All language subtitles for Kiralik Ask 41

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,000 --> 00:00:05,300 . 2 00:00:11,001 --> 00:00:16,001 [Jenerik müzik] 3 00:02:13,575 --> 00:02:14,650 (Kapı tıklatıyor) 4 00:02:15,723 --> 00:02:16,523 Kız! 5 00:02:16,697 --> 00:02:17,497 Ayy! 6 00:02:17,695 --> 00:02:18,384 Ayy! 7 00:02:18,667 --> 00:02:19,797 Hayatım açar mısın? 8 00:02:20,072 --> 00:02:21,283 Şimdi sırası değil! 9 00:02:21,655 --> 00:02:24,079 Hayatım, sen yanlış anladın gelin nazını. 10 00:02:24,453 --> 00:02:26,803 Önce evleneceksin, sonra yapacaksın nazını. 11 00:02:26,852 --> 00:02:28,091 Kız, açsana kapıyı! 12 00:02:29,089 --> 00:02:30,052 Ayyy! 13 00:02:30,101 --> 00:02:33,128 Hayatım, yapma böyle. Hep beraber hallederiz. 14 00:02:34,427 --> 00:02:37,413 Ayy, kara bahtım! Ayy yine bana kaldı bu işler! 15 00:02:37,462 --> 00:02:38,444 Kız açsana! 16 00:02:41,640 --> 00:02:42,796 Kız ağlıyor musun sen? 17 00:02:43,320 --> 00:02:44,120 He? 18 00:02:46,993 --> 00:02:48,119 Kız açsana! 19 00:02:58,834 --> 00:02:59,634 Burası mı? 20 00:02:59,808 --> 00:03:01,458 Aynen, burası. 21 00:03:02,180 --> 00:03:04,468 Ayy Sude harikasın. Sana inanamıyorum. 22 00:03:04,669 --> 00:03:06,745 Ya böyle bir zamanda nasıl ayarladın burayı? 23 00:03:07,368 --> 00:03:09,250 Kesin eylüle kadar doludur burası. 24 00:03:10,197 --> 00:03:10,997 Eee... 25 00:03:11,022 --> 00:03:12,562 ...yaptık işte bir şeyler canım. 26 00:03:12,936 --> 00:03:14,399 Ama sen beğendin değil mi? 27 00:03:14,572 --> 00:03:15,582 Muhteşem! 28 00:03:16,430 --> 00:03:18,469 İyi. O zaman haber veriyoruz. 29 00:03:18,621 --> 00:03:19,641 Aynen! 30 00:03:27,370 --> 00:03:32,370 [Romantik fon müziği] 31 00:03:44,612 --> 00:03:46,062 Ohooo! 32 00:03:46,862 --> 00:03:47,890 Hani nerede? 33 00:03:47,940 --> 00:03:49,866 Kahvaltı felan hazırlanmamış? 34 00:03:51,714 --> 00:03:53,895 Hemen de bir söylenmeler, bir şeyler... 35 00:03:54,196 --> 00:03:55,946 İnsan önce bir günaydın der. 36 00:03:55,996 --> 00:03:58,739 Bir tatlı tatlı konuşur, bakar. Lütfen ama... 37 00:04:00,088 --> 00:04:02,498 Sen her sabah böyle güzel uyanmak zorunda mısın? 38 00:04:04,621 --> 00:04:07,085 Nerem güzel canım? Çarşamba cadısı gibiyim. 39 00:04:08,058 --> 00:04:09,641 Ben bayılıyorum ama bu haline. 40 00:04:10,216 --> 00:04:11,282 Onu ne yapacağız? 41 00:04:16,609 --> 00:04:17,734 Ayrıca... 42 00:04:18,732 --> 00:04:20,460 ...sana bundan sonra gülümsemek de yasak. 43 00:04:20,661 --> 00:04:21,791 Niyeymiş ki o? 44 00:04:23,489 --> 00:04:24,546 Bak hâlâ! 45 00:04:28,881 --> 00:04:31,506 Sen bayağı bayağı ciddisin yani? 46 00:04:39,762 --> 00:04:41,587 Yalnız hep alev aldı buralar. 47 00:04:45,648 --> 00:04:46,448 Almasın mı? 48 00:04:48,505 --> 00:04:49,580 Alsın madem. 49 00:04:50,530 --> 00:04:51,580 İçimiz ısınsın. 50 00:06:20,992 --> 00:06:22,292 O zaman ben şimdi haber veriyorum. 51 00:06:22,341 --> 00:06:24,204 [Telefonu çalıyor] 52 00:06:27,028 --> 00:06:28,045 Günaydın. 53 00:06:28,468 --> 00:06:29,643 Günaydın güzel kadın. 54 00:06:30,467 --> 00:06:33,236 Şimdi benim akşam için çok güzel planım var. 55 00:06:34,184 --> 00:06:35,579 Önce bana geleceksin... 56 00:06:35,955 --> 00:06:38,894 ...sonra ben sana şöyle güzel bir yemek hazırlayacağım. 57 00:06:39,843 --> 00:06:43,830 Ondan sonra da karşına geçeceğim ve seni seyredeceğim. 58 00:06:44,430 --> 00:06:45,517 Özledim ya! 59 00:06:45,843 --> 00:06:48,405 He... Öyle mi? 60 00:06:49,230 --> 00:06:50,556 Evet, sen özlemedin mi? 61 00:06:52,380 --> 00:06:53,366 Yok canım. 62 00:06:53,840 --> 00:06:54,798 Olur mu? 63 00:06:55,747 --> 00:06:56,754 Özledim. 64 00:06:58,930 --> 00:07:02,355 Seni şöyle bir günlük sıkıntılardan şöyle bir uzaklaştırayım. 65 00:07:02,380 --> 00:07:05,949 Bir rahatla. Ne bileyim? Bir gevşe felan. Böyle iyi geleyim sana. 66 00:07:06,422 --> 00:07:07,222 Tamam. 67 00:07:07,871 --> 00:07:08,776 Anlaştık. 68 00:07:09,098 --> 00:07:09,877 Yasemin... 69 00:07:11,027 --> 00:07:13,438 Sen bana hiç yetmiyorsun ne yapacağız? 70 00:07:14,162 --> 00:07:15,642 Ah çok tatlısın! 71 00:07:18,588 --> 00:07:19,388 Eee... 72 00:07:19,711 --> 00:07:21,963 Biz bunları akşam mı konuşsak acaba? 73 00:07:23,708 --> 00:07:27,164 Konuşsak derken ben sanki böyle akşam bir... 74 00:07:28,063 --> 00:07:29,921 Ayy bir şey yaparız felan bir... 75 00:07:30,571 --> 00:07:32,127 Şey yaparız o zaman... 76 00:07:32,825 --> 00:07:34,937 ...akşam şey yaparız, görüşürüz. 77 00:07:36,636 --> 00:07:38,841 O zaman tamam, görüşelim madem. 78 00:07:42,239 --> 00:07:44,889 Sinan ile takılmaya karar verdin galiba? 79 00:07:48,780 --> 00:07:49,580 Takılmak? 80 00:07:50,530 --> 00:07:51,555 Derken? 81 00:07:53,780 --> 00:07:54,737 Eğlenmek... 82 00:07:55,436 --> 00:07:56,655 ...anlamında cicim. 83 00:07:57,530 --> 00:07:59,362 O seninle anca takılır zaten. 84 00:07:59,612 --> 00:08:01,706 Diğer kadınlarla takıldığı gibi. 85 00:08:02,205 --> 00:08:03,933 E sen de ara gaz olmak istiyorsan... 86 00:08:04,310 --> 00:08:05,524 ...sen bilirsin. 87 00:08:07,667 --> 00:08:11,942 Sen özel değilsin ve olamazsın mı demek istiyorsun? 88 00:08:12,916 --> 00:08:14,122 Aynen öyle. 89 00:08:15,606 --> 00:08:19,506 Sinan ile ben hâlâ hayatın içinde birbirimizi arıyoruz. 90 00:08:20,280 --> 00:08:22,148 Bizim hikayemiz bitmedi. 91 00:08:22,672 --> 00:08:23,926 Evleneceğiz biz. 92 00:08:24,951 --> 00:08:26,251 Arada böyle... 93 00:08:27,248 --> 00:08:29,799 ...başka başka yerlerde mola versek de... 94 00:08:30,450 --> 00:08:32,863 ...varacağımız noktada yine birbirimizi bulacağız. 95 00:08:33,312 --> 00:08:35,062 İkimiz de biliyoruz bunu. 96 00:08:35,611 --> 00:08:36,411 Hani... 97 00:08:36,460 --> 00:08:40,143 ...ben sana da söylüyorum ki başka anlamlar yükleme ilişkine. 98 00:08:42,017 --> 00:08:44,733 İki kişi arasında ne olduğunu bilemezsin Sude. 99 00:08:46,882 --> 00:08:47,695 Bilirim. 100 00:08:48,319 --> 00:08:49,694 Çünkü Sinan'ı tanıyorum. 101 00:08:50,843 --> 00:08:51,967 Benim Sinan'ım... 102 00:08:52,941 --> 00:08:55,042 ... ve diğer kadınların Sinan'ı. 103 00:08:55,815 --> 00:08:56,930 O hep böyledir. 104 00:08:57,405 --> 00:08:58,205 Yani... 105 00:08:58,630 --> 00:09:01,272 ...başta kendini sana çok özel hissettirir. 106 00:09:01,422 --> 00:09:03,148 Kendini biricik hissedersin. 107 00:09:03,348 --> 00:09:05,757 Ayaklarını yerden keser ama sonra... 108 00:09:06,655 --> 00:09:07,695 Ayy yok. 109 00:09:08,493 --> 00:09:10,392 Neyse ben şimdi söylemeyeyim, sürprizi kaçmasın. 110 00:09:10,643 --> 00:09:12,471 Sen kendin yaşa, gör. 111 00:09:13,234 --> 00:09:17,099 Sen... Sen nasıl bu kadar eminsin ki kendinden? 112 00:09:18,148 --> 00:09:19,278 Eminim canım. 113 00:09:20,899 --> 00:09:22,999 Çünkü Sinan ile ben söz konusu olduğunda... 114 00:09:23,049 --> 00:09:24,942 ...geri kalan herkes figürandır. 115 00:09:25,691 --> 00:09:26,874 Sen de yaşa ve gör. 116 00:09:27,798 --> 00:09:30,550 Nasıl Sude'sine geri döndüğünü. 117 00:09:31,274 --> 00:09:33,645 Nasıl zaten birbirimiz için yazıldığımızı. 118 00:09:34,619 --> 00:09:35,723 Ben söyleyeyim de... 119 00:09:36,497 --> 00:09:37,544 ...sonra ağlama. 120 00:10:11,982 --> 00:10:13,207 Bende de yani bugün... 121 00:10:13,582 --> 00:10:15,079 Bir iştah bir iştah... 122 00:10:16,028 --> 00:10:17,131 Sen yemeyecek misin? 123 00:10:18,455 --> 00:10:20,186 Seni yesem ben? 124 00:10:20,359 --> 00:10:21,161 A-a! 125 00:10:23,736 --> 00:10:25,231 Eee yani ama şimdi... 126 00:10:27,205 --> 00:10:28,596 Ne güzel, tanıştık. 127 00:10:29,096 --> 00:10:29,990 Tanıştık mı? 128 00:10:30,040 --> 00:10:30,840 Evet. 129 00:10:32,171 --> 00:10:33,423 Hakkında birçok şey öğrendim. 130 00:10:33,896 --> 00:10:35,190 Mesela kızarıyorsun. 131 00:10:35,240 --> 00:10:36,176 Heyecanlanınca. 132 00:10:39,000 --> 00:10:40,876 Kızardım mı şimdi? Kızardım değil mi? 133 00:10:42,597 --> 00:10:43,886 Mutluysan mesela... 134 00:10:44,557 --> 00:10:45,357 ...ya da... 135 00:10:45,405 --> 00:10:46,723 ...böyle keyfin yerindeyse... 136 00:10:47,572 --> 00:10:48,837 ... daha çok konuşuyorsun. 137 00:10:50,385 --> 00:10:51,394 Aaa değil mi ya? 138 00:10:51,618 --> 00:10:53,821 Çok konuştum, bır bır bır bır bır durmadan. 139 00:10:56,321 --> 00:10:57,649 Çok güzelsin bugün. 140 00:11:00,172 --> 00:11:01,371 Bir başka güzelsin. 141 00:11:03,296 --> 00:11:04,046 Yok canım. 142 00:11:06,615 --> 00:11:09,640 Böyle dursan ben de seni seyretsem bütün gün olmaz mı? 143 00:11:10,739 --> 00:11:12,488 Eee sıkılmayasın sonra? 144 00:11:13,361 --> 00:11:15,706 E sıkılırsak başka şeyler yaparız. 145 00:11:17,880 --> 00:11:19,972 Domates var, yeşillik var, yumurta var. 146 00:11:20,221 --> 00:11:21,078 Yesene. 147 00:11:26,662 --> 00:11:27,662 Ayyy. 148 00:11:28,762 --> 00:11:30,140 Kızardım değil mi yine? Kızardım. 149 00:11:36,631 --> 00:11:37,656 Kırmızıyım değil mi? 150 00:11:43,496 --> 00:11:45,371 [Telefon çalıyor] 151 00:11:45,697 --> 00:11:46,497 Ayh. 152 00:11:50,321 --> 00:11:51,184 Ayy ne? 153 00:11:51,233 --> 00:11:52,532 Günaydınlar! 154 00:11:52,581 --> 00:11:53,381 Evet? 155 00:11:54,080 --> 00:11:57,553 Efendim, Yasemin Hanımlar defile mekânında sizi beklerler. 156 00:11:58,127 --> 00:11:58,957 Ne? 157 00:11:59,006 --> 00:11:59,806 Aaa... 158 00:12:00,130 --> 00:12:01,068 Kız, ayarlamış mı? 159 00:12:01,091 --> 00:12:01,891 Aynen! 160 00:12:01,938 --> 00:12:02,738 Aaa... 161 00:12:02,766 --> 00:12:03,641 İyi aman kapa! 162 00:12:03,788 --> 00:12:04,613 Çirkin sesli. 163 00:12:04,786 --> 00:12:05,586 Bu da... 164 00:12:05,635 --> 00:12:08,446 Iyyy, bu aynen lafından nefret ediyorum nefret! 165 00:12:11,599 --> 00:12:15,149 [Telefon çalıyor.] 166 00:12:16,421 --> 00:12:17,422 Efendim Koray? 167 00:12:17,696 --> 00:12:18,755 Ayy bombe! 168 00:12:18,905 --> 00:12:19,705 Noldu? 169 00:12:19,971 --> 00:12:21,945 Ayy koşun Necmoş Bey defileye! 170 00:12:21,955 --> 00:12:22,755 Deme! 171 00:12:22,796 --> 00:12:23,570 Harika! 172 00:12:23,580 --> 00:12:25,486 Ayy vallahi mekân ayarlamışlar. 173 00:12:25,539 --> 00:12:27,187 Hadi hadi gidiyoruz, hadi! 174 00:12:27,237 --> 00:12:28,811 Tamam Koray, görüşürüz. 175 00:12:37,065 --> 00:12:38,515 Ece Hanım? Merhabalar. 176 00:12:39,714 --> 00:12:41,195 E Ece Hanım mekânımız hazır. 177 00:12:41,519 --> 00:12:43,113 Ne? Ciddi misiniz? 178 00:12:43,162 --> 00:12:44,775 Evet. Hem de sizin istediğiniz yer. 179 00:12:44,825 --> 00:12:45,793 Nasıl? 180 00:12:45,843 --> 00:12:48,672 Ee Ece Hanım biz büyük ve güçlü bir şirketiz. 181 00:12:48,921 --> 00:12:49,795 Harika! 182 00:12:55,205 --> 00:12:59,130 [Telefon çalıyor] 183 00:12:59,505 --> 00:13:00,341 Efendim? 184 00:13:00,391 --> 00:13:02,914 İnanamayacaksın ama mekan okeymiş. 185 00:13:02,963 --> 00:13:05,343 Nasıl ya? Orasını nasıl ayarlamışlar? 186 00:13:05,492 --> 00:13:06,417 Ben de anlamadım. 187 00:13:07,092 --> 00:13:08,031 Tamam, hemen geliyorum. 188 00:13:11,371 --> 00:13:13,071 [Telefon çalıyor.] 189 00:13:14,371 --> 00:13:15,171 Alo? 190 00:13:15,996 --> 00:13:18,180 Sinan Bey, bunu nasıl başardınız? 191 00:13:18,480 --> 00:13:19,280 Neyi? 192 00:13:19,380 --> 00:13:20,638 Mekânı diyorum. 193 00:13:22,211 --> 00:13:24,499 Bir dakika ben hemen döneceğim size, bir saniye. 194 00:13:26,146 --> 00:13:26,946 Efendim? 195 00:13:27,171 --> 00:13:28,461 Alo? Sinan Bey? 196 00:13:28,510 --> 00:13:29,815 Defile mekânı tamam! 197 00:13:29,863 --> 00:13:31,617 Çüş! Orası mı? 198 00:13:31,642 --> 00:13:32,592 Orası! 199 00:13:33,010 --> 00:13:33,965 Süper! 200 00:13:37,446 --> 00:13:38,246 Ömer! 201 00:13:38,596 --> 00:13:39,816 Defile mekânı tamam. 202 00:13:39,866 --> 00:13:41,092 Hem de oğlum yer orası. 203 00:13:41,163 --> 00:13:42,276 Ya düşünebiliyor musun? Hadi abi! 204 00:13:42,303 --> 00:13:44,146 Hadi hemen gidiyoruz! Hadi çabuk çabuk çabuk! 205 00:13:44,171 --> 00:13:44,971 Deme? 206 00:13:45,396 --> 00:13:46,197 Ya Sinan... 207 00:13:49,574 --> 00:13:50,999 Anladım kardeşim, tamam. 208 00:13:51,250 --> 00:13:53,087 Anladım tamam, tamam. 209 00:13:54,862 --> 00:13:55,862 Ne? Ne oldu? 210 00:13:57,562 --> 00:14:00,180 İş. Şu defile mekânı bulunmuş. 211 00:14:00,780 --> 00:14:01,924 Gitmemiz gerekiyor. 212 00:14:02,471 --> 00:14:04,382 Tabii yani defile geldi çattı. 213 00:14:04,784 --> 00:14:06,288 Takvimin sıkışması normal. 214 00:14:06,362 --> 00:14:08,372 Bizi çok yoğun bir hafta bekliyor. Hadi kalk. 215 00:14:14,115 --> 00:14:15,640 Hiç istemiyorum çalışmak. 216 00:14:16,087 --> 00:14:18,162 Şöyle bugün seninle güzel bir yere gitsek? 217 00:14:18,313 --> 00:14:19,628 Sadece seni sevsem? 218 00:14:21,553 --> 00:14:24,428 Saçlarınla, güzel gözlerinle vakit geçirsem? 219 00:14:25,103 --> 00:14:26,275 Çok mu şey istiyorum? 220 00:14:28,178 --> 00:14:30,528 A-aa! Bana da bak ya! Resmen... 221 00:14:30,903 --> 00:14:33,263 ... işkolik Senior İplikçi'yi bozdum. 222 00:14:33,738 --> 00:14:35,143 Bayağı işe gitmeyeceğim diyor. 223 00:14:36,616 --> 00:14:38,953 Çok fena yoldan çıkardın beni Defne. 224 00:14:39,228 --> 00:14:40,498 Ne yapacağız? 225 00:14:42,047 --> 00:14:43,476 Senin de yani bir böyle... 226 00:14:43,778 --> 00:14:46,459 ...yoldan çıkasın varmış. Şimdi bütün topu bana atmayalım lütfen. 227 00:14:47,108 --> 00:14:48,208 Bak sen? 228 00:14:49,031 --> 00:14:49,831 Yani... 229 00:14:51,030 --> 00:14:52,664 Ben ne yaptım ki canım? 230 00:14:53,437 --> 00:14:55,137 Ne yaptın? Öyle mi? 231 00:14:55,937 --> 00:14:57,231 E hadi kalk bakalım artık. 232 00:14:57,281 --> 00:14:58,436 Gideceğiz mecbur yani. 233 00:14:58,446 --> 00:15:00,412 Ayy güya ben de kalkıp üretime gidecektim. 234 00:15:00,462 --> 00:15:01,758 Şu topuk detayı için ya. 235 00:15:04,912 --> 00:15:06,362 O işi mi verdiler sana? 236 00:15:07,062 --> 00:15:07,960 Hıı. Evet. 237 00:15:08,282 --> 00:15:09,672 Kimmiş ya senin patron? 238 00:15:09,698 --> 00:15:11,677 Ne zalim adammış. Ben bir konuşayım şununla. 239 00:15:12,725 --> 00:15:14,523 Valla benim patronum aşktır. 240 00:15:14,949 --> 00:15:16,845 Ayrıca da dünyanın en etkileyici adamı. 241 00:15:17,117 --> 00:15:18,437 Bak bak cevaplara bak. 242 00:15:18,688 --> 00:15:19,679 Ama öyle. 243 00:15:21,180 --> 00:15:22,364 Ama şimdi yani.... 244 00:15:22,940 --> 00:15:24,867 Böyle bir güzellikle ilgilenmek varken... 245 00:15:24,917 --> 00:15:26,038 ...gel de işle ilgilen. 246 00:15:26,637 --> 00:15:27,939 Olacak iş değil. 247 00:15:29,063 --> 00:15:30,355 E ama geç kalıyoruz. 248 00:15:31,253 --> 00:15:33,393 Kalalım, bana ne. Beklesinler. 249 00:15:33,403 --> 00:15:34,771 A-aa adam delirdi ya! 250 00:15:35,471 --> 00:15:36,450 Kim delirtti acaba? 251 00:15:37,174 --> 00:15:39,485 Ay Ömer valla şimdi beni de yoldan çıkartacaksın. 252 00:15:39,535 --> 00:15:40,660 Bana uyar. 253 00:15:41,481 --> 00:15:42,414 Gerçekten geç kalıyoruz. 254 00:15:42,440 --> 00:15:44,437 Hadi çıkmamız lazım. Valla ya. Hadi çıkalım. 255 00:15:44,487 --> 00:15:45,997 İyi tamam, gidelim. 256 00:15:58,832 --> 00:16:00,532 Bir ipi yapamadım ya iki saat. 257 00:16:00,757 --> 00:16:02,053 Hazırlanamadım yani. 258 00:16:03,103 --> 00:16:04,891 Bence sen de gitmek istemiyorsun. 259 00:16:05,690 --> 00:16:06,552 Gitmesek mi? 260 00:16:06,678 --> 00:16:08,071 Bak hâlâ! 261 00:16:08,471 --> 00:16:09,296 Ne var canım? 262 00:16:09,396 --> 00:16:10,590 Bir gün işten kaytarsak? 263 00:16:11,339 --> 00:16:13,384 Şöyle tadını çıkartsak birbirimizin? 264 00:16:14,931 --> 00:16:17,768 Keşke ama çıkmamız lazım. Geç kaldık. 265 00:16:17,778 --> 00:16:18,778 Off! 266 00:16:19,303 --> 00:16:20,381 Ya oflama! 267 00:16:20,780 --> 00:16:21,579 Hadi kalk. 268 00:16:21,748 --> 00:16:22,932 Bak hâlâ şansımız var. 269 00:16:22,955 --> 00:16:24,975 Ömer, hadi aşkım. Hadi sevgilim. 270 00:16:25,001 --> 00:16:26,245 Hadi bitanem. Hadi. 271 00:16:26,255 --> 00:16:27,076 Efendim? 272 00:16:28,549 --> 00:16:29,641 Ayy yok, kalkmayacak. 273 00:16:29,666 --> 00:16:30,917 Valla kalkamayacak ya. 274 00:16:31,614 --> 00:16:33,339 Valla tutmuş adamı kolundan çekiyorum. 275 00:16:33,391 --> 00:16:34,224 Düştüğüm hale bak. 276 00:16:34,274 --> 00:16:36,000 Bu el tutup götürmeler de... 277 00:16:36,046 --> 00:16:37,943 ...bana başka şeyler hatırlatıyor ama... 278 00:16:38,866 --> 00:16:39,930 Ya utandırmasana! 279 00:16:40,131 --> 00:16:42,170 Hoşuma gidiyor. Böyle kızarıyorsun felan. 280 00:16:44,767 --> 00:16:46,588 Senin de eline koz verdik şimdi. 281 00:16:46,764 --> 00:16:47,596 Yandık! 282 00:16:47,946 --> 00:16:49,058 Şikayetçi misin? 283 00:16:49,259 --> 00:16:50,122 Yani. 284 00:16:51,771 --> 00:16:52,998 Ya ne olursun kalk. 285 00:16:53,024 --> 00:16:53,974 Valla geç kaldık diyorum. 286 00:16:54,016 --> 00:16:55,289 Hadi, çıkmamız lazım. Hadi! 287 00:16:57,287 --> 00:16:59,320 Tamam, belki arabada fikrin değişir. 288 00:16:59,369 --> 00:17:00,579 Hah deli ya. 289 00:17:01,678 --> 00:17:02,803 Ayy! 290 00:17:03,628 --> 00:17:06,062 Kızlar, bahar çiçekleri istiyorum. 291 00:17:06,337 --> 00:17:08,587 Öyle donuk abuk sabuk çiçekler değil. 292 00:17:08,637 --> 00:17:11,502 Aksine yapraklarını döküveren, narin. 293 00:17:11,552 --> 00:17:13,146 Kiraz çiçekleri gibi. 294 00:17:13,196 --> 00:17:14,051 Hii! 295 00:17:14,101 --> 00:17:14,900 Ayy! 296 00:17:14,949 --> 00:17:16,025 Serin de bir esinti. 297 00:17:16,275 --> 00:17:17,638 Yaprakları titresin. 298 00:17:18,012 --> 00:17:18,834 Çekil kız! 299 00:17:20,058 --> 00:17:20,953 Ayy! 300 00:17:27,347 --> 00:17:28,137 Bakın. 301 00:17:28,147 --> 00:17:30,000 Podyumu da buraya kuracağız. 302 00:17:30,049 --> 00:17:31,143 Işık istiyorum. 303 00:17:31,153 --> 00:17:32,214 Hayat versin. 304 00:17:32,239 --> 00:17:34,848 Yakalanan zaman, kaçırılmayan bahar... 305 00:17:34,898 --> 00:17:35,890 Anlaşıldı mı? 306 00:17:35,937 --> 00:17:37,097 Anlaşıldı Koray Bey. 307 00:17:37,146 --> 00:17:37,946 Hıh. 308 00:17:38,224 --> 00:17:38,983 Ayy. 309 00:17:40,082 --> 00:17:42,224 Her bir ayrıntı birbirini tamamlayan... 310 00:17:42,273 --> 00:17:43,490 ...metafor olacak. 311 00:17:43,515 --> 00:17:44,879 Hayat da böyledir aslında. 312 00:17:44,930 --> 00:17:47,037 İşaretler birbirini tamamlayıp... 313 00:17:47,087 --> 00:17:48,622 ...bize büyük resmi... 314 00:17:49,147 --> 00:17:49,947 ...verir. 315 00:17:55,205 --> 00:17:56,380 Hımmm... 316 00:17:57,405 --> 00:17:58,480 Yasemin? 317 00:17:58,756 --> 00:17:59,586 Su kuşum? 318 00:18:00,087 --> 00:18:00,843 Ayy. 319 00:18:01,170 --> 00:18:02,313 Ne olmuş size böyle? 320 00:18:02,363 --> 00:18:03,679 Yaşlanmış gibisiniz. 321 00:18:03,729 --> 00:18:05,789 Ay fazla mı makyaj yaptınız yoksa he? 322 00:18:05,838 --> 00:18:07,450 Ay kızlar yapmayın böyle. 323 00:18:07,575 --> 00:18:09,037 Bakın, bahar geldi. 324 00:18:09,087 --> 00:18:09,887 Hii! Ayy! 325 00:18:09,937 --> 00:18:12,331 Yalın ayak dolaşın. Çıplak dolaşın! 326 00:18:12,380 --> 00:18:14,975 Koraycığım, biraz devrini düşürsem diyorum. 327 00:18:14,999 --> 00:18:16,102 Yetişemiyoruz. 328 00:18:16,112 --> 00:18:17,277 Evet, Koriş'im ya! 329 00:18:17,328 --> 00:18:18,674 Sabah sabah ne bu enerji? 330 00:18:19,172 --> 00:18:21,009 Sen bize bir tık fazla geldin. 331 00:18:21,310 --> 00:18:22,416 Iyy! 332 00:18:22,840 --> 00:18:24,120 İçten ölüler sizi! 333 00:18:25,371 --> 00:18:27,891 Vay! Mekânlar mekânlar! 334 00:18:27,916 --> 00:18:28,891 Güzel mekânmış. 335 00:18:28,940 --> 00:18:30,516 Geldi gönlünüzün efendisi. 336 00:18:30,565 --> 00:18:33,086 Artık enerjiniz yerine gelmiştir. 337 00:18:33,112 --> 00:18:35,504 Hadi yolun birbirinizi. Hıhıhıh. 338 00:18:35,530 --> 00:18:36,482 Koray! 339 00:18:39,280 --> 00:18:40,130 Sinoş'um. 340 00:18:40,180 --> 00:18:41,201 Hoş geldin kuşum. 341 00:18:41,406 --> 00:18:42,311 Hoş bulduk. 342 00:18:42,361 --> 00:18:43,026 Ayy! 343 00:18:43,084 --> 00:18:44,692 Benim işim gücüm var, siz konuşun. 344 00:18:44,890 --> 00:18:45,831 Kızlar! 345 00:18:46,031 --> 00:18:46,942 Necmi Bey. 346 00:18:47,193 --> 00:18:47,934 Merhabalar. 347 00:18:47,984 --> 00:18:49,133 Ee nasılsınız? 348 00:18:49,181 --> 00:18:50,135 Gel gel. 349 00:18:50,309 --> 00:18:52,423 Koray'ın muhteşem isteklerine hazır ol. 350 00:18:52,472 --> 00:18:53,408 Sen de gel. 351 00:18:54,108 --> 00:18:55,145 Öyle mi ya? 352 00:19:10,446 --> 00:19:11,571 O zaman ben gideyim. 353 00:19:12,671 --> 00:19:14,176 Maalesef vakit geldi. 354 00:19:14,753 --> 00:19:16,363 Cık, üff! 355 00:19:16,373 --> 00:19:17,948 Hiç gitmek de istemiyorum ya. 356 00:19:19,746 --> 00:19:21,069 Aman canım! Abartmanın gereği yok. 357 00:19:21,096 --> 00:19:22,260 Ben bir üstümü değiştireyim zaten... 358 00:19:22,287 --> 00:19:23,387 ...şirkete geleceğim. 359 00:19:27,403 --> 00:19:28,328 Çok gecikme. 360 00:19:28,378 --> 00:19:29,648 Yok yok, gecikmem. 361 00:20:03,453 --> 00:20:04,503 Defne! 362 00:20:05,703 --> 00:20:06,503 Kız! 363 00:20:07,679 --> 00:20:08,845 Kızım, neredesin sen ya! 364 00:20:09,514 --> 00:20:10,814 Allah Allah! İso da hiçbir şey söylemiyor. 365 00:20:10,848 --> 00:20:11,875 Çatladım ben burada meraktan! 366 00:20:12,676 --> 00:20:13,650 E buradayım. 367 00:20:14,299 --> 00:20:15,704 Esra nerede? Anneannem? 368 00:20:16,303 --> 00:20:17,405 Esra okulda. 369 00:20:18,030 --> 00:20:19,407 Türkan teyze de komşuya gitti. 370 00:20:19,780 --> 00:20:21,724 Yani dökülmek istiyorsan tam sırası! 371 00:20:21,798 --> 00:20:22,598 Hadi! 372 00:20:26,721 --> 00:20:27,521 Ne? 373 00:20:28,046 --> 00:20:28,865 Hayda! 374 00:20:29,165 --> 00:20:29,967 Koparttı. 375 00:20:30,365 --> 00:20:31,269 Kızım! 376 00:20:31,318 --> 00:20:33,323 Ne sırıtıyorsun salak salak! Söylesene! 377 00:20:35,046 --> 00:20:35,846 Bana bak. 378 00:20:37,471 --> 00:20:38,805 Sende bir şey var. 379 00:20:39,430 --> 00:20:40,268 Ne oluyor? 380 00:20:40,718 --> 00:20:41,608 Ne olmuş? 381 00:20:41,658 --> 00:20:42,743 Yok bir şey. 382 00:20:42,944 --> 00:20:44,016 Var var. 383 00:20:45,439 --> 00:20:46,547 Bak bakayım sen bana. 384 00:20:47,298 --> 00:20:48,332 Bir şey olmuş. 385 00:20:49,307 --> 00:20:50,107 Dökül! 386 00:20:51,123 --> 00:20:52,098 Ayy! Nihan benim... 387 00:20:52,148 --> 00:20:53,358 ...valla giyinip hazırlanıp... 388 00:20:53,383 --> 00:20:54,312 ...işe gitmem lazım. O yüzden... 389 00:20:54,322 --> 00:20:55,188 ...gidiyorum. 390 00:20:55,487 --> 00:20:56,790 Nereye gidiyorsun? Defne! 391 00:21:00,413 --> 00:21:01,213 Kız! 392 00:21:02,088 --> 00:21:02,889 Len! 393 00:21:03,888 --> 00:21:04,688 Bak ya! 394 00:21:06,562 --> 00:21:07,771 İlla yalvartacaksın ya! 395 00:21:07,796 --> 00:21:08,609 Aşk olsun! 396 00:21:08,710 --> 00:21:10,080 Ben böyle mi yapıyorum sana ya! 397 00:21:10,129 --> 00:21:11,219 Serdar ile ne olsa ben hep böyle... 398 00:21:11,268 --> 00:21:13,069 ...lönk diye kucağına bırakmıyor muyum? 399 00:21:15,063 --> 00:21:15,863 Oh! 400 00:21:15,889 --> 00:21:17,164 Hah! Defne! 401 00:21:17,214 --> 00:21:18,300 Ne bu halin? 402 00:21:18,350 --> 00:21:19,478 Neredeydin? Ne oldu? Anlatsana ya! 403 00:21:20,703 --> 00:21:21,503 (İç çekti.) 404 00:21:24,303 --> 00:21:25,103 Nihan! 405 00:21:25,176 --> 00:21:25,992 He? 406 00:21:26,192 --> 00:21:27,213 Ben çok mutluyum. 407 00:21:27,688 --> 00:21:28,740 Onu görüyoruz. 408 00:21:29,014 --> 00:21:30,068 Ama çok mutluyum. 409 00:21:30,220 --> 00:21:30,997 Eee? 410 00:21:32,021 --> 00:21:33,508 Ayy! Ne bileyim? 411 00:21:34,007 --> 00:21:35,160 Şimdi böyle düşündükçe... 412 00:21:35,209 --> 00:21:35,914 Tamam. 413 00:21:36,163 --> 00:21:37,152 Ben Ömer'e sorayım. 414 00:21:37,178 --> 00:21:38,428 O anlatsın ya ne olduğunu. 415 00:21:38,453 --> 00:21:39,603 Ay dur! Saçmalama! 416 00:21:41,428 --> 00:21:42,228 Dökül. 417 00:21:44,078 --> 00:21:45,398 İşte şey oldu. 418 00:21:46,047 --> 00:21:46,966 Ne oldu? 419 00:21:49,190 --> 00:21:50,744 Biraz yakınlaştık. 420 00:21:50,871 --> 00:21:51,860 Ha. 421 00:21:53,649 --> 00:21:57,374 (Gülüyor.) 422 00:21:57,718 --> 00:21:58,518 Bayağı bayağı? 423 00:21:59,616 --> 00:22:00,416 Allah! 424 00:22:01,515 --> 00:22:02,511 Oha! 425 00:22:03,212 --> 00:22:04,095 Bir şey... Gel... 426 00:22:04,105 --> 00:22:05,033 Ya kızım manyak mısın? 427 00:22:05,083 --> 00:22:05,843 Gel gel. Ölümü gör. 428 00:22:05,892 --> 00:22:06,692 A ölümü gör. Otur. 429 00:22:06,721 --> 00:22:07,511 Ah! 430 00:22:07,521 --> 00:22:09,221 Otur. Otur. Özür dilerim. Söyle söyle. 431 00:22:09,271 --> 00:22:10,250 Tamam. Şimdi. 432 00:22:11,049 --> 00:22:11,815 Tamam. 433 00:22:11,825 --> 00:22:12,548 Bak şimdi. 434 00:22:13,221 --> 00:22:14,284 Saniye saniye... 435 00:22:14,460 --> 00:22:15,652 ...her ayrıntısını... 436 00:22:15,953 --> 00:22:16,917 ... anbean anlatıyorsun. 437 00:22:16,966 --> 00:22:18,274 Tamam mı bebeğim? Hadi. 438 00:22:18,322 --> 00:22:19,122 Oha! Yok artık! 439 00:22:19,183 --> 00:22:19,725 Hı hı. 440 00:22:19,754 --> 00:22:20,554 Saçmalama! 441 00:22:20,604 --> 00:22:21,246 Hadi. 442 00:22:21,296 --> 00:22:21,885 A ciddisin. 443 00:22:21,935 --> 00:22:22,470 Hı hı. 444 00:22:22,520 --> 00:22:23,308 Çüş! 445 00:22:24,180 --> 00:22:25,919 Size dünya güzeli konsept yaptım. 446 00:22:25,968 --> 00:22:26,768 Ben karışmam. 447 00:22:26,818 --> 00:22:28,204 Bunu olduracaksınız! 448 00:22:28,253 --> 00:22:29,208 Valla yolarım sizi! 449 00:22:29,230 --> 00:22:30,030 Tamam. 450 00:22:30,056 --> 00:22:30,856 Sus! 451 00:22:30,896 --> 00:22:31,714 Güzel bir kadın var desem... 452 00:22:31,740 --> 00:22:33,523 ...hemen her şeyi yaparsın anında. 453 00:22:34,371 --> 00:22:35,317 Ayy Sinan. 454 00:22:35,367 --> 00:22:36,828 Bak yanında güzel bir kadın var. 455 00:22:36,838 --> 00:22:37,638 Nerede? 456 00:22:38,121 --> 00:22:39,321 Ay of Koray! 457 00:22:39,621 --> 00:22:40,716 Ne çok şey istedin. 458 00:22:41,042 --> 00:22:43,764 Iyy. Konuşur konuşmaz çirkinleştin be! 459 00:22:43,813 --> 00:22:44,778 Ben anlamam. 460 00:22:44,803 --> 00:22:47,401 A'sından Z'sine bu konseptimi istiyorum. 461 00:22:47,451 --> 00:22:48,887 Ne anlattıysam o! 462 00:22:48,937 --> 00:22:50,336 Defileye ne kadar zaman kaldı... 463 00:22:50,346 --> 00:22:51,421 ...sen farkında mısın? 464 00:22:51,471 --> 00:22:52,836 Ya bu kadar kısa sürede... 465 00:22:52,846 --> 00:22:54,497 ...senin istediklerini nasıl halledelim? 466 00:22:54,546 --> 00:22:55,346 Niye? 467 00:22:55,390 --> 00:22:57,488 İstediğin her şeyi anında elde ediyorsun. 468 00:22:57,537 --> 00:22:58,349 Bana bak kız! 469 00:22:58,447 --> 00:22:59,824 Erkek dansçı lazım desem... 470 00:22:59,834 --> 00:23:01,598 ... hemen rehberinden bulup getirirsin! 471 00:23:01,648 --> 00:23:02,525 Koray! 472 00:23:02,575 --> 00:23:03,308 Ne var? 473 00:23:03,357 --> 00:23:04,164 Tamam, sakin olun. 474 00:23:04,188 --> 00:23:05,749 Erkek dansçı ne ya? Şşt alo? 475 00:23:06,772 --> 00:23:08,152 Koray seni öldürürüm! 476 00:23:08,378 --> 00:23:13,990 (Kedi taklidi yapıyorlar.) 477 00:23:15,364 --> 00:23:16,516 O konsepti ben yaptım! 478 00:23:16,542 --> 00:23:17,624 Ben sanatçıyım! Tamam? 479 00:23:17,675 --> 00:23:18,882 Ben Koray Sargın'ım! 480 00:23:18,930 --> 00:23:20,530 Bu işler öyle iki deklanşör basmakla... 481 00:23:20,554 --> 00:23:22,030 ...olmuyor canım. Zor işler bunlar. 482 00:23:22,080 --> 00:23:22,650 Hadi be! 483 00:23:23,649 --> 00:23:24,449 Sude? 484 00:23:24,491 --> 00:23:25,562 Kızım nasılsın? 485 00:23:26,187 --> 00:23:27,537 İyiyim babacığım. Sen nasılsın? 486 00:23:27,562 --> 00:23:28,387 Ben de iyiyim. 487 00:23:28,415 --> 00:23:29,967 Ne yapıyorsun? Sinanları mı seyrediyorsun? 488 00:23:31,239 --> 00:23:33,478 İnşallah bu defilenin altından kalkabilirler. 489 00:23:34,328 --> 00:23:35,193 Ayy. 490 00:23:35,343 --> 00:23:36,483 Yani pardon. 491 00:23:36,493 --> 00:23:37,829 Kalkabilirsiniz. 492 00:23:38,478 --> 00:23:39,028 Sude. 493 00:23:39,828 --> 00:23:40,613 Kızım... 494 00:23:40,623 --> 00:23:42,447 ... bu Sinan meselesini ne yaptın? 495 00:23:42,472 --> 00:23:43,862 Birlikte çalıştığınıza göre artık... 496 00:23:45,012 --> 00:23:46,259 Boş ver be baba. 497 00:23:46,708 --> 00:23:48,505 Bak ne güzel işimizi yapıyoruz işte. 498 00:23:48,554 --> 00:23:50,767 Ya bu kadar her şeyi kontrol etmeye çalışma. 499 00:23:51,540 --> 00:23:52,421 Yani... 500 00:23:52,447 --> 00:23:54,502 ...bak ben sen üzülüyorsun diye söylüyorum he. 501 00:23:55,351 --> 00:23:56,293 Anla artık. 502 00:23:57,092 --> 00:23:58,639 Bir şeyin olacağı varsa oluyor zaten. 503 00:23:59,715 --> 00:24:00,757 Yani? 504 00:24:00,807 --> 00:24:01,974 Yani... 505 00:24:02,250 --> 00:24:03,839 ...ben bu durumu kabullendim. 506 00:24:03,889 --> 00:24:05,042 Sindirdim. 507 00:24:05,591 --> 00:24:07,344 Hem Ömer de evleniyor zaten. 508 00:24:07,668 --> 00:24:08,942 Yani bu çocuklukları bırakıp... 509 00:24:08,993 --> 00:24:10,675 ...büyümenin zamanı geldi bence. 510 00:24:11,647 --> 00:24:12,943 Ne güzel konuşuyorsun sen. 511 00:24:13,866 --> 00:24:15,113 A bak ne diyeceğim sana? 512 00:24:15,789 --> 00:24:18,156 Akşam hep beraber yemek mi yesek? 513 00:24:18,530 --> 00:24:19,384 Yani... 514 00:24:19,687 --> 00:24:21,334 ...Ömer'in evliliğini kutlamak için. 515 00:24:21,509 --> 00:24:23,432 Şöyle ailecek, biz bize. 516 00:24:23,457 --> 00:24:24,288 He? 517 00:24:24,298 --> 00:24:26,333 Ya madem Ömer evleniyor. 518 00:24:26,343 --> 00:24:27,997 Bir organizasyon lazım. 519 00:24:28,821 --> 00:24:29,842 Doğru söylüyorsun. 520 00:24:29,890 --> 00:24:31,635 Kutlamak lazım bir organizasyon. 521 00:24:31,659 --> 00:24:32,923 Düğündü filan derken. 522 00:24:33,721 --> 00:24:34,771 Ömer ile barıştın. 523 00:24:34,783 --> 00:24:36,098 Defne'yi de kabul ettin. 524 00:24:36,147 --> 00:24:36,947 Güzel. 525 00:24:36,997 --> 00:24:37,766 Kutlayalım bunu. 526 00:24:38,463 --> 00:24:39,263 Anneni arayayım ben. 527 00:24:39,298 --> 00:24:40,432 Hazırlıklara başlasın. Tamam? 528 00:24:40,481 --> 00:24:41,031 Tamam. 529 00:24:41,230 --> 00:24:42,272 Gel bir öpeyim seni. 530 00:24:44,572 --> 00:24:45,372 A baba. 531 00:24:46,371 --> 00:24:47,409 Şey... 532 00:24:47,433 --> 00:24:48,784 Sinan'ı da çağırmak lazım. 533 00:24:48,809 --> 00:24:49,853 Çok ayıp olur. 534 00:24:50,778 --> 00:24:51,662 Olur, çağırırız. 535 00:24:52,262 --> 00:24:53,916 Ne de olsa o da aileden sayılır artık. 536 00:24:54,640 --> 00:24:55,440 Ya. 537 00:24:55,490 --> 00:24:57,199 Az ye de uşak tut kendine. 538 00:24:57,249 --> 00:24:58,809 Sus Sinan! Seni yolarım ben! 539 00:24:59,289 --> 00:25:00,089 Seni yolarım! 540 00:25:00,412 --> 00:25:01,647 Sinsirella! 541 00:25:01,696 --> 00:25:02,682 Tamam tamam, durun bir dakika! 542 00:25:02,705 --> 00:25:03,642 Bir dakika lütfen! 543 00:25:03,667 --> 00:25:05,131 Tamam. Bir sakin olalım olur mu? 544 00:25:05,179 --> 00:25:06,470 Gidelim şimdi şirketimize. 545 00:25:06,480 --> 00:25:07,520 Bir konuşalım güzel güzel. 546 00:25:07,546 --> 00:25:09,050 Bakın eğer bütçede antant kalırsak... 547 00:25:09,078 --> 00:25:09,928 ...zaten hiç sorun yok. 548 00:25:09,955 --> 00:25:10,754 Fikret'i de arayalım. 549 00:25:10,780 --> 00:25:11,662 Gelmesin hiç buraya boşuna. 550 00:25:11,672 --> 00:25:12,711 Tamam mı? Öğleden sonra bir daha geliriz. 551 00:25:12,712 --> 00:25:14,621 Şşt. Tamam. Hoo. Easy boy! 552 00:25:14,671 --> 00:25:17,684 A-a tamam. Easy girl! 553 00:25:17,734 --> 00:25:19,115 Good girl, good boy. Tamam. 554 00:25:19,165 --> 00:25:20,748 Hayır. Tamam tamam. Şşt tamam. 555 00:25:21,647 --> 00:25:22,447 Tamam. 556 00:25:22,921 --> 00:25:23,721 Tamam. 557 00:25:24,096 --> 00:25:24,896 Tamam. 558 00:25:25,121 --> 00:25:25,921 Easy. 559 00:25:26,446 --> 00:25:27,246 Tamam. 560 00:25:27,296 --> 00:25:29,069 Yavaş. Sen önden Koray. Yavaşça. 561 00:25:29,119 --> 00:25:29,978 Tamam. 562 00:25:30,028 --> 00:25:30,905 Tamam, bakma. 563 00:25:30,915 --> 00:25:32,603 Göz kontağını kapat. Tamam. 564 00:25:32,653 --> 00:25:34,097 Tamam. Evet. 565 00:25:34,147 --> 00:25:35,399 Yavaş yavaş. 566 00:25:44,390 --> 00:25:45,340 Hoş geldin. 567 00:25:46,140 --> 00:25:47,031 Hoş buldum. 568 00:25:47,080 --> 00:25:47,923 Ne haber Derya? 569 00:25:47,973 --> 00:25:48,780 İyi. 570 00:25:49,504 --> 00:25:50,526 Ay Defne. 571 00:25:50,577 --> 00:25:52,624 Sende bir değişiklik var ne yaptın? 572 00:25:53,523 --> 00:25:55,037 Yok, bir şey yapmadım. 573 00:25:55,087 --> 00:25:56,949 Yok yok. Böyle bir... 574 00:25:56,999 --> 00:25:57,915 ...farklısın bugün. 575 00:25:58,639 --> 00:26:01,079 Yok ya, yok bir şey. Ne olacak? 576 00:26:01,128 --> 00:26:02,578 Yaa evet böyle... 577 00:26:02,628 --> 00:26:03,987 ...yüzün parlıyor ya. 578 00:26:04,037 --> 00:26:05,151 Işıl ışılsın. 579 00:26:06,147 --> 00:26:08,236 Hee. O şeydendir ya. 580 00:26:08,262 --> 00:26:09,848 Camdan yansıyan ışıktandır. 581 00:26:09,871 --> 00:26:10,814 O yüzden de ben ee... 582 00:26:10,838 --> 00:26:12,313 Odama şey yapayım. Hadi görüşürüz. 583 00:26:13,262 --> 00:26:14,581 İyi madem, git. 584 00:26:15,651 --> 00:26:16,451 Ayy! 585 00:26:16,632 --> 00:26:19,607 Yoluna taş koyduğum için geldin bu hayata sen! 586 00:26:19,657 --> 00:26:21,945 Nefret ediyorum senden Sinsirella,nefret! 587 00:26:21,993 --> 00:26:23,608 Ya makul şeyler istesene! 588 00:26:23,657 --> 00:26:25,098 Nasıl bulalım onları ya? 589 00:26:25,121 --> 00:26:26,737 Ay Sinan şuna bir şey söyle. 590 00:26:26,787 --> 00:26:27,835 Necmoş Bey... 591 00:26:27,883 --> 00:26:29,134 ... bir şey söyler misiniz şuna. 592 00:26:29,182 --> 00:26:30,602 Bıyıklarınızla korkutun şunu. 593 00:26:30,780 --> 00:26:31,782 Tamam arkadaşlar, tamam. 594 00:26:31,806 --> 00:26:33,127 Bir orta yolunu buluruz. 595 00:26:33,153 --> 00:26:34,291 Şimdi bir durun. Tamam mı? 596 00:26:34,337 --> 00:26:35,137 Bir odama geçelim. 597 00:26:35,162 --> 00:26:36,262 Bir sakin sakin konuşalım. 598 00:26:36,296 --> 00:26:37,652 Derya, Ömer gelince benim odaya yollarsın. 599 00:26:37,703 --> 00:26:38,365 Tamam mı? 600 00:26:38,375 --> 00:26:39,269 Hadi. 601 00:26:39,319 --> 00:26:41,070 Iyy, sen ne anlarsın sanattan be! 602 00:26:41,519 --> 00:26:42,793 A-a hiç de bile! 603 00:26:42,842 --> 00:26:44,155 Benim kaç tane koleksiyonum var... 604 00:26:44,165 --> 00:26:45,124 ... sen biliyor musun? 605 00:26:45,174 --> 00:26:47,281 Ne koleksiyonu? Pul koleksiyonu mu? 606 00:26:47,330 --> 00:26:48,130 Koray! 607 00:26:48,157 --> 00:26:48,957 Sinan! 608 00:26:49,159 --> 00:26:50,203 Necmoş Bey! 609 00:26:50,678 --> 00:26:51,503 Aaa. 610 00:26:51,553 --> 00:26:52,487 Tamam. Lütfen! 611 00:26:52,497 --> 00:26:53,880 Allah aşkına bir susun, ne olur! Hadi. 612 00:26:53,905 --> 00:26:55,852 Necmi abi, hadi. Ne olur. Hadi çabuk. 613 00:26:56,526 --> 00:26:57,610 Hıı! Yürü! 614 00:26:59,971 --> 00:27:00,846 Ay! 615 00:27:01,521 --> 00:27:03,393 Sabah sabah bu ne ateş ya? 616 00:27:06,017 --> 00:27:06,817 Ayy! 617 00:27:06,865 --> 00:27:08,389 Derya ne oluyor? Ne bu gürültü? 618 00:27:08,439 --> 00:27:09,389 Ömer Bey, ya şey... 619 00:27:09,912 --> 00:27:11,537 Eee Sinan Bey'in odasına gittiler. 620 00:27:11,887 --> 00:27:13,377 Olaylar olaylar. Sizi bekliyorlar. 621 00:27:13,553 --> 00:27:14,353 Koray Bey de... 622 00:27:14,512 --> 00:27:15,533 ...yani bilmiyorum tam olarak... 623 00:27:16,159 --> 00:27:17,022 ...problem nedir. 624 00:27:38,071 --> 00:27:38,871 Ne haber? 625 00:27:39,371 --> 00:27:42,225 Aa Ömer sen gitmeyecek miydin mekâna. 626 00:27:42,973 --> 00:27:44,848 İşte arayıp şirkete geçmemi istediler. 627 00:27:45,546 --> 00:27:46,346 İyi ki. 628 00:27:46,580 --> 00:27:48,217 Daha çabuk görmüş oldum seni. 629 00:27:48,922 --> 00:27:49,722 Hadi gel. 630 00:27:49,746 --> 00:27:51,248 Sinan'ın odasında toplantı yapıyorlar. 631 00:27:51,596 --> 00:27:52,586 Geleyim madem. 632 00:27:52,612 --> 00:27:53,412 Gel. 633 00:27:56,656 --> 00:27:58,506 Leylak! Leylak istiyorum! 634 00:27:58,556 --> 00:28:00,516 Ay demin karanfil diyordun. 635 00:28:00,566 --> 00:28:02,191 Hayatım fikrimi değiştirdim. 636 00:28:02,240 --> 00:28:03,670 Dalgalı denizimdir ben. 637 00:28:04,021 --> 00:28:05,355 Alabora ola ola öğreneceksin. 638 00:28:05,554 --> 00:28:07,034 Hayatta kalacaksın bende. 639 00:28:07,035 --> 00:28:09,496 Hıı, sponsorlara da öyle deriz o zaman. 640 00:28:09,546 --> 00:28:11,267 He ne diyeceğim ben sponsor firmaya. 641 00:28:11,317 --> 00:28:13,631 Adamlar bir an önce bizden sipariş bekliyorlar. 642 00:28:13,681 --> 00:28:15,425 "Ay pardon, kusura bakmazsanız... 643 00:28:15,472 --> 00:28:17,020 ...Koray Bey dalgalı bir deniz gibidir."... 644 00:28:17,046 --> 00:28:17,904 ...mi diyeceğim? 645 00:28:17,954 --> 00:28:18,984 Öyle diyeceksin hayatım. 646 00:28:19,033 --> 00:28:19,864 Ara söyle. 647 00:28:19,888 --> 00:28:21,443 Koray Bey fikrini değiştirmiş. 648 00:28:21,453 --> 00:28:22,708 Leylak istiyormuş de. 649 00:28:22,710 --> 00:28:24,455 Ayy! Nasıl söyleyeyim ben ya? 650 00:28:24,780 --> 00:28:26,262 Ya Sinan, şuna bir şey söylesene! 651 00:28:27,012 --> 00:28:29,141 Ooo. Ne bu gürültü ya? 652 00:28:29,189 --> 00:28:30,365 Gel oğlum, gel. Gel oğlum. 653 00:28:30,590 --> 00:28:31,649 Ayy Ömüş! 654 00:28:31,901 --> 00:28:33,619 Bu Sinsirella beni yıprattı! 655 00:28:34,294 --> 00:28:35,525 Ömer yardım et, lütfen! 656 00:28:35,575 --> 00:28:36,525 Gözünü seveyim. 657 00:28:36,948 --> 00:28:38,288 Tamam tamam. 658 00:28:39,087 --> 00:28:40,480 Koraycığım mesele nedir? 659 00:28:40,531 --> 00:28:42,413 Şu kısa cümlelerle bir anlatır mısın? 660 00:28:42,638 --> 00:28:43,438 Leylak. 661 00:28:43,466 --> 00:28:44,402 Olmaz. 662 00:28:44,451 --> 00:28:45,747 Karanfil dedik. 663 00:28:45,873 --> 00:28:46,600 Ömüş. 664 00:28:47,099 --> 00:28:47,984 Tamam, sakin. 665 00:28:48,432 --> 00:28:49,290 Çiçekler. 666 00:28:49,516 --> 00:28:50,316 Ee... 667 00:28:50,396 --> 00:28:52,321 Leylak olmasa olmuyor mu? Koray? 668 00:28:52,372 --> 00:28:53,162 I-ıh. 669 00:28:55,238 --> 00:28:56,038 Peki Yasemin... 670 00:28:56,063 --> 00:28:57,896 ...senin için bu işin başka bir yolu yok mu? 671 00:28:58,538 --> 00:29:03,538 [Jenerik müzik] 672 00:29:44,172 --> 00:29:44,972 Yani. 673 00:29:45,546 --> 00:29:47,173 Siparişi erken verirsek... 674 00:29:47,548 --> 00:29:49,098 ...belki bir şansımız olabilir. 675 00:29:50,321 --> 00:29:52,196 Canım olmadı yerli çiçek bakarız. 676 00:29:52,246 --> 00:29:53,840 Alternatif firmalarla görüşürüz. 677 00:29:54,290 --> 00:29:55,206 Bu kadar. 678 00:29:55,430 --> 00:29:56,484 Oh be! 679 00:29:56,760 --> 00:29:58,379 Ayy vallahi şu anda bayılacağım. 680 00:29:58,755 --> 00:30:00,860 Fazla adrenalinden ölüyorum şu anda! 681 00:30:00,910 --> 00:30:01,799 Ayy! 682 00:30:01,849 --> 00:30:02,500 Ay! 683 00:30:02,549 --> 00:30:03,349 Ay! 684 00:30:03,647 --> 00:30:06,196 Ay şimdi bayılmanın hiç sırası değil Koray! 685 00:30:06,221 --> 00:30:07,021 Evet Koray. 686 00:30:07,496 --> 00:30:08,296 Sana ne be! 687 00:30:08,328 --> 00:30:10,481 İstersem bayılırım, istersem bayılmam. 688 00:30:10,705 --> 00:30:11,714 Ay Sinoş gel! 689 00:30:11,865 --> 00:30:13,536 Kollarımı ov, kolonya getir. 690 00:30:13,585 --> 00:30:14,720 Ay çok kötüyüm! 691 00:30:14,730 --> 00:30:16,259 Necmoş Bey ovar mısınız? 692 00:30:16,562 --> 00:30:17,362 Ay. 693 00:30:19,203 --> 00:30:20,003 Ayy. 694 00:30:20,028 --> 00:30:20,828 Defne? 695 00:30:21,353 --> 00:30:22,265 Defne sen... 696 00:30:23,040 --> 00:30:24,356 Sende bir değişiklik var. 697 00:30:25,130 --> 00:30:27,217 Sen nemlendiricini felan mı değiştirdin? 698 00:30:27,241 --> 00:30:28,610 Böyle yüzün bir parlamış. 699 00:30:28,812 --> 00:30:29,879 Gözümü aldın ama. 700 00:30:29,905 --> 00:30:31,358 Çok güzel olmuş, çok güzel. 701 00:30:32,132 --> 00:30:33,104 Yok. 702 00:30:33,778 --> 00:30:34,928 Yok, bir şey olmadı. 703 00:30:36,128 --> 00:30:36,932 Şey... 704 00:30:38,285 --> 00:30:39,299 Yaz geldi ya. 705 00:30:40,151 --> 00:30:40,965 Yaz geldi. 706 00:30:41,862 --> 00:30:43,177 O böyle... Kışın ben şey... 707 00:30:43,353 --> 00:30:44,818 Şey olmuyorsa demek ondandır. 708 00:30:46,112 --> 00:30:46,887 Ayy. 709 00:30:47,063 --> 00:30:48,280 A bir sıcak oldu ya. 710 00:30:48,955 --> 00:30:49,870 Hayatım döker misin? 711 00:30:49,896 --> 00:30:51,646 Necmoş Bey ne olur ovun kolumu. 712 00:30:51,923 --> 00:30:53,499 Tansiyonum düştü. Ayy. 713 00:30:53,747 --> 00:30:54,716 İyi, ovmayın. 714 00:30:54,740 --> 00:30:56,664 Iyy. Ruhsuz adam. 715 00:30:57,037 --> 00:30:57,883 Dök! 716 00:30:57,910 --> 00:31:00,107 Sen de cimri. Kolonyayı az döküyor. 717 00:31:01,155 --> 00:31:01,955 Dök! 718 00:31:02,480 --> 00:31:03,992 Kolonya dök biraz şuraya! 719 00:31:04,019 --> 00:31:06,709 Al! Al kolonya al! Al! Tamam al! 720 00:31:07,085 --> 00:31:07,885 Öğğ! 721 00:31:08,685 --> 00:31:10,073 Gözüme girdi. 722 00:31:10,300 --> 00:31:11,629 Ay çok kötüyüm, çok! 723 00:31:15,762 --> 00:31:18,262 Bu iş bize pahalıya patlamaya başladı Yasemin. 724 00:31:18,312 --> 00:31:20,388 Yani tüm iş gücümüzü onlara yatırıyoruz. 725 00:31:20,437 --> 00:31:22,261 Baksana sabah sabah cıvkımız çıktı. 726 00:31:22,835 --> 00:31:23,629 Tamam. 727 00:31:23,855 --> 00:31:25,058 Bu bir hayır işi. 728 00:31:25,985 --> 00:31:28,871 Ama sonunda bize hayır lazım olmasın. 729 00:31:29,496 --> 00:31:32,083 Ayy Sude of! Yoruldum. 730 00:31:33,782 --> 00:31:34,582 Tamam. 731 00:31:34,632 --> 00:31:35,645 Bakacağım. 732 00:31:36,544 --> 00:31:38,488 [Telefon çalıyor] 733 00:31:39,037 --> 00:31:39,837 Evet? 734 00:31:43,916 --> 00:31:45,291 Tamam, gelsinler. 735 00:31:48,565 --> 00:31:49,365 Kim? 736 00:31:49,414 --> 00:31:50,387 Kimler gelsin? 737 00:31:51,237 --> 00:31:52,501 Deniz'in avukatları. 738 00:31:53,126 --> 00:31:54,308 Devir işlerini konuşacağız. 739 00:31:55,157 --> 00:31:56,126 Nasıl yani ya? 740 00:31:56,176 --> 00:31:57,083 Sudeciğim... 741 00:31:57,383 --> 00:31:59,074 ...biz yavaştan batıyoruz. 742 00:31:59,897 --> 00:32:01,226 Deniz desteğini geri çekiyor. 743 00:32:02,278 --> 00:32:03,741 Parasını da acilen geri istiyor. 744 00:32:03,744 --> 00:32:05,703 Biz de yeni bir yatırımcı bulamaz haldeyiz. 745 00:32:07,828 --> 00:32:09,243 Ne var aklında peki? 746 00:32:10,067 --> 00:32:10,867 Hiç. 747 00:32:11,639 --> 00:32:12,533 Hiçbir şey yok. 748 00:32:13,407 --> 00:32:14,561 Hiçbir şey yok aklımda. 749 00:32:15,637 --> 00:32:17,247 E ne yapacağız o zaman Yasemin? 750 00:32:18,323 --> 00:32:19,563 Bilmiyorum Sude. 751 00:32:20,038 --> 00:32:20,967 Bilmiyorum. 752 00:32:21,416 --> 00:32:22,714 [Kapı tıklatılıyor.] 753 00:32:23,088 --> 00:32:23,915 Buyurun. 754 00:32:24,162 --> 00:32:24,852 Ben çıkayım. 755 00:32:24,862 --> 00:32:25,662 Çık. 756 00:32:26,662 --> 00:32:27,462 İyi günler. 757 00:32:28,212 --> 00:32:29,012 Hoş geldiniz. 758 00:32:29,046 --> 00:32:29,846 Hoş bulduk. 759 00:32:30,196 --> 00:32:30,996 Hoş bulduk. 760 00:32:31,046 --> 00:32:31,650 Buyrun. 761 00:32:48,196 --> 00:32:50,171 Bak Koruncuk dedik, hayır işledik ama... 762 00:32:50,221 --> 00:32:52,202 ...bayağı bize de büyük bir prestij oldu ha. 763 00:32:52,252 --> 00:32:54,320 Daha şimdiden toparlanmaya başladık yani. 764 00:32:54,894 --> 00:32:55,745 Nasıl? 765 00:32:56,144 --> 00:32:57,498 E İtalyanlar geliyor defileye. 766 00:32:57,749 --> 00:32:58,822 Yeni büyük müşteri. 767 00:32:59,646 --> 00:33:01,535 Süper. Tamamdır. Gelsinler. 768 00:33:01,562 --> 00:33:03,556 Zaten sıkı bir koleksiyon hazırladık. 769 00:33:04,030 --> 00:33:05,182 Arkamızda da Galo! 770 00:33:05,231 --> 00:33:06,031 Ha? 771 00:33:06,081 --> 00:33:07,062 Aynen öyle. 772 00:33:08,987 --> 00:33:10,113 Sen nasılsın? 773 00:33:10,163 --> 00:33:11,292 Ne yaptın? Gittin mi Defne'ye? 774 00:33:12,940 --> 00:33:13,787 Gittim. 775 00:33:17,087 --> 00:33:19,487 Ne oldu? N-ne yaptınız? 776 00:33:20,937 --> 00:33:22,496 Yav bir şey yok. 777 00:33:22,506 --> 00:33:24,162 İyiyiz iyiyiz, gayet iyiyiz. 778 00:33:25,287 --> 00:33:26,321 E bir şey yok mu yani? 779 00:33:27,196 --> 00:33:28,071 Yok Sinan. 780 00:33:28,221 --> 00:33:30,733 Hayat güzel. Gayet güzel. 781 00:33:38,212 --> 00:33:40,062 Konuştu mu Defne bununla acaba ya? 782 00:33:41,137 --> 00:33:43,652 Gerçi söylese bu böyle şey yapmaz da... 783 00:33:45,076 --> 00:33:46,888 Üff! Ne bileyim? Anlamadım ki. 784 00:33:46,913 --> 00:33:49,049 Allah Allah. Ne biçim bir iş bu? 785 00:33:53,278 --> 00:33:54,903 Heh! Buradasın. 786 00:33:55,628 --> 00:33:56,493 (Öksürdü) 787 00:33:57,966 --> 00:33:59,123 Ne haber? 788 00:33:59,521 --> 00:34:00,321 Ee... 789 00:34:00,896 --> 00:34:02,146 İyidir Sude. 790 00:34:03,972 --> 00:34:04,902 Ben de iyiyim. 791 00:34:05,376 --> 00:34:07,451 Hı? Ha. Senden ne haber? 792 00:34:08,301 --> 00:34:09,571 Ben de iyiyim, teşekkür ederim. 793 00:34:09,896 --> 00:34:10,830 Akşam... 794 00:34:11,128 --> 00:34:12,038 ...biz de yemek var. 795 00:34:12,064 --> 00:34:13,398 Bizimkiler seni de bekliyor. 796 00:34:14,223 --> 00:34:15,023 Ne için? 797 00:34:15,346 --> 00:34:16,525 Ömer evleniyor ya canım. 798 00:34:19,676 --> 00:34:20,476 Şey... 799 00:34:20,813 --> 00:34:22,000 ...yani senin kardeşin. 800 00:34:22,010 --> 00:34:23,256 Mesele bu yani. 801 00:34:23,306 --> 00:34:25,008 Haa. Eee... Tamam. 802 00:34:25,382 --> 00:34:26,311 Tamam o zaman. 803 00:34:26,785 --> 00:34:27,770 Geliyorsun değil mi? 804 00:34:28,219 --> 00:34:29,247 Tabii tabii, gelirim. 805 00:34:29,473 --> 00:34:30,619 Akşam beraber çıkarız o zaman. 806 00:34:30,844 --> 00:34:31,984 Beni de alırsın. 807 00:34:33,457 --> 00:34:34,397 Alırım, tamam. 808 00:34:35,096 --> 00:34:36,046 Bay bay. 809 00:34:49,971 --> 00:34:51,771 Hadi, yeter yeter. Çok çalıştın. 810 00:34:51,821 --> 00:34:52,502 Ya yok. 811 00:34:52,552 --> 00:34:53,780 Güya üretime gidecektim. 812 00:34:53,830 --> 00:34:55,039 Çıkamadım, yetişemedim yani. 813 00:34:55,063 --> 00:34:55,863 Çıkmış usta. 814 00:34:55,903 --> 00:34:56,867 E yarın halledersin. 815 00:34:57,141 --> 00:34:58,616 Paydos paydos. Hadi çabuk. 816 00:34:58,665 --> 00:34:59,728 Tamam çıkacağım. 817 00:35:00,228 --> 00:35:01,028 Sen? 818 00:35:01,578 --> 00:35:03,630 Ben bir organizasyon mekânına bakacağım. 819 00:35:03,930 --> 00:35:04,868 E gel sen de. 820 00:35:05,546 --> 00:35:06,413 Ha yok ya. 821 00:35:06,437 --> 00:35:07,471 Benim bir eve gitmem lazım. 822 00:35:07,498 --> 00:35:09,384 Yani anneannem meraktan ölmüştür çoktan. 823 00:35:09,435 --> 00:35:10,444 E haklı kadın. 824 00:35:10,819 --> 00:35:13,106 Kantarın topuzunu ben de yani iyice kaçırdım. 825 00:35:13,506 --> 00:35:14,849 Sınırlarını zorluyorum valla. 826 00:35:16,522 --> 00:35:17,868 Evlensek ya artık. 827 00:35:19,566 --> 00:35:20,681 Başka evin olmasa. 828 00:35:21,505 --> 00:35:22,691 Ben de seni görmek için sürekli... 829 00:35:22,717 --> 00:35:24,474 ...böyle zaman yaratmaya çalışmasam. 830 00:35:24,897 --> 00:35:25,697 Değil mi? 831 00:35:27,115 --> 00:35:29,363 İşten çıkıp eve birlikte geçsek? 832 00:35:29,412 --> 00:35:30,776 Sabah birlikte gelsek? 833 00:35:32,001 --> 00:35:33,287 En çok ben görsem seni? 834 00:35:34,662 --> 00:35:36,205 E ama sen şimdi böyle konuşunca... 835 00:35:36,232 --> 00:35:37,148 ...ben eve nasıl gideyim? 836 00:35:38,196 --> 00:35:39,176 Sen git eve. 837 00:35:39,803 --> 00:35:40,769 Ailenle vakit geçir. 838 00:35:40,779 --> 00:35:42,320 Anneannenin bir gönlünü al. 839 00:35:42,671 --> 00:35:43,762 Son ben Şükrü'yü yollayayım. 840 00:35:43,787 --> 00:35:44,587 Bana gel. 841 00:35:44,987 --> 00:35:45,787 He? 842 00:35:46,437 --> 00:35:47,932 Bende kal bu gece olmaz mı? 843 00:35:49,055 --> 00:35:49,855 Olur. 844 00:35:49,905 --> 00:35:51,116 Yani çok güzel olur da... 845 00:35:53,313 --> 00:35:54,249 Halledersin bence. 846 00:35:55,573 --> 00:35:57,508 Tamam, bakacağız. Yani konuşuruz. 847 00:36:00,255 --> 00:36:01,354 Hadi bakalım. 848 00:36:06,605 --> 00:36:08,953 Üff. Canım ya çok tatlı, yerim. 849 00:36:22,389 --> 00:36:24,289 Oh! Nihayet yalnız kaldık be. 850 00:36:24,339 --> 00:36:26,199 Ay Sinan dur. Zaten canım çok sıkkın. 851 00:36:26,249 --> 00:36:28,469 Ne oldu ya? 852 00:36:29,619 --> 00:36:30,555 Hiç canım. 853 00:36:31,130 --> 00:36:33,197 Heh sizin orada havalar efil efil eserken... 854 00:36:33,222 --> 00:36:34,492 ...ben burada batıyorum da. 855 00:36:34,542 --> 00:36:35,319 Malum. 856 00:36:35,894 --> 00:36:36,762 Hım. Tamam. 857 00:36:37,412 --> 00:36:38,212 Dur bir. 858 00:36:38,218 --> 00:36:38,859 Bir sakin ol. 859 00:36:38,908 --> 00:36:39,804 Tabii tabii. 860 00:36:40,029 --> 00:36:41,943 Sakin olayım, daha çabuk batalım değil mi? 861 00:36:42,219 --> 00:36:43,996 Deniz'in avukatları geldi Sinan! 862 00:36:44,046 --> 00:36:44,846 Adam gidiyor. 863 00:36:44,896 --> 00:36:46,374 Elini eteğini bütün her şeyden çekiiyor. 864 00:36:46,398 --> 00:36:47,624 Bütün desteğini çekiyor! 865 00:36:47,922 --> 00:36:48,839 Ne yapacağım ben? 866 00:36:48,863 --> 00:36:51,065 Ya tek başıma bu şirketi nasıl ayakta tutacağım? 867 00:36:51,066 --> 00:36:51,883 Ne yapacağım? 868 00:36:51,930 --> 00:36:52,730 Tamam Yasemin. 869 00:36:52,771 --> 00:36:53,571 Şey... 870 00:36:53,596 --> 00:36:54,361 Başka yol buluruz. 871 00:36:54,371 --> 00:36:55,546 Yok başka bir yol canım! 872 00:36:55,596 --> 00:36:56,824 Ya ben bulamaz mıyım? 873 00:36:56,849 --> 00:36:58,608 Düşünemez miyim ben? Ben aptal mıyım? 874 00:36:58,657 --> 00:36:59,483 Aptal mıyım ben? 875 00:37:00,106 --> 00:37:01,314 Yasemin olur mu öyle şey? 876 00:37:01,338 --> 00:37:02,138 Ayy! 877 00:37:02,315 --> 00:37:04,250 Herkes de her şeyi biliyor ya. 878 00:37:04,300 --> 00:37:06,559 Ayy, herkesin de bir fikri var. Maşallah. 879 00:37:08,682 --> 00:37:09,956 Bu şirketi ben kurdum. 880 00:37:09,981 --> 00:37:11,356 Gece gündüz çalıştım. 881 00:37:11,382 --> 00:37:13,457 Bütün varımı, yoğumu, her şeyi buraya harcadım. 882 00:37:13,507 --> 00:37:15,108 Biriniz bile yanımda yoktunuz. 883 00:37:15,157 --> 00:37:16,769 Şimdi geçmişsin karşıma. 884 00:37:16,779 --> 00:37:18,331 Hariçten gazel okuyorsun. 885 00:37:18,605 --> 00:37:20,092 Ayy düşünebilir miymişiz de... 886 00:37:20,244 --> 00:37:21,385 Ay yol bulurmuşuz da... 887 00:37:21,435 --> 00:37:22,190 Yok artık! 888 00:37:23,913 --> 00:37:24,713 Hah. 889 00:37:25,441 --> 00:37:26,678 Hem sen ne anlarsın ki? 890 00:37:26,779 --> 00:37:27,967 Sen ne anlarsın? 891 00:37:28,291 --> 00:37:29,903 Senin işler gayet tıkırında. 892 00:37:30,055 --> 00:37:31,285 Keyfin de yerinde. 893 00:37:31,910 --> 00:37:33,279 Zaten senin umurunda da değil. 894 00:37:33,430 --> 00:37:34,992 Hiç öyle yanıma geliyorsun işte. 895 00:37:35,041 --> 00:37:35,873 İlgileniyormuş gibi. 896 00:37:35,898 --> 00:37:37,732 Nasılsın? İyi misin? Yanındayım. 897 00:37:38,480 --> 00:37:39,434 Yasemin... 898 00:37:39,460 --> 00:37:41,103 En güzeli ya, en güzeli. 899 00:37:41,153 --> 00:37:43,370 Ucu sana dokunmayan mevzu hakkında... 900 00:37:43,380 --> 00:37:46,083 ...fikir vermek. Miss miss. 901 00:37:53,455 --> 00:37:54,529 Aaa. 902 00:37:55,428 --> 00:37:56,232 Sinan. 903 00:37:57,132 --> 00:37:58,106 Sinan ben... 904 00:37:58,155 --> 00:37:59,073 Ne diyorum ben? 905 00:37:59,321 --> 00:38:00,871 Çok özür dilerim. Çok özür dilerim. 906 00:38:00,898 --> 00:38:02,023 Seni kırdım değil mi? 907 00:38:02,074 --> 00:38:02,874 He? 908 00:38:03,140 --> 00:38:04,365 Basıp gidecek misin? 909 00:38:05,012 --> 00:38:05,802 Off. 910 00:38:05,812 --> 00:38:07,402 Ya ben... Ben ne zaman strese girsem... 911 00:38:07,412 --> 00:38:09,246 ...hep etrafımdaki her şeyi kırıp döküyorum. 912 00:38:09,296 --> 00:38:10,233 Ben çok özür dilerim. 913 00:38:10,260 --> 00:38:11,185 Öyle demek istemedim. 914 00:38:11,188 --> 00:38:11,852 Küstün mü bana? 915 00:38:11,902 --> 00:38:12,944 Küstün mü bana? Söyle. 916 00:38:12,994 --> 00:38:15,463 He? Bir şey söylesene. Küstün mü? 917 00:38:15,512 --> 00:38:16,312 Yasemin... 918 00:38:16,481 --> 00:38:18,196 Eee... Bir izin verirsen... 919 00:38:18,713 --> 00:38:19,538 ...söyleyeceğim. 920 00:38:19,588 --> 00:38:20,783 Söyle söyle. Küstün mü? 921 00:38:27,456 --> 00:38:28,531 Bana bak güzel kadın. 922 00:38:29,680 --> 00:38:30,776 Sen harikasın. 923 00:38:31,651 --> 00:38:32,939 Tek başına ayakta duruyorsun. 924 00:38:33,688 --> 00:38:34,925 Bu kadar insanı çalıştırıyorsun. 925 00:38:34,976 --> 00:38:36,149 Hepsinin sorumluluğunu alıyorsun. 926 00:38:36,798 --> 00:38:37,932 Ben senin sevgilinim. 927 00:38:38,158 --> 00:38:39,122 Tamam? 928 00:38:40,396 --> 00:38:41,758 Sevgilinim ben senin. 929 00:38:43,460 --> 00:38:45,641 Tabii ki benim yanımda bağırıp çağıracaksın. 930 00:38:45,691 --> 00:38:46,775 Benim yanımda öfkeleneceksin. 931 00:38:46,785 --> 00:38:48,246 Benim yanımda kendini kaybedeceksin. 932 00:38:50,346 --> 00:38:51,743 Kı-kızmadın mı bana? 933 00:38:52,594 --> 00:38:53,898 Te-terk etmeyecek misin beni? 934 00:38:55,299 --> 00:38:56,099 Neden? 935 00:38:57,940 --> 00:38:59,494 Benim yanımda bağırıp çağırdın diye mi? 936 00:38:59,546 --> 00:39:00,346 He? 937 00:39:00,946 --> 00:39:02,174 Öfkelendin diye mi? 938 00:39:04,272 --> 00:39:06,033 Öfkeni benimle paylaştın diye mi? 939 00:39:10,973 --> 00:39:11,973 Yasemin... 940 00:39:13,297 --> 00:39:14,352 Aşk ne biliyor musun? 941 00:39:15,378 --> 00:39:16,191 Aşk... 942 00:39:16,665 --> 00:39:18,231 ...birbirinin karanlık taraflarına... 943 00:39:18,232 --> 00:39:19,599 ...hiç korkmadan bakabilmek. 944 00:39:20,221 --> 00:39:21,021 Saklanmadan. 945 00:39:21,621 --> 00:39:22,709 Hiç korunmadan. 946 00:39:23,710 --> 00:39:25,144 Eğer yanımda gerçek olamazsan... 947 00:39:25,146 --> 00:39:26,162 ...ben ne işe yarayacağım? 948 00:39:26,788 --> 00:39:27,817 Hım? 949 00:39:29,116 --> 00:39:30,466 Boşalt öfkeni. 950 00:39:32,139 --> 00:39:33,120 Sen ciddisin? 951 00:39:33,896 --> 00:39:34,822 Ya evet ciddiyim. 952 00:39:35,022 --> 00:39:35,931 Boş ol. 953 00:39:36,055 --> 00:39:36,855 Al. 954 00:39:36,910 --> 00:39:39,031 Kır, dök, dağıt. 955 00:39:39,355 --> 00:39:40,680 Ne bileyim? Ağla hatta. 956 00:39:41,931 --> 00:39:43,193 Laf olsun diye demiyorum. 957 00:39:44,192 --> 00:39:44,992 Ciddiyim. 958 00:39:46,465 --> 00:39:47,352 Sinan... 959 00:39:49,678 --> 00:39:51,683 Ben sana çok fena tutuluyorum. 960 00:39:52,262 --> 00:39:53,062 Çok. 961 00:39:53,353 --> 00:39:54,053 Çok. 962 00:39:54,178 --> 00:39:55,084 Çok ama çok. 963 00:39:55,657 --> 00:39:56,481 Sanki... 964 00:39:57,431 --> 00:39:58,433 ...bir gün gidersen... 965 00:39:59,435 --> 00:40:01,055 ...hiç toparlayamayacakmışım... 966 00:40:02,207 --> 00:40:03,557 ...mahvolacakmışım gibi. 967 00:40:06,337 --> 00:40:09,462 Şey... Bu söylediklerim seni korkutuyor mu? 968 00:40:10,737 --> 00:40:12,008 Sen deli misin? 969 00:40:13,805 --> 00:40:15,132 Ben şu anda dünyanın en mutlu... 970 00:40:15,142 --> 00:40:16,949 ...erkeğiymiş gibi hissediyorum. 971 00:40:18,823 --> 00:40:19,891 Senin yanında olmak... 972 00:40:21,914 --> 00:40:23,978 ...hele senin gibi bir kadının dayanağı olmak... 973 00:40:25,055 --> 00:40:26,067 Farkında değil misin? 974 00:40:27,319 --> 00:40:29,194 Her geçen gün derinleşiyoruz biz. 975 00:40:33,344 --> 00:40:39,371 [Telefon çalıyor.] 976 00:40:41,571 --> 00:40:42,602 Efendim? 977 00:40:44,978 --> 00:40:45,778 Hımm? 978 00:40:46,265 --> 00:40:47,065 Tamam. 979 00:40:47,894 --> 00:40:49,312 Tamam, biz geliyoruz. 980 00:40:52,462 --> 00:40:53,662 Fikret'e söz vermişsin. 981 00:40:54,037 --> 00:40:55,769 Defile mekânını göreceğiz diye. 982 00:40:56,844 --> 00:40:57,874 Şu an... 983 00:40:58,601 --> 00:41:00,200 ... o kadar umurumda değil ki. 984 00:41:01,722 --> 00:41:02,790 Defile... 985 00:41:03,591 --> 00:41:04,677 ...şirket... 986 00:41:05,578 --> 00:41:06,957 ....Fikret. 987 00:41:10,382 --> 00:41:11,819 İyi ki hayatımdasın. 988 00:41:13,319 --> 00:41:14,488 Hiç gitme tamam mı? 989 00:41:15,062 --> 00:41:15,997 Hiç ama. 990 00:41:40,305 --> 00:41:41,280 A ne yapıyorsun? 991 00:41:41,307 --> 00:41:42,545 Geliyorsun değil mi akşam? 992 00:41:42,596 --> 00:41:43,766 Geliyorum de. 993 00:41:44,189 --> 00:41:45,247 He, geleceğim. 994 00:41:45,671 --> 00:41:47,606 Geleceğim de önce bir işim var. 995 00:41:47,631 --> 00:41:48,523 Onu halledip öyle geleceğim. 996 00:41:48,533 --> 00:41:49,581 Sende buluşuruz. 997 00:41:49,880 --> 00:41:50,711 Güzel. 998 00:41:50,762 --> 00:41:51,844 Çok sürer mi işin? 999 00:41:51,994 --> 00:41:52,794 Yok yok. 1000 00:41:52,907 --> 00:41:55,392 Hemen öyle halledip toparlayıp çıkmaya çalışacağım. 1001 00:41:56,141 --> 00:41:57,290 Tamam bekliyorum. 1002 00:42:11,105 --> 00:42:12,955 Merhaba Sadri Usta. Nasılsın? 1003 00:42:13,105 --> 00:42:15,322 Defne, iyiyim güzel kızım. Sen nasılsın yavrum? 1004 00:42:15,847 --> 00:42:16,969 İyiyim ben de. 1005 00:42:19,694 --> 00:42:20,866 Bir dakikan var mı? 1006 00:42:30,844 --> 00:42:32,694 Şöyle şurada biraz oturalım mı? 1007 00:42:36,244 --> 00:42:37,044 Ahh. 1008 00:42:51,932 --> 00:42:52,957 Ne haber? 1009 00:42:59,687 --> 00:43:00,562 Özür dilerim. 1010 00:43:01,512 --> 00:43:02,912 Bir şirazemden çıktın. 1011 00:43:04,287 --> 00:43:05,141 Kırdım seni. 1012 00:43:05,639 --> 00:43:06,526 Kırılmadım. 1013 00:43:09,278 --> 00:43:10,146 Defo... 1014 00:43:14,121 --> 00:43:15,090 Biz neyiz? 1015 00:43:17,512 --> 00:43:18,062 Hı? 1016 00:43:18,951 --> 00:43:20,089 Dostuz değil mi? 1017 00:43:21,588 --> 00:43:22,988 Dostluk böyledir, bak. 1018 00:43:23,638 --> 00:43:25,305 Çıldıracaksın, sinirleneceksin. 1019 00:43:25,606 --> 00:43:27,031 Ben de yanında olacağım. 1020 00:43:28,355 --> 00:43:29,564 Bunun için varım ben. 1021 00:43:30,065 --> 00:43:30,827 Ya... 1022 00:43:30,837 --> 00:43:32,933 Yani sen hiç gönül koymadın mı bana? 1023 00:43:33,535 --> 00:43:35,154 "Bu-bunun da tersi ne pismiş. 1024 00:43:35,778 --> 00:43:37,338 Ayy çok zırlak oldu."... 1025 00:43:38,088 --> 00:43:39,714 ...demedin mi? Sinir olmadın mı? 1026 00:43:39,764 --> 00:43:40,602 Olmadım. 1027 00:43:40,652 --> 00:43:42,607 Olmam ben sana sinir. 1028 00:43:43,506 --> 00:43:44,378 Defo. 1029 00:43:46,653 --> 00:43:48,343 Bak bu senin taşıdığın yükü... 1030 00:43:48,353 --> 00:43:50,741 ...kim taşısa kayar şirazesi. 1031 00:43:51,164 --> 00:43:52,106 İsyan eder. 1032 00:43:52,705 --> 00:43:55,720 Senin de bu nazını benden başka kimse çekmeyeceği için... 1033 00:43:55,823 --> 00:43:57,805 ... çekeceğiz. Ne yapacağız? 1034 00:44:00,153 --> 00:44:00,953 Eee? 1035 00:44:02,001 --> 00:44:04,135 Ben bir sürü konuşma hazırlamıştım. 1036 00:44:04,587 --> 00:44:05,655 Beni affet diye. 1037 00:44:05,856 --> 00:44:06,893 Tamam. 1038 00:44:07,519 --> 00:44:08,921 Sen tut onları cebinde. 1039 00:44:09,022 --> 00:44:11,026 Lazım olursa kullanırsın bir gün. 1040 00:44:11,951 --> 00:44:13,142 Biz iyiyiz ama. 1041 00:44:13,369 --> 00:44:14,467 Rahat ol. 1042 00:44:16,639 --> 00:44:17,794 Dost muyuz yani? 1043 00:44:18,246 --> 00:44:19,166 Değiliz. 1044 00:44:21,341 --> 00:44:22,568 Kardeşiz biz. 1045 00:44:25,019 --> 00:44:27,232 Kardeşten de öteyiz. 1046 00:44:27,558 --> 00:44:29,521 Bizim temelimiz sağlam kızım. 1047 00:44:29,796 --> 00:44:31,135 Öyle bir rüzgâr esti diye... 1048 00:44:31,162 --> 00:44:32,505 ...kırılıp dökülceksek... 1049 00:44:32,532 --> 00:44:34,167 Ohoo Defocik. 1050 00:44:34,769 --> 00:44:35,473 Ya... 1051 00:44:36,373 --> 00:44:38,811 Oğlum sen var ya cansın be can. Gel buraya. 1052 00:44:39,335 --> 00:44:40,538 Cansın kardeşim benim. 1053 00:44:40,637 --> 00:44:41,487 Ayy. 1054 00:44:41,762 --> 00:44:42,502 İso. 1055 00:44:42,512 --> 00:44:43,058 Hı? 1056 00:44:50,003 --> 00:44:52,103 Benim nikâh şahidim olur musun acaba? 1057 00:44:54,078 --> 00:44:54,878 Vay. 1058 00:44:55,230 --> 00:44:56,307 Olurum tabii lan. 1059 00:44:57,057 --> 00:44:58,063 Seve seve olurum. 1060 00:44:58,638 --> 00:44:59,913 Bayıla bayıla olurum. 1061 00:44:59,987 --> 00:45:01,177 Olmaz mıyım lan? 1062 00:45:04,428 --> 00:45:05,571 Defociğim. 1063 00:45:06,496 --> 00:45:07,505 Oyy. 1064 00:45:34,621 --> 00:45:35,421 Şimdi... 1065 00:45:35,922 --> 00:45:37,226 ...ürünlerle görsel konsept... 1066 00:45:37,276 --> 00:45:38,863 ...bütünlük sağlanacak şekilde hazırlandı. 1067 00:45:39,062 --> 00:45:40,953 Şu tarafın bilgisi Koray ve Yasemin'de var. 1068 00:45:41,228 --> 00:45:43,116 Biz zaten Fikret Hanım ile onlara da ilettik. 1069 00:45:43,541 --> 00:45:44,395 Eksik bir şey? 1070 00:45:44,446 --> 00:45:45,216 Yok Ömer Bey. 1071 00:45:45,266 --> 00:45:46,038 Tamam, güzel. 1072 00:45:53,587 --> 00:45:54,412 Bak sen de. 1073 00:45:54,437 --> 00:45:55,599 Eksik gördüğün bir şey yok değil mi? 1074 00:45:55,649 --> 00:45:56,589 Yok yok, iyi. 1075 00:46:12,521 --> 00:46:15,446 Yani bu sefer kesin söylersin dedim ben ya. 1076 00:46:17,321 --> 00:46:19,077 A-ah. Söyleyemedim. 1077 00:46:19,851 --> 00:46:21,362 Başka gelişmeler oldu. 1078 00:46:23,037 --> 00:46:24,380 Hem biliyorsun. Zaten... 1079 00:46:25,532 --> 00:46:26,863 ...öyle kolay da değil. 1080 00:46:26,913 --> 00:46:28,196 Fikret söylerse? 1081 00:46:29,321 --> 00:46:30,266 Yok ya. 1082 00:46:31,091 --> 00:46:32,058 Söyleyecek olsa şimdi... 1083 00:46:32,109 --> 00:46:34,350 ...bu zamana kadar çoktan söylemişti. 1084 00:46:35,074 --> 00:46:36,171 Bence söylemez. 1085 00:46:37,196 --> 00:46:39,263 Yani Fikret öyle biri değil bence. 1086 00:46:39,313 --> 00:46:39,775 Sanmıyorum. 1087 00:46:40,589 --> 00:46:43,008 Valla insanın alacası içinde Defo. 1088 00:46:43,457 --> 00:46:44,264 Bilemeyiz. 1089 00:46:47,063 --> 00:46:47,872 Öyle mi diyorsun? 1090 00:46:48,647 --> 00:46:49,925 İşler değişirse... 1091 00:46:50,726 --> 00:46:51,787 Söyler mi? 1092 00:46:51,937 --> 00:46:53,388 Sen söyler mi diyorsun? 1093 00:46:53,863 --> 00:46:55,034 Yani sen mesela... 1094 00:46:56,735 --> 00:46:57,819 ...söyler miydin? 1095 00:46:57,869 --> 00:47:00,246 Valla bir şey gözüm görmezdi o zaman. 1096 00:47:00,971 --> 00:47:02,313 Çat diye yapıştırırdım. 1097 00:47:03,738 --> 00:47:04,792 Dikkatli ol yani. 1098 00:47:05,991 --> 00:47:06,791 (Nefes verdi.) 1099 00:47:07,293 --> 00:47:08,111 Yok ya. 1100 00:47:08,710 --> 00:47:09,560 Yok yok. 1101 00:47:10,035 --> 00:47:11,472 Âşık felan olmamıştır yani. 1102 00:47:12,546 --> 00:47:13,483 Sanmıyorum. 1103 00:47:13,710 --> 00:47:14,510 Yok. 1104 00:47:18,138 --> 00:47:19,270 Olmuş mudur ya? 1105 00:47:20,421 --> 00:47:21,238 Uff. 1106 00:47:22,862 --> 00:47:24,366 Bu arma işinden haberi var mı Ömer'in? 1107 00:47:24,767 --> 00:47:25,647 I-ıh. 1108 00:47:25,923 --> 00:47:27,296 Onu da söyleyemedim daha. 1109 00:47:28,146 --> 00:47:30,412 Hayda! Defo! 1110 00:47:30,588 --> 00:47:31,799 İyice sır küpü oldun. 1111 00:47:31,823 --> 00:47:32,798 Onu niye söylemedin? 1112 00:47:34,073 --> 00:47:34,988 Bilmiyorum. 1113 00:47:35,987 --> 00:47:36,787 Ya... 1114 00:47:37,882 --> 00:47:38,907 Korkuyorum galiba. 1115 00:47:40,208 --> 00:47:41,512 Biliyorsun yani sonuçta... 1116 00:47:43,112 --> 00:47:45,268 ...Ömer için çok ayrı bir yerde duruyor. 1117 00:47:45,317 --> 00:47:47,161 Nerede durursa dursun Defo. 1118 00:47:47,337 --> 00:47:48,834 Nerede durursa dursun. 1119 00:47:48,985 --> 00:47:50,041 Söyleyeceksin. 1120 00:47:50,641 --> 00:47:52,439 Aradığın kız oydu diyeceksin. 1121 00:47:54,937 --> 00:47:56,704 Başka türlüsü yakışır mı ya sana? 1122 00:47:59,705 --> 00:48:00,848 Söyleyeyim mi? 1123 00:48:01,424 --> 00:48:02,828 Senden öğrensin Defo. 1124 00:48:05,028 --> 00:48:06,430 Peki, bir şey diyeceğim. 1125 00:48:10,666 --> 00:48:12,041 Ya Ömer'in aklı kayarsa? 1126 00:48:12,242 --> 00:48:14,415 Ya sen söylemezsen Fikret söyleyecek. 1127 00:48:14,740 --> 00:48:15,913 Aptallık etme. 1128 00:48:16,538 --> 00:48:18,269 O zaman bilip de söylemeyen olacaksın. 1129 00:48:18,320 --> 00:48:19,833 Saklayan olacaksın Defo. 1130 00:48:21,106 --> 00:48:21,922 Değil mi? 1131 00:48:25,121 --> 00:48:26,448 Doğru söylüyorsun ya. 1132 00:48:28,772 --> 00:48:30,021 Söyleyeceğim dur. 1133 00:48:32,796 --> 00:48:33,808 Ayy çocuklar! 1134 00:48:33,859 --> 00:48:35,102 Bir şey söyleyeyim mi size? 1135 00:48:35,152 --> 00:48:37,332 Bence defileyi burada da yapabilirmişiz. 1136 00:48:37,831 --> 00:48:38,932 Ay saçmalama. 1137 00:48:38,983 --> 00:48:40,181 Sensin saçmalama! 1138 00:48:40,231 --> 00:48:42,117 Fikrime saygı duymak zorundasın. 1139 00:48:42,167 --> 00:48:44,566 Ben konseptin sahibiyim, hayatım. 1140 00:48:44,815 --> 00:48:47,063 Sen konseptin ko'sunu bilmezken... 1141 00:48:47,387 --> 00:48:50,240 ...ben ortalığın tozunu attırıyordum, kızım! 1142 00:48:50,291 --> 00:48:50,779 Iyy! 1143 00:48:51,003 --> 00:48:52,010 Tamam! Koray! 1144 00:48:52,060 --> 00:48:52,914 Tamam! 1145 00:48:53,488 --> 00:48:54,412 Hadi işimize bakalım. 1146 00:48:54,713 --> 00:48:56,270 Ayy. Necmoş Bey. 1147 00:48:56,320 --> 00:48:58,025 Bana şu anda ilham verdiniz. 1148 00:48:58,074 --> 00:49:00,159 Acaba diyorum after party mi yapsak? 1149 00:49:00,169 --> 00:49:01,137 Şuralarda bir yerde. 1150 00:49:01,187 --> 00:49:02,030 Basın da çağırırız... 1151 00:49:02,307 --> 00:49:04,258 ...da tabi ki bu halde değil. 1152 00:49:04,308 --> 00:49:06,301 Ayy yine el atmam lazım. 1153 00:49:06,351 --> 00:49:07,735 Tabii konsept deyince akıllarına... 1154 00:49:07,760 --> 00:49:09,536 ...Koray Sargın akıllara geliyor değil mi? 1155 00:49:09,546 --> 00:49:11,838 Hii. Nerede konsept, orada Koray. 1156 00:49:11,889 --> 00:49:12,854 Hıhıhıhıh. 1157 00:49:12,903 --> 00:49:13,703 Koray. 1158 00:49:13,762 --> 00:49:14,930 Şimdi ben sana bir el atacağım. 1159 00:49:14,978 --> 00:49:16,880 Ee babacığım tamam. Hadi bir şey yapalım. 1160 00:49:16,930 --> 00:49:17,730 [Telefon çalıyor.] 1161 00:49:17,755 --> 00:49:18,555 Ama yani! 1162 00:49:20,169 --> 00:49:21,016 Efendim Defne? 1163 00:49:22,340 --> 00:49:23,140 Ömer. 1164 00:49:24,437 --> 00:49:26,302 Ben sana söyleyemedim de... 1165 00:49:26,479 --> 00:49:28,286 Eee ben seni sonra arayayım mı Defne? 1166 00:49:28,336 --> 00:49:30,098 Şimdi Koray kafamı şişiriyor da. 1167 00:49:30,147 --> 00:49:30,947 Hee. 1168 00:49:31,873 --> 00:49:32,673 E tamam. 1169 00:49:32,696 --> 00:49:33,992 Sonra konuşalım o zaman. 1170 00:49:34,716 --> 00:49:36,394 Hayır hayır! Bir dakika. Bir dakika, dinle. 1171 00:49:37,246 --> 00:49:38,046 Şey... 1172 00:49:38,889 --> 00:49:39,689 Sana... 1173 00:49:40,330 --> 00:49:41,695 ...Cihangir Tepesi'nde... 1174 00:49:42,546 --> 00:49:44,896 ...o simurgu veren kız var ya... 1175 00:49:46,146 --> 00:49:47,890 Nereden çıktı şimdi? Vakti mi? 1176 00:49:48,169 --> 00:49:49,587 A tam da vakti! 1177 00:49:51,862 --> 00:49:52,662 O kız... 1178 00:49:53,862 --> 00:49:54,728 ...Fikret. 1179 00:49:56,128 --> 00:49:56,928 Yani... 1180 00:49:57,603 --> 00:49:59,723 ...Fikret Galo'nun ta kendisi. 1181 00:50:00,847 --> 00:50:01,848 Bil istedim. 1182 00:51:37,415 --> 00:51:38,240 Biliyor muydun? 1183 00:51:43,203 --> 00:51:44,003 Evet. 1184 00:51:46,187 --> 00:51:48,487 Ömüş, ben leylaktan vazgeçtim. 1185 00:51:48,512 --> 00:51:49,899 Karanfil çiçeği istiyorum. 1186 00:51:49,948 --> 00:51:50,918 Ayy yani... 1187 00:51:50,944 --> 00:51:52,849 ...karanfile böyle fakir çiçeği diyorlar. 1188 00:51:52,898 --> 00:51:54,623 Halbuki değil hayatım. Ben bilirim. 1189 00:51:54,647 --> 00:51:57,304 Karanfil temizliğin, saflığın çiçeğidir. 1190 00:51:57,555 --> 00:52:00,896 Iyy o Yasemin kaknemi çiğ çiğ gül koyacağım diyor. 1191 00:52:00,946 --> 00:52:02,852 Ayy sadece gösteriş yapıyor. 1192 00:52:03,078 --> 00:52:04,394 Bir şey yapar mısın Ömüş? 1193 00:52:06,519 --> 00:52:07,953 Bunu çıkışta konuşalım. 1194 00:52:13,107 --> 00:52:14,857 Ay Ömüş! Kime diyorum hayatım? 1195 00:52:14,907 --> 00:52:16,135 Sen patronsun. 1196 00:52:16,185 --> 00:52:18,203 Ayy meydana bırakma bu görgüsüzleri. 1197 00:52:18,253 --> 00:52:20,238 Gül koyacak diyorum, gül! 1198 00:52:47,160 --> 00:52:48,910 Ne kadar iyisiniz Defne ile öyle? 1199 00:52:50,835 --> 00:52:51,635 Öyle. 1200 00:52:52,951 --> 00:52:54,462 Çok kraldır Defocik. 1201 00:52:55,362 --> 00:52:56,337 Harbi kızdır. 1202 00:52:56,487 --> 00:52:58,140 Sende de sonsuz kredisi var. 1203 00:52:58,189 --> 00:52:59,101 Var. 1204 00:53:00,151 --> 00:53:02,680 Defo'nun bende sonsuz kredisi var ustam. 1205 00:53:06,080 --> 00:53:06,954 Peki... 1206 00:53:08,978 --> 00:53:10,957 Sen bu anlayışı, bu büyüklüğü... 1207 00:53:12,235 --> 00:53:15,353 ... o kalbini kırana da göstermiş miydin? 1208 00:53:21,698 --> 00:53:22,523 Defo... 1209 00:53:23,947 --> 00:53:25,112 ...benim dostum. 1210 00:53:26,589 --> 00:53:28,426 Dost her şeyden önemli diyorsun yani. 1211 00:53:28,951 --> 00:53:30,652 Sevgiliden, her şeyden. 1212 00:53:35,132 --> 00:53:36,557 Ne demek istiyorsun ustam? 1213 00:53:39,837 --> 00:53:41,762 O kalbini kıran güzele de... 1214 00:53:42,487 --> 00:53:45,013 ....Defne'ye davrandığın gibi davranabilseydin... 1215 00:53:45,964 --> 00:53:47,727 ...ne bileyim, canını yaksa bile... 1216 00:53:47,778 --> 00:53:49,392 ...yani alttan almayı becerebilseydin... 1217 00:53:49,440 --> 00:53:50,240 ...belki de... 1218 00:53:50,257 --> 00:53:51,057 Belki de... 1219 00:53:57,646 --> 00:53:58,446 ...şimdi... 1220 00:53:58,971 --> 00:54:00,148 ...ayrı olmayacaktık. 1221 00:54:01,448 --> 00:54:04,295 Tamir e-edip yüreklerimizi... 1222 00:54:05,371 --> 00:54:06,746 ...devam ediyor olacaktık. 1223 00:54:08,071 --> 00:54:09,023 Ama ben... 1224 00:54:11,176 --> 00:54:13,723 ...arkadaşlarıma davrandığım gibi davranamadım ona. 1225 00:54:13,949 --> 00:54:15,144 Affedemedim. 1226 00:54:16,944 --> 00:54:17,953 Büyüklük... 1227 00:54:18,529 --> 00:54:19,451 ...edemedim. 1228 00:54:23,288 --> 00:54:24,988 Ve her şey için çok geç. 1229 00:54:41,619 --> 00:54:43,994 A Sinan bizimle geliyorsun değil mi? 1230 00:54:45,219 --> 00:54:46,966 Ailecek yemek yicez de. 1231 00:54:47,017 --> 00:54:48,081 Gelsin tabii gelsin. 1232 00:54:48,106 --> 00:54:49,106 O da bizim bir oğlumuz sayılır. 1233 00:54:50,024 --> 00:54:51,433 Tamam. Şey yapalım. 1234 00:54:51,908 --> 00:54:54,192 Ayrı ayrı arabalarla gelelim, hem sıkışmayız. 1235 00:54:54,243 --> 00:54:56,169 Yok canım. Ne gerek var? Bizim araba ile gideriz. 1236 00:54:57,119 --> 00:54:57,919 Öyle mi? 1237 00:55:01,169 --> 00:55:02,863 Heh, benim arabam geldi. 1238 00:55:02,913 --> 00:55:03,984 Ben gideyim o zaman. 1239 00:55:04,558 --> 00:55:05,621 Görüşürüz Yasemin. 1240 00:55:06,122 --> 00:55:07,351 Size iyi eğlenceler. 1241 00:55:07,376 --> 00:55:08,540 Yok eğlencesi... 1242 00:55:08,567 --> 00:55:09,367 Sağ ol. 1243 00:55:09,899 --> 00:55:10,794 Görüşürüz. 1244 00:55:22,801 --> 00:55:23,601 Heh. 1245 00:55:25,351 --> 00:55:26,151 Sinan. 1246 00:55:26,201 --> 00:55:26,750 Hı? 1247 00:55:26,800 --> 00:55:27,759 Hadi gidelim. 1248 00:55:29,033 --> 00:55:30,562 Ömer oğlum sen de geliyorsun değil mi yemeğe? 1249 00:55:31,090 --> 00:55:32,617 Aa bu akşam olmaz amca. 1250 00:55:32,792 --> 00:55:35,163 Bizim Fikret ile defileyle ilgili çalışmamız lazım da. 1251 00:55:35,662 --> 00:55:37,076 Hadi ya. Acil bir şey mi? 1252 00:55:39,478 --> 00:55:40,964 E defile baba. 1253 00:55:41,013 --> 00:55:41,813 Evet. 1254 00:55:42,865 --> 00:55:44,137 E hadi biz gidelim o zaman. 1255 00:55:44,837 --> 00:55:45,637 Görüşürüz. 1256 00:55:45,926 --> 00:55:46,726 Görüşürüz. 1257 00:55:52,517 --> 00:55:54,442 Acaba diyorum şey mi yapsak Necmi Abi ya? 1258 00:55:54,492 --> 00:55:55,453 Başka gün mü yapsak? 1259 00:55:55,503 --> 00:55:56,303 Şimdi Ömer de yok. 1260 00:55:56,330 --> 00:55:57,634 Ömer'in düğün yemeği, Ömer yok. 1261 00:55:57,685 --> 00:55:58,531 Ne saçma, değil mi? 1262 00:55:58,581 --> 00:56:00,762 Tamam canım, başka zaman yine yaparız da... 1263 00:56:01,112 --> 00:56:02,841 ...zaten Ömer'in gelmediği iyi oldu. 1264 00:56:03,092 --> 00:56:05,174 Benim seninle konuşmak istediğim bazı özel şeyler var. 1265 00:56:05,699 --> 00:56:06,499 He. 1266 00:56:06,762 --> 00:56:07,830 Hadi arabaya. 1267 00:56:26,937 --> 00:56:27,862 Defne! 1268 00:56:28,137 --> 00:56:28,937 Defne! 1269 00:56:29,269 --> 00:56:30,880 Buldum kızım, buldum! 1270 00:56:31,406 --> 00:56:32,186 Hı? 1271 00:56:32,196 --> 00:56:32,953 Kızım var ya... 1272 00:56:33,128 --> 00:56:34,282 ....dibin düşecek ya. 1273 00:56:34,333 --> 00:56:35,177 Gelinlik buldum kızım! 1274 00:56:35,376 --> 00:56:36,465 Hani kuyruklu istiyorduk ya biz. 1275 00:56:37,015 --> 00:56:38,506 Ay ben mi istiyorum sanki. 1276 00:56:38,557 --> 00:56:39,495 Sen istiyorsun kuyruk. 1277 00:56:39,545 --> 00:56:41,695 A kuyruk mühim kankacığım. Kuyruksuz olmaz. 1278 00:56:41,745 --> 00:56:43,084 E ama tabii ölçülüsü. 1279 00:56:43,133 --> 00:56:44,483 Ya sonuçta bu senin en mutlu günün. 1280 00:56:44,508 --> 00:56:45,648 Azaba dönüşmesin. 1281 00:56:45,676 --> 00:56:46,476 Bak şimdi. 1282 00:56:50,315 --> 00:56:51,140 A-a. 1283 00:56:52,140 --> 00:56:53,196 Ne oldu şimdi sana ya? 1284 00:56:55,646 --> 00:56:56,446 Off. 1285 00:56:56,946 --> 00:56:58,466 Off, evet. Onu anladık. 1286 00:56:58,668 --> 00:56:59,486 Neden? 1287 00:57:01,185 --> 00:57:04,204 Tabii Selim oğlum, tabii. Bekleriz. 1288 00:57:04,805 --> 00:57:07,114 Ay çok memnun oldum aradığına. 1289 00:57:08,890 --> 00:57:11,565 E artık gel de bir hasret giderelim değil mi? 1290 00:57:12,572 --> 00:57:13,193 Heh. 1291 00:57:13,203 --> 00:57:13,927 Ha? 1292 00:57:14,526 --> 00:57:15,987 He gözleme diyorsun? 1293 00:57:16,037 --> 00:57:17,486 Yaparım tabii, yapmam mı? 1294 00:57:19,212 --> 00:57:21,446 Öpüyorum gözlerinden çocuğum. 1295 00:57:21,797 --> 00:57:22,774 Bekleriz. 1296 00:57:24,899 --> 00:57:25,907 Defne. 1297 00:57:25,958 --> 00:57:26,758 Hı? 1298 00:57:26,897 --> 00:57:28,497 Bir bakalım kim aradı? 1299 00:57:29,147 --> 00:57:30,072 Dedin anneanne. 1300 00:57:30,697 --> 00:57:31,739 Neyi dedim? 1301 00:57:32,012 --> 00:57:33,423 İşte az önce konuşurken... 1302 00:57:33,775 --> 00:57:35,534 ...söyledin. Kim ile konuştuğun belli oldu yani. 1303 00:57:35,883 --> 00:57:36,683 Hee. 1304 00:57:37,469 --> 00:57:39,028 O Selim bu Selim mi şimdi? 1305 00:57:39,353 --> 00:57:40,935 A-aa. Nereden anladınız? 1306 00:57:41,610 --> 00:57:43,388 Zaten geçen hafta da şirkete gelmişti. 1307 00:57:43,415 --> 00:57:45,463 A-aa. Kızım niye söylemiyorsun? 1308 00:57:45,738 --> 00:57:47,119 Kim geldi şirkete? 1309 00:57:47,170 --> 00:57:48,287 Ay Selim işte. 1310 00:57:48,337 --> 00:57:49,355 A-aa. 1311 00:57:49,405 --> 00:57:51,139 Hah. Az önce de beni aradı. 1312 00:57:51,187 --> 00:57:52,123 Gerçekten mi anneanne ya? 1313 00:57:52,133 --> 00:57:53,446 Bu iki durumu birbirinden bağımsız mı... 1314 00:57:53,474 --> 00:57:54,574 ...ele alıyorsun sen? 1315 00:57:54,774 --> 00:57:55,808 E niye aramış? 1316 00:57:56,858 --> 00:57:58,767 Yarın kahvaltıya gelecek. 1317 00:57:59,228 --> 00:58:02,853 Ayy! Koskoca doktor çıkmış. 1318 00:58:02,878 --> 00:58:04,598 Aferin benim çocuğuma! 1319 00:58:04,648 --> 00:58:06,751 Ay ne vefalıdır! 1320 00:58:06,801 --> 00:58:09,036 Candır Selim can! 1321 00:58:09,085 --> 00:58:11,538 Haa. Siz şimdi bununla böyle yıllar sonra... 1322 00:58:11,587 --> 00:58:12,999 ...şirkette karşılaştınız. 1323 00:58:13,374 --> 00:58:15,271 O da o yüzden bize kahvaltıya geliyor. 1324 00:58:15,447 --> 00:58:17,537 Kızım deseydin ya ben sözlüyüm diye. 1325 00:58:17,687 --> 00:58:19,830 Ay saçmalama Nihan! Söyledim herhalde. 1326 00:58:19,981 --> 00:58:22,049 O arkadaşlık için öyle şey yapıyordur. 1327 00:58:22,074 --> 00:58:22,624 Hı. 1328 00:58:22,633 --> 00:58:23,433 Üf. 1329 00:58:23,458 --> 00:58:24,616 Ben gidiyorum zaten. 1330 00:58:24,626 --> 00:58:25,402 İşim var. 1331 00:58:25,412 --> 00:58:26,139 Nereye? 1332 00:58:26,149 --> 00:58:26,949 Ömer'e. 1333 00:58:26,980 --> 00:58:27,780 A-a. 1334 00:58:29,181 --> 00:58:30,874 Ömer de mi gelecek kahvaltıya? 1335 00:58:31,249 --> 00:58:34,140 Ya Türkan teyze, kurbanın olayım. Azıcık et ye ya. 1336 00:58:34,365 --> 00:58:35,505 Bir zihnin açılsın. 1337 00:58:35,555 --> 00:58:36,798 Niye böyle oldu? 1338 00:58:39,097 --> 00:58:39,897 Yok bir şey. 1339 00:58:40,038 --> 00:58:40,908 Boş ver. 1340 00:58:42,633 --> 00:58:43,576 Boş ver sen. Boş ver. 1341 00:58:43,626 --> 00:58:44,975 Ya ne oluyor ya? 1342 00:58:49,174 --> 00:58:50,699 Burada öylece duruyordun. 1343 00:58:51,799 --> 00:58:53,212 Böyle üzgün, bitkin... 1344 00:58:54,887 --> 00:58:56,063 Normalde huyum değildir ama... 1345 00:58:56,088 --> 00:58:57,278 ...gelip konuştum seninle. 1346 00:58:58,178 --> 00:59:00,248 Benim için de özel zamanlardı çünkü. 1347 00:59:02,199 --> 00:59:03,119 Nasıl yani? 1348 00:59:03,719 --> 00:59:04,688 Hastaydım. 1349 00:59:05,515 --> 00:59:08,221 Yani sağlığım çok iyi değildi o zamanlar. 1350 00:59:10,122 --> 00:59:12,072 Ama o simurgu sana verdikten sonra... 1351 00:59:12,097 --> 00:59:14,024 ...hayatım ilginç bir şekilde değişti. 1352 00:59:14,749 --> 00:59:15,966 İyileşmeye başladım. 1353 00:59:17,317 --> 00:59:18,546 Karma sanki. 1354 00:59:20,171 --> 00:59:20,971 O yüzden... 1355 00:59:21,181 --> 00:59:22,660 ...o konuşmayı, o çocuğu.... 1356 00:59:22,961 --> 00:59:24,009 ...hiç unutmadım. 1357 00:59:25,233 --> 00:59:26,258 Yani seni. 1358 00:59:28,458 --> 00:59:30,215 Annem yok benim mesela dedin. 1359 00:59:31,365 --> 00:59:32,453 Ama eğer olsaydı... 1360 00:59:33,378 --> 00:59:35,031 ...bin yıl yaşayacağını da bilsem... 1361 00:59:35,356 --> 00:59:37,186 ...gider sıkı sıkı sarılırdım ona. 1362 00:59:40,912 --> 00:59:41,899 Ben de öyle yaptım. 1363 00:59:44,751 --> 00:59:45,796 Çok acayip. 1364 00:59:46,097 --> 00:59:46,985 Değil mi? Yani... 1365 00:59:47,185 --> 00:59:49,157 ...bunca zaman sonra karşılaşmamız. 1366 00:59:50,158 --> 00:59:50,958 Çok. 1367 00:59:51,283 --> 00:59:52,160 Çok acayip. 1368 00:59:55,896 --> 00:59:57,421 Hiç aradın mı peki beni? 1369 00:59:57,471 --> 00:59:59,605 Aramaz olur muyum? Çok aradım. 1370 00:59:59,655 --> 01:00:00,768 Teşekkür etmek istedim. 1371 01:00:01,517 --> 01:00:02,317 Ben de. 1372 01:00:03,487 --> 01:00:05,093 Yani teşekkür etmek istedim. 1373 01:00:05,694 --> 01:00:07,072 Defalarca geldim buraya. 1374 01:00:08,174 --> 01:00:10,653 Çok merak ettim, o çocuk ne oldu diye. 1375 01:00:11,153 --> 01:00:12,870 Tekrar görmek istedim o çocuğu. 1376 01:00:14,671 --> 01:00:15,600 Yani seni. 1377 01:00:17,228 --> 01:00:17,987 Ama demek... 1378 01:00:19,262 --> 01:00:20,321 Gün bugünmüş. 1379 01:00:21,847 --> 01:00:22,803 Sağ ol Fikret. 1380 01:00:24,128 --> 01:00:25,855 O gün benimle böyle konuştuğun için. 1381 01:00:29,019 --> 01:00:30,744 Ben ertesi gün annemi kaybettim. 1382 01:00:34,144 --> 01:00:35,713 Eğer o konuşma olmasaydı... 1383 01:00:38,313 --> 01:00:39,375 ...küs ayrılacaktık. 1384 01:00:41,301 --> 01:00:42,962 Ben bunu bilmiyordum. 1385 01:00:43,987 --> 01:00:45,147 Çok kıymetli benim için. 1386 01:00:45,699 --> 01:00:47,646 O gün, sen, simurg. 1387 01:00:48,721 --> 01:00:50,046 Eğer konuşamasaydık... 1388 01:00:51,447 --> 01:00:52,963 ...hiç affetmezdim kendimi. 1389 01:01:14,319 --> 01:01:15,319 Üff. 1390 01:01:17,119 --> 01:01:18,862 Şu an ne yapıyorlar acaba ya? 1391 01:01:20,537 --> 01:01:21,371 Ayy. 1392 01:01:21,671 --> 01:01:23,896 Ya Fikret gidip her şeyi söylüyorsa şu an? 1393 01:01:25,446 --> 01:01:26,246 Ya... 1394 01:01:26,449 --> 01:01:28,868 ...Defne ile sizi bir araya getiren benim dediyse? 1395 01:01:30,476 --> 01:01:31,276 Ay. 1396 01:01:31,826 --> 01:01:33,878 Keşke yanlarında olup dinleyebilseydim ya. 1397 01:01:35,478 --> 01:01:36,278 Üff. 1398 01:01:37,712 --> 01:01:38,512 Hayata bak. 1399 01:01:39,419 --> 01:01:42,005 En büyük kabusum gerçek bir iyilik meleği. 1400 01:01:44,681 --> 01:01:45,731 Ay yok böyle olmayacak. 1401 01:01:45,774 --> 01:01:46,874 Bir oturayım ben valla. 1402 01:02:11,758 --> 01:02:12,833 Sinan, oğlum. 1403 01:02:13,958 --> 01:02:14,758 Abi. 1404 01:02:14,783 --> 01:02:16,222 Ya ne gerek vardı bu kadar hazırlığa. 1405 01:02:16,224 --> 01:02:17,535 Yemekler felan. Ömer de yok. 1406 01:02:17,586 --> 01:02:18,663 Bayağı organizasyon olmuş. 1407 01:02:18,712 --> 01:02:19,543 Olsun olsun. 1408 01:02:20,442 --> 01:02:21,303 Ee... Sinan. 1409 01:02:21,928 --> 01:02:23,027 Seninle konuşmamız lazım. 1410 01:02:23,526 --> 01:02:24,489 Konuşalım abi. 1411 01:02:26,037 --> 01:02:27,155 Neler oluyor Sinan? 1412 01:02:27,207 --> 01:02:28,965 Yani Ömer'in en yakını sensin. 1413 01:02:30,015 --> 01:02:31,119 Evleniyorlar işte abi. 1414 01:02:32,344 --> 01:02:33,462 Anlamadığım nokta bu. 1415 01:02:33,612 --> 01:02:34,858 Ömer evleniyoruz dedi. 1416 01:02:35,008 --> 01:02:36,874 Ama Defne'yi siz buldunuz. 1417 01:02:36,924 --> 01:02:38,362 Benim hayatıma getirip soktunuz demedi. 1418 01:02:39,337 --> 01:02:40,741 Diyemez, çünkü bilmiyor. 1419 01:02:40,791 --> 01:02:42,321 Defne daha ona söylememiş. 1420 01:02:42,971 --> 01:02:45,537 Herhalde bize de cephe almasın, kızmasın diye. 1421 01:02:46,987 --> 01:02:48,287 Defne korkuyordur. 1422 01:02:48,338 --> 01:02:50,837 Çünkü Ömer oyunbaz insanları hiç sevmez. 1423 01:02:50,887 --> 01:02:51,895 Onlardan nefret eder. 1424 01:02:52,369 --> 01:02:54,349 E Defne de yanlış anlaşılmak istemeyecektir. 1425 01:02:54,949 --> 01:02:56,326 Ne olacak yani? Hiç söylemeyecek mi? 1426 01:02:56,351 --> 01:02:57,647 Bu hep böyle mi devam edecek? 1427 01:02:58,397 --> 01:02:59,583 Valla bilmiyorum ki abi. 1428 01:03:00,033 --> 01:03:01,448 Elbet bir gün söyleyecektir. 1429 01:03:02,674 --> 01:03:04,612 Ama ben bunu aşabileceklerini düşünüyorum ya. 1430 01:03:04,712 --> 01:03:06,399 Yani gerçek ortaya çıktığında... 1431 01:03:06,449 --> 01:03:07,599 ...altından kalkabilecek... 1432 01:03:07,649 --> 01:03:08,449 ...gibiler. 1433 01:03:08,899 --> 01:03:09,799 Umarım. 1434 01:03:10,999 --> 01:03:12,739 İyi düşünelim, iyi olsun. 1435 01:03:14,013 --> 01:03:16,641 Zaten iyi düşünmekten başka şansımız mı var abi? 1436 01:03:57,419 --> 01:04:04,644 [Telefon çalıyor.] 1437 01:04:07,544 --> 01:04:08,858 Allah'ım ne oluyor ya? 1438 01:04:09,835 --> 01:04:11,162 Telefonunu da açmıyor. 1439 01:04:12,980 --> 01:04:13,780 Ay. 1440 01:04:14,555 --> 01:04:15,674 Fikret ne olur yapma. 1441 01:04:17,476 --> 01:04:18,523 A ben ne yapacağım? 1442 01:04:21,299 --> 01:04:22,099 Heh. 1443 01:04:27,321 --> 01:04:29,746 [Telefon çalıyor] 1444 01:04:30,121 --> 01:04:31,321 Sen konuş, ben gideyim. 1445 01:04:31,547 --> 01:04:32,444 Efendim Defne? 1446 01:04:33,269 --> 01:04:35,173 Ee... Sinan Bey... Ben.... 1447 01:04:35,724 --> 01:04:37,008 Ben mekâna geleyim diyorum... 1448 01:04:37,033 --> 01:04:38,474 ...hâlâ orada mısınız acaba? 1449 01:04:39,024 --> 01:04:40,488 Yok, biz çoktan çıktık oradan. 1450 01:04:40,940 --> 01:04:42,242 Sen keşke Ömer'i arasaydın. 1451 01:04:43,142 --> 01:04:45,996 Iıı, ben onu aradım ama telefonuna cevap vermiyor. 1452 01:04:46,571 --> 01:04:48,310 Siz nerede olduğunu biliyor musunuz? 1453 01:04:48,360 --> 01:04:49,490 Ha ııı. 1454 01:04:49,515 --> 01:04:50,863 Ha. Onu şeydi bizim... 1455 01:04:51,213 --> 01:04:52,988 ... Fikret ile işleri vardı defile için. 1456 01:04:54,612 --> 01:04:55,460 Anladım. 1457 01:04:56,485 --> 01:04:58,244 Tamam, teşekkür ederim. Görüşürüz. 1458 01:05:01,419 --> 01:05:02,244 Off. 1459 01:05:09,547 --> 01:05:10,447 Ömer. 1460 01:05:10,897 --> 01:05:11,808 He? 1461 01:05:13,833 --> 01:05:15,237 Ben düşünüyorum. 1462 01:05:16,187 --> 01:05:16,987 Yani... 1463 01:05:17,933 --> 01:05:19,537 ...hiç bulamayabilirdik birbirimizi. 1464 01:05:22,537 --> 01:05:24,158 Hiç karşılaşamayabilirdik. 1465 01:05:24,210 --> 01:05:25,214 Ama şimdi... 1466 01:05:26,215 --> 01:05:27,305 ...yeniden... 1467 01:05:27,355 --> 01:05:29,093 ...bir araya geldik bir şekilde. 1468 01:05:34,058 --> 01:05:35,533 Peki şimdi ne olucak? 1469 01:05:36,658 --> 01:05:37,835 Anlamadım? 1470 01:05:40,810 --> 01:05:41,696 Yani... 1471 01:05:43,997 --> 01:05:45,247 ...ne olacağız biz? 1472 01:05:51,742 --> 01:05:53,192 Fikret biz arkadaşız. 1473 01:05:53,242 --> 01:05:55,028 Yani ben kendimi çok şanslı hissediyorum. 1474 01:05:55,278 --> 01:05:57,756 Onca yıldan sonra seni tekrar bulduğum için. 1475 01:06:00,206 --> 01:06:02,226 Bundan sonra da hep arkadaşım olarak kalacaksın. 1476 01:06:03,301 --> 01:06:04,392 Tabii ki de. 1477 01:06:05,067 --> 01:06:05,867 Evet. 1478 01:06:07,167 --> 01:06:07,967 Ee... 1479 01:06:08,392 --> 01:06:11,760 Ben bisikletle gideyim, ev yakın zaten. 1480 01:06:12,960 --> 01:06:13,789 Bıraksaydım. 1481 01:06:14,063 --> 01:06:14,863 Yok. 1482 01:06:15,087 --> 01:06:15,887 Sağ ol. 1483 01:06:16,562 --> 01:06:17,877 Peki, tamam. Sen bilirsin. 1484 01:06:18,278 --> 01:06:19,078 Görüşürüz. 1485 01:06:19,678 --> 01:06:20,541 Görüşürüz. 1486 01:06:50,322 --> 01:06:51,497 Cık, üff. 1487 01:06:51,522 --> 01:06:53,335 Ayy, ne alaka şimdi? 1488 01:06:53,360 --> 01:06:55,973 Yani baban nereden çıkardı bu yemeği ha? 1489 01:06:55,974 --> 01:06:58,514 Ömer'in düğünü diyor. Ömer yok, Sinan var. 1490 01:06:58,540 --> 01:06:59,999 Sanırsın Sinan'ın düğünü. 1491 01:07:00,050 --> 01:07:00,776 Hıh. 1492 01:07:01,126 --> 01:07:02,272 Neden olmasın? 1493 01:07:03,022 --> 01:07:05,682 Ayrıca babam çıkartmadı bu yemeği, ben çıkarttım. 1494 01:07:05,733 --> 01:07:06,685 Ne? 1495 01:07:07,985 --> 01:07:10,787 Sinan ile birbirimizi tekrardan hatırlamamız gerekiyordu. 1496 01:07:12,212 --> 01:07:13,012 Hem... 1497 01:07:13,901 --> 01:07:15,691 ...belki de bizim düğünümüz olur. 1498 01:07:15,742 --> 01:07:16,780 Belli mi olur? 1499 01:07:16,830 --> 01:07:18,449 S-Sude? 1500 01:07:18,749 --> 01:07:21,628 E-e kızım... Sen ne diyorsun Sude? 1501 01:07:21,678 --> 01:07:23,105 Ne alaka Sinan? 1502 01:07:23,155 --> 01:07:24,138 Ne yani? 1503 01:07:24,187 --> 01:07:25,975 Ay aynen öyle işte anne. 1504 01:07:26,576 --> 01:07:27,549 Duydun sen de. 1505 01:07:27,599 --> 01:07:30,010 Sude hani sen Sinan ile... 1506 01:07:30,060 --> 01:07:32,163 ...hani senin başka biri felan var... 1507 01:07:32,188 --> 01:07:33,515 Erkek arkadaşım mı? 1508 01:07:35,015 --> 01:07:36,048 Eymen mi anne? 1509 01:07:39,174 --> 01:07:40,060 Ha-ha. 1510 01:07:40,110 --> 01:07:42,200 Evet evet. Adı Eymen idi değil mi? 1511 01:07:42,226 --> 01:07:43,516 Ay bak unutmuşum ha. 1512 01:07:43,542 --> 01:07:44,542 Nasıl gidiyor? 1513 01:07:45,217 --> 01:07:46,212 Gitmiyor mu? 1514 01:07:46,262 --> 01:07:47,047 Ayy. 1515 01:07:47,497 --> 01:07:49,501 Sinan nereden çıktı Sude? 1516 01:07:49,551 --> 01:07:51,292 Ay bırak anne ya Allah aşkına? 1517 01:07:51,342 --> 01:07:53,162 Bari birbirimize oyun oynamayalım. 1518 01:07:54,562 --> 01:07:56,112 Ne oyunu Sude? 1519 01:07:57,262 --> 01:07:58,365 Eymen'i... 1520 01:07:58,417 --> 01:07:59,217 ...bana... 1521 01:07:59,426 --> 01:08:01,412 ...kiralık aşk olarak tuttuğunu biliyorum. 1522 01:08:02,187 --> 01:08:02,987 Aa... 1523 01:08:03,162 --> 01:08:04,384 Ama bak iyi seçim. 1524 01:08:04,435 --> 01:08:05,390 Hoş çocuk. 1525 01:08:05,641 --> 01:08:06,876 Etkileyici yani. 1526 01:08:06,926 --> 01:08:07,880 Bravo. 1527 01:08:08,555 --> 01:08:11,115 Ama ne yapalım? Eymen de buraya kadarmış. 1528 01:08:12,290 --> 01:08:13,647 Ne tutması Sude? 1529 01:08:13,697 --> 01:08:15,420 Ay nereden çıkartıyorsun hayatım? 1530 01:08:15,469 --> 01:08:16,616 A-aa hiç yani. 1531 01:08:16,617 --> 01:08:18,505 Ay ay ben şok. 1532 01:08:18,705 --> 01:08:21,431 Ay ay bir şey oldu bana. Ben bir şoka girdim. 1533 01:08:21,458 --> 01:08:22,798 Kötüyüm yani Sude. 1534 01:08:22,799 --> 01:08:24,464 Anne bunu anlaman lazım. 1535 01:08:25,224 --> 01:08:27,699 Ben kim ile ne yaşarsam yaşayım... 1536 01:08:27,749 --> 01:08:29,924 ...kimse Sinan'ın önüne geçemiyor. 1537 01:08:30,424 --> 01:08:31,269 Geçmeyecek. 1538 01:08:31,319 --> 01:08:32,393 Bu böyle. 1539 01:08:33,392 --> 01:08:34,362 Yani? 1540 01:08:35,687 --> 01:08:37,230 Sen benim Sinan'dan vazgeçebileciğimi... 1541 01:08:37,255 --> 01:08:38,548 ...mi düşündün gerçekten? 1542 01:08:39,297 --> 01:08:41,676 Araya sadece biraz zaman girmesi gerekiyordu. 1543 01:08:42,001 --> 01:08:42,838 Yani... 1544 01:08:42,889 --> 01:08:44,649 ...olayların soğuması için. 1545 01:08:45,074 --> 01:08:46,144 E şimdi soğudu. 1546 01:08:48,069 --> 01:08:49,606 Sinan diyorsun yani. 1547 01:08:50,306 --> 01:08:51,162 Heh. 1548 01:08:51,212 --> 01:08:52,420 Aynen öyle. 1549 01:08:53,019 --> 01:08:54,862 Bu iş olmak zorunda. 1550 01:08:55,412 --> 01:08:56,505 Anne beni dinle. 1551 01:08:57,080 --> 01:08:58,710 Eğer Sinan benim olmazsa... 1552 01:08:59,137 --> 01:09:01,383 ...bu sefer giderim, bir daha da dönmem. 1553 01:09:03,358 --> 01:09:05,528 Ben Sinan'a aşığım. 1554 01:09:06,928 --> 01:09:08,115 O varsa varım. 1555 01:09:08,692 --> 01:09:09,746 Yoksa da yokum. 1556 01:09:10,521 --> 01:09:11,706 Yani şimdi sen... 1557 01:09:11,708 --> 01:09:12,658 Aynen öyle. 1558 01:09:13,703 --> 01:09:16,778 Ben Sinan'ı istiyorum. 1559 01:09:23,331 --> 01:09:26,081 Sinan seni istiyor mu peki? 1560 01:09:26,131 --> 01:09:27,526 Hı? Misal... 1561 01:09:27,551 --> 01:09:30,367 ...o küpeler kime alınmıştı? Sana mı? 1562 01:09:36,953 --> 01:09:40,528 Ay ben bayılıyorum. 1563 01:09:40,578 --> 01:09:42,252 Ya da bayılmayayım. 1564 01:09:42,302 --> 01:09:44,398 Ay her şeyi kaçırırım. 1565 01:09:44,448 --> 01:09:45,477 Beni bekleyin. 1566 01:10:06,092 --> 01:10:07,242 Sevgilim? 1567 01:10:07,867 --> 01:10:09,378 Ooooh. 1568 01:10:09,953 --> 01:10:11,592 Neler yapılmış neler? 1569 01:10:11,619 --> 01:10:12,506 Bu ne ya? 1570 01:10:13,606 --> 01:10:14,812 Pek bir anlamı kalmadı ama... 1571 01:10:14,837 --> 01:10:15,947 ...yaptım işte bir şeyler. 1572 01:10:17,497 --> 01:10:18,615 Nasıl özledim? 1573 01:10:19,190 --> 01:10:20,221 Ya bir şey diyeceğim. 1574 01:10:21,022 --> 01:10:22,715 Şu yemek faslını bir geçsek de... 1575 01:10:23,565 --> 01:10:25,078 ...böyle boşuna zaman kaybetmesek mi? 1576 01:10:25,803 --> 01:10:26,629 Niye? 1577 01:10:27,230 --> 01:10:28,076 Tok musun? 1578 01:10:28,351 --> 01:10:29,513 Bir şeyler mi yediniz? 1579 01:10:32,313 --> 01:10:33,484 Defne ne oluyor? 1580 01:10:33,535 --> 01:10:34,306 Bir sorun mu var? 1581 01:10:35,906 --> 01:10:38,137 Yani aradım bir kaç defa seni ama... 1582 01:10:38,787 --> 01:10:39,849 ...duymadın herhalde. 1583 01:10:40,624 --> 01:10:41,558 Hadi canım. 1584 01:10:47,512 --> 01:10:48,562 Sessize almışım. 1585 01:10:48,862 --> 01:10:49,662 Yaa... 1586 01:10:50,858 --> 01:10:52,572 Rahatsız edilmek istemedin. 1587 01:10:53,724 --> 01:10:54,662 Nasıl geçti? 1588 01:10:55,512 --> 01:10:56,448 Konuştunuz mu? 1589 01:10:56,700 --> 01:10:57,493 Fikret ile. 1590 01:10:57,543 --> 01:10:58,515 Evet. 1591 01:10:58,565 --> 01:10:59,546 Cihangir Tepesi'ndeydik. 1592 01:10:59,571 --> 01:11:01,248 Hani o ilk karşılaştığımız yerde. 1593 01:11:01,474 --> 01:11:02,683 Hakikaten oymuş ya. 1594 01:11:03,008 --> 01:11:04,125 Çok acayip değil mi? 1595 01:11:04,826 --> 01:11:05,913 Teşekkür ettim ben de. 1596 01:11:06,738 --> 01:11:08,292 Bayağı uzun sürdü. 1597 01:11:12,142 --> 01:11:12,971 Efendim? 1598 01:11:13,846 --> 01:11:14,956 Ne güzel, iyi diyorum. 1599 01:11:16,083 --> 01:11:17,735 Şimdi nasıl minnettarsındır ona. 1600 01:11:22,497 --> 01:11:23,797 Öyle, öyle tabii. 1601 01:11:33,685 --> 01:11:34,485 Defne. 1602 01:11:36,810 --> 01:11:38,035 Cidden ben hiçbir şey anlamadım. 1603 01:11:38,085 --> 01:11:39,050 Nedir sorun? 1604 01:11:40,099 --> 01:11:41,925 Otursana biraz konuşalım. 1605 01:11:49,301 --> 01:11:50,201 Konuşalım. 1606 01:11:51,351 --> 01:11:53,832 Şimdi siz Fikret ile orada karşılaştınız ya... 1607 01:11:56,681 --> 01:11:57,907 Hani mesela... 1608 01:11:58,931 --> 01:12:00,859 ...birbiriniz kaybetmeseydiniz... 1609 01:12:01,610 --> 01:12:03,760 Defne ben bu konuları daha önce konuşmuştuk... 1610 01:12:03,785 --> 01:12:05,051 ...diye hatırlıyorum ama 1611 01:12:05,102 --> 01:12:06,887 Peki tamam. Sorumu değiştiriyorum. 1612 01:12:08,562 --> 01:12:10,128 Ben karşına hiç çıkmasaydım... 1613 01:12:10,953 --> 01:12:12,410 ...Fikret çıksaydı daha önce... 1614 01:12:15,435 --> 01:12:17,635 ...yani önce onu görseydin... 1615 01:12:21,060 --> 01:12:22,212 Defne ne yapıyorsun? 1616 01:12:22,262 --> 01:12:23,466 Nereye varmaya çalışıyorsun? 1617 01:12:23,492 --> 01:12:25,898 Hakikaten yani hiç sevmediğim farazi sorular. 1618 01:12:25,949 --> 01:12:27,455 Valla benim de hayatta bir sürü... 1619 01:12:27,531 --> 01:12:28,699 ...sevmediğim şey var ama... 1620 01:12:29,099 --> 01:12:30,501 ...katlanıyorum. Ne yapalım? 1621 01:12:32,651 --> 01:12:33,311 Tamam. 1622 01:12:33,362 --> 01:12:34,937 Defne. Tamam konuş dinliyorum. 1623 01:12:37,462 --> 01:12:39,376 Sana çok açık bir şey soracağım. 1624 01:12:40,901 --> 01:12:42,326 Çok açık bir cevap bekliyorum. 1625 01:12:43,176 --> 01:12:46,387 Ki zaten bayağı net birisin. 1626 01:12:46,438 --> 01:12:48,182 Sor canım. Sor canımın içi. 1627 01:12:48,232 --> 01:12:50,788 Sor, şu içini sıkan neyse bir an önce çözelim artık. 1628 01:12:53,187 --> 01:12:54,168 Eğer diyorum... 1629 01:12:55,619 --> 01:12:57,234 ...ben hiç karşına çıkmasaydım... 1630 01:12:58,110 --> 01:12:58,910 ...seni... 1631 01:12:59,556 --> 01:13:02,147 ...ilk gördüğümdeki Ömer İplikçi olsaydın... 1632 01:13:02,897 --> 01:13:04,529 ...ve Fikret çıksaydı karşına... 1633 01:13:08,097 --> 01:13:10,022 ...hatta geçmiş hikayenizle... 1634 01:13:10,847 --> 01:13:11,647 Eee? 1635 01:13:12,215 --> 01:13:13,506 ...âşık olur muydun? 1636 01:13:17,444 --> 01:13:18,894 Birbirinizi sever miydiniz? 1637 01:13:22,547 --> 01:13:25,222 Fikret Galo ve Ömer İplikçi. 1638 01:13:25,822 --> 01:13:27,047 Yakıştı da bayağı. 1639 01:13:27,098 --> 01:13:29,600 Hani hep size diyorlar ya mükemmel ikili diye... 1640 01:13:30,449 --> 01:13:31,880 Soruma cevap verir misin? 1641 01:13:35,133 --> 01:13:37,708 Fikret Galo ile bir ilişkiniz olur muydu? 1642 01:13:41,072 --> 01:13:43,847 Off. Gerçekten konuşmayalım bunu. Saçmalık. 1643 01:13:44,422 --> 01:13:45,222 Niye? 1644 01:13:45,225 --> 01:13:47,030 Söyleyeceklerinden mi korkuyorsun? 1645 01:13:47,980 --> 01:13:49,869 Defne bu dediğinin hiçbir mantığı yok. 1646 01:13:49,920 --> 01:13:51,978 Yani gereksiz yere paranoya yapıyorsun. 1647 01:13:56,005 --> 01:13:57,005 Kaçıyorsun. 1648 01:13:58,430 --> 01:14:00,441 Sen iyicene paranoya yapıyorsun farkında mısın? 1649 01:14:01,515 --> 01:14:03,621 Bana çocuk gibi davranmayı bırak tamam mı? 1650 01:14:03,796 --> 01:14:06,063 Bir soru sordum ve cevap istiyorum. 1651 01:14:06,437 --> 01:14:07,453 Bilmek istiyorum. 1652 01:14:07,503 --> 01:14:08,123 Evet. 1653 01:14:08,472 --> 01:14:09,595 Evet ne? 1654 01:14:09,646 --> 01:14:11,334 Sorduğun sorunun cevabı evet. Oldu mu? 1655 01:14:12,135 --> 01:14:12,935 Evet? 1656 01:14:13,197 --> 01:14:14,146 Evet ha? 1657 01:14:14,371 --> 01:14:15,537 Ben olmasam... 1658 01:14:15,587 --> 01:14:17,668 ...kader da sizi hazır birbirinize bağlamış nasıl olsa... 1659 01:14:17,718 --> 01:14:18,859 ...sevgili olurdunuz öyle mi? 1660 01:14:19,133 --> 01:14:20,374 Hatta evlenirdiniz. 1661 01:14:20,401 --> 01:14:21,394 Çok mutlu olurdunuz. 1662 01:14:21,419 --> 01:14:22,798 Mükemmel bir çift olurdunuz. 1663 01:14:23,449 --> 01:14:25,079 Başarıdan başarıya koşardınız. 1664 01:14:25,130 --> 01:14:26,725 Herkes sizden bahsederdi. 1665 01:14:26,775 --> 01:14:28,033 Çok mutlu olurdunuz yani. 1666 01:14:28,233 --> 01:14:29,998 Ben ne gereksiz bir insanmışım ya. 1667 01:14:30,399 --> 01:14:32,174 Bayağı ayağınızın altında felan dolanıyorum. 1668 01:14:32,199 --> 01:14:34,338 Yani mutluluğunuza engel oluyorum ben sizin. 1669 01:14:34,437 --> 01:14:35,237 Defne. 1670 01:14:35,269 --> 01:14:37,396 Hiç gerek yok, gerçekten. Ben çekileyim aradan. 1671 01:14:39,072 --> 01:14:39,947 Nereye? 1672 01:14:40,022 --> 01:14:40,822 Gidiyorum. 1673 01:14:40,842 --> 01:14:41,946 Yav yok öyle bir şey. Otur. 1674 01:14:41,996 --> 01:14:43,099 Saçmalıyorsun iyicene. 1675 01:14:43,150 --> 01:14:44,021 Ya bırak. 1676 01:14:49,531 --> 01:14:50,356 Otur dedim. 1677 01:14:50,581 --> 01:14:51,381 Defne. 1678 01:15:26,983 --> 01:15:28,783 Ee... Necmi... 1679 01:15:28,833 --> 01:15:30,981 Hadi sen de mutfaktan şeyleri getir. 1680 01:15:32,106 --> 01:15:33,362 Neyleri getireyim Neriman. 1681 01:15:33,412 --> 01:15:34,362 Ay ne bileyim? 1682 01:15:35,062 --> 01:15:37,580 Biz şimdi Sude ile bir başbaşa konuşacağız. 1683 01:15:37,630 --> 01:15:41,206 Hadi Sinan dönene kadar sen de bizi yanız bırak. 1684 01:15:41,256 --> 01:15:43,392 Öyle desene Neriman, öyle desene. 1685 01:15:43,442 --> 01:15:46,371 Ayy hadi tatlım. Kız kıza, özel. 1686 01:15:50,380 --> 01:15:51,580 Sude. 1687 01:15:51,630 --> 01:15:53,840 Bana bak, yüreğime inecek. 1688 01:15:53,865 --> 01:15:55,855 Sen babana bahsettin mi? 1689 01:15:55,856 --> 01:15:57,585 Bu Sinan sevdasından yine. 1690 01:15:57,635 --> 01:15:59,732 Ben babama söyleyeceğim. 1691 01:15:59,758 --> 01:16:01,233 Onu usulünce. 1692 01:16:01,243 --> 01:16:03,130 Sen karışma, boş ver. 1693 01:16:04,724 --> 01:16:09,349 [Telefon çalıyor.] 1694 01:16:09,400 --> 01:16:13,760 Ooo. Top ayağıma geldi. 1695 01:16:13,810 --> 01:16:14,948 Eee... Sude yapma. 1696 01:16:15,622 --> 01:16:17,047 Sakin ol anneciğim. 1697 01:16:17,098 --> 01:16:18,830 Söylediğim gibi sen karışma. 1698 01:16:18,880 --> 01:16:20,479 Bu sefer babamı da karıştırma. 1699 01:16:20,529 --> 01:16:21,940 Sen anladın değil mi? 1700 01:16:26,969 --> 01:16:27,769 Alo. 1701 01:16:27,894 --> 01:16:29,008 Yasemin. 1702 01:16:32,458 --> 01:16:33,258 Bizdeyiz. 1703 01:16:33,768 --> 01:16:35,178 Ee... Bizim evde yani. 1704 01:16:36,978 --> 01:16:37,971 Anlamadım? 1705 01:16:38,022 --> 01:16:40,238 Aa. Şey buralardaydı ya. 1706 01:16:40,288 --> 01:16:41,934 Telefonu masada unutmuş. 1707 01:16:44,008 --> 01:16:45,554 Ama şey önemli bir şey mi var? 1708 01:16:45,604 --> 01:16:47,048 Ben ona söyleyebilirim. 1709 01:16:48,297 --> 01:16:49,494 Hatta dur. 1710 01:16:50,644 --> 01:16:51,620 Sinan. 1711 01:16:53,221 --> 01:16:54,021 Sinan. 1712 01:16:55,872 --> 01:16:56,806 Aa yok. 1713 01:16:58,233 --> 01:17:00,305 Bahçede babamla golf oynuyorlar herhalde. 1714 01:17:00,331 --> 01:17:03,054 Yani klasik Sinan ile Necmi işte. 1715 01:17:03,680 --> 01:17:04,944 E bir dakika Yasemin. 1716 01:17:05,546 --> 01:17:06,873 Efendim anne. 1717 01:17:08,149 --> 01:17:09,526 E tamam tamam. 1718 01:17:10,351 --> 01:17:12,233 Ayy pardon Yasemin ya. 1719 01:17:13,208 --> 01:17:14,598 Aradığımı söylersin. 1720 01:17:19,651 --> 01:17:20,551 Söylerim. 1721 01:17:28,503 --> 01:17:29,303 Hıh. 1722 01:17:29,328 --> 01:17:30,703 Yarın Selim geliyor bize. 1723 01:17:31,853 --> 01:17:33,806 Hani şu Defne'nin çocukluk şeysi. 1724 01:17:33,857 --> 01:17:34,825 Hatırladınız değil mi? 1725 01:17:34,874 --> 01:17:36,248 Ya Selim'i kim hatırlamaz be? 1726 01:17:36,249 --> 01:17:37,988 Ya çok kral çocuktu ha. 1727 01:17:38,440 --> 01:17:40,028 Doktor çıkmış eşek. 1728 01:17:40,078 --> 01:17:40,878 Vay! 1729 01:17:40,928 --> 01:17:41,435 Hadi be! 1730 01:17:41,485 --> 01:17:43,938 Ya gelsin istesin beni. 1731 01:17:44,112 --> 01:17:45,421 Belki onunla evlenirim. 1732 01:17:46,622 --> 01:17:49,458 Ya ne saçmalıyorsun ya geri zekalı? 1733 01:17:49,808 --> 01:17:50,626 Niye ya? 1734 01:17:51,026 --> 01:17:52,046 Mahallemizin çocuğu işte. 1735 01:17:52,096 --> 01:17:53,322 Çocukluğumdan beri tanıyor beni işte. 1736 01:17:53,372 --> 01:17:54,276 Sucunun oğlu. 1737 01:17:54,876 --> 01:17:56,064 Ha davul bile dengi dengine. 1738 01:17:56,090 --> 01:17:58,937 Zaten benim Allah aşkına ne işim var İplikçilerle ya? 1739 01:17:58,947 --> 01:18:00,789 Bak, gördün mü? Boyum yetmedi işte. 1740 01:18:01,863 --> 01:18:03,039 Ne diyor lan bu? 1741 01:18:03,365 --> 01:18:04,388 Dur anlayacağız. 1742 01:18:04,439 --> 01:18:05,911 Anlayacak bir şey yok kuşum. 1743 01:18:06,585 --> 01:18:08,197 Ben buldum artık yolumu yani. 1744 01:18:08,249 --> 01:18:10,467 O dünyada takılıp kalmaya da niyetim yok benim. 1745 01:18:11,092 --> 01:18:11,946 Yeter ya. 1746 01:18:11,997 --> 01:18:13,952 Elim ayağım titriyor sinirden. 1747 01:18:15,251 --> 01:18:16,257 Bir şey olmuş. 1748 01:18:17,583 --> 01:18:18,350 Üff. 1749 01:18:18,360 --> 01:18:19,726 Kıyamet kopmuş. 1750 01:18:20,776 --> 01:18:22,473 Fırtına çıkmış söyleyeyim. 1751 01:18:22,650 --> 01:18:23,494 Çıktı. 1752 01:18:24,569 --> 01:18:25,382 Çıktı. 1753 01:18:25,983 --> 01:18:27,828 Her şeyi de süpürdü, aldı, götürdü. 1754 01:18:28,378 --> 01:18:29,800 Ama salaklık bende ya. 1755 01:18:29,851 --> 01:18:31,228 Ben haddimi bilemedim. 1756 01:18:31,278 --> 01:18:32,750 Aldım boyumun ölçüsünü, oturdum. 1757 01:18:33,074 --> 01:18:34,475 Ama bundan sonra yok. 1758 01:18:34,526 --> 01:18:35,335 Öyle alttan almakmış. 1759 01:18:35,360 --> 01:18:36,160 Bilmem neymiş. 1760 01:18:36,444 --> 01:18:38,025 Bundan sonra yok. 1761 01:18:38,075 --> 01:18:39,212 Alayına gider. 1762 01:18:39,262 --> 01:18:40,107 Heh. 1763 01:18:40,157 --> 01:18:42,340 Bir de şöyle ağzına saman çöpü al tam olsun. 1764 01:18:43,140 --> 01:18:45,135 Yalnız feci gergin he. 1765 01:18:45,835 --> 01:18:48,130 Eee... Aşk bu abim. 1766 01:18:48,580 --> 01:18:49,622 Gerer adamı. 1767 01:18:49,673 --> 01:18:50,635 Yaa... 1768 01:18:51,860 --> 01:18:52,660 Öyle. 1769 01:18:53,315 --> 01:18:56,540 Kontrol edemeyeceğin kadar hızlı giden bir aracın içinde... 1770 01:18:57,015 --> 01:18:59,219 ...uçurumun kenarında nefes nefese... 1771 01:18:59,270 --> 01:18:59,913 ...değil mi? 1772 01:19:01,437 --> 01:19:02,237 He? 1773 01:19:17,044 --> 01:19:17,994 Oğlum ne oluyor? 1774 01:19:18,819 --> 01:19:20,534 Çağırdın top oynalayalım, hiç oralı değilsin. 1775 01:19:22,208 --> 01:19:23,783 Tadım kaçtı Sinan. 1776 01:19:24,158 --> 01:19:25,389 Belli tadın kaçmış da... 1777 01:19:25,965 --> 01:19:27,683 Oynamayalım o zaman, gidip konuşalım hadi. 1778 01:19:28,283 --> 01:19:29,083 Gel. 1779 01:19:40,372 --> 01:19:43,122 Sen de var ya hayatında bir kere yalan söyleyeceksin. 1780 01:19:43,172 --> 01:19:44,046 Onu da söyleyememişsin ha. 1781 01:19:44,096 --> 01:19:46,709 Oğlum o soruya verilecek cevap evet mi Ömer? 1782 01:19:46,759 --> 01:19:47,706 Evet. 1783 01:19:48,531 --> 01:19:50,558 Niye yalan atıyorum, ayıp değil mi ya? 1784 01:19:50,609 --> 01:19:51,912 Hayır olsa olsa güzel mi olacak? 1785 01:19:51,962 --> 01:19:53,619 He canım. Kıskanmış işte ama. 1786 01:19:54,344 --> 01:19:56,209 Sonuçta Fikret Galo bu. 1787 01:19:57,160 --> 01:19:59,662 Bir de o var... Yani geçmişteki olayınız felan. 1788 01:20:00,712 --> 01:20:02,099 Yalnız bir şey diyeyim mi? 1789 01:20:02,524 --> 01:20:03,426 Çok acayipmiş. 1790 01:20:04,326 --> 01:20:05,507 Ne o acayip olan? 1791 01:20:06,408 --> 01:20:07,179 Oğlum Fikret. 1792 01:20:07,189 --> 01:20:07,993 İşte... 1793 01:20:08,042 --> 01:20:09,741 ...arma falan. 1794 01:20:10,340 --> 01:20:11,692 Ne bileyim sen şimdi... 1795 01:20:11,744 --> 01:20:13,450 Yıllar sonra tut. 1796 01:20:13,626 --> 01:20:14,700 Şeyde... 1797 01:20:14,750 --> 01:20:15,525 Ya. 1798 01:20:16,674 --> 01:20:17,812 Bitmemiş demek ki yani. 1799 01:20:19,587 --> 01:20:21,149 Ne bitmemiş Sinan? Ne diyorsun ya? 1800 01:20:21,351 --> 01:20:22,284 Hikayeniz. 1801 01:20:22,833 --> 01:20:24,250 Ya şey değil mi böyle? 1802 01:20:25,001 --> 01:20:27,230 Çok böyle kozmik bir tesadüf değil mi sence de? 1803 01:20:27,281 --> 01:20:27,969 Ha? 1804 01:20:28,019 --> 01:20:29,688 Yani bence kız kıskanmakta haklı yani. 1805 01:20:29,738 --> 01:20:32,277 Geçmişten bu kadar güçlü çıkıp gelecek biri... 1806 01:20:32,327 --> 01:20:33,969 Ya kim olsa kıskanır, Ömer yapma. 1807 01:20:34,019 --> 01:20:36,107 İyi de Sinan biz evleniyoruz. 1808 01:20:36,358 --> 01:20:39,139 Ya... Ne fark eder? Gözünü... 1809 01:20:39,540 --> 01:20:42,304 Hayır yani evli olsa da sonuçta kıskanacak. 1810 01:20:43,503 --> 01:20:44,965 Tamam kıskansın da yani böyle... 1811 01:20:45,016 --> 01:20:46,039 ...durup dururken... 1812 01:20:46,089 --> 01:20:48,508 Ay sorun değil o. Durup dururken değil. 1813 01:20:48,558 --> 01:20:50,069 O sezmiş bir şey. 1814 01:20:50,094 --> 01:20:51,094 Tamam? Öyle değil o. 1815 01:20:51,107 --> 01:20:51,910 A-aa. 1816 01:20:54,335 --> 01:20:55,515 Öyle olmuyor. 1817 01:20:55,765 --> 01:20:56,594 Bunlar şey... 1818 01:20:57,244 --> 01:20:58,158 Nasıl yani? 1819 01:20:58,408 --> 01:21:00,248 Şimdi ben.... Bir şey yaptım... 1820 01:21:00,299 --> 01:21:02,249 Fark etmedim. Ne diyorsun yani? Öyle mi? 1821 01:21:02,374 --> 01:21:04,353 Ya kardeşim sen yapmasan da... 1822 01:21:04,378 --> 01:21:05,643 Tamam mı? O... 1823 01:21:06,919 --> 01:21:08,059 ...tehlikeyi sezmiş. 1824 01:21:08,110 --> 01:21:09,922 Bitti. Yok, kadınlar öyle. 1825 01:21:09,947 --> 01:21:12,097 O şeydir onlar. Tamam, bırakacaksın arada böyle bir. 1826 01:21:12,147 --> 01:21:14,247 Açılacak bir, patlayacak. 1827 01:21:14,297 --> 01:21:15,770 Sen alttan alacaksın. 1828 01:21:15,820 --> 01:21:16,460 Yapacak bir şey yok. 1829 01:21:16,510 --> 01:21:17,405 Bu senin görevin. 1830 01:21:17,431 --> 01:21:18,275 Bizim görevimiz bu. 1831 01:21:18,285 --> 01:21:19,951 İlelebet görevimiz. 1832 01:21:20,001 --> 01:21:22,415 Onlara kıskanmak yakışıyor işte. 1833 01:21:23,165 --> 01:21:24,726 Bize de sakinleştirmek. 1834 01:21:28,487 --> 01:21:29,962 Doğru söylüyorsun he. 1835 01:21:30,862 --> 01:21:31,791 Valla haklısın. 1836 01:21:33,492 --> 01:21:35,351 Ben gideyim de gönlünü alayım onun. 1837 01:21:36,776 --> 01:21:38,428 Tatlı Defne'm diyorsun. 1838 01:21:40,078 --> 01:21:41,398 Tatlı Defne'm. 1839 01:21:42,449 --> 01:21:43,462 Kızınca bile. 1840 01:22:00,640 --> 01:22:02,140 Çeçil de var dolapta. 1841 01:22:02,190 --> 01:22:03,353 Onu da kesiver. 1842 01:22:03,603 --> 01:22:04,755 E kestik ya onu. 1843 01:22:06,606 --> 01:22:07,990 Zeytini de çıkardın mı? 1844 01:22:08,015 --> 01:22:10,250 Hani o Edibe'nin Ayvalık'tan getirdiğini? 1845 01:22:10,276 --> 01:22:12,062 Aman, unutmayalım. 1846 01:22:12,087 --> 01:22:13,905 Ya Türkan teyze bir sakin ol. 1847 01:22:13,956 --> 01:22:14,630 Allah Allah. 1848 01:22:14,640 --> 01:22:16,724 Selim'in zeytinden puan kıracak hali yok. 1849 01:22:16,749 --> 01:22:20,224 [Telefon çalıyor.] 1850 01:22:20,724 --> 01:22:21,749 Efendim? 1851 01:22:23,249 --> 01:22:24,049 Alo? 1852 01:22:24,722 --> 01:22:25,522 Alo? 1853 01:22:26,651 --> 01:22:28,051 Kızım ne yapıyorsun? 1854 01:22:28,178 --> 01:22:29,532 Bir de dövseydin bari. 1855 01:22:29,582 --> 01:22:30,315 Sakin ol. 1856 01:22:30,740 --> 01:22:32,937 Ay pardon ben sesinizi alamadım da... 1857 01:22:33,912 --> 01:22:34,712 Evet. 1858 01:22:34,797 --> 01:22:36,128 Nihan'ım ben. Siz kimsiniz? 1859 01:22:37,028 --> 01:22:37,740 Polis mi? 1860 01:22:38,317 --> 01:22:39,117 Ne polisi ya? 1861 01:22:39,794 --> 01:22:40,594 Polis mi? 1862 01:22:41,115 --> 01:22:43,187 Ay Serdar'ıma bir şey mi oldu yoksa? 1863 01:22:43,962 --> 01:22:44,762 Evet. 1864 01:22:46,044 --> 01:22:46,844 Hee. 1865 01:22:47,858 --> 01:22:49,578 Kişisel bilgilerimi soruyorsunuz? 1866 01:22:50,428 --> 01:22:51,228 Anladım. 1867 01:22:51,258 --> 01:22:52,933 E söylüyorum canım, yazın lütfen. 1868 01:22:53,310 --> 01:22:54,162 Adım... 1869 01:22:54,213 --> 01:22:55,527 ...Oraya Gelirsem... 1870 01:22:56,476 --> 01:22:58,197 ...soyadım Sizi Paralarım! 1871 01:22:58,247 --> 01:22:59,050 Yaşım... 1872 01:22:59,876 --> 01:23:01,371 ...sizi polise veririm. 1873 01:23:01,422 --> 01:23:03,900 E adres kısmına da şunu yazarsanız... 1874 01:23:03,949 --> 01:23:05,970 ...bu yaptığınız düpedüz dolandırıcılık be! 1875 01:23:05,996 --> 01:23:06,913 Pislikler! 1876 01:23:07,865 --> 01:23:08,992 Kızım ne oluyor? 1877 01:23:09,042 --> 01:23:09,819 Alo? 1878 01:23:09,844 --> 01:23:10,644 Alo? 1879 01:23:11,342 --> 01:23:12,207 Heh! 1880 01:23:12,258 --> 01:23:14,031 Kapat tabii. Kapatırsın tabii. 1881 01:23:14,281 --> 01:23:15,103 Kapatırsın. 1882 01:23:15,153 --> 01:23:16,178 Kız kimmiş? 1883 01:23:17,203 --> 01:23:18,148 Dolandırıcılar. 1884 01:23:18,974 --> 01:23:20,546 Böyle kendilerini polis diye tanıtıp... 1885 01:23:20,947 --> 01:23:23,741 ...insanlardan işte kişisel bilgilerini felan soruyorlar. 1886 01:23:24,265 --> 01:23:25,305 Para felan istiyorlar. 1887 01:23:25,980 --> 01:23:27,230 İşte başınız belada felan diye... 1888 01:23:27,255 --> 01:23:28,449 ...insanları kandırıyorlar. 1889 01:23:28,500 --> 01:23:29,810 Bak sen sen ol. 1890 01:23:30,235 --> 01:23:32,517 Eğer biri seni böyle polisim diye ararsa... 1891 01:23:32,568 --> 01:23:33,810 ...sakın inanma Türkan teyze. 1892 01:23:33,860 --> 01:23:36,099 Polis öyle telefonla filan işlem yapmaz. 1893 01:23:36,149 --> 01:23:37,204 Aaaaa. 1894 01:23:37,254 --> 01:23:39,403 Ay ne insanlar var ya. 1895 01:23:39,453 --> 01:23:40,465 Pislikler! 1896 01:23:40,515 --> 01:23:41,315 Pü! 1897 01:23:41,365 --> 01:23:41,905 Pü! 1898 01:23:41,955 --> 01:23:44,318 Neyse, bak ben inanmadım. 1899 01:23:44,367 --> 01:23:45,738 Bundan sonra sen de biliyorsun. 1900 01:23:45,763 --> 01:23:46,724 Sen de inanma. Tamam mı? 1901 01:23:47,299 --> 01:23:48,942 Biri seni böyle polisim diye ararsa... 1902 01:23:49,617 --> 01:23:50,476 ...hiç korkma. 1903 01:23:50,851 --> 01:23:53,228 Böyle telefonu çatada çatada suratına kapat. 1904 01:23:53,278 --> 01:23:54,036 Tamam. 1905 01:23:54,410 --> 01:23:55,376 Densizler ya. 1906 01:24:12,424 --> 01:24:13,349 Günaydın. 1907 01:24:14,499 --> 01:24:15,771 Uyusaydın daha. 1908 01:24:15,797 --> 01:24:17,421 Selim gidince uyandırırdık. 1909 01:24:17,647 --> 01:24:19,003 Geç kalktım, evet. 1910 01:24:19,053 --> 01:24:20,067 Uyuyamadım. 1911 01:24:20,117 --> 01:24:21,027 Sıkıntı mı? 1912 01:24:22,126 --> 01:24:23,158 Yok birtanem. 1913 01:24:23,209 --> 01:24:24,589 Niye sıkıntı olsun? 1914 01:24:25,313 --> 01:24:26,491 Eee... Sen şey yap. 1915 01:24:26,542 --> 01:24:27,704 Uyuyamadıysan... 1916 01:24:27,754 --> 01:24:28,599 ...çık yat. 1917 01:24:28,649 --> 01:24:29,402 Cık. 1918 01:24:29,452 --> 01:24:30,092 Yatmayacağım. 1919 01:24:30,142 --> 01:24:31,774 Ay yatmasın canım. 1920 01:24:31,824 --> 01:24:33,376 Selim gelir neredeyse. 1921 01:24:33,426 --> 01:24:35,178 Sen de çık üstünü başını değiştir. 1922 01:24:35,203 --> 01:24:36,405 Doğru dürüst bir şeyler giy. 1923 01:24:36,456 --> 01:24:38,450 Böyle mi çıkacaksın misafirin karşısına? 1924 01:24:38,500 --> 01:24:39,351 Allah Allah! 1925 01:24:39,401 --> 01:24:40,419 Ne varmış canım üstümde? 1926 01:24:41,094 --> 01:24:42,810 Bildiğin mahalle Defo'su. 1927 01:24:42,861 --> 01:24:44,430 Sanki Selim beni hiç böyle görmedi. 1928 01:24:45,130 --> 01:24:47,464 Kızım, misafir böyle mi karşılanır? 1929 01:24:47,474 --> 01:24:48,449 Ayıp. 1930 01:24:48,719 --> 01:24:49,610 Hee? 1931 01:24:49,787 --> 01:24:51,444 Bende edep yok. 1932 01:24:51,969 --> 01:24:54,167 Bana zaten ahlak mahlak hiç uğramamış. 1933 01:24:54,218 --> 01:24:55,325 Zaten Defne ne bilir ki? 1934 01:24:55,375 --> 01:24:57,616 Defne anca öyle boş boş konuşsun. 1935 01:24:58,465 --> 01:25:01,130 Kızım rüyanda seni keçiler mi kovaladı? 1936 01:25:01,181 --> 01:25:03,183 Ne bu böyle sabah sabah huysuzluk? 1937 01:25:04,408 --> 01:25:05,483 Canımın içi. 1938 01:25:06,283 --> 01:25:07,887 Eeee... Şöyle yapalım. 1939 01:25:07,938 --> 01:25:09,751 Sen şimdi şöyle bir yukarı çık. 1940 01:25:09,801 --> 01:25:10,797 Bir yüzünü yıka. 1941 01:25:10,897 --> 01:25:13,094 Canın çekerse üstünü değiştir. 1942 01:25:13,144 --> 01:25:13,944 He? 1943 01:25:14,118 --> 01:25:15,481 Hadi benim birtanem. 1944 01:25:15,531 --> 01:25:16,747 Hadi benim kuzum. 1945 01:25:16,797 --> 01:25:17,398 Ayy! 1946 01:25:17,872 --> 01:25:19,036 Çocuk mu avutuyorsun kız? 1947 01:25:19,087 --> 01:25:20,650 Cık cık cık cık. 1948 01:25:20,660 --> 01:25:21,610 Çekil şuradan. 1949 01:25:27,392 --> 01:25:28,317 Aaaa. 1950 01:25:29,092 --> 01:25:30,826 Niye kovboya bağladı bu? 1951 01:25:30,876 --> 01:25:31,863 Bilirsin sen. 1952 01:25:31,913 --> 01:25:32,879 Aman ne bileyim be? 1953 01:25:33,478 --> 01:25:34,980 Bir günü bir gününü tutmuyor. 1954 01:25:35,031 --> 01:25:35,946 Manyak! 1955 01:25:38,696 --> 01:25:40,228 Hi. Hoş geldin. 1956 01:25:40,478 --> 01:25:41,278 Günaydınlar. 1957 01:25:42,128 --> 01:25:44,273 Ayy Selim. 1958 01:25:44,324 --> 01:25:46,693 Eşek kadar olmuş. Şuna bakın. 1959 01:25:46,743 --> 01:25:47,525 Öpeyim Türkan teyze. 1960 01:25:47,617 --> 01:25:48,631 Ay hoş geldin. 1961 01:25:49,908 --> 01:25:51,944 Özlettin kendini be oğlum. 1962 01:25:51,994 --> 01:25:53,811 İnsan bir arayıp sormaz mı? 1963 01:25:53,821 --> 01:25:54,621 Onca yıl... 1964 01:25:54,662 --> 01:25:56,090 Ya işte kısmet bugüneymiş. 1965 01:25:56,542 --> 01:25:57,356 Ne haber Nihan? 1966 01:25:57,407 --> 01:25:59,162 İyidir Selim. Hoş geldin. 1967 01:25:59,212 --> 01:26:00,098 Büyümüşsün he. 1968 01:26:00,148 --> 01:26:01,005 Büyüdüm büyüdüm. 1969 01:26:02,580 --> 01:26:03,646 Ay bak yine. 1970 01:26:04,471 --> 01:26:06,172 Ayy Selim bak sabahları böyle... 1971 01:26:06,222 --> 01:26:08,352 ...tam şurama birden bire böyle... 1972 01:26:08,362 --> 01:26:10,580 ...hort diye bıçak gibi bir sancı saplanıyor. 1973 01:26:10,630 --> 01:26:12,093 Sonra bir bakar mısın oğlum? 1974 01:26:12,944 --> 01:26:13,744 Türkan teyze. 1975 01:26:13,769 --> 01:26:14,569 He? 1976 01:26:14,590 --> 01:26:15,390 Biraz erken başlamadın mı? 1977 01:26:17,081 --> 01:26:18,255 Bakarım tabii bakarım. 1978 01:26:18,455 --> 01:26:19,861 Şey... Defne yok mu? 1979 01:26:20,212 --> 01:26:20,980 Defne? 1980 01:26:21,130 --> 01:26:21,828 Defne var. 1981 01:26:21,878 --> 01:26:22,726 Defne olmaz mı? 1982 01:26:25,001 --> 01:26:25,923 Heh, Defne. 1983 01:26:31,072 --> 01:26:32,072 Günaydın Defne. 1984 01:26:32,447 --> 01:26:33,314 Hoş geldin. 1985 01:26:33,740 --> 01:26:34,896 Sen iyi misin? 1986 01:26:35,147 --> 01:26:36,385 Biraz keyfin yok gibi. 1987 01:26:36,436 --> 01:26:37,572 Eee... 1988 01:26:37,972 --> 01:26:40,276 Azıcık üşütmüş galiba. 1989 01:26:40,327 --> 01:26:41,244 Keyfi yok pek. 1990 01:26:41,294 --> 01:26:42,437 Öyle mi? Geçmiş olsun. 1991 01:26:43,012 --> 01:26:43,882 Yok. 1992 01:26:44,108 --> 01:26:45,138 Değilim. 1993 01:26:45,813 --> 01:26:46,802 Hasta felan değilim. 1994 01:26:47,853 --> 01:26:49,447 Anneanneme öyle göründü herhalde. 1995 01:26:49,497 --> 01:26:50,580 He. 1996 01:26:52,647 --> 01:26:53,416 Üff. 1997 01:26:53,467 --> 01:26:54,957 Ben çok açım ya, kahvaltıya geçsek mi? 1998 01:26:55,406 --> 01:26:56,188 Eee. 1999 01:26:56,198 --> 01:26:57,311 Hadi madem o zaman. 2000 01:26:57,361 --> 01:26:57,925 Ver sen bana onu. 2001 01:27:01,978 --> 01:27:02,978 Gel gel gel. 2002 01:27:03,003 --> 01:27:03,553 Dur. 2003 01:27:05,678 --> 01:27:07,018 Haa terlik. 2004 01:27:08,192 --> 01:27:09,048 İyi kafa. 2005 01:27:22,006 --> 01:27:22,806 Dur dur. 2006 01:27:22,831 --> 01:27:23,648 Hiç zahmet etme. 2007 01:27:23,658 --> 01:27:25,049 Sen direkt şirkete geç Şükrü. 2008 01:27:25,549 --> 01:27:26,962 Ben önce başka bir yere uğrayacağım. 2009 01:27:26,987 --> 01:27:27,787 Bir işim var da. 2010 01:27:27,837 --> 01:27:29,175 E ben bıraksaydım sizi efendim? 2011 01:27:29,225 --> 01:27:30,146 Yok yok. Ben kendim giderim. 2012 01:27:30,396 --> 01:27:31,196 Tamam efendim. 2013 01:27:31,240 --> 01:27:32,151 Ben şirketteyim o zaman. 2014 01:27:32,201 --> 01:27:32,802 Tamam. 2015 01:27:53,303 --> 01:27:57,828 (Islık çalıyor.) 2016 01:27:58,528 --> 01:28:00,844 [Zil çaldı.] 2017 01:28:06,142 --> 01:28:07,042 Günaydın. 2018 01:28:07,592 --> 01:28:09,380 Günaydın aşkım, gel. 2019 01:28:14,431 --> 01:28:15,656 Gece aradım açmadın. 2020 01:28:15,706 --> 01:28:16,817 Sonra dönmedin de. Ne oldu? 2021 01:28:16,867 --> 01:28:17,735 Erkenden yattın herhalde? 2022 01:28:17,785 --> 01:28:18,585 He? 2023 01:28:19,110 --> 01:28:19,972 Bu arada... 2024 01:28:19,974 --> 01:28:22,088 ...sabah sabah ilk iş seni görmek de... 2025 01:28:22,290 --> 01:28:23,320 ...pek güzelmiş he. 2026 01:28:24,444 --> 01:28:25,635 Seni de. 2027 01:28:27,035 --> 01:28:28,462 Ne oldu? Senin bir keyfin yok. 2028 01:28:30,662 --> 01:28:31,540 Anlatırım. 2029 01:28:33,415 --> 01:28:35,578 Bir öpeyim de keyfin yerine gelsin. 2030 01:28:35,628 --> 01:28:36,758 Bir de Sude. 2031 01:28:37,333 --> 01:28:38,728 Allah! 2032 01:28:39,153 --> 01:28:40,757 Bunu konuşmamız lazım Sinan. 2033 01:28:42,458 --> 01:28:43,258 Konuşalım. 2034 01:28:43,908 --> 01:28:44,708 Yani... 2035 01:28:46,008 --> 01:28:46,808 Gerçi... 2036 01:28:47,085 --> 01:28:48,721 ...eski ilişkilerden konuşmak da... 2037 01:28:48,746 --> 01:28:50,321 ...kime ne fayda sağladıysa? 2038 01:28:50,647 --> 01:28:51,917 Ama konuşalım. 2039 01:28:52,292 --> 01:28:54,637 Yeter ki senin için rahatlasın. 2040 01:28:55,112 --> 01:28:55,912 Konuşalım. 2041 01:28:56,687 --> 01:28:57,899 Yeter ki rahatlat. 2042 01:29:06,047 --> 01:29:07,922 Ne yapayım? Çay, kahve? Ne içersin? 2043 01:29:07,972 --> 01:29:08,772 Şey... 2044 01:29:09,697 --> 01:29:11,023 Ayy Mineceğim. 2045 01:29:11,033 --> 01:29:13,017 Sen de hayatım gözümüzün önünde... 2046 01:29:13,042 --> 01:29:15,837 ...yüz elli kiloluk bir fil yavrusuna dönüştün resmen. 2047 01:29:15,888 --> 01:29:17,714 Hii. Aferin hayatım. 2048 01:29:17,912 --> 01:29:19,308 Vallahi sana bir şey diyeyim mi? 2049 01:29:19,335 --> 01:29:20,866 Dobiş toraman gibi oldun. 2050 01:29:21,290 --> 01:29:22,090 Ayy. 2051 01:29:22,369 --> 01:29:23,415 Evde de kaldın. 2052 01:29:23,465 --> 01:29:25,883 Senin bu kilolarla kötü yola düşme şansın da yok. 2053 01:29:25,933 --> 01:29:27,913 Ay ne kadar kötü bir hayatın var senin. 2054 01:29:28,187 --> 01:29:28,987 Niye ya? 2055 01:29:29,512 --> 01:29:30,880 Ay değil mi? 2056 01:29:31,381 --> 01:29:33,981 Ah bütün fonksiyonlarını tamamladı. 2057 01:29:34,032 --> 01:29:34,976 Bu kadar işte. 2058 01:29:35,026 --> 01:29:36,101 Değil mi hayatım yani? 2059 01:29:36,126 --> 01:29:37,225 Ne yapabilir ki? 2060 01:29:37,235 --> 01:29:39,317 Zaten bu kiloları verme şansı da yok. 2061 01:29:39,342 --> 01:29:40,494 Yapıştı kaldı. 2062 01:29:40,504 --> 01:29:41,661 Üzülme kuşum. 2063 01:29:41,710 --> 01:29:43,626 Sen de böyle yılların eskitemediği... 2064 01:29:43,651 --> 01:29:45,414 ...emektar olursun artık. 2065 01:29:45,665 --> 01:29:46,946 Ama ben zayıfım. 2066 01:29:46,996 --> 01:29:48,650 Ama ben hayatım? Ben öyle miyim? 2067 01:29:48,700 --> 01:29:50,198 Ben Koray Sargın'ım. 2068 01:29:50,247 --> 01:29:51,583 Hii. Ayy. 2069 01:29:51,608 --> 01:29:53,638 Uluslararası defileler yapan bir insanım. 2070 01:29:53,689 --> 01:29:55,903 Bütün dünya benim ismimi haykırıyor artık. 2071 01:29:55,953 --> 01:29:58,188 Tabii levellar felan atladım ettim. 2072 01:29:58,238 --> 01:30:00,422 Resmen iş adamı oldum. 2073 01:30:00,472 --> 01:30:02,062 Telefonlarım bile susmuyor. 2074 01:30:02,112 --> 01:30:03,966 Yok, çalmıyor hiç telefonunuz. 2075 01:30:04,015 --> 01:30:04,815 Kız! 2076 01:30:04,847 --> 01:30:05,647 Yolarım seni! 2077 01:30:09,147 --> 01:30:09,947 Ayy. 2078 01:30:09,997 --> 01:30:10,738 Nero'm. 2079 01:30:10,788 --> 01:30:12,416 Kuşum senin neyin var? 2080 01:30:13,515 --> 01:30:14,622 Ay dur. 2081 01:30:14,749 --> 01:30:15,779 Mine! 2082 01:30:15,829 --> 01:30:17,091 Defol canım. 2083 01:30:17,141 --> 01:30:20,260 Biz Koriş'im ile özel hayatlarımızdan konuşacağız. 2084 01:30:20,760 --> 01:30:22,360 Ay Nero'm yani kusura bakma da... 2085 01:30:22,410 --> 01:30:24,148 ...şu an ayıp ettin bence. 2086 01:30:24,749 --> 01:30:26,290 Ay Mineciğim. 2087 01:30:26,341 --> 01:30:27,356 Tatlım. 2088 01:30:27,406 --> 01:30:29,025 Hi oyy. 2089 01:30:29,075 --> 01:30:31,309 Ay benim insan erim benim. 2090 01:30:31,359 --> 01:30:32,284 Hayatım. 2091 01:30:32,334 --> 01:30:33,105 Hadi hayatım. 2092 01:30:33,155 --> 01:30:34,135 Yaylan kız! 2093 01:30:34,185 --> 01:30:35,210 Taş arabası! 2094 01:30:35,260 --> 01:30:36,203 Yürü! 2095 01:30:36,253 --> 01:30:37,550 Hıhıhıhıh. 2096 01:30:39,424 --> 01:30:41,460 Iyy. Ağır aksak. 2097 01:30:41,510 --> 01:30:42,820 Ay hayatım. 2098 01:30:42,971 --> 01:30:45,564 Bu defile bende böyle özgüven patlaması yarattı tabii ki. 2099 01:30:46,363 --> 01:30:48,585 Ayy. Arada sırada böyle çirkinleşiyorum. 2100 01:30:49,110 --> 01:30:50,003 Koriş'im. 2101 01:30:50,353 --> 01:30:51,758 Fırtına yaklaşıyor. 2102 01:30:51,808 --> 01:30:53,334 Kız, ne fırtınası? 2103 01:30:53,384 --> 01:30:55,052 Bahar geldi, günler uzadı. 2104 01:30:55,102 --> 01:30:57,987 Artık öyle tez canlı gibi hava 4'te kararmıyor. 2105 01:30:58,037 --> 01:31:01,222 Ay bu Sude yine tutturdu Sinan diye. 2106 01:31:01,272 --> 01:31:03,999 Ha ayy. Ha. Ay ben delireceğim. 2107 01:31:04,599 --> 01:31:06,683 Haa. Ayy. O mesele değil mi? 2108 01:31:06,733 --> 01:31:07,680 Ay hayatım. 2109 01:31:07,730 --> 01:31:08,582 Şimdi şöyle diyeyim. 2110 01:31:08,592 --> 01:31:10,383 Ben bu konsept olayını felan hazırlarken... 2111 01:31:10,433 --> 01:31:11,952 ...iyice felsefe kafasına girdim. 2112 01:31:12,002 --> 01:31:14,177 Kız bence sen yanılıyorsun. 2113 01:31:14,227 --> 01:31:15,205 Ben? 2114 01:31:15,630 --> 01:31:17,550 Ben yanılmam. 2115 01:31:17,976 --> 01:31:19,453 Kız niye öyle söylüyorsun? 2116 01:31:19,504 --> 01:31:22,282 Yani Sinan ve Sude belki evlenip mutlu olacaklar. 2117 01:31:22,332 --> 01:31:23,551 Niye karşı çıkıyorsun? 2118 01:31:23,601 --> 01:31:25,155 Sevmiyor kızımı! 2119 01:31:25,930 --> 01:31:26,920 Iyyy. 2120 01:31:27,497 --> 01:31:29,357 O kim köpek ki sevmesin he? 2121 01:31:29,407 --> 01:31:32,118 Sude dünyanın en güzel kızı. 2122 01:31:32,168 --> 01:31:33,309 Bence de! 2123 01:31:33,359 --> 01:31:35,237 Ayy Nero'm niye bağırıyoruz? 2124 01:31:35,287 --> 01:31:36,824 Sinan'a bağırıyoruz! 2125 01:31:36,874 --> 01:31:38,657 Ayy ama Sinan yok ki burada. 2126 01:31:38,707 --> 01:31:40,832 Gıyabında bağırıyoruz! Bağır! 2127 01:31:40,881 --> 01:31:43,165 Iyyyy. 2128 01:31:43,341 --> 01:31:44,549 Kepçe Sinan! 2129 01:31:44,774 --> 01:31:47,796 Pis Sinan! 2130 01:31:47,897 --> 01:31:49,574 Iyyy! 2131 01:31:50,174 --> 01:31:51,478 [Çınlama sesi] 2132 01:31:51,488 --> 01:31:52,488 Ne çınladı be? 2133 01:31:54,212 --> 01:31:56,072 Sude senin için nerede duruyor? 2134 01:32:02,026 --> 01:32:02,826 Eee... 2135 01:32:06,747 --> 01:32:07,537 Yani Yasemin... 2136 01:32:07,547 --> 01:32:09,840 ...ben Sude'yi hiçbir zaman seni sevdiğim gibi sevmedim. 2137 01:32:11,915 --> 01:32:12,930 Ama biz işte... 2138 01:32:13,232 --> 01:32:14,152 ...beraber büyüdük. 2139 01:32:15,601 --> 01:32:16,608 Hani aramızda... 2140 01:32:16,985 --> 01:32:18,067 ...bir şeyler geçti. 2141 01:32:18,692 --> 01:32:19,546 Ama olmadı. 2142 01:32:20,372 --> 01:32:22,637 Çünkü temel farklılıklar vardı aramızda. 2143 01:32:23,287 --> 01:32:24,347 Bizim yok mu? 2144 01:32:28,297 --> 01:32:30,097 Yasemin bazı farklar vardır. 2145 01:32:30,847 --> 01:32:31,974 Uzaklaştırır. 2146 01:32:32,674 --> 01:32:34,578 Bazıları da vardır. 2147 01:32:35,278 --> 01:32:36,342 Yakınlaştırır. 2148 01:32:36,742 --> 01:32:38,578 Ay her şeyi de biliyorsun sen! 2149 01:32:38,628 --> 01:32:40,040 A çok iyisin Sinan. 2150 01:32:40,915 --> 01:32:42,115 Sana bu özgüvensiz haller... 2151 01:32:42,140 --> 01:32:43,362 ...hiç yakışmıyor biliyorsun değil mi? 2152 01:32:45,012 --> 01:32:46,419 E yakışmıyor değil mi? 2153 01:32:46,469 --> 01:32:47,248 I-ıh. 2154 01:32:47,298 --> 01:32:48,717 Ay ne oldu bana? 2155 01:32:51,842 --> 01:32:52,747 Ne olacak? 2156 01:32:53,647 --> 01:32:54,586 Ben oldum. 2157 01:32:56,187 --> 01:32:57,305 Aşk oldu. 2158 01:33:03,701 --> 01:33:05,726 O aile ile görüşmeni istemiyorum. 2159 01:33:07,251 --> 01:33:08,245 Nasıl? 2160 01:33:10,371 --> 01:33:12,071 Yasemin, çok saçma. 2161 01:33:12,123 --> 01:33:13,398 Biliyorum ama öyle. 2162 01:33:14,197 --> 01:33:17,444 Sude ile iş dışı herhangi bir ilişki içine girmeni... 2163 01:33:17,494 --> 01:33:20,953 ...Neriman Hanımlarla, Necmi Beylerle aile yemekleri yemeni... 2164 01:33:20,978 --> 01:33:21,728 ...istemiyorum. 2165 01:33:22,381 --> 01:33:23,446 Sinmiyor içime. 2166 01:33:24,122 --> 01:33:25,397 Bana kararını söyle. 2167 01:33:57,881 --> 01:33:58,681 İso. 2168 01:33:58,731 --> 01:33:59,654 Aa. 2169 01:33:59,704 --> 01:34:00,576 Selam. 2170 01:34:02,026 --> 01:34:02,826 Ne haber? 2171 01:34:02,845 --> 01:34:04,099 İyidir senden. 2172 01:34:04,424 --> 01:34:05,249 Eyvallah. 2173 01:34:05,274 --> 01:34:06,326 Alışabildin mi? 2174 01:34:07,078 --> 01:34:09,219 Valla kendimi buluyorum desem yeri. 2175 01:34:09,769 --> 01:34:10,844 Tam benlik işmiş. 2176 01:34:10,895 --> 01:34:13,125 Aheste aheste alışıyoruz işte. 2177 01:34:14,524 --> 01:34:16,397 Zaten ustam de sende ışık görmese... 2178 01:34:16,447 --> 01:34:17,808 ...bu kadar sahip çıkmazdı. 2179 01:34:17,833 --> 01:34:18,633 Eyvallah. 2180 01:34:19,208 --> 01:34:20,651 Usta zaten kitap gibi ya.. 2181 01:34:20,951 --> 01:34:21,894 Hiç sıkılmıyorsun. 2182 01:34:21,919 --> 01:34:23,344 Sürekli bir şeyler öğreniyorsun. 2183 01:34:23,944 --> 01:34:24,953 Tabii tabii öyledir. 2184 01:34:25,778 --> 01:34:26,990 İyi buldunuz birbirinizi. 2185 01:34:27,667 --> 01:34:28,897 O da öyle yapamaz herkesle. 2186 01:34:29,547 --> 01:34:30,590 Sen de vesile oldun. 2187 01:34:30,641 --> 01:34:31,510 Köprü oldun. 2188 01:34:31,710 --> 01:34:32,576 Eyvallah. 2189 01:34:33,451 --> 01:34:34,251 Defo'ya? 2190 01:34:34,255 --> 01:34:35,227 Evet. 2191 01:34:35,453 --> 01:34:36,728 E hadi gel ben de. 2192 01:34:36,778 --> 01:34:38,470 Ya ben hiç rahatsız etmeyeyim. 2193 01:34:39,094 --> 01:34:41,078 Ya şu sen Defne'yi buraya çağırsan da buraya gelse? 2194 01:34:41,128 --> 01:34:41,625 Olur mu? 2195 01:34:41,675 --> 01:34:42,280 Olur. 2196 01:34:42,655 --> 01:34:43,689 Gönderirim ben şimdi. 2197 01:34:43,863 --> 01:34:44,663 Eyvallah 2198 01:34:45,462 --> 01:34:46,262 Görüşürüz. 2199 01:34:51,181 --> 01:34:52,256 [Kapı sesi} 2200 01:34:56,772 --> 01:34:58,447 Ne yapıyorsun Defozo? 2201 01:34:58,947 --> 01:35:00,862 Üff valla ne yapayım? Gördüğün gibi... 2202 01:35:00,888 --> 01:35:02,069 ...kahveyi bana kitlediler. 2203 01:35:02,119 --> 01:35:02,971 Hıı. 2204 01:35:04,022 --> 01:35:05,269 Selim mi geldi? 2205 01:35:05,319 --> 01:35:06,119 Hee. 2206 01:35:06,160 --> 01:35:07,580 Anneannem aldı karşısına. 2207 01:35:08,406 --> 01:35:09,646 Gelmiş geçmiş ne kadar hastalığı varsa... 2208 01:35:09,697 --> 01:35:11,375 ...çocuğa hepsini anlattı. 2209 01:35:11,849 --> 01:35:12,666 Eee... 2210 01:35:12,717 --> 01:35:14,076 ...bir nevi gözleme karşılığında... 2211 01:35:14,126 --> 01:35:15,650 ...bedava sağlık hizmeti diyebiliriz. 2212 01:35:17,974 --> 01:35:19,227 Ömer geldi. 2213 01:35:20,878 --> 01:35:21,678 Nerede? 2214 01:35:22,549 --> 01:35:24,215 Dışarıda, seni bekliyor. 2215 01:35:30,035 --> 01:35:32,085 Ne dedi? Ne söyledin sen? Ne konuştunuz? 2216 01:35:32,135 --> 01:35:33,725 Ay keşke önden bir şey yapsaydın. 2217 01:35:33,775 --> 01:35:35,150 Defo çok sinirli felan deseydin. 2218 01:35:35,200 --> 01:35:37,903 Saçmalama kızım. Senden bahsetmedik ki. 2219 01:35:38,303 --> 01:35:39,330 Ya Allah Allah! 2220 01:35:39,355 --> 01:35:41,024 Ne demek senden bahsetmedik ya? 2221 01:35:41,374 --> 01:35:42,567 Ben tanıştırdım sizi. 2222 01:35:42,617 --> 01:35:43,582 Tabii ki benden konuşacaksınız. 2223 01:35:43,658 --> 01:35:44,657 Ne konuşacaksın başka? 2224 01:35:44,667 --> 01:35:47,561 Senin onu önden benim için manipül etmen gerekiyordu. 2225 01:35:47,960 --> 01:35:50,047 Biz öyle şeyler yapmıyoruz güzelim. 2226 01:35:50,098 --> 01:35:51,734 Sen beni Nihan ile karıştırdın galiba. 2227 01:35:52,608 --> 01:35:54,668 Biz öyle kendimizden sohbet ettik. 2228 01:35:54,719 --> 01:35:56,350 Üff, aman iyi halt ettiniz. 2229 01:35:59,849 --> 01:36:00,649 Bana bak. 2230 01:36:01,242 --> 01:36:02,633 Sen şunları bir içeri götürsene be. 2231 01:36:02,684 --> 01:36:03,971 Oldu canım, çüş! 2232 01:36:04,021 --> 01:36:06,235 İstiyorsun taze gelin gibi de süzüleyim bir de. 2233 01:36:06,835 --> 01:36:08,673 Aman iyi beklesinler o zaman, ne yapayım? 2234 01:36:10,699 --> 01:36:11,749 Üff. 2235 01:36:12,885 --> 01:36:13,685 Şşt, bak. 2236 01:36:13,687 --> 01:36:14,487 Hı? 2237 01:36:14,521 --> 01:36:15,321 Sakin ol ha. 2238 01:36:15,371 --> 01:36:16,219 Dur bir ya. 2239 01:36:32,803 --> 01:36:33,678 Ömer. 2240 01:36:43,844 --> 01:36:44,969 Sakinleştin mi biraz? 2241 01:36:45,419 --> 01:36:46,484 Konuşalım diye geldim. 2242 01:36:46,983 --> 01:36:47,968 Tabii konuşalım. 2243 01:36:48,842 --> 01:36:50,460 İnsanlar konuşa konuşa. 2244 01:36:54,065 --> 01:36:54,865 Dinliyorum. 2245 01:36:55,615 --> 01:36:56,521 Ben mi konuşacağım? 2246 01:36:56,921 --> 01:36:58,446 Tamam, ben konuşayım. 2247 01:37:01,321 --> 01:37:03,042 Defne bence lüzumsuz yere tartıştık. 2248 01:37:03,942 --> 01:37:05,305 Ben seni hiç kırmak ister miyim? 2249 01:37:05,306 --> 01:37:06,231 Sen benim canımsın. 2250 01:37:07,306 --> 01:37:09,628 Bu ipe sapa gelmez şeyleri aramıza sokmayalım. 2251 01:37:11,503 --> 01:37:12,762 İpe sapa gelmez? 2252 01:37:13,837 --> 01:37:15,687 He o kadar önemsiz bir konu yani? 2253 01:37:15,738 --> 01:37:17,171 He çünkü bence çok önemli de. 2254 01:37:19,171 --> 01:37:20,105 Ha sen... 2255 01:37:20,157 --> 01:37:21,041 ...bana... 2256 01:37:21,091 --> 01:37:21,985 ...dedin ki... 2257 01:37:22,660 --> 01:37:23,641 ...sen olmasan... 2258 01:37:24,692 --> 01:37:25,971 ...Fikret ile birlikte olurdum. 2259 01:37:28,521 --> 01:37:29,475 Öyle mi dedim? 2260 01:37:31,674 --> 01:37:32,487 Gülme. 2261 01:37:33,537 --> 01:37:34,816 Ay gülecek bir şey yok çünkü. 2262 01:37:36,065 --> 01:37:36,994 Sen şimdi... 2263 01:37:37,045 --> 01:37:37,911 ...ben yokum... 2264 01:37:38,810 --> 01:37:41,399 ...yapayalnızsın, yalnızsın bayağı ama çok yalnızsın yani... 2265 01:37:41,449 --> 01:37:42,635 ...ölüyorsun yalnızlıktan... 2266 01:37:43,585 --> 01:37:44,578 ...Fikret geldi. 2267 01:37:44,603 --> 01:37:46,459 Zaten karşılaşmışsınız da daha önceden. 2268 01:37:46,935 --> 01:37:48,663 Hanımefendi de Benualı filan. 2269 01:37:51,213 --> 01:37:52,013 Ay gülme. 2270 01:37:53,662 --> 01:37:55,848 Ayy sadece ben yakıştırmıyorum, herkes öyle söylüyor. 2271 01:37:57,299 --> 01:37:59,794 Defne, biz evlenmek üzereyiz. 2272 01:37:59,844 --> 01:38:01,315 Aaa öyle mi? 2273 01:38:01,915 --> 01:38:02,914 Hatırladın demek. 2274 01:38:02,965 --> 01:38:05,078 Defne, hadi! 2275 01:38:05,803 --> 01:38:08,240 Neyse, şimdi benim işe gitmem gerekiyor. 2276 01:38:08,291 --> 01:38:10,796 Hıhı, ben de gideceğim işe. 2277 01:38:11,471 --> 01:38:12,825 Şimdi içeride misafir var da. 2278 01:38:13,826 --> 01:38:16,059 Tamam o zaman, şirkette konuşuruz. 2279 01:38:16,069 --> 01:38:18,007 Ben alırım senin gönlünü söz. 2280 01:38:18,058 --> 01:38:20,803 Defne hadi kızım, kahve bekliyoruz. 2281 01:38:20,853 --> 01:38:21,686 Geldim anneanne. 2282 01:38:23,260 --> 01:38:24,060 Görüşürüz. 2283 01:38:28,856 --> 01:38:30,031 Seni seviyorum. 2284 01:38:43,801 --> 01:38:45,776 Türkan teyze ya gözlemeler çok güzel olmuş. 2285 01:38:45,826 --> 01:38:46,626 Ellerine sağlık. 2286 01:38:46,674 --> 01:38:48,092 Ayy canım afiyet olsun. 2287 01:38:52,308 --> 01:38:54,483 Aa Selim ben sana ne söylemeyi unuttum ya? 2288 01:38:54,533 --> 01:38:55,527 Hamileyim ben. 2289 01:38:55,576 --> 01:38:56,882 Aaa gerçekten mi? 2290 01:38:56,908 --> 01:38:57,708 Hı hı. 2291 01:38:57,733 --> 01:38:58,533 Çok sevindim ya. 2292 01:40:11,512 --> 01:40:13,862 Ömer... Ömer Bey çok geciktik ya. 2293 01:40:13,887 --> 01:40:15,618 Dünya kadar görsel sizin onayınız bekliyor. 2294 01:40:15,669 --> 01:40:17,610 Bakın, bunlar davetiyeler. 2295 01:40:17,660 --> 01:40:19,977 Sinan Bey "Ömer bir baksın, onay versin." dedi. 2296 01:40:20,027 --> 01:40:21,511 İşte böyle. 2297 01:40:21,560 --> 01:40:22,446 Çok tatlı değil mi? 2298 01:40:22,472 --> 01:40:23,322 Ne bu? 2299 01:40:23,749 --> 01:40:25,374 Bu ne böyle? Bir kurdelesi eksik. 2300 01:40:25,426 --> 01:40:26,821 Düğün davetiyesi gibi. 2301 01:40:26,846 --> 01:40:27,565 Al şunu. 2302 01:40:33,535 --> 01:40:35,160 Sakin ol. Sakin ol. Sakin ol. 2303 01:40:35,185 --> 01:40:36,181 Tamam yok bir şey. 2304 01:40:36,231 --> 01:40:37,194 Sakin ol. Sakin ol. 2305 01:40:37,244 --> 01:40:38,357 Ömer, konuşalım mı? 2306 01:40:38,407 --> 01:40:38,994 He? 2307 01:40:39,194 --> 01:40:40,448 Oha! Ne oluyor ya? 2308 01:40:40,799 --> 01:40:41,710 Yok bir şey. Ne konuşacaksın? 2309 01:40:41,760 --> 01:40:42,560 Çabuk söyle. 2310 01:40:42,725 --> 01:40:44,848 Ya şey diyecektim. Davetiyeleri nasıl buldun? 2311 01:40:44,898 --> 01:40:45,730 Sence? 2312 01:40:45,780 --> 01:40:46,600 Hiç olmuş mu? 2313 01:40:47,351 --> 01:40:49,012 Ya biri de işini düzgün yapsın ya! 2314 01:40:49,312 --> 01:40:51,308 Hayır yani. Yaptığın işi yuh dedirttiysen yapma! 2315 01:40:51,358 --> 01:40:52,383 Bas git! Bu ne? 2316 01:40:52,433 --> 01:40:54,261 Ömer bir sakin olur musun lütfen ya? 2317 01:40:54,660 --> 01:40:56,103 Olamam Sinan. 2318 01:40:57,078 --> 01:40:59,207 Abi tamam, bir sakin olur musun? 2319 01:40:59,217 --> 01:41:00,849 İş dışında başka bir şey mi oldu? 2320 01:41:00,900 --> 01:41:01,864 Evet, oldu. 2321 01:41:02,287 --> 01:41:03,853 Tamam, o zaman sakin ol. 2322 01:41:03,905 --> 01:41:05,330 Oturalım, bunu konuşalım. 2323 01:41:06,756 --> 01:41:08,933 Defne Hanım seçeneklerini değerlendiriyor. 2324 01:41:08,983 --> 01:41:09,871 Anlamadım? 2325 01:41:10,246 --> 01:41:11,801 O ne ya? Ne demek o? 2326 01:41:11,852 --> 01:41:13,940 Yav Sinan hakikaten boş ver, konuşmak istemiyorum. 2327 01:41:13,990 --> 01:41:15,112 Ne yapıyorduk biz? İş miş... 2328 01:41:15,162 --> 01:41:16,156 Hadi onu yapalım. Ne? 2329 01:41:16,206 --> 01:41:18,200 Ya benim sana göstermem gereken bazı şeyler var. 2330 01:41:18,249 --> 01:41:20,342 Bu sahne tasarımıyla ilgili. Paylaşma yapmışlar. 2331 01:41:20,392 --> 01:41:21,174 Tamam, hadi göster. 2332 01:41:31,301 --> 01:41:33,251 Aa. Davetiyleri gördün mü? 2333 01:41:33,301 --> 01:41:34,762 Çok tatlılar ya. 2334 01:41:34,812 --> 01:41:35,527 Bak. 2335 01:41:40,885 --> 01:41:42,735 Bu ne ya böyle? Ne saçma şey, düğün davetiyesi gibi. 2336 01:41:42,785 --> 01:41:43,352 Al şunu. 2337 01:41:45,501 --> 01:41:47,315 Ay ne oluyor herkese? Bir garip. 2338 01:42:01,869 --> 01:42:02,669 Gıcık. 2339 01:42:03,469 --> 01:42:05,844 Kuru kız. 2340 01:42:05,894 --> 01:42:07,946 Aa Koray Bey, ben sizi çağırmadım ki. 2341 01:42:07,996 --> 01:42:09,305 Senin ben saçını başını yolarım. 2342 01:42:09,656 --> 01:42:11,983 Ay niye odaya gelir gelmez kavga ediyorsunuz? 2343 01:42:12,233 --> 01:42:14,420 Haa. Ayy kız. 2344 01:42:14,470 --> 01:42:17,247 Defilede manken olarak çıkmak ister misin diye soracaktım. 2345 01:42:17,297 --> 01:42:19,006 Ne de olsa ilham perisisin. 2346 01:42:19,056 --> 01:42:19,842 Hıı. 2347 01:42:19,892 --> 01:42:21,520 Ne ilham perisi ama. 2348 01:42:21,974 --> 01:42:24,299 Nedense bazılarının hayatından... 2349 01:42:24,324 --> 01:42:26,949 ...ilham perileri hiç eksik olmuyor. Maşallah! 2350 01:42:27,399 --> 01:42:28,278 Ha? 2351 01:42:28,329 --> 01:42:29,100 Ay. 2352 01:42:29,150 --> 01:42:30,061 Dur hayatım. 2353 01:42:30,110 --> 01:42:32,827 Boş bulundum. Efendim diyecektim sana. 2354 01:42:33,128 --> 01:42:34,517 Ay yok bir şey Koray Bey. 2355 01:42:35,442 --> 01:42:36,242 Hıı. 2356 01:42:36,856 --> 01:42:37,622 Kız. 2357 01:42:37,632 --> 01:42:38,883 Biri kim? Hı? 2358 01:42:38,933 --> 01:42:40,113 Anlat bana. 2359 01:42:40,462 --> 01:42:42,797 Hayatım, hayatta hep birileri vardır. 2360 01:42:42,848 --> 01:42:43,941 Birileri hiç bitmez. 2361 01:42:44,415 --> 01:42:46,407 Biri gider, biri gelir kuşum. 2362 01:42:46,458 --> 01:42:49,101 Tatlım, çağa ayak uydurmak zorundayız. 2363 01:42:49,226 --> 01:42:51,057 Bu teknolojide, bu kalabalıkta... 2364 01:42:51,258 --> 01:42:53,324 ...tek aşk mümkün bile değil. 2365 01:42:53,374 --> 01:42:54,585 Mümkünatı olmaz. 2366 01:42:54,635 --> 01:42:56,901 Ay yani her yer biri dolu. 2367 01:43:12,551 --> 01:43:13,401 Biri birine... 2368 01:43:13,451 --> 01:43:14,245 ...birdenbire... 2369 01:43:14,295 --> 01:43:15,304 ...birer birer... 2370 01:43:15,354 --> 01:43:16,644 ...gel beraber... 2371 01:43:16,694 --> 01:43:17,736 Ayy dur. 2372 01:43:18,085 --> 01:43:19,146 Saçmaladım yine. 2373 01:43:19,147 --> 01:43:20,103 Hı, ne? 2374 01:43:20,778 --> 01:43:22,837 Ay diyorum ki hayatım üzülme sen. 2375 01:43:22,887 --> 01:43:24,777 Sonuçta herkes birinin eski sevgilisi. 2376 01:43:25,078 --> 01:43:26,794 Ayy ben sıkıldım buradan. 2377 01:43:26,844 --> 01:43:28,684 Bu elektrikten var ya saçlarım kabaracak. 2378 01:43:28,734 --> 01:43:31,358 Metrobüs gibi olmuş zaten ofisiniz, sıkıldım! 2379 01:43:31,408 --> 01:43:32,141 Ayy! 2380 01:43:32,191 --> 01:43:34,613 Vallahi odama gidiyorum şu an, çok sıkıldım! 2381 01:43:53,672 --> 01:43:54,722 Benim odama. 2382 01:43:59,008 --> 01:44:00,383 Buyurun buyurun Defne Hanım. 2383 01:44:01,433 --> 01:44:02,385 Ne oldu? 2384 01:44:02,435 --> 01:44:04,658 İşinizi bitirdiniz. Teşrif buyurdunuz şirketimize. 2385 01:44:05,008 --> 01:44:06,030 Gelmese miydim? 2386 01:44:06,505 --> 01:44:09,315 Haa gerçi şimdi Fikret Hanımlar felan gelecek. 2387 01:44:09,365 --> 01:44:11,214 Ben şimdi sizin neşenizi bozmayayım. 2388 01:44:11,264 --> 01:44:12,775 Bozmayın,isabet olur. 2389 01:44:12,825 --> 01:44:14,376 Hatta Doktor Bey'i de çağırın. 2390 01:44:14,426 --> 01:44:16,184 Bir keyfinize bakın, bir rahatınıza bakın. 2391 01:44:17,458 --> 01:44:18,490 Doktor kim ya? 2392 01:44:18,540 --> 01:44:19,663 Taş doktoru. 2393 01:44:19,914 --> 01:44:20,816 Selim Selim. 2394 01:44:21,940 --> 01:44:22,740 Haa. 2395 01:44:25,040 --> 01:44:27,228 Ne oldu? Beğendi mi kahvenizi? 2396 01:44:27,279 --> 01:44:29,935 Hıı evet. Beğendi, hem de çok beğendi. 2397 01:44:30,435 --> 01:44:31,674 Türk kahvesi içiyor da kendisi. 2398 01:44:31,725 --> 01:44:32,791 Yurdum insanı gibi. 2399 01:44:33,540 --> 01:44:35,760 Öyle beyin yakıcı espressolarla yaşamıyor. 2400 01:44:36,660 --> 01:44:38,937 Demek benim kahvemi sert buluyorsunuz. 2401 01:44:38,987 --> 01:44:40,237 Anladım anladım. 2402 01:44:40,287 --> 01:44:41,794 Aa sadece kahveniz mi? 2403 01:44:42,437 --> 01:44:44,937 Oo düşürüyoruz. Ne güzel ya. 2404 01:44:44,962 --> 01:44:46,953 Buyurun buyurun, rahatlayın buyurun. 2405 01:44:47,803 --> 01:44:49,698 İfadeleriniz de çok sert. 2406 01:44:49,749 --> 01:44:51,266 Bayağı bir sert. 2407 01:44:51,316 --> 01:44:53,232 Bazen düşünmeden konuşuyorsunuz. 2408 01:44:53,706 --> 01:44:55,248 En azından netim değil mi? 2409 01:44:55,549 --> 01:44:56,639 Bir şey saklamıyorum. 2410 01:44:59,515 --> 01:45:01,092 Ben ne saklıyormuşum ki ya? 2411 01:45:02,617 --> 01:45:05,107 Misafirim var dedin, Selim var demedin. 2412 01:45:05,731 --> 01:45:06,644 Haa. 2413 01:45:07,119 --> 01:45:07,994 Selim. 2414 01:45:08,045 --> 01:45:09,110 Yaa Selim. 2415 01:45:09,860 --> 01:45:11,557 Ömüş. 2416 01:45:17,231 --> 01:45:18,031 Ay. 2417 01:45:37,963 --> 01:45:38,838 Hulusi? 2418 01:45:39,237 --> 01:45:40,043 He? 2419 01:45:40,642 --> 01:45:41,503 Ahh. 2420 01:45:41,578 --> 01:45:43,531 Dükkânı şaşırdın galiba, burası dükkânım. 2421 01:45:43,581 --> 01:45:44,381 Ha dükkân. 2422 01:45:45,037 --> 01:45:47,362 E ben de buralarda bir yerde diyordum. 2423 01:45:48,137 --> 01:45:48,937 Gelsene. 2424 01:45:48,944 --> 01:45:50,034 Gireyim gireyim. 2425 01:45:52,008 --> 01:45:53,064 Gel gel gel. 2426 01:45:53,538 --> 01:45:54,377 Gel otur. 2427 01:45:56,628 --> 01:45:57,550 Ehh. 2428 01:45:58,174 --> 01:46:01,109 E senin çok işin vardır, yani meşgul etmiyeyim seni? 2429 01:46:01,159 --> 01:46:02,796 Ay yok canım estağfurullah. Olur mu öyle şey? 2430 01:46:04,446 --> 01:46:05,886 Çiçek kime? 2431 01:46:06,237 --> 01:46:07,396 E-ee... Bana. 2432 01:46:07,921 --> 01:46:09,001 Yok, olmadı. 2433 01:46:09,051 --> 01:46:10,596 Sana. Al. 2434 01:46:10,647 --> 01:46:11,437 Benim? 2435 01:46:11,447 --> 01:46:12,247 Hah. 2436 01:46:15,697 --> 01:46:16,357 Hulusi. 2437 01:46:16,367 --> 01:46:17,167 Hıh? 2438 01:46:17,692 --> 01:46:20,817 Sizin Ömer ile en çok benzeyen huyunuz ne biliyor musun? 2439 01:46:22,092 --> 01:46:23,817 İkiniz de yalanı beceremiyorsunuz. 2440 01:46:25,017 --> 01:46:26,355 Beceremedim yine değil mi? 2441 01:46:28,555 --> 01:46:30,530 Türkan Hanım'ı bir ziyaret edeyim dedim. 2442 01:46:30,580 --> 01:46:32,850 Onun gül cemalini bir göreyim... 2443 01:46:32,900 --> 01:46:34,267 ...hatırını bir sorayım... 2444 01:46:34,567 --> 01:46:37,012 Oooo öyle mi? 2445 01:46:38,012 --> 01:46:39,485 E ben tutmayayım o zaman seni? 2446 01:46:39,787 --> 01:46:40,587 Ayy. 2447 01:46:41,008 --> 01:46:41,821 Tamam. 2448 01:46:41,849 --> 01:46:42,649 Hulusi. 2449 01:46:42,699 --> 01:46:43,400 He? 2450 01:46:44,649 --> 01:46:45,570 Çiçek. 2451 01:46:45,621 --> 01:46:46,590 Hee çiçek. 2452 01:46:46,715 --> 01:46:47,788 Onu da alayım. 2453 01:46:48,738 --> 01:46:49,554 Tamam. 2454 01:46:50,405 --> 01:46:51,171 Ben sana uğrarım. 2455 01:46:51,181 --> 01:46:52,399 Tamam hadi bekliyorum. 2456 01:46:56,474 --> 01:46:57,149 Aa. 2457 01:46:57,324 --> 01:46:58,124 Merhaba. 2458 01:46:58,272 --> 01:46:59,225 Merhaba canım. 2459 01:47:02,824 --> 01:47:03,769 Hayırdır Usta? 2460 01:47:04,569 --> 01:47:05,518 Hayırdır hayırdır. 2461 01:47:06,244 --> 01:47:08,044 Şu hayır bir de sana uğrasa diyorum. 2462 01:47:08,369 --> 01:47:09,289 Anlamadım? 2463 01:47:09,613 --> 01:47:12,066 Bahar geldi diyorum yavrum, bahar geldi. 2464 01:47:12,490 --> 01:47:14,966 Bahar gelince insanın aklı başından biraz gider. 2465 01:47:15,490 --> 01:47:16,993 Bir de genç olacaksın ha 2466 01:47:17,043 --> 01:47:18,544 Aman Usta. 2467 01:47:18,594 --> 01:47:20,326 Ben yaşadım o baharı. 2468 01:47:20,376 --> 01:47:21,932 Sıramı saldım yani. 2469 01:47:22,256 --> 01:47:24,127 Biraz da başkaları yaşasın canım. 2470 01:47:26,276 --> 01:47:27,564 İyi, otur otur. 2471 01:47:32,833 --> 01:47:34,133 Senior İplikçi. 2472 01:47:34,333 --> 01:47:35,587 Yine Senior İplikçi. 2473 01:47:35,637 --> 01:47:37,469 Ayy kuşum Ömüş'üm. 2474 01:47:37,519 --> 01:47:40,804 Vallahi dünya çapında bir yeteneğin ve dehan var. 2475 01:47:40,854 --> 01:47:43,306 Hani Koray'ım diye söylemiyorum ama gerçek bu. 2476 01:47:43,781 --> 01:47:46,412 Valla aslansın kardeşim. Çok güzel olmuşlar. 2477 01:47:47,012 --> 01:47:47,818 Defne? 2478 01:47:48,494 --> 01:47:50,044 Sen de beğendin herhalde? 2479 01:47:50,095 --> 01:47:51,072 Tabii tabii. 2480 01:47:54,272 --> 01:47:55,728 Bugün üretime gidiyorlar değil mi? 2481 01:47:55,778 --> 01:47:56,664 Aynen. 2482 01:47:57,740 --> 01:47:59,869 Aa... Şeye sormadık ya. 2483 01:48:00,419 --> 01:48:01,691 Fikret Hanım'a sormadık. 2484 01:48:01,741 --> 01:48:03,805 Sonuçta en önemlisi onun fikri değil mi? 2485 01:48:05,905 --> 01:48:07,974 Yok, gördü bunları ya. Hatta bayıldı. 2486 01:48:08,024 --> 01:48:08,887 Hı? 2487 01:48:09,887 --> 01:48:12,552 Yani total bir kreaksiyon neticede. 2488 01:48:13,251 --> 01:48:14,256 Değil mi? Değil mi? 2489 01:48:14,308 --> 01:48:15,768 Böyle bir bütün olarak yani. 2490 01:48:16,142 --> 01:48:17,682 Galo ile İplikçi. 2491 01:48:17,883 --> 01:48:18,947 Efsane. 2492 01:48:28,731 --> 01:48:29,531 Derya. 2493 01:48:29,581 --> 01:48:30,706 Bir çaylasana beni. 2494 01:48:30,756 --> 01:48:31,983 Hava bir değişsin. 2495 01:48:32,308 --> 01:48:33,942 Tabii tabii. Başka isteyen? 2496 01:48:33,992 --> 01:48:34,889 Olur olur. 2497 01:48:34,939 --> 01:48:36,527 Olur olur diyor bir de, pis fakirler. 2498 01:48:36,751 --> 01:48:38,682 Anca zaten siz çay için. 2499 01:48:38,733 --> 01:48:41,175 Bir de semaver de bari koyun da öyle için çaylarınızı. 2500 01:48:41,449 --> 01:48:42,799 Ay ne var çay içsen? 2501 01:48:42,850 --> 01:48:44,415 Sana ne be Yasemen! 2502 01:48:44,465 --> 01:48:45,562 Yasemen değil. 2503 01:48:45,837 --> 01:48:46,648 Yasemin. 2504 01:48:47,647 --> 01:48:49,408 Ayrıca ben yeşil çayımdan istiyorum. 2505 01:48:49,458 --> 01:48:51,233 Deryacığım, odamdan getirtir misin? 2506 01:48:51,283 --> 01:48:52,718 E tabii tabii. 2507 01:48:52,767 --> 01:48:53,892 Defne? Sen? 2508 01:48:53,935 --> 01:48:55,549 Deryacığım... 2509 01:48:56,926 --> 01:48:58,377 Ben bir kahve alayım. 2510 01:48:58,387 --> 01:48:59,412 Türk kahvesi. 2511 01:49:01,547 --> 01:49:04,630 Şöyle bol köpüklü, şekerli, sakin. 2512 01:49:07,855 --> 01:49:09,455 Ömer Bey? Siz? 2513 01:49:10,205 --> 01:49:11,990 Ben de double espresso istiyorum. 2514 01:49:12,040 --> 01:49:13,018 Double. 2515 01:49:13,068 --> 01:49:13,728 Eh. 2516 01:49:13,778 --> 01:49:14,612 Muhakkak. 2517 01:49:15,412 --> 01:49:16,405 Ayy Ömüş. 2518 01:49:16,455 --> 01:49:18,227 Nasıl içiyorsun onu? Zehir gibi. 2519 01:49:18,277 --> 01:49:19,982 Vallahi beynim yerinden oynuyor. 2520 01:49:20,032 --> 01:49:21,532 Taşikardi yapıyor bende. 2521 01:49:21,932 --> 01:49:22,732 Kız. 2522 01:49:22,758 --> 01:49:23,608 Defne'si. 2523 01:49:23,647 --> 01:49:25,094 Söyle de bıraksın artık, içmesin. 2524 01:49:29,758 --> 01:49:31,183 Ateşin altına odun atıyorsun ya. 2525 01:49:31,233 --> 01:49:32,692 Bir ortamı ölç, tart da öyle konuş. 2526 01:49:32,740 --> 01:49:35,191 Senin kadar algısı kapalı bir insan daha ya yani Koray. 2527 01:49:35,201 --> 01:49:36,076 Sana ne be! 2528 01:49:36,100 --> 01:49:37,747 Bağıramazsın herkesin içinde bana! 2529 01:49:39,722 --> 01:49:40,547 Ya Koray Bey. 2530 01:49:40,597 --> 01:49:42,662 Siz ne istiyorsunuz, bir söyleseniz artık. 2531 01:49:42,712 --> 01:49:43,679 Hee. 2532 01:49:43,729 --> 01:49:45,231 Ayy hayatım. 2533 01:49:45,281 --> 01:49:47,050 Ben smoothie istiyorum. 2534 01:49:47,100 --> 01:49:47,924 Çilekli olsun. 2535 01:49:47,973 --> 01:49:51,348 Bir de yanında böyle deniz tuzlu kurabiye istiyorum. 2536 01:49:51,398 --> 01:49:52,985 A bir de cheesecake hayatım. 2537 01:49:53,035 --> 01:49:53,921 Limonlu olsun. 2538 01:49:54,470 --> 01:49:55,270 Yavaş. 2539 01:50:13,844 --> 01:50:14,844 Türkan teyze? 2540 01:50:14,894 --> 01:50:15,694 Hı? 2541 01:50:16,572 --> 01:50:17,465 Sen hayırdır? 2542 01:50:17,490 --> 01:50:19,554 Vatkalılar çıkmış felan. 2543 01:50:20,529 --> 01:50:21,576 Allık mı o? 2544 01:50:21,627 --> 01:50:22,398 Hıı. 2545 01:50:23,572 --> 01:50:24,576 Hiç canım. 2546 01:50:24,826 --> 01:50:25,507 Ne olucak? 2547 01:50:25,558 --> 01:50:27,348 Benim ev halim bu. 2548 01:50:29,272 --> 01:50:31,461 Biz bu evden bahsediyoruz değil mi Türkan teyze? 2549 01:50:31,512 --> 01:50:32,947 Hani şu an içinde bulunduğumuz. 2550 01:50:32,997 --> 01:50:33,907 Heeh. 2551 01:50:33,957 --> 01:50:35,847 Ya ne var bu kadar şaşıracak? 2552 01:50:35,897 --> 01:50:37,918 Kendimi biraz iyi hissedeyim dedim. 2553 01:50:37,968 --> 01:50:39,864 Bundan sonra kendime bakacağım. 2554 01:50:39,914 --> 01:50:42,809 Öyle pespaye pespaye dolaşmayacağım ortalıklarda. 2555 01:50:44,108 --> 01:50:44,908 Ha Nihan. 2556 01:50:44,925 --> 01:50:45,725 Hı? 2557 01:50:45,729 --> 01:50:47,231 Hani sen bir maske yapıyordun... 2558 01:50:47,282 --> 01:50:49,228 ...mısır unundan mıydı ne idi? Nasıldı? 2559 01:50:50,002 --> 01:50:51,740 Ha sen bayağı üst level yani. 2560 01:50:51,790 --> 01:50:53,745 E onun bir adım sonrası pilates zaten. 2561 01:50:53,794 --> 01:50:55,579 İyi. Onu da yapacağım. 2562 01:50:55,904 --> 01:50:59,556 Bizim Edibe kendine kocaman bir top almış. 2563 01:50:59,557 --> 01:51:00,610 Pilates için. 2564 01:51:01,209 --> 01:51:03,001 Üstünde tepinip duruyorsun. 2565 01:51:03,051 --> 01:51:04,896 Sonra yansın yağlar. 2566 01:51:05,397 --> 01:51:06,396 Yağlar? 2567 01:51:07,594 --> 01:51:08,394 İyi. 2568 01:51:08,669 --> 01:51:09,961 Yansın madem. 2569 01:51:10,361 --> 01:51:11,270 Ben bakarım. 2570 01:51:11,319 --> 01:51:12,815 Dur dur dur. Sen çekil. 2571 01:51:12,865 --> 01:51:16,147 Aaa, sen iki canlısın. Yorulma, ben bakarım. 2572 01:51:19,634 --> 01:51:21,384 Ah buyurun efendim. 2573 01:51:21,434 --> 01:51:22,416 Hoş geldiniz. 2574 01:51:22,441 --> 01:51:23,587 Efendim iyi günler. 2575 01:51:25,262 --> 01:51:26,377 Oha! 2576 01:51:26,427 --> 01:51:27,449 Bak yine. 2577 01:51:28,773 --> 01:51:31,730 İyi günler efendim. Hoş geldiniz. Şeref verdiniz. 2578 01:51:31,780 --> 01:51:34,426 Ee Türkan Hanım, bunlar sizin için. 2579 01:51:34,476 --> 01:51:37,290 Aslında mayıs papatyası getirecektim ama... 2580 01:51:37,340 --> 01:51:38,774 ..çok aradım bulamadım. 2581 01:51:38,824 --> 01:51:39,753 Daha çıkmamış. 2582 01:51:39,802 --> 01:51:40,602 Söz ama. 2583 01:51:40,934 --> 01:51:42,570 Şimdi bunu kabul edin lütfen. 2584 01:51:42,620 --> 01:51:44,491 Çok teşekkür ederim efendim. 2585 01:51:44,540 --> 01:51:46,218 Her zamanki zarafetiniz. 2586 01:51:46,918 --> 01:51:49,244 Sizin karşınızda başka türlü olunabilir mi? 2587 01:51:49,919 --> 01:51:50,810 Sağ olun. 2588 01:51:50,861 --> 01:51:52,714 E ayakta kaldınız efendim, buyurun. 2589 01:51:52,764 --> 01:51:54,510 Heh buyurun. Eee terlik! 2590 01:52:03,726 --> 01:52:06,376 Buyurun efendim, buyurun. Buyurun. 2591 01:52:08,301 --> 01:52:10,285 Abi ruh kocamıyor demek ki. 2592 01:52:10,908 --> 01:52:12,089 Şunlara bak. 2593 01:52:12,714 --> 01:52:13,561 Vay be! 2594 01:52:14,511 --> 01:52:16,540 Bu sene de bahtımız İplikçilerden açıldı ha. 2595 01:52:17,915 --> 01:52:18,740 Hadi hayırlısı. 2596 01:52:25,912 --> 01:52:26,862 Neriman? 2597 01:52:27,662 --> 01:52:28,487 Neriman? 2598 01:52:29,112 --> 01:52:29,922 Ne- Mine? 2599 01:52:29,973 --> 01:52:32,059 Ne oldu buna yine? Şarjı mı bitti? 2600 01:52:32,983 --> 01:52:34,666 Düşünüyor yine Necmi Bey. 2601 01:52:34,717 --> 01:52:35,542 Düşünüyor? 2602 01:52:35,592 --> 01:52:38,132 Aman böyle konsantre düşünmesin başımıza iş gelir. 2603 01:52:38,882 --> 01:52:39,682 Neriman. 2604 01:52:39,708 --> 01:52:40,702 Neriman! 2605 01:52:41,402 --> 01:52:42,202 A Necmi. 2606 01:52:42,872 --> 01:52:44,189 E sen niye işe gitmedin? 2607 01:52:44,590 --> 01:52:46,780 Bugün şirkete gitmiyorum. Şirket dışı çalışıyorum. 2608 01:52:46,830 --> 01:52:48,188 Organizasyon işleri filan var. 2609 01:52:48,562 --> 01:52:49,730 Senin halin ne böyle? 2610 01:52:49,780 --> 01:52:52,360 Ay Necmi. 2611 01:52:52,410 --> 01:52:53,216 Mine! 2612 01:52:53,415 --> 01:52:54,626 Defol canım. 2613 01:52:55,051 --> 01:52:58,300 O kocaman varlığını dışarıya taşı. 2614 01:52:58,350 --> 01:53:00,152 Kocam ile özel konuşacağız. 2615 01:53:00,651 --> 01:53:01,943 Tamam Neriman Hanım. 2616 01:53:05,193 --> 01:53:06,231 Ay Necmi. 2617 01:53:06,281 --> 01:53:06,750 Hı? 2618 01:53:06,800 --> 01:53:10,129 Ben Sude'yi evlendirelim diyorum. 2619 01:53:10,979 --> 01:53:11,779 Diyorsun? 2620 01:53:12,044 --> 01:53:13,199 Hep diyorsun da... 2621 01:53:13,250 --> 01:53:14,549 ...kiminle? Nasıl? 2622 01:53:14,599 --> 01:53:16,451 Ha bunu yeni diyorum. 2623 01:53:16,776 --> 01:53:17,546 Sinan ile. 2624 01:53:17,572 --> 01:53:18,622 Sinan ile mi? 2625 01:53:18,644 --> 01:53:19,776 Ne diyorsun Neriman sen? 2626 01:53:19,826 --> 01:53:21,787 Ama onlar ayrıldı. Bitti artık bu iş. 2627 01:53:21,837 --> 01:53:22,986 Nereden çıkardın bunları? 2628 01:53:23,037 --> 01:53:24,446 E-e bitmesin. 2629 01:53:24,496 --> 01:53:25,642 E müdahale edelim. 2630 01:53:25,692 --> 01:53:27,090 Hayır efendim, etmeyelim. 2631 01:53:27,140 --> 01:53:27,902 Etmeyelim. 2632 01:53:27,952 --> 01:53:29,842 Sude Sinan'ı unutsun diye az mı uğraştık? 2633 01:53:30,465 --> 01:53:34,243 Ay Necmi, ne unutması Necmi? Ne unutması? 2634 01:53:34,293 --> 01:53:38,778 Hayatım ben bu psikolojik savaşı kaybettim. 2635 01:53:38,828 --> 01:53:40,819 Yenilgiyi kabul ediyorum. 2636 01:53:40,869 --> 01:53:44,355 Sude Sinan'dan başkasına yâr olmayacak. 2637 01:53:44,530 --> 01:53:45,584 Anladım. 2638 01:53:45,984 --> 01:53:47,085 Diyorsun da... 2639 01:53:47,136 --> 01:53:48,072 Nasıl? 2640 01:53:48,122 --> 01:53:51,380 Su kuşumuz Sinan'dan asla vazgeçmeyecek. 2641 01:53:51,430 --> 01:53:53,279 Başkasını da sevmeyecek. 2642 01:53:53,329 --> 01:53:55,438 Ay bunu anlamalıyız artık. 2643 01:53:55,488 --> 01:53:58,454 Yoksa Sude'yi kaybederiz anlıyor musun? 2644 01:53:58,504 --> 01:54:01,668 O yüzden bu işin olması için ona destek olmalıyız. 2645 01:54:01,718 --> 01:54:03,245 O nasıl olacak? 2646 01:54:03,295 --> 01:54:04,468 Ne olacak bilmiyorum ama... 2647 01:54:04,943 --> 01:54:05,933 Neriman? 2648 01:54:05,983 --> 01:54:07,481 Sude sana bir şey mi söyledi? 2649 01:54:07,531 --> 01:54:09,391 Hı hı. Sude söyledi. 2650 01:54:09,815 --> 01:54:11,430 Ay çok kötü şeyler olacak. 2651 01:54:12,030 --> 01:54:14,147 Ay biz bu evliliğin taraftarı olalım. 2652 01:54:14,197 --> 01:54:15,442 Böyle olacağı belliydi. 2653 01:54:16,191 --> 01:54:17,608 Bunca zaman kendimizi boşuna oyaladık. 2654 01:54:17,658 --> 01:54:19,530 Sude hiç Sinan'dan vazgeçer mi? 2655 01:54:19,555 --> 01:54:20,770 Sude hiç Sinan'ı unutur mu? 2656 01:54:21,319 --> 01:54:22,253 Denedik. 2657 01:54:22,304 --> 01:54:23,461 Evet denedik. 2658 01:54:23,511 --> 01:54:24,709 Tamam Neriman. 2659 01:54:24,759 --> 01:54:26,211 Oluru varsa olsun. 2660 01:54:26,261 --> 01:54:28,772 Ya ne olacaksa olsun. Hayırlısı neyse o olsun. 2661 01:54:29,572 --> 01:54:31,149 Yeter ki Sude mutlu olsun. 2662 01:54:31,200 --> 01:54:33,149 Aa ee Tatlım. 2663 01:54:33,399 --> 01:54:35,156 Ee aslında oluru var. 2664 01:54:35,206 --> 01:54:36,715 E hem de yakın tarihte. 2665 01:54:37,590 --> 01:54:38,467 Diyorsun sen? 2666 01:54:38,518 --> 01:54:40,970 Sen bana güven. 2667 01:54:41,020 --> 01:54:42,218 Ama bak şimdi... 2668 01:54:42,268 --> 01:54:44,130 ...senden izni aldım. 2669 01:54:44,180 --> 01:54:48,627 Bundan sonra böyle "Burnunu bu işe sokma Neriman." 2670 01:54:48,677 --> 01:54:50,616 "Sen bu işe karışma Neriman." 2671 01:54:50,666 --> 01:54:52,347 ...demek yok. 2672 01:54:53,647 --> 01:54:59,083 Haziran 2016'ya biz bu düğünü yaparız. 2673 01:54:59,933 --> 01:55:01,217 Neriman. 2674 01:55:01,268 --> 01:55:04,142 Beni yine oyuna getiriyormuşsun gibi bir his var içimde ama. 2675 01:55:05,016 --> 01:55:07,435 Olacak bu iş, olacak. 2676 01:55:30,619 --> 01:55:32,719 Sinan benim sana bir şey söylemem lazım. 2677 01:55:34,194 --> 01:55:35,078 Neymiş o? 2678 01:55:39,989 --> 01:55:41,014 Ya da yok ya. 2679 01:55:41,589 --> 01:55:42,799 Önce sen söyle. 2680 01:55:43,623 --> 01:55:44,749 Nasıl gidiyor? 2681 01:55:46,747 --> 01:55:47,912 İyi güzel. 2682 01:55:48,614 --> 01:55:50,527 İşte koşturup durmaca, defile felan. 2683 01:55:50,577 --> 01:55:52,230 İyi ama işler. Yolunda yani. 2684 01:55:54,405 --> 01:55:55,530 Onu sormuyorum. 2685 01:55:58,330 --> 01:55:59,574 Aşk hayatın. 2686 01:56:00,698 --> 01:56:01,750 O nasıl gidiyor? 2687 01:56:12,401 --> 01:56:13,601 Sude biliyorsun... 2688 01:56:15,526 --> 01:56:17,963 ...yani söyleyeceğim şey seni kırıp üzebilir. 2689 01:56:18,837 --> 01:56:20,132 Yok canım. 2690 01:56:21,257 --> 01:56:22,772 Biz çoktan geçtik o yollardan. 2691 01:56:23,272 --> 01:56:24,072 Yani... 2692 01:56:27,157 --> 01:56:29,407 Ben her zaman, her şeyimle... 2693 01:56:30,057 --> 01:56:31,672 ...üzülsem de ölsem de.... 2694 01:56:31,722 --> 01:56:33,137 ...senin için buradayım. 2695 01:56:34,162 --> 01:56:35,246 Sen de bunu biliyorsun. 2696 01:56:42,512 --> 01:56:44,012 Hayatımda başka biri var Sude. 2697 01:57:05,562 --> 01:57:07,487 Hayatında başka biri olduğunu biliyorum. 2698 01:57:08,062 --> 01:57:09,421 Ama ben onu sormuyorum. 2699 01:57:10,619 --> 01:57:11,442 Ne o? 2700 01:57:13,794 --> 01:57:14,700 Emin misin? 2701 01:57:16,525 --> 01:57:18,522 Seni en az senin kadar... 2702 01:57:19,672 --> 01:57:22,572 ...sevecek olanı seçtiğinden emin misin gerçekten? 2703 01:57:32,155 --> 01:57:34,730 Sude benim bunları seninle konuşmam doğru değil. 2704 01:57:36,280 --> 01:57:38,971 Aslında bakarsan artık seninle konuşmam da pek doğru değil. 2705 01:57:41,095 --> 01:57:41,930 Üzgünüm. 2706 01:57:46,030 --> 01:57:47,580 Yeniden başlıyoruz Sinan. 2707 01:57:48,705 --> 01:57:49,765 Yeniden. 2708 01:57:50,171 --> 01:57:50,971 Ee... 2709 01:57:51,620 --> 01:57:52,824 A ne oldu? 2710 01:57:54,072 --> 01:57:55,198 Ayy. 2711 01:57:56,472 --> 01:57:59,412 Hepsi benim ürünüm. Hepsini ben yaptım. 2712 01:57:59,587 --> 01:58:00,816 Gör bak aşkım. 2713 01:58:00,867 --> 01:58:03,027 Gerekirse havanı at, altta kalma. 2714 01:58:03,077 --> 01:58:04,629 Ay Koriş'im yaptı dersin. 2715 01:58:05,204 --> 01:58:06,583 İnsancıklar bilsin. 2716 01:58:06,633 --> 01:58:07,755 Hıhıhıh. 2717 01:58:07,955 --> 01:58:11,083 Ay eline aklına sağlık Koriş'im. 2718 01:58:11,658 --> 01:58:15,401 Ehh hazır gelmişken bir ortam taraması yapalım. 2719 01:58:16,076 --> 01:58:19,507 Herkesin aşkları meşkleri ne âlemde... 2720 01:58:19,782 --> 01:58:21,833 ...ölçelim tartalım. 2721 01:58:22,408 --> 01:58:24,469 He Su kuşum orada. 2722 01:58:24,969 --> 01:58:26,996 Sinan burada. 2723 01:58:27,670 --> 01:58:29,858 Ömer buralardadır. 2724 01:58:29,909 --> 01:58:33,060 Eee? A-s Safoz? Safoz nerede? 2725 01:58:39,044 --> 01:58:40,569 Ne diyorsun? Hı? 2726 01:58:41,644 --> 01:58:43,605 Bence gayet iyi. Yani... 2727 01:58:43,655 --> 01:58:45,921 Ya böyle bakıyorum komple bir. Gayet iyi. 2728 01:58:45,947 --> 01:58:46,747 İyi mi? 2729 01:58:46,797 --> 01:58:47,525 Güzel güzel. 2730 01:58:47,575 --> 01:58:48,375 Sağ ol. 2731 01:58:50,600 --> 01:58:51,400 Ne var orada? 2732 01:58:52,425 --> 01:58:53,453 Her şey güzel ya. 2733 01:58:53,652 --> 01:58:54,575 İyi gözüküyor. 2734 01:58:56,475 --> 01:58:57,695 Yani şöyle? 2735 01:58:58,169 --> 01:58:58,969 İyi mi? 2736 01:58:58,972 --> 01:59:00,380 İyi bence şöyle genel bakınca. 2737 01:59:03,733 --> 01:59:06,183 Hatta çok çok çok iyi. Eline sağlık... 2738 01:59:10,765 --> 01:59:12,390 Merhaba. Kolay gelsin. 2739 01:59:13,490 --> 01:59:14,706 Ne haber Defne? 2740 01:59:16,357 --> 01:59:17,312 İyi iyi. 2741 01:59:17,962 --> 01:59:18,996 Sizi sormalı. 2742 01:59:22,037 --> 01:59:25,262 Sabah Ömer Bey'in tasarımlarını görme şerefine eriştim. 2743 01:59:25,287 --> 01:59:27,948 Gerçi sen benden önce görmüşsündür, haklı olarak. 2744 01:59:29,522 --> 01:59:30,867 Ö-öyle, evet. 2745 01:59:31,591 --> 01:59:33,230 Kim bilir neler çizmişsindir? 2746 01:59:34,655 --> 01:59:37,905 Tasarımlarınız âdeta birbirlerini tamamlıyor. 2747 01:59:37,955 --> 01:59:38,958 Mükemmel uyum. 2748 01:59:40,908 --> 01:59:43,078 Ee? Sırada ne var? 2749 01:59:43,128 --> 01:59:44,860 Birlikte ne tasarlayacaksınız? 2750 01:59:44,910 --> 01:59:46,777 Yani ben çok merak ediyorum gerçekten. 2751 01:59:48,926 --> 01:59:51,926 Zaten şimdiden bir hayran kitleniz oluştu bile. 2752 01:59:55,626 --> 01:59:57,001 Defne bir gelsene sen benimle. 2753 02:00:04,522 --> 02:00:05,797 Defne derdin ne senin? Ne oluyor? 2754 02:00:06,322 --> 02:00:07,695 Benim ne derdim olacak canım. 2755 02:00:07,705 --> 02:00:09,911 Ben kimim ki? Bir derdim olsun seninle. 2756 02:00:10,936 --> 02:00:12,145 Defne şaka mı yapıyorsun? 2757 02:00:13,144 --> 02:00:15,462 Yani gerçekten mi? Mesele Fikret mi? 2758 02:00:16,962 --> 02:00:18,499 Hee tabii ya, doğru. 2759 02:00:18,900 --> 02:00:20,933 Siz böyle güzel güzel konuşuyordunuz. 2760 02:00:21,358 --> 02:00:23,403 Ben de geldim sizin ağzınızın tadını bozdum. 2761 02:00:23,453 --> 02:00:24,830 Çok pardon, hiç hoş olmadı. 2762 02:00:24,880 --> 02:00:27,087 Sen benden nasıl şüphelenirsin ya? 2763 02:00:27,137 --> 02:00:28,388 Sen benden nasıl şüphe edersin? 2764 02:00:29,893 --> 02:00:31,843 Çok bak... Hakikaten çok... 2765 02:00:32,918 --> 02:00:34,370 Saçma bir yerdesin yani. 2766 02:00:34,420 --> 02:00:36,170 Hıı. Sen çünkü hep doğru yerdesin. 2767 02:00:36,219 --> 02:00:37,673 Hep en doğruyu sen yaparsın. 2768 02:00:37,723 --> 02:00:39,114 Bir sorun varsa onu Defne yapmıştır. 2769 02:00:40,339 --> 02:00:41,935 Neyin nesiydi o kahve? 2770 02:00:41,985 --> 02:00:43,436 Bildiğin kahve işte. 2771 02:00:43,486 --> 02:00:44,509 Eski sevgilinle. 2772 02:00:44,559 --> 02:00:46,467 Ay yapma Ömer ya. Çocuktuk biz. 2773 02:00:46,517 --> 02:00:47,289 Çocuktuk? 2774 02:00:47,339 --> 02:00:48,618 Defne be gördüm gördüm! 2775 02:00:48,668 --> 02:00:49,925 Sana nasıl baktığını gördüm. 2776 02:00:49,975 --> 02:00:51,023 Ben de gördüm. 2777 02:00:51,347 --> 02:00:52,197 Fikret ile... 2778 02:00:53,622 --> 02:00:54,937 Defne yapma. 2779 02:00:55,687 --> 02:00:56,638 Yapma. 2780 02:00:56,790 --> 02:00:58,210 Yapma gerçekten gerek yok. 2781 02:00:58,259 --> 02:00:59,100 Hı? 2782 02:00:59,326 --> 02:01:00,989 Buna sen mi karar vereceksin? 2783 02:02:13,615 --> 02:02:14,540 Ayy! 2784 02:02:18,440 --> 02:02:19,290 Off! 2785 02:02:23,880 --> 02:02:24,980 (Nefes verdi.) 2786 02:04:30,965 --> 02:04:32,340 Üfff! 2787 02:04:33,190 --> 02:04:35,871 Hay yani bir toka nerede olabilir ki ya? 2788 02:04:35,921 --> 02:04:37,486 Ay nerede olabilir bir toka? 2789 02:04:39,811 --> 02:04:40,611 Üf! 2790 02:04:42,161 --> 02:04:43,565 Kim koydu ya bunu buraya? 2791 02:04:49,889 --> 02:04:51,289 Ekmek mi bitmiş? 2792 02:04:51,589 --> 02:04:54,477 Yav çüş artık ya! Çüş yani çüş! 2793 02:04:54,876 --> 02:04:57,121 Ekmek yok ya evde! Ekmek! 2794 02:04:58,369 --> 02:05:00,738 Hay Allah kahretsin ya! 2795 02:05:00,788 --> 02:05:01,502 Defne? 2796 02:05:01,901 --> 02:05:02,797 İyi misin? 2797 02:05:03,197 --> 02:05:05,219 Ya kızım valla yeter artık ya. 2798 02:05:05,344 --> 02:05:06,698 Vallahi imdat diye bağıracağım artık. 2799 02:05:06,708 --> 02:05:08,360 Kızım bu ne biçim bir enerji? 2800 02:05:08,633 --> 02:05:11,184 Ya insanın sabah kalktığından beri bir işi rast gitmez mi? 2801 02:05:11,433 --> 02:05:12,768 Vallahi ölecek miyim mi ne? 2802 02:05:13,193 --> 02:05:14,126 Tamam canım, tamam. 2803 02:05:14,976 --> 02:05:15,805 Bak. Ee... 2804 02:05:16,005 --> 02:05:17,008 Şimdi şöyle yapıyoruz. 2805 02:05:17,758 --> 02:05:18,962 Şimdi sen bir gidiyorsun. 2806 02:05:19,012 --> 02:05:21,164 Bir nefes alıyorsun, bir sakinleşiyorsun. 2807 02:05:21,539 --> 02:05:23,129 Sonra güne tekrar başlıyorsun. 2808 02:05:23,139 --> 02:05:23,959 Tamam? 2809 02:05:25,733 --> 02:05:26,558 Evet evet. 2810 02:05:26,608 --> 02:05:27,522 Hıh. Hadi. 2811 02:05:29,997 --> 02:05:32,503 Tamam ben şey yaparım. 2812 02:05:34,052 --> 02:05:38,452 [Aksiyon fon müzik] 2813 02:06:36,665 --> 02:06:38,540 Vallahi çıldıracağım şu an çocuklar! 2814 02:06:38,590 --> 02:06:39,935 Vallahi çıldıracağım! 2815 02:06:39,984 --> 02:06:42,075 Çekil şu ayağımın altından. Çekil! 2816 02:06:42,525 --> 02:06:43,960 Ay zaten sinirim bozuk şu an. 2817 02:06:43,970 --> 02:06:45,968 Ayy bir dakika bir dakika! Bu yanlış ayakkabı. 2818 02:06:46,018 --> 02:06:47,032 Nasıl yanlış ayakkabı? 2819 02:06:47,082 --> 02:06:48,694 Ay valla şu an bayılacağım. 2820 02:06:48,744 --> 02:06:50,014 Nasıl olur kız? 2821 02:06:50,064 --> 02:06:51,869 Kız kim giydirdi bunu sana? Kim? 2822 02:06:52,144 --> 02:06:53,631 Ay "No." diyor bir de. 2823 02:06:53,883 --> 02:06:56,694 Hayatım senin ağzını yırtarım! Yalancı! 2824 02:06:56,744 --> 02:06:57,830 Çıkar şunu! Çıkar! 2825 02:06:58,230 --> 02:07:00,150 Nerede bu külkedisi ayakkabısı? Nerede? 2826 02:07:00,176 --> 02:07:02,410 Burada! Buldum buldum buldum. Tamam, geldim. 2827 02:07:02,460 --> 02:07:03,075 Bu ayakkabı. 2828 02:07:03,158 --> 02:07:05,344 Heh. Ayy, sağ ol hayatım. 2829 02:07:05,395 --> 02:07:07,781 Vallahi kariyerim yerle yeksan oluyordu. 2830 02:07:07,830 --> 02:07:08,696 Sağ ol canım. 2831 02:07:08,722 --> 02:07:09,522 Giy şunları. 2832 02:07:09,536 --> 02:07:10,306 Iyyy. 2833 02:07:10,316 --> 02:07:11,915 Hadi bakalım, hadi. Hızlı birazcık. 2834 02:07:12,490 --> 02:07:13,290 Heh. 2835 02:07:13,327 --> 02:07:15,130 Nasıl gidiyor? Bir yaramazlık felan var mı? 2836 02:07:15,180 --> 02:07:16,326 Ayy Ömüş'üm. 2837 02:07:16,376 --> 02:07:17,579 Kız tut elimi, tut! 2838 02:07:17,629 --> 02:07:18,928 Iyyy salak. 2839 02:07:18,978 --> 02:07:20,189 Ayy hayatım. 2840 02:07:20,464 --> 02:07:23,397 Ay vardı da Fikret hemen sağ olsun şıp diye çözdü. 2841 02:07:23,447 --> 02:07:24,736 Hadi hayatım gel. 2842 02:07:24,786 --> 02:07:25,711 Gidiyoruz. 2843 02:07:25,736 --> 02:07:27,545 Iyy bilekleri kalın mı ne? 2844 02:07:27,595 --> 02:07:28,373 Hadi gel. 2845 02:07:28,697 --> 02:07:31,097 Yağmur! Yağmur! 2846 02:07:32,499 --> 02:07:33,062 Gel. 2847 02:07:33,072 --> 02:07:34,444 Yağmur değil Zeynep! Zeynep! 2848 02:07:34,495 --> 02:07:35,715 Sus! Cevap verme bana! 2849 02:07:51,333 --> 02:07:52,133 Defne! 2850 02:07:52,308 --> 02:07:53,426 Kızım sen neredesin ya? 2851 02:07:53,476 --> 02:07:54,696 Ben bir başıma öleceğim burada! 2852 02:07:54,722 --> 02:07:55,753 Nihayet yani! 2853 02:08:12,245 --> 02:08:13,045 Ya Defne. 2854 02:08:13,519 --> 02:08:14,759 Listeyi sen yaptın değil mi? 2855 02:08:14,808 --> 02:08:15,635 Çünkü bir şey diyeceğim. 2856 02:08:15,661 --> 02:08:17,474 Buradaki çıktıyla diğerleri tutmuyor. 2857 02:08:22,811 --> 02:08:24,086 Tamam ver bakayım. 2858 02:08:24,936 --> 02:08:27,397 Ömer Bey, Koray Bey sizi çağırıyor. Çok acilmiş. 2859 02:08:27,597 --> 02:08:29,712 "Müsaitse gelebilir mi?" dedi. 2860 02:08:29,762 --> 02:08:30,785 Geliyorum. 2861 02:08:30,835 --> 02:08:31,523 Tamam. 2862 02:09:43,751 --> 02:09:44,551 Üff! 2863 02:09:45,226 --> 02:09:46,412 İso çok seviyorum ya. 2864 02:09:46,787 --> 02:09:48,905 Çok seviyorum. Biz niye kavga edip duruyoruz ki? 2865 02:09:50,230 --> 02:09:51,170 Ya çok saçma. 2866 02:09:52,019 --> 02:09:53,145 Ben gidip barışacağım. 2867 02:09:53,195 --> 02:09:54,364 Ha şöyle. 2868 02:09:55,814 --> 02:09:57,799 Yani ne olursa olsun özür dileyeceğim. 2869 02:09:57,849 --> 02:09:58,970 Kavga etmeyelim diyeceğim. 2870 02:09:59,294 --> 02:10:00,094 Yani. 2871 02:10:00,140 --> 02:10:01,342 E dayanamayacağım artık. 2872 02:10:01,392 --> 02:10:02,866 Mantıklısı da bu zaten. 2873 02:10:02,916 --> 02:10:04,203 Doğrusu bu. 2874 02:10:04,251 --> 02:10:05,051 Hadi. 2875 02:10:05,101 --> 02:10:05,901 Sen? 2876 02:10:07,451 --> 02:10:08,790 Ben gideyim Defociğim. 2877 02:10:08,840 --> 02:10:11,417 Şimdi burada birileriyle karşılaşacağım. 2878 02:10:11,466 --> 02:10:12,556 Olmayacak. 2879 02:10:13,732 --> 02:10:14,713 Hadi görüşürüz. 2880 02:10:14,763 --> 02:10:15,300 Tamam. 183979

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.