All language subtitles for Kiralik Ask 47

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,000 --> 00:00:05,300 . 2 00:00:14,358 --> 00:00:25,378 [Jenerik müzik] 3 00:02:25,545 --> 00:02:30,545 [Müzik çalıyor] 4 00:04:05,906 --> 00:04:07,306 Okudun demek. 5 00:04:07,734 --> 00:04:09,439 Her şeyi öğrendin. 6 00:04:11,407 --> 00:04:13,503 Ömer, bir şey söylemeyecek misin? 7 00:04:15,831 --> 00:04:17,531 Ne söyleyeyim ki Defne? 8 00:04:19,880 --> 00:04:21,677 Demek her şey yalanmış... 9 00:04:24,405 --> 00:04:25,947 ...hepsi bir oyunmuş. 10 00:04:27,515 --> 00:04:29,486 Beni bunca zamandır kandırıyormuşsun. 11 00:04:32,655 --> 00:04:33,815 Sadece sen de değil. 12 00:04:34,083 --> 00:04:34,903 Yengem... 13 00:04:36,471 --> 00:04:37,644 Amcam... 14 00:04:41,271 --> 00:04:42,698 Sinan... 15 00:04:47,321 --> 00:04:49,661 Bu zamana kadar her şeyimi konuştuğum... 16 00:04:51,247 --> 00:04:53,912 ...her anımı paylaştığım kardeşim Sinan. 17 00:04:57,780 --> 00:04:59,440 Defne sana inanamıyorum. 18 00:05:01,829 --> 00:05:04,209 Bunu söylemek için binlerce fırsatın vardı. 19 00:05:05,076 --> 00:05:06,346 Ben pek çok defa... 20 00:05:09,014 --> 00:05:12,074 ...pek çok defa sana, "Ne saklıyorsun?" diye sordum. 21 00:05:12,682 --> 00:05:14,405 "Her şeyi halledebiliriz." dedim. 22 00:05:16,795 --> 00:05:18,140 Ama sen... 23 00:05:20,388 --> 00:05:23,144 Bana her defasında yalan söylemeyi tercih ettin. 24 00:05:24,791 --> 00:05:25,858 Belki... 25 00:05:28,679 --> 00:05:30,779 Şimdi halledebiliriz. 26 00:05:31,267 --> 00:05:32,590 Şaka mı yapıyorsun? 27 00:05:36,397 --> 00:05:39,117 Ben bu mektubu okumasaydım beni hala kandırıyor olacaktın. 28 00:05:42,450 --> 00:05:44,770 Ben artık şimdi senin yüzüne bile bakamıyorum. 29 00:05:48,896 --> 00:05:50,636 Ne olur öyle söyleme ya. 30 00:05:51,905 --> 00:05:53,205 Tamam... 31 00:05:54,353 --> 00:05:58,416 ...tamam her şey bir oyunla başladı, kabul ediyorum. 32 00:06:00,345 --> 00:06:01,697 Ama sonra biz... 33 00:06:03,122 --> 00:06:06,047 ...yaşayarak bunun ne kadar gerçek olduğunu gördük. 34 00:06:08,365 --> 00:06:13,725 Hiçbir şey olmamış, böyle bir şey yaşanmamış gibi davranamazsın. 35 00:06:15,912 --> 00:06:16,887 Biz... 36 00:06:17,355 --> 00:06:19,287 ...biz birbirimizi sevdik Ömer. 37 00:06:19,573 --> 00:06:24,317 Hem sen benim sana ne kadar aşık olduğumu gördün. 38 00:06:26,125 --> 00:06:27,460 Bu noktadan bakınca... 39 00:06:29,149 --> 00:06:31,719 ...artık yaşadığımız hiçbir şey gerçek gelmiyor gözüme. 40 00:06:33,327 --> 00:06:35,276 Pis bir yalanın üzerine kurulmuş her şey. 41 00:06:37,064 --> 00:06:38,553 Hangisi gerçekti... 42 00:06:39,760 --> 00:06:41,254 ...ne zaman gerçeğe döndü... 43 00:06:43,302 --> 00:06:44,720 ...hepsi mi oyundu... 44 00:06:47,649 --> 00:06:49,274 ...ben nasıl bilebilirim? 45 00:06:53,260 --> 00:06:54,224 Ömer! 46 00:06:54,416 --> 00:06:56,304 Ömer ne olur, ne olur yapma! 47 00:07:00,827 --> 00:07:04,367 Seni bundan sonra etrafımda, hayatımda görmek istemiyorum. 48 00:07:13,693 --> 00:07:15,653 [Düşme sesi] 49 00:07:39,756 --> 00:07:41,016 Defne? 50 00:07:46,040 --> 00:07:47,040 Nihan. 51 00:07:48,170 --> 00:07:49,595 Korkunç bir rüya gördüm. 52 00:07:50,602 --> 00:07:52,061 Hayırdır inşallah. 53 00:07:52,729 --> 00:07:54,066 Bak bakayım bana. 54 00:07:55,335 --> 00:07:56,879 Gözün şişmiş senin. 55 00:07:57,687 --> 00:08:00,534 Hem sen niye yattın ki buraya böyle? Dükkana da gelmedin. 56 00:08:03,460 --> 00:08:06,080 Bir de Ömer geldi. 57 00:08:07,428 --> 00:08:09,774 Öğrenmiş mi her şeyi? Okumuş mu mektubu? 58 00:08:10,522 --> 00:08:13,010 Ay Nihan ne dedi, ne söyledi? Söylesene bir şey! 59 00:08:13,697 --> 00:08:14,977 Bilmiyorum ki. 60 00:08:15,026 --> 00:08:16,885 İşte seni sordu, biz de "Yok." dedik. 61 00:08:17,394 --> 00:08:21,341 Ya eve de uğrayacaktı ama Türkan Teyze, "Erken yattı." dediyse demek. 62 00:08:25,971 --> 00:08:28,311 Ay inanmıyorum ya kaç kere aramış. 63 00:08:28,361 --> 00:08:29,865 Nihan. 64 00:08:30,515 --> 00:08:32,481 Her şey bitti galiba. 65 00:08:34,750 --> 00:08:36,167 Galiba. 66 00:08:37,655 --> 00:08:40,430 Ama aramış en azından. Konuşmak istemiş. 67 00:08:40,480 --> 00:08:43,904 Ne yapayım? Ne diyeceğim? Arayayım mı, aramayayım mı? Ne yapayım? 68 00:08:44,693 --> 00:08:48,282 Ara, yani... Ara ara, ara. 69 00:08:56,696 --> 00:08:58,196 Ömer. 70 00:09:00,995 --> 00:09:04,195 Yok yok sen gelme. Ben, ben gelirim. 71 00:09:06,829 --> 00:09:10,609 Bir şey söyleyeceğim. Senin canın mı sıkkın? 72 00:09:11,637 --> 00:09:14,325 Ha. Yok yok tamam, ben geliyorum. 73 00:09:16,774 --> 00:09:17,875 Okumuş mu? 74 00:09:18,701 --> 00:09:19,725 Galiba. 75 00:09:21,555 --> 00:09:23,435 Sesi çok fena geliyordu. 76 00:09:32,709 --> 00:09:36,889 Ay ama Şermin'in suratını görmen lazımdı. 77 00:09:36,938 --> 00:09:41,529 Tabi beni böyle görünce karşısında parıl parıl. Sen bir kıskan... 78 00:09:41,565 --> 00:09:49,025 ...bir dibin düş. Ay ama kadının suratını görmen lazım Necmi. Ay nasıl fena! 79 00:09:49,075 --> 00:09:51,935 Böyle börek gibi olmuş suratı. 80 00:09:52,001 --> 00:09:56,141 Eh o kadar çok tabi koca değiştirmekten helak oldu kadın. 81 00:09:56,207 --> 00:09:59,287 Ay biliyorsun daha yeni dördüncüyü değiştirdi. 82 00:09:59,336 --> 00:10:04,922 Hayır yani adam evet iyi bir adamdı, efendiydi varlıklıydı da... 83 00:10:04,972 --> 00:10:09,028 ...ama ayol adam resmen keldi Necmi. 84 00:10:09,203 --> 00:10:14,203 Hayır yani briç masalarında fıldır fıldır gezeceğine git bir saç ektir. 85 00:10:14,253 --> 00:10:18,364 Aa aa artık bir sürü teknoloji var yani. Yeni yeni şeyler. 86 00:10:18,931 --> 00:10:22,643 Ay herkesin saçı benim kocamın saçı gibi mi ayol? 87 00:10:22,693 --> 00:10:26,162 Yani Necmi senin de maşallahın var saç konusunda. 88 00:10:26,271 --> 00:10:32,311 Aa Necmi düşüncelisin sen. Aa ne oldu? Anlat kuşum. Dinliyorum. 89 00:10:32,360 --> 00:10:35,041 Neriman gerçekten anlatayım mı? Dinleyecek misin? 90 00:10:35,090 --> 00:10:36,824 Aa tabi dinleyeceğim tatlım. 91 00:10:36,876 --> 00:10:41,656 Gerçi Hülya'ya şahane bir laf soktum. Ay o da içimde ukte kalır yani... 92 00:10:41,705 --> 00:10:44,648 ...anlatmam lazım ama önce sen tatlım. Dinliyorum. 93 00:10:45,536 --> 00:10:48,058 Fikret, Ömer'e bir mektup yazmış. 94 00:10:48,485 --> 00:10:51,472 Ay son romantik. 95 00:10:51,522 --> 00:10:55,526 Ay mektup mu kaldı ayol? Ay bir de içine gül yaprağı koysaymış. 96 00:10:55,576 --> 00:10:58,012 Ay pis melankolik. 97 00:10:58,679 --> 00:11:01,687 Mektupta Defne'yi nasıl ayarladığımızı... 98 00:11:02,635 --> 00:11:06,239 ...Ömer ile nasıl bir araya getirdiğimizi, yani her şeyi anlatmış. 99 00:11:06,827 --> 00:11:08,442 Ivır zıvır diyorsun yani. 100 00:11:08,491 --> 00:11:09,690 Ivır zıvır? 101 00:11:09,740 --> 00:11:14,958 Neriman mektup şu anda Ömer'in elinde. Ömer şu anda mektubu okuyor olabilir... 102 00:11:15,546 --> 00:11:20,074 ...her şeyi öğrenmiş olabilir. Yani senin bütün hikayen tepetaklak olabilir. 103 00:11:20,562 --> 00:11:26,682 Ay, ay şimdi idrak geldi. Ay Necmi sen ne diyorsun? Necmi nasıl izin verirsin? 104 00:11:26,731 --> 00:11:32,460 Necmi nasıl o mektubu almazsın? Ay ne demek her şeyi öğrenecek? Hayır! 105 00:11:32,510 --> 00:11:33,855 (Bağırıyor) 106 00:11:42,456 --> 00:11:47,456 [Müzik çalıyor] 107 00:12:08,730 --> 00:12:09,610 [Kapı zili çalıyor] 108 00:12:13,881 --> 00:12:19,861 Ömüş... Canım... Bebeğim... Kuşum... Nasılsın aşkım? 109 00:12:19,911 --> 00:12:22,546 Oğlum böyle haber vermeden geldik ama uygun muydun? 110 00:12:22,595 --> 00:12:23,743 Olur mu öyle şey? Geçsenize. 111 00:12:23,753 --> 00:12:24,553 Eyvallah. 112 00:12:24,602 --> 00:12:29,258 Ay tatlım işte biz de böyle amcanla evde oturmuş konuşuyorduk... 113 00:12:29,626 --> 00:12:32,917 ...konuş konuş onu çekiştir, bunu çekiştir... 114 00:12:32,966 --> 00:12:38,608 ...e dedikodu da bir yere kadar değil mi? Dedik ki gidelim Ömüşümüzü görelim. 115 00:12:39,376 --> 00:12:47,469 Ondan sonra oturalım biz de işte dedik ki "Bu Ömer bize neden gelmiyor?" 116 00:12:47,518 --> 00:12:53,746 Yani neden? Ay yoksa istemeden kırdık mı seni? Ondan mı gelmiyorsun? 117 00:12:53,796 --> 00:12:55,612 Ay sen beni hiç özlemiyor musun? 118 00:12:56,060 --> 00:12:59,227 Yengeciğim aşk olsun. İş güç, biliyorsun. Malum vakit yok. 119 00:12:59,261 --> 00:13:04,161 Ay haklısın tatlım. Aman ne öyle ben de geldim öyle başının etini yiyorum... 120 00:13:04,211 --> 00:13:06,141 ..."yok bize niye gelmiyorsun?", "biz sana niye gelmiyoruz?"... 121 00:13:06,190 --> 00:13:09,145 ..."niye çağırmıyorsun?" aman Necmi neden bana engel olmuyorsun? 122 00:13:09,195 --> 00:13:12,538 Boşu boşuna çocuğu laf kalabalığına boğuyorum. 123 00:13:12,985 --> 00:13:13,785 [Kapı çalıyor] 124 00:13:15,252 --> 00:13:16,476 Birini mi bekliyordun? 125 00:13:16,526 --> 00:13:17,720 Defne'dir. 126 00:13:27,532 --> 00:13:28,572 Merhaba. 127 00:13:28,622 --> 00:13:29,340 Geçsene. 128 00:13:34,490 --> 00:13:35,590 Merhaba kızım. 129 00:13:38,218 --> 00:13:46,954 Defne canım, hoş geldin. Nasıl da güzel bir akşam? Nasıl da her şey yolunda... 130 00:13:47,003 --> 00:13:51,345 ...nasıl da hiçbir yaramazlık yok. Değil mi Necmi? 131 00:13:51,732 --> 00:13:52,943 Ne diyorsun Neriman? 132 00:13:52,993 --> 00:13:54,118 Defne otursana. 133 00:13:54,786 --> 00:13:57,277 Yok yok ben böyle iyiyim. 134 00:13:57,825 --> 00:14:02,485 Ayol tatlım, bu ne böyle serçe ürkekliği? 135 00:14:03,184 --> 00:14:11,724 Otur. Ortada gerilecek, telaşlanacak ne var ki? Hiçbir şey yok. Ben buradayım. 136 00:14:12,812 --> 00:14:14,576 Kahve içer miyiz? Ben bir kahve yapayım. 137 00:14:14,904 --> 00:14:18,473 Şey... Direkt konuya girsek. 138 00:14:18,521 --> 00:14:22,481 Ne konusu ayol? Öyle gelişigüzel konuşuyoruz işte... 139 00:14:22,530 --> 00:14:27,279 Yani illa ortada bir gündem mi olması gerekiyor? Kaldı ki yok... 140 00:14:27,329 --> 00:14:30,702 Bir gündem yok. Yok ettim ben onu. 141 00:14:32,150 --> 00:14:32,700 Efendim? 142 00:14:33,432 --> 00:14:34,612 Ay işte okumamış. 143 00:14:34,661 --> 00:14:35,521 Efendim yenge? 144 00:14:35,571 --> 00:14:36,787 Ne diyorsun Neriman? 145 00:14:37,207 --> 00:14:46,187 Yani... Defne tasarım okumamış ve bu şekilde neler yapıyor yani... 146 00:14:46,975 --> 00:14:50,067 Vallahi helal olsun. Çok iyi yetenek, çok hoş. 147 00:14:50,117 --> 00:14:51,773 Nereden çıkarıyorsun bunları ya? 148 00:14:53,495 --> 00:15:01,294 Okumamış işte. Okumamış. Tatlım, Defne, okumamış... Defneciğim, anla... 149 00:15:02,902 --> 00:15:04,586 Ben de bir yere kadar tabi. 150 00:15:06,295 --> 00:15:09,051 Şey, o zaman ben gideyim. 151 00:15:09,101 --> 00:15:10,746 Kal, konuşacaktık hani? 152 00:15:11,895 --> 00:15:13,743 E hadi hadi biz de kalkalım o zaman. 153 00:15:13,792 --> 00:15:19,008 Ayol Ömüşümü yeni görmüşüm. Hiçbir yere gitmem. Saçmalama Necmi. Kalıyoruz biz. 154 00:15:19,058 --> 00:15:21,148 Pek kendimi iyi hissetmiyorum. Ben gideyim. 155 00:15:21,956 --> 00:15:24,158 Dur, iyi tamam o zaman. Şükrü'ye söyleyeyim bıraksın seni. 156 00:15:24,207 --> 00:15:26,375 Yok ben kendim şey yaparım, giderim. 157 00:15:26,385 --> 00:15:27,425 Defne lütfen. 158 00:15:27,518 --> 00:15:29,298 Git canım sen. Gitsin. 159 00:15:29,348 --> 00:15:31,552 Tatlım gitsin. Baksana çok yorgun. 160 00:15:32,281 --> 00:15:35,032 Ay hep iş yapıyor bunu böyle. Bir evine gitsin... 161 00:15:35,660 --> 00:15:40,045 ...bir rahat bir nefes alsın. Bir "oh" çeksin. 162 00:15:40,095 --> 00:15:43,603 Ay baksana ağlamaklı olmuş. Hep yorgunluktan bunlar. 163 00:15:43,653 --> 00:15:46,307 Hadi, hadi git canım sen. Git. 164 00:15:47,835 --> 00:15:50,089 İyi akşamlar. 165 00:15:55,183 --> 00:15:59,143 Neriman, iki kişi arasına girilmez, işlerine karışılmaz diyorum... 166 00:15:59,193 --> 00:16:01,844 ...ama burama kadar geldi Neriman. Artık Ömer'e her şeyi söyleyeceğim... 167 00:16:01,894 --> 00:16:04,034 ...her şeyi anlatacağım. Çözülsün bu düğüm. 168 00:16:04,084 --> 00:16:08,250 Ay saçmalama Necmi. Bu dünyayı sırlar ayakta tutuyor. 169 00:16:08,300 --> 00:16:09,886 Bilmemek her zaman iyidir. 170 00:16:11,153 --> 00:16:13,304 Pes. Pes. 171 00:16:15,212 --> 00:16:16,515 Konuşamadık. 172 00:16:21,730 --> 00:16:23,950 Belki bu akşam doğru akşam değildir. 173 00:16:27,630 --> 00:16:29,730 Defne bak bakayım bana. Sen ağlıyor musun? 174 00:16:29,780 --> 00:16:34,235 Yok. Ben gideyim. Sonra konuşuruz. 175 00:16:35,143 --> 00:16:38,156 Peki Defne peki. 176 00:16:41,453 --> 00:16:46,673 [Müzik çalıyor] 177 00:16:59,780 --> 00:17:04,780 Ay kız o bacaklar ne öyle? Spor da mı yapmıyorsun? 178 00:17:04,829 --> 00:17:09,212 Ay vallaha, ay kötü çıkıyor. Vallaha kepazelik. 179 00:17:09,262 --> 00:17:12,349 Ay fotoğrafları Senior İplikçi görse var ya, yüzüme atar kesin! 180 00:17:15,785 --> 00:17:18,945 A kız bu öz güven nereden geliyor? 181 00:17:18,995 --> 00:17:23,137 Ay çirkin olduğun için özür dileyeceğine trip atıyorsun bir de. 182 00:17:23,186 --> 00:17:28,151 Iy yollarım seni. Ay kız gitti. Ay resmen gitti. 183 00:17:28,200 --> 00:17:31,945 Ay ne yapacağım? Ay Ozi, gel buraya. 184 00:17:31,995 --> 00:17:33,349 Geldim Koray Bey. 185 00:17:33,397 --> 00:17:37,363 Hayatım bana şöyle tereyağlı bir buçuk iskender söyle. 186 00:17:37,413 --> 00:17:37,898 Hemen. 187 00:17:37,947 --> 00:17:38,497 Hadi. 188 00:17:47,769 --> 00:17:49,189 Tatlım ne oldu sana? 189 00:17:49,239 --> 00:17:51,718 Ben yokum Yasemin Hanım. Koray Bey demediğini bırakmadı. 190 00:17:51,768 --> 00:17:55,238 Öz güvenim yerle bir oldu. Bu şartlar altında kesinlikle çalışamam. 191 00:17:55,288 --> 00:17:56,935 Hayatım ben konuşurum onunla. 192 00:17:56,985 --> 00:17:58,235 Hayatım bir dinler misin? 193 00:17:59,542 --> 00:18:00,925 Of Koray! 194 00:18:02,150 --> 00:18:07,708 Ay yani bravo Koray, gerçekten bravo. Ya küstürdün kızı. Ne yapacağız şimdi? 195 00:18:07,758 --> 00:18:12,159 Aman hayatım küserse küssün. Zaten çok çirkindi. Tatlım bana manken mi yok? 196 00:18:12,206 --> 00:18:16,563 Yok işte. Ya şimdi ajansı arayıp acilen yenisini bulmam lazım. 197 00:18:17,151 --> 00:18:19,116 Bu kadar kısa sürede nasıl bulacağım ben? 198 00:18:19,483 --> 00:18:22,335 Koray, doğru mu? Gönderdin mi yine kızı? 199 00:18:23,263 --> 00:18:25,470 Ya oğlum senin niye olaysız bir çekimin yok ya? 200 00:18:25,520 --> 00:18:27,680 Niye mankenlerle anlaşamıyorsun? Niye sen böylesin ya? 201 00:18:27,730 --> 00:18:31,627 Ay tamam be üstüme gelmeyin. Hayatım zaten güzel bir kız değildi. 202 00:18:32,116 --> 00:18:35,147 Ay merak etmeyin siz. Talih bizden yana. 203 00:18:36,447 --> 00:18:40,227 Ben anlamam Koray. Ne yap ne et çöz şu işi. Bir şekilde hallet. 204 00:18:40,277 --> 00:18:42,100 Ay kim? Ben mi? 205 00:18:42,150 --> 00:18:45,865 Yok ben. Tabi ki sen. Kim olacak? Git kızın yoluna güller mi döküyorsun... 206 00:18:45,915 --> 00:18:47,848 ...ayaklarına mı kapanıyorsun, ne yapıyorsan yap. Başka manken yok. 207 00:18:47,898 --> 00:18:49,075 Yok! 208 00:18:50,025 --> 00:18:52,131 Hayret bir şey. Her seferinde aynı nane ya. 209 00:18:53,380 --> 00:18:54,655 Ay ne yapacağım? 210 00:18:54,705 --> 00:18:58,843 Ay tansiyonum çıkıyor şu anda. Ay kendi bacağımı falan mı çeksem? 211 00:18:58,893 --> 00:19:02,768 Ay olmaz ki o da. Ay düşün Koray düşün. 212 00:19:08,245 --> 00:19:09,484 Ay buldum. 213 00:19:09,950 --> 00:19:11,903 Yerde ararken gökte buldum. 214 00:19:16,855 --> 00:19:18,955 Ay hırs yoksunu safoz. 215 00:19:20,503 --> 00:19:21,659 Kuru kız. 216 00:19:22,167 --> 00:19:23,398 Kız buraya gel. 217 00:19:23,448 --> 00:19:24,669 Ay hadi. 218 00:19:26,177 --> 00:19:27,387 Geldim Koray Bey. 219 00:19:27,437 --> 00:19:32,091 Tatlım biz geçen sezon seninle bir anlaşma yapmıştık. Hatırladın mı? 220 00:19:32,680 --> 00:19:34,335 Ay hani benim kalbim vardı. 221 00:19:34,385 --> 00:19:37,318 Hı yoktu. Ben kandırılmıştım. 222 00:19:37,367 --> 00:19:40,351 Ha tamam hayatım. O zaman yine kandırıyorum seni. 223 00:19:40,547 --> 00:19:43,687 Tatlım iki dakikacık benim için mankenlik yapar mısın? 224 00:19:43,737 --> 00:19:45,805 Şu arabanın içinde ayaklarını çekeceğim senin. 225 00:19:45,855 --> 00:19:50,124 Hı ya ya. Yok. Hayatta olmaz. 226 00:19:50,174 --> 00:19:51,695 Kız kalbim var benim. 227 00:19:51,745 --> 00:19:54,939 A yok dedim ya. Onu bir kere yerler. 228 00:19:54,989 --> 00:19:56,173 Kız yemiyor musun şimdi? 229 00:19:56,739 --> 00:20:01,364 Ay hayatım ben senin gibisini bulamam ki. Ne olur tatlım, ne olur kabul et. 230 00:20:01,413 --> 00:20:07,713 Hayatım ben ömrümde böyle kadife bir ten, böyle sütun bacaklar görmedim. 231 00:20:07,763 --> 00:20:11,857 Hele o saçların var ya... Gerçi çekimlerde göremiyoruz saçlarını ama. 232 00:20:12,885 --> 00:20:16,153 Sen resmen kızıl bir afetsin. Havan yeter. 233 00:20:16,209 --> 00:20:21,689 Passionis'in en havalı, en güzeli, en akıllısı kim diye sorarlarsa... 234 00:20:21,738 --> 00:20:24,041 ...hiç düşünmeden kuru kız derim. 235 00:20:24,090 --> 00:20:29,381 Sen var ya kadının adısın, kusursuzsun, muhteşemsin, olağanüstüsün. 236 00:20:31,556 --> 00:20:35,996 Hayatım bak eğer evet dersen var ya, bir ay boyunca ne istersen yaparım. 237 00:20:36,046 --> 00:20:39,720 Ay sana sohbete gelirim. Gıybete gireriz. Beyaz eşya alırsan kefil olurum. 238 00:20:39,770 --> 00:20:41,758 Hayatım ne istersen yaparım. 239 00:20:41,808 --> 00:20:45,722 Hisselerimden sana vereyim. Ay gerçi %2 ama olsun. 240 00:20:46,250 --> 00:20:49,596 Ay hepsini veremem. Kız bir-bir bölüşsek olmaz mı? 241 00:20:51,503 --> 00:20:53,064 Sana ben klip çekeyim. 242 00:20:53,114 --> 00:20:57,937 Hayatım Koray Sargın'ın klip çekmesi demek var ya o yazın hiti oldun demek. 243 00:20:57,987 --> 00:21:00,819 Kız büyük sükse yaparsın, büyük patlarsın. 244 00:21:02,227 --> 00:21:05,951 Ay beni var ya Ömer öldürür. Kız kaldık mı mankensiz? 245 00:21:06,001 --> 00:21:10,665 Ay bana hakaretler etti, hor gördü, tripler attı; ben yine bir şeycik demedim. 246 00:21:10,715 --> 00:21:12,992 Sırf Ömüş kızmasın etmesin diye. 247 00:21:14,604 --> 00:21:18,304 Ay bu sefer vallahi kovulurum. Ay sokak fotoğrafçısı olurum. 248 00:21:18,354 --> 00:21:20,783 Böyle sümüklü çocuk portföyü çekerim. 249 00:21:20,833 --> 00:21:23,032 Böyle yaşlı mendil satan amcaları falan çekerim. 250 00:21:24,000 --> 00:21:27,557 Ay Allahım. Ay kuru kız ne olur hayatım bana yardım et. 251 00:21:27,607 --> 00:21:28,844 Tut elimden ne olur. 252 00:21:34,829 --> 00:21:36,429 Ay harikasın tatlım. 253 00:21:37,577 --> 00:21:38,698 Harikasın. 254 00:21:38,792 --> 00:21:43,792 Kız var ya aşksın sen. Rüyasın. Çiçek dürbünü gibi kadınsın. 255 00:21:43,841 --> 00:21:46,971 Sana bir şey diyeyim mi? Ömüş'ün sana niye aşık olduğunu... 256 00:21:47,021 --> 00:21:48,458 ...ben şimdi çok daha iyi anlıyorum. 257 00:21:49,686 --> 00:21:51,617 Ay kız bir tanesin sen kuru kız. 258 00:21:51,667 --> 00:21:53,889 Ya Koray Bey birazcık acele ederseniz... 259 00:21:54,499 --> 00:21:55,810 Ay dur tamam. 260 00:21:58,019 --> 00:21:59,311 Ay ağzıma girdi. 261 00:22:04,019 --> 00:22:04,838 Sude. 262 00:22:05,245 --> 00:22:06,278 Kızım nereye? 263 00:22:06,846 --> 00:22:07,836 Dışarıya çıkıyorum. 264 00:22:09,144 --> 00:22:10,449 Sude koptun gittin yine. 265 00:22:10,499 --> 00:22:12,877 Evde yüzünü göremiyoruz. Hep dışarıdasın. 266 00:22:12,927 --> 00:22:16,327 Kariyer planı yapıyorum. Yakında bombayı patlatacağım. 267 00:22:16,376 --> 00:22:19,036 Nasıl bir kariyer planıymış bu? Anlat da biz de öğrenelim. 268 00:22:19,085 --> 00:22:23,368 Zaten uzun zamandır baba kız şöyle oturup bir dertleşemedik. Üzülüyorum. 269 00:22:23,418 --> 00:22:26,914 Babacığım yakında herkes öğrenecek zaten. Sen de o zaman öğrenirsin. 270 00:22:27,964 --> 00:22:29,489 Peki endişelenmeli miyim? 271 00:22:29,539 --> 00:22:34,785 Hayır benim için çok mutlu olmalısın. Ben kaçtım. Çav. 272 00:22:54,490 --> 00:22:57,210 Pes Neriman ya. Mektubu çalmış. 273 00:22:57,900 --> 00:23:00,480 Ya Neriman bir de insanların kaderlerine müdahale etme ya. 274 00:23:00,530 --> 00:23:01,213 Bir karışma ya! 275 00:23:01,919 --> 00:23:06,919 Bırak bazı şeyler de sensiz, Nerimansız, yani doğal halinde ilerlersin. 276 00:23:10,249 --> 00:23:13,185 Yok. Bu mektubu geldiği yere götürmeliyim. 277 00:23:15,474 --> 00:23:17,426 Her şey doğal akışında olmalı. 278 00:23:17,935 --> 00:23:19,599 Ne olacaksa olsun. 279 00:23:28,804 --> 00:23:30,444 İki kahve biz de alabilir miyiz? 280 00:23:31,194 --> 00:23:33,640 E ne diyorsun? Süper değil mi? 281 00:23:34,609 --> 00:23:37,042 Di yani. O kadar paraya. 282 00:23:37,869 --> 00:23:39,009 Gerçekten mi Sinan? 283 00:23:40,119 --> 00:23:43,670 Yani inat edeceksin, takdir etmeyeceksin? Öyle mi? 284 00:23:44,519 --> 00:23:46,804 Tamam Yasemin güzel işte, tamam. 285 00:23:46,854 --> 00:23:47,680 Güzel? 286 00:23:47,730 --> 00:23:48,528 Güzel. 287 00:23:48,578 --> 00:23:49,643 O kadar? 288 00:23:49,693 --> 00:23:50,626 O kadar. 289 00:23:51,474 --> 00:23:55,151 Hani "İyi ki bu işe girmişiz.", "Bu ne nefis fikir." falan yok. 290 00:23:55,200 --> 00:23:57,916 Şu köşede bir tane plaketçi var ya da madalya da olur... 291 00:23:57,966 --> 00:23:59,891 Ne dememi bekliyorsun? Anlamadım ki ben. 292 00:24:00,684 --> 00:24:06,604 Ha Bravo sinan ya bravo. Aynen böyle devam et. Şahanesin, gerçekten şahane. 293 00:24:06,654 --> 00:24:08,104 Allah... 294 00:24:36,785 --> 00:24:38,344 Ömer. 295 00:24:40,814 --> 00:24:41,619 Ne haber? 296 00:24:41,669 --> 00:24:45,874 İyi gayet keyfim yerinde. Bakıyorum siz de harikalar yaratmışsınız yine. 297 00:24:46,404 --> 00:24:49,459 Evet. Güzel şeyler çıktı. Yasemin sağ olsun. 298 00:24:51,089 --> 00:24:52,973 Eee evleniyormuşsun. 299 00:24:53,842 --> 00:24:56,383 Seni de kaptırdık. Tabi fena oldu bu ama. 300 00:24:56,433 --> 00:24:57,358 Efendim? 301 00:24:57,804 --> 00:25:01,305 Evlilik diyorum. Ne yalan söyleyeyim çok mutlu etmese de bu haber beni... 302 00:25:01,775 --> 00:25:03,287 ...şimdiden tebrik ederim tabi seni. 303 00:25:03,735 --> 00:25:08,201 Teşekkür ederim. Umarım senden de yakın zamanda böyle güzel haberler alırız. 304 00:25:08,510 --> 00:25:12,196 Benden? Hiç tanımamışsın yani beni. Almayayım, sağ ol. 305 00:25:12,984 --> 00:25:14,764 Feryal Hanım, bir bakar mısınız? 306 00:25:15,174 --> 00:25:16,785 Kaybolma. Geliyorum. 307 00:25:16,835 --> 00:25:17,407 Tamam. 308 00:25:27,326 --> 00:25:30,926 Ömer. İki dakikan var mı? Karavanda konuşabilir miyiz? 309 00:25:31,574 --> 00:25:32,611 Olur. 310 00:25:32,661 --> 00:25:33,327 Tamam. 311 00:25:36,871 --> 00:25:39,451 Hah. Çok güzel hayatım. Şöyle yap. 312 00:25:45,029 --> 00:25:48,449 Bu nedir ya? Vallahi şiştim artık Koray Bey. Tamam. Hadi bitti. 313 00:25:49,039 --> 00:25:51,064 A hayatım bitmedi daha. 314 00:25:51,114 --> 00:25:53,527 Bitti diyorsam bitti. Vallahi daraldım ben ya. 315 00:25:53,577 --> 00:25:55,473 Profesyonel miyim ben ya fış fış fış? 316 00:25:55,755 --> 00:26:00,755 Ay kız. Şimdi sen beni bırakıyor musun? 317 00:26:04,369 --> 00:26:08,469 Yok. Siz beni saf sandınız herhalde. Ama hiç saf değilim. 318 00:26:08,519 --> 00:26:10,115 Tamam mı Koray Bey? Saf değilim ben. 319 00:26:10,726 --> 00:26:15,386 Ay aa aa ay gitti kız. Kız buraya gel. Kız buraya gel. 320 00:26:15,436 --> 00:26:16,665 Çabuk buraya gel. 321 00:26:18,666 --> 00:26:22,746 Ay ne yapacağım ben? Ay Ozi seni çekeyim. Otur. 322 00:26:40,864 --> 00:26:43,123 Selam. Ne haber Şükrü? 323 00:26:43,173 --> 00:26:45,130 Sağ olun Necmi Bey. Sizleri sormalı? 324 00:26:45,180 --> 00:26:49,973 İyi iyi. Şükrü, bu mektubu Ömer'e verir misin? 325 00:26:50,023 --> 00:26:51,983 Yanlışlıkla bizimkilerin arasına karışmış da. 326 00:26:52,571 --> 00:26:53,809 Allah Allah. 327 00:26:53,859 --> 00:26:54,526 Ne oldu? 328 00:26:54,575 --> 00:26:56,846 Ne mektupmuş. Amma dolaştı bu da. 329 00:26:56,896 --> 00:27:00,810 Ya...Ama sonunda doğru yere gidecek. Umarım. 330 00:27:00,860 --> 00:27:03,300 Merak etmeyin. Ben Ömer Bey'e ulaştırırım. 331 00:27:36,878 --> 00:27:37,678 (Öksürüyor) 332 00:27:41,146 --> 00:27:42,036 Merhaba... 333 00:27:43,555 --> 00:27:45,685 O gece nereye gittin öyle? Aramadın da? 334 00:27:47,063 --> 00:27:48,982 Kafamı toplamam gerekiyordu. 335 00:27:49,709 --> 00:27:50,789 Sen ne yaptın? 336 00:27:51,042 --> 00:27:52,807 Ben anlamıyorum seni. 337 00:27:52,857 --> 00:27:55,632 Gerçekten anlayamıyorum bir türlü yani. Çok acayip. 338 00:27:56,301 --> 00:27:58,620 Niye? Gayet de anlaşılır bir insanım. 339 00:27:58,671 --> 00:28:00,367 Asıl seni anlaması çok güç. 340 00:28:00,835 --> 00:28:04,100 Beni? Defne ben sana karşı her zaman açığım. 341 00:28:05,609 --> 00:28:08,254 Ama... Ama beni itham ediyorsun. 342 00:28:09,144 --> 00:28:10,909 E bravo. Ediyorum. Evet. 343 00:28:11,635 --> 00:28:16,793 Ha iyi ya. Bravo vallahi. Sen de gel. Gel. Bravo. 344 00:28:26,394 --> 00:28:27,994 (Islık çalıyor) 345 00:28:29,024 --> 00:28:30,469 Ne oldu? Hani özür diliyorduk. 346 00:28:31,659 --> 00:28:32,459 Sorma. 347 00:28:33,507 --> 00:28:36,965 Yani alttan alacağım diye söz veriyorum kendime artık sonra ne oluyorsa. 348 00:28:37,014 --> 00:28:38,431 Kontrolü kaybediveriyorsun. 349 00:28:38,486 --> 00:28:40,746 İnsan en çok sevdiğine sinirlenirmiş ya. 350 00:28:40,795 --> 00:28:43,140 E sizinki de atıyorum bu işin zirve noktası. 351 00:28:43,790 --> 00:28:45,673 Aşktan kafayı yiyenler. 352 00:28:45,723 --> 00:28:47,129 Bana diyene bak. 353 00:28:54,036 --> 00:28:55,215 Ömüş. 354 00:28:55,265 --> 00:28:59,815 Hayatım ışıkları yapamadılar. Slow bunlar slow. 355 00:28:59,865 --> 00:29:02,675 Dur hayatım azıcık şuraya oturayım, soluklanayım. 356 00:29:02,725 --> 00:29:07,612 Ay ay yorulmuşum. Ay ayacıklarım ay ağrımış. 357 00:29:07,715 --> 00:29:13,293 Ay hayatım önümüzdeki ay var ya herkescikler bu çekimden bahsedecek. 358 00:29:13,523 --> 00:29:18,523 Bir çıksın var ya resmen sükse. Ay bana bak ben o mankeni kovdum. 359 00:29:18,572 --> 00:29:21,601 Iy meymenetsiz, çirkin, çarpık bacaklı. 360 00:29:22,190 --> 00:29:26,793 Onun yerine Defne'yi çektim. Görsen var ya enfes oldu. 361 00:29:26,842 --> 00:29:30,304 Ay nazlı mazlı ama ışıkta bir insan da olmayıgörsün. 362 00:29:30,354 --> 00:29:32,137 Bir dakika bir dakika. Ne yaptın? 363 00:29:32,186 --> 00:29:35,288 Ha ay kuru kızı çektim işte. 364 00:29:38,116 --> 00:29:39,852 Nasıl? Ne zaman? 365 00:29:39,901 --> 00:29:43,542 Hayatım güneş çarptı herhalde. Senin beynin yanmış. 366 00:29:43,591 --> 00:29:46,396 Tatlım şu beyaz arabanın içerisinde çektim. Görmedin mi? 367 00:29:46,446 --> 00:29:51,041 Gerçi sen o ara Feryal ile konuşuyordun. Lak lak ediyordun. 368 00:29:51,091 --> 00:29:55,789 Ay Ömüş anlatsana. Ne dedi Feryal? Ay bayılırım ben böyle sohbetlere. 369 00:29:55,838 --> 00:30:00,679 Ay senin içine düşünüyordu. Iy erkek avcısı. Arsız, sarı çiyan. 370 00:30:01,349 --> 00:30:02,949 Bir göster bakayım şunu. 371 00:30:02,999 --> 00:30:05,226 Ay hemen hayatım. Çok güzel oldu çok. 372 00:30:05,275 --> 00:30:08,180 Bayılacaksın. Al canım. 373 00:30:15,301 --> 00:30:20,041 Nasıl? Döktürmüş değil mi? Tatlım bu var ya tasarımı falan bırakıp... 374 00:30:20,091 --> 00:30:23,597 ...bu işlere el atsa alır başını yürür. Kimsecikler tutamaz. 375 00:30:24,165 --> 00:30:27,851 Kendinden ışığı var. Yapacak bir şey yok tatlım. 376 00:30:58,120 --> 00:30:59,260 Müsade eder misin? 377 00:30:59,310 --> 00:31:00,087 Cıks. 378 00:31:00,535 --> 00:31:01,808 Ya Ömer lütfen. 379 00:31:02,376 --> 00:31:03,410 Etmiyorum. 380 00:31:03,459 --> 00:31:04,442 İçeride birisi mi var? 381 00:31:04,492 --> 00:31:05,327 Yok. 382 00:31:05,935 --> 00:31:08,344 Hı. İyi tamam o zaman. 383 00:31:09,774 --> 00:31:11,656 Ben bu kutuları böyle bırakıyorum. 384 00:31:18,889 --> 00:31:20,109 Özür dilerim. 385 00:31:20,737 --> 00:31:21,686 Ne için? 386 00:31:22,235 --> 00:31:26,927 Her şey. Ev olayı için. Sana sesiğimi yükselttiğim için... 387 00:31:28,389 --> 00:31:29,829 ...seni zorladığım için. 388 00:31:31,669 --> 00:31:36,009 Yani konu sen olunca çok mantıklı davranamıyorum galiba. 389 00:31:38,279 --> 00:31:40,451 Tamam ya ben de özür dilerim. 390 00:31:41,158 --> 00:31:44,385 Yani çok uzak kaldık tabi birbirimizden. Özledim. 391 00:31:45,114 --> 00:31:47,456 Gerginlik falan hep ondan oldu yani. 392 00:31:47,505 --> 00:31:49,028 Bence de Defne. 393 00:31:50,336 --> 00:31:51,922 Fazla ayrı kaldık. 394 00:32:00,101 --> 00:32:05,101 [Müzik çalıyor] 395 00:32:15,350 --> 00:32:20,350 Açın müziği sonuna kadar. Havaya girmem lazım. Müzik! 396 00:32:20,400 --> 00:32:21,197 (Gülüyor) 397 00:33:02,061 --> 00:33:04,601 [Telefon çalıyor] 398 00:33:05,550 --> 00:33:06,961 Efendim? 399 00:34:22,884 --> 00:34:24,064 O ne demek ya? 400 00:34:24,114 --> 00:34:27,214 Olmaz öyle şey. Biz o kadar masraf yaptık. Ne demek olmuyor ya? 401 00:34:28,223 --> 00:34:29,555 Ya nasıl olmuyor? 402 00:34:30,305 --> 00:34:32,065 Ne? 403 00:34:32,435 --> 00:34:34,105 Ya hadi. 404 00:35:27,605 --> 00:35:28,765 Çekim iptal. 405 00:35:28,994 --> 00:35:30,011 Ne? 406 00:35:30,060 --> 00:35:31,576 Yayınlanmayacakmış dergide. İptal yani. 407 00:35:31,625 --> 00:35:34,047 Bütün yaptığımız masraf kuş oldu gitti bitti. Bu kadar. 408 00:36:32,620 --> 00:36:34,079 Feryal ne oluyor? 409 00:36:34,129 --> 00:36:35,400 Ne demek şimdi bu? 410 00:36:41,292 --> 00:36:42,552 Ne haber kuzen? 411 00:36:49,041 --> 00:36:50,801 Senin ne işin var burada? 412 00:36:51,210 --> 00:36:52,456 Nerede Feryal? 413 00:36:53,185 --> 00:36:55,952 Feryal yok. Bundan sonra ben varım. 414 00:36:56,899 --> 00:36:59,175 Derginin editörü artık benim. 415 00:36:59,904 --> 00:37:03,841 Yani düşman seçerken iki kere düşünmek lazımmış. Değil mi? 416 00:37:08,595 --> 00:37:13,034 Senin minik kuzenin Sude. Artık buradayım. 417 00:37:30,780 --> 00:37:31,739 Gidebiliriz Şükrü. 418 00:37:31,749 --> 00:37:32,728 Tabi Ömer Bey. 419 00:38:07,095 --> 00:38:07,895 [Telefon çalıyor] 420 00:38:11,165 --> 00:38:11,715 Efendim Defne. 421 00:38:11,765 --> 00:38:15,677 Hah. Alo Ömer. Ben biraz geç kaldım da. 422 00:38:16,544 --> 00:38:20,124 Farkındayım farkındayım sorun yok. Sen kendi işini ayarlamışsındır. 423 00:38:20,794 --> 00:38:23,565 Ha tabi tabi ayarladım da işte zaten ayarladım. 424 00:38:23,614 --> 00:38:24,954 Söyle söyle. Söylesene. 425 00:38:25,004 --> 00:38:26,857 Ya Nihan bir dur. Manyak mısın nesin ya? 426 00:38:26,906 --> 00:38:28,858 A vallahi ben söyleyeceğim ha. Ömer, Ömer! 427 00:38:29,686 --> 00:38:30,486 Nihan mı o? 428 00:38:30,536 --> 00:38:33,542 Ya aman işte bildiğin bizim her zamanki Nihan. 429 00:38:34,270 --> 00:38:35,545 Bana bak bir şey diyeceğim. 430 00:38:36,314 --> 00:38:38,621 Senin sesin bir kötü geliyor. Bir şey mi oldu? 431 00:38:38,670 --> 00:38:40,957 Sabahtan beri saçma sapan şeylerle uğraşıyorum. 432 00:38:41,007 --> 00:38:42,698 Şimdi yoldayım. Dönüyorum şirkete geri. 433 00:38:43,306 --> 00:38:46,565 Ha tamam o zaman. O zaman orada görüşürüz ya. 434 00:38:46,615 --> 00:38:48,057 Ben de birazdan çıkacağım zaten. 435 00:38:48,107 --> 00:38:51,635 Gel. Gel de bir yüzünü göreyim, bir rahatlayayım. Bir sakinleştir beni. 436 00:38:52,304 --> 00:38:53,979 Epey bir tadım kaçtı çünkü. 437 00:38:54,508 --> 00:38:57,296 Tamam ya. Sakinleştiririm ben seni. Canım benim. 438 00:38:57,346 --> 00:38:59,940 E şey yapma o zaman. Tamam, ben geliyorum. Görüşürüz. 439 00:39:09,189 --> 00:39:10,307 Kızım neden söylemedin? 440 00:39:10,357 --> 00:39:12,886 Ay of Nihan ya rahat bırak. Zaten adam tatsız. 441 00:39:13,354 --> 00:39:16,457 Tamam işte söyleseydin şekerlenirdi. 442 00:39:17,212 --> 00:39:22,212 Aşkitom biliyor muşun yarın aşkuşunun tatlı kuşunun toğum künüsü. 443 00:39:22,621 --> 00:39:25,272 Iy o ne be iğrençsin. Ben öyle mi konuşuyorum? 444 00:39:25,321 --> 00:39:27,367 Bence konuşabilirsin. Yakışır sana. 445 00:39:28,056 --> 00:39:31,491 Of Nihan gerçekten yani sabah sabah formundasın ha. 446 00:39:31,959 --> 00:39:34,185 Bak beni lafa tutma. Çıkacağım zaten geç kaldım ya. 447 00:39:34,235 --> 00:39:37,597 Kızım belki adam farkında değil yarın senin doğum günün olduğunun. 448 00:39:37,647 --> 00:39:40,322 Sonuçta geçen sene bu vakitlerde hayatında değildi. 449 00:39:40,850 --> 00:39:42,942 Adam bunu öğrenmesin. Hediye falan almasın... 450 00:39:42,992 --> 00:39:44,437 ...mahçup mu olsun? Onu mu istiyorsun sen? 451 00:39:44,486 --> 00:39:46,052 Ay ne saçmaladın Nihan ya. 452 00:39:46,620 --> 00:39:49,518 Ben kalkıp adama, "Bana doğum gününde hediye al." mı diyeceğim ya? 453 00:39:49,568 --> 00:39:50,795 O ne öyle? 454 00:39:51,261 --> 00:39:53,361 Ha ben görgüsüzüm... 455 00:39:54,430 --> 00:39:56,856 ...ha ben anlamıyorum hiç bu işlerden... 456 00:39:56,906 --> 00:39:58,807 ...açgözlüyüm ben. Onu mu diyorsun? 457 00:39:59,434 --> 00:40:02,823 Canım... Balım benim birtanem. Ben onu mu diyorum? 458 00:40:03,072 --> 00:40:06,705 Ay aman tamam üf. Lafa tutma beni ya. Geç kaldım zaten. 459 00:40:08,115 --> 00:40:09,405 Hadi. Çekil şuradan. 460 00:40:09,455 --> 00:40:10,239 Defne ya. 461 00:40:10,625 --> 00:40:11,425 Defne. 462 00:40:11,475 --> 00:40:12,077 Hı? 463 00:40:12,126 --> 00:40:15,163 Şimdi bu pis Fikret'in yazdığı mektubu imha ettik biz değil mi kesin? 464 00:40:15,891 --> 00:40:17,310 Hı oldu canım. 465 00:40:20,499 --> 00:40:23,059 Neyse Neriman Hanım halletti o işi. Hadi. Hadi kaçtım. 466 00:40:23,109 --> 00:40:25,127 Söyle bak. Bak söyle. 467 00:40:31,749 --> 00:40:34,529 Ay üf nerede bu nerede? 468 00:40:35,257 --> 00:40:37,430 Ay kalkıp gitmedi ya bu ya? 469 00:40:38,660 --> 00:40:40,425 Necmi. 470 00:40:41,474 --> 00:40:42,817 Necmi. 471 00:40:42,865 --> 00:40:46,614 Efendim Neriman? Efendim güneşim? Söyle. 472 00:40:47,303 --> 00:40:50,209 Benim Ömer'den kalk gidelim yaptığım mektup nerede? 473 00:40:50,259 --> 00:40:50,972 Anlamadım? 474 00:40:51,022 --> 00:40:54,101 Ay Ömer'den indiregandi yaptığım mektup nerede? 475 00:40:54,150 --> 00:40:54,950 Hı? 476 00:40:55,000 --> 00:40:56,665 Ay Ömer'den çaldığım mektup nerede? 477 00:40:56,715 --> 00:40:59,151 Ha. Ben onu aldım, Ömer'e geri verdim. 478 00:40:59,201 --> 00:41:01,042 Ne? Ne? 479 00:41:01,092 --> 00:41:01,972 (Bağırıyor) 480 00:41:06,724 --> 00:41:09,344 Ömüşüm. 481 00:41:09,410 --> 00:41:13,876 Ay benim kömür gözlüm. Elite model look'um, George Clooney'den... 482 00:41:13,916 --> 00:41:17,833 ...daha genç, Ryan Gosling'ten daha yakışıklı yeğenim benim! 483 00:41:18,370 --> 00:41:20,554 Yenge sen de biliyorsun demek. 484 00:41:21,864 --> 00:41:25,493 Ay. Ay sen öğrendin mi? 485 00:41:25,543 --> 00:41:27,721 Ay. Ay ne diyorsun? 486 00:41:27,771 --> 00:41:31,341 Ay nefret ediyor musun benden? Ay benim hiçbir suçum yok. 487 00:41:31,390 --> 00:41:34,360 Oyuna getirildim. Olay benden değil yani. 488 00:41:34,590 --> 00:41:36,965 Hatta çok sarhoştum. Hiçbir şey hatırlamıyorum. 489 00:41:37,395 --> 00:41:39,647 Yenge ben niye seni suçlayayım ki? Sakin ol. 490 00:41:39,696 --> 00:41:41,504 Ha. Değil mi? 491 00:41:41,964 --> 00:41:48,304 Sonuçta onu buldum getirdim. Ben aslında sana iyilik yaptım tatlım. 492 00:41:49,450 --> 00:41:53,770 Zaten benim öyle kötü niyetli planlarla hiç işim olmaz ki... 493 00:41:53,819 --> 00:41:57,356 ...benim öyle hinliğim olmaz. Ben ne anlarım öyle işlerden? 494 00:41:57,406 --> 00:41:59,588 Sen beni tanıyorsun yengeciğim. 495 00:41:59,638 --> 00:42:03,096 Ama işlerin buraya geleceğini bilseydim şey yapar mıydım yani? 496 00:42:03,145 --> 00:42:04,132 Hı? 497 00:42:04,940 --> 00:42:05,972 Hı derken? 498 00:42:06,020 --> 00:42:08,466 Yenge, Sude'nin Feryal'in yerine baş editör olmasının... 499 00:42:08,476 --> 00:42:09,611 ...seninle ne alakası var. 500 00:42:13,196 --> 00:42:19,416 Ay benim su kuşum baş editör mü olmuş? 501 00:42:19,466 --> 00:42:21,138 He oldu oldu. 502 00:42:21,586 --> 00:42:25,609 Oldu. İlk iş olarak da bizim dünya masraf ettiğimiz çekimi dergiden çıkardı. 503 00:42:26,306 --> 00:42:31,306 Ha, sen onu diyorsun. 504 00:42:32,334 --> 00:42:35,432 E ayıp etmiş. E olmaz tabi. 505 00:42:35,482 --> 00:42:37,674 Ben konuşurum onunla tatlım. 506 00:42:38,084 --> 00:42:39,315 Olmaz yani. Tabi. 507 00:42:39,365 --> 00:42:44,259 Zaten mevki dediğin neye yarar? Yakınlarına kıyak çekmeye. 508 00:42:44,749 --> 00:42:48,260 Birlikte güç ortaklığı kurup herkesleri ezmeye. 509 00:42:48,270 --> 00:42:49,473 Değil mi Ömüşüm? 510 00:42:49,523 --> 00:42:51,215 Ben ondan imtiyaz falan beklemiyorum. 511 00:42:51,264 --> 00:42:53,058 Yani yapılmış bir anlaşma var... 512 00:42:53,226 --> 00:42:54,899 ...bu çekim bize sipariş edilmişti. 513 00:42:55,549 --> 00:42:59,729 Ay çok karışıkmış. Ay neyse, ben konuşurum onunla. 514 00:42:59,765 --> 00:43:04,765 Canım benim ya. Sen sıkma o canını. 515 00:43:07,095 --> 00:43:09,935 Ay benim minik gözlüm, sen merak etme. 516 00:43:09,985 --> 00:43:11,231 Yenge sen ne için gelmiştin? 517 00:43:14,061 --> 00:43:15,125 Sude işte. 518 00:43:15,614 --> 00:43:18,110 Yenge Sude'yi benden öğrendin. Yapma şimdi. 519 00:43:19,238 --> 00:43:22,058 Ha. Dur bir düşüneyim. 520 00:43:25,404 --> 00:43:27,423 Haha. Necmi. Mağaza. 521 00:43:27,475 --> 00:43:29,615 Ay tatlım ay biliyorsun işte. 522 00:43:29,664 --> 00:43:31,978 Sizde böyle mağaza gündeme gelince bizim evde de aynı konular... 523 00:43:32,027 --> 00:43:34,697 ...gündeme geliyor. İşte ben de böyle bir fikir beyan etmiştim... 524 00:43:34,747 --> 00:43:36,474 ...lüzumsuzca işte onun için. 525 00:43:37,024 --> 00:43:38,200 Bende hiç oturmadı ama. 526 00:43:38,908 --> 00:43:40,298 Oturur oturur tatlım. 527 00:43:40,348 --> 00:43:41,768 Ay neyse ben seni öpeyim. 528 00:43:42,918 --> 00:43:45,038 Hadi sen çalış güzel. Takma kafana. 529 00:43:47,608 --> 00:43:49,248 Bay. 530 00:43:54,103 --> 00:43:58,203 Ay okumamış. Yine dört ayak üstüne düştüm. 531 00:43:59,633 --> 00:44:01,150 E peki mektup nerede? 532 00:44:35,919 --> 00:44:37,718 Ömer, ne oldu? Nedir durum? 533 00:44:38,588 --> 00:44:39,824 Ne diyor Feryal? 534 00:44:40,653 --> 00:44:41,728 Otursanıza. 535 00:44:47,123 --> 00:44:48,703 Feryal işten çıkarılmış. 536 00:44:49,373 --> 00:44:52,038 Yani, işinden edilmiş bir şekilde. 537 00:44:52,788 --> 00:44:53,810 Ciddi misin? 538 00:44:53,860 --> 00:44:55,125 Hadi canım! 539 00:44:55,175 --> 00:44:56,774 Kim gelmiş peki yerine? 540 00:44:56,824 --> 00:44:59,114 İnşallah ilişkilerimizin iyi olduğu birisidir. 541 00:44:59,823 --> 00:45:01,274 Ya senin ilişkilerin herkesle iyidir. 542 00:45:01,324 --> 00:45:03,455 Ben yeni baş editör kim olursa olsun anlaşacağımıza eminim... 543 00:45:03,505 --> 00:45:04,523 ...yani bence sorun yok. 544 00:45:05,293 --> 00:45:06,695 O kadar emin olma Sinan. 545 00:45:10,889 --> 00:45:12,909 Yeni baş editör... 546 00:45:12,959 --> 00:45:14,069 ...Sude. 547 00:45:19,044 --> 00:45:19,844 Ne? 548 00:45:20,273 --> 00:45:22,644 Si... Sude? 549 00:45:27,335 --> 00:45:32,335 Şaka değil mi bu? Mümkün değil ya bu olamaz. Nasıl? 550 00:45:33,884 --> 00:45:36,145 Nasılı yok Yasemin. Olmuş. 551 00:45:38,950 --> 00:45:42,410 İnanılır gibi değil ya. Bizim bildiğimiz Sude değil mi? Sude İplikçi? 552 00:45:42,460 --> 00:45:44,177 Feryal'in yerine geçmiş? 553 00:45:44,926 --> 00:45:46,961 Biz bittik ya. Biz mahvolduk. 554 00:45:47,669 --> 00:45:49,332 Ya bu iş hiç iyi olmadı bizim için. 555 00:45:49,382 --> 00:45:52,369 Dur ya dur. Ben bir onla bir konuşur, halletmeye çalışırım. 556 00:45:53,719 --> 00:45:55,805 Yani senin için bir mahsuru yoksa tabi. 557 00:45:56,374 --> 00:45:57,735 Yok canım tabi ki konuş. 558 00:45:58,324 --> 00:46:01,870 Yani aramızdaki sorunları işe karıştırmaması için ikna et. 559 00:46:02,319 --> 00:46:03,497 Tabi edebilirsen. 560 00:46:04,385 --> 00:46:06,824 Ah bir de ben kızı kovdum ya işten. 561 00:46:07,334 --> 00:46:09,349 Sen işten kovdun. Ben terk ettim. 562 00:46:09,959 --> 00:46:13,510 Ömer ile bir de zaten küçük kardeş, kız kardeş kompleksi falan var. 563 00:46:15,179 --> 00:46:16,894 Bence hiç şansımız yok. 564 00:46:16,944 --> 00:46:17,494 Hiç. 565 00:46:19,284 --> 00:46:20,745 Bonbelere gelin. 566 00:46:21,235 --> 00:46:24,777 Ay Sude baş editör olmuş. Ay yaşadık yaşadık. 567 00:46:24,827 --> 00:46:27,916 Ay çocuklar gidip resmen dergiyi işgal edeceğim. 568 00:46:27,980 --> 00:46:30,740 Ay bir yanda moda fotoğraflarım... 569 00:46:30,789 --> 00:46:35,378 ...bir yanda her mevsimin trendi Koray Sargın başlıklı röportajlarım... 570 00:46:35,428 --> 00:46:40,060 ...fanlarıma mesajlar, halkıma öpücükler, düşmanlarıma laf sokmalar... 571 00:46:40,110 --> 00:46:41,696 ...ay çok mutluyum çok! 572 00:46:41,746 --> 00:46:44,487 Koray bir sus, bir motorsun soğusun. Bir sus. 573 00:46:44,835 --> 00:46:47,211 Hayatım soğumasın be. Ay bu da! 574 00:46:47,261 --> 00:46:50,947 Tatlım kariyerimin en önemli anı bu olacak. 575 00:46:50,997 --> 00:46:53,359 Adeta bir nirengi noktası. 576 00:46:53,409 --> 00:46:55,494 Ay öleceğim heyecandan şu anda. 577 00:46:55,544 --> 00:46:56,196 Koray. 578 00:46:56,246 --> 00:46:56,958 Hı? 579 00:46:57,808 --> 00:47:00,229 Sude bizim moda çekimini dergiden çıkartmış. 580 00:47:04,990 --> 00:47:06,369 Ay... Ha? 581 00:47:13,123 --> 00:47:15,823 Ayrıca çok özel bir festival dosyası oluşturduk. 582 00:47:15,873 --> 00:47:17,820 Festival trendlerini ele alıyoruz. 583 00:47:17,870 --> 00:47:19,765 Saç, makyaj, stil... 584 00:47:19,815 --> 00:47:22,275 Sokakta güneşle pırıldayan renkler revaçta. 585 00:47:22,325 --> 00:47:23,667 Festival stili plaj makyajı. 586 00:47:24,395 --> 00:47:27,538 Bu sezon tüm alanlarda doğallıktan yanayız. 587 00:47:27,588 --> 00:47:29,105 Hatta ilişkilerde bile. 588 00:47:29,155 --> 00:47:31,408 İlişki dosyamızda en temele dönüyoruz. 589 00:47:31,458 --> 00:47:33,059 Sosyal medya "out." 590 00:47:33,109 --> 00:47:35,459 Dışarıya çıkın, sosyalleşin, insanlarla kaynaşın. 591 00:47:36,128 --> 00:47:39,684 Göz teması kurun. Karşınızdakini bakışlarından anlamaya çalışın... 592 00:47:39,734 --> 00:47:41,547 ...yazdıklarına kafa yorarak değil. 593 00:47:41,596 --> 00:47:43,832 Özetle öz güven aşılıyoruz. 594 00:47:43,882 --> 00:47:46,410 Yaz geliyor. Ruhlar, kafalar efil efil... 595 00:47:47,139 --> 00:47:49,006 ...kendinize güvenin diyoruz. 596 00:47:49,056 --> 00:47:51,359 Zaten Passionis harika bir çekim gönderdi. 597 00:47:51,409 --> 00:47:55,181 Yasemin Kayalar ve Koray Sargın birleşmesi şahane oldu. 598 00:47:55,231 --> 00:47:56,680 Uçacağız bu sayı. 599 00:47:56,730 --> 00:47:58,892 Kullanmayacağız onu. İptal edin. 600 00:47:58,941 --> 00:47:59,906 Nasıl? 601 00:47:59,956 --> 00:48:02,496 Ama neden? Çok iyi iş çıkardılar. 602 00:48:02,546 --> 00:48:05,225 Ben öyle istiyorum. Kullanmayacağız. 603 00:48:05,275 --> 00:48:06,967 Peki Passionis'in yerine? 604 00:48:07,016 --> 00:48:07,816 [Telefon çalıyor] 605 00:48:11,149 --> 00:48:11,699 Efendim? 606 00:48:14,475 --> 00:48:17,055 Tranba... Gelsin. 607 00:48:20,833 --> 00:48:23,791 Doğallık ve öz güven. Ben bu ikisini sevdim. 608 00:48:23,840 --> 00:48:27,361 Biz şimdi biraz buralarda dolanalım. Sonra devam ederiz. 609 00:48:28,949 --> 00:48:29,499 Peki. 610 00:48:32,409 --> 00:48:33,784 İyi çalışmalar. 611 00:48:34,413 --> 00:48:35,465 Teşekkürler. 612 00:48:41,260 --> 00:48:44,499 Ay çocuklar siz hiç merak etmeyin. Ben konuşurum Sude ile. 613 00:48:44,549 --> 00:48:46,570 Ay o çekim yayınlanacak. 614 00:48:46,620 --> 00:48:48,540 Ay onca emek var. Çöpe gidemez. 615 00:48:48,590 --> 00:48:50,505 O zaten beni kıramaz. 616 00:48:51,373 --> 00:48:55,255 Yok Koray. Sude kararlı gözüküyor. Bir şey çıkmaz gibi. 617 00:48:56,064 --> 00:48:58,040 Yani artık başka bir dergi bakacağız. 618 00:48:58,570 --> 00:49:00,580 Attan inip eşeğe binelim diyorsun Ömer. 619 00:49:00,630 --> 00:49:02,751 Diğer dergilerin hepsi "B" sayılır. 620 00:49:03,380 --> 00:49:05,748 Yani hiçbirinde aynı etkiyi uyandıramayız. 621 00:49:05,798 --> 00:49:06,595 Haklısın. 622 00:49:07,884 --> 00:49:12,044 Sude'ye bak ya! Bir öğrenmek lazım hangi ilişkiyle sıçramış oraya. 623 00:49:12,973 --> 00:49:13,523 Neyse. 624 00:49:14,553 --> 00:49:17,768 Ömer peki bu karne hediyesi meselesi ne? 625 00:49:17,818 --> 00:49:19,900 İşte geçen yıl sen buradayken de yapmıştık ya. 626 00:49:20,410 --> 00:49:22,250 Sena başında dağıttığımız gibi sene sonunda da... 627 00:49:22,300 --> 00:49:23,538 ...yaz ayakkabıları dağıtacağız işte. 628 00:49:23,588 --> 00:49:25,820 Ama bu bizim için büyük bir külfet olmaz mı? 629 00:49:26,790 --> 00:49:29,470 Yani sonuçta üretim arı gibi çalışıyor. 630 00:49:29,520 --> 00:49:31,878 Kalıpta da bir sürü birikmiş işimiz var. 631 00:49:31,928 --> 00:49:34,664 Yok Yasemin bu bizim için başka bir şey. Uğur gibi. 632 00:49:34,714 --> 00:49:35,444 Aynen öyle. 633 00:49:38,633 --> 00:49:39,800 [Telefon çalıyor] 634 00:49:43,469 --> 00:49:44,019 Efendim? 635 00:49:46,028 --> 00:49:46,833 Ne? 636 00:49:51,150 --> 00:49:53,090 Tamam tamam geliyorum. Tamam kapat kapat. 637 00:49:55,398 --> 00:49:55,948 Ne oldu? 638 00:49:55,998 --> 00:49:56,651 Ömer? 639 00:50:05,504 --> 00:50:06,604 Şükrü çabuk. 640 00:50:07,293 --> 00:50:08,609 Neymiş durum efendim? 641 00:50:08,620 --> 00:50:10,195 Bilmiyorum artık gidince öğreneceğiz. 642 00:50:14,284 --> 00:50:15,283 Şükrü acele et biraz. 643 00:50:15,593 --> 00:50:16,929 Tamam efendim. Ediyorum. 644 00:50:20,338 --> 00:50:22,015 Şükrü daha çabuk olur muyuz? 645 00:50:22,065 --> 00:50:23,092 Tamam. 646 00:50:24,739 --> 00:50:26,352 Bas kornaya, bir şey yap. Geçsin şu ya. 647 00:50:26,402 --> 00:50:27,095 [Korna çalıyor] 648 00:50:31,428 --> 00:50:33,768 Şükrü çek kenara çek. Çek duramıyorum ben çek. 649 00:50:33,818 --> 00:50:34,900 Tamam efendim. 650 00:51:15,064 --> 00:51:16,003 Ne olmuş? 651 00:51:16,053 --> 00:51:16,955 Ne olmuş? 652 00:51:17,424 --> 00:51:19,174 E Ömer bir haber aldı, gitti. 653 00:51:19,903 --> 00:51:21,199 Telefonu bile burada unutmuş. 654 00:51:25,204 --> 00:51:26,504 Bilmiyorum ki ne olmuş. 655 00:51:27,214 --> 00:51:29,361 Iy. Bir şey bilme sen de kuru. 656 00:51:34,033 --> 00:51:36,972 Ne oldu acaba ya? Öyle pat diye çıkmış gitmiş. Telefonunu bile unutmuş. 657 00:51:40,100 --> 00:51:41,245 Mektup. 658 00:51:43,115 --> 00:51:44,004 Yok ya. 659 00:51:44,954 --> 00:51:46,856 Yok, değildir herhalde. 660 00:51:52,383 --> 00:51:53,762 Yakışmışsın buraya. 661 00:51:54,930 --> 00:51:56,762 Başarı yakışır cicim bana. 662 00:51:57,289 --> 00:51:58,705 Tam da işimi buldum. 663 00:51:59,114 --> 00:52:02,195 De bu çiçekleri benim sana almam lazımdı. 664 00:52:02,703 --> 00:52:04,024 Teşekkür etmek için. 665 00:52:04,774 --> 00:52:08,606 Teşekküre gerek yok ya. Bir nevi ortak sayılırız. 666 00:52:11,995 --> 00:52:13,338 Ben çalışmaya başladım. 667 00:52:14,648 --> 00:52:16,557 İki güne çekimler başlıyor. 668 00:52:17,524 --> 00:52:20,154 Haziran sayısı Tranba ile patlayacak. 669 00:52:20,764 --> 00:52:23,354 Ha, o konu. 670 00:52:27,071 --> 00:52:30,811 O sesindeki tonu hiç beğenmedim ya. 671 00:52:31,480 --> 00:52:32,661 Nedir o? 672 00:52:33,330 --> 00:52:34,161 Bak canım! 673 00:52:35,109 --> 00:52:36,726 Buraya kadar çok güzel geldik. 674 00:52:36,776 --> 00:52:38,378 Yani beraber. 675 00:52:39,206 --> 00:52:43,326 Ama şu an bulunduğum konum daha fazla işbirliğini kaldıracak... 676 00:52:43,376 --> 00:52:44,191 ...gibi görünmüyor. 677 00:52:48,430 --> 00:52:49,290 Ne demek o? 678 00:52:52,346 --> 00:52:55,326 İşimi tarafsız ve en iyi şekilde yapabilmem için.. 679 00:52:55,376 --> 00:52:57,132 ...kendimi özgür hissetmem gerekiyor. 680 00:52:58,283 --> 00:53:03,283 Yani bu da minnet duyarak, borçlu hissederek olmuyor takdir edersin ki. 681 00:53:05,173 --> 00:53:07,623 Yani ayağımı daha fazla kimseye bağlamak istemiyorum. 682 00:53:08,113 --> 00:53:09,938 Çünkü bu sadece yaptığım işi kirletir. 683 00:53:10,848 --> 00:53:12,686 Sen ne dediğinin farkında mısın Sude? 684 00:53:14,175 --> 00:53:16,321 Beni saf dışı mı bırakmak istiyorsun? 685 00:53:17,449 --> 00:53:19,039 Saf dışı bırakmak demeyelim de... 686 00:53:20,728 --> 00:53:22,648 Yollarımızı ayırıyoruz diyelim. 687 00:53:28,478 --> 00:53:30,137 Seni o yola ben çıkardım. 688 00:53:31,725 --> 00:53:33,642 Bu derginin başına da ben getirdim. 689 00:53:35,229 --> 00:53:37,012 Şimdi bu neyin küstahlığı ya? 690 00:53:38,141 --> 00:53:39,634 Benden önce hiçbir şeydin. 691 00:53:40,123 --> 00:53:41,513 Sıfırın altındaydın. 692 00:53:42,183 --> 00:53:43,608 Şimdi kalkmışsın karşımda. 693 00:53:43,658 --> 00:53:44,587 Öyleydi. 694 00:53:45,195 --> 00:53:46,615 Ama şimdi böyle. 695 00:53:46,645 --> 00:53:49,288 İşimi nasıl yöneteceğimi sana sormayacağım Deniz. 696 00:53:54,394 --> 00:53:55,194 Sude. 697 00:53:56,374 --> 00:54:00,674 Seni o bulutların üstüne çıkardığım gibi yerin dibine gömerim. 698 00:54:02,263 --> 00:54:04,332 Sen karşında kim var, farkında mısın? 699 00:54:07,038 --> 00:54:08,563 Hiçbir şey yapamazsın. 700 00:54:09,793 --> 00:54:11,752 Yolumdan çekileceksin Deniz. 701 00:54:11,920 --> 00:54:15,175 İşler ben nasıl istiyorsam öyle yürüyecek. 702 00:54:25,754 --> 00:54:28,194 Sen hayatının hatasını yaptın Sude. 703 00:54:29,383 --> 00:54:31,889 Beni karşına almayacaktın Sude. 704 00:54:35,569 --> 00:54:37,707 Görüşeceğiz. 705 00:54:45,538 --> 00:54:46,338 Sakin. 706 00:54:48,268 --> 00:54:49,562 Sakin Sude. 707 00:54:49,612 --> 00:54:50,815 Sakin. 708 00:54:52,224 --> 00:54:53,929 Yalnızlık en iyisi. 709 00:54:55,498 --> 00:54:56,986 Sen başarabilirsin. 710 00:54:57,036 --> 00:54:58,655 Başaracaksın. 711 00:54:59,925 --> 00:55:01,959 Derginin satışlarını arttıracağım. 712 00:55:04,569 --> 00:55:06,044 Yapacağım. 713 00:55:24,299 --> 00:55:29,299 [Siren sesi] 714 00:56:12,714 --> 00:56:13,934 Evet. 715 00:56:15,789 --> 00:56:20,789 Şansınız varmış. Bundan sonra kendinize biraz daha dikkat edeceksiniz. 716 00:56:21,218 --> 00:56:23,618 Bol şekerli çaylar, kahveler kesinlikle yasak. 717 00:56:24,307 --> 00:56:26,171 Ayrıca yorulmuyoruz da. 718 00:56:27,260 --> 00:56:29,790 Hastaneye yatırsak mı ya? Birkaç gün müşahede altında tutulsa. 719 00:56:29,840 --> 00:56:32,458 Ben gerek görmüyorum. Burada evinde de dinlenebilir. 720 00:56:32,508 --> 00:56:35,905 Yalnız, kendisini fazla yormaması lazım. 721 00:56:37,133 --> 00:56:38,848 Zaten bir haftaya toparlar. 722 00:56:39,698 --> 00:56:41,083 Peki. Geçmiş olsun. 723 00:56:41,133 --> 00:56:42,875 Sağ ol doktor bey. 724 00:56:42,925 --> 00:56:43,725 Teşekkürler. 725 00:56:43,775 --> 00:56:44,430 Tekrar geçmiş olsun. 726 00:56:44,480 --> 00:56:45,673 Sağ olun doktor bey. 727 00:56:50,275 --> 00:56:52,295 Ustam, iyi misin? 728 00:56:52,724 --> 00:56:55,495 İyiyim yavrum iyiyim. Bu kadar büyütmeseydiniz... 729 00:56:55,545 --> 00:56:57,952 ...be güzel yavrum. Böyle işte ufak bir tekledik işte ya. 730 00:56:58,002 --> 00:56:59,663 Ah be usta. Aklım çıktı. 731 00:57:00,153 --> 00:57:03,268 Ya sana bir şey olsaydı? Yani şu yolu nasıl geldim hiç hatırlamıyorum. 732 00:57:03,318 --> 00:57:04,552 İyiyim iyim merak etme. 733 00:57:05,401 --> 00:57:08,451 Ama ben böyle yatıp dinlenemem yavrum. Benim çalışmam lazım. 734 00:57:08,839 --> 00:57:11,227 O karne hediyesi için çocuklara düşündüğümüz... 735 00:57:11,277 --> 00:57:12,800 ...ayakkabıların kalıpları falan. 736 00:57:12,850 --> 00:57:14,638 İso tek başına halledemez ki onları. 737 00:57:14,688 --> 00:57:17,128 Yok ustam yok çalışmak falan yok. Doktoru duydun. 738 00:57:17,178 --> 00:57:19,232 Geçen yılkini kullansanız. 739 00:57:19,280 --> 00:57:21,760 Yok canım. Olmaz öyle şey. 740 00:57:22,188 --> 00:57:26,008 Ömer, böyle çok rahat top oynasınlar, çabuk yıpranmasın diye... 741 00:57:26,058 --> 00:57:28,279 ...çok güzel bir şey düşünmüştü bu sene. 742 00:57:28,329 --> 00:57:30,569 Onu yapacaktık. Hay Allah be Ömer ya! 743 00:57:32,598 --> 00:57:34,692 Usta aşk olsun biz neciyiz burada? 744 00:57:37,320 --> 00:57:37,870 Nasıl yani? 745 00:57:40,213 --> 00:57:42,653 Bunca yıl sonra kalıp mı yapacaksın sen? 746 00:57:42,703 --> 00:57:46,126 Ben senin yanında yetişmedim mi? Hiç mi güvenmiyorsun bana? 747 00:58:29,399 --> 00:58:30,659 İş başa düştü İso. 748 00:58:31,827 --> 00:58:33,226 Birkaç gün buradayız. 749 00:58:33,816 --> 00:58:35,128 Eyvallah. Uyar. 750 00:58:36,738 --> 00:58:38,483 Sadece ustam toparlasın da. 751 00:58:39,213 --> 00:58:41,070 Toparlıyor toparlıyor. Merak etme. 752 00:58:41,740 --> 00:58:44,526 E iyi geç madem. Alışkınsın zaten. 753 00:58:45,035 --> 00:58:46,624 Geçelim bakalım. 754 00:58:49,769 --> 00:58:53,889 Ha İso. Ben telefonu şirkette unuttum da. Bir Defne'yi arasak. 755 00:58:53,938 --> 00:58:54,858 Merak etme sen. 756 00:58:54,908 --> 00:58:56,176 Al vereyim. Sen ara. 757 00:59:05,809 --> 00:59:06,359 [Telefon çalıyor] 758 00:59:10,837 --> 00:59:13,217 İso. Ya neredesin oğlum sen? 759 00:59:13,266 --> 00:59:16,569 Ya kartalım almış, yürümüş, şampiyon olmuş... 760 00:59:16,619 --> 00:59:19,720 ...bunun iki muhabbetini çevirmeyelim mi ya? Aşk olsun vallahi he. 761 00:59:20,468 --> 00:59:23,762 Bana bak! Sana diyorum. Beni iyice vallahi def ettin başından... 762 00:59:23,812 --> 00:59:26,093 ...geleceğim kıracağım senin ağzını burnunu. 763 00:59:26,443 --> 00:59:29,579 Alo İso! Oğlum cevap versene ya! 764 00:59:29,988 --> 00:59:32,866 Bak sana anlatacak bir sürü şeyim var. Neredesin geleyim? 765 00:59:32,916 --> 00:59:34,916 Şşş, hop! Sana diyorum. 766 00:59:36,425 --> 00:59:37,645 Defne benim, Ömer. 767 00:59:39,193 --> 00:59:40,321 Ömer? 768 00:59:43,464 --> 00:59:48,464 Ay şimdi beni İso arayınca ben o sandım, şe yaptım. 769 00:59:49,154 --> 00:59:50,369 E fark ettim. 770 00:59:50,419 --> 00:59:53,762 Eee sen İso ile misin? 771 00:59:53,812 --> 00:59:56,851 Evet, dükkandayım. Merak etme demek için aradım. 772 00:59:57,339 --> 00:59:59,286 Sadri Usta biraz rahatsızlandı da. 773 00:59:59,335 --> 01:00:03,145 Ne? Ay Sadri Usta'ya bir şey oldu mu? İyi miymiş şu an? 774 01:00:03,194 --> 01:00:05,093 İyi iyi, sıkıntı yok. Merak etme. 775 01:00:06,102 --> 01:00:08,484 Geldik İso ile biraz mesai yapacağız. 776 01:00:08,534 --> 01:00:10,204 Allah Allah nasıl yani ya? 777 01:00:10,254 --> 01:00:12,936 Şimdi sen bayağı İso ile kalıp falan mı yapacaksın? 778 01:00:12,986 --> 01:00:16,378 Hıhı. Başka türlü yetişmeyecek. İşte sıvadık kolları, bakalım. 779 01:00:16,727 --> 01:00:21,448 Hı kıyamam ya. Ay sen ne merhametli insansın ya. 780 01:00:21,498 --> 01:00:23,793 Vallahi bak şu an yine bak içim böyle bir pırpır oldu. 781 01:00:23,843 --> 01:00:25,003 Sevgim depreşti ya. 782 01:00:25,053 --> 01:00:26,886 Vallahi çok fena göresim var. 783 01:00:26,936 --> 01:00:28,355 Gel yakındayım. 784 01:00:28,905 --> 01:00:30,556 Tamam. Geleyim. 785 01:00:30,606 --> 01:00:33,317 Dur şu sofrayı hazırlayayım, bitireyim, geleceğim. 786 01:00:33,367 --> 01:00:34,676 Buradan istediğiniz bir şey var mı? 787 01:00:35,565 --> 01:00:36,860 Bir isteğimiz var mı? 788 01:00:37,269 --> 01:00:38,831 Şöbiyet de şöbiyet. 789 01:00:39,580 --> 01:00:40,735 Şöbiyet. 790 01:00:41,603 --> 01:00:42,683 Şöbiyet? 791 01:00:43,693 --> 01:00:44,899 Sen? Şöbiyet? 792 01:00:44,948 --> 01:00:47,008 E çalışıyoruz malum. Yorgun da olacağız. 793 01:00:47,058 --> 01:00:48,547 Enerji lazım ya, o yüzden. 794 01:00:50,010 --> 01:00:56,430 E tamam. Yani biraz zaman alır yapması ama yaparım ya ne olacak şimdi. 795 01:00:56,480 --> 01:00:58,027 Yaparım gelirim o zaman. 796 01:00:58,855 --> 01:01:00,469 Sen gel de başka bir şeye gerek yok. 797 01:01:00,518 --> 01:01:04,350 Ha ama şey ya, yapardım yani. Hiç öyle problem falan değil. 798 01:01:04,399 --> 01:01:07,904 Yaparım yani ne olacak? E tamam o zaman ben geleyim işim bitince. 799 01:01:09,093 --> 01:01:11,565 Tamam. İsmail'e vereyim mi? Konuşacak mısın? 800 01:01:12,354 --> 01:01:13,604 E bir ver madem. 801 01:01:13,654 --> 01:01:14,557 Tamam. 802 01:01:16,285 --> 01:01:18,903 İso oğlum sen manyak mısın? 803 01:01:19,131 --> 01:01:20,739 İnsan bir önceden haber verir ya. 804 01:01:20,789 --> 01:01:22,937 Sevgilin benim telefonumdan arayacak der, bir şey der. 805 01:01:23,486 --> 01:01:25,619 Manyak mısın? Bak tip tip, hayvan gibi konuştum adamla 806 01:01:25,629 --> 01:01:27,244 Kesin tiksiniyordur şimdi benden. 807 01:01:27,293 --> 01:01:30,039 Rezil oldum, nasıl rezil oldum belli değil yani. Aşk olsun. 808 01:01:31,767 --> 01:01:33,690 Yok. Çok tatlı konuştun bence. 809 01:01:34,439 --> 01:01:37,311 A, ay, Ömer. 810 01:01:38,901 --> 01:01:41,581 Ay valla gerçekten şu an utancımdan ben kendimi şuraya bir yere... 811 01:01:41,631 --> 01:01:42,363 ...atacağım. 812 01:01:42,413 --> 01:01:44,455 Hadi aşkım. Kapat sen, oldu mu? Kapat sen. 813 01:01:44,505 --> 01:01:45,641 Öptüm. 814 01:01:49,130 --> 01:01:52,269 Defo işte. Ben boşuna demiyorum hatalı ürün diye. 815 01:01:52,998 --> 01:01:54,520 Arıza sevgilim benim. 816 01:01:55,169 --> 01:01:56,079 Neyse. 817 01:01:57,069 --> 01:01:58,256 Biz işimize bakalım. 818 01:01:59,245 --> 01:02:00,508 Bakalım bakalım da... 819 01:02:01,878 --> 01:02:03,332 ...kızlar damlar birazdan. 820 01:02:21,119 --> 01:02:24,479 Anneanne, Esra! Hadi gelin artık ya. Sofrayı hazırlıyorum. 821 01:02:25,369 --> 01:02:26,579 Nerede kaldınız? 822 01:02:26,629 --> 01:02:27,901 Bak! Kime diyorum? 823 01:02:30,091 --> 01:02:31,597 Ne oluyor kızım? Çok mu acıktın? 824 01:02:32,145 --> 01:02:35,323 Yok ya. Bir önce yiyelim de hadi Ömer'i görmeye gideceğim. 825 01:02:35,373 --> 01:02:37,135 Bak! Bak bak! 826 01:02:37,884 --> 01:02:39,424 Bak burnumun ucu nasıl sızlıyor bak. 827 01:02:39,474 --> 01:02:40,138 Bakayım. 828 01:02:41,088 --> 01:02:43,189 Kanamıyor. İyi, tamam. Git. 829 01:02:43,838 --> 01:02:46,015 Git, konuş. Arada da de ki... 830 01:02:46,684 --> 01:02:48,846 ..."İşte efendime söyleyeyim benim de yarın doğum günüm." 831 01:02:48,896 --> 01:02:50,635 Falan onu da böyle araya sokalayıver. 832 01:02:50,685 --> 01:02:52,758 Kızım saçmalama zaten adamın işi başından aşmış. 833 01:02:53,328 --> 01:02:54,809 Doğum günü falan mı diyeceğim adama? 834 01:02:55,358 --> 01:02:56,976 Defne! Tabi ki diyeceksin. 835 01:02:57,426 --> 01:02:58,382 Allah Allah! 836 01:02:58,432 --> 01:03:00,874 Bu sizin baş başa kutlayacağınız ilk doğum günün. 837 01:03:01,383 --> 01:03:04,290 Düşünsene böyle seneler sonra bunu hatırlayacaksın falan. 838 01:03:04,340 --> 01:03:05,014 Çok romantik. 839 01:03:07,363 --> 01:03:08,640 Yok düşünemedim. 840 01:03:09,769 --> 01:03:12,590 Aman. Adamın zaten bin tane derdi var. Ne yapalım? 841 01:03:13,619 --> 01:03:15,281 Bu sene de artık pas geçeriz olmadı. 842 01:03:15,330 --> 01:03:17,596 Yok artık. Kız unutsa ya... 843 01:03:18,263 --> 01:03:22,060 ...Allah var ya bin kaplan gücünde trip atarsın ha. 844 01:03:22,110 --> 01:03:24,595 Ondan sonra sana her şey mübah. Var ya süründür böyle. 845 01:03:24,644 --> 01:03:26,468 Tribi böyle, çak ya böyle. 846 01:03:27,297 --> 01:03:30,193 Kız kıyamam ki ben ona. Ay kıyamam, canım o benim be. 847 01:03:30,243 --> 01:03:32,574 Hem zaten adam ne biliyor da ne unutacak? 848 01:03:34,304 --> 01:03:36,984 Böyle her konuda haklı çıkartıyorsun ya Ömer'i kafanda... 849 01:03:37,034 --> 01:03:37,834 ...çüş yani. 850 01:03:38,384 --> 01:03:40,676 Kızım bak sen eş olacaksın. 851 01:03:40,985 --> 01:03:43,483 Her zaman kendini haklı hissetmeyi öğrenmen lazım. 852 01:03:43,533 --> 01:03:45,170 Kadın olmanın altın kuralı ya. 853 01:03:51,240 --> 01:03:52,179 Defne. 854 01:03:52,528 --> 01:03:53,078 İyi günler. 855 01:03:53,388 --> 01:03:54,650 A merhaba Şükrü Ağabey. 856 01:03:55,139 --> 01:03:57,879 Rahatsız ediyorum ama bir, iki dakikan var mı? 857 01:04:01,753 --> 01:04:02,792 Bir konu vardı da. 858 01:04:02,841 --> 01:04:04,974 Şey yapın o zaman. Burada oturdun. 859 01:04:05,941 --> 01:04:07,839 Ben, biz yeriz içeride. 860 01:04:13,421 --> 01:04:14,501 Şunu da alayım. 861 01:04:15,191 --> 01:04:17,653 Şükrü Ağabey aç mısın? Bir şeyler yer misin? 862 01:04:17,703 --> 01:04:19,088 Yok, sağ ol. 863 01:04:19,398 --> 01:04:21,899 Şükrü Ağabey ayakta kaldın ya. Otursana. 864 01:04:22,629 --> 01:04:23,429 Defne. 865 01:04:23,479 --> 01:04:23,973 Hı? 866 01:04:24,263 --> 01:04:26,013 Bak bu Şükrü Ağabey iyi adam hoş adam da... 867 01:04:26,403 --> 01:04:28,395 ...Ömer'e çok sadık ha. Her şeyi yetiştiriyor. 868 01:04:28,763 --> 01:04:30,754 Bu ev meselesi de bundan çıktı. Demedi deme. 869 01:04:31,335 --> 01:04:32,135 Nihancığım. 870 01:04:32,804 --> 01:04:33,711 Tatlım. 871 01:04:34,499 --> 01:04:36,631 Sen şimdi böyle fısıldadığını zannediyorsun ya... 872 01:04:37,079 --> 01:04:38,791 ...bütün sesini karşı mahalle bile duydu. 873 01:04:40,079 --> 01:04:42,325 Sen... Sen acaba bizi yalnız mı bıraksan? 874 01:04:43,054 --> 01:04:44,475 Rencide oldum. 875 01:04:54,245 --> 01:04:55,725 Okudun değil mi? 876 01:05:16,119 --> 01:05:16,939 Su kuşum! 877 01:05:16,949 --> 01:05:17,749 Ay. 878 01:05:18,038 --> 01:05:19,565 Su kuşum, aşkım! 879 01:05:19,989 --> 01:05:22,129 Ay sen baş editör mü oldun? 880 01:05:22,179 --> 01:05:24,860 Ay büyüdün de başarıdan başarıya mı koşuyorsun? 881 01:05:25,467 --> 01:05:29,816 Aferin! Hayatım gurur duyuyorum seninle. Gel sana bir sarılayım, gel. 882 01:05:30,105 --> 01:05:31,365 Sağ ol Korişim. 883 01:05:31,415 --> 01:05:34,489 Ay hayatım, özel olarak gelip tebrik etmek istedim. 884 01:05:34,539 --> 01:05:36,429 Bu mutlu gününde yanında olmak istedim. 885 01:05:36,919 --> 01:05:38,261 Hadi hayatım. Gel içeriye. 886 01:05:38,311 --> 01:05:39,046 Hadi. 887 01:05:42,423 --> 01:05:45,562 Ay hayatım sen var ya hep akıllıydın. 888 01:05:45,612 --> 01:05:49,764 Kız hiç unutmam, 3 yaşında 7 kıtalık şiir ezberlemiştin. 889 01:05:49,814 --> 01:05:52,185 Ay akıl küpüsün sen akıl. 890 01:05:52,514 --> 01:05:56,416 Ay Korişim yani seni hiç bozasım yok ama... 891 01:05:56,466 --> 01:06:00,596 ...tatlım uyduruyorsun şu an. Ayol sen o zamanlar yoktun bile. 892 01:06:03,343 --> 01:06:05,264 Kız, kimdi şiir okuyan peki? 893 01:06:06,494 --> 01:06:07,730 Aman neyse hayatım. 894 01:06:07,779 --> 01:06:09,346 Ama sana bir şey söyleyeyim mi? 895 01:06:09,395 --> 01:06:12,196 Ben senin bu yerlere geleceğini o kadar iyi biliyordum ki. 896 01:06:12,925 --> 01:06:16,051 Kız daha şuncacıktan ben senin saçlarını örerdim. 897 01:06:16,380 --> 01:06:18,901 Ay şu an böyle duygu yoğunluğuna girdim resmen. 898 01:06:19,190 --> 01:06:22,763 Ay seninle gurur duyuyorum bebişim. 899 01:06:22,813 --> 01:06:25,492 Ben zaten biliyordum yani bekliyordum. 900 01:06:25,542 --> 01:06:28,615 E ne de olsa benim kızımsın. 901 01:06:28,665 --> 01:06:33,185 İlla ki bir fark yaratacaksın. Ayol başka türlüsü mümkün mü zaten? 902 01:06:33,592 --> 01:06:35,390 A tabi canım tabi. 903 01:06:35,600 --> 01:06:37,600 Siz zaten babamla konuşuyordunuz. 904 01:06:37,649 --> 01:06:40,135 "Yani ne oldu bu Sude'ye?", "Yine toparlanamıyor."... 905 01:06:40,185 --> 01:06:41,418 ..."Ne yapacağız Necmi?" diye. Tabi. 906 01:06:41,466 --> 01:06:43,909 Ay olur mu? 907 01:06:45,186 --> 01:06:48,886 Ayol ben hep babanı yatıştıran taraftım. 908 01:06:48,936 --> 01:06:53,634 Hep o kaygılanırdı. Ben sana her zaman güvendim. 909 01:06:54,184 --> 01:06:56,140 "Ayol kızı rahat bırak." dedim. 910 01:06:56,867 --> 01:07:00,054 "Benim kızım akıllıdır. İşini bilir." dedim. 911 01:07:00,104 --> 01:07:01,489 Dedim yani. 912 01:07:01,998 --> 01:07:05,738 Ben dedim. Hep dedim. Vallahi bu kızda bir cevher var dedim. 913 01:07:05,788 --> 01:07:08,328 Necmoş Bey, dedim. Boşuna evham yapıyorsunuz... 914 01:07:08,378 --> 01:07:11,867 ...Sude çok özel bir kızdır, dedim. Vallahi dedim yani. Demişimdir. 915 01:07:12,615 --> 01:07:14,658 Ay aman. Hep bu Necmi işte. 916 01:07:14,708 --> 01:07:18,209 Ama ne yapsın? Adamda kaygı bozukluğu var. 917 01:07:18,259 --> 01:07:22,651 Ay hep "Bu kız ne olacak?", "Ay dağıttı yine toparlanamayacak."... 918 01:07:22,700 --> 01:07:24,838 ...al, al bak görsün şimdi. 919 01:07:25,888 --> 01:07:28,224 Yine ben haklı çıktım. 920 01:07:28,289 --> 01:07:29,829 Ay ben de çıktım. 921 01:07:29,879 --> 01:07:33,782 Hayatım bizi haklı çıkardığın için çok teşekkür ediyoruz. 922 01:07:34,291 --> 01:07:38,118 Ay muah* teşekkürler. mucuks*, mucuks*, mucuks* 923 01:07:39,868 --> 01:07:41,909 Kız yerim vallahi seni. 924 01:07:48,018 --> 01:07:51,718 A a tatlım. Dur bakayım, sen ne koyuyorsun? Avakado mu? 925 01:07:52,453 --> 01:07:57,033 Evet aşkım. Tropikal smoothie. Bu yazın bombesi bombesi. 926 01:07:57,083 --> 01:07:59,819 Ay ama ben hep isterim artık bundan. 927 01:08:00,328 --> 01:08:02,484 İste aşkım iste. Ben sana yaparım yine. 928 01:08:20,840 --> 01:08:22,280 Ama öncelik Sude'nin. 929 01:08:22,330 --> 01:08:25,846 Bugüne bugün aramızdaki tek baş editör o çünkü. 930 01:08:25,896 --> 01:08:26,626 Al hayatım. 931 01:08:29,974 --> 01:08:34,434 Ay Sokuşcuğum. Hayatım sen bizim çekimimizi iptal mi ettin? 932 01:08:34,483 --> 01:08:36,753 Yoksa biz mi yanlış anladık? 933 01:08:36,803 --> 01:08:39,768 Sokuş hayatım ben çektim. Ay şahane çektim. 934 01:08:39,818 --> 01:08:41,883 Tabi bunu belirtmeme gerek yok. Çektiğimi. 935 01:08:42,753 --> 01:08:44,300 Evet Kuriş. İptal ettim. 936 01:08:45,094 --> 01:08:49,474 A hayatım etme. Tatlım belki haberin yoktur benim çektiğimden. 937 01:08:49,524 --> 01:08:50,247 Değil mi? 938 01:08:50,297 --> 01:08:53,374 Kız görselleri gördün mü? Muhteşem oldu. 939 01:08:53,884 --> 01:08:57,928 Olağanüstü çektim. Ben çektim. Sizin derginiz için. 940 01:08:59,998 --> 01:09:01,105 Yayınlayacaksın değil mi? 941 01:09:01,155 --> 01:09:02,187 Hayır. 942 01:09:04,960 --> 01:09:08,680 Haziran sayısı için başka planlarım var. Yani sizin çekime yer yok. 943 01:09:08,730 --> 01:09:09,549 Ne yazık ki. 944 01:09:10,520 --> 01:09:14,091 Ay bunun kafası gitti iyice. Mevki travma yarattı. 945 01:09:14,560 --> 01:09:17,463 Hayatım bak benim. Bak ben, Koriş. 946 01:09:17,513 --> 01:09:20,571 Can dostun, sırdaşın, özel ruh Korişinim. 947 01:09:21,060 --> 01:09:22,771 Hatırladın mı kız? 948 01:09:23,778 --> 01:09:26,992 Ay Nörom. Tatlım bu kızın hafızası gitti iyice. 949 01:09:27,361 --> 01:09:30,771 Aşkım bak annen, ben Koriş. Bu kaç? 950 01:09:30,821 --> 01:09:31,535 İki. 951 01:09:32,044 --> 01:09:34,366 Ay Koriş ben ne dediğimi gayet iyi biliyorum. 952 01:09:34,634 --> 01:09:38,786 Çekim iptal. Artık başka dergiye kakalarsınız. 953 01:09:39,254 --> 01:09:43,019 Aa aa daha neler. Ciddi misin kız sen? 954 01:09:43,069 --> 01:09:44,715 Gayet ciddiyim. 955 01:09:46,388 --> 01:09:51,388 Ama ne bileyim ben çektim ettim. Sana smoothie yaptım, içiyorsun şimdi. 956 01:09:51,796 --> 01:09:54,758 Eline sağlık Korişim ama ne olur yorma beni. 957 01:09:54,808 --> 01:09:56,212 Bak benim fikrim değişmeyecek. 958 01:09:59,904 --> 01:10:04,224 Ay Nörom. Hayatım bu kızın iyice inadı tuttu. Bir şey söyle. 959 01:10:04,634 --> 01:10:09,265 Aaa Koriş tamam ama! Üzme benim Sukuşumu. 960 01:10:09,275 --> 01:10:12,370 Hayır diyorsa vardır bir bildiği. 961 01:10:12,419 --> 01:10:16,362 Yani o ne söylerse doğru olan odur. 962 01:10:16,412 --> 01:10:20,771 Çünkü koskoca baş editör oldu benim kızım. 963 01:10:23,971 --> 01:10:28,971 Hı yani şimdi sen Sude'nin tarafındasın, öyle mi? 964 01:10:31,288 --> 01:10:36,288 Hayatım, benim Sukuşum en iyi okullarda okudu. 965 01:10:36,618 --> 01:10:39,440 En elit arkadaş çevrelerine girdi. 966 01:10:39,929 --> 01:10:44,005 Kurduğu moda blogu bile bir anda hip oldu. 967 01:10:44,055 --> 01:10:47,375 Yani altyapısı sağlam benim kızımın. 968 01:10:47,424 --> 01:10:52,884 O yüzden o ne diyorsa haklıdır. Ben ona güveniyorum. 969 01:10:54,115 --> 01:10:59,274 Ha, ay. Dur bir dakika ben anlamadım. 970 01:10:59,883 --> 01:11:04,715 Nöron sen bana laf falan mı sokuyorsun? Böyle altyapı falan deyince. 971 01:11:04,765 --> 01:11:05,366 (Gülüyor) 972 01:11:05,416 --> 01:11:10,563 Tatlım yani şurada biz bizeyiz değil mi? Yabancı yok aramızda. 973 01:11:11,011 --> 01:11:15,279 Yani hepimiz biliyoruz ki sen garsonluktan geldin. 974 01:11:15,329 --> 01:11:17,978 Bize de mi lolo tatlım? Biliyoruz. 975 01:11:18,948 --> 01:11:20,332 Değil mi ama? 976 01:11:21,578 --> 01:11:26,578 [Duygusal müzik çalıyor] 977 01:11:28,861 --> 01:11:32,181 Anneciğim biraz ağır olmadı mı sanki? 978 01:11:32,717 --> 01:11:37,717 Aa aa tatlım olur mu ama biz onunla hep öyleyiz zaten ayol. 979 01:11:37,767 --> 01:11:38,759 Değil mi Koriş? 980 01:11:44,289 --> 01:11:45,347 Gitmiş. 981 01:11:57,668 --> 01:12:01,068 Defne, bak beni az çok tanıdın... 982 01:12:01,878 --> 01:12:03,429 ...sevdik de birbirimizi. 983 01:12:04,978 --> 01:12:09,551 Ama ben her zaman Ömer Bey'in menfaatini kollarım. Önce odur yani. 984 01:12:11,279 --> 01:12:13,261 Şimdi ben bu mektubu okudum... 985 01:12:15,305 --> 01:12:18,925 ...ama yani bu defa gerçekten Ömer Bey'in menfaatine midir... 986 01:12:18,975 --> 01:12:20,568 ...değil midir, bilemedim. 987 01:12:20,578 --> 01:12:25,377 Yani bunu Ömer Bey'e vermeliyim yoksa hiç ses çıkarmamalı mıyım... 988 01:12:25,427 --> 01:12:27,334 ...gerçekten bilmiyorum. 989 01:12:28,143 --> 01:12:29,905 Karar senin Şükrü Ağabey. 990 01:12:31,352 --> 01:12:32,191 Yani. 991 01:12:33,280 --> 01:12:34,080 Şimdi. 992 01:12:34,990 --> 01:12:38,379 Ömer'e söyleme demek de benim gerçekten gururuma dokunuyor. 993 01:12:39,008 --> 01:12:42,723 Tamam. Bir gün Ömer bunu öğrenecek. 994 01:12:43,949 --> 01:12:48,288 Ama yani mümkünse benden öğrensin. 995 01:12:48,357 --> 01:12:51,492 Ama tabi yine de sen bilirsin. 996 01:12:52,560 --> 01:12:55,161 Ömer Bey'e söyleyeceğine söz ver Defne. 997 01:12:55,668 --> 01:12:59,028 Yani bugün yarın değil belki ama bir gün. 998 01:12:59,963 --> 01:13:04,483 Yani Ömer Bey'i paramparça etmeyecek bir gün söyleyeceğim de. 999 01:13:06,889 --> 01:13:08,566 Tamam söz. 1000 01:13:17,176 --> 01:13:19,476 Bana güvendiğin çok teşekkür ederim Şükrü Ağabey. 1001 01:13:19,526 --> 01:13:20,992 Gerçekten çok teşekkür ediyorum. 1002 01:13:22,187 --> 01:13:26,147 Yani şu hayatta Ömer Bey'i üzmeyeceğinden emin olduğum... 1003 01:13:26,197 --> 01:13:27,631 ...birisi varsa o da sensin Defne. 1004 01:13:28,319 --> 01:13:30,335 O yüzden içim rahat benim. 1005 01:13:33,468 --> 01:13:37,807 Tamam o zaman ben Türkan Hanım'a da hoşça kal deyip gideyim artık. 1006 01:13:38,056 --> 01:13:39,447 Bir çay falan içseydin. 1007 01:13:39,857 --> 01:13:41,910 Yok. Başka zaman içerim. Tamam. 1008 01:13:42,460 --> 01:13:43,372 Hadi görüşürüz. 1009 01:13:43,422 --> 01:13:44,763 Tamam Şükrü Ağabey. 1010 01:13:52,828 --> 01:13:54,008 O ne? 1011 01:13:54,878 --> 01:13:55,428 Mektup mu? 1012 01:13:56,297 --> 01:13:57,097 Ver. 1013 01:13:57,147 --> 01:13:57,697 Hayır. 1014 01:13:57,747 --> 01:13:58,631 Ver imha edeceğim. 1015 01:13:58,680 --> 01:13:59,480 Defne! 1016 01:14:01,130 --> 01:14:02,210 Aaa ne yapıyorsun ya? 1017 01:14:03,139 --> 01:14:04,679 Kız manyak mısın ne yapıyorsun? 1018 01:14:08,233 --> 01:14:11,533 Ya sen manyak mısın? Ne demek söyleyeceğim Ömer'e ya? 1019 01:14:11,583 --> 01:14:13,504 Salak mısın kızım çıkar şunu ağzından. Boğulacaksın. 1020 01:14:16,525 --> 01:14:19,064 Kızım bak bu zamana kadar öğrenmemiş, tamam mı? 1021 01:14:19,113 --> 01:14:20,782 Demek ki öğreneceği yokmuş. 1022 01:14:20,832 --> 01:14:22,566 Bak Ömer'e bir şey söylersen var ya, ölümü gör. 1023 01:14:22,616 --> 01:14:24,751 Hatta ölümü ye. Bak bu kadar iğrençleştim ya. 1024 01:14:25,041 --> 01:14:28,776 Kızım öğrenecek olsa öğrenirdi. Bak mektubu da açamadı yani, nedir? 1025 01:14:29,066 --> 01:14:31,482 Kader diye bir şey var. Sen neyi kanırtıyorsun Defne ya? 1026 01:14:31,532 --> 01:14:33,602 Kızım Allah Allah, bir sessiz ol. Ne bağırıyorsun ya? 1027 01:14:33,970 --> 01:14:35,340 Adam içeride. Duyacak. 1028 01:14:36,857 --> 01:14:39,957 Ben şimdi, Şükrü Ağabey'e yani... 1029 01:14:41,134 --> 01:14:43,614 Tamam. Söyleyeceğim, dedin. Söz verdin. 1030 01:14:44,063 --> 01:14:45,876 Ama hemen söyleyeceğim demedin ki. 1031 01:14:46,582 --> 01:14:47,132 Ha? 1032 01:14:47,559 --> 01:14:51,239 Kızım bak hiç mantıklı değil. Evlenirayak karıştırma ortalığı ya. 1033 01:14:51,288 --> 01:14:54,987 Bak sen bir gel, ikna ol, beni dinle. Bak dua edeceksin bana. 1034 01:14:55,656 --> 01:14:56,206 Ha? 1035 01:14:57,955 --> 01:14:59,685 Üf. İyi tamam. 1036 01:15:00,494 --> 01:15:02,586 Zaten biliyorsun yani. 1037 01:15:02,976 --> 01:15:03,776 Biliyorum. 1038 01:15:04,084 --> 01:15:05,399 Tamam ben biliyorum, sen biliyorsun... 1039 01:15:05,449 --> 01:15:06,885 ...başka kimsenin bilmesine gerek yok. 1040 01:15:07,575 --> 01:15:09,611 Hah. Konu kapandı. Oh süper. 1041 01:15:11,859 --> 01:15:13,196 Kızım elimde değil ya. 1042 01:15:13,646 --> 01:15:15,923 Gece gördüğüm rüya bildiğin kehanet gibi bir şeydi. 1043 01:15:16,710 --> 01:15:17,654 Kız hayrolsun. 1044 01:15:18,184 --> 01:15:22,049 Ya tam böyle Ömer ile karşı karşıya geldik... 1045 01:15:22,418 --> 01:15:23,218 Defne. 1046 01:15:23,568 --> 01:15:24,880 Sen yine aç kaldın değil mi? 1047 01:15:25,249 --> 01:15:28,166 Ya geç içeride iki lokma bir şey ye bari kızım. 1048 01:15:28,395 --> 01:15:30,651 Kaldırmadım sofrayı daha. Hadi! 1049 01:15:30,700 --> 01:15:32,465 Tamam tamam. Geliyorum anneanne ya. 1050 01:15:32,514 --> 01:15:33,064 Geliyoruz. 1051 01:15:34,293 --> 01:15:35,404 Aman. 1052 01:15:36,553 --> 01:15:38,994 İyi bari yemek yiyeyim de daha gidip Ömer'i göreceğim. 1053 01:15:39,025 --> 01:15:39,575 Defne! 1054 01:15:39,625 --> 01:15:40,194 Hı? 1055 01:15:40,763 --> 01:15:41,563 Bak sakın! 1056 01:15:42,832 --> 01:15:44,579 Kız tamam dedim, söylemeyeceğim. 1057 01:15:44,968 --> 01:15:45,902 Allah Allah! 1058 01:15:45,951 --> 01:15:46,879 Bak, gözüm üstünde. 1059 01:15:46,910 --> 01:15:47,710 Tamam dedim. 1060 01:15:54,247 --> 01:15:59,247 [Müzik çalıyor] 1061 01:16:20,118 --> 01:16:22,078 Ay şuna bak, ne tatlı ya. 1062 01:16:33,032 --> 01:16:34,972 Ooo ustam kolay gelsin. 1063 01:16:36,040 --> 01:16:37,075 Ne zaman biter? 1064 01:16:38,344 --> 01:16:40,389 Ooo Defociğim gelmiş. 1065 01:16:40,439 --> 01:16:41,915 Evet. Size yemek getirdim. 1066 01:16:42,323 --> 01:16:43,123 Şahaneymiş. 1067 01:16:44,392 --> 01:16:45,192 Vallahi güzelmiş. 1068 01:16:46,220 --> 01:16:46,770 Of. 1069 01:16:46,839 --> 01:16:50,104 E ben bir eve kaçayım. Geç geleceğimi falan haber vereyim. 1070 01:16:50,692 --> 01:16:52,544 Siz yeyin. Ben dönünce yerim artık. 1071 01:16:53,274 --> 01:16:56,715 Ay dur dur dur. Öyle tadına bakmadan gitmek yok. Al bakalım. 1072 01:16:58,104 --> 01:16:58,904 Hadi. 1073 01:17:00,834 --> 01:17:01,384 Kapat. 1074 01:17:01,713 --> 01:17:02,263 (Gülüyor) 1075 01:17:08,200 --> 01:17:12,940 Ya ne acayip. Hiç böyle Ömer İplikçi gibi değilsin. 1076 01:17:13,689 --> 01:17:16,874 Ben buyum Defne. Buralardan geldim. 1077 01:17:17,523 --> 01:17:19,585 Bizim eski dükkan da böyle bir yerdi. 1078 01:17:20,453 --> 01:17:21,865 Böyle arkada yatardım. 1079 01:17:22,333 --> 01:17:25,011 Sabah da erkenden kalkıp ustama çay demlerdim falan. 1080 01:17:25,060 --> 01:17:27,917 Ha sen o yüzden bu kadar güzel çay yapıyorsun. 1081 01:17:27,967 --> 01:17:28,943 Diyorsun. 1082 01:17:32,083 --> 01:17:34,843 Ay keşke hep böyle burada kalsak. 1083 01:17:35,732 --> 01:17:39,169 Senin öyle cafcaflı dünyana gitmesek, böyle mahallede takılsak. 1084 01:17:39,698 --> 01:17:41,730 Sen varsan bana uyar. 1085 01:17:42,220 --> 01:17:44,246 Zaten işler de hiç çekici gelmiyor bu ara. 1086 01:17:46,176 --> 01:17:48,622 Ya ne olur öyle söyleme. Ben çok üzülüyorum. 1087 01:17:51,010 --> 01:17:52,690 Seni böyle görmek gerçekten çok üzüyor. 1088 01:17:52,739 --> 01:17:53,628 Hatta şey diyorum ya... 1089 01:17:53,678 --> 01:17:57,624 ...keşke onun dertleri ben de olsa da artık o dert çekip üzülmese. 1090 01:18:02,810 --> 01:18:04,069 Çok seviyorum seni Defne. 1091 01:18:04,777 --> 01:18:05,327 Çok. 1092 01:18:06,895 --> 01:18:08,441 Çok şanslıyım beni sevdiğin için. 1093 01:18:09,030 --> 01:18:12,342 Aa deliye bak. Neren şanslı ya? Geldi manyağın birisi seni buldu. 1094 01:18:12,392 --> 01:18:14,429 Ben de o manyak tarafına vuruldum işte. 1095 01:18:16,698 --> 01:18:17,498 Tatlı Defnem benim. 1096 01:18:35,340 --> 01:18:36,800 Of 1097 01:18:37,350 --> 01:18:39,719 Bak, biz ekstra bir şey istemiyoruz... 1098 01:18:39,769 --> 01:18:43,506 ...zaten bize ısmarlanmış, para harcayıp çektiğimiz işin... 1099 01:18:43,556 --> 01:18:44,747 ...yayınlanmasını istiyoruz. 1100 01:18:45,236 --> 01:18:46,549 Sakın ego yapma. 1101 01:18:46,996 --> 01:18:49,385 Ya arıyorum telefonlarımı açmıyor. Şimdi buraya geleceğimi biliyor. 1102 01:18:49,395 --> 01:18:54,106 Yani tahmin ediyor. Keşke Ömer gelseydi konuşmaya onunla ya of! 1103 01:18:55,756 --> 01:18:58,181 Gerçi söz konusu Sadri Usta olunca Ömer de pert de. 1104 01:18:58,231 --> 01:19:01,253 Tamam Sinan sakin ol. Bak sinirlenme. 1105 01:19:02,302 --> 01:19:05,764 Sonuçta kızın da haklı bir tarafı var yani. 1106 01:19:06,473 --> 01:19:08,174 Aşk acısıyla yapıyor bunları. 1107 01:19:08,724 --> 01:19:09,274 Haklısın. 1108 01:19:10,263 --> 01:19:13,378 Nasıl yaktıysan artık nerelere yükseldi. 1109 01:19:13,428 --> 01:19:16,641 Ya sorma. Neyse ben gidiyorum. 1110 01:19:17,511 --> 01:19:19,337 Sen ne yapacaksın? Arayayım mı çıkınca? 1111 01:19:20,285 --> 01:19:23,927 Yok. İşlerim var biraz. Yarın görüşürüz. 1112 01:19:25,614 --> 01:19:28,977 Yasemin sen bu ara bir soğuksun. Ne oldu? Bilmem gereken bir şey mi var? 1113 01:19:29,666 --> 01:19:32,142 Yok. Soğuk değilim. Sana öyle gelmiş. 1114 01:19:32,812 --> 01:19:33,972 Her şey yolunda yani. 1115 01:19:34,240 --> 01:19:35,511 Gayet yolunda. 1116 01:19:36,900 --> 01:19:37,700 Tamam o zaman. 1117 01:19:38,889 --> 01:19:40,157 Görüşürüz aşkım. 1118 01:19:40,666 --> 01:19:41,596 Bol şans. 1119 01:19:42,464 --> 01:19:43,784 İhtiyacım olacak. 1120 01:19:53,775 --> 01:19:56,615 Evlenmek istemediğin için olabilir mi acaba? 1121 01:20:10,698 --> 01:20:11,938 Necmi Ağabey. 1122 01:20:11,988 --> 01:20:12,788 A Sinan. 1123 01:20:12,838 --> 01:20:13,404 Kalkma kalkma. 1124 01:20:13,454 --> 01:20:14,059 Hoş geldin. 1125 01:20:14,109 --> 01:20:15,213 Afiyet olsun. İyi akşamlar. 1126 01:20:15,263 --> 01:20:16,241 Sağ ol. 1127 01:20:17,008 --> 01:20:20,127 Ya ben Necip Bey ile görüştüm. Şirkete dönemedim. 1128 01:20:20,635 --> 01:20:24,087 Ama iskontoyu aldık. Yani hala o mağazayı açabiliriz. 1129 01:20:25,032 --> 01:20:28,528 Evet de ağabey şimdi gündem biraz farklı. Sude'yi duymuşsundur. 1130 01:20:28,578 --> 01:20:29,774 Duydum canım duymaz olur muyum? 1131 01:20:29,824 --> 01:20:31,740 Neriman sabahtan beri herkese telefon ediyor. 1132 01:20:32,190 --> 01:20:35,736 "Yok Sude şöyle yükseldi.", "Yok Sude şöyle terfi etti." 1133 01:20:36,405 --> 01:20:37,355 Bir şey söyleyeyim mi... 1134 01:20:37,963 --> 01:20:39,855 Aslında şaşırdım. Bu kadarını beklemiyordum. 1135 01:20:40,002 --> 01:20:42,018 Ağabey senin haberin yok galiba şeyden. 1136 01:20:42,068 --> 01:20:42,936 Neyden? 1137 01:20:43,884 --> 01:20:46,170 Sude bizim çekimi haziran sayısından çıkarttı. 1138 01:20:47,018 --> 01:20:48,043 Ne diyorsun ya? 1139 01:20:48,993 --> 01:20:50,560 Öyle uygun görmüş kendisi. 1140 01:20:52,106 --> 01:20:53,327 Olur mu öyle şey ya? 1141 01:20:53,696 --> 01:20:55,665 Sude! Sude! 1142 01:20:56,214 --> 01:20:58,854 Ağabey! Sakin ol şimdi. Ne olursun damarına basma... 1143 01:20:58,904 --> 01:21:00,890 ...bak daha kötü olur, inada biner biliyorsun. Yapma. 1144 01:21:00,939 --> 01:21:03,412 Tamam canım tamam sadece konuşacağız, bir şey yok ya. 1145 01:21:03,462 --> 01:21:04,275 Sude! 1146 01:21:04,325 --> 01:21:05,609 Sude! 1147 01:21:15,158 --> 01:21:18,718 Ay resmen Ömer İplikçi şu an başka dizide oynuyormuş gibi durum var. 1148 01:21:19,527 --> 01:21:21,821 Yani sen o kadar kalk git, kendi şirketini kur... 1149 01:21:21,871 --> 01:21:25,464 ...al yürü. İşte arabalar, kırmızı kapılı evler falan... 1150 01:21:25,734 --> 01:21:27,564 ...sonra gel burada tak önlüğü. 1151 01:21:27,614 --> 01:21:28,164 (Gülüyor) 1152 01:21:28,553 --> 01:21:29,103 Nihan yeter. 1153 01:21:30,270 --> 01:21:31,199 Tamam canım. 1154 01:21:31,507 --> 01:21:34,287 Zaten Allah insanı alıştığını aratmasın diye bir söz var. 1155 01:21:34,656 --> 01:21:35,765 Şükretmek lazım. 1156 01:21:35,933 --> 01:21:38,203 Nihancığım, hadi canım. 1157 01:21:38,653 --> 01:21:41,180 Nihan, canım benim. Bak yine patikalara saptın... 1158 01:21:41,190 --> 01:21:42,197 ...topla canım. Hadi. 1159 01:21:42,566 --> 01:21:45,429 Nihancığım ben buna da alışığım. Sorun yok yani. 1160 01:21:45,758 --> 01:21:50,418 E tabi canım. Bu iş bitsin zaten döneceksin şahane hayatına. 1161 01:21:50,468 --> 01:21:52,546 Ama yakıştı eline ha. Değil mi? Baksanıza. 1162 01:21:52,596 --> 01:21:53,512 Of! 1163 01:21:54,461 --> 01:21:55,764 Aman iyi be! Sustum. 1164 01:21:57,731 --> 01:21:58,845 Son bir şey soracağım. 1165 01:21:59,534 --> 01:22:01,119 Sen şimdi nerede yemek yiyeceksin? 1166 01:22:01,169 --> 01:22:04,676 E gerçi bizim şurada bir esnaf lokantası var ama açar mı seni? 1167 01:22:05,544 --> 01:22:08,777 Defne yemek yapmış. Getirdi, sağ olsun. 1168 01:22:09,485 --> 01:22:12,065 Nasıl ya? E bu akşam yemeği ben yaptım. 1169 01:22:13,011 --> 01:22:14,361 Defne'ye bak sen ya. 1170 01:22:14,411 --> 01:22:17,740 Kaşla göz arasında beş dakikada Beşiktaş. 1171 01:22:18,069 --> 01:22:19,235 Bize hiç yapmıyorsun Defonzo. 1172 01:22:19,285 --> 01:22:19,835 Aaa. 1173 01:22:19,885 --> 01:22:22,698 Hemen bir bahaneler, bir şeyler. E tabi Ömer olunca. 1174 01:22:22,748 --> 01:22:25,925 (Gıcık tutmuş gibi yapar) Ben artık konuyu değiştireyim, değil mi? 1175 01:22:25,975 --> 01:22:26,955 Değiştireyim. 1176 01:22:27,004 --> 01:22:28,146 Sen ne yapıyorsun? Ne o? 1177 01:22:29,155 --> 01:22:31,526 İşte tatil ayakkabıları. Çocuklar için. 1178 01:22:32,095 --> 01:22:34,697 İşte burada kalıbını çıkartıp sonra üretime gönderiyoruz. 1179 01:22:36,086 --> 01:22:38,126 Böyle bir iki bin tane falan üretecekler. 1180 01:22:39,595 --> 01:22:41,087 Hatta Esra'ya da ayırırız bir tane. 1181 01:22:41,215 --> 01:22:44,683 Ha şu bizim Defo'nun çakma dans ayakkabıları gibi bir şey bu. 1182 01:22:44,733 --> 01:22:46,376 (Gülüyor) Hatırlıyor musun? 1183 01:22:46,426 --> 01:22:47,297 Ya ağabey. 1184 01:22:47,347 --> 01:22:48,151 Ya ne ağabey? 1185 01:22:48,201 --> 01:22:49,967 Ömer'i bulmuşken pisleşeceğim işte. 1186 01:22:50,456 --> 01:22:52,814 Bak şimdi bu eski bir Amerikan filminde görmüştüm bunu... 1187 01:22:52,864 --> 01:22:55,125 ...hani böyle dans ederken ayağınla pata pata ses çıkartıyorsun ya. 1188 01:22:55,135 --> 01:22:55,685 Neydi o? 1189 01:22:55,735 --> 01:22:56,552 Tap dance. 1190 01:22:56,602 --> 01:22:57,416 Hah tap dance. 1191 01:22:57,466 --> 01:22:58,567 Neyse işte. 1192 01:22:58,617 --> 01:23:00,475 Ya tabi onun için özel ayakkabılar lazım. 1193 01:23:00,525 --> 01:23:01,509 Bizde nerede. 1194 01:23:02,358 --> 01:23:05,024 Bu makarna da gitmiş pazar ayakkabılarının altına... 1195 01:23:05,074 --> 01:23:06,861 ...demir zamazingolar yapıştırmış. 1196 01:23:06,909 --> 01:23:10,144 Akşama kadar evde takadatukada takadatukada takadatukada. 1197 01:23:10,194 --> 01:23:12,081 Ya ağabey ya, yeter. 1198 01:23:12,131 --> 01:23:13,471 Detay veriyorsun bir de. 1199 01:23:14,340 --> 01:23:14,890 E sonra? 1200 01:23:15,439 --> 01:23:16,961 Canım sonrası öyle işte. 1201 01:23:17,509 --> 01:23:20,366 Ya sonrası... Sorma. Öyle işte. 1202 01:23:20,933 --> 01:23:24,568 Hayır ben anlamadım ki. Öğrenemedi mi yoksa dans etmeyi? 1203 01:23:25,316 --> 01:23:27,481 Ya öğrendi de. Neyse ya. 1204 01:23:29,598 --> 01:23:33,058 Canım işte annesi alacakmış aslında buna o ayakkabının gerçeğinden... 1205 01:23:33,108 --> 01:23:36,816 ...hemde tam yıl başında. İşte, gitmeseymiş. 1206 01:23:38,460 --> 01:23:42,620 Ya aman. Öyle çocuk salaklığı işte. 1207 01:23:43,410 --> 01:23:46,185 E şey Sadri Usta nasıl? İyi oldu mu? İyileşti mi? 1208 01:23:46,234 --> 01:23:49,435 İyi iyi. Telefonla konuştuk. Güzel geliyordu sesi. 1209 01:23:49,484 --> 01:23:50,284 İyi. 1210 01:23:54,960 --> 01:23:58,960 Ya adamlar iş yetiştirmeye çalışıyor. Tuttuk biz sizi ya. Laklaklak. 1211 01:23:59,010 --> 01:23:59,810 Hadi. 1212 01:23:59,860 --> 01:24:01,222 Hakikaten ha. Hadi. 1213 01:24:03,978 --> 01:24:05,058 Defne. 1214 01:24:12,635 --> 01:24:16,035 Eee tamam ben o zaman biraz daha kalayım. Siz gidin. 1215 01:24:29,567 --> 01:24:31,467 Hadi aşkım. Hadi. Hadi. 1216 01:24:32,036 --> 01:24:33,433 Hadi ben şunları geçireyim. 1217 01:24:33,483 --> 01:24:34,496 Çok kolay gelsin. 1218 01:24:34,546 --> 01:24:35,413 Oldu. 1219 01:24:35,463 --> 01:24:36,200 Sağ ol. 1220 01:24:42,766 --> 01:24:45,326 Sude senden mantıklı bir açıklama istiyorum. 1221 01:24:45,775 --> 01:24:48,600 Bu ısmarlanmış bir çekimdi... 1222 01:24:48,650 --> 01:24:51,236 ...ne oldu da böyle oldu? Yani nedir bu tavır? 1223 01:24:51,704 --> 01:24:53,770 Ben mantıklı açıklamamı yaptım zaten. 1224 01:24:53,819 --> 01:24:55,686 Haziran sayısı benim ilk sayım... 1225 01:24:55,736 --> 01:24:57,711 ...o yüzden o sekiz sayfayı başka bir şeye ayırdım. 1226 01:24:59,601 --> 01:25:01,766 Sude bunun kişisel olmadığına emin misin? 1227 01:25:01,815 --> 01:25:03,049 Mesela benimle ilgili? 1228 01:25:03,099 --> 01:25:03,728 (Gülüyor) 1229 01:25:04,518 --> 01:25:07,643 Sinan, gerçekten bu kadar ciddiye alıyor musun kendini? 1230 01:25:07,693 --> 01:25:11,752 Burada benim mevkim söz konusu. Koskoca derginin sorumluluğunu aldım. 1231 01:25:12,660 --> 01:25:15,086 Sıradan bir aşk acısı beni bağlar mı? 1232 01:25:15,136 --> 01:25:16,723 Sıradan bir aşk acısı. 1233 01:25:17,311 --> 01:25:18,291 Anladım. 1234 01:25:18,935 --> 01:25:20,455 Oradan nasıl duruyor bilmiyorum ama... 1235 01:25:20,505 --> 01:25:23,979 ...benim gerçekten tek derdim şu an kariyerimin gidişatı. 1236 01:25:24,308 --> 01:25:27,719 Yani bu dergide adımı duyurmam benim için önemli. 1237 01:25:28,369 --> 01:25:32,606 Peki o çıkarılan sekiz sayfaya kim girecek? Tranba mı? 1238 01:25:32,656 --> 01:25:33,578 (Gülüyor) 1239 01:25:34,945 --> 01:25:37,210 Siz beni gerçekten hafife almışsınız. 1240 01:25:37,340 --> 01:25:40,685 Neyse geç oldu. Ben bugün bütün gün çalıştım. 1241 01:25:41,313 --> 01:25:42,460 O yüzden çok yorgunum. 1242 01:25:42,910 --> 01:25:46,322 Yani sohbet edeceksek oturayım ama artık iş konuşmak istemiyorum. 1243 01:25:46,372 --> 01:25:47,164 Çok sıkıldım. 1244 01:25:51,213 --> 01:25:52,972 Ha siz iş konuşacaksınız. 1245 01:25:54,121 --> 01:25:57,267 Okey. Ben kaçtım o zaman. Hadi görüşürüz. 1246 01:26:02,349 --> 01:26:04,969 Ben bu kızı tanıyamıyorum. Bu benim kızım değil. 1247 01:26:05,019 --> 01:26:08,420 Tamam eskiden de hırslıydı, tuttuğunu koparırdı ama bu ne ya? 1248 01:26:08,470 --> 01:26:09,989 Gözü bizi bile görmüyor. 1249 01:26:10,036 --> 01:26:10,836 Ağabey ne olur sakin ol. 1250 01:26:11,118 --> 01:26:12,853 Kafasında meseleyi çok başka bir yere koymuş... 1251 01:26:12,903 --> 01:26:15,704 ...hiç öyle geri adım atacak gibi değil yani. Yapacağımız bir şey yok. 1252 01:26:36,848 --> 01:26:40,808 İşte böyle. Kimsenin yapamadığını yapıyor. 1253 01:26:41,898 --> 01:26:44,000 Uyuyarak bile destek oluyor bana. 1254 01:26:46,413 --> 01:26:50,193 Öylece durmasından, varlığından bile güç alıyorum. 1255 01:26:53,148 --> 01:26:55,188 Defne perişan olacak. Ben eve bırakayım onu. 1256 01:26:55,238 --> 01:26:56,148 Tamamdır. 1257 01:27:04,284 --> 01:27:05,744 Uyuyan güzel misin sen? 1258 01:27:08,525 --> 01:27:10,665 Aslında seni hiç uyandırasım yok ama. 1259 01:27:12,293 --> 01:27:15,224 Öyle bütün gece izleyip sarılasım var sana. 1260 01:27:16,994 --> 01:27:19,535 Defne! Tatlı Defnem! 1261 01:27:19,585 --> 01:27:20,731 Defne hadi sevgilim. 1262 01:27:27,376 --> 01:27:29,436 Sabah mı oldu? Ben uyumuş muyum? 1263 01:27:29,486 --> 01:27:30,862 Hadi gel bırakayım seni eve. 1264 01:27:31,451 --> 01:27:33,041 Yok ya ben giderim. 1265 01:27:33,091 --> 01:27:34,227 Saçmalama. Hadi. 1266 01:27:35,736 --> 01:27:36,286 İso. 1267 01:27:37,816 --> 01:27:40,267 Hadi o zaman ben gidiyorum. Kolay gelsin. 1268 01:27:40,317 --> 01:27:42,070 Tamam. Eyvallah Defocik. 1269 01:27:43,978 --> 01:27:45,295 Aman aman gel. 1270 01:27:51,596 --> 01:27:53,156 Sen ne güzel uyuyordun öyle? 1271 01:27:53,526 --> 01:27:56,049 Ya aman vallahi uyumayayım diye çok şey yaptım ama... 1272 01:27:56,537 --> 01:27:59,722 ...dayanamadım uyudum. Tavuk gibi yatıyorum ben, ne yapayım? 1273 01:28:03,763 --> 01:28:05,038 Ne acayip değil mi? 1274 01:28:05,646 --> 01:28:09,201 Böyle yürüyerek beni eve bırakıyorsun. Sanki burada yaşıyormuşuz gibi. 1275 01:28:09,871 --> 01:28:11,617 Ay çok tatlı olmaz mıydı? 1276 01:28:11,946 --> 01:28:12,766 Ne olmaz mıydı? 1277 01:28:13,196 --> 01:28:16,586 Burada diyorum yakın otursaydık birbirimize. Hep görürdük. 1278 01:28:16,896 --> 01:28:18,526 Hiç özlemezdik birbirimizi. 1279 01:28:19,016 --> 01:28:21,987 Az kaldı sevgilim. Yakında birlikte yaşayacağız. 1280 01:28:22,037 --> 01:28:23,217 Aynı evi paylaşacağız. 1281 01:28:23,526 --> 01:28:24,692 Öyle olacak değil mi? 1282 01:28:28,031 --> 01:28:30,811 Ya bazen ben düşünüyorum da... 1283 01:28:33,056 --> 01:28:35,176 ...şimdi sen yalnızlığına o kadar çok alışkınsın ki... 1284 01:28:36,026 --> 01:28:40,206 ...ya diyorum benden sıkılırsa. Yalnızlığını çok özlerse... 1285 01:28:40,256 --> 01:28:41,761 ...bir şey de demez bana. 1286 01:28:42,871 --> 01:28:43,807 Defne. 1287 01:28:47,546 --> 01:28:49,186 Sen benim içimsin artık. 1288 01:28:49,516 --> 01:28:52,313 Aklımda, kalbimde, ruhumda her yerde sen varsın. 1289 01:29:04,337 --> 01:29:04,887 Ömer? 1290 01:29:06,376 --> 01:29:07,323 Söyle sevgilim. 1291 01:29:07,491 --> 01:29:08,848 Yarın ne yapıyorsun? 1292 01:29:09,918 --> 01:29:11,124 Yarın ne yapıyorum? 1293 01:29:11,174 --> 01:29:12,832 İşte kalıpları yetiştireceğim. 1294 01:29:13,381 --> 01:29:13,931 Dükkandayım yani. 1295 01:29:15,201 --> 01:29:16,438 Yoğun diyorsun. 1296 01:29:16,987 --> 01:29:18,720 Evet. Neden? 1297 01:29:19,628 --> 01:29:20,818 Hiç. 1298 01:29:22,107 --> 01:29:23,654 Sen gitmeyecek misin şirkete? 1299 01:29:24,343 --> 01:29:25,627 Yok gideceğim. 1300 01:29:25,976 --> 01:29:29,238 Herhalde siz gelmiyorsunuz diye işten kaytaracak halimiz yok Ömer Bey. 1301 01:29:29,288 --> 01:29:31,821 Yok, aslında kaytarsaydın. 1302 01:29:33,271 --> 01:29:36,688 Yani yanıma gelirdin belki. Yanımda olurdun yani. 1303 01:29:37,618 --> 01:29:40,300 Böyle uyuyakalırdın. Ben de seni izlerdim falan. 1304 01:29:40,789 --> 01:29:44,839 O aslında çok cazip de ama benim şimdi gitmem lazım. 1305 01:29:45,308 --> 01:29:48,429 Yani önce eve, yarın da işe. 1306 01:29:49,578 --> 01:29:50,378 İyi bakalım. 1307 01:29:52,088 --> 01:29:53,268 Güzel rüyalar gör. 1308 01:29:59,022 --> 01:29:59,822 İyi geceler. 1309 01:30:00,331 --> 01:30:01,131 İyi geceler. 1310 01:30:26,706 --> 01:30:29,166 Keşke yarın doğum günüm olduğunu bilseydin. 1311 01:30:46,911 --> 01:30:49,911 İyi ki doğdun Defo. 1312 01:30:49,961 --> 01:30:52,587 İyi ki doğdun Defo. 1313 01:30:53,481 --> 01:30:59,741 İyi ki doğdun iyi ki doğdun, mutlu yıllar sana. 1314 01:31:03,051 --> 01:31:05,011 Ya ne güzelsiniz siz ya. 1315 01:31:05,021 --> 01:31:06,045 Hadi üfle üfle. 1316 01:31:07,035 --> 01:31:08,185 Dur, dilek tut. 1317 01:31:12,458 --> 01:31:13,698 Kız, gel! 1318 01:31:16,607 --> 01:31:18,566 Kurban olsunlar ya. 1319 01:31:18,616 --> 01:31:20,474 Mutlu yıllar tatlı kız. 1320 01:31:20,524 --> 01:31:21,703 Ağabeyim. 1321 01:31:24,332 --> 01:31:24,882 Esra. 1322 01:31:26,911 --> 01:31:31,327 Ay bir yaş daha mı ya? Ne ara büyüdünüz bu kadar siz? 1323 01:31:31,696 --> 01:31:35,634 Eyvah Türkan Teyze yine duygunun dibini oyacak. Durdurun şunu. 1324 01:31:35,943 --> 01:31:39,024 Anneanne yapma şu mutlu günümüzde ya. Ne olur. 1325 01:31:39,074 --> 01:31:41,365 Anneanne mutlu konuşalım anneanne. 1326 01:31:41,613 --> 01:31:45,269 Aman tamam ya üf. İki dakika nostalji yaptırmadınız. 1327 01:31:45,697 --> 01:31:48,708 Türkan Teyze sen şu şey hikayesini anlatsana... 1328 01:31:49,238 --> 01:31:51,516 ...bu evden mi kaçmıştı üç dört gün? 1329 01:31:51,566 --> 01:31:52,116 Ya hayır hayır. 1330 01:31:52,166 --> 01:31:52,990 Evet evet anlat. 1331 01:31:56,691 --> 01:31:58,691 Bu daha üç yaşında... 1332 01:31:59,981 --> 01:32:05,380 ...nasıl lokum, nasıl helva. Tam bir badem şekeri. 1333 01:32:05,556 --> 01:32:09,356 Şimdi biz bunu hazırlayacağız, yıkayacağız paklayacağız... 1334 01:32:09,406 --> 01:32:12,136 ...güya doğum günü kutlayacağız. 1335 01:32:12,646 --> 01:32:17,028 Ben şimdi bunu güzelce soydum. Tam banyoyu hazırladım... 1336 01:32:17,078 --> 01:32:19,688 ...aa aa bir döndüm ararım ararım yok. 1337 01:32:20,636 --> 01:32:22,236 Ararım ararım yok! 1338 01:32:22,286 --> 01:32:23,857 Hah geliyor güzel kısmı. 1339 01:32:23,907 --> 01:32:24,809 (Kahkaha atıyor) 1340 01:32:25,288 --> 01:32:30,808 Ay bütün ev panikte. Nereye gider o halde minnacık kız? 1341 01:32:31,256 --> 01:32:35,376 Tabi şaşırdım. Ne yapacağımı şaşırdım. Fellik fellik ben bunu aramaya başladım. 1342 01:32:35,821 --> 01:32:40,701 Çıktım sokağa. Bir baktım komşu kalabalığı... 1343 01:32:40,866 --> 01:32:46,586 ...almışlar bunu aralarına. Ay sarmışlar sarmalamışlar. 1344 01:32:47,456 --> 01:32:50,848 Arada "mi mi mi" şarkılar söylüyor onlara. 1345 01:32:50,897 --> 01:32:52,233 Ya tamam gülmeyin ya. 1346 01:32:52,283 --> 01:32:53,661 Sen çıplaksın bir de bu arada. 1347 01:32:53,711 --> 01:32:55,293 Ya evet çıplağım ya. 1348 01:32:56,182 --> 01:33:00,229 Kurban olsunlar. Çok tatlıydı o çok. Şimdi de öyle ya. 1349 01:33:00,279 --> 01:33:04,115 Ah canım yavrum benim. Ah güzel kızım benim. Yavrum. 1350 01:33:04,504 --> 01:33:06,302 Seni çok seviyorum ben ya. 1351 01:33:06,352 --> 01:33:07,503 Ah canım benim. 1352 01:33:08,753 --> 01:33:09,892 Gelin kız buraya. 1353 01:33:14,536 --> 01:33:15,876 Aa aa ağabeyim eksik kaldı. 1354 01:33:17,806 --> 01:33:19,229 Gel gel sen de gel. 1355 01:33:22,360 --> 01:33:25,499 Ay kurban olsunlar size be kurban olsunlar size. 1356 01:33:33,070 --> 01:33:33,870 İso. 1357 01:33:33,920 --> 01:33:36,264 Vay doğum günü Defociği. 1358 01:33:36,972 --> 01:33:37,772 Mutlu yaşlar. 1359 01:33:38,241 --> 01:33:39,341 Sağ ol kardeşim. 1360 01:33:40,571 --> 01:33:43,051 Şşş bir şey diyeceğim. Ömer nerede? 1361 01:33:48,816 --> 01:33:52,276 Ay kıyamam ya uyuyor. Dur ben gideyim bakayım. 1362 01:34:27,101 --> 01:34:28,801 İso ben işe gidiyorum. 1363 01:34:28,831 --> 01:34:29,631 Tamam. 1364 01:34:29,641 --> 01:34:30,321 Hadi. 1365 01:34:30,331 --> 01:34:30,881 Bay bay. 1366 01:34:48,618 --> 01:34:50,258 Korişim neyin var? 1367 01:34:53,740 --> 01:34:55,460 Çok yalnızım sinsirella. 1368 01:34:55,729 --> 01:34:59,199 Sanki bütün herkes zom olmuş, bir tek insan ben kalmışım gibi. 1369 01:34:59,249 --> 01:35:00,676 Yapayalnızım. 1370 01:35:01,146 --> 01:35:02,752 Ne oldu ki? 1371 01:35:05,641 --> 01:35:07,019 Nöromla küstük. 1372 01:35:07,069 --> 01:35:07,790 Aa aa. 1373 01:35:08,676 --> 01:35:09,723 Ciddi misin? 1374 01:35:10,451 --> 01:35:14,556 E siz hep kollardınız birbirinizi? Ben çok şaşırdım şimdi. 1375 01:35:15,606 --> 01:35:17,666 Kollamadı bu sefer. Dışladı. 1376 01:35:17,716 --> 01:35:20,278 Sanki böyle dış kapının mandalı muamelesi yaptı bana. 1377 01:35:20,807 --> 01:35:24,642 Ay çok kırgınım, çok dargınım. Böyle paramparçayım. Anlatamam sana. 1378 01:35:25,551 --> 01:35:29,428 Ay aşkım ne olur ağlama bak Ben de ağlarım şimdi Korişim. 1379 01:35:30,502 --> 01:35:33,242 Üzülme Korişim. Siz arkadaşsınız... 1380 01:35:33,291 --> 01:35:37,082 ...arkadaşlıklar arasında olur böyle küslükler. Barışırsınız. 1381 01:35:37,811 --> 01:35:39,630 Ay ne bileyim yani bizde olmazdı. 1382 01:35:40,220 --> 01:35:42,599 Biz böyle çamaşır ipiyle mandal gibiydik. 1383 01:35:43,148 --> 01:35:46,855 Böyle plaj şemsiyesiyle şezlong gibiydik. 1384 01:35:46,905 --> 01:35:49,050 Ay böyle şarapla tirbüşon gibiydik. 1385 01:35:50,338 --> 01:35:53,032 Ay ben bundan sonra ne yapacağım Nöromsuz. Ha? 1386 01:35:53,081 --> 01:35:57,319 Tek başıma. Kız nerelere gideyim ben ha? Nerelere gideyim? 1387 01:35:57,687 --> 01:35:59,669 E git barışın o zaman madem. 1388 01:36:00,716 --> 01:36:02,535 I ıh. Çok kırgınım. 1389 01:36:03,303 --> 01:36:05,456 Ay ben şuraya oturup ağlayabilir miyim? 1390 01:36:05,686 --> 01:36:07,823 Tabi tabi. Gel hayatım gel. 1391 01:36:08,111 --> 01:36:10,463 Gel burada otur, ağla. Açıl biraz. 1392 01:36:11,293 --> 01:36:13,193 Ay çok kötüyüm çok. 1393 01:36:25,293 --> 01:36:27,953 Ay çok kırdım ben onu. 1394 01:36:28,596 --> 01:36:33,416 Ay öyle fena baktı ki içim cız etti. 1395 01:36:33,666 --> 01:36:37,248 Ay bütün gece rüyamda Korişimi gördüm. 1396 01:36:39,021 --> 01:36:45,860 Dostluğumuzun o ilk başlangıcını, Bana böyle tatlı tatlı bakışlarını... 1397 01:36:46,350 --> 01:36:50,190 ...sadece benim anlayabildiğim şakalarını. 1398 01:36:51,251 --> 01:36:57,511 Ay Necmi. Biz onunla birbirimizi tamamlıyoruz. Bambaşkayız. 1399 01:36:57,561 --> 01:37:01,717 Yani biz onunla böyle suşi ile chopstick... 1400 01:37:01,767 --> 01:37:05,088 ...işte hayvar ile kraker gibi... 1401 01:37:05,717 --> 01:37:09,281 ...ya da brownie ile dondurma gibiyiz. 1402 01:37:09,731 --> 01:37:12,551 Neriman, benden başka bir erkek hakkında... 1403 01:37:12,601 --> 01:37:14,513 ...böyle konuşmana bozulmalı mıyım acaba? 1404 01:37:15,106 --> 01:37:19,706 Ay ne yaparsan yap Necmi. Ben Korişsiz yaşayamam. 1405 01:37:20,036 --> 01:37:22,408 Biz onunla birbirimizi tamamlıyoruz. 1406 01:37:22,457 --> 01:37:26,688 Bak biz onunla böyle bir kivinin iki yarırsı... 1407 01:37:27,018 --> 01:37:31,621 ...bir avakadonun içindeki o büyük çekirdekle onun içi gibi... 1408 01:37:31,671 --> 01:37:32,612 ...öyleyiz. 1409 01:37:32,661 --> 01:37:36,080 Tamam Neriman. Madem bu kadar üzülüyorsun git özür dile. 1410 01:37:36,369 --> 01:37:41,261 Ay yok olmaz. Yani tabiatıma uymaz. Naturam elvermez. 1411 01:37:41,911 --> 01:37:43,752 Yakışmaz yani bana. 1412 01:37:43,961 --> 01:37:48,863 Ay Necmi, ya beni unutursa? Ha? 1413 01:37:48,911 --> 01:37:52,391 Ya alışırsa yokluğuma? Ha? 1414 01:37:52,781 --> 01:37:55,858 Ya bensiz hayatını daha çok severse? 1415 01:37:56,108 --> 01:37:59,390 Ya alışmak sevmekten daha zor gelmezse? 1416 01:37:59,439 --> 01:38:03,024 Ha ne yaparım ben? Ya beni silerse Necmi? 1417 01:38:03,573 --> 01:38:06,939 Ay yoksa sildi mi sosyal medyadan falan? 1418 01:38:06,989 --> 01:38:09,717 Ay bakamam da. Ay kalbim elvermez. 1419 01:38:10,086 --> 01:38:12,787 Neriman senin kaygılarına katılamayacağım. 1420 01:38:12,836 --> 01:38:14,311 Çünkü sende değilim. 1421 01:38:14,361 --> 01:38:17,571 Çünkü beynim ızgara gibi. Sabaha kadar hiç uyumadım. 1422 01:38:20,201 --> 01:38:21,203 Günaydın. 1423 01:38:21,993 --> 01:38:23,558 Günaydın Sukuşum. 1424 01:38:24,566 --> 01:38:26,468 Ben çıkıyorum birazdan. 1425 01:38:31,731 --> 01:38:35,211 Ne oldu baba? Yüzüme bakamıyor musun? 1426 01:38:36,461 --> 01:38:38,586 İstersen başka bir eve çıkabilirim. 1427 01:38:39,238 --> 01:38:43,678 Zaten şu an şahane bir rezidansta bana ait bir lojmanım var. 1428 01:38:43,848 --> 01:38:47,186 Sude, damarıma basma istersen. Olmaz mı? 1429 01:38:48,711 --> 01:38:53,351 Ay araya gireceğim ama öyle mutsuzum ki giremiyorum. 1430 01:38:53,521 --> 01:38:57,354 Ay resmen takatim yok. Ay yapmayın, ne olur. 1431 01:38:57,966 --> 01:39:02,626 Ay dünyada barış olsun. Küslükler kalksın. 1432 01:39:02,676 --> 01:39:07,125 Ay bir sakin olalım. İnsanlar el ele tutuşsun. 1433 01:39:07,973 --> 01:39:11,868 Hayat bayram olsun. Sevelim birbirimizi. 1434 01:39:12,258 --> 01:39:16,404 Ay sevgi gibisi var mı? Bütün dertlerin ilacı. 1435 01:39:18,611 --> 01:39:20,471 Ay ne var yani? 1436 01:39:20,721 --> 01:39:24,058 Hay ne diye kırıp döküyoruz birbirimizi? 1437 01:39:24,108 --> 01:39:25,040 Hı? 1438 01:39:25,309 --> 01:39:28,266 Hayır, neyi paylaşamıyoruz? Ha? 1439 01:39:29,201 --> 01:39:34,841 İnsan dediğin zaten eskiyor. Bari dostluklar eskimesin. 1440 01:39:35,471 --> 01:39:38,567 Neriman ciddi misin sen? Gözlerin doldu. 1441 01:39:39,196 --> 01:39:43,162 Kıymık battı. Ay aman işte toz kaçtı. Ben gidip yıkayayım. 1442 01:39:54,048 --> 01:39:56,327 Şşş geliyor geliyor geliyor. 1443 01:40:06,540 --> 01:40:11,540 İyi ki doğdun Defne. İyi ki doğdun Defne. 1444 01:40:12,580 --> 01:40:17,580 İyi ki doğdun, iyi ki doğdun mutlu yıllar sana. 1445 01:40:19,608 --> 01:40:21,550 Gerçekten çok tatlısınz ya. 1446 01:40:21,600 --> 01:40:22,988 E üfle hadi üfle. Sönecek şimdi. 1447 01:40:23,038 --> 01:40:23,522 Tamam. 1448 01:40:23,572 --> 01:40:25,551 Ha bir dakika. Dilek tutmayı unutma ama. 1449 01:40:25,821 --> 01:40:26,621 Tamam? 1450 01:40:30,435 --> 01:40:32,535 Bravo. 1451 01:40:32,585 --> 01:40:35,309 İyi ki varsın. Nice senelere. 1452 01:40:37,137 --> 01:40:39,130 Ya iyi de siz nereden biliyorsunuz? 1453 01:40:39,180 --> 01:40:41,341 E kurumsal şirketiz kızım. 1454 01:40:41,391 --> 01:40:43,344 İnsan kaynakları haber veriyor, biz kutluyoruz. 1455 01:40:44,521 --> 01:40:46,620 Ama tabi yani seni pek kesmez. 1456 01:40:46,989 --> 01:40:49,721 Ömer Bey ile sizin ne acayip planlarınız vardır. 1457 01:40:50,711 --> 01:40:52,038 Ya ya değil mi? 1458 01:40:52,088 --> 01:40:53,719 E ne yapıyorsunuz Defne? 1459 01:40:53,769 --> 01:40:55,508 Ya kesin yurt dışı falandır. 1460 01:40:56,658 --> 01:40:58,799 Anlatsana. Ay ketum bu da. 1461 01:41:02,018 --> 01:41:05,778 Ya benim çok işim var da ben çalışmaya başlayayım. 1462 01:41:05,828 --> 01:41:08,816 Çok teşekkür ederim hepinize. Çok sağ olun. Düşündüğünüz için. 1463 01:41:09,866 --> 01:41:13,522 Defne ya şu gözlükleri çıkarsana artık. Artist gibisin vallahi. 1464 01:41:13,571 --> 01:41:15,438 Ay kızım sanki ben bayılıyorum takmaya ya. 1465 01:41:15,487 --> 01:41:17,376 Doktor söyledi. "Takacaksın." dedi, ne yapayım? 1466 01:41:17,426 --> 01:41:20,118 Neyse ben gideyim. Sağ olun, teşekkür ederim. 1467 01:41:21,368 --> 01:41:23,038 Safi imaj. 1468 01:41:28,321 --> 01:41:30,781 Ay inanmıyorum. İşte unutmamış. 1469 01:41:30,831 --> 01:41:33,039 Ay ne aldı acaba ya? 1470 01:41:38,516 --> 01:41:39,066 Nasıl yani? 1471 01:41:42,496 --> 01:41:45,259 Hah, açtın mı? Nasıl? Beğendin değil mi? 1472 01:41:45,568 --> 01:41:46,368 Zübeyir. 1473 01:41:47,956 --> 01:41:49,081 Bu senin hediyen mi? 1474 01:41:49,131 --> 01:41:51,003 Yok hepimizin. Şirket şakası. 1475 01:41:51,053 --> 01:41:53,223 Bundan sonra herkese çalar saat hediye alıyoruz. 1476 01:41:53,273 --> 01:41:55,652 Hani işe geç kalma hesabı. Kapito? 1477 01:41:55,702 --> 01:41:57,220 Hı, kapito. 1478 01:41:57,270 --> 01:41:58,390 Güle güle kullan. 1479 01:41:58,440 --> 01:41:59,246 Defne. 1480 01:42:00,496 --> 01:42:04,049 Ay bana geldi değil mi? Ay biliyordum ya canım benim. 1481 01:42:04,099 --> 01:42:07,354 Ay yok canım onlar benim. Çok güzel değil mi? Nişanlım yollamış. 1482 01:42:08,643 --> 01:42:10,982 Kahveye inecektik de canım. Sana da gel diyecektim. 1483 01:42:11,032 --> 01:42:12,291 Ha tamam gelirim. 1484 01:42:12,341 --> 01:42:12,938 Tamam. Bekliyoruz. 1485 01:42:12,948 --> 01:42:14,125 Defne Topal? 1486 01:42:15,252 --> 01:42:16,157 Evet benim. 1487 01:42:16,207 --> 01:42:17,218 Buyrun. 1488 01:42:19,566 --> 01:42:21,018 Bir imza atar mısınız? 1489 01:42:21,068 --> 01:42:21,800 Tabi. 1490 01:42:24,746 --> 01:42:25,546 İyi günler. 1491 01:42:25,596 --> 01:42:26,481 İyi günler. Kolay gelsin. 1492 01:42:29,993 --> 01:42:32,813 Ay bana ne aldı acaba? 1493 01:42:36,439 --> 01:42:39,479 Kıyamam ya. Sürpriz yaparmış. Kıyamıyorum da. 1494 01:42:42,788 --> 01:42:44,095 Bu ne be? 1495 01:42:46,086 --> 01:42:48,726 Ha aman üf. 1496 01:42:54,996 --> 01:42:57,576 Alo anneanne. Tavan geldi. 1497 01:42:58,226 --> 01:42:59,718 İnternetten söylemiştik ya. 1498 01:43:00,967 --> 01:43:02,405 He evet güzel. 1499 01:43:03,753 --> 01:43:06,885 Metal kaşık mı? Ne bileyim anneanne. Kullanılıyordur herhalde. 1500 01:43:06,935 --> 01:43:08,140 Artık eve gelince bir deneriz. 1501 01:43:08,448 --> 01:43:10,942 Üf hadi tamam benim işim var. Öptüm. 1502 01:43:20,378 --> 01:43:21,957 Koray Bey ne oldu? 1503 01:43:22,726 --> 01:43:25,729 Ay hüzünlüyüm. İçimdeki çocuk ağlıyor. 1504 01:43:28,298 --> 01:43:30,355 Ben de. Bugün doğum günüm. 1505 01:43:30,405 --> 01:43:31,122 Ne? 1506 01:43:32,466 --> 01:43:37,466 Ay niye bu kadar şaşırdıysam. Hayatım, mutlu yıllar diliyorum sana. 1507 01:43:37,516 --> 01:43:40,425 Normaldir. Her sene oluyor böyle şeyler. Korkma. 1508 01:43:41,133 --> 01:43:42,972 Ama işte, ne bileyim. 1509 01:43:44,121 --> 01:43:49,119 Bu sene keşke Ömer ile olsaydım. Da işte Ömer yok. Meşgul. 1510 01:43:49,868 --> 01:43:53,214 Aslında biz anneannemlerle kutladık ama işte ne bileyim. 1511 01:43:54,083 --> 01:43:55,597 Bir yanım bir böyle çok yani. 1512 01:43:56,086 --> 01:43:57,446 Buruk oluyor değil mi? 1513 01:43:57,896 --> 01:43:58,446 Yani. 1514 01:44:00,817 --> 01:44:03,657 Ay hayatım böyle kendini hani gençlik dizilerinde... 1515 01:44:03,707 --> 01:44:07,774 ...havuza itilen, böyle gözlüklü, çirkin çocuklar gibi hissediyorsun. 1516 01:44:07,836 --> 01:44:08,386 Değil mi? 1517 01:44:08,436 --> 01:44:11,143 Ay o derece yalnız, o derece dışlanmış. 1518 01:44:11,193 --> 01:44:13,082 Yüzme de bilmiyorsun değil mi sen? 1519 01:44:13,132 --> 01:44:14,146 Yok biliyorum. 1520 01:44:14,196 --> 01:44:16,164 Hem ayrıca çok ayıp yani tamam mı? 1521 01:44:16,214 --> 01:44:19,155 Hastalık bu, olabilir böyle şeyler. Dalga geçmeniz gerekmiyor. 1522 01:44:19,205 --> 01:44:21,915 İyi be tamam. Bir şey demedik. Geçmiş olsun hadi. 1523 01:44:21,965 --> 01:44:25,117 Hem ayrıca hayatım teşbih yaptım ben. Ben de biliyorum yüzmeyi. 1524 01:44:25,166 --> 01:44:25,716 Bu da! 1525 01:44:25,766 --> 01:44:26,316 Ha! 1526 01:44:28,866 --> 01:44:30,613 Keşke birlikte geçirseydik bugünü. 1527 01:44:30,663 --> 01:44:33,754 Ay hayatım çok isterdim de hiç keyfim yok. 1528 01:44:33,804 --> 01:44:36,014 Senin de enerjini böyle alaşağı ederim. 1529 01:44:36,063 --> 01:44:37,198 İyi gelmem sana. 1530 01:44:37,263 --> 01:44:39,822 Böyle gecenin bir yarısı var ya ağır depresyon geçirip... 1531 01:44:39,871 --> 01:44:42,756 ...kendimi nereden atarım diye düşünüp durursun. 1532 01:44:42,806 --> 01:44:45,654 Koray Bey ben size demiyorum. Ömer'i diyorum. 1533 01:44:46,212 --> 01:44:51,612 Ha. Hayatım ben de her yeni yaşımda böyle 12'yi geçer geçmez gece... 1534 01:44:51,678 --> 01:44:53,158 ...Nöroma koşardım. 1535 01:44:53,747 --> 01:44:57,430 Yani insan böyle özel gününde yanında olmak istediği insan... 1536 01:44:57,480 --> 01:44:58,628 ...demek ailesi oluyor. 1537 01:44:59,297 --> 01:45:03,087 E demek ki senin de böyle ailen Ömüş olmuş kuşum. 1538 01:45:03,136 --> 01:45:04,798 Ailem Ömer olmuş. 1539 01:45:06,128 --> 01:45:08,169 Canım ya. Evet olmuş. 1540 01:45:28,951 --> 01:45:29,770 Söyle İso. 1541 01:45:35,311 --> 01:45:37,251 Benim sana bir şey demem lazım da. 1542 01:45:38,861 --> 01:45:41,612 Üstüme de vazife değil aslında. Karışmayayım da diyorum. 1543 01:45:41,661 --> 01:45:43,178 E karış karış. 1544 01:45:43,609 --> 01:45:46,689 Ya bugün Defociğin doğum günü. 1545 01:45:48,358 --> 01:45:49,485 Biliyorum. 1546 01:45:51,673 --> 01:45:52,918 Ha eyvallah. 1547 01:45:53,168 --> 01:45:56,895 He iyi. Bu iş de yetişti sanki. Sen istersen. 1548 01:45:56,945 --> 01:45:59,686 Ha yok İso. Benim biraz daha işim var. 1549 01:46:01,425 --> 01:46:03,924 Ha. Eyvallah. 1550 01:46:30,574 --> 01:46:35,574 [Müzik çalıyor] 1551 01:47:54,506 --> 01:47:57,225 Yoksa şu sahte çanta takan kadınla mı konuşuyordunuz? 1552 01:47:57,275 --> 01:48:03,079 Ay sus olay o olay. Gördüm az önce. O ne öyle ayol? 1553 01:48:05,613 --> 01:48:11,413 Ay esas sen çaktırmadan şuradaki kıza bak. Şunun kılığına bak. 1554 01:48:11,803 --> 01:48:13,623 Kız bilmez miyim gördüm gördüm. 1555 01:48:13,673 --> 01:48:16,030 Yazık ya bunu giyip de doğum gününe gelmiş zevksiz. 1556 01:48:16,080 --> 01:48:17,166 (Gülüyor) 1557 01:48:17,216 --> 01:48:19,616 Kız yani buraya geldim yanında durmayayım diye. 1558 01:48:20,846 --> 01:48:23,962 90'larda kalmış o. Dondurmuşlar onu 90'larda. 1559 01:48:24,012 --> 01:48:25,245 (Gülüyorlar) 1560 01:48:25,295 --> 01:48:27,508 Vallahi 90'larda kalmış resmen. 1561 01:48:27,837 --> 01:48:32,263 Ay sen ne kadar tatlıymışsın öyle. 1562 01:48:32,773 --> 01:48:33,978 Ben Neriman. 1563 01:48:34,028 --> 01:48:36,736 Ay tatlıyımdır hayatım. 1564 01:48:36,786 --> 01:48:39,012 Ben de Koray. Koray Sargın. 1565 01:48:39,062 --> 01:48:40,575 Memnun oldum canım. 1566 01:48:40,625 --> 01:48:41,277 Ben de. 1567 01:48:42,626 --> 01:48:48,446 Ay Sinan. Yani bu kadar tatlı arkadaşların var, hiç getirmezsin. 1568 01:48:48,496 --> 01:48:51,145 Ay hep senin suratını görüyoruz çocuğum. 1569 01:48:51,195 --> 01:48:54,217 Iy eğlencesizdir. İyilik kumkuması. 1570 01:48:54,706 --> 01:49:01,037 Ay sus evet evet. Ay herkes iyi böyle iyilikler, tatlılıklar. 1571 01:49:01,086 --> 01:49:02,467 Ay çok sıkıcı. 1572 01:49:02,516 --> 01:49:03,927 Ay sana bir şey diyeyim mi? 1573 01:49:03,977 --> 01:49:07,412 Kanka dediğin beraber başkalarından nefret etmektir. 1574 01:49:07,461 --> 01:49:09,777 Ay ay lafı ağzımdan aldın. 1575 01:49:10,226 --> 01:49:12,609 Kız iyi ki tanımışım. Çok sevdim ben seni. 1576 01:49:12,658 --> 01:49:14,246 Ay iyi ki gerçekten. 1577 01:49:14,296 --> 01:49:18,459 Bana bak telefonunu ver bana. Arada mesajlaşalım. 1578 01:49:18,509 --> 01:49:19,404 Ay yaz yaz. 1579 01:49:19,453 --> 01:49:20,537 Yaz hayatım yaz. 1580 01:49:20,547 --> 01:49:23,322 Aa aa dur heyecanlandım. Telefonu bulamıyorum. 1581 01:49:23,871 --> 01:49:25,399 Kız ben kaydedeyim dur. 1582 01:49:29,230 --> 01:49:31,750 Ay dur bir sevinç dansı yapayım. 1583 01:49:31,800 --> 01:49:32,372 (Müzik çalıyor) 1584 01:49:32,422 --> 01:49:35,483 Gitti gitti, Fikret gitti. 1585 01:49:35,951 --> 01:49:37,587 Oh oh oh oh. 1586 01:49:37,636 --> 01:49:39,859 Fikret gitti. 1587 01:49:39,909 --> 01:49:44,293 Ay Nörom. Ne güzel seviniyorsun? Dur içimden geldi ben de sevineceğim. 1588 01:49:44,343 --> 01:49:47,699 Gel Kurişim gel birlikte sevinelim. 1589 01:49:47,760 --> 01:49:52,760 Oh oh oh oh. Gitti gitti Fikret gitti. 1590 01:49:58,356 --> 01:50:03,356 (Müzik çalıyor) 1591 01:50:11,491 --> 01:50:13,991 Ay asıl Ömer'e gel sen Ömer'e. 1592 01:50:14,721 --> 01:50:15,743 Gelelim Ömer'e. 1593 01:50:17,672 --> 01:50:18,789 Nerede seninki? 1594 01:50:18,839 --> 01:50:20,102 Ay bırak benimkini. Ömer'e gel. 1595 01:50:20,152 --> 01:50:23,373 Hayatım sonra ismim böyle dedikoducuya çıkıyor. 1596 01:50:26,981 --> 01:50:30,781 Ay Korişim. İyi ki doğdun aşkların en Korişi. 1597 01:50:31,751 --> 01:50:33,051 Doğdum değil mi hayatım? 1598 01:50:33,541 --> 01:50:34,658 Bak. 1599 01:50:35,946 --> 01:50:37,221 Aa aa o ne tatlım? 1600 01:50:37,671 --> 01:50:40,363 Cycle hayatım. Ömüş'ün doğum günü hediyesi. 1601 01:50:40,413 --> 01:50:42,816 Sürpriz yapıyordu ama önce ben buldum. 1602 01:50:42,866 --> 01:50:47,168 Ay güzelmiş. Ay bana da alalım. Birlikte gezeriz. 1603 01:50:47,218 --> 01:50:50,074 Ay gezeriz hayatım. Şöyle Ortaköy, Bebek falan yaparız. 1604 01:50:50,123 --> 01:50:52,342 Ama şeye gitmeyelim hayatım, Hisar'a. 1605 01:50:52,392 --> 01:50:56,069 Ay çok kalabalık hayatım. Böyle halk var orada. Sıkılıyorum. 1606 01:50:56,119 --> 01:50:58,611 Doğru diyorsun. Bak! 1607 01:50:58,661 --> 01:51:02,009 Ay inanmıyorum. Çok mutluyum çok. 1608 01:51:02,059 --> 01:51:06,801 Tabi ki hayatım. Dünyanın en önemli şeyi senin doğum günün. 1609 01:51:06,851 --> 01:51:10,206 En güzeliyle kutlayacağız. Sonra da... 1610 01:51:10,216 --> 01:51:11,210 Hediye! 1611 01:51:11,240 --> 01:51:12,206 Hıhı. Evet. 1612 01:51:13,735 --> 01:51:16,467 Ay iyi ki varsın Nörom. 1613 01:51:16,517 --> 01:51:20,859 Evet iyi ki varım. Ama iyi ki sen de varsın. İyi ki doğdun! 1614 01:51:20,908 --> 01:51:23,165 Çok teşekkür ediyorum hayatım. 1615 01:51:23,214 --> 01:51:24,856 İyi ki de doğdun. 1616 01:51:26,166 --> 01:51:26,966 Mine! 1617 01:51:27,556 --> 01:51:30,034 Ay yok yine. Gel. 1618 01:51:30,382 --> 01:51:34,036 Ay şu an çok mutluyum. Ay Allahım! 1619 01:51:40,230 --> 01:51:42,930 Ay iş batıranlar. 1620 01:51:42,980 --> 01:51:44,407 Kartlar kart. 1621 01:51:44,457 --> 01:51:46,571 İğrençler. 1622 01:51:47,141 --> 01:51:51,427 Ay ay dur sakinleşelim. Nefes. Nefes. 1623 01:51:59,705 --> 01:52:03,103 Kız Nöro, biz o kadar soylu insanlarız ki. 1624 01:52:03,772 --> 01:52:06,712 Evet tatlım biz çok özeliz. 1625 01:52:23,186 --> 01:52:24,206 Mine! 1626 01:52:24,256 --> 01:52:25,820 Ben çıkıyorum. 1627 01:52:45,406 --> 01:52:48,106 Ay kız Nesli'nin son halini gördün mü? 1628 01:52:48,156 --> 01:52:51,957 Var ya çektire çektire yüz kalmamış. Kediye benzemiş resmen. 1629 01:52:52,366 --> 01:52:57,254 Ay öyle deme. Kim ister durduk yerde madara etmeyi kendini? 1630 01:52:58,222 --> 01:53:00,296 Kendine güven sorunu varsa demek. 1631 01:53:00,886 --> 01:53:01,436 Yazık. 1632 01:53:02,197 --> 01:53:06,636 Hayatım kendine güven problemi olan kadın, insanlara laf sokmaz. 1633 01:53:06,686 --> 01:53:10,801 Ay bence var ya Nesli, Zehra'yı deliler gibi kıskanıyor. 1634 01:53:11,251 --> 01:53:14,907 Ay hayır. Sen onu çok yanlış tanımışsın. 1635 01:53:15,596 --> 01:53:20,596 Nesli candır. Benim canım arkadaşım. Dünya tatlısıdır o. 1636 01:53:21,268 --> 01:53:25,428 Ama var ya bence Zehra da az değil. Bu beni geçen gün aradı. 1637 01:53:25,478 --> 01:53:30,266 Zehra? Zehra da candır. Benim canım arkadaşım. 1638 01:53:30,316 --> 01:53:32,595 Iıı. E ben? 1639 01:53:33,243 --> 01:53:34,565 Sen de cansın. 1640 01:53:35,114 --> 01:53:38,207 Benim canım arkadaşım. Canım. 1641 01:53:38,736 --> 01:53:41,609 Ay sıkıcı mısın biraz sen nesin be? 1642 01:53:41,659 --> 01:53:43,820 Ay can can can can sürekli. 1643 01:53:45,533 --> 01:53:49,113 Söyle bakalım Yelda davette ne giyecek? 1644 01:53:49,163 --> 01:53:50,849 Söyleyemem. Gizli. 1645 01:53:51,257 --> 01:53:53,545 Tatlım gizli olduğu için soruyorum zaten. 1646 01:53:53,595 --> 01:53:55,225 Söyle bakalım, ne giyecek? 1647 01:53:55,993 --> 01:53:57,464 E dedikoduya girer. 1648 01:53:57,771 --> 01:54:03,371 Hayatım herhalde dedikoduya girer. E dedikodu yapmak için buradayız ya. 1649 01:54:03,940 --> 01:54:07,566 Ama benim tarzım değil. Ben biraz elit vakit geçirmek istiyorum. 1650 01:54:07,885 --> 01:54:11,505 Ya zaten küresel ısınma yüzünden sinirlerim altüst. 1651 01:54:11,555 --> 01:54:14,304 Hem dün bir belgesel izledim. Direkt down oldum. 1652 01:54:14,354 --> 01:54:16,182 Ya o boz ayılar ne acılar çekiyor. 1653 01:54:16,232 --> 01:54:18,512 Ay boz ayı mı? Bu bana laf mı sokuyor? 1654 01:54:18,562 --> 01:54:20,786 O küçücük bu parçaları üstünde yemek bulacağım diye... 1655 01:54:20,816 --> 01:54:22,382 ...o hayvanlar ne zorluklar çekiyor. 1656 01:54:22,432 --> 01:54:25,085 Hem sen dünyada kaç Bengal kaplanı kalmış, biliyor musun? 1657 01:54:25,135 --> 01:54:27,276 Ay ay ay tamam. 1658 01:54:27,326 --> 01:54:28,582 Üf, ay. 1659 01:54:32,329 --> 01:54:33,435 İyi misin Nöro? 1660 01:54:34,562 --> 01:54:39,465 Nöro mu? Sen bana Nöro mu dedin? Sen bana Nöro diyemezsin. 1661 01:54:39,515 --> 01:54:40,063 Tamam mı? 1662 01:54:40,113 --> 01:54:43,713 Bu dünyada bana Nöro diyebilecek bir tek kişi var. 1663 01:54:45,962 --> 01:54:48,072 Aa Neriman Hanım. 1664 01:54:49,621 --> 01:54:50,171 Hani? 1665 01:54:59,496 --> 01:55:01,076 Koray Sargın değil mi o? 1666 01:55:01,426 --> 01:55:02,722 Hani? 1667 01:55:23,883 --> 01:55:26,363 Ne diyeceğim, tiyatroya mı gitsek bugün? 1668 01:55:26,413 --> 01:55:28,468 Ay sus. Konsantrasyonumu bozma. 1669 01:55:35,278 --> 01:55:40,278 [Müzik çalıyor] 1670 01:56:57,017 --> 01:56:57,567 Korişim. 1671 01:56:59,094 --> 01:57:00,540 Aşkım. 1672 01:57:01,030 --> 01:57:03,098 Canım. 1673 01:57:09,426 --> 01:57:13,146 Korişim ne olur beni affet. Dangul dungul konuştum. 1674 01:57:13,196 --> 01:57:16,142 Söz bir daha seni hiç üzmeyeceğim. 1675 01:57:16,201 --> 01:57:19,440 Ay Nörom. Sensizlik o kadar zordu ki. 1676 01:57:19,489 --> 01:57:22,810 Bir daha hiç bozuşmayalım, hiç ayrılmayalım tamam mı? 1677 01:57:22,860 --> 01:57:24,235 Ay kırma beni. 1678 01:57:24,603 --> 01:57:27,820 Ay beni unuttun diye o kadar korktum ki. 1679 01:57:28,008 --> 01:57:31,759 Hayatım ben seni unutmak için sevmedim Nörom. 1680 01:57:31,809 --> 01:57:36,273 Kız ben seni nasıl unuturum? Sen benim bebişkomsun bebişkom. 1681 01:57:36,922 --> 01:57:39,053 Sen de benim. 1682 01:57:39,803 --> 01:57:41,272 Kelebeğimsin. 1683 01:57:41,362 --> 01:57:42,970 Ay çiçeğim. 1684 01:57:43,020 --> 01:57:44,457 Arım balım peteğim. 1685 01:57:44,545 --> 01:57:46,059 Affettin değil mi beni? 1686 01:57:46,108 --> 01:57:49,658 Ay affetim Nörom. Bir daha küslükler yaşanmasın. Olur mu? 1687 01:57:50,150 --> 01:57:52,450 Ay sensizlik o kadar zordu ki Nörom. 1688 01:57:52,500 --> 01:57:55,046 Ay bir daha hiç bozuşmayalım, hiç ayrılmayalım... 1689 01:57:55,096 --> 01:57:56,284 ...beni kırma tamam mı? 1690 01:57:56,333 --> 01:57:57,409 Olur. 1691 01:57:57,458 --> 01:58:00,146 Ay hayatım bize barışmalar yakışır. 1692 01:58:00,196 --> 01:58:01,137 (Gülüyor) 1693 01:58:01,185 --> 01:58:02,362 Ay evet. 1694 01:58:02,412 --> 01:58:04,209 Hadi hayatım gel. 1695 01:58:10,678 --> 01:58:15,678 (Şarkı çalıyor) 1696 02:00:06,667 --> 02:00:09,127 Ay ne pastaymış ya, üfle üfle bitmedi. 1697 02:00:09,177 --> 02:00:13,097 Ya nankörlük etme kızım. Sabahki anneannemindi, bu Nihanımın. 1698 02:00:14,526 --> 02:00:15,828 Bak bakalım beğenecek misin? 1699 02:00:20,705 --> 02:00:21,805 Mis mis. 1700 02:00:21,853 --> 02:00:24,133 E benimkinden daha mis değil herhalde? 1701 02:00:26,956 --> 02:00:30,815 Canım ikisi de güzel yani. Çok güzel ikisi de. 1702 02:00:30,865 --> 02:00:34,931 Tabi canım da birisi daha lezzetlidir mutlaka. Değil mi? 1703 02:00:34,980 --> 02:00:37,523 Birisi daha güzeldir illaki değil mi? 1704 02:00:40,271 --> 02:00:41,330 Hangisi? 1705 02:00:42,158 --> 02:00:44,274 Evet. Hangisi? 1706 02:00:44,323 --> 02:00:46,565 Ya bugün benim doğum günüm. 1707 02:00:46,973 --> 02:00:49,902 Vallahi hiç tevazu gösteremeyeceğim. Ben muzlu yaptım. 1708 02:00:49,952 --> 02:00:51,818 Ben bayağı zirveyi gördüm bence. 1709 02:00:51,868 --> 02:00:52,668 (Gülüyor) 1710 02:00:53,236 --> 02:00:58,342 Yılların bisküvili pastası benim yaptığım. Defne bayılır, bayılır. 1711 02:01:01,391 --> 02:01:04,216 Söyle Defne hangisini daha çok beğendin? Hadi. 1712 02:01:04,746 --> 02:01:08,778 Bak kaldırabilecek misin? Sonra darılmaca gücenmece yok ama. 1713 02:01:08,988 --> 02:01:12,926 Ya Türkan Teyzem ne darılması ya? Sen benim canımsın, olur mu öyle şey? 1714 02:01:13,454 --> 02:01:14,254 Hadi. 1715 02:01:14,682 --> 02:01:17,919 Ay yok ben dayanamayacağım ya. Sonuçta yılların Türkan'ı yani. 1716 02:01:17,968 --> 02:01:19,873 Onun pastası her zaman benim için on numara. 1717 02:01:19,923 --> 02:01:21,498 Vallahi kusura bakma Nihan. 1718 02:01:21,547 --> 02:01:22,097 Ne? 1719 02:01:25,585 --> 02:01:26,755 Hamileyim ama ben. 1720 02:01:26,923 --> 02:01:28,046 Bak. 1721 02:01:32,243 --> 02:01:34,501 [Korna çalıyor] 1722 02:01:34,610 --> 02:01:35,490 Ne oluyor ya? 1723 02:01:35,540 --> 02:01:36,319 [Telefon mesajı sesi] 1724 02:02:15,106 --> 02:02:18,306 Doğum gününüzün son birkaç saatini benimle geçirir misiniz Defne Hanım? 1725 02:02:18,736 --> 02:02:20,104 Sen biliyor muydun? 1726 02:02:20,611 --> 02:02:21,411 Gel. 1727 02:02:21,461 --> 02:02:24,000 Tamam dur bir dakika. Hemen geliyorum. Tamam mı? 1728 02:02:43,799 --> 02:02:44,779 Hadi git hadi. 1729 02:02:44,829 --> 02:02:46,013 Geldim. 1730 02:02:49,461 --> 02:02:51,564 Kız! Ne oldu? Ne diyor? 1731 02:02:51,614 --> 02:02:54,325 Ya ben bakacaktım camdan da izin vermediler. Çatlatma söyle. 1732 02:02:54,373 --> 02:02:55,604 Ya Nihan çok mutluyum. 1733 02:02:55,654 --> 02:02:57,699 Görmen lazım dışarıda böyle balonlar falan. 1734 02:02:58,068 --> 02:02:59,791 Ay kıyamam balona mı girmiş? 1735 02:03:00,139 --> 02:03:01,572 Kız Romantika'da ilk duraktır ha. 1736 02:03:01,622 --> 02:03:02,742 E nereye götürecekmiş seni? 1737 02:03:02,752 --> 02:03:03,698 Bilmiyorum ki. 1738 02:03:03,748 --> 02:03:05,960 Bana sadece hadi gidiyoruz dedi. Ben de tamam dedim. 1739 02:03:07,827 --> 02:03:10,858 Kız çok gizemli değil mi? Ay kim bilir neler bekliyor seni he. 1740 02:03:10,868 --> 02:03:13,301 Ay vallahi bilmiyorum. Sus sus. Vallahi ben çok heyecanlıyım. 1741 02:03:13,351 --> 02:03:16,743 Tamam. E git bir şey giy üzerine. Adam gibi bir kıyafetle git. Bu ne? 1742 02:03:16,793 --> 02:03:18,944 Ha doğru diyorsun değil mi? Dur. Ben gittim. 1743 02:03:18,994 --> 02:03:19,674 Git. 1744 02:03:20,562 --> 02:03:21,456 Geç kalma ha. 1745 02:04:09,391 --> 02:04:10,791 Nereye gidiyoruz? 1746 02:04:10,841 --> 02:04:12,526 Sürpriz. 133830

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.