All language subtitles for Kiralik Ask 45

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,000 --> 00:00:05,300 . 2 00:00:10,643 --> 00:00:13,368 (Aydilge "Sen Misin İlacım? çalıyor.) 3 00:02:21,169 --> 00:02:23,244 Ayy, ayy! 4 00:02:23,294 --> 00:02:24,800 Ömüş, Sinoş. 5 00:02:24,850 --> 00:02:26,475 Ayy catering trafiğe takılmış! 6 00:02:26,524 --> 00:02:28,035 Galiba yetişemeyecek. 7 00:02:28,211 --> 00:02:29,904 Nasıl ya? Olmaz! 8 00:02:29,954 --> 00:02:30,575 Ayy! 9 00:02:31,398 --> 00:02:32,379 Ne demek yetişemiyormuş ya! 10 00:02:32,430 --> 00:02:33,748 Trafik varsa erken çıksalarmış. 11 00:02:33,758 --> 00:02:34,558 O ne demek! 12 00:02:34,898 --> 00:02:36,288 Ee arayalım, arayalım. 13 00:02:36,439 --> 00:02:37,849 Aradık aradık! 14 00:02:37,924 --> 00:02:40,189 Aman özür kıyamet! 15 00:02:40,239 --> 00:02:42,500 Yoldaymış ama zor diyorlar. 16 00:02:42,600 --> 00:02:44,849 Ayy şu şeytanın işine bak ya! 17 00:02:44,900 --> 00:02:47,024 Uf şu günde olacak iş mi bu?! 18 00:02:47,074 --> 00:02:49,378 Ayy, ay! 19 00:02:49,428 --> 00:02:50,875 Ayy çocuklar! 20 00:02:50,925 --> 00:02:52,650 Yandık, bittik, kül olduk! 21 00:02:52,700 --> 00:02:54,200 Düğün müğün iptal! 22 00:02:54,250 --> 00:02:56,113 Catering firması trafiğe takılmış. 23 00:02:56,162 --> 00:02:57,124 Ayy gelemiyor! 24 00:02:57,174 --> 00:02:59,364 Ayy, bu bizim başımıza gelenler nedir? 25 00:03:02,750 --> 00:03:04,800 Ayy panikler misiniz biraz! 26 00:03:04,849 --> 00:03:06,629 Ayy, ah ah, tüh tüh... 27 00:03:06,679 --> 00:03:07,700 ...vah vah deyin be! 28 00:03:07,749 --> 00:03:09,299 Ayy yerlere kapaklanın! 29 00:03:09,349 --> 00:03:10,800 Yuvarlanın yerlerde! 30 00:03:10,849 --> 00:03:12,024 Ayy Ömüş! 31 00:03:12,074 --> 00:03:13,225 Yani şu Kepçe'yi var ya... 32 00:03:13,275 --> 00:03:15,192 ...gittikçe kendine benzetiyorsun ha! 33 00:03:16,841 --> 00:03:18,341 Ayy hala tepki vermiyorlar! 34 00:03:18,392 --> 00:03:21,400 Nöro'm! Hayatım biliyoruz biliyoruz. 35 00:03:21,450 --> 00:03:23,420 Biz de onu konuşuyorduk. 36 00:03:23,470 --> 00:03:24,984 Haa! 37 00:03:25,034 --> 00:03:26,350 Ne yapacağız ağabey? 38 00:03:26,400 --> 00:03:27,676 Düşünüyorum düşünüyorum Sinan. 39 00:03:27,725 --> 00:03:28,843 Ayy! 40 00:03:28,893 --> 00:03:31,025 O zaman ben gidip geline haber vereyim. 41 00:03:31,075 --> 00:03:32,097 Bilmesi lazım. 42 00:03:32,146 --> 00:03:34,324 Koray saçmalama! Delirdin herhalde! 43 00:03:34,349 --> 00:03:36,399 Ayy sakın beni durdurmaya çalışmayın. 44 00:03:36,448 --> 00:03:37,757 Onun düğünü bu. 45 00:03:37,782 --> 00:03:39,754 Anlatacağım her şeyi, benden duysun. 46 00:03:39,805 --> 00:03:41,625 Ayy Koriş'im bir dur ya! 47 00:03:41,673 --> 00:03:43,266 Bir dur hemen ortalığı... 48 00:03:43,290 --> 00:03:44,498 ...ayağa kaldırma! 49 00:03:45,149 --> 00:03:46,599 Koray söyleme tamam mı? 50 00:03:46,649 --> 00:03:47,750 Üzülür falan şimdi hiç gerek yok. 51 00:03:47,799 --> 00:03:48,955 Hakikaten gerek yok. 52 00:03:49,005 --> 00:03:50,007 Aman diyeyim Koray, sakın! 53 00:03:50,055 --> 00:03:52,480 Ay siz ne anlarsınız be, ketumlar! 54 00:03:52,505 --> 00:03:56,106 Ay neyse ki ben varım! İlk benden duyacak. 55 00:03:56,555 --> 00:03:57,455 Koray! 56 00:03:59,355 --> 00:04:00,298 Gitti. 57 00:04:00,308 --> 00:04:00,974 Of! 58 00:04:12,789 --> 00:04:13,989 Ay... 59 00:04:14,812 --> 00:04:17,837 Ay hayatım çok güzel olmuşsun! 60 00:04:19,915 --> 00:04:22,705 Ay şu an çok duygulandım. Böyle... Ağlayacağım herhalde. 61 00:04:36,406 --> 00:04:37,406 Kahve içer misin? 62 00:04:38,631 --> 00:04:39,485 Dur. 63 00:04:41,710 --> 00:04:43,783 Sen ne tatlı şeysin böyle ya. 64 00:04:45,084 --> 00:04:46,754 Biraz açar mısın? 65 00:04:46,805 --> 00:04:49,358 Mesela... Nasıl tatlı? 66 00:04:49,408 --> 00:04:53,389 Taze çilek gibi, acı çikolata gibi... 67 00:04:53,938 --> 00:04:55,326 Diyorsun... 68 00:04:55,376 --> 00:04:57,242 Neler? 69 00:04:57,267 --> 00:04:59,188 Diyorum evet! Sakıncası mı var? 70 00:04:59,381 --> 00:05:04,381 Yo...Yok. Sen anlat, ben sendeyim. 71 00:05:04,431 --> 00:05:05,892 Mesela bu sakalların... 72 00:05:05,942 --> 00:05:08,846 Nasıl bu kadar bakımlı? 73 00:05:08,895 --> 00:05:11,100 Hep aynı... Düzenli... 74 00:05:11,375 --> 00:05:12,784 Defne yapma. 75 00:05:12,835 --> 00:05:13,856 Neden? 76 00:05:14,405 --> 00:05:15,718 Ya da yap. 77 00:05:18,444 --> 00:05:21,097 Ama sonra olacaklardan ben sorumlu değilim. 78 00:05:21,148 --> 00:05:22,987 Tamam kabul. 79 00:05:23,037 --> 00:05:24,471 Meydan okuyorsun. 80 00:05:25,095 --> 00:05:26,162 Evet. 81 00:05:29,823 --> 00:05:31,923 Bu ne cüret böyle? 82 00:05:32,973 --> 00:05:34,317 Kızardık falan... 83 00:05:35,917 --> 00:05:38,305 Aklımızdan neler geçtiği de hemen belli oluyor. 84 00:05:41,580 --> 00:05:42,749 Nerede kalmıştık? 85 00:05:43,050 --> 00:05:44,790 Sen çok fenasın ama! 86 00:05:44,841 --> 00:05:46,700 Evet, çok fenayım. 87 00:05:47,149 --> 00:05:48,917 Deli ediyorsun beni. 88 00:05:48,968 --> 00:05:51,252 Bayılıyorum ben sana. 89 00:05:51,302 --> 00:05:52,150 (Telefon çalıyor.) 90 00:05:52,201 --> 00:05:53,441 Ay telefon! 91 00:05:53,891 --> 00:05:55,324 Bakacak mısın? 92 00:05:56,174 --> 00:05:58,401 Sen böyle sorarsan bakamam ama! 93 00:06:05,910 --> 00:06:07,660 Efendim Nihan? 94 00:06:08,012 --> 00:06:08,767 Kızım... 95 00:06:09,563 --> 00:06:11,683 Ev sahibi eve kağıt yollamış. 96 00:06:11,757 --> 00:06:13,409 On beş gün içerisinde boşaltın diyor. 97 00:06:13,711 --> 00:06:15,588 Anneannem orada mı? 98 00:06:15,638 --> 00:06:17,042 Hıhı, burada. 99 00:06:18,365 --> 00:06:19,318 İyi mi? 100 00:06:19,892 --> 00:06:22,010 İyi iyi de... Şimdilik. 101 00:06:23,212 --> 00:06:24,319 Tamam geliyorum. 102 00:06:28,418 --> 00:06:29,348 Ne olmuş? 103 00:06:30,199 --> 00:06:32,710 Ya çok önemli bir şey değil ama benim gitmem lazım. 104 00:06:32,760 --> 00:06:34,032 Ben bıraksaydım bari? 105 00:06:34,082 --> 00:06:36,688 Yok yok. Sen bırakma gerek yok ben giderim. 106 00:06:36,739 --> 00:06:37,449 Merak etme. 107 00:06:41,248 --> 00:06:42,222 (Nefes verir) 108 00:06:49,466 --> 00:06:50,491 Çıkmış mı ne olmuş? 109 00:06:51,440 --> 00:06:52,394 Çıkmış biraz. 110 00:06:53,196 --> 00:06:55,014 E tabi ben anladım. 111 00:06:55,114 --> 00:06:56,906 Ağzım böyle kuru kuru. 112 00:06:57,631 --> 00:06:59,699 Su su. Bol bol su içmen lazım senin. 113 00:06:59,875 --> 00:07:01,829 Ya düşüreceğiz şimdi merak etme. 114 00:07:06,748 --> 00:07:07,973 İç. 115 00:07:13,884 --> 00:07:15,159 Bol bol. 116 00:07:16,534 --> 00:07:17,702 Ay ay yeter. 117 00:07:22,509 --> 00:07:24,659 Yok yok! Olmayacak böyle. 118 00:07:24,710 --> 00:07:26,119 Haydi kalk hastaneye gidiyoruz, haydi. 119 00:07:26,468 --> 00:07:28,635 A oğlum abartma! İyiyim. 120 00:07:28,683 --> 00:07:30,003 Ya nasıl iyisin? 121 00:07:30,028 --> 00:07:31,649 Baksana, yüzün kağıt gibi olmuş ya! 122 00:07:31,700 --> 00:07:34,956 Ulan... Ulan o ev sahibini bir elime geçirirsem var ya... 123 00:07:37,305 --> 00:07:38,497 Anneanne! 124 00:07:38,548 --> 00:07:41,276 Ay! Ay ne oldu iyi misin? 125 00:07:41,326 --> 00:07:44,415 Ölçtünüz mü tansiyonu? Ne çıktı? 126 00:07:44,465 --> 00:07:46,118 Ay bembeyaz olmuş bu! 127 00:07:46,168 --> 00:07:48,344 Kızım tamam yok bir şey. İyiyim işte! 128 00:07:48,394 --> 00:07:50,141 Bu ne ya! İnsana on beş gün içinde çık denilir mi? 129 00:07:50,190 --> 00:07:53,175 Allah allah! Vicdanını mı aldırmış bu adam? 130 00:07:53,426 --> 00:07:55,271 Aldırmış işte vicdanını. 131 00:07:55,746 --> 00:07:57,031 Öküz! 132 00:07:57,082 --> 00:07:58,721 Bir de kağıt yolluyor utanmadan ya! 133 00:08:00,321 --> 00:08:02,302 E ne yapacağız şimdi? 134 00:08:02,353 --> 00:08:04,433 İşte biz de onu bilmiyoruz. 135 00:08:04,482 --> 00:08:05,400 Henüz. 136 00:08:06,026 --> 00:08:07,674 Hah! İso'dur. 137 00:08:09,672 --> 00:08:10,590 İyi misin? 138 00:08:10,616 --> 00:08:12,232 İyiyim iyiyim, geçti. 139 00:08:22,284 --> 00:08:23,759 Tövbe tövbe! 140 00:08:23,809 --> 00:08:24,735 Hah! 141 00:08:24,785 --> 00:08:26,857 Ya İso... Bir güzel haber ver be gözünü seveyim ya. 142 00:08:28,932 --> 00:08:31,596 Yok oğlum vallaha yok. Bütün mahalleyi taradım. 143 00:08:31,647 --> 00:08:32,997 Bir tane bile ev yok. 144 00:08:33,047 --> 00:08:35,760 E var da... Ona da ev denmez. 145 00:08:35,810 --> 00:08:37,195 Allah'ım delireceğim şimdi ama! 146 00:08:37,245 --> 00:08:38,134 Ya şey kiralıyordu evini... 147 00:08:39,333 --> 00:08:41,047 ...Fevzi. Pis Fevzi. 148 00:08:41,096 --> 00:08:42,474 Kızım Fevzi'nin evi kiralanır mı? 149 00:08:42,497 --> 00:08:43,594 Burnumuzdan getirir. 150 00:08:47,172 --> 00:08:48,641 Yok yok, hakikaten. 151 00:08:48,692 --> 00:08:50,864 E ne olacak şimdi? 152 00:08:50,914 --> 00:08:53,917 El elde baş başta kaldık böyle yani, ha? 153 00:09:03,230 --> 00:09:04,580 (Müzik) 154 00:09:53,112 --> 00:09:54,487 (Arama sesi) 155 00:10:04,332 --> 00:10:05,557 Alo? 156 00:10:05,608 --> 00:10:08,020 Defne... İyi misin? 157 00:10:08,070 --> 00:10:10,374 İyiyim iyiyim merak etme. 158 00:10:11,498 --> 00:10:13,379 Anneannen? 159 00:10:13,894 --> 00:10:15,907 Anneannem de iyi işte. 160 00:10:15,917 --> 00:10:18,967 Kafası dağılsın diye öyle komşuya gönderdik. 161 00:10:19,017 --> 00:10:22,280 E iyi ama yani dediğim gibi. Geldi geçti. 162 00:10:22,330 --> 00:10:23,605 Sen de takılma. 163 00:10:23,655 --> 00:10:26,190 Peki ne olmuş tam olarak? 164 00:10:26,240 --> 00:10:30,474 E...Komşuyla atışmış da... 165 00:10:30,823 --> 00:10:33,773 Biraz alıngandır da kendisi. 166 00:10:33,822 --> 00:10:35,869 Yani takılıyor böyle şeylere. 167 00:10:35,893 --> 00:10:38,242 Ama dediğim gibi yani. Geldi geçti. 168 00:10:38,869 --> 00:10:40,195 Sıkıntı yok. 169 00:10:40,245 --> 00:10:42,159 Peki tamam. 170 00:10:42,957 --> 00:10:45,029 Ama benlik bir şey olursa mutlaka... 171 00:10:45,030 --> 00:10:46,467 Tamam tamam ararım. 172 00:10:46,518 --> 00:10:47,935 Ararım ama iyi yani. 173 00:10:47,984 --> 00:10:49,323 Sağ ol teşekkür ederim. 174 00:10:49,372 --> 00:10:50,497 Artık yarın konuşuruz. 175 00:10:50,796 --> 00:10:52,046 İyi geceler. 176 00:10:52,206 --> 00:10:53,681 İyi geceler aşkım. 177 00:11:09,299 --> 00:11:10,424 Ne? 178 00:11:11,074 --> 00:11:12,843 Niye söylemedin ki Ömer'e? 179 00:11:12,893 --> 00:11:14,952 Ha? Neden yani evden şutlanıyoruz... 180 00:11:14,976 --> 00:11:16,651 ...dımdızlak ortada kaldık demedin? 181 00:11:17,813 --> 00:11:18,613 İstemedim. 182 00:11:19,094 --> 00:11:21,143 Kızım belki yardımcı falan olurdu. 183 00:11:21,193 --> 00:11:22,867 Sorun da bu ya. 184 00:11:23,790 --> 00:11:25,539 Bu parasal bi mevzu. 185 00:11:25,915 --> 00:11:27,891 Ve Ömer'in de... 186 00:11:27,914 --> 00:11:29,189 Parası var. 187 00:11:29,483 --> 00:11:31,098 İşte o yüzden sorun benim sorunum. 188 00:11:32,909 --> 00:11:35,259 Aramızdaki ekonomik farkı kalkıp... 189 00:11:35,308 --> 00:11:37,283 ...pat diye ilişkinin orta yerine... 190 00:11:37,357 --> 00:11:38,463 ...yerleştirmek istemedim. 191 00:11:38,514 --> 00:11:41,087 Kan kusarım kızılcık şerbeti içerim diyorsun. 192 00:11:41,137 --> 00:11:42,759 E niye ağabey? 193 00:11:42,807 --> 00:11:43,905 Utanıyor musun? 194 00:11:43,956 --> 00:11:46,357 Para mıdır yani insanın değerini belirleyen? 195 00:11:47,008 --> 00:11:48,876 Saçmalama be oğlum ne alakası var? 196 00:11:48,900 --> 00:11:50,074 Ne utanması ya? 197 00:11:50,125 --> 00:11:52,370 Biz bu zamana kadar kendi ayaklarımızın... 198 00:11:52,380 --> 00:11:53,705 ...kendimiz durduk, tamam mı? 199 00:11:53,730 --> 00:11:54,965 Bundan sonra da kendimiz dururuz. 200 00:11:55,889 --> 00:11:57,416 Biz bir kere parasal mevzu yüzünden... 201 00:11:57,426 --> 00:11:59,305 ...yardım istedik ne olduğunu gördünüz. 202 00:11:59,355 --> 00:12:01,533 Bebeğim iyi de o Neriman İplikçi idi. 203 00:12:02,160 --> 00:12:03,867 Ayrıca kadın yardım etmedi. 204 00:12:03,917 --> 00:12:05,158 Alışveriş yaptı. 205 00:12:05,208 --> 00:12:06,559 O başka tabii. 206 00:12:06,609 --> 00:12:07,910 Aman neyse ne. 207 00:12:08,708 --> 00:12:10,451 Ben de Ömer'le ilişkimize parasal... 208 00:12:10,501 --> 00:12:11,989 ...mevzuları karıştırmak istemiyorum, o kadar. 209 00:12:14,591 --> 00:12:16,983 Bence de haklı tarafı var. 210 00:12:17,032 --> 00:12:18,017 Ay aman! 211 00:12:18,065 --> 00:12:20,330 Siz zaten ikiniz hep aynı safta yer alın! 212 00:12:20,383 --> 00:12:21,612 Hep aynı fikri savunun! 213 00:12:21,661 --> 00:12:23,228 Ya bir münazara olsa bir şey olsa... 214 00:12:23,252 --> 00:12:24,377 ...hükmen mağlubuz ha! 215 00:12:24,958 --> 00:12:25,758 Nihan... 216 00:12:25,793 --> 00:12:26,343 Hı? 217 00:12:26,786 --> 00:12:28,706 Canım patikaya sapmadan topla istersen ha? 218 00:12:28,985 --> 00:12:30,737 Yani dağıtma konuyu. 219 00:12:30,787 --> 00:12:32,466 Malum evden atılıyoruz. 220 00:12:32,516 --> 00:12:34,700 Durun durun ya ben bir şey buldum. 221 00:12:35,199 --> 00:12:36,058 Ne? 222 00:12:37,407 --> 00:12:38,959 Ya ben krediye başvuracağım. 223 00:12:38,984 --> 00:12:39,909 Belki alırız evi. 224 00:12:40,485 --> 00:12:41,893 Verirler mi ki kredi? 225 00:12:41,944 --> 00:12:43,679 Kızım saçmalama niye vermesinler? 226 00:12:43,729 --> 00:12:45,002 Eşek gibi maaşım var benim. 227 00:12:45,052 --> 00:12:46,243 İyi fikir ha. 228 00:12:46,293 --> 00:12:47,681 Evet. 229 00:12:47,731 --> 00:12:48,968 Yarın git konuş bankayla. 230 00:12:49,018 --> 00:12:50,418 Evet evet konuşacağım. 231 00:12:50,468 --> 00:12:52,653 Buluruz herhalde bir yöntemini. 232 00:12:52,702 --> 00:12:54,077 Yalnız siz şimdi yine de... 233 00:12:54,101 --> 00:12:55,313 ..ne olur ne olmaz yani anneanneme... 234 00:12:55,362 --> 00:12:56,574 ...bir şey söylemeyin de kadıncağız... 235 00:12:56,630 --> 00:12:57,430 ...umutlanmasın. 236 00:12:57,483 --> 00:12:58,811 Evet evet bence de. 237 00:12:59,663 --> 00:13:02,090 Tamam ya Allah Allah! Enseyi karatmayın. 238 00:13:02,589 --> 00:13:04,713 Gün doğmadan neler doğar... 239 00:13:04,764 --> 00:13:06,216 Ufacık. 240 00:13:06,266 --> 00:13:07,244 Haydi inşallah. 241 00:13:07,294 --> 00:13:09,158 (Müzik) 242 00:13:19,234 --> 00:13:20,259 Yasemin Hanım! 243 00:13:20,310 --> 00:13:22,036 Yasemin Hanım döndü! 244 00:13:23,012 --> 00:13:24,098 Yaşasın! 245 00:13:24,148 --> 00:13:25,610 Hoş geldiniz Yasemin Hanım. 246 00:13:25,660 --> 00:13:27,356 Çok özledik sizinle çalışmayı. 247 00:13:27,406 --> 00:13:29,565 Odanız hazırlandı sizi bekliyor Yasemin Hanım. 248 00:13:29,613 --> 00:13:30,801 Ben biliyordum. 249 00:13:30,826 --> 00:13:32,524 Ben bir gün buraya geri döneceğinizi biliyordum. 250 00:13:32,574 --> 00:13:34,517 Bence bu gelişiniz hepimiz için çok... 251 00:13:34,566 --> 00:13:35,641 ...daha verimli olacak. 252 00:13:35,746 --> 00:13:36,931 Teşekkürler arkadaşlar. 253 00:13:37,633 --> 00:13:39,963 Ben de Passionis'e döndüğüm için çok mutluyum. 254 00:13:40,013 --> 00:13:42,695 Sizlerle tekrar çalışmak benim için... 255 00:13:42,745 --> 00:13:44,175 ...gurur verici. 256 00:13:44,225 --> 00:13:46,528 Ay! Ne de güzel konuştunuz. 257 00:13:46,578 --> 00:13:48,850 Ama kendisi çok tatlı değil mi? 258 00:13:48,900 --> 00:13:50,168 Çok efso bir insan. 259 00:13:50,218 --> 00:13:51,652 Öyle gerçekten. 260 00:13:51,701 --> 00:13:54,170 Eh müsaade ederseniz bir an önce odama... 261 00:13:54,220 --> 00:13:56,119 ...geçip işlerimin başına dönmek istiyorum. 262 00:13:56,169 --> 00:13:57,606 Daha bol bol konuşuruz zaten. 263 00:13:57,656 --> 00:13:59,442 Tekrar hayırlı olsun. 264 00:13:59,492 --> 00:14:00,154 Sağ olun. 265 00:14:04,517 --> 00:14:05,967 Odanız bu tarafta. 266 00:14:14,851 --> 00:14:16,351 Buyrun! 267 00:14:20,121 --> 00:14:21,521 Biliyor musun artık işe gelmek için... 268 00:14:21,573 --> 00:14:23,900 ...harika bir sebebim daha var. 269 00:14:23,950 --> 00:14:25,395 Böyle mi olacak artık? 270 00:14:25,445 --> 00:14:27,052 İlk günden şımaracağım. 271 00:14:27,102 --> 00:14:28,774 Daha ne gördün ki? 272 00:14:29,273 --> 00:14:30,409 Ne bu? 273 00:14:30,460 --> 00:14:32,815 O öyle işte bir ilk gün hediyesi. 274 00:14:32,865 --> 00:14:33,423 Diyelim. 275 00:14:34,396 --> 00:14:35,250 Sinan! 276 00:14:35,926 --> 00:14:37,750 Yine dünyanın bütün zarafetini... 277 00:14:37,800 --> 00:14:38,850 ...üstünde toplamışsın. 278 00:14:38,900 --> 00:14:40,814 Evet, vardır öyle bir huyum 279 00:14:40,864 --> 00:14:41,575 Doğru. 280 00:14:45,523 --> 00:14:48,364 Hım! Oo! 281 00:14:51,137 --> 00:14:52,042 Mm! 282 00:14:53,343 --> 00:14:55,230 Ne tatlı başladı böyle ilk günüm... 283 00:14:55,254 --> 00:14:55,836 ...benim ya! 284 00:14:56,191 --> 00:14:57,416 Bana da bir lokma verecek misin? 285 00:14:59,191 --> 00:15:01,387 Şimdi biz hep böyle dip dibe mi çalışacağız? 286 00:15:01,717 --> 00:15:03,480 Yani her istediğim zaman seni... 287 00:15:03,505 --> 00:15:04,830 ...görebileceğim. Öyle mi? 288 00:15:04,899 --> 00:15:06,423 Tabii o nasıl çalışmak olacaksa? 289 00:15:07,897 --> 00:15:09,613 Ya çalışamazsak bir türlü? 290 00:15:10,116 --> 00:15:11,161 Ya dağılırsak? 291 00:15:11,211 --> 00:15:12,314 Ben çalışamam. 292 00:15:12,363 --> 00:15:13,900 Yani sen buradayken ben hayatta... 293 00:15:13,946 --> 00:15:14,971 ...işime konsantre olamam. 294 00:15:15,012 --> 00:15:15,812 Mümkün değil. 295 00:15:16,003 --> 00:15:16,999 Ya ben? 296 00:15:17,625 --> 00:15:19,122 Kesin günde elli tane bahane... 297 00:15:19,146 --> 00:15:20,196 ...bulacağım seni görmek için. 298 00:15:20,732 --> 00:15:21,807 A bir şey diyeceğim. 299 00:15:22,728 --> 00:15:24,474 Hiç bahaneye ihtiyacın yok. 300 00:15:24,524 --> 00:15:25,481 İstediğin zaman... 301 00:15:26,182 --> 00:15:26,905 ...görebilirsin. 302 00:15:26,954 --> 00:15:28,814 Eh söz konusu iş olunca... 303 00:15:30,289 --> 00:15:32,513 Doğru biz iş yapıyoruz burada değil mi? 304 00:15:32,564 --> 00:15:34,200 Ben şey yap... Unutmuştum. 305 00:15:35,449 --> 00:15:37,559 Ay bize bak! Batmayalım da. 306 00:15:37,610 --> 00:15:39,886 Yok ya Ömer varken o zor biraz. 307 00:15:40,610 --> 00:15:42,699 Ay hakikaten o nasıl başarıyor ya? 308 00:15:42,749 --> 00:15:44,435 Yani sonuçta her gün Defne'yle... 309 00:15:44,484 --> 00:15:45,559 ...dip dibeler. 310 00:15:45,592 --> 00:15:46,690 Ay insanın aklı karışır. 311 00:15:47,041 --> 00:15:47,841 Bak... 312 00:15:48,565 --> 00:15:50,238 Benim aklım başımdan gitti bile. 313 00:15:50,690 --> 00:15:51,831 Sanırım o giderken... 314 00:15:52,855 --> 00:15:54,411 ...benimkini de götürdü. 315 00:15:57,387 --> 00:15:58,789 Hoş geldin. 316 00:15:59,664 --> 00:16:00,790 Hoş bulduk. 317 00:16:10,228 --> 00:16:11,253 Derya? 318 00:16:11,628 --> 00:16:13,218 Bu sunum mu şimdi? 319 00:16:14,392 --> 00:16:16,327 Yani biz bunu bu haliyle gönderip... 320 00:16:17,029 --> 00:16:18,991 ...adına da sunum mu diyoruz? 321 00:16:20,040 --> 00:16:21,483 Şahaneymiş. 322 00:16:23,008 --> 00:16:24,602 Bakın size bunu gönderdik... 323 00:16:24,653 --> 00:16:27,047 ...ve kendimize o kadar saygımız yok ki... 324 00:16:27,097 --> 00:16:28,428 ...o kadar olur. 325 00:16:28,478 --> 00:16:30,220 Mesajımız da bu galiba? 326 00:16:31,569 --> 00:16:33,849 Evet öyle biraz şey olmuş... 327 00:16:33,900 --> 00:16:34,841 Baştan savma. 328 00:16:34,891 --> 00:16:36,942 Hı hı evet öyle. 329 00:16:39,265 --> 00:16:40,151 Şunu al! 330 00:16:41,228 --> 00:16:43,413 Toparla. Bir de bu günün programını... 331 00:16:43,463 --> 00:16:44,430 ...söyle bana. 332 00:16:44,480 --> 00:16:45,334 Korkuyorum. 333 00:16:45,384 --> 00:16:46,063 Derya! 334 00:16:46,113 --> 00:16:47,201 Tamam şey... 335 00:16:47,251 --> 00:16:48,112 Sıkıntı var. 336 00:16:48,162 --> 00:16:49,519 Yani programınız sığmıyor. 337 00:16:49,569 --> 00:16:51,503 Akşama kadar doldurdum yine de yetmiyor. 338 00:16:51,778 --> 00:16:53,135 Ne demek yetmiyor? 339 00:16:53,186 --> 00:16:54,313 Şöyle ki... 340 00:16:55,087 --> 00:16:56,748 Dünya'nın kendi ekseni etrafında... 341 00:16:56,772 --> 00:16:58,497 ...dönüşü 24 saat. 342 00:16:59,182 --> 00:17:01,058 Hani bu da bir güne tekabül ediyor. 343 00:17:01,109 --> 00:17:03,639 Yani bir dün yirmi dört saat. 344 00:17:03,689 --> 00:17:05,800 Yani ben de isterim böyle aheste aheste... 345 00:17:05,850 --> 00:17:08,031 ...otuz, otuz beş saatte dönsün... 346 00:17:08,081 --> 00:17:08,952 ...ama işte yok. 347 00:17:10,126 --> 00:17:11,393 Program nerede? 348 00:17:11,843 --> 00:17:13,019 Bırak buraya. 349 00:17:13,070 --> 00:17:14,847 Bırak ben bakacağım. 350 00:17:14,897 --> 00:17:16,180 Tamam peki. 351 00:17:17,078 --> 00:17:19,166 Şey, ben o zaman Sinan Bey'le... 352 00:17:19,216 --> 00:17:20,741 ...Yasemin Hanım'a haber veriyorum... 353 00:17:20,773 --> 00:17:22,218 ...sabah toplantınız için. 354 00:17:22,396 --> 00:17:24,033 Haydi çık, haydi haydi. 355 00:17:30,280 --> 00:17:32,005 Ya yok. Yok işte kızım. 356 00:17:32,056 --> 00:17:34,742 Tarihi binaymış vermiyorlar kredi falan. 357 00:17:35,775 --> 00:17:38,043 Yok yani olmuyor, patladı. 358 00:17:38,094 --> 00:17:39,472 Şey yapma. 359 00:17:39,522 --> 00:17:40,617 Tamam tamam. 360 00:17:40,666 --> 00:17:43,698 Tamam tamam ya. Öyle şey yapmayın. 361 00:17:43,748 --> 00:17:45,050 Sonra konuşuruz. 362 00:17:45,099 --> 00:17:45,949 İyi günler. 363 00:17:49,423 --> 00:17:50,373 Ne oldu? 364 00:17:50,725 --> 00:17:51,974 Bir şey mi, kötü bir şey mi oldu? 365 00:17:52,023 --> 00:17:53,512 Derya mı sıktı senin canını? 366 00:17:53,522 --> 00:17:55,480 Gel gel. Gel bir sarılayım. 367 00:17:55,531 --> 00:17:57,091 Şarj olayım. 368 00:17:57,141 --> 00:17:58,529 Sabah Defne'si, mis! 369 00:18:01,203 --> 00:18:02,031 Oh! 370 00:18:06,575 --> 00:18:08,475 E anlat bakalım. 371 00:18:08,527 --> 00:18:09,500 Sen nasılsın? 372 00:18:09,550 --> 00:18:10,685 Anneannen nasıl oldu? 373 00:18:10,735 --> 00:18:12,767 İyi. İyi oldu. 374 00:18:12,817 --> 00:18:14,292 Fena değil. 375 00:18:15,441 --> 00:18:17,459 Komşuyla bir sıkıntı, bir şey vardı. 376 00:18:17,510 --> 00:18:18,640 Ne oldu çözüldü mü? Devam ediyor mu? 377 00:18:18,689 --> 00:18:20,720 Yok ya öyle şey yani... 378 00:18:20,770 --> 00:18:22,951 Bizim olur oralarda öyle şeyler. 379 00:18:23,001 --> 00:18:24,376 Hallettiler. 380 00:18:24,426 --> 00:18:25,481 Sen şey yapma. 381 00:18:26,305 --> 00:18:28,095 İşte dün öyle birden gidince... 382 00:18:28,146 --> 00:18:29,386 Şey yapıyor insan. 383 00:18:29,436 --> 00:18:30,205 İster istemez. 384 00:18:30,255 --> 00:18:31,680 E tabii haklısın. 385 00:18:31,730 --> 00:18:33,174 Haklısın da dediğim gibi yani. 386 00:18:33,223 --> 00:18:34,848 Öyle çok önemli bir şey değil. 387 00:18:34,873 --> 00:18:36,458 Böyle gerilmiş böyle, tansiyon şeker falan. 388 00:18:36,509 --> 00:18:37,806 Öyle. 389 00:18:37,855 --> 00:18:39,181 İstersen bir doktor göndereyim. 390 00:18:39,205 --> 00:18:40,405 Baksın bir, için rahat eder. 391 00:18:40,439 --> 00:18:41,239 Ay yok yok. 392 00:18:41,288 --> 00:18:42,499 Şimdi iyi, şimdi çok iyi. 393 00:18:42,557 --> 00:18:43,507 Bir şey yok yani. 394 00:18:43,553 --> 00:18:44,849 Sen boş ver ya. Gel, gel biraz... 395 00:18:44,874 --> 00:18:46,064 ...Senden bahsedelim, hadi. 396 00:18:48,531 --> 00:18:51,356 E nasıl? Sabah kahvaltını ettin mi? 397 00:18:51,382 --> 00:18:52,228 Spora gittin mi? 398 00:18:52,253 --> 00:18:53,128 Güne güzel başladın mı? 399 00:18:54,646 --> 00:18:56,964 Sen varsın işte karşımda. Mis gibi. 400 00:18:57,065 --> 00:18:57,965 Daha ne isteyeyim? 401 00:18:58,021 --> 00:18:59,731 Ben de ne zaman içim sıkılsa hep... 402 00:18:59,756 --> 00:19:01,947 Kızım Ömer'i göreceksin, hayat sana güzel. 403 00:19:01,957 --> 00:19:02,968 Boş ver diyorum. 404 00:19:03,416 --> 00:19:04,612 Öyle mi diyorsun? 405 00:19:04,662 --> 00:19:05,498 Hı hı. 406 00:19:08,838 --> 00:19:09,704 Bu ne? 407 00:19:12,555 --> 00:19:13,821 Bayağı çok güzelmiş. 408 00:19:14,521 --> 00:19:16,617 Ha, evet ya öyle. 409 00:19:16,667 --> 00:19:18,689 Geçerken gördüm, beğendim. 410 00:19:18,713 --> 00:19:19,688 Alayım dedim. 411 00:19:20,015 --> 00:19:21,669 Özel bir anlamı var mı? 412 00:19:22,867 --> 00:19:23,667 Yok. 413 00:19:26,412 --> 00:19:27,221 Var var. 414 00:19:29,096 --> 00:19:31,816 Var da sen şimdi öyle sorunca şey... 415 00:19:31,843 --> 00:19:33,305 ...yapamadım. Utandım ya. 416 00:19:50,885 --> 00:19:52,560 Ha yok bir türlü yetişemiyorum. 417 00:19:52,611 --> 00:19:54,648 Ya kendisi o kadar çok çalışıyor ki... 418 00:19:54,697 --> 00:19:56,243 Karşısındakinin de o kadar çok... 419 00:19:56,267 --> 00:19:57,224 ...çalışmasını istiyor. 420 00:19:57,249 --> 00:19:58,710 Ama canım, mümkünatı yok ki. 421 00:19:59,037 --> 00:20:00,273 A ben de insanım. 422 00:20:00,323 --> 00:20:01,228 Benimki de can. 423 00:20:01,278 --> 00:20:02,392 Yazık değil mi bana ya! 424 00:20:02,441 --> 00:20:04,393 Arkadaşlarımın böyle normal normal... 425 00:20:04,417 --> 00:20:05,443 ...patronları var. 426 00:20:05,494 --> 00:20:06,974 Benimki resmen biyonik! 427 00:20:08,599 --> 00:20:09,461 Biyonik! 428 00:20:09,512 --> 00:20:11,384 Ya ne yapsam yaranamıyorum. 429 00:20:11,409 --> 00:20:13,412 Yani ne yapsanız yetişemiyorsunuz ya. 430 00:20:13,463 --> 00:20:15,723 Yok bu iş benim kapasitemi aşıyor. 431 00:20:16,621 --> 00:20:17,649 Ben bunu kabullendim. 432 00:20:17,700 --> 00:20:19,200 Bu iş benim kapasitemi aşıyor. 433 00:20:19,249 --> 00:20:20,385 Yetemiyorum ya. 434 00:20:20,435 --> 00:20:21,839 Tükendim ya, tükendim. 435 00:20:22,863 --> 00:20:23,913 Derya. 436 00:20:23,964 --> 00:20:25,268 Hı? 437 00:20:25,318 --> 00:20:28,189 Şimdi tamam, anladım meselenin özünü. 438 00:20:28,239 --> 00:20:30,552 Şimdi biz Ömer'in yanına şeye gideceğiz. 439 00:20:30,602 --> 00:20:31,475 Toplantıya. 440 00:20:31,524 --> 00:20:33,638 Sen bir şeye çık, kahve yerine. 441 00:20:34,112 --> 00:20:35,883 Orada bir hava al. Rahatla. 442 00:20:36,159 --> 00:20:37,245 Kahve iç. 443 00:20:37,271 --> 00:20:38,402 Sessiz kal. 444 00:20:38,453 --> 00:20:39,168 Kafan açılsın. 445 00:20:39,217 --> 00:20:40,365 Ay! 446 00:20:41,565 --> 00:20:42,993 Sinan Bey ya. 447 00:20:43,443 --> 00:20:45,340 Ya siz ne kadar anlayışlı bir insansınız. 448 00:20:45,390 --> 00:20:47,802 Ya siz böyle sakin sakin konuşunca... 449 00:20:47,828 --> 00:20:49,113 ...benim içim ısındı. 450 00:20:50,865 --> 00:20:53,248 Ya tabi ben alışık olmadığım için. 451 00:20:53,299 --> 00:20:54,548 Derya biraz abartmıyor musun? 452 00:20:54,598 --> 00:20:56,380 Ay hayır hiç de değil. 453 00:20:56,430 --> 00:20:58,139 Ya zaten ben anlamıyorum. 454 00:20:58,189 --> 00:20:59,683 Gerçekten anlamıyorum ben. 455 00:20:59,733 --> 00:21:02,157 Yani siz ve Ömer Bey. Böyle... 456 00:21:02,207 --> 00:21:03,740 Nasıl oluyor? 457 00:21:03,790 --> 00:21:05,437 Bir de eski arkadaşmışsınız. 458 00:21:05,487 --> 00:21:07,246 Yani bu kadar farklı iki kişilik... 459 00:21:07,271 --> 00:21:09,149 ...nasıl anlaşıyorsunuz ben anlamıyorum. 460 00:21:12,891 --> 00:21:14,691 Ya ben keşke sizin asistanınız olsaymışım. 461 00:21:14,742 --> 00:21:16,125 Hayat ne kadar kolay olurdu, değil mi? 462 00:21:16,728 --> 00:21:18,928 Ama artık bu karma... 463 00:21:18,955 --> 00:21:21,230 Neyin karmasıysa bu Ömer Bey'e düştüm ya! 464 00:21:21,254 --> 00:21:22,935 Zavallı bana ya! 465 00:21:22,945 --> 00:21:24,282 Zavallı kendim ya! 466 00:21:24,332 --> 00:21:25,919 Zavallı Derya ya! 467 00:21:26,267 --> 00:21:27,175 Derya? 468 00:21:27,527 --> 00:21:28,180 Hı? 469 00:21:28,230 --> 00:21:28,805 Cut. (Kes.) 470 00:21:30,004 --> 00:21:30,989 Ay çok pardon. 471 00:21:34,865 --> 00:21:36,789 Evet gündemimiz yoğun. 472 00:21:36,840 --> 00:21:38,019 Fikret gitti. 473 00:21:38,268 --> 00:21:40,215 Mağaza işinden de vazgeçmiş. 474 00:21:41,140 --> 00:21:42,501 Çok ilginç. 475 00:21:42,552 --> 00:21:44,005 A a! Neden acaba? 476 00:21:44,055 --> 00:21:46,250 Ailevi bir sorun mu var? 477 00:21:46,300 --> 00:21:47,644 Ömer sen biliyor musun? 478 00:21:48,492 --> 00:21:50,080 Belki özel hayatında birtakım... 479 00:21:50,130 --> 00:21:51,452 ...sıkıntıları vardır. 480 00:21:55,228 --> 00:21:56,532 Bilmiyorum yani. 481 00:21:57,482 --> 00:21:58,862 Doktor Selim de sağlık hizmetlerini... 482 00:21:58,888 --> 00:22:00,368 ...başkasına vermiş. 483 00:22:00,419 --> 00:22:01,685 Haberin vardır herhalde? 484 00:22:01,735 --> 00:22:02,929 A öyle mi? 485 00:22:03,453 --> 00:22:04,413 Hayırlısı. 486 00:22:04,464 --> 00:22:05,631 Enteresan. 487 00:22:05,681 --> 00:22:07,941 Fikret, Doktor Selim... 488 00:22:07,991 --> 00:22:10,003 Resmen yaprak dökümü yaşıyoruz. 489 00:22:10,053 --> 00:22:12,173 Ya işte iş hayatı Yasemin. 490 00:22:12,223 --> 00:22:14,291 Birileri gider, birileri gelir. 491 00:22:14,341 --> 00:22:15,376 Normal yani. 492 00:22:15,426 --> 00:22:17,441 Baki olan biziz demek ki. 493 00:22:19,938 --> 00:22:21,022 (Mesaj sesi) 494 00:22:22,623 --> 00:22:25,348 Ev sahibiyle konuştuk. Adam katır! 495 00:22:25,397 --> 00:22:27,041 Nuh diyor peygamber demiyor. 496 00:22:27,066 --> 00:22:28,337 Çıkacağız mecbur. 497 00:22:30,233 --> 00:22:32,083 Evet... Neyse şu malzeme sayısını... 498 00:22:32,108 --> 00:22:33,458 ...o zaman bir netleştirelim. 499 00:22:33,735 --> 00:22:35,215 Ya Necip Bey'le anlaştık falan ama... 500 00:22:35,265 --> 00:22:36,436 Durum da ortada. 501 00:22:38,164 --> 00:22:39,464 Kızım olmaz öyle şey! 502 00:22:39,514 --> 00:22:41,023 Gerekirse kendimizi zincirleyelim! 503 00:22:41,048 --> 00:22:42,446 Bir şey yapalım yani. Çıkamayız. 504 00:22:46,574 --> 00:22:48,624 Ben bir durumu değerlendirelim derim. 505 00:22:48,674 --> 00:22:51,080 Yani Fikret gitti diye stratejimizden... 506 00:22:51,129 --> 00:22:52,484 ...vazgeçecek halimiz yok, değil mi? 507 00:22:52,509 --> 00:22:54,326 Böyle bir niyetimiz de vardı aslında. 508 00:22:55,901 --> 00:22:58,037 Avukat da şansınız yok, boşaltın diyor. 509 00:22:58,088 --> 00:22:59,853 Kredi de alamadık. Yok yani, bitti. 510 00:22:59,903 --> 00:23:00,759 Çıkmamız lazım. 511 00:23:00,808 --> 00:23:03,318 İyi tamam yani fazla da bir seçeneğimiz... 512 00:23:03,367 --> 00:23:04,167 ...yok ama. 513 00:23:04,199 --> 00:23:06,397 Öyle diyorsanız değerlendirelim. 514 00:23:07,996 --> 00:23:08,790 Of! 515 00:23:18,805 --> 00:23:20,655 Uzun zamandır böyle iştahla yemek... 516 00:23:20,656 --> 00:23:21,906 ...yiyen bir kadın görmemiştim. 517 00:23:22,821 --> 00:23:23,816 Gerçekten mi? 518 00:23:24,864 --> 00:23:26,288 E senin etrafındaki kadınlar... 519 00:23:26,312 --> 00:23:27,212 ...ne ile besleniyor? 520 00:23:27,662 --> 00:23:29,538 Vallahi ben boğazıma çok düşkünümdür. 521 00:23:29,589 --> 00:23:32,275 Ayrıca da eğlenceli olan hiçbir şeyi kaçırmam. 522 00:23:33,474 --> 00:23:34,666 Ne güzel. 523 00:23:35,190 --> 00:23:37,002 Yaşam enerjisi, doğallık... 524 00:23:39,003 --> 00:23:39,933 Öyle. 525 00:23:40,810 --> 00:23:41,799 Neyse şey... 526 00:23:41,850 --> 00:23:44,565 Sen ne yaptın? Feryal ile konuşabildin mi? 527 00:23:45,089 --> 00:23:47,312 Hı! Ya ekti beni. 528 00:23:47,362 --> 00:23:49,539 Passionis Çocuk Köyü Defilesi ile... 529 00:23:49,563 --> 00:23:50,488 ...akılları baştan aldı. 530 00:23:50,696 --> 00:23:52,475 Şimdi herkes onların peşinde. 531 00:23:52,524 --> 00:23:54,563 Feryal de onlara yanaşıp... 532 00:23:55,387 --> 00:23:57,304 ...ışıklarından faydalanmaya çalışıyor. 533 00:23:58,905 --> 00:24:00,929 Vallahi senin için üzülemeyeceğim. 534 00:24:00,980 --> 00:24:01,737 Neden? 535 00:24:01,787 --> 00:24:03,691 Feryal'le aranı düzeltebilseydin... 536 00:24:03,765 --> 00:24:04,867 ...beni tanımayacaktın. 537 00:24:05,593 --> 00:24:06,834 Öyle mi düşünüyorsun? 538 00:24:09,307 --> 00:24:10,919 Hani ben seninle menfaatim için... 539 00:24:10,946 --> 00:24:12,674 ...görüşüyorum. Menfaatim bitince... 540 00:24:12,725 --> 00:24:14,446 ...görüşmeyeceğim. 541 00:24:14,496 --> 00:24:15,671 Öyle mi? 542 00:24:16,446 --> 00:24:18,515 Canım kandırmayalım birbirimizi. 543 00:24:18,566 --> 00:24:21,026 Bizimkisi bayağı menfaat ilişkisi işte. 544 00:24:22,950 --> 00:24:24,764 Öyle değil mi? 545 00:24:24,815 --> 00:24:26,287 Öyle. 546 00:24:27,637 --> 00:24:28,727 Haklısın. 547 00:24:32,521 --> 00:24:33,896 Kusura bakmayın çocuklar. 548 00:24:33,946 --> 00:24:35,998 Necip Bey'le telefonda konuşuyordum. 549 00:24:36,048 --> 00:24:36,805 Ne diyor? 550 00:24:36,855 --> 00:24:38,946 Ne desin, zaten dün yemekte birlikteydik. 551 00:24:39,146 --> 00:24:40,802 İyi bir kira sözleşmesi üzerine... 552 00:24:40,828 --> 00:24:42,062 ...anlaşmaya vardık. 553 00:24:42,087 --> 00:24:44,374 Yani iki tarafın da iyi niyetli olduğu kesin. 554 00:24:44,424 --> 00:24:46,495 Bu demektir ki artık önümüzde hiçbir... 555 00:24:46,521 --> 00:24:47,565 ...engel kalmadı. 556 00:24:47,640 --> 00:24:49,168 Yani ağabey, Fikret gittiği için bu... 557 00:24:49,178 --> 00:24:50,592 ...durumun pek kıymeti kaldı mı... 558 00:24:50,617 --> 00:24:51,566 ...bilmiyorum tabii. 559 00:24:51,992 --> 00:24:53,510 Yani tek başımıza yapamayız bunu. 560 00:24:53,561 --> 00:24:54,297 Kaldıramayız. 561 00:24:54,347 --> 00:24:55,078 Neden? 562 00:24:56,603 --> 00:24:57,405 Nasıl neden? 563 00:24:57,632 --> 00:24:59,909 Olmaz, tek başına Passionis'le olmaz işte. 564 00:24:59,959 --> 00:25:01,504 Ya o mağaza olmaz. 565 00:25:01,554 --> 00:25:03,136 Nişantaşı'nın ortasında koskoca mağaza. 566 00:25:03,186 --> 00:25:05,614 Yani biz şimdi Galo olmadan altından... 567 00:25:05,664 --> 00:25:06,514 ...altından kalkamayız. Olmaz yani. 568 00:25:07,812 --> 00:25:10,092 Bence de yani bu böyle biraz... 569 00:25:10,142 --> 00:25:11,149 ...uçuk olmaz mı? 570 00:25:11,198 --> 00:25:12,029 Hayır. 571 00:25:12,030 --> 00:25:12,830 Hayır. 572 00:25:14,456 --> 00:25:16,713 Zaten amaç marka değerine yatırım yapmak değil mi? 573 00:25:17,490 --> 00:25:19,801 Bizim maddi bir beklentimiz yok ki. 574 00:25:19,851 --> 00:25:21,092 Değil mi? 575 00:25:22,215 --> 00:25:24,431 Ha siz yani oluk oluk para yiyen bir... 576 00:25:24,482 --> 00:25:26,012 ...kanal açalım diyorsunuz resmen. Öyle mi? 577 00:25:26,062 --> 00:25:27,994 Sinan farkında mısın bilmiyorum ama... 578 00:25:28,044 --> 00:25:30,024 ...şu an çok iyi bir noktaya doğru gidiyoruz. 579 00:25:30,073 --> 00:25:32,469 Yani dört büyük müşteri sözleşme... 580 00:25:32,519 --> 00:25:33,975 ...aşamasında ve her biri Biaccino'dan... 581 00:25:34,025 --> 00:25:35,549 ...çok daha büyük şirketler. 582 00:25:35,598 --> 00:25:38,380 E o zaman da ihtiyaç yok yani böyle... 583 00:25:38,405 --> 00:25:39,379 ...harcama yapmaya. 584 00:25:39,725 --> 00:25:40,817 Hah aynen! 585 00:25:42,318 --> 00:25:44,562 Çocuklar durum gerçekten karışık. 586 00:25:44,613 --> 00:25:46,214 O yüzden iyi ölçüp biçmek lazım. 587 00:25:46,264 --> 00:25:49,071 Ömer bu arada seni kalıptan bekliyorlarmış. 588 00:25:49,121 --> 00:25:50,531 Üretim haber bekliyor. 589 00:25:50,832 --> 00:25:52,634 Amca gidemiyorum ki. 590 00:25:52,684 --> 00:25:55,139 Yani vaktim yok, saniyem bile. 591 00:25:55,189 --> 00:25:56,552 Tamam canım ben giderim. 592 00:25:56,602 --> 00:25:59,510 Hem işleyişe de bakmış olurum. 593 00:25:59,560 --> 00:26:01,776 Güzel, güzel, çok güzel. 594 00:26:01,825 --> 00:26:04,257 O zaman yine hemfikir olmadığımızda... 595 00:26:04,281 --> 00:26:05,081 ...hemfikiriz. 596 00:26:05,207 --> 00:26:07,127 Bayağı fikir ayrılığı var ortada. 597 00:26:07,978 --> 00:26:10,084 Ya seninle ben, Ömer ile Yasemin'e karşı. 598 00:26:13,806 --> 00:26:15,556 Tamam canım, finans bir raporunu... 599 00:26:15,606 --> 00:26:17,071 ...çıkarsın, bakalım. 600 00:26:17,696 --> 00:26:18,496 İyi bakalım. 601 00:26:19,303 --> 00:26:20,865 E bakalım bakalım. Öyle yapalım. 602 00:26:21,444 --> 00:26:23,393 Başka seçenek yok dediğim gibi ama... [İyi haydi bakalım o zaman] 603 00:26:23,443 --> 00:26:24,406 Haydi. 604 00:26:24,456 --> 00:26:25,949 Kolay gelsin. 605 00:26:25,999 --> 00:26:26,880 Sağol. 606 00:26:33,953 --> 00:26:34,828 Ee... 607 00:26:36,928 --> 00:26:38,564 Başka neler yapıyorsun? 608 00:26:38,616 --> 00:26:40,821 Kariyer planlaması dışında mesela... 609 00:26:40,871 --> 00:26:42,128 ...özel hayatında? 610 00:26:44,488 --> 00:26:45,988 Ne bileyim? Arkadaşlarımlayım. 611 00:26:47,266 --> 00:26:48,243 Takılıyoruz. 612 00:26:48,942 --> 00:26:50,382 Takılıyoruz derken? 613 00:26:51,782 --> 00:26:53,405 Alışveriş yapıyoruz. 614 00:26:53,955 --> 00:26:55,410 Geziyoruz, içiyoruz. 615 00:26:57,613 --> 00:26:59,559 Erkekleri çekiştiriyoruz. 616 00:26:59,607 --> 00:27:01,663 İlla çekiştirilecek bir vukuatları... 617 00:27:01,673 --> 00:27:03,223 ...oluyor diyorsun. 618 00:27:03,473 --> 00:27:05,071 Eh, değişmez kural. 619 00:27:05,698 --> 00:27:07,890 Ee başka? 620 00:27:09,389 --> 00:27:10,376 Başka? 621 00:27:10,427 --> 00:27:13,126 Yani canım evde ne yapıyorsun? 622 00:27:13,176 --> 00:27:15,015 Yalnızken, kendi başına? 623 00:27:16,914 --> 00:27:18,757 Sen beni sorguya mı çekiyorsun? 624 00:27:18,808 --> 00:27:19,940 Hayır. 625 00:27:19,990 --> 00:27:21,284 Sohbet ediyoruz. 626 00:27:23,408 --> 00:27:25,276 (Telefon sesi) 627 00:27:29,076 --> 00:27:29,990 Efendim? 628 00:27:35,853 --> 00:27:37,703 Ay ne oluyor bana ya? 629 00:27:42,144 --> 00:27:43,144 Yok canım! 630 00:27:46,369 --> 00:27:47,478 Ay yok yok. 631 00:27:53,876 --> 00:27:55,776 Kızım bir panik yapma ya, sakin ol. 632 00:27:55,827 --> 00:27:58,099 Tamam, bulacağız bir hal çaresini. 633 00:27:58,922 --> 00:27:59,813 Ben? 634 00:28:00,737 --> 00:28:02,674 Uf sorma ya ben de takıldım mevzuya... 635 00:28:02,751 --> 00:28:04,323 ...işe konsantre olamıyorum. 636 00:28:04,374 --> 00:28:05,662 Ömer ne yapıyor peki? 637 00:28:05,712 --> 00:28:07,931 Tatlış tatlış çalışıyor musunuz? 638 00:28:07,981 --> 00:28:09,657 Yanında mı mesela şu an? 639 00:28:09,707 --> 00:28:10,939 Yani... 640 00:28:10,989 --> 00:28:12,934 Evet görüyorum. 641 00:28:12,984 --> 00:28:15,240 Karşımda hatta. 642 00:28:15,290 --> 00:28:17,625 Böyle başını eğmiş, çalışıyor. 643 00:28:17,675 --> 00:28:19,882 Gözlerini de dikmiş böyle ciddi ciddi. 644 00:28:19,932 --> 00:28:21,682 Ya bazen çalışırken çocuk gibi oluyor. 645 00:28:21,730 --> 00:28:23,800 Hani böyle yeni bir oyuncak alırsın... 646 00:28:23,810 --> 00:28:25,299 ...da böyle ona konsantre olursun ya. 647 00:28:25,649 --> 00:28:27,498 Hani hatta dünyan o olur. 648 00:28:27,548 --> 00:28:29,193 İşte öyle masum... 649 00:28:29,619 --> 00:28:31,465 ...öyle savunmasız. 650 00:28:33,814 --> 00:28:35,512 Ay kıyamam ben ona ya! 651 00:28:35,563 --> 00:28:38,158 Ay çok kaynadım ya gidip sarılsam mı? 652 00:28:38,208 --> 00:28:40,439 Defne, kızım bir kendini topla! 653 00:28:40,488 --> 00:28:41,374 Kendine gel ya! 654 00:28:41,399 --> 00:28:43,487 Allah Allah laf olsun diye sorduk şurada. 655 00:28:43,497 --> 00:28:45,186 Ya evden atıyorlar diyorum bizi. 656 00:28:45,212 --> 00:28:46,516 Evsiz kalacağız diyorum. 657 00:28:46,541 --> 00:28:47,499 Ben ne anlatıyorum ya! 658 00:28:47,526 --> 00:28:49,022 Ulan ne güzel heveslenmiştim işte... 659 00:28:49,046 --> 00:28:50,497 ...sen kredi falan deyince. 660 00:28:50,850 --> 00:28:52,100 Evi biz alırız diye. 661 00:28:52,150 --> 00:28:54,616 Hiç sorma ya ben de umutlandım da ama yani... 662 00:28:54,666 --> 00:28:56,151 Yok olmuyor. 663 00:28:56,201 --> 00:28:59,638 Ee İso ev bulabildi mi? 664 00:28:59,688 --> 00:29:02,007 Yok. Yani uğraşıyor hâlâ ama... 665 00:29:02,057 --> 00:29:03,765 Umut yok. 666 00:29:03,815 --> 00:29:06,012 Oho, İso da bulamıyorsa ama yani... 667 00:29:07,862 --> 00:29:08,687 İso! 668 00:29:09,037 --> 00:29:09,980 Ne? 669 00:29:10,030 --> 00:29:12,581 Ay Yasemin Hanım kalıba gideceğim dedi. 670 00:29:12,655 --> 00:29:13,554 Nihal kapat! 671 00:29:13,604 --> 00:29:14,225 Ne! 672 00:29:27,262 --> 00:29:28,562 Çiçeğim ya... Bir şey bulamadım... 673 00:29:28,613 --> 00:29:29,734 ...Defne'ciğim daha. 674 00:29:29,783 --> 00:29:31,322 Ha yok onu demeyecektim ya. 675 00:29:31,347 --> 00:29:32,513 Yasemin Hanım geliyor. 676 00:29:32,564 --> 00:29:35,337 Ha söyledin ya Passionis'e geliyormuş işte. 677 00:29:35,387 --> 00:29:36,308 Hayırlı olsun. 678 00:29:36,358 --> 00:29:37,813 Ay hayır onu demiyorum oğlum ya. 679 00:29:37,863 --> 00:29:39,070 Oraya geliyor diyorum. 680 00:29:39,119 --> 00:29:41,029 Kalıp için gelecekmiş hani belki.... 681 00:29:41,079 --> 00:29:42,100 ...karşılaşmak istemezsin diye şey yaptım. 682 00:29:43,871 --> 00:29:47,233 Ya yok canım, hiç... Sorun değil. 683 00:29:48,162 --> 00:29:49,613 Gelsin. 684 00:29:49,665 --> 00:29:51,431 Değil? Eminsin? 685 00:29:51,481 --> 00:29:53,534 Tabii canım, ne olacak? 686 00:29:53,583 --> 00:29:55,019 Hiç vallahi, rahat. 687 00:29:55,069 --> 00:29:56,324 Bir şey yok yani bunda. 688 00:29:56,374 --> 00:29:57,575 Ne olacak gelsin Defneciğim. 689 00:29:57,624 --> 00:29:59,030 Sen yine de sağ ol çiçeğim. 690 00:29:59,080 --> 00:29:59,951 Arayıp haber verdin. 691 00:30:00,001 --> 00:30:02,372 Hadi akşam konuşuruz. 692 00:30:02,422 --> 00:30:03,136 Tamam? 693 00:30:03,186 --> 00:30:04,516 İyi, konuşuruz. 694 00:30:24,585 --> 00:30:27,235 O zaman ben bir çay demleyeyim Usta. 695 00:30:27,286 --> 00:30:30,887 Taptaze böyle mis gibi bir çay içelim ya. 696 00:30:30,937 --> 00:30:32,053 Ha? 697 00:30:32,128 --> 00:30:33,346 Vallahi iyi olur be İso. 698 00:30:33,372 --> 00:30:35,126 Vallahi iyi olur. Haydi bakalım. 699 00:30:35,176 --> 00:30:36,907 Şöyle... 700 00:30:40,005 --> 00:30:43,980 Gerçi Usta, ah, çayımız bitmedi daha. 701 00:30:44,033 --> 00:30:45,831 Çay içip duruyoruz, değil mi? 702 00:30:45,880 --> 00:30:48,089 Hararet yapacak, içimiz yanacak. 703 00:30:48,113 --> 00:30:49,199 Hiç demiyorsun! 704 00:30:50,301 --> 00:30:52,190 Ustam şöyle oturayım. 705 00:30:54,839 --> 00:30:57,464 Oturduk boş boş. İşim var Usta benim. 706 00:30:57,515 --> 00:30:58,722 Niye oturdum böyle, değil mi? 707 00:31:00,096 --> 00:31:02,446 O zaman ben bir gideyim Usta. 708 00:31:03,046 --> 00:31:05,337 Iı bir Hasan'a uğrayayım. 709 00:31:05,363 --> 00:31:06,802 İyi misin evladım, bir şey mi oldu? 710 00:31:06,853 --> 00:31:09,188 Araba isteyip duruyorum çocuktan. 711 00:31:09,238 --> 00:31:10,601 Şöyle bir şey istemeden iki çift laf edeyim ya. 712 00:31:10,651 --> 00:31:11,923 Sonra da geleyim. 713 00:31:11,973 --> 00:31:12,635 Tamam. 714 00:31:15,546 --> 00:31:17,821 Ya da şimdi gitmeyeyim, şimdi oturayım. 715 00:31:22,067 --> 00:31:24,417 Sonra da, işte... 716 00:31:24,468 --> 00:31:27,377 Ya da gideyim ben Usta, hemen geleyim. 717 00:31:27,427 --> 00:31:30,558 Iı... Geliyorum Usta. 718 00:31:32,457 --> 00:31:34,730 Hayırdır var bir şey ama, dur bakalım. 719 00:31:39,066 --> 00:31:41,941 Evet... İşte bu. 720 00:31:45,015 --> 00:31:46,107 İso? 721 00:31:46,132 --> 00:31:47,027 Ustam? 722 00:31:47,028 --> 00:31:47,897 Gittin mi Hasan'a? 723 00:31:49,323 --> 00:31:50,249 Hasan? 724 00:31:50,898 --> 00:31:52,731 Oğlum biraz evvel çıktın ya Hasan'a... 725 00:31:52,781 --> 00:31:54,324 ...gidiyorum dedin. İki dakika olmadı... 726 00:31:54,349 --> 00:31:55,249 ...geri geldin. 727 00:31:57,096 --> 00:31:59,546 Ha! Ben... 728 00:32:01,221 --> 00:32:03,222 Şimdi ya... Böyle... 729 00:32:05,398 --> 00:32:06,586 Hava aldım... 730 00:32:06,637 --> 00:32:07,943 ...geldim şeyi... 731 00:32:10,516 --> 00:32:11,895 Otur bakayım, otur. 732 00:32:12,397 --> 00:32:14,017 Otur, otur. 733 00:32:19,151 --> 00:32:20,726 İso ne oluyor bu, ne oldu bir şey mi oldu? 734 00:32:22,669 --> 00:32:25,569 Yok ya, ben öyle şimdi Hasan'a gittim... 735 00:32:25,619 --> 00:32:27,696 ...ama öğle vakti baksana Usta. 736 00:32:27,722 --> 00:32:29,426 Bir ton işi gücü vardır o yüzden yani. 737 00:32:29,476 --> 00:32:32,468 Yoksa... Oradan döndüm işte. 738 00:32:32,494 --> 00:32:33,846 Benim de işim gücüm var. 739 00:32:33,897 --> 00:32:34,884 Meşgalem var. 740 00:32:34,934 --> 00:32:36,518 İyi ki meşgalem var vallahi Usta ya. 741 00:32:36,567 --> 00:32:38,768 Vallahi... Meşgalesi olan insanın... 742 00:32:38,894 --> 00:32:40,911 ...kafası rahat olur, değil mi? Bak! 743 00:32:40,921 --> 00:32:44,022 Benim de meşgalem var, kafam raprahat Usta. 744 00:32:44,072 --> 00:32:45,749 Kim geliyormuş? 745 00:32:46,948 --> 00:32:47,867 Efendim? 746 00:32:48,967 --> 00:32:50,258 Kim geliyormuş? 747 00:32:53,553 --> 00:32:55,328 Ben sana bir kahve yapayım en iyisi. 748 00:32:55,353 --> 00:32:56,762 Olur mu Usta ben yaparım kahveyi. 749 00:32:56,788 --> 00:32:58,367 Hayır hayır. Sen otur. 750 00:32:58,418 --> 00:32:59,915 Otur bir süre kalkma. 751 00:32:59,965 --> 00:33:01,903 Kafayı bir sabitle, kahveyi ben yaparım. 752 00:33:01,953 --> 00:33:02,732 Tamam mı? 753 00:33:02,782 --> 00:33:03,785 Tamam. 754 00:33:17,289 --> 00:33:18,539 Haydi gel. 755 00:33:18,589 --> 00:33:19,397 Nereye? 756 00:33:19,422 --> 00:33:20,943 Yemekli toplantım var, sen de gel. 757 00:33:20,994 --> 00:33:22,196 Ah ama ben... 758 00:33:22,221 --> 00:33:24,195 Aması falan yok Defne, zaten yüzünü... 759 00:33:24,246 --> 00:33:25,964 ...göremiyorum, bari çalışırken yanımda ol. 760 00:33:26,014 --> 00:33:27,102 İyi peki, tamam. 761 00:33:27,152 --> 00:33:28,450 Haydi. 762 00:33:29,176 --> 00:33:31,644 Haydi hızlı hızlı, haydi. 763 00:33:38,737 --> 00:33:40,637 Sizinle çalışmaya başladığımızdan beri... 764 00:33:40,687 --> 00:33:43,042 ...pazar payımız yüzde on iki oranında... 765 00:33:43,066 --> 00:33:44,252 ...büyüdü Ömer Bey. 766 00:33:44,278 --> 00:33:46,074 Birlikteliğimizden oldukça mutluyuz. 767 00:33:46,125 --> 00:33:47,226 Aynı şekilde. 768 00:33:47,276 --> 00:33:48,774 Eğer siz de onay verirseniz, bundan... 769 00:33:48,824 --> 00:33:50,099 ...sonrası için uzun süreli bir... 770 00:33:50,149 --> 00:33:51,845 ...sözleşme yapmak isteriz. 771 00:33:53,648 --> 00:33:54,573 (Mesaj sesi) 772 00:33:56,123 --> 00:33:57,274 Pardon. 773 00:34:01,810 --> 00:34:03,774 Açıkçası uzun süreli sözleşmelere... 774 00:34:03,785 --> 00:34:06,030 ...pek sıcak bakmıyoruz. Yani bu... 775 00:34:06,080 --> 00:34:07,469 ...sözleşmeler ek maddeleri, pek de... 776 00:34:07,519 --> 00:34:09,624 ...kabul etmeyeceğimiz bir sürü şartı... 777 00:34:09,674 --> 00:34:10,871 ...beraberinde getiriyor. 778 00:34:11,760 --> 00:34:13,860 Biz bugüne kadar Passionis olarak... 779 00:34:13,910 --> 00:34:16,149 ...kendi oluşturduğumuz iş modeliyle çalıştık. 780 00:34:17,072 --> 00:34:19,010 Yani kısıtlanmak pek bize göre değil. 781 00:34:19,835 --> 00:34:21,005 Anlıyorum tabii. 782 00:34:21,055 --> 00:34:23,007 İsterseniz peşin hükümlü davranmayın. 783 00:34:23,057 --> 00:34:24,808 Sözleşmenin bir örneğini gönderelim... 784 00:34:24,858 --> 00:34:25,994 ...okuyun, inceleyin. 785 00:34:26,044 --> 00:34:27,085 Sonra tekrar konuşalım. 786 00:34:27,135 --> 00:34:28,469 Israrcısınız yani? 787 00:34:28,519 --> 00:34:29,724 Yanlış anlamayın. 788 00:34:29,773 --> 00:34:31,792 Amacımız iş birlikteliğimize yeni... 789 00:34:31,816 --> 00:34:32,702 ...boyut kazandırmak. 790 00:34:32,828 --> 00:34:34,305 Sizi zora sokmak değil. 791 00:34:34,356 --> 00:34:35,315 Anladım. 792 00:34:35,365 --> 00:34:37,715 O zaman biz bir sözleşmeyi inceleyelim. 793 00:34:37,765 --> 00:34:39,246 Sinan da bir baksın. 794 00:34:39,296 --> 00:34:40,368 Üzerine konuşuruz. 795 00:34:42,571 --> 00:34:43,971 (Telefon zil sesi) 796 00:34:46,272 --> 00:34:48,203 Iı çok pardon. 797 00:34:57,201 --> 00:34:58,651 Alo Nihan? 798 00:35:01,376 --> 00:35:02,385 Müsaadenizle. 799 00:35:02,412 --> 00:35:03,487 Hemen geliyorum. 800 00:35:05,874 --> 00:35:07,655 Saçmalama kızım ya! 801 00:35:07,706 --> 00:35:08,772 Manyak mısın? 802 00:35:10,021 --> 00:35:11,210 Deli deli hareketler. 803 00:35:14,946 --> 00:35:16,546 Alo Nihan, ne haber? 804 00:35:18,696 --> 00:35:20,926 İyi...Ömer'ciğim. 805 00:35:22,853 --> 00:35:23,887 Sen nasılsın? 806 00:35:25,212 --> 00:35:27,312 Diyorum ki akşam gelsem, seni alsam... 807 00:35:27,362 --> 00:35:29,350 ...yemeğe çıkarsam... Ne dersin? 808 00:35:29,400 --> 00:35:30,484 Yemek? 809 00:35:30,534 --> 00:35:31,426 Yemek? 810 00:35:31,876 --> 00:35:33,164 Müsait misin? 811 00:35:33,215 --> 00:35:37,338 Yani, ıı, seninle ben mi? 812 00:35:37,388 --> 00:35:38,624 İkimiz mi? 813 00:35:38,673 --> 00:35:41,090 E evet, uzun zaman oldu görüşemedik de. 814 00:35:41,140 --> 00:35:42,025 İyi olur. 815 00:35:42,074 --> 00:35:43,165 Ha... 816 00:35:44,091 --> 00:35:45,865 Oo... 817 00:35:45,915 --> 00:35:47,228 Olur. 818 00:35:47,278 --> 00:35:50,034 O zaman güzel, ben seni akşam sekiz... 819 00:35:50,060 --> 00:35:51,298 ...gibi alırım. 820 00:35:51,374 --> 00:35:52,599 Anlaştık. 821 00:35:53,880 --> 00:35:54,787 Al. 822 00:35:56,744 --> 00:35:57,894 Iı, sen... 823 00:35:59,344 --> 00:36:00,624 Sen Nihan'la yemek... 824 00:36:00,675 --> 00:36:02,353 Niye ki? 825 00:36:02,403 --> 00:36:04,233 Belli ki bir şey var, söylemiyorsun. 826 00:36:04,283 --> 00:36:05,077 Saklıyorsun. 827 00:36:05,127 --> 00:36:06,845 Ben de bir kendisine sorayım. 828 00:36:08,419 --> 00:36:10,266 Ama şey Nihan da şimdi ağzı... 829 00:36:10,317 --> 00:36:11,550 Gevşektir, değil mi? 830 00:36:11,600 --> 00:36:12,957 Farkındayım. 831 00:36:13,007 --> 00:36:14,647 O yüzden Nihan'a soruyorum zaten 832 00:36:14,697 --> 00:36:17,325 Bakalım ne saklıyormuşsun benden. 833 00:36:17,375 --> 00:36:20,239 Ayrıca bu saklama olaylarını da hiç sevmiyorum. 834 00:36:20,289 --> 00:36:21,133 Haberin olsun. 835 00:36:21,183 --> 00:36:22,985 Tam olarak buna saklama den... 836 00:36:23,035 --> 00:36:24,350 Ömer! 837 00:36:25,699 --> 00:36:26,499 Pardon. 838 00:36:37,976 --> 00:36:39,276 Nasıl, sakinledin mi biraz? 839 00:36:39,676 --> 00:36:41,780 Tabii Usta, iyiyim ben zaten ya. 840 00:36:41,831 --> 00:36:42,838 İyiyim, iyiyim. 841 00:36:42,888 --> 00:36:43,971 İyi. 842 00:36:45,071 --> 00:36:47,802 O zaman ben bir eve kadar gideyim geleyim, ha? 843 00:36:47,854 --> 00:36:49,297 Tamamdır. 844 00:37:11,990 --> 00:37:13,140 Merhaba. 845 00:37:52,874 --> 00:37:54,249 Nasılsın İsmail? 846 00:37:55,324 --> 00:37:56,534 Sağ ol. 847 00:38:01,926 --> 00:38:04,651 Ben... Emaneti vereyim. 848 00:38:05,526 --> 00:38:06,551 Sağ ol. 849 00:38:07,901 --> 00:38:08,948 Gel böyle. 850 00:38:23,231 --> 00:38:25,131 Hayırlı olsun bu arada. 851 00:38:25,182 --> 00:38:27,920 Passionis'e dönmüşsün, ortak olarak. 852 00:38:29,219 --> 00:38:30,345 Öyle oldu. 853 00:38:30,673 --> 00:38:35,673 Sen de buraya başlamışsın. 854 00:38:35,723 --> 00:38:37,808 Öyle oldu. 855 00:38:41,439 --> 00:38:43,839 İyi gözüküyorsun ama, iyi gördüm seni. 856 00:38:45,814 --> 00:38:46,734 İyiyim. 857 00:38:48,210 --> 00:38:49,063 Sağ ol. 858 00:38:50,863 --> 00:38:52,591 Sen de iyi görünüyorsun. 859 00:38:52,641 --> 00:38:53,829 Sallan yuvarlan! 860 00:38:58,801 --> 00:39:00,726 E o zaman ben seni daha fazla meşgul... 861 00:39:00,751 --> 00:39:02,624 ...etmeyeyim, gideyim. 862 00:39:06,183 --> 00:39:08,333 Çay? Çay içseydik. 863 00:39:09,133 --> 00:39:10,106 Çay? 864 00:39:10,157 --> 00:39:12,131 Evet yani böyle... 865 00:39:12,181 --> 00:39:14,557 Ateş almaya gelmişsin gibi. 866 00:39:14,607 --> 00:39:16,015 Olur. 867 00:39:16,065 --> 00:39:16,860 İçerim. 868 00:39:34,555 --> 00:39:37,005 Havalar da iyi gidiyor. 869 00:39:37,056 --> 00:39:38,245 Evet, bahar geldi. 870 00:39:50,796 --> 00:39:52,346 İşler nasıl? 871 00:39:52,971 --> 00:39:53,947 İyi, güzel. 872 00:39:56,297 --> 00:39:57,557 Senin? 873 00:39:58,456 --> 00:39:59,518 İyi. 874 00:40:00,095 --> 00:40:01,572 İşte. 875 00:40:09,716 --> 00:40:12,316 Eh, gideyim ben madem. 876 00:40:12,991 --> 00:40:14,239 Kendine iyi bak. 877 00:40:14,290 --> 00:40:15,459 Görüşürüz. 878 00:40:15,509 --> 00:40:17,572 Oldu Yasemin, görüşürüz. 879 00:40:18,871 --> 00:40:21,109 (Müzik) 880 00:41:06,842 --> 00:41:08,142 Aşkım? 881 00:41:08,193 --> 00:41:09,810 Söyle aşkım. 882 00:41:09,860 --> 00:41:11,003 Ee... 883 00:41:11,653 --> 00:41:13,672 Ya şimdi Nihan sana tamam dedi de... 884 00:41:13,722 --> 00:41:16,471 O ayıp olmasın diye öyle dedi. 885 00:41:16,522 --> 00:41:18,981 Yani sonuçta biliyorsun, kız hamile. 886 00:41:19,030 --> 00:41:20,031 Ve? 887 00:41:20,457 --> 00:41:21,805 Ve? 888 00:41:21,855 --> 00:41:24,784 İşte biz çok dikkat ediyoruz. Yani... 889 00:41:24,834 --> 00:41:26,827 İşte dışarı fazla çıkmıyor. 890 00:41:26,877 --> 00:41:28,419 Dışarıda yemek yemiyor. 891 00:41:29,144 --> 00:41:30,996 Ne gerek var değil mi şimdi yani? 892 00:41:31,022 --> 00:41:32,670 Niye risk alalım? 893 00:41:32,680 --> 00:41:35,103 Şey yap sen... İptal et. 894 00:41:35,153 --> 00:41:36,293 İptal et sen. 895 00:41:36,343 --> 00:41:38,081 O şimdi çekinir sana söyleyemez. 896 00:41:38,131 --> 00:41:40,721 Ama sen çekinme yani, et, iptal et. 897 00:41:40,771 --> 00:41:42,996 Hatta ara şimdi, konuş. 898 00:41:43,021 --> 00:41:44,902 Dur, dur sen arama. Ben arayayım. 899 00:41:44,903 --> 00:41:45,703 Sen konuş. 900 00:41:45,778 --> 00:41:47,343 Defne gerçekten mi? 901 00:41:48,121 --> 00:41:50,371 Aa aşk olsun ama ya. 902 00:41:50,421 --> 00:41:52,085 Evet, kız hamile! 903 00:41:52,985 --> 00:41:54,923 Ben dikkat ederim yediğine içtiğine. 904 00:41:54,948 --> 00:41:56,124 Sen merak etme. 905 00:41:58,126 --> 00:41:59,190 Ama ediyorum. 906 00:42:02,140 --> 00:42:03,425 Şey mi yapsak? 907 00:42:04,901 --> 00:42:06,828 Bu akşam böyle seninle baş başa... 908 00:42:06,878 --> 00:42:08,730 ...yemeğe mi çıksak ya? 909 00:42:08,755 --> 00:42:09,714 Boş ver Nihan'ı! 910 00:42:09,764 --> 00:42:10,441 Hı? 911 00:42:11,414 --> 00:42:13,049 Biz seninle daha çok yemekler yeriz. 912 00:42:13,100 --> 00:42:15,150 Sen dert etme sevgilim, tamam? 913 00:42:16,524 --> 00:42:17,432 Tamam. 914 00:42:17,483 --> 00:42:18,492 Güzel. 915 00:42:21,837 --> 00:42:23,737 İyiyim Sude, keyfim yerinde. Sen? 916 00:42:23,787 --> 00:42:25,526 Doğru mu? 917 00:42:25,576 --> 00:42:28,648 Yasemin ile ortak oldunuz mu gerçekten? 918 00:42:28,698 --> 00:42:30,937 Yani Passionis'e geldi mi? 919 00:42:30,988 --> 00:42:32,732 Evet, doğru. 920 00:42:32,782 --> 00:42:34,261 Burada artık. 921 00:42:34,311 --> 00:42:36,839 Cherie batmadı yani? 922 00:42:38,288 --> 00:42:39,904 Sen sahip çıktın. 923 00:42:41,180 --> 00:42:42,656 Mantıklı geldi diyelim. 924 00:42:43,106 --> 00:42:43,958 İkimize de. 925 00:42:44,833 --> 00:42:45,916 Anladım. 926 00:42:46,691 --> 00:42:47,793 Hayırlı olsun. 927 00:42:48,394 --> 00:42:50,141 Sağ ol.Sen neler yapıyorsun? 928 00:42:50,441 --> 00:42:51,795 Umurunda mı? 929 00:42:52,271 --> 00:42:53,571 Efendim? 930 00:42:53,622 --> 00:42:54,734 Neyse boş ver. 931 00:42:54,784 --> 00:42:56,212 Görüşürüz. 932 00:43:07,838 --> 00:43:09,838 Ne yapıyorum ben ya? 933 00:43:12,813 --> 00:43:14,325 Sevmiyor işte. 934 00:43:15,701 --> 00:43:17,139 Sevmeyecek beni. 935 00:43:18,914 --> 00:43:21,575 Yasemin ile, onunla, bununla hiç ilgisi yok ki. 936 00:43:23,151 --> 00:43:24,962 Sinan beni asla sevmeyecek. 937 00:43:27,328 --> 00:43:29,128 Dünyadaki tek kadın kalsam da... 938 00:43:29,153 --> 00:43:30,438 ...benim olmayacak işte. 939 00:43:32,988 --> 00:43:34,148 Olmayacak. 940 00:43:36,774 --> 00:43:38,304 (Zil sesi) 941 00:43:44,360 --> 00:43:45,235 Merhaba. 942 00:43:45,285 --> 00:43:47,300 Ay kocişim gelmiş! 943 00:43:47,350 --> 00:43:48,589 Evime bahar gelmiş! 944 00:43:50,444 --> 00:43:52,494 Ay sen çok çalışıyorsun, ben seni... 945 00:43:52,544 --> 00:43:54,019 ...göremiyorum, çok özlüyorum. 946 00:43:54,896 --> 00:43:56,057 Dur ceketini alayım. 947 00:43:56,459 --> 00:43:57,812 Hayırdır Neriman, ne oluyor böyle? 948 00:44:00,087 --> 00:44:01,873 Aa ne var ayol? 949 00:44:01,923 --> 00:44:04,012 Bir tanecik kocişimi özleyemez miyim? 950 00:44:04,062 --> 00:44:05,761 Sen beni özlemiyor musun? 951 00:44:05,812 --> 00:44:08,064 Özlüyorum, özellikle bu hallerini çok özlüyorum. 952 00:44:08,114 --> 00:44:09,547 Ay aşkoşum benim! 953 00:44:14,346 --> 00:44:16,146 Ah, Su kuşum gidiyor musun? 954 00:44:16,172 --> 00:44:17,756 Gitme beraber yemek yiyelim. 955 00:44:17,982 --> 00:44:19,153 Sude? 956 00:44:19,204 --> 00:44:20,232 Sude kı... 957 00:44:20,282 --> 00:44:20,979 Sude kızım nereye? 958 00:44:21,978 --> 00:44:23,500 Ne oluyor buna yine ya? 959 00:44:23,551 --> 00:44:24,874 Ay bilmiyorum Necmi. 960 00:44:24,924 --> 00:44:28,206 Ama yine tuhaf davranıyor bu, çok korkuyorum. 961 00:44:29,430 --> 00:44:30,230 Üff! 962 00:44:30,480 --> 00:44:32,552 Acaba arkasından mı gitseydik? 963 00:44:32,602 --> 00:44:34,136 Yok, gitme. 964 00:44:34,186 --> 00:44:36,168 Belli ki yalnız kalmak istiyor. 965 00:44:36,218 --> 00:44:37,162 Bırak yalnız kalsın. 966 00:44:37,212 --> 00:44:38,492 Ay ne oldu acaba? 967 00:44:41,416 --> 00:44:42,435 Yasemin! 968 00:44:42,486 --> 00:44:44,044 Yazlığa gidelim. 969 00:44:44,094 --> 00:44:44,894 Hı? 970 00:44:44,937 --> 00:44:46,073 Yazlığa yazlığa, benim yazlığa. 971 00:44:46,083 --> 00:44:46,820 Ha? 972 00:44:46,870 --> 00:44:48,562 Olmaz, dünya işimiz var. 973 00:44:48,612 --> 00:44:49,868 Ya ne işimiz var yalan söyleme. 974 00:44:49,894 --> 00:44:50,812 Baktım ben hepsine. 975 00:44:50,838 --> 00:44:52,087 Hepsi ofis dışında yapılabilecek işler. 976 00:44:52,097 --> 00:44:53,067 Haydi gel gidelim. 977 00:44:53,092 --> 00:44:54,332 Bak çok güzel olacak, baş başa kalacağız falan. 978 00:44:54,342 --> 00:44:54,978 Ne olursun, lütfen. 979 00:44:55,028 --> 00:44:56,234 Sinan? 980 00:44:56,284 --> 00:44:56,932 Hı? 981 00:44:56,982 --> 00:44:58,578 Demin kalıba gittim ben. 982 00:44:59,628 --> 00:45:00,499 Harika. 983 00:45:00,550 --> 00:45:01,591 Çok... Ya boş ver şimdi kalıbı. 984 00:45:01,641 --> 00:45:03,134 Yazlık diyorum sana, yazlık. 985 00:45:03,184 --> 00:45:04,966 İsmail'le karşılaştık. 986 00:45:07,340 --> 00:45:08,046 Ve? 987 00:45:08,056 --> 00:45:10,700 Bir şey yok, bil diye söylüyorum. 988 00:45:11,998 --> 00:45:13,098 Hım. 989 00:45:16,174 --> 00:45:17,195 O zaman şöyle diyeyim Yasemin. 990 00:45:18,796 --> 00:45:19,933 Şu an sana çok kızgınım. 991 00:45:20,383 --> 00:45:21,272 Evet. 992 00:45:21,323 --> 00:45:23,385 Ve gerçekten bu olayı büyütmeyi düşünüyorum. 993 00:45:24,160 --> 00:45:25,113 Gerçekten mi? 994 00:45:25,164 --> 00:45:26,128 Gerçekten. 995 00:45:27,053 --> 00:45:28,522 Ve sen kendini affettirmek için... 996 00:45:28,547 --> 00:45:30,095 ...benimle yazlığa gelmek zorundasın. 997 00:45:30,171 --> 00:45:31,768 Tamam mı? Lütfen. 998 00:45:31,819 --> 00:45:33,679 Ne fenasın sen! 999 00:45:33,729 --> 00:45:34,517 Fenayım, tamam! 1000 00:45:34,567 --> 00:45:36,526 Ve çok fena şeyler yapmayı planlıyorum. 1001 00:45:36,576 --> 00:45:37,640 Hım. 1002 00:45:37,690 --> 00:45:38,702 Korkmalı mıyım? 1003 00:45:39,976 --> 00:45:41,698 Bence sevmelisin. 1004 00:45:41,749 --> 00:45:44,710 Her gün daha çok, her gün daha fazla. 1005 00:45:44,760 --> 00:45:47,130 Ne zaman gidiyoruz? 1006 00:45:50,904 --> 00:45:53,330 Ay ne gerek vardı şimdi yemeğe falan filan ya. 1007 00:45:53,380 --> 00:45:55,458 Sen ne soracaksan sor, ben cevap veririm. 1008 00:45:55,684 --> 00:45:57,852 Yok yok, o durağı çoktan geçtik Defne. 1009 00:45:57,902 --> 00:45:59,640 Söylemeyeceksin belli. 1010 00:45:59,689 --> 00:46:01,543 Komşu momşu anlatıyorsun bir şeyler. 1011 00:46:01,719 --> 00:46:03,497 Ay utandım. 1012 00:46:03,547 --> 00:46:05,154 E utan tabii. 1013 00:46:05,204 --> 00:46:06,088 Çok hem de. 1014 00:46:06,138 --> 00:46:07,384 Sen de şey yaptın ama! 1015 00:46:07,433 --> 00:46:08,735 Aldın telefonu elimden. 1016 00:46:08,760 --> 00:46:09,785 O da ayıp. 1017 00:46:09,996 --> 00:46:11,143 Gerçekten mi? 1018 00:46:11,944 --> 00:46:12,765 Evet? 1019 00:46:12,816 --> 00:46:15,268 Belki özel bir şeyler konuşacaktım ben. 1020 00:46:15,318 --> 00:46:16,678 Cık ı-ı. 1021 00:46:16,728 --> 00:46:17,700 Deneme bile bence. 1022 00:46:18,899 --> 00:46:20,656 Ah, haydi geç. 1023 00:46:25,312 --> 00:46:27,262 Tamam ya, komşu kavgası falan değildi. 1024 00:46:27,314 --> 00:46:29,277 Ama öyle çok önemli bir şey de değildi yani. 1025 00:46:29,326 --> 00:46:31,366 Sanki ben senden bir şey saklıyormuşum... 1026 00:46:31,412 --> 00:46:32,537 ...da söyleyemiyormuşum gibi bir... 1027 00:46:32,937 --> 00:46:33,998 Öyle bir şey değil yani. 1028 00:46:34,300 --> 00:46:35,692 Hiç öyle bir şey değil. 1029 00:46:35,742 --> 00:46:36,478 Hiç öyle şey yapma. 1030 00:46:36,528 --> 00:46:37,489 Önemli değil. 1031 00:46:38,963 --> 00:46:40,242 Ay Ömer bir şey söyle. 1032 00:46:45,871 --> 00:46:47,596 İyi misin? 1033 00:46:47,621 --> 00:46:48,758 Susar mısın? 1034 00:46:50,958 --> 00:46:52,422 Sen... Ömer bir şey soracağım. 1035 00:46:56,847 --> 00:46:58,622 Efendim canım. Sor. 1036 00:46:58,673 --> 00:46:59,561 Ay! 1037 00:46:59,611 --> 00:47:00,540 Ne ay? 1038 00:47:00,590 --> 00:47:02,164 Dün meydan okuyan sendin. 1039 00:47:05,038 --> 00:47:06,985 Bakalım hangimiz daha cüretkar. 1040 00:47:08,835 --> 00:47:10,774 Ben hiç öyle düşünmemiştim. 1041 00:47:10,826 --> 00:47:12,008 Düşünelim. 1042 00:47:12,058 --> 00:47:13,029 Düşün. 1043 00:47:14,878 --> 00:47:16,803 Nefesimizi kesen anlar diyorsun. 1044 00:47:16,855 --> 00:47:18,309 Sen diyorsun. 1045 00:47:18,732 --> 00:47:20,307 Ay öldüreceksin beni. 1046 00:47:20,358 --> 00:47:21,350 Ne olur yapma ya böyle. 1047 00:47:25,073 --> 00:47:26,523 Yapmayalım, peki. 1048 00:47:27,523 --> 00:47:29,052 A tamam ya! 1049 00:47:35,633 --> 00:47:38,783 Bakalım hangimiz daha cüretkarmış. 1050 00:47:38,834 --> 00:47:41,425 E bakalım bakalım. 1051 00:47:45,612 --> 00:47:46,587 (Kapı sesi) 1052 00:47:50,992 --> 00:47:52,267 Ömer Bey? 1053 00:47:55,292 --> 00:47:56,865 Gel Zeynep, gel. 1054 00:47:57,590 --> 00:47:59,655 Ben de zaten odama geçiyordum. 1055 00:47:59,706 --> 00:48:00,899 Sen göster şeylerini. Çizimlerini. 1056 00:48:02,823 --> 00:48:03,960 Zeynep gel. 1057 00:48:08,871 --> 00:48:10,596 Ver bakalım. Neymiş o? 1058 00:49:03,633 --> 00:49:04,733 Ee ne habersiniz? 1059 00:49:05,508 --> 00:49:06,818 Gel kızım gel. 1060 00:49:24,446 --> 00:49:26,646 Ee nasıl geçti günün? 1061 00:49:26,696 --> 00:49:27,839 Ay nasıl geçsin? 1062 00:49:27,888 --> 00:49:30,300 Nasıl hareketli böyle, toplantılar falan... 1063 00:49:30,310 --> 00:49:31,304 Uu! 1064 00:49:31,314 --> 00:49:32,306 Uu! 1065 00:49:33,530 --> 00:49:35,076 E iş hayatı. 1066 00:49:35,127 --> 00:49:35,969 Ya... 1067 00:49:37,019 --> 00:49:39,282 Kız! Ben bugün kimi gördüm ya! 1068 00:49:39,333 --> 00:49:40,000 Kimi gördün? 1069 00:49:40,050 --> 00:49:41,163 Bizim Nuriye yok mu? 1070 00:49:41,213 --> 00:49:41,734 Heh! 1071 00:49:41,784 --> 00:49:42,605 Sütlü Nuriye mi? 1072 00:49:42,655 --> 00:49:44,435 Hahah! 1073 00:49:44,485 --> 00:49:46,088 Anneanne! 1074 00:49:46,138 --> 00:49:47,099 Allah! 1075 00:49:47,148 --> 00:49:49,445 Ağabey, ağabey vallahi kalk git şuradan ya. 1076 00:49:49,521 --> 00:49:50,546 Seviye yerlerde. 1077 00:49:50,688 --> 00:49:52,316 Ya bak giderim ha. 1078 00:49:52,894 --> 00:49:54,017 Yok. 1079 00:49:55,553 --> 00:49:57,503 Doluya koyuyorum almıyor, boşa... 1080 00:49:57,528 --> 00:49:58,707 ...koyuyorum dolmuyor. 1081 00:49:59,683 --> 00:50:01,378 Öyle kaldık vallahi. 1082 00:50:01,428 --> 00:50:03,494 Neyse ben gideyim de televizyonun... 1083 00:50:03,519 --> 00:50:05,175 ...karşısında şekerleyeyim azıcık. 1084 00:50:05,903 --> 00:50:07,328 Belki rüyada malum olur da... 1085 00:50:08,078 --> 00:50:09,778 ...bir çıkış yolu buluruz. 1086 00:50:10,335 --> 00:50:12,543 Bulacağız bulacağız anneanne, sen şey yapma. 1087 00:50:14,692 --> 00:50:15,906 Ah! 1088 00:50:25,244 --> 00:50:26,494 Şş kız, bana bak. 1089 00:50:26,978 --> 00:50:29,053 Şimdi Ömer senin ağzından laf almaya çalışacak. 1090 00:50:29,103 --> 00:50:30,801 Sakın bak! Ağzından bir şey kaçırırsın... 1091 00:50:30,926 --> 00:50:32,886 ...yemin ederim senin ağzını, dilini keserim. 1092 00:50:33,437 --> 00:50:34,788 Tamam ya. 1093 00:50:34,839 --> 00:50:35,911 Allah Allah! 1094 00:50:35,961 --> 00:50:37,432 Hazırladım ben kendimi. 1095 00:50:37,482 --> 00:50:38,708 Sorun yok yani. 1096 00:50:38,758 --> 00:50:39,974 Hiçbir şey söylemeyeceğim. 1097 00:50:40,024 --> 00:50:42,533 Şimdi ben böyle belirli konu başlıkları... 1098 00:50:42,583 --> 00:50:43,545 ...belirledim, tamam mı? 1099 00:50:43,594 --> 00:50:44,701 Muhabbeti böyle sağdan soldan... 1100 00:50:44,751 --> 00:50:45,873 ...karıştıracağım ortaya. 1101 00:50:46,824 --> 00:50:48,376 Adamı bezdireceğim. 1102 00:50:48,427 --> 00:50:51,748 Ya... Ne muhabbet edersin ya Senyor İplikçi ile. 1103 00:50:51,798 --> 00:50:53,209 Allah Allah ne alaka ya! 1104 00:50:53,259 --> 00:50:54,901 Akşama kadar kitap karıştırdım. 1105 00:50:54,951 --> 00:50:56,505 Bir sürü entel dantel muhabbet... 1106 00:50:56,530 --> 00:50:57,908 ...topladım kafadan. 1107 00:50:57,959 --> 00:50:59,903 Geri zekalısın. 1108 00:50:59,953 --> 00:51:02,430 Ay Nihan sonra geri zekalı deyince alınıyorsun. 1109 00:51:02,480 --> 00:51:03,947 Ha ben geri zekalıyım! 1110 00:51:03,996 --> 00:51:06,126 Adamı kıllandırıp işleri bu noktaya... 1111 00:51:06,151 --> 00:51:07,449 ...ben getirdim çünkü. 1112 00:51:09,451 --> 00:51:10,580 Ben getirdim, değil mi? 1113 00:51:10,630 --> 00:51:11,351 Yani. 1114 00:51:11,401 --> 00:51:14,588 Yok kızım yok, bir ört bas edemedin ya mevzuyu. 1115 00:51:14,637 --> 00:51:16,596 Olmuyor senden ya vallahi, kıvıramıyorsun sen. 1116 00:51:16,721 --> 00:51:17,734 Senin hamurunda yok. 1117 00:51:17,810 --> 00:51:19,514 Yapamıyorum ya evet. Olmuyor yani, kıvıramıyorum. 1118 00:51:19,565 --> 00:51:21,773 Yalan söylediğim anlaşılıyor hemen. 1119 00:51:21,823 --> 00:51:25,047 Şimdi bir de Ömer beni tanıyor tabii. 1120 00:51:25,096 --> 00:51:28,046 Ay, ne güzel benim her halimi biliyor... 1121 00:51:28,096 --> 00:51:29,437 ...tanıyor ya. Çok tatlı değil mi, yerim! 1122 00:51:31,162 --> 00:51:32,110 Yavaş. 1123 00:51:32,161 --> 00:51:34,364 Şey ya... 1124 00:51:34,414 --> 00:51:35,348 Ne? 1125 00:51:35,398 --> 00:51:36,380 Lafın gelişi. 1126 00:51:36,430 --> 00:51:37,361 Hı! 1127 00:51:37,411 --> 00:51:38,738 Şey anlamında hani... 1128 00:51:38,788 --> 00:51:41,296 Aman da ne tatlı bir şey bu! 1129 00:51:41,346 --> 00:51:44,444 Ha öyle. Sevgi sözcüğü babında yani. 1130 00:51:44,494 --> 00:51:46,898 Öyle muzır neşriyat şeyinden değil yani. 1131 00:51:46,948 --> 00:51:48,346 Yok! 1132 00:51:48,396 --> 00:51:49,149 Havuza atacaksanız... 1133 00:51:49,199 --> 00:51:50,387 Kafi bence. 1134 00:51:50,437 --> 00:51:51,379 Bence de. 1135 00:51:54,826 --> 00:51:56,951 Kimin bu? İçiyorum ben bunu. 1136 00:51:57,002 --> 00:51:57,905 İç iç. 1137 00:52:03,346 --> 00:52:04,746 (Telefon sesi) 1138 00:52:07,846 --> 00:52:09,117 Ömer! 1139 00:52:09,168 --> 00:52:10,418 Ihım-hım. 1140 00:52:10,468 --> 00:52:12,325 Alo? 1141 00:52:12,375 --> 00:52:13,563 Ne haber? 1142 00:52:13,612 --> 00:52:16,531 İyi ne olsun böyle. Tatlı tatlı... 1143 00:52:16,606 --> 00:52:18,437 ...sohbet muhabbet. Senden? 1144 00:52:18,488 --> 00:52:19,933 Nihan'ı kuruyorsun, değil mi? 1145 00:52:19,983 --> 00:52:22,066 Sırf ağzından laf kaçırmasın diye. 1146 00:52:23,140 --> 00:52:25,816 A ama artık yani, bu kadar da zeka olmaz! 1147 00:52:25,866 --> 00:52:27,545 Bir kere güçlerimiz eşit değil ya! 1148 00:52:27,646 --> 00:52:29,341 Bir sıfır her seferinde yenik başlıyorum ben. 1149 00:52:30,543 --> 00:52:32,144 Nihan hazır mı? Ben geliyorum da. 1150 00:52:34,469 --> 00:52:35,853 Ha... Şey ya... 1151 00:52:35,903 --> 00:52:37,442 Gelemeyecek o. 1152 00:52:37,492 --> 00:52:39,025 Şey oldu şimdi bu... 1153 00:52:39,075 --> 00:52:40,874 Hamile falan ya bir anda şey olmuş... 1154 00:52:40,924 --> 00:52:42,282 Gaz. Gaz! 1155 00:52:42,332 --> 00:52:43,808 Ay nasıl gaz olmuş! 1156 00:52:43,857 --> 00:52:45,582 Kıvrım kıvrım kıvrım! Çıkamayacağım dedi. 1157 00:52:45,631 --> 00:52:46,556 Gelemeyecekmiş yani. 1158 00:52:46,671 --> 00:52:48,830 Kız sen manyak mısın? Ver! Manyak mısın sen? 1159 00:52:48,905 --> 00:52:50,285 Ay ay ay! 1160 00:52:50,312 --> 00:52:51,494 Ay ay özür dilerim bebeğim. 1161 00:52:51,504 --> 00:52:52,493 Ömer'ciğim? 1162 00:52:52,543 --> 00:52:55,367 Geliyorum ben, geliyorum. Sen bakma ona. 1163 00:52:55,417 --> 00:52:57,165 Geliyorum. Hazırlanıyorum hatta. 1164 00:52:58,789 --> 00:52:59,658 Ömer ya... 1165 00:52:59,709 --> 00:53:01,224 E şey soracağım ben. 1166 00:53:01,274 --> 00:53:03,013 Nasıl bir yere gideceğiz tam olarak? 1167 00:53:03,063 --> 00:53:04,653 Ben ona göre giyineceğim de. 1168 00:53:04,703 --> 00:53:07,733 E Nihan'cığım nasıl istersen öyle giyin. 1169 00:53:07,783 --> 00:53:08,384 Sorun yok. 1170 00:53:08,433 --> 00:53:10,474 Şimdi benim hafiften karnım çıkmaya... 1171 00:53:10,499 --> 00:53:11,749 ...başladığı için kıyafetlerim olmuyor... 1172 00:53:11,800 --> 00:53:12,953 ...pek üstüme. 1173 00:53:13,003 --> 00:53:15,035 Bak benim bir mavi elbisem... 1174 00:53:15,085 --> 00:53:16,613 Benim bir mavi elbisem vardı. 1175 00:53:16,663 --> 00:53:17,440 Böyle sırtı açık... 1176 00:53:17,490 --> 00:53:18,467 Bana çok yakışıyordu da... 1177 00:53:18,517 --> 00:53:19,742 Olmaz tabii o şimdi. 1178 00:53:19,792 --> 00:53:21,482 Nihan haydi geliyorum ben. 1179 00:53:21,532 --> 00:53:22,353 Tamam mı? Haydi. 1180 00:53:22,403 --> 00:53:23,258 Haydi. 1181 00:53:24,407 --> 00:53:25,909 Kızım sen manyak mısın? 1182 00:53:25,960 --> 00:53:28,179 Ay adamı daha gelmeden daralttın ya! 1183 00:53:28,229 --> 00:53:30,525 Ay bu kesin var ya... Sen kesin zorlanacaksın ha! 1184 00:53:30,575 --> 00:53:31,858 Kesin anlatacaksın her şeyi. 1185 00:53:31,908 --> 00:53:33,746 Yavrucuğum bir sakin ol. 1186 00:53:33,796 --> 00:53:35,496 Biz kaçın kurasıyız ya! 1187 00:53:35,546 --> 00:53:36,855 Sen şu gözlere bir baksana 1188 00:53:36,930 --> 00:53:38,821 Şu çimen yeşili gözlere. 1189 00:53:38,871 --> 00:53:40,867 Şimdi enişte ben böyle güldür güldür... 1190 00:53:40,891 --> 00:53:41,938 ...öteceğim sanıyor ama... 1191 00:53:42,390 --> 00:53:43,701 Yok. 1192 00:53:43,751 --> 00:53:45,061 Hazırladım yani ben kendimi. 1193 00:53:45,111 --> 00:53:46,064 Tetikteyim. 1194 00:53:48,263 --> 00:53:50,470 İşte bu noktadan sonra ben korkmaya başladım. 1195 00:53:50,521 --> 00:53:53,783 Ay sus bayağı bir tehlikeli şeydeyiz şu an. 1196 00:53:54,807 --> 00:53:58,180 Eh o zaman ben ufaktan hazırlanayım da... 1197 00:53:58,231 --> 00:54:00,871 Ömer'ciğim'i bekletmeyeyim. 1198 00:54:03,046 --> 00:54:03,888 Bebeğimsin. 1199 00:54:03,939 --> 00:54:05,828 Bak havalara bak! 1200 00:54:07,553 --> 00:54:09,132 Ay bu kesin her şeyi anlatacak. 1201 00:54:09,157 --> 00:54:10,563 Yürüyüşüne bak! Hiç tekin değil. 1202 00:54:10,613 --> 00:54:11,967 Hiç güven vermiyor bana yaptığı şeyler. 1203 00:54:12,894 --> 00:54:13,950 Yürüyüşünden belli bunun. 1204 00:54:14,000 --> 00:54:15,039 Ötecek bu. 1205 00:54:15,089 --> 00:54:17,290 (Zil sesi) 1206 00:54:17,340 --> 00:54:18,252 Geldim! 1207 00:54:20,401 --> 00:54:21,746 İyi akşamlar. 1208 00:54:21,797 --> 00:54:22,839 Hoş geldin! 1209 00:54:22,889 --> 00:54:24,494 Ben bir ayakkabılarımı giyeyim, geliyorum. 1210 00:54:24,544 --> 00:54:25,508 Olur. 1211 00:54:25,558 --> 00:54:27,067 Ne haber? 1212 00:54:27,117 --> 00:54:28,164 İyi. 1213 00:54:28,214 --> 00:54:29,227 İyi. 1214 00:54:30,276 --> 00:54:31,706 Şey yapacak mısınız ya öyle... 1215 00:54:31,757 --> 00:54:33,485 Hemen mi gideceksiniz? 1216 00:54:33,535 --> 00:54:34,815 Bir kahve falan içmeyelim mi? Bir... 1217 00:54:34,840 --> 00:54:35,690 ...sohbet muhabbet? 1218 00:54:35,736 --> 00:54:36,688 Artık başka zaman. 1219 00:54:37,662 --> 00:54:38,933 Şey yapayım o zaman... 1220 00:54:38,984 --> 00:54:39,863 Ben de geleyim! 1221 00:54:39,913 --> 00:54:41,727 Hep beraber böyle, güzel güzel. 1222 00:54:41,777 --> 00:54:42,890 Cık. 1223 00:54:42,940 --> 00:54:44,284 Bence bırak artık. 1224 00:54:46,258 --> 00:54:48,044 Ama özlersin bak söyleyeyim. 1225 00:54:48,119 --> 00:54:49,316 Sonra şey yapma da... 1226 00:54:49,467 --> 00:54:52,073 O meseleyi ben bir şekilde halledeceğim. 1227 00:54:52,124 --> 00:54:53,114 Merak etme. 1228 00:54:53,163 --> 00:54:54,257 Nihan? 1229 00:54:54,908 --> 00:54:55,860 Gel, geç. 1230 00:54:55,910 --> 00:54:56,967 Mersi canım. 1231 00:55:00,392 --> 00:55:01,488 Görüşürüz sevgilim. 1232 00:55:05,990 --> 00:55:07,265 Güle güle. 1233 00:55:31,926 --> 00:55:34,376 Ay! Ay gitti, vallahi gitti! 1234 00:55:34,427 --> 00:55:37,364 Uf Allah'ım yardım et ya Rabbim! 1235 00:55:52,130 --> 00:55:53,055 İso? 1236 00:55:53,105 --> 00:55:54,844 Sen çıkmıyor musun oğlum? 1237 00:55:54,894 --> 00:55:56,338 Yok Usta. 1238 00:55:57,662 --> 00:55:58,563 İyi böyle. 1239 00:55:59,863 --> 00:56:01,695 Bugün fenayım biraz. 1240 00:56:05,660 --> 00:56:07,185 Neyin var be oğlum? 1241 00:56:07,236 --> 00:56:09,184 Bir gittim geldim, iyice dağılmışsın. 1242 00:56:11,083 --> 00:56:12,581 Konuşmayacak mısın? 1243 00:56:14,987 --> 00:56:18,062 Öyle sesli düşünülecek konu değil zaten Usta. 1244 00:56:19,813 --> 00:56:21,726 İçeride bir yangın çıkmış belli. 1245 00:56:21,776 --> 00:56:22,967 Ben o yangının... 1246 00:56:24,493 --> 00:56:27,236 ...üstüne birkaç kadeh rakı dökerim. 1247 00:56:28,310 --> 00:56:29,313 Söner. 1248 00:56:31,562 --> 00:56:34,085 Söndüreyim derken daha fazla körükleme de. 1249 00:56:35,762 --> 00:56:37,218 Merak etme Usta. 1250 00:56:37,269 --> 00:56:40,243 Daha büyüyecek yeri kalmadı zaten. 1251 00:56:41,817 --> 00:56:43,394 Peki madem. 1252 00:56:44,444 --> 00:56:45,672 Öyle olsun. 1253 00:56:45,723 --> 00:56:47,162 Haydi, mukayyet ol kendine. 1254 00:56:48,612 --> 00:56:49,638 İnşallah. 1255 00:57:17,901 --> 00:57:19,426 E nasılsın? 1256 00:57:19,476 --> 00:57:21,048 Hamilelik falan nasıl gidiyor? 1257 00:57:22,147 --> 00:57:23,106 Hamilelik? 1258 00:57:24,156 --> 00:57:25,378 Iı- 1259 00:57:25,905 --> 00:57:29,639 Hamilelik... İnsanın varoluşsal deviniminin... 1260 00:57:29,689 --> 00:57:33,322 Fasaryal... Döngüsel... 1261 00:57:34,422 --> 00:57:35,344 Neyse. 1262 00:57:39,526 --> 00:57:40,776 Üç kızım olsun. 1263 00:57:40,827 --> 00:57:42,124 Kral Lear gibi. 1264 00:57:42,174 --> 00:57:44,471 Ama Kral Lear yanlış yapmış ha! 1265 00:57:44,521 --> 00:57:46,053 Doğru davranmamış yani. 1266 00:57:46,103 --> 00:57:47,303 Ben öyle yapmam. 1267 00:57:47,353 --> 00:57:48,881 Shakespeare sever misin? 1268 00:57:50,206 --> 00:57:51,142 Anlamadım. 1269 00:57:51,193 --> 00:57:53,801 Çok yüksekten girdiysem demek! 1270 00:57:53,851 --> 00:57:55,567 E o zaman şey konuşalım. 1271 00:57:55,617 --> 00:57:57,090 Japon yenini konuşalım. 1272 00:57:57,140 --> 00:57:59,257 Ne yaptı o? Bir iniyordu, çıkıyordu. 1273 00:57:59,307 --> 00:57:59,973 Bir şeyler... 1274 00:58:00,023 --> 00:58:01,665 Şey... Ay yok. 1275 00:58:01,715 --> 00:58:03,691 O da şimdi para pul muhabbeti. 1276 00:58:03,741 --> 00:58:05,918 Ee şey yapalım biz. 1277 00:58:05,968 --> 00:58:07,909 Şiir sever misin? 1278 00:58:07,959 --> 00:58:10,405 Ya böyle İkinci Yeni'ye falan ne diyorsun? 1279 00:58:10,455 --> 00:58:11,570 İlhan Berk... 1280 00:58:11,620 --> 00:58:12,565 Mesela. 1281 00:58:12,615 --> 00:58:16,709 Bana gelince... Ben dümdüz giderken... 1282 00:58:16,759 --> 00:58:20,268 Sana doğru kıvrılan bir yol... 1283 00:58:20,318 --> 00:58:21,382 ...gibiyim. 1284 00:58:23,156 --> 00:58:24,996 Defne sana sakın bir şey söyleme dedi. 1285 00:58:25,072 --> 00:58:27,347 Şimdi de sen beni lafa boğarak zamanı... 1286 00:58:27,372 --> 00:58:29,500 ...geçiştirmeye çalışıyorsun, değil mi? 1287 00:58:29,551 --> 00:58:30,898 Güzel. 1288 00:58:30,948 --> 00:58:31,877 Aa ama! 1289 00:58:31,927 --> 00:58:33,417 Ama sen çok zekisin ya! 1290 00:58:34,542 --> 00:58:35,671 Bu böyle olmaz Ömer! 1291 00:58:35,721 --> 00:58:37,549 Yani insan ilişkileri böyle ufak... 1292 00:58:37,649 --> 00:58:39,199 ...üçkağıtlar üzerine kuruludur. 1293 00:58:39,301 --> 00:58:41,288 Sen de ara ara yemiş gibi yaparsın... 1294 00:58:41,339 --> 00:58:42,567 ...olur biter yani. 1295 00:58:42,617 --> 00:58:43,839 Ne o öyle lakkadanak! 1296 00:58:43,889 --> 00:58:45,094 Hakikaten zor adamsın ha! 1297 00:58:45,144 --> 00:58:46,109 Nihan? 1298 00:58:46,159 --> 00:58:47,108 Nedir mesele? 1299 00:58:48,508 --> 00:58:49,610 Öldürsen söylemem. 1300 00:58:49,661 --> 00:58:51,723 Zaten söylersem de Defne öldürür. 1301 00:58:52,572 --> 00:58:54,095 Ben en iyisi söylemeyeyim. 1302 00:58:54,146 --> 00:58:56,335 Nihan'ı yakamazsın enişte. 1303 00:58:59,810 --> 00:59:00,731 İyi, peki. 1304 00:59:07,147 --> 00:59:08,847 Ee ne yapacaksın? 1305 00:59:08,897 --> 00:59:10,733 Hamilelik bitince dönecek misin Bonna'ya? 1306 00:59:10,783 --> 00:59:12,701 A yok sanmıyorum ya. 1307 00:59:12,751 --> 00:59:14,956 Şimdi ben doğumdan sonra kafayı... 1308 00:59:15,006 --> 00:59:16,119 ...çocukla kırarım. Ne bileyim... 1309 00:59:16,169 --> 00:59:17,651 ...mükemmel anne sendromuna girerim... 1310 00:59:17,703 --> 00:59:18,859 ...kendimi paralarım falan. 1311 00:59:18,910 --> 00:59:20,344 Ya yalan olur o iş. 1312 00:59:20,394 --> 00:59:21,601 Belki iki üç sene sonra. 1313 00:59:22,526 --> 00:59:23,582 Mantıklı. 1314 00:59:24,808 --> 00:59:26,633 E Serdar ne diyor fikrine? 1315 00:59:26,683 --> 00:59:28,230 Ha o full destek canım. 1316 00:59:28,256 --> 00:59:29,835 O benden daha manyak o konuda. 1317 00:59:32,210 --> 00:59:35,035 Türkan Teyze de heyecanlanmıştır şimdi... 1318 00:59:35,086 --> 00:59:36,038 ...değil mi? 1319 00:59:36,088 --> 00:59:37,388 Ya sen ne diyorsun? 1320 00:59:37,438 --> 00:59:38,603 Torunum da torunum! 1321 00:59:38,653 --> 00:59:41,163 Başlarda bu biraz daha şeydi tabii de. 1322 00:59:41,212 --> 00:59:43,039 Neyse bir bebek gelsin, o yine... 1323 00:59:43,065 --> 00:59:44,705 ...pervane olur etrafımda. 1324 00:59:45,905 --> 00:59:47,743 İyi, güzel. 1325 00:59:47,794 --> 00:59:50,099 Yani şanslısınız. 1326 00:59:50,149 --> 00:59:53,692 Yani sen meşgul olsan bebeğe Türkan Teyze bakar. 1327 00:59:53,742 --> 00:59:54,557 Büyük şans. 1328 00:59:54,607 --> 00:59:55,630 Bakar bakar. 1329 00:59:55,680 --> 00:59:56,986 Çok iyidir o konuda, sağ olsun. 1330 00:59:57,610 --> 00:59:59,052 Yani iyi tabii de... 1331 00:59:59,103 --> 01:00:00,483 ...o da yaş aldı. 1332 01:00:00,533 --> 01:00:02,256 Yani çok da yormamak lazım sanki. 1333 01:00:02,306 --> 01:00:03,752 Öyle. 1334 01:00:03,802 --> 01:00:05,348 Yaşlandı tabii. 1335 01:00:05,398 --> 01:00:06,892 İnsan ne fena ya. 1336 01:00:06,942 --> 01:00:08,756 Böyle eskiyor falan... 1337 01:00:08,806 --> 01:00:10,000 Hastalıkları çıktı. 1338 01:00:10,049 --> 01:00:11,489 Ya geçen bizim yüreğimizi bir... 1339 01:00:11,499 --> 01:00:12,533 ...ağzımıza getirdi. 1340 01:00:12,560 --> 01:00:14,180 Sen haberi alınca bunun şekeri fır... 1341 01:00:16,271 --> 01:00:17,071 Ay! 1342 01:00:21,703 --> 01:00:24,578 Vay Ömer İplikçi! 1343 01:00:24,629 --> 01:00:27,822 Sen muhabbeti soğut soğut... 1344 01:00:27,872 --> 01:00:29,807 Sonra çaktırmadan yaklaş! 1345 01:00:29,857 --> 01:00:31,979 Profesyonel sorgu tekniği. 1346 01:00:32,029 --> 01:00:33,258 Bravo. 1347 01:00:33,308 --> 01:00:34,194 Ama yemedim. 1348 01:00:34,244 --> 01:00:35,549 Hakikaten ya! 1349 01:00:35,599 --> 01:00:36,811 Ne güzel yemedim. 1350 01:00:36,861 --> 01:00:37,831 Aferin bana. 1351 01:00:37,881 --> 01:00:38,713 Vallahi yemedim. 1352 01:00:38,763 --> 01:00:39,632 Ama bir tatlı yerim. 1353 01:00:39,682 --> 01:00:40,193 Garson! 1354 01:00:45,408 --> 01:00:47,283 E bu böyle cupcake oluyor ya... 1355 01:00:47,333 --> 01:00:48,444 ...üstüne krema, çilek... Ondan. 1356 01:00:51,199 --> 01:00:52,199 Oh! 1357 01:00:57,783 --> 01:00:58,783 Güzel. 1358 01:00:58,834 --> 01:01:00,035 Uf! 1359 01:01:02,710 --> 01:01:04,439 Ay Nihan ne yaptı acaba ya, ha? 1360 01:01:04,490 --> 01:01:06,130 Çenesini tutabilmiş midir ya? 1361 01:01:06,180 --> 01:01:08,158 Ay yok kesin tutamamıştır çenesini ya! 1362 01:01:08,208 --> 01:01:09,929 Ya her şeyi anlattıysa? 1363 01:01:09,979 --> 01:01:11,272 Mihriban Hanım'ı, oyunu falan? 1364 01:01:11,322 --> 01:01:12,291 Ay vallahi biterim ben! 1365 01:01:12,341 --> 01:01:13,316 Ay! 1366 01:01:13,366 --> 01:01:14,911 Ya tamam bir sakin ol kızım ya! 1367 01:01:14,961 --> 01:01:15,818 Bir otur şuraya. 1368 01:01:15,868 --> 01:01:16,811 Allah Allah! 1369 01:01:17,460 --> 01:01:18,805 Uff! 1370 01:01:23,117 --> 01:01:24,367 Sen kimi arıyorsun? 1371 01:01:24,392 --> 01:01:25,320 İso'yu. 1372 01:01:25,330 --> 01:01:27,463 Şu ev mevzusunu ne yaptı onu soracağım da. 1373 01:01:27,513 --> 01:01:29,671 E açmıyor ki guguk kuşu! 1374 01:01:31,371 --> 01:01:33,601 Ya rahat bırak ya, o gelir zaten. 1375 01:01:33,652 --> 01:01:36,045 Şimdi Yasemin Hanım'ı gördü ya onun... 1376 01:01:36,095 --> 01:01:38,038 ...ruhu hasta olmuştur ben sana söyleyeyim. 1377 01:01:38,088 --> 01:01:39,822 Kimi gördü kimi? 1378 01:01:40,822 --> 01:01:41,962 Yasemin Hanım'ı. 1379 01:01:42,012 --> 01:01:43,530 Ya kızım niye demiyorsun? 1380 01:01:43,580 --> 01:01:44,903 Gidelim yanına o zaman. 1381 01:01:44,954 --> 01:01:46,676 Böyle zamanda yalnız bırakılır mı adam? 1382 01:01:46,726 --> 01:01:48,132 Sahi gidelim mi ya? 1383 01:01:50,131 --> 01:01:51,914 Sen dur, ben gideyim. 1384 01:01:51,965 --> 01:01:53,985 Şöyle bir kafasını dağıtayım onun. 1385 01:01:54,035 --> 01:01:55,260 Erkek muhabbeti çevirelim biraz. 1386 01:01:55,310 --> 01:01:56,639 Aman laf! 1387 01:01:56,689 --> 01:01:58,292 Sanki o dediğini biz çeviremiyoruz! 1388 01:01:58,342 --> 01:02:00,352 Ya siz başka biz başka kızım. 1389 01:02:00,401 --> 01:02:02,451 Bu gönül yarası denen şey erkek... 1390 01:02:02,476 --> 01:02:04,396 ...cephesinde daha başka türlü ele alınıyor. 1391 01:02:04,599 --> 01:02:06,196 Anlamazsın sen. Haydi gittim. 1392 01:02:06,297 --> 01:02:07,907 İyi aman haydi git! 1393 01:02:10,908 --> 01:02:11,967 Hadi be kızım ya! 1394 01:02:13,767 --> 01:02:14,567 (Mesaj sesi) 1395 01:02:15,081 --> 01:02:15,999 Hah! 1396 01:02:16,974 --> 01:02:19,473 Yemeği atlattım, bir dönüş yolu kaldı. 1397 01:02:19,524 --> 01:02:21,803 Oh, aferin Nihan! 1398 01:02:21,853 --> 01:02:24,042 Haydi balım, haydi peteğim bak son... 1399 01:02:24,092 --> 01:02:25,375 ...düzlükteyiz. Kurban olurum ne olur haydi. 1400 01:02:25,425 --> 01:02:27,201 Bırakma kendini sakın. 1401 01:02:28,901 --> 01:02:30,358 Uf! 1402 01:02:38,942 --> 01:02:40,442 Şükrü Ağabey, nasılsın? 1403 01:02:40,493 --> 01:02:41,501 İyi sen? 1404 01:02:41,551 --> 01:02:43,718 İyi işte, Ömer hesabı ödüyor. 1405 01:02:43,767 --> 01:02:45,402 Ben de burada bekleyeyim dedim. 1406 01:02:48,060 --> 01:02:50,535 Ay Midas'ın kulakları eşek kulakları ya. 1407 01:02:50,586 --> 01:02:51,400 Efendim? 1408 01:02:51,450 --> 01:02:53,070 Şimdi ev sahibi bizi evden çıkartıyor. 1409 01:02:53,120 --> 01:02:54,979 Bize on beş gün mühlet verdi. 1410 01:02:55,029 --> 01:02:56,669 Biz her yerde ev arıyoruz ama ev yok. 1411 01:02:56,719 --> 01:02:57,902 Adam da anlaşmaya hiç yanaşmıyor. 1412 01:02:57,952 --> 01:02:59,714 Defne Ömer'e bir şey söylersen senin... 1413 01:02:59,764 --> 01:03:00,502 ...dilini keserim dedi. Ömer de bütün akşam... 1414 01:03:00,552 --> 01:03:01,588 ...benim ağzımdan laf almaya çalıştı. 1415 01:03:01,637 --> 01:03:02,733 Ben bir şekilde hiçbir şey söylemedim... 1416 01:03:02,808 --> 01:03:03,894 ...ama birine söylemezsem... 1417 01:03:03,919 --> 01:03:05,069 ...çatlayacağım Şükrü Ağabey. 1418 01:03:05,965 --> 01:03:07,236 Oh! 1419 01:03:07,286 --> 01:03:08,899 Söyledim. 1420 01:03:10,399 --> 01:03:12,212 Tamamdır Şükrü, haydi gidelim. 1421 01:03:12,263 --> 01:03:13,477 Tabii efendim, buyurun, buyurun. 1422 01:03:13,527 --> 01:03:14,591 Lütfen. 1423 01:03:17,190 --> 01:03:19,493 Bana bak doğruyu söyle bir şey... 1424 01:03:19,544 --> 01:03:20,581 ...söylemedin değil mi? 1425 01:03:20,631 --> 01:03:21,700 Kızım vallahi hiçbir şey söylemedim ya! 1426 01:03:21,750 --> 01:03:22,760 Nerede? 1427 01:03:22,810 --> 01:03:24,112 Kapıda, seni bekliyor. 1428 01:03:24,162 --> 01:03:26,373 Ay kıyamam ya. 1429 01:03:26,423 --> 01:03:28,135 Beni görmeden gitmezmiş benim aşkım. 1430 01:03:28,185 --> 01:03:30,730 Haydi sonra erirsin adam bekliyor haydi. 1431 01:03:30,780 --> 01:03:32,267 Ay tamam kız dur saçımı- 1432 01:03:32,317 --> 01:03:33,032 Ay gel, Allah Allah! 1433 01:03:33,082 --> 01:03:34,606 İyisin iyisin, süpersin, mükemmelsin. 1434 01:03:34,656 --> 01:03:35,764 Adam bekliyor, ayıp ya! 1435 01:03:35,814 --> 01:03:36,615 İyi tamam! 1436 01:03:40,165 --> 01:03:41,037 Ömer? 1437 01:03:41,088 --> 01:03:42,548 Ne haber? 1438 01:03:42,598 --> 01:03:43,571 İyi. 1439 01:03:45,121 --> 01:03:46,577 Çok hoş görünüyorsun. 1440 01:03:46,628 --> 01:03:47,791 Öyle mi? 1441 01:03:47,841 --> 01:03:49,067 Vallahi öyle. 1442 01:03:49,117 --> 01:03:50,682 Haydi gel, götüreyim seni. 1443 01:03:50,732 --> 01:03:52,851 Bende kal bu akşam. 1444 01:03:52,901 --> 01:03:54,594 Ay dayanamayacağım ben ya. 1445 01:03:54,644 --> 01:03:55,652 Vallahi çok özledim bu sefer galiba kaçıyorum. 1446 01:03:55,701 --> 01:03:57,502 Zaten anneannem de televizyon izlerken... 1447 01:03:57,552 --> 01:03:58,925 ...uyumuştur. 1448 01:03:58,975 --> 01:03:59,936 Dur bekle, geliyorum. 1449 01:04:02,360 --> 01:04:04,484 Oh, oh, oh, oh! 1450 01:04:04,535 --> 01:04:06,302 Ömer Bey oğlum gelmiş. 1451 01:04:06,352 --> 01:04:07,656 Nasılsın oğlum? 1452 01:04:07,706 --> 01:04:09,903 İyiyim Türkan Teyze, sağ olun. 1453 01:04:10,878 --> 01:04:13,338 Defne niye dikiyorsun çocuğu kapıda? 1454 01:04:13,389 --> 01:04:14,362 Alsana içeri. 1455 01:04:14,412 --> 01:04:15,902 Ya yok anneanne Ömer'in işi var. 1456 01:04:15,952 --> 01:04:17,604 Yok yok, işim yok. 1457 01:04:17,653 --> 01:04:19,407 Ben de ne zamandır halinizi hatırınızı... 1458 01:04:19,458 --> 01:04:20,683 ...soracaktım zaten. 1459 01:04:20,733 --> 01:04:22,096 İyi oldu aslında. 1460 01:04:22,146 --> 01:04:23,353 Ay pek de zariftir! 1461 01:04:23,403 --> 01:04:24,598 Gel tabii oğlum, gel. 1462 01:04:24,608 --> 01:04:26,058 Konuşalım, kaynaşalım. 1463 01:04:26,397 --> 01:04:27,390 E özledik! 1464 01:04:27,440 --> 01:04:29,667 Şükrü Bey siz de buyurun, buyurun. 1465 01:04:29,717 --> 01:04:31,923 Ha bayağı ciddi ciddi? 1466 01:04:32,749 --> 01:04:33,580 Ne? 1467 01:04:33,630 --> 01:04:35,922 Diyorum gerek var mıydı? 1468 01:04:35,972 --> 01:04:37,669 Ya Ömer'i tutmayalım şimdi. 1469 01:04:37,719 --> 01:04:38,930 Tutalım Defne. 1470 01:04:38,980 --> 01:04:41,459 Ee, benim için hiçbir mahsuru yok. 1471 01:04:41,509 --> 01:04:42,652 İşim de yok zaten, değil mi? 1472 01:04:42,702 --> 01:04:44,022 Gel Şükrü. 1473 01:04:44,072 --> 01:04:46,316 Buyurun buyurun Şükrü Bey, buyurun. 1474 01:04:49,015 --> 01:04:50,111 Buyurun, buyurun. 1475 01:04:50,162 --> 01:04:51,120 Teşekkürler. 1476 01:04:51,170 --> 01:04:52,406 Buyur Şükrü Ağabeyciğim. 1477 01:04:55,731 --> 01:04:57,117 (Müzik) 1478 01:05:13,260 --> 01:05:14,810 Şimdi sıra sende. 1479 01:05:14,861 --> 01:05:17,350 Ya... Yok ya ben... 1480 01:05:17,400 --> 01:05:19,038 Ben yedim şimdi sen yiyeceksin. 1481 01:05:19,088 --> 01:05:19,884 Aç bakayım ağzını. 1482 01:05:25,467 --> 01:05:27,667 Ne biçim bir şey bu? Sümük gibi. 1483 01:05:28,892 --> 01:05:31,547 Yasemin istavrit, palamut falan yeseydik ya. 1484 01:05:31,597 --> 01:05:33,645 Sus! Ümit duymasın. 1485 01:05:33,696 --> 01:05:35,067 Vallahi öldürür seni. 1486 01:06:44,924 --> 01:06:45,949 Oh! 1487 01:06:45,999 --> 01:06:48,774 Yeniden yaşadığımı hissediyorum. 1488 01:06:53,419 --> 01:06:56,019 Pişman oldun değil mi beni buraya getirdiğine? 1489 01:06:56,069 --> 01:06:57,131 Yok. 1490 01:06:58,481 --> 01:06:59,887 Gayet memnunum. 1491 01:06:59,938 --> 01:07:02,658 Hayatımda hiç bu kadar şaşırmamıştım Yasemin. 1492 01:07:11,751 --> 01:07:14,301 Yasemin Hanım, nasılsınız? 1493 01:07:14,352 --> 01:07:16,066 Sarıl bana. 1494 01:07:28,806 --> 01:07:29,881 Sinan. 1495 01:07:29,932 --> 01:07:32,319 İsmail benim erkek arkadaşım. 1496 01:07:32,369 --> 01:07:33,867 Has... 1497 01:07:36,742 --> 01:07:37,896 Bayağı birliktesiniz? 1498 01:07:37,947 --> 01:07:38,931 Evet. 1499 01:07:38,981 --> 01:07:40,447 Evet. 1500 01:07:43,822 --> 01:07:44,992 Sevgili gibi yani? 1501 01:07:45,042 --> 01:07:47,275 Canım gibisi yok, sevgiliyiz. 1502 01:07:55,072 --> 01:07:56,047 İso? 1503 01:07:56,098 --> 01:07:57,292 Dur oğlum. 1504 01:07:57,342 --> 01:08:01,051 Bu gece yalnızlar meyhanesi, öyle giremezsin. 1505 01:08:05,149 --> 01:08:06,599 Tamam be oğlum. 1506 01:08:08,856 --> 01:08:12,081 İcabında yalnızla yalnız olmasını da biliriz. 1507 01:08:20,567 --> 01:08:22,492 Ben çok kötüyüm ya Serdar. 1508 01:08:22,542 --> 01:08:24,328 Böyle yani... 1509 01:08:27,228 --> 01:08:29,188 Of... Çarpıldım ya resmen. 1510 01:08:32,201 --> 01:08:34,826 Yani şuraya bıraktı parıltısını... 1511 01:08:48,724 --> 01:08:51,149 Çat çat yani, temiz iş, anladın mı böyle? 1512 01:09:02,117 --> 01:09:03,992 Yani ben de hala... 1513 01:09:05,692 --> 01:09:07,972 Yok diyorum, bitti diyorum... 1514 01:09:08,023 --> 01:09:11,383 ...böyle ya. Of ne menem bir şey! 1515 01:09:11,433 --> 01:09:14,246 Arkadaşım virüs gibi ya. 1516 01:09:14,296 --> 01:09:15,811 Bu sevda... 1517 01:09:16,537 --> 01:09:19,019 Mafya gibi lan böyle. 1518 01:09:19,069 --> 01:09:21,425 Girdin mi çıkamıyorsun anladın mı yani. 1519 01:09:21,475 --> 01:09:24,602 Durup durup kendini harlayan bir ateş. 1520 01:09:33,337 --> 01:09:34,862 Söner be İso. 1521 01:09:37,699 --> 01:09:39,874 Zaman lazım, zaman. 1522 01:09:39,924 --> 01:09:41,122 Lan...of! 1523 01:09:41,172 --> 01:09:44,651 Zaman diyor ya. 1524 01:09:44,701 --> 01:09:46,247 Ömür geçti ha, ömür. 1525 01:09:52,558 --> 01:09:54,858 Ya bitmemiş lan ne acayip. 1526 01:09:54,909 --> 01:09:55,892 Bitmemiş! 1527 01:10:05,217 --> 01:10:06,992 Şş, alo? 1528 01:10:08,267 --> 01:10:10,001 Yavaş lan ne yapıyorsun? 1529 01:10:10,052 --> 01:10:11,250 Kastın mı var kendine? 1530 01:10:11,300 --> 01:10:13,080 Var oğlum kastım. 1531 01:10:13,130 --> 01:10:15,156 Kendime kastım var tabii. 1532 01:10:15,206 --> 01:10:16,206 Yok mu? Ha? 1533 01:10:19,910 --> 01:10:21,685 Kendime kastım olmasa bu kadar severken... 1534 01:10:21,735 --> 01:10:22,871 ...bırakır mıyım Serdar? 1535 01:10:27,351 --> 01:10:29,501 Bırakır mıyım ya bu kadar severken? 1536 01:10:49,837 --> 01:10:51,437 Ay hayatım! 1537 01:10:51,488 --> 01:10:52,900 Hani bu Nalan'ın kocası Erkan'ın... 1538 01:10:53,665 --> 01:10:57,090 ...böyle çok genç ama çok çirkin bir... 1539 01:10:57,490 --> 01:10:58,611 ...sevgilisi vardı. 1540 01:10:58,660 --> 01:11:00,915 Hani yakalanınca sözler vermişti Nalan'a. 1541 01:11:00,990 --> 01:11:03,028 'Bir daha yapmayacağım, bitti o iş.' diye. 1542 01:11:03,253 --> 01:11:05,917 O kızla yeniden barışmış hayatım. 1543 01:11:05,968 --> 01:11:09,024 Bali'ye aşk tazelemeye gitmişler. 1544 01:11:09,074 --> 01:11:12,350 Nalan da sinirden kendini kollajene vurmuş. 1545 01:11:12,400 --> 01:11:14,537 Ay hayatım, vurmuştur. 1546 01:11:14,587 --> 01:11:15,869 Ay vallahi adama yazık. 1547 01:11:15,919 --> 01:11:18,290 O çaçarondan neler çekti vallahi. 1548 01:11:18,340 --> 01:11:21,242 Kız Nöro'm, gördün mü Nalan'ın son halini? 1549 01:11:21,292 --> 01:11:23,956 Ay! Ay ne oldu çabuk anlat! 1550 01:11:24,006 --> 01:11:26,126 Yoksa basenleri daha mı genişledi? 1551 01:11:26,176 --> 01:11:29,133 Ay yoksa o dolgu böyle, elmacık kemikleri... 1552 01:11:29,183 --> 01:11:30,625 ...aşağıya mı sarktı? 1553 01:11:30,675 --> 01:11:31,508 Anlat! 1554 01:11:31,558 --> 01:11:34,267 Fecaat hayatım, resmen fecaat! 1555 01:11:34,317 --> 01:11:37,848 Kız botokstan her yercikleri patatese dönmüş. 1556 01:11:37,898 --> 01:11:39,129 Böyle olmuş. 1557 01:11:39,178 --> 01:11:41,650 Ay var ya, Nalan'ı görsen var ya... 1558 01:11:41,751 --> 01:11:43,024 ...korkup kaçarsın. 1559 01:11:43,074 --> 01:11:46,087 Ay çok sevindim! 1560 01:11:46,913 --> 01:11:48,969 Ay beter olsun sevimsiz! 1561 01:11:49,019 --> 01:11:52,125 Ay senden üç yaş küçüktü değil mi o? 1562 01:11:55,947 --> 01:11:58,297 Ah, hahah tatlım! 1563 01:11:58,348 --> 01:12:00,533 Nereden çıkardın üç yaş küçü... 1564 01:12:00,583 --> 01:12:03,166 Hayatım o benden çok büyüktür yani. 1565 01:12:03,215 --> 01:12:05,337 Sana şöyle söyleyeyim yani... 1566 01:12:05,387 --> 01:12:06,200 ...ben küçücüktüm... 1567 01:12:06,249 --> 01:12:08,633 ...annem böyle kuaföre giderdi yanında giderdim. 1568 01:12:08,758 --> 01:12:10,920 Dergilerde onların resmini görürdüm... 1569 01:12:10,971 --> 01:12:12,762 ...ben böyle gece kulüplerinde falan. 1570 01:12:12,812 --> 01:12:15,391 Ben daha o zamanlar böyle baleye gidiyordum. 1571 01:12:15,440 --> 01:12:17,172 O kadar yani büyük. 1572 01:12:17,222 --> 01:12:18,225 Ablam derim ben ona ayol. 1573 01:12:18,275 --> 01:12:20,531 Ah! Ay ilahi Koriş! 1574 01:12:21,056 --> 01:12:22,912 Ha... 1575 01:12:24,737 --> 01:12:26,469 Ay inanmadın sen! 1576 01:12:26,520 --> 01:12:29,070 Ay hayatım, inanmaz olur muyum kuşum? 1577 01:12:29,120 --> 01:12:31,405 Ay sen herkesciklerden gençsin. 1578 01:12:31,455 --> 01:12:34,405 Sen süperstarsın, süperstar! 1579 01:12:36,735 --> 01:12:39,960 Ay canım, değil mi? Süperstarım! 1580 01:12:40,011 --> 01:12:42,951 Ay sardı korkular. 1581 01:12:43,001 --> 01:12:45,804 Kız, Yasemin de geldi girdi yine şirkete. 1582 01:12:45,854 --> 01:12:47,942 Sinan'la orada burada fingirdeşiyorlar. 1583 01:12:49,117 --> 01:12:51,239 Ay aşk olsun Koriş! 1584 01:12:51,290 --> 01:12:53,791 Ay bozmuyor musun aralarını? 1585 01:12:53,840 --> 01:12:56,192 Ay hayatım bozacağım bozacağım da... 1586 01:12:56,242 --> 01:12:58,299 Kime oynayacağımı bilmiyorum. 1587 01:12:58,350 --> 01:13:00,473 Böyle bir çekişmeleri, itişmeleri falan lazım. 1588 01:13:00,522 --> 01:13:03,075 Ay Nöro'm, böyle etrafımdaki insanların... 1589 01:13:03,085 --> 01:13:05,249 ..hayatı yolunda gidince ben çok sıkılıyorum. 1590 01:13:05,300 --> 01:13:06,700 Haklısın bebeğim. 1591 01:13:06,750 --> 01:13:09,893 Ee bence sen Yasemin'e sardır. 1592 01:13:09,943 --> 01:13:12,998 O pis Yasemin'e sardır, böyle yap. 1593 01:13:13,048 --> 01:13:14,993 'Ay sen çok kilo aldın.' de. 1594 01:13:15,043 --> 01:13:17,451 'Ah kirpiklerin seyrelmiş senin.' de. 1595 01:13:17,501 --> 01:13:20,143 'Ay Sinan seni böyle hiç beğenmez.' de. 1596 01:13:20,193 --> 01:13:22,993 Ay zaten şimdi Fikret de gitti. 1597 01:13:23,043 --> 01:13:25,292 İşle ilgili mutlaka bir anlaşmazlık çıkar. 1598 01:13:25,342 --> 01:13:28,410 Ay ne! Ne diyorsun? 1599 01:13:28,460 --> 01:13:30,640 Ay, ay Koriş! 1600 01:13:31,112 --> 01:13:33,762 Ben onun ayağına taş koymak için... 1601 01:13:33,787 --> 01:13:36,149 ...her yere paralar saçıyorum. 1602 01:13:36,150 --> 01:13:38,166 İnsanları ateşliyorum. 1603 01:13:38,216 --> 01:13:41,511 Ay sen bana desene Fikret gitti! 1604 01:13:41,561 --> 01:13:44,280 Ha... Ay dur. 1605 01:13:44,330 --> 01:13:45,620 Diyeyim bari. 1606 01:13:45,670 --> 01:13:46,625 Gitti. 1607 01:13:48,738 --> 01:13:52,763 Allah! Ay Koriş! 1608 01:13:52,812 --> 01:13:54,730 Ay ben çok sevindim! 1609 01:13:54,740 --> 01:13:56,574 Ay dur bi da- Ay! 1610 01:13:56,625 --> 01:13:59,106 Ay dur bir sevinç dansı yapayım! 1611 01:13:59,156 --> 01:14:02,723 Gitti, gitti, Fikret gitti! 1612 01:14:02,773 --> 01:14:04,827 Oh, oh, oh, oh! 1613 01:14:04,877 --> 01:14:06,805 Fikret gitti! 1614 01:14:06,855 --> 01:14:09,299 Ay Nöro'm, ne güzel seviniyorsun! 1615 01:14:09,349 --> 01:14:10,665 Dur içimden geldi benim de. 1616 01:14:10,715 --> 01:14:11,450 Ben de sevineceğim. 1617 01:14:11,500 --> 01:14:14,491 Gel Koriş'im gel, birlikte sevinelim! 1618 01:14:14,541 --> 01:14:16,818 Oh, oh, oh, oh! 1619 01:14:16,868 --> 01:14:18,640 Gitti, gitti, Fikret gitti! 1620 01:14:20,269 --> 01:14:23,219 Gitti, gitti! 1621 01:14:36,699 --> 01:14:38,474 (Televizyon sesi) 1622 01:14:38,525 --> 01:14:39,415 İsmail ağabey. 1623 01:14:44,699 --> 01:14:46,499 Sağ ol Defne. 1624 01:14:46,549 --> 01:14:47,564 Afiyet olsun. 1625 01:14:53,858 --> 01:14:54,683 Al yavrucuğum. 1626 01:14:54,733 --> 01:14:55,907 Sağ ol şekerim. 1627 01:15:06,969 --> 01:15:08,519 Nasılsınız Türkan Teyze? 1628 01:15:08,570 --> 01:15:11,193 Bir yaramazlık, bir dert yoktur inşallah. 1629 01:15:11,243 --> 01:15:13,692 A bak bu kız çok dertli, çok! 1630 01:15:13,742 --> 01:15:15,971 Seyrediyor musun bunu? 1631 01:15:16,021 --> 01:15:17,174 Ben çok seviyorum. 1632 01:15:17,224 --> 01:15:19,300 A ben pek değil. 1633 01:15:19,350 --> 01:15:23,667 A bak bu çocuk da başta çok seviyordu kızı. 1634 01:15:23,717 --> 01:15:26,248 Sonra kız gitti, başka birini buldu. 1635 01:15:26,298 --> 01:15:28,353 Ya şimdi iyiler ama... 1636 01:15:28,403 --> 01:15:29,874 Öbürü peşinde. 1637 01:15:31,699 --> 01:15:32,578 Allah... 1638 01:15:32,628 --> 01:15:35,345 Gitti güzelim adamın gri beyin hücreleri 1639 01:15:35,395 --> 01:15:37,579 Yakmaya çalışıyor şu an. 1640 01:15:37,629 --> 01:15:38,683 Harcanıyor. 1641 01:15:38,733 --> 01:15:40,822 Vallahi Ömer benimle harcanıyor. 1642 01:15:40,872 --> 01:15:43,063 Anneannemin burada dizi sohbetini dinliyor. 1643 01:15:43,113 --> 01:15:44,357 Yazık ya, vallahi yazık. 1644 01:15:44,407 --> 01:15:45,891 Hah bak bu da şey... 1645 01:15:45,941 --> 01:15:49,559 Hem kaynanasından hem görümcesinden çekiyor. 1646 01:15:55,319 --> 01:15:56,969 Uyuya kalacak galiba. 1647 01:15:57,020 --> 01:15:59,552 İflahını kestiler kızcağızın ya. 1648 01:15:59,602 --> 01:16:01,987 Vah yavrum vah! 1649 01:16:05,840 --> 01:16:07,715 Kalıyor kalıyor. 1650 01:16:07,765 --> 01:16:08,999 Ay haydi inşallah kız. 1651 01:16:09,049 --> 01:16:10,153 Uyuya kalsın, kalsın. 1652 01:16:10,203 --> 01:16:11,810 Haydi uyuya kal. 1653 01:16:11,860 --> 01:16:13,081 Kal kal. 1654 01:16:13,131 --> 01:16:16,248 Ay ben gideyim bir meyve doğrayayım bari. 1655 01:16:16,298 --> 01:16:18,302 Kendime geleyim. 1656 01:16:18,352 --> 01:16:19,768 A yok yok, hiç zahmet etmeyin. 1657 01:16:19,818 --> 01:16:21,492 Biz de kalkıyoruz zaten şimdi. 1658 01:16:21,542 --> 01:16:23,009 Tabii tabii, kalk aşkım, kalk. 1659 01:16:25,921 --> 01:16:28,121 Yahu daha yarışma açacaktık. 1660 01:16:28,171 --> 01:16:30,145 Orada da tuttuklarım var. 1661 01:16:30,195 --> 01:16:31,404 Birlikte seyretseydik. 1662 01:16:31,454 --> 01:16:35,134 Türkan Teyze ya biz Ömer'i şey yapmayalım çok. 1663 01:16:35,184 --> 01:16:37,830 Onu başka müsait şey bir zaman. [Tabii tabii] 1664 01:16:37,880 --> 01:16:40,123 Sonra tutarız anneannem. 1665 01:16:40,133 --> 01:16:41,642 Onu sonra tutarız. 1666 01:16:41,652 --> 01:16:44,603 Sağ olun her şey için. Öpeyim. 1667 01:16:44,653 --> 01:16:46,501 Sen de sağ ol Ömer. 1668 01:16:46,551 --> 01:16:47,597 İyi bakın kendinize, olur mu? 1669 01:16:47,647 --> 01:16:49,411 Ay ben doğrayayım madem. 1670 01:16:50,628 --> 01:16:52,678 Peki, aynı frekansa geçemedik Türkan Teyze ile. 1671 01:16:52,885 --> 01:16:56,135 Zaten kendisiyle aynı frekansa geçebilmek... 1672 01:16:56,185 --> 01:16:57,875 ...öyle kolay bir şey değil. 1673 01:16:57,925 --> 01:16:59,166 O yüzden boş ver. 1674 01:16:59,215 --> 01:17:00,709 Bir de kendisinin bu akşam... 1675 01:17:00,759 --> 01:17:01,725 ...dizi trafiği çok yoğun. 1676 01:17:01,774 --> 01:17:03,228 Kendi izlerken bile yoruldu o. 1677 01:17:03,278 --> 01:17:04,225 Şimdi uyuyordur zaten. 1678 01:17:04,275 --> 01:17:07,265 Zaten Nihan'dan da pek bir şey öğrenemedim. 1679 01:17:07,315 --> 01:17:09,783 Aman, boş ver! 1680 01:17:09,833 --> 01:17:12,069 Ya bu arada şey... 1681 01:17:12,119 --> 01:17:13,953 Sinan Bey'in o evin anahtarı bende kaldı. 1682 01:17:14,003 --> 01:17:15,075 Ne zamandır vereceğim unutuyorum ya. 1683 01:17:15,125 --> 01:17:16,710 Getireyim, sen şey yaparsın. 1684 01:17:16,760 --> 01:17:17,990 Ne anahtarı ya? 1685 01:17:28,826 --> 01:17:30,701 Canım işte yazlık evin anahtarı. 1686 01:17:30,752 --> 01:17:32,234 Hani gitmiştik ya. 1687 01:17:40,205 --> 01:17:41,505 Hatırladım. 1688 01:17:42,330 --> 01:17:43,283 Gitmiştik. 1689 01:17:45,508 --> 01:17:47,065 Iı şey, anahtar. 1690 01:17:49,365 --> 01:17:51,109 Sen Sinan Bey'e verirsin artık. 1691 01:17:51,160 --> 01:17:53,318 Ben veririm. 1692 01:17:55,392 --> 01:17:58,106 E sen şimdi artık gelemezsin de. 1693 01:17:58,156 --> 01:17:59,731 Ya. 1694 01:18:02,356 --> 01:18:03,429 Peki. 1695 01:18:03,480 --> 01:18:04,944 İyi geceler madem. 1696 01:18:04,994 --> 01:18:06,918 İyi geceler aşkım. 1697 01:18:33,515 --> 01:18:35,615 (Zil sesi) 1698 01:18:44,394 --> 01:18:45,619 Sude? 1699 01:18:52,333 --> 01:18:54,583 Sevmiyor beni. 1700 01:18:56,233 --> 01:18:57,955 Sevmiyor. 1701 01:18:58,430 --> 01:19:00,722 Asla benim olmayacak. 1702 01:19:00,773 --> 01:19:02,813 Şş tamam, sakin. 1703 01:19:11,971 --> 01:19:13,921 Ölüyorum ben, Deniz. 1704 01:19:15,871 --> 01:19:18,780 İnsan aşktan ölebilir mi deme. 1705 01:19:18,831 --> 01:19:21,031 Ben ölüyorum. 1706 01:19:22,256 --> 01:19:24,530 Ama o beni sevmiyor. 1707 01:19:24,580 --> 01:19:27,190 Onu seviyor ya, Allah kahrets- 1708 01:19:27,240 --> 01:19:29,238 Hop hop hop, gel, gel, gel, tamam, tamam. 1709 01:19:29,287 --> 01:19:30,863 Tamam, tamam, dur. 1710 01:19:44,992 --> 01:19:47,267 Gel, gel, gel. 1711 01:19:54,853 --> 01:19:56,503 Daha iyi misin? 1712 01:19:57,253 --> 01:19:59,309 Çok mu salağım ben? 1713 01:19:59,360 --> 01:20:02,212 Gerçek şeyini, fikrini söyle. 1714 01:20:02,262 --> 01:20:03,375 Ben doğruyu istiyorum. 1715 01:20:03,425 --> 01:20:05,087 Zehir gibisin. 1716 01:20:11,047 --> 01:20:12,397 Ben mi? 1717 01:20:16,255 --> 01:20:17,805 Ya... 1718 01:20:20,080 --> 01:20:22,119 Nasıl kandırdım hepinizi. 1719 01:20:25,044 --> 01:20:26,937 Seni bile kandırmışım bak. 1720 01:20:28,012 --> 01:20:29,462 Ben var ya... 1721 01:20:32,413 --> 01:20:34,043 Salağın tekiyim. 1722 01:20:35,819 --> 01:20:37,887 Nasıl avuttum kendimi. 1723 01:20:39,812 --> 01:20:41,185 Beni seviyor dedim. 1724 01:20:43,085 --> 01:20:44,580 Benim olacak dedim. 1725 01:20:47,056 --> 01:20:48,251 Sude? 1726 01:20:48,302 --> 01:20:49,375 Hı? 1727 01:20:49,425 --> 01:20:50,973 Yapma kendine bunu, ha. 1728 01:20:51,023 --> 01:20:53,251 Neden beni sevmedi? 1729 01:20:53,301 --> 01:20:56,374 Ben o kadar kötü biri miyim? 1730 01:20:57,999 --> 01:21:00,158 Benim sevilecek hiçbir şeyim yok mu? 1731 01:21:00,209 --> 01:21:02,896 Ben... Çirkin miyim ben? 1732 01:21:02,946 --> 01:21:04,674 Çok güzelsin. 1733 01:21:04,724 --> 01:21:07,445 O zaman neden? 1734 01:21:07,495 --> 01:21:09,943 Neden beni sevmiyor? 1735 01:21:09,993 --> 01:21:12,192 Neden benim yanımda değil? 1736 01:21:13,717 --> 01:21:14,869 Of! 1737 01:21:14,920 --> 01:21:16,272 Bak ben yanındayım. 1738 01:21:19,747 --> 01:21:21,897 Haydi ne olur düşünme bunları artık. 1739 01:21:21,948 --> 01:21:22,824 Ha? 1740 01:21:22,874 --> 01:21:24,350 Dinlenmen lazım. 1741 01:21:24,400 --> 01:21:25,622 Haydi gel yatırayım ben seni. 1742 01:21:25,672 --> 01:21:26,667 Haydi gel. 1743 01:21:26,717 --> 01:21:28,196 Hop, hop. 1744 01:21:29,271 --> 01:21:30,289 Ah. 1745 01:23:03,649 --> 01:23:04,674 (Zil sesi) 1746 01:23:04,724 --> 01:23:06,275 Geldim! 1747 01:23:06,325 --> 01:23:07,851 Ay ne oluyor ya? 1748 01:23:10,626 --> 01:23:11,899 İso! 1749 01:23:11,950 --> 01:23:13,646 Ne oluyor ya? 1750 01:23:13,696 --> 01:23:14,980 Gel. [A a!] 1751 01:23:15,030 --> 01:23:16,566 Gel. 1752 01:23:16,616 --> 01:23:17,925 Ne oluyor oğlum? 1753 01:23:18,824 --> 01:23:21,933 Ya sen demiştin ya ruhu hastalanmıştır diye. 1754 01:23:21,984 --> 01:23:26,035 Bildiğin çarpılmış bu, çarpılmış. 1755 01:23:26,085 --> 01:23:27,785 Malum konu mu? 1756 01:23:27,835 --> 01:23:30,696 Ya iyiyim ya, Allah Allah. İyiyim ben! 1757 01:23:30,746 --> 01:23:31,868 Tamam iyisin. 1758 01:23:31,918 --> 01:23:33,971 Ah be İso... 1759 01:23:34,021 --> 01:23:35,312 Eve de götüremedim. 1760 01:23:35,362 --> 01:23:37,344 Malum endişelenirler diye. 1761 01:23:37,394 --> 01:23:38,744 İyi yapmışsın, iyi. 1762 01:23:38,794 --> 01:23:40,258 Haydi gir, içeri yatıralım. 1763 01:23:40,308 --> 01:23:41,456 Ya dur ben yatarım. 1764 01:23:41,506 --> 01:23:42,400 İyiyim diyorum ya! 1765 01:23:42,449 --> 01:23:43,956 Allah İso! 1766 01:23:44,006 --> 01:23:44,850 Oğlum bir dur ya! 1767 01:23:44,900 --> 01:23:46,190 Tamam ya! 1768 01:23:46,240 --> 01:23:47,750 Tamam. 1769 01:23:47,800 --> 01:23:49,597 Tamam tamam... 1770 01:23:49,647 --> 01:23:50,455 İçeri. Gel gel. 1771 01:23:53,303 --> 01:23:56,253 Ya bak bunun ateş değil mi adı? 1772 01:23:56,304 --> 01:23:59,909 Ya ateşi söndürünce söner. 1773 01:23:59,959 --> 01:24:01,450 Öyle değil mi? 1774 01:24:01,500 --> 01:24:03,651 Ya durup durup niye harlanıyorsun ki? 1775 01:24:03,701 --> 01:24:06,699 Tamam, tamam İso'cuğum. Geçti, gel, gel. 1776 01:24:06,749 --> 01:24:07,784 Gel haydi. Haydi gel geçti. 1777 01:24:07,833 --> 01:24:09,173 Tamam gel. 1778 01:24:09,222 --> 01:24:10,324 Gel kardeşim benim. 1779 01:24:10,374 --> 01:24:11,000 Geçti, geçti. 1780 01:24:11,050 --> 01:24:12,366 Geçti, geçecek gel. 1781 01:24:15,426 --> 01:24:17,401 Ah aşk! 1782 01:24:17,451 --> 01:24:18,948 Nasıl mutlu ediyorsan... 1783 01:24:19,449 --> 01:24:22,049 ...bazen de böyle çakıyorsun işte adamı yere. 1784 01:24:24,099 --> 01:24:24,974 Ulan... 1785 01:24:26,799 --> 01:24:27,926 Hani aşmıştın? 1786 01:24:28,901 --> 01:24:29,621 Ha? 1787 01:24:29,631 --> 01:24:31,300 Hani düşünmüyordun? 1788 01:24:31,350 --> 01:24:33,919 Bir görüşte yere çakıldın be oğlum. 1789 01:24:35,444 --> 01:24:38,114 Meğer nasıl da içine atıyormuş kardeşim. 1790 01:24:41,858 --> 01:24:43,983 Uyusun bakalım. 1791 01:24:44,034 --> 01:24:46,316 Başka da çaresi yok ya. 1792 01:24:47,565 --> 01:24:49,267 Haydi. 1793 01:25:56,785 --> 01:25:58,760 Günaydın Ömer Bey. 1794 01:25:58,811 --> 01:25:59,901 Bir konuşabilir miyiz? 1795 01:26:00,551 --> 01:26:02,319 Bir sorun yok değil mi Şükrü? 1796 01:26:02,369 --> 01:26:04,835 Efendim beni bilirsiniz, ağzım sıkıdır. 1797 01:26:04,885 --> 01:26:06,450 Bilmez olur muyum Şükrü. 1798 01:26:06,500 --> 01:26:08,350 Çok şanslıyım bu konuda. 1799 01:26:08,399 --> 01:26:10,537 Ama işte ben de düşündüm yani... 1800 01:26:10,587 --> 01:26:12,293 ...sonuçta ben sizin tarafınızım. 1801 01:26:12,343 --> 01:26:15,105 Yani sizin sırrınızı herkesten saklarım ama... 1802 01:26:15,155 --> 01:26:16,603 Şükrü ne diyeceksen söyle artık, haydi. 1803 01:26:17,328 --> 01:26:19,828 Defne'yi ev sahibi evden atıyormuş efendim. 1804 01:26:19,879 --> 01:26:21,044 Acil evi boşaltın demiş. 1805 01:26:21,094 --> 01:26:22,829 Defne de sıkışmış kalmış tabii. 1806 01:26:22,879 --> 01:26:24,886 E size de bir şey demek istemiyormuş. 1807 01:26:24,936 --> 01:26:27,180 Ben de bilmeniz lazım diye düşündüm. 1808 01:26:34,505 --> 01:26:36,795 Aa... İyi ettin, iyi ettin Şükrü. 1809 01:26:36,805 --> 01:26:37,624 Tamam. 1810 01:26:37,634 --> 01:26:41,519 A sen şirkete geç, bugün arabayı ben kullanırım. 1811 01:26:41,569 --> 01:26:42,966 Tabii efendim, nasıl isterseniz tabii. 1812 01:27:05,296 --> 01:27:07,346 Ee... Günaydın. 1813 01:27:08,046 --> 01:27:09,848 Günaydın, uyanmışsın. 1814 01:27:09,899 --> 01:27:12,440 Kahvaltı neredeyse hazır olur. 1815 01:27:13,140 --> 01:27:16,305 Ya... Ben dün... 1816 01:27:16,357 --> 01:27:19,229 Geldim buraya ama, hiç hatırlamıyorum. 1817 01:27:19,279 --> 01:27:21,156 Uyumuşum bir de. 1818 01:27:22,781 --> 01:27:24,646 Ama iyi gelmiş ha uyumak. 1819 01:27:24,697 --> 01:27:25,943 Daha iyi görünüyorsun. 1820 01:27:25,993 --> 01:27:27,206 Haydi geç içeri. 1821 01:27:27,256 --> 01:27:29,688 Ay yok, ben hiç kalmayayım. 1822 01:27:29,738 --> 01:27:31,088 Yani kahvaltı etmeyeyim. 1823 01:27:31,138 --> 01:27:32,115 Gideyim. 1824 01:27:32,165 --> 01:27:33,389 Yok yok, gitme. 1825 01:27:33,439 --> 01:27:37,025 Bak bu krok mösyöyü yemeden bırakmam seni. 1826 01:27:37,075 --> 01:27:38,377 Çok özeldir. 1827 01:27:38,427 --> 01:27:41,926 Aşk acısına bire bir gelir. 1828 01:27:41,976 --> 01:27:43,755 Üstüne üstlük, senin için özel. 1829 01:27:43,805 --> 01:27:44,776 Haydi gel. 1830 01:27:57,815 --> 01:28:00,465 Kafanı dün nasıl şişirmişimdir, kim bilir. 1831 01:28:00,515 --> 01:28:03,092 Vallahi ilk defa böyle bir Sude ile... 1832 01:28:03,142 --> 01:28:04,549 ...karşılaşıyorum ama... 1833 01:28:04,850 --> 01:28:07,053 Hiç şikayetçi değilim. 1834 01:28:07,103 --> 01:28:08,983 Nasıl attım kendimi evden bilmiyorum. 1835 01:28:09,033 --> 01:28:10,884 Gidip dağıtmaya başladım. 1836 01:28:10,934 --> 01:28:12,902 Sonrası karanlık. 1837 01:28:12,952 --> 01:28:16,150 Ama bak, sabah oldu. 1838 01:28:16,200 --> 01:28:17,540 Öyle düşün. 1839 01:28:19,815 --> 01:28:21,810 Aa, koltukta yatmışsın. 1840 01:28:21,861 --> 01:28:24,567 Benim yüzümden yatağından oldun. 1841 01:28:25,617 --> 01:28:27,101 Vallahi dert değil. 1842 01:28:28,576 --> 01:28:30,446 Senin daha kaliteli bir uykuya... 1843 01:28:30,472 --> 01:28:31,785 ...ihtiyacın vardı diyelim. 1844 01:28:32,687 --> 01:28:35,268 Teşekkür ederim benimle ilgilendiğin için. 1845 01:28:38,399 --> 01:28:40,074 Hayatta herkesin bir kere... 1846 01:28:40,099 --> 01:28:41,130 ...cozutma hakkı vardır. 1847 01:28:42,106 --> 01:28:44,151 Neyse ki sen doğru adrese geldin. 1848 01:28:44,201 --> 01:28:45,944 Peki sen? 1849 01:28:45,994 --> 01:28:48,539 Yani sen de cozuttun mu böyle? 1850 01:28:48,589 --> 01:28:49,716 Çok! 1851 01:28:49,766 --> 01:28:50,952 Tabii gençken. 1852 01:28:51,002 --> 01:28:54,385 Gençken insan daha fırtınalı yaşıyor duygularını. 1853 01:28:54,435 --> 01:28:57,025 Daha heyecanlı, daha doruklarda. 1854 01:28:58,424 --> 01:29:00,113 Büyüyünce geçer diyorsun yani. 1855 01:29:02,915 --> 01:29:03,831 Bilmem. 1856 01:29:03,882 --> 01:29:05,658 Daha o kadar büyümedim. 1857 01:29:19,381 --> 01:29:20,481 Ömer? 1858 01:29:20,531 --> 01:29:21,580 Günaydın. 1859 01:29:21,630 --> 01:29:23,163 Günaydın. 1860 01:29:23,712 --> 01:29:24,559 Haydi. 1861 01:29:24,760 --> 01:29:26,149 İşe böyle mi gideceksin? 1862 01:29:26,200 --> 01:29:27,908 Yani... 1863 01:29:27,958 --> 01:29:30,291 Her zamanki gibi çok şıksın ama... 1864 01:29:30,341 --> 01:29:32,548 Haydi gel, gel. Kaçırıyorum seni. 1865 01:29:32,598 --> 01:29:34,379 Şirkete mi kaçırıyorsun? 1866 01:29:34,429 --> 01:29:36,028 Hayır. 1867 01:29:36,078 --> 01:29:37,290 Nasıl yani? 1868 01:29:37,340 --> 01:29:39,392 E bir türlü yalnız kalamıyorduk... 1869 01:29:39,442 --> 01:29:41,388 ...ben de en son rahat rahat yalnız... 1870 01:29:41,412 --> 01:29:43,173 ...kaldığımız yere gidelim diye düşündüm. 1871 01:29:43,224 --> 01:29:44,188 Anlamadım. 1872 01:29:44,238 --> 01:29:45,250 Anlarsın. 1873 01:29:46,174 --> 01:29:46,974 A-a! 1874 01:29:47,015 --> 01:29:47,950 Buyurun! 1875 01:29:48,000 --> 01:29:49,271 Kapı falan! 1876 01:30:15,810 --> 01:30:17,160 Derya? Ha? 1877 01:30:18,035 --> 01:30:19,600 Ömer Bey seni aradı mı? 1878 01:30:19,650 --> 01:30:20,721 Yo hayır. 1879 01:30:20,771 --> 01:30:21,626 Gelmeyecekmiş. 1880 01:30:21,676 --> 01:30:23,108 Ama... 1881 01:30:23,158 --> 01:30:24,694 Ha? 1882 01:30:24,744 --> 01:30:26,113 Gelmeyecekmiş. 1883 01:30:26,163 --> 01:30:27,320 Kim? 1884 01:30:27,370 --> 01:30:28,293 Ömer Bey. 1885 01:30:28,343 --> 01:30:29,012 Ne? 1886 01:30:29,062 --> 01:30:31,189 Gelmeyecekmiş, öyle dedi. 1887 01:30:32,863 --> 01:30:35,344 Ah bir daha söyle! 1888 01:30:35,395 --> 01:30:37,335 Gel-me-ye-cek-miş! 1889 01:30:37,385 --> 01:30:38,881 Bir daha söyle! 1890 01:30:38,931 --> 01:30:40,583 Gelmeyecekmiş! 1891 01:30:40,633 --> 01:30:41,853 Allah'ım! 1892 01:30:41,903 --> 01:30:43,698 Bütün dualarım kabul oldu ya. 1893 01:30:43,748 --> 01:30:46,099 Bir gün! Tek bir günü rahat geçirebileceğm. 1894 01:30:46,149 --> 01:30:48,091 Kahvaltıya götüreyim mi seni? 1895 01:30:48,141 --> 01:30:49,193 Zübeyir'ciğim. 1896 01:30:49,242 --> 01:30:51,566 Sence ben bu kadar güzel bir günü... 1897 01:30:51,576 --> 01:30:53,199 ...seninle geçirir miyim? 1898 01:30:53,820 --> 01:30:55,377 Evet, kuymak yeriz beraber. 1899 01:30:55,427 --> 01:30:56,954 Ay kuymak ne ya! 1900 01:30:57,003 --> 01:30:58,379 Ya ben koskoca plaza kızı... 1901 01:30:58,428 --> 01:30:59,724 ...seninle kuymak mı yiyeceğim? 1902 01:30:59,799 --> 01:31:00,911 Üf! 1903 01:31:02,237 --> 01:31:03,309 Bir dakika ya... 1904 01:31:03,360 --> 01:31:04,567 Efecan? 1905 01:31:04,617 --> 01:31:06,365 Ömer Bey seni niye aradı ki? 1906 01:31:06,415 --> 01:31:07,878 Bir iş için. 1907 01:31:07,928 --> 01:31:09,255 İlginç bir iş. 1908 01:31:09,305 --> 01:31:10,530 Ne işi? 1909 01:31:10,580 --> 01:31:11,575 Nasıl ilginç bir iş? 1910 01:31:11,625 --> 01:31:12,736 Oğlum söylesene! 1911 01:31:12,786 --> 01:31:13,925 Detay ver detay! 1912 01:31:13,975 --> 01:31:14,962 Ya gelmeyin üstüme! 1913 01:31:15,012 --> 01:31:16,858 Söyleyemem, Allah Allah ya! 1914 01:31:16,908 --> 01:31:19,076 (Bağrışmalar) 1915 01:31:41,305 --> 01:31:42,980 Bayağı geldik! 1916 01:31:43,030 --> 01:31:44,284 Gel, gel. 1917 01:32:05,749 --> 01:32:07,949 (Mehmet Güreli "Kimse Bilmez" çalıyor.) 1918 01:32:08,922 --> 01:32:10,272 Ay! 1919 01:32:12,978 --> 01:32:14,722 Ay ne? 1920 01:32:14,975 --> 01:32:16,225 Bir tuhaf oldum. 1921 01:32:16,275 --> 01:32:17,640 Ne güzel işte. 1922 01:32:17,690 --> 01:32:19,713 Yalnızız şu anda. 1923 01:32:19,763 --> 01:32:20,818 Değil mi ya? 1924 01:32:20,868 --> 01:32:22,149 Sonunda. 1925 01:32:22,199 --> 01:32:25,693 Şey mı yapsak ya, bir şeyler mi içsek? 1926 01:32:25,743 --> 01:32:27,119 Olur... 1927 01:32:27,169 --> 01:32:28,411 ...ama sen hazırla. 1928 01:32:28,461 --> 01:32:29,695 Tamam. 1929 01:33:01,901 --> 01:33:03,542 Boş verse miydik... 1930 01:33:03,552 --> 01:33:04,892 ...şu şarap işini? 1931 01:33:25,897 --> 01:33:27,622 Ne acelemiz var ya? 1932 01:33:27,672 --> 01:33:29,495 İçelim şaraplarımızı. 1933 01:33:32,110 --> 01:33:34,885 Ben şimdiden sarhoş oldum ama. 1934 01:33:55,049 --> 01:33:56,449 Evet, işte burası. 1935 01:34:00,912 --> 01:34:03,637 Hım, demek buralara kaçıyordunuz Sinan Bey. 1936 01:34:03,687 --> 01:34:04,980 Ha? 1937 01:34:05,106 --> 01:34:07,058 Neyse biz şimdi bırakalım bence maziyi falan. 1938 01:34:07,958 --> 01:34:09,239 Dur canım. 1939 01:34:10,988 --> 01:34:12,677 Önce bir ağırla bakalım beni. 1940 01:34:12,728 --> 01:34:13,850 Nasıl ağırlıyorsun. 1941 01:34:15,010 --> 01:34:17,535 Aslında izin versen ben sana... 1942 01:34:17,585 --> 01:34:18,850 ...göstereceğim misafirperverliğimi de... 1943 01:34:18,900 --> 01:34:19,904 Sinan! 1944 01:34:19,954 --> 01:34:21,835 Tamam, tamam. 1945 01:34:21,885 --> 01:34:23,239 Şarap? 1946 01:34:23,289 --> 01:34:23,820 Olur. 1947 01:34:23,870 --> 01:34:24,877 Tamam. 1948 01:34:41,294 --> 01:34:43,119 Ah! E ben şey yapayım... 1949 01:34:43,169 --> 01:34:44,425 Ben açayım. 1950 01:34:44,475 --> 01:34:45,802 Tirbüşon nerede? 1951 01:34:45,852 --> 01:34:47,398 Mutfakta. 1952 01:34:50,097 --> 01:34:51,261 Sinan? 1953 01:34:51,312 --> 01:34:52,022 Hı? 1954 01:34:52,072 --> 01:34:53,292 Bu resimdeki sen misin? 1955 01:34:53,342 --> 01:34:55,648 Han... Dur bir dakika geliyorum. 1956 01:34:59,897 --> 01:35:01,922 Tamam ben hemen alıp gelirim. 1957 01:35:23,926 --> 01:35:25,676 Ay ne de tatlıymışsın! 1958 01:35:25,726 --> 01:35:27,529 Hala tatlıyım aslında. 1959 01:35:27,579 --> 01:35:29,273 Öylesin canım. 1960 01:35:29,323 --> 01:35:31,125 Yoksa burada işim ne? 1961 01:35:32,174 --> 01:35:33,192 Güzel soru. 1962 01:35:33,243 --> 01:35:34,713 Burada işimiz ne? 1963 01:35:34,763 --> 01:35:36,071 Hani şarap? 1964 01:35:40,408 --> 01:35:41,333 Gel. 1965 01:35:50,549 --> 01:35:52,224 Ben buraya... Tirbüşon... 1966 01:35:57,922 --> 01:35:58,872 Ana! 1967 01:35:58,922 --> 01:36:00,555 B- ben buraya tirbüşon koymuştum. 1968 01:36:00,605 --> 01:36:01,890 Gaiplere karışmış. 1969 01:36:01,900 --> 01:36:05,639 Tamam canım, boş verelim şarabı. 1970 01:36:07,163 --> 01:36:08,064 Diyorsun. 1971 01:36:08,115 --> 01:36:10,865 Ha! E iyi, tamam o zaman. 1972 01:36:10,915 --> 01:36:12,399 Boş verelim madem. 1973 01:36:12,449 --> 01:36:15,057 Şşt! Ne bu acele? 1974 01:36:16,131 --> 01:36:16,931 Bekleyeceksin. 1975 01:36:16,976 --> 01:36:18,200 Geliyorum. 1976 01:36:18,250 --> 01:36:19,473 Nereye? 1977 01:36:19,523 --> 01:36:20,806 Sürpriz! 1978 01:36:24,206 --> 01:36:25,344 Deme! 1979 01:36:28,719 --> 01:36:30,021 Sürpriz! 1980 01:36:32,221 --> 01:36:34,465 Bekleriz o zaman yani şimdi. Ne olacak ki? 1981 01:36:40,874 --> 01:36:42,374 Çok güzelsin. 1982 01:36:46,346 --> 01:36:47,446 Öyle bakma. 1983 01:36:47,496 --> 01:36:48,956 Neden? 1984 01:36:50,006 --> 01:36:52,030 Aklımı başımdan alıyorsun. 1985 01:36:52,905 --> 01:36:54,845 Sonra bulamıyorum. 1986 01:36:59,430 --> 01:37:00,530 E şey... 1987 01:37:00,580 --> 01:37:02,991 Ben bir banyoya gideyim geleyim. 1988 01:37:03,041 --> 01:37:04,495 Ah, git bakalım. 1989 01:37:19,794 --> 01:37:21,269 Ah, tamam ya! 1990 01:37:21,319 --> 01:37:23,292 Benimki de can yani artık! 1991 01:37:23,892 --> 01:37:25,531 Dayanamayacağım yani. 1992 01:37:25,582 --> 01:37:26,596 Ben gidiyorum. 1993 01:37:33,469 --> 01:37:34,444 Aşkı... 1994 01:37:37,144 --> 01:37:37,944 Ömer! 1995 01:37:37,991 --> 01:37:40,944 Sinan sen burada mıydın ya? 1996 01:37:40,994 --> 01:37:42,814 Biz... Şey... 1997 01:37:43,490 --> 01:37:44,592 Ben şey ya... 1998 01:37:45,642 --> 01:37:46,442 Sinan Bey! 1999 01:37:47,683 --> 01:37:49,321 Aşkım, burada mısın? 2000 01:37:49,724 --> 01:37:50,828 Yok artık! 2001 01:37:51,028 --> 01:37:52,174 Yasemin Hanım! 2002 01:37:56,474 --> 01:37:57,551 Hoş geldiniz. 2003 01:37:57,751 --> 01:37:59,994 Ama ne güzel ettiniz, gelmekle yani. 2004 01:38:00,169 --> 01:38:01,535 Bu arada ben sizin aracı görmedim. 2005 01:38:01,585 --> 01:38:02,325 Nerede ki araç? 2006 01:38:02,374 --> 01:38:05,706 Aa araba şeyde, arkada. 2007 01:38:05,806 --> 01:38:06,624 Arkada, arkada. 2008 01:38:06,672 --> 01:38:07,472 Arkada bir yerde. 2009 01:38:08,197 --> 01:38:09,299 Ha ondan herhalde o zaman. 2010 01:38:09,399 --> 01:38:13,213 E ben... Ben üstümü değiştireyim. 2011 01:38:17,733 --> 01:38:19,258 Enteresan kıyafet tabii. 2012 01:38:19,533 --> 01:38:22,180 Şey yapalım, şey yapalım o zaman... 2013 01:38:22,230 --> 01:38:23,169 Çıkalım. 2014 01:38:23,894 --> 01:38:25,274 Çıkalım bence de. 2015 01:38:25,324 --> 01:38:26,559 Ben de çıkarım. 2016 01:38:32,815 --> 01:38:35,065 Ay tabii hayatım! 2017 01:38:35,115 --> 01:38:36,878 Tabii ki. 2018 01:38:37,003 --> 01:38:41,214 Sen şimdi anahtarı bahçıvana bırak. 2019 01:38:41,490 --> 01:38:44,178 A a biz hallederiz. 2020 01:38:44,501 --> 01:38:46,651 Ay Sinoş'um da haklı tabii. 2021 01:38:46,676 --> 01:38:49,446 Çocukcağız çok çalışıyor hayatım. 2022 01:38:49,876 --> 01:38:52,601 Yok, yok. Biz Necmi ile yaptırırız... 2023 01:38:52,676 --> 01:38:55,199 ...pergolaları, sen hiç merak etme. 2024 01:38:55,599 --> 01:38:57,324 Haydi görüşürüz canım. 2025 01:38:59,476 --> 01:39:00,703 Necmi! 2026 01:39:02,203 --> 01:39:03,675 Necmi! 2027 01:39:04,578 --> 01:39:05,712 Ne var Neriman? 2028 01:39:07,337 --> 01:39:10,064 Ah hayatım gel. 2029 01:39:10,090 --> 01:39:12,335 Sinoşumun yazlığına gidiyoruz. 2030 01:39:12,535 --> 01:39:14,422 Az önce Ayten Hanım aradı. 2031 01:39:14,597 --> 01:39:17,050 Pergolaların bakıma ihtiyacı varmış. 2032 01:39:17,060 --> 01:39:18,772 Biz Necmi ile hallederiz... 2033 01:39:18,799 --> 01:39:20,340 ...başında dururuz dedim. 2034 01:39:20,350 --> 01:39:22,883 Ay hem bize de bir değişiklik olur. 2035 01:39:22,933 --> 01:39:27,242 Hem biraz kaynaşırız. 2036 01:39:27,692 --> 01:39:30,037 Baş başa kalırız. 2037 01:39:30,487 --> 01:39:33,315 Neriman, sen Sude'yi hiç merak etmiyor musun? 2038 01:39:33,992 --> 01:39:35,446 Ah Sude! 2039 01:39:35,621 --> 01:39:37,275 Sude tatlım mesaj atı. 2040 01:39:37,325 --> 01:39:39,387 Dün akşam arkadaşında kalmış. 2041 01:39:39,437 --> 01:39:41,282 Bugün de direkt dedesine gidiyormuş. 2042 01:39:41,332 --> 01:39:43,535 Niye bunu daha önce söylemiyorsun Neriman? 2043 01:39:43,585 --> 01:39:44,703 Niye bunu söylemiyorsun da beni... 2044 01:39:44,753 --> 01:39:45,675 ...merak içinde bırakıyorsun? 2045 01:39:46,449 --> 01:39:48,956 Sude 'İyiyim' diye mesaj attı. 2046 01:39:49,006 --> 01:39:50,932 Arkadaşında kalmış dün. 2047 01:39:50,958 --> 01:39:52,930 Bugün de direkt dedesine geçiyor. 2048 01:39:52,981 --> 01:39:54,466 Bunu biraz önce söyledin ya, Neriman. 2049 01:39:54,515 --> 01:39:55,709 A Necmi işte 'Söylesene,... 2050 01:39:55,719 --> 01:39:57,372 ...içim rahat etsin' dedin yani. 2051 01:39:57,624 --> 01:39:59,015 Ay, Necmi! 2052 01:39:59,166 --> 01:40:01,433 Sen çok sinirlisin hayatım. 2053 01:40:02,233 --> 01:40:04,689 Sen bayağı gerilmişsin. 2054 01:40:05,015 --> 01:40:06,635 Bence... 2055 01:40:07,060 --> 01:40:09,024 ...senin... 2056 01:40:09,964 --> 01:40:14,964 ...gevşemeye ihtiyacın var. 2057 01:40:15,574 --> 01:40:17,674 Ay, gidelim... 2058 01:40:18,049 --> 01:40:21,274 Bir gece de orada kalalım. 2059 01:40:21,600 --> 01:40:25,945 Hem aşkımıza da vitamin olur. 2060 01:40:25,994 --> 01:40:28,071 Rezervasyon var diyorsun yani? 2061 01:40:28,347 --> 01:40:31,874 Yani bence güzel olur. 2062 01:40:31,925 --> 01:40:35,684 Şöyle bir uzaklaşırız, baş başa kalırız. 2063 01:40:35,764 --> 01:40:40,764 Ne kadar özlemişiz birbirimizi, bir görürürüz. 2064 01:40:40,813 --> 01:40:44,236 Ay bence çok güzel olur. Sence? 2065 01:40:44,487 --> 01:40:46,334 E bence de güzel olur. 2066 01:40:46,833 --> 01:40:48,805 Ay, ay, çok heyecanlandım! 2067 01:40:48,856 --> 01:40:50,249 Hemen gidip hazırlanıyorum. 2068 01:40:50,300 --> 01:40:50,965 Tamam. 2069 01:40:51,015 --> 01:40:52,549 Neriman! Yalnız bana bak! 2070 01:40:52,599 --> 01:40:54,025 Bir tane bavul hazırla beş tane değil. 2071 01:40:54,075 --> 01:40:54,711 Neriman! 2072 01:41:22,080 --> 01:41:24,305 Ya... Ne güzel de oldu böyle. 2073 01:41:24,355 --> 01:41:25,792 Bir araya geldik. 2074 01:41:26,767 --> 01:41:27,644 Ya... 2075 01:41:27,695 --> 01:41:29,011 Ne güzel oldu, değil mi? 2076 01:41:29,061 --> 01:41:30,536 Çok güzel oldu. 2077 01:41:31,610 --> 01:41:33,963 Siz de buradaymışsınız. 2078 01:41:34,412 --> 01:41:35,655 Ne tesadüf. 2079 01:41:35,806 --> 01:41:36,795 Ya... 2080 01:41:36,946 --> 01:41:38,676 Ne tesadüf ama! 2081 01:41:38,701 --> 01:41:40,323 Bugün de böyle tesadüfler... 2082 01:41:41,774 --> 01:41:43,226 Değil mi öyle siyah... 2083 01:41:45,401 --> 01:41:46,201 Ah işte! 2084 01:41:47,515 --> 01:41:50,249 Ha biz de öyle bir hava değişimi... 2085 01:41:50,299 --> 01:41:52,024 ...olsun diye geldik. 2086 01:41:53,674 --> 01:41:54,778 Aa! 2087 01:41:54,830 --> 01:41:57,061 Ee... Biz de öyle. 2088 01:41:57,987 --> 01:41:58,852 Şey için... 2089 01:41:58,862 --> 01:41:59,823 Hava değişimi. 2090 01:41:59,873 --> 01:42:01,069 Değişiklik. 2091 01:42:03,594 --> 01:42:05,680 İşte işte! Değişiklik. Tamam. 2092 01:42:05,732 --> 01:42:07,855 Biz de tam o yüzden geldik. 2093 01:42:07,905 --> 01:42:11,140 Tabii iş- Şehirde sıkılıyorsun ya! 2094 01:42:11,190 --> 01:42:13,569 İş, güç, stres, falan filan işte. 2095 01:42:13,594 --> 01:42:14,344 Beynin yanıyor. 2096 01:42:14,435 --> 01:42:16,719 Hani böyle bir kafa dağıtalım diye. 2097 01:42:16,746 --> 01:42:18,221 E tabii yoruluyorsun. 2098 01:42:19,124 --> 01:42:19,924 Aynen. 2099 01:42:22,710 --> 01:42:25,960 Ee... Madem sizi de gördük... 2100 01:42:26,011 --> 01:42:27,317 ...kalkalım mı? 2101 01:42:27,367 --> 01:42:28,200 E tabii. 2102 01:42:28,249 --> 01:42:29,456 Ay yok canım! 2103 01:42:30,006 --> 01:42:31,157 Olur mu öyle şey? 2104 01:42:31,783 --> 01:42:34,003 İlk defa gelmişiz böyle bir araya falan. 2105 01:42:34,028 --> 01:42:35,057 Ne zamandır... 2106 01:42:35,085 --> 01:42:37,208 Ayarlasan olmaz böyle bir şey. 2107 01:42:37,233 --> 01:42:38,490 Tabii canım niye gidiyorsunuz? 2108 01:42:38,641 --> 01:42:40,088 E- Gitmeyin. 2109 01:42:42,862 --> 01:42:43,877 Ne yapalım? 2110 01:42:44,653 --> 01:42:46,197 Ne- Ne yapalım? 2111 01:42:49,322 --> 01:42:50,036 Kahve? 2112 01:42:50,046 --> 01:42:51,368 Kahve. 2113 01:42:51,569 --> 01:42:52,383 Aa! 2114 01:42:52,433 --> 01:42:54,047 Ne zamandır içmiyoruz. 2115 01:42:54,424 --> 01:42:55,249 Evet. 2116 01:42:55,274 --> 01:42:57,224 Değil mi? Böyle gelmişken... 2117 01:42:57,251 --> 01:42:59,181 ...karşılıklı kahveler falan. 2118 01:42:59,208 --> 01:43:00,733 Çok güzel o- 2119 01:43:01,358 --> 01:43:02,220 Oldu. 2120 01:43:02,371 --> 01:43:03,811 İyi ki geldik. 2121 01:43:03,862 --> 01:43:04,662 Vallahi geldik! 2122 01:43:04,706 --> 01:43:05,506 Haydi o zaman. 2123 01:43:05,542 --> 01:43:06,342 Kahve yapayım o zaman. 2124 01:43:06,367 --> 01:43:07,167 Ben de geleyim seninle. 2125 01:43:07,178 --> 01:43:08,078 Ne zamandan beri kahve içmiyoruz. 2126 01:43:10,955 --> 01:43:12,442 O kadar yol gel... 2127 01:43:12,494 --> 01:43:13,846 ...burada kahve iç. 2128 01:43:15,172 --> 01:43:15,981 Enteresan. 2129 01:43:16,681 --> 01:43:17,662 Kısmet. 2130 01:43:22,178 --> 01:43:24,428 Tamamdır Necip Bey, görüşmek üzere. 2131 01:43:25,953 --> 01:43:28,123 Necip Bey kira sözleşmesi için aramış. 2132 01:43:28,174 --> 01:43:29,778 'Şu anda şehir dışındayım ama... 2133 01:43:29,803 --> 01:43:31,023 ...birkaç güne dönerim.' dedi. 2134 01:43:31,049 --> 01:43:32,758 Ne dedin? Görüşelim mi dedin? 2135 01:43:33,058 --> 01:43:34,760 Ay evet Sinan, ne diyeceğim? 2136 01:43:34,811 --> 01:43:37,583 Ya biz resmen çıkarma yaptık bu mağaza için. 2137 01:43:37,633 --> 01:43:38,869 Yani... 2138 01:43:38,894 --> 01:43:41,360 Şu an bir fikir anlaşmazlığımız olabilir ama... 2139 01:43:41,411 --> 01:43:42,982 ...henüz bir karara varmadık, değil mi? 2140 01:43:43,031 --> 01:43:45,446 Benim kafam gayet net. 2141 01:43:45,597 --> 01:43:46,633 Açalım derim. 2142 01:43:46,683 --> 01:43:47,302 Aynen! 2143 01:43:47,352 --> 01:43:49,124 Katiyen girmeyelim derim. 2144 01:43:49,174 --> 01:43:50,206 Aynen! 2145 01:43:50,231 --> 01:43:51,517 Ya bir kere sen bana söylesene... 2146 01:43:51,542 --> 01:43:52,741 ...biz şimdi niye durduk yere... 2147 01:43:52,767 --> 01:43:53,953 ...masraf yapıyoruz ya? Ha? 2148 01:43:53,978 --> 01:43:55,291 Ya Nişantaşı'nın göbeğinde, tek başımıza... 2149 01:43:55,319 --> 01:43:56,762 ...niye biz böyle bir risk alıyoruz ya? 2150 01:43:56,785 --> 01:43:57,710 Söyle bana bir. 2151 01:43:57,735 --> 01:44:00,062 Sinan... Biraz fazla mı temkinli... 2152 01:44:00,113 --> 01:44:01,050 ...davranıyorsun acaba? 2153 01:44:01,099 --> 01:44:02,376 Aa a! 2154 01:44:02,702 --> 01:44:04,729 Ne temkinli davranması canım? 2155 01:44:04,779 --> 01:44:05,843 Görünen şey ortada. 2156 01:44:05,892 --> 01:44:07,201 Tek başımıza kaldıramayız. 2157 01:44:07,226 --> 01:44:08,466 Olmaz, yapamayız yani. 2158 01:44:08,492 --> 01:44:09,962 Önyargılısınız. 2159 01:44:10,164 --> 01:44:12,210 Ya bu bizim hayalimiz değil mi? 2160 01:44:12,260 --> 01:44:13,083 Deneyelim işte! 2161 01:44:13,908 --> 01:44:14,836 Katılıyorum. 2162 01:44:14,887 --> 01:44:16,529 Ama ben kesinlikle katılmıyorum. 2163 01:44:16,579 --> 01:44:17,592 Ben de katılmıyorum. 2164 01:44:18,335 --> 01:44:20,785 Defne sen bayağı bayağı Sinan'ın... 2165 01:44:20,835 --> 01:44:22,825 ...tarafını tutuyorsun, öyle mi? 2166 01:44:23,949 --> 01:44:27,017 Evet. Ya ben öyle düşünüyorum. 2167 01:44:27,068 --> 01:44:28,188 Kafam öyle çalışıyor. 2168 01:44:28,237 --> 01:44:29,144 Ya öyle düşün- 2169 01:44:29,171 --> 01:44:30,200 Bir dakika sen şimdi niye kızın üstüne... 2170 01:44:30,228 --> 01:44:31,014 ...gidiyorsun? Olamaz mı? 2171 01:44:31,024 --> 01:44:32,287 Tutamaz mı benim tarafımı? 2172 01:44:32,312 --> 01:44:33,647 Defne çok yanlış yerdesin, inan bana. 2173 01:44:33,974 --> 01:44:36,488 Ya bu atılım ilerisi için çok önemli. 2174 01:44:36,614 --> 01:44:38,423 Hani eğer şimdi girmezsek... 2175 01:44:38,473 --> 01:44:39,863 ...uzun vadede kaybedeceğiz. 2176 01:44:39,912 --> 01:44:42,298 Şu an gerçekten hırs yapıyorsunuz. 2177 01:44:42,348 --> 01:44:43,475 Farkındasınız değil mi? 2178 01:44:43,524 --> 01:44:45,214 İş dünyası bu Sinan. 2179 01:44:45,240 --> 01:44:46,274 Hırslı olmak lazım. 2180 01:44:46,924 --> 01:44:47,876 Ya biliyoruz! 2181 01:44:47,901 --> 01:44:49,199 O hırsların batırdı Cherie'yi. 2182 01:45:07,106 --> 01:45:07,906 Sinan. 2183 01:45:09,906 --> 01:45:10,906 Ayıp olmuyor mu? 2184 01:45:16,194 --> 01:45:18,194 Ben özür dilerim, öyle demek istemedim. 2185 01:45:18,244 --> 01:45:20,617 Yo! Diyebilirsin! 2186 01:45:20,767 --> 01:45:23,891 Sen de bana göre fazla korkaksın. 2187 01:45:24,017 --> 01:45:24,817 Ne? 2188 01:45:24,853 --> 01:45:25,973 Ne? Korkak! Ben korkak? 2189 01:45:25,983 --> 01:45:26,831 Bir dakika ne demek bu ya? 2190 01:45:26,881 --> 01:45:28,093 Aa bir dakika, bir dakika, bir dakika! 2191 01:45:28,567 --> 01:45:29,698 O kadar şey yapmasak? 2192 01:45:30,024 --> 01:45:30,999 Bir dakika Defne! 2193 01:45:44,128 --> 01:45:44,928 Ah! 2194 01:45:46,753 --> 01:45:47,693 Oh be! 2195 01:45:49,699 --> 01:45:52,549 Ay, ay Necmi! 2196 01:45:52,924 --> 01:45:55,958 Şimdiden yepyeni bir enerji geldi bana. 2197 01:45:55,983 --> 01:45:57,721 Böyle bir fresh fresh. 2198 01:45:57,747 --> 01:45:59,439 Ay resmen tazelendim. 2199 01:45:59,449 --> 01:46:01,021 Evet, taptaze oldun. 2200 01:46:01,071 --> 01:46:03,875 Pırıl pırıl parlıyorsun, tıpkı bir güneş gibi. 2201 01:46:05,012 --> 01:46:10,212 Ay! Sen beni hep böyle çok mu... 2202 01:46:10,237 --> 01:46:11,823 ...beğenirmiş! 2203 01:46:11,849 --> 01:46:13,121 Beğenmez olur muyum hiç? 2204 01:46:13,147 --> 01:46:14,627 Sen benim hayatımda tanıdığım... 2205 01:46:14,637 --> 01:46:15,914 ...en güzel kadınsın Neriman. 2206 01:46:15,924 --> 01:46:18,463 Ben hiçbir kadına değişmem seni. 2207 01:46:18,689 --> 01:46:21,928 Ay kocişime de bak! 2208 01:46:21,978 --> 01:46:26,261 Ay istedi mi nasıl da tatlı dilli olurmuş! 2209 01:46:26,310 --> 01:46:27,774 Sen de öyle Neriman. 2210 01:46:27,974 --> 01:46:31,718 Böyle işveli, nazlı, cilveli... 2211 01:46:33,019 --> 01:46:34,590 Ben seni sevmelere doyamam. 2212 01:46:34,617 --> 01:46:36,415 Ay, ay yok artık! 2213 01:46:36,440 --> 01:46:37,978 Öyle, vallahi öyle! 2214 01:46:38,003 --> 01:46:39,735 Ay Necmi! 2215 01:46:39,786 --> 01:46:41,500 Ay şu Sinan'ın aracı değil mi? 2216 01:46:41,549 --> 01:46:43,739 A a! Gerçekten o. 2217 01:46:43,765 --> 01:46:45,424 Ben onu başkasının arabası zannettim ya. 2218 01:46:45,599 --> 01:46:48,021 Ay yok Necmi, onun plakası. 2219 01:46:48,046 --> 01:46:48,996 Ay ne oluyor? 2220 01:46:49,022 --> 01:46:50,899 Ay böyle kozmik kozmik tesadüfler! 2221 01:46:50,924 --> 01:46:51,724 Nereden bileyim? 2222 01:46:51,751 --> 01:46:52,926 Koş, koş! 2223 01:46:54,531 --> 01:46:55,858 A a Neriman! 2224 01:46:57,158 --> 01:46:59,197 Evet ya, Sinan'ın arabası bu. 2225 01:47:00,797 --> 01:47:01,521 Neriman! 2226 01:47:01,531 --> 01:47:03,746 Bir defa Cherie benim yüzümden batmadı. 2227 01:47:03,756 --> 01:47:04,556 Tamam mı? 2228 01:47:04,599 --> 01:47:06,089 Bal gibi de biliyorsun bunu. 2229 01:47:06,099 --> 01:47:07,414 Biliyorum canım, sen de benim... 2230 01:47:07,464 --> 01:47:08,100 ...korkak olmadığımı biliyorsun ama... 2231 01:47:08,150 --> 01:47:09,274 Ne yapalım, hırs işte! 2232 01:47:09,324 --> 01:47:10,662 İnsana istemediği şeyler söyletiyor ya. 2233 01:47:10,687 --> 01:47:11,552 Kusura bakma. 2234 01:47:11,853 --> 01:47:13,530 Artık gündemimize dönsek mi? 2235 01:47:13,556 --> 01:47:14,356 Yavaş yavaş. 2236 01:47:14,387 --> 01:47:15,880 Bence kesinlikle açmamalıyız. 2237 01:47:15,906 --> 01:47:16,706 Yani açmayın. 2238 01:47:16,801 --> 01:47:18,119 Kesinlikle açmalıyız! 2239 01:47:20,794 --> 01:47:21,774 A a! 2240 01:47:24,526 --> 01:47:25,456 Neriman Hanım? 2241 01:47:25,506 --> 01:47:26,567 Necmi Ağabey? 2242 01:47:26,592 --> 01:47:27,476 Ömer? 2243 01:47:28,026 --> 01:47:29,016 Yasemin? 2244 01:47:29,367 --> 01:47:30,314 Defne? 2245 01:47:30,365 --> 01:47:31,266 Sinan? 2246 01:47:31,315 --> 01:47:32,190 Necmi Bey? 2247 01:47:32,366 --> 01:47:33,352 Neriman Hanım? 2248 01:47:33,402 --> 01:47:34,714 Ömer, Sinan, Defne? 2249 01:47:34,764 --> 01:47:35,699 Neriman? 2250 01:47:35,749 --> 01:47:37,905 Neriman yeter algıla artık olayı. 2251 01:47:37,931 --> 01:47:38,903 Tur bindirdin. 2252 01:47:38,928 --> 01:47:40,778 Ay y- Herkes burada. 2253 01:47:40,805 --> 01:47:42,412 A-a! Ay şaka gibi! 2254 01:47:42,438 --> 01:47:43,767 Ayol ne oluyor? 2255 01:47:43,817 --> 01:47:45,262 Yani şirket toplantılarını artık... 2256 01:47:45,287 --> 01:47:46,462 ...burada mı yapıyorsunuz? 2257 01:47:46,624 --> 01:47:48,928 Ay yok, yani öyle değil de. Şey işte... 2258 01:47:50,380 --> 01:47:51,907 Siz ne yapıyorsunuz burada? 2259 01:47:51,958 --> 01:47:52,977 Ah biz? 2260 01:47:53,678 --> 01:47:54,614 Pergolalar. 2261 01:47:54,765 --> 01:47:55,808 Efendim? 2262 01:47:55,858 --> 01:47:56,683 Çardak yani. 2263 01:47:56,708 --> 01:47:57,383 Ha. 2264 01:47:57,424 --> 01:47:59,194 Eh buyurun madem. 2265 01:47:59,769 --> 01:48:00,687 Madem... 2266 01:48:08,051 --> 01:48:09,176 Günaydın Ustam. 2267 01:48:09,226 --> 01:48:10,426 İso geç kaldın be oğlum. 2268 01:48:10,451 --> 01:48:11,451 Neredesin ya? 2269 01:48:11,899 --> 01:48:12,999 Usta bak! 2270 01:48:13,949 --> 01:48:14,949 Şimdi... 2271 01:48:15,012 --> 01:48:18,471 Bu bizim yaptığımız kalıpları yine bu kalitede... 2272 01:48:18,949 --> 01:48:20,349 ...daha hızlı yapabiliriz. 2273 01:48:20,524 --> 01:48:22,168 Böyle bir makine yaparsak. 2274 01:48:39,881 --> 01:48:41,031 Bunları sen mi yaptın? 2275 01:48:41,081 --> 01:48:43,033 Teknik lise sağ olsun Usta. 2276 01:48:44,008 --> 01:48:46,712 Kalıp işinden de az çok çakmaya başladık. 2277 01:48:46,812 --> 01:48:48,433 Vallahi ben de futboldan başka bir şeye... 2278 01:48:48,458 --> 01:48:49,849 ...aklım ermez sanıyordum ama... 2279 01:48:50,724 --> 01:48:51,605 Ne diyorsun? 2280 01:48:52,381 --> 01:48:53,181 Bu olur gibi. 2281 01:48:53,219 --> 01:48:54,208 Olur. 2282 01:48:54,234 --> 01:48:56,061 Vallahi de, çok da güzel olur. 2283 01:48:56,110 --> 01:48:58,933 Ya ama masraf yapmak gerekiyor. 2284 01:48:59,133 --> 01:49:00,066 Biliyorum. 2285 01:49:00,167 --> 01:49:01,408 Kredi alacağım. 2286 01:49:02,108 --> 01:49:03,528 Yapacağım ben bunu ya. 2287 01:49:03,578 --> 01:49:05,048 İso nereden çıktı bu heves... 2288 01:49:05,074 --> 01:49:06,124 ...birden bire böyle? 2289 01:49:06,149 --> 01:49:07,735 Hayır bak kötü anlamda söylemiyorum. 2290 01:49:07,760 --> 01:49:09,116 Çok güzel, çok güzel de... 2291 01:49:09,144 --> 01:49:10,855 Niye böyle birden bire? 2292 01:49:12,030 --> 01:49:13,882 Öyle birden bire de değil Usta ya. 2293 01:49:13,933 --> 01:49:15,525 Birden bire değil. 2294 01:49:15,975 --> 01:49:18,109 Aklımın başına gelmesi gerekiyordu. 2295 01:49:18,308 --> 01:49:19,285 Geldi. 2296 01:49:19,861 --> 01:49:21,542 Şimdi harekete geçme zamanı. 2297 01:49:22,493 --> 01:49:24,251 Diyordum ya hani sana, yönümü... 2298 01:49:24,301 --> 01:49:25,621 ...bulmam gerekiyor diye... 2299 01:49:27,195 --> 01:49:28,571 Buluyorum sanki. 2300 01:49:33,280 --> 01:49:33,980 Evet. 2301 01:49:35,130 --> 01:49:36,026 Şimdi. 2302 01:49:38,627 --> 01:49:40,936 Ee anlatın bakalım. 2303 01:49:40,987 --> 01:49:44,912 Tam olarak neler olup bitiyor hayatlarınızda? 2304 01:49:45,012 --> 01:49:48,208 Ee mesela Sinan ile Yasemin... 2305 01:49:48,583 --> 01:49:50,608 ...tam olarak nedir durum? 2306 01:49:50,633 --> 01:49:51,633 Durum? 2307 01:49:51,662 --> 01:49:52,462 Derken? 2308 01:49:53,169 --> 01:49:54,387 Canım işte durum... 2309 01:49:55,712 --> 01:49:57,033 ...malum durum. 2310 01:49:57,084 --> 01:49:58,923 Yani hep dip dibesiniz ya... 2311 01:49:58,972 --> 01:50:01,528 Neler oluyor? Nereye gidiyorsunuz? 2312 01:50:03,154 --> 01:50:04,684 Neriman Hanım işte birlikteyiz. 2313 01:50:04,694 --> 01:50:05,672 Biliyorsunuz. 2314 01:50:05,682 --> 01:50:07,931 Ha canım! 2315 01:50:08,130 --> 01:50:10,204 Ay bence geçer o! 2316 01:50:10,405 --> 01:50:13,324 Yani bence ciddi bir şey yok. 2317 01:50:13,450 --> 01:50:15,481 E boşluktan, boşluktan. 2318 01:50:16,630 --> 01:50:17,430 Neriman... 2319 01:50:17,574 --> 01:50:18,929 ...biz pergolalarla mı ilgilensek? 2320 01:50:18,979 --> 01:50:21,597 A evet, pergolalar bile çok ilginç... 2321 01:50:21,622 --> 01:50:25,017 ...bir konu olarak geldi bir anda. 2322 01:50:26,068 --> 01:50:26,968 Neyse. 2323 01:50:27,618 --> 01:50:31,785 Biz gelelim sana, Ömüşüm! 2324 01:50:31,835 --> 01:50:33,580 Yengesinin bir tanesi! 2325 01:50:33,630 --> 01:50:35,617 Kömür gözlüm! 2326 01:50:35,667 --> 01:50:37,906 Siz hangi vesile ile geldiniz? 2327 01:50:37,955 --> 01:50:40,013 Hayır yani ne için geldiniz? 2328 01:50:40,023 --> 01:50:41,239 Ne yapmaya? 2329 01:50:42,215 --> 01:50:43,810 Ne yapmaya... E- 2330 01:50:44,483 --> 01:50:45,356 Şey... 2331 01:50:46,283 --> 01:50:47,278 Şey işte canım... 2332 01:50:47,502 --> 01:50:48,470 Sinan Bey... 2333 01:50:50,370 --> 01:50:51,377 Ben çağırdım. 2334 01:50:52,726 --> 01:50:54,331 Yemek yiyelim istedim hep beraber. 2335 01:50:55,083 --> 01:50:55,928 O yüzden. 2336 01:50:56,529 --> 01:50:57,453 Hafta içi? 2337 01:50:58,126 --> 01:50:59,465 İlginç, ilginç. 2338 01:50:59,866 --> 01:51:01,041 Bence de. 2339 01:51:01,090 --> 01:51:03,820 Yani hafta içi herkesin burada olması... 2340 01:51:03,945 --> 01:51:05,324 ...bayağı ilginç. 2341 01:51:05,375 --> 01:51:09,169 Ehe- Yahu neyse ne ya! 2342 01:51:09,219 --> 01:51:10,562 Neyse ne! 2343 01:51:11,612 --> 01:51:12,425 Ay neyse! 2344 01:51:12,978 --> 01:51:14,548 Ay Necmi dağıtma beni. 2345 01:51:14,598 --> 01:51:18,349 Hazır bulmuşum, bütün sorularımı soracağım. 2346 01:51:18,399 --> 01:51:21,251 Ne de olsa iş yerinde değiliz. 2347 01:51:21,301 --> 01:51:23,682 Yani işim var diye kimse kaytaramaz. 2348 01:51:23,732 --> 01:51:26,743 Evet, Ömüşüm, şimdi hayatım... 2349 01:51:26,768 --> 01:51:28,462 Yengeciğim bizim çok işimiz var, gerçekten. 2350 01:51:28,472 --> 01:51:30,258 Yani acayip önemli işler. 2351 01:51:31,308 --> 01:51:33,201 Kahvelerimizi de içtik, biz ufak ufak... 2352 01:51:33,251 --> 01:51:34,100 ...kalkalım artık. 2353 01:51:34,850 --> 01:51:36,938 Ama tatlım içmemişsin. 2354 01:51:38,314 --> 01:51:39,506 İçeyim. 2355 01:51:45,291 --> 01:51:46,116 İçtim. 2356 01:51:46,167 --> 01:51:47,297 Haydi Defne, gidelim. 2357 01:51:47,347 --> 01:51:48,576 A a! 2358 01:51:48,601 --> 01:51:49,626 Sağ ol kardeşim. 2359 01:51:51,525 --> 01:51:52,887 İyi günler. 2360 01:52:03,597 --> 01:52:04,472 Gülme. 2361 01:52:12,750 --> 01:52:14,500 Ya çok acayip değil mi? 2362 01:52:14,550 --> 01:52:16,011 Defne gülme hiç komik değil. 2363 01:52:16,061 --> 01:52:17,348 Vallahi çok komik ya. 2364 01:52:17,358 --> 01:52:18,365 Bence çok komik yani. 2365 01:52:18,375 --> 01:52:20,259 Ay resmen evren bize oyun oynuyor. 2366 01:52:20,308 --> 01:52:21,500 Yani bir türlü... 2367 01:52:22,701 --> 01:52:24,226 Ha bir de Sinan Bey yetmezmiş gibi... 2368 01:52:24,251 --> 01:52:25,401 Neriman Hanımlar... 2369 01:52:26,350 --> 01:52:27,808 Neyse haydi bana gidelim. 2370 01:52:27,858 --> 01:52:30,100 Ay yok, şimdi senin evini de su basmıştır. 2371 01:52:30,150 --> 01:52:31,363 Yok Koray Bey gelir! 2372 01:52:31,412 --> 01:52:32,791 Ya illa kötü bir şey olur ama yani. 2373 01:52:32,801 --> 01:52:34,656 Bizde bu talihsizlik varken... 2374 01:52:36,608 --> 01:52:37,655 Of! 2375 01:52:37,665 --> 01:52:38,974 (Telefon sesi) 2376 01:52:39,001 --> 01:52:40,047 Yok artık. 2377 01:52:42,398 --> 01:52:44,030 Şaka, bak şaka herhalde. 2378 01:52:44,081 --> 01:52:45,630 Derya mı? 2379 01:52:49,230 --> 01:52:50,272 Efendim Derya? 2380 01:52:50,947 --> 01:52:53,009 Hah Deryacığım, tamam bağla, bağla. 2381 01:52:55,908 --> 01:53:11,521 (Yabancı dil-İspanyolca) 2382 01:53:16,958 --> 01:53:19,983 Evet? Tamam. Bir saniye, bir saniye. 2383 01:53:21,833 --> 01:53:22,633 Hah. 2384 01:53:23,933 --> 01:53:26,160 Tabii tabii. Ben konuştum Senior Marco ile. 2385 01:53:26,211 --> 01:53:27,024 Efendim? 2386 01:53:27,647 --> 01:53:28,787 İşte Fikret'in gidişini teyit etmek... 2387 01:53:28,814 --> 01:53:29,714 ...için aramış. 2388 01:53:30,250 --> 01:53:31,880 Yani daha başka atılımlar düşünüyorduk... 2389 01:53:31,955 --> 01:53:33,399 ..heveslenmiştik falan diyor. 2390 01:53:34,775 --> 01:53:35,687 Tabii canım tabii. 2391 01:53:35,712 --> 01:53:36,923 Söyledim ben, söylemez miyim ya? 2392 01:53:38,264 --> 01:53:39,739 Yani biz Passionis olarak... 2393 01:53:39,764 --> 01:53:42,075 ...bahar koleksiyonuna her zamanki... 2394 01:53:42,100 --> 01:53:43,190 ...titizliğimizle hazırlanıyoruz zaten. 2395 01:53:43,200 --> 01:53:44,128 Söyledim yani. 2396 01:53:46,451 --> 01:53:47,251 Nasıl? 2397 01:53:49,002 --> 01:53:50,383 Ya hayır her şey yolunda. 2398 01:53:50,434 --> 01:53:51,774 Endişelenecek bir şey yok. 2399 01:53:51,824 --> 01:53:53,760 Derya bağla, tamam bağla. 2400 01:53:59,679 --> 01:54:01,154 Salih Bey merhaba, nasılsınız? 2401 01:54:03,054 --> 01:54:04,426 İyiyiz, iyiyiz sağ olun. 2402 01:54:05,401 --> 01:54:06,846 Tabii canım biz de öyle bir organizasyon... 2403 01:54:06,897 --> 01:54:08,200 ...düşünüyorduk zaten. 2404 01:54:12,919 --> 01:54:13,769 Tabii tabii. 2405 01:54:15,619 --> 01:54:17,133 Sinan'la da konuştum ben. 2406 01:54:17,158 --> 01:54:17,958 Bir şek- 2407 01:54:18,659 --> 01:54:19,674 Yok hiçbir aksilik yok. 2408 01:54:19,725 --> 01:54:20,511 Merak etmeyin. 2409 01:54:22,461 --> 01:54:23,261 Aha. 2410 01:54:24,101 --> 01:54:24,901 Hıhı. 2411 01:54:29,519 --> 01:54:31,284 Her şey yolunda, hiç merak etmeyin. 2412 01:54:31,294 --> 01:54:32,251 Tabii. 2413 01:54:33,347 --> 01:54:33,922 Hıhı. 2414 01:54:39,543 --> 01:54:40,968 Defne ne yapıyorsun? 2415 01:54:47,455 --> 01:54:48,355 Defne dur! 2416 01:54:48,405 --> 01:54:49,711 Dur, dur, dur, dur! 2417 01:54:49,787 --> 01:54:51,298 Buradayım, buradayım. Hıhı. 2418 01:54:53,422 --> 01:54:54,786 Yok iptal etmedik. 2419 01:54:54,838 --> 01:54:56,051 Takvim ne ise o. 2420 01:54:56,101 --> 01:54:57,154 Teklif? 2421 01:54:57,704 --> 01:54:59,883 Geldi, yani gelmiş olması lazım. 2422 01:55:00,533 --> 01:55:01,642 Ne yapıyorsun? Bir dur. 2423 01:55:04,951 --> 01:55:06,876 E tabii, bir saniye. 2424 01:55:07,052 --> 01:55:08,590 Defne dur, Defne dur! 2425 01:55:10,440 --> 01:55:12,355 Teklifinizi Sinan inceliyor zaten. 2426 01:55:12,955 --> 01:55:13,774 Elbette. 2427 01:55:16,251 --> 01:55:17,051 Hıhı. 2428 01:55:18,112 --> 01:55:19,880 E bi- Biz sizi arayalım mı? 2429 01:55:19,932 --> 01:55:21,534 En yakın zamanda, tabii. 2430 01:55:22,308 --> 01:55:23,294 Görüşmek üzere. 2431 01:55:26,382 --> 01:55:28,482 Birilerinin canı yaramazlık istiyor galiba. 2432 01:55:29,807 --> 01:55:31,658 (Telefon sesi) 2433 01:55:31,808 --> 01:55:32,608 Of! 2434 01:55:32,640 --> 01:55:33,712 Ne var, ne!? 2435 01:55:34,514 --> 01:55:35,314 Ne var? 2436 01:55:38,407 --> 01:55:40,452 (Yabancı dil-İspanyolca) 2437 01:55:43,705 --> 01:55:44,505 Hıhı. 2438 01:56:03,112 --> 01:56:04,237 (Uykusuzluk, İnsomnia) 2439 01:56:13,014 --> 01:56:19,089 Yabancı dil-İspanyolca) 2440 01:56:37,289 --> 01:56:38,089 (Yabancı dil-İspanyolca) 2441 01:56:41,201 --> 01:56:42,501 Ne okuyorsun bakalım? 2442 01:56:42,552 --> 01:56:44,858 Uykusuzluk, bunu buldum. 2443 01:56:46,008 --> 01:56:47,055 Henry Miller. 2444 01:56:47,430 --> 01:56:48,808 Adamı felç eder. 2445 01:56:49,683 --> 01:56:50,650 Allah Allah! 2446 01:56:51,351 --> 01:56:54,103 E o zaman sen okusana, senden dinleyeyim. 2447 01:56:57,068 --> 01:56:57,868 Olur. 2448 01:56:59,668 --> 01:57:00,468 Dur o zaman. 2449 01:57:00,569 --> 01:57:01,688 Bulabilirsem... 2450 01:57:05,165 --> 01:57:05,965 Heh. 2451 01:57:10,214 --> 01:57:12,214 Umutsuz bir aşk çökmüşse gönlüne... 2452 01:57:12,239 --> 01:57:14,792 ...sabahın üçünde, özellikle onun orada... 2453 01:57:14,842 --> 01:57:17,310 ...elinde olmadığı kuşkusuna kapıldığında... 2454 01:57:17,360 --> 01:57:19,106 ...telefon etmeyi gururuna yediremiyorsan... 2455 01:57:19,530 --> 01:57:20,860 ...ister istemez içe dönüp kendinle... 2456 01:57:20,890 --> 01:57:22,283 ...baş başa kalırsın. 2457 01:57:22,884 --> 01:57:24,802 O anda akrep gibi sokarsın kendini. 2458 01:57:24,851 --> 01:57:26,907 Ya da hiçbir zaman postalamayacağın... 2459 01:57:26,957 --> 01:57:28,475 ...mektuplar yazarsın ona. 2460 01:57:28,525 --> 01:57:30,684 Ya da odanda volta atarsın. 2461 01:57:30,734 --> 01:57:32,674 Hem küfür eder, hem dua edersin. 2462 01:57:32,722 --> 01:57:34,997 Sarhoş olursun, ya da kendini... 2463 01:57:35,022 --> 01:57:36,658 ...öldürecekmiş gibi davranırsın. 2464 01:57:37,909 --> 01:57:40,013 Bu gidişat bir süre sonra tatsızlaşır. 2465 01:57:40,064 --> 01:57:41,060 Bıktırır insanı. 2466 01:57:41,608 --> 01:57:44,160 Yaratıcı biriysen, acılı anılardan... 2467 01:57:44,187 --> 01:57:45,623 ...ortaya elle tutulur bir şey... 2468 01:57:45,633 --> 01:57:47,399 ...çıkarabilir miyim diye sorarsın... 2469 01:57:47,425 --> 01:57:48,320 ...kendi kendine. 2470 01:57:48,350 --> 01:57:50,550 Ve işte bir gece saat üç sularında... 2471 01:57:51,101 --> 01:57:52,678 ...başıma gelen tam da buydu. 2472 01:57:53,501 --> 01:57:54,743 Birden karar vermiştim. 2473 01:57:55,769 --> 01:57:58,463 Çektiğim acıyı tuvale dökecektim. 2474 01:58:03,608 --> 01:58:04,858 Anlatacak mısın... 2475 01:58:07,158 --> 01:58:08,937 ...başındaki derdin ne olduğunu? 2476 01:58:08,987 --> 01:58:11,406 Çok önemli bir şey değil demiştim ya. 2477 01:58:11,456 --> 01:58:12,764 Üstünde de durmasan. 2478 01:58:12,814 --> 01:58:14,850 O kadar önemli bir şey değil? 2479 01:58:16,600 --> 01:58:17,722 Peki Defne. 2480 01:58:17,897 --> 01:58:19,708 Anlatma, sen bilirsin. 2481 01:58:22,519 --> 01:58:23,819 Ben bırakayım seni eve? 2482 01:58:24,619 --> 01:58:25,807 Kızdın mı? 2483 01:58:25,858 --> 01:58:27,894 Yo, hakikaten hayır. 2484 01:58:31,375 --> 01:58:32,175 Peki. 2485 01:58:54,894 --> 01:58:56,044 Küstün sen. 2486 01:58:56,094 --> 01:58:57,065 Saçmalama. 2487 01:58:59,604 --> 01:59:02,079 Ya Ömer gerçekten önemli bir şey değil. 2488 01:59:02,104 --> 01:59:03,926 Yani ben zaten senin yapabileceğin bir şey olsa... 2489 01:59:03,936 --> 01:59:04,736 ...zaten ben... 2490 01:59:04,761 --> 01:59:05,786 Defne tamam. 2491 01:59:05,947 --> 01:59:07,262 Tamam görüşürüz. 2492 01:59:11,962 --> 01:59:13,313 Böyle mi ayrılacağız? 2493 01:59:48,490 --> 01:59:49,190 Selam. 2494 01:59:49,865 --> 01:59:50,635 Gel gel. 2495 01:59:51,809 --> 01:59:52,592 Börek var. 2496 01:59:52,643 --> 01:59:54,071 Ne böreği kızım ya? 2497 01:59:54,346 --> 01:59:55,972 Zaten ben olmuşum börek. 2498 02:00:01,533 --> 02:00:02,733 Üf! 2499 02:00:07,909 --> 02:00:08,709 Ne oldu ki? 2500 02:00:10,647 --> 02:00:12,047 Ömer bana çok kızdı ya. 2501 02:00:12,097 --> 02:00:13,910 Ama adam da haklı yani. 2502 02:00:13,958 --> 02:00:15,920 Her sorduğunda yok bir şey, yok,... 2503 02:00:15,930 --> 02:00:17,293 ...önemli değil, bilmem ne... Geçiştirme sorular. 2504 02:00:17,318 --> 02:00:18,374 Ne diyeceğim? 2505 02:00:19,597 --> 02:00:20,397 Defne... 2506 02:00:22,151 --> 02:00:23,860 Söylememekle hata mı yapıyorsun acaba? 2507 02:00:28,087 --> 02:00:29,212 Hata mı yapıyorum acaba? 2508 02:00:32,261 --> 02:00:33,636 Vallahi ben de istemem... 2509 02:00:34,061 --> 02:00:36,215 ...Senior İplikçi gel bizi kurtar demeyi. 2510 02:00:36,241 --> 02:00:38,211 Ama sonuçta senin bileceğin iş. 2511 02:00:38,261 --> 02:00:39,361 Ya ne bileyim. 2512 02:00:40,461 --> 02:00:41,908 Belki de fazla gurur yapıyorsun. 2513 02:00:41,958 --> 02:00:43,989 Ama şimdi adam durduk yere işin içine... 2514 02:00:43,990 --> 02:00:45,499 ...girecek yani. Sanki benden başka... 2515 02:00:45,525 --> 02:00:46,895 ...gündemi yokmuş gibi. 2516 02:00:47,520 --> 02:00:48,572 Yok ya hiç gerek yok şimdi. 2517 02:00:48,622 --> 02:00:49,860 Tabii canım. 2518 02:00:50,035 --> 02:00:51,745 Hem zaten ne yapabilecek adam? 2519 02:00:51,795 --> 02:00:53,281 Tutup evi satın alacak hali yok ya! 2520 02:00:53,330 --> 02:00:54,130 Çüş! 2521 02:00:54,164 --> 02:00:55,202 Yok deve! 2522 02:00:55,252 --> 02:00:55,785 Yani. 2523 02:01:09,458 --> 02:01:10,458 İso, ne haber? 2524 02:01:10,508 --> 02:01:12,082 Vay! Hoş geldin. 2525 02:01:12,132 --> 02:01:12,923 Usta yok mu? 2526 02:01:14,122 --> 02:01:15,392 Erken çıktı o bugün. 2527 02:01:15,443 --> 02:01:16,573 Ama arayayım istiyorsan? 2528 02:01:16,623 --> 02:01:17,914 E yok yok.Gerek yok. 2529 02:01:18,839 --> 02:01:20,720 Ben zaten seninle biraz konuşmaya geldim. 2530 02:01:21,119 --> 02:01:22,665 Eyvallah, buyur otur. 2531 02:01:27,879 --> 02:01:28,779 Ne içersin? 2532 02:01:28,829 --> 02:01:30,005 Ya da dur ya. 2533 02:01:30,330 --> 02:01:31,602 Ne kadar vaktin var? 2534 02:01:31,652 --> 02:01:33,913 Var, var. Vaktim var. 2535 02:01:33,962 --> 02:01:35,608 Vallahi öyle işte. 2536 02:01:40,558 --> 02:01:42,058 Bir darmadağın olduk. 2537 02:01:43,383 --> 02:01:44,751 İyi de oldu bana. 2538 02:01:45,901 --> 02:01:48,303 Dibi görmemiştim, onu da gördüm. 2539 02:01:49,929 --> 02:01:52,955 Bundan sonrası artık, hayat. 2540 02:01:54,230 --> 02:01:55,030 Yani... 2541 02:01:55,949 --> 02:01:58,032 Böyle anlardan çıkıyor sıkı işler. 2542 02:01:58,082 --> 02:02:00,010 Bence planın gayet güzel. 2543 02:02:00,060 --> 02:02:03,386 Yani ben de elimden ne geliyorsa yaparım. 2544 02:02:03,436 --> 02:02:04,646 Eyvallah. 2545 02:02:06,894 --> 02:02:07,694 Ee? 2546 02:02:08,390 --> 02:02:10,562 Daha top çevirecek miyiz? 2547 02:02:10,587 --> 02:02:12,124 Yoksa mevzuya girecek misin? 2548 02:02:16,887 --> 02:02:18,187 Defne'nin evi satılıyormuş. 2549 02:02:18,237 --> 02:02:19,314 Nihan ya! 2550 02:02:19,340 --> 02:02:20,517 Yok yok, Nihan değil. 2551 02:02:22,565 --> 02:02:24,374 Yani zorladım aslında konuşsun diye ama... 2552 02:02:25,751 --> 02:02:29,038 İso, ben fena sağır attım. 2553 02:02:30,262 --> 02:02:31,062 Ev için fiyat aldım. 2554 02:02:31,097 --> 02:02:31,897 Ne? 2555 02:02:31,919 --> 02:02:32,744 Yani alacağım evi. 2556 02:02:33,047 --> 02:02:34,947 Bir daha böyle bir şey yaşanmasın diye. 2557 02:02:34,997 --> 02:02:36,851 Eyvallah da, Defo...? 2558 02:02:37,351 --> 02:02:38,543 İşte sorun da o. 2559 02:02:39,268 --> 02:02:41,322 Yani Defne benim bilmemi istese... 2560 02:02:41,947 --> 02:02:43,156 ...gelip kendi söylerdi. 2561 02:02:45,830 --> 02:02:47,531 Anlamsız yere gurur yapıyor. 2562 02:02:51,058 --> 02:02:53,508 Hani ortada kalmasına da gönlüm razı değil. 2563 02:02:56,230 --> 02:02:57,480 İso yanlış yapıyor ben- 2564 02:02:57,530 --> 02:02:59,175 Ben anlatamıyorum bir türlü. 2565 02:02:59,225 --> 02:03:00,327 Anlatamıyorum! 2566 02:03:03,976 --> 02:03:05,148 Ne yapacaksın peki? 2567 02:03:05,199 --> 02:03:06,615 Vardır senin kafanda çözüm. 2568 02:03:06,665 --> 02:03:07,465 Var. 2569 02:03:10,176 --> 02:03:12,462 Yani evi Defne'lerin üzerine alamıyorum. 2570 02:03:12,512 --> 02:03:13,392 Malum biliyorsun. 2571 02:03:14,368 --> 02:03:17,813 Kendi üzerime alsam, o da olmaz. 2572 02:03:17,864 --> 02:03:19,828 Defne kızar, üzülür. 2573 02:03:23,383 --> 02:03:25,058 Yani ben diyorum ki... 2574 02:03:25,108 --> 02:03:27,437 ...yarın biz seninle notere gitsek... 2575 02:03:27,962 --> 02:03:29,646 ...evi senin üzerine yapsak... 2576 02:03:30,047 --> 02:03:32,022 Hem Defne için de sorun olmaz. 2577 02:03:32,622 --> 02:03:33,422 Ne diyorsun? 2578 02:03:33,721 --> 02:03:34,891 Olmaz ağabey! 2579 02:03:34,941 --> 02:03:37,221 Defo beni... Yani imkansız ya! 2580 02:03:37,270 --> 02:03:38,173 İso... 2581 02:03:38,373 --> 02:03:39,824 Evden atacaklar. 2582 02:03:41,000 --> 02:03:42,559 İki hafta vermiş adam. 2583 02:03:43,533 --> 02:03:44,217 O da doğru. 2584 02:03:44,669 --> 02:03:47,696 Hani bazen sevdiğinin yanlış yaptığını... 2585 02:03:47,744 --> 02:03:51,698 ...bile bile, sırf alanına girmemek için... 2586 02:03:52,736 --> 02:03:55,436 Yani racon icabı laf etmezsin ya. 2587 02:03:57,765 --> 02:03:59,215 O yanlış galiba ya. 2588 02:04:00,941 --> 02:04:02,499 Yani müdahale etmek lazım. 2589 02:04:03,525 --> 02:04:05,174 Kızacağını bile bile. 2590 02:04:12,166 --> 02:04:13,391 Kontrolcü adamsın. 2591 02:04:32,919 --> 02:04:35,394 Ya saçma sapan konuşuyorsun, farkında mısın? 2592 02:04:35,620 --> 02:04:37,812 Ne söylediğinin sen farkında değilsin! 2593 02:04:37,863 --> 02:04:39,893 Ya ne demek ya benim stantım en arkada? 2594 02:04:42,318 --> 02:04:44,156 Bak onlar beni tanımıyorlar ha! 2595 02:04:44,207 --> 02:04:45,842 Ben oraya gelip dağıtırım orayı. 2596 02:04:46,991 --> 02:04:48,908 O stant en öne alınacak! 2597 02:04:48,959 --> 02:04:49,818 O kadar! 2598 02:04:50,718 --> 02:04:52,238 Halledeceksin sen bu işi. 2599 02:04:52,289 --> 02:04:54,408 benim zaten kendi mağazam var. 2600 02:04:54,458 --> 02:04:56,051 Lütfediyorum ben onlara. 2601 02:04:56,076 --> 02:04:56,876 Hallet! 2602 02:05:12,215 --> 02:05:13,965 Ne kadar çok istediysem... 2603 02:05:28,779 --> 02:05:30,479 Ne yapıyorsun sabah sabah burada? 2604 02:05:30,529 --> 02:05:32,614 Arkadaşlarımla kahvaltı edeceğim. 2605 02:05:33,839 --> 02:05:35,410 Haydi gel beraber kahvaltı edelim. 2606 02:05:35,460 --> 02:05:37,610 Boş ver, sonra görüşürsün arkadaşlarınla. 2607 02:05:37,660 --> 02:05:38,832 Ay yok artık! 2608 02:05:38,882 --> 02:05:40,735 Yani bugün de beraber kahvaltı edersek... 2609 02:05:40,785 --> 02:05:43,568 ...üç gün arka arkaya kahvaltı etmiş olacağız. 2610 02:05:43,618 --> 02:05:45,000 Ne güzel. 2611 02:05:45,050 --> 02:05:46,444 Olmaz mı? 2612 02:05:47,519 --> 02:05:48,596 Efendim? 2613 02:05:50,670 --> 02:05:51,732 Yok bir şey. 2614 02:05:53,058 --> 02:05:54,830 Yani peki, sen bilirsin. 2615 02:05:59,950 --> 02:06:02,550 E sen ne yapıyorsun burada? 2616 02:06:02,600 --> 02:06:03,565 Bu saatte? 2617 02:06:05,765 --> 02:06:07,530 İşim vardı ama hallettim. 2618 02:06:09,180 --> 02:06:10,871 Aslında biraz vaktim de var. 2619 02:06:10,922 --> 02:06:12,272 Anladım. 2620 02:06:12,372 --> 02:06:14,875 Da arkadaşlarıma söz verdim. 2621 02:06:15,826 --> 02:06:16,647 Ekemezsin. 2622 02:06:17,850 --> 02:06:19,719 Ekmesem daha iyi olur bence. 2623 02:06:21,619 --> 02:06:22,419 Peki. 2624 02:06:22,711 --> 02:06:23,685 Sen bilirsin. 2625 02:06:24,509 --> 02:06:25,708 Görüşürüz o zaman. 2626 02:06:27,708 --> 02:06:29,465 Görüşürüz Sude. 2627 02:06:47,957 --> 02:06:50,297 Bindik bir alamete, gidiyoruz var ya... 2628 02:06:50,307 --> 02:06:51,450 Haydi bakalım. 2629 02:06:51,475 --> 02:06:53,186 Böyle olması gerekiyordu İso. 2630 02:06:53,211 --> 02:06:54,836 Doğru olan bu, güven sen. 2631 02:06:54,871 --> 02:06:56,750 Ağabey sana güveniyorum da... 2632 02:06:56,800 --> 02:06:58,660 Ben Defo'ya güvenmiyorum. 2633 02:06:58,709 --> 02:06:59,945 Bir öğrenirse... 2634 02:07:00,420 --> 02:07:02,321 Aman aman, öğrenmesin. 2635 02:07:02,372 --> 02:07:03,974 Otursunlar rahat rahat evlerinde. 2636 02:07:04,023 --> 02:07:05,957 Yani bir daha da böyle bir sorun olmasın. 2637 02:07:06,908 --> 02:07:07,776 Eyvallah. 2638 02:07:07,826 --> 02:07:09,003 İso sağ ol, görüşürüz. 2639 02:07:09,977 --> 02:07:11,140 Görüşürüz. 2640 02:07:11,191 --> 02:07:12,618 Haydi gidelim Şükrü. 2641 02:08:02,257 --> 02:08:04,157 Olmaz lan tabii ki söyleyeceğim. 2642 02:08:07,257 --> 02:08:08,318 İso nereye oğlum? 2643 02:08:08,368 --> 02:08:09,283 Geleceğim Usta. 2644 02:08:17,670 --> 02:08:18,795 Ay bana da bak. 2645 02:08:19,519 --> 02:08:20,926 Resmen iştahım kesildi ya. 2646 02:08:20,952 --> 02:08:22,374 Gram kahvaltı edesim yok. 2647 02:08:22,800 --> 02:08:25,077 Dün yediğin böreklerden olabilir mi acaba? 2648 02:08:26,751 --> 02:08:27,640 Defne. 2649 02:08:27,691 --> 02:08:29,788 Kızım on iki günümüz kaldı ya. 2650 02:08:29,837 --> 02:08:31,183 Ne yapacağız, nereye gideceğiz? 2651 02:08:31,193 --> 02:08:32,742 Ev yok, ortada kalacağız diyorum. 2652 02:08:32,790 --> 02:08:34,040 Ne halt yiyeceğiz biz? 2653 02:08:35,622 --> 02:08:37,181 Bir Ömer'e söylese miydin? 2654 02:08:38,655 --> 02:08:39,796 Saçmalama kızım! 2655 02:08:40,697 --> 02:08:41,799 O bir kere olur. 2656 02:08:41,850 --> 02:08:43,554 Senin aklına uyduk, Fikret'ten... 2657 02:08:43,579 --> 02:08:44,974 ...borç istedik. Bak ne hale düştük. 2658 02:08:44,975 --> 02:08:47,036 Allah Allah! Fikret yılanmış. 2659 02:08:47,086 --> 02:08:48,070 Ne bileyim ben. 2660 02:08:48,119 --> 02:08:48,966 Bu Ömer. 2661 02:08:49,641 --> 02:08:50,791 Tamam işte. 2662 02:08:51,866 --> 02:08:53,999 Ömer olduğu için istemem zaten. 2663 02:08:54,050 --> 02:08:55,961 Yani ben böyle bir şeyin olmasına... 2664 02:08:56,011 --> 02:08:57,075 ...asla izin vermeyeceğim. 2665 02:08:58,700 --> 02:09:00,219 İyi, tamam. 2666 02:09:02,069 --> 02:09:03,457 Gurur kumkuması. 2667 02:09:15,114 --> 02:09:16,064 Ömer Bey? 2668 02:09:16,564 --> 02:09:18,526 İyi değilsiniz efendim, neyiniz var? 2669 02:09:20,601 --> 02:09:23,474 Ben Defne'yi kızdırabilecek bir şey yaptım Şükrü. 2670 02:09:24,975 --> 02:09:26,305 Yani belki kızmaz efendim. 2671 02:09:26,355 --> 02:09:27,925 Belki yanılıyorsunuzdur. 2672 02:09:28,450 --> 02:09:30,315 Ne bileyim yani, size yapılsa kızar mıydınız? 2673 02:09:30,365 --> 02:09:31,225 Öyle düşünün. 2674 02:09:33,500 --> 02:09:35,244 Bana yapılsa çok kızardım. 2675 02:09:36,619 --> 02:09:37,864 Çok kızardım Şükrü. 2676 02:09:47,354 --> 02:09:52,354 (Telefon sesi) 2677 02:09:52,404 --> 02:09:53,204 A bu ne be? 2678 02:09:55,525 --> 02:09:56,628 Efendim? 2679 02:09:59,934 --> 02:10:02,084 Defne, benim,Fikret. 2680 02:10:02,134 --> 02:10:03,976 Ha, Fikret... 2681 02:10:04,001 --> 02:10:05,454 Ne haber? 2682 02:10:05,505 --> 02:10:08,015 Defne benim sana bir şey söylemem lazım. 2683 02:10:08,890 --> 02:10:11,042 Ben gitmeden bir şey yaptım. 2684 02:10:11,093 --> 02:10:13,665 Ama çok pişmanım, keşke yapmasaydım. 2685 02:10:15,490 --> 02:10:16,451 Ne? 2686 02:10:17,826 --> 02:10:19,110 Ömer'e her şeyi anlatan bir mektup... 2687 02:10:19,160 --> 02:10:19,925 ...yazdım ben. 2688 02:10:24,201 --> 02:10:25,201 M-mektup mu? 2689 02:10:25,252 --> 02:10:27,589 Evet, hava alanından postaladım. 2690 02:10:28,364 --> 02:10:31,940 Ben- İşte bir an kendime yenik düştüm Defne. 2691 02:10:32,915 --> 02:10:34,433 Ve göndermiş bulundum. 2692 02:10:34,483 --> 02:10:35,549 E şey- 2693 02:10:36,325 --> 02:10:37,159 E Fikret- 2694 02:10:39,658 --> 02:10:41,998 Mektupta tam olarak ne yazdın? 2695 02:10:42,648 --> 02:10:43,833 Her şeyi anlattım. 2696 02:10:43,884 --> 02:10:46,359 Sen bana ne anlattıysan anlattım işte. 2697 02:10:46,408 --> 02:10:48,231 Borcu, Neriman Hanımların seni nasıl... 2698 02:10:48,257 --> 02:10:49,875 ...bulduğunu falan... 2699 02:10:51,850 --> 02:10:54,131 Defne ben çok üzgünüm, gerçekten. 2700 02:10:58,415 --> 02:11:32,640 (Müzik) 2701 02:12:21,005 --> 02:12:21,655 Bu ne? 2702 02:12:21,855 --> 02:12:22,892 Iı- 2703 02:12:25,315 --> 02:12:27,123 Bu evin tapusu. 2704 02:12:28,072 --> 02:12:28,717 Ne? 2705 02:12:30,868 --> 02:12:33,133 Ömer mevzuyu öğrenmiş... 2706 02:12:35,533 --> 02:12:38,122 ...ve bu içinde yaşadığın evi... 2707 02:12:40,922 --> 02:12:42,508 ...aldı Defocuğum. 175821

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.