All language subtitles for Kiralik Ask 35

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,000 --> 00:00:05,300 . 2 00:00:21,007 --> 00:00:22,450 [Jenerik müzik] 3 00:01:51,206 --> 00:01:53,158 [Saat sesi] 4 00:02:01,730 --> 00:02:07,262 Bombalara gel! Bugün benim doğum günüm. Allahım, bu ne büyük heyecanlar! 5 00:02:07,312 --> 00:02:09,282 (Gülüyor) 6 00:02:15,249 --> 00:02:16,077 Defne? 7 00:02:19,295 --> 00:02:20,095 Nereye? 8 00:02:21,855 --> 00:02:23,990 Iıı. Ben de seni bekliyordum. 9 00:02:24,361 --> 00:02:25,290 Gidiyorum. 10 00:02:26,145 --> 00:02:27,197 Gidiyor musun? 11 00:02:28,203 --> 00:02:29,003 Hı hı. 12 00:02:38,477 --> 00:02:41,228 İşte anneannem arada çağırıyor yani, gel dedi. 13 00:02:41,265 --> 00:02:43,912 Özlemişler tabi, Esra falan da... 14 00:02:45,487 --> 00:02:47,788 Yani bana kalsa ben daha çok kalırdım da... 15 00:02:48,907 --> 00:02:50,488 İyiydik aslında. 16 00:02:51,242 --> 00:02:52,842 Alışmıştık da birbirimize... 17 00:02:54,804 --> 00:02:56,270 Birlikte yaşamaya... 18 00:02:56,320 --> 00:02:58,103 Tuhaf tuhaf huylarımıza... 19 00:02:58,769 --> 00:03:01,924 ...sen düşündüğümden çok daha iyi uyum sağladın. 20 00:03:02,992 --> 00:03:05,193 Sen de hiç fena değildin. 21 00:03:06,159 --> 00:03:07,779 Evet, değil mi ama? 22 00:03:08,218 --> 00:03:09,143 De işte... 23 00:03:11,434 --> 00:03:12,844 Gitmen gerekiyor. 24 00:03:12,893 --> 00:03:13,926 Hı hı. 25 00:03:16,129 --> 00:03:16,929 Iıı... 26 00:03:16,978 --> 00:03:17,884 (Öksürüyor) 27 00:03:18,001 --> 00:03:22,365 Bir şey falan unuttun mu sağda solda? Hadi gerçi unutsan ben getiririm tabi de. 28 00:03:22,374 --> 00:03:24,981 Yok, yani ben zaten yukarıyı topladım... 29 00:03:25,031 --> 00:03:27,830 ...öyle bir de aşağıya bakayım dedim. Odana falan. 30 00:03:28,452 --> 00:03:30,510 He, gel. Gel beraber bakalım. 31 00:03:35,850 --> 00:03:38,262 Ayy, kesin bir şeyimi unutacağım ya. Çünkü benim huyum yani... 32 00:03:38,300 --> 00:03:40,965 ...hep unuturum ben. Ama neyse sen getirsin. 33 00:03:43,814 --> 00:03:45,099 Bunu unutmuşsun. 34 00:03:45,499 --> 00:03:46,952 Ayy evet! 35 00:03:47,002 --> 00:03:49,028 Eve de nasıl yayılmışsam... 36 00:03:49,485 --> 00:03:52,065 Ne güzel işte, sindin evin her yerine. 37 00:03:58,158 --> 00:04:02,701 Şu, simurk... Hani hikayesini anlatacaktın bana? 38 00:04:02,751 --> 00:04:05,217 Hani çok önemliydi ya senin için. Ben çok merak ediyorum. 39 00:04:05,445 --> 00:04:06,910 Uzun hikaye. 40 00:04:07,141 --> 00:04:08,587 Ömer lütfen! 41 00:04:12,475 --> 00:04:14,710 [Şarkı çalıyor] 42 00:04:20,036 --> 00:04:22,221 Biri verdi bunu bana... 43 00:04:22,673 --> 00:04:24,360 ...mavi saçlı kız... 44 00:04:25,256 --> 00:04:26,696 Mavi saçlı mı? 45 00:04:33,735 --> 00:04:35,178 Annem hastaydı da... 46 00:04:37,833 --> 00:04:40,620 ...hiç beklemediğim bir gün veda konuşması yaptı benimle. 47 00:04:43,975 --> 00:04:46,473 İşte ben gidiyorum, iyi ol... 48 00:04:46,906 --> 00:04:48,365 ...doğru ol falan. 49 00:04:50,471 --> 00:04:53,024 [Müzik çalıyor] 50 00:04:53,603 --> 00:04:56,960 Tepem attı işte benim de. Kabullenemedim. Kavga ettik. 51 00:04:57,554 --> 00:04:58,677 Annen ile? 52 00:04:58,727 --> 00:04:59,713 Hı hı. 53 00:05:06,407 --> 00:05:07,930 Sonra o geldi. 54 00:05:10,417 --> 00:05:11,821 Mavi saçlı kız. 55 00:05:13,546 --> 00:05:15,035 Bu armayı verdi bana. 56 00:05:17,087 --> 00:05:19,898 Git dedi annenin yanına, sarıl. 57 00:05:25,437 --> 00:05:27,830 Madem ne kadar vakti kaldı bilmiyorsun... 58 00:05:28,659 --> 00:05:30,007 ...git yanında ol dedi. 59 00:05:31,492 --> 00:05:33,153 Ne güzel demiş. 60 00:05:34,530 --> 00:05:35,913 Dediğini yaptın mı bari? 61 00:05:36,688 --> 00:05:37,488 Evet. 62 00:05:40,321 --> 00:05:42,506 Annemin yanına gittim, barıştık. 63 00:05:48,098 --> 00:05:50,242 Meğer son günleriymiş... 64 00:05:52,060 --> 00:05:53,967 ...işte o kız olmasaydı... 65 00:05:54,861 --> 00:05:58,767 Annen ile küs ayrılacaktınız. Ömür boyu vicdan azabı çekecektin. 66 00:06:01,023 --> 00:06:02,282 (Nefes veriyor) 67 00:06:03,284 --> 00:06:05,367 Vay be, kıza bak! 68 00:06:05,992 --> 00:06:08,591 Kendi farkında değildir tabii ama... 69 00:06:09,160 --> 00:06:11,448 ...resmen senin hayatını değiştirmiş. 70 00:06:11,500 --> 00:06:13,704 Senin için çok önemli biri olmuş. 71 00:06:15,391 --> 00:06:19,314 Ee, sonra bir daha bir yerlerde görüştünüz mü? 72 00:06:20,127 --> 00:06:24,835 Iıı. Ben aradım. Çok izini sürdüm aslında ama, bulamadım bir şey. 73 00:06:25,543 --> 00:06:27,310 Sonra da böyle kaldı. 74 00:06:29,275 --> 00:06:30,248 Çok ilginç. 75 00:06:31,880 --> 00:06:33,692 Şimdi anladım... 76 00:06:35,768 --> 00:06:36,723 Ömer? 77 00:06:37,130 --> 00:06:37,930 Hı? 78 00:06:38,806 --> 00:06:40,410 Benim aklıma bir şey geldi. 79 00:06:43,684 --> 00:06:45,174 Bence bu burada kalsın. 80 00:06:45,964 --> 00:06:47,519 Sana o günü hatırlatsın. 81 00:06:48,675 --> 00:06:50,444 Anılarını hatırlatsın sana. 82 00:06:50,494 --> 00:06:52,417 Annen ile yaşadıkların... 83 00:06:52,467 --> 00:06:54,227 ...o kızın sana kattıkları... 84 00:06:56,385 --> 00:06:57,598 Çok tatlısın. 85 00:07:03,327 --> 00:07:06,094 O zaman gitme zamanı. 86 00:07:06,585 --> 00:07:08,844 Sen bayağı bayağı gidiyorsun. 87 00:07:09,099 --> 00:07:10,062 Yani... 88 00:07:11,088 --> 00:07:12,509 ...mecbur. 89 00:07:23,330 --> 00:07:24,533 [Müzik çalıyor] 90 00:07:40,609 --> 00:07:42,405 Her şey için teşekkür ederim. 91 00:07:45,641 --> 00:07:47,296 Seninle yaşamak çok güzeldi. 92 00:07:48,399 --> 00:07:49,632 Seninle de öyle. 93 00:07:54,749 --> 00:07:56,099 O zaman... 94 00:07:56,966 --> 00:07:58,242 ...görüşürüz. 95 00:07:59,992 --> 00:08:03,495 Iıı, Şükrü çıkıyordu. Bıraksın seni. 96 00:08:13,925 --> 00:08:17,127 Ya benim bir huyum var ben dolap kapaklarını hep açık bırakıyorum. Artık sen... 97 00:08:17,177 --> 00:08:19,602 ...mecburen kapakları benim arkamdan kapatacaksın. 98 00:08:19,651 --> 00:08:22,144 Yok yok, değiştirme. İzleyeceğim. 99 00:08:22,417 --> 00:08:25,459 Sevmek istiyorum ben bunu. Hatta hastası olmak istiyorum. 100 00:08:25,509 --> 00:08:28,986 Senin sevdiğin ne varsa, ben de anlayıp onları sevmek istiyorum. 101 00:08:29,036 --> 00:08:32,591 Sakın bana kahvaltı etmeyeceğim deme, vallahi zorla yediriririm! 102 00:08:40,273 --> 00:08:41,073 Derya, ne haber? 103 00:08:41,288 --> 00:08:42,088 İyiyim, siz? 104 00:08:42,138 --> 00:08:42,924 İyi. Ömer? 105 00:08:42,974 --> 00:08:44,238 Odasında. 106 00:08:44,288 --> 00:08:45,957 Allah! Hadi bakalım. 107 00:08:50,658 --> 00:08:51,458 Ay! 108 00:08:52,324 --> 00:08:54,708 Ay dur, acaba girdim mi ofise? 109 00:08:55,502 --> 00:08:56,722 Ay, bu kim? 110 00:08:56,873 --> 00:08:57,615 Ah! 111 00:08:57,625 --> 00:08:58,922 Koray Bey, ne yapıyorsunuz? 112 00:08:59,211 --> 00:09:02,029 Ayy, bu çirkinin sesi her yerden çınlıyor. 113 00:09:02,079 --> 00:09:05,411 Ayy, ben geldim! 114 00:09:05,461 --> 00:09:08,206 Ay çocuklar, açıyorum gözlerimi! 115 00:09:08,256 --> 00:09:11,634 Ay, sürpriz doğum günü partilerine bayılırım! 116 00:09:11,684 --> 00:09:15,022 Açıyorum, aç-tım! 117 00:09:19,111 --> 00:09:20,352 Ay! 118 00:09:21,049 --> 00:09:23,338 Ay! Mahçup oldum şu anda. 119 00:09:23,388 --> 00:09:25,263 Ay Koray Bey kimin doğum günü? 120 00:09:26,406 --> 00:09:27,462 (Öksürüyor) 121 00:09:28,128 --> 00:09:29,551 Tatlım... 122 00:09:29,601 --> 00:09:32,345 ...en çok kim doğduğu için mutluyuz? 123 00:09:33,101 --> 00:09:34,402 Tarkan! 124 00:09:34,776 --> 00:09:38,400 Iyy, kız! Oturduğun yerden Tarkan hayali mi kuruyorsun? 125 00:09:38,449 --> 00:09:39,523 Çirkin! 126 00:09:39,607 --> 00:09:42,183 Ayy, hayır canım. E kimin doğum günü peki? 127 00:09:42,528 --> 00:09:44,906 Hayatım, şöyle bir etrafına bak istersen. 128 00:09:46,141 --> 00:09:49,516 Bakıyorum, Kıvanç mı? 129 00:09:50,113 --> 00:09:53,438 Kıvançcığım! Hayatım, bu kız seni gözüne kestirmiş. 130 00:09:53,466 --> 00:09:55,954 Kafesleyecek galiba. Kaç kurtar kendini! 131 00:09:56,521 --> 00:09:58,600 Ay Koray Bey söyleyin artık, kimin doğum günü? 132 00:09:58,610 --> 00:10:03,958 Tabii ki, benim! 133 00:10:04,005 --> 00:10:05,614 (Gülüyor) 134 00:10:05,662 --> 00:10:06,886 Koray Bey'in doğum günü mü? 135 00:10:06,900 --> 00:10:07,700 Gerçekten mi? 136 00:10:07,861 --> 00:10:09,148 İyi ki doğdunuz Koray Bey. 137 00:10:11,172 --> 00:10:14,197 Sağ olun çocuklar! Ay, gözlerim yaşaracak şimdi. 138 00:10:14,247 --> 00:10:16,711 Tabii ki de iyi ki doğdum, ben doğdum! 139 00:10:16,761 --> 00:10:19,915 Hayatınızda olduğum için çok şanslısınız. 140 00:10:19,963 --> 00:10:21,965 Şükretmekte de haklısınız ayrıca. 141 00:10:21,980 --> 00:10:22,975 (Gülüyor) 142 00:10:22,991 --> 00:10:23,791 Koray Bey? 143 00:10:24,690 --> 00:10:28,161 Biz sizin doğum gününüzü haziran ayında kutlamadık mı? 144 00:10:28,698 --> 00:10:29,949 Iyy! 145 00:10:29,999 --> 00:10:33,798 Hayatım! O benim yaz doğum günümdü, bu kış. 146 00:10:33,848 --> 00:10:35,182 Keser misin artık? 147 00:10:35,232 --> 00:10:37,831 Iy, bayılıyorsun böyle kendin hakkında konuşmaktan. 148 00:10:37,881 --> 00:10:40,218 Burada konu sen değilsin hayatım, benim! 149 00:10:40,969 --> 00:10:42,779 Ay bilseydik bir hediye alırdık. 150 00:10:43,625 --> 00:10:45,795 Hayatım alırsınız, alırsınız. 151 00:10:45,844 --> 00:10:47,777 Bakın... 152 00:10:49,104 --> 00:10:50,262 ...bunu... 153 00:10:52,019 --> 00:10:54,103 ...buraya koyuyorum... 154 00:10:56,142 --> 00:11:01,021 Kendi aranızda paylaşın. Bunu ben düşündüm, ben yaptım. Ben! 155 00:11:01,071 --> 00:11:02,931 Ay Koray Bey, bu ne? 156 00:11:02,981 --> 00:11:07,281 Ha, ayy! Ta daaa! 157 00:11:07,480 --> 00:11:08,898 Hediye listem. 158 00:11:08,948 --> 00:11:11,139 Pahalıdan ucuza doğru yaptım. 159 00:11:11,182 --> 00:11:13,810 Ay hadi bir şeyleri seçin kendi aranızda. 160 00:11:13,859 --> 00:11:16,648 Iıı, fakirler şu alttaki şeylerden alabilir. 161 00:11:16,664 --> 00:11:19,812 Eğer 19 numarayı alacaksanız, çilekli olsun. 162 00:11:19,862 --> 00:11:23,089 Ay çok mutluyum. Resmen doğum günüm! 163 00:11:23,361 --> 00:11:25,759 Biz şimdi listeden hediye mi alacağız? 164 00:11:26,209 --> 00:11:31,209 Tabii ki. Hayatım, şu hayatta girip girebileceğin tek liste burası. 165 00:11:31,236 --> 00:11:32,506 Keyfini çıkar! 166 00:11:32,558 --> 00:11:36,399 Aa, bu arada üstü patronlara bırakın. Oldu mu? 167 00:11:36,449 --> 00:11:39,363 Gerçi siz alamazsınız böyle şeyler. Gücünüz yetmez. 168 00:11:40,246 --> 00:11:42,986 Ay, size bakınca böyle bir şeyler hissediyorum. 169 00:11:43,036 --> 00:11:45,005 Fakir kalmış gibi görüyorum kendimi. 170 00:11:45,055 --> 00:11:49,087 Ay, iyi ki doğdum. İyi ki doğdum! Ben doğdum! 171 00:11:49,125 --> 00:11:51,867 İyi ki doğmuşum Allah'ım çok mutluyum! 172 00:11:51,916 --> 00:11:53,512 İyi ki doğmuşum! 173 00:11:53,796 --> 00:11:55,649 Ben doğdum, ben! 174 00:11:55,699 --> 00:11:57,189 (Gülüyor) 175 00:11:58,044 --> 00:12:00,606 (Şarkı mırıldanıyor) 176 00:12:02,199 --> 00:12:02,999 Nasıl yani? 177 00:12:03,049 --> 00:12:06,772 Ya basbayağı işte! Fikret Galo baloda bizim ile çalışacakmış. Anlattığım gibi. 178 00:12:07,712 --> 00:12:10,804 E hani pek haz etmiyordu benden. Ne olmuş da değişmiş? 179 00:12:10,854 --> 00:12:13,633 Bilmiyorum ağabey, bilmiyorum. Ne olduysa oldu. Tamam işte! Durum budur yani! 180 00:12:17,087 --> 00:12:18,462 Ya şaşırsana! 181 00:12:19,589 --> 00:12:21,298 Tamam, konuşalım gelsin. 182 00:12:21,333 --> 00:12:24,012 Ay, hemen bir ağırdan al hemen! Bravo! 183 00:12:24,053 --> 00:12:26,123 Alkış, tebrikler... Harika! 184 00:12:26,265 --> 00:12:29,575 Hayır resepsiyonda da görmedik ya biz onu, ne oldu acaba? 185 00:12:29,624 --> 00:12:31,517 Yani anladın mı, kararını ne değiştirdi? 186 00:12:32,580 --> 00:12:35,508 Neyse ya, çok süper oldu ha! 187 00:12:35,802 --> 00:12:37,707 Ya, dünya basınına çıkacak oğlum bu defile! 188 00:12:39,943 --> 00:12:40,686 Ömer sevinir misin? 189 00:12:40,696 --> 00:12:41,250 Hı? 190 00:12:42,109 --> 00:12:44,751 Tamam kızma, seviniyorum seviniyorum. 191 00:12:53,490 --> 00:12:54,938 Ay ne kadar saçma ya? 192 00:12:55,230 --> 00:12:58,017 Ay anlamıyorum ki neden Passionist'i seçmiş? 193 00:12:59,346 --> 00:13:01,076 Dün gece de göremedik zaten. 194 00:13:01,126 --> 00:13:02,900 Onlar da göremedi. 195 00:13:03,466 --> 00:13:04,299 Ee? 196 00:13:05,328 --> 00:13:06,188 Ne oldu? 197 00:13:07,425 --> 00:13:09,137 Hayır yani, ne olmuş olabilir ki? 198 00:13:09,187 --> 00:13:10,831 Ay hiç anlamadım ben de. 199 00:13:11,159 --> 00:13:14,039 Hayır, yani Ömer bir şey yapmış diyeceğim... 200 00:13:14,574 --> 00:13:17,534 ...ama Ömer de ilgilenmez kendini satmakla, biliyorsun. 201 00:13:17,584 --> 00:13:18,865 Bilemiyorum valla. 202 00:13:18,915 --> 00:13:21,707 Bence, biz her şeyi düşünelim. 203 00:13:22,603 --> 00:13:24,017 Belki de yapmıştır. 204 00:13:24,636 --> 00:13:25,979 Kimin kuzeni? 205 00:13:27,715 --> 00:13:29,294 Asıl Sinan yapmıştır... 206 00:13:29,344 --> 00:13:30,621 ...ben ondan bekliyorum. 207 00:13:34,190 --> 00:13:35,316 Ne gibi? 208 00:13:35,668 --> 00:13:39,528 O tatlı diliyle falan kadını ikna edecek bir sürü söz söyleyip... 209 00:13:39,578 --> 00:13:40,952 ...aklını çelmiştir. 210 00:13:41,675 --> 00:13:43,433 Sinan sürprizlidir. 211 00:13:45,754 --> 00:13:47,091 Yasemin... 212 00:13:49,847 --> 00:13:51,853 ...sizin Sinan ile aranızda ne var? 213 00:13:52,857 --> 00:13:54,499 İş ilişkisi işte? 214 00:13:56,709 --> 00:13:59,291 Küpeleri sana Sinan'ın aldığını biliyorum. 215 00:14:00,856 --> 00:14:01,656 Hım. 216 00:14:02,048 --> 00:14:03,148 Biliyorsun. 217 00:14:06,626 --> 00:14:08,765 Ay canım içinden gelmiş Sude! 218 00:14:08,815 --> 00:14:10,310 Yasemin... 219 00:14:11,666 --> 00:14:14,413 ...sizin Sinan ile aranızda ne var? 220 00:14:16,923 --> 00:14:17,744 Ya... 221 00:14:18,673 --> 00:14:21,635 ...iş ve arkadaşlığın ötesinde bir şey sanki. 222 00:14:22,784 --> 00:14:24,916 Ha ne diye sorma, inan ben de bilmiyorum. 223 00:14:27,286 --> 00:14:28,339 Ama... 224 00:14:29,077 --> 00:14:30,284 ...bir şey var. 225 00:14:32,070 --> 00:14:34,749 Bana ne zaman söylemeyi düşünüyordun peki? 226 00:14:35,742 --> 00:14:37,539 Söylesem de ne söyleyecektim ki? 227 00:14:37,589 --> 00:14:39,734 Ha dediğim gibi, muğlak bir durum. 228 00:14:39,784 --> 00:14:43,795 Ama madem, artık dışarıdan da belli olacak bir duruma gelmiş... 229 00:14:44,125 --> 00:14:46,735 ...o zaman senden izin almam lazım Sude. 230 00:14:47,666 --> 00:14:50,967 Yani, sonuçta Sinan ile ilgili ne dersen o olur. 231 00:14:51,017 --> 00:14:53,766 Seninle aramızda güzel bir bağ kurduk. 232 00:14:54,100 --> 00:14:55,061 Bence de. 233 00:14:57,075 --> 00:14:58,913 Biz sevdik birbirimizi. 234 00:15:00,525 --> 00:15:02,799 Yani, birlik olduk... 235 00:15:03,279 --> 00:15:06,551 Seni kaybetmek istemem Sude, söyle. 236 00:15:07,894 --> 00:15:09,369 İstemiyorum. 237 00:15:11,171 --> 00:15:12,950 Böyle bir şeye hazır değilim. 238 00:15:14,260 --> 00:15:16,189 Onunla birlikte olman... 239 00:15:17,508 --> 00:15:18,349 (Nefes veriyor) 240 00:15:18,625 --> 00:15:20,004 ...içime sinmez. 241 00:15:21,685 --> 00:15:23,158 Ama yine de... 242 00:15:24,101 --> 00:15:25,252 ...karar senin. 243 00:15:26,633 --> 00:15:27,674 [Telefon çalıyor] 244 00:15:28,237 --> 00:15:29,193 Pardon. 245 00:15:31,808 --> 00:15:32,608 Efendim? 246 00:15:33,116 --> 00:15:34,092 Ama... 247 00:15:34,492 --> 00:15:35,551 ...ama... 248 00:15:36,237 --> 00:15:39,495 ...hay ben senin izin alan aklını Yasemin ya! 249 00:15:40,635 --> 00:15:42,586 Vermedi, vermedi! 250 00:15:43,038 --> 00:15:43,838 Hı! 251 00:15:46,530 --> 00:15:47,847 Sinan... 252 00:15:48,718 --> 00:15:50,109 Arıyorum o zaman. 253 00:15:50,159 --> 00:15:51,288 Kimi? 254 00:15:52,104 --> 00:15:53,092 Ece'yi? 255 00:15:53,680 --> 00:15:56,110 Rigalo ile bir konuşsun falan, ne bileyim bir randevu ayarlasın... 256 00:15:56,160 --> 00:15:57,234 ...çalışmaya başlayalım. 257 00:15:57,284 --> 00:15:59,239 Tabi tabi ara, başlayalım. 258 00:16:02,667 --> 00:16:03,805 Alo Ece? 259 00:16:04,291 --> 00:16:05,495 Ece Hanım? 260 00:16:05,878 --> 00:16:07,151 Nasılsınız? 261 00:16:09,057 --> 00:16:11,656 İyi biz de. Hatta haberleri aldık daha iyi olduk. 262 00:16:12,687 --> 00:16:14,806 Evet evet. Ya şey için aradım... 263 00:16:14,853 --> 00:16:18,375 ...ııı Fikret Hanım ile bir konuşsanız da biz onu burada bir ağırlasak... 264 00:16:18,400 --> 00:16:21,187 ...artık böyle bir ne bileyim çalışmaya başlasak... Nasıl olur? 265 00:16:21,237 --> 00:16:22,345 Hı? 266 00:16:23,674 --> 00:16:25,945 Tamam. Tamam, bekliyorum. 267 00:16:27,699 --> 00:16:29,140 Arayıp dönecekmiş. 268 00:16:33,117 --> 00:16:36,307 Sürprize! 269 00:16:36,357 --> 00:16:37,623 Açayım mı? 270 00:16:38,768 --> 00:16:41,544 Aç, niye böyle geziyorsun ki düşeceksin, kıracaksın bir yerini. 271 00:16:41,594 --> 00:16:43,979 Aaa, ayy... Doğru diyorsun... 272 00:16:44,029 --> 00:16:46,331 ...zaten deminden büyük vazoyu kırdım. 273 00:16:46,381 --> 00:16:48,403 Olsun, Ömüş yenisini alır. 274 00:16:48,505 --> 00:16:53,505 Açıyorum, açıyorum... Aç-tım! 275 00:16:55,289 --> 00:16:56,971 Aa, yok! 276 00:16:57,013 --> 00:16:57,799 Ne yok? 277 00:16:57,809 --> 00:17:01,801 He, ayy anladım. Benim böyle tahmin edemeyeceğim bir zamanda yapacaksınız. 278 00:17:01,848 --> 00:17:02,745 Değil mi? 279 00:17:02,795 --> 00:17:03,384 Neyi? 280 00:17:03,434 --> 00:17:05,282 Ay sürpriz doğum günümü! 281 00:17:05,332 --> 00:17:07,103 Parti istiyorum, parti! 282 00:17:07,153 --> 00:17:09,719 6 ay önce kutlamadık mı biz senin doğum gününü! 283 00:17:09,769 --> 00:17:13,041 Hıı, hayatım o bir kere yarı finaldi. 284 00:17:13,091 --> 00:17:14,387 Bu, eleme gecesi. 285 00:17:14,437 --> 00:17:15,939 Ondan yani... 286 00:17:15,987 --> 00:17:18,031 Ee, peki hangisi senin gerçek doğum günün? 287 00:17:18,068 --> 00:17:19,008 Bu! 288 00:17:19,058 --> 00:17:20,121 Emin misin? 289 00:17:20,171 --> 00:17:23,484 Ya bırak kandırıyor bizi... Senede üç defa kutluyor bilmiyor musun? 290 00:17:23,534 --> 00:17:24,647 Bak emin misin? 291 00:17:24,697 --> 00:17:26,012 Ay vallahi bu! 292 00:17:29,155 --> 00:17:37,081 Oo, kardeşimin doğum günüymüş, doğum günüymüş! Kutlarım! 293 00:17:37,112 --> 00:17:39,872 Ay çok teşekkür ediyorum, çok sağ olun! 294 00:17:39,905 --> 00:17:41,267 E kutlu olsun madem, gel öpeyim! 295 00:17:41,283 --> 00:17:43,246 Ayy, canlarım! 296 00:17:43,269 --> 00:17:45,936 İyi ki doğdun Koray! 297 00:17:46,008 --> 00:17:48,501 Çok eşeksiniz ya, çok seviyorum sizi. 298 00:17:48,550 --> 00:17:50,688 Çok çok çok çok seviyorum... 299 00:17:50,725 --> 00:17:52,249 İyi ki doğdun... 300 00:17:52,299 --> 00:17:55,550 Bana bakın! Öyle kuru kuru öpücükle bu işler olmaz! 301 00:17:55,600 --> 00:17:58,274 Sürpriz doğum günü partisi istiyorum! 302 00:17:58,324 --> 00:18:02,685 Çılgın bir organizasyon... Pahalı hediyeler... Duydunuz mu beni? 303 00:18:02,735 --> 00:18:06,405 Iyyy! Ucuz patronlar! 304 00:18:06,455 --> 00:18:07,791 Hadi bye! 305 00:18:09,476 --> 00:18:10,721 Yemedi. 306 00:18:10,988 --> 00:18:11,879 Yemedi. 307 00:18:17,419 --> 00:18:18,806 [Telefon çalıyor] 308 00:18:21,278 --> 00:18:22,400 Efendim? 309 00:18:23,989 --> 00:18:25,190 Nasıl? 310 00:18:30,721 --> 00:18:32,723 Tamam, tamam söylerim. 311 00:18:34,175 --> 00:18:35,428 Gelemezmiş. 312 00:18:35,478 --> 00:18:36,325 Niye? 313 00:18:36,949 --> 00:18:39,177 Gelemezmiş, bisikleti yokmuş. 314 00:18:48,223 --> 00:18:49,381 Yok, değil mi? 315 00:18:50,327 --> 00:18:51,127 Ne? 316 00:18:52,095 --> 00:18:53,556 Mide bulantısı falan? 317 00:18:54,796 --> 00:18:56,092 Yok Serdar. 318 00:18:58,028 --> 00:18:59,226 Baş dönmesi? 319 00:19:01,000 --> 00:19:02,012 Emin misin? 320 00:19:02,062 --> 00:19:06,537 Böyle, kapa gözlerini. Kendini, ııı kamikazade hayal et. 321 00:19:06,587 --> 00:19:08,290 Böyle uçuyorsun falan. 322 00:19:08,340 --> 00:19:09,252 Yine mi yok? 323 00:19:09,706 --> 00:19:12,145 Offf! Serdar bir üzerime gelmez misin? 324 00:19:12,195 --> 00:19:14,281 Yok işte ya, dönmüyor! Tık yok! 325 00:19:14,331 --> 00:19:17,897 Peki can erik, dağ çileği? Hı? 326 00:19:17,947 --> 00:19:19,735 Böyle aşerme babında? 327 00:19:19,785 --> 00:19:21,709 O zaten ileri safha. 328 00:19:21,759 --> 00:19:24,859 Hani bizim... Geçemediğimiz... 329 00:19:28,540 --> 00:19:29,796 Anladım. 330 00:19:30,872 --> 00:19:31,699 Ne anladın? 331 00:19:33,568 --> 00:19:35,183 Tamam canım, olmuyor işte. 332 00:19:35,233 --> 00:19:37,890 Ha, benim yüzümden yani? 333 00:19:37,940 --> 00:19:39,418 Haydaa! 334 00:19:39,468 --> 00:19:40,949 Ben miyim yani şimdi suçlu? 335 00:19:40,999 --> 00:19:42,375 Ya tatlım ben onu mu diyorum? 336 00:19:42,425 --> 00:19:43,761 Ne diyorsun Serdar? 337 00:19:43,811 --> 00:19:44,950 Niye olmuyor o zaman bu? 338 00:19:45,000 --> 00:19:46,384 Ya bilmiyorum! 339 00:19:46,434 --> 00:19:48,400 Hem, şu an bana niye bağırılıyor? 340 00:19:48,449 --> 00:19:50,152 [Kapı çalıyor] 341 00:19:50,196 --> 00:19:53,188 Hi! Kesin anneannen! 342 00:19:53,694 --> 00:19:56,913 Uğrayacağım diyordu. Çok fena darlayacak Serdar. 343 00:19:56,974 --> 00:19:58,212 Pis geliyor. 344 00:19:58,263 --> 00:20:00,546 Ya gelmiş işte, gelme mi diyeyim? 345 00:20:00,596 --> 00:20:03,025 Bana bak, sakın söyleme tamam mı izin günüm olduğunu! 346 00:20:03,678 --> 00:20:04,840 Saklanıyorum ben. 347 00:20:07,072 --> 00:20:08,903 Ya ne bakıyorsun, gidip açsana! 348 00:20:09,412 --> 00:20:12,263 Offf! Kulaklarım sızlıyor ya! 349 00:20:12,545 --> 00:20:13,969 Ya yeter ama ya! 350 00:20:23,893 --> 00:20:26,334 Hani Nihan nerede, izin günüydü bugün hani? 351 00:20:26,383 --> 00:20:28,602 Iıı. Şey, anneanne, ııı... 352 00:20:28,646 --> 00:20:30,307 Heh, gel kızım gel! 353 00:20:31,363 --> 00:20:32,261 Tut şunu. 354 00:20:33,229 --> 00:20:36,178 Bak bin şifalı bir karışım hazırladım sana. 355 00:20:36,228 --> 00:20:38,284 Dua edeceksin bana sonra. 356 00:20:38,982 --> 00:20:39,986 Hadi gel! 357 00:20:45,669 --> 00:20:47,887 Al şunu... Getir bakayım bir bardak! 358 00:20:47,937 --> 00:20:48,775 Hadi! 359 00:20:48,825 --> 00:20:50,319 Geldim, geldim. 360 00:21:01,451 --> 00:21:05,912 İyi iyi, tam da böyle bir yer aradığımız işte. Arkayı da depo yapar... 361 00:21:06,142 --> 00:21:07,028 ...mis! 362 00:21:07,061 --> 00:21:08,809 Ayakkabı mı yapıyor dedin ağabey? 363 00:21:08,859 --> 00:21:10,767 Hıı. Kalıp ustası. 364 00:21:11,385 --> 00:21:14,216 Ama ne usta! Çok değerli bir zat he! 365 00:21:14,915 --> 00:21:17,971 Bak şimdi benim de zaten referansım ile geliyor... 366 00:21:18,021 --> 00:21:20,115 ...artık kirada bir güzellik yapacaksın. 367 00:21:20,165 --> 00:21:22,633 Ayıp ettin. Sen istedikten sonra... 368 00:21:22,683 --> 00:21:24,030 ...az hakkın yok üzerimde. 369 00:21:24,080 --> 00:21:25,979 Ağabey beğensin de, gerisi kolay. 370 00:21:26,671 --> 00:21:27,824 Eyvallah. 371 00:21:28,314 --> 00:21:29,783 Ben bir arayayım o zaman... 372 00:21:30,578 --> 00:21:32,541 ...müsaitse gelir bakarız. 373 00:21:39,221 --> 00:21:41,661 Ya Sadri Ağabey, İsmail ben. 374 00:21:42,937 --> 00:21:44,192 Evet evet, Ömer'den. 375 00:21:44,939 --> 00:21:46,143 Eyvallah. 376 00:21:46,525 --> 00:21:49,147 Ben şimdi makul bir dükkan buldum gibi burada. 377 00:21:49,197 --> 00:21:50,813 İstersen gel bakalım. 378 00:21:50,863 --> 00:21:52,540 İçine sinerse ne ala... 379 00:21:54,107 --> 00:21:55,823 Tamamdır ağabey, atıyorum adresi. 380 00:21:55,873 --> 00:21:57,246 Hürmetler. 381 00:22:05,373 --> 00:22:06,836 Ne yaptın sen? 382 00:22:09,189 --> 00:22:10,879 Fikret Galo'ya ne yaptın? 383 00:22:10,929 --> 00:22:12,492 Hani seni beğenmiyordu? 384 00:22:12,542 --> 00:22:13,839 Ne oldu şimdi? 385 00:22:14,148 --> 00:22:16,172 Bunu söylemek için mi geldin Sude? 386 00:22:17,268 --> 00:22:18,799 Evet bunun için geldim. 387 00:22:19,460 --> 00:22:21,378 Sizinle çalışacakmış ha... 388 00:22:21,428 --> 00:22:24,268 ...bak sen! Neden acaba? 389 00:22:24,318 --> 00:22:26,183 E değişmiştir fikri... 390 00:22:26,233 --> 00:22:28,152 ...hayat, oluyor bazen böyle. 391 00:22:28,202 --> 00:22:29,907 Bir şey yaptın sen. 392 00:22:31,692 --> 00:22:33,410 Görüştünüz değil mi? 393 00:22:34,475 --> 00:22:38,047 Bravo ya... Etkileyici Senyor İplikçi... 394 00:22:38,097 --> 00:22:39,691 ...ona kimse hayır diyemez. 395 00:22:39,740 --> 00:22:43,252 Sudeciğim, canım... Bak çalışıyorum, gazete okuyorum... 396 00:22:43,302 --> 00:22:44,834 ...dünya kadar işim var, hadi. 397 00:22:44,884 --> 00:22:46,310 Görüyorum, evet. 398 00:22:46,987 --> 00:22:48,484 Her alanda hem de. 399 00:22:48,992 --> 00:22:50,955 Devam et, devam et sen. 400 00:22:51,353 --> 00:22:52,374 Kolay gelsin! 401 00:22:52,424 --> 00:22:53,863 Sağ ol! 402 00:22:54,894 --> 00:22:55,694 [Kapı çarpıyor] 403 00:22:56,881 --> 00:22:57,740 [Kapı çalınıyor] 404 00:22:59,146 --> 00:23:00,116 Ömer Bey... 405 00:23:00,194 --> 00:23:00,994 Hı? 406 00:23:01,224 --> 00:23:04,111 ...efendim, ııı... Bisiklet yok. 407 00:23:04,161 --> 00:23:05,001 Ne demek yok? 408 00:23:05,051 --> 00:23:09,544 Vallahi yok. Yani, bagajdaydı ben de anlamadım. Ama yok yani. 409 00:23:09,594 --> 00:23:12,610 Şükrü bisiklet yani nasıl yok? İyi baktın mı ya? 410 00:23:12,660 --> 00:23:15,594 Baktım efendim, çok iyi baktım ama yok maalesef. 411 00:23:20,723 --> 00:23:21,993 (Nefes veriyor) 412 00:23:22,712 --> 00:23:29,093 İyi ki de doğdun, Ko-riş! İyi ki de doğdun, Ko-riş! 413 00:23:29,119 --> 00:23:34,485 İyi ki de doğdun, iyi ki de doğdun, mutlu da yıllar... 414 00:23:34,534 --> 00:23:35,718 Saaana... 415 00:23:35,990 --> 00:23:36,979 Hayır! 416 00:23:37,029 --> 00:23:38,999 Koriş diyeceksin! 417 00:23:39,620 --> 00:23:40,881 Peki Neriman Hanım. 418 00:23:40,931 --> 00:23:44,025 Iıı, bak şimdi... Iıı, kapıyı açacaksın... 419 00:23:44,075 --> 00:23:46,280 ...tamam mı... Koriş gelecek tabii... 420 00:23:46,330 --> 00:23:49,222 ...diyeceksin ki, Neriman Hanım evde yok. 421 00:23:49,271 --> 00:23:54,802 Ondan sonra, ama ben size börekler yaptım, buyrun içeri diyeceksin. 422 00:23:54,851 --> 00:23:56,859 O da tabii hemen girecek... 423 00:23:56,906 --> 00:24:01,850 Ondan sonra ben, kostümümle aşağıya ineceğim... 424 00:24:01,893 --> 00:24:09,898 ...ve, iyi ki de doğdun, Ko-riş! İyi ki de doğdun, Ko-riş! 425 00:24:09,949 --> 00:24:20,680 İyi ki de doğdun, iyi ki de doğdun, mutlu da yıllar Kooo-riiiş! 426 00:24:20,708 --> 00:24:24,009 Iııı, İbrahim'e bağlama. Ama yine de güzel oldu. 427 00:24:24,059 --> 00:24:27,865 Bana bak kız, biz seninle sahneye mi çıksak? 428 00:24:27,915 --> 00:24:31,425 Sen böyle önden çıksan, beni anons etsen... 429 00:24:31,639 --> 00:24:36,990 ...sonra da ben, prensesler gibi sahne alırım. 430 00:24:37,040 --> 00:24:37,950 Ne diyorsun? 431 00:24:38,000 --> 00:24:39,400 Yok Neriman Hanım, ben almayayım. 432 00:24:39,450 --> 00:24:42,158 Ay sana bir şey veren yok zaten! Ay, aman! 433 00:24:42,208 --> 00:24:46,764 Çekil zaten! Koriş'im gelecek benim, Koriş'im gelecek! 434 00:24:46,814 --> 00:24:49,990 Ben geldim! 435 00:24:50,282 --> 00:24:52,484 Ama geldi, saklanamadım... 436 00:24:52,530 --> 00:24:56,503 İyi ki de doğdun, iyi ki de doğdun... 437 00:24:56,553 --> 00:25:00,048 Mine, öfff. Ay, yanlış yerde girdim! 438 00:25:01,250 --> 00:25:02,049 (Ağlıyor) 439 00:25:02,862 --> 00:25:04,610 Ayy, sen de mi doğdun! 440 00:25:04,661 --> 00:25:09,175 İyi ki mi doğdun! Ay, seninle aynı gün doğmayı reddediyorum! 441 00:25:09,225 --> 00:25:11,086 Ay çok kötüyüm şu anda, çok! 442 00:25:11,136 --> 00:25:15,991 Ay yok Koriş'im... Aman o doğsa ne olur, doğmasa ne olur... 443 00:25:16,040 --> 00:25:18,723 Ay hayatım biz sana prova yapıyorduk... 444 00:25:18,773 --> 00:25:20,932 ...ay, Mine! Her şeyi karıştırdın! 445 00:25:20,982 --> 00:25:22,874 Ben ne yaptım Neriman Hanım ya? 446 00:25:22,924 --> 00:25:26,403 Yanlış yerde girdin. Ay hadi çık! Beni Koriş'im ile başbaşa bırak! 447 00:25:27,389 --> 00:25:31,496 Ayy, Koriş'im... İyi ki doğdun aşkların en Koriş'i! 448 00:25:31,546 --> 00:25:33,859 Ayy, doğdum değil mi hayatım? 449 00:25:33,908 --> 00:25:35,366 Bak... 450 00:25:36,541 --> 00:25:37,773 Aa, o ne tatlım? 451 00:25:37,931 --> 00:25:41,260 Cycle hayatım. Ömüş'ün doğum günü hediyesi. 452 00:25:41,310 --> 00:25:43,657 Sürpriz yapıyordu ama önce ben buldum! 453 00:25:43,706 --> 00:25:47,847 Ayy, güzelmiş. Ay bana da alalım, birlikte gezeriz. 454 00:25:47,857 --> 00:25:50,804 Ayy, gezeriz hayatım. Şöyle Ortaköy, Bebek falan yaparız. 455 00:25:50,842 --> 00:25:54,371 Ama şeye gitmeyelim hayatım, Hisar'a... Ay çok kalabalık hayatım... 456 00:25:54,422 --> 00:25:56,990 ...böyle halk var orada, sıkılıyorum. 457 00:25:57,040 --> 00:25:59,075 Doğru diyorsun, bak! 458 00:25:59,125 --> 00:26:02,695 Ayy, inanmıyorum! Çok mutluyum çok! 459 00:26:02,745 --> 00:26:07,293 Tabii ki hayatım dünyanın en önemli şeyi senin doğum günün! 460 00:26:07,343 --> 00:26:10,125 En güzeli ile kutlayacağız. Sonra da... 461 00:26:10,520 --> 00:26:11,828 Hediye! 462 00:26:11,878 --> 00:26:13,328 Hı hı, evet! 463 00:26:13,363 --> 00:26:14,163 Ayy! 464 00:26:14,182 --> 00:26:17,070 Ayy, iyi ki varsın Nörom! 465 00:26:17,094 --> 00:26:21,450 Evet iyi ki varım. Ama iyi ki sen de varsın. İyi ki doğdun! 466 00:26:21,499 --> 00:26:23,735 Çok teşekkür ediyorum hayatım! 467 00:26:23,745 --> 00:26:26,551 İyi ki de doğdun... 468 00:26:26,601 --> 00:26:28,157 Mine! 469 00:26:28,207 --> 00:26:30,022 Üff, ay! Yok yine. 470 00:26:30,615 --> 00:26:33,163 Ayy, ayy! Şu an çok mutluyum. 471 00:26:33,213 --> 00:26:35,127 Ay Allah'ım! 472 00:26:37,969 --> 00:26:39,068 Buyur ağabey. 473 00:26:42,113 --> 00:26:45,068 Valla güzel. Olur valla burası, çok güzel. 474 00:26:45,116 --> 00:26:47,360 Esnafı da iyidir ağabey buranın. Rahat edersin. 475 00:26:47,369 --> 00:26:49,482 Öyle hiç başın ağrımaz... Muhabbet falan. 476 00:26:49,532 --> 00:26:50,748 İyidir yani. 477 00:26:52,607 --> 00:26:55,803 Şimdi bizim dükkan yıkılınca ben aslında emekli olmak istedim ama... 478 00:26:55,853 --> 00:26:58,599 ...Ömer bırakmadı. İlla devam edeceksin diyor. 479 00:26:58,650 --> 00:27:00,171 Vardır ağabey bir bildiği... 480 00:27:00,221 --> 00:27:01,788 Demek vazgeçemiyor sizden. 481 00:27:02,245 --> 00:27:04,041 Vefalı çocuktur Ömer. 482 00:27:04,508 --> 00:27:07,631 Dostlarına, geçmişine, kayıp zamana çok değer verir. 483 00:27:07,681 --> 00:27:10,060 Zamanın kaybolduğu yok be ağabey... 484 00:27:11,473 --> 00:27:12,913 Biziz kaybolan. 485 00:27:13,448 --> 00:27:17,145 Çekiliyoruz köşemize, öyle saklanmak için... 486 00:27:17,195 --> 00:27:20,533 ...sanki biz saklandığımızda geçmiyor zaman, akmıyor. 487 00:27:21,618 --> 00:27:23,133 Var mı ağabey öyle bir şey? 488 00:27:23,183 --> 00:27:24,853 İlla geçer zaman. 489 00:27:25,647 --> 00:27:28,390 E haklısın doğru tabii. Yani kaçmak boşuna. 490 00:27:29,469 --> 00:27:33,395 Hayat seni nereye savurmak istiyorsa, işte oraya yolluyor bir gün seni. 491 00:27:34,165 --> 00:27:35,191 Öyle... 492 00:27:36,885 --> 00:27:39,160 Bizim kısmetimiz de burasıymış demek ki. 493 00:27:40,101 --> 00:27:41,385 Hem toruna da yakın. 494 00:27:41,415 --> 00:27:43,949 Aa, bir de torun mu var ağabey? Allah bağışlasın. 495 00:27:43,999 --> 00:27:44,675 (Gülüyor) 496 00:27:44,729 --> 00:27:46,594 Yok daha yolda, gelecek inşallah. 497 00:27:47,256 --> 00:27:48,499 Sende var mı çoluk çocuk? 498 00:27:48,923 --> 00:27:52,436 Yok be ağabey! Ben daha kendi yönümü bulamamışım... 499 00:27:52,486 --> 00:27:53,783 ...ne çoluk çocuğu? 500 00:27:53,833 --> 00:27:56,311 E peki, şimdi ne yapıyorsun sen şimdi? 501 00:27:56,790 --> 00:27:57,772 (Gülüyor) 502 00:27:59,467 --> 00:28:00,608 Duruyorum. 503 00:28:02,148 --> 00:28:03,349 Yani... 504 00:28:04,578 --> 00:28:05,782 ...evet duruyorum. 505 00:28:05,831 --> 00:28:07,855 Öyle arada bir yerde... 506 00:28:08,665 --> 00:28:09,907 ...yolumu arıyorum. 507 00:28:10,662 --> 00:28:11,808 Bakacağız. 508 00:28:13,095 --> 00:28:16,372 Üzülme, sen de bulacaksın elbet bir gün yolunu. 509 00:28:17,665 --> 00:28:20,877 E hadi bakalım bir çay ısmarla da şu dostluğumuz bir pekişsin, ha? 510 00:28:20,926 --> 00:28:21,770 Hemen. 511 00:28:21,788 --> 00:28:26,108 Ya, Ömer'in ne güzel arkadaşı varmış. Hiç haberim yoktu ya... 512 00:28:26,158 --> 00:28:27,627 Eyvallah ağabeyim benim! 513 00:28:27,676 --> 00:28:28,621 Hadi gel bakalım. 514 00:28:28,660 --> 00:28:29,460 Buyurun. 515 00:28:29,510 --> 00:28:30,310 Lütfen. 516 00:28:30,360 --> 00:28:31,174 Lütfen ağabey. 517 00:28:36,218 --> 00:28:37,841 [Kapıyı kilitliyor] 518 00:28:51,963 --> 00:28:53,236 Merhabalar... 519 00:28:58,258 --> 00:28:59,316 Ya şu... 520 00:29:00,804 --> 00:29:01,820 ...ana! 521 00:29:02,522 --> 00:29:04,143 Oha! Öhö, pardon! 522 00:29:04,970 --> 00:29:06,299 Çok güzel olmuş. 523 00:29:07,817 --> 00:29:09,778 Şey, ben de gidiyordum. 524 00:29:09,788 --> 00:29:12,402 Hayır gitme ya, bir dakika niye? Benden mi kaçıyorsun? Kaçma! 525 00:29:12,454 --> 00:29:14,533 Tamam tutarım ben kendimi hiç, hiç şey yapmam. 526 00:29:14,583 --> 00:29:16,914 Ay yok canım, hayır ne alakası var? 527 00:29:16,964 --> 00:29:18,300 İş güç... 528 00:29:18,350 --> 00:29:21,026 Ya bırak şimdi işi gücü. Bir göreyim seni böyle bir ya... 529 00:29:21,076 --> 00:29:23,955 ...şöyle bir özledim yani, bir doya doya bakayım. 530 00:29:24,005 --> 00:29:26,091 Aa! Ay saçmalama canım! 531 00:29:26,141 --> 00:29:27,498 Ay ne özlemesi? 532 00:29:27,548 --> 00:29:29,766 Hem... Hem bakacaksın da ne olacak? 533 00:29:31,806 --> 00:29:33,213 Yasemin ne oluyor ya? 534 00:29:34,004 --> 00:29:35,817 Lütfen hareketlerine dikkat et. 535 00:29:35,867 --> 00:29:37,168 Şirketteyiz. 536 00:29:39,159 --> 00:29:42,093 Tamam canım, ederim. Şey yapmam yani... Merak etme. 537 00:29:42,885 --> 00:29:44,585 E o zaman akşam görüşelim? 538 00:29:44,814 --> 00:29:47,349 Hı? Seni misafir edeyim, gel bana? 539 00:29:47,399 --> 00:29:48,658 Olmaz. 540 00:29:49,730 --> 00:29:51,551 İyi ben sana geleyim, sen beni misafir et. 541 00:29:51,572 --> 00:29:52,937 Ay o hiç olmaz! 542 00:29:53,447 --> 00:29:54,247 Haydaa! 543 00:29:55,357 --> 00:29:56,530 [Telefon çalıyor] 544 00:29:56,579 --> 00:29:57,536 Pardon. 545 00:29:59,429 --> 00:30:00,522 Efendim? 546 00:30:02,027 --> 00:30:03,745 Tamam geliyorum. Geliyorum. 547 00:30:04,305 --> 00:30:06,113 Bana bak, sakın kurtulduğunu zannetme, tamam mı? 548 00:30:06,163 --> 00:30:08,727 Konuşacağız, bir şey var. İkna edeceğim seni. 549 00:30:11,195 --> 00:30:13,931 Iıı. Sinan... 550 00:30:13,981 --> 00:30:15,425 ...ay ne yapacağım ben? 551 00:30:16,636 --> 00:30:17,499 Ay! 552 00:30:17,923 --> 00:30:19,029 Kahvemi alayım. 553 00:30:23,325 --> 00:30:24,304 (Nefes veriyor) 554 00:30:26,642 --> 00:30:30,149 Korişim, hadi sen şöminenin oraya geç. 555 00:30:30,199 --> 00:30:31,627 Şöminenin mi? 556 00:30:31,676 --> 00:30:33,729 Bakayım hayatım, bakayım. 557 00:30:33,779 --> 00:30:38,123 Hii! Ayyy, inanmıyorum, hediye almışsın bana! 558 00:30:38,173 --> 00:30:41,823 Ayy, ay hayatım hiç gerek yoktu! 559 00:30:41,873 --> 00:30:45,488 Ayol, bir tanecik Koriş'imiz var. Açsana! 560 00:30:45,538 --> 00:30:48,413 Ayy, açıyorum. Ay, şu an çok heyecanlandım! 561 00:30:48,887 --> 00:30:53,902 Haa! Ayy, en sevdiğim! Saat almışsın bana! 562 00:30:53,952 --> 00:30:55,725 Çok teşekkür ediyorum hayatım. 563 00:30:56,215 --> 00:30:59,124 En pahalısından, en kalitelisinden... 564 00:30:59,174 --> 00:31:04,029 ...eee, ııı hadi sen bir de, iii tuvalete git bakalım. 565 00:31:04,078 --> 00:31:06,010 Ayy, gideyim mi? 566 00:31:06,051 --> 00:31:06,896 Hı hı. 567 00:31:06,946 --> 00:31:08,699 Tamam, bakayım. 568 00:31:09,756 --> 00:31:11,095 [Kapı çalıyor] 569 00:31:12,301 --> 00:31:13,470 Ayy, kim bu? 570 00:31:14,237 --> 00:31:15,978 Ay, ne bileyim? Mine bakar. 571 00:31:16,908 --> 00:31:17,711 Hoş geldiniz. 572 00:31:17,721 --> 00:31:18,754 Hoş bulduk, merhaba. 573 00:31:18,804 --> 00:31:19,742 Buyrun. 574 00:31:20,472 --> 00:31:21,756 Ee, merhabalar. 575 00:31:21,806 --> 00:31:22,919 Merhaba. 576 00:31:22,969 --> 00:31:24,115 Kim bu? 577 00:31:24,165 --> 00:31:27,542 E ayol, Ömer'in Şükrü'sü! Tanımadın mı? 578 00:31:27,592 --> 00:31:28,753 Niye gelmiş? 579 00:31:28,803 --> 00:31:31,874 Ayy, ay dur. Kafam karıştı benim yine. 580 00:31:31,924 --> 00:31:33,653 Iıı, buyur canım. Ne vardı? 581 00:31:33,703 --> 00:31:38,246 Iıı, efendim ben biraz araştırdım da, galiba bisiklet Koray Bey'de. 582 00:31:38,296 --> 00:31:39,850 E onu almaya geldim. 583 00:31:41,219 --> 00:31:42,073 Ne? 584 00:31:42,121 --> 00:31:43,945 Ay bu bisiklet benim değil mi yani? 585 00:31:43,953 --> 00:31:47,201 Yok efendim bisiklet sizin değil. Ben alayım onu en iyisi. 586 00:31:47,251 --> 00:31:51,059 Ayy, hayır alamazsın! Çek elini üzerinden! Ölürüm de vermem! 587 00:31:51,335 --> 00:31:53,661 Koray Bey, Ömer Bey al dedi bisikleti. 588 00:31:53,711 --> 00:31:56,910 Ayy, al dedi, git dedi, vermem dedi. Ayy! Nörom bir şeyler yap! 589 00:31:56,960 --> 00:32:00,185 Ayy, Şükrü! Ömer Bey Koriş'e hediye etti bunu! 590 00:32:00,235 --> 00:32:02,300 Yok efendim, başkasınınmış bu. 591 00:32:02,349 --> 00:32:05,491 Ay Nörom, neler söylüyor? Yok başkasınınmış! 592 00:32:05,539 --> 00:32:08,907 Benim bu benim! Ayy, bırakır mısın vicdansız adam! 593 00:32:08,955 --> 00:32:12,444 Koray Bey, ne olur yapmayın efendim. Ömer Bey size yenisini alacakmış. 594 00:32:12,532 --> 00:32:17,532 Ben ona daha pahalısını, daha güzelini, böyle zillisini, sepetlisini alırım dedi. 595 00:32:18,336 --> 00:32:21,574 Haa, ay şunu baştan söylesene Şükroş Bey... 596 00:32:21,624 --> 00:32:23,850 ...ay bana en güzelini alır tabii ki. 597 00:32:23,900 --> 00:32:26,756 İyi al sen bunu götür. Zaten çirkin bir şeydi, sevmedim. 598 00:32:26,806 --> 00:32:28,752 E, müsadenizle ben gideyim o zaman. 599 00:32:29,360 --> 00:32:30,822 E git canım, git. 600 00:32:30,865 --> 00:32:31,665 Hadi. 601 00:32:31,706 --> 00:32:32,506 İyi günler. 602 00:32:32,522 --> 00:32:33,574 Sana da, hadi. 603 00:32:35,171 --> 00:32:37,868 Ay Nörom, zaten üzerine sığamıyordum. 604 00:32:37,918 --> 00:32:39,908 Ayy, bisiklet görünmüyordu benim yüzümden. 605 00:32:39,958 --> 00:32:43,550 İyi de, bisiklet kimin acaba? 606 00:32:45,613 --> 00:32:47,034 Aaa... 607 00:32:50,012 --> 00:32:54,713 Hee, tam 17 çeşit şifalı ot var bunun içinde. 608 00:32:54,763 --> 00:32:57,750 Hee, sabah akşam içeceksin. 609 00:32:58,117 --> 00:33:00,424 Sonra zaten şıp diye bebek. 610 00:33:00,785 --> 00:33:03,839 Ya hiç dertlenmeyin. Çözeceğim ben! 611 00:33:04,438 --> 00:33:05,861 Serdar niye içmiyor? 612 00:33:06,431 --> 00:33:08,065 Aaa, niye içsin? 613 00:33:08,500 --> 00:33:09,794 Ha eminsiniz yani? 614 00:33:09,844 --> 00:33:10,902 Kesin benden? 615 00:33:11,715 --> 00:33:14,323 Valla bizim sülale üretken... 616 00:33:14,371 --> 00:33:18,360 ...beşizler mi dersin, üçüzler mi... Maşallahımız var. 617 00:33:19,224 --> 00:33:20,940 Pek ıska yok yani. 618 00:33:21,734 --> 00:33:22,807 Bir dakika ya... 619 00:33:23,228 --> 00:33:25,399 ...kollektif olarak üstüme geliniyor ama benim şu an. 620 00:33:25,449 --> 00:33:28,196 Aa, e sen de kabahatini bir kabul et canım! 621 00:33:28,246 --> 00:33:30,433 Aa, ayıp değil ki bu. Olur. 622 00:33:31,040 --> 00:33:32,660 Senin de kusurun bu. 623 00:33:32,932 --> 00:33:33,799 Serdar! 624 00:33:33,849 --> 00:33:37,471 E, anneanneciğim, şimdi... Öyle demesek? 625 00:33:37,521 --> 00:33:41,174 Serdar, ne diyelim oğlum? Senden mi olmuyor diyelim? 626 00:33:41,219 --> 00:33:43,856 Ee, yok canım! Öyle şey olur mu, ne alakası var? 627 00:33:43,879 --> 00:33:44,924 Serdar! 628 00:33:45,349 --> 00:33:45,930 (Gülüyor) 629 00:33:45,940 --> 00:33:50,524 E herhalde... Nelerle besledim büyüttüm ben onu... 630 00:33:51,021 --> 00:33:55,906 ...şimdi de seni besleyeceğiz demek ki. Takviye lazım, takviye! 631 00:33:55,956 --> 00:33:59,357 Hadi iç bakayım, soğutma. Hadi, bir dikişte. Ha kızıma! 632 00:33:59,406 --> 00:34:01,707 Hadi, hadi iç aşkım. Hadi! 633 00:34:01,757 --> 00:34:03,040 Serdar! 634 00:34:03,090 --> 00:34:04,375 Tamam, içme aşkım. 635 00:34:04,659 --> 00:34:06,758 Aa, Serdar! 636 00:34:07,132 --> 00:34:09,016 Aaa, Serdar Serdar Serdar! 637 00:34:09,038 --> 00:34:13,112 Ya, ölsün be Serdar! Ölsün de kurtulun ya, Allah Allah! 638 00:34:13,162 --> 00:34:16,665 İllallah geldi be! Yeter ya, of! 639 00:34:20,233 --> 00:34:22,009 Bak hep senin yüzünden. 640 00:34:22,059 --> 00:34:23,050 Serdar! 641 00:34:37,065 --> 00:34:38,678 Buyrun, kime bakmıştınız? 642 00:34:38,708 --> 00:34:41,497 Hii! Ayy, Galo Hanım o! Salak, çekil! 643 00:34:42,639 --> 00:34:45,648 Şey, ıı, Galo Hanım, pardon Fikret Hanım... 644 00:34:45,658 --> 00:34:49,466 ...e siz tabii patronlara gelmiştiniz, şöyle ki... Ömer Bey, Sinan Bey. 645 00:34:51,572 --> 00:34:52,979 Teşekkür ederim. 646 00:34:53,114 --> 00:34:56,207 Ay, şey, ya kusura bakmayın ben biraz heyecan yaptım da yani... 647 00:34:56,257 --> 00:34:58,340 ...gerçekten söyledikleri kadar varmışsınız. 648 00:34:58,644 --> 00:34:59,764 Ne diyorlar mesela? 649 00:34:59,814 --> 00:35:03,464 Yani diyorlar ki harika bir kadın falan hani, duruşuyla, tarzıyla, karizmasıyla... 650 00:35:03,514 --> 00:35:07,676 ...böyle her şeyi bir başka. Örneğin mesela, buluzünüze bayıldım. 651 00:35:07,726 --> 00:35:09,372 Kalıbına mı, kumaşına mı? 652 00:35:09,678 --> 00:35:10,478 Hı? 653 00:35:11,433 --> 00:35:14,322 Ee, her türlü? 654 00:35:14,962 --> 00:35:17,270 Iı, şey, ben bir de sizden bir tüyo istesem? 655 00:35:17,320 --> 00:35:19,862 Mesela ben nasıl gözüküyorum? 656 00:35:21,344 --> 00:35:24,375 Bence tavsiyeye ihtiyacın yok. Doğru yoldasın sen. 657 00:35:24,425 --> 00:35:25,500 Senin olayın elbise. 658 00:35:25,550 --> 00:35:28,071 Gerçekten, ciddi misiniz? Tutturdum yani! 659 00:35:28,378 --> 00:35:31,646 Yalnız, bence daha koyu renkler tercih etmelisin. 660 00:35:31,696 --> 00:35:34,860 Bir de ben senin yerinde olsam bu tarz elbiselerde saçımı toplarım. 661 00:35:34,910 --> 00:35:36,148 Dikkati dağıtmasın. 662 00:35:36,198 --> 00:35:36,975 Hıı. 663 00:35:37,023 --> 00:35:38,601 E, Sinan Bey'in odası ne tarafta? 664 00:35:38,651 --> 00:35:39,905 Karşıda. 665 00:35:40,340 --> 00:35:42,773 Ayy, teşekkür ederim. Harikasınız! 666 00:35:49,359 --> 00:35:52,763 Topladım, heyt be! 667 00:35:52,813 --> 00:35:57,075 Kaptım tüyoyu Galo'dan. Ayy, Face'ten eklesem mi? 668 00:35:58,039 --> 00:36:00,710 Ayy, canım... Ekleyeyim. 669 00:36:00,760 --> 00:36:01,793 Sevinsin. 670 00:36:06,021 --> 00:36:07,113 Sinan? 671 00:36:07,163 --> 00:36:07,746 Efendim? 672 00:36:08,218 --> 00:36:09,124 Girebilir miyim? 673 00:36:14,885 --> 00:36:16,010 Aaa. 674 00:36:18,973 --> 00:36:20,290 Kimler teşrif etmiş... 675 00:36:20,340 --> 00:36:21,101 ...buyrun. 676 00:36:22,300 --> 00:36:23,059 Teşekkürler. 677 00:36:23,069 --> 00:36:23,869 Buyrun. 678 00:36:29,419 --> 00:36:31,675 Ne güzelmiş burası böyle, kendi halinde. 679 00:36:32,023 --> 00:36:33,140 Sıcacık. 680 00:36:33,190 --> 00:36:34,467 Öyle, öyle. 681 00:36:34,516 --> 00:36:35,605 Iı, sizin gibi. 682 00:36:35,655 --> 00:36:38,541 Şu sizi bizi atsak mı ya en başından, hı? 683 00:36:40,978 --> 00:36:44,374 Peki, ıı o zaman, şey, ne diyelim... Galo diyelim? 684 00:36:44,833 --> 00:36:46,249 Yok, Fikret desek? 685 00:36:46,553 --> 00:36:47,353 Fikret? 686 00:36:47,703 --> 00:36:50,961 Olur, tamam... Iıı o zaman... Ne içersin, Fikret? 687 00:36:51,745 --> 00:36:54,608 Ya, biliyorum söylemene gerek yok. Türk kahvesi, sade. 688 00:36:54,879 --> 00:36:57,579 Evet doğru ama daha zamanı gelmedi, sağ ol. 689 00:36:58,434 --> 00:36:59,471 Tamam, peki. 690 00:37:01,316 --> 00:37:05,411 Iım. Iıı. Ben sizinle, seninle yani... 691 00:37:06,147 --> 00:37:08,912 ...gerçekten çalışmaktan dolayı çok heyecanlıyım hani... 692 00:37:08,962 --> 00:37:12,544 ...hepimiz çok heyecanlıyız. Ve birlikte çok güzel şeyler yapacağımıza inanıyorum. 693 00:37:12,594 --> 00:37:13,947 Valla bence de öyle. 694 00:37:14,484 --> 00:37:16,793 Tasarımlarınızın beni mutlu edeceğini düşünüyorum ben. 695 00:37:17,325 --> 00:37:21,798 Yani benim elbiselerim ile sizin ayakkabılarınız... 696 00:37:21,849 --> 00:37:24,845 ...arasında böyle ne bileyim, bir ruh birliği olacak gibi. Hı? 697 00:37:25,250 --> 00:37:26,397 Ne derim? 698 00:37:26,446 --> 00:37:30,324 Iı, tabi tabii... Şey ya... Çok, çok güzel. Evet harika olacak. 699 00:37:30,367 --> 00:37:31,512 Demek fikrin değişti. 700 00:37:31,730 --> 00:37:32,726 Nasıl? 701 00:37:34,380 --> 00:37:35,938 Hı, ıı hani şeydi ya bu... 702 00:37:35,978 --> 00:37:39,037 ...beğenmemiştin ya, öyle söylemiştin... Ömer'in tasarımlarını falan... 703 00:37:39,087 --> 00:37:41,345 Aman! Niye açıyorum ki zaten şimdi konuyu? Boşver, gevezelik... 704 00:37:41,355 --> 00:37:42,087 ...öyle kaşıyıp duruyoruz. 705 00:37:42,097 --> 00:37:45,740 Evet, öyle dedim. Geçen yılki koleksiyonunuz için. 706 00:37:46,276 --> 00:37:47,946 Bir kırgınlık mı oldu yoksa? 707 00:37:48,505 --> 00:37:50,840 Yok canım, ne kırgınlığı olur mu öyle şey? 708 00:37:50,850 --> 00:37:56,443 Kırgınlık falan değil. Zaten biz onları kendimiz için çok yapıcı eleştiriler olarak aldık. 709 00:37:56,493 --> 00:38:00,029 Hı, iyi. Yani siz de beni eleştirebilirsiniz. Ben açığım. Bozulmam. 710 00:38:05,087 --> 00:38:06,181 Diyorsun. 711 00:38:07,266 --> 00:38:11,102 Iı. Evet, şey... İlginç tabii... 712 00:38:11,151 --> 00:38:14,678 ...ben sana örnek bir katalog hazırlattım bu, ayakkabı şey, tasarımları ile alakalı. 713 00:38:14,734 --> 00:38:16,531 Da nerede ki şimdi? 714 00:38:16,581 --> 00:38:19,326 Ha evet. 715 00:38:20,906 --> 00:38:22,113 Bakalım... 716 00:38:35,633 --> 00:38:38,198 Ben bu arada şey, defilenin ilk parçasını da gördüm. 717 00:38:38,921 --> 00:38:41,385 Harikulade, gerçekten muazzam. 718 00:38:41,560 --> 00:38:47,328 Sen bir şey yap, incele... Yani içinden bak, beğendiklerini konuşuruz. 719 00:38:47,378 --> 00:38:48,356 Ayarlarız yani. 720 00:39:00,128 --> 00:39:01,803 Az önce Ece ile konuştum. 721 00:39:02,215 --> 00:39:03,499 Guess what? 722 00:39:03,960 --> 00:39:04,760 Ne? 723 00:39:05,670 --> 00:39:08,140 Fikret Hanım bize bir uğrayacakmış. 724 00:39:08,757 --> 00:39:09,557 Ne? 725 00:39:09,780 --> 00:39:10,580 Ne zaman? 726 00:39:10,630 --> 00:39:12,728 Bugün mü? Şimdi mi? 727 00:39:12,778 --> 00:39:13,967 Evet. 728 00:39:14,427 --> 00:39:16,072 Bugün size uğrayacak dedi. 729 00:39:16,122 --> 00:39:19,411 Ay Sude hemen hazırlanmalıyız... Ay bir sürü şey almamız lazım. 730 00:39:19,461 --> 00:39:21,758 Ben Pınar'ı arayayım atıştırmalıkları halletsin. 731 00:39:22,077 --> 00:39:24,413 Sen de hemen çok güzel bir rose sipariş et, tamam mı? 732 00:39:24,791 --> 00:39:28,651 Ya Fikret Hanım'ı en güzel şekilde, ya süper şekilde ağırlamalıyız. 733 00:39:28,687 --> 00:39:30,128 Tamam, halledeceğiz. Tamam. 734 00:39:30,153 --> 00:39:32,221 Ayyy! Beklenen gün geldi! 735 00:39:32,271 --> 00:39:34,883 Hadi Sude hadi, çabuk. Hallet çabuk çabuk. 736 00:39:34,933 --> 00:39:36,983 Ay tamam! Sen de biraz sakin ol. 737 00:39:40,388 --> 00:39:44,472 Alo Pınar, şimdi not al. Çok önemli bir misafirimiz var. 738 00:39:44,522 --> 00:39:47,428 Söylüyorum... Karışık makaron, 739 00:39:47,478 --> 00:39:51,498 ...karışık makaron istiyorum, ııı taze çilek, taze çilek istiyorum... 740 00:39:52,216 --> 00:39:55,563 ...hı hı, ııı biraz tuzlu olsun somonlu kanepelerden... 741 00:39:58,148 --> 00:39:58,961 [Kapı çalıyor] 742 00:39:59,037 --> 00:39:59,919 Gel! 743 00:40:05,421 --> 00:40:07,164 O-ha! 744 00:40:08,591 --> 00:40:09,663 Sebep? 745 00:40:10,438 --> 00:40:14,559 Hakikaten, o-ha! 746 00:40:15,710 --> 00:40:17,355 Sadede gel kardeşim. 747 00:40:20,159 --> 00:40:21,681 Fikret buradaydı. 748 00:40:23,244 --> 00:40:27,072 Ya inanamıyorum. Galo, Galo. Galo, Fikret deyince de bir tuhaf duyuluyor... 749 00:40:27,115 --> 00:40:28,926 ...değil mi? Ama kendi istedi biliyor musun denmesini? 750 00:40:28,978 --> 00:40:30,558 Çünkü şimdi Galo onun şimdi şirket ismi falan ya... 751 00:40:30,601 --> 00:40:31,771 ...o yüzden bana Fikret deyin... 752 00:40:31,781 --> 00:40:35,630 Ya harika bir insan oğlum. Gerçekten harika bir insan yani. 753 00:40:35,680 --> 00:40:36,988 Sen sevmezsin gerçi. 754 00:40:37,037 --> 00:40:38,487 Ya böyle bir şe... Bak... 755 00:40:39,392 --> 00:40:40,368 ...bunu o yaptı. 756 00:40:46,100 --> 00:40:48,168 Herhalde ömrümün sonuna kadar saklayacağım. 757 00:40:48,579 --> 00:40:49,787 Bir dakika, bir dakika... 758 00:40:51,360 --> 00:40:52,648 ...şimdi buraya geldi... 759 00:40:52,973 --> 00:40:54,520 ...seninle görüştü... 760 00:40:55,094 --> 00:40:56,806 ...gitti. Öyle mi? 761 00:40:56,856 --> 00:40:57,684 Hıı. 762 00:41:00,527 --> 00:41:03,811 Sen niye bozuldun ki şimdi? Sen, değil mi, bir bozuldun? 763 00:41:03,861 --> 00:41:05,276 Saçmalama. 764 00:41:07,945 --> 00:41:10,258 Ee, seçti mi ayakkabıyı? 765 00:41:10,512 --> 00:41:12,729 Cık. Iı ıı. 766 00:41:12,778 --> 00:41:14,322 Ne cık, ıı ıı? 767 00:41:14,735 --> 00:41:16,537 Orası biraz karışık. 768 00:41:18,026 --> 00:41:19,590 Ne demek karışık Sinan? 769 00:41:19,640 --> 00:41:22,843 Dedi ki, bunlar olmaz. 770 00:41:23,369 --> 00:41:26,312 Acaba dedi Ömer Beylerden rica etsek... 771 00:41:26,541 --> 00:41:30,532 ...kendileri bize yenilerini çizebilirler mi acaba, dedi. 772 00:41:31,417 --> 00:41:32,756 Yeni bir şeyler? 773 00:41:49,452 --> 00:41:50,640 Merhaba. 774 00:41:50,690 --> 00:41:52,135 Merhaba, hoş geldin. 775 00:41:52,185 --> 00:41:53,992 Yasemin Kayalar'ın ofisine gelmiştim. 776 00:41:54,026 --> 00:41:57,255 Ay şey... Yasemin Hanım'ın çok böyle özel bir toplantısı var da... 777 00:41:57,303 --> 00:41:59,515 ...onun için hazırlanıyor. İsterseniz ben sizi şurada bekleteyim? 778 00:41:59,566 --> 00:42:00,425 Olur, tamam. 779 00:42:00,472 --> 00:42:01,344 Ay merhaba bu arada. 780 00:42:01,381 --> 00:42:02,181 Merhaba. 781 00:42:02,231 --> 00:42:02,954 Buyrun buyrun. 782 00:42:03,004 --> 00:42:04,835 Buyur buyur, şöyle oturabilirsin. 783 00:42:06,836 --> 00:42:09,158 Ben de böyle, çay simit falan yapıyordum... 784 00:42:11,061 --> 00:42:14,164 ...sen ne görüşecektin Yasemin Hanım ile? İş başvurusu mu? 785 00:42:14,562 --> 00:42:15,362 Iıı. Aslında... 786 00:42:15,409 --> 00:42:18,235 Ayyy! Çok afedersin ya! 787 00:42:18,610 --> 00:42:23,007 Şey, sana da ikram etmedim ama, simit ister misin? Şöyle ısırılmamış yerinden? 788 00:42:23,969 --> 00:42:25,670 Valla çok sıcak bak, taze. 789 00:42:26,195 --> 00:42:27,924 Hadi bir parça alayım. 790 00:42:29,985 --> 00:42:31,075 Çay ister misin, çay vereyim mi? 791 00:42:31,124 --> 00:42:34,201 Yok yok, çay içtim. De, bir türk kahvesine hayır demem. 792 00:42:34,238 --> 00:42:35,496 Hıı. Hemen söylüyorum. 793 00:42:39,004 --> 00:42:42,712 Iıı şey. Odaya iki tane türk kahvesi alabilir miyiz? Sade. 794 00:42:42,764 --> 00:42:43,964 Teşekkürler. 795 00:42:45,803 --> 00:42:48,408 Ay ben sormadım sade dedim ama demese miydim? 796 00:42:48,455 --> 00:42:50,806 Yok yok, iyi dedin. Sade içiyorum zaten. 797 00:42:50,816 --> 00:42:54,096 Hıh. Ben de işte, bu saatlerde hep bir kahve patlatırım. 798 00:42:54,146 --> 00:42:56,195 Öyle ben, her istediğimde içemiyorum. 799 00:42:56,791 --> 00:42:59,668 İstanbul'da yaşamıyorum aslında ben. Arada gidip geliyorum. 800 00:42:59,718 --> 00:43:02,164 Hıı. Ama özler insan ya... 801 00:43:02,214 --> 00:43:06,492 ...ben mesela İstanbullu olmamama rağmen böyle bir, bağlandım... 802 00:43:06,542 --> 00:43:09,057 ...yani uzağa gittiğim zaman, böyle Boğaz kokusunu falan özlüyorum. 803 00:43:09,107 --> 00:43:12,451 Ya sen ne diyorsun? Benim çocukluğum Beyoğlu'nda geçti! 804 00:43:12,501 --> 00:43:15,408 Sonra, Eminönü bak... Orada bak bir kurufasulyecim var... 805 00:43:15,715 --> 00:43:19,335 ...bak geldiğim gibi oraya giderim. Bu sefer de gittim kapanmış. 806 00:43:19,361 --> 00:43:20,724 Nasıl içimde kaldı anlatamam. 807 00:43:20,774 --> 00:43:24,608 Ooo sen kuruyu asıl benim anneanneme soracaksın ya. 808 00:43:24,657 --> 00:43:27,731 Bir kuru yapar, yanına da böyle bir pilav... Tane tane... 809 00:43:27,781 --> 00:43:30,288 Ailecek böyle bir toplanıyoruz masanın başına... 810 00:43:30,669 --> 00:43:33,832 ...tabii ağabeyim her seferinde abartıp abartıp bir sürü yediği için... 811 00:43:33,882 --> 00:43:36,002 ...sonra uyuyamıyor bütün gece. Ama hep böyle yapıyor yani. 812 00:43:36,051 --> 00:43:37,006 (Gülüyor) 813 00:43:37,039 --> 00:43:39,922 E tabi iyiyse dediğin kadar, normal. 814 00:43:39,972 --> 00:43:42,865 Bir de böyle aileyle yenilince tadı bir başka çıkıyordur. 815 00:43:42,914 --> 00:43:44,143 Sen deli misin? 816 00:43:44,190 --> 00:43:46,458 E gelsene... Mesela bu akşam bize gel. 817 00:43:46,506 --> 00:43:48,005 Hep birlikte kurufasulye yiyelim. 818 00:43:48,015 --> 00:43:49,323 Anneanneme söyleyeyim yapsın. 819 00:43:49,373 --> 00:43:51,366 Aa! Sen ciddi misin? 820 00:43:52,167 --> 00:43:53,412 Ee, harika! 821 00:43:54,127 --> 00:43:57,775 Ya ben senin gibi bir insan görmeyeli ne kadar uzun zaman oldu biliyor musun? 822 00:43:57,823 --> 00:43:59,161 Ne kadar iyisin sen! 823 00:43:59,421 --> 00:44:03,020 Estağfurullah canım. Öyle elektriğimiz falan tuttuysa, şey olduysa ondandır. 824 00:44:03,714 --> 00:44:07,713 Ama anladım ya ben... Sen de biraz böyle benim gibi böyle eserekli insana benziyorsun. 825 00:44:08,375 --> 00:44:10,859 Ay sorma! Deli diyen bile var. 826 00:44:10,909 --> 00:44:14,269 Deli gücü değil mi? Evet o arada bana da şey yapıyor, geliyor yani. 827 00:44:15,043 --> 00:44:17,273 Aa, şey ya! Biz, tanışmadık... 828 00:44:17,711 --> 00:44:18,635 ...Defne ben. 829 00:44:18,685 --> 00:44:19,485 Defne? 830 00:44:19,646 --> 00:44:20,899 Aa, Sude... Gel gel. 831 00:44:20,948 --> 00:44:22,851 Siz Fikret Bey'i yukarıda beklerken... 832 00:44:22,901 --> 00:44:25,293 ...hanımefendi de Yasemin Hanım ile görüşmek için gelmiş... 833 00:44:25,342 --> 00:44:26,509 ...sen iş başvurusu içindi değil mi? 834 00:44:26,526 --> 00:44:29,468 Defneciğim, canım sen bir sus artık istesen. 835 00:44:29,489 --> 00:44:32,636 Çünkü, resmen Fikret Galo ile konuşuyorsun. 836 00:44:33,335 --> 00:44:34,135 Ne? 837 00:44:38,546 --> 00:44:39,530 Oha! 838 00:44:39,639 --> 00:44:42,456 Oha mı ayy! Bunlar hep böyle mahalleden Nihan'dan bulaşıyor... 839 00:44:42,506 --> 00:44:44,939 ...benim ağzıma... Yoksa bilmeden ağzıma bilmeden şey yaptım... 840 00:44:44,989 --> 00:44:45,817 (Gülüyor) 841 00:44:45,867 --> 00:44:48,097 Resmen Fikret Galo, komikmiş! 842 00:44:48,147 --> 00:44:48,850 Hıı. 843 00:44:48,906 --> 00:44:50,347 Resmen Fikret Galo ben. 844 00:44:50,396 --> 00:44:51,650 Iıı. Memnun oldum... 845 00:44:51,660 --> 00:44:53,957 Ben de... Akşam sendeyim o zaman Defne. 846 00:44:53,974 --> 00:44:55,121 Tamam, tamam. 847 00:44:55,171 --> 00:44:57,896 E ben de bir gelmişken, patronlar ile bir görüşeyim. 848 00:44:57,946 --> 00:44:58,500 Değil mi? 849 00:44:58,550 --> 00:44:59,450 Tabii! 850 00:45:00,123 --> 00:45:02,519 Ee... Tabii şey, siz buyrun. Ben hemen geliyorum. 851 00:45:02,569 --> 00:45:03,119 Görüşürüz. 852 00:45:03,164 --> 00:45:03,964 Görüşürüz. 853 00:45:08,672 --> 00:45:09,509 Ne, nereden bileyim? 854 00:45:09,559 --> 00:45:11,425 Yuh ya! Ne demek akşam sizdeyim? 855 00:45:11,475 --> 00:45:12,295 Nereden bileyim ya! 856 00:45:12,345 --> 00:45:13,765 Ayy! 857 00:45:16,005 --> 00:45:17,219 Hayret bir şey ya... 858 00:45:18,506 --> 00:45:21,561 Hiç ya, bana ne ben sevdim kızı ya. Valla helal olsun ya... 859 00:45:21,611 --> 00:45:23,357 ...hiç yani Fikret Galo demezsin. 860 00:45:23,407 --> 00:45:24,568 Ayşe dersin. 861 00:45:25,494 --> 00:45:26,294 Ayşe! 862 00:45:34,655 --> 00:45:35,208 Serdar ya... 863 00:45:35,218 --> 00:45:35,925 Hı? 864 00:45:37,115 --> 00:45:38,586 Biz hiç çıkmasamıydık ya? 865 00:45:39,149 --> 00:45:42,248 Baksana sanki herkesin gözü üzerimizde. Bizden konuşuyorlar. 866 00:45:42,297 --> 00:45:43,420 Aşkım saçmalamaz mısın? 867 00:45:43,447 --> 00:45:45,655 Sanki alnımızda yazıyor bunların çocuğu olmuyor diye. 868 00:45:45,705 --> 00:45:47,775 E anneannen dedi ama, herkes konuşuyor dedi. 869 00:45:47,825 --> 00:45:49,428 Ya sen ona ne bakıyorsun... 870 00:45:49,478 --> 00:45:52,781 ...Allah Allah, millete neymiş bizim çocuğumuzun olup olmamasından... 871 00:45:52,813 --> 00:45:56,124 ...ya mesela Ferdağların bebeği olmasa, sen sağda solda bunu konuşur musun? 872 00:45:56,174 --> 00:45:57,125 Yok artık! 873 00:45:57,175 --> 00:45:57,725 E bak! 874 00:45:57,775 --> 00:46:00,218 Tabii konuşurum Serdar deli misin? Bomba gibi haber ya! 875 00:46:00,904 --> 00:46:04,578 Valla, gerçekten de mesele bana bir civcivli geldi bana da ha. 876 00:46:04,628 --> 00:46:06,075 Ben de konuşurum, doğru. 877 00:46:07,781 --> 00:46:09,276 Biz geri dönelim gel bak valla, hadi gel. Geri dönelim. 878 00:46:09,324 --> 00:46:11,056 Ya aşkım bir dur! 879 00:46:11,106 --> 00:46:12,746 Allah Allah, geziyoruz işte ne güzel! 880 00:46:12,796 --> 00:46:15,911 Evde otur otur şiştik valla ya. Hem bak, kahveye de gitmiyorum... 881 00:46:16,381 --> 00:46:18,891 ...konuşurlarsa konuşsunlar. Hem bize ne? 882 00:46:18,941 --> 00:46:20,191 Umurumuzda sanki! 883 00:46:21,064 --> 00:46:24,712 Evet ya, ne derlerse desinler. Deniyoruz yani sonuçta, ne var? 884 00:46:24,756 --> 00:46:25,578 Aynen. 885 00:46:26,055 --> 00:46:28,013 Ayrıca konuşuyorlarsa da onların ayıpları. 886 00:46:28,062 --> 00:46:29,628 Onlar utansın, ben mi utanacağım? 887 00:46:29,678 --> 00:46:32,388 Heyt be! Karıma bak be! Gülnihan'ım benim. 888 00:46:32,405 --> 00:46:33,423 Gel! 889 00:46:36,176 --> 00:46:36,610 Serdar? 890 00:46:36,620 --> 00:46:37,125 Hı? 891 00:46:38,060 --> 00:46:39,388 Şunlar bizi mi gösteriyor? 892 00:46:39,660 --> 00:46:40,471 Kim ya? 893 00:46:40,521 --> 00:46:41,949 Beni mi gösteriyorsun sen? 894 00:46:42,000 --> 00:46:43,995 Gel gel yüzüme söyle, ne oldu? Ne var? 895 00:46:44,045 --> 00:46:45,142 Ya dur, ne yapıyorsun? 896 00:46:45,179 --> 00:46:47,529 Evet, olmuyor. Ne olmuş? Ne var? 897 00:46:47,580 --> 00:46:49,598 Sende dört tane var da ne oluyor be? Hepsi birbirinden çirkin. 898 00:46:49,608 --> 00:46:51,198 Bana bak, doğru konuş! 899 00:46:51,208 --> 00:46:52,546 Konuşmuyorum ne olacak? 900 00:46:53,635 --> 00:46:55,443 Deli bu kız. Gel gel, bulaşma. 901 00:46:55,480 --> 00:46:56,280 Bulaş bulaş! 902 00:46:56,317 --> 00:46:58,860 Bulaş bak ben sana ne yapıyorum. Bir kafa göz gireyim sana da... 903 00:46:58,891 --> 00:46:59,888 ...bakalım ne oluyor? 904 00:46:59,919 --> 00:47:03,101 Bak karışma, şş, hop! Bak karışma diyorum ya! 905 00:47:03,151 --> 00:47:05,072 Alacağım ayağımın altına alacağım ya! 906 00:47:05,122 --> 00:47:06,263 Ya Serdar bırak! 907 00:47:06,313 --> 00:47:07,384 Of! 908 00:47:07,434 --> 00:47:08,389 Hadi gel. 909 00:47:19,472 --> 00:47:20,474 Aaa, Ömer? 910 00:47:20,524 --> 00:47:21,462 Gel! 911 00:47:24,802 --> 00:47:25,816 Tesadüf mü bu? 912 00:47:26,536 --> 00:47:29,476 Yok, bilhassa yaptım. Bütün gün görmeyince... 913 00:47:29,526 --> 00:47:32,343 Ay evet ya, üç kere mola alanına çıktım yoktun. 914 00:47:33,173 --> 00:47:34,741 Beni görmek için mi çıktın? 915 00:47:34,902 --> 00:47:38,267 He, yok ya... Öyle kahve içmek için falan. 916 00:47:38,931 --> 00:47:40,227 Hım... 917 00:47:43,023 --> 00:47:45,431 Üff... Rezil olmalara doyamıyorum değil mi ben ya? 918 00:47:45,477 --> 00:47:47,184 Ayy, iki dakika ağır ol! 919 00:47:47,606 --> 00:47:49,596 Yok Defne, ağır olma. 920 00:47:51,619 --> 00:47:52,821 Böyle daha güzelsin. 921 00:47:52,871 --> 00:47:54,431 Hıı, öyle mi? 922 00:47:56,708 --> 00:47:57,884 Olduğun gibi... 923 00:47:58,724 --> 00:48:00,928 Değil mi ya? Olduğum gibi böyle... 924 00:48:01,472 --> 00:48:02,360 ...doğal. 925 00:48:03,957 --> 00:48:05,114 Olduğum gibi... 926 00:48:06,919 --> 00:48:08,361 Ee, nasıl bensiz hayat? 927 00:48:10,803 --> 00:48:13,984 Üff. Hiç tadı yok ya. Yani hiç şimdi ayak yapamayacağım. 928 00:48:14,531 --> 00:48:15,644 Çok özledim seni. 929 00:48:18,517 --> 00:48:19,317 Sen? 930 00:48:20,560 --> 00:48:21,464 Ben ne? 931 00:48:21,778 --> 00:48:27,043 Ya... Özlemedim diyorsun yani... Oh... 932 00:48:27,093 --> 00:48:28,854 ...kurtuldum diyorsun. 933 00:48:29,333 --> 00:48:30,874 Yok, öyle demiyorum. 934 00:48:30,925 --> 00:48:33,058 Haa, o zaman özledin? 935 00:48:34,950 --> 00:48:36,378 Aha! Geldi. 936 00:48:38,179 --> 00:48:40,050 Aman, söyleme sen bir şey! 937 00:48:40,100 --> 00:48:42,271 Hiç özledim falan da deme, incilerin dökülür. 938 00:48:42,321 --> 00:48:44,257 Hep Defne söylesin, tabii doğal ya böyle... 939 00:48:44,307 --> 00:48:46,467 ...söylüyor ya, öyle... 940 00:49:00,399 --> 00:49:02,968 Biz geldik! 941 00:49:04,627 --> 00:49:07,668 Ömüş! Oğlum bak, amcanlar geldi! 942 00:49:08,054 --> 00:49:10,443 Ee, kimse yok mu? Yalnız mısın? 943 00:49:10,493 --> 00:49:12,543 Sana ne Neriman, sana ne? 944 00:49:12,593 --> 00:49:15,181 Ayy, Defne kızımız nerede? Yok mu? 945 00:49:15,230 --> 00:49:16,605 Bakkala mı gitti mi yoksa? 946 00:49:16,634 --> 00:49:20,775 Ayy Nörom, yani şu kız fakir adetlerinden kurtulamadı gitti resmen. 947 00:49:20,825 --> 00:49:23,982 Ayy, bakkal gelsin. Değil mi ama? 948 00:49:24,032 --> 00:49:26,275 Neyse öğrenir, öğrenir hayatım! 949 00:49:26,325 --> 00:49:27,534 Neriman! 950 00:49:27,584 --> 00:49:29,739 Ay ne var, ne kızıyorsun Necmi? 951 00:49:29,788 --> 00:49:30,914 Defne yok... 952 00:49:31,331 --> 00:49:32,679 Aa! Neden? 953 00:49:32,728 --> 00:49:35,474 Ayy kaçmıştır hayatım kız... Ne yapsın! 954 00:49:35,523 --> 00:49:40,191 Ay, bütün gün böyle dağ gibi oturup suratsız suratsız durduysa kız kaçmıştır. 955 00:49:40,237 --> 00:49:44,929 Yani Ömüş, soğuksun. Karlar kralısın, soğuksun hayatım. Ne yapacaksın? 956 00:49:44,979 --> 00:49:46,970 Koray biraz az konuş, az. 957 00:49:47,641 --> 00:49:50,428 Ay, ne oldu şimdi sen başından anlat. 958 00:49:50,787 --> 00:49:52,424 Neriman karışmayın! 959 00:49:52,474 --> 00:49:55,110 Ay Necmi, ne söyledim ben? 960 00:49:57,901 --> 00:50:01,178 Ay niye bağırıyorsunuz Necmoş Bey kadına? Hı? 961 00:50:02,640 --> 00:50:04,149 E otursaydınız, biz... 962 00:50:05,079 --> 00:50:05,539 (Kahkaha atıyor) 963 00:50:05,549 --> 00:50:08,521 Geçtik bile içeri tatlım, oturduk işte. 964 00:50:08,571 --> 00:50:12,000 Ömüş, bana bak... Sürpriz doğum günü partisi istiyorum hayatım. 965 00:50:12,050 --> 00:50:15,900 Eğer yapmazsan bir yıl boyunca var ya burnundan getiririm. 966 00:50:15,950 --> 00:50:19,062 Konuş konuş kulaklarından kan akıtırım senin. 967 00:50:19,112 --> 00:50:23,161 Tamam mı? Ömer İplikçi değil misin? Arkadaşım değil misin? Yap! 968 00:50:23,562 --> 00:50:24,921 Tamam Koray. Iı... 969 00:50:26,039 --> 00:50:28,774 ...kaçta, nerede olsun sürpriz doğum günü partin? 970 00:50:28,824 --> 00:50:33,191 Iıı. Onu bilemiyorum hayatım. Iıı, saat 9 iyidir. 971 00:50:33,241 --> 00:50:36,518 Iıı, benim evimde olsun hayatım. Herkes kırmızı giyinsin. 972 00:50:36,567 --> 00:50:39,255 Kırmızılar partisi. Aşkın rengi. 973 00:50:39,301 --> 00:50:40,343 (Gülüyor) 974 00:50:40,379 --> 00:50:41,767 Ben kırmızı giymem. 975 00:50:41,817 --> 00:50:44,052 Ayy, niye? Kızarır mısın? 976 00:50:44,102 --> 00:50:45,357 Ben de giymem. 977 00:50:45,683 --> 00:50:47,694 Aman iyi, o zaman çıplak gelirsiniz. 978 00:50:47,744 --> 00:50:51,684 Ay, tamam canım gitme üstlerine hayatım. Kavga etmeyin. 979 00:50:51,734 --> 00:50:54,900 Ayy, bence beyaz yakışır. Evet evet... 980 00:50:54,987 --> 00:50:59,987 ...Ömüş'üm beyaz giyinsin. Ay, Arabistanlı Lawrence'ım benim... 981 00:51:00,037 --> 00:51:03,947 ...ay Koriş'im, gel sen bu partiyi beyaz partisi yap. 982 00:51:03,996 --> 00:51:07,417 Ay Nörom haklısın. White birthday Koriş! 983 00:51:07,419 --> 00:51:08,219 (Gülüyor) 984 00:51:08,661 --> 00:51:11,963 Ya kırmızıyı beyazı boşverin, ben halledeceğim parti işini. 985 00:51:12,012 --> 00:51:13,059 Ne? 986 00:51:14,029 --> 00:51:15,060 İşte halledeceğim. 987 00:51:15,420 --> 00:51:20,420 Hı... Ay Nörom, bu böyle hadi gidin artık der gibi bakıyor. 988 00:51:20,470 --> 00:51:21,650 Ben bu bakışı biliyorum. 989 00:51:21,700 --> 00:51:24,565 Aa! Ne gitmesi ayol? Yayıldık bile! 990 00:51:24,615 --> 00:51:27,205 Necmi! Gel tatlım otur! 991 00:51:27,255 --> 00:51:29,411 Amca geç otur sen de gel. 992 00:51:29,848 --> 00:51:32,466 Ben de bir çay kahve bir şey hazırlayayım. Adettendir. 993 00:51:36,782 --> 00:51:39,106 Ayy, Defne nerede acaba? 994 00:51:39,156 --> 00:51:41,310 Sorma Neriman, sorma! 995 00:51:41,360 --> 00:51:44,900 Ay Necmi, ben ona mı soruyorum? Kendi kendime konuşuyorum. 996 00:51:44,950 --> 00:51:48,211 Defne nerede acaba, Defne nerede acaba? Öyle yani... 997 00:51:48,261 --> 00:51:50,545 Karışmayın. Çocuklara karışmayın! 998 00:51:51,006 --> 00:51:53,736 Ne huysuz bir adamsınız Necmoş Bey... 999 00:51:53,785 --> 00:51:58,034 ...yani Nörom'un kocası, Ömüş'ün amcası, ofisin bıyıklısı diye demiyorum ama... 1000 00:51:58,084 --> 00:52:00,825 ...tuhaf bir insansınız. Gerçekten huysuzsunuz. 1001 00:52:00,875 --> 00:52:04,030 Karışmayın çocuklara. Çocuklara karışmayın! Başka şeylerden konuşun. 1002 00:52:04,496 --> 00:52:06,887 Aa, başka şeylerden konuşun diyor. 1003 00:52:06,937 --> 00:52:08,197 Acaba ne konuşsak? 1004 00:52:08,246 --> 00:52:11,100 Ne konuşsak... Aaa! Ev hakkında konuşalım hayatım. 1005 00:52:11,416 --> 00:52:15,189 Ben diyorum ki şöyle allı güllü bir duvar kağıdı olsa... 1006 00:52:15,238 --> 00:52:20,085 ...şuraya çok güzel bir josephine tam karşısında da böyle altın varaklı bir ayna. 1007 00:52:20,118 --> 00:52:22,048 Hı? Hoş olmaz mıydı? 1008 00:52:22,099 --> 00:52:24,877 Necmoş Bey, iyi olur muydu? 1009 00:52:24,926 --> 00:52:26,326 Ayy, sakinleştiniz mi biraz? 1010 00:52:26,373 --> 00:52:27,248 (Horluyor) 1011 00:52:27,278 --> 00:52:28,078 Aa! 1012 00:52:28,116 --> 00:52:30,196 Uyudu o hayatım, uyudu. 1013 00:52:30,246 --> 00:52:33,840 Ayy, uyudu. Lap diye uyudu. Yastığa beş kala uyudu. 1014 00:52:33,882 --> 00:52:34,825 (Gülüyor) 1015 00:52:34,875 --> 00:52:36,600 Aman uyusun uyusun... Ters! 1016 00:52:36,650 --> 00:52:37,428 Hiç! 1017 00:52:37,478 --> 00:52:40,272 Heveslisi... Ay, Ömüş! 1018 00:52:41,363 --> 00:52:42,860 Ömüş? 1019 00:52:46,877 --> 00:52:50,035 Ayy bu da, düdüklü tencere gibi. 1020 00:52:50,652 --> 00:52:52,898 Tıpasını falan mı tıkasak ne yapsak, bir şey yapsak. 1021 00:52:52,948 --> 00:52:54,255 Korkuyorum. 1022 00:52:58,602 --> 00:53:00,997 Defne, uzat bakayım şuradan salçayı. 1023 00:53:06,262 --> 00:53:07,376 Heh. 1024 00:53:08,242 --> 00:53:11,927 Madem o kadar övdün anneannenin kuru fasulyesini... 1025 00:53:11,979 --> 00:53:15,379 ...şöyle şenlendirelim damağını kızcağızın. Değil mi? 1026 00:53:15,429 --> 00:53:18,787 Yalnız kızcağız dediğin dünya çapında modacı anneanne. 1027 00:53:19,424 --> 00:53:21,518 Nasıl yani, ünlü mi geliyor şimdi bize? 1028 00:53:21,991 --> 00:53:24,584 Yani, kendi çapında ünlü diyebiliriz aslında. 1029 00:53:24,634 --> 00:53:28,212 Yalnız bir görseniz var ya hiç öyle ünlü gibi falan değil. Çok tatlı, çok iyi bir kız. 1030 00:53:28,248 --> 00:53:30,900 Al işte bak, ne kadar ünlü olursa olsun... 1031 00:53:30,936 --> 00:53:33,274 ...yine de Türkan'ın kuru fasulyesine geliyor. 1032 00:53:33,324 --> 00:53:34,470 Yani... 1033 00:53:34,520 --> 00:53:38,632 Şöhretim dünyaları aşmış da haberim yok. Hey yavrum hey! 1034 00:53:38,682 --> 00:53:40,097 Bunda da bir havalar... 1035 00:53:40,975 --> 00:53:42,481 Sen sus bakayım... 1036 00:53:42,531 --> 00:53:45,624 ...gel şu pilava bak olmuş mu? Tıkır tıkır ediyor mu? 1037 00:53:45,674 --> 00:53:46,464 Hadi! 1038 00:53:49,307 --> 00:53:50,529 Yok, daha değil. 1039 00:53:50,967 --> 00:53:53,989 Abla, bu Fikret'in ünlü arkadaşları var mıymış? 1040 00:53:54,039 --> 00:53:57,301 Ev partileri yapıyorlar mıymış? Sevgilisi falan mesela? 1041 00:53:57,351 --> 00:53:59,149 Ay resmen dedikodu! 1042 00:53:59,199 --> 00:54:02,530 Bize ne canım! Kim ile ne yapıyorsa ne yapıyor yani, Allah Allah! 1043 00:54:02,769 --> 00:54:05,962 Kimden öğreniyorsan artık bunları... Çok ayıp! Ayıp! 1044 00:54:06,012 --> 00:54:09,213 Vah yavrum vah! Gurbet ne zordur değil mi? 1045 00:54:09,263 --> 00:54:11,146 Kim bilir ne hasret çekiyordur. 1046 00:54:12,433 --> 00:54:16,648 Kız Defne, bir de baklava mı açaydık, ne yapaydık? Yazık, özlemiştir. 1047 00:54:17,389 --> 00:54:19,977 Ay aslında çok iyi fikir anneanne ama onun için vakit yok ya... 1048 00:54:20,232 --> 00:54:21,432 ...artık bir dahaki sefere. 1049 00:54:21,724 --> 00:54:26,724 Gelsin canım yine gelsin. Samimiyetiniz ilerlerse bir gün de beni okuldan alsın mesela. 1050 00:54:26,774 --> 00:54:28,548 Biraz hava basarım bizim kızlara. 1051 00:54:28,598 --> 00:54:30,560 Aa! Esra'ya koş... 1052 00:54:30,610 --> 00:54:31,352 (Gülüyor) 1053 00:54:31,560 --> 00:54:34,349 Sen şu cacığa koş bakayım... He! 1054 00:54:34,603 --> 00:54:36,232 Doğra salatalıkları... 1055 00:54:37,721 --> 00:54:40,065 Hayaller hayatlar! 1056 00:54:58,160 --> 00:54:59,612 Aaa, iyi akşamlar... 1057 00:54:59,662 --> 00:55:00,543 ...selam. 1058 00:55:00,592 --> 00:55:01,251 Merhaba. 1059 00:55:01,261 --> 00:55:03,283 Iıı, ben Defne'nin evini arıyordum. 1060 00:55:03,553 --> 00:55:04,726 Bizim Defo mu? 1061 00:55:05,273 --> 00:55:07,073 Defo galiba... Evet. 1062 00:55:07,235 --> 00:55:09,492 He, şu ileride sağda hemen. 1063 00:55:09,542 --> 00:55:11,533 Aa, tamam. 1064 00:55:11,583 --> 00:55:12,441 Teşekkürler. 1065 00:55:12,491 --> 00:55:13,379 Rica ederim. 1066 00:55:20,956 --> 00:55:22,055 Kimmiş ki o? 1067 00:55:22,474 --> 00:55:23,830 Bilmem, Defo'yu sordu. 1068 00:55:24,579 --> 00:55:25,904 Çoluğu çocuğu var mıymış? 1069 00:55:26,277 --> 00:55:28,962 Hıı. Üç tane, ellerinden öperler. 1070 00:55:29,458 --> 00:55:32,024 Hay ben böyle işin ya... Arkadaş, herkes mi doğurgan! 1071 00:55:32,042 --> 00:55:34,458 Kızım saçmalama ne bileyim çocuğu var mı yok mu? 1072 00:55:34,491 --> 00:55:36,065 Sen iyice kayışı kopardın he. 1073 00:55:36,825 --> 00:55:39,222 Artık benim için insanlar ikiye ayrılıyor İso. 1074 00:55:39,272 --> 00:55:41,087 Çocuğu olanlar ve çocuğu olamayanlar. 1075 00:55:41,429 --> 00:55:44,219 Ben maalesef bu ikinci talihsiz durumdayım. 1076 00:55:44,269 --> 00:55:47,187 Aman be... Amma hırpaladınız kendinizi ha! 1077 00:55:48,344 --> 00:55:53,344 Yürü hadi yürü... Öğrenelim bakalım abla kimin nesiymiş... 1078 00:55:57,676 --> 00:55:58,867 [Zil çalıyor] 1079 00:56:05,943 --> 00:56:06,839 Merhaba! 1080 00:56:06,890 --> 00:56:07,909 Hoş geldin! 1081 00:56:07,959 --> 00:56:09,060 İyi akşamlar! 1082 00:56:09,170 --> 00:56:10,389 Gelsene içeri... 1083 00:56:11,822 --> 00:56:14,285 Ha, ben onu alırım... Sen merak etme. 1084 00:56:14,850 --> 00:56:16,663 Dur, dışarıya bırakmayalım da... 1085 00:56:16,713 --> 00:56:17,905 ...başına bir şey gelmesin. 1086 00:56:18,951 --> 00:56:19,887 Aldım. 1087 00:56:20,444 --> 00:56:22,502 Bir şey olmasın, şöyle koyalım... 1088 00:56:22,552 --> 00:56:23,566 ...tamam, aldım ben. 1089 00:56:23,699 --> 00:56:24,499 Zahmet oldu. 1090 00:56:24,512 --> 00:56:25,684 Ben şöyle koyayım mı anneanne? 1091 00:56:28,405 --> 00:56:29,837 Şöyle bir yere bırakalım. 1092 00:56:30,593 --> 00:56:31,449 Merhabalar. 1093 00:56:31,499 --> 00:56:32,299 Merhaba. 1094 00:56:32,499 --> 00:56:33,250 Hoş geldin. 1095 00:56:33,299 --> 00:56:34,099 Hoş bulduk. 1096 00:56:34,137 --> 00:56:34,937 (Gülüyor) 1097 00:56:34,987 --> 00:56:39,073 Iıı, Fikret... Anneannem Türkan, kız kardeşim Esra. 1098 00:56:40,055 --> 00:56:41,614 Memnun oldum Türkan Teyzeciğim. 1099 00:56:42,857 --> 00:56:47,022 Ayyy, görüyor musun bak Defne... Unutmamış adetlerimizi... 1100 00:56:47,072 --> 00:56:51,402 ...sen git ta Amerikalara, örfümüze adetlerimize bağlı kal. 1101 00:56:51,452 --> 00:56:53,299 Ay bak duygulandım şimdi. 1102 00:56:53,349 --> 00:56:55,667 Ihıı. Anneanneciğim, abartmasak? 1103 00:56:56,281 --> 00:56:58,833 Esracığım... Memnun oldum bitanem. 1104 00:56:58,865 --> 00:57:00,732 Ben de. Adın neden Fikret? 1105 00:57:00,889 --> 00:57:04,043 Bilmem, öyle koymuşlar. Babam koymuş. 1106 00:57:04,093 --> 00:57:07,025 Çok severmiş Fikret Mualla'yı. Bilir misin, ressam? 1107 00:57:07,075 --> 00:57:08,075 Araştıracağım. 1108 00:57:08,125 --> 00:57:09,084 Süper! 1109 00:57:09,134 --> 00:57:12,150 Iı, ayakta kaldın kızım... Geç şöyle geç... 1110 00:57:12,200 --> 00:57:14,511 ...ıı bizim mutfakta biraz daha işimiz var ama... 1111 00:57:15,208 --> 00:57:16,229 E ben de geleyim. 1112 00:57:16,462 --> 00:57:20,665 Hee, şimdi şey biraz mutfak böyle dağınık falan şimdi şey olmasın. 1113 00:57:20,715 --> 00:57:24,177 Aa bayılırım! Yemeğe beş kala mutfak trafiği... 1114 00:57:24,227 --> 00:57:27,397 En sevdiğim... Bir de ben, baklava aldım. 1115 00:57:27,447 --> 00:57:29,874 Ayy, niye zahmet ettin ya... Çok teşekkür ederiz. 1116 00:57:29,884 --> 00:57:32,060 Olur mu canım öyle şey... Afiyet olsun. 1117 00:57:32,652 --> 00:57:34,183 E hadi o zaman! 1118 00:57:34,659 --> 00:57:35,997 Ben şunları çıkarayım... 1119 00:57:36,048 --> 00:57:37,580 Alayım ben yardım edeyim sana. 1120 00:57:40,945 --> 00:57:42,399 Abla ben bunları masaya koyayım mı? 1121 00:57:42,449 --> 00:57:43,863 Koy aşkım koy. 1122 00:57:45,023 --> 00:57:46,631 E ben ne yapıyorum? 1123 00:57:46,956 --> 00:57:49,410 Sen de şuradan turşuları koy bir zahmet... 1124 00:57:53,850 --> 00:57:57,130 Turşuya da bayılırım... Bir oturuşta hepsini bitirebilirim valla... 1125 00:57:57,180 --> 00:57:58,335 Al benden de o kadar. 1126 00:57:58,794 --> 00:58:01,138 Heh... Buldun kendinden bir tane daha! 1127 00:58:03,863 --> 00:58:06,577 Aa, ne yapıyorsun olur mu öyle, ayıp! 1128 00:58:06,627 --> 00:58:07,777 Kocaman kız! 1129 00:58:08,419 --> 00:58:10,317 Im.. Çok güzel... 1130 00:58:11,528 --> 00:58:12,328 [Zil sesi] 1131 00:58:12,481 --> 00:58:14,136 Aa, ben baktım! 1132 00:58:20,497 --> 00:58:21,624 Aa, selam! 1133 00:58:21,674 --> 00:58:22,474 Merhaba. 1134 00:58:23,314 --> 00:58:25,672 Kesin hamile... Turşu aşeriyor. 1135 00:58:25,722 --> 00:58:26,874 Aaa! 1136 00:58:27,953 --> 00:58:31,465 Valla kaynananız sizi seviyormuş ha. Fasulye yemeği yaptık, gelsenize. 1137 00:58:33,654 --> 00:58:35,355 Olur, gelelim... 1138 00:58:35,958 --> 00:58:36,758 Hoş geldiniz! 1139 00:58:36,808 --> 00:58:37,364 Merhaba. 1140 00:58:37,653 --> 00:58:40,667 Iı şey, Fikret... İş arkadaşım. 1141 00:58:40,992 --> 00:58:42,985 Iı, Fikret... Bizim tayfa. 1142 00:58:42,995 --> 00:58:44,415 İso ve Nihan. 1143 00:58:45,548 --> 00:58:47,697 Memnun oldum. Turşu? 1144 00:58:48,203 --> 00:58:49,458 E alalım madem. 1145 00:58:49,896 --> 00:58:50,730 Harika. 1146 00:59:09,076 --> 00:59:12,376 [Şarkı çalıyor] 1147 00:59:32,111 --> 00:59:33,846 Çok acayipmiş ya, New York falan. 1148 00:59:34,166 --> 00:59:35,370 Neden gittin peki? 1149 00:59:36,040 --> 00:59:37,512 Hayat çizgisi işte... 1150 00:59:37,562 --> 00:59:39,840 ...ne zaman ne olacağını kestiremiyorsun. 1151 00:59:40,380 --> 00:59:44,001 Ay... Kafam bozuldu atladım gittim. Ama başlarda çulsuzum... 1152 00:59:44,367 --> 00:59:45,565 ...bulaşıkçılık falan. 1153 00:59:45,896 --> 00:59:46,912 Hadi canım! 1154 00:59:47,110 --> 00:59:47,960 Vah yavrum... 1155 00:59:48,665 --> 00:59:51,890 Orada böyle çamaşırhaneler var, insanlar götürüyorlar çamaşırlarını bırakıyorlar... 1156 00:59:51,907 --> 00:59:53,344 ...bekliyorlar bitmesini falan... 1157 00:59:53,395 --> 00:59:57,272 ...ben de çamaşırlarımı bekliyor bahanesiyle oralarda yatardım, çaktırmadan. 1158 00:59:57,322 --> 01:00:01,589 Ay, ya hırsızı var... Namussuzu var... 1159 01:00:01,639 --> 01:00:03,427 ...Allah korumuş valla. 1160 01:00:03,476 --> 01:00:04,566 Deli cesareti. 1161 01:00:04,576 --> 01:00:05,823 Öyle galiba. 1162 01:00:06,419 --> 01:00:08,949 Sonra işte yavaş yavaş ipin ucundan tutunca... 1163 01:00:09,121 --> 01:00:10,334 ...olay patladı. 1164 01:00:10,803 --> 01:00:14,363 İşte birkaç ünlüye tasarımlarımı giydirince... 1165 01:00:14,413 --> 01:00:15,879 ...olay bitti işte. 1166 01:00:15,929 --> 01:00:17,912 Şimdi de bir hot couture markam var. 1167 01:00:18,922 --> 01:00:21,024 Ya bir nevi terziyim diyelim. 1168 01:00:21,622 --> 01:00:22,422 Heh. 1169 01:00:22,841 --> 01:00:25,366 Yani sen şimdi resmen sıfırdan yarattın. Öyle mi? 1170 01:00:25,376 --> 01:00:27,917 Ay... Başta fena süründüm ama yani. 1171 01:00:28,564 --> 01:00:31,281 Sonra inat ettim bir şekilde oldu vallahi. Şansıma... 1172 01:00:31,878 --> 01:00:33,697 Bizim orada var ya, sürekli senden bahsediyorlar. 1173 01:00:33,740 --> 01:00:35,524 Yani haftalardır başka hiçbir şey konuşulmadı. 1174 01:00:35,574 --> 01:00:38,298 Sürekli Galo Türkiye'de, Galo Türkiye'de, Galo Türkiye'de... 1175 01:00:38,348 --> 01:00:40,975 Sağ olsunlar da çok önemsememek lazım. 1176 01:00:41,317 --> 01:00:44,044 Yani, sonra kibir falan oluyor. En fenası... 1177 01:00:44,067 --> 01:00:46,854 Kibir buralarda epey yaygındır. 1178 01:00:46,904 --> 01:00:48,809 Hemen çok önemseriz kendimizi... 1179 01:00:48,859 --> 01:00:50,638 ...yere göğe sığdıramayız... 1180 01:00:51,092 --> 01:00:53,479 ...tez vakit aklımızı yitiririz... 1181 01:00:54,403 --> 01:00:57,985 ...o sebeptendir ki, başarı burada pek uzun sürmez. 1182 01:00:58,668 --> 01:01:00,120 Çocuk düşünüyor musun? 1183 01:01:01,000 --> 01:01:02,339 Ya, Nihan... 1184 01:01:02,389 --> 01:01:04,337 ...bir silkelen artık sen ya... 1185 01:01:05,656 --> 01:01:07,140 Bunu diker misin? 1186 01:01:07,650 --> 01:01:10,115 Aa, ne güzelmiş bu böyle! 1187 01:01:10,165 --> 01:01:12,025 Aa, ay Esra ne yapıyorsun? 1188 01:01:12,326 --> 01:01:16,157 Madem terzisin, dikebilirsin bence. En sevdiğim elbisem. 1189 01:01:16,167 --> 01:01:18,791 Anneannem dikiyor ama her seferinde sökülüyor. 1190 01:01:18,840 --> 01:01:21,494 Kim, ben mi dikmişim? Ay, hiç hatırlamıyorum! 1191 01:01:21,537 --> 01:01:22,935 Gerçekten mi anneanne? 1192 01:01:22,959 --> 01:01:26,936 Ablan dikmiştir. Karıştırıyorsun besbelli. Yalan söyleme bari. 1193 01:01:27,408 --> 01:01:30,696 Ayy, Türkan bir şey dikecek de o da sökülecek. Peh! 1194 01:01:30,699 --> 01:01:31,591 Peh! 1195 01:01:31,657 --> 01:01:33,837 İyi tamam tamam sonra bakarız ablacığım bırak şimdi onu. 1196 01:01:33,887 --> 01:01:35,511 Yok yok getir, ver sen bana. 1197 01:01:36,448 --> 01:01:38,474 Ama şimdi sen de böyle mecbur kaldın yani. 1198 01:01:38,524 --> 01:01:42,654 Yok ya, dikmek bana her zaman iyi gelir Defne. 1199 01:01:43,704 --> 01:01:45,457 Yaşadığımı hatırlatıyor. 1200 01:01:45,507 --> 01:01:48,310 Bütün olasılıkların sonsuz olduğunu falan. 1201 01:01:48,360 --> 01:01:50,370 Bu şekilde hayatta kaldım ben. 1202 01:01:50,420 --> 01:01:52,680 Bir nevi minnet borcu yani. 1203 01:01:56,739 --> 01:02:01,739 [Şarkı çalıyor] 1204 01:02:36,615 --> 01:02:39,108 Maşallah, maşallah... 1205 01:02:39,199 --> 01:02:42,400 ...hem iyi huylu, hem maharetli... 1206 01:02:42,451 --> 01:02:43,748 ...hem de kendi güzel. 1207 01:02:43,758 --> 01:02:47,315 Ay nasıl kaynaştık ya... Yani gerçekten benim böyle bir şey olacağı... 1208 01:02:47,365 --> 01:02:49,123 ...hiç aklımın ucundan bile geçmezdi yani. 1209 01:02:49,173 --> 01:02:53,229 Deseler ki Galo böyle gelecek, sende yemek falan yiyeceksiniz... 1210 01:02:53,279 --> 01:02:54,820 ...birlikte vakit geçireceksiniz. 1211 01:02:54,870 --> 01:02:58,172 Ya böyle acayip kafa yani çok iyi anlaşacaksınız falan deseler... 1212 01:02:58,222 --> 01:02:59,740 ...yavaş at bir derdim yani. 1213 01:02:59,774 --> 01:03:00,807 Derdim valla! 1214 01:03:01,900 --> 01:03:04,096 E sen özlemişsindir de buraları... 1215 01:03:04,146 --> 01:03:05,635 Epey gezersin artık. 1216 01:03:05,678 --> 01:03:07,230 Ay hem de nasıl! 1217 01:03:07,688 --> 01:03:10,795 İşte Kapalıçarşı'ya gideceğim. Orada birkaç dükkanım var, böyle kumaşçım falan... 1218 01:03:10,805 --> 01:03:11,815 ...onlara bakacağım. 1219 01:03:11,859 --> 01:03:14,248 E süper! Birlikte gidelim! 1220 01:03:14,298 --> 01:03:15,932 Aa, ciddi mi ya? 1221 01:03:15,982 --> 01:03:19,910 E tamam, süper o zaman tamam en yakın zamanda ayarlıyoruz birlikte gidiyoruz o zaman. 1222 01:03:19,960 --> 01:03:21,052 Anlaştık. 1223 01:03:21,844 --> 01:03:22,837 Heh... 1224 01:03:24,416 --> 01:03:25,438 ...al bakalım! 1225 01:03:25,488 --> 01:03:27,063 Mmhh. 1226 01:03:27,645 --> 01:03:29,424 Teşekkürler. Yine sökülürse? 1227 01:03:29,792 --> 01:03:31,787 Ablan ile gönder, ben hallederim hemen. 1228 01:03:32,494 --> 01:03:33,354 Tamam mı? 1229 01:03:34,905 --> 01:03:36,755 Ben artık izninizi isteyeyim. 1230 01:03:36,805 --> 01:03:38,075 Aa! 1231 01:03:38,125 --> 01:03:39,516 Aa, gidiyor musun? 1232 01:03:39,566 --> 01:03:41,887 Yarın çok erken kalkacağım, ondan. 1233 01:03:42,053 --> 01:03:44,988 Çok teşekkür ederim her şey için, çok güzel bir akşamdı. 1234 01:03:49,693 --> 01:03:50,547 İyi ki geldin. 1235 01:03:51,109 --> 01:03:54,320 Türkan Teyzeciğim, ellerinize sağlık. 1236 01:03:54,370 --> 01:03:56,138 Her şey için çok teşekkür ederim. 1237 01:03:56,188 --> 01:03:58,187 Uzun zamandır böyle bir yemek yememiştim. 1238 01:03:59,522 --> 01:04:01,656 Afiyet olsun kızım, yine gel. Bak... 1239 01:04:01,666 --> 01:04:03,873 ...bir dahaki sefere ne yaparız biliyor musun? 1240 01:04:04,277 --> 01:04:05,473 Mantı açarız! 1241 01:04:05,523 --> 01:04:08,210 Üzerine de bol kızarmış tereyağ! 1242 01:04:08,260 --> 01:04:10,618 Sonra da bol bol sarımsaklı bir yoğurt! 1243 01:04:11,823 --> 01:04:14,671 Bak sen şimdi mantı dedin, böyle iştahım açıldı tekrar ya! 1244 01:04:14,721 --> 01:04:16,257 Offf, ayy... 1245 01:04:16,699 --> 01:04:17,892 Gel gel! 1246 01:04:17,940 --> 01:04:21,251 Anlaşıldı anlaşıldı. Anneannem bayağı sana kilo aldırmaya kararlı galiba. 1247 01:04:21,296 --> 01:04:23,071 Değer değer, her şeye değer. 1248 01:04:23,835 --> 01:04:25,701 O zaman, görüşürüz diyelim. 1249 01:04:25,782 --> 01:04:27,185 Gel ben geçireyim seni. 1250 01:04:45,292 --> 01:04:46,226 Defne, ne yapıyorsun? 1251 01:04:46,274 --> 01:04:50,108 Valla tahmin edemezin. Fikret buradaydı ya, Fikret... Fikret Galo! 1252 01:04:50,158 --> 01:04:50,972 Ne? 1253 01:04:51,774 --> 01:04:52,574 Nasıl ya? 1254 01:04:52,624 --> 01:04:55,801 Bir kaynaştık bir kaynaştık sorma. Yemeğe falan geldi ya! 1255 01:04:55,851 --> 01:04:58,383 Harika bir kadın valla ama, sen sevmezsin. 1256 01:04:58,640 --> 01:04:59,549 (Nefes veriyor) 1257 01:04:59,599 --> 01:05:02,344 Defne sen de mi? Ne Fikretmiş arkadaş... 1258 01:05:02,394 --> 01:05:04,153 Üff. Gıcık gıcık konuşma ya... 1259 01:05:04,203 --> 01:05:08,092 Harika bir kadın diyorum sana. Onunla birlikte çalışacağınız için çok şanslısınız. 1260 01:05:08,611 --> 01:05:09,503 Tabi tabi. 1261 01:05:10,656 --> 01:05:11,505 Aa, Defne... 1262 01:05:11,554 --> 01:05:12,435 Hı? 1263 01:05:13,970 --> 01:05:15,898 Koray doğum günü partisi istiyormuş. 1264 01:05:15,948 --> 01:05:17,174 Nasıl, senden mi? 1265 01:05:19,253 --> 01:05:21,351 Yani, maalesef. Söz verdim ben de. 1266 01:05:22,265 --> 01:05:23,065 (Gülüyor) 1267 01:05:23,115 --> 01:05:25,821 Nasıl da senlikmiş yani... Bayılırsın böyle şeylere, değil mi? 1268 01:05:25,871 --> 01:05:27,375 Angarya, bayağı angarya... 1269 01:05:27,425 --> 01:05:28,296 Sorma. 1270 01:05:28,894 --> 01:05:30,998 Aa şey, tamam tamam ya... Ben hallederim onu. 1271 01:05:31,048 --> 01:05:32,218 Halleder misin? 1272 01:05:32,268 --> 01:05:34,875 Ayy, abartma çok abartıyorsun. Aslında zevkli bir iş. 1273 01:05:34,925 --> 01:05:36,260 Merak etme, bende! 1274 01:05:38,849 --> 01:05:39,677 Ee... 1275 01:05:40,493 --> 01:05:41,956 ...sen ne yapıyorsun evde? 1276 01:05:43,315 --> 01:05:44,249 İyiyim. 1277 01:05:44,862 --> 01:05:45,662 Hı. 1278 01:05:45,845 --> 01:05:49,243 Tabii şimdi sessizdir ev. Böyle birden bire yalnız kalınca falan. 1279 01:05:49,778 --> 01:05:52,759 Ya... Yok. Yengemler buradaydı. 1280 01:05:52,808 --> 01:05:56,020 He, ama... Gitmişlerdir sonuçta. 1281 01:05:56,724 --> 01:06:00,172 Iı, evet ya, ben de şey yaparım. Ne o, kitap okurum... Yatarım birazdan. 1282 01:06:00,605 --> 01:06:02,071 Her şey yolunda yani. 1283 01:06:02,121 --> 01:06:03,419 Kaldığın yerden... 1284 01:06:03,469 --> 01:06:06,138 ...böyle eksiklik falan da hissetmiyorsun... 1285 01:06:07,405 --> 01:06:11,229 Ara ara düşünmüyorsun da böyle, duvarlar üstüne üstüne de gelmiyor... 1286 01:06:12,849 --> 01:06:14,501 İyi geceler, Defne. 1287 01:06:14,859 --> 01:06:17,222 Üff, iyi tamam peki. İyi geceler. 1288 01:06:29,920 --> 01:06:31,374 İnadı tuttu ya, keçi inadı tuttu. 1289 01:06:31,424 --> 01:06:33,560 Demiyor da demiyor ya, bir özledim demedi ya. 1290 01:06:33,610 --> 01:06:36,391 Ama sen dur... Ben kıracağım onun keçi inadını... 1291 01:06:36,607 --> 01:06:40,085 Ayy, böyle bir... Küçük küçük oyunlar... 1292 01:06:40,443 --> 01:06:43,655 ...bir tripleşmeler falan. Kızım siz şaka maka bayağı çift oldunuz. 1293 01:06:44,635 --> 01:06:48,387 Hem olduk, hem olamadık. Bir acayip. 1294 01:06:48,997 --> 01:06:50,393 Sevgili misiniz yani? 1295 01:06:50,421 --> 01:06:51,365 Hıı... 1296 01:06:51,647 --> 01:06:54,105 Kız sus! Anneannemin yanında da konuşacaksın abuk subuk! 1297 01:06:54,155 --> 01:06:56,332 Kırk saat çekemeyeceğim ben onun sorgusunu! Yapma! 1298 01:06:56,342 --> 01:06:58,178 Aşk mı sence bu peki? 1299 01:06:58,226 --> 01:06:58,975 Hı? 1300 01:06:58,985 --> 01:07:00,628 Yoksa gelip geçici bir heves mi? 1301 01:07:00,638 --> 01:07:01,438 Heh! 1302 01:07:01,488 --> 01:07:03,002 Ömür boyu sürer mi mesela? 1303 01:07:03,052 --> 01:07:03,703 Hı? 1304 01:07:03,753 --> 01:07:07,394 Nihan, bunu kapat. Nerede bunun kapama tuşu yok mu ya? 1305 01:07:07,407 --> 01:07:08,630 Bunun kapama tuşu falan... 1306 01:07:08,680 --> 01:07:10,655 Boz bunu ayarını, bunun içinden Türkan çıktı! 1307 01:07:10,954 --> 01:07:14,526 Esra, bebeğim... Hadi sen git, bir anneanneye bak bakayım... 1308 01:07:14,576 --> 01:07:17,488 ...uyumuş mu? Uyuduysa üzerini ört. Yazık, üşümesin. Değil mi? 1309 01:07:17,538 --> 01:07:19,571 Bayağı postaladınız yani beni. 1310 01:07:19,621 --> 01:07:22,033 Biz ablan ile özel bir şey konuşacağız da ondan. 1311 01:07:22,083 --> 01:07:22,791 (Öpücük sesi) 1312 01:07:25,421 --> 01:07:26,251 Ne oldu be? 1313 01:07:27,245 --> 01:07:28,198 Defne ya... 1314 01:07:28,248 --> 01:07:28,780 Hı? 1315 01:07:30,106 --> 01:07:31,551 Bizim çocuğumuz olmuyor galiba. 1316 01:07:31,578 --> 01:07:33,658 Haydaa, başa döndük! 1317 01:07:33,930 --> 01:07:35,637 Yok, olmuyor... 1318 01:07:36,116 --> 01:07:38,648 ...ya ne yaptıysak, ne denediysek yok! Tutmadı. 1319 01:07:39,256 --> 01:07:41,177 Acaba diyorum bende bir sorun mu var? 1320 01:07:41,227 --> 01:07:44,023 Kızım saçmalama şimdi niye durduk yere sorun olsun? 1321 01:07:44,073 --> 01:07:44,929 Niye olmasın? 1322 01:07:45,252 --> 01:07:46,771 Allah Allah, sorun bu! 1323 01:07:46,821 --> 01:07:47,900 Neler duyuyoruz. 1324 01:07:48,478 --> 01:07:50,398 Yani evet tamam, orası öyle ama... 1325 01:07:50,600 --> 01:07:53,467 Yok yok, ben kedili teyze olacağım ya... 1326 01:07:53,517 --> 01:07:54,732 ...orası belli oldu. 1327 01:07:55,210 --> 01:07:55,900 (Nefes veriyor) 1328 01:07:55,910 --> 01:07:56,948 Kızım bir dur ya! 1329 01:07:57,123 --> 01:07:58,683 Dün bir bugün iki... 1330 01:07:59,183 --> 01:08:02,611 Acaba diyorum benim annemin de bebeği olmuyordu da beni evlatlık mı aldı? 1331 01:08:02,661 --> 01:08:05,349 Yok artık, valla sen iyice uçtun ha! Uçuyorsun ha! 1332 01:08:05,655 --> 01:08:08,041 Evet evet, genetiktir belki. 1333 01:08:08,570 --> 01:08:11,321 Ya ne bileyim, böyle çocuksuzlarızdır belki biz. 1334 01:08:11,684 --> 01:08:13,007 Mutsuzlarızdır. 1335 01:08:13,561 --> 01:08:15,040 Ömür boyu böyle. 1336 01:08:16,146 --> 01:08:17,627 Vay arkadaş ya... 1337 01:08:19,761 --> 01:08:22,484 Kızım bir dur ya, olur bak valla. 1338 01:08:22,534 --> 01:08:23,416 Olur yani. 1339 01:08:24,629 --> 01:08:25,593 Olmuyor. 1340 01:08:26,426 --> 01:08:29,044 Çocuksuz kaldım ya... Olamayacağım ben anne falan. 1341 01:08:30,606 --> 01:08:32,234 Ay utanmasam ağlayacağım ya... 1342 01:08:33,814 --> 01:08:37,063 Utanma utanma gel. Ben kıyamam sana, niye böyle oldu ya? 1343 01:08:46,917 --> 01:08:47,964 Oh! 1344 01:08:49,009 --> 01:08:50,773 İso çok teşekkür ederim yavrum. 1345 01:08:51,214 --> 01:08:53,420 Çok yordum seni be yavrum, çok teşekkür ederim. 1346 01:08:53,470 --> 01:08:56,484 Olur mu be ağabey... Bana da iyi oluyor, oyalanıyorum işte. 1347 01:08:58,561 --> 01:08:59,992 Nasıl, ne diyorsun? 1348 01:09:00,042 --> 01:09:01,265 Güzel olacak he? 1349 01:09:02,645 --> 01:09:04,883 Ne demek güzel olacak? Baksana oldu bile! 1350 01:09:05,872 --> 01:09:06,975 İso Ağabey! 1351 01:09:07,194 --> 01:09:09,448 Ooo, Seko Bey... 1352 01:09:10,431 --> 01:09:12,323 ...hayırdır ya, nerelerdesiniz siz? 1353 01:09:12,373 --> 01:09:14,107 İş güç be ağabey, çalışıyorum. 1354 01:09:14,155 --> 01:09:19,760 Vay, ne fiyakalı laflar lan bunlar? İş güç falan, çalışıyorumlar... 1355 01:09:20,532 --> 01:09:24,833 Bu sana. Ustam ilk kez tezgahı bana verdi. Ben de bunu sana yaptım. 1356 01:09:26,608 --> 01:09:27,786 Lan... 1357 01:09:29,192 --> 01:09:30,576 ...oğlum... 1358 01:09:31,643 --> 01:09:32,972 ...ne yaptın? 1359 01:09:33,641 --> 01:09:35,224 Marangoz musun sen? 1360 01:09:35,274 --> 01:09:37,018 Değilim. Ama olacağım. 1361 01:09:37,067 --> 01:09:38,557 İso Ağabey buldu bu işi bana. 1362 01:09:38,567 --> 01:09:39,367 O olmasa... 1363 01:09:39,417 --> 01:09:40,728 Tamam, Seko! 1364 01:09:41,938 --> 01:09:43,518 Yeter, dağladın oğlum... 1365 01:09:44,337 --> 01:09:46,782 E ne diyeyim ki ben şimdi, şuna bak... 1366 01:09:49,393 --> 01:09:52,826 Hem dağıttın karizmayı hadi git işinin başına... Yürü! 1367 01:10:00,213 --> 01:10:02,302 Bir de çoluğum çocuğum yok diyorsun... 1368 01:10:04,398 --> 01:10:07,366 Ağabeyim, çok acayip ya bu Seko... 1369 01:10:07,416 --> 01:10:09,368 ...daha düne kadar burada top oynuyordu. 1370 01:10:09,773 --> 01:10:12,780 Şimdi böyle... Ne acayip ya! 1371 01:10:14,352 --> 01:10:17,875 Hayatta o kadar benzer yerde duruyoruz ki seninle... 1372 01:10:19,126 --> 01:10:20,751 ...anlatsam inanmazsın. 1373 01:10:39,869 --> 01:10:40,924 Hı... 1374 01:10:41,806 --> 01:10:42,628 Aa... 1375 01:10:46,057 --> 01:10:47,378 Fikret Hanım? 1376 01:10:47,580 --> 01:10:48,556 Fikret Hanım? 1377 01:10:49,867 --> 01:10:50,869 Galo! 1378 01:10:50,919 --> 01:10:52,646 Hay Allah, duymadı! 1379 01:10:53,362 --> 01:10:54,546 Fikret Hanım? 1380 01:10:55,901 --> 01:10:56,988 Fikret Hanım? 1381 01:10:57,038 --> 01:10:57,981 Fikret Hanım? 1382 01:10:59,216 --> 01:11:00,132 Fikret Hanım? 1383 01:11:05,473 --> 01:11:06,766 Fikret Hanım? 1384 01:11:06,901 --> 01:11:08,518 Heh, Fikret Hanım! 1385 01:11:08,673 --> 01:11:09,860 Duymadınız. 1386 01:11:09,910 --> 01:11:11,247 Kulaklık vardı. 1387 01:11:11,297 --> 01:11:13,876 Ha, evet. Merhaba, nasılsınız? 1388 01:11:14,647 --> 01:11:15,556 Nasılsınız? 1389 01:11:16,445 --> 01:11:18,426 Iı, dün çok detaylı konuşamadık. 1390 01:11:18,476 --> 01:11:21,887 Aa, evet kusura bakmayın. Ayrılmak durumunda kaldım. 1391 01:11:22,615 --> 01:11:23,676 Yukarı mı? 1392 01:11:23,726 --> 01:11:24,654 Yukarı. 1393 01:11:24,704 --> 01:11:26,087 Buyrun, beraber çıkalım. 1394 01:11:26,743 --> 01:11:27,604 Çıkalım. 1395 01:11:29,863 --> 01:11:32,472 Ee, şey... Asansör ile çıksaydık? 1396 01:11:32,522 --> 01:11:34,290 Aa ben asansöre binmiyorum... 1397 01:11:34,340 --> 01:11:35,833 ...merdiven ile çıkacaktım. 1398 01:11:35,883 --> 01:11:38,046 Hı... Ay, ne güzel fikir! 1399 01:11:38,096 --> 01:11:40,182 Tabii, merdivenden çıkalım. Buyrun... 1400 01:11:46,360 --> 01:11:48,029 Dün de dediğim gibi... 1401 01:11:48,079 --> 01:11:49,810 ...biz aslında yeni bir şirketiz. 1402 01:11:49,860 --> 01:11:54,450 Yeni bir oluşumuz. Kadromuz, birbirinden yetenekli genç isimler ile dolu. 1403 01:11:54,500 --> 01:11:56,543 Ben on yıldır bu işi yapıyorum. 1404 01:11:57,365 --> 01:12:00,447 Hep hayalini kurduğum bir şirketti. Bilirsiniz ya? 1405 01:12:06,358 --> 01:12:09,005 Konsept danışmanımız Los Angeles'tan. 1406 01:12:09,043 --> 01:12:12,665 Ece'nin de arkadaşı zaten. He... Sude Hanım, gördünüz. 1407 01:12:12,715 --> 01:12:16,856 Bir de mansiyoner bir junior tasarımcımız var. 1408 01:12:16,906 --> 01:12:20,884 İkisi de kendi alanlarında çok büyük adımlar ile ilerliyorlar. 1409 01:12:30,151 --> 01:12:32,064 (Nefes alıp veriyor) 1410 01:12:32,074 --> 01:12:33,476 Burayı... 1411 01:12:33,526 --> 01:12:37,336 ...tamamen, kadın ruhu üzerine inşa ettim. 1412 01:12:37,691 --> 01:12:42,483 Yani, bir kadına yakışan zerafet ve inceliği... 1413 01:12:42,533 --> 01:12:45,873 ...her halimizde yansıtmak için yola çıktık. 1414 01:12:45,923 --> 01:12:48,522 (Gülüyor) 1415 01:12:52,158 --> 01:12:54,001 Ekip arkadaşlarımın da... 1416 01:12:54,051 --> 01:12:56,048 ...hemen hemen hepsi kadın zaten. 1417 01:12:56,098 --> 01:12:58,981 Aa... Ne demişler, bir kadın... 1418 01:12:59,031 --> 01:13:02,001 ...ne zaman kendi sesini duyurmak için ayağı kalksa... 1419 01:13:02,425 --> 01:13:05,206 ...bütün kadınlar da ayağa kalkmış olur aslında. 1420 01:13:07,879 --> 01:13:10,084 Ay... Ay... 1421 01:13:19,483 --> 01:13:20,446 (Gülüyor) 1422 01:13:29,831 --> 01:13:31,266 Ben burada ineyim... 1423 01:13:31,276 --> 01:13:32,190 ...ay... 1424 01:13:32,200 --> 01:13:33,247 (Öksürüyor) 1425 01:13:34,915 --> 01:13:36,160 Harika! 1426 01:13:36,210 --> 01:13:37,430 Zevk ile dinledim. 1427 01:13:37,714 --> 01:13:38,536 Görüşürüz. 1428 01:13:38,974 --> 01:13:39,874 Görüşürüz. 1429 01:13:44,374 --> 01:13:45,465 Ay! 1430 01:14:05,447 --> 01:14:07,503 Akşamdan beri arıyorum telefonunu açmıyorsun. 1431 01:14:07,513 --> 01:14:08,357 Oh! 1432 01:14:09,870 --> 01:14:11,015 Ne oldu, ne bu hal? 1433 01:14:11,323 --> 01:14:13,760 Gel, odamda konuşalım... Gel. 1434 01:14:16,841 --> 01:14:18,280 Dün gelen de o muymuş? 1435 01:14:18,330 --> 01:14:20,087 Oha, nasıl yani? İçeride mi şimdi? 1436 01:14:20,097 --> 01:14:21,424 Evet, aynen öyle! 1437 01:14:21,630 --> 01:14:22,624 Günaydın Ömer Bey. 1438 01:14:22,674 --> 01:14:23,525 Günaydın Ömer Bey. 1439 01:14:23,575 --> 01:14:24,504 Ne oluyor? 1440 01:14:24,869 --> 01:14:26,852 Hiç, hiç... Hiçbir şey olmuyor... Hoş geldiniz. 1441 01:14:26,902 --> 01:14:31,177 Iı... Şey... Fikret Galo odanızda sizi bekliyor. 1442 01:14:42,982 --> 01:14:47,982 [Müzik çalıyor] 1443 01:15:47,497 --> 01:15:48,424 Selam! 1444 01:15:48,754 --> 01:15:49,655 Ne haber? 1445 01:15:49,705 --> 01:15:51,202 İyiyim. Beklemiyordum seni. 1446 01:15:51,212 --> 01:15:53,255 Evet evet biliyorum, habersiz geldim zaten. 1447 01:15:53,785 --> 01:15:55,803 Iı, Türk kahvesi yapabiliyor muyuz? 1448 01:15:56,091 --> 01:15:57,459 Söylüyoruz yapıyorlar. 1449 01:15:57,510 --> 01:15:58,311 Süper. 1450 01:16:04,455 --> 01:16:06,784 Alo, Derya... Bize, bir dakika... 1451 01:16:06,794 --> 01:16:07,768 Sade? 1452 01:16:07,818 --> 01:16:08,953 Sade evet. 1453 01:16:09,157 --> 01:16:11,403 İki tane sade Türk kahvesi yollar mısın? 1454 01:16:14,768 --> 01:16:16,766 Çok tenhaymış masan. 1455 01:16:20,559 --> 01:16:21,587 Bu ne mesela? 1456 01:16:22,412 --> 01:16:23,680 Öyle, aksesuar. 1457 01:16:23,690 --> 01:16:24,612 Hı. 1458 01:16:24,997 --> 01:16:26,274 İyi, güzelmiş. 1459 01:16:28,305 --> 01:16:30,056 Ee, nedir şimdi? 1460 01:16:30,608 --> 01:16:35,255 Önce İplikçi'nin çizgisini beğenmiyorum dedin, şimdi de bizimle çalışmak istiyorsun... 1461 01:16:36,338 --> 01:16:37,244 Evet? 1462 01:16:37,979 --> 01:16:41,453 Sonra da gösterdiğimiz koleksiyonu, kendine uygun bulmuyorsun. 1463 01:16:41,729 --> 01:16:43,610 Evet, çünkü uygun değil. 1464 01:16:45,730 --> 01:16:46,979 Yani? 1465 01:16:47,673 --> 01:16:52,887 Yani şöyle, ben bu defile için beş tane elbise çizeceğim. Bir tanesini bitirdim zaten. 1466 01:16:53,538 --> 01:16:56,973 Iıı, bunlara uygun beş tane ayakkabı gerekiyor. 1467 01:16:57,023 --> 01:16:58,884 Onu biliyoruz Fikret Hanım. 1468 01:16:58,934 --> 01:16:59,925 Fikret. 1469 01:16:59,975 --> 01:17:01,211 Peki, Fikret. 1470 01:17:02,221 --> 01:17:03,982 Sen biraz kızgın mısın? 1471 01:17:03,992 --> 01:17:05,157 Hayır. 1472 01:17:05,650 --> 01:17:09,121 Hayır yani yeni bir şeyler çizelim dedim diye sanki... 1473 01:17:09,437 --> 01:17:12,118 Hayır mevcutlarda ne sıkıntı var ben bir anlasam! 1474 01:17:12,654 --> 01:17:15,769 Tamam, tamam dur... Sen kızma. 1475 01:17:16,781 --> 01:17:17,975 Iıı... 1476 01:17:19,831 --> 01:17:20,883 ...şöyle yapalım... 1477 01:17:23,462 --> 01:17:25,277 ...sen önce ayakkabını çiz... 1478 01:17:25,765 --> 01:17:28,575 ...ben de ona uygun elbise tasarlayayım. Nasıl? 1479 01:17:30,228 --> 01:17:31,356 Nasıl? 1480 01:17:32,263 --> 01:17:33,578 Sen ciddi misin? 1481 01:17:34,024 --> 01:17:34,748 Evet. 1482 01:17:37,817 --> 01:17:38,855 (Öksürüyor) 1483 01:17:42,702 --> 01:17:44,128 Ayyy! 1484 01:17:44,178 --> 01:17:48,182 Dünya kadar işim var, ay daha başlayamadım bile. Nasıl yetişecek bunlar? 1485 01:17:48,231 --> 01:17:49,011 Yasemin? 1486 01:17:49,021 --> 01:17:53,052 Üff, hayır erteleyeceğim diyeceğim ama hepsinin de acelesi var. Yani mümkün değil. 1487 01:17:53,062 --> 01:17:53,997 Yasemin? 1488 01:17:54,047 --> 01:17:57,250 Aa, eve mi götürsem acaba? Evet evet evde daha rahat olur. 1489 01:17:57,300 --> 01:17:58,417 Yasemin! 1490 01:18:02,445 --> 01:18:03,667 Sana söylüyorum. 1491 01:18:09,870 --> 01:18:11,266 Sen niye benden kaçıyorsun? 1492 01:18:11,939 --> 01:18:12,942 Ben mi? 1493 01:18:24,540 --> 01:18:25,481 Öyle işte. 1494 01:18:25,886 --> 01:18:26,686 Sorma. 1495 01:18:28,227 --> 01:18:29,482 İstemiyor musun? 1496 01:18:29,532 --> 01:18:30,756 Hayır. 1497 01:18:31,451 --> 01:18:32,296 Evet. 1498 01:18:33,220 --> 01:18:34,756 Sinan ne olur sorma. 1499 01:18:34,806 --> 01:18:37,005 Yasemin nasıl sorma ya, ne oldu böyle durup dururken? 1500 01:18:38,650 --> 01:18:40,177 Olmuyor bir şey... 1501 01:18:41,439 --> 01:18:42,636 ...olamaz da. 1502 01:18:46,963 --> 01:18:47,959 Olamaz? 1503 01:18:48,656 --> 01:18:49,639 Ben... 1504 01:18:51,974 --> 01:18:53,273 ...çok düşündüm. 1505 01:18:56,283 --> 01:18:57,472 Henüz... 1506 01:19:00,687 --> 01:19:03,188 ...böyle bir şey için hazır değilim. 1507 01:19:04,851 --> 01:19:05,773 Öyle mi? 1508 01:19:09,551 --> 01:19:10,351 Öyle. 1509 01:19:14,055 --> 01:19:15,155 Peki, sen bilirsin. 1510 01:19:16,286 --> 01:19:17,724 [Şarkı çalıyor] 1511 01:19:18,359 --> 01:19:19,690 Ya... 1512 01:19:20,843 --> 01:19:24,883 [Şarkı çalıyor] 1513 01:19:35,580 --> 01:19:36,600 Nihan! 1514 01:19:37,438 --> 01:19:39,112 Nihan, aşkım! 1515 01:19:42,156 --> 01:19:44,906 Aaa, ne oldu? İyi misin? 1516 01:19:46,328 --> 01:19:47,244 Neden geldin? 1517 01:19:47,254 --> 01:19:51,040 E iş yerinden aradılar, sana ulaşamayınca merak etmişler. Ben de bir şey oldu sandım. 1518 01:19:51,620 --> 01:19:52,799 Olmadı bir şey. 1519 01:19:53,914 --> 01:19:55,169 Hiçbir şey olmuyor. 1520 01:19:57,313 --> 01:19:58,799 Benim bebeğim olmuyor. 1521 01:20:03,742 --> 01:20:05,567 Ama aşkım niye böyle yapıyorsun ya... 1522 01:20:05,784 --> 01:20:07,695 Niye böyle yapıyorsunu mu var ya? 1523 01:20:07,745 --> 01:20:10,385 Ben burada bir ağız tadıyla bunalıma giremeyecek miyim? 1524 01:20:11,421 --> 01:20:13,504 Yok yok, anneannen haklı. 1525 01:20:14,462 --> 01:20:15,714 Kesin bende bir sorun var. 1526 01:20:15,726 --> 01:20:17,397 Ya canım ne alakası var! 1527 01:20:17,447 --> 01:20:20,898 E tamam... Hani bizim taraf fişek gibi... 1528 01:20:20,947 --> 01:20:23,053 ...yani tek atışta beş vuran bile var ama... 1529 01:20:23,063 --> 01:20:24,339 Ya saçmalama! 1530 01:20:24,349 --> 01:20:26,830 E belki sende sorun canım... Nereden biliyoruz? 1531 01:20:26,880 --> 01:20:28,941 E sen kendin söyledin! Benden dedin! 1532 01:20:28,991 --> 01:20:32,893 E ama senin desteklemen değil karşı çıkman gerekiyordu Serdar! 1533 01:20:32,943 --> 01:20:34,506 Hiç yardımcı olmuyorsun ya! 1534 01:20:34,773 --> 01:20:35,926 Of... 1535 01:20:35,976 --> 01:20:37,989 ...ya ben ne bileyim, ne diyeceğimi bilemedim ki... 1536 01:20:37,999 --> 01:20:39,279 Deme bir şey! 1537 01:20:39,616 --> 01:20:41,030 Git sen kahvene! 1538 01:20:44,532 --> 01:20:45,504 Nihan? 1539 01:20:46,893 --> 01:20:47,768 Nihan? 1540 01:20:49,144 --> 01:20:50,012 Aşkım? 1541 01:20:50,199 --> 01:20:51,794 Hadi dön bana ne olur. 1542 01:20:52,409 --> 01:20:53,568 Nihan? 1543 01:21:07,585 --> 01:21:08,624 Allah Allah... 1544 01:21:12,085 --> 01:21:12,635 Dur kız! 1545 01:21:12,658 --> 01:21:13,458 Ay! 1546 01:21:15,438 --> 01:21:18,691 Yeni havalı tarzları deniyordum. Ne yapıyorsun? 1547 01:21:18,741 --> 01:21:21,300 Ay, bugün Ömüş'ün neresine aşık oldun acaba? 1548 01:21:21,350 --> 01:21:22,450 Ay Koray Bey ama! 1549 01:21:22,499 --> 01:21:24,230 Ay iyidir hayatım, aşk iyidir. 1550 01:21:24,278 --> 01:21:26,621 O beton, sen kuru. Çok yer kaplamazsınız. 1551 01:21:26,631 --> 01:21:28,272 Ne yapıyorsun? 1552 01:21:28,322 --> 01:21:29,982 Ay, ne vardı Koray Bey? 1553 01:21:30,031 --> 01:21:32,505 Ay, öz hayatım mı? Hemen anlatayım hayatım. 1554 01:21:32,551 --> 01:21:33,206 Ay hayır! 1555 01:21:33,216 --> 01:21:36,362 Hım... Ay, ne diyecektim? He... 1556 01:21:36,412 --> 01:21:38,050 ...hayatım sana anahtarlarımı getirdim. 1557 01:21:38,060 --> 01:21:41,087 Kocan, doğum günümü organize etme işini sana vermiş. 1558 01:21:42,319 --> 01:21:43,014 Kocam mı? 1559 01:21:43,024 --> 01:21:44,989 Ay... Dedim değil mi öyle... 1560 01:21:45,038 --> 01:21:47,093 ...hayatım sevin, at havanı! 1561 01:21:47,572 --> 01:21:49,701 Ay, Koray Bey valla atacağım şimdi dışarı sizi! 1562 01:21:49,739 --> 01:21:51,930 Bana bak! Ben de seni Ömer ile ayırırım! 1563 01:21:51,980 --> 01:21:54,114 Haa... Al şu anahtarları... 1564 01:21:54,163 --> 01:21:55,166 ...al. 1565 01:21:55,176 --> 01:21:56,387 Ne yapacağım ben bunlarla? 1566 01:21:56,437 --> 01:21:58,360 Ne bileyim be? Allah Allah! 1567 01:21:58,410 --> 01:22:01,304 Sürpriz doğum günü partisi olacak hayatım, sürpriz parti. 1568 01:22:01,354 --> 01:22:03,527 Hiçbir şeycikleri bilmeyeceğim ben. 1569 01:22:03,577 --> 01:22:07,826 Benim tek işim sadece akşam saat dokuzda eve gelip şaşırmak olacak. 1570 01:22:07,997 --> 01:22:10,099 Ha... Sana söyleyeyim şimdi... 1571 01:22:10,149 --> 01:22:13,259 ...yaprak sarması, ııı on katlı yaş pasta... 1572 01:22:13,309 --> 01:22:16,810 ...atıştırmalıklar, bir de suşi büfesi. Tamam mı? 1573 01:22:16,820 --> 01:22:19,889 Bir de mekanı süsle iyice. Gösterişli olsun. 1574 01:22:19,939 --> 01:22:22,753 Ben ayrıntılara falan karışmak istemiyorum. 1575 01:22:22,803 --> 01:22:24,084 İyi ki karışmadınız ya! 1576 01:22:24,094 --> 01:22:27,181 Hı... Bir de şey, Zübeyr'den de videoyu almayı unutma. 1577 01:22:27,429 --> 01:22:28,296 Ne videosu? 1578 01:22:28,347 --> 01:22:29,728 Tell the Koriş. 1579 01:22:29,738 --> 01:22:30,758 (Gülüyor) 1580 01:22:30,808 --> 01:22:31,836 (Öpücük atıyor) 1581 01:22:31,884 --> 01:22:34,046 Iı, Koray Bey ile ilgili video hazırlıyoruz da... 1582 01:22:34,096 --> 01:22:36,513 ...ıı, sizin de kendisiyle ilgili düşünceleriniz veya duygularınız varsa... 1583 01:22:36,563 --> 01:22:38,041 ...paylaşabilir misin acaba bizimle? 1584 01:22:38,091 --> 01:22:40,570 Ama Zübeyr ben şu an çok meşgulüm çalışıyorum ya! 1585 01:22:40,620 --> 01:22:42,207 Ama akşam doğum günü... 1586 01:22:43,731 --> 01:22:45,313 İyi tamam, tamam hadi. 1587 01:22:45,363 --> 01:22:48,741 Sizi ben şöyle alırsam, hem daha güzel olması açısından. 1588 01:22:51,112 --> 01:22:52,415 Şuraya doğru şöyle... 1589 01:22:54,824 --> 01:22:55,366 Top. 1590 01:22:55,376 --> 01:22:56,273 (Gülüyor) 1591 01:22:58,294 --> 01:23:01,483 Heh şöyle... Tamam, biraz daha durursanız... Tamam. 1592 01:23:01,759 --> 01:23:02,783 Hazırsanız başlıyoruz. 1593 01:23:03,076 --> 01:23:04,660 Başlayacaksan hazırlanayım. 1594 01:23:04,710 --> 01:23:06,159 Tamam, evet. 1595 01:23:06,209 --> 01:23:09,584 Üç, iki, bir... Action! 1596 01:23:10,282 --> 01:23:12,539 Ne abarttın! Alt tarafı bir düğmeye basacaksın. 1597 01:23:12,589 --> 01:23:15,067 Sinan Bey bir havamı bozmasanız benim... Hı? Olmaz mı? 1598 01:23:15,147 --> 01:23:17,267 Ulan bir tane normali gelmez bize ya! 1599 01:23:17,317 --> 01:23:18,253 İyi hadi! 1600 01:23:18,263 --> 01:23:20,932 Tamam ya, buyrun. Düğmeye basıyorum, konuşun. 1601 01:23:21,202 --> 01:23:25,399 Koray, en meşgul anların konuyla alakasız canavarısın. 1602 01:23:25,449 --> 01:23:28,969 Ömrümüzü yedin ömrümüzü. Ama seni sevmekten vazgeçemiyoruz. 1603 01:23:29,019 --> 01:23:30,387 Doğum günün kutlu olsun. 1604 01:23:30,437 --> 01:23:30,966 Tamam? 1605 01:23:31,016 --> 01:23:32,400 Tamam çok güzel. Çok teşekkür ederim, sağ olun. 1606 01:23:32,450 --> 01:23:34,730 Hayatta iki şeyden rahatsız olurum. 1607 01:23:34,780 --> 01:23:38,737 Birincisi Koray Bey, ikincisi Koray Bey. 1608 01:23:39,001 --> 01:23:42,183 Her sabah saçımı başımı yolmadan rahat edemiyor. 1609 01:23:43,044 --> 01:23:45,675 Yaralanıyorum... Yani ne de olsa... 1610 01:23:45,725 --> 01:23:49,523 ...onun tek bir eli benim bütün şu nadide vücudum kadar. 1611 01:23:50,788 --> 01:23:53,519 Malum, kendisi biraz iri. 1612 01:23:54,179 --> 01:23:57,121 Ama yine de sizi seviyoruz Koray Bey. 1613 01:23:57,863 --> 01:23:59,336 Yeni yaşınız kutlu olsun. 1614 01:23:59,522 --> 01:24:01,265 Sürekli saçıma laf ediyor. 1615 01:24:01,315 --> 01:24:03,047 Ya bu yüzden bunalıma girdim artık. 1616 01:24:03,317 --> 01:24:06,567 Sürekli saçlarım ile oynuyor. Baksana iyice yıprandılar. 1617 01:24:06,991 --> 01:24:09,945 Ama Koray Bey asla yıpranmaz. 1618 01:24:09,995 --> 01:24:13,026 Ha bu arada, benim adım Zeynep. Yağmur değil. 1619 01:24:13,076 --> 01:24:16,080 Ama olsun, yine de sizi seviyoruz. İyi ki doğdunuz Koray Bey. 1620 01:24:16,090 --> 01:24:19,359 İnsanın enerjisini kurutuyor. Hiçkimse ile ilgilenmesin... 1621 01:24:19,401 --> 01:24:21,305 ... hep kendiyle ilgilenilsin istiyor. 1622 01:24:21,614 --> 01:24:23,276 Koray Bey çok değişik bir insan. 1623 01:24:23,326 --> 01:24:25,904 Ama onu çok seviyoruz. Mutlu yıllar Koray Bey. 1624 01:24:25,914 --> 01:24:28,780 Biraz daha az konuşsa daha iyi olur. 1625 01:24:28,830 --> 01:24:30,698 Çünkü insanı aptal ediyor. 1626 01:24:31,201 --> 01:24:36,497 Vakit duruyor. Iı, başka bir uzay zaman düzlemine geçiyorum. 1627 01:24:36,993 --> 01:24:40,482 Yıllardır aramızda. Demek ki bir yıl daha geçmiş... 1628 01:24:40,532 --> 01:24:42,295 Mutlu yıllar Koray. 1629 01:24:42,345 --> 01:24:45,001 Koray mı? Koray işte ya... 1630 01:24:45,280 --> 01:24:46,646 Benim Koriş'im. 1631 01:24:47,196 --> 01:24:49,052 Biraz didişiriz falan ama... 1632 01:24:49,102 --> 01:24:50,689 ...Koriş'tir işte. 1633 01:24:50,739 --> 01:24:53,207 Hıı, bir de çok yeteneklidir. 1634 01:24:53,735 --> 01:24:55,524 Canımdır o benim. Canım! 1635 01:24:56,155 --> 01:24:58,524 Koriş, mutlu yıllar! 1636 01:24:58,574 --> 01:25:00,242 Love you... 1637 01:25:00,292 --> 01:25:01,646 (Öpücük atıyor) 1638 01:25:03,039 --> 01:25:05,296 Hayda... Nereden çıktı şimdi bu ya! 1639 01:25:05,346 --> 01:25:07,219 Ömer Bey iki dakikacık lütfen ya... 1640 01:25:07,269 --> 01:25:09,194 Valla Koray Bey'in dilinden kurtulmam yoksa. 1641 01:25:09,748 --> 01:25:10,898 Peki. 1642 01:25:12,172 --> 01:25:12,972 Akıyor mu? 1643 01:25:13,022 --> 01:25:15,114 Evet akıyor, buyrun. Sizdeyiz. 1644 01:25:15,164 --> 01:25:15,625 (Öksürüyor) 1645 01:25:15,675 --> 01:25:17,227 Peki... 1646 01:25:17,533 --> 01:25:19,815 ...hiç ama hiç çalışmama konusunda başarılı insanlar vardır. 1647 01:25:19,825 --> 01:25:22,401 İşte Koray, sen onlardan bir tanesisin. 1648 01:25:22,744 --> 01:25:24,417 Bazen beni sinir ediyorsun. 1649 01:25:24,844 --> 01:25:27,330 Bazen neden seninle arkadaş olduğumuzu düşünüyorum. 1650 01:25:28,174 --> 01:25:29,983 Hayatıma neden girdiğini dahi bilmiyorum. 1651 01:25:31,953 --> 01:25:34,206 Sürekli zaman harcıyorsun. Vakit harcıyorsun. 1652 01:25:36,022 --> 01:25:37,426 Ama bir yandan da varlığın... 1653 01:25:37,950 --> 01:25:41,775 ...iyi insanlara karşı olan inancımı tazeliyor. Yani ne yalan söyleyeyim. 1654 01:25:42,242 --> 01:25:44,327 Temiz kalbin hiç zarar görmesin kardeşim. 1655 01:25:44,377 --> 01:25:45,198 İyi yıllar. 1656 01:25:54,898 --> 01:25:56,557 Kocasının balkabağı... 1657 01:25:57,167 --> 01:25:58,546 ...minik turtam benim! 1658 01:25:58,596 --> 01:26:00,437 Zeytinyağlı yaprak sarmam! 1659 01:26:00,716 --> 01:26:01,991 Bak sana çorba yaptım. 1660 01:26:02,196 --> 01:26:04,012 Hadi çık artık o yorganın altından, hadi! 1661 01:26:06,392 --> 01:26:08,161 Aa, çok çabuk oldu bu! 1662 01:26:08,226 --> 01:26:09,896 Hı... Terledim ya... 1663 01:26:09,946 --> 01:26:10,815 ...sen ne yaptın? 1664 01:26:11,378 --> 01:26:12,261 Tarhana. 1665 01:26:12,311 --> 01:26:13,665 Sıcak sıcak, seversin. 1666 01:26:13,715 --> 01:26:14,548 Al. 1667 01:26:22,212 --> 01:26:23,134 Mh... 1668 01:26:26,477 --> 01:26:27,516 Nereye götüreyim seni? 1669 01:26:28,847 --> 01:26:29,313 İstemem. 1670 01:26:29,323 --> 01:26:33,112 Aa! Bak, o çok beğendiğin mavi bir elbise vardı ya... 1671 01:26:33,162 --> 01:26:34,156 ...hadi onu alalım. 1672 01:26:34,554 --> 01:26:38,001 Hani şu geçen gördüğümüz turkuaz renkli... Straplez... 1673 01:26:38,304 --> 01:26:39,594 ...etekleri pileli olan? 1674 01:26:40,319 --> 01:26:41,524 Evet, mavi? 1675 01:26:41,687 --> 01:26:43,084 Ya ne elbisesi ya! 1676 01:26:43,133 --> 01:26:47,067 Ben zıbın istiyorum, çıngırak istiyorum. Emzik istiyorum ya. 1677 01:26:47,117 --> 01:26:49,721 Aşkım tamam! Onların da zamanı gelir. Niye böyle aceleci... 1678 01:26:49,771 --> 01:26:51,199 ...davranıyorsun anlamıyorum ki! 1679 01:26:51,249 --> 01:26:52,275 Anlamıyorsun? 1680 01:26:52,705 --> 01:26:55,205 Yahu daha geçen hafta ortalığı birbirine kattın. 1681 01:26:55,606 --> 01:26:57,307 Abartan benmişim gibi bu da... 1682 01:26:58,423 --> 01:27:00,020 Yahu genciz daha! Deneriz... 1683 01:27:00,072 --> 01:27:01,344 İşimiz ne? 1684 01:27:04,399 --> 01:27:05,077 (Öğürüyor) 1685 01:27:05,087 --> 01:27:05,830 Ne oldu? 1686 01:27:05,840 --> 01:27:06,866 Beğenmedin mi? 1687 01:27:06,916 --> 01:27:08,146 Ha tuzu yok? 1688 01:27:11,758 --> 01:27:12,360 (Öğürüyor) 1689 01:27:12,370 --> 01:27:14,871 Aa! Tabi salça ya, tabi... 1690 01:27:14,921 --> 01:27:16,855 ...tabi salça... Ama ben anlamıştım. 1691 01:27:17,288 --> 01:27:19,398 O son kaşığı koyma... Nihan! 1692 01:27:20,145 --> 01:27:21,380 Nihan, geldim! 1693 01:27:31,281 --> 01:27:32,201 Serdar! 1694 01:27:32,251 --> 01:27:32,900 Kustum! 1695 01:27:32,910 --> 01:27:35,207 Ya... İşte bak hep sinir stres. 1696 01:27:35,256 --> 01:27:36,056 Ya... Salça! 1697 01:27:36,066 --> 01:27:39,151 Ya salça bozuktu zehirlendin ha! Yoğurt yoğurt, ayran... Bekle! 1698 01:27:39,422 --> 01:27:41,134 Ya sen gerizekalı mısın? 1699 01:27:41,184 --> 01:27:42,583 Hamile olabilirim! 1700 01:27:43,172 --> 01:27:43,914 Nasıl? 1701 01:27:43,924 --> 01:27:44,999 Bayağı... 1702 01:27:47,588 --> 01:27:49,236 Ha sen ondan... 1703 01:27:49,285 --> 01:27:50,247 ...baba mı oluyorum... 1704 01:27:50,292 --> 01:27:50,989 Dur dur dur dur. 1705 01:27:50,999 --> 01:27:51,573 Durdum. 1706 01:27:51,583 --> 01:27:53,732 Hemen öyle sevinmeyelim. Önce emin olalım. 1707 01:27:53,781 --> 01:27:56,351 Ee... Olalım, nasıl emin oluyoruz? Hadi emin olalım. 1708 01:27:56,361 --> 01:27:58,449 Test işte, gebelik testi. 1709 01:27:58,499 --> 01:28:00,585 Haa... Gebelik testi, hadi git hemen al gel! 1710 01:28:00,635 --> 01:28:01,150 Hadi! 1711 01:28:01,249 --> 01:28:03,455 Ya şu an sana bile sinirlenemiyorum, düşün. 1712 01:28:03,465 --> 01:28:04,747 Sen alacaksın tabi... 1713 01:28:04,797 --> 01:28:05,350 Ben mi? 1714 01:28:05,399 --> 01:28:05,982 Hıı. 1715 01:28:06,032 --> 01:28:07,863 Yok, ben alamam utanırım ya... 1716 01:28:08,308 --> 01:28:10,020 Ya saçmalama utanacak ne var? 1717 01:28:10,070 --> 01:28:12,021 Bu senin kocalık vazifelerinden biri sonuçta. 1718 01:28:12,501 --> 01:28:13,301 Öyle mi? 1719 01:28:13,351 --> 01:28:13,876 Öyle tabii. 1720 01:28:13,926 --> 01:28:14,575 Hadi. 1721 01:28:14,625 --> 01:28:16,833 Ee iyi tamam. Ne diyeceğim? 1722 01:28:23,130 --> 01:28:24,201 Nihan! 1723 01:28:24,663 --> 01:28:27,519 Kus kus, bol bol kus. Rahat rahat kus. 1724 01:28:27,953 --> 01:28:29,965 Hadi karıma benim. Canım benim. Ben bulurum bir şeyler... 1725 01:28:30,015 --> 01:28:31,200 ...bulurum bir şeyler, dur. 1726 01:28:40,554 --> 01:28:41,952 Lan Serdar! 1727 01:28:42,170 --> 01:28:43,254 Ne yapıyorsun oğlum? 1728 01:28:43,304 --> 01:28:45,739 Nihan kusuyor, Nihan kusuyor! 1729 01:28:45,788 --> 01:28:48,017 Ya sen manyadın ha. Hastaneye götürelim o zaman... 1730 01:28:48,067 --> 01:28:49,143 ...bir şeyi vardır... Zehirlenmiştir. 1731 01:28:49,153 --> 01:28:51,936 Ya ben onu mu diyorum İso, onu mu diyorum ben? 1732 01:28:51,986 --> 01:28:54,171 Ben onu diyorum işte sen artık ne dediğini biliyor musun acaba? 1733 01:28:54,221 --> 01:28:58,098 Ya, bak... Benim karım kusuyor. Kesme benim hızımı İso! 1734 01:28:58,148 --> 01:28:59,260 Yettim Nihan! 1735 01:29:01,429 --> 01:29:04,961 Allah Allah, iyice manyadı bu ya... 1736 01:29:09,122 --> 01:29:10,443 Dükkan mı? 1737 01:29:10,493 --> 01:29:11,654 Hayda... 1738 01:29:11,703 --> 01:29:15,039 Ne zaman buldun da yenisine taşınıyorsun be Sadri? 1739 01:29:15,212 --> 01:29:18,766 Demek öyle, geçen gün uğradım sana, bulamadım seni. 1740 01:29:18,816 --> 01:29:21,475 Haklısın Hulusiciğim, tamam haklısın ama... 1741 01:29:21,525 --> 01:29:23,950 ...o kadar ani gelişti ki olay, inan arayamadım yani. 1742 01:29:24,000 --> 01:29:25,166 Kusura bakma. 1743 01:29:26,073 --> 01:29:28,977 Yardıma ihtiyacın var mı, göndereyim mi birini? 1744 01:29:29,358 --> 01:29:31,196 Yok çok sağ ol, teşekkür ederim. 1745 01:29:31,246 --> 01:29:34,058 Yeni bir tane dostum var, çok güzel yardım ediyor bana. 1746 01:29:34,108 --> 01:29:37,442 Öyle olsun... Bugün de tavla günümüz. 1747 01:29:37,771 --> 01:29:40,878 Neyse, hayırlı olsuna geldiğimde oynarız. He? 1748 01:29:41,398 --> 01:29:43,480 Tabi tabi, bekliyorum muhakkak. Tamam mı? 1749 01:29:45,262 --> 01:29:46,238 Hay Allah! 1750 01:29:46,288 --> 01:29:49,310 Ben şimdi kim ile oynayacağım bu tavlayı, he? 1751 01:29:49,571 --> 01:29:51,851 Ne güzel doktordan da izin çıkmıştı... 1752 01:29:51,902 --> 01:29:53,820 ...keyifli bir gün geçirecektim. 1753 01:29:56,052 --> 01:29:57,524 Neriman'ı mı arasam? 1754 01:29:58,333 --> 01:30:01,842 Yok yok. Gelir şimdi başıma dır dır dır dır, çekemem valla. 1755 01:30:02,840 --> 01:30:03,965 Necmi... 1756 01:30:05,443 --> 01:30:09,923 ...ııı. Sude'yi yanıma aldığımdan beri Necmi kızgın bana. 1757 01:30:11,274 --> 01:30:13,442 Yine ne varsa torunda var. 1758 01:30:13,492 --> 01:30:15,126 Sude'yi arayayım. 1759 01:30:21,919 --> 01:30:23,314 [Telefon çalıyor] 1760 01:30:26,050 --> 01:30:27,067 Allah Allah. 1761 01:30:29,753 --> 01:30:30,679 Dedeciğim... 1762 01:30:33,091 --> 01:30:35,527 ...ay gelemem ki ben şimdi, izin alamam. 1763 01:30:37,599 --> 01:30:39,659 Ben gelemiyorsam Eymen mi gelsin? 1764 01:30:40,500 --> 01:30:41,947 Nereden çıktı Eymen şimdi ya? 1765 01:30:45,415 --> 01:30:46,941 Aileden sayılır. 1766 01:30:48,358 --> 01:30:49,321 (Öksürüyor) 1767 01:30:50,094 --> 01:30:54,686 Tamam, tamam dedeciğim. Ben arayacağım onu. 1768 01:30:55,238 --> 01:30:56,382 Tamam. 1769 01:30:57,335 --> 01:30:58,500 Görüşürüz. 1770 01:31:18,946 --> 01:31:20,095 [Telefon çalıyor] 1771 01:31:23,117 --> 01:31:24,167 Ne yapıyorsun? 1772 01:31:24,634 --> 01:31:28,205 İyiyim, sınav kağıtlarına bakıyorum. Sen ne yapıyorsun? 1773 01:31:28,909 --> 01:31:30,140 Çalışıyorum ben de. 1774 01:31:30,528 --> 01:31:31,355 Anlıyorum. 1775 01:31:32,484 --> 01:31:33,575 Neyi anlıyorsun? 1776 01:31:34,159 --> 01:31:35,765 Sesimi duymak istedin. 1777 01:31:37,197 --> 01:31:38,024 (Gülüyor) 1778 01:31:38,128 --> 01:31:39,162 O da var da... 1779 01:31:40,474 --> 01:31:41,437 Eymen... 1780 01:31:42,289 --> 01:31:43,661 ...çok işin var mı? 1781 01:31:44,340 --> 01:31:46,009 Biraz var, neden? 1782 01:31:46,464 --> 01:31:48,961 Dedemi ziyarete gider misin diyecektim. 1783 01:31:49,012 --> 01:31:50,490 O nereden çıktı şimdi? 1784 01:31:50,824 --> 01:31:52,886 Ay aradı... Seni sordu. 1785 01:31:52,988 --> 01:31:56,053 Gelsin bir sohbet edelim, oyun oynayalım falan dedi. 1786 01:31:56,799 --> 01:31:58,220 E ben de hayır diyemedim. 1787 01:31:58,269 --> 01:32:00,238 Bugüne bugün damadı sayılırsın. 1788 01:32:00,288 --> 01:32:01,388 Efendim? 1789 01:32:01,911 --> 01:32:05,740 Iıı.. Yani, o seni öyle zannediyor canım! 1790 01:32:06,911 --> 01:32:08,794 Ya Eymen ne olur, lütfen... 1791 01:32:08,844 --> 01:32:10,872 Ya, lütfen git bir gör. 1792 01:32:11,502 --> 01:32:12,302 Hı? 1793 01:32:12,352 --> 01:32:14,964 Hem bak söz, bu son. 1794 01:32:15,461 --> 01:32:17,296 Bir daha öyle piyangodan iş çıkmayacak. 1795 01:32:17,728 --> 01:32:19,121 Hem seni çok sevdi. 1796 01:32:19,369 --> 01:32:20,169 Hı? 1797 01:32:20,219 --> 01:32:21,284 Lütfen. 1798 01:32:22,351 --> 01:32:23,190 Benim için. 1799 01:32:25,053 --> 01:32:26,140 Peki o zaman. 1800 01:32:27,858 --> 01:32:29,073 Harikasın. 1801 01:32:29,124 --> 01:32:30,022 Sen de. 1802 01:32:48,297 --> 01:32:49,525 Dolmadı mı daha? 1803 01:32:51,337 --> 01:32:53,134 Yok, dolmadı. 1804 01:32:54,371 --> 01:32:55,564 Niye dolmuyor bu ya? 1805 01:32:56,553 --> 01:32:58,114 Bu senin saatin bozuk olmasın? 1806 01:33:00,391 --> 01:33:01,354 Hii! 1807 01:33:02,203 --> 01:33:03,231 Serdar... 1808 01:33:03,825 --> 01:33:05,185 ...ya negatif çıkarsa? 1809 01:33:06,199 --> 01:33:07,374 (Nefes veriyor) 1810 01:33:07,478 --> 01:33:08,482 Bakmayalım ya... 1811 01:33:08,532 --> 01:33:09,370 ...boşver! 1812 01:33:09,420 --> 01:33:10,564 Ne olacak, aman! 1813 01:33:14,621 --> 01:33:15,484 Doldu. 1814 01:33:21,552 --> 01:33:22,479 Bakıyor muyuz? 1815 01:33:22,761 --> 01:33:23,882 Evet aşkım, hadi. 1816 01:33:25,609 --> 01:33:26,646 Ben mi bakacağım? 1817 01:33:26,696 --> 01:33:27,485 Ben bakamam. 1818 01:33:28,046 --> 01:33:30,490 Oh, yine Serdar gitti ok altına ha! 1819 01:33:30,937 --> 01:33:34,664 Hadi aşkım ya... Aslansın sen ya, sen bin kaplan gücündesin. Hadi! 1820 01:33:38,838 --> 01:33:39,967 Hadi bakalım. 1821 01:34:03,767 --> 01:34:04,949 Negatif. 1822 01:34:09,707 --> 01:34:14,707 [Şarkı çalıyor] 1823 01:34:23,912 --> 01:34:26,299 (Ağlıyor) 1824 01:34:37,850 --> 01:34:39,552 [Şarkı çalıyor] 1825 01:36:57,313 --> 01:36:58,821 Vay be İso... 1826 01:36:59,157 --> 01:37:02,449 ...işte, bütün bunlar benimle birlikte yaşlandılar. 1827 01:37:02,499 --> 01:37:05,869 Ya mesleğe başladığımdan beri bana yarenlik ediyorlar. 1828 01:37:07,789 --> 01:37:10,782 Nedir peki şimdi bu? Yani nasıl yapıyorsun? 1829 01:37:10,832 --> 01:37:14,081 Iıı. Şimdi bak, bunlar standart kalıplar... 1830 01:37:14,928 --> 01:37:17,567 ...şimdi ayakkabının modeline göre bir tane kalıbı seçiyorsun... 1831 01:37:18,188 --> 01:37:20,314 ...ondan sonra da şu kağıt bant var ya... 1832 01:37:20,871 --> 01:37:24,784 Bununla, bunun her tarafını bir güzel bantlıyorsun. 1833 01:37:25,710 --> 01:37:32,867 Ondan sonra arkasını, önünü, altını, hepsini işaretliyorsun... 1834 01:37:33,454 --> 01:37:35,145 ...her tarafını yaptıktan sonra... 1835 01:37:35,472 --> 01:37:38,244 ...sonra bunu çıkarıp, kartona yapıştırıyorsun. 1836 01:37:38,294 --> 01:37:40,234 Oradan kesiyorsun... 1837 01:37:40,472 --> 01:37:41,899 ...sonra da... 1838 01:37:44,281 --> 01:37:45,829 ...bunlar çıkıyor. Mesele bu. 1839 01:37:47,577 --> 01:37:52,237 Valla, büyük mesele usta bu. Senin için çocuk oyuncağı olmuş da... 1840 01:37:52,287 --> 01:37:53,111 ...zor iş. 1841 01:37:54,121 --> 01:37:55,717 Şimdi, ilk kalıp çok önemli. 1842 01:37:55,767 --> 01:37:58,952 Yani sadece güzel olması yetmiyor. Rahat olacak... 1843 01:37:59,002 --> 01:38:00,734 ...ayağı vurmayacak, sıkmayacak. 1844 01:38:00,784 --> 01:38:03,523 Vay be... Kalıp deyip geçersin. 1845 01:38:03,924 --> 01:38:05,292 Zevkli duruyor ama. 1846 01:38:05,341 --> 01:38:10,609 E dışarıdan öyle görünür ama, işte işin içine girince seversin işi. 1847 01:38:11,102 --> 01:38:12,842 Ya, şimdi bak... 1848 01:38:12,892 --> 01:38:15,603 ...kalıp, ayakkabının omurgasıdır. 1849 01:38:15,653 --> 01:38:18,964 Yani şimdi öyle teknolojiye falan bakma. Onların hepsi faso fiso. 1850 01:38:19,014 --> 01:38:21,284 Esas ayakkabı burada çıkar. 1851 01:38:22,402 --> 01:38:25,624 Peki, bu bantlama olayı nasıl oluyor? 1852 01:38:27,123 --> 01:38:28,551 İlgini çekti bakıyorum... 1853 01:38:28,601 --> 01:38:30,455 Eee, emek usta! 1854 01:38:30,465 --> 01:38:33,784 El emeği hele de... Zanaat. 1855 01:38:36,145 --> 01:38:37,917 İster misin sana el vereyim? 1856 01:38:39,188 --> 01:38:39,920 Bana? 1857 01:38:39,930 --> 01:38:43,158 Evet. Hani sen diyorsun ya hani, yani ne yapacağımı bilemiyorum... 1858 01:38:43,168 --> 01:38:45,781 ...aralarda bir yerdeyim falan dedin ya... 1859 01:38:46,237 --> 01:38:48,515 E belki de kısmetin buradadır. 1860 01:38:48,914 --> 01:38:52,461 Bak, benim çocuklar da hiç ilgilenmediler. İstemediler. 1861 01:38:52,928 --> 01:38:55,883 Tabi ben de kaç zamandır böyle yetiştirecek birisini arıyorum. 1862 01:38:56,260 --> 01:38:57,520 Valla... 1863 01:38:59,611 --> 01:39:00,923 ...olur mu olur! 1864 01:39:01,250 --> 01:39:04,005 Kaybedecek bir şeyim de yok, belki de budur yolum. 1865 01:39:04,577 --> 01:39:05,801 Tamam diyorsun yani. 1866 01:39:05,851 --> 01:39:09,242 Böyle bir usta bulmuşum, kaçırmak eşeklik olur diyorum. 1867 01:39:09,292 --> 01:39:11,525 Hay yaşa ya! 1868 01:39:12,172 --> 01:39:12,801 [Telefon çalıyor] 1869 01:39:12,811 --> 01:39:13,889 Şey, pardon. 1870 01:39:16,080 --> 01:39:17,104 Efendim canım. 1871 01:39:18,708 --> 01:39:20,007 Aa öyle mi... 1872 01:39:21,174 --> 01:39:23,097 ...tamam karıcığım ben gider alırım. 1873 01:39:23,147 --> 01:39:24,654 Tamam, teşekkür ederim. 1874 01:39:26,037 --> 01:39:29,839 Bizim gelin. Bize yemek hazırlamış ama çıkamıyormuş. 1875 01:39:29,849 --> 01:39:31,880 Hanım diyor ki bir gidip alıver diyor. 1876 01:39:31,890 --> 01:39:32,947 Ben hemen gideyim alayım geleyim. 1877 01:39:32,997 --> 01:39:34,872 Olur mu usta ben gidip alırım hemen. 1878 01:39:34,922 --> 01:39:36,963 Ay yok yok sen niye zahmet edeceksin? Ben gideyim. 1879 01:39:37,012 --> 01:39:39,116 Hem gelinin gül cemalini bir görmüş olurum. Tamam? 1880 01:39:39,126 --> 01:39:40,175 Ben hemen gidip gelirim. Sen bekle. 1881 01:39:40,185 --> 01:39:41,146 Sen bilirsin. 1882 01:39:41,196 --> 01:39:42,489 Hadi hemen geliyorum. 1883 01:39:46,297 --> 01:39:48,483 [Şarkı çalıyor] 1884 01:40:21,338 --> 01:40:22,217 İso? 1885 01:40:22,533 --> 01:40:23,985 Ha... Ömer? 1886 01:40:24,993 --> 01:40:27,142 Bak gel... Yaptık dükkanı. 1887 01:40:28,019 --> 01:40:29,755 Gördüm, gördüm. 1888 01:40:30,025 --> 01:40:32,619 Güzel de oldu, ustamız da memnun... 1889 01:40:33,090 --> 01:40:34,646 ...için rahat etsin valla. 1890 01:40:34,656 --> 01:40:36,131 Hallettik yani. 1891 01:40:36,631 --> 01:40:39,906 Vay be İso... Senden bir şey rica ettim... 1892 01:40:40,132 --> 01:40:42,420 ...böyle bir telefonla hallediverdin. 1893 01:40:43,337 --> 01:40:44,499 Eyvallah. 1894 01:40:44,955 --> 01:40:47,936 Yok ya, bana da meşgale oldu öyle işte. İyi geldi. 1895 01:40:48,953 --> 01:40:53,740 Yani, bu dükkanın değerini... Ne bileyim... 1896 01:40:54,093 --> 01:40:55,483 Ne söylesem boş. 1897 01:40:57,242 --> 01:40:58,802 Köklerim ya burası benim. 1898 01:41:00,822 --> 01:41:03,694 Yani düşünüyorum, toparlayamasaydık gitseydik falan... 1899 01:41:03,704 --> 01:41:05,085 ...ne olurdu? 1900 01:41:07,164 --> 01:41:09,428 Geçmişini koparıp atmak gibi. 1901 01:41:10,840 --> 01:41:12,189 Aynen öyle. 1902 01:41:13,681 --> 01:41:14,923 Ama hallettik. 1903 01:41:14,973 --> 01:41:17,644 İşte bak, sahip çıktık. 1904 01:41:18,104 --> 01:41:20,074 Her şey yerli yerinde duruyor. Baksana... 1905 01:41:21,446 --> 01:41:22,942 Senin sayende be İso! 1906 01:41:22,992 --> 01:41:23,897 Sen hallettin. 1907 01:41:25,700 --> 01:41:27,696 Gel bir sarılayım sana. Valla büyük iş yaptın. 1908 01:41:29,945 --> 01:41:30,965 Eyvallah. 1909 01:41:35,786 --> 01:41:37,399 Kardeşimsin bundan sonra. 1910 01:41:38,546 --> 01:41:39,660 Şeref duyarım. 1911 01:41:40,206 --> 01:41:41,104 Eyvallah. 1912 01:41:55,765 --> 01:41:57,185 Demek iyisin ha! 1913 01:41:57,565 --> 01:41:59,343 Görelim bakalım, ne kadar iyisin. 1914 01:42:00,296 --> 01:42:01,635 Bakacağız efendim. 1915 01:42:06,658 --> 01:42:08,525 Ne iyi ettin de geldin... 1916 01:42:08,880 --> 01:42:11,535 ...gençliğimden beri satranç oynarım ben. 1917 01:42:12,026 --> 01:42:13,669 Ama şimdi kimse kalmadı. 1918 01:42:15,376 --> 01:42:18,720 Oğlum Ahmet ile, büyük oğlum Ahmet ile oynardım. 1919 01:42:18,874 --> 01:42:20,581 Sude'nin amcası. 1920 01:42:21,322 --> 01:42:22,844 Şimdi niye peki kimse yok? 1921 01:42:24,660 --> 01:42:26,235 Bilmem. 1922 01:42:27,361 --> 01:42:28,931 Necmi beceremiyor. 1923 01:42:29,967 --> 01:42:33,540 Oldum olası benimle vakit geçirmekten hoşlanmamıştır. 1924 01:42:33,762 --> 01:42:34,959 Neden acaba? 1925 01:42:35,913 --> 01:42:38,970 Kendi akılsızlığı ne olacak... Babasıyım ben onun. 1926 01:42:53,561 --> 01:42:58,561 [Şarkı çalıyor] 1927 01:43:02,803 --> 01:43:03,977 Hım... 1928 01:43:04,960 --> 01:43:07,488 Hemen de vezirden hareket ediyorsun ha. 1929 01:43:07,538 --> 01:43:09,116 E siz de küçüklerden. 1930 01:43:10,516 --> 01:43:13,629 Efendiler kıymetlidir. 1931 01:43:14,906 --> 01:43:16,477 Efendiler kıymetlidir. 1932 01:43:16,954 --> 01:43:19,190 Kıymetli olduklarından bir şey yapamıyorlar. 1933 01:43:19,775 --> 01:43:21,447 Hep küçükler hareket ediyor. 1934 01:43:23,261 --> 01:43:24,532 Nasıl yani? 1935 01:43:25,372 --> 01:43:29,495 Efendi - köle diyalektiği. Efendilik elinizi kolunuzu bağlıyor. 1936 01:43:30,658 --> 01:43:33,690 Otorite olacağım diye kendinizi yalnız bırakıyorsunuz. 1937 01:43:33,740 --> 01:43:37,220 Benim babam da öyledir. Otoriter, sert... 1938 01:43:38,169 --> 01:43:40,275 Bu yüzden tadını çıkaramadı evlatlarının. 1939 01:43:42,135 --> 01:43:46,518 Yani bırak gitsin, bırak dizginleri diyorsun. Öyle mi? 1940 01:43:46,568 --> 01:43:49,787 Bırakın... Etrafınızda olmak kolay olsun. 1941 01:43:50,057 --> 01:43:51,748 Sizden korkmasınlar. 1942 01:43:52,389 --> 01:43:54,113 Daha mutlu olmaz mısınız? 1943 01:43:55,835 --> 01:43:59,178 Hem de nasıl, hem de nasıl olurum. 1944 01:44:07,334 --> 01:44:09,587 [Şarkı çalıyor] 1945 01:44:10,662 --> 01:44:14,400 Nasıl yani... Şimdi sen çizeceksin, o sana göre mi çizecek? 1946 01:44:14,958 --> 01:44:16,848 Oğlum ne yaptın, nasıl ikna ettin? 1947 01:44:16,898 --> 01:44:20,821 Ha... Yani pek ikna etmedim. O teklif etti. 1948 01:44:20,871 --> 01:44:21,600 Nasıl? 1949 01:44:23,186 --> 01:44:24,171 Nasıl ya? 1950 01:44:25,229 --> 01:44:27,560 Ya amma abarttın bir şey yok... Öyle işte. 1951 01:44:28,369 --> 01:44:30,360 Ömer sen durumun farkında değilsin galiba. 1952 01:44:30,659 --> 01:44:33,794 Güzel kardeşim, Fikret sana demiş ki "Ya Ömerciğim sen çiz... 1953 01:44:33,844 --> 01:44:37,478 ...ben sana uyarım." Yani kadının elbisesinin nasıl olacağı tamamen senin ellerinde. 1954 01:44:38,143 --> 01:44:39,065 E iyi. 1955 01:44:39,710 --> 01:44:41,811 Var mı aklında bir şeyler? Ne çizeceksin? 1956 01:44:44,783 --> 01:44:46,718 Ben bilmiyorum... Bakacağım. 1957 01:44:47,451 --> 01:44:50,025 Ohhh. Beni yine stres bastı. 1958 01:44:50,075 --> 01:44:52,986 Ya basmasın stres. Sen iç şunu rahatla, beni de germe. 1959 01:44:53,181 --> 01:44:55,960 Koray Bey! Çekil, Koray Bey! 1960 01:44:56,010 --> 01:44:57,275 Ay nerede, nerede? 1961 01:44:57,325 --> 01:44:59,525 Aman, naza çekiyor kendini. Bırak geciksin. 1962 01:44:59,575 --> 01:45:01,273 Ya ama olur mu canım! 1963 01:45:22,860 --> 01:45:24,729 [Şarkı çalıyor ve söylüyorlar] 1964 01:45:53,015 --> 01:45:53,900 [Telefon çalıyor] 1965 01:45:53,910 --> 01:45:56,223 Ay ay, dur dur dur! Kapat kapat! 1966 01:45:56,233 --> 01:45:57,140 Ay dur... 1967 01:45:59,847 --> 01:46:03,668 Iıı, alo... Iıı, efendim babacığım... 1968 01:46:03,717 --> 01:46:07,836 Iıı.. İyiyim babacığım, sağlığınıza duacıyım. 1969 01:46:07,846 --> 01:46:11,605 Kara günlerinizin hastabakıcısıyım babacığım. 1970 01:46:12,227 --> 01:46:15,996 Aaa, haa... Iıı, olur babacığım... 1971 01:46:16,047 --> 01:46:22,484 Iıı... Biz şimdi Necmi ile hastaneye bir arkadaşımızı ziyarete gidiyoruz babacığım... 1972 01:46:22,534 --> 01:46:24,265 ...ölüyor da kendisi. 1973 01:46:26,681 --> 01:46:30,999 Iıı, olur babacığım. Iıı, biz hastaneden çıkınca geliriz. 1974 01:46:31,009 --> 01:46:33,828 Iıı, olmadı gömüp geliriz. 1975 01:46:33,878 --> 01:46:37,776 Ha, ıı tamam babacığım... Gömmeden geliriz. 1976 01:46:37,826 --> 01:46:41,065 Iıı peki, tamam. Merak etmeyin siz babacığım. 1977 01:46:41,115 --> 01:46:43,432 Neriman ne oluyor, niye yalan söylüyorsun? 1978 01:46:44,931 --> 01:46:48,305 Ey, yaşlı adam! Biz eğlenmeye gidiyoruz... 1979 01:46:48,355 --> 01:46:51,884 ...senin eziyetini sonra çekeriz. Mi deseydim Necmi? 1980 01:46:51,934 --> 01:46:54,413 Ya havle... Ne diyor peki? 1981 01:46:54,683 --> 01:46:57,505 Ay ne bileyim ben? Size bir haberim var, ııı... 1982 01:46:57,555 --> 01:47:00,650 ...bana gelin diyor. Ölüyor mu ne? 1983 01:47:00,700 --> 01:47:01,660 Neriman! 1984 01:47:01,899 --> 01:47:03,843 Ay ne dedim ki ben Necmi? 1985 01:47:04,152 --> 01:47:07,996 Ay, hadi hayatım. Klibimize kaldığımız yerden devam edelim. 1986 01:47:08,046 --> 01:47:10,287 Edelim. Ay... Şarkı da bitmiştir şimdi. 1987 01:47:10,297 --> 01:47:12,989 O paralı kısmı söyleyelim hadi! 1988 01:47:13,038 --> 01:47:13,978 Ha, evet! 1989 01:47:14,009 --> 01:47:18,142 Her şey mal mülk, her şey para pul... 1990 01:47:18,192 --> 01:47:22,315 ...dostlukmuş sevgiymiş ara bul. 1991 01:47:22,996 --> 01:47:25,176 Üfff. Tabak kalmadı ya! 1992 01:47:35,535 --> 01:47:36,594 (Öksürüyor) 1993 01:47:38,667 --> 01:47:39,395 Ne haber? 1994 01:47:39,405 --> 01:47:40,424 Aa. 1995 01:47:41,532 --> 01:47:42,828 Aa, sen miydin? 1996 01:47:43,582 --> 01:47:44,805 Yolunda mı her şey? 1997 01:47:45,810 --> 01:47:47,496 Yani, yolundadır umarım. 1998 01:47:49,924 --> 01:47:51,562 Göremedim seni bugün. 1999 01:47:51,612 --> 01:47:53,364 Yani, şirkette. 2000 01:47:54,205 --> 01:47:56,121 Hım. Niye ki? 2001 01:47:56,696 --> 01:47:58,454 Sanki özleyecekmişsin gibi. 2002 01:48:00,698 --> 01:48:03,237 Şey, ne oldu? Gözün beni mi aradı? 2003 01:48:04,941 --> 01:48:07,197 Yani bir görsem fena olmazdı. 2004 01:48:08,910 --> 01:48:10,176 Neden acaba? 2005 01:48:12,729 --> 01:48:14,658 Nasıl olduğunu merak ettim diyelim. 2006 01:48:14,708 --> 01:48:16,840 Hım... Merak diyorsun. 2007 01:48:17,661 --> 01:48:19,335 Sen ne dememi istiyorsun? 2008 01:48:19,385 --> 01:48:21,810 Yok yok yok yok yok yok... Ben ne isteyeceğim canım? 2009 01:48:22,390 --> 01:48:24,418 Zaten sonuçta ben de söylemiyorum. 2010 01:48:25,402 --> 01:48:26,997 Neyi söylemiyorsun Defne? 2011 01:48:27,474 --> 01:48:30,326 Tamam canım. Yeri gelir, bir hafta görmeyiz birbirimizi. 2012 01:48:30,336 --> 01:48:31,564 Ne olacak değil mi? 2013 01:48:32,661 --> 01:48:35,984 Bir hafta... Dayanabilir misin? 2014 01:48:37,315 --> 01:48:39,731 Sen dayanabilirsen... 2015 01:48:42,802 --> 01:48:43,945 ...dayanabilir misin? 2016 01:48:46,730 --> 01:48:49,757 Defne, bardak kırıldı burada. Süpürge nerede biliyor musun? 2017 01:48:49,767 --> 01:48:52,605 Üff, ay öldüreceğim kendimi ya. Ay tamam geliyorum. 2018 01:48:56,772 --> 01:48:59,318 Asıl bana şeyi hatırlat. Bu dağa çıkarken kimin arabası kalmıştı? 2019 01:48:59,328 --> 01:49:01,080 Bu kar lastiği mi yoktu, zinciri mi... 2020 01:49:01,090 --> 01:49:02,012 He, Tuncay. 2021 01:49:02,062 --> 01:49:05,397 Tuncay. Oğlum o nasıl bir aptaldı ya... 2022 01:49:14,907 --> 01:49:15,862 Bari bir daha böyle sormadı. 2023 01:49:15,872 --> 01:49:18,643 Ama bak hep böyle buluşacağız buluşacağız diyoruz bir türlü olmuyor... 2024 01:49:18,693 --> 01:49:21,234 ...haftaya ayarlayalım bir organizasyon, buluşalım. Valla bak! 2025 01:49:21,284 --> 01:49:21,950 Çok iyi olur. 2026 01:49:22,000 --> 01:49:22,945 Kesinlikle. 2027 01:49:23,913 --> 01:49:25,061 Ne haber Yasemin? 2028 01:49:25,633 --> 01:49:26,433 İyi. 2029 01:49:26,757 --> 01:49:27,162 İyi. 2030 01:49:27,172 --> 01:49:29,369 Ya sen şeye gittin mi? Bizim Oya'nın sergisine? 2031 01:49:29,379 --> 01:49:31,393 Mükemmel diyorlar ya... Ben daha gidemedim. 2032 01:49:31,899 --> 01:49:34,249 Gördüm ben, tek kelime ile muhteşemdi. 2033 01:49:34,298 --> 01:49:35,069 Değil mi... 2034 01:49:35,079 --> 01:49:36,901 ...yapmıştır o yine ya... 2035 01:49:36,951 --> 01:49:37,799 Bir şey diyeceğim, şu büfeye geçelim mi? 2036 01:49:37,809 --> 01:49:38,627 Tamam. 2037 01:49:38,637 --> 01:49:39,437 Hadi. 2038 01:50:05,101 --> 01:50:10,101 Aman canım... Uykusuz geceler, böyle bir lüzumsuz sorumluluk. 2039 01:50:10,151 --> 01:50:13,213 Böyle, özgürlük yok bir şey yok... 2040 01:50:14,463 --> 01:50:19,568 Evet, mesela ben bir Defne'ye gideyim desem... Gidemem. 2041 01:50:19,887 --> 01:50:21,720 Neden? Uyuyor olur. 2042 01:50:21,730 --> 01:50:23,839 Ya da uyumuyor olur. 2043 01:50:24,387 --> 01:50:25,888 Basar yaygarayı, ortalığı birbirine katar. 2044 01:50:25,898 --> 01:50:31,268 Hı... Gazı bitmez, çilesi bitmez... 2045 01:50:31,659 --> 01:50:33,281 Bez değiştirmesi falan... 2046 01:50:34,030 --> 01:50:35,400 Sonra banyosu... 2047 01:50:35,766 --> 01:50:37,289 Tabii, aynen. 2048 01:50:39,038 --> 01:50:42,277 O böyle miniş miniş elleri... 2049 01:50:43,124 --> 01:50:44,346 ...kel kafası... 2050 01:50:51,819 --> 01:50:53,464 Yamuk yumuk suratı... 2051 01:50:54,935 --> 01:50:56,286 ...tombul ayakları... 2052 01:50:57,932 --> 01:50:59,812 Agusu gugusu... 2053 01:51:01,576 --> 01:51:02,671 ...kokusu... 2054 01:51:17,297 --> 01:51:19,048 Tamam Nihan ya... 2055 01:51:21,476 --> 01:51:23,092 ...amma sulugöz oldun ha! 2056 01:51:24,614 --> 01:51:25,776 Bir kabul et... 2057 01:51:51,082 --> 01:51:56,082 [Şarkı çalıyor] 2058 01:52:09,770 --> 01:52:10,850 Serdar! 2059 01:52:13,089 --> 01:52:16,897 Geldim aşkım! Ne oldu? Kıyma kendine, dur ne yaptın? Ocağı mı açtın? 2060 01:52:19,094 --> 01:52:20,454 Ben hamileymişim. 2061 01:52:21,002 --> 01:52:21,802 Nasıl? 2062 01:52:22,306 --> 01:52:24,207 İşte pozitif bu, hamileymişim! 2063 01:52:25,362 --> 01:52:26,953 E bu negatif demek değil mi? 2064 01:52:29,939 --> 01:52:31,317 Bir dakika bir dakika... 2065 01:52:31,367 --> 01:52:32,618 ...oldu mu şimdi? 2066 01:52:32,668 --> 01:52:33,417 Gol mü? 2067 01:52:33,427 --> 01:52:34,903 Allah'ım anne oluyorum! 2068 01:52:34,953 --> 01:52:36,773 Allah'ım baba oluyorum! 2069 01:52:36,822 --> 01:52:38,805 (Sevinç çığlıkları) 2070 01:52:38,815 --> 01:52:43,125 Dur, dur dur dur. Çok sarsma. Düşer müşer, bir şey olur! 2071 01:52:43,175 --> 01:52:44,637 Tamam tamam, tamam tamam... 2072 01:52:44,687 --> 01:52:46,326 (Çığlık atıyor) 2073 01:52:53,742 --> 01:52:55,797 (Ağlıyor) 2074 01:53:04,287 --> 01:53:06,349 Ayy, geleyim mi? 2075 01:53:06,400 --> 01:53:07,650 Ay gel hadi, gel artık. 2076 01:53:07,700 --> 01:53:08,817 Ay tamam. Geliyorum. 2077 01:53:09,715 --> 01:53:12,943 Ayy, gel-dim! 2078 01:53:13,797 --> 01:53:15,160 Ayy, açayım mı gözlerimi? He? 2079 01:53:16,027 --> 01:53:16,827 Ay açayım mı? 2080 01:53:16,877 --> 01:53:17,972 Aç, aç! 2081 01:53:18,022 --> 01:53:22,685 Açıyorum, açıyorum... Aç-tım! 2082 01:53:22,803 --> 01:53:24,131 Haaaa! 2083 01:53:24,180 --> 01:53:28,252 Ayyy... Oh my god! Ay inanmıyorum! 2084 01:53:28,262 --> 01:53:31,459 Ayy, nereden bildiniz doğum günüm olduğunu... 2085 01:53:31,966 --> 01:53:34,789 Canlarım, canlarım, canlarım... 2086 01:53:34,839 --> 01:53:37,607 Ayy... Yıllarca beni hep böyle sevdiniz. 2087 01:53:37,657 --> 01:53:42,454 İşte ben Koray Sargın... Hoş geldiniz, hoş geldiniz! 2088 01:53:42,504 --> 01:53:46,110 Ver kız elini... Hoş geldiniz, hoş geldiniz! 2089 01:53:46,541 --> 01:53:48,692 Hoş geldiniz, hoş geldiniz! 2090 01:53:48,702 --> 01:53:52,659 Ayy, hoş geldiniz! Sefalar getirdiniz! 2091 01:53:52,827 --> 01:53:57,827 Ayy, ay ay ay ay! Ay neler yapmışsınız böyle, ayy aşklarım benim! 2092 01:53:57,876 --> 01:54:00,864 Size nasıl teşekkür etsem bilemiyorum. 2093 01:54:00,874 --> 01:54:03,163 Ayy, sizler beni hep sevdiniz! 2094 01:54:03,308 --> 01:54:07,193 Ben sizin eserinizim. Ay, ne olur beni sevdiğinizi söyleyin. 2095 01:54:07,203 --> 01:54:08,486 Ne olur, ne olur! 2096 01:54:08,536 --> 01:54:10,473 Ayy inanmıyorum! Pasta da var! 2097 01:54:10,483 --> 01:54:13,649 Ayy, ayy çok... Şu an... Şu an çok heyecanlandım! 2098 01:54:14,356 --> 01:54:15,433 Ayy! 2099 01:54:16,500 --> 01:54:20,694 Ayy, ne diyarlardan koptum geldim. Ne acılar çektim... 2100 01:54:20,744 --> 01:54:22,917 ...kız resmen... 2101 01:54:23,756 --> 01:54:25,449 ...elli üçe gel... 2102 01:54:25,499 --> 01:54:30,120 (Gülüyorlar) 2103 01:54:32,656 --> 01:54:34,814 Tamam Koray tamam, biz sana sürpriz yapmışız... 2104 01:54:34,864 --> 01:54:37,734 ...sen de inanmışsın. Hadi biz de yedik... Bravo! Bravo! 2105 01:54:37,783 --> 01:54:38,480 (Alkışlıyorlar) 2106 01:54:38,490 --> 01:54:39,320 İyi ki doğdun! 2107 01:54:39,370 --> 01:54:41,675 (Alkışlıyorlar) 2108 01:54:41,877 --> 01:54:47,943 Sağ olun... Hoş ge... Aa, kız sen de mi geldin... Ay Nörom! Ayy, hoş geldiniz! 2109 01:54:47,987 --> 01:54:51,195 Canım... Ay... Neyse, hoş geldiniz! Sen de mi buradaydın? 2110 01:54:51,205 --> 01:54:54,331 Kız sevgilin de gelseydi, hoş geldiniz! 2111 01:54:54,380 --> 01:54:57,512 Ay... Yardım fonu gecesi için, bağışlarınız için... 2112 01:54:57,522 --> 01:55:00,034 ...ben buradayım... Hoş geldiniz! Haaa! 2113 01:55:00,084 --> 01:55:03,033 Ayy, inanmıyorum! Suşi büfesi de var! 2114 01:55:03,083 --> 01:55:05,649 Ayy, şu an mutluluktan yere yığılacağım herhalde! 2115 01:55:05,699 --> 01:55:08,550 Hiii... Ay, şu an... 2116 01:55:08,600 --> 01:55:11,992 ...resmen Ömer İplikçi kokusu alıyorum. 2117 01:55:16,202 --> 01:55:17,671 Ömüş... 2118 01:55:18,668 --> 01:55:19,571 Ömüş? 2119 01:55:19,621 --> 01:55:22,695 Ne o Ömüş Ömüş... İşte suşi büfesi istedin... Hallettik. 2120 01:55:22,745 --> 01:55:24,226 Durumu dramatize etmeye çalışma. 2121 01:55:26,167 --> 01:55:30,423 Ihh... Kalbimi kırdın sen benim! 2122 01:55:32,370 --> 01:55:35,404 Iıı, şey... Buyrun buyrun, buyrun Koray Bey... Oturun. 2123 01:55:35,414 --> 01:55:36,065 Oturayım. 2124 01:55:36,075 --> 01:55:37,124 Çok güzel bir şey izleyeceğiz şimdi. 2125 01:55:37,174 --> 01:55:38,000 Ay, aman! Çek kız! 2126 01:55:38,050 --> 01:55:38,725 Buyrun! 2127 01:55:38,733 --> 01:55:40,342 Tut elimi, oturamıyorum tek başıma! 2128 01:55:40,392 --> 01:55:42,522 Heh. İt it kız arkadan... 2129 01:55:42,572 --> 01:55:43,325 Tamam. 2130 01:55:44,442 --> 01:55:48,246 Ay, Ömer'e bak. Resmen rol çaldı. Bak ben ağzımı bile açmadım. 2131 01:55:52,972 --> 01:55:54,297 Iyyy, kepçe! 2132 01:55:57,662 --> 01:55:59,302 Kız alkışlasanıza beni! 2133 01:55:59,351 --> 01:56:01,008 (Alkışlıyorlar) 2134 01:56:01,018 --> 01:56:03,448 Teşekkür ediyorum, sağ olun. 2135 01:56:03,498 --> 01:56:04,748 Sağ olun. 2136 01:56:13,505 --> 01:56:14,522 Sinan? 2137 01:56:15,097 --> 01:56:15,935 Efendim? 2138 01:56:16,126 --> 01:56:16,960 Küs müyüz? 2139 01:56:17,010 --> 01:56:18,584 Yok canım, niye küs olalım ki? 2140 01:56:19,505 --> 01:56:21,399 Ne bileyim, hani en son... 2141 01:56:21,449 --> 01:56:23,915 En son sen bana hazır olmadığını söyledin, o kadar. 2142 01:56:25,136 --> 01:56:26,455 Şimdi? 2143 01:56:27,382 --> 01:56:29,987 Şimdi, böyle hiçbir şey olmamış gibi mi davranacaksın? 2144 01:56:30,658 --> 01:56:31,922 Ne yapmamı istiyorsun Yasemin? 2145 01:56:31,972 --> 01:56:34,929 Hı? Sen bana hazır değilim diyeceksin, ben çevrende dönmeye... 2146 01:56:34,939 --> 01:56:36,612 ...devam mı edeceğim? Bunu mu istiyorsun? 2147 01:56:36,662 --> 01:56:38,889 Yok, onu söylemek istemedim. 2148 01:56:39,505 --> 01:56:41,120 Hazır mısın, bunu mu demek istedin? 2149 01:56:41,984 --> 01:56:43,969 Yok, değilim. 2150 01:56:45,374 --> 01:56:47,021 Kokteyl için bardak ister misin? 2151 01:56:48,517 --> 01:56:49,628 Hayır istemem. 2152 01:56:49,678 --> 01:56:50,907 Sağ ol. 2153 01:56:59,868 --> 01:57:02,377 Zübeyr, onu takma hayatım... Gel! 2154 01:57:02,427 --> 01:57:04,810 O CD değil, bu... Bunu tak sen. 2155 01:57:09,254 --> 01:57:12,402 Ay inanmıyorum, ayy... Bana sürpriz CD mi hazırladınız? 2156 01:57:12,452 --> 01:57:14,955 Ay şu an var ya yığılacağım mutluluktan! 2157 01:57:15,005 --> 01:57:16,614 Hadi hayatım, oynat! 2158 01:57:16,859 --> 01:57:19,373 Ayy, onlar bizim çektiklerimiz mi? 2159 01:57:19,422 --> 01:57:22,414 Hadi izleyelim, ben çok merak ediyorum ekranda nasıl gözüküyorum. 2160 01:57:22,464 --> 01:57:23,240 (Gülüyor) 2161 01:57:23,250 --> 01:57:26,067 Susar mısın? Burada doğum günü kutluyoruz hayatım! 2162 01:57:26,117 --> 01:57:28,882 Ay aman be! İki laf ettik alt tarafı... 2163 01:57:28,932 --> 01:57:29,925 Hadi hayatım oynat! 2164 01:57:29,975 --> 01:57:31,234 Başlıyor başlıyor. 2165 01:57:32,506 --> 01:57:37,028 Koray Bey, ne denebilir ki? İnsana resmen mutluluk veriyor... 2166 01:57:37,070 --> 01:57:40,111 ...enerji veriyor... Onu görmediğim bir gün... 2167 01:57:40,161 --> 01:57:43,292 ...hayatta kayıp bir parça sanki. İyi yıllar Koray Bey. 2168 01:57:43,342 --> 01:57:45,275 Hayatta iki şeyi severim... 2169 01:57:45,518 --> 01:57:51,372 ...birincisi Koray, ikincisi Sargın. Oldu mu bize Koray Sargın? 2170 01:57:51,754 --> 01:57:55,501 Her sabah onu görmezsem işlerim asla rast gitmez. 2171 01:57:56,145 --> 01:58:00,398 Onu o kadar çok seviyorum ki, bizim için en büyük şans kendisi. 2172 01:58:00,448 --> 01:58:02,408 İyi yıllar Koray Bey. 2173 01:58:02,458 --> 01:58:04,588 Saçlarıma bakıp bakıp üzülüyorum. 2174 01:58:04,638 --> 01:58:08,045 Neden benim saçlarım da Koray Bey'inkiler gibi değil diye. 2175 01:58:08,095 --> 01:58:10,889 Hiçbirimiz onun kadar mükemmel olamayız. 2176 01:58:10,939 --> 01:58:12,770 İyi ki doğdunuz Koray Bey. 2177 01:58:13,385 --> 01:58:16,902 Merhaba, ben biraz kepçeyim. Bu yüzden kulaklarım iyi duyuyor. 2178 01:58:16,952 --> 01:58:19,723 Duyduğuma göre buraların en iyisi Koray Sargın'mış. 2179 01:58:19,773 --> 01:58:22,200 İyi yıllar diliyorum, seni seviyorum. 2180 01:58:26,938 --> 01:58:29,519 Bıyıklarım ve ben, seni seviyoruz. 2181 01:58:31,301 --> 01:58:33,987 Koray mı... Koray işte ya... 2182 01:58:34,243 --> 01:58:35,836 ...benim Koriş'im... 2183 01:58:36,261 --> 01:58:38,045 ...biraz didişiriz falan ama... 2184 01:58:38,252 --> 01:58:39,762 ...Koriş'tir işte! 2185 01:58:39,812 --> 01:58:42,322 Hı... Bir de çok yeteneklidir. 2186 01:58:42,717 --> 01:58:44,672 Canımdır o benim, canım! 2187 01:58:45,206 --> 01:58:47,656 Koriş, mutlu yıllar! 2188 01:58:47,706 --> 01:58:49,100 Love you! 2189 01:58:49,150 --> 01:58:50,458 (Öpücük atıyor) 2190 01:58:51,437 --> 01:58:54,592 Her şey mal mülk, her şey para pul... 2191 01:58:54,642 --> 01:58:58,147 ...dostlukmuş sevgiymiş ara bul... 2192 01:58:58,197 --> 01:59:01,388 Koray mı? Bir numaradır ya, bir numara! 2193 01:59:01,438 --> 01:59:05,746 Onu var ya nasıl seviyorum... Candır, harikadır, bir tanedir! 2194 01:59:05,796 --> 01:59:08,956 Onun gibi olmayı çok isterdim. İyi yıllar! 2195 01:59:20,656 --> 01:59:22,104 Hoş geldiniz. 2196 01:59:22,376 --> 01:59:24,529 Esra kızım, çay koy abinlere... 2197 01:59:25,295 --> 01:59:27,340 Ateş almaya mı geldiniz, otursanıza! 2198 01:59:27,390 --> 01:59:29,733 Evet ya, oturalım değil mi? 2199 01:59:30,434 --> 01:59:31,326 Hadi! 2200 01:59:37,371 --> 01:59:38,375 Çay? 2201 01:59:38,425 --> 01:59:39,516 Yok, kalsın. 2202 01:59:43,572 --> 01:59:45,191 Siz hayırdır, ne oluyor? 2203 01:59:45,241 --> 01:59:48,096 Ne olmuyor diye sor. Onun cevabı daha kolay. 2204 01:59:51,539 --> 01:59:52,529 Anneanne... 2205 01:59:52,926 --> 01:59:54,373 ...biz bir şey söyleyeceğiz. 2206 01:59:54,383 --> 01:59:56,075 Hı hı, evet. 2207 01:59:56,832 --> 01:59:58,184 Türkan Teyze... 2208 01:59:58,234 --> 02:00:00,657 ...tribine bir dakika bir ara verebilirsen... 2209 02:00:00,707 --> 02:00:02,304 ...bir bomba patlatacağız. 2210 02:00:02,677 --> 02:00:04,590 Perihan'ın gelini hamileymiş. 2211 02:00:05,538 --> 02:00:07,546 Bir havalar, bir havalar! 2212 02:00:07,596 --> 02:00:10,771 Bir de sormaz mı, bak bak bak bak... Senin gelinin ne yaptı diye. 2213 02:00:11,676 --> 02:00:13,638 Ne diyeceğim, sustum tabii. 2214 02:00:13,688 --> 02:00:17,746 Ay, bana koş! Hiç sinirlenemiyorum şu an. 2215 02:00:17,796 --> 02:00:19,741 Anneanne hala mı anlamadın? 2216 02:00:20,536 --> 02:00:21,557 Neyi? 2217 02:00:23,477 --> 02:00:25,130 Biz hamileyiz. 2218 02:00:25,544 --> 02:00:26,344 Ne? 2219 02:00:27,463 --> 02:00:28,881 Bebek geliyor! 2220 02:00:29,199 --> 02:00:30,474 Ay... Sahi mi? 2221 02:00:30,524 --> 02:00:31,175 Evet. 2222 02:00:31,225 --> 02:00:32,350 Oldu mu? 2223 02:00:32,666 --> 02:00:33,893 Kesin mi? 2224 02:00:33,927 --> 02:00:40,994 Ayy, benim güzeller güzelim. Ay benim güzel gelinim! 2225 02:00:41,044 --> 02:00:44,348 Ayy, boncuk gözlüm... Mavişim... 2226 02:00:44,398 --> 02:00:45,000 Yeşil! 2227 02:00:45,050 --> 02:00:46,078 E ben? 2228 02:00:46,906 --> 02:00:51,403 Sen şimdi benim torunumun evladını mı vereceksin bana? 2229 02:00:51,453 --> 02:00:54,776 Ben seni pamuklara sarıp sarmalamaz mıyım... 2230 02:00:54,826 --> 02:00:58,139 Kuş tüyü yataklarda yatırmaz mıyım... 2231 02:00:58,482 --> 02:01:01,561 Bundan sonra ne istersen o. 2232 02:01:02,390 --> 02:01:05,706 Ohh. Başlasın saltanat! 2233 02:01:05,756 --> 02:01:08,042 Esra, getir kızım bir sandalye... 2234 02:01:08,092 --> 02:01:10,919 ...Nihan Ablan ayaklarını uzatsın. Rahat ettirelim azıcık. 2235 02:01:11,262 --> 02:01:12,593 İstemez bence. 2236 02:01:12,643 --> 02:01:14,135 Yok, isterim gayet. 2237 02:01:14,954 --> 02:01:16,979 Gel, şunu da koyalım arkana... 2238 02:01:17,029 --> 02:01:20,044 ...heh, meyve soyayım mı sana? İster misin? 2239 02:01:20,470 --> 02:01:22,047 Olabilir aslında. 2240 02:01:22,097 --> 02:01:23,037 Getir. 2241 02:01:25,383 --> 02:01:27,512 Esra nerede kaldın? Getir getir getir getir... 2242 02:01:27,562 --> 02:01:30,333 ...heh, gel. Uzat ayaklarını bakayım, heh... 2243 02:01:30,383 --> 02:01:31,521 ...ay... Terliklerim... 2244 02:01:35,206 --> 02:01:37,484 Gel bakalım şöyle sarıp sarmalayalım... 2245 02:01:39,192 --> 02:01:40,687 Heh, oh... 2246 02:01:41,232 --> 02:01:43,357 Resmen konu dışı bırakıldım ya... 2247 02:01:43,686 --> 02:01:45,097 Şimdi hemen meyveni soyup getiriyorum. 2248 02:01:45,147 --> 02:01:45,945 Anneanne! 2249 02:01:45,995 --> 02:01:49,352 Benim de dahlim var bu konuda. Hatırlatayım! 2250 02:01:49,643 --> 02:01:51,840 Şimdi ben meyveni soyup getiriyorum tamam mı? 2251 02:01:51,890 --> 02:01:54,615 Başka bir şey istersen çekinme sakın, söyle. Olur mu? 2252 02:01:54,625 --> 02:01:56,479 Çekinmem çekinmem. 2253 02:01:57,165 --> 02:01:58,697 Hiç çekinmem! 2254 02:02:00,292 --> 02:02:01,092 Aaa! 2255 02:02:01,580 --> 02:02:04,176 Böyle ağabey, bundan sonraki kısımda görünmez oldun sen. 2256 02:02:04,186 --> 02:02:06,156 Delikanlı gibi köşene çekil. 2257 02:02:10,903 --> 02:02:12,824 O şey çıktı mı ya? 2258 02:02:14,544 --> 02:02:15,699 Yeşil, ekşi? 2259 02:02:15,749 --> 02:02:16,557 Erik? 2260 02:02:16,607 --> 02:02:18,625 Can erik? Papaz erik? 2261 02:02:18,675 --> 02:02:19,722 Alayım mı hemen? 2262 02:02:21,885 --> 02:02:22,942 Ay belim... 2263 02:02:23,968 --> 02:02:25,725 Ay, her yanım şiş! 2264 02:02:40,222 --> 02:02:44,336 Ee, babacığım... Nedir bu kadar acil olan konu? 2265 02:02:44,380 --> 02:02:48,640 Arkadaşımız ölüyordu, tam böyle "hık" derken siz şey ettiniz de. 2266 02:02:48,690 --> 02:02:49,992 Tamam Neriman, yeter. 2267 02:02:50,664 --> 02:02:52,164 Tamam, tamam. 2268 02:02:52,410 --> 02:02:54,026 Beni iyi dinleyin şimdi. 2269 02:02:55,047 --> 02:02:59,443 Bugün, genç bir dimağın sayesinde aydınlanma yaşadım. 2270 02:02:59,493 --> 02:03:03,330 Görecek günlerim az mı çok mu bilinmez. 2271 02:03:03,577 --> 02:03:07,552 Ama kaldığım sürece sizlerin iyi günlerini görmek istiyorum. 2272 02:03:07,602 --> 02:03:11,633 Sizden ve Ömer'den başka kimim var? 2273 02:03:12,175 --> 02:03:17,617 Dost olalım, aile olmanın, hayatın tadına varalım istiyorum. 2274 02:03:19,528 --> 02:03:24,132 Anlıyorum babacığım, anlıyorum. Bundan sonra daha sık ziyaret ederiz sizi. 2275 02:03:24,182 --> 02:03:27,019 Neriman, ben şimdi ondan mı söz ediyorum? 2276 02:03:27,601 --> 02:03:30,798 Genelde hep öyle dersiniz de ondan şey ettim ben. 2277 02:03:30,848 --> 02:03:33,966 Neriman, ben şimdi başka bir şey diyorum. 2278 02:03:38,162 --> 02:03:43,162 [Şarkı çalıyor] 2279 02:03:49,329 --> 02:03:52,246 Ömer'i evlendirme işini hallettiniz sayılır. 2280 02:03:52,256 --> 02:03:54,262 E, Sude de yoluna girdi. 2281 02:03:54,312 --> 02:03:58,156 Artık ben de bir şeyi, bir şey ile satın almak istemiyorum. 2282 02:03:58,907 --> 02:04:01,658 Evlatlarını satın almaktan söz ediyorsun herhalde baba. 2283 02:04:01,708 --> 02:04:03,151 Genelde hep öyle yaparsın da. 2284 02:04:04,115 --> 02:04:05,971 İtişmeyelim Necmi. 2285 02:04:07,747 --> 02:04:08,735 Alın. 2286 02:04:19,264 --> 02:04:20,778 Köşk, sizin. 2287 02:04:21,143 --> 02:04:26,064 Resmen üzerinize devir işlemlerini de, yarından sonra tezi yok hallederiz. 2288 02:04:26,114 --> 02:04:27,897 Her şey bitti mi yani? 2289 02:04:28,939 --> 02:04:31,358 Büyük final, mutlu son! 2290 02:04:31,408 --> 02:04:35,944 Ay, köşk... Resmen bizim! 2291 02:04:46,253 --> 02:04:47,155 Acıktın mı? 2292 02:04:48,066 --> 02:04:48,944 Biraz. 2293 02:04:50,057 --> 02:04:52,607 Ben pek sevmedim ya bu ikramlıkları. Ne bileyim böyle bir... 2294 02:04:52,657 --> 02:04:55,353 ...tatsız ruhsuz. Hiç benim yaptıklarıma benzemiyor. 2295 02:04:56,281 --> 02:04:57,176 Öyle mi? 2296 02:04:57,775 --> 02:04:59,167 Ne demek öyle mi? 2297 02:04:59,219 --> 02:05:01,781 Sen ne zamandır kimin yemeklerini yiyorsun acaba? 2298 02:05:01,831 --> 02:05:03,746 Ellerine sağlık canım, bir şey demedim. 2299 02:05:04,072 --> 02:05:05,999 Ay de! Allah aşkına de bir şey artık ya. 2300 02:05:06,050 --> 02:05:08,047 Bir tatlı olmuş de, güzel de, bir şey de! 2301 02:05:08,054 --> 02:05:09,670 Olmaz mı yani? 2302 02:05:12,849 --> 02:05:16,518 Sen şimdi böyle, rahatsın yani öyle mi? 2303 02:05:18,032 --> 02:05:19,034 Olmayayım mı? 2304 02:05:19,084 --> 02:05:21,445 Ne bileyim hiç öyle arayıp sormuyorsun. 2305 02:05:21,495 --> 02:05:23,362 Evde kokumu falan duymuyorsun. 2306 02:05:24,423 --> 02:05:26,507 Hiçbir iz bırakmadım yani. Öyle mi? 2307 02:05:27,572 --> 02:05:29,095 Ben öyle bir şey demedim. 2308 02:05:29,286 --> 02:05:30,878 Ama aksini de söylemedin. 2309 02:05:31,275 --> 02:05:34,516 Ne bileyim... Ya ben cayır cayır döküleyim... 2310 02:05:34,565 --> 02:05:36,971 ...sen maşallah böyle büst gibi dur. Hiçbir şey de söyleme. 2311 02:05:36,981 --> 02:05:40,070 Aman sakın kendi kişiliğinden ödün verme. 2312 02:05:40,975 --> 02:05:44,400 Ne bileyim yani insan böyle bir geç saatlerde mesaj falan çeker. 2313 02:05:44,880 --> 02:05:46,900 Bir, keşke yanımda olsaydın der. 2314 02:05:47,443 --> 02:05:49,285 Ne bileyim böyle evde bir şey görür falan... 2315 02:05:49,295 --> 02:05:51,720 ...bir etkilenir, duygulanır, bir şey. 2316 02:05:52,190 --> 02:05:58,031 Ben mesela her gece böyle, seninle geçirdiğimiz anları düşünüyorum. 2317 02:05:59,087 --> 02:06:00,575 Ama sen... 2318 02:06:00,625 --> 02:06:01,600 ...hiç. 2319 02:06:01,875 --> 02:06:02,979 Özledim. 2320 02:06:03,560 --> 02:06:05,465 Sanki böyle hiçbir şey olmamış gibi... 2321 02:06:09,801 --> 02:06:10,691 Özledim. 2322 02:06:12,334 --> 02:06:13,191 Ne? 2323 02:06:18,911 --> 02:06:20,061 Çok özledim. 2324 02:06:23,242 --> 02:06:25,244 [Şarkı çalıyor] 2325 02:06:26,664 --> 02:06:28,215 Evdeki varlığını... 2326 02:06:30,104 --> 02:06:32,348 ...sabah uyanır uyanmaz ilk seni görmeyi. 2327 02:06:34,622 --> 02:06:36,321 Kıvrılıp uyuyakalmalarını... 2328 02:06:38,109 --> 02:06:39,563 ...sesini... 2329 02:06:40,975 --> 02:06:42,881 ...kokunu... 2330 02:06:43,648 --> 02:06:44,972 ...özledim Defne. 2331 02:06:45,620 --> 02:06:46,869 Tabii ki özledim. 2332 02:06:49,396 --> 02:06:50,822 Ama biliyorum... 2333 02:06:51,613 --> 02:06:53,012 ...yani burada kalmayacak. 2334 02:06:56,652 --> 02:06:58,862 Yani biz bir şekilde toparlıyoruz. 2335 02:06:59,817 --> 02:07:02,379 Yeniden yörüngesine giriyoruz birbirimizin. 2336 02:07:04,354 --> 02:07:05,836 Yaşanamayanlar... 2337 02:07:06,277 --> 02:07:07,368 ...yarım kalanlar... 2338 02:07:08,225 --> 02:07:09,805 ...hepsine sıra gelecek. 2339 02:07:10,565 --> 02:07:12,040 Borçlusun bana. 2340 02:07:21,748 --> 02:07:22,917 Elmayı unutmadım. 2341 02:07:23,955 --> 02:07:26,093 [Şarkı çalıyor] 168919

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.