All language subtitles for Kiralik Ask 36
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,000 --> 00:00:05,300
.
2
00:00:11,297 --> 00:00:16,297
(Aydilge "Sen Misin İlacım?" çalıyor.)
3
00:01:53,293 --> 00:01:54,618
Sizden...
4
00:01:55,390 --> 00:01:57,159
...ve Ömer'den başka kimim var?
5
00:01:57,959 --> 00:01:59,264
Dost olalım...
6
00:02:00,063 --> 00:02:01,366
...aile olmanın...
7
00:02:01,540 --> 00:02:03,145
...hayatın tadına varalım istiyorum.
8
00:02:05,221 --> 00:02:07,143
Hı, anlıyorum babacığım
anlıyorum.
9
00:02:07,420 --> 00:02:09,806
Bundan sonra daha sık ziyaret ederiz sizi.
10
00:02:10,082 --> 00:02:12,639
Neriman, ben şimdi ondan mı söz ediyorum?
11
00:02:12,689 --> 00:02:16,628
E genelde hep öyle dersiniz de ondan şey ettim ben...
12
00:02:16,678 --> 00:02:19,871
Neriman, ben şimdi başka bir şey
diyorum.
13
00:02:35,337 --> 00:02:37,237
Ömer'i evlendirme işini hallettiniz sayılır.
14
00:02:37,963 --> 00:02:39,604
E Sude de yoluna girdi.
15
00:02:40,355 --> 00:02:43,726
Artık ben de bir şeyi, bir şeyle satın almak istemiyorum.
16
00:02:44,901 --> 00:02:47,595
Evlatlarını satın almaktan söz ediyorsun herhalde baba?
17
00:02:47,646 --> 00:02:49,151
Genelde hep böyle yaparsın da!
18
00:02:50,424 --> 00:02:51,820
İtişmeyelim Necmi.
19
00:02:53,569 --> 00:02:54,677
Alın.
20
00:03:05,195 --> 00:03:06,745
Köşk sizin!
21
00:03:07,194 --> 00:03:09,714
Resmen üstünüze devir işlemlerini de...
22
00:03:09,765 --> 00:03:12,214
...yarından sonra tezi yok hallederiz.
23
00:03:12,264 --> 00:03:14,098
Her şey bitti mi yani?
24
00:03:14,821 --> 00:03:17,201
Büyük final, mutlu son?
25
00:03:17,628 --> 00:03:21,783
Ay köşk, resmen, bizim!
26
00:03:23,045 --> 00:03:25,563
Allah! Köşk bizim!
27
00:03:25,813 --> 00:03:27,873
Aldık Necmi!
28
00:03:28,225 --> 00:03:30,318
Bizim de bizim, bizim de bizim!
29
00:03:30,368 --> 00:03:33,604
Ay Necmi her şey bitti! Allah!
30
00:03:33,653 --> 00:03:35,974
Neriman bir dur, göbeğini evde atarsın!
31
00:03:36,448 --> 00:03:39,374
Ay Necmi! Şu anda çok mutluyum!
32
00:03:39,425 --> 00:03:43,454
Ay ben biraz daha göbek atmak istiyorum!
33
00:03:43,503 --> 00:03:45,379
Ay sen de at Necmi!
34
00:03:45,430 --> 00:03:46,473
Bizim oldu.
35
00:03:46,625 --> 00:03:50,012
Köşk köşk köşk...
Ben şok şok şok...
36
00:03:50,062 --> 00:03:52,576
Neriman hadi bunları evde konuşalım.
Yürü Neriman, yürü.
37
00:03:52,625 --> 00:03:53,988
Ayy uf!
38
00:03:54,264 --> 00:03:56,337
Evde falan konuşmak yok!
39
00:03:56,386 --> 00:03:58,942
Konuşmak diye bir şey yok!
40
00:03:59,143 --> 00:04:01,651
Göbek atmak diye bir şey var!
41
00:04:01,700 --> 00:04:03,531
Ayy bana bak!
42
00:04:04,356 --> 00:04:07,309
Biraz da şurada göbek atmak istiyorum.
43
00:04:07,359 --> 00:04:11,315
Ay Necmi, yıldızlar üzerime yağıyor.
44
00:04:11,716 --> 00:04:15,091
Şu anda dünyanın en mutlu insanıyım ben Necmi!
45
00:04:15,141 --> 00:04:17,387
Ayy, her şey bitti!
46
00:04:17,437 --> 00:04:20,409
Bizim, zafer benim Necmi!
47
00:04:20,458 --> 00:04:23,074
Ayy bana bak ne yapsam?
48
00:04:23,273 --> 00:04:25,059
Gazeteye ilan mı versem?
49
00:04:25,109 --> 00:04:26,224
Köşk benim diye.
50
00:04:26,636 --> 00:04:30,017
Ayy bu saatte de ben kimseyi arayamam ki!
51
00:04:30,067 --> 00:04:32,100
Ayy Necmi buraya gel, gel!
52
00:04:32,150 --> 00:04:33,224
Ne oldu be?!
53
00:04:33,273 --> 00:04:35,985
Ayy ne olsun hayatım işte...
54
00:04:36,208 --> 00:04:39,883
...yani ben de diyorum ki, bir Paris'e gideyim.
55
00:04:40,235 --> 00:04:44,062
Böyle bir iki, üç, dört, beş, altı, yedi şey alayım geleyim.
56
00:04:44,111 --> 00:04:46,372
Köşküm var da!
57
00:04:46,396 --> 00:04:48,698
Neriman ne diyorsun sen?
58
00:04:48,799 --> 00:04:51,068
Ayy ne yapayım Necmi!
59
00:04:51,118 --> 00:04:53,874
Üf yani kendimi nasıl tatmin edeyim?
60
00:04:54,074 --> 00:04:56,880
Kimseyi arayamıyorum bari biraz rahatlayayım dedim!
61
00:04:58,080 --> 00:05:01,774
Neriman bunları evde konuşmamız lazım çünkü
işler çok karışık!
62
00:05:01,825 --> 00:05:03,675
Ay! Konuşacak bir şey yok!
63
00:05:03,724 --> 00:05:06,294
Oh! Safoz'dan da kurtuluyoruz!
64
00:05:06,620 --> 00:05:09,411
Oh! Artık Manisa'ya mı gider...
65
00:05:09,460 --> 00:05:11,349
...Cibuti'ye mi gider!
66
00:05:11,548 --> 00:05:13,490
Aman, Ömer'in yakasından düşsün de!
67
00:05:13,690 --> 00:05:15,664
İşler karışıkmış, ay!
68
00:05:16,739 --> 00:05:20,281
Güle güle Defne!
Hayatımızdan çıkıyorsun!
69
00:05:20,456 --> 00:05:21,438
Ne!?
70
00:05:22,288 --> 00:05:24,624
Allah'ım gerçek mi ya bu?
71
00:05:25,026 --> 00:05:26,575
Valla gerçek!
72
00:05:26,625 --> 00:05:28,322
Allah, Allah'ım!
73
00:05:28,371 --> 00:05:30,958
Allah, Allah'ım!
74
00:05:53,749 --> 00:05:55,024
(Kapı tıklatma sesi)
75
00:05:59,446 --> 00:06:00,671
Hadi!
76
00:06:00,720 --> 00:06:02,020
Aa! (Sevinç çığlıkları)
77
00:06:03,894 --> 00:06:05,526
(Gülüşmeler)
78
00:06:07,952 --> 00:06:09,295
Ne oluyor ya?
79
00:06:09,346 --> 00:06:10,964
Bebek oluyor bebek!
80
00:06:11,014 --> 00:06:12,514
Gel buraya seni de öpeceğim!
81
00:06:14,161 --> 00:06:15,319
Oy şapşik!
82
00:06:15,897 --> 00:06:18,202
Evet ya, var öyle bir şeyler.
83
00:06:18,252 --> 00:06:21,188
Siz böyle baya ciddi ciddi...
84
00:06:21,237 --> 00:06:24,117
Ay, ay bir dakika dur.
85
00:06:24,541 --> 00:06:27,367
Ne oldu?
Pıt pıt pıt yaptı bir şey.
86
00:06:27,469 --> 00:06:29,084
Ne oldu! Ne oldu?
Kalbin mi?
87
00:06:29,134 --> 00:06:30,268
(Karışık sesler)
Fena mı oldun?!
88
00:06:30,318 --> 00:06:31,992
Sakin ol!
Tamam tamam tamam!
89
00:06:32,042 --> 00:06:34,542
Şimdi şey oldu tamam alacağım ben...
90
00:06:34,592 --> 00:06:36,463
...az önce koşarak da geldim ya.
Şş konuşma.
91
00:06:36,512 --> 00:06:38,161
Tamam sakin tamam!
92
00:06:38,486 --> 00:06:40,384
Evet sakin. Oh!
93
00:06:43,658 --> 00:06:45,295
Anne oluyorum kızım!
94
00:06:45,346 --> 00:06:46,600
(Sevinç çığlıkları) Ya!
95
00:06:46,650 --> 00:06:47,681
Baba oluyorum be baba!
96
00:06:49,305 --> 00:06:51,306
Ay Serdar ama yavaş çocuğun yanında!
97
00:06:51,358 --> 00:06:52,835
Etkileniyor biliyorsun!
98
00:06:52,885 --> 00:06:54,000
Hamile var yani!
99
00:06:54,050 --> 00:06:55,219
Evet ağabey ya!
100
00:06:55,268 --> 00:06:56,549
Ne hayvan gibi bağırıyorsun!
101
00:06:56,599 --> 00:06:57,849
Çocuk travma geçirecek!
Hı!
102
00:06:57,899 --> 00:06:59,557
Allah Allah ya!
103
00:06:59,607 --> 00:07:02,383
Şunlara bak! Çarpık kız kardeşler.
104
00:07:02,433 --> 00:07:04,775
Canım benim, hadi bundan sonrası bizde.
105
00:07:04,825 --> 00:07:06,854
Sen git, ıhlamur falan kaynat bana.
106
00:07:07,178 --> 00:07:08,587
Hadi bakalım, koş!
107
00:07:08,911 --> 00:07:09,853
Koş koş!
108
00:07:14,807 --> 00:07:16,232
Ee?
Hah!
109
00:07:16,282 --> 00:07:17,800
Nasıl oldu, nasıl haber aldınız?
110
00:07:17,850 --> 00:07:19,175
Aa bir şey soracağım?
111
00:07:19,225 --> 00:07:20,825
Ben şimdi teyze mi oldum hala mı oldum?
112
00:07:20,875 --> 00:07:21,950
E teyze oldun tabii canım.
113
00:07:22,000 --> 00:07:23,267
Hı?
Bir dakika bir dakika!
114
00:07:23,317 --> 00:07:25,472
Sen herkesi kendi tarafına çekiyorsun.
115
00:07:25,522 --> 00:07:26,644
İso da dayı oldu.
116
00:07:26,694 --> 00:07:28,497
Bırak Defne hala olacak.
117
00:07:28,547 --> 00:07:30,053
Erkek tarafı.
118
00:07:30,102 --> 00:07:31,580
Evet doğru. Erkek tarafıyım sonuçta.
119
00:07:31,630 --> 00:07:32,647
Hala olayım ben.
120
00:07:32,697 --> 00:07:35,010
Aa! Bana bak Defne Hala.
121
00:07:36,409 --> 00:07:39,011
Ay! Ay ay ay!
122
00:07:40,435 --> 00:07:42,299
Bak bıçak saplanıyor belime yine.
123
00:07:42,701 --> 00:07:44,451
Ay çok fena Serdar!
124
00:07:44,501 --> 00:07:46,563
Oturmam lazım Serdar çok kötüyüm.
125
00:07:46,613 --> 00:07:48,049
Ya bırak ya Nihan.
126
00:07:49,423 --> 00:07:50,713
Ne bırak ya?
127
00:07:51,661 --> 00:07:52,887
E canım benim...
128
00:07:52,913 --> 00:07:55,175
..şey diyorum hani sen çok yeni hamilesin.
129
00:07:55,224 --> 00:07:57,073
Daha hemen öyle bel ağrısı falan yapmaz.
130
00:07:57,123 --> 00:07:58,050
Değil mi?
131
00:07:58,099 --> 00:07:59,933
E psikolojiktir o.
132
00:08:00,283 --> 00:08:02,814
Ha, yalan mı söylüyorum ben?
133
00:08:02,863 --> 00:08:04,140
Numara mı yapıyorum?
134
00:08:04,191 --> 00:08:05,115
Onu mu diyorsun?
135
00:08:05,142 --> 00:08:06,675
Yok canım olur mu?
136
00:08:06,725 --> 00:08:07,775
Olmaz işte!
137
00:08:07,825 --> 00:08:09,400
Ya ben içimde can taşıyorum.
138
00:08:09,450 --> 00:08:10,675
Sen taşıyabiliyor musun?
139
00:08:10,725 --> 00:08:12,547
Senin içinden insan çıkıyor mu Serdar?
140
00:08:12,597 --> 00:08:13,875
Pek mümkün değil diyelim.
141
00:08:13,925 --> 00:08:15,593
Ya mümkün değil!
142
00:08:15,643 --> 00:08:17,819
O zaman demek ki ahkâm kesmeyeceğiz.
143
00:08:17,869 --> 00:08:20,157
Değil mi? Bak valla küser giderim.
144
00:08:20,207 --> 00:08:22,303
Tutarım kendimi doğurmam görürsünüz ha!
145
00:08:22,353 --> 00:08:23,519
Tamam e şey yapsak, hadi...
146
00:08:23,569 --> 00:08:25,136
...hadi hadi içeri!
147
00:08:25,186 --> 00:08:26,954
Ayakta kalma.
Kalmayayım değil mi?
148
00:08:27,004 --> 00:08:27,721
Tabii kalma.
149
00:08:27,771 --> 00:08:29,580
Kalma kalma koş!
150
00:08:29,630 --> 00:08:31,770
Hadi! Tamam tamam!
Ay bak çok fena!
151
00:08:31,820 --> 00:08:34,173
Allah'ım! Komşular!
152
00:08:34,223 --> 00:08:35,691
Geç geç geç!
Ay belim!
153
00:08:35,740 --> 00:08:36,723
Koş koş içeri hadi!
154
00:08:36,773 --> 00:08:38,299
Bir de ben yapayalnız gidiyorum ama ha!
155
00:08:38,349 --> 00:08:40,438
Tamam geleceğiz biz, geleceğiz.
156
00:08:40,488 --> 00:08:43,274
Uf!
Bu nasıl bir pisleşmek ya!
157
00:08:43,324 --> 00:08:45,179
Ya sorma!
158
00:08:45,229 --> 00:08:47,221
Bunun içinden şirret bir şey çıktı ya!
159
00:08:47,271 --> 00:08:48,575
Bittim ben bittim Defne!
160
00:08:48,625 --> 00:08:49,650
Hayatım kaydı ya!
161
00:08:49,700 --> 00:08:51,051
Yandık oğlum biz! Valla!
Yürü!
162
00:08:51,101 --> 00:08:52,381
Hadi gel!
163
00:08:54,174 --> 00:08:57,474
(Aydilge "Sen Misin İlacım?" çalıyor.)
164
00:10:20,049 --> 00:10:21,324
Şimdi...
165
00:10:21,374 --> 00:10:22,811
...köşk bizim mi oldu Neriman?
166
00:10:22,861 --> 00:10:24,350
Aynen öyle!
167
00:10:24,400 --> 00:10:27,328
Necmi'ciğim kızımızın geleceği için.
168
00:10:28,952 --> 00:10:30,592
Anladım Neriman.
169
00:10:31,191 --> 00:10:32,437
Anladım.
170
00:10:32,487 --> 00:10:34,460
Ben yatmaya çıkıyorum.
171
00:10:34,510 --> 00:10:36,778
Yat kocacığım, yat.
172
00:10:45,171 --> 00:10:47,096
Oh! Hadi bakalım.
173
00:10:47,146 --> 00:10:50,863
Defne'yi sepetleme operasyonu başlıyor.
174
00:10:50,913 --> 00:10:53,157
(Müzik çalıyor.)
175
00:11:19,997 --> 00:11:21,572
Uyudun mu?
176
00:11:26,533 --> 00:11:27,333
(Mesaj sesi)
177
00:11:28,548 --> 00:11:29,973
Ne olur uyumamış ol.
178
00:11:32,122 --> 00:11:33,049
(Mesaj sesi)
179
00:11:34,147 --> 00:11:35,497
Beni uyku tutmadı da.
180
00:11:39,724 --> 00:11:40,674
(Mesaj sesi)
181
00:11:42,196 --> 00:11:43,454
Uyumadım Defne.
182
00:11:48,919 --> 00:11:49,894
(Mesaj sesi)
183
00:11:51,168 --> 00:11:52,650
Ne yapıyorsun mesela?
184
00:11:56,867 --> 00:11:57,842
(Mesaj sesi)
185
00:12:00,166 --> 00:12:01,776
Yatmak üzereyim. Sen?
186
00:12:07,449 --> 00:12:08,449
(Mesaj sesi)
187
00:12:10,771 --> 00:12:12,272
Yattım ama uyuyamıyorum.
188
00:12:12,596 --> 00:12:14,361
Bir iyi geceler desen mesela...
189
00:12:14,413 --> 00:12:15,550
...mışıl mışıl uyurum gibi.
190
00:12:21,073 --> 00:12:22,148
(Mesaj sesi)
191
00:12:24,646 --> 00:12:26,525
İyi geceler... Güzel rüyalar gör.
192
00:12:29,526 --> 00:12:30,800
(Mesaj sesi)
193
00:12:33,297 --> 00:12:34,945
Yerim ya! Ne tatlısın.
194
00:12:44,130 --> 00:12:45,505
Ne dedim ben?
195
00:12:48,255 --> 00:12:49,599
Ay yerim dedim!
196
00:12:50,522 --> 00:12:52,451
Uf niye düşünmeden yazıyorsun...
197
00:12:52,502 --> 00:12:53,325
...salak Defne!
198
00:12:53,874 --> 00:12:54,894
(Mesaj sesi)
199
00:12:55,717 --> 00:12:57,250
Yersin? Beni?
200
00:12:58,300 --> 00:12:59,572
Ya al işte!
201
00:13:08,332 --> 00:13:09,432
(Mesaj sesi)
202
00:13:12,746 --> 00:13:14,871
Yani... Lafın gelişi...
203
00:13:15,471 --> 00:13:17,449
Ayy nasıl uykum geldi.
204
00:13:17,499 --> 00:13:19,519
Hadi yatayım ben. Öptüm...
205
00:13:33,678 --> 00:13:35,053
(Hareketli müzik çalıyor.)
206
00:13:51,942 --> 00:13:53,267
Vay be Ömer!
207
00:13:53,316 --> 00:13:55,267
Demek bugünleri de görecektik ha!
208
00:13:55,315 --> 00:13:56,610
İşlerin böyle büyüyeceği...
209
00:13:56,612 --> 00:13:57,823
...hiç aklıma gelmemişti.
210
00:13:57,875 --> 00:13:59,663
Çok şükür amca, çok şükür.
211
00:13:59,712 --> 00:14:01,349
Şu toplantıyı da bir atlatırsak...
212
00:14:01,399 --> 00:14:02,500
...keyfimize değmeyiz.
213
00:14:02,550 --> 00:14:03,913
Hallederiz.
214
00:14:07,579 --> 00:14:09,155
Resmen toplantı!
215
00:14:09,205 --> 00:14:11,276
Ömer ilk defa böyle bir toplantı.
216
00:14:11,326 --> 00:14:13,364
Bana bakın, bu adamlar çok önemli.
217
00:14:14,287 --> 00:14:15,643
Ayy, otele bakın.
218
00:14:15,694 --> 00:14:17,675
Çok duygulandım şu anda.
219
00:14:18,149 --> 00:14:20,349
Neydim, nerelere geldim!
220
00:14:20,399 --> 00:14:21,424
Değil mi Sinan?
221
00:14:21,573 --> 00:14:22,464
Ya oğlum bir dur!
222
00:14:22,489 --> 00:14:23,524
Ben de heyecanlıyım zaten.
223
00:14:23,574 --> 00:14:25,047
İyi gitse bari her şey.
224
00:14:25,097 --> 00:14:26,428
Gider gider.
225
00:14:26,478 --> 00:14:28,138
Ha Koray!
Hı?
226
00:14:29,237 --> 00:14:30,276
Çüş!
227
00:14:30,476 --> 00:14:32,149
Bana bakın bütün sözleri...
228
00:14:32,199 --> 00:14:33,550
...sizler bana bırakın.
229
00:14:33,600 --> 00:14:34,735
Sevgi teşkil eden...
230
00:14:34,785 --> 00:14:36,344
...kucaklanası yapımla...
231
00:14:36,394 --> 00:14:37,600
...onları bize hayran bırakacağım.
232
00:14:37,650 --> 00:14:39,625
Ben konuşacağım siz lafa söze karışmayın.
233
00:14:39,675 --> 00:14:40,757
Duydunuz mu beni?
234
00:14:40,807 --> 00:14:41,842
Koray...
235
00:14:41,892 --> 00:14:43,200
...bak bu toplantı çok önemli.
236
00:14:43,250 --> 00:14:44,400
İşleri batırma olur mu?
237
00:14:44,450 --> 00:14:45,725
Hatta sen gerekmedikçe konuşma.
238
00:14:45,775 --> 00:14:47,175
Eğer gerekirse ben sana söz hakkı veririm.
239
00:14:47,225 --> 00:14:48,878
Merak etme!
Yazık!
240
00:14:48,928 --> 00:14:50,806
Yani o kadar büyüt, besle, et...
241
00:14:50,855 --> 00:14:53,115
...ettiği laflara bak.
242
00:14:53,165 --> 00:14:54,475
Yakışmıyor hayatım sana.
243
00:14:54,525 --> 00:14:56,175
Acaba bir soru sorabilir miyim?
244
00:14:56,225 --> 00:14:58,511
Ben olmasam bu konsepti kim yapabilirdi?
245
00:14:58,559 --> 00:15:00,463
Beni en üstte tutmanız gerekiyordu.
246
00:15:00,487 --> 00:15:01,090
En!
247
00:15:01,100 --> 00:15:02,327
Aman tamam! Ömer...
248
00:15:02,377 --> 00:15:03,578
...hazır mıyız?
249
00:15:03,628 --> 00:15:04,705
Hazırız kardeşim.
250
00:15:04,755 --> 00:15:06,662
Oh heyecandan titriyorum,
çaktırmıyorum ha!
251
00:15:07,237 --> 00:15:08,749
Aynen ben de öyle.
252
00:15:08,800 --> 00:15:09,575
Sen?
253
00:15:09,625 --> 00:15:10,804
Ben de, ben de.
254
00:15:10,854 --> 00:15:12,993
Hayatım ben hiç heyecanlanmam.
255
00:15:13,043 --> 00:15:15,104
Çünkü çok profesyonel bir insanımdır.
256
00:15:15,153 --> 00:15:17,139
Ay, ay geliyorlar!
257
00:15:17,189 --> 00:15:19,300
Geliyorlar şu anda!
258
00:15:19,350 --> 00:15:20,242
Oğlum!
259
00:15:32,247 --> 00:15:33,822
Ömer Bey, Sinan Bey?
260
00:15:33,871 --> 00:15:35,066
Merhabalar!
261
00:15:35,317 --> 00:15:37,570
Merhabalar, ben Koray Sargın!
262
00:15:37,619 --> 00:15:39,253
Bizler de sizleri bekliyorduk.
263
00:15:39,303 --> 00:15:40,575
Hoş geldiniz!
264
00:15:40,623 --> 00:15:42,146
Memnun olduk Koray Bey!
265
00:15:42,156 --> 00:15:43,599
Sizinle tanışmak gerçekten büyük zevk.
266
00:15:43,649 --> 00:15:45,225
Çalışmalarınızı takip ediyoruz.
267
00:15:45,275 --> 00:15:47,082
Çok teşekkür ediyorum.
268
00:15:47,132 --> 00:15:48,950
Bu sektöre ben yön veriyorum.
269
00:15:49,000 --> 00:15:50,150
Duydunuz mu? Ben!
270
00:15:50,849 --> 00:15:52,126
Ömer Bey.
271
00:15:52,176 --> 00:15:53,218
Hoş geldiniz.
272
00:15:54,067 --> 00:15:55,587
Merhabalar.
273
00:15:56,012 --> 00:15:58,496
Necmi Bey, İdari İşler'den sorumlu müdürümüz.
274
00:15:59,946 --> 00:16:01,957
E o zaman buyurun, geçelim.
275
00:16:02,009 --> 00:16:03,221
Hadi geçelim!
276
00:16:36,213 --> 00:16:38,088
Fikret Hanım da gelsin başlayalım.
277
00:16:38,137 --> 00:16:40,030
Bu arada şey ben...
278
00:16:40,080 --> 00:16:41,825
...derginizin de sıkı takipçisiyim.
279
00:16:41,875 --> 00:16:44,240
Yani abone olduğum ender dergilerden.
280
00:16:45,039 --> 00:16:46,749
Ben çok fazla bakamıyorum.
281
00:16:46,799 --> 00:16:49,130
Yani her ay dünya kadar dergi...
282
00:16:49,180 --> 00:16:51,519
...röportajlar falan...
Zamanım yok hayatım.
283
00:16:55,323 --> 00:16:56,873
Pardon, geciktim.
284
00:16:56,923 --> 00:16:58,025
Merhabalar.
285
00:16:58,074 --> 00:16:59,174
Ece Hanım.
286
00:16:59,224 --> 00:17:00,288
Merhabalar.
287
00:17:00,724 --> 00:17:02,376
Buyurun.
Teşekkür ederim.
288
00:17:10,843 --> 00:17:11,893
Nasılsınız?
289
00:17:11,942 --> 00:17:13,099
Teşekkürler.
290
00:17:13,149 --> 00:17:14,200
Sizi gördük daha iyi olduk.
291
00:17:14,722 --> 00:17:16,021
Evet, niye toplanmıştık?
292
00:17:16,071 --> 00:17:17,300
Buyurun başlayın.
293
00:17:17,350 --> 00:17:18,512
Yoğunum ben, hadi!
294
00:17:18,562 --> 00:17:20,896
Defile için konsept ve ayrıntılar hakkında...
295
00:17:21,024 --> 00:17:22,662
...mutabakata varmak için...
296
00:17:22,713 --> 00:17:24,170
...bir aradayız bildiğiniz gibi.
297
00:17:24,220 --> 00:17:25,334
Neyi?
298
00:17:25,384 --> 00:17:27,808
E Fikret Hanımlar yok mu?
299
00:17:27,858 --> 00:17:29,303
Geliyorlar, yolda.
300
00:17:29,353 --> 00:17:30,875
Ay bir de onu mu bekleyeceğiz?!
301
00:17:30,925 --> 00:17:32,709
Yok artık yani, sen de!
302
00:17:33,607 --> 00:17:36,048
Şunun biraz altını kıs, abarttı.
303
00:17:38,897 --> 00:17:40,818
Ay emeklerimizin hepsi çöpe gitti.
304
00:17:40,868 --> 00:17:42,895
O kadar peşinden koştuk!
305
00:17:42,945 --> 00:17:44,628
Ele geçen, sıfır!
306
00:17:45,128 --> 00:17:45,931
Uf!
307
00:17:45,981 --> 00:17:48,652
Ya topun Sinan'lara geçmesine sinir oluyorum.
308
00:17:48,702 --> 00:17:50,985
Ya tam Ece'yi kafalamıştık...
309
00:17:51,035 --> 00:17:52,209
...Galo'yu almıştık...
310
00:17:52,259 --> 00:17:54,847
...ipler bizim elimizdeydi Yasemin ya!
311
00:17:54,896 --> 00:17:56,106
Bunların yaptığı var ya...
312
00:17:56,131 --> 00:17:57,065
...doksan artı bir.
313
00:17:57,075 --> 00:17:58,368
Aynen öyle.
314
00:17:58,418 --> 00:18:00,250
Şimdi biz oyun dışı kaldık.
315
00:18:00,300 --> 00:18:02,250
Anlamıyorum, ben anlamıyorum!
316
00:18:02,300 --> 00:18:03,588
Sinir oluyorum ya!
317
00:18:03,638 --> 00:18:04,840
Selam!
318
00:18:04,890 --> 00:18:06,175
Ne yapıyorsunuz?
319
00:18:06,225 --> 00:18:07,577
Selam! Gelsene!
320
00:18:07,627 --> 00:18:09,300
Biz de seni bekliyorduk.
321
00:18:09,350 --> 00:18:10,702
Beni mi?
322
00:18:12,274 --> 00:18:14,332
Gel otur şöyle.
Ay yok!
323
00:18:14,383 --> 00:18:16,700
Bu arada, dedemin selamı var.
324
00:18:16,750 --> 00:18:18,855
Aa sen de görürsen çok selam söyle!
325
00:18:18,905 --> 00:18:20,713
Konumuza dönebilir miyiz?
326
00:18:20,762 --> 00:18:24,131
Hâlâ yenilginin yasını mı tutuyoruz?
327
00:18:24,532 --> 00:18:26,728
Evet tutuyoruz!
328
00:18:26,778 --> 00:18:28,670
Çünkü sinir oluyorum.
329
00:18:28,720 --> 00:18:30,775
Ya bu Uluslararası bir organizasyon!
330
00:18:30,825 --> 00:18:32,965
Niye Passionis'e yâr olsun ya, niye?
331
00:18:33,015 --> 00:18:35,769
Ya Passionis bizden eski, adı var.
332
00:18:35,819 --> 00:18:37,150
E biz daha yeniyiz?
333
00:18:37,199 --> 00:18:38,499
Ay iyi Defne!
334
00:18:38,523 --> 00:18:39,488
Ya biraz buranın...
335
00:18:39,498 --> 00:18:40,824
...çalışanı gibi davranabilir misin artık?
336
00:18:40,875 --> 00:18:43,077
Resmen sevineceksin ya işi alamadığımız için!
337
00:18:43,127 --> 00:18:45,152
Ya ne alası var ben sadece onun...
338
00:18:45,202 --> 00:18:46,206
Sude haklı Defne!
339
00:18:46,256 --> 00:18:48,893
İstersen sen de biraz bizimle üzül!
340
00:18:49,492 --> 00:18:50,974
Peki madem üzüleyim!
341
00:18:51,025 --> 00:18:52,726
Nerede üzüleyim, odamda mı üzüleyim?
342
00:18:52,776 --> 00:18:54,437
Dur burada üzüleyim
ben şurada üzülürüm.
343
00:18:54,487 --> 00:18:55,861
Şurada üzüleyim!
344
00:19:10,909 --> 00:19:12,384
Pardon, çok pardon!
345
00:19:14,308 --> 00:19:15,394
E şöyle...
346
00:19:17,868 --> 00:19:19,299
Ne yaptın?
347
00:19:19,349 --> 00:19:20,771
Çıkışta konuşuruz.
Tamam.
348
00:19:21,696 --> 00:19:23,708
Ömer ile araları iyi galiba.
349
00:19:24,433 --> 00:19:26,462
Aman sus sus, hiç nazar etme!
350
00:19:27,012 --> 00:19:28,343
Aman sakın.
351
00:19:28,943 --> 00:19:30,474
Evet Koray Bey.
352
00:19:30,525 --> 00:19:32,827
Konsepti herhalde sizinle konuşacağız.
353
00:19:32,877 --> 00:19:34,868
Doğru canım, konsept olayı bende!
354
00:19:34,918 --> 00:19:37,340
Şimdi ben genellikle şöyle çalışıyorum.
355
00:19:37,390 --> 00:19:39,580
Kafamda bir karakter yaratıyorum.
356
00:19:39,629 --> 00:19:41,474
Günlerce onunla yatıp kalkıp...
357
00:19:41,523 --> 00:19:42,723
...onu düşünüyorum ve...
358
00:19:42,773 --> 00:19:44,466
...bir dizayn kuruyorum.
359
00:19:44,689 --> 00:19:46,147
Sonuçta karakter...
360
00:19:46,198 --> 00:19:47,900
...konseptin ta kendisidir.
361
00:19:47,949 --> 00:19:49,588
Sonuçta belgesel fotoğrafçısı değilim.
362
00:19:49,597 --> 00:19:50,556
Öyle değil mi?
363
00:19:50,581 --> 00:19:51,389
Öyle bir tipim yok herhalde!
364
00:19:51,399 --> 00:19:53,049
Yani kendim gerçeği...
365
00:19:53,074 --> 00:19:54,674
...istediğim gibi eğip büker...
366
00:19:54,724 --> 00:19:55,819
...bir kurgu yaratıyorum.
367
00:19:55,869 --> 00:19:57,760
Yani burada önemli olan...
368
00:19:57,810 --> 00:19:59,358
...tasarımın ruhu.
369
00:19:59,408 --> 00:20:01,081
Yan o kıyafeti tasarlayanların...
370
00:20:01,131 --> 00:20:02,317
...nereye gitmek istediği.
371
00:20:02,367 --> 00:20:04,120
En azından his olarak.
372
00:20:05,269 --> 00:20:06,530
Anlıyorum.
373
00:20:08,080 --> 00:20:10,288
Çok etkileyici bir çalışma sisteminiz var.
374
00:20:10,339 --> 00:20:12,664
Biliyorum, çok teşekkür ediyorum.
375
00:20:13,188 --> 00:20:14,994
Ayy bu Galo mu Galoş mu...
376
00:20:15,045 --> 00:20:15,980
...nerede kaldı!
377
00:20:16,030 --> 00:20:17,257
Valla bir daha anlatamam.
378
00:20:17,307 --> 00:20:17,975
Çenem ağrıdı benim.
379
00:20:18,024 --> 00:20:19,499
(Öksürük sesi)
380
00:20:20,250 --> 00:20:21,744
E Koray'cığım...
381
00:20:21,794 --> 00:20:24,160
...Fikret Galo tam karşında oturuyor.
382
00:20:24,210 --> 00:20:25,086
Ha?
383
00:20:26,535 --> 00:20:28,363
Kız Galo sen misin?!
384
00:20:28,414 --> 00:20:30,496
Aa, ay resmen şok!
385
00:20:30,546 --> 00:20:31,481
Aa!
386
00:20:31,782 --> 00:20:33,380
Kıza bak sen!
387
00:20:33,430 --> 00:20:34,275
Şşş!
388
00:20:34,325 --> 00:20:36,474
Ay ne bileyim böyle Galo deyince...
389
00:20:36,523 --> 00:20:38,697
...böyle karşıma Meryl Streep gibi...
390
00:20:38,747 --> 00:20:40,706
...bir kadın çıkar diye düşünmüştüm.
391
00:20:40,755 --> 00:20:41,889
Bu da iyi.
392
00:20:42,289 --> 00:20:44,739
Ay hayatım fotojenik bir insanmışsın.
393
00:20:44,789 --> 00:20:45,924
Photoshopçun kim?
394
00:20:45,975 --> 00:20:47,282
Ben de giderim belki.
395
00:20:48,006 --> 00:20:50,122
E başlayalım mı artık?
396
00:20:50,173 --> 00:20:51,650
Biz başlayalım isterseniz.
397
00:20:51,699 --> 00:20:52,768
Şöyle ki...
398
00:20:52,818 --> 00:20:54,750
...biz bahara yakın bir konsept
düşünüyoruz.
399
00:20:54,800 --> 00:20:57,309
Havalar ısınıyor, ruh halimiz değişiyor.
400
00:20:57,357 --> 00:20:58,238
Rahatlıyoruz.
401
00:20:58,248 --> 00:20:59,524
Bu mihvalde bir şeyler.
402
00:20:59,575 --> 00:21:01,250
Ay tamam hayatım.
403
00:21:01,300 --> 00:21:02,266
E bahar diyorlar.
404
00:21:02,316 --> 00:21:04,678
O zaman tasarımcılarımıza...
405
00:21:04,728 --> 00:21:06,054
...yöneltiyorum soruyu.
406
00:21:06,080 --> 00:21:07,549
Bakalım onlar neler düşünüyorlar.
407
00:21:07,600 --> 00:21:08,268
Buyurun!
408
00:21:08,317 --> 00:21:10,256
Gerçekten ne düşündünüz?
409
00:21:12,429 --> 00:21:14,097
Aslında biz daha...
410
00:21:14,347 --> 00:21:15,515
İhtimaller...
411
00:21:18,364 --> 00:21:20,591
Baharın getirdiği sonsuz ihtimaller.
412
00:21:21,615 --> 00:21:22,935
Baharın vaadi.
413
00:21:23,812 --> 00:21:24,813
Ayak sesleri.
414
00:21:25,615 --> 00:21:26,493
Telaşı.
415
00:21:28,743 --> 00:21:30,497
Doğadaki bahar telaşı.
416
00:21:30,547 --> 00:21:32,554
İçimize işleyen bahar telaşı.
417
00:21:33,705 --> 00:21:35,600
Yenilenme ve yeniden doğma telaşı.
418
00:21:36,103 --> 00:21:37,768
Ve heyecan.
419
00:21:39,167 --> 00:21:41,051
Ayy Ömer ve Galo!
420
00:21:41,102 --> 00:21:43,299
İşte karşınızda roket team.
421
00:21:43,349 --> 00:21:45,225
Benimle birlikte güçlenip...
422
00:21:45,273 --> 00:21:47,558
...dünya üzerinde büyük başarılara imza atacağız.
423
00:21:47,625 --> 00:21:48,248
(Kıkırdama sesi)
424
00:21:49,022 --> 00:21:50,399
Gerçekten harika.
425
00:21:50,450 --> 00:21:51,904
Biz de heyecanla bekliyoruz.
426
00:21:58,090 --> 00:21:59,665
Bu iş bana yaramalı.
427
00:22:00,687 --> 00:22:02,250
Bu iş bana yaramalı.
428
00:22:16,023 --> 00:22:17,273
Hadi bakalım.
429
00:22:21,812 --> 00:22:23,487
E o zaman hayırlısı olsun.
430
00:22:31,649 --> 00:22:33,099
Hepimiz için...
431
00:22:34,222 --> 00:22:37,058
Evet hepimiz için kazançlı bir hareket olur.
432
00:22:40,259 --> 00:22:41,424
Şimdi ofise gidiyoruz.
433
00:22:41,474 --> 00:22:42,401
Gel istersen...
434
00:22:42,451 --> 00:22:43,450
...dünkü çalışmaları göstereyim sana.
435
00:22:43,500 --> 00:22:45,147
Olur. Aa, dur!
436
00:22:45,197 --> 00:22:46,800
Ece bugün benim bir işim var mı?
437
00:22:46,849 --> 00:22:48,176
Ertele.
438
00:22:49,651 --> 00:22:50,624
Tamam.
439
00:22:57,424 --> 00:22:59,024
İyi günler Ece Hanım.
440
00:22:59,074 --> 00:23:00,524
Bak bak bak!
441
00:23:00,574 --> 00:23:02,350
Nasıl hava yapıyor Galo'ya!
442
00:23:02,399 --> 00:23:04,361
İnsan biraz alttan alır değil mi?
443
00:23:04,662 --> 00:23:06,300
Sana söylüyorum.
444
00:23:06,350 --> 00:23:08,695
Ay hayatım, herhalde bana söyleyeceksin.
445
00:23:08,745 --> 00:23:11,135
Şu anda çok heyecanlıyım Sinan.
446
00:23:11,183 --> 00:23:12,548
Bu iş sayesinde...
447
00:23:12,573 --> 00:23:14,224
...tüm dünya ismimi öğrenecek.
448
00:23:14,273 --> 00:23:15,918
Şu anda çok mutluyum.
449
00:23:15,942 --> 00:23:17,398
Ay sana sarılmak istiyorum şu anda.
450
00:23:17,448 --> 00:23:17,950
Gel!
451
00:23:18,000 --> 00:23:20,000
Gel, ayy sen de bana sarıl!
452
00:23:20,050 --> 00:23:21,333
Koray'cığım tamam, tamam!
453
00:23:21,857 --> 00:23:24,567
Ne güzel bir şey şöhret sahibi olmak değil mi?
454
00:23:24,617 --> 00:23:26,415
Böyle acayip şöhret olup....
455
00:23:26,465 --> 00:23:27,825
...seviyesizleşmek istiyorum.
456
00:23:27,875 --> 00:23:29,325
Ay Necmoş Bey...
457
00:23:29,374 --> 00:23:30,713
...böyle skandal üstüne...
458
00:23:30,763 --> 00:23:32,075
...skandal yaratmak istiyorum.
459
00:23:32,124 --> 00:23:33,449
Sonuçta skandalsız ün...
460
00:23:33,499 --> 00:23:34,375
...ün değildir, değil mi?
461
00:23:35,674 --> 00:23:37,338
Hatta böyle sabah programına çıkıp...
462
00:23:37,389 --> 00:23:39,200
...her konu hakkında fikir beyan edip...
463
00:23:39,250 --> 00:23:40,988
...herkesçiklere dil uzatmak istiyorum.
464
00:23:41,038 --> 00:23:42,900
Hatta daha da ileri gidip...
465
00:23:42,950 --> 00:23:44,625
...fotoğraf çekimine söz verdiğim halde...
466
00:23:44,675 --> 00:23:46,070
...gitmeyeceğim. (Kıkırdama)
467
00:23:46,120 --> 00:23:48,150
Koray korkutuyorsun beni.
468
00:23:48,200 --> 00:23:49,850
Ay hayatım sonuçta sen ünlü değilsin.
469
00:23:49,900 --> 00:23:51,250
Korkmana gerek yok.
470
00:23:51,298 --> 00:23:52,348
Ayy merak etme!
471
00:23:52,422 --> 00:23:53,572
Senin hakkında konuşmam. Söz!
472
00:23:53,621 --> 00:23:54,975
Sen sonuçta benim...
473
00:23:55,024 --> 00:23:56,923
...az ünlü arkadaşım olacaksın.Değil mi?
474
00:23:57,025 --> 00:23:58,573
Böyle kameralar beni çekerken...
475
00:23:58,622 --> 00:24:00,281
..sen ileride uzaktan doğru...
476
00:24:00,331 --> 00:24:01,700
...bana bakıyor olacaksın.
477
00:24:01,750 --> 00:24:02,850
Ne yapacaksın hayatım?
478
00:24:02,899 --> 00:24:04,243
Senin kaderin böyleymiş.
479
00:24:04,293 --> 00:24:05,851
Üzülme tatlım sen.
480
00:24:06,950 --> 00:24:08,102
Pes!
481
00:24:09,628 --> 00:24:12,008
Ayy ünlüyüm, ünlüyüm!
482
00:24:12,060 --> 00:24:14,045
Ünlüyüm!
483
00:24:15,869 --> 00:24:18,392
Milano Moda Haftası'nda yine...
484
00:24:18,442 --> 00:24:21,957
...denizci akımı üzerine yoğunlaşmış tasarımcılar.
485
00:24:22,007 --> 00:24:23,983
Ona aşinayız zaten.
486
00:24:24,307 --> 00:24:26,424
İşte klasik çizgilerle başlayıp...
487
00:24:26,475 --> 00:24:27,881
...okyanusa kadar uzanıyor.
488
00:24:28,430 --> 00:24:30,410
New York Moda Haftası...
489
00:24:30,461 --> 00:24:32,075
...çizgili baskılar üzerinde durmuş.
490
00:24:32,125 --> 00:24:34,275
Ama Milano daha özgü.
491
00:24:34,325 --> 00:24:35,700
Metalik püsküller, paletler falan.
492
00:24:35,750 --> 00:24:37,625
Bir de hayvansal desenler.
493
00:24:37,675 --> 00:24:39,000
Bu ilkbaharın olayı.
494
00:24:39,050 --> 00:24:39,800
Öyle!
495
00:24:39,850 --> 00:24:42,240
Zebra baskıları, leopar desenleri.
496
00:24:42,290 --> 00:24:43,869
Vahşi hayat.
497
00:24:44,268 --> 00:24:45,849
Buralarda dolanıyoruz.
498
00:24:45,900 --> 00:24:47,082
En sevdiğim.
499
00:24:50,671 --> 00:24:52,196
Şu karşıdaki inşaat ne?
500
00:24:53,072 --> 00:24:54,360
Ne yapıyorlar oraya?
501
00:24:54,712 --> 00:24:56,330
Valla orası kaldı öyle.
502
00:24:56,630 --> 00:24:58,674
Müteahhit mahkemelikmiş galiba.
503
00:24:58,725 --> 00:25:00,921
Nasıl yani, böyle kalacak mı?
504
00:25:00,971 --> 00:25:02,400
Şimdilik evet.
505
00:25:02,450 --> 00:25:04,506
Ay eskiden burada büfeler vardı.
506
00:25:04,555 --> 00:25:06,417
Okula gitmeden iki sosisli atardık.
507
00:25:06,467 --> 00:25:07,775
Midemizi taşlardık.
508
00:25:08,399 --> 00:25:09,998
Buralarda bir yerde mi okudun?
509
00:25:10,049 --> 00:25:11,989
Evet lise sonda gittim İtalya'ya.
510
00:25:14,798 --> 00:25:17,023
Bakın, şu içeri girince de...
511
00:25:17,074 --> 00:25:19,445
...Ömer Bey'in okulu var.
İtalyan Lisesi.
512
00:25:19,495 --> 00:25:21,180
Aa çok severim İtalyan'ı!
513
00:25:21,230 --> 00:25:23,202
Biz onlarla aynı vapura binerdik.
514
00:25:23,252 --> 00:25:25,025
Galatasaray'dan mısın sen?
515
00:25:25,074 --> 00:25:26,399
Yok, Saint Benoit.
516
00:25:27,373 --> 00:25:28,627
İyiymiş.
517
00:25:31,889 --> 00:25:33,164
Bak bakalım.
518
00:25:33,191 --> 00:25:34,999
Buralarda mı dolanıyoruz?
519
00:25:35,524 --> 00:25:37,137
Bence, ne diyorsun?
520
00:25:37,187 --> 00:25:38,224
Güzel.
521
00:25:38,274 --> 00:25:38,975
(Mesaj sesi)
522
00:25:43,403 --> 00:25:44,778
Ömer İplikçi kayıp...
523
00:25:44,855 --> 00:25:46,824
Nerede olduğunu bilen var mı?
524
00:25:48,199 --> 00:25:49,924
Çok eğlendin!
525
00:25:49,974 --> 00:25:51,063
Kimden?
526
00:25:51,339 --> 00:25:52,563
Kız arkadaşım.
527
00:25:56,492 --> 00:25:58,417
O zaman ofise gidince sen çık...
528
00:25:58,467 --> 00:25:59,542
...ben bir uğrayayım gelirim.
529
00:25:59,591 --> 00:26:00,475
Tamam.
530
00:26:09,273 --> 00:26:11,648
Bombe! Önce ben!
531
00:26:12,024 --> 00:26:13,320
A yok yok ben!
532
00:26:13,369 --> 00:26:15,743
Hulusi babam köşkü verdi.
533
00:26:16,069 --> 00:26:17,280
Oyun bitti.
534
00:26:17,330 --> 00:26:18,665
Asıl bomba...
535
00:26:18,715 --> 00:26:21,175
...kuru kızdan kurtuluyoruz!
536
00:26:21,225 --> 00:26:22,512
Ayy inanmıyorum!
537
00:26:22,562 --> 00:26:24,666
Ayy gerçi kuru kız gitmez ki.
538
00:26:24,716 --> 00:26:26,326
Galo'nun defilesini Ömer'ler aldı.
539
00:26:26,376 --> 00:26:28,043
Ay Ömer de gitmez.
540
00:26:28,093 --> 00:26:30,085
Defileyi ben hazırlıyorum.
541
00:26:30,135 --> 00:26:32,050
Dünya çapında bir yıldız olacağım.
542
00:26:32,100 --> 00:26:33,625
Ben hiç gitmem.
543
00:26:33,675 --> 00:26:37,024
Ben de Türkiye çapında zenginim artık!
544
00:26:37,074 --> 00:26:39,276
En zengin benim!
545
00:26:39,325 --> 00:26:40,977
Ayy kuşum...
546
00:26:41,253 --> 00:26:44,225
...artık istemediğimiz kadar paramız...
547
00:26:44,274 --> 00:26:45,832
...tam da istediğimiz kadar...
548
00:26:45,882 --> 00:26:47,075
...şöhretimiz olacak.
549
00:26:47,125 --> 00:26:48,801
Ayy Nöro'm...
550
00:26:48,850 --> 00:26:50,813
...hemen kendimize level atlama...
551
00:26:50,863 --> 00:26:52,400
...organizasyonu yapmamız lazım!
552
00:26:52,450 --> 00:26:55,788
Hı, emlakçıyı bu yüzden mi çağırdın?
553
00:26:55,838 --> 00:26:57,052
Herhalde hayatım!
554
00:26:57,102 --> 00:26:59,397
Ayy, e başlayalım o zaman!
555
00:26:59,447 --> 00:27:01,564
Gündemimiz yoğun!
556
00:27:01,614 --> 00:27:03,225
Ayy dur çantam!
557
00:27:03,275 --> 00:27:04,095
Ayy hayatım al.
558
00:27:04,944 --> 00:27:06,350
Ayy, kimdi bu?
559
00:27:07,249 --> 00:27:08,549
Ayol emlakçı, yürü!
560
00:27:08,598 --> 00:27:09,724
Ayy doğru!
Hadi gelin!
561
00:27:09,874 --> 00:27:12,145
Hayatım artık hem zenginim hem ünlüyüm.
562
00:27:12,196 --> 00:27:13,887
Sadece zengin olsam veya...
563
00:27:13,937 --> 00:27:15,500
...sadece ünlü olsam Nişantaşı'nda...
564
00:27:15,550 --> 00:27:17,090
...yaşamaya devam edeyim.
565
00:27:17,140 --> 00:27:18,996
Ama artık her ikisideyim!
566
00:27:19,046 --> 00:27:21,376
Ay bir yalı dairesi bakmam şart oldu.
567
00:27:21,426 --> 00:27:23,006
Koray ve yalı ayy!
568
00:27:23,056 --> 00:27:24,421
Çok heyecanlıyım çok!
569
00:27:24,471 --> 00:27:26,814
Ayy herhalde hayatım!
570
00:27:26,864 --> 00:27:29,611
Ayy celebrtiyde star atladın.
571
00:27:29,661 --> 00:27:31,359
Kuşum hakkındır!
572
00:27:31,408 --> 00:27:32,724
Ahh bana bak!
573
00:27:32,773 --> 00:27:34,032
Sana da böyle bizim köşk gibi...
574
00:27:34,083 --> 00:27:35,200
...bir şey mi baksak, ha?
575
00:27:35,250 --> 00:27:36,400
Ayy yok hayatım!
576
00:27:36,450 --> 00:27:37,786
Köşk möşk beni bayar.
577
00:27:37,836 --> 00:27:38,925
Ben korkarım.
578
00:27:38,975 --> 00:27:40,563
Benim şansıma yarasa falan düşer.
579
00:27:40,612 --> 00:27:41,664
Yok hayatım.
580
00:27:41,714 --> 00:27:43,200
Ben kendime yalı dairesi bakıyorum.
581
00:27:43,250 --> 00:27:46,500
Ayy aslında güzel olur biliyor musun?
582
00:27:46,549 --> 00:27:48,450
Ayy yazın da mayokinilerimizi giyer...
583
00:27:48,500 --> 00:27:50,000
...Boğaz'da tur atarız.
584
00:27:50,050 --> 00:27:52,229
Bizim camia çatlar.
585
00:27:52,279 --> 00:27:53,421
Ayy sus sus!
586
00:27:53,471 --> 00:27:54,525
Klip de çekeriz!
587
00:27:54,575 --> 00:27:56,264
Ahh! Beyonce gibi!
588
00:27:58,451 --> 00:27:59,451
Girişi sevdiyseniz...
589
00:27:59,501 --> 00:28:01,400
...içeri geçelim.
590
00:28:01,450 --> 00:28:02,957
Ayy bu kim?
591
00:28:03,007 --> 00:28:05,538
Ayy her defasında unutuyorum.
592
00:28:05,588 --> 00:28:07,652
Ben sizden çok korkuyorum Emlakçı Bey.
593
00:28:07,702 --> 00:28:10,338
Ayy neyse hayatım, hadi girelim.
594
00:28:10,388 --> 00:28:11,441
Hadi girelim.
595
00:28:11,490 --> 00:28:12,851
Hayatım!
596
00:28:12,901 --> 00:28:14,925
Biz sana liste vermedik mi?
597
00:28:14,974 --> 00:28:16,616
Nerede bu evin lüksü?
598
00:28:16,666 --> 00:28:18,275
Nerede o özlediğim lüks?
599
00:28:18,325 --> 00:28:20,142
Ben yalı dairesi bakıyorum.
600
00:28:20,192 --> 00:28:22,904
Bak ben, ben koskoca Koray Sargın!
601
00:28:22,954 --> 00:28:24,900
Galo'nun defilesini hazırlıyorum.
602
00:28:24,950 --> 00:28:27,220
Sen kimsin, sen neyi hazırlıyorsun?
603
00:28:27,269 --> 00:28:28,503
Hiç yani!
604
00:28:28,848 --> 00:28:32,248
Ayol ben size benim köşkü göstereyim de...
605
00:28:32,298 --> 00:28:33,825
...ev görün ev!
606
00:28:33,875 --> 00:28:35,061
Bu ne ayol?
607
00:28:35,111 --> 00:28:37,212
Yerden ısıtma.
608
00:28:37,262 --> 00:28:38,581
Köşeden soğutma.
609
00:28:38,631 --> 00:28:40,140
Ankastre mutfak.
610
00:28:40,190 --> 00:28:41,169
İki balkon.
611
00:28:41,219 --> 00:28:42,595
Gym.
612
00:28:42,645 --> 00:28:43,392
Havuz.
613
00:28:43,442 --> 00:28:44,910
Dört yüz metre kare.
614
00:28:44,960 --> 00:28:46,184
Otopark.
615
00:28:46,234 --> 00:28:48,425
Vale.
Çalışan.
616
00:28:48,475 --> 00:28:49,831
Sekiz bin dolar.
617
00:28:49,881 --> 00:28:51,005
Hı?
618
00:28:57,201 --> 00:28:59,001
(Ağlama sesi)
619
00:29:07,076 --> 00:29:09,326
Ayy büyük çıkış yakalıyorum.
620
00:29:09,377 --> 00:29:11,625
Çile çektim, kahır çektim.
621
00:29:11,675 --> 00:29:13,075
Ama bak sonunda...
622
00:29:13,125 --> 00:29:14,775
...hak ettiğim yerdeyim.
623
00:29:14,825 --> 00:29:16,425
İstanbul'un zirvesindeyim.
624
00:29:16,475 --> 00:29:18,969
Ayy ya ben, ya ben!
625
00:29:19,019 --> 00:29:21,554
O Ömer'e kız beğendireceğim diye...
626
00:29:21,604 --> 00:29:24,202
...senelerce sinirden titredim.
627
00:29:24,252 --> 00:29:26,450
O Defne'yi adam etmek için...
628
00:29:26,500 --> 00:29:28,137
...canım çıktı ama bak...
629
00:29:28,187 --> 00:29:30,225
...her şey buraya kadarmış.
630
00:29:30,274 --> 00:29:33,503
Sonunda zafer bizim.
Çifte zafer!
631
00:29:33,578 --> 00:29:35,173
(Kıkırdama) Kız!
632
00:29:35,223 --> 00:29:36,399
Şimdi ne yapacağız peki?
633
00:29:36,449 --> 00:29:38,925
Aa hemen Defne'den kurtulacağız.
634
00:29:38,974 --> 00:29:40,674
Postalayacağız kızı.
635
00:29:40,898 --> 00:29:43,323
Ayy ben de Galo defilesinden sonra....
636
00:29:43,375 --> 00:29:44,925
...şirketten ayrılacağım.
637
00:29:44,975 --> 00:29:46,611
Stüdyomu da taşıyacağım. Ohoo!
638
00:29:46,661 --> 00:29:48,823
Oh sonra gelsin yeni hayat!
639
00:29:48,873 --> 00:29:51,305
Tabii tabii!
640
00:29:51,355 --> 00:29:53,035
Muhtaç mıyız ayol?!
641
00:29:53,085 --> 00:29:55,458
Ee ne diyorsunuz?
642
00:29:55,508 --> 00:29:56,650
Burası nasıl?
643
00:29:56,700 --> 00:29:58,125
Ayy hayatım güzelmiş.
644
00:29:58,173 --> 00:29:59,864
Efil efil esiyor. Yalnız ...
645
00:29:59,914 --> 00:30:00,950
...içerideki eşyaları istemiyorum.
646
00:30:01,000 --> 00:30:02,369
Onları gönder, ona göre.
647
00:30:02,419 --> 00:30:04,294
Evet evet. Yazın da...
648
00:30:04,344 --> 00:30:06,263
...güzel güneş alır burası.
649
00:30:06,313 --> 00:30:07,225
Beğendik.
650
00:30:07,275 --> 00:30:09,967
Üç yıllık peşin artı aidat.
651
00:30:10,017 --> 00:30:11,473
Ne?!
652
00:30:11,522 --> 00:30:12,983
(Müzik çalıyor.)
653
00:30:14,058 --> 00:30:15,370
Bana bak...
654
00:30:15,420 --> 00:30:16,700
...senin ağzını yırtarım.
655
00:30:16,750 --> 00:30:18,300
Ayy hadi kuşum!
656
00:30:18,350 --> 00:30:19,825
Biz köşkümüze gidelim.
657
00:30:19,875 --> 00:30:21,576
Muhtaç mıyız?
Hıh! Hiç!
658
00:30:21,626 --> 00:30:23,632
Al şunu.
659
00:30:23,682 --> 00:30:25,100
Şunu da al.
660
00:30:25,150 --> 00:30:27,775
Ayy hayatım sinirden şekerim düştü.
661
00:30:27,825 --> 00:30:29,768
Acaba diyorum kazandibi mi yesek ha?
662
00:30:29,818 --> 00:30:31,503
Ayy hadi.
Hadi hayatım.
663
00:30:31,553 --> 00:30:33,424
Sen iç hayatım onları!
664
00:30:41,879 --> 00:30:43,605
Biri beni mi özlemiş?
665
00:30:43,655 --> 00:30:46,112
Ya neredesin sen sabah da aramadın.
666
00:30:47,912 --> 00:30:49,724
Çalışıyorum Defne, toplantıdaydım.
667
00:30:49,774 --> 00:30:52,021
Hı, işte stresli falan da görünüyordun.
668
00:30:52,071 --> 00:30:53,375
Dedim bir şey oldu herhalde.
669
00:30:53,425 --> 00:30:55,223
Yok stresli değildim de...
670
00:30:55,273 --> 00:30:57,451
...fazla konsantreydim diyelim.
671
00:30:57,501 --> 00:30:59,062
Çok önemli bir defile...
672
00:30:59,112 --> 00:31:00,375
...büyük bir organizasyon.
673
00:31:00,424 --> 00:31:02,037
E o zaman yanında olayım.
674
00:31:02,087 --> 00:31:03,050
Ben de sana yardım edeyim.
675
00:31:03,100 --> 00:31:04,448
Yapabileceğim bir şey var mı?
676
00:31:04,672 --> 00:31:05,599
Var.
677
00:31:05,650 --> 00:31:08,120
O güzel yüzünü arada bir göster bana...
678
00:31:08,170 --> 00:31:10,250
Seni görmek bana iyi geliyor.
679
00:31:10,300 --> 00:31:12,812
Tamam, o zaman yazıyorum Ömer Bey.
680
00:31:12,862 --> 00:31:14,274
Günde en az üç defa...
681
00:31:14,324 --> 00:31:15,200
Defne'nizi göreceksiniz.
682
00:31:15,250 --> 00:31:16,850
Yoksa vitaminsiz kalırsınız.
683
00:31:16,900 --> 00:31:18,525
Ne güzel reçeteymiş o.
684
00:31:18,575 --> 00:31:20,525
Öyle ama sadece sizin için değil.
685
00:31:20,574 --> 00:31:22,646
Defne'ye de lazım.
Öyle mi? Hıhı.
686
00:31:22,696 --> 00:31:25,758
İşte sen onunla ilgileneceksin.
687
00:31:25,832 --> 00:31:27,573
O seninle ilgilenecek.
688
00:31:27,625 --> 00:31:29,788
İşte yoksa, Defne kurur gider özlemden.
689
00:31:29,838 --> 00:31:30,723
Olur.
690
00:31:30,773 --> 00:31:32,825
Ne ister Defne başka? Mesela?
691
00:31:32,875 --> 00:31:35,286
İşte yanında olmak.
692
00:31:35,336 --> 00:31:36,948
Sana iyi gelmek.
693
00:31:36,998 --> 00:31:38,566
Başka?
694
00:31:38,616 --> 00:31:39,875
Daha ne olsun?
695
00:31:39,925 --> 00:31:40,800
Yeter diyorsun.
696
00:31:40,850 --> 00:31:42,371
Yani şimdilik.
697
00:31:42,421 --> 00:31:44,225
Zaman atlasak mesela?
698
00:31:44,275 --> 00:31:45,829
Oo, o zaman başka.
699
00:31:45,879 --> 00:31:46,976
Nasıl başka?
700
00:31:47,026 --> 00:31:49,551
Ya niye hep sen soruyorsun?
701
00:31:49,601 --> 00:31:50,850
Bu sefer ben soracağım.
702
00:31:50,900 --> 00:31:52,377
Sor peki.
703
00:31:52,427 --> 00:31:55,825
Ne soracaktım ben ya?
704
00:31:55,875 --> 00:31:57,504
Gel buraya gel.
705
00:32:19,980 --> 00:32:22,205
Bu maskeleme işi çok önemli.
706
00:32:22,254 --> 00:32:24,749
Yani öyle zor gibi görünmez ama...
707
00:32:24,799 --> 00:32:26,274
...çok incelikli iştir.
708
00:32:26,325 --> 00:32:27,707
Zaten öyle bir çırpıda öğrenilecek...
709
00:32:27,757 --> 00:32:29,350
...gibi durmuyor usta.
710
00:32:29,400 --> 00:32:30,739
Yol uzun gibi.
711
00:32:30,789 --> 00:32:32,271
Kaparsın kaparsın merak etme.
712
00:32:32,796 --> 00:32:34,616
Önemli olan ne biliyor musun?
713
00:32:34,666 --> 00:32:36,749
Heves, bir de sabır.
714
00:32:37,196 --> 00:32:39,564
Aa iyi, sabır bende var bol bol usta valla.
715
00:32:39,640 --> 00:32:40,523
Beni tarif ettin.
716
00:32:42,396 --> 00:32:43,238
Ya İso!
717
00:32:43,288 --> 00:32:44,948
İso kurbanın olayım koş ya!
718
00:32:44,998 --> 00:32:47,263
Ya oğlum ne oluyor?
Aa?
719
00:32:47,812 --> 00:32:50,256
Yaa ben öyle paldır küldür girdim...
720
00:32:50,307 --> 00:32:51,912
...değil mi? Kusura bakmayın.
Rica ederim.
721
00:32:51,962 --> 00:32:53,375
Ee şey...
722
00:32:53,425 --> 00:32:55,410
...hoş geldiniz mahallemize Sadri Usta.
723
00:32:55,460 --> 00:32:56,872
İso bahsetti ama bir türlü...
724
00:32:56,922 --> 00:32:58,125
...tanışamadık, Serdar ben.
725
00:32:58,174 --> 00:32:59,649
Çok memnun oldum.
726
00:32:59,924 --> 00:33:01,549
Ya acil bir durum var da...
727
00:33:01,599 --> 00:33:03,507
Biz daha sonra uzun uzun şey yaparız.
728
00:33:03,557 --> 00:33:04,025
Olur mu?
729
00:33:04,075 --> 00:33:05,966
Tabii ki, tabii.
730
00:33:06,016 --> 00:33:08,263
E İso, bizim koşmamız lazım İso.
731
00:33:08,312 --> 00:33:09,942
Lütfen.
Gel.
732
00:33:13,896 --> 00:33:15,721
Oğlum Nihal çok fena lan!
733
00:33:15,771 --> 00:33:16,875
İşe de gitmedi bugün.
734
00:33:16,925 --> 00:33:18,625
Deli tavuk gibi dolanıyor ortalarda.
735
00:33:18,673 --> 00:33:20,838
Ya hamilelik gazı mı varmış ne varmış.
736
00:33:20,938 --> 00:33:22,873
O ne be?
Ya bilmiyorum.
737
00:33:22,898 --> 00:33:24,672
İnternetten bakıp bakıp çöküyor üstüme kabus gibi.
738
00:33:24,700 --> 00:33:26,125
Yeter ama ya benimki de bir can!
739
00:33:26,175 --> 00:33:28,050
Allah Allah! Gidiyorum ben!
740
00:33:28,100 --> 00:33:29,323
Nereye ya?!
741
00:33:29,372 --> 00:33:30,424
Eminönü'ne.
742
00:33:30,499 --> 00:33:31,974
Öte beri alacağım kahveye.
743
00:33:32,024 --> 00:33:33,099
Tamam mı? Olay sende kardeşim.
744
00:33:33,149 --> 00:33:33,875
Hadi görüşürüz.
Ya...
745
00:33:33,925 --> 00:33:35,557
...Serdar nereye? Ne demek olay sende?
746
00:33:35,606 --> 00:33:36,595
Ben ne anlayacağım...
747
00:33:36,645 --> 00:33:37,400
...hamilelikten gazından be.
748
00:33:37,450 --> 00:33:39,307
Anlayacaksın İso'cuğum.
749
00:33:39,356 --> 00:33:40,625
Madem dayısın, biraz da sen...
750
00:33:40,673 --> 00:33:42,148
...çekeceksin Nihan'ı, tamam mı? Hah?
751
00:33:42,697 --> 00:33:44,268
Ah geliyor zaten.
752
00:33:44,319 --> 00:33:46,170
Hadi, gazan mübarek olsun kardeşim.
753
00:33:46,220 --> 00:33:47,658
Lan nereye ya?
754
00:33:47,707 --> 00:33:48,804
Hayda!
755
00:33:51,530 --> 00:33:52,900
Naber İso?
756
00:33:53,926 --> 00:33:55,262
Aa Sadri Usta!
757
00:33:55,915 --> 00:33:58,482
Ayy merhaba, hoş geldiniz Nihan ben.
758
00:33:58,532 --> 00:34:00,200
Hamileyim.
Öyle mi?
759
00:34:00,250 --> 00:34:02,646
Ne güzel, hayırlı olsun hayırlı olsun.
760
00:34:02,696 --> 00:34:04,582
Bizim gelin de hamile.
761
00:34:05,231 --> 00:34:07,594
Ha? Ama benim kadar değildir.
762
00:34:09,169 --> 00:34:10,405
Nasıl?
763
00:34:11,679 --> 00:34:13,692
Yani ben en çok...
764
00:34:13,744 --> 00:34:16,523
...hayırlı olsun gibi bir şey demek istedi.
765
00:34:18,296 --> 00:34:19,607
Ayy ayy!
766
00:34:19,658 --> 00:34:20,625
Ayy ayıptır söylemesi...
767
00:34:20,675 --> 00:34:22,639
...bu hamilelik gaz yapıyor çok fena.
768
00:34:22,689 --> 00:34:24,645
Ben bir şurada şöyle bir otursam...
769
00:34:24,694 --> 00:34:26,911
...bir saniye bir saniye.
770
00:34:26,962 --> 00:34:28,291
Kusura bakmayın.
771
00:34:28,717 --> 00:34:29,624
Lütfen rica ederim.
772
00:34:29,673 --> 00:34:31,223
Rahatınıza bakın ne olursunuz.
773
00:34:31,273 --> 00:34:33,429
Ben de bir geline gidip bakayım.
774
00:34:33,479 --> 00:34:35,685
Hemen ben bir iki saate kadar dönerim.
775
00:34:35,735 --> 00:34:37,691
Rahatınıza bakın.
Tamamdır usta.
776
00:34:38,167 --> 00:34:38,982
Sağ olun.
777
00:34:40,556 --> 00:34:42,035
Görüşmek üzere.
778
00:34:42,085 --> 00:34:44,116
Teşekkür ederim çok memnun oldum.
779
00:34:44,166 --> 00:34:44,725
Ben de.
780
00:34:44,774 --> 00:34:45,926
Biz de.
781
00:34:50,271 --> 00:34:51,271
İso be!
782
00:34:51,321 --> 00:34:53,915
Bir böyle sandalye falan mı koysan?
783
00:34:53,964 --> 00:34:55,106
Böyle ayaklarımı uzatsam.
784
00:34:55,130 --> 00:34:56,996
Belim ağrıyor sonra bütün gün.
Çok fena.
785
00:34:57,548 --> 00:34:59,275
Tabii ya Nihan'cığım.
786
00:34:59,325 --> 00:35:00,824
Ben bir sandalye uzatayım.
787
00:35:00,874 --> 00:35:02,445
Ayağın ağrımasın.
788
00:35:02,494 --> 00:35:04,969
E Nihan'cığım ayağını uzat.
789
00:35:05,019 --> 00:35:06,654
Belin ağrımasın.
Hı hı, çevir.
790
00:35:06,703 --> 00:35:08,906
Çevir hadi bakalım.
791
00:35:09,782 --> 00:35:11,481
Şöyle hop!
Aman yavaş.
792
00:35:11,531 --> 00:35:13,191
Yavaş yavaş yavaş.
793
00:35:13,241 --> 00:35:14,886
Hallediyorum ben tamam.
794
00:35:15,510 --> 00:35:16,560
Oh!
795
00:35:17,535 --> 00:35:18,849
İşte bu!
796
00:35:18,899 --> 00:35:20,893
Bir de böyle diz battaniyesi.
797
00:35:21,517 --> 00:35:24,078
Şimdi o ev rahatlığı biliyorsun.
798
00:35:24,128 --> 00:35:25,447
Burada, değil mi?
799
00:35:25,497 --> 00:35:26,598
Ha, yok mu?
800
00:35:26,648 --> 00:35:28,356
E ceketini falan şey yapsan?
801
00:35:28,955 --> 00:35:30,824
Ya o benim neden aklıma gelmedi?
802
00:35:30,875 --> 00:35:32,924
Ceketim tabii ya. Hah!
803
00:35:32,973 --> 00:35:34,658
Ceketim de burada.
804
00:35:34,707 --> 00:35:36,224
Tabii ya benim ceketim.
805
00:35:36,626 --> 00:35:38,440
Örteyim üstüne değil mi?
Ört ört.
806
00:35:38,490 --> 00:35:41,075
Şu ayakları iyice kapat İso.
807
00:35:41,125 --> 00:35:43,175
Bak ayakları sıcak tutmak çok önemli.
808
00:35:43,225 --> 00:35:44,530
Dedim ya gaz yapıyor çok fena oluyor.
809
00:35:45,230 --> 00:35:46,878
İyice sar sar.
810
00:35:46,928 --> 00:35:48,114
Bak, hah!
811
00:35:49,288 --> 00:35:50,980
Ay! Oldu!
812
00:35:51,505 --> 00:35:53,223
Bir şey içmek ister misin Nihan'cığım?
813
00:35:53,273 --> 00:35:55,849
Hı, valla kahve derdim de...
814
00:35:56,175 --> 00:35:57,944
...malum hamileyim.
815
00:35:57,994 --> 00:35:59,691
Çay da içmeyeyim ben ne olur ne olmaz.
816
00:35:59,741 --> 00:36:00,575
İso be!
817
00:36:00,625 --> 00:36:02,150
Ayran var mı?
818
00:36:02,200 --> 00:36:03,737
Şöyle bir koşu gidip alsan?
819
00:36:03,787 --> 00:36:06,250
Yaa benim işim ne?
820
00:36:06,300 --> 00:36:08,234
Tabii ki ben hemen gidip alıyorum.
821
00:36:08,283 --> 00:36:09,906
Hemen geliyorum.
Çok sağ ol ya canım benim.
822
00:36:10,255 --> 00:36:11,074
Ha bir de şey...
823
00:36:11,124 --> 00:36:13,425
...bu hani gofretler var ya minik.
824
00:36:13,475 --> 00:36:15,125
Çikolata dolgulu.
825
00:36:15,175 --> 00:36:16,869
Ondan istedi bizim canımız.
826
00:36:16,919 --> 00:36:18,285
Bebekle benim yani.
827
00:36:18,335 --> 00:36:19,381
Çikolata, ayran?
828
00:36:19,431 --> 00:36:20,779
Evet.
829
00:36:20,829 --> 00:36:21,747
Ne var?
830
00:36:21,797 --> 00:36:23,746
Ben mi istiyorum İso, bebek istiyor.
831
00:36:23,796 --> 00:36:24,996
Ne yapayım ben?
832
00:36:25,046 --> 00:36:27,450
Sorunsa ben bebeğimi de alır giderim.
833
00:36:27,500 --> 00:36:28,633
Yani dert değil.
834
00:36:28,683 --> 00:36:30,425
Ya ben öyle mi dedim canımın içi?
835
00:36:30,475 --> 00:36:31,725
Ben öyle mi dedim?
836
00:36:31,775 --> 00:36:33,373
Kır çiçeğim öyle mi dedim?
837
00:36:33,422 --> 00:36:35,537
Benim parem, ben hemen gidip...
838
00:36:35,587 --> 00:36:37,488
...alıyorum. Otur sen, otur.
839
00:36:38,462 --> 00:36:40,838
Ben demin sen mi dedim ya?
840
00:36:40,889 --> 00:36:42,600
Çok özür dilerim ya.
841
00:36:42,649 --> 00:36:44,418
Siz demek istedim çok özür dilerim.
842
00:36:44,468 --> 00:36:46,007
Ben hemen geliyorum. Bekleyin siz.
Tamam.
843
00:36:49,531 --> 00:36:50,463
Ay!
844
00:37:06,424 --> 00:37:07,574
Konuşalım mı artık?
845
00:37:08,848 --> 00:37:09,883
Ne konuşacağız?
846
00:37:10,758 --> 00:37:12,474
Olacak bitecek de.
847
00:37:14,249 --> 00:37:15,854
Ne?
848
00:37:15,905 --> 00:37:17,719
Şimdi senin keyfin yerinde.
849
00:37:17,769 --> 00:37:19,014
Ama...
850
00:37:19,640 --> 00:37:21,793
...dün gece dedem annemleri çağırdı.
851
00:37:23,317 --> 00:37:25,078
Köşkü bize veriyor.
852
00:37:25,129 --> 00:37:26,449
Hangi köşkü?
853
00:37:28,047 --> 00:37:30,284
Hı, Neriman Hanım'ın istediği köşk?
854
00:37:30,335 --> 00:37:31,251
Oha!
855
00:37:31,751 --> 00:37:33,726
Oha tabii, canım.
856
00:37:34,901 --> 00:37:35,990
Ne güzel!
857
00:37:37,315 --> 00:37:38,806
Hiç oynamayalım.
858
00:37:39,081 --> 00:37:40,657
Çırpınma sen de.
859
00:37:43,171 --> 00:37:44,996
Annemin seni para karşılığı...
860
00:37:45,046 --> 00:37:45,975
...tuttuğunu biliyorum.
861
00:37:46,025 --> 00:37:48,391
Her şey bu köşk içindi.
862
00:37:50,765 --> 00:37:51,856
Nasıl ya?
863
00:37:53,456 --> 00:37:54,972
Sende mi biliyordun?
864
00:37:56,147 --> 00:37:57,647
Herhalde.
865
00:37:59,522 --> 00:38:01,453
Peki ne olacak şimdi?
866
00:38:02,203 --> 00:38:03,943
Bir düşünelim.
867
00:38:04,969 --> 00:38:06,938
Sence bu durumda ne olabilir?
868
00:38:09,987 --> 00:38:11,942
Peki, bakalım.
869
00:38:14,565 --> 00:38:15,676
Köşk geldi.
870
00:38:15,727 --> 00:38:17,197
Oyun bittiğine göre...
871
00:38:18,121 --> 00:38:19,123
Aa!
872
00:38:19,173 --> 00:38:20,744
Ne dedim ben?
873
00:38:20,794 --> 00:38:24,228
Köşk geldi, oyun bittiğine göre...
874
00:38:24,278 --> 00:38:26,675
E tabii! Köşk gelip oyun...
875
00:38:26,724 --> 00:38:29,749
...bittiğine göre sen de bittin demektir.
876
00:38:30,973 --> 00:38:32,688
Ne demek şimdi bu?
877
00:38:32,738 --> 00:38:33,742
Sence?
878
00:38:33,967 --> 00:38:35,374
Sonuçta...
879
00:38:35,774 --> 00:38:37,935
...Defne bu köşk için...
880
00:38:37,985 --> 00:38:39,475
...hayatımıza giren...
881
00:38:39,524 --> 00:38:41,472
...para karşılığı bize yardım eden...
882
00:38:41,522 --> 00:38:42,450
...biri değil miydi?
883
00:38:43,099 --> 00:38:44,820
E köşk geldiğine göre...
884
00:38:45,096 --> 00:38:46,902
...Defne de gider artık herhalde!
885
00:38:49,828 --> 00:38:50,930
Yani...
886
00:38:51,355 --> 00:38:53,070
...büyük ihtimalle annem...
887
00:38:53,122 --> 00:38:54,600
...seni sepetlemeninin peşine düşecek diyorum.
888
00:38:55,424 --> 00:38:57,023
Bir dakika.
889
00:38:57,972 --> 00:38:59,448
Nasıl olacak ki o?
890
00:39:00,949 --> 00:39:03,636
Ayy, Defne ben sana kaç kere söyleyeyim?
891
00:39:04,037 --> 00:39:06,419
Ömer ile evlenmene gerek kalmadı.
892
00:39:06,470 --> 00:39:08,982
Buradan hemen gitmen gerekecek.
893
00:39:10,555 --> 00:39:12,575
Hem de her şeyinle.
894
00:39:12,627 --> 00:39:14,266
Gidemem ya!
895
00:39:14,315 --> 00:39:16,111
Gidemem nereye gideyim?
896
00:39:16,362 --> 00:39:18,549
Ömer'i bırakıp nasıl gideyim ya?
897
00:39:19,672 --> 00:39:20,550
Sude!
898
00:39:20,601 --> 00:39:22,400
Ne olur?!
899
00:39:22,450 --> 00:39:24,975
Annenle bir son kez konuş, yardım et.
900
00:39:25,025 --> 00:39:26,311
Ben karışmam.
901
00:39:26,361 --> 00:39:28,555
Yardımın kralını ettim sana zaten.
902
00:39:28,605 --> 00:39:31,002
Ömer'e hiçbir şey söylemedim.
903
00:39:32,801 --> 00:39:33,826
Ha!
904
00:39:33,876 --> 00:39:35,775
Bir de siz kendinize dürüst...
905
00:39:35,825 --> 00:39:37,775
...bana oyunbaz diyordunuz değil mi?
906
00:39:37,825 --> 00:39:39,279
Ya Sude!
907
00:39:41,178 --> 00:39:43,941
Valla cicim ben hazırlıklı ol diye söyledim.
908
00:39:43,993 --> 00:39:46,272
Ömer'e küçük bir veda edebilesin diye.
909
00:39:48,296 --> 00:39:50,393
Hadi görüşürüz.
910
00:39:51,169 --> 00:39:52,559
Ayy!
911
00:39:52,610 --> 00:39:54,396
Pardon ya!
912
00:40:20,841 --> 00:40:22,066
Erken döndün.
913
00:40:22,115 --> 00:40:23,739
Çalışmamız lazım.
914
00:40:24,090 --> 00:40:25,850
Gördün mü kız arkadaşını?
915
00:40:26,849 --> 00:40:29,499
Gördüm, iyi de geldi.
916
00:40:29,550 --> 00:40:32,184
Hım, ilham diyorsun yani?
917
00:40:33,883 --> 00:40:35,180
Budur.
918
00:40:38,430 --> 00:40:39,609
Hım.
919
00:40:39,861 --> 00:40:41,162
Ne diyorsun?
920
00:40:42,712 --> 00:40:43,639
Tamam.
921
00:40:44,813 --> 00:40:46,198
Tamam mı?
922
00:40:48,174 --> 00:40:49,634
Başlıyoruz.
923
00:40:50,285 --> 00:40:51,628
Süper.
924
00:40:51,678 --> 00:40:53,947
(Aydilge "Sen Misin İlacım?" çalıyor.)
925
00:44:56,396 --> 00:44:59,071
Defileniz dünya çapında yankı uyandıracak.
926
00:44:59,121 --> 00:45:00,615
Valla elimden...
927
00:45:00,664 --> 00:45:01,974
...sizi tebrik etmekten başka ...
928
00:45:02,024 --> 00:45:03,100
...bir şey gelmiyor.
929
00:45:03,150 --> 00:45:05,098
Teşekkür ederiz Deniz Bey.
930
00:45:05,148 --> 00:45:07,175
Bu organizasyon için bir yıldır uğraşıyoruz.
931
00:45:07,225 --> 00:45:09,200
Malum, Galo'yu ikna etme süreci.
932
00:45:09,249 --> 00:45:11,851
Hazırlıklar, derken sponsorluklar...
933
00:45:12,051 --> 00:45:13,580
...ancak.
934
00:45:13,630 --> 00:45:15,088
Ahh ahh...!
935
00:45:15,588 --> 00:45:18,091
Yani böyle bir işin içinde olmamak...
936
00:45:18,141 --> 00:45:20,100
...çok üzücü.
937
00:45:20,150 --> 00:45:22,460
Valla tebrik ederim.
938
00:45:22,510 --> 00:45:24,841
Çok büyük iş başarıyorsunuz.
939
00:45:24,891 --> 00:45:28,597
Derdi tabii benim yerimde başka biri olsaydı.
940
00:45:28,646 --> 00:45:30,777
Ama ben...
941
00:45:31,078 --> 00:45:32,680
...bir iş adamı olarak...
942
00:45:32,730 --> 00:45:34,568
...işin klası dışında..
943
00:45:34,617 --> 00:45:36,224
... ticari getirisiyle de ilgileniyorum.
944
00:45:36,274 --> 00:45:37,747
Nasıl yani Deniz Bey?
945
00:45:37,797 --> 00:45:39,513
Finanstaki arkadaşlar...
946
00:45:39,562 --> 00:45:41,071
...sizin defileyle ilgili...
947
00:45:41,121 --> 00:45:42,757
...hayır diyemeyeceğim bir plan getirdiler.
948
00:45:42,807 --> 00:45:45,366
Ben de iyi bir yatırım gördüğüm zaman...
949
00:45:45,416 --> 00:45:47,250
...her şeyi veririm.
950
00:45:47,299 --> 00:45:49,203
O yüzden...
951
00:45:51,137 --> 00:45:53,823
... sizin defilenize ana sponsor olmak istiyoruz.
952
00:45:57,426 --> 00:45:59,176
Nasıl yani? Siz ciddi misiniz?
953
00:46:00,226 --> 00:46:01,449
Evet.
954
00:46:09,819 --> 00:46:12,619
Beyler bu çok büyük bir reklam paketi.
955
00:46:12,670 --> 00:46:14,375
Ama isterseniz siz...
956
00:46:14,424 --> 00:46:16,121
...satır aralarıyla uğraşmayın.
957
00:46:16,171 --> 00:46:17,275
Direkt rakama bakın.
958
00:46:17,324 --> 00:46:18,693
Deniz Bey bu...
959
00:46:18,743 --> 00:46:20,175
...teklif ve rakam için ciddi misiniz?
960
00:46:21,348 --> 00:46:22,330
Çok!
961
00:46:22,656 --> 00:46:25,302
Dilerseniz direkt imzalatıp...
962
00:46:25,312 --> 00:46:27,143
...resmileştirebiliriz. Tabii tabii.
963
00:46:27,194 --> 00:46:29,130
Ama önce kahvelerimizin yanında...
964
00:46:29,180 --> 00:46:31,225
...bir tatlı söyleyelim.
965
00:46:31,274 --> 00:46:32,901
Sonra benim sizden...
966
00:46:32,951 --> 00:46:33,875
...küçücük bir ricam olacak.
967
00:46:50,497 --> 00:46:51,947
Öhm!
968
00:46:59,580 --> 00:47:00,930
Naber Sinan?
969
00:47:02,205 --> 00:47:03,250
İyi.
970
00:47:03,601 --> 00:47:05,728
Ne olsun, iş güç.
971
00:47:06,878 --> 00:47:08,459
İşte Galo, biliyorsun.
972
00:47:08,510 --> 00:47:10,313
Canım onu sormadım.
973
00:47:10,363 --> 00:47:11,870
Seni soruyorum ben.
974
00:47:11,919 --> 00:47:13,343
Nasılsın?
975
00:47:13,969 --> 00:47:15,621
Mis.
976
00:47:15,671 --> 00:47:17,124
Çok iyiyim.
977
00:47:17,174 --> 00:47:18,457
Gayet iyiyim.
978
00:47:18,506 --> 00:47:20,574
Her şey yolunda yani?
979
00:47:21,249 --> 00:47:22,956
Hı hı, yolunda.
980
00:47:23,382 --> 00:47:24,836
Niye yolunda olmasın ki?
981
00:47:24,886 --> 00:47:26,689
Yani işte yoğunuz.
982
00:47:26,738 --> 00:47:28,799
Toplantılar, defile...
983
00:47:29,248 --> 00:47:30,639
Biraz...
984
00:47:31,039 --> 00:47:33,524
...ara vermek lazım ama değil mi?
985
00:47:33,648 --> 00:47:36,568
Hani kafayı dağıtmak falan.
986
00:47:37,044 --> 00:47:39,349
Vaktin varsa tabii.
Yok.
987
00:47:39,924 --> 00:47:41,502
Hiç mi?
988
00:47:42,153 --> 00:47:43,712
Yok Yasemin.
989
00:47:45,737 --> 00:47:47,087
Şu anda iş dışında...
990
00:47:47,139 --> 00:47:49,099
... başka bir şeye ayıracak vaktim yok.
991
00:47:49,823 --> 00:47:50,975
Ne yazık ki.
992
00:47:52,076 --> 00:47:53,460
Müsaadenle.
993
00:47:57,535 --> 00:47:59,710
Ne olur yine hoşlansan benden?
994
00:47:59,761 --> 00:48:01,991
Öyle baksan güzel güzel.
995
00:48:02,614 --> 00:48:04,995
Ah Sude, ah benim aptal kafam.
996
00:48:12,023 --> 00:48:13,773
Anlat bakalım.
997
00:48:13,823 --> 00:48:15,500
Ömer'i ne kadar seviyorsun?
998
00:48:16,524 --> 00:48:17,863
Çok seviyorum.
999
00:48:17,914 --> 00:48:20,274
Ömer seni ne kadar seviyor?
1000
00:48:20,324 --> 00:48:21,605
Çok.
1001
00:48:21,655 --> 00:48:23,724
Beni seviyor musun?
1002
00:48:23,774 --> 00:48:25,900
Ayy ne istiyorsunuz Neriman Hanım ya?
1003
00:48:25,950 --> 00:48:27,400
Asıl siz bizi seviyor musunuz?
1004
00:48:27,450 --> 00:48:28,700
Ömer'i seviyor musunuz?
1005
00:48:28,748 --> 00:48:29,833
Hayır Ömer'in gerçekten mutluluğu...
1006
00:48:29,883 --> 00:48:30,450
...için mi çalışıyorsunuz...
1007
00:48:30,499 --> 00:48:31,955
...yoksa ondan nefret mi ediyorsunuz?
1008
00:48:32,005 --> 00:48:32,975
Ben anlamadım.
1009
00:48:33,474 --> 00:48:35,199
Seviyorum tabii.
1010
00:48:35,250 --> 00:48:36,724
Oğluşum o benim.
1011
00:48:36,774 --> 00:48:37,995
Sen kimsin?
1012
00:48:38,045 --> 00:48:39,731
Oğluşunuzun sevgilisi.
1013
00:48:41,330 --> 00:48:44,481
Sen Ömer'in sevgilisi falan değilsin.
1014
00:48:44,531 --> 00:48:45,879
Seni...
1015
00:48:45,928 --> 00:48:47,549
...sıradan bir mahalle kızı...
1016
00:48:47,599 --> 00:48:48,950
...olduğun için ben seçtim.
1017
00:48:49,000 --> 00:48:50,450
Paranı ödedim.
1018
00:48:50,499 --> 00:48:52,397
Hayatın boyunca kazanamayacağın...
1019
00:48:52,447 --> 00:48:54,000
...işlerin içine soktum.
1020
00:48:54,049 --> 00:48:56,832
Bak, tasarımcı bile oldun.
1021
00:48:57,182 --> 00:48:59,165
Ben olmasaydım şu anda...
1022
00:48:59,215 --> 00:49:01,150
...bir hayatın bile olmazdı.
1023
00:49:01,199 --> 00:49:03,645
O yüzden sakın benden...
1024
00:49:03,695 --> 00:49:05,200
...hak talep etme.
1025
00:49:05,249 --> 00:49:07,565
Eğer Ömer hak ise...
1026
00:49:07,665 --> 00:49:09,137
...ben hukukum.
1027
00:49:09,188 --> 00:49:11,710
Neriman Hanım biz...
1028
00:49:11,760 --> 00:49:13,848
...birbirimizi seviyoruz.
1029
00:49:13,898 --> 00:49:15,607
Yaa (Üzülme ifadesi)
1030
00:49:15,657 --> 00:49:17,216
Ne olmuş yani?
1031
00:49:17,266 --> 00:49:20,110
Ömer İz'i de sevdi ama Ömer...
1032
00:49:20,160 --> 00:49:23,109
...en çok neyi sevdi biliyor musun?
1033
00:49:23,159 --> 00:49:24,815
Çalışmayı...
1034
00:49:24,865 --> 00:49:26,818
...hayatını kazanmayı.
1035
00:49:26,866 --> 00:49:28,978
Peki Ömer hayatını...
1036
00:49:29,028 --> 00:49:31,449
...nasıl kazandı biliyor musun?
1037
00:49:31,500 --> 00:49:32,996
Çok çalışarak mı?
1038
00:49:33,971 --> 00:49:36,100
Yalancılara güvenmeyerek.
1039
00:49:36,826 --> 00:49:38,830
Ama siz de yalan söylediniz.
1040
00:49:38,930 --> 00:49:41,605
İşte o yüzden de Ömer bana hiç güvenmez.
1041
00:49:41,657 --> 00:49:42,850
Sen de öylesin.
1042
00:49:42,900 --> 00:49:45,317
Sana da hiçbir zaman güvenmedi.
1043
00:49:46,141 --> 00:49:48,513
Ne yapmamı istiyorsunuz Neriman Hanım?
1044
00:49:49,713 --> 00:49:51,125
Evet şimdi!
1045
00:49:51,176 --> 00:49:53,760
Dediğim gibi köşkü aldım.
1046
00:49:53,810 --> 00:49:55,228
Oyun bitti.
1047
00:49:55,278 --> 00:49:58,037
Buraya kadar. Defolup gidiyorsun.
1048
00:49:58,087 --> 00:50:00,243
Eşyalarını topluyorsun ve...
1049
00:50:00,293 --> 00:50:01,945
...hayatımızdan çıkıyorsun.
1050
00:50:01,995 --> 00:50:03,918
Gidemem Neriman Hanım!
1051
00:50:03,967 --> 00:50:07,094
Hı, o halde paramı ödüyorsun.
1052
00:50:07,370 --> 00:50:09,157
İki yüz bin TL.
1053
00:50:09,207 --> 00:50:11,056
Yok ödemiyorsan...
1054
00:50:11,106 --> 00:50:13,606
...ağabeyinin kahvesine hacizi basarım.
1055
00:50:13,930 --> 00:50:16,695
Eh orta yol bu Defne'ciğim.
1056
00:50:16,746 --> 00:50:18,822
Yani ya parayı ödersin...
1057
00:50:18,872 --> 00:50:20,850
...ya defolup gidersin.
1058
00:50:20,900 --> 00:50:23,956
Tabii sen parayı ödeyemeyeceğine göre...
1059
00:50:24,005 --> 00:50:26,092
...ikinci şık için şimdiden...
1060
00:50:26,142 --> 00:50:27,775
...koli yapmaya başla canım.
1061
00:50:31,785 --> 00:50:33,410
(Oyun bitti.)
1062
00:50:34,960 --> 00:50:36,296
(Buraya kadar.)
1063
00:50:37,674 --> 00:50:39,128
(Defolup gidiyorsun.)
1064
00:51:02,169 --> 00:51:03,319
Uyudu.
1065
00:51:03,819 --> 00:51:05,303
Oh!
1066
00:51:09,362 --> 00:51:10,912
Oh bir gün yüzü göreceğim...
1067
00:51:10,962 --> 00:51:12,600
...sonunda ya.
1068
00:51:12,690 --> 00:51:15,790
Oh be! Keşke bütün hamileliğini...
1069
00:51:15,840 --> 00:51:17,700
...böyle uyuyarak geçirse.
1070
00:51:17,750 --> 00:51:20,202
İnsanlar kış uykusuna yatmıyor ağabey.
1071
00:51:20,252 --> 00:51:21,250
O başka bir tür.
1072
00:51:21,300 --> 00:51:24,173
Ya, anlamıyorsun ekmek arası.
1073
00:51:24,223 --> 00:51:25,775
Kök söktürüyor bana kök.
1074
00:51:25,825 --> 00:51:26,645
Bak!
1075
00:51:26,695 --> 00:51:28,625
Şu masum melek halinden...
1076
00:51:28,675 --> 00:51:30,261
...eser kalmıyor.
1077
00:51:30,311 --> 00:51:31,902
Canavar çıkıyor içinden ya!
1078
00:51:31,952 --> 00:51:33,700
E ona da kızamazsın ki.
1079
00:51:33,750 --> 00:51:35,014
Hormonlar...
1080
00:51:35,937 --> 00:51:38,464
Aman da benim güzeller güzeli...
1081
00:51:38,515 --> 00:51:40,147
...gelinim...
Anneanne ne yaptın?
1082
00:51:40,197 --> 00:51:41,541
Çorba!
1083
00:51:41,590 --> 00:51:42,847
Ya!
1084
00:51:45,222 --> 00:51:46,661
Otur bakayım.
1085
00:51:46,712 --> 00:51:49,429
Ya bir sessiz olun ya!
1086
00:51:49,479 --> 00:51:51,150
Bir sessiz olun! Azıcık uyusun...
1087
00:51:51,200 --> 00:51:52,650
...kafamızı dinleyelim ya!
1088
00:51:52,700 --> 00:51:54,334
Sessiz olun, sus!
1089
00:51:54,384 --> 00:51:57,375
Çorbası soğuyacak oğlum.
1090
00:51:57,425 --> 00:51:58,703
Ya soğusun.
1091
00:51:58,753 --> 00:52:00,400
Bırak sabahlara kadar soğusun!
1092
00:52:00,450 --> 00:52:01,958
Ben ısıtırım ya.
1093
00:52:02,008 --> 00:52:03,897
Allah Allah! Ağlayacağım şimdi ha!
1094
00:52:03,947 --> 00:52:05,900
Bir sessizlik!
1095
00:52:05,950 --> 00:52:07,383
Allah'ını seven bir sussun ya!
1096
00:52:07,433 --> 00:52:09,320
Aa, ağlıyor galiba!
1097
00:52:09,370 --> 00:52:12,400
Bu da karısının üstüne titreyeceğine...
1098
00:52:12,450 --> 00:52:14,800
Ha, gelin gelin! Siz de yüklenin tabii!
1099
00:52:14,850 --> 00:52:16,443
Şamar oğlanı ya Serdar!
1100
00:52:16,493 --> 00:52:17,675
Nihan yapınca hormonlar...
1101
00:52:17,725 --> 00:52:19,230
...Serdar yapınca öküz!
1102
00:52:19,280 --> 00:52:20,791
Bravo alkışlıyorum sizi, bravo!
1103
00:52:20,841 --> 00:52:21,868
( Alkış sesi) Serdar!
1104
00:52:22,967 --> 00:52:24,024
Ayy!
1105
00:52:25,224 --> 00:52:26,558
Canım!
1106
00:52:27,783 --> 00:52:29,163
(Ağlama sesi)
1107
00:52:30,337 --> 00:52:33,177
Güzeller güzeli gelinim uyanmış.
1108
00:52:33,227 --> 00:52:35,683
Bak çorba yaptım sana.
1109
00:52:35,733 --> 00:52:37,143
Gel bir bak bakalım tadına.
1110
00:52:40,642 --> 00:52:41,905
Hıh.
1111
00:52:46,008 --> 00:52:47,108
Hıh.
1112
00:52:52,255 --> 00:52:54,153
Yok ya bu etek boyu...
1113
00:52:54,203 --> 00:52:55,825
...hiç içime sinmedi benim.
1114
00:52:58,999 --> 00:53:00,071
Ha sindi!
1115
00:53:00,121 --> 00:53:01,125
Sindi sindi sindi!
1116
00:53:01,175 --> 00:53:02,702
Çok iyi oldu sindi.
1117
00:53:03,651 --> 00:53:05,164
Ya Fikret Hanım!
1118
00:53:05,215 --> 00:53:07,325
Ömer Bey yarın mı devam etsek?
1119
00:53:07,375 --> 00:53:10,126
Bende hiç valla derman kalmadı ya.
1120
00:53:10,176 --> 00:53:12,511
Haklısın çok yorduk bugün seni, değil mi?
1121
00:53:12,561 --> 00:53:14,376
Ara mı versek?
1122
00:53:15,351 --> 00:53:16,806
Öyle yapalım.
1123
00:53:16,857 --> 00:53:19,290
E tamam hadi Derya sen çık.
1124
00:53:19,340 --> 00:53:20,728
Ayy! (İç çekme)
1125
00:53:20,778 --> 00:53:22,943
Teşekkür ederim ben o zaman...
1126
00:53:22,992 --> 00:53:24,124
...bunu kapıya bırakırım.
1127
00:53:24,174 --> 00:53:25,450
Sizi tekrar rahatsız etmeyeyim.
1128
00:53:25,500 --> 00:53:27,125
Sağ ol Derya.
Ya ne demek!
1129
00:53:27,175 --> 00:53:28,505
Benim için zevkti.
1130
00:53:36,364 --> 00:53:37,764
Epey güzel çalıştık.
1131
00:53:37,814 --> 00:53:39,497
Kapandık kaldık çok sıkıldım.
1132
00:53:40,296 --> 00:53:42,796
Saat kaç? Sekiz.
1133
00:53:42,847 --> 00:53:44,675
E bir ara verelim o zaman.
1134
00:53:44,725 --> 00:53:46,721
Akşam olmadı tekrar bir araya geliriz.
1135
00:53:46,771 --> 00:53:49,009
Kız arkadaşınla yemek yiyeceksin.
1136
00:53:49,058 --> 00:53:51,754
Büyük ihtimal, o da müsaitse.
1137
00:53:53,555 --> 00:53:54,689
İyi o zaman.
1138
00:53:54,740 --> 00:53:56,550
Bugün için paydos diyelim.
1139
00:53:56,600 --> 00:53:58,240
Yarın çalışırız.
1140
00:54:02,278 --> 00:54:04,028
Devam etmeyelim mi istiyorsun?
1141
00:54:04,778 --> 00:54:06,672
E madem dağılıyoruz.
1142
00:54:08,471 --> 00:54:10,158
Ben dağılıyoruz demedim.
1143
00:54:10,210 --> 00:54:11,748
Ara verelim dedim Fikret.
1144
00:54:13,273 --> 00:54:15,211
Sen kızdın mı yine?
1145
00:54:16,262 --> 00:54:18,537
Yani ben senin gibi dikmiyorum.
1146
00:54:18,587 --> 00:54:20,635
Benim ayakkabılarımın bir üretim süresi var.
1147
00:54:20,685 --> 00:54:24,264
Tamam canım, gece devam ederiz o zaman.
1148
00:54:24,314 --> 00:54:26,378
Sen şimdi çık, gece bende buluşalım.
1149
00:54:27,203 --> 00:54:28,693
İyi öyle yapalım.
1150
00:54:29,044 --> 00:54:30,317
Hadi bakalım.
1151
00:54:48,330 --> 00:54:50,305
Uf, al işte aynı yerdeyim.
1152
00:54:50,355 --> 00:54:52,642
Allah'ım bir türlü kurtulamadım şu oyundan ya!
1153
00:54:52,692 --> 00:54:54,023
Ay eve de gidemiyorum.
1154
00:54:54,073 --> 00:54:54,750
Ne diyeceğim ben ananeanneme?
1155
00:54:54,800 --> 00:54:56,150
Ne söyleyeceğim yani?
1156
00:54:56,199 --> 00:54:57,528
Hadi kalkın toplanıyoruz.
1157
00:54:57,578 --> 00:54:58,650
Gidelim mi diyeceğim ne diyeceğim?
1158
00:55:00,174 --> 00:55:01,935
Ömer! Ömer'e ne diyeceğim?
1159
00:55:02,610 --> 00:55:04,205
Allah'ım her şey bu kadar iyiyken...
1160
00:55:04,255 --> 00:55:05,624
...ben nasıl ayrılacağım ya?
1161
00:55:05,674 --> 00:55:07,529
Ayrılamam yapamam ya!
1162
00:55:07,579 --> 00:55:09,304
Ben Ömer'i nasıl terk edeyim?
1163
00:55:12,478 --> 00:55:13,619
Hah buradasın!
1164
00:55:14,344 --> 00:55:16,064
Aa Ömer ne yapıyorsun?
1165
00:55:16,890 --> 00:55:19,147
Hadi gel.
Nereye?
1166
00:55:19,198 --> 00:55:20,835
Yemeğe götüreceğim seni.
1167
00:55:20,885 --> 00:55:21,972
Şimdi mi?
1168
00:55:22,022 --> 00:55:24,024
İstemiyor musun?
1169
00:55:24,074 --> 00:55:26,425
Yok yok istiyorum da...
1170
00:55:26,475 --> 00:55:27,808
...senin işin yok muydu?
1171
00:55:27,858 --> 00:55:29,605
Var aslında işim ama...
1172
00:55:29,655 --> 00:55:30,775
...şimdi canım seninle olmak istiyor.
1173
00:55:30,825 --> 00:55:33,372
Şu an başımı döndürüyorsun yalnız.
1174
00:55:33,422 --> 00:55:34,900
Yazarız sana da bir reçete.
1175
00:55:34,950 --> 00:55:36,401
Hadi gel.
1176
00:55:47,194 --> 00:55:48,894
Ciddi misin sen?
1177
00:55:49,644 --> 00:55:51,672
Evet çok ciddiyim.
1178
00:55:51,723 --> 00:55:54,000
Yasemin beni bilirsin.
1179
00:55:54,050 --> 00:55:55,512
Ne istersem alırım.
1180
00:55:55,562 --> 00:55:56,913
Bunu da kopardım, aldım.
1181
00:55:58,037 --> 00:55:59,903
Sen de biraz öğren.
1182
00:56:00,828 --> 00:56:02,493
Paranın gücü diyorsun.
1183
00:56:03,269 --> 00:56:05,039
Aynen öyle diyorum.
1184
00:56:05,090 --> 00:56:06,390
Aynen öyle.
1185
00:56:07,290 --> 00:56:09,837
E sonuçta amatör küme değil.
1186
00:56:09,888 --> 00:56:11,709
İş dünyası bu.
1187
00:56:11,758 --> 00:56:13,066
Ama...
1188
00:56:13,116 --> 00:56:15,575
Passionis'e ayıp olmayacak mı?
1189
00:56:16,299 --> 00:56:17,433
Olsun.
1190
00:56:17,484 --> 00:56:19,375
Sabahlara kadar olsun.
1191
00:56:19,425 --> 00:56:20,813
İsabet olur.
1192
00:56:20,863 --> 00:56:22,787
Yasemin.
1193
00:56:22,837 --> 00:56:25,954
Hazırlan, sahaya çıkıyorsun.
1194
00:56:37,165 --> 00:56:39,515
Buyursunlar.
Teşekkür ederim.
1195
00:56:46,847 --> 00:56:49,622
Hoş geldiniz efendim.
Merhaba.
1196
00:56:52,297 --> 00:56:54,313
Defne?
1197
00:56:54,364 --> 00:56:56,284
İyi misin sen?
1198
00:56:57,483 --> 00:56:59,689
İyiyim, bir şeyim yok.
1199
00:56:59,740 --> 00:57:01,603
Bugün biraz böyle bir...
1200
00:57:01,653 --> 00:57:03,559
...yorucu geçti pek tadım yok.
1201
00:57:04,083 --> 00:57:05,120
İş mi?
1202
00:57:05,171 --> 00:57:06,540
Hı hı.
1203
00:57:06,866 --> 00:57:08,629
Hadi anlat.
1204
00:57:09,653 --> 00:57:11,432
Aman ne anlatacağım canım.
1205
00:57:11,483 --> 00:57:12,836
Hep aynı şeyler, iş güç işte.
1206
00:57:12,885 --> 00:57:14,207
Asıl sen anlat.
1207
00:57:14,257 --> 00:57:15,600
Defile hazırlıkları nasıl geçti?
1208
00:57:15,650 --> 00:57:17,590
Güzel güzel, eğlenceli.
1209
00:57:19,940 --> 00:57:22,267
İş mi Fikret mi?
1210
00:57:24,017 --> 00:57:26,094
Eğlenceli olan kısım diyorum.
1211
00:57:28,869 --> 00:57:30,664
Ciddi misin sen?
1212
00:57:30,715 --> 00:57:33,344
Ne? Ne? Soruyorum soramaz mıyım?
1213
00:57:35,544 --> 00:57:38,105
Yani tamam kadın muhteşem...
1214
00:57:38,155 --> 00:57:40,511
...çok iyi harika bir insan da...
1215
00:57:41,260 --> 00:57:42,060
Ee?
1216
00:57:42,997 --> 00:57:45,733
İşinde de çok iyi, mütevazı böyle.
1217
00:57:45,983 --> 00:57:47,874
Maşallah taş gibi de.
1218
00:57:48,651 --> 00:57:50,117
E öyle öyle tabii.
1219
00:57:53,217 --> 00:57:54,747
Ne? Ne öyle?
1220
00:57:54,797 --> 00:57:57,266
Ya dalga mı geçiyorsun?
1221
00:57:57,316 --> 00:57:59,425
Gerçekten güzel mi buluyorsun Ömer?
1222
00:58:00,224 --> 00:58:02,413
Ne de güzel kıskanırmış.
1223
00:58:11,124 --> 00:58:12,699
Ayy inanmıyorum.
1224
00:58:12,749 --> 00:58:14,480
Hem zenginim hem ünlüyüm.
1225
00:58:14,530 --> 00:58:16,400
Acılar bitti, cemre düştü.
1226
00:58:16,450 --> 00:58:18,416
Yaz başlıyor. (Kıkırdama)
1227
00:58:18,466 --> 00:58:20,398
Çok mutluyum çok!
1228
00:58:23,597 --> 00:58:25,040
Alo!
1229
00:58:25,090 --> 00:58:26,616
Ne haber kuşum?
1230
00:58:26,667 --> 00:58:28,290
Aa iyisindir iyisindir.
1231
00:58:28,340 --> 00:58:30,283
Kız görüyorum fotoğraflarını.
1232
00:58:30,333 --> 00:58:31,375
Her gün paylaşıyorsun.
1233
00:58:31,425 --> 00:58:33,510
Sanki dünya kadar paran varmış gibi.
1234
00:58:34,110 --> 00:58:36,260
Hayatım sana bir şey diyeyim mi?
1235
00:58:36,310 --> 00:58:38,522
Öyle her yerciklere taksi ile gitmenin...
1236
00:58:38,572 --> 00:58:40,650
...bedeli hacizdir canım unutma bunu.
1237
00:58:40,700 --> 00:58:41,400
Ha!
1238
00:58:41,749 --> 00:58:44,246
Ay ben de ne olsun tatlım işte, aynı.
1239
00:58:44,296 --> 00:58:45,868
Koşturmaca falan.
1240
00:58:45,918 --> 00:58:48,512
Galo'nun defilesini ben yapıyorum ben.
1241
00:58:48,562 --> 00:58:49,500
Ha!
1242
00:58:50,099 --> 00:58:51,724
Ay yok canım o kadar önemli bir şey...
1243
00:58:51,774 --> 00:58:52,974
...büyük bir şey değil.
1244
00:58:53,025 --> 00:58:54,946
Her zaman yaptığım şeyler.
1245
00:58:54,996 --> 00:58:57,156
Koray Sargın style. (Kıkırdama)
1246
00:58:57,831 --> 00:58:59,499
Kız sen niye heyecanlanıyorsun?
1247
00:58:59,674 --> 00:59:01,883
Ben yapıyorum.
Sen yapmıyorsun.
1248
00:59:02,233 --> 00:59:03,187
Bu da!
1249
00:59:03,237 --> 00:59:05,000
Sanki kendi yapmış gibi seviniyor.
1250
00:59:05,050 --> 00:59:07,045
Sen dediler, Koray'cığımız dediler.
1251
00:59:07,095 --> 00:59:08,640
Sana dediler, açık çek.
1252
00:59:08,690 --> 00:59:09,647
Ayy biz senin gibisini...
1253
00:59:09,697 --> 00:59:10,525
...nereden bulacağız dediler.
1254
00:59:10,574 --> 00:59:12,192
Ayy ben bunları böyle...
1255
00:59:12,242 --> 00:59:13,475
...bir pohpohladım ettim.
1256
00:59:13,525 --> 00:59:15,894
Sonra Galo'ya bir yağ çekmişim, hıh!
1257
00:59:15,944 --> 00:59:16,990
Ay şöyle güzelsiniz...
1258
00:59:17,040 --> 00:59:18,290
...böyle güzelsiniz falan diye.
1259
00:59:18,340 --> 00:59:19,400
Kız tabii ki yalan hepsi.
1260
00:59:19,999 --> 00:59:22,274
Ayol Fikret diye kadın ismi mi olurmuş?
1261
00:59:22,325 --> 00:59:23,537
Sen de yani yapma!
1262
00:59:23,587 --> 00:59:25,824
Ay bunlar böyle kabul edeyim diye...
1263
00:59:25,874 --> 00:59:27,350
...ne taklalar ne taklalar!
1264
00:59:27,400 --> 00:59:29,700
Ay o Galo var ya sen ayaklarıma kapan!
1265
00:59:29,749 --> 00:59:31,091
Ay dedim ki kız yerden kalk.
1266
00:59:31,141 --> 00:59:32,469
Çocuğun olmayacak dedim.
1267
00:59:32,519 --> 00:59:33,606
(Kıkırdama)
1268
00:59:33,656 --> 00:59:35,734
İşte hayatım yani, Ömer de...
1269
00:59:35,784 --> 00:59:37,950
...ısrarcı oldu. İplikçi!
1270
00:59:38,000 --> 00:59:39,775
Kendisi yakınen arkadaşım.
1271
00:59:39,825 --> 00:59:41,747
Hı, kıramadım ben de.
1272
00:59:41,797 --> 00:59:43,519
E sonuçta hayatım yani konsept...
1273
00:59:43,569 --> 00:59:45,025
...benim imzamla çıkacak ortaya.
1274
00:59:45,599 --> 00:59:48,034
Sırtım yere asla gelmez artık.
1275
00:59:48,085 --> 00:59:49,493
Sen ne yapıyorsun?
1276
00:59:49,542 --> 00:59:51,510
Ay hayatım sormamış kabul et.
1277
00:59:51,560 --> 00:59:53,344
Şimdi sen ayy ne anlatırsın!
1278
00:59:53,394 --> 00:59:54,963
Neyse hayatım şimdi ben aldım...
1279
00:59:55,013 --> 00:59:55,600
...karşıma Galo'yu.
1280
00:59:55,649 --> 00:59:57,183
Ya tabii hayatım yani.
1281
00:59:57,233 --> 00:59:58,275
Ayıptır böyle şeyler.
1282
00:59:58,325 --> 01:00:00,516
Rakam makam konuşulmaz, söylenmez.
1283
01:00:00,566 --> 01:00:02,702
Yani para muhabbetini de hiç sevmem ben.
1284
01:00:02,752 --> 01:00:05,140
Bu benim aile görgümden geliyor canım.
1285
01:00:05,190 --> 01:00:06,635
Ay bu kadar malım varmış, bu kadar...
1286
01:00:06,685 --> 01:00:08,285
...mülküm varmış, ağzımdan duyamazsın.
1287
01:00:08,335 --> 01:00:10,023
Sevmem ben böyle şeyleri.
1288
01:00:10,073 --> 01:00:13,402
Beş yüz bin lira verecekler, beş yüz bin!
1289
01:00:13,452 --> 01:00:14,488
(Kıkırdama)
1290
01:00:14,538 --> 01:00:16,288
Koray Sargın ben.
1291
01:00:16,337 --> 01:00:17,554
Evet evet. Ayy!
1292
01:00:17,604 --> 01:00:19,575
Rastgele çevirdim numarayı.
1293
01:00:19,625 --> 01:00:20,868
Şaşırdın mı?
1294
01:00:20,917 --> 01:00:23,149
Hayatım şans sana vurdu, sevin.
1295
01:00:23,299 --> 01:00:25,328
Ay sevincin kursağında kalacak şimdi.
1296
01:00:25,378 --> 01:00:26,911
Çünkü kapıyorum, bye.
1297
01:00:26,960 --> 01:00:29,505
Bak göreceksin bu sefer harika olacak.
1298
01:00:29,831 --> 01:00:32,810
Her seferinde değişik bir şeye sarıyorsun.
1299
01:00:32,860 --> 01:00:35,025
Bu sefer de fondiye taktın.
Hadi bakalım.
1300
01:00:35,074 --> 01:00:36,329
Hayır sen bir önce dene.
1301
01:00:36,378 --> 01:00:37,824
Tadına bir bak ondan sonra konuş.
1302
01:00:37,849 --> 01:00:38,939
Bak gerçekten güzel olacak.
1303
01:00:40,340 --> 01:00:41,271
Ya!
1304
01:00:43,197 --> 01:00:44,408
Bir şey diyeceğim.
1305
01:00:45,433 --> 01:00:47,103
Şu Passionis'in patronu...
1306
01:00:47,779 --> 01:00:50,138
...çok hoş adam değil mi?
1307
01:00:50,437 --> 01:00:52,249
Ay böyle sanki insanı...
1308
01:00:52,300 --> 01:00:54,450
...kendine çeken bir şeyler var onda.
1309
01:00:55,824 --> 01:00:57,703
Hangisinden bahsediyorsun?
1310
01:00:57,754 --> 01:00:59,602
E Sinan Bey işte canım!
1311
01:00:59,652 --> 01:01:01,738
Ha evet Sinan. Evet evet!
1312
01:01:01,788 --> 01:01:03,426
Çok güzel bir enerjisi var.
Doğru söylüyorsun.
1313
01:01:04,501 --> 01:01:05,658
Ee, sizin...
1314
01:01:05,709 --> 01:01:07,227
...cephede durumlar nasıl?
1315
01:01:07,277 --> 01:01:08,350
Başladınız mı çalşmalara?
1316
01:01:08,400 --> 01:01:10,019
Başladık, bugün başladık.
1317
01:01:10,069 --> 01:01:11,409
Yalnız aramızda kalsın...
1318
01:01:11,459 --> 01:01:13,170
...çok acayip şeyler çıkacak ortaya.
1319
01:01:13,220 --> 01:01:14,489
Hım!
1320
01:01:14,539 --> 01:01:16,747
Etkileyici Sinyor İplikçi ha?
1321
01:01:16,797 --> 01:01:18,505
Aranız nasıl?
1322
01:01:18,555 --> 01:01:19,544
Ece!
1323
01:01:19,594 --> 01:01:20,667
Ne ya?!
1324
01:01:20,717 --> 01:01:21,950
Sormak da mı yasak?
1325
01:01:22,000 --> 01:01:23,599
Ay sevmiyorum böyle muhabbetleri biliyorsun.
1326
01:01:23,649 --> 01:01:25,829
Bak Pardon da dik dik bakıyor sana ha!
1327
01:01:25,879 --> 01:01:27,129
Ona göre.
1328
01:01:27,179 --> 01:01:28,205
Aman iyi.
1329
01:01:28,255 --> 01:01:29,534
Ama yani.
1330
01:01:29,584 --> 01:01:31,475
Dışardan da çok hoş duruyorsunuz.
1331
01:01:31,525 --> 01:01:33,284
Yani söylemeden geçemeyeceğim.
1332
01:01:34,008 --> 01:01:35,407
Aman tamam.
1333
01:01:35,458 --> 01:01:38,027
Yalnız bence Pardon da benimle aynı fikirde.
1334
01:01:38,077 --> 01:01:39,325
Bir sor istersen.
1335
01:01:39,375 --> 01:01:40,589
Aynı fikirde değil canım.
1336
01:01:40,639 --> 01:01:41,984
Daha görmedi kendisini çünkü.
1337
01:01:42,034 --> 01:01:43,359
Bu akşam gelecek çalışmaya.
1338
01:01:43,409 --> 01:01:47,183
Oo, gece çalışmaları diyorsun yani?
1339
01:01:47,883 --> 01:01:50,205
Ay saçmalama, yok öyle bir şey.
1340
01:01:50,255 --> 01:01:52,200
Allah Allah. Hem zaten...
1341
01:01:52,276 --> 01:01:53,805
(Fırın taşma sesi)
1342
01:01:54,130 --> 01:01:55,575
Ay bak lafa tutuyorsun beni!
1343
01:01:55,625 --> 01:01:56,879
Taşacak ya!
1344
01:01:57,353 --> 01:01:58,963
Ya off!
1345
01:01:59,014 --> 01:02:00,382
Yine mi ya?
1346
01:02:00,432 --> 01:02:01,469
Yine mi? Of!
1347
01:02:01,519 --> 01:02:02,805
Ha daha öncesi de var yani?
1348
01:02:03,230 --> 01:02:04,819
Ya tamam.
1349
01:02:05,269 --> 01:02:07,182
Zaten sinirim bozuldu.
1350
01:02:07,233 --> 01:02:08,355
Bıdı bıdı konuştun burada ya!
1351
01:02:14,942 --> 01:02:16,292
Ay bu kocamanmış.
1352
01:02:16,342 --> 01:02:18,026
Çok lezzetli ama beni dinle...
1353
01:02:18,076 --> 01:02:19,429
...bir tadına bak bayılacaksın.
1354
01:02:19,479 --> 01:02:20,947
İyi madem sen istiyorsun.
1355
01:02:20,997 --> 01:02:22,415
Bir deneyelim bakalım.
1356
01:02:22,465 --> 01:02:24,172
Servis edeyim mi sana?
1357
01:02:24,222 --> 01:02:25,828
Iı, yok yok!
1358
01:02:26,204 --> 01:02:29,720
Sen başla ben bir bakayım.
1359
01:02:29,770 --> 01:02:30,847
Peki.
1360
01:03:09,378 --> 01:03:10,503
Nasıl?
1361
01:03:12,078 --> 01:03:14,026
Ah, şahane.
1362
01:03:14,701 --> 01:03:15,829
Hı.
1363
01:03:15,880 --> 01:03:17,047
Hadi bakalım.
1364
01:03:20,572 --> 01:03:21,901
Hadi bakalım.
1365
01:03:25,283 --> 01:03:26,108
Gel.
1366
01:03:26,383 --> 01:03:27,260
Oh!
1367
01:03:29,060 --> 01:03:30,991
Nasıl, çok iyi değil mi?
1368
01:03:32,667 --> 01:03:33,949
Hı hı!
1369
01:03:34,224 --> 01:03:35,735
Bayıldım.
1370
01:03:35,786 --> 01:03:37,461
Emin misin?
1371
01:03:38,085 --> 01:03:39,121
Iı!
1372
01:03:41,772 --> 01:03:43,224
Al su iç.
1373
01:03:48,356 --> 01:03:49,306
Başka bir şey söyleyeyim mi?
1374
01:03:49,331 --> 01:03:50,174
Yer misin?
1375
01:03:50,225 --> 01:03:51,399
Yok yok.
1376
01:03:51,449 --> 01:03:53,300
Zaten çok fazla iştahım da yok.
1377
01:03:53,350 --> 01:03:54,600
Ben bir şey yemeyeyim.
1378
01:03:54,650 --> 01:03:56,501
Çünkü canın sıkkın.
1379
01:03:56,551 --> 01:03:57,772
Yoo!
1380
01:03:59,297 --> 01:04:01,125
Anlatmayacak mısın hakikaten?
1381
01:04:01,801 --> 01:04:03,519
Yani yok bir şey dedim ya.
1382
01:04:03,969 --> 01:04:05,248
Öyle iş güç.
1383
01:04:06,324 --> 01:04:08,060
Takılma yani iyiyim ben.
1384
01:04:08,111 --> 01:04:09,150
İyiyim.
1385
01:04:12,974 --> 01:04:13,933
Peki.
1386
01:04:17,908 --> 01:04:18,784
Nasıl ya?
1387
01:04:18,834 --> 01:04:20,036
Öyle işte.
1388
01:04:20,810 --> 01:04:22,146
Yani şimdi bildığin...
1389
01:04:22,197 --> 01:04:23,975
...bizim bu kadar uğraşmamız...
1390
01:04:24,025 --> 01:04:25,350
...bu bütün kovalamaca...
1391
01:04:25,400 --> 01:04:26,297
...boşuna mıymış?
1392
01:04:26,347 --> 01:04:28,106
Ay bu kadar kolay mı ya?
1393
01:04:28,456 --> 01:04:29,109
Ee...
1394
01:04:29,119 --> 01:04:30,875
...Tramba gibi bir ortağın olunca...
1395
01:04:30,925 --> 01:04:32,828
...bazen işler bu kadar kolay oluyor.
1396
01:04:32,878 --> 01:04:34,632
Verdi parayı, aldı maçı.
1397
01:04:36,081 --> 01:04:37,089
Gerçi...
1398
01:04:37,140 --> 01:04:38,615
...Sinan'ların yüzüne nasıl bakacağız.
1399
01:04:38,665 --> 01:04:39,725
Onu bilmiyorum.
1400
01:04:39,775 --> 01:04:41,294
Ay Yasemin saçmalama.
1401
01:04:41,344 --> 01:04:43,350
Ne Sinan'ı ya, Sinan diyorsun hâlâ.
1402
01:04:43,400 --> 01:04:45,499
Etik mi yapacaksın şimdi?
1403
01:04:45,549 --> 01:04:46,513
Sude!
1404
01:04:46,563 --> 01:04:48,350
Alın teri ile aldıkları işi...
1405
01:04:48,400 --> 01:04:49,832
...parayla onlardan alıyoruz.
1406
01:04:49,882 --> 01:04:51,520
Ee?
1407
01:04:51,570 --> 01:04:52,951
Ee'si?
1408
01:04:53,001 --> 01:04:54,822
Yani sen kendi ağzınla söylüyorsun.
1409
01:04:54,872 --> 01:04:56,376
İş yapacağız.
1410
01:04:56,426 --> 01:04:57,888
İşi niye yapıyoruz Yasemin?
1411
01:04:57,938 --> 01:04:59,101
Para için.
1412
01:04:59,151 --> 01:05:01,134
Ticari kuruluşlar bunlar.
1413
01:05:01,184 --> 01:05:03,167
Öyle Sinan üzerinden düşünme sen.
1414
01:05:03,217 --> 01:05:04,566
Ama..
Ama!
1415
01:05:04,616 --> 01:05:05,475
Ne ama?!
1416
01:05:05,525 --> 01:05:07,319
Aynısı Sinan'ın başına gelse...
1417
01:05:07,369 --> 01:05:09,012
...Yasemin'e çok ayıp olur diye...
1418
01:05:09,062 --> 01:05:10,149
...düşüneceğini mi sanıyorsun?
1419
01:05:11,149 --> 01:05:12,681
Düşünmez miydi?
1420
01:05:12,706 --> 01:05:14,374
E yani, düşünürdü.
1421
01:05:14,724 --> 01:05:16,222
Bir aklına gelirdik tabii.
1422
01:05:16,273 --> 01:05:17,949
Ama o kadar.
1423
01:05:17,999 --> 01:05:19,199
Sonra neyse ne der...
1424
01:05:19,224 --> 01:05:20,609
...yoluna devam ederdi.
1425
01:05:20,660 --> 01:05:23,681
Passionis Sinan'ın eseri Yasemin.
1426
01:05:23,731 --> 01:05:25,081
Bunu sakın unutma.
1427
01:05:26,281 --> 01:05:27,465
Doğru söylüyorsun.
1428
01:05:28,665 --> 01:05:30,042
Sinan böyledir.
1429
01:05:30,094 --> 01:05:31,565
Yani...
1430
01:05:31,615 --> 01:05:33,285
...onu sevdiğin sürece vardır.
1431
01:05:33,335 --> 01:05:35,290
Onu sevmezsen...
1432
01:05:35,340 --> 01:05:38,467
...istediklerini yapmazsan aynen gider.
1433
01:05:39,342 --> 01:05:40,655
Hiç acımaz.
1434
01:05:40,706 --> 01:05:42,306
Kendi sevimli kalbi dışında...
1435
01:05:42,331 --> 01:05:44,121
...kimsenin kalbini umursamaz.
1436
01:05:44,696 --> 01:05:47,197
Kırdım mı kırmadım mı diye ikilemez.
1437
01:05:47,249 --> 01:05:49,042
Sinan böyledir.
1438
01:05:49,092 --> 01:05:51,271
Yani ona ne kadar değer verirsen...
1439
01:05:51,321 --> 01:05:52,699
...o kadar kalır.
1440
01:05:52,750 --> 01:05:55,161
Sen Sinan'ı tanıyamamışsın.
1441
01:05:57,235 --> 01:05:58,840
Haklı olabilirsin.
1442
01:06:01,340 --> 01:06:03,563
Ömrümü verdim ona ben.
1443
01:06:04,738 --> 01:06:06,045
Haklıyım tabii.
1444
01:06:06,096 --> 01:06:07,849
Yasemin.
1445
01:06:07,899 --> 01:06:09,763
Bana güvenebilirsin.
1446
01:06:10,262 --> 01:06:12,493
Eğer Sinan'a aldanırsan...
1447
01:06:12,870 --> 01:06:14,237
..çok üzülürsün.
1448
01:06:21,669 --> 01:06:22,894
Nasıl ya?
1449
01:06:22,944 --> 01:06:24,873
İyi de buna karışabilirler mi?
1450
01:06:26,024 --> 01:06:28,060
Anladım tamam.
(Kapı çalıyor.)
1451
01:06:28,111 --> 01:06:29,904
Tamam arayacağım ben seni.
1452
01:06:29,954 --> 01:06:31,575
Hadi bye bye.
1453
01:06:42,808 --> 01:06:43,933
Hoş geldin.
1454
01:06:44,208 --> 01:06:45,710
Yemek yedin mi?
1455
01:06:45,761 --> 01:06:48,247
Ah sağ ol. Geçsene, geç.
1456
01:06:54,717 --> 01:06:55,867
Şöyle gel.
1457
01:07:07,676 --> 01:07:09,051
Ne bu yüzünün hali?
1458
01:07:10,426 --> 01:07:12,299
Enzo'dan aramışlar Ece'yi.
1459
01:07:12,350 --> 01:07:14,566
Defileye Cherie ile çıkmamı istiyorlarmış.
1460
01:07:14,616 --> 01:07:16,174
Anlamadım?
1461
01:07:16,774 --> 01:07:18,619
Türk kahvesi ister misin?
1462
01:07:19,669 --> 01:07:20,634
Olur.
1463
01:07:23,294 --> 01:07:25,344
İşte büyük bir reklam anlaşması...
1464
01:07:25,394 --> 01:07:26,375
...imzalamışlar.
1465
01:07:27,674 --> 01:07:28,523
Ancak...
1466
01:07:28,574 --> 01:07:30,238
Cherie ile defileye çıktığım takdirde...
1467
01:07:30,288 --> 01:07:31,733
...yapıyorlarmış anlaşmayı.
1468
01:07:32,658 --> 01:07:35,280
Hatta bana da ayrıca para teklif ettiler.
1469
01:07:35,331 --> 01:07:37,645
Zaten para için yapmıyor muydun bu işi?
1470
01:07:37,694 --> 01:07:40,547
Yoo, genelde hayır işi için yapıyorum.
1471
01:07:41,497 --> 01:07:43,205
Ben para almayacaktım yani.
1472
01:07:45,056 --> 01:07:47,251
Şimdi de bana ayriyeten para teklif ediyorlar yani.
1473
01:07:47,676 --> 01:07:49,365
Sen ne yapacaksın peki?
1474
01:07:50,440 --> 01:07:52,305
Yani son karar bende.
1475
01:07:52,656 --> 01:07:55,227
Ben de Passionis'i seçiyorum.
1476
01:07:55,278 --> 01:07:56,687
Kimse karışamaz buna.
1477
01:07:58,787 --> 01:08:00,915
Gerekirse paradan da vazgeçerim diyorsun.
1478
01:08:01,667 --> 01:08:03,549
Çok parayla işim yok benim.
1479
01:08:03,600 --> 01:08:05,125
Kazandığım yetiyor yani.
1480
01:08:05,175 --> 01:08:06,687
Fazlasını ne yapacağım ki?
1481
01:08:09,212 --> 01:08:11,421
E güzel o zaman. Çalışıyoruz devam.
1482
01:08:11,472 --> 01:08:12,392
Tabii tabii.
1483
01:08:14,842 --> 01:08:17,106
Bak biz Pardon ile seni bekliyorduk zaten.
1484
01:08:18,883 --> 01:08:19,837
Pardon?
1485
01:08:20,237 --> 01:08:21,474
Şu.
1486
01:08:23,199 --> 01:08:25,012
Hanımefendinin adı Pardon mu?
1487
01:08:25,437 --> 01:08:26,243
Evet!
1488
01:08:26,444 --> 01:08:28,099
Ya ben onunla çalışırken sürekli...
1489
01:08:28,150 --> 01:08:29,450
...iğneleri batırıyorum üstüne.
1490
01:08:29,499 --> 01:08:30,799
Cansız olduğunu da unutuyorum.
1491
01:08:30,849 --> 01:08:31,949
Özür diliyorum sürekli o yüzden...
1492
01:08:31,974 --> 01:08:32,999
...Pardon koydum adını.
1493
01:08:33,449 --> 01:08:34,337
İyiymiş.
1494
01:08:36,437 --> 01:08:38,063
Aa kahve!
1495
01:08:38,912 --> 01:08:40,487
Ay ikinci bir felaketi...
1496
01:08:40,562 --> 01:08:41,773
...kaldıramazdım gerçekten.
1497
01:08:42,474 --> 01:08:43,633
İkinci felaket?
1498
01:08:44,808 --> 01:08:46,067
Hiç sorma boş ver.
1499
01:08:50,688 --> 01:08:52,313
(Televizyondan sesler)
1500
01:08:55,849 --> 01:08:57,724
Nasıl ödeyeceğim ben bu borcu ya?
1501
01:08:57,774 --> 01:08:59,555
Nereden bulacağım ben iki yüz bin lirayı?
1502
01:08:59,930 --> 01:09:01,914
Hayatta bulamam ya yok.
1503
01:09:02,340 --> 01:09:03,455
Bulamam.
1504
01:09:04,931 --> 01:09:06,174
Defne.
1505
01:09:06,224 --> 01:09:08,687
Kalk hadi odasını hazırlayalım gelinimin.
1506
01:09:11,112 --> 01:09:12,512
Kız kime diyorum?
1507
01:09:12,562 --> 01:09:13,362
Ha?
1508
01:09:13,766 --> 01:09:15,854
Geldiğinden beri kendisine ulaşılamıyor.
1509
01:09:15,904 --> 01:09:18,509
Ben anlamam hadi kalkın yardım edin bana.
1510
01:09:18,559 --> 01:09:20,478
Nihanlar bize yerleşiyor.
1511
01:09:20,528 --> 01:09:22,064
Aa, nasıl ya?
1512
01:09:22,114 --> 01:09:23,630
Bebek gelene kadar işte.
1513
01:09:23,680 --> 01:09:25,581
Bir rahat ettirelim kızı değil mi?
1514
01:09:26,456 --> 01:09:27,817
Eyvah!
1515
01:09:28,992 --> 01:09:30,974
Aa! Niye kız ne güzel işte.
1516
01:09:31,025 --> 01:09:32,500
Böyle kalabalık kalabalık.
1517
01:09:32,549 --> 01:09:33,851
Nihan ablayı son zamanlarda...
1518
01:09:33,901 --> 01:09:34,949
...görmedin sen galiba.
1519
01:09:34,999 --> 01:09:36,382
Ay değil mi?
1520
01:09:36,392 --> 01:09:38,299
Benim kankam ne pisleşmiş ya öyle!
1521
01:09:38,350 --> 01:09:39,988
Hâlâ oturuyorlar!
1522
01:09:40,038 --> 01:09:41,349
Hadi!
1523
01:09:41,399 --> 01:09:42,881
(Kapı çalıyor.)
1524
01:09:42,931 --> 01:09:45,335
Aha geldiler. Hı geldi seninki geldi.
1525
01:09:45,385 --> 01:09:46,491
Kalk kız.
1526
01:09:52,935 --> 01:09:54,385
Yavaş yavaş!
1527
01:09:57,260 --> 01:09:58,860
Bir bu kadar da evde var yalnız.
1528
01:09:58,911 --> 01:10:01,010
Siz bir ara gidip alırsınız ha.
1529
01:10:01,060 --> 01:10:02,808
E ben de yardım ederdim ama...
1530
01:10:02,858 --> 01:10:04,248
....malum.
1531
01:10:04,297 --> 01:10:05,827
İnsan taşıyorum içimde.
1532
01:10:05,928 --> 01:10:07,846
Ah aşkım, nar çiçeğim benim.
1533
01:10:07,872 --> 01:10:09,287
Ya biz ne güne duruyoruz?
1534
01:10:09,337 --> 01:10:11,020
Taşırız ya olur mu hiç öyle şey!
1535
01:10:11,070 --> 01:10:13,292
Sen rahat rahat taşı insanını.
1536
01:10:13,342 --> 01:10:15,194
Siz şimdi bizde mi kalacaksınız?
1537
01:10:16,894 --> 01:10:19,381
Ayy nasıl sevinmemek!
1538
01:10:19,433 --> 01:10:21,052
Bari rol yapma be!
1539
01:10:21,102 --> 01:10:22,858
Bu kadar mı istemiyorsun bizi?
1540
01:10:22,908 --> 01:10:24,286
Ha yok ya.
1541
01:10:24,336 --> 01:10:25,868
Sevindim sevinmez miyim!
1542
01:10:25,918 --> 01:10:27,014
Sevindim!
1543
01:10:27,263 --> 01:10:30,397
Ayy benim halasının kuzusu mu gelmiş!
1544
01:10:30,448 --> 01:10:31,510
Defne!
Aa Defne!
1545
01:10:31,560 --> 01:10:33,287
Ne yapıyorsun ya?
1546
01:10:33,337 --> 01:10:34,400
Korkutacaksın çocuğu!
1547
01:10:34,450 --> 01:10:36,308
Aman iyi be tamam. Dokunmuyoruz.
1548
01:10:36,358 --> 01:10:38,277
Hadi geç kızım ayakta kaldın.
1549
01:10:38,327 --> 01:10:40,145
Evet bence de kalmayayım.
1550
01:10:40,195 --> 01:10:41,662
Yani can taşıyorum sonuçta.
1551
01:10:41,712 --> 01:10:43,384
Alayım canım ben onu.
1552
01:10:43,433 --> 01:10:44,578
Esra.
1553
01:10:44,628 --> 01:10:46,425
Bana bir bardak su getirir misin bebeğim?
1554
01:10:46,475 --> 01:10:49,063
Malum artık iki kişilik susuyorum.
1555
01:10:50,087 --> 01:10:50,974
İso.
1556
01:10:51,025 --> 01:10:52,568
Çok sağ ol kardeşim.
1557
01:10:52,618 --> 01:10:53,660
Hı hı.
1558
01:10:54,160 --> 01:10:55,164
Of.
1559
01:10:56,065 --> 01:10:57,424
Lan oğlum bu nasıl bir pisleşmek?
1560
01:10:57,475 --> 01:10:58,671
Hiç sorma.
1561
01:10:58,721 --> 01:11:00,909
Bir de böyle çıtayı günden güne yükseltiyor.
1562
01:11:00,958 --> 01:11:03,075
Hah, neyse ben kaçıyorum.
1563
01:11:03,124 --> 01:11:04,324
Yoksa tırlatacağım.
1564
01:11:04,424 --> 01:11:05,349
Gitme.
1565
01:11:05,400 --> 01:11:06,670
Gitme mi?
1566
01:11:06,720 --> 01:11:08,445
Gideceğim Defo'cuğum.
1567
01:11:08,495 --> 01:11:10,531
Gideceğim, sana bol şans diliyorum.
1568
01:11:10,581 --> 01:11:12,160
Başımla beraber.
Ya ne olur bizi...
1569
01:11:12,210 --> 01:11:14,491
...valla yalnız bırakma bizi ya.
Hadi canım.
1570
01:11:18,124 --> 01:11:19,824
Aç mısınız?
1571
01:11:19,874 --> 01:11:21,263
Sofra kurayım mı?
1572
01:11:21,313 --> 01:11:23,361
Yok ya.
Un helvası!
1573
01:11:24,635 --> 01:11:26,591
Ayy bizim canımız un helvası çekti.
1574
01:11:26,642 --> 01:11:28,043
Olsa da yesek.
1575
01:11:28,092 --> 01:11:29,830
Olur ben hemen yaparım.
1576
01:11:29,880 --> 01:11:30,800
Sen iste yeter ki.
1577
01:11:30,850 --> 01:11:31,800
Hemen yaparım.
1578
01:11:31,849 --> 01:11:33,264
Yardım edeyim diyeceğim ama...
1579
01:11:33,274 --> 01:11:34,937
Ya can taşıyorsun.
1580
01:11:35,113 --> 01:11:35,983
Yani!
1581
01:11:36,033 --> 01:11:37,303
Ya...
1582
01:11:43,688 --> 01:11:44,488
Hah.
1583
01:11:44,538 --> 01:11:45,864
He kuzum, ver bebeğim.
1584
01:11:46,637 --> 01:11:47,552
Muck.
1585
01:11:50,053 --> 01:11:52,087
Bu da iyice Koray Sargın'a bağlamış ha.
1586
01:11:52,138 --> 01:11:53,318
Serdar.
1587
01:11:53,368 --> 01:11:55,750
Ya bizim o girişte bebek dergileri vardı.
1588
01:11:55,799 --> 01:11:56,827
Onları unuttuk ya.
1589
01:11:56,877 --> 01:11:57,950
Bir koşup gidip alsana.
1590
01:11:58,824 --> 01:12:00,517
Ya aşkım boş ver şimdi dergileri ya!
1591
01:12:00,567 --> 01:12:01,949
Ne olur ya?
1592
01:12:03,249 --> 01:12:04,049
Bak!
1593
01:12:04,312 --> 01:12:06,612
Bak bak gör bak!
1594
01:12:06,788 --> 01:12:09,461
Bak! Bir başıma büyütüyorum bebeğimi.
1595
01:12:09,512 --> 01:12:10,961
Kılını kıpırdatmıyor bu!
1596
01:12:11,785 --> 01:12:13,320
Tamam canım yani.
1597
01:12:13,371 --> 01:12:14,659
Böyle olacak değil ya!
1598
01:12:14,709 --> 01:12:16,250
Bebek gelince bitecek.
1599
01:12:16,300 --> 01:12:17,825
Hepimiz mutlu olacağız yani.
1600
01:12:18,624 --> 01:12:20,842
Nasıl hayal geliyor o günler.
1601
01:12:20,893 --> 01:12:22,200
Bir şey mi dedin?
1602
01:12:22,249 --> 01:12:24,390
Aşkım dedim.
1603
01:12:24,440 --> 01:12:26,650
Balım dedim.
1604
01:12:26,700 --> 01:12:29,443
Yeşil gözlüm dedim, gel.
1605
01:12:29,493 --> 01:12:30,589
Gel bakayım.
1606
01:12:32,887 --> 01:12:33,745
Ay!
1607
01:12:39,858 --> 01:12:41,758
Nasıl ha, bir dakika nasıl?
1608
01:12:42,508 --> 01:12:44,312
Defileye bizimle çıkmayı düşünmüyor musunuz?
1609
01:12:47,599 --> 01:12:49,176
Nasıl, nasıl her şey iptal?
1610
01:12:51,351 --> 01:12:52,331
Siz...
1611
01:12:57,262 --> 01:12:58,462
Anladım.
1612
01:12:58,512 --> 01:13:00,910
Anladım Cherie ile çıkacaksınız.
1613
01:13:02,860 --> 01:13:04,862
Fikret Hanım'dan haber bekliyorsunuz.
1614
01:13:05,887 --> 01:13:07,196
Tamam.
1615
01:13:07,347 --> 01:13:08,426
Anladım.
1616
01:13:09,351 --> 01:13:10,576
Sağ olun.
1617
01:13:24,010 --> 01:13:25,560
Arkadan dolanmak ha?
1618
01:13:25,610 --> 01:13:27,040
Ne oldu?
1619
01:13:27,090 --> 01:13:28,625
Neden Deniz sana bu iyiliği yaptı?
1620
01:13:28,675 --> 01:13:30,436
Nasıl aldın Tramba'nın desteğini?
1621
01:13:37,101 --> 01:13:38,201
Destek verdi çünkü...
1622
01:13:38,526 --> 01:13:43,719
...çünkü Tramba bu şirketin ortağı.
1623
01:13:43,969 --> 01:13:45,232
Nasıl ortağı?
1624
01:13:46,031 --> 01:13:47,776
Defileyi satın alarak...
1625
01:13:47,803 --> 01:13:49,674
...kendi şirketine yatırım yapmış oldu.
1626
01:13:49,724 --> 01:13:51,506
Biz de ayağımıza kadar gelen...
1627
01:13:51,556 --> 01:13:53,100
...bu fırsatı değerlendireceğiz.
1628
01:13:53,150 --> 01:13:55,533
Yasemin sen bana bunu nasıl yaparsın ya?
1629
01:13:55,583 --> 01:13:57,344
Yapmak zorundaydım Sinan.
1630
01:13:58,519 --> 01:14:00,978
Sen olsaydın sen de aynısını yapardın.
1631
01:14:01,028 --> 01:14:02,521
İş dünyası bu.
1632
01:14:02,571 --> 01:14:05,025
Ya bizim aramızda sadece iş ilişkisi mi var?
1633
01:14:05,075 --> 01:14:06,207
Ne var?
1634
01:14:06,257 --> 01:14:08,755
Sen beni sevmedin, aramızda ne var?
1635
01:14:14,774 --> 01:14:15,574
Biz...
1636
01:14:15,624 --> 01:14:18,025
...bu defileyi bileğimizin hakkıyla aldık.
1637
01:14:18,075 --> 01:14:19,203
Tamam mı?
1638
01:14:19,253 --> 01:14:20,847
Biz öyle düşünmüyoruz.
1639
01:14:20,897 --> 01:14:22,156
Sonuçta Fikret Hanım...
1640
01:14:22,206 --> 01:14:23,615
...bir anda karar verdi.
1641
01:14:23,665 --> 01:14:25,592
Ne olduğunu kimse bilmiyor.
1642
01:14:25,642 --> 01:14:27,289
Ben biliyorum canım.
1643
01:14:27,615 --> 01:14:29,250
Anlatayım mı?
1644
01:14:29,300 --> 01:14:31,640
Biz olduk, tamam? Passionis oldu.
1645
01:14:32,540 --> 01:14:34,076
Biz bir alçak gönüllü davranınca...
1646
01:14:34,101 --> 01:14:35,599
...siz bir bozmuşsunuz. Hayırdır?
1647
01:14:35,649 --> 01:14:38,716
Hatırlatayım, Passionis ile Cherie asla denk değiller.
1648
01:14:39,317 --> 01:14:40,621
Öyleyse...
1649
01:14:40,672 --> 01:14:42,855
...Passionis'in hazırlayacağı bir defileyi...
1650
01:14:42,905 --> 01:14:45,496
...hiçbir para asla Cherie'ye geçiremezdi.
1651
01:14:45,546 --> 01:14:47,222
Sen kendini nerede görüyorsun Sinan?
1652
01:14:47,272 --> 01:14:48,999
Passionis çalışıyor da diğer bütün...
1653
01:14:49,049 --> 01:14:50,625
...şirketler zaman mı öldürüyor?
1654
01:14:50,675 --> 01:14:51,811
Sude!
Sinan!
1655
01:14:51,861 --> 01:14:53,375
Sude haklı.
1656
01:14:53,425 --> 01:14:54,768
Daha fazla bağırma.
1657
01:14:54,818 --> 01:14:56,117
Yapacak bir şey yok.
1658
01:14:56,967 --> 01:14:58,162
Öyle mi?
1659
01:14:58,213 --> 01:14:59,674
Kusura bakma.
1660
01:15:00,024 --> 01:15:02,183
Aksi durumda sen de aynısını yapardın.
1661
01:15:02,558 --> 01:15:04,801
Bir gün bile bana destek verdiğini görmedim.
1662
01:15:05,253 --> 01:15:06,273
Aa!
1663
01:15:06,699 --> 01:15:08,674
Kendisi hep almaya alışıktır cicim.
1664
01:15:08,724 --> 01:15:10,475
Hep sevilmeye...
1665
01:15:10,525 --> 01:15:12,274
...hep tolere edilmeye...
1666
01:15:12,324 --> 01:15:13,937
İşler istediği gibi gitmeyince de...
1667
01:15:13,988 --> 01:15:15,171
...böyle delirir işte.
1668
01:15:16,297 --> 01:15:18,253
Karşısındakini hep küçük görür.
1669
01:15:18,304 --> 01:15:20,441
Kendisi hep en tepede.
1670
01:15:52,874 --> 01:15:54,199
Gözleme de ye Nihan'ım.
1671
01:15:54,249 --> 01:15:56,609
Bak patatesli. Sana özel yaptım.
1672
01:15:56,659 --> 01:15:58,045
Alırım alırım.
1673
01:16:08,890 --> 01:16:09,890
Defne.
1674
01:16:10,365 --> 01:16:11,435
Hı?
1675
01:16:11,510 --> 01:16:13,046
Hadi biz bana çay koyalım.
1676
01:16:13,096 --> 01:16:14,654
Niye sen kendin koyamıyor musun?
1677
01:16:15,178 --> 01:16:17,030
Defne, hamileyim.
1678
01:16:17,080 --> 01:16:18,203
Hadi.
1679
01:16:18,454 --> 01:16:19,786
He hamile.
1680
01:16:30,987 --> 01:16:32,087
Ne oldu sana?
1681
01:16:32,112 --> 01:16:33,524
Sen dün de tuhaftın. Bir şey olmuş.
1682
01:16:34,374 --> 01:16:35,219
Oldu.
1683
01:16:35,771 --> 01:16:38,128
Köşk, Neriman Hanım'lara geçmiş.
1684
01:16:38,179 --> 01:16:39,688
Yani oyun iptal.
1685
01:16:39,737 --> 01:16:40,874
E ne güzel işte.
1686
01:16:41,049 --> 01:16:42,018
Değil işte.
1687
01:16:42,219 --> 01:16:44,916
İki yüz bin lirayı geri istiyor.
1688
01:16:44,966 --> 01:16:46,175
Ya borcumu ödersin diyor...
1689
01:16:46,224 --> 01:16:47,635
...ödedin ödedin, ödemedin...
1690
01:16:47,660 --> 01:16:49,174
...pılını pırtını topla defol git diyor.
1691
01:16:49,225 --> 01:16:50,186
Oha!
1692
01:16:50,610 --> 01:16:51,469
Oha!
1693
01:16:51,746 --> 01:16:53,186
Olmaz öyle şey ya!
1694
01:16:53,535 --> 01:16:55,384
Bu kadın nasıl vicdansız çıktı.
1695
01:16:56,635 --> 01:16:58,762
Nihan biz o parayı nereden bulacağız ya?
1696
01:16:58,812 --> 01:17:00,467
Denedik işte daha önce de denedik.
1697
01:17:00,517 --> 01:17:02,464
Olmuyor bulamıyoruz yani
Nasıl bulacağız?
1698
01:17:02,513 --> 01:17:04,176
Ay yok ki şöyle hali vakti yerinde...
1699
01:17:04,226 --> 01:17:06,267
...zengin bir akrabamız, arkadaşımız.
1700
01:17:06,292 --> 01:17:07,329
Bir şeyimiz!
1701
01:17:07,380 --> 01:17:09,009
Yatardık kapısının önüne...
1702
01:17:09,058 --> 01:17:10,934
...köpek olurduk para isterdik.
1703
01:17:10,984 --> 01:17:12,355
Yapardık bir şey ya!
1704
01:17:13,630 --> 01:17:14,430
Aa!
1705
01:17:14,524 --> 01:17:16,820
Ne yapıyorsunuz kız orada fısır fısır?
1706
01:17:16,871 --> 01:17:18,300
Bir şey yok geliyoruz anneanne.
1707
01:17:18,350 --> 01:17:20,058
Yorma gelinimi.
1708
01:17:22,158 --> 01:17:23,949
Bak bugün mantı günü.
1709
01:17:24,000 --> 01:17:25,788
Fikret'i de çağır madem seviyormuş.
1710
01:17:25,862 --> 01:17:27,562
Gelsin. Hep birlikte açar yeriz.
1711
01:17:30,012 --> 01:17:31,909
Ayy anneanne koskoca tasarımcı kıza...
1712
01:17:31,960 --> 01:17:33,125
...gel bize mantı mı aç diyeceğim ya!
1713
01:17:33,175 --> 01:17:33,875
Öyle denir mi?
1714
01:17:33,924 --> 01:17:36,324
E yemek isteyenin eli una hamura değecek.
1715
01:17:36,374 --> 01:17:37,425
Değil mi?
1716
01:17:37,475 --> 01:17:39,900
Sen haber ver gelsin gelsin.
1717
01:17:39,950 --> 01:17:41,443
O iyi kız gelir.
1718
01:17:41,493 --> 01:17:42,827
Tamam çağırırım.
1719
01:17:46,849 --> 01:17:47,849
Dur bakalım.
1720
01:17:47,899 --> 01:17:48,968
Bakacağız.
1721
01:17:49,317 --> 01:17:51,506
Ya çıkmadık candan ümit kesilmezmiş.
1722
01:17:51,557 --> 01:17:52,875
Allah büyük.
1723
01:17:52,925 --> 01:17:54,050
Uf!
1724
01:17:59,594 --> 01:18:01,044
Nasıl yapıyorlar ya?
1725
01:18:01,094 --> 01:18:01,899
Anlamıyorum ben.
1726
01:18:01,950 --> 01:18:03,363
Nasıl yapıyorlar bunu ya?
1727
01:18:03,413 --> 01:18:05,092
Ayy ne bileyim.
1728
01:18:05,142 --> 01:18:07,121
Ayy bütün hayallerimi söndürdüler.
1729
01:18:07,197 --> 01:18:09,351
Kısa kolla dışarı çıktım.
1730
01:18:09,402 --> 01:18:10,979
Kar yağdı ayy!
1731
01:18:11,029 --> 01:18:12,825
Yere baktım buz gördüm.
1732
01:18:12,875 --> 01:18:13,775
Ayağım kaydı.
1733
01:18:13,824 --> 01:18:15,457
Allah'ım!
1734
01:18:15,507 --> 01:18:17,375
Kaderime gök taşı düştü Yarrabbi'm.
1735
01:18:17,425 --> 01:18:19,100
Hayallerimi söndürdüler.
1736
01:18:19,150 --> 01:18:21,024
Yalı dairesi bakıyordum yalı dairesi.
1737
01:18:21,074 --> 01:18:22,376
Koray gözünü seveyim benim derdim...
1738
01:18:22,426 --> 01:18:23,350
...bana yetiyor çık dışarıda...
1739
01:18:23,400 --> 01:18:24,737
...üzül üzüleceksen. Ne olursun, hadi!
1740
01:18:24,787 --> 01:18:27,055
Oradan da içeri kovdular zaten.
1741
01:18:27,156 --> 01:18:28,156
Hı?
1742
01:18:28,535 --> 01:18:30,563
Aldım mesajını kardeşim, sakin ol.
1743
01:18:30,613 --> 01:18:31,934
Haberim var.
1744
01:18:31,984 --> 01:18:32,994
Ne demek haberim var?
1745
01:18:33,044 --> 01:18:34,622
İşte Fikret ile konuştum.
1746
01:18:34,672 --> 01:18:35,779
Kabul etmem dedi.
1747
01:18:35,829 --> 01:18:37,525
Adamları da arar birazdan.
1748
01:18:37,575 --> 01:18:39,080
Nasıl ya?
1749
01:18:39,605 --> 01:18:41,003
Ciddi misin sen?
1750
01:18:41,054 --> 01:18:41,962
Evet.
1751
01:18:42,912 --> 01:18:43,987
Ayy!
1752
01:18:44,038 --> 01:18:45,350
O zaman şu anda...
1753
01:18:45,400 --> 01:18:47,000
...Yasemin'e terbiyesizlik yapacağım.
1754
01:18:47,050 --> 01:18:48,549
Hakaretler yağdıracağım.
1755
01:18:48,599 --> 01:18:50,187
Bekle beni Sinsirella!
1756
01:18:50,237 --> 01:18:51,554
(Kıkırdama)
1757
01:18:51,604 --> 01:18:53,467
Ay dur hayatım, çok heyecanlıyım şu an.
1758
01:18:53,517 --> 01:18:55,509
Bana bak emin misin?
1759
01:18:55,559 --> 01:18:57,657
Eminim kardeşim, eminim.
1760
01:18:58,306 --> 01:19:00,035
Yani Fikret...
1761
01:19:00,086 --> 01:19:01,500
...bizden biri gibi.
1762
01:19:01,749 --> 01:19:02,824
Aynı kafadayız.
1763
01:19:02,875 --> 01:19:04,175
Ben eminim kardeşim yapmaz.
1764
01:19:04,225 --> 01:19:06,034
Ay gemilerini seveyim ben onun ya!
1765
01:19:15,049 --> 01:19:16,399
Ay ne olacakti ki yani?
1766
01:19:16,449 --> 01:19:18,642
Sonunda patlayacaktı mesele işte.
1767
01:19:19,592 --> 01:19:22,139
Öyle mucize dediğin bize uğrar mı hiç!
1768
01:19:23,815 --> 01:19:25,753
Dur diyeceğim.
1769
01:19:25,804 --> 01:19:27,231
Bakacağız diyeceğim de...
1770
01:19:28,206 --> 01:19:30,087
Bakacak yer de kalmadı ki.
1771
01:19:30,762 --> 01:19:32,745
Gideceğim ben Nihan ya valla!
1772
01:19:32,796 --> 01:19:34,519
Kaçıp gideceğim. Pılımı pırtımı toplayacağım...
1773
01:19:34,569 --> 01:19:36,999
...gideceğim ya.
Saçmalama.
1774
01:19:37,049 --> 01:19:38,843
Ya olmaz öyle şey.
1775
01:19:38,893 --> 01:19:40,889
Ömer ile falan konuşsan ne bileyim.
1776
01:19:40,939 --> 01:19:43,575
Ya ne konuşacağım Ömer ile? Konuşamam!
1777
01:19:43,625 --> 01:19:45,973
Çok üzülür mahvolur ben biliyorum ya!
1778
01:19:46,372 --> 01:19:48,549
Ne, ne anlatacağım yani?
1779
01:19:50,199 --> 01:19:52,721
Kiralık aşkmış, koca bir yalanmış diyeceğine...
1780
01:19:53,149 --> 01:19:56,015
...yine kayboldu kaçtı gitti desin.
1781
01:19:57,315 --> 01:19:58,576
Ne yani?
1782
01:19:59,176 --> 01:20:00,982
Ciddi ciddi gidecek misin?
1783
01:20:06,099 --> 01:20:07,399
Ay yok hayır ya!
1784
01:20:07,449 --> 01:20:08,738
Ne diyorum ben gidemem ya!
1785
01:20:08,788 --> 01:20:10,423
Ay nasıl gideceğim yani?
1786
01:20:10,473 --> 01:20:11,617
Ben gidemem.
1787
01:20:11,667 --> 01:20:13,615
Valla ben gidemem Nihan.
1788
01:20:14,041 --> 01:20:16,056
Ben Ömer'siz yaşayamam.
1789
01:20:16,106 --> 01:20:17,931
Ay bunun bir yolu, bir yöntemi...
1790
01:20:17,981 --> 01:20:19,125
...bir çaresi olmalı yani.
1791
01:20:19,175 --> 01:20:20,910
Ben gerçekten yaşayamam Ömer'siz.
1792
01:20:21,985 --> 01:20:23,762
Valla ne yapacağım ya?!
1793
01:20:34,840 --> 01:20:35,965
Selam!
1794
01:20:36,015 --> 01:20:38,091
Mantı günü ha!
Çok heyecanlıyım!
1795
01:20:38,640 --> 01:20:39,440
Defne!
1796
01:20:39,461 --> 01:20:41,575
Sen ağlıyor musun ne oldu?
İyi misin sen?
1797
01:20:41,625 --> 01:20:42,669
Değil!
1798
01:20:42,719 --> 01:20:44,350
Hiç iyi değil!
1799
01:20:44,400 --> 01:20:46,042
Ha yok yok öyle bir an!
1800
01:20:46,092 --> 01:20:47,325
Öyle şey oldu.
1801
01:20:47,375 --> 01:20:48,753
Konuşmak ister misin?
1802
01:20:48,803 --> 01:20:50,583
Hiç değil.
İster!
1803
01:20:51,983 --> 01:20:52,908
Ya!
1804
01:20:57,124 --> 01:20:58,774
Kimin borcu vardı ben anlamadım ki?
1805
01:20:58,824 --> 01:20:59,775
İşte kocamın!
1806
01:20:59,825 --> 01:21:01,285
Yani abim oluyor aslında.
1807
01:21:01,335 --> 01:21:03,267
Siz onu... İkisi aynı kişi de.
1808
01:21:03,317 --> 01:21:04,684
Siz tabii tanışmadınız daha.
1809
01:21:04,733 --> 01:21:05,974
Bilmiyorsun ama...
1810
01:21:06,300 --> 01:21:08,725
Ya abim çok bela bir tip yani.
1811
01:21:08,775 --> 01:21:10,358
Hiç böyle şeker falan değildi eskiden.
1812
01:21:10,408 --> 01:21:12,775
Bir hoşluğu vardı yine.
1813
01:21:12,825 --> 01:21:13,971
Ay Nihan!
1814
01:21:14,771 --> 01:21:15,735
İşte...
1815
01:21:16,910 --> 01:21:19,097
Ben de borcu ödeyebilmek için...
1816
01:21:19,447 --> 01:21:21,906
...o zengin kadının teklifini kabul ettim.
1817
01:21:21,958 --> 01:21:23,094
Cadaloz diyelim kendisine.
1818
01:21:23,369 --> 01:21:26,005
İşte dediği adamın yanında...
1819
01:21:26,055 --> 01:21:27,699
...asistan olarak girdim.
1820
01:21:27,749 --> 01:21:29,612
Kendine aşık etmek için?
1821
01:21:30,787 --> 01:21:33,512
İşte o konularda pek başarılı olamadım.
1822
01:21:33,563 --> 01:21:35,453
(Gülme) Bu Salakos var ya...
1823
01:21:35,503 --> 01:21:37,382
...deli gibi aşık oldu adama.
1824
01:21:39,081 --> 01:21:41,556
Ama tabii sonra işler değişti.
1825
01:21:41,606 --> 01:21:42,875
Ayy çok heyecanlı!
1826
01:21:42,925 --> 01:21:43,955
Ne oldu sonra?
1827
01:21:44,005 --> 01:21:45,601
Bana aşık oldu.
1828
01:21:46,101 --> 01:21:48,674
Hadi be!
Evet, evlenme teklifi bile etti.
1829
01:21:48,725 --> 01:21:51,043
Oha!
Ben de öyle dedim, oha dedim!
1830
01:21:51,792 --> 01:21:53,424
Ama işte şimdi...
1831
01:21:53,475 --> 01:21:55,408
...o zengin kadın...
Cadaloz yani!
1832
01:21:55,458 --> 01:21:57,250
Ya diyor parayı ödersin.
1833
01:21:57,300 --> 01:21:58,494
Ya da defolup gidersin diyor.
1834
01:21:59,469 --> 01:22:01,374
Ayy ver parasını gitsin.
1835
01:22:01,425 --> 01:22:03,576
Hah! İşte çok güzel söylüyorsun da!
1836
01:22:04,076 --> 01:22:05,848
E bizim de durumumuz malum!
1837
01:22:05,899 --> 01:22:07,255
Cıbırlık diz boyu.
1838
01:22:07,805 --> 01:22:09,823
Ya ama işte bizde de öyle bir para yok.
1839
01:22:09,874 --> 01:22:11,586
Zaten ev kira!
1840
01:22:12,210 --> 01:22:13,937
Yatak döşek satsan...
1841
01:22:13,988 --> 01:22:15,893
...onlar da öyle para etmiyor ki!
1842
01:22:15,943 --> 01:22:17,752
İşte bir ara...
1843
01:22:17,802 --> 01:22:19,244
...böbrek düşünüyorduk.
1844
01:22:19,294 --> 01:22:20,450
Vazgeçtik.
1845
01:22:20,499 --> 01:22:22,649
Çünkü bağlantı bulamadık, o yüzden.
1846
01:22:23,349 --> 01:22:24,165
Ha?
1847
01:22:26,415 --> 01:22:28,117
E ben şey yapayım o zaman...
1848
01:22:28,168 --> 01:22:29,925
Ece'yi arayayım.
1849
01:22:29,975 --> 01:22:32,188
Sorayım bakayım benim o kadar param var mıymış?
1850
01:22:32,238 --> 01:22:33,622
Oha!
1851
01:22:34,097 --> 01:22:35,626
Duble oha!
1852
01:22:37,326 --> 01:22:39,384
Dur ya! Olur mu canım öyle şey!
1853
01:22:39,435 --> 01:22:40,603
Defne!
1854
01:22:40,653 --> 01:22:41,955
Kes sesini!
1855
01:22:42,005 --> 01:22:43,527
Ara ara sor, var mıymış!
1856
01:22:43,577 --> 01:22:45,592
Ya kızım ne alakası var! Valla olmaz!
1857
01:22:45,642 --> 01:22:46,850
Olur mu öyle şey ya!
1858
01:22:46,900 --> 01:22:48,094
Ne demek olmaz ya!?
1859
01:22:48,144 --> 01:22:49,199
Sen o cadalozdan para alıyorsun...
1860
01:22:49,249 --> 01:22:50,375
...benden mi almayacaksın?
1861
01:22:50,425 --> 01:22:51,647
Hah!
1862
01:22:51,697 --> 01:22:53,774
Ama o zaman ben çaresizdim yani.
1863
01:22:53,824 --> 01:22:55,787
O an...
Şimdi peki?
1864
01:22:56,887 --> 01:22:57,746
Ha!
1865
01:22:57,797 --> 01:22:59,758
Ben böyle karnımda bebemle...
1866
01:22:59,808 --> 01:23:01,100
...kalayım mı burada Defne?
1867
01:23:02,449 --> 01:23:04,277
Siz böyle hepiniz maaile taşının!
1868
01:23:04,328 --> 01:23:05,536
Uzak diyarlara gidin!
1869
01:23:05,810 --> 01:23:07,850
Ne olacağım ben?
1870
01:23:07,976 --> 01:23:10,266
Bu kızcağız var ya sevdiğine kavuşamazsa...
1871
01:23:10,317 --> 01:23:11,750
...ölür bu ya!
1872
01:23:11,800 --> 01:23:13,190
Bu çok aşık bu var ya!
1873
01:23:13,240 --> 01:23:14,667
Bu ölür bunu kurtaramayız!
1874
01:23:14,717 --> 01:23:16,330
At artık bunu ya!
Hayır gelmez bundan!
1875
01:23:16,380 --> 01:23:17,905
Tamam ben bir sorayım en iyisi ya!
1876
01:23:17,955 --> 01:23:18,755
Tabii.
1877
01:23:18,805 --> 01:23:20,730
Kral ya! Kıza bak!
1878
01:23:23,880 --> 01:23:25,301
Ha alo Ece?
1879
01:23:25,352 --> 01:23:28,129
Benim iki yüz bin kadar bir paraya ihtiyacım var.
1880
01:23:28,803 --> 01:23:29,946
Nakit nakit.
1881
01:23:29,997 --> 01:23:31,642
Hemen hemen acil!
1882
01:23:33,492 --> 01:23:34,305
Hı.
1883
01:23:36,255 --> 01:23:37,153
Ha.
1884
01:23:38,653 --> 01:23:39,737
Doğru söylüyorsun.
1885
01:23:40,512 --> 01:23:41,587
Anladım.
1886
01:23:41,937 --> 01:23:43,417
Tamam tamam, bye bye.
1887
01:23:46,826 --> 01:23:48,826
Yokmuş benim o kadar param.
1888
01:23:48,876 --> 01:23:50,530
Ben bağış mağaş derken...
1889
01:23:50,580 --> 01:23:51,700
...tutamıyorum ki elimde para.
1890
01:23:51,750 --> 01:23:53,013
Kızım sen salak mısın?
1891
01:23:55,962 --> 01:23:57,340
Ay çok pardon.
1892
01:23:57,390 --> 01:23:59,271
Ben öyle birden...
1893
01:23:59,746 --> 01:24:02,648
...ağzıma, boşluğuma şey oldu.
1894
01:24:03,099 --> 01:24:05,626
E sen bu yaptığın işlerin karşılığında...
1895
01:24:05,677 --> 01:24:07,160
...para almıyor musun?
1896
01:24:07,210 --> 01:24:08,246
Fikret!
1897
01:24:08,296 --> 01:24:10,014
Alıyorum da...
1898
01:24:10,064 --> 01:24:11,727
...ihtiyacım olduğu kadar.
1899
01:24:12,701 --> 01:24:13,501
Yani...
1900
01:24:13,550 --> 01:24:15,671
...para insanın hayatını yönlendirmemeli.
1901
01:24:15,721 --> 01:24:17,673
Bize sahip olmamalı falan.
1902
01:24:17,722 --> 01:24:19,948
Ya bir nevi, araç gibi.
1903
01:24:19,998 --> 01:24:21,225
Araç araç.
1904
01:24:21,275 --> 01:24:22,364
Tamam canım boş verin.
1905
01:24:22,414 --> 01:24:23,607
Neyse.
1906
01:24:23,657 --> 01:24:25,598
En azından denedik.
1907
01:24:26,797 --> 01:24:27,947
(Telefon çalıyor.)
1908
01:24:30,497 --> 01:24:31,563
Alo?
1909
01:24:33,962 --> 01:24:35,925
Ha iyi de şimdi yani...
1910
01:24:36,826 --> 01:24:38,944
Tamam dur ben bir düşüneyim bunu.
1911
01:24:38,995 --> 01:24:40,920
Tamam arayacağım ben seni.
1912
01:24:41,594 --> 01:24:42,749
Ne oldu ne diyor?
Bulmuş mu?
1913
01:24:42,800 --> 01:24:43,727
Var mıymış? Ne olmuş?
1914
01:24:43,776 --> 01:24:45,636
Ya bu Enzo defileyle ilgili...
1915
01:24:45,686 --> 01:24:47,000
...bir değişiklik yapmş da.
1916
01:24:47,050 --> 01:24:49,086
İstediğini kabul edersem...
1917
01:24:49,136 --> 01:24:50,338
...bana açıktan para verecekmiş.
1918
01:24:50,388 --> 01:24:51,258
Et!
1919
01:24:51,308 --> 01:24:53,232
Hadi et! Etsene, deli misin! Et!
1920
01:24:53,282 --> 01:24:54,363
Nihan bir dur!
1921
01:24:55,387 --> 01:24:57,422
Yani pek içime sinmeyen bir teklif de.
1922
01:24:57,473 --> 01:24:59,288
Ondan bilemedim.
1923
01:24:59,338 --> 01:25:00,267
Hı...
1924
01:25:02,292 --> 01:25:04,506
Ama şimdi senin de paraya ihtiyacın var.
1925
01:25:04,756 --> 01:25:07,115
Yani... Ne yapsak ki?
1926
01:25:14,530 --> 01:25:16,830
Yassının teklifi yalancının mumunu söndürür.
1927
01:25:16,880 --> 01:25:19,194
Ay Koriş! Baştan anlat!
1928
01:25:19,869 --> 01:25:22,269
Ya ne diyorsun sen ya? Ciddi misin?
1929
01:25:22,319 --> 01:25:23,725
Aynen hayatım.
1930
01:25:23,774 --> 01:25:25,341
Ayy sevmem ben o karıları.
1931
01:25:25,391 --> 01:25:26,405
Kabiliyetsizler demiş.
1932
01:25:26,455 --> 01:25:27,705
Bana demiş...
1933
01:25:27,755 --> 01:25:29,375
...bütün dünyanın parasını yine de verseniz...
1934
01:25:29,425 --> 01:25:31,987
...o iki nursuzla asla çalışmam demiş.
1935
01:25:32,037 --> 01:25:34,042
Ee ortada etkileyici Senyor İplikçi...
1936
01:25:34,092 --> 01:25:35,650
...ve gerçeği var değil m?
1937
01:25:35,700 --> 01:25:37,168
Ayy Su kuşum!
1938
01:25:37,218 --> 01:25:37,900
Hayatım!
1939
01:25:37,949 --> 01:25:40,041
Sen olsan bu katman Yasemin ile...
1940
01:25:40,091 --> 01:25:41,312
...çalışır mısın?
1941
01:25:42,537 --> 01:25:43,683
Koriş.
1942
01:25:43,734 --> 01:25:45,480
Biz var ya...
1943
01:25:45,530 --> 01:25:46,650
...seni döveriz.
1944
01:25:46,700 --> 01:25:48,456
Asıl ben sizi yolarım.
1945
01:25:48,981 --> 01:25:50,892
Hayallerim, yalı dairemi az kalsın...
1946
01:25:50,917 --> 01:25:52,224
...elimden alıyordunuz!
1947
01:25:52,274 --> 01:25:53,673
Ahh ahh!
1948
01:25:53,722 --> 01:25:55,274
Tozpembe kaderimin içine...
1949
01:25:55,299 --> 01:25:56,924
...siyah mürekkep gibi damlıyordunuz.
1950
01:25:56,975 --> 01:25:58,433
Su kuşum. Hayatım.
1951
01:25:58,483 --> 01:25:59,650
Sen üstüne alınma.
1952
01:25:59,700 --> 01:26:01,594
Ben Yasemin'in özelinde konuşuyorum.
1953
01:26:02,419 --> 01:26:03,324
Koriş.
1954
01:26:03,375 --> 01:26:05,135
Yani sen şimdi ne diyorsun?
1955
01:26:06,010 --> 01:26:08,994
Galo, Tramba varsa ben yokum mu demiş?
1956
01:26:09,044 --> 01:26:09,800
Hayır hayatım.
1957
01:26:09,850 --> 01:26:11,839
Ömer yoksa ben de yokum demiş.
1958
01:26:12,862 --> 01:26:13,662
Aa!
1959
01:26:14,050 --> 01:26:15,378
Ne alaka?
1960
01:26:15,428 --> 01:26:16,750
Aralarında ne var?
1961
01:26:16,800 --> 01:26:18,250
Anlatsana Koriş anlatsana!
1962
01:26:18,300 --> 01:26:19,839
Ay hayatım.
1963
01:26:19,889 --> 01:26:21,125
İki deha yan yana gelince tabii...
1964
01:26:21,175 --> 01:26:22,900
...ortaya güzel bir sonuç çıkar.
1965
01:26:22,950 --> 01:26:24,526
Ay sen anlamazsın bunları.
1966
01:26:24,576 --> 01:26:25,750
Sude.
1967
01:26:25,800 --> 01:26:27,220
Kapıyı kilitle.
1968
01:26:27,270 --> 01:26:28,516
Zevkle.
1969
01:26:28,566 --> 01:26:29,956
Döveceğiz.
1970
01:26:30,006 --> 01:26:30,990
Ayy ayy!
1971
01:26:32,015 --> 01:26:35,133
Anlatacaksın! Buraya gel!
(Bağrışma sesleri)
1972
01:26:35,184 --> 01:26:37,372
Ay hayır!
Anlatacaksın!
1973
01:26:37,422 --> 01:26:38,932
Vallaha döverim ayy!
1974
01:26:38,982 --> 01:26:40,534
Kaçma!
Yarabbi'm!
1975
01:26:40,584 --> 01:26:42,947
Biz biz biz biz!
1976
01:26:42,997 --> 01:26:44,381
Yasemin dur!
1977
01:26:44,431 --> 01:26:45,505
Ayy!
Aa! (Çığlık)
1978
01:26:45,555 --> 01:26:48,005
Seni var ya mahvederim cadı!
1979
01:26:48,055 --> 01:26:49,106
Git git! Ayy!
1980
01:26:49,156 --> 01:26:50,952
Yasemin tamam dur!
1981
01:26:51,002 --> 01:26:51,687
Sakin ol!
1982
01:26:51,737 --> 01:26:53,075
Nasıl yani ya?
1983
01:26:53,125 --> 01:26:54,450
Şimdi bunun söyledikleri doğru mu?
1984
01:26:54,500 --> 01:26:56,170
Ay anlamadım ki bir şey!
1985
01:26:56,220 --> 01:26:58,246
Ay haber bekleyeceğiz!
1986
01:26:58,296 --> 01:27:00,750
İş bizde mi değil mi?
1987
01:27:02,001 --> 01:27:02,828
Hıh!
1988
01:27:06,128 --> 01:27:07,371
Tamam ya!
1989
01:27:07,422 --> 01:27:08,800
Kabul edelim teklifi.
1990
01:27:08,850 --> 01:27:09,993
Yürü be!
1991
01:27:10,467 --> 01:27:11,937
Ama sen şimdi böyle...
1992
01:27:11,987 --> 01:27:13,625
...içime sinmeyen bir teklif falan dedin.
1993
01:27:13,675 --> 01:27:16,963
Bakarsın eğrisi doğrusuna denk gelir Defne!
1994
01:27:17,013 --> 01:27:19,595
Yani sonuçta hayati bir durum var ortada.
1995
01:27:19,645 --> 01:27:21,357
Yani!
Ya...
1996
01:27:21,407 --> 01:27:23,298
Ya valla ne diyeceğimi bilemiyorum ben.
1997
01:27:23,348 --> 01:27:25,225
Fikret gerçekten çok teşekkür ederim.
1998
01:27:25,275 --> 01:27:26,564
Şimdi baya...
1999
01:27:26,614 --> 01:27:28,625
... iki yüz bin lirayı veriyorsun yani?
2000
01:27:28,675 --> 01:27:29,889
İki yüz bin lira veriyorsun bana?
2001
01:27:29,939 --> 01:27:31,041
Adam!
2002
01:27:31,091 --> 01:27:32,850
Ay şimdi doğuracağım.
2003
01:27:32,900 --> 01:27:34,432
Ay dur dur sakın doğurma dur!
2004
01:27:34,482 --> 01:27:35,919
Sen de hiç merak etme, halledeceğiz.
2005
01:27:35,969 --> 01:27:37,969
Biz biraz böyle şey yapacağız.
2006
01:27:38,019 --> 01:27:39,294
Kırıp dökeceğiz ortalığı ama...
2007
01:27:39,344 --> 01:27:41,107
..değer bence, hı?
2008
01:27:41,157 --> 01:27:42,475
Aa teşekkür ederim.
2009
01:27:42,525 --> 01:27:43,650
Söz veriyorum borcum borç!
2010
01:27:43,700 --> 01:27:44,909
Aman boş ver.
2011
01:27:44,959 --> 01:27:46,102
Yeter ki iyiler kazansın.
2012
01:27:46,626 --> 01:27:47,962
E ben Ece'yi arayayım o zaman.
2013
01:27:48,012 --> 01:27:49,750
Hah ara ara!
2014
01:27:55,496 --> 01:27:56,621
Defne.
Hı?
2015
01:27:57,921 --> 01:27:59,906
Kızım ben bir ufak tırstım şu an ha!
2016
01:28:01,406 --> 01:28:03,424
Böyle evliya falan olmasın?
2017
01:28:03,475 --> 01:28:04,968
Bize böyle başka bir kılıkta gözüküyorsa falan.
2018
01:28:06,367 --> 01:28:07,719
Değil mi ya?
2019
01:28:07,819 --> 01:28:10,014
Ayy ben de böyle bir menfaatçi gibi oldum ama...
2020
01:28:10,066 --> 01:28:11,692
Ya ne alakası var?!
2021
01:28:11,742 --> 01:28:12,903
Saçmalama!
2022
01:28:12,953 --> 01:28:14,400
Kader bu!
2023
01:28:14,450 --> 01:28:16,669
Bazen de karşına böyle iyi insanlar çıkar işte.
2024
01:28:16,719 --> 01:28:18,573
Al sana ikinci mucize.
2025
01:28:18,623 --> 01:28:19,890
Evet değil mi?
2026
01:28:21,715 --> 01:28:23,228
Yalnız...
2027
01:28:23,279 --> 01:28:26,000
Seni biraz ben kurtarmış gibi oldum.
2028
01:28:26,049 --> 01:28:27,690
Uyandırayım çünkü...
2029
01:28:27,740 --> 01:28:29,075
...seni kesseler anlatmazdın.
2030
01:28:29,724 --> 01:28:32,837
Sen de böyle bir rol çalıyor gibi oldun ama neyse!
2031
01:28:32,888 --> 01:28:34,354
Doğru haklısın.
2032
01:28:35,753 --> 01:28:38,018
Bence güzel de anlattık ya!
2033
01:28:38,069 --> 01:28:40,065
Da bir şey soracağım.
2034
01:28:40,115 --> 01:28:42,174
Sen Ömer'in adını niye vermedin?
2035
01:28:42,224 --> 01:28:44,000
Söylemeyecek misin?
2036
01:28:44,050 --> 01:28:45,201
Yok ya!
2037
01:28:45,251 --> 01:28:47,425
Şimdi o kadarını da bilmesin yani.
2038
01:28:47,474 --> 01:28:48,601
Yeterince rezil oldum.
2039
01:28:48,651 --> 01:28:49,775
Daha fazla rezil olamayacağım.
2040
01:28:49,824 --> 01:28:51,094
Hem...
2041
01:28:51,444 --> 01:28:53,074
Ömer için de pek iyi değil.
2042
01:28:53,124 --> 01:28:54,250
Böylesi daha iyi.
2043
01:28:54,300 --> 01:28:55,364
Doğru.
2044
01:28:57,813 --> 01:28:58,726
Nihan!
2045
01:28:58,777 --> 01:28:59,823
Hı?
2046
01:28:59,873 --> 01:29:02,237
Kızım ödüyoruz ya iki yüz bini!
2047
01:29:02,862 --> 01:29:04,774
Anladık o kadarını!
2048
01:29:04,824 --> 01:29:06,149
Hamileyiz de...
2049
01:29:06,249 --> 01:29:07,989
...beynimize kan gidiyor çok şükür!
2050
01:29:08,040 --> 01:29:09,216
Çok şükür!
2051
01:29:09,266 --> 01:29:11,082
Ay onu mu diyorum geri zekalı!
2052
01:29:11,131 --> 01:29:12,484
Ya ödüyorum diyorum. Borç yükünü..
2053
01:29:12,534 --> 01:29:13,675
...atıyorum üstümden.
2054
01:29:13,725 --> 01:29:15,149
Ay resmen ödüyorum diyorum ya!
2055
01:29:15,199 --> 01:29:16,150
Dur dur dur!
2056
01:29:16,200 --> 01:29:17,505
Bir önce bir kesinleşsin ya!
2057
01:29:17,555 --> 01:29:18,355
Hı.
2058
01:29:19,455 --> 01:29:20,880
Ne konuşuyor acaba?
2059
01:29:21,706 --> 01:29:23,062
Kız çok tatlı ya!
2060
01:29:24,187 --> 01:29:25,399
Ben var ya...
2061
01:29:25,450 --> 01:29:27,042
...bunun kadar başarılı olacağım...
2062
01:29:27,592 --> 01:29:30,169
...böyle çirkefliğin, şımarıklığın dibine vururum ha!
2063
01:29:30,220 --> 01:29:31,975
Babamı tanımam! Sizi falan tanımam!
2064
01:29:32,025 --> 01:29:32,785
Salak!
2065
01:29:32,835 --> 01:29:34,491
İşte Allah kime vereceğini biliyor.
2066
01:29:34,540 --> 01:29:36,871
Demek ki artık ondan vermiş.
Herhalde.
2067
01:29:42,824 --> 01:29:44,149
A Şükrü!
2068
01:29:44,199 --> 01:29:45,460
Fikret'i alacaktın.
2069
01:29:45,510 --> 01:29:46,749
İptal etti Ömer Bey.
2070
01:29:46,799 --> 01:29:48,134
Gelmeyecekmiş.
2071
01:29:48,184 --> 01:29:49,575
Ne demek gelmeyecekmiş.
2072
01:29:49,624 --> 01:29:50,629
İşimiz var.
2073
01:29:50,678 --> 01:29:52,424
Bilmiyorum efendim. Öyle söyledi.
2074
01:29:54,299 --> 01:29:55,726
Tamam peki.
2075
01:29:57,676 --> 01:29:59,406
Hani ikna etmiştin ağabey?
2076
01:29:59,456 --> 01:30:00,354
Ne?
2077
01:30:00,630 --> 01:30:02,750
Fikret'i diyorum ya!
2078
01:30:02,800 --> 01:30:05,718
Hani bizimleydi, hani sözleşmeyi kabul etmiyordu.
2079
01:30:05,768 --> 01:30:07,695
Anlat Sinan anlat!
2080
01:30:09,469 --> 01:30:10,973
Ece aradı.
2081
01:30:11,849 --> 01:30:14,149
Fikret Cherie ile çalışıyormuş.
2082
01:30:15,649 --> 01:30:17,383
Yani biz defilede yokuz.
2083
01:30:17,758 --> 01:30:19,403
Ne diyorsun sen ya?
2084
01:30:19,454 --> 01:30:21,275
Öyle işte Fikret bizden falan değilmiş.
2085
01:30:21,324 --> 01:30:22,524
Yani bizim kafa... İşte!
2086
01:30:22,574 --> 01:30:24,008
Açıktan iki yüz bin lira para indirecekmiş.
2087
01:30:24,058 --> 01:30:24,950
Gemileri batsın.
2088
01:30:25,000 --> 01:30:26,302
Ya bütün yaygara da para için kopmuş.
2089
01:30:26,352 --> 01:30:28,077
Kişiyi nasıl bilirsin? İşte kendin gibi.
2090
01:30:28,126 --> 01:30:29,456
Ya o da öyle büyük büyük laflar edince...
2091
01:30:29,506 --> 01:30:30,714
...sen de inandın tabiii.
2092
01:30:30,724 --> 01:30:31,949
Nereden bileceksin böyle rol yaptığını!
2093
01:30:32,000 --> 01:30:34,050
Tamam Sinan!
Ya ne tamamı ya!
2094
01:30:34,099 --> 01:30:35,355
Müsaadenle bir iki çift laf edeceğim.
2095
01:30:35,405 --> 01:30:35,950
O kadar kazık girmiş.
2096
01:30:45,971 --> 01:30:47,346
Şükrü, çıkıyoruz.
2097
01:30:50,746 --> 01:30:51,817
Ömer!
2098
01:30:54,967 --> 01:30:56,071
(Gülüşmeler)
2099
01:30:57,646 --> 01:31:00,310
Yaşasın Cherie, iş bizde!
2100
01:31:00,360 --> 01:31:02,232
İş bizde, iş bizde!
2101
01:31:02,258 --> 01:31:03,826
Oh be! Ay!
2102
01:31:03,876 --> 01:31:05,900
Gittik geldik, ne heyecan!
2103
01:31:05,950 --> 01:31:07,275
Ay valla bayılacağım.
2104
01:31:07,325 --> 01:31:08,995
Ben hâlâ inanamıyorum.
2105
01:31:09,045 --> 01:31:10,303
Yasemin!
2106
01:31:10,628 --> 01:31:13,624
Defiledeyiz!
Bir daha söyle!
2107
01:31:13,675 --> 01:31:15,159
Defiledeyiz!
Ayy!
2108
01:31:16,758 --> 01:31:18,200
Ayy ay ay!
2109
01:31:18,250 --> 01:31:20,674
Gel benim yetenekli tasarımcım gel!
2110
01:31:20,724 --> 01:31:23,033
Bugün müthiş bir gün olacak!
2111
01:31:23,083 --> 01:31:24,361
Ne oluyor ya?
2112
01:31:24,411 --> 01:31:25,746
Defne!
2113
01:31:25,796 --> 01:31:28,026
Bugün seni görmeyi beklemiyordum!
2114
01:31:28,076 --> 01:31:29,900
Bekleyebilirsin Sude'ciğim.
2115
01:31:29,950 --> 01:31:31,604
Şimdilik buralardayım, öyle görünüyor.
2116
01:31:31,654 --> 01:31:33,893
Tabii ki buralardasın.
2117
01:31:33,943 --> 01:31:36,197
Tozunu attıracağız ortalığın!
2118
01:31:36,247 --> 01:31:38,225
Da, bana da bir anlatsanız.
2119
01:31:38,275 --> 01:31:40,076
Enzo.
2120
01:31:40,126 --> 01:31:41,550
Defileyi bize verdi.
2121
01:31:41,600 --> 01:31:44,310
Yani Fikret Galo ile biz çalışacağız.
2122
01:31:44,860 --> 01:31:46,980
Ee, nasıl ya?
2123
01:31:47,030 --> 01:31:48,492
E baya işte.
2124
01:31:48,843 --> 01:31:50,782
Passionis'ten işi aldılar.
2125
01:31:50,831 --> 01:31:53,142
Yani, sen çizeceksin.
2126
01:31:53,468 --> 01:31:55,875
Fikret'e ayakkabılarını biz vereceğiz.
2127
01:31:55,924 --> 01:31:56,927
Ha?
2128
01:31:57,394 --> 01:31:59,619
O teklif o muymuş ya?
2129
01:31:59,669 --> 01:32:01,285
Ay Defne sen ne diyorsun?
2130
01:32:01,335 --> 01:32:03,014
Senin şu an sevinmen lazım.
2131
01:32:03,064 --> 01:32:04,650
Bak bu teklif var ya...
2132
01:32:04,699 --> 01:32:07,124
...senin kariyerin için mükemmel bir basamak.
2133
01:32:07,174 --> 01:32:08,575
Orası öyle de...
2134
01:32:08,624 --> 01:32:10,507
Ya Ömer'e çok ayıp olmuştur.
2135
01:32:10,557 --> 01:32:11,525
Şimdi çok kızmıştır.
2136
01:32:11,899 --> 01:32:13,006
E canım yani...
2137
01:32:13,057 --> 01:32:15,105
...bizim de kızdığımız durumlar oluyor sonuçta.
2138
01:32:15,155 --> 01:32:17,192
Ama iş dünyası bu!
2139
01:32:17,493 --> 01:32:19,762
Hem balık çok büyük. Kaçıramayız.
2140
01:32:19,812 --> 01:32:20,900
Hih!
2141
01:32:20,950 --> 01:32:22,043
Yasemin.
2142
01:32:22,093 --> 01:32:23,138
Biz ne yaptık?
2143
01:32:23,188 --> 01:32:24,743
Ne yapmışız?
2144
01:32:24,793 --> 01:32:26,391
Ay Koriş!
2145
01:32:26,441 --> 01:32:27,632
Ayy!
2146
01:32:27,682 --> 01:32:28,925
Defilede ondan iyisi yok.
2147
01:32:28,975 --> 01:32:30,535
Bizim onunla çalışmamız lazım.
2148
01:32:31,310 --> 01:32:33,174
Manyak ne yazık ki..
2149
01:32:33,225 --> 01:32:35,084
...bu işte gerçekten bir numara!
2150
01:32:35,134 --> 01:32:36,775
Ay doğru söylüyorsun.
2151
01:32:36,824 --> 01:32:37,896
Keşke...
2152
01:32:38,296 --> 01:32:40,550
...biraz daha dikkatli davransaydık.
2153
01:32:40,600 --> 01:32:41,799
Hım.
2154
01:32:41,849 --> 01:32:43,893
Mesela hırpalamasa mıydık?
2155
01:32:43,943 --> 01:32:45,727
Biraz öyle oldu değil mi?
2156
01:32:45,777 --> 01:32:47,025
Ay tüh!
2157
01:32:47,075 --> 01:32:49,906
Ay bu Koriş defile için kim bilir neler hazırlamıştır?
2158
01:32:49,956 --> 01:32:51,950
Aman, neyse!
2159
01:32:52,000 --> 01:32:53,699
Biz onun gönlünü alırız.
2160
01:32:53,749 --> 01:32:55,730
Hım, evet evet.
2161
01:32:55,780 --> 01:32:57,816
Alırız, hahay!
2162
01:32:57,866 --> 01:32:59,407
Kim tutar bizi!
2163
01:33:09,581 --> 01:33:10,556
Ömer Bey?
2164
01:33:10,606 --> 01:33:11,727
Efendim iyi misiniz?
2165
01:33:12,626 --> 01:33:14,014
Değilim Şükrü.
2166
01:33:16,165 --> 01:33:18,280
E Fikret Hanım'a gidiyoruz değil mi?
2167
01:33:19,831 --> 01:33:21,110
Evet.
2168
01:33:22,560 --> 01:33:24,948
Sen şöyle sağda bir yerde dursana ben bir nefes alayım.
2169
01:33:24,998 --> 01:33:26,088
Tabii efendim tabii.
2170
01:34:14,531 --> 01:34:15,381
Hadi be!
2171
01:34:15,756 --> 01:34:17,663
E defileyi size vermişler öyle mi?
2172
01:34:17,714 --> 01:34:19,155
Ya evet.
2173
01:34:19,205 --> 01:34:22,075
Fikret'in dediği o iş teklifi oymuş yani.
2174
01:34:22,124 --> 01:34:22,999
Şimdi ben...
2175
01:34:23,225 --> 01:34:25,267
...Ömer'in elinden işi almış oldum yani.
2176
01:34:26,092 --> 01:34:27,158
Hım.
2177
01:34:27,208 --> 01:34:29,574
Ama borcunu ödüyorsun.
2178
01:34:29,624 --> 01:34:30,650
Dikkatini çekerim.
2179
01:34:30,699 --> 01:34:31,712
Ay ne bileyim ya!
2180
01:34:31,762 --> 01:34:32,523
Benim içim hiç rahat değil.
2181
01:34:32,573 --> 01:34:35,517
Sonuçta Ömer için çok önemliydi o defile.
2182
01:34:35,567 --> 01:34:37,726
Şimdi ben, sanki böyle benim yüzümden.
2183
01:34:37,776 --> 01:34:39,150
Ya Defne!
2184
01:34:39,200 --> 01:34:40,628
Bir kendine gel!
2185
01:34:40,678 --> 01:34:42,819
Sen borcunu ödüyorsun ya borcunu!
2186
01:34:42,869 --> 01:34:44,444
Bu oyundan kurtuluyorsun işte.
2187
01:34:44,494 --> 01:34:45,800
Bundan daha önemli ne olabilir ya?
2188
01:34:45,850 --> 01:34:47,509
Defile dediğin nedir ya!
2189
01:34:48,133 --> 01:34:50,343
Öyle mi diyorsun?
Hı!
2190
01:34:50,394 --> 01:34:51,450
Ya tamam.
2191
01:34:51,500 --> 01:34:53,486
Ömer defileyi kaybetmiş ama...
2192
01:34:53,536 --> 01:34:54,870
...seni kazandı.
2193
01:34:54,920 --> 01:34:56,712
Aşkınız kazandı.
2194
01:34:56,762 --> 01:34:58,202
Ya sen bunu böyle...
2195
01:34:58,251 --> 01:35:00,124
...vuslatınıza vesile olan bir olay gibi düşün.
2196
01:35:00,699 --> 01:35:02,410
Vicdan yapma diyorsun?
2197
01:35:03,335 --> 01:35:04,694
Saçmalama diyorum!
2198
01:35:04,745 --> 01:35:06,639
Git hemen şu borcunu öde.
2199
01:35:06,689 --> 01:35:08,327
Ömer'in kollarına koş diyorum.
2200
01:35:08,377 --> 01:35:09,916
Evet ya haklısın!
2201
01:35:10,890 --> 01:35:12,737
Kavuşacağız yani daha ne!
2202
01:35:13,412 --> 01:35:14,564
Nihan!
2203
01:35:15,240 --> 01:35:17,451
Nihan sonunda oluyor galiba.
Hah!
2204
01:35:17,876 --> 01:35:19,622
Nihayet idrak etti.
2205
01:35:19,673 --> 01:35:20,930
Salakoz!
2206
01:35:20,980 --> 01:35:22,132
Ay çok yeme kilo alacaksın!
2207
01:35:22,182 --> 01:35:23,766
Hadi öptüm.
2208
01:35:26,465 --> 01:35:27,559
Oh!
2209
01:35:32,506 --> 01:35:34,331
Koray Bey, çıkmayacak mısınız oradan?
2210
01:35:36,606 --> 01:35:37,849
Koray Bey?
2211
01:35:37,899 --> 01:35:39,326
Ah ah!
2212
01:35:39,526 --> 01:35:42,097
Allah sevdiği kulunun eşeğini...
2213
01:35:42,148 --> 01:35:44,000
...önce kaybettirip sonra buldururmuş.
2214
01:35:44,050 --> 01:35:47,193
Ay ama bana önce buldurup sonra kaybettirdi.
2215
01:35:47,243 --> 01:35:48,598
Efendim?
2216
01:35:48,648 --> 01:35:50,217
Ay yalnız bırak beni be!
2217
01:36:33,722 --> 01:36:34,622
Aa!
2218
01:36:34,672 --> 01:36:35,650
Bu ne hal?
2219
01:36:35,700 --> 01:36:36,828
Koriş'im.
2220
01:36:36,878 --> 01:36:38,818
Koray Bey bakın misafirleriniz geldi.
2221
01:36:38,868 --> 01:36:40,937
Ay yok de, çıktı de. Bir şey de!
2222
01:36:41,162 --> 01:36:43,321
Tamam tamam, ben hallederim.
2223
01:36:43,372 --> 01:36:44,349
Bana bak!
2224
01:36:44,399 --> 01:36:47,268
Bizi burada gördüğünü derhal unutuyorsun.
2225
01:36:47,318 --> 01:36:48,713
Tamam tamam.
2226
01:36:54,696 --> 01:36:55,821
Koriş'im.
2227
01:36:56,546 --> 01:36:57,675
Aşkım.
2228
01:36:57,926 --> 01:36:59,651
Hadi. Hadi çık oradan da...
2229
01:36:59,701 --> 01:37:01,475
...gül cemalini göster bize.
2230
01:37:01,525 --> 01:37:03,093
Evet Koriş'im.
2231
01:37:03,143 --> 01:37:05,808
Bak seninle çok önemli bir şey konuşmaya geldik.
2232
01:37:05,858 --> 01:37:08,025
Evet. Hadi bak çık.
2233
01:37:08,075 --> 01:37:10,476
Sana çok önemli bir şey öğreteceğiz.
2234
01:37:10,526 --> 01:37:12,765
İstemiyorum teachers.
2235
01:37:12,815 --> 01:37:13,775
Live me alone!
2236
01:37:14,624 --> 01:37:15,643
Aa!
2237
01:37:15,694 --> 01:37:18,344
Ama Koriş. Bu işin ustası sensin.
2238
01:37:18,394 --> 01:37:20,850
Ay hayatım çok teşekkür ediyorum.
2239
01:37:20,900 --> 01:37:21,833
Öyleyim.
2240
01:37:21,883 --> 01:37:23,886
Ay ama değerim bilinmiyor.
2241
01:37:23,936 --> 01:37:25,503
Ayy Allah'ım!
2242
01:37:25,553 --> 01:37:28,464
Why this kolaveri di Yarrabbi'm?!
2243
01:37:28,514 --> 01:37:29,864
Tamam tamam.
2244
01:37:29,914 --> 01:37:32,217
Tamam Koriş'im. Hemen karaları bağlama.
2245
01:37:32,267 --> 01:37:34,706
Sana çok önemli bir teklifle geldik.
2246
01:37:35,499 --> 01:37:37,374
İsmin kalacak.
2247
01:37:37,424 --> 01:37:39,975
Aldığın paralar kalacak.
2248
01:37:40,025 --> 01:37:42,156
Defileyi yine sen yapacaksın.
2249
01:37:42,206 --> 01:37:43,855
Her şey kalacak.
2250
01:37:43,905 --> 01:37:46,463
Ama bizim için!
2251
01:37:46,513 --> 01:37:48,022
Ne!?
2252
01:37:48,072 --> 01:37:49,292
Ay inanmıyorum!
2253
01:37:49,342 --> 01:37:51,454
Ayy! Üf evet Koriş!
2254
01:37:51,504 --> 01:37:53,774
Senden iyisini bulamayız ki!
2255
01:37:53,824 --> 01:37:56,362
Defilede sana muhtacız.
2256
01:37:56,412 --> 01:37:57,650
Aynen öyle.
2257
01:37:57,700 --> 01:37:59,475
Sana muhtacız Koriş'im.
2258
01:37:59,525 --> 01:38:01,388
Ay canlarım benim!
2259
01:38:01,438 --> 01:38:03,225
Biricik güzel kızlarım benim.
2260
01:38:03,275 --> 01:38:05,002
Sizi çok seviyorum çok!
2261
01:38:05,051 --> 01:38:06,911
Tabii ki benden iyisini bulamazsınız!
2262
01:38:06,961 --> 01:38:08,225
Ayy, ah!
2263
01:38:08,275 --> 01:38:09,900
Gül yüzlü Yasemin'im!
2264
01:38:09,950 --> 01:38:11,499
Seni çok seviyorum aşkım.
2265
01:38:11,549 --> 01:38:12,569
Çok! Muck!
2266
01:38:12,894 --> 01:38:14,223
Ben de seni Koriş'im.
2267
01:38:14,274 --> 01:38:15,600
Ben de seni çok seviyorum.
2268
01:38:16,099 --> 01:38:17,134
Ee?
2269
01:38:17,185 --> 01:38:18,479
Yani şimdi yapacak mısın?
2270
01:38:19,728 --> 01:38:22,384
Ay ilk önce Kepçe'ye sormam lazım.
2271
01:38:22,435 --> 01:38:24,410
Sonra cevabı size bildiririm.
2272
01:38:24,460 --> 01:38:25,911
Ah harika!
2273
01:38:29,310 --> 01:38:30,873
Unutmadan söyleyeyim.
2274
01:38:30,924 --> 01:38:33,574
İstersen ücretine zam da yapabiliriz.
2275
01:38:33,624 --> 01:38:35,748
Nasıl olsa sen bir tanesin.
2276
01:38:35,798 --> 01:38:36,991
Bir tane.
2277
01:38:37,041 --> 01:38:38,551
Ayy ay!
2278
01:38:38,601 --> 01:38:40,392
Biricik güzel kızlarım!
2279
01:38:40,442 --> 01:38:41,974
Gel kız sana da sarılayım.
2280
01:38:42,024 --> 01:38:43,174
Sizi çok seviyorum çok.
2281
01:38:43,449 --> 01:38:45,915
Ay keşke Kuru kız da burada olsaydı.
2282
01:38:45,965 --> 01:38:47,599
Ona da sarılırdım.
2283
01:38:54,844 --> 01:38:55,744
Uf!
2284
01:39:03,001 --> 01:39:04,301
Ay Allah'ım ne yapacağım ya?
2285
01:39:04,351 --> 01:39:06,000
Ömer'i görmek istiyorum ama...
2286
01:39:06,049 --> 01:39:07,349
...telefonumu da açmıyor.
2287
01:39:07,674 --> 01:39:09,137
Ay zaten hiç sırası değil şimdi.
2288
01:39:09,187 --> 01:39:10,775
Çok sinirlidir kıyamam ya!
2289
01:39:11,974 --> 01:39:12,884
Uf!
2290
01:39:12,935 --> 01:39:14,556
(Telefon çalıyor.)
2291
01:39:16,206 --> 01:39:18,053
Ay ne var? Ne var ne?!
2292
01:39:18,104 --> 01:39:19,178
Tam sırası!
2293
01:39:21,403 --> 01:39:22,701
Neriman Hanım.
2294
01:39:22,752 --> 01:39:24,379
Ben de sizi arayacaktım.
2295
01:39:24,429 --> 01:39:27,000
Borcumu ödüyorum hiç merak etmeyin.
2296
01:39:27,050 --> 01:39:28,725
Yalnız şu an benim biraz işim var.
2297
01:39:28,775 --> 01:39:29,931
Görüşürüz.
2298
01:39:32,156 --> 01:39:33,015
Aa!
2299
01:39:33,265 --> 01:39:34,910
Ay ne?
2300
01:39:35,185 --> 01:39:36,689
Nasıl yani?
2301
01:39:37,562 --> 01:39:39,898
Ah eyvahlar olsun!
2302
01:39:39,999 --> 01:39:42,399
Ay kaldı bu kız başımıza!
2303
01:39:42,490 --> 01:39:44,703
Ya bu Safoz...
2304
01:39:44,753 --> 01:39:46,899
...bu parayı nereden buldu?
2305
01:39:47,225 --> 01:39:48,946
Ayy!
2306
01:40:52,796 --> 01:40:54,246
Teklifi kabul etmişsin!
2307
01:40:54,296 --> 01:40:56,496
Ben de seninle bunu konuşacaktım.
2308
01:40:56,546 --> 01:40:58,400
Olaylar biraz yön değiştirdi.
2309
01:40:58,450 --> 01:41:00,375
Olaylar biraz yön değiştirdi?
2310
01:41:00,425 --> 01:41:02,318
Olaylar mı yön değiştirdi, sen mi?
2311
01:41:02,367 --> 01:41:04,243
Otursana gel, konuşalım.
2312
01:41:04,544 --> 01:41:06,693
Müthiş bir hayal kırıklığısın Fikret.
2313
01:41:06,743 --> 01:41:08,050
Yani bunu söylemek zorundayım.
2314
01:41:08,100 --> 01:41:09,694
Müthiş bir hayal kırıklığısın.
2315
01:41:09,744 --> 01:41:11,369
Ömer bir sakin olur musun?
2316
01:41:11,419 --> 01:41:12,925
Parayla işim yok dedin.
2317
01:41:12,975 --> 01:41:14,669
Teklifi kabul etmem dedin.
2318
01:41:15,544 --> 01:41:17,048
Böyle delikanlıyı oynuyoruz.
2319
01:41:17,099 --> 01:41:18,199
Olmadığımız biri gibi.
2320
01:41:18,224 --> 01:41:20,321
Ben... Ben hakikaten seni nasıl yanlış tanımışım ya?
2321
01:41:20,372 --> 01:41:22,167
Nasıl yanlış anlamışım?
2322
01:41:22,217 --> 01:41:23,925
Gerçekten sadece böyle mi düşünüyorsun?
2323
01:41:23,975 --> 01:41:25,909
Başka hiçbir ihtimal gelmiyor mu yani aklına?
2324
01:41:25,959 --> 01:41:27,405
Fikret Galo!
2325
01:41:27,455 --> 01:41:29,950
Sen teklifi kabul ettin. Farkında mısın?
2326
01:41:29,999 --> 01:41:32,105
Evet doğru. Kabul ettim.
2327
01:41:32,856 --> 01:41:34,310
Mecbur kaldım.
2328
01:41:34,361 --> 01:41:36,600
İnsanlar bazen bazı şeylere mecbur kalır.
2329
01:41:36,650 --> 01:41:38,537
Hayatta tek bir doğru yol yok ne yazık ki?
2330
01:41:38,862 --> 01:41:39,865
Bu mu bahanen?
2331
01:41:39,916 --> 01:41:41,725
Para için işi yarım bıraktın.
2332
01:41:41,775 --> 01:41:43,357
Passionis'i sattın buna mı sığınıyorsun?
2333
01:41:43,407 --> 01:41:45,050
Yazık hakikaten yazık ya!
2334
01:41:45,100 --> 01:41:47,006
Para için bu kadarı da yapılmaz.
2335
01:41:47,056 --> 01:41:48,094
Ömer doğru söylüyorsun...
2336
01:41:48,144 --> 01:41:49,730
Doğru söylüyorum da bu ne yani?
2337
01:41:49,780 --> 01:41:50,675
Ben anlamıyorum.
2338
01:41:50,725 --> 01:41:51,800
Hayır bana önceden söyle!
2339
01:41:51,849 --> 01:41:52,928
Para benim için önemli de!
2340
01:41:52,978 --> 01:41:53,675
Kusura bakma de, bir şey de.
2341
01:41:53,725 --> 01:41:55,375
Şu gelinen noktaya bak!
2342
01:41:55,425 --> 01:41:57,217
Hayır ne yapmaya çalışıyorsun ben anlamıyorum!
2343
01:41:58,592 --> 01:42:00,406
Böyle iletişim kuramayız yalnız biz seninle.
2344
01:42:00,456 --> 01:42:01,841
Bundan sonra iletişim kurmamız...
2345
01:42:01,891 --> 01:42:02,675
...zaten imkansız Fikret!
2346
01:42:02,725 --> 01:42:03,936
Ömer yeter!
2347
01:42:03,985 --> 01:42:05,294
Neden kabul ettiğimi daha bilmiyorsun!
2348
01:42:05,344 --> 01:42:06,525
Sormadın bile!
2349
01:42:06,575 --> 01:42:08,152
Hadi bana bir anlat ya!
2350
01:42:08,202 --> 01:42:09,235
Hadi bana bir anlatsana!
2351
01:42:09,285 --> 01:42:10,750
Şunu bir anlat ben de bileyim!
2352
01:42:10,800 --> 01:42:12,971
Yani beni, bizi nasıl yolda bırakmana...
2353
01:42:13,021 --> 01:42:14,674
...böyle tam aksi gibi davranmana sebep ne?
2354
01:42:14,749 --> 01:42:15,874
Ben bir bileyim. Bir anlat hadi!
2355
01:42:18,049 --> 01:42:20,421
Bir arkadaşımın paraya ihtiyacı vardı.
2356
01:42:20,471 --> 01:42:21,828
O yüzden mecbur kaldım.
2357
01:42:21,838 --> 01:42:23,117
(Alkış sesi)
2358
01:42:23,168 --> 01:42:24,950
Bravo! Hakikaten çok yaratıcı bravo!
2359
01:42:28,224 --> 01:42:29,318
Of!
2360
01:42:33,244 --> 01:42:34,072
Hay Allah!
2361
01:42:34,122 --> 01:42:35,624
Telefonunu da açmıyor.
2362
01:42:38,099 --> 01:42:38,924
Önemli değil.
2363
01:42:38,974 --> 01:42:41,383
Nasıl olsa daha sonra görüşürüz.
2364
01:42:41,433 --> 01:42:43,400
Ben çeki size vereyim.
2365
01:42:43,449 --> 01:42:45,355
Siz kendisine ulaştırırsınız.
2366
01:42:45,405 --> 01:42:46,800
Bununla ilgili bir problem görmüyorum.
2367
01:42:55,403 --> 01:42:56,678
Fikret Hanım'a söylersiniz.
2368
01:42:56,728 --> 01:42:58,240
Kendisiyle yemek yemeyi...
2369
01:42:58,290 --> 01:42:59,250
...dört gözle bekliyorum.
2370
01:42:59,300 --> 01:43:00,850
Zaten defileye kadar...
2371
01:43:00,900 --> 01:43:02,196
...bol bol vaktimiz olacak.
2372
01:43:02,246 --> 01:43:03,641
Çok teşekkür ederim.
2373
01:43:03,691 --> 01:43:05,416
O zaman görüşmek üzere.
2374
01:43:05,466 --> 01:43:06,403
Görüşürüz.
2375
01:43:16,635 --> 01:43:18,160
Ta daa!
2376
01:43:23,422 --> 01:43:24,547
Yan odadan gönderdiler.
2377
01:43:24,597 --> 01:43:26,326
Koray Bey diye biri.
2378
01:43:26,376 --> 01:43:28,035
Sizi çok sevdiğini söyledi.
2379
01:43:29,635 --> 01:43:31,556
Neyin peşindesin Koray?
2380
01:43:31,607 --> 01:43:32,850
Kendimin hayatım.
2381
01:43:32,900 --> 01:43:34,890
Ay artık asma şu suratını.
2382
01:43:34,940 --> 01:43:36,666
Moralimizi yüksek tutalım diye geldim.
2383
01:43:36,716 --> 01:43:38,642
Aşalım artık şu defile olayını.
2384
01:43:38,692 --> 01:43:41,138
Maksat gönüller Koray'da olsun.
2385
01:43:41,937 --> 01:43:43,663
Neyin peşindesin Koray?
2386
01:43:43,714 --> 01:43:45,275
Aa!
2387
01:43:45,325 --> 01:43:46,554
Neyin peşindeyim?
2388
01:43:46,604 --> 01:43:48,400
Ay dur hayatım.
2389
01:43:48,450 --> 01:43:49,961
Oturup anlatmak istiyorum sana.
2390
01:43:50,385 --> 01:43:52,166
Hayatım şimdi.
2391
01:43:53,342 --> 01:43:55,624
Bu, Galo'nun defilesi var ya.
2392
01:43:55,675 --> 01:43:57,027
Yaseminler almış.
2393
01:43:57,077 --> 01:43:59,300
Şimdi onlar bana dediler ki...
2394
01:43:59,350 --> 01:44:00,455
...gel bizimle çalış dediler.
2395
01:44:00,505 --> 01:44:01,693
E ben de hayır diyemedim.
2396
01:44:01,743 --> 01:44:03,634
Sonuçta kariyerim için önemli.
2397
01:44:03,684 --> 01:44:05,020
E ben dedim ki...
2398
01:44:05,070 --> 01:44:06,325
...bunu Sinan'a sormam gerekiyor.
2399
01:44:06,375 --> 01:44:07,624
Onu çiğneyemem dedim.
2400
01:44:07,674 --> 01:44:09,150
Passionis sonuçta kaybetti.
2401
01:44:09,199 --> 01:44:11,326
Ama konsepti Koray Sargın yapıyor hâlâ diye...
2402
01:44:11,376 --> 01:44:13,663
...Sinan sevinir diye düşündüm.
2403
01:44:14,012 --> 01:44:14,918
Yaa!
2404
01:44:14,969 --> 01:44:16,187
Hı!
2405
01:44:16,237 --> 01:44:17,773
Ne güzel!
2406
01:44:21,685 --> 01:44:23,110
Bu ne Koray, ne yapıyorsun?
2407
01:44:23,160 --> 01:44:24,508
Yakacaksın şirketi.
2408
01:44:24,558 --> 01:44:25,948
Neyin peşinde yine bu?
2409
01:44:25,998 --> 01:44:27,775
Hayatım sana da anlatayım.
2410
01:44:27,825 --> 01:44:28,760
Şimdi Galo'nun defilesi var ya.
2411
01:44:28,810 --> 01:44:30,650
Yasemin demiş ki Koray'a...
2412
01:44:30,700 --> 01:44:31,869
...gel fotoğrafları sen çek.
2413
01:44:31,919 --> 01:44:33,481
Koray da geldi şimdi bizden...
2414
01:44:33,531 --> 01:44:34,500
...izin kopartmaya çalışıyor.
2415
01:44:35,074 --> 01:44:36,703
E sözleşmesinde dışarıya çalışır...
2416
01:44:36,753 --> 01:44:38,300
...diye bir madde var zaten.
2417
01:44:38,350 --> 01:44:40,025
Ay tamam mıyız yani?
2418
01:44:40,075 --> 01:44:40,950
Okay miyiz?
2419
01:44:41,000 --> 01:44:41,750
Cık, değiliz.
2420
01:44:41,799 --> 01:44:42,617
Ha?
2421
01:44:42,818 --> 01:44:44,321
Değiliz Koray.
2422
01:44:44,371 --> 01:44:45,650
Bu iş artık bir kan davası.
2423
01:44:45,700 --> 01:44:46,675
Bize büyük kazık attılar.
2424
01:44:46,724 --> 01:44:48,228
Yani karşı tarafta olmana müsamaha gösteremeyiz.
2425
01:44:48,253 --> 01:44:49,053
Kusura bakma.
2426
01:44:49,949 --> 01:44:51,449
Ay ne dedi şimdi bu?
2427
01:44:51,500 --> 01:44:52,915
Peki ne yapacağım ben?
2428
01:44:53,240 --> 01:44:54,358
E ne yaparsan yap.
2429
01:44:54,408 --> 01:44:56,174
Ama yaptığın şey tarafını belli edecek.
2430
01:44:56,224 --> 01:44:57,509
Onu bil, ona göre yap.
2431
01:44:57,559 --> 01:44:59,367
Ama ben tarafsızım.
2432
01:44:59,417 --> 01:45:01,220
Ah be gülüm, gördün mü?
2433
01:45:01,270 --> 01:45:03,610
Tarafsızlık her zaman şahane bir şey değilmiş.
2434
01:45:03,660 --> 01:45:06,625
Bazen omurgasızlık anlamına da gelir.
2435
01:45:06,674 --> 01:45:07,551
Bazen.
2436
01:45:07,802 --> 01:45:09,048
Aynen öyle.
2437
01:45:09,098 --> 01:45:10,437
Iyy!
2438
01:45:10,487 --> 01:45:12,401
İçimi baydınız etik insanlar!
2439
01:45:12,451 --> 01:45:14,788
Siz benim kariyerime balta vuruyorsunuz.
2440
01:45:14,838 --> 01:45:16,075
Ne yapacağım ben?
2441
01:45:16,449 --> 01:45:17,724
E düşün Koray.
2442
01:45:17,775 --> 01:45:19,051
Düşün düşün.
2443
01:45:19,751 --> 01:45:21,576
Nasıl bir adam olmak istediğine karar ver.
2444
01:45:22,426 --> 01:45:24,066
Ayy ay!
2445
01:45:24,117 --> 01:45:26,534
Nefret ediyorum sizden, nefret!
2446
01:45:42,649 --> 01:45:44,099
İşin size düşen kısmı belli.
2447
01:45:44,149 --> 01:45:45,892
Tasarım, konsept.
2448
01:45:45,942 --> 01:45:48,424
En önemlisi Fikret ile ilişkiler.
2449
01:45:48,474 --> 01:45:51,470
Ben gereken tüm maddi desteği sağlayacağım.
2450
01:45:51,520 --> 01:45:53,921
Ama kreatif kısmı sizde.
2451
01:45:53,971 --> 01:45:55,793
E bir zahmet altından kalkacaksınız artık.
2452
01:45:55,843 --> 01:45:58,295
Kalkacağız canım, merak etme.
2453
01:45:58,345 --> 01:46:00,142
Öyle bir kalkacağız ki...
2454
01:46:00,192 --> 01:46:01,500
...sen bile şaşıracaksın.
2455
01:46:01,550 --> 01:46:03,695
Biz şimdiden hazırlıklara başladık.
2456
01:46:03,745 --> 01:46:05,290
Mükemmel bir defile olacak.
2457
01:46:05,940 --> 01:46:07,490
Yasemin sen de yanına...
2458
01:46:07,540 --> 01:46:09,350
...hep böyle kendine benzeyenleri mi topluyorsun?
2459
01:46:11,324 --> 01:46:13,210
Bu ne kendine güven ya!
2460
01:46:13,261 --> 01:46:14,837
Öyleyiz canım.
2461
01:46:14,887 --> 01:46:16,210
İş bizde.
2462
01:46:16,260 --> 01:46:17,669
Sen merak etme.
2463
01:46:17,719 --> 01:46:19,011
Yasemin Hanım...
2464
01:46:19,061 --> 01:46:20,592
Gel Defne!
2465
01:46:20,642 --> 01:46:22,556
Biz de defileyi konuşuyorduk.
2466
01:46:22,606 --> 01:46:23,646
Naber Defne?
2467
01:46:23,696 --> 01:46:24,730
Görüşemiyoruz.
2468
01:46:24,780 --> 01:46:26,486
İyi. Sağ olun.
2469
01:46:27,385 --> 01:46:28,513
Deniz.
2470
01:46:28,715 --> 01:46:30,496
Biz şu finansla bir konuşalım.
2471
01:46:30,546 --> 01:46:31,789
Defile için.
2472
01:46:31,839 --> 01:46:33,022
Bakalım ne durumdayız.
2473
01:46:33,397 --> 01:46:34,842
Konuşalım bakalım.
2474
01:46:34,893 --> 01:46:36,494
Siz devam edin biz geliyoruz.
2475
01:46:45,917 --> 01:46:47,442
Ne oldu sen bir şaşırdın?
2476
01:46:47,492 --> 01:46:49,540
Tramba yine niye burada?
2477
01:46:49,590 --> 01:46:51,153
Ah kuzucuk!
2478
01:46:51,404 --> 01:46:52,694
Ah Defne'cik.
2479
01:46:52,744 --> 01:46:54,491
Senin hiçbir şeyden haberin yok değil mi?
2480
01:46:54,541 --> 01:46:55,775
Neyden?
2481
01:46:55,825 --> 01:46:58,482
Deniz'in Cherie'nin gizli ortağı olduğundan.
2482
01:46:58,532 --> 01:46:59,690
Ne?
2483
01:47:00,740 --> 01:47:03,292
Cherie'nin gizli ortağı.
2484
01:47:04,042 --> 01:47:06,349
Bana kimse böyle bir şey söylemedi ki!
2485
01:47:06,400 --> 01:47:07,342
Bilmiyorum yani ben bilmiyordum.
2486
01:47:08,842 --> 01:47:09,967
Ah tabii!
2487
01:47:10,242 --> 01:47:11,877
E şimdi Ömer de bilmiyordur.
2488
01:47:11,927 --> 01:47:14,580
Asıl patronunun Deniz olduğunu.
2489
01:47:14,630 --> 01:47:17,081
Duyunca kim bilir neler diyecek.
2490
01:47:17,131 --> 01:47:18,799
Ay!
2491
01:47:18,849 --> 01:47:20,794
Hayat bazen ne ilginç değil mi?
2492
01:47:24,601 --> 01:47:26,126
Sude zevk mi alıyorsun?
2493
01:47:26,776 --> 01:47:27,794
Evet!
2494
01:47:27,844 --> 01:47:28,987
Alma!
2495
01:47:29,037 --> 01:47:30,211
İyi değil çünkü!
2496
01:47:30,261 --> 01:47:32,483
Hayatta zevk aldığın şeyler böyle şeyler olmasın.
2497
01:47:32,533 --> 01:47:33,756
Ama neden?
2498
01:47:34,082 --> 01:47:36,043
Baksana şu suratının haline.
2499
01:47:36,093 --> 01:47:38,252
Ya bence şu an çok eğlencelisin.
2500
01:47:38,301 --> 01:47:39,980
Seni affettiğim güne...
2501
01:47:40,030 --> 01:47:41,100
...ben hâlâ inanamıyorum ya!
2502
01:47:41,149 --> 01:47:44,817
Ya sen gerçekten, çok fenasın!
2503
01:47:45,168 --> 01:47:46,555
Of Defne!
2504
01:47:46,605 --> 01:47:49,387
Yani o kadar sıkıcısın ki!
2505
01:47:49,437 --> 01:47:51,612
Ömer sana nasıl katlanıyor, hiç anlamıyorum.
2506
01:48:05,876 --> 01:48:07,151
Yani hiçbir açıklaması yokmuş öyle mi?
2507
01:48:08,676 --> 01:48:09,760
Ne olacak kardeşim?
2508
01:48:09,810 --> 01:48:11,823
Kimisine para tatlı gelir kanmış işte.
2509
01:48:14,222 --> 01:48:16,387
Ya nasıl rengini belli etti ya!
2510
01:48:16,438 --> 01:48:18,611
Ya helal olsun, çok acayip ha!
2511
01:48:18,660 --> 01:48:20,250
Gerçekten çok acayip!
2512
01:48:21,126 --> 01:48:23,405
Aa sana bir bombam daha var!
2513
01:48:23,456 --> 01:48:24,882
Gönder gelsin kardeşim.
2514
01:48:26,356 --> 01:48:28,590
Tramba, Cherie'nin ortağıymış.
2515
01:48:33,647 --> 01:48:34,597
Neymiş?
2516
01:48:35,272 --> 01:48:36,621
Ortağıymış!
2517
01:48:36,671 --> 01:48:39,012
Gizli ortağı işte, başından beri.
2518
01:48:44,692 --> 01:48:45,817
Defne...
2519
01:48:53,567 --> 01:48:55,042
Deniz'in yanında mı çalışıyormuş?
2520
01:48:58,867 --> 01:48:59,726
Yani.
2521
01:49:00,826 --> 01:49:03,269
Yok yani herhalde haberi yoktu da.
2522
01:49:03,319 --> 01:49:05,382
Öyle ama.
2523
01:49:34,023 --> 01:49:35,073
Ömer!
2524
01:49:36,997 --> 01:49:38,013
İyi misin?
2525
01:49:38,063 --> 01:49:39,171
Değilim.
2526
01:49:39,695 --> 01:49:41,099
Gel otur şöyle hadi.
2527
01:49:41,150 --> 01:49:42,457
Hakikaten değilim.
2528
01:49:42,507 --> 01:49:44,012
Ömer otur şöyle lütfen hadi.
2529
01:49:44,062 --> 01:49:44,950
Sinan tamam.
İnat etme otur.
2530
01:49:45,000 --> 01:49:45,884
Sinan tamam!
2531
01:49:49,304 --> 01:49:50,729
Ben bir gideyim hava alayım da...
2532
01:49:50,779 --> 01:49:52,250
...kendime geleyim.
2533
01:49:55,275 --> 01:49:56,313
Sinan.
2534
01:49:59,737 --> 01:50:00,974
Savaş başlasın.
2535
01:50:03,423 --> 01:50:04,440
Başlasın.
2536
01:50:06,390 --> 01:50:07,908
Her yer yansın, tamam mı?
2537
01:50:08,358 --> 01:50:09,903
Yer yansın.
2538
01:50:10,204 --> 01:50:11,496
Yansın!
2539
01:50:11,546 --> 01:50:12,928
Yakalım.
2540
01:50:12,978 --> 01:50:14,803
Acımayalım tamam!
2541
01:50:28,065 --> 01:50:31,515
(Ayşe Saran "Bu Şehirde?" çalıyor.)
2542
01:54:17,018 --> 01:54:19,018
Çok teşekkür ederim!
2543
01:54:19,068 --> 01:54:20,975
Ya gerçekten çok teşekkür ederim.
2544
01:54:21,025 --> 01:54:22,350
Fikret çok sağ ol!
2545
01:54:22,400 --> 01:54:23,739
Ay ne diyeceğimi bilmiyorum ben!
2546
01:54:23,789 --> 01:54:26,007
Ya daha önce de söylemiştim ama...
2547
01:54:26,057 --> 01:54:27,824
...söz veriyorum borcumu ödeyeceğim.
2548
01:54:28,473 --> 01:54:30,601
Şimdi mutlu olma zamanı o zaman. Hadi bakalım!
2549
01:54:30,652 --> 01:54:31,902
Ay inanamıyorum ya!
2550
01:54:31,951 --> 01:54:33,621
Şimdi her şey bitecek ve...
2551
01:54:33,670 --> 01:54:34,749
...kavuşacağız yani!
2552
01:54:34,875 --> 01:54:36,403
Şu prensle bir ara beni de...
2553
01:54:36,453 --> 01:54:37,925
...tanıştırırsın herhalde değil mi?
2554
01:54:38,700 --> 01:54:40,203
Hı hı, tabii.
2555
01:54:40,552 --> 01:54:42,313
Ya dediğim gibi bak sana.
2556
01:54:42,363 --> 01:54:44,425
Söz veriyorum borcumu ödeyeceğim, tamam mı?
2557
01:54:44,475 --> 01:54:45,800
Yalnız şey...
2558
01:54:46,125 --> 01:54:47,646
...aramızda kalırsa...
2559
01:54:47,696 --> 01:54:49,438
Sen merak etme, aramızda.
2560
01:54:49,488 --> 01:54:50,431
Tamam!
2561
01:54:53,030 --> 01:54:54,198
(Müzik çalıyor.)
2562
01:55:16,869 --> 01:55:18,394
Her şey bitti Neriman Hanım.
2563
01:55:18,644 --> 01:55:20,148
Buraya kadarmış.
2564
01:55:20,198 --> 01:55:21,106
Buyurun.
2565
01:55:21,156 --> 01:55:22,475
Bu da size olan borcum.
2566
01:55:22,525 --> 01:55:25,250
Sizinle artık hiçbir ilişkimiz kalmadı.
2567
01:55:25,300 --> 01:55:26,358
Kurtuldum.
2568
01:55:27,983 --> 01:55:29,919
Ömer'e söyleyecek misin peki?
2569
01:55:30,119 --> 01:55:32,512
Yani o kısmını daha hiç düşünmedim.
2570
01:55:32,562 --> 01:55:34,646
Ama hiçbir yere gittiğim yok.
2571
01:55:34,695 --> 01:55:36,554
Bundan sonra Ömer'in dünyasında...
2572
01:55:36,604 --> 01:55:38,575
...onun yanında olmaya devam edeceğim.
2573
01:55:39,075 --> 01:55:41,088
Ömer beni sevdiği sürece...
2574
01:55:41,139 --> 01:55:43,936
...ben de onu çok ama çok seveceğim.
2575
01:55:43,986 --> 01:55:47,418
( Candan Erçetin "Aşk" çalıyor.)
168877