Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,000 --> 00:00:05,300
.
2
00:00:14,358 --> 00:00:25,378
[Jenerik müzik]
3
00:02:25,545 --> 00:02:30,545
[Müzik çalıyor]
4
00:04:05,906 --> 00:04:07,306
Okudun demek.
5
00:04:07,734 --> 00:04:09,439
Her şeyi öğrendin.
6
00:04:11,407 --> 00:04:13,503
Ömer, bir şey söylemeyecek misin?
7
00:04:15,831 --> 00:04:17,531
Ne söyleyeyim ki Defne?
8
00:04:19,880 --> 00:04:21,677
Demek her şey yalanmış...
9
00:04:24,405 --> 00:04:25,947
...hepsi bir oyunmuş.
10
00:04:27,515 --> 00:04:29,486
Beni bunca zamandır kandırıyormuşsun.
11
00:04:32,655 --> 00:04:33,815
Sadece sen de değil.
12
00:04:34,083 --> 00:04:34,903
Yengem...
13
00:04:36,471 --> 00:04:37,644
Amcam...
14
00:04:41,271 --> 00:04:42,698
Sinan...
15
00:04:47,321 --> 00:04:49,661
Bu zamana kadar her şeyimi konuştuğum...
16
00:04:51,247 --> 00:04:53,912
...her anımı paylaştığım kardeşim Sinan.
17
00:04:57,780 --> 00:04:59,440
Defne sana inanamıyorum.
18
00:05:01,829 --> 00:05:04,209
Bunu söylemek için binlerce fırsatın vardı.
19
00:05:05,076 --> 00:05:06,346
Ben pek çok defa...
20
00:05:09,014 --> 00:05:12,074
...pek çok defa sana, "Ne saklıyorsun?" diye sordum.
21
00:05:12,682 --> 00:05:14,405
"Her şeyi halledebiliriz." dedim.
22
00:05:16,795 --> 00:05:18,140
Ama sen...
23
00:05:20,388 --> 00:05:23,144
Bana her defasında yalan söylemeyi tercih ettin.
24
00:05:24,791 --> 00:05:25,858
Belki...
25
00:05:28,679 --> 00:05:30,779
Şimdi halledebiliriz.
26
00:05:31,267 --> 00:05:32,590
Şaka mı yapıyorsun?
27
00:05:36,397 --> 00:05:39,117
Ben bu mektubu okumasaydım beni hala kandırıyor olacaktın.
28
00:05:42,450 --> 00:05:44,770
Ben artık şimdi senin yüzüne bile bakamıyorum.
29
00:05:48,896 --> 00:05:50,636
Ne olur öyle söyleme ya.
30
00:05:51,905 --> 00:05:53,205
Tamam...
31
00:05:54,353 --> 00:05:58,416
...tamam her şey bir oyunla başladı, kabul ediyorum.
32
00:06:00,345 --> 00:06:01,697
Ama sonra biz...
33
00:06:03,122 --> 00:06:06,047
...yaşayarak bunun ne kadar gerçek olduğunu gördük.
34
00:06:08,365 --> 00:06:13,725
Hiçbir şey olmamış, böyle bir şey yaşanmamış gibi
davranamazsın.
35
00:06:15,912 --> 00:06:16,887
Biz...
36
00:06:17,355 --> 00:06:19,287
...biz birbirimizi sevdik Ömer.
37
00:06:19,573 --> 00:06:24,317
Hem sen benim sana ne kadar aşık olduğumu gördün.
38
00:06:26,125 --> 00:06:27,460
Bu noktadan bakınca...
39
00:06:29,149 --> 00:06:31,719
...artık yaşadığımız hiçbir şey gerçek gelmiyor gözüme.
40
00:06:33,327 --> 00:06:35,276
Pis bir yalanın üzerine kurulmuş her şey.
41
00:06:37,064 --> 00:06:38,553
Hangisi gerçekti...
42
00:06:39,760 --> 00:06:41,254
...ne zaman gerçeğe döndü...
43
00:06:43,302 --> 00:06:44,720
...hepsi mi oyundu...
44
00:06:47,649 --> 00:06:49,274
...ben nasıl bilebilirim?
45
00:06:53,260 --> 00:06:54,224
Ömer!
46
00:06:54,416 --> 00:06:56,304
Ömer ne olur, ne olur yapma!
47
00:07:00,827 --> 00:07:04,367
Seni bundan sonra etrafımda, hayatımda görmek istemiyorum.
48
00:07:13,693 --> 00:07:15,653
[Düşme sesi]
49
00:07:39,756 --> 00:07:41,016
Defne?
50
00:07:46,040 --> 00:07:47,040
Nihan.
51
00:07:48,170 --> 00:07:49,595
Korkunç bir rüya gördüm.
52
00:07:50,602 --> 00:07:52,061
Hayırdır inşallah.
53
00:07:52,729 --> 00:07:54,066
Bak bakayım bana.
54
00:07:55,335 --> 00:07:56,879
Gözün şişmiş senin.
55
00:07:57,687 --> 00:08:00,534
Hem sen niye yattın ki buraya böyle? Dükkana da gelmedin.
56
00:08:03,460 --> 00:08:06,080
Bir de Ömer geldi.
57
00:08:07,428 --> 00:08:09,774
Öğrenmiş mi her şeyi? Okumuş mu mektubu?
58
00:08:10,522 --> 00:08:13,010
Ay Nihan ne dedi, ne söyledi? Söylesene bir şey!
59
00:08:13,697 --> 00:08:14,977
Bilmiyorum ki.
60
00:08:15,026 --> 00:08:16,885
İşte seni sordu, biz de "Yok." dedik.
61
00:08:17,394 --> 00:08:21,341
Ya eve de uğrayacaktı ama Türkan Teyze, "Erken yattı."
dediyse demek.
62
00:08:25,971 --> 00:08:28,311
Ay inanmıyorum ya kaç kere aramış.
63
00:08:28,361 --> 00:08:29,865
Nihan.
64
00:08:30,515 --> 00:08:32,481
Her şey bitti galiba.
65
00:08:34,750 --> 00:08:36,167
Galiba.
66
00:08:37,655 --> 00:08:40,430
Ama aramış en azından. Konuşmak istemiş.
67
00:08:40,480 --> 00:08:43,904
Ne yapayım? Ne diyeceğim? Arayayım mı, aramayayım mı?
Ne yapayım?
68
00:08:44,693 --> 00:08:48,282
Ara, yani... Ara ara, ara.
69
00:08:56,696 --> 00:08:58,196
Ömer.
70
00:09:00,995 --> 00:09:04,195
Yok yok sen gelme. Ben, ben gelirim.
71
00:09:06,829 --> 00:09:10,609
Bir şey söyleyeceğim. Senin canın mı sıkkın?
72
00:09:11,637 --> 00:09:14,325
Ha. Yok yok tamam, ben geliyorum.
73
00:09:16,774 --> 00:09:17,875
Okumuş mu?
74
00:09:18,701 --> 00:09:19,725
Galiba.
75
00:09:21,555 --> 00:09:23,435
Sesi çok fena geliyordu.
76
00:09:32,709 --> 00:09:36,889
Ay ama Şermin'in suratını görmen lazımdı.
77
00:09:36,938 --> 00:09:41,529
Tabi beni böyle görünce karşısında parıl parıl.
Sen bir kıskan...
78
00:09:41,565 --> 00:09:49,025
...bir dibin düş. Ay ama kadının suratını görmen lazım Necmi.
Ay nasıl fena!
79
00:09:49,075 --> 00:09:51,935
Böyle börek gibi olmuş suratı.
80
00:09:52,001 --> 00:09:56,141
Eh o kadar çok tabi koca değiştirmekten helak oldu kadın.
81
00:09:56,207 --> 00:09:59,287
Ay biliyorsun daha yeni dördüncüyü değiştirdi.
82
00:09:59,336 --> 00:10:04,922
Hayır yani adam evet iyi bir adamdı, efendiydi
varlıklıydı da...
83
00:10:04,972 --> 00:10:09,028
...ama ayol adam resmen keldi Necmi.
84
00:10:09,203 --> 00:10:14,203
Hayır yani briç masalarında fıldır fıldır gezeceğine
git bir saç ektir.
85
00:10:14,253 --> 00:10:18,364
Aa aa artık bir sürü teknoloji var yani. Yeni yeni şeyler.
86
00:10:18,931 --> 00:10:22,643
Ay herkesin saçı benim kocamın saçı gibi mi ayol?
87
00:10:22,693 --> 00:10:26,162
Yani Necmi senin de maşallahın var saç konusunda.
88
00:10:26,271 --> 00:10:32,311
Aa Necmi düşüncelisin sen. Aa ne oldu? Anlat kuşum. Dinliyorum.
89
00:10:32,360 --> 00:10:35,041
Neriman gerçekten anlatayım mı? Dinleyecek misin?
90
00:10:35,090 --> 00:10:36,824
Aa tabi dinleyeceğim tatlım.
91
00:10:36,876 --> 00:10:41,656
Gerçi Hülya'ya şahane bir laf soktum. Ay o da içimde
ukte kalır yani...
92
00:10:41,705 --> 00:10:44,648
...anlatmam lazım ama önce sen tatlım. Dinliyorum.
93
00:10:45,536 --> 00:10:48,058
Fikret, Ömer'e bir mektup yazmış.
94
00:10:48,485 --> 00:10:51,472
Ay son romantik.
95
00:10:51,522 --> 00:10:55,526
Ay mektup mu kaldı ayol? Ay bir de içine
gül yaprağı koysaymış.
96
00:10:55,576 --> 00:10:58,012
Ay pis melankolik.
97
00:10:58,679 --> 00:11:01,687
Mektupta Defne'yi nasıl ayarladığımızı...
98
00:11:02,635 --> 00:11:06,239
...Ömer ile nasıl bir araya getirdiğimizi, yani her şeyi anlatmış.
99
00:11:06,827 --> 00:11:08,442
Ivır zıvır diyorsun yani.
100
00:11:08,491 --> 00:11:09,690
Ivır zıvır?
101
00:11:09,740 --> 00:11:14,958
Neriman mektup şu anda Ömer'in elinde.
Ömer şu anda mektubu okuyor olabilir...
102
00:11:15,546 --> 00:11:20,074
...her şeyi öğrenmiş olabilir. Yani senin bütün hikayen
tepetaklak olabilir.
103
00:11:20,562 --> 00:11:26,682
Ay, ay şimdi idrak geldi. Ay Necmi sen ne diyorsun?
Necmi nasıl izin verirsin?
104
00:11:26,731 --> 00:11:32,460
Necmi nasıl o mektubu almazsın? Ay ne demek her şeyi
öğrenecek? Hayır!
105
00:11:32,510 --> 00:11:33,855
(Bağırıyor)
106
00:11:42,456 --> 00:11:47,456
[Müzik çalıyor]
107
00:12:08,730 --> 00:12:09,610
[Kapı zili çalıyor]
108
00:12:13,881 --> 00:12:19,861
Ömüş... Canım... Bebeğim... Kuşum... Nasılsın aşkım?
109
00:12:19,911 --> 00:12:22,546
Oğlum böyle haber vermeden geldik ama uygun muydun?
110
00:12:22,595 --> 00:12:23,743
Olur mu öyle şey? Geçsenize.
111
00:12:23,753 --> 00:12:24,553
Eyvallah.
112
00:12:24,602 --> 00:12:29,258
Ay tatlım işte biz de böyle amcanla evde oturmuş konuşuyorduk...
113
00:12:29,626 --> 00:12:32,917
...konuş konuş onu çekiştir, bunu çekiştir...
114
00:12:32,966 --> 00:12:38,608
...e dedikodu da bir yere kadar değil mi?
Dedik ki gidelim Ömüşümüzü görelim.
115
00:12:39,376 --> 00:12:47,469
Ondan sonra oturalım biz de işte dedik ki
"Bu Ömer bize neden gelmiyor?"
116
00:12:47,518 --> 00:12:53,746
Yani neden? Ay yoksa istemeden kırdık mı seni?
Ondan mı gelmiyorsun?
117
00:12:53,796 --> 00:12:55,612
Ay sen beni hiç özlemiyor musun?
118
00:12:56,060 --> 00:12:59,227
Yengeciğim aşk olsun. İş güç, biliyorsun. Malum vakit yok.
119
00:12:59,261 --> 00:13:04,161
Ay haklısın tatlım. Aman ne öyle ben de geldim
öyle başının etini yiyorum...
120
00:13:04,211 --> 00:13:06,141
..."yok bize niye gelmiyorsun?", "biz sana niye gelmiyoruz?"...
121
00:13:06,190 --> 00:13:09,145
..."niye çağırmıyorsun?" aman Necmi neden
bana engel olmuyorsun?
122
00:13:09,195 --> 00:13:12,538
Boşu boşuna çocuğu laf kalabalığına boğuyorum.
123
00:13:12,985 --> 00:13:13,785
[Kapı çalıyor]
124
00:13:15,252 --> 00:13:16,476
Birini mi bekliyordun?
125
00:13:16,526 --> 00:13:17,720
Defne'dir.
126
00:13:27,532 --> 00:13:28,572
Merhaba.
127
00:13:28,622 --> 00:13:29,340
Geçsene.
128
00:13:34,490 --> 00:13:35,590
Merhaba kızım.
129
00:13:38,218 --> 00:13:46,954
Defne canım, hoş geldin. Nasıl da güzel bir akşam?
Nasıl da her şey yolunda...
130
00:13:47,003 --> 00:13:51,345
...nasıl da hiçbir yaramazlık yok. Değil mi Necmi?
131
00:13:51,732 --> 00:13:52,943
Ne diyorsun Neriman?
132
00:13:52,993 --> 00:13:54,118
Defne otursana.
133
00:13:54,786 --> 00:13:57,277
Yok yok ben böyle iyiyim.
134
00:13:57,825 --> 00:14:02,485
Ayol tatlım, bu ne böyle serçe ürkekliği?
135
00:14:03,184 --> 00:14:11,724
Otur. Ortada gerilecek, telaşlanacak ne var ki?
Hiçbir şey yok. Ben buradayım.
136
00:14:12,812 --> 00:14:14,576
Kahve içer miyiz? Ben bir kahve yapayım.
137
00:14:14,904 --> 00:14:18,473
Şey... Direkt konuya girsek.
138
00:14:18,521 --> 00:14:22,481
Ne konusu ayol? Öyle gelişigüzel konuşuyoruz işte...
139
00:14:22,530 --> 00:14:27,279
Yani illa ortada bir gündem mi olması gerekiyor?
Kaldı ki yok...
140
00:14:27,329 --> 00:14:30,702
Bir gündem yok. Yok ettim ben onu.
141
00:14:32,150 --> 00:14:32,700
Efendim?
142
00:14:33,432 --> 00:14:34,612
Ay işte okumamış.
143
00:14:34,661 --> 00:14:35,521
Efendim yenge?
144
00:14:35,571 --> 00:14:36,787
Ne diyorsun Neriman?
145
00:14:37,207 --> 00:14:46,187
Yani... Defne tasarım okumamış ve bu şekilde
neler yapıyor yani...
146
00:14:46,975 --> 00:14:50,067
Vallahi helal olsun. Çok iyi yetenek, çok hoş.
147
00:14:50,117 --> 00:14:51,773
Nereden çıkarıyorsun bunları ya?
148
00:14:53,495 --> 00:15:01,294
Okumamış işte. Okumamış. Tatlım, Defne, okumamış...
Defneciğim, anla...
149
00:15:02,902 --> 00:15:04,586
Ben de bir yere kadar tabi.
150
00:15:06,295 --> 00:15:09,051
Şey, o zaman ben gideyim.
151
00:15:09,101 --> 00:15:10,746
Kal, konuşacaktık hani?
152
00:15:11,895 --> 00:15:13,743
E hadi hadi biz de kalkalım o zaman.
153
00:15:13,792 --> 00:15:19,008
Ayol Ömüşümü yeni görmüşüm. Hiçbir yere gitmem.
Saçmalama Necmi. Kalıyoruz biz.
154
00:15:19,058 --> 00:15:21,148
Pek kendimi iyi hissetmiyorum. Ben gideyim.
155
00:15:21,956 --> 00:15:24,158
Dur, iyi tamam o zaman. Şükrü'ye söyleyeyim bıraksın seni.
156
00:15:24,207 --> 00:15:26,375
Yok ben kendim şey yaparım, giderim.
157
00:15:26,385 --> 00:15:27,425
Defne lütfen.
158
00:15:27,518 --> 00:15:29,298
Git canım sen. Gitsin.
159
00:15:29,348 --> 00:15:31,552
Tatlım gitsin. Baksana çok yorgun.
160
00:15:32,281 --> 00:15:35,032
Ay hep iş yapıyor bunu böyle. Bir evine gitsin...
161
00:15:35,660 --> 00:15:40,045
...bir rahat bir nefes alsın. Bir "oh" çeksin.
162
00:15:40,095 --> 00:15:43,603
Ay baksana ağlamaklı olmuş. Hep yorgunluktan bunlar.
163
00:15:43,653 --> 00:15:46,307
Hadi, hadi git canım sen. Git.
164
00:15:47,835 --> 00:15:50,089
İyi akşamlar.
165
00:15:55,183 --> 00:15:59,143
Neriman, iki kişi arasına girilmez, işlerine
karışılmaz diyorum...
166
00:15:59,193 --> 00:16:01,844
...ama burama kadar geldi Neriman. Artık Ömer'e her
şeyi söyleyeceğim...
167
00:16:01,894 --> 00:16:04,034
...her şeyi anlatacağım. Çözülsün bu düğüm.
168
00:16:04,084 --> 00:16:08,250
Ay saçmalama Necmi. Bu dünyayı sırlar ayakta
tutuyor.
169
00:16:08,300 --> 00:16:09,886
Bilmemek her zaman iyidir.
170
00:16:11,153 --> 00:16:13,304
Pes. Pes.
171
00:16:15,212 --> 00:16:16,515
Konuşamadık.
172
00:16:21,730 --> 00:16:23,950
Belki bu akşam doğru akşam değildir.
173
00:16:27,630 --> 00:16:29,730
Defne bak bakayım bana. Sen ağlıyor musun?
174
00:16:29,780 --> 00:16:34,235
Yok. Ben gideyim. Sonra konuşuruz.
175
00:16:35,143 --> 00:16:38,156
Peki Defne peki.
176
00:16:41,453 --> 00:16:46,673
[Müzik çalıyor]
177
00:16:59,780 --> 00:17:04,780
Ay kız o bacaklar ne öyle? Spor da mı yapmıyorsun?
178
00:17:04,829 --> 00:17:09,212
Ay vallaha, ay kötü çıkıyor. Vallaha kepazelik.
179
00:17:09,262 --> 00:17:12,349
Ay fotoğrafları Senior İplikçi görse var ya, yüzüme atar kesin!
180
00:17:15,785 --> 00:17:18,945
A kız bu öz güven nereden geliyor?
181
00:17:18,995 --> 00:17:23,137
Ay çirkin olduğun için özür dileyeceğine trip atıyorsun bir de.
182
00:17:23,186 --> 00:17:28,151
Iy yollarım seni. Ay kız gitti. Ay resmen gitti.
183
00:17:28,200 --> 00:17:31,945
Ay ne yapacağım? Ay Ozi, gel buraya.
184
00:17:31,995 --> 00:17:33,349
Geldim Koray Bey.
185
00:17:33,397 --> 00:17:37,363
Hayatım bana şöyle tereyağlı bir buçuk iskender söyle.
186
00:17:37,413 --> 00:17:37,898
Hemen.
187
00:17:37,947 --> 00:17:38,497
Hadi.
188
00:17:47,769 --> 00:17:49,189
Tatlım ne oldu sana?
189
00:17:49,239 --> 00:17:51,718
Ben yokum Yasemin Hanım. Koray Bey demediğini bırakmadı.
190
00:17:51,768 --> 00:17:55,238
Öz güvenim yerle bir oldu. Bu şartlar altında kesinlikle çalışamam.
191
00:17:55,288 --> 00:17:56,935
Hayatım ben konuşurum onunla.
192
00:17:56,985 --> 00:17:58,235
Hayatım bir dinler misin?
193
00:17:59,542 --> 00:18:00,925
Of Koray!
194
00:18:02,150 --> 00:18:07,708
Ay yani bravo Koray, gerçekten bravo. Ya küstürdün kızı.
Ne yapacağız şimdi?
195
00:18:07,758 --> 00:18:12,159
Aman hayatım küserse küssün.
Zaten çok çirkindi. Tatlım bana manken mi yok?
196
00:18:12,206 --> 00:18:16,563
Yok işte. Ya şimdi ajansı arayıp acilen yenisini
bulmam lazım.
197
00:18:17,151 --> 00:18:19,116
Bu kadar kısa sürede nasıl bulacağım ben?
198
00:18:19,483 --> 00:18:22,335
Koray, doğru mu? Gönderdin mi yine kızı?
199
00:18:23,263 --> 00:18:25,470
Ya oğlum senin niye olaysız bir çekimin yok ya?
200
00:18:25,520 --> 00:18:27,680
Niye mankenlerle anlaşamıyorsun? Niye sen böylesin ya?
201
00:18:27,730 --> 00:18:31,627
Ay tamam be üstüme gelmeyin.
Hayatım zaten güzel bir kız değildi.
202
00:18:32,116 --> 00:18:35,147
Ay merak etmeyin siz. Talih bizden yana.
203
00:18:36,447 --> 00:18:40,227
Ben anlamam Koray. Ne yap ne et çöz şu işi.
Bir şekilde hallet.
204
00:18:40,277 --> 00:18:42,100
Ay kim? Ben mi?
205
00:18:42,150 --> 00:18:45,865
Yok ben. Tabi ki sen. Kim olacak?
Git kızın yoluna güller mi döküyorsun...
206
00:18:45,915 --> 00:18:47,848
...ayaklarına mı kapanıyorsun, ne yapıyorsan yap.
Başka manken yok.
207
00:18:47,898 --> 00:18:49,075
Yok!
208
00:18:50,025 --> 00:18:52,131
Hayret bir şey. Her seferinde aynı nane ya.
209
00:18:53,380 --> 00:18:54,655
Ay ne yapacağım?
210
00:18:54,705 --> 00:18:58,843
Ay tansiyonum çıkıyor şu anda. Ay kendi bacağımı
falan mı çeksem?
211
00:18:58,893 --> 00:19:02,768
Ay olmaz ki o da. Ay düşün Koray düşün.
212
00:19:08,245 --> 00:19:09,484
Ay buldum.
213
00:19:09,950 --> 00:19:11,903
Yerde ararken gökte buldum.
214
00:19:16,855 --> 00:19:18,955
Ay hırs yoksunu safoz.
215
00:19:20,503 --> 00:19:21,659
Kuru kız.
216
00:19:22,167 --> 00:19:23,398
Kız buraya gel.
217
00:19:23,448 --> 00:19:24,669
Ay hadi.
218
00:19:26,177 --> 00:19:27,387
Geldim Koray Bey.
219
00:19:27,437 --> 00:19:32,091
Tatlım biz geçen sezon seninle bir anlaşma yapmıştık.
Hatırladın mı?
220
00:19:32,680 --> 00:19:34,335
Ay hani benim kalbim vardı.
221
00:19:34,385 --> 00:19:37,318
Hı yoktu. Ben kandırılmıştım.
222
00:19:37,367 --> 00:19:40,351
Ha tamam hayatım. O zaman yine kandırıyorum seni.
223
00:19:40,547 --> 00:19:43,687
Tatlım iki dakikacık benim için mankenlik yapar mısın?
224
00:19:43,737 --> 00:19:45,805
Şu arabanın içinde ayaklarını çekeceğim senin.
225
00:19:45,855 --> 00:19:50,124
Hı ya ya. Yok. Hayatta olmaz.
226
00:19:50,174 --> 00:19:51,695
Kız kalbim var benim.
227
00:19:51,745 --> 00:19:54,939
A yok dedim ya. Onu bir kere yerler.
228
00:19:54,989 --> 00:19:56,173
Kız yemiyor musun şimdi?
229
00:19:56,739 --> 00:20:01,364
Ay hayatım ben senin gibisini bulamam ki.
Ne olur tatlım, ne olur kabul et.
230
00:20:01,413 --> 00:20:07,713
Hayatım ben ömrümde böyle kadife bir ten,
böyle sütun bacaklar görmedim.
231
00:20:07,763 --> 00:20:11,857
Hele o saçların var ya... Gerçi çekimlerde göremiyoruz saçlarını ama.
232
00:20:12,885 --> 00:20:16,153
Sen resmen kızıl bir afetsin. Havan yeter.
233
00:20:16,209 --> 00:20:21,689
Passionis'in en havalı, en güzeli, en akıllısı kim
diye sorarlarsa...
234
00:20:21,738 --> 00:20:24,041
...hiç düşünmeden kuru kız derim.
235
00:20:24,090 --> 00:20:29,381
Sen var ya kadının adısın, kusursuzsun, muhteşemsin,
olağanüstüsün.
236
00:20:31,556 --> 00:20:35,996
Hayatım bak eğer evet dersen var ya,
bir ay boyunca ne istersen yaparım.
237
00:20:36,046 --> 00:20:39,720
Ay sana sohbete gelirim. Gıybete gireriz.
Beyaz eşya alırsan kefil olurum.
238
00:20:39,770 --> 00:20:41,758
Hayatım ne istersen yaparım.
239
00:20:41,808 --> 00:20:45,722
Hisselerimden sana vereyim. Ay gerçi %2 ama olsun.
240
00:20:46,250 --> 00:20:49,596
Ay hepsini veremem. Kız bir-bir bölüşsek olmaz mı?
241
00:20:51,503 --> 00:20:53,064
Sana ben klip çekeyim.
242
00:20:53,114 --> 00:20:57,937
Hayatım Koray Sargın'ın klip çekmesi demek var ya
o yazın hiti oldun demek.
243
00:20:57,987 --> 00:21:00,819
Kız büyük sükse yaparsın, büyük patlarsın.
244
00:21:02,227 --> 00:21:05,951
Ay beni var ya Ömer öldürür. Kız kaldık mı mankensiz?
245
00:21:06,001 --> 00:21:10,665
Ay bana hakaretler etti, hor gördü, tripler attı;
ben yine bir şeycik demedim.
246
00:21:10,715 --> 00:21:12,992
Sırf Ömüş kızmasın etmesin diye.
247
00:21:14,604 --> 00:21:18,304
Ay bu sefer vallahi kovulurum. Ay sokak fotoğrafçısı olurum.
248
00:21:18,354 --> 00:21:20,783
Böyle sümüklü çocuk portföyü çekerim.
249
00:21:20,833 --> 00:21:23,032
Böyle yaşlı mendil satan amcaları falan çekerim.
250
00:21:24,000 --> 00:21:27,557
Ay Allahım. Ay kuru kız ne olur hayatım bana yardım et.
251
00:21:27,607 --> 00:21:28,844
Tut elimden ne olur.
252
00:21:34,829 --> 00:21:36,429
Ay harikasın tatlım.
253
00:21:37,577 --> 00:21:38,698
Harikasın.
254
00:21:38,792 --> 00:21:43,792
Kız var ya aşksın sen. Rüyasın.
Çiçek dürbünü gibi kadınsın.
255
00:21:43,841 --> 00:21:46,971
Sana bir şey diyeyim mi? Ömüş'ün sana niye aşık olduğunu...
256
00:21:47,021 --> 00:21:48,458
...ben şimdi çok daha iyi anlıyorum.
257
00:21:49,686 --> 00:21:51,617
Ay kız bir tanesin sen kuru kız.
258
00:21:51,667 --> 00:21:53,889
Ya Koray Bey birazcık acele ederseniz...
259
00:21:54,499 --> 00:21:55,810
Ay dur tamam.
260
00:21:58,019 --> 00:21:59,311
Ay ağzıma girdi.
261
00:22:04,019 --> 00:22:04,838
Sude.
262
00:22:05,245 --> 00:22:06,278
Kızım nereye?
263
00:22:06,846 --> 00:22:07,836
Dışarıya çıkıyorum.
264
00:22:09,144 --> 00:22:10,449
Sude koptun gittin yine.
265
00:22:10,499 --> 00:22:12,877
Evde yüzünü göremiyoruz. Hep dışarıdasın.
266
00:22:12,927 --> 00:22:16,327
Kariyer planı yapıyorum. Yakında bombayı patlatacağım.
267
00:22:16,376 --> 00:22:19,036
Nasıl bir kariyer planıymış bu?
Anlat da biz de öğrenelim.
268
00:22:19,085 --> 00:22:23,368
Zaten uzun zamandır baba kız şöyle oturup
bir dertleşemedik. Üzülüyorum.
269
00:22:23,418 --> 00:22:26,914
Babacığım yakında herkes öğrenecek zaten.
Sen de o zaman öğrenirsin.
270
00:22:27,964 --> 00:22:29,489
Peki endişelenmeli miyim?
271
00:22:29,539 --> 00:22:34,785
Hayır benim için çok mutlu olmalısın.
Ben kaçtım. Çav.
272
00:22:54,490 --> 00:22:57,210
Pes Neriman ya. Mektubu çalmış.
273
00:22:57,900 --> 00:23:00,480
Ya Neriman bir de insanların kaderlerine müdahale etme ya.
274
00:23:00,530 --> 00:23:01,213
Bir karışma ya!
275
00:23:01,919 --> 00:23:06,919
Bırak bazı şeyler de sensiz, Nerimansız, yani doğal
halinde ilerlersin.
276
00:23:10,249 --> 00:23:13,185
Yok. Bu mektubu geldiği yere götürmeliyim.
277
00:23:15,474 --> 00:23:17,426
Her şey doğal akışında olmalı.
278
00:23:17,935 --> 00:23:19,599
Ne olacaksa olsun.
279
00:23:28,804 --> 00:23:30,444
İki kahve biz de alabilir miyiz?
280
00:23:31,194 --> 00:23:33,640
E ne diyorsun? Süper değil mi?
281
00:23:34,609 --> 00:23:37,042
Di yani. O kadar paraya.
282
00:23:37,869 --> 00:23:39,009
Gerçekten mi Sinan?
283
00:23:40,119 --> 00:23:43,670
Yani inat edeceksin, takdir etmeyeceksin?
Öyle mi?
284
00:23:44,519 --> 00:23:46,804
Tamam Yasemin güzel işte, tamam.
285
00:23:46,854 --> 00:23:47,680
Güzel?
286
00:23:47,730 --> 00:23:48,528
Güzel.
287
00:23:48,578 --> 00:23:49,643
O kadar?
288
00:23:49,693 --> 00:23:50,626
O kadar.
289
00:23:51,474 --> 00:23:55,151
Hani "İyi ki bu işe girmişiz.", "Bu ne nefis fikir."
falan yok.
290
00:23:55,200 --> 00:23:57,916
Şu köşede bir tane plaketçi var ya da madalya da olur...
291
00:23:57,966 --> 00:23:59,891
Ne dememi bekliyorsun? Anlamadım ki ben.
292
00:24:00,684 --> 00:24:06,604
Ha Bravo sinan ya bravo. Aynen böyle devam et.
Şahanesin, gerçekten şahane.
293
00:24:06,654 --> 00:24:08,104
Allah...
294
00:24:36,785 --> 00:24:38,344
Ömer.
295
00:24:40,814 --> 00:24:41,619
Ne haber?
296
00:24:41,669 --> 00:24:45,874
İyi gayet keyfim yerinde.
Bakıyorum siz de harikalar yaratmışsınız yine.
297
00:24:46,404 --> 00:24:49,459
Evet. Güzel şeyler çıktı. Yasemin sağ olsun.
298
00:24:51,089 --> 00:24:52,973
Eee evleniyormuşsun.
299
00:24:53,842 --> 00:24:56,383
Seni de kaptırdık. Tabi fena oldu bu ama.
300
00:24:56,433 --> 00:24:57,358
Efendim?
301
00:24:57,804 --> 00:25:01,305
Evlilik diyorum. Ne yalan söyleyeyim çok mutlu
etmese de bu haber beni...
302
00:25:01,775 --> 00:25:03,287
...şimdiden tebrik ederim tabi seni.
303
00:25:03,735 --> 00:25:08,201
Teşekkür ederim. Umarım senden de yakın zamanda
böyle güzel haberler alırız.
304
00:25:08,510 --> 00:25:12,196
Benden? Hiç tanımamışsın yani beni. Almayayım, sağ ol.
305
00:25:12,984 --> 00:25:14,764
Feryal Hanım, bir bakar mısınız?
306
00:25:15,174 --> 00:25:16,785
Kaybolma. Geliyorum.
307
00:25:16,835 --> 00:25:17,407
Tamam.
308
00:25:27,326 --> 00:25:30,926
Ömer. İki dakikan var mı? Karavanda konuşabilir miyiz?
309
00:25:31,574 --> 00:25:32,611
Olur.
310
00:25:32,661 --> 00:25:33,327
Tamam.
311
00:25:36,871 --> 00:25:39,451
Hah. Çok güzel hayatım. Şöyle yap.
312
00:25:45,029 --> 00:25:48,449
Bu nedir ya? Vallahi şiştim artık Koray Bey.
Tamam. Hadi bitti.
313
00:25:49,039 --> 00:25:51,064
A hayatım bitmedi daha.
314
00:25:51,114 --> 00:25:53,527
Bitti diyorsam bitti. Vallahi daraldım ben ya.
315
00:25:53,577 --> 00:25:55,473
Profesyonel miyim ben ya fış fış fış?
316
00:25:55,755 --> 00:26:00,755
Ay kız. Şimdi sen beni bırakıyor musun?
317
00:26:04,369 --> 00:26:08,469
Yok. Siz beni saf sandınız herhalde. Ama hiç saf değilim.
318
00:26:08,519 --> 00:26:10,115
Tamam mı Koray Bey? Saf değilim ben.
319
00:26:10,726 --> 00:26:15,386
Ay aa aa ay gitti kız. Kız buraya gel. Kız buraya gel.
320
00:26:15,436 --> 00:26:16,665
Çabuk buraya gel.
321
00:26:18,666 --> 00:26:22,746
Ay ne yapacağım ben? Ay Ozi seni çekeyim. Otur.
322
00:26:40,864 --> 00:26:43,123
Selam. Ne haber Şükrü?
323
00:26:43,173 --> 00:26:45,130
Sağ olun Necmi Bey. Sizleri sormalı?
324
00:26:45,180 --> 00:26:49,973
İyi iyi. Şükrü, bu mektubu Ömer'e verir misin?
325
00:26:50,023 --> 00:26:51,983
Yanlışlıkla bizimkilerin arasına karışmış da.
326
00:26:52,571 --> 00:26:53,809
Allah Allah.
327
00:26:53,859 --> 00:26:54,526
Ne oldu?
328
00:26:54,575 --> 00:26:56,846
Ne mektupmuş. Amma dolaştı bu da.
329
00:26:56,896 --> 00:27:00,810
Ya...Ama sonunda doğru yere gidecek. Umarım.
330
00:27:00,860 --> 00:27:03,300
Merak etmeyin. Ben Ömer Bey'e ulaştırırım.
331
00:27:36,878 --> 00:27:37,678
(Öksürüyor)
332
00:27:41,146 --> 00:27:42,036
Merhaba...
333
00:27:43,555 --> 00:27:45,685
O gece nereye gittin öyle? Aramadın da?
334
00:27:47,063 --> 00:27:48,982
Kafamı toplamam gerekiyordu.
335
00:27:49,709 --> 00:27:50,789
Sen ne yaptın?
336
00:27:51,042 --> 00:27:52,807
Ben anlamıyorum seni.
337
00:27:52,857 --> 00:27:55,632
Gerçekten anlayamıyorum bir türlü yani. Çok acayip.
338
00:27:56,301 --> 00:27:58,620
Niye? Gayet de anlaşılır bir insanım.
339
00:27:58,671 --> 00:28:00,367
Asıl seni anlaması çok güç.
340
00:28:00,835 --> 00:28:04,100
Beni? Defne ben sana karşı her zaman açığım.
341
00:28:05,609 --> 00:28:08,254
Ama... Ama beni itham ediyorsun.
342
00:28:09,144 --> 00:28:10,909
E bravo. Ediyorum. Evet.
343
00:28:11,635 --> 00:28:16,793
Ha iyi ya. Bravo vallahi. Sen de gel. Gel. Bravo.
344
00:28:26,394 --> 00:28:27,994
(Islık çalıyor)
345
00:28:29,024 --> 00:28:30,469
Ne oldu? Hani özür diliyorduk.
346
00:28:31,659 --> 00:28:32,459
Sorma.
347
00:28:33,507 --> 00:28:36,965
Yani alttan alacağım diye söz veriyorum kendime
artık sonra ne oluyorsa.
348
00:28:37,014 --> 00:28:38,431
Kontrolü kaybediveriyorsun.
349
00:28:38,486 --> 00:28:40,746
İnsan en çok sevdiğine sinirlenirmiş ya.
350
00:28:40,795 --> 00:28:43,140
E sizinki de atıyorum bu işin zirve noktası.
351
00:28:43,790 --> 00:28:45,673
Aşktan kafayı yiyenler.
352
00:28:45,723 --> 00:28:47,129
Bana diyene bak.
353
00:28:54,036 --> 00:28:55,215
Ömüş.
354
00:28:55,265 --> 00:28:59,815
Hayatım ışıkları yapamadılar.
Slow bunlar slow.
355
00:28:59,865 --> 00:29:02,675
Dur hayatım azıcık şuraya oturayım, soluklanayım.
356
00:29:02,725 --> 00:29:07,612
Ay ay yorulmuşum. Ay ayacıklarım ay ağrımış.
357
00:29:07,715 --> 00:29:13,293
Ay hayatım önümüzdeki ay var ya herkescikler
bu çekimden bahsedecek.
358
00:29:13,523 --> 00:29:18,523
Bir çıksın var ya resmen sükse.
Ay bana bak ben o mankeni kovdum.
359
00:29:18,572 --> 00:29:21,601
Iy meymenetsiz, çirkin, çarpık bacaklı.
360
00:29:22,190 --> 00:29:26,793
Onun yerine Defne'yi çektim. Görsen var ya enfes oldu.
361
00:29:26,842 --> 00:29:30,304
Ay nazlı mazlı ama ışıkta bir insan da olmayıgörsün.
362
00:29:30,354 --> 00:29:32,137
Bir dakika bir dakika. Ne yaptın?
363
00:29:32,186 --> 00:29:35,288
Ha ay kuru kızı çektim işte.
364
00:29:38,116 --> 00:29:39,852
Nasıl? Ne zaman?
365
00:29:39,901 --> 00:29:43,542
Hayatım güneş çarptı herhalde. Senin beynin yanmış.
366
00:29:43,591 --> 00:29:46,396
Tatlım şu beyaz arabanın içerisinde çektim. Görmedin mi?
367
00:29:46,446 --> 00:29:51,041
Gerçi sen o ara Feryal ile konuşuyordun.
Lak lak ediyordun.
368
00:29:51,091 --> 00:29:55,789
Ay Ömüş anlatsana. Ne dedi Feryal?
Ay bayılırım ben böyle sohbetlere.
369
00:29:55,838 --> 00:30:00,679
Ay senin içine düşünüyordu. Iy erkek avcısı.
Arsız, sarı çiyan.
370
00:30:01,349 --> 00:30:02,949
Bir göster bakayım şunu.
371
00:30:02,999 --> 00:30:05,226
Ay hemen hayatım. Çok güzel oldu çok.
372
00:30:05,275 --> 00:30:08,180
Bayılacaksın. Al canım.
373
00:30:15,301 --> 00:30:20,041
Nasıl? Döktürmüş değil mi?
Tatlım bu var ya tasarımı falan bırakıp...
374
00:30:20,091 --> 00:30:23,597
...bu işlere el atsa alır başını yürür.
Kimsecikler tutamaz.
375
00:30:24,165 --> 00:30:27,851
Kendinden ışığı var. Yapacak bir şey yok tatlım.
376
00:30:58,120 --> 00:30:59,260
Müsade eder misin?
377
00:30:59,310 --> 00:31:00,087
Cıks.
378
00:31:00,535 --> 00:31:01,808
Ya Ömer lütfen.
379
00:31:02,376 --> 00:31:03,410
Etmiyorum.
380
00:31:03,459 --> 00:31:04,442
İçeride birisi mi var?
381
00:31:04,492 --> 00:31:05,327
Yok.
382
00:31:05,935 --> 00:31:08,344
Hı. İyi tamam o zaman.
383
00:31:09,774 --> 00:31:11,656
Ben bu kutuları böyle bırakıyorum.
384
00:31:18,889 --> 00:31:20,109
Özür dilerim.
385
00:31:20,737 --> 00:31:21,686
Ne için?
386
00:31:22,235 --> 00:31:26,927
Her şey. Ev olayı için. Sana sesiğimi yükselttiğim için...
387
00:31:28,389 --> 00:31:29,829
...seni zorladığım için.
388
00:31:31,669 --> 00:31:36,009
Yani konu sen olunca
çok mantıklı davranamıyorum galiba.
389
00:31:38,279 --> 00:31:40,451
Tamam ya ben de özür dilerim.
390
00:31:41,158 --> 00:31:44,385
Yani çok uzak kaldık tabi birbirimizden. Özledim.
391
00:31:45,114 --> 00:31:47,456
Gerginlik falan hep ondan oldu yani.
392
00:31:47,505 --> 00:31:49,028
Bence de Defne.
393
00:31:50,336 --> 00:31:51,922
Fazla ayrı kaldık.
394
00:32:00,101 --> 00:32:05,101
[Müzik çalıyor]
395
00:32:15,350 --> 00:32:20,350
Açın müziği sonuna kadar. Havaya girmem lazım. Müzik!
396
00:32:20,400 --> 00:32:21,197
(Gülüyor)
397
00:33:02,061 --> 00:33:04,601
[Telefon çalıyor]
398
00:33:05,550 --> 00:33:06,961
Efendim?
399
00:34:22,884 --> 00:34:24,064
O ne demek ya?
400
00:34:24,114 --> 00:34:27,214
Olmaz öyle şey. Biz o kadar masraf yaptık.
Ne demek olmuyor ya?
401
00:34:28,223 --> 00:34:29,555
Ya nasıl olmuyor?
402
00:34:30,305 --> 00:34:32,065
Ne?
403
00:34:32,435 --> 00:34:34,105
Ya hadi.
404
00:35:27,605 --> 00:35:28,765
Çekim iptal.
405
00:35:28,994 --> 00:35:30,011
Ne?
406
00:35:30,060 --> 00:35:31,576
Yayınlanmayacakmış dergide. İptal yani.
407
00:35:31,625 --> 00:35:34,047
Bütün yaptığımız masraf kuş oldu gitti bitti.
Bu kadar.
408
00:36:32,620 --> 00:36:34,079
Feryal ne oluyor?
409
00:36:34,129 --> 00:36:35,400
Ne demek şimdi bu?
410
00:36:41,292 --> 00:36:42,552
Ne haber kuzen?
411
00:36:49,041 --> 00:36:50,801
Senin ne işin var burada?
412
00:36:51,210 --> 00:36:52,456
Nerede Feryal?
413
00:36:53,185 --> 00:36:55,952
Feryal yok. Bundan sonra ben varım.
414
00:36:56,899 --> 00:36:59,175
Derginin editörü artık benim.
415
00:36:59,904 --> 00:37:03,841
Yani düşman seçerken iki kere düşünmek lazımmış.
Değil mi?
416
00:37:08,595 --> 00:37:13,034
Senin minik kuzenin Sude. Artık buradayım.
417
00:37:30,780 --> 00:37:31,739
Gidebiliriz Şükrü.
418
00:37:31,749 --> 00:37:32,728
Tabi Ömer Bey.
419
00:38:07,095 --> 00:38:07,895
[Telefon çalıyor]
420
00:38:11,165 --> 00:38:11,715
Efendim Defne.
421
00:38:11,765 --> 00:38:15,677
Hah. Alo Ömer. Ben biraz geç kaldım da.
422
00:38:16,544 --> 00:38:20,124
Farkındayım farkındayım sorun yok.
Sen kendi işini ayarlamışsındır.
423
00:38:20,794 --> 00:38:23,565
Ha tabi tabi ayarladım da işte zaten ayarladım.
424
00:38:23,614 --> 00:38:24,954
Söyle söyle. Söylesene.
425
00:38:25,004 --> 00:38:26,857
Ya Nihan bir dur. Manyak mısın nesin ya?
426
00:38:26,906 --> 00:38:28,858
A vallahi ben söyleyeceğim ha. Ömer, Ömer!
427
00:38:29,686 --> 00:38:30,486
Nihan mı o?
428
00:38:30,536 --> 00:38:33,542
Ya aman işte bildiğin bizim her zamanki Nihan.
429
00:38:34,270 --> 00:38:35,545
Bana bak bir şey diyeceğim.
430
00:38:36,314 --> 00:38:38,621
Senin sesin bir kötü geliyor. Bir şey mi oldu?
431
00:38:38,670 --> 00:38:40,957
Sabahtan beri saçma sapan şeylerle uğraşıyorum.
432
00:38:41,007 --> 00:38:42,698
Şimdi yoldayım. Dönüyorum şirkete geri.
433
00:38:43,306 --> 00:38:46,565
Ha tamam o zaman. O zaman orada görüşürüz ya.
434
00:38:46,615 --> 00:38:48,057
Ben de birazdan çıkacağım zaten.
435
00:38:48,107 --> 00:38:51,635
Gel. Gel de bir yüzünü göreyim, bir rahatlayayım.
Bir sakinleştir beni.
436
00:38:52,304 --> 00:38:53,979
Epey bir tadım kaçtı çünkü.
437
00:38:54,508 --> 00:38:57,296
Tamam ya. Sakinleştiririm ben seni. Canım benim.
438
00:38:57,346 --> 00:38:59,940
E şey yapma o zaman. Tamam, ben geliyorum.
Görüşürüz.
439
00:39:09,189 --> 00:39:10,307
Kızım neden söylemedin?
440
00:39:10,357 --> 00:39:12,886
Ay of Nihan ya rahat bırak. Zaten adam tatsız.
441
00:39:13,354 --> 00:39:16,457
Tamam işte söyleseydin şekerlenirdi.
442
00:39:17,212 --> 00:39:22,212
Aşkitom biliyor muşun yarın aşkuşunun tatlı kuşunun
toğum künüsü.
443
00:39:22,621 --> 00:39:25,272
Iy o ne be iğrençsin. Ben öyle mi konuşuyorum?
444
00:39:25,321 --> 00:39:27,367
Bence konuşabilirsin. Yakışır sana.
445
00:39:28,056 --> 00:39:31,491
Of Nihan gerçekten yani sabah sabah formundasın ha.
446
00:39:31,959 --> 00:39:34,185
Bak beni lafa tutma. Çıkacağım zaten geç kaldım ya.
447
00:39:34,235 --> 00:39:37,597
Kızım belki adam farkında değil
yarın senin doğum günün olduğunun.
448
00:39:37,647 --> 00:39:40,322
Sonuçta geçen sene bu vakitlerde hayatında değildi.
449
00:39:40,850 --> 00:39:42,942
Adam bunu öğrenmesin. Hediye falan almasın...
450
00:39:42,992 --> 00:39:44,437
...mahçup mu olsun? Onu mu istiyorsun sen?
451
00:39:44,486 --> 00:39:46,052
Ay ne saçmaladın Nihan ya.
452
00:39:46,620 --> 00:39:49,518
Ben kalkıp adama, "Bana doğum gününde hediye al."
mı diyeceğim ya?
453
00:39:49,568 --> 00:39:50,795
O ne öyle?
454
00:39:51,261 --> 00:39:53,361
Ha ben görgüsüzüm...
455
00:39:54,430 --> 00:39:56,856
...ha ben anlamıyorum hiç bu işlerden...
456
00:39:56,906 --> 00:39:58,807
...açgözlüyüm ben. Onu mu diyorsun?
457
00:39:59,434 --> 00:40:02,823
Canım... Balım benim birtanem. Ben onu mu diyorum?
458
00:40:03,072 --> 00:40:06,705
Ay aman tamam üf. Lafa tutma beni ya. Geç kaldım zaten.
459
00:40:08,115 --> 00:40:09,405
Hadi. Çekil şuradan.
460
00:40:09,455 --> 00:40:10,239
Defne ya.
461
00:40:10,625 --> 00:40:11,425
Defne.
462
00:40:11,475 --> 00:40:12,077
Hı?
463
00:40:12,126 --> 00:40:15,163
Şimdi bu pis Fikret'in yazdığı mektubu imha ettik
biz değil mi kesin?
464
00:40:15,891 --> 00:40:17,310
Hı oldu canım.
465
00:40:20,499 --> 00:40:23,059
Neyse Neriman Hanım halletti o işi.
Hadi. Hadi kaçtım.
466
00:40:23,109 --> 00:40:25,127
Söyle bak. Bak söyle.
467
00:40:31,749 --> 00:40:34,529
Ay üf nerede bu nerede?
468
00:40:35,257 --> 00:40:37,430
Ay kalkıp gitmedi ya bu ya?
469
00:40:38,660 --> 00:40:40,425
Necmi.
470
00:40:41,474 --> 00:40:42,817
Necmi.
471
00:40:42,865 --> 00:40:46,614
Efendim Neriman? Efendim güneşim? Söyle.
472
00:40:47,303 --> 00:40:50,209
Benim Ömer'den kalk gidelim yaptığım mektup nerede?
473
00:40:50,259 --> 00:40:50,972
Anlamadım?
474
00:40:51,022 --> 00:40:54,101
Ay Ömer'den indiregandi yaptığım mektup nerede?
475
00:40:54,150 --> 00:40:54,950
Hı?
476
00:40:55,000 --> 00:40:56,665
Ay Ömer'den çaldığım mektup nerede?
477
00:40:56,715 --> 00:40:59,151
Ha. Ben onu aldım, Ömer'e geri verdim.
478
00:40:59,201 --> 00:41:01,042
Ne? Ne?
479
00:41:01,092 --> 00:41:01,972
(Bağırıyor)
480
00:41:06,724 --> 00:41:09,344
Ömüşüm.
481
00:41:09,410 --> 00:41:13,876
Ay benim kömür gözlüm. Elite model look'um, George Clooney'den...
482
00:41:13,916 --> 00:41:17,833
...daha genç, Ryan Gosling'ten daha yakışıklı yeğenim benim!
483
00:41:18,370 --> 00:41:20,554
Yenge sen de biliyorsun demek.
484
00:41:21,864 --> 00:41:25,493
Ay. Ay sen öğrendin mi?
485
00:41:25,543 --> 00:41:27,721
Ay. Ay ne diyorsun?
486
00:41:27,771 --> 00:41:31,341
Ay nefret ediyor musun benden? Ay benim hiçbir suçum yok.
487
00:41:31,390 --> 00:41:34,360
Oyuna getirildim. Olay benden değil yani.
488
00:41:34,590 --> 00:41:36,965
Hatta çok sarhoştum. Hiçbir şey hatırlamıyorum.
489
00:41:37,395 --> 00:41:39,647
Yenge ben niye seni suçlayayım ki? Sakin ol.
490
00:41:39,696 --> 00:41:41,504
Ha. Değil mi?
491
00:41:41,964 --> 00:41:48,304
Sonuçta onu buldum getirdim.
Ben aslında sana iyilik yaptım tatlım.
492
00:41:49,450 --> 00:41:53,770
Zaten benim öyle kötü niyetli planlarla hiç işim olmaz ki...
493
00:41:53,819 --> 00:41:57,356
...benim öyle hinliğim olmaz. Ben ne anlarım öyle
işlerden?
494
00:41:57,406 --> 00:41:59,588
Sen beni tanıyorsun yengeciğim.
495
00:41:59,638 --> 00:42:03,096
Ama işlerin buraya geleceğini bilseydim şey yapar mıydım yani?
496
00:42:03,145 --> 00:42:04,132
Hı?
497
00:42:04,940 --> 00:42:05,972
Hı derken?
498
00:42:06,020 --> 00:42:08,466
Yenge, Sude'nin Feryal'in yerine baş editör olmasının...
499
00:42:08,476 --> 00:42:09,611
...seninle ne alakası var.
500
00:42:13,196 --> 00:42:19,416
Ay benim su kuşum baş editör mü olmuş?
501
00:42:19,466 --> 00:42:21,138
He oldu oldu.
502
00:42:21,586 --> 00:42:25,609
Oldu. İlk iş olarak da bizim dünya masraf ettiğimiz çekimi
dergiden çıkardı.
503
00:42:26,306 --> 00:42:31,306
Ha, sen onu diyorsun.
504
00:42:32,334 --> 00:42:35,432
E ayıp etmiş. E olmaz tabi.
505
00:42:35,482 --> 00:42:37,674
Ben konuşurum onunla tatlım.
506
00:42:38,084 --> 00:42:39,315
Olmaz yani. Tabi.
507
00:42:39,365 --> 00:42:44,259
Zaten mevki dediğin neye yarar?
Yakınlarına kıyak çekmeye.
508
00:42:44,749 --> 00:42:48,260
Birlikte güç ortaklığı kurup
herkesleri ezmeye.
509
00:42:48,270 --> 00:42:49,473
Değil mi Ömüşüm?
510
00:42:49,523 --> 00:42:51,215
Ben ondan imtiyaz falan beklemiyorum.
511
00:42:51,264 --> 00:42:53,058
Yani yapılmış bir anlaşma var...
512
00:42:53,226 --> 00:42:54,899
...bu çekim bize sipariş edilmişti.
513
00:42:55,549 --> 00:42:59,729
Ay çok karışıkmış. Ay neyse, ben konuşurum onunla.
514
00:42:59,765 --> 00:43:04,765
Canım benim ya. Sen sıkma o canını.
515
00:43:07,095 --> 00:43:09,935
Ay benim minik gözlüm, sen merak etme.
516
00:43:09,985 --> 00:43:11,231
Yenge sen ne için gelmiştin?
517
00:43:14,061 --> 00:43:15,125
Sude işte.
518
00:43:15,614 --> 00:43:18,110
Yenge Sude'yi benden öğrendin. Yapma şimdi.
519
00:43:19,238 --> 00:43:22,058
Ha. Dur bir düşüneyim.
520
00:43:25,404 --> 00:43:27,423
Haha. Necmi. Mağaza.
521
00:43:27,475 --> 00:43:29,615
Ay tatlım ay biliyorsun işte.
522
00:43:29,664 --> 00:43:31,978
Sizde böyle mağaza gündeme gelince
bizim evde de aynı konular...
523
00:43:32,027 --> 00:43:34,697
...gündeme geliyor. İşte ben de böyle bir fikir beyan etmiştim...
524
00:43:34,747 --> 00:43:36,474
...lüzumsuzca işte onun için.
525
00:43:37,024 --> 00:43:38,200
Bende hiç oturmadı ama.
526
00:43:38,908 --> 00:43:40,298
Oturur oturur tatlım.
527
00:43:40,348 --> 00:43:41,768
Ay neyse ben seni öpeyim.
528
00:43:42,918 --> 00:43:45,038
Hadi sen çalış güzel. Takma kafana.
529
00:43:47,608 --> 00:43:49,248
Bay.
530
00:43:54,103 --> 00:43:58,203
Ay okumamış. Yine dört ayak üstüne düştüm.
531
00:43:59,633 --> 00:44:01,150
E peki mektup nerede?
532
00:44:35,919 --> 00:44:37,718
Ömer, ne oldu? Nedir durum?
533
00:44:38,588 --> 00:44:39,824
Ne diyor Feryal?
534
00:44:40,653 --> 00:44:41,728
Otursanıza.
535
00:44:47,123 --> 00:44:48,703
Feryal işten çıkarılmış.
536
00:44:49,373 --> 00:44:52,038
Yani, işinden edilmiş bir şekilde.
537
00:44:52,788 --> 00:44:53,810
Ciddi misin?
538
00:44:53,860 --> 00:44:55,125
Hadi canım!
539
00:44:55,175 --> 00:44:56,774
Kim gelmiş peki yerine?
540
00:44:56,824 --> 00:44:59,114
İnşallah ilişkilerimizin iyi olduğu birisidir.
541
00:44:59,823 --> 00:45:01,274
Ya senin ilişkilerin herkesle iyidir.
542
00:45:01,324 --> 00:45:03,455
Ben yeni baş editör kim olursa olsun
anlaşacağımıza eminim...
543
00:45:03,505 --> 00:45:04,523
...yani bence sorun yok.
544
00:45:05,293 --> 00:45:06,695
O kadar emin olma Sinan.
545
00:45:10,889 --> 00:45:12,909
Yeni baş editör...
546
00:45:12,959 --> 00:45:14,069
...Sude.
547
00:45:19,044 --> 00:45:19,844
Ne?
548
00:45:20,273 --> 00:45:22,644
Si... Sude?
549
00:45:27,335 --> 00:45:32,335
Şaka değil mi bu? Mümkün değil ya bu olamaz.
Nasıl?
550
00:45:33,884 --> 00:45:36,145
Nasılı yok Yasemin. Olmuş.
551
00:45:38,950 --> 00:45:42,410
İnanılır gibi değil ya. Bizim bildiğimiz Sude değil mi?
Sude İplikçi?
552
00:45:42,460 --> 00:45:44,177
Feryal'in yerine geçmiş?
553
00:45:44,926 --> 00:45:46,961
Biz bittik ya. Biz mahvolduk.
554
00:45:47,669 --> 00:45:49,332
Ya bu iş hiç iyi olmadı bizim için.
555
00:45:49,382 --> 00:45:52,369
Dur ya dur. Ben bir onla bir konuşur, halletmeye çalışırım.
556
00:45:53,719 --> 00:45:55,805
Yani senin için bir mahsuru yoksa tabi.
557
00:45:56,374 --> 00:45:57,735
Yok canım tabi ki konuş.
558
00:45:58,324 --> 00:46:01,870
Yani aramızdaki sorunları işe karıştırmaması için ikna et.
559
00:46:02,319 --> 00:46:03,497
Tabi edebilirsen.
560
00:46:04,385 --> 00:46:06,824
Ah bir de ben kızı kovdum ya işten.
561
00:46:07,334 --> 00:46:09,349
Sen işten kovdun. Ben terk ettim.
562
00:46:09,959 --> 00:46:13,510
Ömer ile bir de zaten küçük kardeş, kız kardeş
kompleksi falan var.
563
00:46:15,179 --> 00:46:16,894
Bence hiç şansımız yok.
564
00:46:16,944 --> 00:46:17,494
Hiç.
565
00:46:19,284 --> 00:46:20,745
Bonbelere gelin.
566
00:46:21,235 --> 00:46:24,777
Ay Sude baş editör olmuş. Ay yaşadık yaşadık.
567
00:46:24,827 --> 00:46:27,916
Ay çocuklar gidip resmen dergiyi işgal edeceğim.
568
00:46:27,980 --> 00:46:30,740
Ay bir yanda moda fotoğraflarım...
569
00:46:30,789 --> 00:46:35,378
...bir yanda her mevsimin trendi
Koray Sargın başlıklı röportajlarım...
570
00:46:35,428 --> 00:46:40,060
...fanlarıma mesajlar, halkıma öpücükler, düşmanlarıma
laf sokmalar...
571
00:46:40,110 --> 00:46:41,696
...ay çok mutluyum çok!
572
00:46:41,746 --> 00:46:44,487
Koray bir sus, bir motorsun soğusun. Bir sus.
573
00:46:44,835 --> 00:46:47,211
Hayatım soğumasın be. Ay bu da!
574
00:46:47,261 --> 00:46:50,947
Tatlım kariyerimin en önemli anı bu olacak.
575
00:46:50,997 --> 00:46:53,359
Adeta bir nirengi noktası.
576
00:46:53,409 --> 00:46:55,494
Ay öleceğim heyecandan şu anda.
577
00:46:55,544 --> 00:46:56,196
Koray.
578
00:46:56,246 --> 00:46:56,958
Hı?
579
00:46:57,808 --> 00:47:00,229
Sude bizim moda çekimini dergiden çıkartmış.
580
00:47:04,990 --> 00:47:06,369
Ay... Ha?
581
00:47:13,123 --> 00:47:15,823
Ayrıca çok özel bir festival dosyası oluşturduk.
582
00:47:15,873 --> 00:47:17,820
Festival trendlerini ele alıyoruz.
583
00:47:17,870 --> 00:47:19,765
Saç, makyaj, stil...
584
00:47:19,815 --> 00:47:22,275
Sokakta güneşle pırıldayan renkler revaçta.
585
00:47:22,325 --> 00:47:23,667
Festival stili plaj makyajı.
586
00:47:24,395 --> 00:47:27,538
Bu sezon tüm alanlarda doğallıktan yanayız.
587
00:47:27,588 --> 00:47:29,105
Hatta ilişkilerde bile.
588
00:47:29,155 --> 00:47:31,408
İlişki dosyamızda en temele dönüyoruz.
589
00:47:31,458 --> 00:47:33,059
Sosyal medya "out."
590
00:47:33,109 --> 00:47:35,459
Dışarıya çıkın, sosyalleşin, insanlarla kaynaşın.
591
00:47:36,128 --> 00:47:39,684
Göz teması kurun. Karşınızdakini bakışlarından anlamaya çalışın...
592
00:47:39,734 --> 00:47:41,547
...yazdıklarına kafa yorarak değil.
593
00:47:41,596 --> 00:47:43,832
Özetle öz güven aşılıyoruz.
594
00:47:43,882 --> 00:47:46,410
Yaz geliyor. Ruhlar, kafalar efil efil...
595
00:47:47,139 --> 00:47:49,006
...kendinize güvenin diyoruz.
596
00:47:49,056 --> 00:47:51,359
Zaten Passionis harika bir çekim gönderdi.
597
00:47:51,409 --> 00:47:55,181
Yasemin Kayalar ve Koray Sargın birleşmesi
şahane oldu.
598
00:47:55,231 --> 00:47:56,680
Uçacağız bu sayı.
599
00:47:56,730 --> 00:47:58,892
Kullanmayacağız onu. İptal edin.
600
00:47:58,941 --> 00:47:59,906
Nasıl?
601
00:47:59,956 --> 00:48:02,496
Ama neden? Çok iyi iş çıkardılar.
602
00:48:02,546 --> 00:48:05,225
Ben öyle istiyorum. Kullanmayacağız.
603
00:48:05,275 --> 00:48:06,967
Peki Passionis'in yerine?
604
00:48:07,016 --> 00:48:07,816
[Telefon çalıyor]
605
00:48:11,149 --> 00:48:11,699
Efendim?
606
00:48:14,475 --> 00:48:17,055
Tranba... Gelsin.
607
00:48:20,833 --> 00:48:23,791
Doğallık ve öz güven. Ben bu ikisini sevdim.
608
00:48:23,840 --> 00:48:27,361
Biz şimdi biraz buralarda dolanalım. Sonra devam ederiz.
609
00:48:28,949 --> 00:48:29,499
Peki.
610
00:48:32,409 --> 00:48:33,784
İyi çalışmalar.
611
00:48:34,413 --> 00:48:35,465
Teşekkürler.
612
00:48:41,260 --> 00:48:44,499
Ay çocuklar siz hiç merak etmeyin.
Ben konuşurum Sude ile.
613
00:48:44,549 --> 00:48:46,570
Ay o çekim yayınlanacak.
614
00:48:46,620 --> 00:48:48,540
Ay onca emek var. Çöpe gidemez.
615
00:48:48,590 --> 00:48:50,505
O zaten beni kıramaz.
616
00:48:51,373 --> 00:48:55,255
Yok Koray. Sude kararlı gözüküyor. Bir şey çıkmaz gibi.
617
00:48:56,064 --> 00:48:58,040
Yani artık başka bir dergi bakacağız.
618
00:48:58,570 --> 00:49:00,580
Attan inip eşeğe binelim diyorsun Ömer.
619
00:49:00,630 --> 00:49:02,751
Diğer dergilerin hepsi "B" sayılır.
620
00:49:03,380 --> 00:49:05,748
Yani hiçbirinde aynı etkiyi uyandıramayız.
621
00:49:05,798 --> 00:49:06,595
Haklısın.
622
00:49:07,884 --> 00:49:12,044
Sude'ye bak ya!
Bir öğrenmek lazım hangi ilişkiyle sıçramış oraya.
623
00:49:12,973 --> 00:49:13,523
Neyse.
624
00:49:14,553 --> 00:49:17,768
Ömer peki bu karne hediyesi meselesi ne?
625
00:49:17,818 --> 00:49:19,900
İşte geçen yıl sen buradayken de yapmıştık ya.
626
00:49:20,410 --> 00:49:22,250
Sena başında dağıttığımız gibi sene sonunda da...
627
00:49:22,300 --> 00:49:23,538
...yaz ayakkabıları dağıtacağız işte.
628
00:49:23,588 --> 00:49:25,820
Ama bu bizim için büyük bir külfet olmaz mı?
629
00:49:26,790 --> 00:49:29,470
Yani sonuçta üretim arı gibi çalışıyor.
630
00:49:29,520 --> 00:49:31,878
Kalıpta da bir sürü birikmiş işimiz var.
631
00:49:31,928 --> 00:49:34,664
Yok Yasemin bu bizim için başka bir şey.
Uğur gibi.
632
00:49:34,714 --> 00:49:35,444
Aynen öyle.
633
00:49:38,633 --> 00:49:39,800
[Telefon çalıyor]
634
00:49:43,469 --> 00:49:44,019
Efendim?
635
00:49:46,028 --> 00:49:46,833
Ne?
636
00:49:51,150 --> 00:49:53,090
Tamam tamam geliyorum. Tamam kapat kapat.
637
00:49:55,398 --> 00:49:55,948
Ne oldu?
638
00:49:55,998 --> 00:49:56,651
Ömer?
639
00:50:05,504 --> 00:50:06,604
Şükrü çabuk.
640
00:50:07,293 --> 00:50:08,609
Neymiş durum efendim?
641
00:50:08,620 --> 00:50:10,195
Bilmiyorum artık gidince öğreneceğiz.
642
00:50:14,284 --> 00:50:15,283
Şükrü acele et biraz.
643
00:50:15,593 --> 00:50:16,929
Tamam efendim. Ediyorum.
644
00:50:20,338 --> 00:50:22,015
Şükrü daha çabuk olur muyuz?
645
00:50:22,065 --> 00:50:23,092
Tamam.
646
00:50:24,739 --> 00:50:26,352
Bas kornaya, bir şey yap. Geçsin şu ya.
647
00:50:26,402 --> 00:50:27,095
[Korna çalıyor]
648
00:50:31,428 --> 00:50:33,768
Şükrü çek kenara çek. Çek duramıyorum ben çek.
649
00:50:33,818 --> 00:50:34,900
Tamam efendim.
650
00:51:15,064 --> 00:51:16,003
Ne olmuş?
651
00:51:16,053 --> 00:51:16,955
Ne olmuş?
652
00:51:17,424 --> 00:51:19,174
E Ömer bir haber aldı, gitti.
653
00:51:19,903 --> 00:51:21,199
Telefonu bile burada unutmuş.
654
00:51:25,204 --> 00:51:26,504
Bilmiyorum ki ne olmuş.
655
00:51:27,214 --> 00:51:29,361
Iy. Bir şey bilme sen de kuru.
656
00:51:34,033 --> 00:51:36,972
Ne oldu acaba ya? Öyle pat diye çıkmış gitmiş.
Telefonunu bile unutmuş.
657
00:51:40,100 --> 00:51:41,245
Mektup.
658
00:51:43,115 --> 00:51:44,004
Yok ya.
659
00:51:44,954 --> 00:51:46,856
Yok, değildir herhalde.
660
00:51:52,383 --> 00:51:53,762
Yakışmışsın buraya.
661
00:51:54,930 --> 00:51:56,762
Başarı yakışır cicim bana.
662
00:51:57,289 --> 00:51:58,705
Tam da işimi buldum.
663
00:51:59,114 --> 00:52:02,195
De bu çiçekleri benim sana almam lazımdı.
664
00:52:02,703 --> 00:52:04,024
Teşekkür etmek için.
665
00:52:04,774 --> 00:52:08,606
Teşekküre gerek yok ya.
Bir nevi ortak sayılırız.
666
00:52:11,995 --> 00:52:13,338
Ben çalışmaya başladım.
667
00:52:14,648 --> 00:52:16,557
İki güne çekimler başlıyor.
668
00:52:17,524 --> 00:52:20,154
Haziran sayısı Tranba ile patlayacak.
669
00:52:20,764 --> 00:52:23,354
Ha, o konu.
670
00:52:27,071 --> 00:52:30,811
O sesindeki tonu hiç beğenmedim ya.
671
00:52:31,480 --> 00:52:32,661
Nedir o?
672
00:52:33,330 --> 00:52:34,161
Bak canım!
673
00:52:35,109 --> 00:52:36,726
Buraya kadar çok güzel geldik.
674
00:52:36,776 --> 00:52:38,378
Yani beraber.
675
00:52:39,206 --> 00:52:43,326
Ama şu an bulunduğum konum
daha fazla işbirliğini kaldıracak...
676
00:52:43,376 --> 00:52:44,191
...gibi görünmüyor.
677
00:52:48,430 --> 00:52:49,290
Ne demek o?
678
00:52:52,346 --> 00:52:55,326
İşimi tarafsız ve en iyi şekilde yapabilmem için..
679
00:52:55,376 --> 00:52:57,132
...kendimi özgür hissetmem gerekiyor.
680
00:52:58,283 --> 00:53:03,283
Yani bu da minnet duyarak, borçlu hissederek
olmuyor takdir edersin ki.
681
00:53:05,173 --> 00:53:07,623
Yani ayağımı daha fazla kimseye bağlamak istemiyorum.
682
00:53:08,113 --> 00:53:09,938
Çünkü bu sadece yaptığım işi kirletir.
683
00:53:10,848 --> 00:53:12,686
Sen ne dediğinin farkında mısın Sude?
684
00:53:14,175 --> 00:53:16,321
Beni saf dışı mı bırakmak istiyorsun?
685
00:53:17,449 --> 00:53:19,039
Saf dışı bırakmak demeyelim de...
686
00:53:20,728 --> 00:53:22,648
Yollarımızı ayırıyoruz diyelim.
687
00:53:28,478 --> 00:53:30,137
Seni o yola ben çıkardım.
688
00:53:31,725 --> 00:53:33,642
Bu derginin başına da ben getirdim.
689
00:53:35,229 --> 00:53:37,012
Şimdi bu neyin küstahlığı ya?
690
00:53:38,141 --> 00:53:39,634
Benden önce hiçbir şeydin.
691
00:53:40,123 --> 00:53:41,513
Sıfırın altındaydın.
692
00:53:42,183 --> 00:53:43,608
Şimdi kalkmışsın karşımda.
693
00:53:43,658 --> 00:53:44,587
Öyleydi.
694
00:53:45,195 --> 00:53:46,615
Ama şimdi böyle.
695
00:53:46,645 --> 00:53:49,288
İşimi nasıl yöneteceğimi sana sormayacağım Deniz.
696
00:53:54,394 --> 00:53:55,194
Sude.
697
00:53:56,374 --> 00:54:00,674
Seni o bulutların üstüne çıkardığım gibi
yerin dibine gömerim.
698
00:54:02,263 --> 00:54:04,332
Sen karşında kim var, farkında mısın?
699
00:54:07,038 --> 00:54:08,563
Hiçbir şey yapamazsın.
700
00:54:09,793 --> 00:54:11,752
Yolumdan çekileceksin Deniz.
701
00:54:11,920 --> 00:54:15,175
İşler ben nasıl istiyorsam öyle yürüyecek.
702
00:54:25,754 --> 00:54:28,194
Sen hayatının hatasını yaptın Sude.
703
00:54:29,383 --> 00:54:31,889
Beni karşına almayacaktın Sude.
704
00:54:35,569 --> 00:54:37,707
Görüşeceğiz.
705
00:54:45,538 --> 00:54:46,338
Sakin.
706
00:54:48,268 --> 00:54:49,562
Sakin Sude.
707
00:54:49,612 --> 00:54:50,815
Sakin.
708
00:54:52,224 --> 00:54:53,929
Yalnızlık en iyisi.
709
00:54:55,498 --> 00:54:56,986
Sen başarabilirsin.
710
00:54:57,036 --> 00:54:58,655
Başaracaksın.
711
00:54:59,925 --> 00:55:01,959
Derginin satışlarını arttıracağım.
712
00:55:04,569 --> 00:55:06,044
Yapacağım.
713
00:55:24,299 --> 00:55:29,299
[Siren sesi]
714
00:56:12,714 --> 00:56:13,934
Evet.
715
00:56:15,789 --> 00:56:20,789
Şansınız varmış.
Bundan sonra kendinize biraz daha dikkat edeceksiniz.
716
00:56:21,218 --> 00:56:23,618
Bol şekerli çaylar, kahveler kesinlikle yasak.
717
00:56:24,307 --> 00:56:26,171
Ayrıca yorulmuyoruz da.
718
00:56:27,260 --> 00:56:29,790
Hastaneye yatırsak mı ya?
Birkaç gün müşahede altında tutulsa.
719
00:56:29,840 --> 00:56:32,458
Ben gerek görmüyorum. Burada evinde de dinlenebilir.
720
00:56:32,508 --> 00:56:35,905
Yalnız, kendisini fazla yormaması lazım.
721
00:56:37,133 --> 00:56:38,848
Zaten bir haftaya toparlar.
722
00:56:39,698 --> 00:56:41,083
Peki. Geçmiş olsun.
723
00:56:41,133 --> 00:56:42,875
Sağ ol doktor bey.
724
00:56:42,925 --> 00:56:43,725
Teşekkürler.
725
00:56:43,775 --> 00:56:44,430
Tekrar geçmiş olsun.
726
00:56:44,480 --> 00:56:45,673
Sağ olun doktor bey.
727
00:56:50,275 --> 00:56:52,295
Ustam, iyi misin?
728
00:56:52,724 --> 00:56:55,495
İyiyim yavrum iyiyim. Bu kadar büyütmeseydiniz...
729
00:56:55,545 --> 00:56:57,952
...be güzel yavrum. Böyle işte ufak bir tekledik işte ya.
730
00:56:58,002 --> 00:56:59,663
Ah be usta. Aklım çıktı.
731
00:57:00,153 --> 00:57:03,268
Ya sana bir şey olsaydı?
Yani şu yolu nasıl geldim hiç hatırlamıyorum.
732
00:57:03,318 --> 00:57:04,552
İyiyim iyim merak etme.
733
00:57:05,401 --> 00:57:08,451
Ama ben böyle yatıp dinlenemem yavrum.
Benim çalışmam lazım.
734
00:57:08,839 --> 00:57:11,227
O karne hediyesi için çocuklara düşündüğümüz...
735
00:57:11,277 --> 00:57:12,800
...ayakkabıların kalıpları falan.
736
00:57:12,850 --> 00:57:14,638
İso tek başına halledemez ki onları.
737
00:57:14,688 --> 00:57:17,128
Yok ustam yok çalışmak falan yok. Doktoru duydun.
738
00:57:17,178 --> 00:57:19,232
Geçen yılkini kullansanız.
739
00:57:19,280 --> 00:57:21,760
Yok canım. Olmaz öyle şey.
740
00:57:22,188 --> 00:57:26,008
Ömer, böyle çok rahat top oynasınlar,
çabuk yıpranmasın diye...
741
00:57:26,058 --> 00:57:28,279
...çok güzel bir şey düşünmüştü bu sene.
742
00:57:28,329 --> 00:57:30,569
Onu yapacaktık. Hay Allah be Ömer ya!
743
00:57:32,598 --> 00:57:34,692
Usta aşk olsun biz neciyiz burada?
744
00:57:37,320 --> 00:57:37,870
Nasıl yani?
745
00:57:40,213 --> 00:57:42,653
Bunca yıl sonra kalıp mı yapacaksın sen?
746
00:57:42,703 --> 00:57:46,126
Ben senin yanında yetişmedim mi?
Hiç mi güvenmiyorsun bana?
747
00:58:29,399 --> 00:58:30,659
İş başa düştü İso.
748
00:58:31,827 --> 00:58:33,226
Birkaç gün buradayız.
749
00:58:33,816 --> 00:58:35,128
Eyvallah. Uyar.
750
00:58:36,738 --> 00:58:38,483
Sadece ustam toparlasın da.
751
00:58:39,213 --> 00:58:41,070
Toparlıyor toparlıyor. Merak etme.
752
00:58:41,740 --> 00:58:44,526
E iyi geç madem. Alışkınsın zaten.
753
00:58:45,035 --> 00:58:46,624
Geçelim bakalım.
754
00:58:49,769 --> 00:58:53,889
Ha İso. Ben telefonu şirkette unuttum da.
Bir Defne'yi arasak.
755
00:58:53,938 --> 00:58:54,858
Merak etme sen.
756
00:58:54,908 --> 00:58:56,176
Al vereyim. Sen ara.
757
00:59:05,809 --> 00:59:06,359
[Telefon çalıyor]
758
00:59:10,837 --> 00:59:13,217
İso. Ya neredesin oğlum sen?
759
00:59:13,266 --> 00:59:16,569
Ya kartalım almış, yürümüş, şampiyon olmuş...
760
00:59:16,619 --> 00:59:19,720
...bunun iki muhabbetini çevirmeyelim mi ya?
Aşk olsun vallahi he.
761
00:59:20,468 --> 00:59:23,762
Bana bak! Sana diyorum. Beni iyice vallahi def ettin başından...
762
00:59:23,812 --> 00:59:26,093
...geleceğim kıracağım senin ağzını burnunu.
763
00:59:26,443 --> 00:59:29,579
Alo İso! Oğlum cevap versene ya!
764
00:59:29,988 --> 00:59:32,866
Bak sana anlatacak bir sürü şeyim var.
Neredesin geleyim?
765
00:59:32,916 --> 00:59:34,916
Şşş, hop! Sana diyorum.
766
00:59:36,425 --> 00:59:37,645
Defne benim, Ömer.
767
00:59:39,193 --> 00:59:40,321
Ömer?
768
00:59:43,464 --> 00:59:48,464
Ay şimdi beni İso arayınca ben o sandım, şe yaptım.
769
00:59:49,154 --> 00:59:50,369
E fark ettim.
770
00:59:50,419 --> 00:59:53,762
Eee sen İso ile misin?
771
00:59:53,812 --> 00:59:56,851
Evet, dükkandayım. Merak etme demek için aradım.
772
00:59:57,339 --> 00:59:59,286
Sadri Usta biraz rahatsızlandı da.
773
00:59:59,335 --> 01:00:03,145
Ne? Ay Sadri Usta'ya bir şey oldu mu? İyi miymiş şu an?
774
01:00:03,194 --> 01:00:05,093
İyi iyi, sıkıntı yok. Merak etme.
775
01:00:06,102 --> 01:00:08,484
Geldik İso ile biraz mesai yapacağız.
776
01:00:08,534 --> 01:00:10,204
Allah Allah nasıl yani ya?
777
01:00:10,254 --> 01:00:12,936
Şimdi sen bayağı İso ile kalıp falan mı yapacaksın?
778
01:00:12,986 --> 01:00:16,378
Hıhı. Başka türlü yetişmeyecek. İşte sıvadık kolları, bakalım.
779
01:00:16,727 --> 01:00:21,448
Hı kıyamam ya. Ay sen ne merhametli insansın ya.
780
01:00:21,498 --> 01:00:23,793
Vallahi bak şu an yine bak içim böyle bir pırpır oldu.
781
01:00:23,843 --> 01:00:25,003
Sevgim depreşti ya.
782
01:00:25,053 --> 01:00:26,886
Vallahi çok fena göresim var.
783
01:00:26,936 --> 01:00:28,355
Gel yakındayım.
784
01:00:28,905 --> 01:00:30,556
Tamam. Geleyim.
785
01:00:30,606 --> 01:00:33,317
Dur şu sofrayı hazırlayayım, bitireyim, geleceğim.
786
01:00:33,367 --> 01:00:34,676
Buradan istediğiniz bir şey var mı?
787
01:00:35,565 --> 01:00:36,860
Bir isteğimiz var mı?
788
01:00:37,269 --> 01:00:38,831
Şöbiyet de şöbiyet.
789
01:00:39,580 --> 01:00:40,735
Şöbiyet.
790
01:00:41,603 --> 01:00:42,683
Şöbiyet?
791
01:00:43,693 --> 01:00:44,899
Sen? Şöbiyet?
792
01:00:44,948 --> 01:00:47,008
E çalışıyoruz malum. Yorgun da olacağız.
793
01:00:47,058 --> 01:00:48,547
Enerji lazım ya, o yüzden.
794
01:00:50,010 --> 01:00:56,430
E tamam. Yani biraz zaman alır yapması ama
yaparım ya ne olacak şimdi.
795
01:00:56,480 --> 01:00:58,027
Yaparım gelirim o zaman.
796
01:00:58,855 --> 01:01:00,469
Sen gel de başka bir şeye gerek yok.
797
01:01:00,518 --> 01:01:04,350
Ha ama şey ya, yapardım yani. Hiç öyle problem falan değil.
798
01:01:04,399 --> 01:01:07,904
Yaparım yani ne olacak? E tamam o zaman ben geleyim
işim bitince.
799
01:01:09,093 --> 01:01:11,565
Tamam. İsmail'e vereyim mi? Konuşacak mısın?
800
01:01:12,354 --> 01:01:13,604
E bir ver madem.
801
01:01:13,654 --> 01:01:14,557
Tamam.
802
01:01:16,285 --> 01:01:18,903
İso oğlum sen manyak mısın?
803
01:01:19,131 --> 01:01:20,739
İnsan bir önceden haber verir ya.
804
01:01:20,789 --> 01:01:22,937
Sevgilin benim telefonumdan arayacak der, bir şey der.
805
01:01:23,486 --> 01:01:25,619
Manyak mısın? Bak tip tip, hayvan gibi konuştum adamla
806
01:01:25,629 --> 01:01:27,244
Kesin tiksiniyordur şimdi benden.
807
01:01:27,293 --> 01:01:30,039
Rezil oldum, nasıl rezil oldum belli değil yani.
Aşk olsun.
808
01:01:31,767 --> 01:01:33,690
Yok. Çok tatlı konuştun bence.
809
01:01:34,439 --> 01:01:37,311
A, ay, Ömer.
810
01:01:38,901 --> 01:01:41,581
Ay valla gerçekten şu an utancımdan ben kendimi
şuraya bir yere...
811
01:01:41,631 --> 01:01:42,363
...atacağım.
812
01:01:42,413 --> 01:01:44,455
Hadi aşkım. Kapat sen, oldu mu? Kapat sen.
813
01:01:44,505 --> 01:01:45,641
Öptüm.
814
01:01:49,130 --> 01:01:52,269
Defo işte. Ben boşuna demiyorum hatalı ürün diye.
815
01:01:52,998 --> 01:01:54,520
Arıza sevgilim benim.
816
01:01:55,169 --> 01:01:56,079
Neyse.
817
01:01:57,069 --> 01:01:58,256
Biz işimize bakalım.
818
01:01:59,245 --> 01:02:00,508
Bakalım bakalım da...
819
01:02:01,878 --> 01:02:03,332
...kızlar damlar birazdan.
820
01:02:21,119 --> 01:02:24,479
Anneanne, Esra! Hadi gelin artık ya.
Sofrayı hazırlıyorum.
821
01:02:25,369 --> 01:02:26,579
Nerede kaldınız?
822
01:02:26,629 --> 01:02:27,901
Bak! Kime diyorum?
823
01:02:30,091 --> 01:02:31,597
Ne oluyor kızım? Çok mu acıktın?
824
01:02:32,145 --> 01:02:35,323
Yok ya. Bir önce yiyelim de hadi Ömer'i görmeye
gideceğim.
825
01:02:35,373 --> 01:02:37,135
Bak! Bak bak!
826
01:02:37,884 --> 01:02:39,424
Bak burnumun ucu nasıl sızlıyor bak.
827
01:02:39,474 --> 01:02:40,138
Bakayım.
828
01:02:41,088 --> 01:02:43,189
Kanamıyor. İyi, tamam. Git.
829
01:02:43,838 --> 01:02:46,015
Git, konuş. Arada da de ki...
830
01:02:46,684 --> 01:02:48,846
..."İşte efendime söyleyeyim benim de yarın doğum günüm."
831
01:02:48,896 --> 01:02:50,635
Falan onu da böyle araya sokalayıver.
832
01:02:50,685 --> 01:02:52,758
Kızım saçmalama zaten adamın işi başından aşmış.
833
01:02:53,328 --> 01:02:54,809
Doğum günü falan mı diyeceğim adama?
834
01:02:55,358 --> 01:02:56,976
Defne! Tabi ki diyeceksin.
835
01:02:57,426 --> 01:02:58,382
Allah Allah!
836
01:02:58,432 --> 01:03:00,874
Bu sizin baş başa kutlayacağınız ilk doğum günün.
837
01:03:01,383 --> 01:03:04,290
Düşünsene böyle seneler sonra bunu hatırlayacaksın falan.
838
01:03:04,340 --> 01:03:05,014
Çok romantik.
839
01:03:07,363 --> 01:03:08,640
Yok düşünemedim.
840
01:03:09,769 --> 01:03:12,590
Aman. Adamın zaten bin tane derdi var. Ne yapalım?
841
01:03:13,619 --> 01:03:15,281
Bu sene de artık pas geçeriz olmadı.
842
01:03:15,330 --> 01:03:17,596
Yok artık. Kız unutsa ya...
843
01:03:18,263 --> 01:03:22,060
...Allah var ya bin kaplan gücünde trip atarsın ha.
844
01:03:22,110 --> 01:03:24,595
Ondan sonra sana her şey mübah. Var ya süründür böyle.
845
01:03:24,644 --> 01:03:26,468
Tribi böyle, çak ya böyle.
846
01:03:27,297 --> 01:03:30,193
Kız kıyamam ki ben ona. Ay kıyamam, canım o benim be.
847
01:03:30,243 --> 01:03:32,574
Hem zaten adam ne biliyor da ne unutacak?
848
01:03:34,304 --> 01:03:36,984
Böyle her konuda haklı çıkartıyorsun ya Ömer'i kafanda...
849
01:03:37,034 --> 01:03:37,834
...çüş yani.
850
01:03:38,384 --> 01:03:40,676
Kızım bak sen eş olacaksın.
851
01:03:40,985 --> 01:03:43,483
Her zaman kendini haklı hissetmeyi öğrenmen lazım.
852
01:03:43,533 --> 01:03:45,170
Kadın olmanın altın kuralı ya.
853
01:03:51,240 --> 01:03:52,179
Defne.
854
01:03:52,528 --> 01:03:53,078
İyi günler.
855
01:03:53,388 --> 01:03:54,650
A merhaba Şükrü Ağabey.
856
01:03:55,139 --> 01:03:57,879
Rahatsız ediyorum ama bir, iki dakikan var mı?
857
01:04:01,753 --> 01:04:02,792
Bir konu vardı da.
858
01:04:02,841 --> 01:04:04,974
Şey yapın o zaman. Burada oturdun.
859
01:04:05,941 --> 01:04:07,839
Ben, biz yeriz içeride.
860
01:04:13,421 --> 01:04:14,501
Şunu da alayım.
861
01:04:15,191 --> 01:04:17,653
Şükrü Ağabey aç mısın? Bir şeyler yer misin?
862
01:04:17,703 --> 01:04:19,088
Yok, sağ ol.
863
01:04:19,398 --> 01:04:21,899
Şükrü Ağabey ayakta kaldın ya. Otursana.
864
01:04:22,629 --> 01:04:23,429
Defne.
865
01:04:23,479 --> 01:04:23,973
Hı?
866
01:04:24,263 --> 01:04:26,013
Bak bu Şükrü Ağabey iyi adam hoş adam da...
867
01:04:26,403 --> 01:04:28,395
...Ömer'e çok sadık ha. Her şeyi yetiştiriyor.
868
01:04:28,763 --> 01:04:30,754
Bu ev meselesi de bundan çıktı. Demedi deme.
869
01:04:31,335 --> 01:04:32,135
Nihancığım.
870
01:04:32,804 --> 01:04:33,711
Tatlım.
871
01:04:34,499 --> 01:04:36,631
Sen şimdi böyle fısıldadığını zannediyorsun ya...
872
01:04:37,079 --> 01:04:38,791
...bütün sesini karşı mahalle bile duydu.
873
01:04:40,079 --> 01:04:42,325
Sen... Sen acaba bizi yalnız mı bıraksan?
874
01:04:43,054 --> 01:04:44,475
Rencide oldum.
875
01:04:54,245 --> 01:04:55,725
Okudun değil mi?
876
01:05:16,119 --> 01:05:16,939
Su kuşum!
877
01:05:16,949 --> 01:05:17,749
Ay.
878
01:05:18,038 --> 01:05:19,565
Su kuşum, aşkım!
879
01:05:19,989 --> 01:05:22,129
Ay sen baş editör mü oldun?
880
01:05:22,179 --> 01:05:24,860
Ay büyüdün de başarıdan başarıya mı koşuyorsun?
881
01:05:25,467 --> 01:05:29,816
Aferin! Hayatım gurur duyuyorum seninle.
Gel sana bir sarılayım, gel.
882
01:05:30,105 --> 01:05:31,365
Sağ ol Korişim.
883
01:05:31,415 --> 01:05:34,489
Ay hayatım, özel olarak gelip tebrik etmek istedim.
884
01:05:34,539 --> 01:05:36,429
Bu mutlu gününde yanında olmak istedim.
885
01:05:36,919 --> 01:05:38,261
Hadi hayatım. Gel içeriye.
886
01:05:38,311 --> 01:05:39,046
Hadi.
887
01:05:42,423 --> 01:05:45,562
Ay hayatım sen var ya hep akıllıydın.
888
01:05:45,612 --> 01:05:49,764
Kız hiç unutmam, 3 yaşında 7 kıtalık şiir ezberlemiştin.
889
01:05:49,814 --> 01:05:52,185
Ay akıl küpüsün sen akıl.
890
01:05:52,514 --> 01:05:56,416
Ay Korişim yani seni hiç bozasım yok ama...
891
01:05:56,466 --> 01:06:00,596
...tatlım uyduruyorsun şu an. Ayol sen o zamanlar
yoktun bile.
892
01:06:03,343 --> 01:06:05,264
Kız, kimdi şiir okuyan peki?
893
01:06:06,494 --> 01:06:07,730
Aman neyse hayatım.
894
01:06:07,779 --> 01:06:09,346
Ama sana bir şey söyleyeyim mi?
895
01:06:09,395 --> 01:06:12,196
Ben senin bu yerlere geleceğini o kadar iyi biliyordum ki.
896
01:06:12,925 --> 01:06:16,051
Kız daha şuncacıktan ben senin saçlarını örerdim.
897
01:06:16,380 --> 01:06:18,901
Ay şu an böyle duygu yoğunluğuna girdim resmen.
898
01:06:19,190 --> 01:06:22,763
Ay seninle gurur duyuyorum bebişim.
899
01:06:22,813 --> 01:06:25,492
Ben zaten biliyordum yani bekliyordum.
900
01:06:25,542 --> 01:06:28,615
E ne de olsa benim kızımsın.
901
01:06:28,665 --> 01:06:33,185
İlla ki bir fark yaratacaksın.
Ayol başka türlüsü mümkün mü zaten?
902
01:06:33,592 --> 01:06:35,390
A tabi canım tabi.
903
01:06:35,600 --> 01:06:37,600
Siz zaten babamla konuşuyordunuz.
904
01:06:37,649 --> 01:06:40,135
"Yani ne oldu bu Sude'ye?", "Yine toparlanamıyor."...
905
01:06:40,185 --> 01:06:41,418
..."Ne yapacağız Necmi?" diye. Tabi.
906
01:06:41,466 --> 01:06:43,909
Ay olur mu?
907
01:06:45,186 --> 01:06:48,886
Ayol ben hep babanı yatıştıran taraftım.
908
01:06:48,936 --> 01:06:53,634
Hep o kaygılanırdı. Ben sana her zaman güvendim.
909
01:06:54,184 --> 01:06:56,140
"Ayol kızı rahat bırak." dedim.
910
01:06:56,867 --> 01:07:00,054
"Benim kızım akıllıdır. İşini bilir." dedim.
911
01:07:00,104 --> 01:07:01,489
Dedim yani.
912
01:07:01,998 --> 01:07:05,738
Ben dedim. Hep dedim. Vallahi bu kızda bir cevher var dedim.
913
01:07:05,788 --> 01:07:08,328
Necmoş Bey, dedim. Boşuna evham yapıyorsunuz...
914
01:07:08,378 --> 01:07:11,867
...Sude çok özel bir kızdır, dedim. Vallahi dedim yani. Demişimdir.
915
01:07:12,615 --> 01:07:14,658
Ay aman. Hep bu Necmi işte.
916
01:07:14,708 --> 01:07:18,209
Ama ne yapsın? Adamda kaygı bozukluğu var.
917
01:07:18,259 --> 01:07:22,651
Ay hep "Bu kız ne olacak?",
"Ay dağıttı yine toparlanamayacak."...
918
01:07:22,700 --> 01:07:24,838
...al, al bak görsün şimdi.
919
01:07:25,888 --> 01:07:28,224
Yine ben haklı çıktım.
920
01:07:28,289 --> 01:07:29,829
Ay ben de çıktım.
921
01:07:29,879 --> 01:07:33,782
Hayatım bizi haklı çıkardığın için çok teşekkür ediyoruz.
922
01:07:34,291 --> 01:07:38,118
Ay muah* teşekkürler. mucuks*, mucuks*, mucuks*
923
01:07:39,868 --> 01:07:41,909
Kız yerim vallahi seni.
924
01:07:48,018 --> 01:07:51,718
A a tatlım. Dur bakayım, sen ne koyuyorsun?
Avakado mu?
925
01:07:52,453 --> 01:07:57,033
Evet aşkım. Tropikal smoothie. Bu yazın bombesi bombesi.
926
01:07:57,083 --> 01:07:59,819
Ay ama ben hep isterim artık bundan.
927
01:08:00,328 --> 01:08:02,484
İste aşkım iste. Ben sana yaparım yine.
928
01:08:20,840 --> 01:08:22,280
Ama öncelik Sude'nin.
929
01:08:22,330 --> 01:08:25,846
Bugüne bugün aramızdaki tek baş editör o çünkü.
930
01:08:25,896 --> 01:08:26,626
Al hayatım.
931
01:08:29,974 --> 01:08:34,434
Ay Sokuşcuğum. Hayatım sen bizim çekimimizi iptal mi ettin?
932
01:08:34,483 --> 01:08:36,753
Yoksa biz mi yanlış anladık?
933
01:08:36,803 --> 01:08:39,768
Sokuş hayatım ben çektim. Ay şahane çektim.
934
01:08:39,818 --> 01:08:41,883
Tabi bunu belirtmeme gerek yok. Çektiğimi.
935
01:08:42,753 --> 01:08:44,300
Evet Kuriş. İptal ettim.
936
01:08:45,094 --> 01:08:49,474
A hayatım etme. Tatlım belki haberin yoktur benim çektiğimden.
937
01:08:49,524 --> 01:08:50,247
Değil mi?
938
01:08:50,297 --> 01:08:53,374
Kız görselleri gördün mü? Muhteşem oldu.
939
01:08:53,884 --> 01:08:57,928
Olağanüstü çektim. Ben çektim. Sizin derginiz için.
940
01:08:59,998 --> 01:09:01,105
Yayınlayacaksın değil mi?
941
01:09:01,155 --> 01:09:02,187
Hayır.
942
01:09:04,960 --> 01:09:08,680
Haziran sayısı için başka planlarım var.
Yani sizin çekime yer yok.
943
01:09:08,730 --> 01:09:09,549
Ne yazık ki.
944
01:09:10,520 --> 01:09:14,091
Ay bunun kafası gitti iyice. Mevki travma yarattı.
945
01:09:14,560 --> 01:09:17,463
Hayatım bak benim. Bak ben, Koriş.
946
01:09:17,513 --> 01:09:20,571
Can dostun, sırdaşın, özel ruh Korişinim.
947
01:09:21,060 --> 01:09:22,771
Hatırladın mı kız?
948
01:09:23,778 --> 01:09:26,992
Ay Nörom. Tatlım bu kızın hafızası gitti iyice.
949
01:09:27,361 --> 01:09:30,771
Aşkım bak annen, ben Koriş. Bu kaç?
950
01:09:30,821 --> 01:09:31,535
İki.
951
01:09:32,044 --> 01:09:34,366
Ay Koriş ben ne dediğimi gayet iyi biliyorum.
952
01:09:34,634 --> 01:09:38,786
Çekim iptal. Artık başka dergiye kakalarsınız.
953
01:09:39,254 --> 01:09:43,019
Aa aa daha neler. Ciddi misin kız sen?
954
01:09:43,069 --> 01:09:44,715
Gayet ciddiyim.
955
01:09:46,388 --> 01:09:51,388
Ama ne bileyim ben çektim ettim. Sana smoothie yaptım,
içiyorsun şimdi.
956
01:09:51,796 --> 01:09:54,758
Eline sağlık Korişim ama ne olur yorma beni.
957
01:09:54,808 --> 01:09:56,212
Bak benim fikrim değişmeyecek.
958
01:09:59,904 --> 01:10:04,224
Ay Nörom. Hayatım bu kızın iyice inadı tuttu. Bir şey söyle.
959
01:10:04,634 --> 01:10:09,265
Aaa Koriş tamam ama! Üzme benim Sukuşumu.
960
01:10:09,275 --> 01:10:12,370
Hayır diyorsa vardır bir bildiği.
961
01:10:12,419 --> 01:10:16,362
Yani o ne söylerse doğru olan odur.
962
01:10:16,412 --> 01:10:20,771
Çünkü koskoca baş editör oldu benim kızım.
963
01:10:23,971 --> 01:10:28,971
Hı yani şimdi sen Sude'nin tarafındasın, öyle mi?
964
01:10:31,288 --> 01:10:36,288
Hayatım, benim Sukuşum en iyi okullarda okudu.
965
01:10:36,618 --> 01:10:39,440
En elit arkadaş çevrelerine girdi.
966
01:10:39,929 --> 01:10:44,005
Kurduğu moda blogu bile bir anda hip oldu.
967
01:10:44,055 --> 01:10:47,375
Yani altyapısı sağlam benim kızımın.
968
01:10:47,424 --> 01:10:52,884
O yüzden o ne diyorsa haklıdır.
Ben ona güveniyorum.
969
01:10:54,115 --> 01:10:59,274
Ha, ay. Dur bir dakika ben anlamadım.
970
01:10:59,883 --> 01:11:04,715
Nöron sen bana laf falan mı sokuyorsun? Böyle altyapı falan deyince.
971
01:11:04,765 --> 01:11:05,366
(Gülüyor)
972
01:11:05,416 --> 01:11:10,563
Tatlım yani şurada biz bizeyiz değil mi? Yabancı yok aramızda.
973
01:11:11,011 --> 01:11:15,279
Yani hepimiz biliyoruz ki sen garsonluktan geldin.
974
01:11:15,329 --> 01:11:17,978
Bize de mi lolo tatlım? Biliyoruz.
975
01:11:18,948 --> 01:11:20,332
Değil mi ama?
976
01:11:21,578 --> 01:11:26,578
[Duygusal müzik çalıyor]
977
01:11:28,861 --> 01:11:32,181
Anneciğim biraz ağır olmadı mı sanki?
978
01:11:32,717 --> 01:11:37,717
Aa aa tatlım olur mu ama biz onunla hep öyleyiz zaten ayol.
979
01:11:37,767 --> 01:11:38,759
Değil mi Koriş?
980
01:11:44,289 --> 01:11:45,347
Gitmiş.
981
01:11:57,668 --> 01:12:01,068
Defne, bak beni az çok tanıdın...
982
01:12:01,878 --> 01:12:03,429
...sevdik de birbirimizi.
983
01:12:04,978 --> 01:12:09,551
Ama ben her zaman Ömer Bey'in menfaatini kollarım.
Önce odur yani.
984
01:12:11,279 --> 01:12:13,261
Şimdi ben bu mektubu okudum...
985
01:12:15,305 --> 01:12:18,925
...ama yani bu defa gerçekten Ömer Bey'in
menfaatine midir...
986
01:12:18,975 --> 01:12:20,568
...değil midir, bilemedim.
987
01:12:20,578 --> 01:12:25,377
Yani bunu Ömer Bey'e vermeliyim yoksa
hiç ses çıkarmamalı mıyım...
988
01:12:25,427 --> 01:12:27,334
...gerçekten bilmiyorum.
989
01:12:28,143 --> 01:12:29,905
Karar senin Şükrü Ağabey.
990
01:12:31,352 --> 01:12:32,191
Yani.
991
01:12:33,280 --> 01:12:34,080
Şimdi.
992
01:12:34,990 --> 01:12:38,379
Ömer'e söyleme demek de benim gerçekten gururuma dokunuyor.
993
01:12:39,008 --> 01:12:42,723
Tamam. Bir gün Ömer bunu öğrenecek.
994
01:12:43,949 --> 01:12:48,288
Ama yani mümkünse benden öğrensin.
995
01:12:48,357 --> 01:12:51,492
Ama tabi yine de sen bilirsin.
996
01:12:52,560 --> 01:12:55,161
Ömer Bey'e söyleyeceğine söz ver Defne.
997
01:12:55,668 --> 01:12:59,028
Yani bugün yarın değil belki ama bir gün.
998
01:12:59,963 --> 01:13:04,483
Yani Ömer Bey'i paramparça etmeyecek bir gün söyleyeceğim de.
999
01:13:06,889 --> 01:13:08,566
Tamam söz.
1000
01:13:17,176 --> 01:13:19,476
Bana güvendiğin çok teşekkür ederim Şükrü Ağabey.
1001
01:13:19,526 --> 01:13:20,992
Gerçekten çok teşekkür ediyorum.
1002
01:13:22,187 --> 01:13:26,147
Yani şu hayatta Ömer Bey'i üzmeyeceğinden emin olduğum...
1003
01:13:26,197 --> 01:13:27,631
...birisi varsa o da sensin Defne.
1004
01:13:28,319 --> 01:13:30,335
O yüzden içim rahat benim.
1005
01:13:33,468 --> 01:13:37,807
Tamam o zaman ben Türkan Hanım'a da
hoşça kal deyip gideyim artık.
1006
01:13:38,056 --> 01:13:39,447
Bir çay falan içseydin.
1007
01:13:39,857 --> 01:13:41,910
Yok. Başka zaman içerim. Tamam.
1008
01:13:42,460 --> 01:13:43,372
Hadi görüşürüz.
1009
01:13:43,422 --> 01:13:44,763
Tamam Şükrü Ağabey.
1010
01:13:52,828 --> 01:13:54,008
O ne?
1011
01:13:54,878 --> 01:13:55,428
Mektup mu?
1012
01:13:56,297 --> 01:13:57,097
Ver.
1013
01:13:57,147 --> 01:13:57,697
Hayır.
1014
01:13:57,747 --> 01:13:58,631
Ver imha edeceğim.
1015
01:13:58,680 --> 01:13:59,480
Defne!
1016
01:14:01,130 --> 01:14:02,210
Aaa ne yapıyorsun ya?
1017
01:14:03,139 --> 01:14:04,679
Kız manyak mısın ne yapıyorsun?
1018
01:14:08,233 --> 01:14:11,533
Ya sen manyak mısın? Ne demek söyleyeceğim Ömer'e ya?
1019
01:14:11,583 --> 01:14:13,504
Salak mısın kızım çıkar şunu ağzından. Boğulacaksın.
1020
01:14:16,525 --> 01:14:19,064
Kızım bak bu zamana kadar öğrenmemiş, tamam mı?
1021
01:14:19,113 --> 01:14:20,782
Demek ki öğreneceği yokmuş.
1022
01:14:20,832 --> 01:14:22,566
Bak Ömer'e bir şey söylersen var ya,
ölümü gör.
1023
01:14:22,616 --> 01:14:24,751
Hatta ölümü ye. Bak bu kadar iğrençleştim ya.
1024
01:14:25,041 --> 01:14:28,776
Kızım öğrenecek olsa öğrenirdi.
Bak mektubu da açamadı yani, nedir?
1025
01:14:29,066 --> 01:14:31,482
Kader diye bir şey var. Sen neyi kanırtıyorsun Defne ya?
1026
01:14:31,532 --> 01:14:33,602
Kızım Allah Allah, bir sessiz ol.
Ne bağırıyorsun ya?
1027
01:14:33,970 --> 01:14:35,340
Adam içeride. Duyacak.
1028
01:14:36,857 --> 01:14:39,957
Ben şimdi, Şükrü Ağabey'e yani...
1029
01:14:41,134 --> 01:14:43,614
Tamam. Söyleyeceğim, dedin. Söz verdin.
1030
01:14:44,063 --> 01:14:45,876
Ama hemen söyleyeceğim demedin ki.
1031
01:14:46,582 --> 01:14:47,132
Ha?
1032
01:14:47,559 --> 01:14:51,239
Kızım bak hiç mantıklı değil.
Evlenirayak karıştırma ortalığı ya.
1033
01:14:51,288 --> 01:14:54,987
Bak sen bir gel, ikna ol, beni dinle.
Bak dua edeceksin bana.
1034
01:14:55,656 --> 01:14:56,206
Ha?
1035
01:14:57,955 --> 01:14:59,685
Üf. İyi tamam.
1036
01:15:00,494 --> 01:15:02,586
Zaten biliyorsun yani.
1037
01:15:02,976 --> 01:15:03,776
Biliyorum.
1038
01:15:04,084 --> 01:15:05,399
Tamam ben biliyorum, sen biliyorsun...
1039
01:15:05,449 --> 01:15:06,885
...başka kimsenin bilmesine gerek yok.
1040
01:15:07,575 --> 01:15:09,611
Hah. Konu kapandı. Oh süper.
1041
01:15:11,859 --> 01:15:13,196
Kızım elimde değil ya.
1042
01:15:13,646 --> 01:15:15,923
Gece gördüğüm rüya bildiğin kehanet gibi bir şeydi.
1043
01:15:16,710 --> 01:15:17,654
Kız hayrolsun.
1044
01:15:18,184 --> 01:15:22,049
Ya tam böyle Ömer ile karşı karşıya geldik...
1045
01:15:22,418 --> 01:15:23,218
Defne.
1046
01:15:23,568 --> 01:15:24,880
Sen yine aç kaldın değil mi?
1047
01:15:25,249 --> 01:15:28,166
Ya geç içeride iki lokma bir şey ye bari kızım.
1048
01:15:28,395 --> 01:15:30,651
Kaldırmadım sofrayı daha. Hadi!
1049
01:15:30,700 --> 01:15:32,465
Tamam tamam. Geliyorum anneanne ya.
1050
01:15:32,514 --> 01:15:33,064
Geliyoruz.
1051
01:15:34,293 --> 01:15:35,404
Aman.
1052
01:15:36,553 --> 01:15:38,994
İyi bari yemek yiyeyim de daha gidip Ömer'i
göreceğim.
1053
01:15:39,025 --> 01:15:39,575
Defne!
1054
01:15:39,625 --> 01:15:40,194
Hı?
1055
01:15:40,763 --> 01:15:41,563
Bak sakın!
1056
01:15:42,832 --> 01:15:44,579
Kız tamam dedim, söylemeyeceğim.
1057
01:15:44,968 --> 01:15:45,902
Allah Allah!
1058
01:15:45,951 --> 01:15:46,879
Bak, gözüm üstünde.
1059
01:15:46,910 --> 01:15:47,710
Tamam dedim.
1060
01:15:54,247 --> 01:15:59,247
[Müzik çalıyor]
1061
01:16:20,118 --> 01:16:22,078
Ay şuna bak, ne tatlı ya.
1062
01:16:33,032 --> 01:16:34,972
Ooo ustam kolay gelsin.
1063
01:16:36,040 --> 01:16:37,075
Ne zaman biter?
1064
01:16:38,344 --> 01:16:40,389
Ooo Defociğim gelmiş.
1065
01:16:40,439 --> 01:16:41,915
Evet. Size yemek getirdim.
1066
01:16:42,323 --> 01:16:43,123
Şahaneymiş.
1067
01:16:44,392 --> 01:16:45,192
Vallahi güzelmiş.
1068
01:16:46,220 --> 01:16:46,770
Of.
1069
01:16:46,839 --> 01:16:50,104
E ben bir eve kaçayım.
Geç geleceğimi falan haber vereyim.
1070
01:16:50,692 --> 01:16:52,544
Siz yeyin. Ben dönünce yerim artık.
1071
01:16:53,274 --> 01:16:56,715
Ay dur dur dur. Öyle tadına bakmadan gitmek yok.
Al bakalım.
1072
01:16:58,104 --> 01:16:58,904
Hadi.
1073
01:17:00,834 --> 01:17:01,384
Kapat.
1074
01:17:01,713 --> 01:17:02,263
(Gülüyor)
1075
01:17:08,200 --> 01:17:12,940
Ya ne acayip. Hiç böyle Ömer İplikçi gibi değilsin.
1076
01:17:13,689 --> 01:17:16,874
Ben buyum Defne. Buralardan geldim.
1077
01:17:17,523 --> 01:17:19,585
Bizim eski dükkan da böyle bir yerdi.
1078
01:17:20,453 --> 01:17:21,865
Böyle arkada yatardım.
1079
01:17:22,333 --> 01:17:25,011
Sabah da erkenden kalkıp ustama çay demlerdim falan.
1080
01:17:25,060 --> 01:17:27,917
Ha sen o yüzden bu kadar güzel çay yapıyorsun.
1081
01:17:27,967 --> 01:17:28,943
Diyorsun.
1082
01:17:32,083 --> 01:17:34,843
Ay keşke hep böyle burada kalsak.
1083
01:17:35,732 --> 01:17:39,169
Senin öyle cafcaflı dünyana gitmesek,
böyle mahallede takılsak.
1084
01:17:39,698 --> 01:17:41,730
Sen varsan bana uyar.
1085
01:17:42,220 --> 01:17:44,246
Zaten işler de hiç çekici gelmiyor bu ara.
1086
01:17:46,176 --> 01:17:48,622
Ya ne olur öyle söyleme. Ben çok üzülüyorum.
1087
01:17:51,010 --> 01:17:52,690
Seni böyle görmek gerçekten çok üzüyor.
1088
01:17:52,739 --> 01:17:53,628
Hatta şey diyorum ya...
1089
01:17:53,678 --> 01:17:57,624
...keşke onun dertleri ben de olsa da
artık o dert çekip üzülmese.
1090
01:18:02,810 --> 01:18:04,069
Çok seviyorum seni Defne.
1091
01:18:04,777 --> 01:18:05,327
Çok.
1092
01:18:06,895 --> 01:18:08,441
Çok şanslıyım beni sevdiğin için.
1093
01:18:09,030 --> 01:18:12,342
Aa deliye bak. Neren şanslı ya?
Geldi manyağın birisi seni buldu.
1094
01:18:12,392 --> 01:18:14,429
Ben de o manyak tarafına vuruldum işte.
1095
01:18:16,698 --> 01:18:17,498
Tatlı Defnem benim.
1096
01:18:35,340 --> 01:18:36,800
Of
1097
01:18:37,350 --> 01:18:39,719
Bak, biz ekstra bir şey istemiyoruz...
1098
01:18:39,769 --> 01:18:43,506
...zaten bize ısmarlanmış, para harcayıp çektiğimiz işin...
1099
01:18:43,556 --> 01:18:44,747
...yayınlanmasını istiyoruz.
1100
01:18:45,236 --> 01:18:46,549
Sakın ego yapma.
1101
01:18:46,996 --> 01:18:49,385
Ya arıyorum telefonlarımı açmıyor. Şimdi buraya geleceğimi biliyor.
1102
01:18:49,395 --> 01:18:54,106
Yani tahmin ediyor. Keşke Ömer gelseydi
konuşmaya onunla ya of!
1103
01:18:55,756 --> 01:18:58,181
Gerçi söz konusu Sadri Usta olunca Ömer de pert de.
1104
01:18:58,231 --> 01:19:01,253
Tamam Sinan sakin ol. Bak sinirlenme.
1105
01:19:02,302 --> 01:19:05,764
Sonuçta kızın da haklı bir tarafı var yani.
1106
01:19:06,473 --> 01:19:08,174
Aşk acısıyla yapıyor bunları.
1107
01:19:08,724 --> 01:19:09,274
Haklısın.
1108
01:19:10,263 --> 01:19:13,378
Nasıl yaktıysan artık nerelere yükseldi.
1109
01:19:13,428 --> 01:19:16,641
Ya sorma. Neyse ben gidiyorum.
1110
01:19:17,511 --> 01:19:19,337
Sen ne yapacaksın? Arayayım mı çıkınca?
1111
01:19:20,285 --> 01:19:23,927
Yok. İşlerim var biraz. Yarın görüşürüz.
1112
01:19:25,614 --> 01:19:28,977
Yasemin sen bu ara bir soğuksun. Ne oldu?
Bilmem gereken bir şey mi var?
1113
01:19:29,666 --> 01:19:32,142
Yok. Soğuk değilim. Sana öyle gelmiş.
1114
01:19:32,812 --> 01:19:33,972
Her şey yolunda yani.
1115
01:19:34,240 --> 01:19:35,511
Gayet yolunda.
1116
01:19:36,900 --> 01:19:37,700
Tamam o zaman.
1117
01:19:38,889 --> 01:19:40,157
Görüşürüz aşkım.
1118
01:19:40,666 --> 01:19:41,596
Bol şans.
1119
01:19:42,464 --> 01:19:43,784
İhtiyacım olacak.
1120
01:19:53,775 --> 01:19:56,615
Evlenmek istemediğin için olabilir mi acaba?
1121
01:20:10,698 --> 01:20:11,938
Necmi Ağabey.
1122
01:20:11,988 --> 01:20:12,788
A Sinan.
1123
01:20:12,838 --> 01:20:13,404
Kalkma kalkma.
1124
01:20:13,454 --> 01:20:14,059
Hoş geldin.
1125
01:20:14,109 --> 01:20:15,213
Afiyet olsun. İyi akşamlar.
1126
01:20:15,263 --> 01:20:16,241
Sağ ol.
1127
01:20:17,008 --> 01:20:20,127
Ya ben Necip Bey ile görüştüm.
Şirkete dönemedim.
1128
01:20:20,635 --> 01:20:24,087
Ama iskontoyu aldık.
Yani hala o mağazayı açabiliriz.
1129
01:20:25,032 --> 01:20:28,528
Evet de ağabey şimdi gündem biraz farklı.
Sude'yi duymuşsundur.
1130
01:20:28,578 --> 01:20:29,774
Duydum canım duymaz olur muyum?
1131
01:20:29,824 --> 01:20:31,740
Neriman sabahtan beri herkese telefon ediyor.
1132
01:20:32,190 --> 01:20:35,736
"Yok Sude şöyle yükseldi.", "Yok Sude şöyle terfi etti."
1133
01:20:36,405 --> 01:20:37,355
Bir şey söyleyeyim mi...
1134
01:20:37,963 --> 01:20:39,855
Aslında şaşırdım. Bu kadarını beklemiyordum.
1135
01:20:40,002 --> 01:20:42,018
Ağabey senin haberin yok galiba şeyden.
1136
01:20:42,068 --> 01:20:42,936
Neyden?
1137
01:20:43,884 --> 01:20:46,170
Sude bizim çekimi haziran sayısından çıkarttı.
1138
01:20:47,018 --> 01:20:48,043
Ne diyorsun ya?
1139
01:20:48,993 --> 01:20:50,560
Öyle uygun görmüş kendisi.
1140
01:20:52,106 --> 01:20:53,327
Olur mu öyle şey ya?
1141
01:20:53,696 --> 01:20:55,665
Sude! Sude!
1142
01:20:56,214 --> 01:20:58,854
Ağabey! Sakin ol şimdi. Ne olursun damarına basma...
1143
01:20:58,904 --> 01:21:00,890
...bak daha kötü olur, inada biner biliyorsun. Yapma.
1144
01:21:00,939 --> 01:21:03,412
Tamam canım tamam sadece konuşacağız, bir şey yok ya.
1145
01:21:03,462 --> 01:21:04,275
Sude!
1146
01:21:04,325 --> 01:21:05,609
Sude!
1147
01:21:15,158 --> 01:21:18,718
Ay resmen Ömer İplikçi
şu an başka dizide oynuyormuş gibi durum var.
1148
01:21:19,527 --> 01:21:21,821
Yani sen o kadar kalk git, kendi şirketini kur...
1149
01:21:21,871 --> 01:21:25,464
...al yürü. İşte arabalar, kırmızı kapılı evler falan...
1150
01:21:25,734 --> 01:21:27,564
...sonra gel burada tak önlüğü.
1151
01:21:27,614 --> 01:21:28,164
(Gülüyor)
1152
01:21:28,553 --> 01:21:29,103
Nihan yeter.
1153
01:21:30,270 --> 01:21:31,199
Tamam canım.
1154
01:21:31,507 --> 01:21:34,287
Zaten Allah insanı alıştığını aratmasın diye bir söz var.
1155
01:21:34,656 --> 01:21:35,765
Şükretmek lazım.
1156
01:21:35,933 --> 01:21:38,203
Nihancığım, hadi canım.
1157
01:21:38,653 --> 01:21:41,180
Nihan, canım benim. Bak yine patikalara saptın...
1158
01:21:41,190 --> 01:21:42,197
...topla canım. Hadi.
1159
01:21:42,566 --> 01:21:45,429
Nihancığım ben buna da alışığım. Sorun yok yani.
1160
01:21:45,758 --> 01:21:50,418
E tabi canım. Bu iş bitsin zaten döneceksin şahane hayatına.
1161
01:21:50,468 --> 01:21:52,546
Ama yakıştı eline ha. Değil mi? Baksanıza.
1162
01:21:52,596 --> 01:21:53,512
Of!
1163
01:21:54,461 --> 01:21:55,764
Aman iyi be! Sustum.
1164
01:21:57,731 --> 01:21:58,845
Son bir şey soracağım.
1165
01:21:59,534 --> 01:22:01,119
Sen şimdi nerede yemek yiyeceksin?
1166
01:22:01,169 --> 01:22:04,676
E gerçi bizim şurada bir esnaf lokantası var ama açar mı seni?
1167
01:22:05,544 --> 01:22:08,777
Defne yemek yapmış. Getirdi, sağ olsun.
1168
01:22:09,485 --> 01:22:12,065
Nasıl ya? E bu akşam yemeği ben yaptım.
1169
01:22:13,011 --> 01:22:14,361
Defne'ye bak sen ya.
1170
01:22:14,411 --> 01:22:17,740
Kaşla göz arasında beş dakikada Beşiktaş.
1171
01:22:18,069 --> 01:22:19,235
Bize hiç yapmıyorsun Defonzo.
1172
01:22:19,285 --> 01:22:19,835
Aaa.
1173
01:22:19,885 --> 01:22:22,698
Hemen bir bahaneler, bir şeyler. E tabi Ömer olunca.
1174
01:22:22,748 --> 01:22:25,925
(Gıcık tutmuş gibi yapar)
Ben artık konuyu değiştireyim, değil mi?
1175
01:22:25,975 --> 01:22:26,955
Değiştireyim.
1176
01:22:27,004 --> 01:22:28,146
Sen ne yapıyorsun? Ne o?
1177
01:22:29,155 --> 01:22:31,526
İşte tatil ayakkabıları. Çocuklar için.
1178
01:22:32,095 --> 01:22:34,697
İşte burada kalıbını çıkartıp sonra üretime gönderiyoruz.
1179
01:22:36,086 --> 01:22:38,126
Böyle bir iki bin tane falan üretecekler.
1180
01:22:39,595 --> 01:22:41,087
Hatta Esra'ya da ayırırız bir tane.
1181
01:22:41,215 --> 01:22:44,683
Ha şu bizim Defo'nun çakma dans ayakkabıları gibi bir şey bu.
1182
01:22:44,733 --> 01:22:46,376
(Gülüyor)
Hatırlıyor musun?
1183
01:22:46,426 --> 01:22:47,297
Ya ağabey.
1184
01:22:47,347 --> 01:22:48,151
Ya ne ağabey?
1185
01:22:48,201 --> 01:22:49,967
Ömer'i bulmuşken pisleşeceğim işte.
1186
01:22:50,456 --> 01:22:52,814
Bak şimdi bu eski bir Amerikan filminde görmüştüm bunu...
1187
01:22:52,864 --> 01:22:55,125
...hani böyle dans ederken ayağınla pata pata ses çıkartıyorsun ya.
1188
01:22:55,135 --> 01:22:55,685
Neydi o?
1189
01:22:55,735 --> 01:22:56,552
Tap dance.
1190
01:22:56,602 --> 01:22:57,416
Hah tap dance.
1191
01:22:57,466 --> 01:22:58,567
Neyse işte.
1192
01:22:58,617 --> 01:23:00,475
Ya tabi onun için özel ayakkabılar lazım.
1193
01:23:00,525 --> 01:23:01,509
Bizde nerede.
1194
01:23:02,358 --> 01:23:05,024
Bu makarna da gitmiş pazar ayakkabılarının altına...
1195
01:23:05,074 --> 01:23:06,861
...demir zamazingolar yapıştırmış.
1196
01:23:06,909 --> 01:23:10,144
Akşama kadar evde takadatukada takadatukada
takadatukada.
1197
01:23:10,194 --> 01:23:12,081
Ya ağabey ya, yeter.
1198
01:23:12,131 --> 01:23:13,471
Detay veriyorsun bir de.
1199
01:23:14,340 --> 01:23:14,890
E sonra?
1200
01:23:15,439 --> 01:23:16,961
Canım sonrası öyle işte.
1201
01:23:17,509 --> 01:23:20,366
Ya sonrası... Sorma. Öyle işte.
1202
01:23:20,933 --> 01:23:24,568
Hayır ben anlamadım ki. Öğrenemedi mi yoksa dans etmeyi?
1203
01:23:25,316 --> 01:23:27,481
Ya öğrendi de. Neyse ya.
1204
01:23:29,598 --> 01:23:33,058
Canım işte annesi alacakmış
aslında buna o ayakkabının gerçeğinden...
1205
01:23:33,108 --> 01:23:36,816
...hemde tam yıl başında. İşte, gitmeseymiş.
1206
01:23:38,460 --> 01:23:42,620
Ya aman. Öyle çocuk salaklığı işte.
1207
01:23:43,410 --> 01:23:46,185
E şey Sadri Usta nasıl? İyi oldu mu? İyileşti mi?
1208
01:23:46,234 --> 01:23:49,435
İyi iyi. Telefonla konuştuk. Güzel geliyordu sesi.
1209
01:23:49,484 --> 01:23:50,284
İyi.
1210
01:23:54,960 --> 01:23:58,960
Ya adamlar iş yetiştirmeye çalışıyor.
Tuttuk biz sizi ya. Laklaklak.
1211
01:23:59,010 --> 01:23:59,810
Hadi.
1212
01:23:59,860 --> 01:24:01,222
Hakikaten ha. Hadi.
1213
01:24:03,978 --> 01:24:05,058
Defne.
1214
01:24:12,635 --> 01:24:16,035
Eee tamam ben o zaman biraz daha kalayım. Siz gidin.
1215
01:24:29,567 --> 01:24:31,467
Hadi aşkım. Hadi. Hadi.
1216
01:24:32,036 --> 01:24:33,433
Hadi ben şunları geçireyim.
1217
01:24:33,483 --> 01:24:34,496
Çok kolay gelsin.
1218
01:24:34,546 --> 01:24:35,413
Oldu.
1219
01:24:35,463 --> 01:24:36,200
Sağ ol.
1220
01:24:42,766 --> 01:24:45,326
Sude senden mantıklı bir açıklama istiyorum.
1221
01:24:45,775 --> 01:24:48,600
Bu ısmarlanmış bir çekimdi...
1222
01:24:48,650 --> 01:24:51,236
...ne oldu da böyle oldu? Yani nedir bu tavır?
1223
01:24:51,704 --> 01:24:53,770
Ben mantıklı açıklamamı yaptım zaten.
1224
01:24:53,819 --> 01:24:55,686
Haziran sayısı benim ilk sayım...
1225
01:24:55,736 --> 01:24:57,711
...o yüzden o sekiz sayfayı başka bir şeye ayırdım.
1226
01:24:59,601 --> 01:25:01,766
Sude bunun kişisel olmadığına emin misin?
1227
01:25:01,815 --> 01:25:03,049
Mesela benimle ilgili?
1228
01:25:03,099 --> 01:25:03,728
(Gülüyor)
1229
01:25:04,518 --> 01:25:07,643
Sinan, gerçekten bu kadar ciddiye alıyor musun kendini?
1230
01:25:07,693 --> 01:25:11,752
Burada benim mevkim söz konusu.
Koskoca derginin sorumluluğunu aldım.
1231
01:25:12,660 --> 01:25:15,086
Sıradan bir aşk acısı beni bağlar mı?
1232
01:25:15,136 --> 01:25:16,723
Sıradan bir aşk acısı.
1233
01:25:17,311 --> 01:25:18,291
Anladım.
1234
01:25:18,935 --> 01:25:20,455
Oradan nasıl duruyor bilmiyorum ama...
1235
01:25:20,505 --> 01:25:23,979
...benim gerçekten tek derdim şu an kariyerimin gidişatı.
1236
01:25:24,308 --> 01:25:27,719
Yani bu dergide adımı duyurmam benim için önemli.
1237
01:25:28,369 --> 01:25:32,606
Peki o çıkarılan sekiz sayfaya kim girecek?
Tranba mı?
1238
01:25:32,656 --> 01:25:33,578
(Gülüyor)
1239
01:25:34,945 --> 01:25:37,210
Siz beni gerçekten hafife almışsınız.
1240
01:25:37,340 --> 01:25:40,685
Neyse geç oldu. Ben bugün bütün gün çalıştım.
1241
01:25:41,313 --> 01:25:42,460
O yüzden çok yorgunum.
1242
01:25:42,910 --> 01:25:46,322
Yani sohbet edeceksek oturayım ama
artık iş konuşmak istemiyorum.
1243
01:25:46,372 --> 01:25:47,164
Çok sıkıldım.
1244
01:25:51,213 --> 01:25:52,972
Ha siz iş konuşacaksınız.
1245
01:25:54,121 --> 01:25:57,267
Okey. Ben kaçtım o zaman. Hadi görüşürüz.
1246
01:26:02,349 --> 01:26:04,969
Ben bu kızı tanıyamıyorum. Bu benim kızım değil.
1247
01:26:05,019 --> 01:26:08,420
Tamam eskiden de hırslıydı, tuttuğunu koparırdı ama bu ne ya?
1248
01:26:08,470 --> 01:26:09,989
Gözü bizi bile görmüyor.
1249
01:26:10,036 --> 01:26:10,836
Ağabey ne olur sakin ol.
1250
01:26:11,118 --> 01:26:12,853
Kafasında meseleyi çok başka bir yere koymuş...
1251
01:26:12,903 --> 01:26:15,704
...hiç öyle geri adım atacak gibi değil yani.
Yapacağımız bir şey yok.
1252
01:26:36,848 --> 01:26:40,808
İşte böyle. Kimsenin yapamadığını yapıyor.
1253
01:26:41,898 --> 01:26:44,000
Uyuyarak bile destek oluyor bana.
1254
01:26:46,413 --> 01:26:50,193
Öylece durmasından, varlığından bile güç alıyorum.
1255
01:26:53,148 --> 01:26:55,188
Defne perişan olacak. Ben eve bırakayım onu.
1256
01:26:55,238 --> 01:26:56,148
Tamamdır.
1257
01:27:04,284 --> 01:27:05,744
Uyuyan güzel misin sen?
1258
01:27:08,525 --> 01:27:10,665
Aslında seni hiç uyandırasım yok ama.
1259
01:27:12,293 --> 01:27:15,224
Öyle bütün gece izleyip sarılasım var sana.
1260
01:27:16,994 --> 01:27:19,535
Defne! Tatlı Defnem!
1261
01:27:19,585 --> 01:27:20,731
Defne hadi sevgilim.
1262
01:27:27,376 --> 01:27:29,436
Sabah mı oldu? Ben uyumuş muyum?
1263
01:27:29,486 --> 01:27:30,862
Hadi gel bırakayım seni eve.
1264
01:27:31,451 --> 01:27:33,041
Yok ya ben giderim.
1265
01:27:33,091 --> 01:27:34,227
Saçmalama. Hadi.
1266
01:27:35,736 --> 01:27:36,286
İso.
1267
01:27:37,816 --> 01:27:40,267
Hadi o zaman ben gidiyorum. Kolay gelsin.
1268
01:27:40,317 --> 01:27:42,070
Tamam. Eyvallah Defocik.
1269
01:27:43,978 --> 01:27:45,295
Aman aman gel.
1270
01:27:51,596 --> 01:27:53,156
Sen ne güzel uyuyordun öyle?
1271
01:27:53,526 --> 01:27:56,049
Ya aman vallahi uyumayayım diye çok şey yaptım ama...
1272
01:27:56,537 --> 01:27:59,722
...dayanamadım uyudum. Tavuk gibi yatıyorum ben, ne yapayım?
1273
01:28:03,763 --> 01:28:05,038
Ne acayip değil mi?
1274
01:28:05,646 --> 01:28:09,201
Böyle yürüyerek beni eve bırakıyorsun.
Sanki burada yaşıyormuşuz gibi.
1275
01:28:09,871 --> 01:28:11,617
Ay çok tatlı olmaz mıydı?
1276
01:28:11,946 --> 01:28:12,766
Ne olmaz mıydı?
1277
01:28:13,196 --> 01:28:16,586
Burada diyorum yakın otursaydık birbirimize.
Hep görürdük.
1278
01:28:16,896 --> 01:28:18,526
Hiç özlemezdik birbirimizi.
1279
01:28:19,016 --> 01:28:21,987
Az kaldı sevgilim.
Yakında birlikte yaşayacağız.
1280
01:28:22,037 --> 01:28:23,217
Aynı evi paylaşacağız.
1281
01:28:23,526 --> 01:28:24,692
Öyle olacak değil mi?
1282
01:28:28,031 --> 01:28:30,811
Ya bazen ben düşünüyorum da...
1283
01:28:33,056 --> 01:28:35,176
...şimdi sen yalnızlığına o kadar çok alışkınsın ki...
1284
01:28:36,026 --> 01:28:40,206
...ya diyorum benden sıkılırsa. Yalnızlığını çok özlerse...
1285
01:28:40,256 --> 01:28:41,761
...bir şey de demez bana.
1286
01:28:42,871 --> 01:28:43,807
Defne.
1287
01:28:47,546 --> 01:28:49,186
Sen benim içimsin artık.
1288
01:28:49,516 --> 01:28:52,313
Aklımda, kalbimde, ruhumda her yerde sen varsın.
1289
01:29:04,337 --> 01:29:04,887
Ömer?
1290
01:29:06,376 --> 01:29:07,323
Söyle sevgilim.
1291
01:29:07,491 --> 01:29:08,848
Yarın ne yapıyorsun?
1292
01:29:09,918 --> 01:29:11,124
Yarın ne yapıyorum?
1293
01:29:11,174 --> 01:29:12,832
İşte kalıpları yetiştireceğim.
1294
01:29:13,381 --> 01:29:13,931
Dükkandayım yani.
1295
01:29:15,201 --> 01:29:16,438
Yoğun diyorsun.
1296
01:29:16,987 --> 01:29:18,720
Evet. Neden?
1297
01:29:19,628 --> 01:29:20,818
Hiç.
1298
01:29:22,107 --> 01:29:23,654
Sen gitmeyecek misin şirkete?
1299
01:29:24,343 --> 01:29:25,627
Yok gideceğim.
1300
01:29:25,976 --> 01:29:29,238
Herhalde siz gelmiyorsunuz diye işten kaytaracak halimiz yok
Ömer Bey.
1301
01:29:29,288 --> 01:29:31,821
Yok, aslında kaytarsaydın.
1302
01:29:33,271 --> 01:29:36,688
Yani yanıma gelirdin belki.
Yanımda olurdun yani.
1303
01:29:37,618 --> 01:29:40,300
Böyle uyuyakalırdın. Ben de seni izlerdim falan.
1304
01:29:40,789 --> 01:29:44,839
O aslında çok cazip de ama benim şimdi gitmem lazım.
1305
01:29:45,308 --> 01:29:48,429
Yani önce eve, yarın da işe.
1306
01:29:49,578 --> 01:29:50,378
İyi bakalım.
1307
01:29:52,088 --> 01:29:53,268
Güzel rüyalar gör.
1308
01:29:59,022 --> 01:29:59,822
İyi geceler.
1309
01:30:00,331 --> 01:30:01,131
İyi geceler.
1310
01:30:26,706 --> 01:30:29,166
Keşke yarın doğum günüm olduğunu bilseydin.
1311
01:30:46,911 --> 01:30:49,911
İyi ki doğdun Defo.
1312
01:30:49,961 --> 01:30:52,587
İyi ki doğdun Defo.
1313
01:30:53,481 --> 01:30:59,741
İyi ki doğdun iyi ki doğdun, mutlu yıllar sana.
1314
01:31:03,051 --> 01:31:05,011
Ya ne güzelsiniz siz ya.
1315
01:31:05,021 --> 01:31:06,045
Hadi üfle üfle.
1316
01:31:07,035 --> 01:31:08,185
Dur, dilek tut.
1317
01:31:12,458 --> 01:31:13,698
Kız, gel!
1318
01:31:16,607 --> 01:31:18,566
Kurban olsunlar ya.
1319
01:31:18,616 --> 01:31:20,474
Mutlu yıllar tatlı kız.
1320
01:31:20,524 --> 01:31:21,703
Ağabeyim.
1321
01:31:24,332 --> 01:31:24,882
Esra.
1322
01:31:26,911 --> 01:31:31,327
Ay bir yaş daha mı ya?
Ne ara büyüdünüz bu kadar siz?
1323
01:31:31,696 --> 01:31:35,634
Eyvah Türkan Teyze yine duygunun dibini oyacak.
Durdurun şunu.
1324
01:31:35,943 --> 01:31:39,024
Anneanne yapma şu mutlu günümüzde ya. Ne olur.
1325
01:31:39,074 --> 01:31:41,365
Anneanne mutlu konuşalım anneanne.
1326
01:31:41,613 --> 01:31:45,269
Aman tamam ya üf.
İki dakika nostalji yaptırmadınız.
1327
01:31:45,697 --> 01:31:48,708
Türkan Teyze sen şu şey hikayesini anlatsana...
1328
01:31:49,238 --> 01:31:51,516
...bu evden mi kaçmıştı üç dört gün?
1329
01:31:51,566 --> 01:31:52,116
Ya hayır hayır.
1330
01:31:52,166 --> 01:31:52,990
Evet evet anlat.
1331
01:31:56,691 --> 01:31:58,691
Bu daha üç yaşında...
1332
01:31:59,981 --> 01:32:05,380
...nasıl lokum, nasıl helva. Tam bir badem şekeri.
1333
01:32:05,556 --> 01:32:09,356
Şimdi biz bunu hazırlayacağız,
yıkayacağız paklayacağız...
1334
01:32:09,406 --> 01:32:12,136
...güya doğum günü kutlayacağız.
1335
01:32:12,646 --> 01:32:17,028
Ben şimdi bunu güzelce soydum. Tam banyoyu hazırladım...
1336
01:32:17,078 --> 01:32:19,688
...aa aa bir döndüm ararım ararım yok.
1337
01:32:20,636 --> 01:32:22,236
Ararım ararım yok!
1338
01:32:22,286 --> 01:32:23,857
Hah geliyor güzel kısmı.
1339
01:32:23,907 --> 01:32:24,809
(Kahkaha atıyor)
1340
01:32:25,288 --> 01:32:30,808
Ay bütün ev panikte. Nereye gider o halde minnacık kız?
1341
01:32:31,256 --> 01:32:35,376
Tabi şaşırdım. Ne yapacağımı şaşırdım.
Fellik fellik ben bunu aramaya başladım.
1342
01:32:35,821 --> 01:32:40,701
Çıktım sokağa. Bir baktım komşu kalabalığı...
1343
01:32:40,866 --> 01:32:46,586
...almışlar bunu aralarına. Ay sarmışlar sarmalamışlar.
1344
01:32:47,456 --> 01:32:50,848
Arada "mi mi mi" şarkılar söylüyor onlara.
1345
01:32:50,897 --> 01:32:52,233
Ya tamam gülmeyin ya.
1346
01:32:52,283 --> 01:32:53,661
Sen çıplaksın bir de bu arada.
1347
01:32:53,711 --> 01:32:55,293
Ya evet çıplağım ya.
1348
01:32:56,182 --> 01:33:00,229
Kurban olsunlar. Çok tatlıydı o çok.
Şimdi de öyle ya.
1349
01:33:00,279 --> 01:33:04,115
Ah canım yavrum benim. Ah güzel kızım benim. Yavrum.
1350
01:33:04,504 --> 01:33:06,302
Seni çok seviyorum ben ya.
1351
01:33:06,352 --> 01:33:07,503
Ah canım benim.
1352
01:33:08,753 --> 01:33:09,892
Gelin kız buraya.
1353
01:33:14,536 --> 01:33:15,876
Aa aa ağabeyim eksik kaldı.
1354
01:33:17,806 --> 01:33:19,229
Gel gel sen de gel.
1355
01:33:22,360 --> 01:33:25,499
Ay kurban olsunlar size be kurban olsunlar size.
1356
01:33:33,070 --> 01:33:33,870
İso.
1357
01:33:33,920 --> 01:33:36,264
Vay doğum günü Defociği.
1358
01:33:36,972 --> 01:33:37,772
Mutlu yaşlar.
1359
01:33:38,241 --> 01:33:39,341
Sağ ol kardeşim.
1360
01:33:40,571 --> 01:33:43,051
Şşş bir şey diyeceğim. Ömer nerede?
1361
01:33:48,816 --> 01:33:52,276
Ay kıyamam ya uyuyor. Dur ben gideyim bakayım.
1362
01:34:27,101 --> 01:34:28,801
İso ben işe gidiyorum.
1363
01:34:28,831 --> 01:34:29,631
Tamam.
1364
01:34:29,641 --> 01:34:30,321
Hadi.
1365
01:34:30,331 --> 01:34:30,881
Bay bay.
1366
01:34:48,618 --> 01:34:50,258
Korişim neyin var?
1367
01:34:53,740 --> 01:34:55,460
Çok yalnızım sinsirella.
1368
01:34:55,729 --> 01:34:59,199
Sanki bütün herkes zom olmuş, bir tek insan ben kalmışım gibi.
1369
01:34:59,249 --> 01:35:00,676
Yapayalnızım.
1370
01:35:01,146 --> 01:35:02,752
Ne oldu ki?
1371
01:35:05,641 --> 01:35:07,019
Nöromla küstük.
1372
01:35:07,069 --> 01:35:07,790
Aa aa.
1373
01:35:08,676 --> 01:35:09,723
Ciddi misin?
1374
01:35:10,451 --> 01:35:14,556
E siz hep kollardınız birbirinizi?
Ben çok şaşırdım şimdi.
1375
01:35:15,606 --> 01:35:17,666
Kollamadı bu sefer. Dışladı.
1376
01:35:17,716 --> 01:35:20,278
Sanki böyle dış kapının mandalı muamelesi yaptı bana.
1377
01:35:20,807 --> 01:35:24,642
Ay çok kırgınım, çok dargınım.
Böyle paramparçayım. Anlatamam sana.
1378
01:35:25,551 --> 01:35:29,428
Ay aşkım ne olur ağlama bak
Ben de ağlarım şimdi Korişim.
1379
01:35:30,502 --> 01:35:33,242
Üzülme Korişim. Siz arkadaşsınız...
1380
01:35:33,291 --> 01:35:37,082
...arkadaşlıklar arasında olur
böyle küslükler. Barışırsınız.
1381
01:35:37,811 --> 01:35:39,630
Ay ne bileyim yani bizde olmazdı.
1382
01:35:40,220 --> 01:35:42,599
Biz böyle çamaşır ipiyle mandal gibiydik.
1383
01:35:43,148 --> 01:35:46,855
Böyle plaj şemsiyesiyle şezlong gibiydik.
1384
01:35:46,905 --> 01:35:49,050
Ay böyle şarapla tirbüşon gibiydik.
1385
01:35:50,338 --> 01:35:53,032
Ay ben bundan sonra ne yapacağım Nöromsuz. Ha?
1386
01:35:53,081 --> 01:35:57,319
Tek başıma. Kız nerelere gideyim ben ha?
Nerelere gideyim?
1387
01:35:57,687 --> 01:35:59,669
E git barışın o zaman madem.
1388
01:36:00,716 --> 01:36:02,535
I ıh. Çok kırgınım.
1389
01:36:03,303 --> 01:36:05,456
Ay ben şuraya oturup ağlayabilir miyim?
1390
01:36:05,686 --> 01:36:07,823
Tabi tabi. Gel hayatım gel.
1391
01:36:08,111 --> 01:36:10,463
Gel burada otur, ağla. Açıl biraz.
1392
01:36:11,293 --> 01:36:13,193
Ay çok kötüyüm çok.
1393
01:36:25,293 --> 01:36:27,953
Ay çok kırdım ben onu.
1394
01:36:28,596 --> 01:36:33,416
Ay öyle fena baktı ki içim cız etti.
1395
01:36:33,666 --> 01:36:37,248
Ay bütün gece rüyamda Korişimi gördüm.
1396
01:36:39,021 --> 01:36:45,860
Dostluğumuzun o ilk başlangıcını,
Bana böyle tatlı tatlı bakışlarını...
1397
01:36:46,350 --> 01:36:50,190
...sadece benim anlayabildiğim şakalarını.
1398
01:36:51,251 --> 01:36:57,511
Ay Necmi. Biz onunla birbirimizi tamamlıyoruz.
Bambaşkayız.
1399
01:36:57,561 --> 01:37:01,717
Yani biz onunla böyle suşi ile chopstick...
1400
01:37:01,767 --> 01:37:05,088
...işte hayvar ile kraker gibi...
1401
01:37:05,717 --> 01:37:09,281
...ya da brownie ile dondurma gibiyiz.
1402
01:37:09,731 --> 01:37:12,551
Neriman, benden başka bir erkek hakkında...
1403
01:37:12,601 --> 01:37:14,513
...böyle konuşmana bozulmalı mıyım acaba?
1404
01:37:15,106 --> 01:37:19,706
Ay ne yaparsan yap Necmi. Ben Korişsiz yaşayamam.
1405
01:37:20,036 --> 01:37:22,408
Biz onunla birbirimizi tamamlıyoruz.
1406
01:37:22,457 --> 01:37:26,688
Bak biz onunla böyle bir kivinin iki yarırsı...
1407
01:37:27,018 --> 01:37:31,621
...bir avakadonun içindeki o büyük çekirdekle
onun içi gibi...
1408
01:37:31,671 --> 01:37:32,612
...öyleyiz.
1409
01:37:32,661 --> 01:37:36,080
Tamam Neriman. Madem bu kadar üzülüyorsun
git özür dile.
1410
01:37:36,369 --> 01:37:41,261
Ay yok olmaz. Yani tabiatıma uymaz.
Naturam elvermez.
1411
01:37:41,911 --> 01:37:43,752
Yakışmaz yani bana.
1412
01:37:43,961 --> 01:37:48,863
Ay Necmi, ya beni unutursa? Ha?
1413
01:37:48,911 --> 01:37:52,391
Ya alışırsa yokluğuma? Ha?
1414
01:37:52,781 --> 01:37:55,858
Ya bensiz hayatını daha çok severse?
1415
01:37:56,108 --> 01:37:59,390
Ya alışmak sevmekten daha zor gelmezse?
1416
01:37:59,439 --> 01:38:03,024
Ha ne yaparım ben?
Ya beni silerse Necmi?
1417
01:38:03,573 --> 01:38:06,939
Ay yoksa sildi mi sosyal medyadan falan?
1418
01:38:06,989 --> 01:38:09,717
Ay bakamam da. Ay kalbim elvermez.
1419
01:38:10,086 --> 01:38:12,787
Neriman senin kaygılarına katılamayacağım.
1420
01:38:12,836 --> 01:38:14,311
Çünkü sende değilim.
1421
01:38:14,361 --> 01:38:17,571
Çünkü beynim ızgara gibi.
Sabaha kadar hiç uyumadım.
1422
01:38:20,201 --> 01:38:21,203
Günaydın.
1423
01:38:21,993 --> 01:38:23,558
Günaydın Sukuşum.
1424
01:38:24,566 --> 01:38:26,468
Ben çıkıyorum birazdan.
1425
01:38:31,731 --> 01:38:35,211
Ne oldu baba? Yüzüme bakamıyor musun?
1426
01:38:36,461 --> 01:38:38,586
İstersen başka bir eve çıkabilirim.
1427
01:38:39,238 --> 01:38:43,678
Zaten şu an şahane bir rezidansta bana ait bir lojmanım var.
1428
01:38:43,848 --> 01:38:47,186
Sude, damarıma basma istersen. Olmaz mı?
1429
01:38:48,711 --> 01:38:53,351
Ay araya gireceğim ama öyle mutsuzum ki
giremiyorum.
1430
01:38:53,521 --> 01:38:57,354
Ay resmen takatim yok.
Ay yapmayın, ne olur.
1431
01:38:57,966 --> 01:39:02,626
Ay dünyada barış olsun. Küslükler kalksın.
1432
01:39:02,676 --> 01:39:07,125
Ay bir sakin olalım. İnsanlar el ele tutuşsun.
1433
01:39:07,973 --> 01:39:11,868
Hayat bayram olsun. Sevelim birbirimizi.
1434
01:39:12,258 --> 01:39:16,404
Ay sevgi gibisi var mı?
Bütün dertlerin ilacı.
1435
01:39:18,611 --> 01:39:20,471
Ay ne var yani?
1436
01:39:20,721 --> 01:39:24,058
Hay ne diye kırıp döküyoruz birbirimizi?
1437
01:39:24,108 --> 01:39:25,040
Hı?
1438
01:39:25,309 --> 01:39:28,266
Hayır, neyi paylaşamıyoruz? Ha?
1439
01:39:29,201 --> 01:39:34,841
İnsan dediğin zaten eskiyor.
Bari dostluklar eskimesin.
1440
01:39:35,471 --> 01:39:38,567
Neriman ciddi misin sen? Gözlerin doldu.
1441
01:39:39,196 --> 01:39:43,162
Kıymık battı. Ay aman işte toz kaçtı.
Ben gidip yıkayayım.
1442
01:39:54,048 --> 01:39:56,327
Şşş geliyor geliyor geliyor.
1443
01:40:06,540 --> 01:40:11,540
İyi ki doğdun Defne.
İyi ki doğdun Defne.
1444
01:40:12,580 --> 01:40:17,580
İyi ki doğdun, iyi ki doğdun
mutlu yıllar sana.
1445
01:40:19,608 --> 01:40:21,550
Gerçekten çok tatlısınz ya.
1446
01:40:21,600 --> 01:40:22,988
E üfle hadi üfle. Sönecek şimdi.
1447
01:40:23,038 --> 01:40:23,522
Tamam.
1448
01:40:23,572 --> 01:40:25,551
Ha bir dakika. Dilek tutmayı unutma ama.
1449
01:40:25,821 --> 01:40:26,621
Tamam?
1450
01:40:30,435 --> 01:40:32,535
Bravo.
1451
01:40:32,585 --> 01:40:35,309
İyi ki varsın.
Nice senelere.
1452
01:40:37,137 --> 01:40:39,130
Ya iyi de siz nereden biliyorsunuz?
1453
01:40:39,180 --> 01:40:41,341
E kurumsal şirketiz kızım.
1454
01:40:41,391 --> 01:40:43,344
İnsan kaynakları haber veriyor, biz kutluyoruz.
1455
01:40:44,521 --> 01:40:46,620
Ama tabi yani seni pek kesmez.
1456
01:40:46,989 --> 01:40:49,721
Ömer Bey ile sizin ne acayip planlarınız vardır.
1457
01:40:50,711 --> 01:40:52,038
Ya ya değil mi?
1458
01:40:52,088 --> 01:40:53,719
E ne yapıyorsunuz Defne?
1459
01:40:53,769 --> 01:40:55,508
Ya kesin yurt dışı falandır.
1460
01:40:56,658 --> 01:40:58,799
Anlatsana. Ay ketum bu da.
1461
01:41:02,018 --> 01:41:05,778
Ya benim çok işim var da ben çalışmaya başlayayım.
1462
01:41:05,828 --> 01:41:08,816
Çok teşekkür ederim hepinize. Çok sağ olun.
Düşündüğünüz için.
1463
01:41:09,866 --> 01:41:13,522
Defne ya şu gözlükleri çıkarsana artık.
Artist gibisin vallahi.
1464
01:41:13,571 --> 01:41:15,438
Ay kızım sanki ben bayılıyorum takmaya ya.
1465
01:41:15,487 --> 01:41:17,376
Doktor söyledi. "Takacaksın." dedi, ne yapayım?
1466
01:41:17,426 --> 01:41:20,118
Neyse ben gideyim. Sağ olun, teşekkür ederim.
1467
01:41:21,368 --> 01:41:23,038
Safi imaj.
1468
01:41:28,321 --> 01:41:30,781
Ay inanmıyorum. İşte unutmamış.
1469
01:41:30,831 --> 01:41:33,039
Ay ne aldı acaba ya?
1470
01:41:38,516 --> 01:41:39,066
Nasıl yani?
1471
01:41:42,496 --> 01:41:45,259
Hah, açtın mı?
Nasıl? Beğendin değil mi?
1472
01:41:45,568 --> 01:41:46,368
Zübeyir.
1473
01:41:47,956 --> 01:41:49,081
Bu senin hediyen mi?
1474
01:41:49,131 --> 01:41:51,003
Yok hepimizin. Şirket şakası.
1475
01:41:51,053 --> 01:41:53,223
Bundan sonra herkese çalar saat hediye alıyoruz.
1476
01:41:53,273 --> 01:41:55,652
Hani işe geç kalma hesabı. Kapito?
1477
01:41:55,702 --> 01:41:57,220
Hı, kapito.
1478
01:41:57,270 --> 01:41:58,390
Güle güle kullan.
1479
01:41:58,440 --> 01:41:59,246
Defne.
1480
01:42:00,496 --> 01:42:04,049
Ay bana geldi değil mi?
Ay biliyordum ya canım benim.
1481
01:42:04,099 --> 01:42:07,354
Ay yok canım onlar benim.
Çok güzel değil mi? Nişanlım yollamış.
1482
01:42:08,643 --> 01:42:10,982
Kahveye inecektik de canım.
Sana da gel diyecektim.
1483
01:42:11,032 --> 01:42:12,291
Ha tamam gelirim.
1484
01:42:12,341 --> 01:42:12,938
Tamam. Bekliyoruz.
1485
01:42:12,948 --> 01:42:14,125
Defne Topal?
1486
01:42:15,252 --> 01:42:16,157
Evet benim.
1487
01:42:16,207 --> 01:42:17,218
Buyrun.
1488
01:42:19,566 --> 01:42:21,018
Bir imza atar mısınız?
1489
01:42:21,068 --> 01:42:21,800
Tabi.
1490
01:42:24,746 --> 01:42:25,546
İyi günler.
1491
01:42:25,596 --> 01:42:26,481
İyi günler. Kolay gelsin.
1492
01:42:29,993 --> 01:42:32,813
Ay bana ne aldı acaba?
1493
01:42:36,439 --> 01:42:39,479
Kıyamam ya. Sürpriz yaparmış.
Kıyamıyorum da.
1494
01:42:42,788 --> 01:42:44,095
Bu ne be?
1495
01:42:46,086 --> 01:42:48,726
Ha aman üf.
1496
01:42:54,996 --> 01:42:57,576
Alo anneanne. Tavan geldi.
1497
01:42:58,226 --> 01:42:59,718
İnternetten söylemiştik ya.
1498
01:43:00,967 --> 01:43:02,405
He evet güzel.
1499
01:43:03,753 --> 01:43:06,885
Metal kaşık mı? Ne bileyim anneanne.
Kullanılıyordur herhalde.
1500
01:43:06,935 --> 01:43:08,140
Artık eve gelince bir deneriz.
1501
01:43:08,448 --> 01:43:10,942
Üf hadi tamam benim işim var. Öptüm.
1502
01:43:20,378 --> 01:43:21,957
Koray Bey ne oldu?
1503
01:43:22,726 --> 01:43:25,729
Ay hüzünlüyüm. İçimdeki çocuk ağlıyor.
1504
01:43:28,298 --> 01:43:30,355
Ben de. Bugün doğum günüm.
1505
01:43:30,405 --> 01:43:31,122
Ne?
1506
01:43:32,466 --> 01:43:37,466
Ay niye bu kadar şaşırdıysam.
Hayatım, mutlu yıllar diliyorum sana.
1507
01:43:37,516 --> 01:43:40,425
Normaldir. Her sene oluyor böyle şeyler.
Korkma.
1508
01:43:41,133 --> 01:43:42,972
Ama işte, ne bileyim.
1509
01:43:44,121 --> 01:43:49,119
Bu sene keşke Ömer ile olsaydım.
Da işte Ömer yok. Meşgul.
1510
01:43:49,868 --> 01:43:53,214
Aslında biz anneannemlerle kutladık ama
işte ne bileyim.
1511
01:43:54,083 --> 01:43:55,597
Bir yanım bir böyle çok yani.
1512
01:43:56,086 --> 01:43:57,446
Buruk oluyor değil mi?
1513
01:43:57,896 --> 01:43:58,446
Yani.
1514
01:44:00,817 --> 01:44:03,657
Ay hayatım böyle kendini
hani gençlik dizilerinde...
1515
01:44:03,707 --> 01:44:07,774
...havuza itilen, böyle gözlüklü,
çirkin çocuklar gibi hissediyorsun.
1516
01:44:07,836 --> 01:44:08,386
Değil mi?
1517
01:44:08,436 --> 01:44:11,143
Ay o derece yalnız, o derece dışlanmış.
1518
01:44:11,193 --> 01:44:13,082
Yüzme de bilmiyorsun değil mi sen?
1519
01:44:13,132 --> 01:44:14,146
Yok biliyorum.
1520
01:44:14,196 --> 01:44:16,164
Hem ayrıca çok ayıp yani tamam mı?
1521
01:44:16,214 --> 01:44:19,155
Hastalık bu, olabilir böyle şeyler.
Dalga geçmeniz gerekmiyor.
1522
01:44:19,205 --> 01:44:21,915
İyi be tamam. Bir şey demedik.
Geçmiş olsun hadi.
1523
01:44:21,965 --> 01:44:25,117
Hem ayrıca hayatım teşbih yaptım ben.
Ben de biliyorum yüzmeyi.
1524
01:44:25,166 --> 01:44:25,716
Bu da!
1525
01:44:25,766 --> 01:44:26,316
Ha!
1526
01:44:28,866 --> 01:44:30,613
Keşke birlikte geçirseydik bugünü.
1527
01:44:30,663 --> 01:44:33,754
Ay hayatım çok isterdim de hiç keyfim yok.
1528
01:44:33,804 --> 01:44:36,014
Senin de enerjini böyle alaşağı ederim.
1529
01:44:36,063 --> 01:44:37,198
İyi gelmem sana.
1530
01:44:37,263 --> 01:44:39,822
Böyle gecenin bir yarısı var ya
ağır depresyon geçirip...
1531
01:44:39,871 --> 01:44:42,756
...kendimi nereden atarım diye düşünüp durursun.
1532
01:44:42,806 --> 01:44:45,654
Koray Bey ben size demiyorum.
Ömer'i diyorum.
1533
01:44:46,212 --> 01:44:51,612
Ha. Hayatım ben de her yeni yaşımda
böyle 12'yi geçer geçmez gece...
1534
01:44:51,678 --> 01:44:53,158
...Nöroma koşardım.
1535
01:44:53,747 --> 01:44:57,430
Yani insan böyle özel gününde yanında
olmak istediği insan...
1536
01:44:57,480 --> 01:44:58,628
...demek ailesi oluyor.
1537
01:44:59,297 --> 01:45:03,087
E demek ki senin de böyle ailen Ömüş olmuş kuşum.
1538
01:45:03,136 --> 01:45:04,798
Ailem Ömer olmuş.
1539
01:45:06,128 --> 01:45:08,169
Canım ya. Evet olmuş.
1540
01:45:28,951 --> 01:45:29,770
Söyle İso.
1541
01:45:35,311 --> 01:45:37,251
Benim sana bir şey demem lazım da.
1542
01:45:38,861 --> 01:45:41,612
Üstüme de vazife değil aslında.
Karışmayayım da diyorum.
1543
01:45:41,661 --> 01:45:43,178
E karış karış.
1544
01:45:43,609 --> 01:45:46,689
Ya bugün Defociğin doğum günü.
1545
01:45:48,358 --> 01:45:49,485
Biliyorum.
1546
01:45:51,673 --> 01:45:52,918
Ha eyvallah.
1547
01:45:53,168 --> 01:45:56,895
He iyi. Bu iş de yetişti sanki. Sen istersen.
1548
01:45:56,945 --> 01:45:59,686
Ha yok İso. Benim biraz daha işim var.
1549
01:46:01,425 --> 01:46:03,924
Ha. Eyvallah.
1550
01:46:30,574 --> 01:46:35,574
[Müzik çalıyor]
1551
01:47:54,506 --> 01:47:57,225
Yoksa şu sahte çanta takan kadınla mı konuşuyordunuz?
1552
01:47:57,275 --> 01:48:03,079
Ay sus olay o olay. Gördüm az önce.
O ne öyle ayol?
1553
01:48:05,613 --> 01:48:11,413
Ay esas sen çaktırmadan şuradaki kıza bak.
Şunun kılığına bak.
1554
01:48:11,803 --> 01:48:13,623
Kız bilmez miyim gördüm gördüm.
1555
01:48:13,673 --> 01:48:16,030
Yazık ya bunu giyip de doğum gününe gelmiş zevksiz.
1556
01:48:16,080 --> 01:48:17,166
(Gülüyor)
1557
01:48:17,216 --> 01:48:19,616
Kız yani buraya geldim yanında durmayayım diye.
1558
01:48:20,846 --> 01:48:23,962
90'larda kalmış o. Dondurmuşlar onu 90'larda.
1559
01:48:24,012 --> 01:48:25,245
(Gülüyorlar)
1560
01:48:25,295 --> 01:48:27,508
Vallahi 90'larda kalmış resmen.
1561
01:48:27,837 --> 01:48:32,263
Ay sen ne kadar tatlıymışsın öyle.
1562
01:48:32,773 --> 01:48:33,978
Ben Neriman.
1563
01:48:34,028 --> 01:48:36,736
Ay tatlıyımdır hayatım.
1564
01:48:36,786 --> 01:48:39,012
Ben de Koray. Koray Sargın.
1565
01:48:39,062 --> 01:48:40,575
Memnun oldum canım.
1566
01:48:40,625 --> 01:48:41,277
Ben de.
1567
01:48:42,626 --> 01:48:48,446
Ay Sinan. Yani bu kadar tatlı arkadaşların var,
hiç getirmezsin.
1568
01:48:48,496 --> 01:48:51,145
Ay hep senin suratını görüyoruz çocuğum.
1569
01:48:51,195 --> 01:48:54,217
Iy eğlencesizdir. İyilik kumkuması.
1570
01:48:54,706 --> 01:49:01,037
Ay sus evet evet.
Ay herkes iyi böyle iyilikler, tatlılıklar.
1571
01:49:01,086 --> 01:49:02,467
Ay çok sıkıcı.
1572
01:49:02,516 --> 01:49:03,927
Ay sana bir şey diyeyim mi?
1573
01:49:03,977 --> 01:49:07,412
Kanka dediğin beraber başkalarından nefret etmektir.
1574
01:49:07,461 --> 01:49:09,777
Ay ay lafı ağzımdan aldın.
1575
01:49:10,226 --> 01:49:12,609
Kız iyi ki tanımışım. Çok sevdim ben seni.
1576
01:49:12,658 --> 01:49:14,246
Ay iyi ki gerçekten.
1577
01:49:14,296 --> 01:49:18,459
Bana bak telefonunu ver bana.
Arada mesajlaşalım.
1578
01:49:18,509 --> 01:49:19,404
Ay yaz yaz.
1579
01:49:19,453 --> 01:49:20,537
Yaz hayatım yaz.
1580
01:49:20,547 --> 01:49:23,322
Aa aa dur heyecanlandım.
Telefonu bulamıyorum.
1581
01:49:23,871 --> 01:49:25,399
Kız ben kaydedeyim dur.
1582
01:49:29,230 --> 01:49:31,750
Ay dur bir sevinç dansı yapayım.
1583
01:49:31,800 --> 01:49:32,372
(Müzik çalıyor)
1584
01:49:32,422 --> 01:49:35,483
Gitti gitti, Fikret gitti.
1585
01:49:35,951 --> 01:49:37,587
Oh oh oh oh.
1586
01:49:37,636 --> 01:49:39,859
Fikret gitti.
1587
01:49:39,909 --> 01:49:44,293
Ay Nörom. Ne güzel seviniyorsun?
Dur içimden geldi ben de sevineceğim.
1588
01:49:44,343 --> 01:49:47,699
Gel Kurişim gel birlikte sevinelim.
1589
01:49:47,760 --> 01:49:52,760
Oh oh oh oh.
Gitti gitti Fikret gitti.
1590
01:49:58,356 --> 01:50:03,356
(Müzik çalıyor)
1591
01:50:11,491 --> 01:50:13,991
Ay asıl Ömer'e gel sen Ömer'e.
1592
01:50:14,721 --> 01:50:15,743
Gelelim Ömer'e.
1593
01:50:17,672 --> 01:50:18,789
Nerede seninki?
1594
01:50:18,839 --> 01:50:20,102
Ay bırak benimkini. Ömer'e gel.
1595
01:50:20,152 --> 01:50:23,373
Hayatım sonra ismim böyle dedikoducuya çıkıyor.
1596
01:50:26,981 --> 01:50:30,781
Ay Korişim.
İyi ki doğdun aşkların en Korişi.
1597
01:50:31,751 --> 01:50:33,051
Doğdum değil mi hayatım?
1598
01:50:33,541 --> 01:50:34,658
Bak.
1599
01:50:35,946 --> 01:50:37,221
Aa aa o ne tatlım?
1600
01:50:37,671 --> 01:50:40,363
Cycle hayatım.
Ömüş'ün doğum günü hediyesi.
1601
01:50:40,413 --> 01:50:42,816
Sürpriz yapıyordu ama önce ben buldum.
1602
01:50:42,866 --> 01:50:47,168
Ay güzelmiş. Ay bana da alalım.
Birlikte gezeriz.
1603
01:50:47,218 --> 01:50:50,074
Ay gezeriz hayatım.
Şöyle Ortaköy, Bebek falan yaparız.
1604
01:50:50,123 --> 01:50:52,342
Ama şeye gitmeyelim hayatım, Hisar'a.
1605
01:50:52,392 --> 01:50:56,069
Ay çok kalabalık hayatım. Böyle halk var orada.
Sıkılıyorum.
1606
01:50:56,119 --> 01:50:58,611
Doğru diyorsun. Bak!
1607
01:50:58,661 --> 01:51:02,009
Ay inanmıyorum. Çok mutluyum çok.
1608
01:51:02,059 --> 01:51:06,801
Tabi ki hayatım. Dünyanın en önemli
şeyi senin doğum günün.
1609
01:51:06,851 --> 01:51:10,206
En güzeliyle kutlayacağız.
Sonra da...
1610
01:51:10,216 --> 01:51:11,210
Hediye!
1611
01:51:11,240 --> 01:51:12,206
Hıhı. Evet.
1612
01:51:13,735 --> 01:51:16,467
Ay iyi ki varsın Nörom.
1613
01:51:16,517 --> 01:51:20,859
Evet iyi ki varım.
Ama iyi ki sen de varsın. İyi ki doğdun!
1614
01:51:20,908 --> 01:51:23,165
Çok teşekkür ediyorum hayatım.
1615
01:51:23,214 --> 01:51:24,856
İyi ki de doğdun.
1616
01:51:26,166 --> 01:51:26,966
Mine!
1617
01:51:27,556 --> 01:51:30,034
Ay yok yine. Gel.
1618
01:51:30,382 --> 01:51:34,036
Ay şu an çok mutluyum. Ay Allahım!
1619
01:51:40,230 --> 01:51:42,930
Ay iş batıranlar.
1620
01:51:42,980 --> 01:51:44,407
Kartlar kart.
1621
01:51:44,457 --> 01:51:46,571
İğrençler.
1622
01:51:47,141 --> 01:51:51,427
Ay ay dur sakinleşelim. Nefes. Nefes.
1623
01:51:59,705 --> 01:52:03,103
Kız Nöro, biz o kadar soylu insanlarız ki.
1624
01:52:03,772 --> 01:52:06,712
Evet tatlım biz çok özeliz.
1625
01:52:23,186 --> 01:52:24,206
Mine!
1626
01:52:24,256 --> 01:52:25,820
Ben çıkıyorum.
1627
01:52:45,406 --> 01:52:48,106
Ay kız Nesli'nin son halini gördün mü?
1628
01:52:48,156 --> 01:52:51,957
Var ya çektire çektire yüz kalmamış.
Kediye benzemiş resmen.
1629
01:52:52,366 --> 01:52:57,254
Ay öyle deme. Kim ister durduk yerde
madara etmeyi kendini?
1630
01:52:58,222 --> 01:53:00,296
Kendine güven sorunu varsa demek.
1631
01:53:00,886 --> 01:53:01,436
Yazık.
1632
01:53:02,197 --> 01:53:06,636
Hayatım kendine güven problemi olan
kadın, insanlara laf sokmaz.
1633
01:53:06,686 --> 01:53:10,801
Ay bence var ya Nesli, Zehra'yı
deliler gibi kıskanıyor.
1634
01:53:11,251 --> 01:53:14,907
Ay hayır. Sen onu çok yanlış tanımışsın.
1635
01:53:15,596 --> 01:53:20,596
Nesli candır. Benim canım arkadaşım.
Dünya tatlısıdır o.
1636
01:53:21,268 --> 01:53:25,428
Ama var ya bence Zehra da az değil.
Bu beni geçen gün aradı.
1637
01:53:25,478 --> 01:53:30,266
Zehra? Zehra da candır. Benim canım arkadaşım.
1638
01:53:30,316 --> 01:53:32,595
Iıı. E ben?
1639
01:53:33,243 --> 01:53:34,565
Sen de cansın.
1640
01:53:35,114 --> 01:53:38,207
Benim canım arkadaşım. Canım.
1641
01:53:38,736 --> 01:53:41,609
Ay sıkıcı mısın biraz sen nesin be?
1642
01:53:41,659 --> 01:53:43,820
Ay can can can can sürekli.
1643
01:53:45,533 --> 01:53:49,113
Söyle bakalım Yelda davette ne giyecek?
1644
01:53:49,163 --> 01:53:50,849
Söyleyemem. Gizli.
1645
01:53:51,257 --> 01:53:53,545
Tatlım gizli olduğu için soruyorum zaten.
1646
01:53:53,595 --> 01:53:55,225
Söyle bakalım, ne giyecek?
1647
01:53:55,993 --> 01:53:57,464
E dedikoduya girer.
1648
01:53:57,771 --> 01:54:03,371
Hayatım herhalde dedikoduya girer.
E dedikodu yapmak için buradayız ya.
1649
01:54:03,940 --> 01:54:07,566
Ama benim tarzım değil.
Ben biraz elit vakit geçirmek istiyorum.
1650
01:54:07,885 --> 01:54:11,505
Ya zaten küresel ısınma yüzünden
sinirlerim altüst.
1651
01:54:11,555 --> 01:54:14,304
Hem dün bir belgesel izledim. Direkt down oldum.
1652
01:54:14,354 --> 01:54:16,182
Ya o boz ayılar ne acılar çekiyor.
1653
01:54:16,232 --> 01:54:18,512
Ay boz ayı mı? Bu bana laf mı sokuyor?
1654
01:54:18,562 --> 01:54:20,786
O küçücük bu parçaları üstünde
yemek bulacağım diye...
1655
01:54:20,816 --> 01:54:22,382
...o hayvanlar ne zorluklar çekiyor.
1656
01:54:22,432 --> 01:54:25,085
Hem sen dünyada kaç Bengal kaplanı kalmış,
biliyor musun?
1657
01:54:25,135 --> 01:54:27,276
Ay ay ay tamam.
1658
01:54:27,326 --> 01:54:28,582
Üf, ay.
1659
01:54:32,329 --> 01:54:33,435
İyi misin Nöro?
1660
01:54:34,562 --> 01:54:39,465
Nöro mu? Sen bana Nöro mu dedin?
Sen bana Nöro diyemezsin.
1661
01:54:39,515 --> 01:54:40,063
Tamam mı?
1662
01:54:40,113 --> 01:54:43,713
Bu dünyada bana Nöro diyebilecek bir tek kişi var.
1663
01:54:45,962 --> 01:54:48,072
Aa Neriman Hanım.
1664
01:54:49,621 --> 01:54:50,171
Hani?
1665
01:54:59,496 --> 01:55:01,076
Koray Sargın değil mi o?
1666
01:55:01,426 --> 01:55:02,722
Hani?
1667
01:55:23,883 --> 01:55:26,363
Ne diyeceğim, tiyatroya mı gitsek bugün?
1668
01:55:26,413 --> 01:55:28,468
Ay sus. Konsantrasyonumu bozma.
1669
01:55:35,278 --> 01:55:40,278
[Müzik çalıyor]
1670
01:56:57,017 --> 01:56:57,567
Korişim.
1671
01:56:59,094 --> 01:57:00,540
Aşkım.
1672
01:57:01,030 --> 01:57:03,098
Canım.
1673
01:57:09,426 --> 01:57:13,146
Korişim ne olur beni affet.
Dangul dungul konuştum.
1674
01:57:13,196 --> 01:57:16,142
Söz bir daha seni hiç üzmeyeceğim.
1675
01:57:16,201 --> 01:57:19,440
Ay Nörom. Sensizlik o kadar zordu ki.
1676
01:57:19,489 --> 01:57:22,810
Bir daha hiç bozuşmayalım,
hiç ayrılmayalım tamam mı?
1677
01:57:22,860 --> 01:57:24,235
Ay kırma beni.
1678
01:57:24,603 --> 01:57:27,820
Ay beni unuttun diye o kadar korktum ki.
1679
01:57:28,008 --> 01:57:31,759
Hayatım ben seni unutmak için
sevmedim Nörom.
1680
01:57:31,809 --> 01:57:36,273
Kız ben seni nasıl unuturum?
Sen benim bebişkomsun bebişkom.
1681
01:57:36,922 --> 01:57:39,053
Sen de benim.
1682
01:57:39,803 --> 01:57:41,272
Kelebeğimsin.
1683
01:57:41,362 --> 01:57:42,970
Ay çiçeğim.
1684
01:57:43,020 --> 01:57:44,457
Arım balım peteğim.
1685
01:57:44,545 --> 01:57:46,059
Affettin değil mi beni?
1686
01:57:46,108 --> 01:57:49,658
Ay affetim Nörom. Bir daha küslükler yaşanmasın.
Olur mu?
1687
01:57:50,150 --> 01:57:52,450
Ay sensizlik o kadar zordu ki Nörom.
1688
01:57:52,500 --> 01:57:55,046
Ay bir daha hiç bozuşmayalım,
hiç ayrılmayalım...
1689
01:57:55,096 --> 01:57:56,284
...beni kırma tamam mı?
1690
01:57:56,333 --> 01:57:57,409
Olur.
1691
01:57:57,458 --> 01:58:00,146
Ay hayatım bize barışmalar yakışır.
1692
01:58:00,196 --> 01:58:01,137
(Gülüyor)
1693
01:58:01,185 --> 01:58:02,362
Ay evet.
1694
01:58:02,412 --> 01:58:04,209
Hadi hayatım gel.
1695
01:58:10,678 --> 01:58:15,678
(Şarkı çalıyor)
1696
02:00:06,667 --> 02:00:09,127
Ay ne pastaymış ya, üfle üfle bitmedi.
1697
02:00:09,177 --> 02:00:13,097
Ya nankörlük etme kızım.
Sabahki anneannemindi, bu Nihanımın.
1698
02:00:14,526 --> 02:00:15,828
Bak bakalım beğenecek misin?
1699
02:00:20,705 --> 02:00:21,805
Mis mis.
1700
02:00:21,853 --> 02:00:24,133
E benimkinden daha mis değil herhalde?
1701
02:00:26,956 --> 02:00:30,815
Canım ikisi de güzel yani.
Çok güzel ikisi de.
1702
02:00:30,865 --> 02:00:34,931
Tabi canım da birisi daha lezzetlidir
mutlaka. Değil mi?
1703
02:00:34,980 --> 02:00:37,523
Birisi daha güzeldir illaki değil mi?
1704
02:00:40,271 --> 02:00:41,330
Hangisi?
1705
02:00:42,158 --> 02:00:44,274
Evet. Hangisi?
1706
02:00:44,323 --> 02:00:46,565
Ya bugün benim doğum günüm.
1707
02:00:46,973 --> 02:00:49,902
Vallahi hiç tevazu gösteremeyeceğim.
Ben muzlu yaptım.
1708
02:00:49,952 --> 02:00:51,818
Ben bayağı zirveyi gördüm bence.
1709
02:00:51,868 --> 02:00:52,668
(Gülüyor)
1710
02:00:53,236 --> 02:00:58,342
Yılların bisküvili pastası benim yaptığım.
Defne bayılır, bayılır.
1711
02:01:01,391 --> 02:01:04,216
Söyle Defne hangisini daha çok beğendin?
Hadi.
1712
02:01:04,746 --> 02:01:08,778
Bak kaldırabilecek misin?
Sonra darılmaca gücenmece yok ama.
1713
02:01:08,988 --> 02:01:12,926
Ya Türkan Teyzem ne darılması ya?
Sen benim canımsın, olur mu öyle şey?
1714
02:01:13,454 --> 02:01:14,254
Hadi.
1715
02:01:14,682 --> 02:01:17,919
Ay yok ben dayanamayacağım ya.
Sonuçta yılların Türkan'ı yani.
1716
02:01:17,968 --> 02:01:19,873
Onun pastası her zaman benim için on numara.
1717
02:01:19,923 --> 02:01:21,498
Vallahi kusura bakma Nihan.
1718
02:01:21,547 --> 02:01:22,097
Ne?
1719
02:01:25,585 --> 02:01:26,755
Hamileyim ama ben.
1720
02:01:26,923 --> 02:01:28,046
Bak.
1721
02:01:32,243 --> 02:01:34,501
[Korna çalıyor]
1722
02:01:34,610 --> 02:01:35,490
Ne oluyor ya?
1723
02:01:35,540 --> 02:01:36,319
[Telefon mesajı sesi]
1724
02:02:15,106 --> 02:02:18,306
Doğum gününüzün son birkaç saatini
benimle geçirir misiniz Defne Hanım?
1725
02:02:18,736 --> 02:02:20,104
Sen biliyor muydun?
1726
02:02:20,611 --> 02:02:21,411
Gel.
1727
02:02:21,461 --> 02:02:24,000
Tamam dur bir dakika.
Hemen geliyorum. Tamam mı?
1728
02:02:43,799 --> 02:02:44,779
Hadi git hadi.
1729
02:02:44,829 --> 02:02:46,013
Geldim.
1730
02:02:49,461 --> 02:02:51,564
Kız! Ne oldu? Ne diyor?
1731
02:02:51,614 --> 02:02:54,325
Ya ben bakacaktım camdan da
izin vermediler. Çatlatma söyle.
1732
02:02:54,373 --> 02:02:55,604
Ya Nihan çok mutluyum.
1733
02:02:55,654 --> 02:02:57,699
Görmen lazım dışarıda böyle balonlar falan.
1734
02:02:58,068 --> 02:02:59,791
Ay kıyamam balona mı girmiş?
1735
02:03:00,139 --> 02:03:01,572
Kız Romantika'da ilk duraktır ha.
1736
02:03:01,622 --> 02:03:02,742
E nereye götürecekmiş seni?
1737
02:03:02,752 --> 02:03:03,698
Bilmiyorum ki.
1738
02:03:03,748 --> 02:03:05,960
Bana sadece hadi gidiyoruz dedi.
Ben de tamam dedim.
1739
02:03:07,827 --> 02:03:10,858
Kız çok gizemli değil mi?
Ay kim bilir neler bekliyor seni he.
1740
02:03:10,868 --> 02:03:13,301
Ay vallahi bilmiyorum. Sus sus.
Vallahi ben çok heyecanlıyım.
1741
02:03:13,351 --> 02:03:16,743
Tamam. E git bir şey giy üzerine.
Adam gibi bir kıyafetle git. Bu ne?
1742
02:03:16,793 --> 02:03:18,944
Ha doğru diyorsun değil mi?
Dur. Ben gittim.
1743
02:03:18,994 --> 02:03:19,674
Git.
1744
02:03:20,562 --> 02:03:21,456
Geç kalma ha.
1745
02:04:09,391 --> 02:04:10,791
Nereye gidiyoruz?
1746
02:04:10,841 --> 02:04:12,526
Sürpriz.
133830
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.