21:51,372 --> 01:21:53,619
Eğer o hata bir daha olursa...
1372
01:21:53,669 --> 01:21:56,183
...Ayşegül bizim kardeşimiz bilesin.
1373
01:21:56,233 --> 01:21:57,250
Değil mi Ayşegül?
1374
01:21:57,299 --> 01:21:58,528
Hı hı.
1375
01:21:58,578 --> 01:22:01,591
Sen de şimdi bize o hata bir daha olmayacak diyorsun.
1376
01:22:01,617 --> 01:22:02,771
Kesinlikle.
1377
01:22:03,747 --> 01:22:06,747
Ayşegül senin de eve dönmeye gönlün var.
1378
01:22:12,844 --> 01:22:13,819
Var.
1379
01:22:13,944 --> 01:22:15,447
Anneanne bir şey diyecek misin?
1380
01:22:15,497 --> 01:22:17,234
Ben söyleyeceğimi söyledim yavrum.
1381
01:22:17,284 --> 01:22:18,493
Oldu o zaman.
1382
01:22:18,543 --> 01:22:19,506
Ragıp...
1383
01:22:19,556 --> 01:22:20,953
...karıcığım biz...
1384
01:22:21,653 --> 01:22:23,256
...müsaadenizi isteyelim.
1385
01:22:27,365 --> 01:22:28,540
Sağ olun.
1386
01:22:33,369 --> 01:22:34,419
Buyur karıcığım.
1387
01:22:47,169 --> 01:22:48,419
Ragıp.
1388
01:22:48,470 --> 01:22:50,073
Al bakalım, hak ettin bunu.
1389
01:22:50,422 --> 01:22:51,614
Teşekkürler.
1390
01:22:52,315 --> 01:22:53,624
Hadi çocuğum.
1391
01:23:00,356 --> 01:23:02,406
Merhametli yavrum benim.
1392
01:23:02,456 --> 01:23:03,536
(Öpüyor)
1393
01:23:03,586 --> 01:23:06,114
Biz böyle vicdan sahibi çocuklar yetiştirelim...
1394
01:23:06,164 --> 01:23:08,787
...sonra elin adamı gelsin boğazına çöksün.
1395
01:23:08,837 --> 01:23:11,230
Nihan, sakinleş artık ya.
1396
01:23:11,280 --> 01:23:12,280
İyi ki Defne yok ha.
1397
01:23:12,330 --> 01:23:13,452
Allahtan.
1398
01:23:13,502 --> 01:23:15,525
Böyle tıpış tıpış gelirsin işte Ayşegül.
1399
01:23:58,171 --> 01:23:59,396
Dur anneciğim.
1400
01:24:07,285 --> 01:24:08,310
Anne.
1401
01:24:08,735 --> 01:24:10,108
Yiyebilir miyim?
1402
01:24:10,160 --> 01:24:11,319
Ye yavrum.
1403
01:24:11,369 --> 01:24:12,381
Ooo!
1404
01:24:12,631 --> 01:24:15,174
İki günde analı oğullu olmuşsunuz he.
1405
01:24:15,449 --> 01:24:16,824
Valla bravo.
1406
01:24:17,199 --> 01:24:19,421
Ragıp, bize sormak yok mu lan?
1407
01:24:20,972 --> 01:24:22,030
Şşş!
1408
01:24:23,180 --> 01:24:24,561
Oğlum bana da sorsana.
1409
01:24:25,262 --> 01:24:26,619
Ver bakayım azıcık.
1410
01:24:29,244 --> 01:24:30,321
Aferin.
1411
01:24:36,276 --> 01:24:37,626
İyi oldu he geldiğin.
1412
01:24:38,151 --> 01:24:40,719
Valla sıkılmıştım böyle dağınık yaşamaktan.
1413
01:24:40,769 --> 01:24:41,660
İyi, topluyorum işte.
1414
01:24:41,710 --> 01:24:42,966
Topla topla.
1415
01:24:43,792 --> 01:24:45,572
Ulan ne sevenin varmış.
1416
01:24:45,624 --> 01:24:47,827
İki günde hayatımı ne yaptılar.
1417
01:24:48,176 --> 01:24:49,549
Ama ne oldu?
1418
01:24:49,776 --> 01:24:51,995
Aldım karımı, çocuğumu onların elinden.
1419
01:24:52,044 --> 01:24:53,479
Ayşegül.
1420
01:24:53,705 --> 01:24:56,426
Dönüp dolaşıp geleceğin yer kürkçü dükkanı.
1421
01:24:58,876 --> 01:25:00,248
Hele o kızları.
1422
01:25:00,300 --> 01:25:01,447
Edepsiz.
1423
01:25:01,497 --> 01:25:02,793
Medeniyet görmemişler.
1424
01:25:02,843 --> 01:25:05,212
Ulan var ya, ben onlara haddini bildirirdim de...
1425
01:25:05,262 --> 01:25:07,604
...dua etsinler iyi günüme denk geldi.
1426
01:25:09,978 --> 01:25:11,273
Ama var ya...
1427
01:25:11,325 --> 01:25:12,569
...bir daha yapsınlar...
1428
01:25:12,619 --> 01:25:15,396
...Allah yarattı demem, bu sefer girişirim Ayşegül!
1429
01:25:15,796 --> 01:25:17,128
Duydun mu?
1430
01:25:17,478 --> 01:25:18,759
Duydum.
1431
01:25:18,810 --> 01:25:19,420
Duy.
1432
01:25:19,470 --> 01:25:20,456
Topla da.
1433
01:25:21,531 --> 01:25:24,355
Bir daha da öyle Türkan ablalara falan sığınmak yok.
1434
01:25:24,405 --> 01:25:25,919
Kim lan onlar, he?
1435
01:25:25,969 --> 01:25:27,021
Geçmişler karşıma.
1436
01:25:27,071 --> 01:25:28,550
Böyle kurum kurum.
1437
01:25:28,600 --> 01:25:30,624
Ayşegül bizim kardeşimiz.
1438
01:25:30,674 --> 01:25:31,521
Ailemiz.
1439
01:25:31,571 --> 01:25:33,856
Ayşegül senin ailen beni tanır.
1440
01:25:33,906 --> 01:25:35,198
Anladın mı?
1441
01:25:35,248 --> 01:25:36,018
Anladım.
1442
01:25:36,068 --> 01:25:36,793
Anla.
1443
01:25:36,843 --> 01:25:37,737
Anla.
1444
01:25:42,815 --> 01:25:43,890
Ben gidiyorum.
1445
01:25:44,190 --> 01:25:46,241
Akşama böyle bir güzel bir sofra kur.
1446
01:25:46,291 --> 01:25:47,752
Kaç gündür açım ya.
1447
01:25:47,802 --> 01:25:48,719
He?
1448
01:25:48,769 --> 01:25:49,514
Tamam.
1449
01:25:49,564 --> 01:25:50,838
Tamam.
1450
01:25:51,412 --> 01:25:52,687
Tamam.
1451
01:25:52,738 --> 01:25:53,667
Hadi.
1452
01:25:55,517 --> 01:25:56,755
Onları da al.
1453
01:26:12,553 --> 01:26:13,603
Selam evlat.
1454
01:26:13,653 --> 01:26:14,893
Eyvallah usta.
1455
01:26:14,943 --> 01:26:15,952
Buyur.
1456
01:26:16,601 --> 01:26:17,683
İso!
1457
01:26:21,635 --> 01:26:22,435
Ömer...
1458
01:26:22,985 --> 01:26:24,369
...iyi çocuktur.
1459
01:26:24,944 --> 01:26:27,179
Adaletlidir, senin gibi aynı.
1460
01:26:34,622 --> 01:26:35,797
Tamam, anladım.
1461
01:26:37,272 --> 01:26:38,886
Karışmıyorum ben, tamam.
1462
01:26:56,208 --> 01:26:58,758
Laracığım, mayonu çantana koy tatlım.
1463
01:26:58,808 --> 01:27:00,808
Boneni, havlunu, havuz gözlüğünü de unutma.
1464
01:27:01,133 --> 01:27:03,753
Anne! Bonem kayıp.
1465
01:27:06,128 --> 01:27:08,068
Nasıl kayıp? Oradadır kızım, iyi bak.
1466
01:27:11,844 --> 01:27:12,967
Şuraya bakayım.
1467
01:27:22,938 --> 01:27:24,388
Bu terlikler de buradaymış.
1468
01:27:35,915 --> 01:27:38,690
Ya, ben o boneyi sevmiyorum.
1469
01:27:38,740 --> 01:27:41,232
Yeni bir bonenin yolu yapılıyor galiba.
1470
01:27:41,282 --> 01:27:42,307
Hem de bu acelede.
1471
01:27:42,357 --> 01:27:45,357
Pembe ve üstü çiçekli bone güzel olmaz mı?
1472
01:27:45,407 --> 01:27:47,499
Defnesu'nun öyle bir bonesi var.
1473
01:27:49,249 --> 01:27:51,101
Tamam, şimdilik bunu takalım.
1474
01:27:51,176 --> 01:27:53,319
Ben sonra derste Defnesu'nun bonesine bakayım.
1475
01:27:53,394 --> 01:27:55,199
Alabileceğimiz bir şeyse alalım, tamam mı?
1476
01:27:55,250 --> 01:27:56,449
Değilse?
1477
01:27:56,499 --> 01:27:57,796
Değilse de almayız.
1478
01:27:57,846 --> 01:27:59,851
Bu da bizim için çok büyük problem olmaz.
1479
01:27:59,901 --> 01:28:00,969
Değil mi?
1480
01:28:01,019 --> 01:28:02,119
Evet, tabi.
1481
01:28:03,649 --> 01:28:04,805
(Öpüyor)
1482
01:28:05,581 --> 01:28:08,971
Bence alabiliriz. O kadar pahalı bir şey değildir bence.
1483
01:28:09,296 --> 01:28:10,396
Hadi kızım.
1484
01:28:10,446 --> 01:28:12,149
Şunları sen çantana koy. Acele et.
1485
01:28:12,174 --> 01:28:13,299
Geç kalıyoruz, hadi.
1486
01:28:13,349 --> 01:28:14,375
Koş.
1487
01:28:15,799 --> 01:28:17,658
[Telefon çalıyor]
1488
01:28:22,908 --> 01:28:24,158
Efendim Aytekin.
1489
01:28:24,209 --> 01:28:25,759
Cumartesi bugün, ne oldu?
1490
01:28:25,808 --> 01:28:27,356
Ama Seda Hanım, bugün çalışacaktık.
1491
01:28:27,406 --> 01:28:28,625
Şirketin yarısı burada.
1492
01:28:28,675 --> 01:28:29,747
Ne çalışacaktık?
1493
01:28:29,797 --> 01:28:31,939
Ben Lara'yı biliyorsun, kursa götürüyorum.
1494
01:28:31,989 --> 01:28:33,764
Ondan sonra da öğlen evden çalışacağım.
1495
01:28:33,814 --> 01:28:35,929
Eee ama Yasemin Hanım...
1496
01:28:35,979 --> 01:28:37,392
Ne? Hangi Yasemin?
1497
01:28:37,442 --> 01:28:39,162
Yasemin Kayalar mı?
1498
01:28:39,212 --> 01:28:41,016
Evet, bir saate toplantı var.
1499
01:28:41,065 --> 01:28:43,181
Siz demiştiniz toplantı ayarlayın diye.
1500
01:28:43,231 --> 01:28:44,350
Ben de tez zamanda ayarladım.
1501
01:28:44,400 --> 01:28:46,106
Seda Hanım iyi misiniz?
1502
01:28:46,156 --> 01:28:47,374
İyiyim iyiyim.
1503
01:28:47,424 --> 01:28:48,624
Tamam bir şeyim yok. Ne diyorduk?
1504
01:28:48,649 --> 01:28:50,946
Ne diyordu...
Buenos dias Stil Vagonu!
1505
01:28:51,747 --> 01:28:53,924
Sinan Bey merhaba!
Günaydın.
1506
01:28:55,149 --> 01:28:56,455
Sinan Bey mi orada?
1507
01:28:56,507 --> 01:28:57,175
Evet.
1508
01:28:57,225 --> 01:28:58,300
Yasemin Kayalar da geliyor.
1509
01:28:58,350 --> 01:28:59,035
Evet.
1510
01:28:59,085 --> 01:29:02,467
Anne, yüzme dersine geç kalıyorum!
1511
01:29:02,517 --> 01:29:04,364
Biliyorum kızım. Tamam geliyorum!
1512
01:29:04,414 --> 01:29:06,247
Tamam Aytekin, ben yetişmeye çalışacağım.
1513
01:29:13,422 --> 01:29:15,522
Ben ne giyeceğim şimdi ya?
1514
01:29:16,547 --> 01:29:18,846
Kadın da eski mankenmiş. Bendeki de şans.
1515
01:29:23,399 --> 01:29:25,964
Anne, ne yapıyorsun? Geç kalacağız.
1516
01:29:25,974 --> 01:29:27,370
Üstümü değiştireceğim ben kızım.
1517
01:29:27,421 --> 01:29:28,947
Güzeldi üstündekiler.
1518
01:29:28,997 --> 01:29:32,071
Ben kurstan sonra işe gideceğim ya. İş kıyafeti farklı olur.
1519
01:29:32,121 --> 01:29:33,662
Böyle git, çok güzelsin.
1520
01:29:37,801 --> 01:29:39,451
Yok. Değilim.
1521
01:29:39,626 --> 01:29:41,349
Yeterince güzel değilim.
1522
01:29:52,471 --> 01:29:54,121
Ay siyah mı giysem?
1523
01:29:54,146 --> 01:29:55,231
Dur dur, ben siyah giyeyim.
1524
01:29:55,281 --> 01:29:56,081
Yok yok.
1525
01:29:56,110 --> 01:29:57,149
Direk sıkıcı olan olurum.
1526
01:29:57,200 --> 01:29:58,670
Böyle daha ağır gözükürüm.
1527
01:29:59,619 --> 01:30:01,467
Kadın şimdi Allah bilir...
1528
01:30:01,642 --> 01:30:02,917
Öyle mi olur?
1529
01:30:30,849 --> 01:30:32,499
Ama yani bu çok ani oldu.
1530
01:30:32,924 --> 01:30:34,835
Ben böyle bir sınava hazır değilim ki.
1531
01:30:46,481 --> 01:30:47,431
Yok.
1532
01:30:48,331 --> 01:30:49,992
Ay yok, bu çok çirkin.
1533
01:30:57,372 --> 01:30:58,972
Saçmaladık artık iyice.
1534
01:31:00,247 --> 01:31:02,617
Anne, hadi, gitmiyor muyuz?
1535
01:31:02,942 --> 01:31:04,692
Tamam kızım geliyorum!
1536
01:31:05,042 --> 01:31:06,276
Geldim.
1537
01:31:06,476 --> 01:31:08,480
Geliyorum. Hazırım herhalde.
1538
01:31:10,006 --> 01:31:11,335
Sinan!
Efendim.
1539
01:31:11,385 --> 01:31:13,832
Şirkette misin?
Evet, şirketteyim.
1540
01:31:13,983 --> 01:31:15,622
Tamam, ben bugün gelmeyeceğim.
1541
01:31:15,673 --> 01:31:16,350
Niye? Ne oldu?
1542
01:31:16,399 --> 01:31:18,944
İşim var işim, Sinan.
Ne işi ya?
1543
01:31:19,394 --> 01:31:20,705
Ya dün konuştuk ya.
1544
01:31:20,706 --> 01:31:22,247
Anladım, İso ile konuşacaksın.
1545
01:31:22,298 --> 01:31:23,842
Evet kardeşim.
1546
01:31:23,892 --> 01:31:25,504
Güzel güzel halledeceğim, merak etme.
1547
01:31:25,554 --> 01:31:26,652
Ömer sakin.
1548
01:31:26,702 --> 01:31:28,007
Sakinim Sinan, sakinim.
1549
01:31:28,681 --> 01:31:29,869
Hadi görüşürüz.
1550
01:31:29,894 --> 01:31:31,164
İyi tamam, görüşürüz.
1551
01:31:32,015 --> 01:31:33,460
Kolay gelsin.
1552
01:31:35,335 --> 01:31:36,415
Çekirdek.
1553
01:31:39,642 --> 01:31:41,485
Evet canlar.
1554
01:31:42,660 --> 01:31:44,810
Bir hikayenin daha böylece sonuna geldik.
1555
01:31:44,960 --> 01:31:45,794
Bakalım.
1556
01:31:45,844 --> 01:31:46,847
Ne hikayesi?
1557
01:31:46,897 --> 01:31:47,984
Canım işte Ayşegül.
1558
01:31:48,633 --> 01:31:49,862
O pis Cevdet geldi.
1559
01:31:49,912 --> 01:31:51,123
Aldı kızı, gitti.
1560
01:31:51,124 --> 01:31:52,399
Eve döndüler.
1561
01:31:55,274 --> 01:31:56,500
Öyle mi oldu?
1562
01:31:58,801 --> 01:31:59,887
İso ya.
1563
01:32:00,237 --> 01:32:01,546
Ben sana şey soracağım.
1564
01:32:01,848 --> 01:32:04,080
Ya siz Defne ile niye öyle oldunuz abi?
1565
01:32:06,730 --> 01:32:07,721
Aa!
1566
01:32:08,526 --> 01:32:10,348
Baya muhatap alınmıyorum he!
1567
01:32:12,149 --> 01:32:13,510
Hiç ilgi göremedim.
1568
01:32:14,885 --> 01:32:15,873
Ne yapayım ben?
1569
01:32:16,375 --> 01:32:17,146
Gideyim mi?
1570
01:32:18,121 --> 01:32:19,177
Baya gideyim.
1571
01:32:20,703 --> 01:32:21,650
İyi.
1572
01:32:22,901 --> 01:32:23,867
Oldu.
1573
01:32:25,142 --> 01:32:26,468
Çekirdeği bırakayım mı?
1574
01:32:27,894 --> 01:32:29,021
Bırakmayayım.
1575
01:32:29,947 --> 01:32:31,124
Oldu.
1576
01:32:31,724 --> 01:32:32,733
Kaçtım.
1577
01:32:33,210 --> 01:32:34,490
Kolay gelsin.
1578
01:32:34,990 --> 01:32:36,633
Sağ ol. Kolay gelsin yavrum.
1579
01:32:43,285 --> 01:32:45,235
Biraz karıştın galiba evlat, he?
1580
01:32:45,935 --> 01:32:47,414
Karıştım usta.
1581
01:32:47,790 --> 01:32:50,223
Valla öyle bir kördüğüm oldum ki...
1582
01:32:52,299 --> 01:32:53,805
Her yerden ayrı halat.
1583
01:32:56,180 --> 01:32:57,837
Ben anlamadım bu işi ya.
1584
01:32:57,887 --> 01:32:58,920
Valla...
1585
01:32:59,246 --> 01:33:01,118
Bak İso, benim bir dostum var.
1586
01:33:01,168 --> 01:33:03,141
Genç, böyle çelik gibi.
1587
01:33:03,690 --> 01:33:06,145
Benden otuz yaş küçük ama...
1588
01:33:06,196 --> 01:33:08,479
...işte gün gelir ben ondan hep fikir alırım.
1589
01:33:08,803 --> 01:33:10,903
Onun bir sözü var. Der ki...
1590
01:33:12,728 --> 01:33:14,706
...eğer sen dümdüz olursan...
1591
01:33:15,381 --> 01:33:17,049
...yolun da dümdüz olur.
1592
01:33:18,849 --> 01:33:20,119
Eyvallah.
1593
01:33:21,744 --> 01:33:22,582
Ben...
1594
01:33:22,683 --> 01:33:25,490
...valla elimden geldiğince düz olmaya çalışıyorum.
1595
01:33:25,665 --> 01:33:26,726
Yani.
1596
01:33:27,951 --> 01:33:30,557
Olabildiğince doğru bildiğimi yapıyorum ama...
1597
01:33:32,658 --> 01:33:33,996
Eyvallah çocuk.
1598
01:33:41,562 --> 01:33:42,412
Hah.
1599
01:33:43,087 --> 01:33:43,887
Defne!
1600
01:33:45,599 --> 01:33:47,581
Kızım ya! Sen neredesin ya?
1601
01:33:47,633 --> 01:33:48,924
Buradayım be, ne oluyor?
1602
01:33:48,974 --> 01:33:50,832
Olay finaline bağlandı, ortada yoksun yavrum.
1603
01:33:50,842 --> 01:33:52,157
Ne olayı? Hangi olay?
1604
01:33:52,458 --> 01:33:54,313
Ayşegül evine döndü.
1605
01:33:54,364 --> 01:33:55,164
Yapma be.
1606
01:33:56,163 --> 01:33:57,583
Ee, nasıl iyi mi bari?
1607
01:33:57,958 --> 01:33:59,206
Eh işte.
1608
01:33:59,257 --> 01:34:00,293
İşte anlatacağım sana.
1609
01:34:00,343 --> 01:34:02,199
Neyse, sen şimdi bugün evdesin ya, ne yapalım bugün?
1610
01:34:02,249 --> 01:34:03,761
Yürü gidiyoruz, işimiz var.
1611
01:34:03,811 --> 01:34:05,033
Ömer buraya geliyor.
Ne!
1612
01:34:05,083 --> 01:34:06,871
Nereye geliyor? Niye geliyor?
1613
01:34:06,881 --> 01:34:07,974
Ya anlatsana!
1614
01:34:08,025 --> 01:34:10,089
Ya işte buraya, Sadri Usta'nın dükkanına geliyor.
1615
01:34:10,139 --> 01:34:11,143
Ay canım.
1616
01:34:11,193 --> 01:34:12,203
Kalıba mı geliyor?
1617
01:34:12,253 --> 01:34:13,282
He, kalıba geliyor.
1618
01:34:13,332 --> 01:34:15,825
İşler karışık. Ben sana sonra anlatacağım.
1619
01:34:15,874 --> 01:34:16,892
İso ile konuşmaya geliyor.
1620
01:34:16,942 --> 01:34:17,600
Neden?
1621
01:34:17,650 --> 01:34:19,681
Ay bırak şimdi nedenini!
1622
01:34:19,731 --> 01:34:21,331
Gidip bizim orada gözetlememiz lazım.
1623
01:34:21,381 --> 01:34:25,706
Hayır olur da bir aksilik bir şey çıkarsa ilk yardım olarak bizim müdahale etmemiz gerekebilir.
1624
01:34:26,431 --> 01:34:27,630
Tamam canım.
1625
01:34:27,680 --> 01:34:28,948
Ayıp ediyorsun. Gözetleriz.
1626
01:34:28,998 --> 01:34:30,986
Ben zaten böyle bir magazini kaçırmam, değil mi?
1627
01:34:31,036 --> 01:34:33,614
Yalnız İso'nun sineği üzerinde bugün, onu da söyleyeyim.
1628
01:34:33,664 --> 01:34:34,438
Hadi be.
1629
01:34:34,488 --> 01:34:37,046
Bir garip garip böyle ters ters haller.
1630
01:34:37,096 --> 01:34:38,915
Siz de kapışmışsınız zaten.
1631
01:34:38,965 --> 01:34:41,070
Bak hala anlatmadın onu, hala bekliyorum anlat diye.
1632
01:34:41,119 --> 01:34:43,356
Ay stresten zaten öleceğim, hadi yürü Allah aşkına ya.
1633
01:34:43,381 --> 01:34:44,481
Aman, iyi tamam ya.
1634
01:34:44,531 --> 01:34:45,563
Hadi, yürü gidelim.
1635
01:34:45,613 --> 01:34:47,151
Tamam.
Tamam dur.
1636
01:34:52,069 --> 01:34:53,244
Sinan Bey.
1637
01:34:54,269 --> 01:34:55,278
Şu dosyayı...
1638
01:34:55,328 --> 01:34:57,450
...bir de bunu imzalayabilir misiniz?
1639
01:34:57,500 --> 01:34:58,513
Tamam imzalayayım, ver.
1640
01:35:00,537 --> 01:35:02,578
Ben yalnız baya anlarım bu işlerden.
1641
01:35:02,805 --> 01:35:03,920
Anlamadım?
1642
01:35:03,971 --> 01:35:05,497
Diyorum ki ciddiyim.
1643
01:35:05,547 --> 01:35:07,909
Eğer bana kim olduğunu gösterirseniz ben anlarım.
1644
01:35:07,958 --> 01:35:09,280
Size karşı boş mu dolu mu...
1645
01:35:09,306 --> 01:35:13,199
...ne kadar boş ne kadar dolu hatta yüzdesine kadar veririm, tasdikli.
1646
01:35:13,224 --> 01:35:14,085
Tamam Derya.
1647
01:35:14,136 --> 01:35:14,952
Neyse.
1648
01:35:15,876 --> 01:35:18,548
Tabi siz biraz gerginsiniz hani...
1649
01:35:18,749 --> 01:35:20,519
Yasemin Hanım'ın gelişi falan.
1650
01:35:20,919 --> 01:35:21,933
Ne?
1651
01:35:21,985 --> 01:35:24,397
Yasemin Hanım alt kata toplantıya geliyor ya.
1652
01:35:27,697 --> 01:35:29,076
Yok canım.
1653
01:35:29,626 --> 01:35:31,221
Ben şey yapmadım onu, yani...
1654
01:35:31,271 --> 01:35:32,552
Yok, bir önemi yok benim için öyle.
1655
01:35:33,703 --> 01:35:34,953
Şimdi mi geliyor?
1656
01:35:34,995 --> 01:35:36,821
Birazdan geliyormuş.
1657
01:35:37,196 --> 01:35:38,521
Hadi ya.
1658
01:35:39,647 --> 01:35:40,726
Aç mısın?
1659
01:35:40,777 --> 01:35:41,405
Efendim?
1660
01:35:41,455 --> 01:35:43,534
Gel, seni ben suşi yemeye çıkarayım, he?
1661
01:35:43,583 --> 01:35:45,913
Bak biz... Çok iyi çalışıyorsun biliyor musun?
1662
01:35:45,937 --> 01:35:47,246
Ömer ile de konuşuyoruz bunu.
1663
01:35:47,274 --> 01:35:49,249
Gerçekten çok beğeniyoruz, çok güzel çalışıyorsun.
1664
01:35:49,274 --> 01:35:50,555
Gel sana ben bir yemek ısmarlayayım.
1665
01:35:50,606 --> 01:35:51,485
Ay gerçekten mi?
1666
01:35:51,510 --> 01:35:53,410
He.
Ay çok mersi!
1667
01:35:53,460 --> 01:35:54,296
Şimdi mi?
Evet.
1668
01:35:54,346 --> 01:35:55,226
Hemen mi?
Evet.
1669
01:35:55,276 --> 01:35:56,814
Ay ben suşiyi çok severim.
1670
01:35:56,863 --> 01:35:57,663
Ne güzel.
1671
01:35:57,690 --> 01:35:59,171
Oh my God! Oh my God! Oh my God!
1672
01:36:02,419 --> 01:36:04,094
Hayır abi, şimdi göremem.
1673
01:36:04,344 --> 01:36:06,703
Şimdi göremem yani, yok görmeyeyim yani.
1674
01:36:06,753 --> 01:36:08,235
Daha zamanı değil.
1675
01:36:08,286 --> 01:36:09,784
Daha o zaman gelmedi ya.
1676
01:36:10,608 --> 01:36:11,692
Sinan Bey!
1677
01:36:12,867 --> 01:36:14,276
İki dakika makyaj yapayım mı?
1678
01:36:14,327 --> 01:36:15,115
Yap be!
1679
01:36:19,978 --> 01:36:21,803
Ben niye bununla çıkıyorum ki yemeğe?
1680
01:36:22,528 --> 01:36:23,524
Ben...
1681
01:36:24,451 --> 01:36:28,316
Toplantım var de, çık tek başına. Ne olacak? Sen salak mısın?
1682
01:36:30,417 --> 01:36:31,412
Neyse.
1683
01:36:45,824 --> 01:36:46,874
Laracığım.
1684
01:36:47,049 --> 01:36:48,703
Bugün biraz hızlıca yüzelim tamam mı?
1685
01:36:48,778 --> 01:36:50,105
Ama neden?
1686
01:36:50,115 --> 01:36:51,374
Erken gidelim bugün.
1687
01:36:51,425 --> 01:36:53,022
Bone almaya mı gideceğiz.
1688
01:36:53,072 --> 01:36:54,299
Onu da sonra bakalım, olur mu tatlım?
1689
01:36:54,349 --> 01:36:55,858
Artık havalar soğudu ya...
1690
01:36:55,908 --> 01:36:56,975
...havuzda daha kısa kalsan daha iyi olur.
1691
01:36:57,025 --> 01:36:58,231
Olur.
Hadi.
1692
01:37:01,281 --> 01:37:02,778
Ne zaman gelir ya?
1693
01:37:03,028 --> 01:37:04,854
Valla bilmiyorum. Birazdan gelmesi lazım.
1694
01:37:06,005 --> 01:37:07,480
Neyse ki Sadri Usta içeride.
1695
01:37:07,505 --> 01:37:10,749
Bir şey olursa o bunlara müdahale eder. Sonuçta ikisinin de saydığı adam.
1696
01:37:13,924 --> 01:37:15,114
Defne, geldi.
1697
01:37:15,167 --> 01:37:15,836
Ay!
1698
01:37:16,385 --> 01:37:18,142
Ay kalbim duracak benim Nihan.
1699
01:37:33,763 --> 01:37:35,213
Hayırlı işler ustam.
1700
01:37:35,264 --> 01:37:36,415
Eyvallah.
1701
01:37:36,465 --> 01:37:37,487
Sağ ol yavrum.
1702
01:37:47,819 --> 01:37:50,044
Ben bir Serdar'a kadar gideyim geleyim.
1703
01:37:50,094 --> 01:37:51,307
Kalsaydın usta.
1704
01:37:51,356 --> 01:37:52,253
Yok.
1705
01:37:52,303 --> 01:37:53,981
Siz aranızda halledersiniz.
1706
01:38:03,699 --> 01:38:04,430
(Şaşırıyor)
1707
01:38:04,440 --> 01:38:05,540
Sadri Usta, ne yapıyorsun?
1708
01:38:05,590 --> 01:38:07,275
Sen niye çıkıyorsun? Çıkma!
1709
01:38:07,325 --> 01:38:08,446
Çıkma!
1710
01:38:08,496 --> 01:38:09,435
Eyvah.
1711
01:38:09,485 --> 01:38:12,088
Kız bunlar şimdi kafa göz birbirlerine girerlerse?
1712
01:38:12,537 --> 01:38:13,653
Yok be.
1713
01:38:13,704 --> 01:38:16,436
Sonuçta medeni insanlar yani.
1714
01:38:16,810 --> 01:38:17,961
Yani.
1715
01:38:18,212 --> 01:38:20,137
Herkes bizim gibi değil, değil mi?
1716
01:38:20,187 --> 01:38:21,079
Yani.
1717
01:38:21,129 --> 01:38:22,287
İnşallah.
1718
01:38:24,587 --> 01:38:25,855
Geçen gün çok...
1719
01:38:26,730 --> 01:38:28,698
...ters ayaktan başladık muhabbete.
1720
01:38:29,899 --> 01:38:32,053
Bir geleyim de adam akıllı konuşalım dedim.
1721
01:38:35,253 --> 01:38:36,387
Eyvallah.
1722
01:38:38,362 --> 01:38:39,496
Çay?
1723
01:38:40,072 --> 01:38:41,141
Olur.
1724
01:39:03,462 --> 01:39:04,537
Eyvallah.
1725
01:39:08,649 --> 01:39:09,824
Nasıl gidiyor?
1726
01:39:09,875 --> 01:39:11,226
İşler falan.
1727
01:39:11,276 --> 01:39:12,410
Bildiğin gibi.
1728
01:39:12,735 --> 01:39:13,803
İşte.
1729
01:39:15,378 --> 01:39:16,437
Sende?
1730
01:39:16,488 --> 01:39:18,055
Toparlamaya çalışıyoruz.
1731
01:39:18,105 --> 01:39:18,957
Malum.
1732
01:39:19,007 --> 01:39:20,236
Tabi.
1733
01:39:21,310 --> 01:39:23,037
Böyle gidip geri gelince...
1734
01:39:24,087 --> 01:39:25,831
Kolay olmuyordur toparlamak.
1735
01:39:25,833 --> 01:39:27,215
Yok yani aslında...
1736
01:39:28,590 --> 01:39:30,514
...daha iyi bile oldu hatta yani.
1737
01:39:30,565 --> 01:39:31,585
Ha eyvallah.
1738
01:39:31,635 --> 01:39:33,137
Daha iyi oldu diyorsun yani.
1739
01:39:33,437 --> 01:39:35,105
Böyle gitmek falan.
1740
01:39:36,280 --> 01:39:38,500
Öyle olması gerekiyormuş diyorum.
1741
01:39:38,551 --> 01:39:40,155
Valla ne güzel hayat ya.
1742
01:39:40,205 --> 01:39:41,142
Mis.
1743
01:39:41,242 --> 01:39:43,417
İşine geldi mi bas tuşa dursun.
1744
01:39:43,468 --> 01:39:45,874
Ha tamam mısın? Dön tekrar başlasın.
1745
01:39:45,926 --> 01:39:51,376
Ama bu sırada kimlere ne olmuş, dünya kaç defa dönmüş, bunlar mesele mi Ömer ya?
1746
01:39:51,401 --> 01:39:53,334
Yok İso yok, o senin tarafından görünen.
1747
01:39:54,385 --> 01:39:56,431
Ben hiçbir şeyi mesele etmiyorum senin gözünde.
1748
01:39:56,481 --> 01:39:57,599
Buradan öyle gözüküyor.
1749
01:39:57,649 --> 01:39:58,575
Ediyorum İso ediyorum.
1750
01:39:58,625 --> 01:40:01,900
Hatta fazla mesele ettiğimden olacak, bazen bir durmak gerekiyor.
1751
01:40:02,249 --> 01:40:03,260
Ben gitmedim.
1752
01:40:04,212 --> 01:40:05,492
Ben sürüldüm.
1753
01:40:06,517 --> 01:40:07,821
Hayat sürdü beni.
1754
01:40:08,847 --> 01:40:09,887
Şimdi yeniden...
1755
01:40:11,437 --> 01:40:13,105
Ya ben ne anlatıyorum ya.
1756
01:40:13,156 --> 01:40:15,062
Tabi canım, sen kime anlatıyorsun ki?
1757
01:40:15,112 --> 01:40:17,276
He? Benim ne haddime zaten ya.
1758
01:40:17,326 --> 01:40:18,961
Ya senin anlaşasın falan yok!
1759
01:40:19,011 --> 01:40:20,657
Takmışsın at gözlüğünü, geçmişsin arızaya!
1760
01:40:20,707 --> 01:40:22,233
Olmayacak belli. Niyet yok çünkü!
1761
01:40:22,283 --> 01:40:23,552
İşte aynen öyle.
1762
01:40:23,601 --> 01:40:25,247
Aynası iştir kişinin, lafa bakmam ben.
1763
01:40:25,276 --> 01:40:26,862
Ben gördüm, yaşadım Ömer!
1764
01:40:26,863 --> 01:40:27,981
Daha ne konuşuyoruz biz ya?
1765
01:40:28,032 --> 01:40:29,356
Ne oluyor içeride ya?
1766
01:40:29,406 --> 01:40:30,817
Canım ne bileyim.
1767
01:40:30,867 --> 01:40:34,655
Öyle iki medeni insan olarak muhabbet ediyorlardır, çay içiyorlardır falan.
1768
01:40:34,830 --> 01:40:36,144
Öyledir değil mi?
1769
01:40:36,346 --> 01:40:38,162
Kız ben buradan hiçbir şey göremiyorum ya.
1770
01:40:38,213 --> 01:40:39,039
Evet!
1771
01:40:39,088 --> 01:40:40,537
Çünkü yanlış noktada duruyoruz şu an.
1772
01:40:40,587 --> 01:40:41,425
Gözükmüyor hiçbir şey.
1773
01:40:41,475 --> 01:40:42,596
Yaklaşalım biraz.
1774
01:40:42,646 --> 01:40:43,502
Olur.
1775
01:40:43,528 --> 01:40:44,698
Gel şu köşeye doğru gidelim.
Tamam.
1776
01:40:46,324 --> 01:40:47,535
Kızlar.
1777
01:40:48,535 --> 01:40:51,919
Ay Sadri Usta, sen içeriden niye çıktın ya?
1778
01:40:51,944 --> 01:40:53,992
Ya bir şey olursa? Ya kavga ederlerse?
1779
01:40:54,043 --> 01:40:56,345
Kavga ederlerse edecekleri var demek ki kızım.
1780
01:40:56,395 --> 01:40:57,285
Allah Allah.
1781
01:40:57,335 --> 01:40:59,676
Hadi bakalım. Siz de burada durmayın, bakmayın hadi bakalım.
1782
01:40:59,726 --> 01:41:02,588
Ama şey, bizim içeride olup engel olmamız falan gerekmiyor mu yani?
1783
01:41:02,638 --> 01:41:04,423
Sonuçta amaç barıştırmak ya.
1784
01:41:04,473 --> 01:41:06,294
Barıştırmak diye bir şey yoktur ki yavrum.
1785
01:41:07,094 --> 01:41:09,319
İki insan barışacaksa barışırlar.
1786
01:41:09,370 --> 01:41:11,503
Bizim orada olmamız sadece olayı bastırır.
1787
01:41:11,553 --> 01:41:15,197
Bırakın kendi aralarında konuşsunlar, hesaplarını görsünler be yavrum.
1788
01:41:15,247 --> 01:41:17,772
Sen, ben, biz oradayız diye susmasınlar ki...
1789
01:41:17,822 --> 01:41:19,481
...çözüm kalıcı olsun, değil mi?
1790
01:41:19,531 --> 01:41:23,085
Ya inşallah çözüm olur yani düşmanlık kalıcı olmasın da.
1791
01:41:23,135 --> 01:41:24,857
Olmaz yavrum olmaz.
1792
01:41:24,906 --> 01:41:28,313
İki doğru insandan bir yanlış çıkmaz. Merak etmeyin siz.
1793
01:41:29,213 --> 01:41:31,744
Eninde sonunda bulurlar ortayı. Hadi bakalım.
1794
01:41:33,444 --> 01:41:35,385
Ya ama Sadri Usta...
1795
01:41:35,412 --> 01:41:36,487
Hadi bakayım.
1796
01:41:36,538 --> 01:41:37,669
Bir saniye şur...
Hadi yavrum.
1797
01:41:37,719 --> 01:41:39,467
Oldu o zaman.
1798
01:41:42,821 --> 01:41:44,571
Sevmiyorum abi seni!
1799
01:41:44,621 --> 01:41:45,663
Sevemiyorum!
1800
01:41:45,713 --> 01:41:47,229
Yüreğim kaldırmıyor!
1801
01:41:47,279 --> 01:41:49,113
Sen beni içine sindiremiyorsan yapacak bir şey yok.
1802
01:41:49,162 --> 01:41:51,846
İkna etmenin yolları da bende bir yere kadar ve...
1803
01:41:51,896 --> 01:41:53,175
...artık gerçekten buramda, anladın mı?
1804
01:41:53,224 --> 01:41:55,384
Bak hakikaten buramda! Bak işine gücüne!
1805
01:41:55,394 --> 01:41:56,652
Bak, tutmayayım ben seni!
1806
01:41:56,703 --> 01:41:57,795
Bencede.
1807
01:41:58,994 --> 01:42:00,290
Tutma!
1808
01:42:20,578 --> 01:42:22,303
Sadri Usta da yani...
1809
01:42:22,353 --> 01:42:24,934
Ne yapalım kızım. Gidin bekleyin dedi, bekliyoruz işte.
1810
01:42:24,983 --> 01:42:26,444
Meraktan öleceğim ama ben.
1811
01:42:26,544 --> 01:42:28,147
Hadi gel gidip bakalım ya.
1812
01:42:28,622 --> 01:42:30,223
Kız belki anlaşmışlardır.
1813
01:42:30,274 --> 01:42:33,473
Böyle birlikte güle oynaya çekirdek çitliyorlardır, çay içiyorlardır.
1814
01:42:34,972 --> 01:42:37,816
Ay tamam, Ömer çitlemiyordur çekirdek. Çay içiyordur o.
1815
01:42:37,867 --> 01:42:39,144
Hadi gidelim.
1816
01:42:39,194 --> 01:42:40,730
Gidelim ya.
Hadi.
1817
01:42:40,780 --> 01:42:41,375
Valla gidelim ya.
1818
01:44:15,799 --> 01:44:17,899
Harika tatlım. Harika.
1819
01:44:19,249 --> 01:44:21,833
Tatlım biraz bacağını kaldır şöyle, iyice.
1820
01:44:21,884 --> 01:44:23,415
Heh şöyle dur.
1821
01:44:37,133 --> 01:44:39,133
Şu diğer bacağını kaldır, heh.
1822
01:44:41,833 --> 01:44:44,235
Ay! İşte bu.
1823
01:44:44,287 --> 01:44:45,349
Ben!
1824
01:44:45,399 --> 01:44:47,221
Ben Koray Sargın.
1825
01:44:47,271 --> 01:44:49,891
İşte konsept! İşte yaratıcılık!
1826
01:44:49,941 --> 01:44:53,123
Ay Ömüş ile Kepçe bayılacak! Bayılacak!
1827
01:44:58,774 --> 01:44:59,799
Koray.
1828
01:45:00,174 --> 01:45:01,378
Ver bakayım.
1829
01:45:01,478 --> 01:45:02,428
Ver.
1830
01:45:03,228 --> 01:45:04,731
Ay al.
1831
01:45:14,281 --> 01:45:15,331
Çok iyi.
1832
01:45:15,831 --> 01:45:17,156
Harika.
1833
01:45:18,831 --> 01:45:20,969
Seninle yolları ayırmakla hata ettim bence.
1834
01:45:22,019 --> 01:45:23,570
Bir şey itiraf edeyim.
1835
01:45:27,310 --> 01:45:28,985
Seni çok özledim Koriş.
1836
01:45:30,410 --> 01:45:31,380
Ay.
1837
01:45:32,206 --> 01:45:33,430
Koriş mi?
1838
01:45:34,181 --> 01:45:37,103
Evet, yanlış duymadın. Koriş dedim.
1839
01:45:41,835 --> 01:45:43,710
Yıllardır içimdeydi ama bu...
1840
01:45:43,985 --> 01:45:47,356
...buz şelalesi tavrımı bozmamak için bir şey diyemedim.
1841
01:45:48,858 --> 01:45:50,055
Gel kardeşim.
1842
01:45:50,405 --> 01:45:51,719
Bir sarılalım.
1843
01:45:51,969 --> 01:45:54,747
Bir gel kardeşim ya, bir gel ya! Bir gel!
1844
01:45:56,722 --> 01:45:57,737
Artık seni...
1845
01:45:58,663 --> 01:46:00,764
...Kepçe'den daha da fazla seviyorum.
1846
01:46:00,814 --> 01:46:02,193
Hatta istersen...
1847
01:46:02,243 --> 01:46:05,477
...sana Senyor İplikçi olarak birkaç İtalyanca bir şey söyleyebilirim, ha?
1848
01:46:05,527 --> 01:46:06,509
Mesela...
1849
01:46:06,933 --> 01:46:08,345
Comes dai.
1850
01:46:08,396 --> 01:46:09,466
Amico mio.
1851
01:46:10,940 --> 01:46:12,165
Koriş!
1852
01:46:12,216 --> 01:46:13,850
Ne yapıyorsun? Hadi dondum burada.
1853
01:46:13,899 --> 01:46:16,144
Aman! İyi tamam be!
1854
01:46:16,194 --> 01:46:18,124
Bu da kansız mıdır nedir?
1855
01:46:18,249 --> 01:46:20,242
Git üzüm falan ye, hadi!
1856
01:46:20,742 --> 01:46:23,051
İki fantezi yapacağız izin bile vermiyor.
1857
01:46:23,102 --> 01:46:25,156
Çirkin sıska!
1858
01:46:25,617 --> 01:46:30,042
Ay çok güzel bir konsept olacak, çok çok!
1859
01:46:30,092 --> 01:46:31,437
(Gülüyor)
1860
01:46:52,837 --> 01:46:54,912
Aytekin, geldi mi Yasemin Hanım?
1861
01:46:55,887 --> 01:46:57,719
Tamam, oyala sen. Geleceğim ben.
1862
01:46:59,244 --> 01:47:01,014
Geliyorum geliyorum, buradayım.
1863
01:47:02,965 --> 01:47:04,435
Sinan Bey ile görüştü mü?
1864
01:47:04,485 --> 01:47:06,213
Peki Yasemin Hanım, yani...
1865
01:47:06,263 --> 01:47:07,700
...yukarı çıkayım falan dedi mi?
1866
01:47:08,799 --> 01:47:10,126
Bilmiyorsun, anladım.
1867
01:47:10,801 --> 01:47:11,928
Tamam.
1868
01:47:11,953 --> 01:47:13,214
Sen biraz ilgilen Yasemin Hanım ile.
1869
01:47:13,224 --> 01:47:16,065
Ne bileyim işte, özenli davran rahat ettir.
1870
01:47:16,667 --> 01:47:18,155
Bilmiyorum, yap bir şeyler işte.
1871
01:47:18,205 --> 01:47:19,603
Tamam, geleceğim ben. Arayacağım.
1872
01:47:22,353 --> 01:47:23,957
Hayır ne bu telaş, anlamadım ki.
1873
01:47:24,008 --> 01:47:26,480
Yani özenli davranmak için daha ne yapacağım?
1874
01:47:26,530 --> 01:47:28,555
Çayını ikram ediyorum, kahvesini ikram ediyorum.
1875
01:47:28,605 --> 01:47:31,024
Allah Allah, çıkıp masaya göbek mi atacağım?
1876
01:47:31,074 --> 01:47:34,489
Zaten cumartesi cumartesi çalışıyorum. Bütün emeğimi buraya vermişim.
1877
01:47:34,539 --> 01:47:37,162
Ne bir kız arkadaşım var, ne bir özel hayatım var.
1878
01:47:37,212 --> 01:47:39,344
Valla bu şirket ben olmasam batar he.
1879
01:47:42,194 --> 01:47:43,809
Neyse Aytekin, tamam.
1880
01:47:43,860 --> 01:47:45,206
Tamam, panik yapma. Sinirlenme.
1881
01:47:45,256 --> 01:47:48,653
Gideyim ben şu özel misafirimle özel ilgileneyim bakalım neymiş.
1882
01:47:48,703 --> 01:47:49,879
[Zil çalıyor]
1883
01:48:55,760 --> 01:48:56,985
Kim bu ya?
1884
01:49:10,233 --> 01:49:11,508
[Cama vuruyor]
1885
01:49:33,894 --> 01:49:35,144
Ay, şey...
1886
01:49:35,195 --> 01:49:35,920
Nasıl?
1887
01:49:35,970 --> 01:49:37,277
Beğendin mi?
1888
01:49:37,776 --> 01:49:39,458
Gir içeri Koray, konuşalım.
1889
01:49:52,094 --> 01:49:53,219
Şey...
1890
01:49:55,269 --> 01:49:57,652
Bu kataloğu ben senin için hazırladım.
1891
01:49:57,702 --> 01:49:58,708
Öyle...
1892
01:49:58,758 --> 01:50:00,950
...içine kaybettiğimiz dostluğumuzu koydum.
1893
01:50:01,000 --> 01:50:03,250
Belki beraber yeniden buluruz diye.
1894
01:50:03,725 --> 01:50:05,731
Ay çok pişmanım Ömüş.
1895
01:50:05,782 --> 01:50:07,042
Ne olur barışalım.
1896
01:50:07,092 --> 01:50:09,019
Böylesi bana hiç iyi gelmiyor.
1897
01:50:09,069 --> 01:50:10,192
Koray bak...
1898
01:50:10,242 --> 01:50:12,334
Hayatım biliyorum, çok fena şeyler yaptık.
1899
01:50:12,384 --> 01:50:13,443
Hatamı anladım.
1900
01:50:13,493 --> 01:50:15,759
Tatlım ben seni bilerek, isteyerek üzer miyim?
1901
01:50:15,769 --> 01:50:18,318
Kimseciklerin üzmesine izin verir miyim sanıyorsun?
1902
01:50:18,894 --> 01:50:20,775
Son bir şans Ömer.
1903
01:50:20,826 --> 01:50:22,609
Ay hayatım dostluğumuz için.
1904
01:50:22,619 --> 01:50:24,830
Bak söz veriyorum, bu sefer hor kullanmayacağım.
1905
01:50:24,840 --> 01:50:27,271
Hatta böyle pamuklara falan saracağım.
1906
01:50:27,548 --> 01:50:29,198
Hayatım ne olur affet beni.
1907
01:50:29,248 --> 01:50:31,576
Ya bu da benim ikinci şansım olsun.
1908
01:50:36,095 --> 01:50:37,620
İnanmalı mıyız ikinci şanslara?
1909
01:50:37,671 --> 01:50:40,125
Ay elbette hayatım, niye inanmayalım?
1910
01:50:40,175 --> 01:50:41,747
Ay çok daha iyi olabiliriz.
1911
01:50:41,797 --> 01:50:44,987
Yeniden, çok güçlü olarak. Olmaz mı?
1912
01:50:47,462 --> 01:50:48,409
Olsun.
1913
01:50:48,661 --> 01:50:49,517
Tamam.
1914
01:50:49,567 --> 01:50:50,437
He? Ay!
1915
01:50:50,487 --> 01:50:51,591
Ne!
1916
01:50:51,641 --> 01:50:55,266
Madem geçmişi deşince elimize hiçbir şey geçmiyor.
1917
01:50:55,316 --> 01:50:57,323
Orada takılıp kalıyoruz.
1918
01:50:57,373 --> 01:50:58,869
Geçmiş, geçmişte kalsın.
1919
01:50:58,919 --> 01:51:00,279
Biz önümüze bakalım.
1920
01:51:00,329 --> 01:51:02,116
Bitirelim, yeniden başlayalım.
1921
01:51:02,815 --> 01:51:05,635
Ay, dur, çok felsefik kaçtı bana bu.
1922
01:51:05,686 --> 01:51:06,680
Anlayamadım.
1923
01:51:06,730 --> 01:51:08,856
Yani diyorum ki Koray...
1924
01:51:08,906 --> 01:51:09,510
Tamam.
1925
01:51:09,560 --> 01:51:11,604
Tamam yani.
1926
01:51:11,654 --> 01:51:13,094
Ay bir dakika.
1927
01:51:13,144 --> 01:51:15,999
Şimdi bu affettim demek mi oluyor yani?
1928
01:51:16,725 --> 01:51:18,033
Ay Ömüş!
1929
01:51:18,083 --> 01:51:20,207
Ay Ömüş çok mutluyum şu anda çok!
1930
01:51:20,257 --> 01:51:22,488
Hadi hayatım, Kepçe'ye havamızı atalım.
1931
01:51:22,538 --> 01:51:23,425
Nerede o?
1932
01:51:23,475 --> 01:51:24,233
Koray.
1933
01:51:24,283 --> 01:51:26,345
Ay dur, çok erken oldu, değil mi hayatım?
1934
01:51:26,394 --> 01:51:28,299
Birden heyecanlandım da.
1935
01:51:28,575 --> 01:51:30,988
Ay sarılabilir miyim yeniden sana?
1936
01:51:32,262 --> 01:51:33,546
Hayır diyor.
1937
01:51:33,598 --> 01:51:34,970
Ay!
1938
01:51:35,019 --> 01:51:36,989
Ay hayatım, çok mutluyum çok!
1939
01:52:14,622 --> 01:52:15,622
Şarap?
1940
01:52:16,673 --> 01:52:18,265
Dur bir soluklanayım.
1941
01:52:18,315 --> 01:52:19,849
Ben içeceğim.
1942
01:52:19,897 --> 01:52:21,525
Belli ki içiyorsun zaten.
1943
01:52:21,577 --> 01:52:23,494
Bir süredir. İlk değil.
1944
01:52:23,544 --> 01:52:24,293
Öyle.
1945
01:52:36,137 --> 01:52:37,212
Ee?
1946
01:52:37,487 --> 01:52:39,232
Duracak mısın burada böyle?
1947
01:52:39,283 --> 01:52:40,542
Genelde bu haldeyim.
1948
01:52:40,592 --> 01:52:41,662
Yadırgamıyorum yani.
1949
01:52:42,737 --> 01:52:44,572
Asılı kalmış halde yaşıyorum.
1950
01:52:46,948 --> 01:52:48,039
Işıl.
1951
01:52:50,290 --> 01:52:51,603
Arkanda bırak.
1952
01:52:51,654 --> 01:52:52,919
Hallet artık.
1953
01:52:53,694 --> 01:52:56,603
Bak ben günden güne...
Düzeliyorum mu diyeceksin?
1954
01:52:57,004 --> 01:52:58,355
Yapma Pamir.
1955
01:52:58,405 --> 01:52:59,444
Bana yapma bari.
1956
01:53:00,569 --> 01:53:01,780
[Mesaj sesi]
1957
01:53:10,780 --> 01:53:12,130
Benim işe gitmem lazım.
1958
01:53:12,181 --> 01:53:12,984
Pamir.
1959
01:53:13,483 --> 01:53:14,603
Dur.
1960
01:53:15,979 --> 01:53:17,679
Gitme, burada kal.
1961
01:53:19,072 --> 01:53:20,490
Bir bakayım sana.
1962
01:53:21,416 --> 01:53:22,519
Yüzüne.
1963
01:53:25,469 --> 01:53:27,024
Ne anlamı var ki?
1964
01:53:28,175 --> 01:53:29,926
Pek de benzemiyorum zaten.
1965
01:53:29,976 --> 01:53:31,182
Babama.
1966
01:53:32,607 --> 01:53:33,874
Benziyorsun.
1967
01:53:34,397 --> 01:53:35,549
Bakışın.
1968
01:53:36,126 --> 01:53:37,180
İfaden.
1969
01:53:38,130 --> 01:53:39,200
Aynı.
1970
01:53:41,701 --> 01:53:42,788
Işıl bak.
1971
01:53:44,014 --> 01:53:45,090
Babam...
1972
01:53:45,740 --> 01:53:46,896
...öldü.
1973
01:53:48,722 --> 01:53:51,042
Sırlarıyla birlikte gömülüp gitti.
1974
01:53:51,093 --> 01:53:52,420
O yüzden...
1975
01:53:53,244 --> 01:53:55,635
...senin de böyle ortalıkta olmanı...
1976
01:53:56,087 --> 01:53:58,338
...annemin bunu öğrenmesini istemiyorum.
1977
01:53:58,387 --> 01:54:00,595
Belki destek oluruz annenle birbirimize.
1978
01:54:00,770 --> 01:54:01,976
Neden engel oluyorsun ki?
1979
01:54:02,027 --> 01:54:03,303
Şaka mı bu ya?
1980
01:54:04,701 --> 01:54:06,209
Ölen adamın...
1981
01:54:06,436 --> 01:54:10,501
...karısıyla metresi vefatının ardından birbirlerine destek oluyorlar.
1982
01:54:12,076 --> 01:54:13,305
Nefismiş.
1983
01:54:13,907 --> 01:54:15,710
Annen belki varlığımı hissetmişti.
1984
01:54:16,783 --> 01:54:18,671
Yıllardır babanla birlikteyim.
1985
01:54:19,747 --> 01:54:21,155
Anlamamış olamaz.
1986
01:54:22,230 --> 01:54:23,473
Anlamadı.
1987
01:54:24,975 --> 01:54:26,696
Anlasaydı durmazdı.
1988
01:54:28,069 --> 01:54:29,109
O yüzden bence...
1989
01:54:29,611 --> 01:54:31,342
...sen de kapat konuyu.
1990
01:54:31,815 --> 01:54:33,086
Lütfen.
1991
01:54:38,905 --> 01:54:40,005
Ben çıkıyorum.
1992
01:54:41,830 --> 01:54:43,473
İçme artık, toparlan.
1993
01:55:06,619 --> 01:55:08,019
[Telefon çalıyor]
1994
01:55:12,844 --> 01:55:14,019
Alo, Pamir Bey.
1995
01:55:14,070 --> 01:55:15,411
Defne şirkette misin?
1996
01:55:15,461 --> 01:55:18,180
Ha, yok evdeyim. Bugün işim yoktu.
1997
01:55:18,230 --> 01:55:19,924
Defne sen iyi misin?
1998
01:55:21,475 --> 01:55:22,300
Değilim.
1999
01:55:22,350 --> 01:55:23,860
Yine mi gözyaşı Albertan?
2000
01:55:24,260 --> 01:55:25,384
Hani bulmuştun yolunu?
2001
01:55:25,434 --> 01:55:27,809
Bulamamışım demek ki yani, aptalmışım.
2002
01:55:29,283 --> 01:55:32,582
Neyse. Siz niye aramıştınız? Bir şeye mi ihtiyacınız var?
2003
01:55:32,633 --> 01:55:33,907
Yok, önemli bir şey değil.
2004
01:55:33,957 --> 01:55:35,130
Pazartesi hallederiz.
2005
01:55:35,180 --> 01:55:36,719
He Defne!
Hı?
2006
01:55:36,769 --> 01:55:38,313
Dün şirkete bir hanım gelmişti.
2007
01:55:38,862 --> 01:55:40,782
Duymuşsundur, birlikte çıktık.
2008
01:55:40,833 --> 01:55:42,456
He evet, öyle konuşuyorlardı.
2009
01:55:42,466 --> 01:55:44,218
O benim kız arkadaşım falan değil.
2010
01:55:44,269 --> 01:55:46,080
Hatta eski kız arkadaşım da değil.
2011
01:55:46,130 --> 01:55:48,483
Başka bir mesele. Anlatırım sonra.
2012
01:55:48,833 --> 01:55:50,078
Anladım.
2013
01:55:50,128 --> 01:55:51,250
Tamam.
2014
01:55:51,850 --> 01:55:53,065
İyi günler.
2015
01:56:24,630 --> 01:56:26,120
[Telefon çalıyor]
2016
01:56:26,130 --> 01:56:27,873
[Mesaj sesi]
2017
01:56:32,275 --> 01:56:34,385
Defne aç. Konuşalım.
2018
01:56:57,797 --> 01:56:58,947
Bitirdin mi kız?
2019
01:56:58,948 --> 01:56:59,860
Aferin he.
2020
01:56:59,911 --> 01:57:00,779
He evet.
2021
01:57:00,829 --> 01:57:02,318
[Telefon çalıyor]
2022
01:57:05,843 --> 01:57:06,887
Hayırdır?
2023
01:57:07,362 --> 01:57:08,446
Ne?
2024
01:57:08,496 --> 01:57:09,234
Kim o?
2025
01:57:09,284 --> 01:57:10,227
Kim kim?
2026
01:57:10,277 --> 01:57:12,283
Ya kim arıyor da açmıyorsun?
2027
01:57:12,333 --> 01:57:13,382
İşten mi kaytarıyorsun?
2028
01:57:13,432 --> 01:57:14,499
Yok ya.
2029
01:57:14,549 --> 01:57:15,757
Öyle bir şey değil.
2030
01:57:17,757 --> 01:57:18,690
Ss... Sen...
2031
01:57:18,740 --> 01:57:20,150
...bir bak bakayım bana.
2032
01:57:22,525 --> 01:57:23,643
İyi misin abim?
2033
01:57:23,693 --> 01:57:24,778
He?
2034
01:57:24,828 --> 01:57:25,902
İyiyim.
2035
01:57:25,952 --> 01:57:27,346
Bir şey yok yani, her şey yolunda.
2036
01:57:27,396 --> 01:57:28,384
Hı hı.
2037
01:57:28,434 --> 01:57:29,949
Yolunda her şey.
2038
01:57:29,999 --> 01:57:32,730
Sorun yok. Yani öyle bir sorun yok.
2039
01:57:32,780 --> 01:57:34,552
Ha, iyi.
2040
01:57:35,807 --> 01:57:39,732
Ha siz İso ile maça gidecektiniz bu hafta, ne oldu o iş?
2041
01:57:40,532 --> 01:57:42,238
Yok, gidemeyeceğiz biz.
2042
01:57:42,289 --> 01:57:42,927
Niye ki?
2043
01:57:42,977 --> 01:57:44,237
Öyle yani.
2044
01:57:44,587 --> 01:57:45,962
Ayarlayamadık.
2045
01:57:46,013 --> 01:57:47,602
He, iyiymiş.
2046
01:57:47,652 --> 01:57:49,883
O zaman ben Fener'in maçına giderim.
2047
01:57:49,933 --> 01:57:50,889
Ne dersin?
2048
01:57:50,939 --> 01:57:51,961
Git git.
2049
01:57:53,236 --> 01:57:55,195
Git sen, Fener'in maçına git.
2050
01:58:02,189 --> 01:58:03,539
Pamir gidiyor musun?
2051
01:58:04,289 --> 01:58:05,580
Tamam, ben de yoldayım.
2052
01:58:06,105 --> 01:58:07,497
Tamamdır görüşürüz.
2053
01:58:13,214 --> 01:58:15,564
Aytekin tutuyor musun Yasemin Hanım'ı? Ben geliyorum.
2054
01:58:16,164 --> 01:58:17,910
Hatta Pamir benden önce gelir.
2055
01:58:19,258 --> 01:58:20,136
Gitti.
2056
01:58:20,288 --> 01:58:21,120
Ne!
2057
01:58:21,170 --> 01:58:23,167
Gitti. Basıp gitti.
2058
01:58:23,217 --> 01:58:25,228
Ben bir aşağı kadar inip geldim.
2059
01:58:25,278 --> 01:58:26,322
Baktım ki gitmiş.
2060
01:58:26,372 --> 01:58:28,011
Ne demek gitti ya? Nereye gitmiş?
2061
01:58:28,061 --> 01:58:29,918
Bilmem. Beklemek istemedi herhalde.
2062
01:58:29,968 --> 01:58:31,266
Aytekin ben sana ilgilen demiştim.
2063
01:58:31,315 --> 01:58:33,199
Ama ilgilendim Seda Hanım, daha ne yapayım?
2064
01:58:33,225 --> 01:58:35,203
Bana ama ile başlayan cümleler kurma Aytekin!
2065
01:58:35,253 --> 01:58:36,482
Ee ne oldu toplantı?
2066
01:58:37,082 --> 01:58:38,347
Yetişemedik.
2067
01:58:38,847 --> 01:58:40,235
Gitmiş Yasemin Hanım.
2068
01:58:40,285 --> 01:58:42,295
He o Yasemin, o Yasemin.
2069
01:58:42,345 --> 01:58:43,916
Evet Pamir.
2070
01:58:43,966 --> 01:58:45,366
O Yasemin Hanım.
2071
01:58:45,416 --> 01:58:47,638
Ben de diyorum ki cumartesi cumartesi bu şıklık ne böyle?
2072
01:58:48,112 --> 01:58:49,452
Yapma şimdi.
2073
01:58:49,503 --> 01:58:51,108
Yalnız ben hiçbir şey anlamadım.
2074
01:58:51,158 --> 01:58:52,663
Aytekin sen bize iki tane çay gönder.
2075
01:58:52,713 --> 01:58:54,278
Benimki benimkinden olsun, tamam?
2076
01:58:54,802 --> 01:58:55,835
Gel Seda.
2077
01:58:58,411 --> 01:59:00,469
Benimki benimkinden olsun neydi ya?
2078
01:59:01,694 --> 01:59:02,896
Ne içiyordu ki bu adam?
2079
01:59:42,844 --> 01:59:43,694
Ee Seda?
2080
01:59:45,094 --> 01:59:47,171
Neyin peşindesin anlat bakalım.
2081
01:59:49,320 --> 01:59:50,318
Ne bileyim.
2082
01:59:50,369 --> 01:59:52,334
Kurcalıyorum işte gerizekalı gibi.
2083
01:59:52,344 --> 01:59:53,335
Hımm...
2084
01:59:53,986 --> 01:59:55,511
Var mı bir şey diye...
2085
01:59:55,561 --> 01:59:56,639
...merak ediyorsun.
2086
01:59:56,689 --> 01:59:59,308
Değil mi? Yasemin ile...
2087
01:59:59,358 --> 02:00:02,717
...Sinan arasında. Sinan ile senin aranda.
2088
02:00:02,765 --> 02:00:03,420
Evet.
2089
02:00:05,097 --> 02:00:06,326
Sinan bazen...
2090
02:00:06,727 --> 02:00:08,122
...yakınlık gösteriyor gibi.
2091
02:00:08,172 --> 02:00:09,511
Ben de bir şey var diyorum.
2092
02:00:10,336 --> 02:00:11,928
Ama sonra...
2093
02:00:11,978 --> 02:00:13,565
Karışık sinyaller, he?
2094
02:00:14,140 --> 02:00:16,655
Bunun pek çok sebebi olabilir Seda.
2095
02:00:17,780 --> 02:00:19,211
Bakalım.
2096
02:00:24,862 --> 02:00:26,912
Sinan Bey orada mı acaba kendileri?
2097
02:00:28,287 --> 02:00:29,198
Hı...
2098
02:00:30,798 --> 02:00:32,012
Yemeğe çıktı.
2099
02:00:34,237 --> 02:00:35,349
Kiminle çıktı?
2100
02:00:38,100 --> 02:00:39,081
Bir hanımla.
2101
02:00:39,281 --> 02:00:40,606
İyi tamam, peki.
2102
02:00:40,656 --> 02:00:41,746
Teşekkür.
2103
02:00:46,858 --> 02:00:47,858
Bu kadar işte.
2104
02:00:47,909 --> 02:00:49,727
Sinan hala eski karısını seviyor.
2105
02:00:49,776 --> 02:00:51,135
Yasemin buraya geldi.
2106
02:00:51,184 --> 02:00:53,749
Birbirlerini gördüler, hemen kaynaşıverdiler.
2107
02:00:54,625 --> 02:00:55,644
Olabilir.
2108
02:01:01,851 --> 02:01:03,051
Sen peki?
2109
02:01:04,277 --> 02:01:05,920
Ayrılma kararın ne durumda?
2110
02:01:06,319 --> 02:01:08,810
Ayrılacaksan şimdi söyleme, kaldıramam.
2111
02:01:08,861 --> 02:01:09,824
Ayrılmıyorum.
2112
02:01:10,248 --> 02:01:12,232
Bir süre daha buralardayım Seda.
2113
02:01:12,283 --> 02:01:12,916
Öyle mi?
2114
02:01:13,315 --> 02:01:14,779
Ne şahane.
2115
02:01:16,230 --> 02:01:17,190
Bir dakika.
2116
02:01:17,840 --> 02:01:18,808
Neden?
2117
02:01:18,859 --> 02:01:19,671
Şöyle...
2118
02:01:19,721 --> 02:01:21,019
Sedacığım...
2119
02:01:21,444 --> 02:01:22,933
Hani bazen...
2120
02:01:23,733 --> 02:01:25,033
...bir maçı kaybedersin.
2121
02:01:26,725 --> 02:01:28,146
Her şey bitti sanırsın.
2122
02:01:29,869 --> 02:01:30,784
Ama sonra...
2123
02:01:31,186 --> 02:01:32,742
...anlarsın ki...
2124
02:01:32,792 --> 02:01:34,323
...lig uzun.
2125
02:01:44,015 --> 02:01:46,865
Ee Derya...
2126
02:01:46,916 --> 02:01:48,076
...şey yap bak.
2127
02:01:48,126 --> 02:01:51,897
Bu orta parmağın ile baş parmağın arasına sıkıştır.
2128
02:01:51,947 --> 02:01:53,963
İşaret parmağınla şöyle...
2129
02:01:54,514 --> 02:01:56,307
Bak şöyle yaparsan aslında çok ama...
2130
02:01:56,807 --> 02:01:58,526
Sen bakmıyorsun ki bana.
2131
02:02:00,151 --> 02:02:01,966
Sinan Bey ben bunu elimle yesem?
2132
02:02:02,265 --> 02:02:03,541
Çatalla falan.
2133
02:02:03,543 --> 02:02:05,149
Olur tabi, çatal daha münasip.
2134
02:02:05,847 --> 02:02:06,988
Aa.
2135
02:02:07,540 --> 02:02:09,190
Ispanak sos değil mi? Çok severim.
2136
02:02:54,412 --> 02:02:55,462
Derya?
2137
02:02:56,812 --> 02:02:57,677
İyi misin?
2138
02:02:57,728 --> 02:02:59,047
Ku ku kusma!
2139
02:02:59,097 --> 02:03:00,587
Sen kusarsan ben de kusarım.
2140
02:03:00,637 --> 02:03:01,209
Yapma.
2141
02:03:01,259 --> 02:03:02,641
Su iç, al.
2142
02:03:02,691 --> 02:03:03,566
Al su iç.
2143
02:03:07,811 --> 02:03:09,111
Sinan Bey.
2144
02:03:09,161 --> 02:03:10,303
Bir şeyler oluyor.
2145
02:03:10,353 --> 02:03:11,412
Git. Git ağzını çalkala.
2146
02:03:11,462 --> 02:03:13,090
Koş! Koş koş!
Ölüyorum! Yandım!
2147
02:03:13,140 --> 02:03:15,009
Koş! Hadi. Hadi.
2148
02:03:19,119 --> 02:03:20,669
Ben ne yapıyorum burada ya?
2149
02:03:21,119 --> 02:03:24,090
Bu Yasemin'den kaçacağım diye ooo.
2150
02:03:24,615 --> 02:03:26,218
Of ben çok sıkıldım.
2151
02:03:28,644 --> 02:03:30,637
Ben bu hashilerle gözlerimi oyayım ya.
2152
02:03:44,094 --> 02:03:45,069
İyi misin?
2153
02:03:46,844 --> 02:03:48,297
Ne garip oldu ama değil mi?
2154
02:04:06,719 --> 02:04:07,744
İyiyim şimdi.
2155
02:04:07,795 --> 02:04:09,027
(Gülüyor)
2156
02:04:09,451 --> 02:04:10,625
Sinan Bey.
2157
02:04:10,676 --> 02:04:13,443
Birbirimize aşk hayatımızdan bahsedelim mi?
2158
02:04:14,143 --> 02:04:16,228
Ben mesela sizinkini çok merak ediyorum.
2159
02:04:16,278 --> 02:04:16,997
Etme.
2160
02:04:17,047 --> 02:04:18,480
Çünkü benim aşk hayatım yok.
2161
02:04:18,505 --> 02:04:20,216
Ben öyle mendebur bir adam olarak yaşıyorum işte.
2162
02:04:20,267 --> 02:04:21,125
Bir şey yok yani.
2163
02:04:21,175 --> 02:04:21,945
He öyle mi?
2164
02:04:21,994 --> 02:04:24,272
İyi o zaman, benimkinden bahsedeyim.
2165
02:04:24,282 --> 02:04:25,690
(Gülüyor)
2166
02:04:25,865 --> 02:04:28,951
Bir kadının sevgilisi yoksa bile her zaman aşk hayatı vardır.
2167
02:04:29,001 --> 02:04:30,002
Yani...
2168
02:04:30,069 --> 02:04:31,394
Ya hoşlandığı birisi vardır.
2169
02:04:31,444 --> 02:04:35,473
Ya da o da yoksa eski sevgilisiyle mesajlaşıyordur. Biz hiçbir zaman olaysız kalmayız.
2170
02:04:36,175 --> 02:04:38,463
Benim mesela bu ara hoşlandığım birisi var.
2171
02:04:38,514 --> 02:04:40,387
Bence o da benden çok hoşlanıyor ama...
2172
02:04:40,437 --> 02:04:43,432
...öyle aşık olmaktan korktuğu için biraz çekiniyor hani.
2173
02:04:43,482 --> 02:04:45,313
İlgilenmiyormuş gibi davranıyor.
2174
02:05:29,283 --> 02:05:30,383
Olur değil mi öyle?
2175
02:05:30,434 --> 02:05:31,384
Olmaz!
2176
02:05:31,434 --> 02:05:34,739
İlgileniyorsa ilgileniyordur! İlgilenmiyorsa ilgilenmiyordur!
2177
02:05:34,789 --> 02:05:36,574
Öyle ay çok aşığım ama ilgilenmiyorum olmaz!
2178
02:05:36,624 --> 02:05:37,775
Yok mu?
2179
02:05:38,175 --> 02:05:39,322
Ama...
2180
02:05:40,822 --> 02:05:43,544
...ben bütün hayatımı bu gerçeklik üzerine kurdum.
2181
02:05:43,595 --> 02:05:47,337
Yani şimdiye kadar bana bakmayan adamların hepsi bana aşık.
2182
02:05:48,837 --> 02:05:49,925
Değiller mi?
2183
02:05:49,976 --> 02:05:50,788
Öyle.
2184
02:05:50,838 --> 02:05:51,991
Sinan Bey böyle bir şey yok mu?
2185
02:05:52,041 --> 02:05:54,441
Var sen hayatını diva olarak yaşamaya devam et, lütfen.
2186
02:05:59,325 --> 02:06:00,625
(Gülüyor)
2187
02:06:00,675 --> 02:06:01,468
Lahana turşusu.
2188
02:06:01,518 --> 02:06:02,603
(Bağırıyor)
2189
02:06:04,852 --> 02:06:06,168
Yok, size demedim.
2190
02:06:06,219 --> 02:06:08,197
O şey, turşuya.
2191
02:07:31,365 --> 02:07:33,365
[Kırılma sesi]
2192
02:07:43,780 --> 02:07:45,555
Kahvesinin de, makinesinin de...
2193
02:07:45,605 --> 02:07:46,616
Şükrü!
2194
02:07:48,765 --> 02:07:50,584
Ömer Bey, efendim iyi misiniz?
2195
02:07:50,634 --> 02:07:51,613
Şu makine...
2196
02:07:51,639 --> 02:07:54,466
Bu makine idaretendi zaten Ömer Bey yani...
2197
02:07:54,476 --> 02:07:57,988
Şimdi bana Defne adres verdi, yenisini ısmarladık zaten efendim. Merak etmeyin.
2198
02:07:58,039 --> 02:07:59,122
Anladım tamam.
2199
02:07:59,147 --> 02:08:01,392
Ömer Bey, siz iyi değilsiniz efendim.
Değilim Şükrü.
2200
02:08:02,391 --> 02:08:03,855
Ne gidiyorum ne kalıyorum.
2201
02:08:03,906 --> 02:08:06,033
Sıkıştım kaldım, kafesteyim sanki ya!
2202
02:08:06,083 --> 02:08:07,632
Delireceğim artık ya!
2203
02:08:52,922 --> 02:08:54,447
[Zil sesi]
2204
02:09:03,975 --> 02:09:05,400
[Zil sesi]
2205
02:09:06,800 --> 02:09:08,000
Pamir Bey.
2206
02:09:08,798 --> 02:09:10,351
İyi günler. Bir şey mi oldu?
2207
02:09:10,402 --> 02:09:12,003
Sana sormak lazım Defne.
2208
02:09:12,476 --> 02:09:13,849
Telefonlarını açmıyorsun.
2209
02:09:14,176 --> 02:09:15,647
Aradığımda da...
2210
02:09:16,048 --> 02:09:17,953
...sesin ağlamaklı geliyordu.
2211
02:09:18,002 --> 02:09:18,802
İyi misin?
2212
02:09:23,247 --> 02:09:24,747
Girebilir miyim?
2213
02:09:24,797 --> 02:09:26,127
Tabi tabi.
2214
02:09:26,177 --> 02:09:26,970
Buyurun.
2215
02:09:31,739 --> 02:09:33,389
Buyurun, siz böyle oturun.
2216
02:09:33,439 --> 02:09:34,931
Ben de size bir çay koyayım.
2217
02:09:35,605 --> 02:09:37,223
Yok, gerek yok Defne.
2218
02:09:37,275 --> 02:09:38,132
Gel otur sen de.
2219
02:09:39,957 --> 02:09:41,222
Evde kimse yok mu?
2220
02:09:41,772 --> 02:09:45,841
Ha şey, restoranda işler yoğunmuş da bizimkiler onlara yardıma gitti.
2221
02:09:45,892 --> 02:09:47,483
Evde sadece İso var, uyuyor.
2222
02:09:47,533 --> 02:09:48,626
Yani..
2223
02:09:48,976 --> 02:09:49,950
...bebek İso.
2224
02:09:50,850 --> 02:09:52,102
Anladım.
2225
02:09:53,226 --> 02:09:54,297
Ee Defne?
2226
02:09:54,549 --> 02:09:55,809
Anlat bakalım.
2227
02:09:57,383 --> 02:09:59,503
O kadar birlikte lunaparklara gittik.
2228
02:09:59,554 --> 02:10:00,656
Eğlendik.
2229
02:10:00,957 --> 02:10:02,783
Az çok bir arkadaşlığımız var yani.
2230
02:10:03,008 --> 02:10:04,208
Dinlerim.
2231
02:10:04,258 --> 02:10:06,365
Çok sıkılırsam da söylerim.
2232
02:10:08,340 --> 02:10:10,258
Küçük bir gülümseme gördüm orada.
2233
02:10:15,287 --> 02:10:16,887
Çok fena bi şey oldu.
2234
02:10:17,837 --> 02:10:19,080
Arada kaldım.
2235
02:10:20,980 --> 02:10:23,388
En yakın arkadaşım ile Ömer'in arasında.
2236
02:10:24,989 --> 02:10:26,021
Ee?
2237
02:10:26,071 --> 02:10:28,849
İso ile barışmadan Ömer ile yoluma devam edemem.
2238
02:10:30,297 --> 02:10:31,598
İso benim için...
2239
02:10:31,975 --> 02:10:33,178
Yani...
2240
02:10:33,227 --> 02:10:35,075
...benim adıma kızgın.
2241
02:10:35,826 --> 02:10:37,090
Anladım.
2242
02:10:38,165 --> 02:10:40,094
İki arkadaş dertlerini birlikte yaşar.
2243
02:10:40,471 --> 02:10:42,282
Duygular birbirine geçer.
2244
02:10:43,132 --> 02:10:44,315
Biri affetse...
2245
02:10:44,840 --> 02:10:46,237
...diğeri affetmez.
2246
02:10:47,137 --> 02:10:48,408
Neticede...
2247
02:10:49,033 --> 02:10:51,992
...İso'da hala benim yaşadıklarımın etkisi var.
2248
02:10:52,218 --> 02:10:53,626
Yani aslında...
2249
02:10:53,826 --> 02:10:55,219
...haklı ama...
2250
02:10:55,270 --> 02:10:56,584
Ama Ömer de haklı diyorsun.
2251
02:10:56,634 --> 02:10:57,463
Yani.
2252
02:10:59,312 --> 02:11:01,125
Keşke anlaşabilseler.
2253
02:11:01,526 --> 02:11:04,233
Zaten anneannemin de haberi yok Ömer'in döndüğünden.
2254
02:11:04,284 --> 02:11:05,458
Öyle görüştüğümüzden falan.
2255
02:11:05,683 --> 02:11:07,148
Kızarlar mı?
2256
02:11:07,199 --> 02:11:08,070
Üzülürler.
2257
02:11:09,869 --> 02:11:11,442
Çok kızarlar da.
2258
02:11:11,493 --> 02:11:13,927
Hatta İso'nun verdiği tepkiyi misliyle verirler.
2259
02:11:15,201 --> 02:11:16,938
Karışıkmış gerçekten.
2260
02:11:17,939 --> 02:11:19,425
Niye böyle oluyor?
2261
02:11:19,475 --> 02:11:20,731
Çok kızıyorum!
2262
02:11:20,780 --> 02:11:21,504
Kime?
2263
02:11:21,514 --> 02:11:22,589
Kendime.
2264
02:11:22,862 --> 02:11:23,747
Ömer'e.
2265
02:11:23,798 --> 02:11:24,988
Çelik gibi.
2266
02:11:25,038 --> 02:11:26,987
Yani ondan bir parça koparamıyorum.
2267
02:11:27,037 --> 02:11:28,663
Öyle sert, öyle dik ki.
2268
02:11:30,112 --> 02:11:31,824
Her zaman kendinden çok emin.
2269
02:11:32,051 --> 02:11:34,579
Hiç şaşırmıyor yolunu, her zaman doğrunun ne olduğunu o biliyor.
2270
02:11:34,629 --> 02:11:36,226
Nerede durması gerektiğini.
2271
02:11:36,276 --> 02:11:38,550
Sanki hiçbir boşluğu, hiçbir eksiği yok.
2272
02:11:38,600 --> 02:11:40,118
Onun için de...
2273
02:11:40,168 --> 02:11:41,782
Sana ihtiyacı yokmuş gibi geliyor.
2274
02:11:41,832 --> 02:11:42,857
Galiba.
2275
02:11:42,907 --> 02:11:44,442
Ona bir şey olmaz.
2276
02:11:44,492 --> 02:11:47,839
Benimle ya da bensiz gücünden bir şey kaybetmez gibi duruyor.
2277
02:11:48,914 --> 02:11:50,133
Anladım Defne.
2278
02:11:50,183 --> 02:11:51,199
Yani...
2279
02:11:52,250 --> 02:11:54,109
...ben Ömer'i tanıyorum tabi.
2280
02:11:54,159 --> 02:11:54,973
Kuzenim.
2281
02:11:55,023 --> 02:11:57,635
Ama farklı göklerin altında takıldık biz.
2282
02:11:57,685 --> 02:11:58,715
Yani...
2283
02:11:59,640 --> 02:12:02,276
...ailelerden saklanan çocuk hep ben oldum.
2284
02:12:02,327 --> 02:12:03,777
Ömer de...
2285
02:12:05,326 --> 02:12:07,408
...böyle mutfakta oturabilen...
2286
02:12:07,458 --> 02:12:08,387
...güvenilir adam.
2287
02:12:08,397 --> 02:12:09,321
Evet ya.
2288
02:12:09,972 --> 02:12:14,972
Hayır bir insan nasıl bu kadar güvenilir olup aynı zamanda da bu kadar ürkütücü olabiliyor hiç anlamıyorum.
2289
02:12:16,322 --> 02:12:17,592
Bir şey soracağım.
2290
02:12:18,066 --> 02:12:21,453
Siz birlikteyken kriminal birtakım işlere mi karıştınız?
2291
02:12:21,504 --> 02:12:25,747
Hayır, sizle takılınca yani sonu mutlaka bir karakolda bitiyor çünkü.
2292
02:12:25,797 --> 02:12:27,404
Niye Defne, bela mıyım ben?
2293
02:12:27,454 --> 02:12:28,254
Bilmem.
2294
02:12:28,519 --> 02:12:30,262
Benim başımı belaya soktunuz.
2295
02:12:30,312 --> 02:12:32,115
Ben soktum öyle mi?
2296
02:12:32,165 --> 02:12:33,742
Yani en azından aklımı çeldiniz.
2297
02:12:33,791 --> 02:12:34,622
Onu yaparım.
2298
02:12:34,632 --> 02:12:36,272
Bak öyle bir huyum vardır.
2299
02:12:36,322 --> 02:12:37,591
[Zil çalıyor]
2300
02:12:38,715 --> 02:12:39,799
Bu kim ya?
2301
02:12:47,280 --> 02:12:48,355
Defne ne yapıyorsun?
2302
02:12:48,405 --> 02:12:49,681
Telefonu açmamak ne demek Defne?
2303
02:12:51,805 --> 02:12:54,001
Açmak istemedim, önce kafamı toplamak istedim.
2304
02:12:54,026 --> 02:12:56,659
Gel yanıma topla. Aç telefonu konuşalım. Ne yapıyorsun ya?
2305
02:12:59,251 --> 02:13:00,841
Pardon, ben evdekileri...
2306
02:13:00,851 --> 02:13:02,738
Yok, anneannemler evde değil.
2307
02:13:03,489 --> 02:13:04,638
Olsa zaten...
2308
02:13:04,662 --> 02:13:06,216
Olsa zaten konuşmazdın değil mi?
2309
02:13:06,267 --> 02:13:07,775
Ben yanlış adamım ya.
2310
02:13:07,825 --> 02:13:08,689
Eyvallah.
2311
02:13:20,833 --> 02:13:21,958
Ömer selam.
2312
02:13:56,275 --> 02:13:57,550
Ö ö Ömer!
2313
02:13:57,605 --> 02:13:58,430
Bir dakika.
2314
02:14:50,298 --> 02:14:51,748
[Zil çalıyor]
2315
02:15:24,380 --> 02:15:25,555
Ömer!
2316
02:15:32,130 --> 02:15:33,255
Ömer ne oldu?
2317
02:15:36,280 --> 02:15:38,529
Ömer ne olduğunu söyler misin? Ne bu yüzünün hali ya?
2318
02:15:38,580 --> 02:15:39,708
Sinan biz niye döndük, he?
2319
02:15:39,758 --> 02:15:40,602
Ne?
2320
02:15:40,652 --> 02:15:42,480
Sen nasıl kandırdın, beni ikna ettin? Biz..
2321
02:15:42,530 --> 02:15:44,028
Ben ne dinliyorum ki seni?
2322
02:15:44,077 --> 02:15:45,274
Biz niye döndük oğlum, biz niye döndük ya?
2323
02:15:45,324 --> 02:15:46,708
Oğlum bir sakin olur musun ya.
2324
02:15:46,758 --> 02:15:47,795
Bir anlat ne oldu.
2325
02:15:48,069 --> 02:15:50,192
Oğlum bak bunlar bana artık çok fazla geliyor, anladın mı?
2326
02:15:51,643 --> 02:15:53,592
Yine geldim, düştüm dertlerin içine!
2327
02:15:53,642 --> 02:15:54,757
Yengem, Pamir!
2328
02:15:54,807 --> 02:15:55,572
Tamam.
2329
02:15:55,622 --> 02:15:57,166
Ömer bir sakin ol, hadi bak bir nefes ver.
2330
02:15:57,216 --> 02:15:57,909
Hadi, lütfen.
2331
02:15:57,959 --> 02:15:59,311
Tamam, ne oldu hadi anlat. Lütfen.
2332
02:15:59,361 --> 02:16:02,832
Sinan ben çok sıkıldım bak bu olup bitenden. Gerçekten çok sıkıldım.
2333
02:16:06,030 --> 02:16:07,980
Oğlum Pamir bizim arkadaşımız lan.
2334
02:16:08,030 --> 02:16:09,632
Kuzenim oğlum herif benim! Kuzenim kuzenim!
2335
02:16:10,532 --> 02:16:12,155
Oooo ben ne anlatıyorum ki?
2336
02:16:12,205 --> 02:16:13,788
Diğeri amcam öbürü yengem!
2337
02:16:13,838 --> 02:16:15,738
Arkamdan kim iş çevirdiyse...
2338
02:16:16,837 --> 02:16:17,860
Oğlum.
2339
02:16:18,912 --> 02:16:20,694
Sinan bu nasıl dünya lan?
2340
02:16:23,894 --> 02:16:25,539
Pamir Defne'ye yaklaşıyor değil mi?
2341
02:16:25,590 --> 02:16:27,015
Gözünün içine baka baka.
2342
02:16:27,340 --> 02:16:28,630
Aynen öyle.
2343
02:16:28,680 --> 02:16:30,483
Kardeşim, aynen öyle.
2344
02:16:30,933 --> 02:16:32,560
Ar damarımız yok.
2345
02:16:32,610 --> 02:16:34,935
Gayet şerefsiziz. Her şey mübah.
2346
02:16:35,509 --> 02:16:36,774
Sinan.
2347
02:16:38,250 --> 02:16:39,713
Bu nasıl dünya ya?
2348
02:16:40,489 --> 02:16:42,637
Oğlum, bir tane düzgün adam yok mu?
2349
02:16:53,930 --> 02:16:55,455
Çok istiyorsun ya ondan.
2350
02:16:56,830 --> 02:16:58,680
Yani bir şeyi çok isteyince öyle olur.
2351
02:16:59,700 --> 02:17:01,925
İşte, darbeye açık hale gelirsin.
2352
02:17:02,900 --> 02:17:03,881
Olay bu.
2353
02:17:04,507 --> 02:17:06,201
Bu Pamir niye gelmiş ya, he?
2354
02:17:06,251 --> 02:17:09,037
Yani bin yıldır çalışmayan adamın ne işi var o şirkette?
2355
02:17:09,087 --> 02:17:10,012
Defne'nin burnunun dibinde.
2356
02:17:10,062 --> 02:17:11,981
Neriman Hanım tanıştırmış Seda ile.
2357
02:17:16,412 --> 02:17:17,487
Ne dedin sen?
2358
02:17:17,537 --> 02:17:18,774
Neriman Hanım.
2359
02:17:18,800 --> 02:17:20,375
Yengen tanıştırmış Seda ile.
2360
02:17:35,565 --> 02:17:37,890
Neriman Hanım bunun için beni buldu.
2361
02:17:39,166 --> 02:17:40,522
Bir teklifte bulundu.
2362
02:17:40,573 --> 02:17:42,202
Buna Defne karar vermeli bence.
2363
02:17:43,201 --> 02:17:44,906
Ben mirasımı...
2364
02:17:44,908 --> 02:17:46,192
...Defne'ye bıraktım.
2365
02:17:47,090 --> 02:17:48,893
Aşkta ve savaşta her şey mübah.
2366
02:17:48,919 --> 02:17:50,581
Zaman zaman kirleteceksin ellerini.
2367
02:18:07,440 --> 02:18:09,790
Neriman yengem mi sokmuş Pamir'i işe?
2368
02:18:10,490 --> 02:18:11,515
Evet.
2369
02:18:15,762 --> 02:18:17,087
Yok artık ya.
2370
02:18:18,438 --> 02:18:19,285
Ne oldu ya?
2371
02:18:21,609 --> 02:18:23,084
Bugün dedem geldi Sinan.
2372
02:18:23,358 --> 02:18:25,815
Miras kalacak Defne'ye ve birden Pamir...
2373
02:18:27,465 --> 02:18:29,708
Neriman yengemin girişimiyle Defne'ye yaklaşıyor.
2374
02:18:30,761 --> 02:18:31,856
Yani?
2375
02:18:31,907 --> 02:18:33,754
Sinan ben bu filmi daha önce izledim.
2376
02:18:34,229 --> 02:18:35,408
Anladın?
2377
02:18:35,733 --> 02:18:39,237
Anlamadım. Ömer bi basit dilden anlatır mısın şunu lütfen?
2378
02:18:39,389 --> 02:18:42,722
Pamir, Defne'yi tavlamak için tutulmuş.
2379
02:18:43,247 --> 02:18:44,847
Miras içeride kalsın diye.
2380
02:18:45,747 --> 02:18:47,676
Kiralık aşk yani.
2381
02:18:47,726 --> 02:18:48,927
Anladın?
2382
02:19:37,500 --> 02:19:42,500
[Jenerik müzik]
161342
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.