All language subtitles for Kiralik Ask 31

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,000 --> 00:00:05,300 . 2 00:00:14,310 --> 00:00:20,060 [Jenerik] 3 00:02:52,911 --> 00:02:53,711 Ömer... 4 00:02:55,061 --> 00:02:56,474 ...sana her şeyi anlatmam lazım. 5 00:02:58,311 --> 00:02:59,834 Biliyorum belki bana kızacaksın. 6 00:03:00,857 --> 00:03:03,122 Belki bir daha yüzümü bile görmek istemeyeceksin ama... 7 00:03:04,597 --> 00:03:05,489 ...bilmen gerekiyor. 8 00:03:07,589 --> 00:03:09,893 Defne ile birlikte olamamanızın sebebi biziz. 9 00:03:11,315 --> 00:03:11,865 Biz... 10 00:03:12,815 --> 00:03:13,615 ...hepimiz. 11 00:03:14,860 --> 00:03:18,070 Hepimiz Defne'yi seni kendine aşık etmesi için ayarladık. 12 00:03:20,941 --> 00:03:22,246 Hepsi bir oyundan ibaret. 13 00:03:22,969 --> 00:03:23,769 Öyleydi. 14 00:03:25,594 --> 00:03:27,109 Sonra işler bu noktaya geldi. 15 00:03:28,234 --> 00:03:29,859 Bu minnacık küçük sır... 16 00:03:30,387 --> 00:03:33,012 ...siz birbirinizi sevdikçe bir çığ gibi büyüdü. 17 00:03:34,336 --> 00:03:35,613 Kimse önünde duramadı. 18 00:03:36,763 --> 00:03:38,222 Gerçek değildi de diyemedi. 19 00:03:39,771 --> 00:03:40,896 Gerçekti çünkü. 20 00:03:42,896 --> 00:03:44,272 Defne ile bu yüzden olmuyor. 21 00:03:45,897 --> 00:03:47,440 Bu yüzden senden uzak duruyor. 22 00:03:49,890 --> 00:03:50,795 Affet beni olur mu? 23 00:03:52,518 --> 00:03:54,856 Yani biliyorum evet, çok zor ama... 24 00:03:56,880 --> 00:03:57,430 ...affet. 25 00:04:06,111 --> 00:04:07,286 O neydi şimdi ya? 26 00:04:22,557 --> 00:04:34,812 [Müzik çalıyor.] 27 00:06:24,242 --> 00:06:25,942 Şuranda yaşamak istiyorum. 28 00:06:26,691 --> 00:06:27,886 Mümkün müdür acaba? 29 00:06:29,261 --> 00:06:31,247 Sen beni delirtmek istiyorsun herhalde. 30 00:06:31,472 --> 00:06:32,622 Böyle laflar falan. 31 00:06:32,670 --> 00:06:33,611 Ömer konuşmamız lazım. 32 00:06:33,621 --> 00:06:34,446 Ömer Bey. 33 00:06:38,338 --> 00:06:41,288 Bundan sonra seninle patron asistan ilişkisi dışında hiçbir şey istemiyorum. 34 00:06:41,289 --> 00:06:42,820 Seninle ilgili hiçbir şey. 35 00:06:43,270 --> 00:06:43,820 Anladın mı? 36 00:06:44,481 --> 00:06:46,830 Tamam, haklısın. Kızgınsın. 37 00:06:46,880 --> 00:06:48,692 Sen değil Defne, siz. 38 00:06:49,192 --> 00:06:49,992 Siz. 39 00:07:12,359 --> 00:07:13,684 Sen gittin basıp gittin. 40 00:07:14,010 --> 00:07:15,120 Sonra geri geldin. 41 00:07:15,546 --> 00:07:17,500 Biraz önce kalkıp bana bitti umurumda değil diyorsun... 42 00:07:17,550 --> 00:07:18,825 ...sonra eve geliyorum buradasın ! 43 00:07:19,473 --> 00:07:20,807 Evet aşkım evlenelim. 44 00:07:21,108 --> 00:07:22,897 Hep yanında olmaya evet. 45 00:07:23,459 --> 00:07:24,608 Seni hiç bırakmayacağım. 46 00:07:36,809 --> 00:07:37,834 [Doğru söylüyorsun.] 47 00:07:41,208 --> 00:07:42,008 Güvenmiyorum. 48 00:07:45,497 --> 00:07:47,272 [Biz beraber ile olmayı hak ediyoruz... 49 00:07:48,271 --> 00:07:49,071 ...mutlu olmayı.] 50 00:07:51,386 --> 00:07:52,640 Aramızdaki engel neyse... 51 00:07:55,090 --> 00:07:55,983 ...söyle bana. 52 00:07:58,185 --> 00:08:00,910 Söyle bana sorun ne ise ne olursa olsun çözelim birlikte. 53 00:08:33,598 --> 00:08:34,548 Alo Türkan teyze... 54 00:08:34,797 --> 00:08:36,034 ...nasılsınız? Ömer ben. 55 00:08:41,889 --> 00:08:42,689 Türkan teyze. 56 00:08:43,066 --> 00:08:43,616 Alo. 57 00:08:44,915 --> 00:08:47,020 Hah, e, iyiyim iyiyim, iyiyim sağ olun. 58 00:08:47,947 --> 00:08:50,042 Öyle bir halinizi hatırınızı sorayım dedim. 59 00:08:51,017 --> 00:08:52,030 Her şey yolunda? 60 00:08:54,405 --> 00:08:55,218 Serdar iyi? 61 00:08:56,721 --> 00:08:57,786 Esra, Defne? 62 00:09:00,159 --> 00:09:01,343 Anladım, ne güzel. 63 00:09:04,798 --> 00:09:07,723 Ya bir dert sıkıntı bir şey yok yani her türlü... 64 00:09:08,000 --> 00:09:09,245 ...maddi manevi. 65 00:09:11,646 --> 00:09:13,286 Borcunuz harcınız da yok. 66 00:09:14,709 --> 00:09:15,509 Ne güzel. 67 00:09:17,096 --> 00:09:18,733 E, öylesine. 68 00:09:20,537 --> 00:09:22,574 Tabii tabii tabii gelirim, gelirim. 69 00:09:23,747 --> 00:09:25,811 E, o zaman görüşmek üzere. 70 00:09:26,613 --> 00:09:28,050 Selamlar, saygılar. 71 00:09:30,050 --> 00:09:30,996 Hoşça kalın. 72 00:09:38,971 --> 00:09:40,096 Borç harç da yok. 73 00:09:41,221 --> 00:09:42,667 Ne senin derdin Defne? 74 00:09:42,943 --> 00:09:44,128 Senin derdin ne? 75 00:09:53,287 --> 00:09:54,087 Günaydın. 76 00:09:54,913 --> 00:09:55,951 Günaydın. 77 00:09:58,799 --> 00:10:00,333 Hep böyle mi olacağız? 78 00:10:00,459 --> 00:10:02,226 Konuşmayacak mısın benimle? 79 00:10:02,475 --> 00:10:03,275 İsmail. 80 00:10:03,296 --> 00:10:05,208 Günaydın dedim, konuşuyorum işte. 81 00:10:06,030 --> 00:10:07,005 (Telefon çalıyor) 82 00:10:07,042 --> 00:10:09,124 Kim bu şimdi ya? Tam zamanında. 83 00:10:13,687 --> 00:10:14,962 Ne var? Ne istiyorsun? 84 00:10:15,013 --> 00:10:16,151 Yasemin. 85 00:10:16,652 --> 00:10:18,720 Ay her telefonun mahvediyor beni. 86 00:10:18,772 --> 00:10:20,658 Sinir sistemimi bozuyorsun. 87 00:10:21,382 --> 00:10:24,353 Sonra da yanlışlar yapıyorum. 88 00:10:24,953 --> 00:10:27,289 Yasemin sabah sabah ne enerji bu ya? 89 00:10:28,063 --> 00:10:28,775 Ne yapıyorsun? 90 00:10:28,785 --> 00:10:31,173 Uyanınca ayna karşısında çeneni mi ısıtıyorsun? 91 00:10:31,981 --> 00:10:33,319 Ay ne desek boş. 92 00:10:33,371 --> 00:10:35,241 Sana gelince kelimeler bitiyor. 93 00:10:35,896 --> 00:10:37,272 Tamam Deniz sustum. 94 00:10:37,900 --> 00:10:39,320 Neden aradın beni? 95 00:10:39,796 --> 00:10:42,515 Bak en baştan söyleyeyim, çok sıkı çalıştım. 96 00:10:43,163 --> 00:10:45,134 Enfes bir başlangıcı oldu Şeri'nin. 97 00:10:45,635 --> 00:10:48,171 Ha, enfes bir başlangıcı oldu. 98 00:10:48,246 --> 00:10:50,621 Passionist ile ortak, ona yaslanarak. 99 00:10:51,396 --> 00:10:52,296 Deniz. 100 00:10:53,371 --> 00:10:54,271 Fikret Galo. 101 00:10:55,046 --> 00:10:55,967 Efendim? 102 00:10:56,866 --> 00:10:57,772 Türkiye'de. 103 00:10:58,590 --> 00:10:59,601 Fikret Galo. 104 00:11:00,326 --> 00:11:03,323 Yok canım imkansız. Öyle bir şey olsa bilirim. 105 00:11:03,614 --> 00:11:06,872 İş için gelse bilirsin. Ama tatil için gelmiş. 106 00:11:07,525 --> 00:11:09,188 O yüzden hiç kimse bilmiyor. 107 00:11:10,087 --> 00:11:11,781 Ama tabii ben hiç kimse değilim. 108 00:11:12,080 --> 00:11:15,299 E, ne yapmamı istiyorsun peki? Niye aradın beni? 109 00:11:15,522 --> 00:11:16,072 Git. 110 00:11:17,097 --> 00:11:18,058 Gideyim mi? 111 00:11:18,510 --> 00:11:21,032 Git, Fikret Galo'yu tatilde bul. 112 00:11:21,738 --> 00:11:25,459 Türkiye'de Galo ile çalışma fırsatını yakalayan ilk kişi sen ol. 113 00:11:26,538 --> 00:11:29,472 Bahar kreasyonu çıkmadan tam zamanı. 114 00:11:32,547 --> 00:11:33,347 Tamam. 115 00:11:35,896 --> 00:11:37,921 Kim bu Fikret? 116 00:11:38,221 --> 00:11:39,021 Galo. 117 00:11:39,671 --> 00:11:40,783 Fikret Galo. 118 00:11:41,583 --> 00:11:43,048 Rol modelim diyebilirim. 119 00:11:43,362 --> 00:11:46,488 Bir moda dehası yani bu hayallerimin de ötesinde. 120 00:11:46,537 --> 00:11:49,412 Vay, o kadar diyorsun yani. 121 00:11:49,437 --> 00:11:50,870 Aynen öyle. 122 00:11:53,171 --> 00:11:53,971 E? 123 00:11:54,065 --> 00:11:55,406 E'si Türkiye'deymiş. 124 00:11:56,857 --> 00:12:00,054 Deniz, onu gidip bulmamı istiyor. 125 00:12:01,580 --> 00:12:02,720 Sen ne yapacaksın? 126 00:12:05,646 --> 00:12:06,596 Bulucam. 127 00:12:09,496 --> 00:12:10,486 Bu ne şeref ya? 128 00:12:10,496 --> 00:12:13,372 Böyle sabah sabah sesinizi duymak ne kadar güzel. 129 00:12:13,421 --> 00:12:14,673 Senin de Sinan'cığım. 130 00:12:14,683 --> 00:12:16,104 Haberin var mı Sinan? 131 00:12:16,130 --> 00:12:16,930 Neden? 132 00:12:18,410 --> 00:12:19,210 Biliyordum. 133 00:12:19,246 --> 00:12:21,232 Fikret Galo Türkiye'de. 134 00:12:21,907 --> 00:12:22,457 Ne? 135 00:12:23,659 --> 00:12:25,767 Sen ciddi olamazsın, bizim niye haberimiz yok? 136 00:12:25,771 --> 00:12:29,101 Tatil için gelmiş, gizli gizli. Artık haberin var işte. 137 00:12:29,111 --> 00:12:32,208 Yap yapacağını diye aradım kaçırmazsın herhalde. 138 00:12:32,260 --> 00:12:33,251 Bu iyiliğimi de unutma. 139 00:12:33,276 --> 00:12:35,716 Ya ben senin iyiliklerini ne zaman unuttum ki? 140 00:12:36,781 --> 00:12:37,906 Hadi görüşürüz. 141 00:12:38,205 --> 00:12:39,005 Öptüm. 142 00:12:39,205 --> 00:12:40,005 Bende. 143 00:12:44,528 --> 00:12:45,853 Fikret Galo. 144 00:12:54,505 --> 00:12:56,505 Bulacağım dedi ya sırrın neyse bulacağım dedi. 145 00:12:56,558 --> 00:12:57,879 Ay acaba bulur mu ki? 146 00:12:58,255 --> 00:12:59,702 Ya nereden bulacak? 147 00:13:00,450 --> 00:13:01,387 Bulamaz. 148 00:13:01,486 --> 00:13:02,286 Ne bileyim? 149 00:13:03,389 --> 00:13:05,533 İpin ucunu yakalasa sonuçta zeki adam. 150 00:13:06,558 --> 00:13:09,648 O! O ipin ucu ta nerelere dayandı. 151 00:13:10,024 --> 00:13:11,100 Yok bulamaz. 152 00:13:11,150 --> 00:13:12,975 Bir kere nereden başlayacak? 153 00:13:14,022 --> 00:13:14,822 Ya doğru da... 154 00:13:15,030 --> 00:13:16,220 ...ne bileyim Nihan çok kararlıydı. 155 00:13:16,230 --> 00:13:17,648 Adamın burasına kadar geldi tabii. 156 00:13:17,649 --> 00:13:19,555 Sürekli arıza çıkarıp duruyorum. 157 00:13:20,930 --> 00:13:22,221 (Telefon çalıyor) 158 00:13:25,872 --> 00:13:26,680 Efendim anneanne. 159 00:13:27,616 --> 00:13:29,516 İşte Nihan ile çay bahçesindeyiz. 160 00:13:30,515 --> 00:13:31,427 Tamam geliyorum. 161 00:13:31,679 --> 00:13:32,808 Bir şey mi oldu? 162 00:13:35,713 --> 00:13:36,263 Ne? 163 00:13:38,900 --> 00:13:39,450 Ne oldu? 164 00:13:43,521 --> 00:13:45,971 Ne? Ne oldu? Ne olmuş kızım? Söylesene peynir gibiydin. 165 00:13:45,996 --> 00:13:47,452 Kirece döndün ne oldu? 166 00:13:47,462 --> 00:13:48,012 Ömer. 167 00:13:49,790 --> 00:13:51,775 Anneannemi arayıp hal hatır sormuş. 168 00:13:52,450 --> 00:13:54,326 Ay çok romantik ya. 169 00:13:54,378 --> 00:13:55,715 Ya bu çocuk çok tatlı ya. 170 00:13:55,739 --> 00:13:57,410 Geri zekalı onu mu diyorum ben? 171 00:13:57,439 --> 00:13:59,119 Borcunuz harcınız var mı demiş. 172 00:13:59,129 --> 00:14:01,653 Ben dedim sana işte bulacak, bittim ben. 173 00:14:03,555 --> 00:14:06,395 Ha, hani sen zam falan istemiştin. 174 00:14:06,447 --> 00:14:08,485 Oğlum resmen şak diye bulmuş ipin ucunu ya. 175 00:14:08,535 --> 00:14:10,355 Hakikaten zeki adammış. 176 00:14:10,746 --> 00:14:12,661 Bak bu adam hem zeki hem cillobistan. 177 00:14:12,671 --> 00:14:13,824 Türünün son örneği ya. 178 00:14:13,834 --> 00:14:16,186 Analar neler doğuruyor ya valla maşallah. 179 00:14:16,287 --> 00:14:18,950 Ay Nihan hayranlık duymayı bırakıp birazcık panikler misin? 180 00:14:18,998 --> 00:14:19,868 Lütfen ya. 181 00:14:20,173 --> 00:14:22,355 Bittim ben diyorum, öğrenecek her şeyi. 182 00:14:22,981 --> 00:14:24,405 Bu gidişle öğrenir zaten. 183 00:14:26,103 --> 00:14:26,653 Ne? 184 00:14:29,405 --> 00:14:30,899 Bakma bana öyle pis pis. 185 00:14:30,926 --> 00:14:32,452 Yenge acı söyler. 186 00:14:32,778 --> 00:14:34,596 Yengeler götürsün seni inşallah. 187 00:14:40,656 --> 00:14:41,456 Mine! 188 00:14:45,030 --> 00:14:45,829 Ne oldu? 189 00:14:46,092 --> 00:14:48,191 Ne oldu Neriman Hanım? Ne oldu? Ne oldu? 190 00:14:48,941 --> 00:14:51,155 Koriş'e ulaşamıyorum. 191 00:14:51,205 --> 00:14:54,114 Durum kritiği yapamadım, içimde kaldı. 192 00:14:56,272 --> 00:14:57,968 Yapalım Neriman Hanım. 193 00:15:01,729 --> 00:15:03,405 Peki şekerim. 194 00:15:04,028 --> 00:15:05,799 Ama önce kahvemi yap. 195 00:15:06,099 --> 00:15:07,944 Sütümü koy, karıştır. 196 00:15:07,971 --> 00:15:09,533 Getir, anlatayım. 197 00:15:10,555 --> 00:15:11,897 Tamam Neriman Hanım. 198 00:15:11,987 --> 00:15:12,787 Hadi kızım! 199 00:15:13,721 --> 00:15:15,193 Yapıyorum Neriman Hanım. 200 00:15:16,442 --> 00:15:17,242 Şimdi... 201 00:15:17,705 --> 00:15:18,747 dün geceyi... 202 00:15:18,931 --> 00:15:23,400 ...oyunu moyunu her şeyi gözden geçirmemiz lazım. 203 00:15:23,801 --> 00:15:27,117 Ah "level" atlamamız lazım artık. 204 00:15:27,141 --> 00:15:29,764 Yoksa hikaye sarmala giriyor. 205 00:15:31,437 --> 00:15:32,954 Anladım Neriman Hanım. 206 00:15:33,681 --> 00:15:34,988 "Okay." 207 00:15:35,687 --> 00:15:37,862 Ay hadi! Kahve! 208 00:15:43,097 --> 00:15:44,647 Bulacağım dedi valla bulacağım dedi. 209 00:15:44,700 --> 00:15:47,337 Bulacak bak valla foyam ortaya çıkacak nefret edecek benden. 210 00:15:47,712 --> 00:15:48,262 Eder. 211 00:15:49,078 --> 00:15:49,628 Haklı. 212 00:15:49,650 --> 00:15:52,417 Nihan, kızım bir kendine gel bir topla kendini ya. 213 00:15:52,468 --> 00:15:55,032 Zaten benim canım burnum da niye pis pis konuşuyorsun? 214 00:15:55,081 --> 00:15:56,303 Tamam tamam affedersin bebeğim. 215 00:15:56,328 --> 00:15:58,651 Gel, gel bir oturalım, bir düşünelim. 216 00:16:00,003 --> 00:16:02,625 Şimdi biz bu işin içinden en temiz nasıl çıkarız? 217 00:16:06,290 --> 00:16:07,740 Aslında ben biliyorum. 218 00:16:08,942 --> 00:16:12,358 Evet yani biraz çetrefilli bir yol ama... 219 00:16:12,808 --> 00:16:13,775 ...en temizi bu. 220 00:16:16,053 --> 00:16:18,074 Peki bana da söylemeyi düşünüyor musun? 221 00:16:18,126 --> 00:16:20,016 Ben daha akıl okuyamıyorum ya. 222 00:16:21,239 --> 00:16:22,480 Hulusi Bey. 223 00:16:23,071 --> 00:16:25,546 Gidip onunla konuşacağım zaten geçen bir böyle... 224 00:16:26,296 --> 00:16:28,089 ...ufaktan bir şey yapmıştım ben ona. 225 00:16:28,116 --> 00:16:29,875 Konuşalım dedim konuşalım dedi, tamam dedi. 226 00:16:29,921 --> 00:16:30,928 Oha! 227 00:16:31,003 --> 00:16:32,301 Ay ne ohası ya? 228 00:16:32,353 --> 00:16:35,851 Neriman Hanım'ı yani bitirmeden olmayacak bu iş, olmayacak yani. 229 00:16:36,103 --> 00:16:38,621 Başka yolu yok, gideceğim konuşacağım. 230 00:16:38,672 --> 00:16:39,775 Var mı o kadar? 231 00:16:39,821 --> 00:16:40,371 Ne? 232 00:16:41,590 --> 00:16:42,605 Cesaret. 233 00:16:43,496 --> 00:16:45,861 Yani tabii orada biraz bir sıkıntı var. 234 00:16:46,587 --> 00:16:47,387 Ama... 235 00:16:48,787 --> 00:16:50,673 ...adamla gidip nasıl konuşacağım bilmiyorum. 236 00:16:51,778 --> 00:16:53,971 Nasıl bir adam peki? Korkutucu mu? 237 00:16:54,398 --> 00:16:58,270 Biraz korkutucu ama bir yandan da babacan gibi yani. 238 00:16:58,746 --> 00:17:00,688 Yani mesela sen bu adama gittin... 239 00:17:00,713 --> 00:17:02,773 ...dedin ki böyle böyle ben kiralık aşkım. 240 00:17:04,038 --> 00:17:06,824 Sana sarılıp böyle bağrına basar mı mesela? 241 00:17:08,928 --> 00:17:09,728 Ay sus. 242 00:17:10,471 --> 00:17:11,841 Kükreyebilir bile. 243 00:17:12,066 --> 00:17:12,923 Kız deme. 244 00:17:17,539 --> 00:17:19,579 Ama yapacak bir şey yok yani gidip konuşacağım Hulusi Bey ile. 245 00:17:19,589 --> 00:17:21,437 Her şeyi anlatacağım ona. 246 00:17:24,806 --> 00:17:27,456 Ömer'i kaybetmekten daha kötü başıma ne gelebilir ki? 247 00:17:28,255 --> 00:17:30,355 İşte gök taşı falan. 248 00:17:31,355 --> 00:17:32,537 O bile daha iyi. 249 00:17:33,938 --> 00:17:34,738 Diyorsun. 250 00:17:37,013 --> 00:17:38,485 Allah. 251 00:17:46,746 --> 00:17:47,921 (Kapı çalıyor) 252 00:17:56,232 --> 00:17:59,957 Canım canım ah ben nasıl özledim nasıl özledim anlatamam. 253 00:18:00,005 --> 00:18:01,023 Gel hayatım. 254 00:18:01,047 --> 00:18:03,523 Bütün kuru kızlar adına sana şöyle bir sarılayım. 255 00:18:03,807 --> 00:18:06,032 Gel şöyle uzat yanağını. 256 00:18:06,208 --> 00:18:07,378 Koray ne oluyor bu ne? 257 00:18:08,003 --> 00:18:09,957 Ay asrın buluşu. 258 00:18:10,089 --> 00:18:13,489 Her yerdeyim. "Cincirella Koriş in the house". 259 00:18:14,865 --> 00:18:16,925 Ay hayatım kapat kapıyı içeri gir. 260 00:18:20,448 --> 00:18:22,948 Bir dakika sen nasıl yaptın bunu? Nasıl geldi bu buraya kadar? 261 00:18:23,323 --> 00:18:25,520 Ay Şükroş Bey sağ olsun. 262 00:18:25,896 --> 00:18:27,155 Hah aferin size. 263 00:18:27,546 --> 00:18:28,808 Herhalde aferin. 264 00:18:29,131 --> 00:18:33,182 Hayatım düşündüm de böyle biz seninle daha fazla bir samimi olmalıyız. 265 00:18:33,192 --> 00:18:35,849 Böyle sabah kahvaltılarını beraber yapmalıyız. 266 00:18:35,878 --> 00:18:37,728 Akşam yemeklerini beraber yemeliyiz. 267 00:18:37,753 --> 00:18:40,317 Ay böyle yediğimiz içtiğimiz ayrı gitmemeli bence. 268 00:18:40,528 --> 00:18:42,243 Biraz bence uzak kaldık. 269 00:18:42,253 --> 00:18:43,612 Ben böyle düşünüyorum. 270 00:18:45,487 --> 00:18:47,312 Bunun iyi fikir olduğundan emin miyiz? 271 00:18:47,337 --> 00:18:48,827 Ben sıkılabilirim de. 272 00:18:48,837 --> 00:18:51,149 Ay her şeyden sıkılırsın sen zaten. 273 00:18:51,178 --> 00:18:52,458 Sıkılgan şey. 274 00:18:53,481 --> 00:18:54,671 Kahve içelim mi? 275 00:18:56,071 --> 00:18:57,437 Kahve, olur. 276 00:18:57,938 --> 00:18:59,299 Hadi hayatım o zaman yap. 277 00:18:59,398 --> 00:19:00,334 Kahve yapayım. 278 00:19:02,428 --> 00:19:03,827 İki fincan su... 279 00:19:04,003 --> 00:19:06,550 ...iki kaşık kahve, iki kaşıkta şeker. 280 00:19:06,830 --> 00:19:08,265 Bir adet de kuru kız. 281 00:19:11,713 --> 00:19:14,013 Hayatım cezven nerede? Yok mu cezven? 282 00:19:14,063 --> 00:19:16,950 A, ay makinen var değil mi senin? 283 00:19:17,000 --> 00:19:19,743 Hayatım zenginsin zaten ne uğraşacaksın cezve ile değil mi? 284 00:19:21,073 --> 00:19:24,223 Ömüş, hayatım nereye gidiyorsun bırakıp beni? 285 00:19:24,246 --> 00:19:27,861 Ömüş, ay bak diyorum ki hayatım, yaza diyorum. 286 00:19:27,871 --> 00:19:28,971 Ne diyorsun Koray? 287 00:19:29,121 --> 00:19:30,733 A, Ömüş... 288 00:19:31,287 --> 00:19:33,971 ...Ömüş kuru kızı seviyor. 289 00:19:34,021 --> 00:19:36,467 Ömüş kuru kızı seviyor. 290 00:19:39,374 --> 00:19:42,524 Ay hayatım nasıl gidiyor kuru kız ile? 291 00:19:42,575 --> 00:19:44,799 Evlenecek misiniz? Ne zaman düğün? 292 00:19:44,849 --> 00:19:46,772 Anlat hayatım bana çabuk anlat. 293 00:19:46,821 --> 00:19:47,621 Ömüş. 294 00:19:48,296 --> 00:19:49,502 Ay! 295 00:19:51,096 --> 00:19:52,146 Gitti. 296 00:19:52,514 --> 00:19:54,159 Ay Ömüş beni burda bırak... 297 00:19:54,808 --> 00:19:58,404 Ay yine çıktı karşıma bu maviş, kenafir gözlü. 298 00:19:58,455 --> 00:20:00,709 Ay çok korkuyorum ben bu mavişten. 299 00:20:04,743 --> 00:20:06,493 Ay Ömüş kahve hazır. 300 00:20:06,867 --> 00:20:08,196 Oldu kahveler. 301 00:20:08,846 --> 00:20:11,762 Sen kıskanıyorsun değil mi beni? Ha? Sen kıskanıyorsun. 302 00:20:11,813 --> 00:20:15,177 Kenafir gözlü, çirkin, mavi yaratık. 303 00:20:15,227 --> 00:20:18,978 Ay seni ihbar edeceğim, hiç sevmiyorum seni. 304 00:20:22,278 --> 00:20:23,078 E? 305 00:20:23,178 --> 00:20:24,565 Hayatım susar mısın? 306 00:20:27,196 --> 00:20:29,371 A D kim? 307 00:20:29,872 --> 00:20:33,000 D, D kim? Ne bileyim ben kim? 308 00:20:34,238 --> 00:20:37,588 Ay burada var ya kocaman "D" harfi çıkmış. 309 00:20:37,917 --> 00:20:40,304 Bana bak, sen bu "D" harfi ile aşk yaşıyorsun. 310 00:20:41,203 --> 00:20:42,003 Yapma ya. 311 00:20:42,091 --> 00:20:45,066 Dur bir dakika, ay bir harf daha çıkmış. 312 00:20:46,989 --> 00:20:49,514 Ay ö, ö harfi çıkmış. 313 00:20:49,566 --> 00:20:51,128 Ay "Ö" kim acaba? 314 00:20:51,428 --> 00:20:52,335 Ö, ö... 315 00:20:52,530 --> 00:20:55,909 Ay "Ö" ile başlayan acaba kim var tanıdık? Ö harfi. 316 00:20:55,937 --> 00:20:56,799 Ömer olmasın? 317 00:20:57,175 --> 00:20:59,596 Ah! Ay iyi bildin hayatım. 318 00:20:59,953 --> 00:21:01,592 Bana bak şuraya yazıyorum. 319 00:21:01,646 --> 00:21:05,056 Bu d ve ö harfi üç aya kalmadan vuslata erer. 320 00:21:06,956 --> 00:21:09,128 Ay bir harf daha var da çıkaramadım. 321 00:21:09,628 --> 00:21:10,428 Neymiş o? 322 00:21:10,887 --> 00:21:13,527 Ay hayatım göremiyorum ki harfi. 323 00:21:13,971 --> 00:21:15,071 K'dir o k. 324 00:21:15,521 --> 00:21:17,774 Ha, ay, "K" kim? 325 00:21:17,996 --> 00:21:19,460 Bilmem sence kim? 326 00:21:19,962 --> 00:21:22,650 Ay hayatım ben de bilemiyorum, kaç harfli? 327 00:21:22,713 --> 00:21:25,111 E, beş harfli, sonunda da "ay" var. 328 00:21:25,287 --> 00:21:26,877 Ha, sonu ay. 329 00:21:27,712 --> 00:21:30,142 Ay ben, resmen ben! 330 00:21:31,840 --> 00:21:34,443 Koray, şu fal faslı bitti mi? Artık ben çalışacağım. 331 00:21:34,466 --> 00:21:37,256 Çalış hayatım çalış, sana çalışmalar yakışır. 332 00:21:37,266 --> 00:21:40,235 Hem ben şimdi yardımcı olurum buradan, doğru. 333 00:21:40,912 --> 00:21:43,737 Yemin ediyorum her yerdesin, bir huzur ver ya. 334 00:21:43,762 --> 00:21:46,645 Ama hayatım önce şarkı, tamam mı? 335 00:21:48,037 --> 00:21:51,130 [Müzik çalıyor.] 336 00:21:55,923 --> 00:21:57,673 Koray hadi kapat, hadi ne olur. 337 00:22:01,004 --> 00:22:04,580 Ay dün gece neler olduğunu öğrenmemiz lazım. 338 00:22:04,655 --> 00:22:07,077 Ay ama o Defne'yi de aramak istemiyorum. 339 00:22:07,087 --> 00:22:08,427 Ay şimdi başlayacak yine. 340 00:22:08,453 --> 00:22:09,993 "Neriman Hanım, her şeyi yine siz mi ayarladınız?" 341 00:22:10,003 --> 00:22:11,146 Bilmem ne de bilmem ne? 342 00:22:11,196 --> 00:22:12,434 Mıymıy da mıymıy. 343 00:22:12,450 --> 00:22:15,085 Ay ama meraktan da çatlıyorum. 344 00:22:15,134 --> 00:22:16,182 Ne oldu acaba? 345 00:22:16,205 --> 00:22:17,005 Sence? 346 00:22:18,003 --> 00:22:19,116 Bilmem. 347 00:22:19,419 --> 00:22:23,366 Ay öpüşmüşler midir? 348 00:22:23,416 --> 00:22:24,355 Sence? 349 00:22:25,005 --> 00:22:27,503 Ay ne bileyim Neriman Hanım? Hem utanırım ben. 350 00:22:29,253 --> 00:22:32,128 Bence öpüşmüşlerdir. 351 00:22:32,753 --> 00:22:35,178 Peki ne yapacaksınız Neriman Hanım? Yani şey hani... 352 00:22:35,228 --> 00:22:37,150 ...öpüştülerse mesela. 353 00:22:37,278 --> 00:22:39,838 Ay ne bileyim? Düğün filan yaparım herhalde. 354 00:22:39,887 --> 00:22:42,571 Ay oldu bu iş. Sence? 355 00:22:44,596 --> 00:22:45,522 Bilemedim. 356 00:22:47,778 --> 00:22:50,403 O kadar her şeyi ayarladım. 357 00:22:50,454 --> 00:22:53,844 Bu ikisi birbirine aşık olsun diye. 358 00:22:53,894 --> 00:22:55,543 O kadar uğraştım. 359 00:22:55,593 --> 00:22:59,731 Ömer ile Defne tam istediğim kıvama geldiler. 360 00:22:59,780 --> 00:23:01,723 İlmek ilmek işledim. 361 00:23:01,848 --> 00:23:05,052 Ay iyi ki o Necmi'yi dinlememişim. 362 00:23:05,272 --> 00:23:07,604 Eğer o Necmi'yi dinleseydim... 363 00:23:07,655 --> 00:23:11,329 ...şu an da her şeyden vazgeçip, bırakıp gitmiştim. 364 00:23:11,379 --> 00:23:14,175 Ama bak şimdi düğün var. 365 00:23:14,237 --> 00:23:15,862 Ay aklımla bin yaşayayım. 366 00:23:20,062 --> 00:23:23,062 Necmi. Necmi'ciğim açıklayabilirim. 367 00:23:23,421 --> 00:23:25,563 Neyi açıklayacaksın Neriman? Ha? 368 00:23:25,788 --> 00:23:27,001 Neyi açıklayacaksın? 369 00:23:27,901 --> 00:23:29,684 Hani bu oyunu iptal edecektin? 370 00:23:29,733 --> 00:23:31,097 Hani bana söz vermiştin? 371 00:23:31,272 --> 00:23:34,230 Yalan mı söyledin? Hani çocukların yakasından düşecektin? 372 00:23:34,721 --> 00:23:37,659 Ay Necmi, ay bilmiyorsun. 373 00:23:37,728 --> 00:23:41,565 Hayatım bak inan, köşk möşk, para mara... 374 00:23:41,589 --> 00:23:44,610 ...oyun moyun hiç bir şey umurumda değil. 375 00:23:44,662 --> 00:23:49,112 Ya bu iki genç insan birbirlerine aşık olmuşlar. 376 00:23:49,158 --> 00:23:52,290 Ben ne yapıyorsam, her şeyi Ömer için yapıyorum. 377 00:23:52,340 --> 00:23:54,238 Aşk için yapıyorum. 378 00:23:54,287 --> 00:23:57,030 Yapma Neriman, yapma. 379 00:23:57,419 --> 00:23:58,952 Sana söyledim yapma. 380 00:23:58,978 --> 00:24:00,463 Çocukların peşini bırak. 381 00:24:00,473 --> 00:24:02,183 Ömer ile Defne'yi rahat bırak. 382 00:24:02,683 --> 00:24:03,865 Ama Necmi... 383 00:24:03,916 --> 00:24:06,065 Pes Neriman, pes. 384 00:24:06,114 --> 00:24:07,714 En başından bırakmalıydık. 385 00:24:07,724 --> 00:24:10,434 Ay Necmi'ciğim bak sakin ol. 386 00:24:10,485 --> 00:24:12,885 Ay bırakamazdık, bir yola girdik. 387 00:24:12,935 --> 00:24:15,086 Bak kapsamlı düşünemiyorsun. 388 00:24:15,155 --> 00:24:18,994 Ya Ömer Defne'nin kiralık bir aşk olduğunu öğrenmesin diye... 389 00:24:19,019 --> 00:24:20,324 ...oyuna devam ettim. 390 00:24:20,547 --> 00:24:22,994 Yoksa o salak Defne gidip her şeyi söylerdi. 391 00:24:23,004 --> 00:24:25,074 Ne diyorsun Neriman sen? Ne diyorsun? 392 00:24:25,105 --> 00:24:28,804 Ömer'in hepimizin ona oyun oynadığını öğrenmesini ister misin? 393 00:24:28,830 --> 00:24:31,611 Ha yine hepimize sırtını dönmesini ister misin? 394 00:24:31,628 --> 00:24:35,554 Ya sırf Defne dayanamayıp her şeyi ona anlatır diye oyuna devam ettim. 395 00:24:36,004 --> 00:24:37,811 Peki şimdi ne olacak Neriman? 396 00:24:40,929 --> 00:24:41,790 Ne? 397 00:24:42,590 --> 00:24:43,846 Kiralık aşk mı? 398 00:24:59,757 --> 00:25:00,582 Nereye? 399 00:25:00,958 --> 00:25:02,076 Defne'yi arayacağım. 400 00:25:03,353 --> 00:25:04,764 Defne'ye gidiyoruz. 401 00:25:08,638 --> 00:25:10,688 Tamam anlaşıldı hemen geliyorum. 402 00:25:11,990 --> 00:25:12,860 Ben gidiyorum görüşürüz. 403 00:25:12,912 --> 00:25:14,097 Ne oldu be? Nereye? 404 00:25:14,147 --> 00:25:14,675 İşim var. 405 00:25:15,096 --> 00:25:18,453 Diyorsun. E tamam hazırlanıyorum o zaman ben. 406 00:25:20,928 --> 00:25:21,914 Hadi bakalım. 407 00:25:24,856 --> 00:25:25,956 Alo İz. 408 00:25:26,253 --> 00:25:27,053 Tamam. 409 00:25:29,556 --> 00:25:30,497 Efendim Sinan. 410 00:25:30,522 --> 00:25:32,787 Necmi ağabey toparlan Sapanca'ya gidiyoruz. 411 00:25:32,797 --> 00:25:34,005 Tamam Sinan. 412 00:25:34,531 --> 00:25:37,565 Şimdi gidiyorum, seninle sonra hesaplaşacağız Neriman. 413 00:25:37,632 --> 00:25:39,826 Kardeşim ne Galo'su ya? Hiç işim olmaz. 414 00:25:39,853 --> 00:25:42,137 Of be Ömer ne olur oğlum işte sen de gelsen... 415 00:25:42,187 --> 00:25:43,875 ...birlikte daha rahat tavlarız Galo'yu. 416 00:25:43,989 --> 00:25:46,402 Sinan, gelmiyorum kardeşim. 417 00:25:46,453 --> 00:25:47,875 Tamam be, keçi. 418 00:25:50,125 --> 00:25:51,336 Galo da, Galo. 419 00:25:52,212 --> 00:25:53,073 Huysuz ya. 420 00:25:53,129 --> 00:25:57,355 Bıktım yemin ediyorum, her seferinde bununla uğraşmaktan ya. 421 00:25:58,180 --> 00:26:01,478 Bezdim ya canımdan, atın beni ha bu kuyudan aşağı ya. 422 00:26:06,449 --> 00:26:10,174 Bu iş burada bitmeyecek. Bana hesap vereceksin Neriman. 423 00:26:10,537 --> 00:26:13,093 Tamam kocacığım ay ben valla. 424 00:26:18,658 --> 00:26:21,108 O! Erkencisin. 425 00:26:21,634 --> 00:26:22,495 İşe mi? 426 00:26:22,746 --> 00:26:25,804 Şirket ile ilgili acil bir durum çıktı da. Sende mi şirkete? 427 00:26:25,854 --> 00:26:26,325 Evet. 428 00:26:26,478 --> 00:26:27,381 Hayır. 429 00:26:28,205 --> 00:26:28,852 Çıkalım. 430 00:26:28,862 --> 00:26:30,348 Bırakayım mı seni işe? 431 00:26:30,774 --> 00:26:31,800 Yok, gerek yok. 432 00:26:32,226 --> 00:26:34,275 Sen geç kalma, git ben kendim giderim. 433 00:26:34,303 --> 00:26:36,039 İyi tamam hadi görüşürüz. 434 00:26:36,088 --> 00:26:36,888 Görüşürüz. 435 00:26:47,203 --> 00:26:49,253 Türkiye'ye gelmiş gizlice. Tatile. 436 00:26:49,303 --> 00:26:50,151 Fikret Galo. 437 00:26:50,180 --> 00:26:51,066 Ta kendisi. 438 00:26:51,115 --> 00:26:54,169 Ya yazık artık toprak çektiyse kurban olurum ya. 439 00:26:54,214 --> 00:26:56,336 Annesi Türk'müş öyle duydum ben. 440 00:26:56,362 --> 00:26:57,887 Annesi mi? Ben babası diye biliyorum. 441 00:26:58,037 --> 00:26:58,999 Yok ya annesi. 442 00:26:59,512 --> 00:27:02,956 Annesi mi? Aman anası babası danası fark etmez şimdi şeceresini saymayalım. 443 00:27:02,962 --> 00:27:04,121 Şimdi bizim olayımız şu. 444 00:27:04,146 --> 00:27:06,826 Biz oraya onunla görüşmek için bir fırsat yakalamaya gidiyoruz. 445 00:27:06,875 --> 00:27:08,568 Yani çünkü biz işi alırsak... 446 00:27:08,578 --> 00:27:09,227 ...deli büyürüz. 447 00:27:09,237 --> 00:27:11,864 O yüzden her fırsatı kollayacağız. Çünkü fırsat bu fırsat. 448 00:27:12,166 --> 00:27:14,593 Kısaca tatildeyken rahatsız edeceğiz yani. 449 00:27:15,341 --> 00:27:17,902 İz, bazen senin şu pesimistliğine gerçekten hasta oluyorum. 450 00:27:17,912 --> 00:27:18,952 Ya niye rahatsız edelim? 451 00:27:18,962 --> 00:27:20,605 Tanışacağız diyorum tanışacağız. 452 00:27:20,655 --> 00:27:22,300 Bizim şahane muhabbetimiz ile eğlenecek. 453 00:27:22,362 --> 00:27:23,692 Ya bizi çok sevecek. 454 00:27:23,742 --> 00:27:25,564 Şahane muhabbet derken? 455 00:27:26,469 --> 00:27:27,912 Evet canım şahane muhabbet. 456 00:27:27,962 --> 00:27:29,070 Şahane muhabbet. 457 00:27:29,112 --> 00:27:30,662 Bizim şahane muhabbetimiz? 458 00:27:31,262 --> 00:27:33,390 Ya biz, her birimiz birbirimizden suratsızız. 459 00:27:34,312 --> 00:27:37,036 Bana bakın, Koray'ı mı alsaydık yanımıza? 460 00:27:37,086 --> 00:27:39,350 Aman ağabey yok yok ondan özellikle gizledik. Lütfen. 461 00:27:39,437 --> 00:27:42,246 Ben zaten benim şahane muhabbetimden bahsetmiştim. 462 00:27:42,272 --> 00:27:43,744 Anlamadınız neyse şey değil. 463 00:27:43,794 --> 00:27:45,605 Bir de tabii gelseydi Ömer'imin karizması. 464 00:27:45,653 --> 00:27:48,621 Ama senin bu yeğenin bu doğada yok olmayan bazı maddeler var ya... 465 00:27:48,671 --> 00:27:49,823 ...işte onlardan yapıldığı için. 466 00:27:49,871 --> 00:27:51,877 Yani bir gram bile bozmadı kendini sağ olsun. 467 00:27:52,069 --> 00:27:54,312 Bozmadı ve gelmedi değil mi? 468 00:27:54,337 --> 00:27:55,246 Keçi ya. 469 00:27:55,371 --> 00:27:57,273 Nasıl onluk meseleler değil 470 00:27:57,549 --> 00:27:58,349 Sorma. 471 00:28:02,206 --> 00:28:03,006 Necmi ağabey. 472 00:28:04,178 --> 00:28:05,447 Senin neyin var? 473 00:28:05,480 --> 00:28:06,926 Evet Necmi ağabey ne oldu? 474 00:28:06,978 --> 00:28:08,371 Yok, yok bir şeyim. 475 00:28:09,146 --> 00:28:10,351 Biraz kafam bozuk. 476 00:28:12,071 --> 00:28:15,286 Dur bakalım, oraya gidelim de düzeltiriz. 477 00:28:15,337 --> 00:28:17,125 Hadi bakalım Galo bekle bizi geliyoruz. 478 00:28:28,129 --> 00:28:29,780 Hoş geldiniz. 479 00:28:29,830 --> 00:28:31,092 Merhaba Yasemin Hanım. 480 00:28:31,391 --> 00:28:32,483 Ne haber İso? 481 00:28:32,532 --> 00:28:33,332 İyi. 482 00:28:38,246 --> 00:28:39,396 Niye bakıyorsun ya? 483 00:28:41,346 --> 00:28:44,504 Hiç. Dalmışım, pardon. 484 00:28:49,546 --> 00:28:50,421 Ha, İsmail bir dakika. 485 00:28:50,446 --> 00:28:52,031 Hemen bir şeyler anlatmam lazım. 486 00:28:53,296 --> 00:28:56,036 Kızlar ve İsmail. Sapanca'ya gidiyoruz. 487 00:28:56,046 --> 00:28:58,284 Yani İsmail bizi Sapanca'ya götürecek. 488 00:28:58,337 --> 00:29:00,264 Telefonda da anlattığım gibi... 489 00:29:00,438 --> 00:29:03,374 ...Fikret Galo şu an da orada tatil yapmakta. 490 00:29:03,946 --> 00:29:07,455 Biz de onunla tanışıp, iletişime geçip... 491 00:29:07,480 --> 00:29:09,625 ...ve Şeri için dikkat çekmek istiyoruz. 492 00:29:09,728 --> 00:29:12,316 Yani toplanma sebebimiz bu, anlaşıldı mı? 493 00:29:12,721 --> 00:29:13,618 Sorusu olan? 494 00:29:13,628 --> 00:29:14,428 E, ben. 495 00:29:14,924 --> 00:29:15,724 Sor Defne. 496 00:29:16,330 --> 00:29:17,286 Fikret Galo kim? 497 00:29:17,296 --> 00:29:18,362 Ay çüş! 498 00:29:19,596 --> 00:29:21,118 Ne çüş ya ne? Bilmiyorum. 499 00:29:21,128 --> 00:29:22,460 Allah Allah olamaz mı? 500 00:29:22,512 --> 00:29:25,137 Canım kendisi moda ikonlarından biridir. 501 00:29:25,462 --> 00:29:26,971 Türk asıllı bir İtalyan. 502 00:29:27,321 --> 00:29:28,669 Şu an New York'ta yaşıyor... 503 00:29:28,719 --> 00:29:30,753 ...ve kendi moda markasını yönetiyor. 504 00:29:32,903 --> 00:29:34,149 Ha iyi, iyiymiş. 505 00:29:34,199 --> 00:29:35,324 Tamam anladım. 506 00:29:35,414 --> 00:29:37,365 Peki niye Sapanca'da tatil yapıyor? 507 00:29:38,663 --> 00:29:41,938 Bu tarz insanların kendine has zevkleri olabiliyor Defne. 508 00:29:42,337 --> 00:29:46,319 Mesela geçen sene de Arizona'daki sığır çiftliğinde tatil yapmıştı. 509 00:29:48,296 --> 00:29:49,941 Sağlam karaktermiş. 510 00:29:49,994 --> 00:29:51,528 Eh, tabii biraz cins. 511 00:29:51,928 --> 00:29:54,062 Ama ne de olsa bir deha. 512 00:29:55,862 --> 00:29:57,016 Enteresan. 513 00:29:57,192 --> 00:29:59,830 Neyse asıl önemli olan... 514 00:30:00,319 --> 00:30:03,504 ...Passionis ile herhangi bir şekilde iletişime geçmememiz. 515 00:30:03,780 --> 00:30:06,525 Yani asla ve asla bundan haberleri olmamalı. 516 00:30:07,205 --> 00:30:11,052 Bakın bu gizli bilgiyi kesinlikle onlara sızdırmıyoruz. 517 00:30:11,080 --> 00:30:12,321 Anlaşıldı mı? 518 00:30:12,846 --> 00:30:17,258 Merak etme Yasemin, onlar burunlarının ucunu bile göremezler. 519 00:30:17,385 --> 00:30:18,299 Defne. 520 00:30:18,326 --> 00:30:19,848 Tamam canım anlaşıldı, tamam. 521 00:30:20,053 --> 00:30:22,135 Bakın kimsenin haberi yok, Galo'nun geldiğinden. 522 00:30:22,185 --> 00:30:23,316 Hele ki Yaseminler aman ha. 523 00:30:23,326 --> 00:30:26,073 Yani bir duyarlarsa var ya üzerine atlarlar, başımızı alamayız. 524 00:30:26,101 --> 00:30:29,094 Bir de onlar böyle kadınlar çetesi. Yani Allah muhafaza uğraşmayalım. 525 00:30:29,494 --> 00:30:31,210 Hatta ben ne yapayım biliyor musunuz? 526 00:30:31,260 --> 00:30:34,321 Bir Yasemin'i arayayım böyle çaktırmamak içi böyle hal hatır sorayım falan... 527 00:30:34,346 --> 00:30:35,171 ...şey yapayım. 528 00:30:35,187 --> 00:30:38,087 Bravo Sinan çok akıllıca, arayıp ne diyeceksin? 529 00:30:38,337 --> 00:30:40,727 Yasemin valla senden bir şey saklamıyorum mu diyeceksin? 530 00:30:40,737 --> 00:30:42,262 Hakikaten Sinan ya. 531 00:30:42,312 --> 00:30:45,511 Yani en olmadık yerde bazen öyle bir saflığın tutuyor ki oğlum. 532 00:30:45,985 --> 00:30:47,674 Nereden çıktı şimdi Yasemin'i aramak? 533 00:30:50,162 --> 00:30:51,297 İyi canım tamam. 534 00:30:51,348 --> 00:30:52,881 Şey yapmam aramam. 535 00:30:52,930 --> 00:30:54,798 Galo Sinan'da heyecan yaptı. 536 00:31:59,474 --> 00:32:00,949 Necmi'ye bak... 537 00:32:00,999 --> 00:32:03,350 ...kesin terk edecek beni. 538 00:32:04,548 --> 00:32:07,571 Tam da her şeyi halletmiştim. 539 00:32:07,623 --> 00:32:10,018 Oyun moyun bitiyordu. 540 00:32:10,068 --> 00:32:12,715 Ay yüzdük kuyruğa geldik. 541 00:32:12,765 --> 00:32:15,409 Hop köpek balığının midesine indik. 542 00:32:15,459 --> 00:32:17,345 Ay Mine, Koriş nerede? 543 00:32:17,355 --> 00:32:19,522 (Kapı çalıyor) 544 00:32:22,846 --> 00:32:23,552 Kız çekil. 545 00:32:23,562 --> 00:32:26,019 Ağaç oldum, kapat kapıyı soğumasın ev. 546 00:32:26,085 --> 00:32:27,735 Ben geldim. 547 00:32:27,760 --> 00:32:29,765 Ah neler aldım, neler! 548 00:32:31,060 --> 00:32:32,531 Kız gel şunu al elimden! 549 00:32:32,906 --> 00:32:34,880 Ay neler aldın Koriş? 550 00:32:35,304 --> 00:32:37,949 Ay hayatım kahvaltı yaparız diye düşündüm. 551 00:32:38,031 --> 00:32:40,069 Dünyaları yemek istiyorum da. 552 00:32:41,046 --> 00:32:42,962 Kız ne bakıyorsun? Hazırlasana! 553 00:32:43,013 --> 00:32:44,877 Karnım aç, kahvaltı hazırla çabuk! 554 00:32:45,203 --> 00:32:46,212 Kız hadi! 555 00:32:49,362 --> 00:32:50,397 Hoş geldin çiçeğim. 556 00:32:50,421 --> 00:32:51,663 Hoş bulduk hayatım. 557 00:32:51,814 --> 00:32:53,617 E? Nasıl buldun? 558 00:32:54,189 --> 00:32:57,689 Ay hayatım zenginliğini konuşturmuşsun, bayıldım. 559 00:32:59,013 --> 00:32:59,563 Gel. 560 00:32:59,796 --> 00:33:01,761 Ay Nöro'm kız ben çok açım. 561 00:33:01,771 --> 00:33:04,429 Sekiz saattir valla ağzıma bir şey sürmedim. 562 00:33:04,455 --> 00:33:07,016 Gerçi gece uykusuna sayıyorlarmış ama. 563 00:33:07,519 --> 00:33:10,167 Yani ay yine de açım hayatım ne yapayım? 564 00:33:10,216 --> 00:33:11,194 Ay düşüyordum. 565 00:33:12,387 --> 00:33:15,101 Ay Koriş bomba patlıyor. 566 00:33:15,387 --> 00:33:18,595 Hazır olmalıyız, kendi sığınağımızı inşa etmeliyiz. 567 00:33:18,605 --> 00:33:19,405 Ne? 568 00:33:19,780 --> 00:33:22,174 Ay Necmi her şeyi öğrendi. 569 00:33:22,923 --> 00:33:24,022 Ne diyorsun kız? 570 00:33:24,212 --> 00:33:28,201 Ay bayağı, ben yani Mine'ye anlatırken her şeyi. 571 00:33:28,253 --> 00:33:31,535 Oyunu falan sürdürdüğümüzü her şeyi duydu. 572 00:33:32,462 --> 00:33:34,058 Pis Mine, pis! 573 00:33:35,235 --> 00:33:38,521 Ay hakikaten her şey o Mine'nin yüzünden. 574 00:33:38,796 --> 00:33:42,477 Ay ben onun küçücük kulakları duysun diye... 575 00:33:42,487 --> 00:33:46,701 ...böyle bağıra bağıra konuşurken tabii Necmi duydu her şeyi. 576 00:33:47,113 --> 00:33:48,025 Ay bu Mine! 577 00:33:48,035 --> 00:33:50,011 Ay her şey bu Mine'den! 578 00:33:50,112 --> 00:33:52,943 Ay ben ne yaptım Koriş? 579 00:33:52,992 --> 00:33:54,949 Ay ne yapacağız hayatım? 580 00:33:55,105 --> 00:33:56,918 Necmoş Bey nerede ha? 581 00:33:56,928 --> 00:33:58,323 Ay ayaklarına kapanalım. 582 00:33:58,372 --> 00:34:01,773 Hayattan bezdirinceye kadar özürler dileyelim ondan. 583 00:34:01,830 --> 00:34:05,166 Ay çıktı ben gideceğim Neriman dedi. 584 00:34:05,471 --> 00:34:08,534 İş içinmiş, sen biliyor musun nereye gidiyor? 585 00:34:08,583 --> 00:34:12,932 Yok hayatım bana hiç kimsecikler iş ile ilgili bir şey söylemiyor anlatmıyorlar. 586 00:34:15,069 --> 00:34:19,162 Bana bak, bu iş için gidiyorsa... 587 00:34:19,440 --> 00:34:23,225 ...kesin Ömer de onunla birliktedir. 588 00:34:23,626 --> 00:34:27,971 Bizim onların olduğu yere gitmemiz lazım. 589 00:34:28,271 --> 00:34:32,292 Ay ne de olsa Ömer'in yanında beni terk edemez malum. 590 00:34:32,342 --> 00:34:34,250 Doğru diyorsun hayatım da ne yapacağız? 591 00:34:34,278 --> 00:34:35,901 Kız şey nerede? Su kuş. 592 00:34:36,301 --> 00:34:37,560 Ay o da gitti. 593 00:34:37,961 --> 00:34:41,675 Ya biz bunların nerede olduğunu öğreniriz de... 594 00:34:41,946 --> 00:34:42,946 ...kimden? 595 00:34:43,496 --> 00:34:45,771 A, kimden? Kimden? 596 00:34:46,621 --> 00:34:48,005 A! Buldum. 597 00:34:48,430 --> 00:34:51,154 Sinoş'tan, ay hemencik arayayım hayatım. 598 00:34:51,212 --> 00:34:54,962 Sen hiç merak etme, nerede olduklarını şıp diye buluruz anında. 599 00:34:55,012 --> 00:34:56,749 Ay sen "genius"sın (dahisin). 600 00:34:57,448 --> 00:34:58,571 Ne güzel fikir. 601 00:34:58,581 --> 00:35:00,417 Çok teşekkür ediyorum hayatım. 602 00:35:00,467 --> 00:35:02,474 Kız bana bak, çaktırma tamam mı? 603 00:35:02,499 --> 00:35:03,899 Yanımda yokmuş gibi davran. 604 00:35:03,978 --> 00:35:05,803 Tamam tamam ben sessizce dinlerim. 605 00:35:07,903 --> 00:35:09,590 (Telefon çalıyor) 606 00:35:12,426 --> 00:35:13,501 Efendim Koray. 607 00:35:13,801 --> 00:35:15,805 Ne var niye aradın? 608 00:35:15,855 --> 00:35:18,746 Allah kahretmesin seni, oğlum sen aramadın mı beni? Ben mi aradım? 609 00:35:19,476 --> 00:35:21,152 Ha doğru söylüyorsun. 610 00:35:21,162 --> 00:35:22,476 Neredesin hayatım? 611 00:35:23,828 --> 00:35:24,378 Hiç. 612 00:35:25,081 --> 00:35:26,822 Kiminlesin de, kiminlesin de. 613 00:35:27,621 --> 00:35:29,776 Ay Sinan neylesin? 614 00:35:31,876 --> 00:35:32,713 Ne? 615 00:35:32,944 --> 00:35:34,944 Kimlesin? Kimlesin? 616 00:35:35,294 --> 00:35:36,837 Nöro ileyim ben. 617 00:35:38,012 --> 00:35:40,098 Koray ne diyorsun? Anlamadım ne? 618 00:35:40,212 --> 00:35:42,962 Ay hayatım şu anda benim kafam karıştı da. 619 00:35:44,662 --> 00:35:45,462 Kiminlesin? 620 00:35:46,191 --> 00:35:46,991 Yalnızım. 621 00:35:48,151 --> 00:35:49,074 Yalnızmış. 622 00:35:49,194 --> 00:35:51,109 Araba sesi geliyor. 623 00:35:51,158 --> 00:35:51,695 Araba sesi. 624 00:35:51,705 --> 00:35:53,990 Ay! Araba geliyor. Dikkat et! 625 00:35:55,210 --> 00:35:57,646 Ya Koray ne yapıyorsun? Gözünü seveyim iki gün kafa dinleyeceğim ya. 626 00:35:57,946 --> 00:35:59,586 Ha, ne kafası? 627 00:35:59,762 --> 00:36:01,153 E, nereye gidiyorsun? 628 00:36:02,055 --> 00:36:04,949 Ya ne kafası olacak? Koray benim yok mu oğlum benim kafam? 629 00:36:05,496 --> 00:36:07,246 Ay yok hayatım estağfurullah. 630 00:36:07,571 --> 00:36:10,725 Vücudundan büyük kafa taşıyor da o beden neyse. 631 00:36:10,871 --> 00:36:12,314 E, nereye hayatım? 632 00:36:12,539 --> 00:36:13,480 Ya sana ne? 633 00:36:14,394 --> 00:36:16,394 Ay bana bak vallahi ağlarım. 634 00:36:16,404 --> 00:36:19,268 Bütün gün telefon açar zırıl zırıl ağlarım. 635 00:36:21,469 --> 00:36:23,261 Uf tamam tamam Sapanca'ya Koray, Sapanca'ya tamam. 636 00:36:23,271 --> 00:36:24,821 Eğer müsaade edersen tabii. 637 00:36:24,896 --> 00:36:26,561 Sinan kapatır mısın şu telefonu? 638 00:36:26,571 --> 00:36:29,414 Hem araba kullanıp hem telefonla konuşmandan tedirgin oluyorum. 639 00:36:29,440 --> 00:36:30,690 Hadi kapatıyorum öptüm. 640 00:36:33,248 --> 00:36:34,122 Kapattı. 641 00:36:35,196 --> 00:36:37,280 Ay Nöro'm, ben hiç bir şey anlamadım. 642 00:36:37,532 --> 00:36:39,998 Ben her şeyi anladım hayatım. 643 00:36:40,114 --> 00:36:43,027 Bunlar maaile sefere çıkıyorlar. 644 00:36:43,037 --> 00:36:44,840 Hem de bizsiz. 645 00:36:45,201 --> 00:36:48,526 Yürü Sapanca'ya gidiyoruz, kesin Ömer de o arabada. 646 00:36:48,576 --> 00:36:49,599 Ay hemen mi? 647 00:36:49,774 --> 00:36:51,325 Ay hemen tatlım. 648 00:36:51,737 --> 00:36:55,137 Mine, telefonumu getir! 649 00:36:55,187 --> 00:36:56,350 "Calling!" (Çağrı) 650 00:36:56,387 --> 00:36:58,022 Kız kimi arayacaksın? 651 00:36:58,138 --> 00:37:00,663 A, gönlümüzün prensini ayol. 652 00:37:02,037 --> 00:37:02,864 Kimdi o? 653 00:37:03,215 --> 00:37:04,725 Evet ya ben niye buradayım? 654 00:37:05,153 --> 00:37:07,278 Ay ben de anlamadım onu kuşum. 655 00:37:07,279 --> 00:37:09,580 Ay zaten sana baktıkça kederleniyorum. 656 00:37:09,904 --> 00:37:12,255 Ay ben sana bir şiir yazdım. 657 00:37:13,930 --> 00:37:15,321 Ansızın gittin... 658 00:37:15,471 --> 00:37:16,823 ...seni çok özledim. 659 00:37:17,296 --> 00:37:21,756 Bir gün, bir gün Nöro'm çıktı geldi, getirdi seni. 660 00:37:22,514 --> 00:37:26,864 Aynısı gözleri, ay nasıl da benzeri Eymen. 661 00:37:28,491 --> 00:37:30,060 Ay olmadı sanki. 662 00:37:30,110 --> 00:37:32,075 Uyak muyak hak götüre. 663 00:37:33,951 --> 00:37:36,191 Ay çok güzel yazmışım değil mi şiiri? 664 00:37:36,226 --> 00:37:40,437 Çok teşekkür ediyorum, hayatım burada önemli olan ona benziyor olman. 665 00:37:40,487 --> 00:37:42,125 Çok teşekkür ediyorum. 666 00:37:43,901 --> 00:37:45,166 Ben teşekkür ederim. 667 00:37:45,176 --> 00:37:49,080 Ay hayatım önemli değil diyeceksin, onu ben ettim zaten. 668 00:37:49,857 --> 00:37:51,831 Peki önemli değil. 669 00:37:52,230 --> 00:37:53,722 Ay önemli olmaz olur mu? 670 00:37:53,748 --> 00:37:56,179 Allah Allah koskoca şiir yazdım sana. 671 00:37:57,126 --> 00:38:00,762 Ömüş'e de yazdım şiir, onu ilk gördüğümde okuyacağım. 672 00:38:04,853 --> 00:38:06,078 Evet. 673 00:38:06,128 --> 00:38:08,191 Sağ baştan sayıyorum. 674 00:38:08,241 --> 00:38:11,914 Koray, Eymen herkes tamam. 675 00:38:11,963 --> 00:38:14,924 Hadi fırlayalım, bekle bizi Sapanca. 676 00:38:15,328 --> 00:38:18,057 Ay kuşum bir dakika biz bir şey anlamadık aramızda. 677 00:38:18,060 --> 00:38:19,606 Ay Eymoş niye burada? 678 00:38:19,608 --> 00:38:22,528 Ya Necmoş Bey'in bıyıklarıyla mı tanıştıracağız kendisini? 679 00:38:23,378 --> 00:38:28,068 Hayır hayatım, Necmi Bey ve bıyıkları Sinan'ın arabasında. 680 00:38:28,178 --> 00:38:32,793 Ama Sudeler de aynı anda iş seyahatine çıktıklarına göre... 681 00:38:32,803 --> 00:38:35,337 ..onlar da aynı yere gidiyorlar. 682 00:38:35,387 --> 00:38:41,406 Ama saf Yasemin, saf Sinan, saf Ömer ve saf Sude... 683 00:38:41,455 --> 00:38:43,667 ...bunun farkında bile değiller. 684 00:38:44,230 --> 00:38:46,830 Ay Nöro'm ben hiç bir şey anlamadım kız. 685 00:38:46,880 --> 00:38:49,739 Ben anladım ama ben niye geliyorum Neriman Hanım? 686 00:38:49,788 --> 00:38:51,972 Ay çünkü sana para verdik, bir işe yara! 687 00:38:51,996 --> 00:38:56,357 A! Hadi artık toparlanın. Kemerlerinizi bağlayın, soru sormayın. 688 00:38:56,394 --> 00:39:00,794 Gidiyoruz, aynı anda çifte operasyon. 689 00:39:01,819 --> 00:39:03,905 Ay bombelere gel, bombelere. 690 00:39:23,506 --> 00:39:25,081 On dakika ihtiyaç molası. 691 00:39:25,455 --> 00:39:26,398 Ay oh be. 692 00:39:36,803 --> 00:39:37,828 E... 693 00:39:37,878 --> 00:39:40,726 ...ben de gidip bir su falan alayım bir şey istiyor musunuz? 694 00:39:40,903 --> 00:39:41,937 Yok sağ ol. 695 00:39:41,987 --> 00:39:42,499 Peki. 696 00:39:52,662 --> 00:39:54,487 Böyle mi olacağız bundan sonra? 697 00:39:59,346 --> 00:40:00,896 Böyle olmayacağız Yasemin. 698 00:40:01,771 --> 00:40:03,176 Ayrılacağım ben işten. 699 00:40:03,978 --> 00:40:05,819 İsmail yapma bunu ya. 700 00:40:05,869 --> 00:40:07,265 İsmail lütfen. 701 00:40:07,714 --> 00:40:09,101 Bak hemen vazgeçmeyelim. 702 00:40:09,153 --> 00:40:11,163 Ben düzeltebileceğimize inanıyorum. 703 00:40:13,164 --> 00:40:16,333 Hem, hem sonsuza kadar bana sinirli kalamazsın ki. 704 00:40:17,335 --> 00:40:19,019 İsmail sana ihtiyacım var. 705 00:40:19,070 --> 00:40:21,958 Bak sen yok iken saçma sapan işlere kalkışıyorum. 706 00:40:22,008 --> 00:40:23,901 Böyle bırakma beni ne olur? 707 00:40:35,505 --> 00:40:37,945 Ay Yasemin yani sen de bir kendine gel kızım ya. 708 00:40:37,955 --> 00:40:39,695 Saçma sapan şeyler yapıyorsun. 709 00:40:39,747 --> 00:40:41,827 Bir yandan İsmail'i kovala bir yandan... 710 00:40:53,862 --> 00:40:55,602 Nasıl ya? Yok artık. 711 00:40:55,612 --> 00:40:56,162 Ne oldu? 712 00:40:56,187 --> 00:40:57,037 Ne oldu ya? 713 00:40:57,087 --> 00:40:58,525 E,şey... 714 00:40:58,637 --> 00:41:01,987 ...yok ağabey lastikler galiba biraz inmiş havası ben onları bir bakayım. 715 00:41:02,012 --> 00:41:04,423 Siz girin içeri bir şeyler için sıcak sıcak ben geliyorum. 716 00:41:04,473 --> 00:41:05,023 Tamam. 717 00:41:51,587 --> 00:41:53,237 Ne yapıyorsun sen burada? 718 00:41:54,487 --> 00:41:57,383 Öyle, yollara vurdum kendimi ya. Bir şey yok. 719 00:41:59,612 --> 00:42:01,746 Dün geceki adrenalin yetmedi galiba. 720 00:42:02,321 --> 00:42:03,463 Dün gece? 721 00:42:04,014 --> 00:42:05,363 Ne oldu ki dün gece? 722 00:42:05,687 --> 00:42:06,852 Benim hatırladığım kadarıyla böyle... 723 00:42:06,862 --> 00:42:09,024 ...olaysız bir şekilde evlerimize dağıldık yani. 724 00:42:10,562 --> 00:42:13,437 Bir kahveye falan çağırırsın diye çok bekledim ama. 725 00:42:14,212 --> 00:42:15,325 Ciddi olamazsın. 726 00:42:17,053 --> 00:42:17,936 Değilim zaten. 727 00:42:17,946 --> 00:42:18,905 Herhalde canım. 728 00:42:19,758 --> 00:42:22,641 Ne işin var evimde? Hem de gecenin bir vaktinde. 729 00:42:22,841 --> 00:42:26,078 Uyku tutmaz yani kahve içersen diye. 730 00:42:27,328 --> 00:42:30,337 Ne güzel Necmi Bey ile İz de burada. 731 00:42:30,712 --> 00:42:33,328 Passionis olarak seyahate çıktınız galiba. 732 00:42:33,353 --> 00:42:35,112 Evet canım bütün Passionis olarak çıktık. 733 00:42:35,122 --> 00:42:38,299 Alt taraftan Şeri biraz baskı yaptı da daraldık böyle bir hava alalım dedik. 734 00:42:39,996 --> 00:42:40,796 Ömer yok. 735 00:42:41,113 --> 00:42:42,679 Yok, huysuzluk etti yine gelmedi. 736 00:42:43,087 --> 00:42:45,556 Sen bırak bizi. Siz ne yapıyorsunuz burada? 737 00:42:45,857 --> 00:42:48,324 Hiç gezintiye çıktık diyelim. 738 00:42:48,653 --> 00:42:50,303 Ha bu taraflara. 739 00:42:50,353 --> 00:42:51,447 Hem de. 740 00:42:52,003 --> 00:42:53,387 Tıpkı sizin gibi. 741 00:42:54,113 --> 00:42:55,613 Bırak şimdi hadi itiraf et. 742 00:42:56,138 --> 00:42:57,033 Önce sen. 743 00:42:58,033 --> 00:43:00,349 Ben önce itiraf ettiğim zaman ne oluyor biliyorsun. 744 00:43:01,203 --> 00:43:02,201 Bir şey oldu mu ki? 745 00:43:05,755 --> 00:43:07,788 Galo, tamam Fikret Galo'nun peşindeyiz. 746 00:43:08,612 --> 00:43:10,196 Aynen biz de. 747 00:43:23,587 --> 00:43:26,227 Ya dedim ben İso bulacak dedim yani. 748 00:43:26,237 --> 00:43:27,661 Belli kafasına koymuş. 749 00:43:27,671 --> 00:43:29,477 Anneannemi aramış, hal hatır sormuş. 750 00:43:29,487 --> 00:43:31,468 Ya hiç Ömer'lik hareket mi bunlar? 751 00:43:31,521 --> 00:43:33,699 Valla sonunda benim koca bir yalan olduğumu öğrenecek. 752 00:43:35,103 --> 00:43:38,753 Sonra da arkasını dönüp gidecek. 753 00:43:38,803 --> 00:43:40,003 Çıkacak hayatından. 754 00:43:42,353 --> 00:43:43,898 Öleyim ben ya valla öleyim. 755 00:43:44,071 --> 00:43:47,481 Ben şu suyu içerken böyle hık boğazıma kaçsın boğulayım gideyim. 756 00:43:47,535 --> 00:43:49,694 Hayır siz niye bu kadar gerçekçisiniz ya? 757 00:43:49,719 --> 00:43:51,242 Hayır, elinize ne geçiyor anlamıyorum ki? 758 00:43:51,320 --> 00:43:52,963 Kızacak bir şey yok Defo'cuğum. 759 00:43:53,362 --> 00:43:54,930 Ben olacakları söylüyorum. 760 00:43:55,305 --> 00:43:56,690 Olmayacak öyle bir şey. 761 00:43:59,341 --> 00:44:01,774 Ben karar verdim Hulusi Bey ile konuşacağım. 762 00:44:01,826 --> 00:44:02,737 Büyük iplikçi ile. 763 00:44:02,787 --> 00:44:03,450 Evet. 764 00:44:04,087 --> 00:44:05,886 Her şeyi anlatacağım yani böyle böyle oldu diyeceğim. 765 00:44:05,896 --> 00:44:08,413 Ben Ömer'i çok seviyorum, beni kurtarın diyeceğim. 766 00:44:08,637 --> 00:44:10,376 Yakacaksın yani Neriman Hanım'ı. 767 00:44:10,603 --> 00:44:12,155 O da beni yaktı göz göre göre. 768 00:44:12,330 --> 00:44:15,590 Ben dedim ama ona aşık oldum ben yapamayacağım dedim, beni hiç dinlemedi. 769 00:44:17,487 --> 00:44:18,582 Oldun değil mi? 770 00:44:20,187 --> 00:44:21,507 Hem de nasıl ya! 771 00:44:22,296 --> 00:44:23,721 Şu an bile çok özledim. 772 00:44:24,296 --> 00:44:28,137 Ya böyle her gün şirkette görünce insan bir görüntüsüne alışıyor. 773 00:44:28,321 --> 00:44:29,677 Ama başka bir fonla görünce... 774 00:44:29,687 --> 00:44:31,661 ...Allah'ım diyorum ya bu adam gerçek mi? 775 00:44:32,938 --> 00:44:34,073 Gerçek. 776 00:44:36,046 --> 00:44:37,989 Üstüne bir de seni seviyor. 777 00:44:43,962 --> 00:44:45,287 Seviyor değil mi? 778 00:44:45,337 --> 00:44:46,699 Ne oldu Defo'cuğum? 779 00:44:46,762 --> 00:44:49,887 İşine gelince gerçekçi olmama laf etmiyorsun bakıyorum. 780 00:44:55,087 --> 00:44:56,062 Oğlum çok seviyorum ya. 781 00:44:56,087 --> 00:44:57,621 Valla manyak gibi seviyorum delireceğim. 782 00:44:57,687 --> 00:45:00,632 Delirdin zaten, daha delirecek bir noktan kalmadı. 783 00:45:03,385 --> 00:45:05,110 Şimdi keşke burada olsa mesela. 784 00:45:06,010 --> 00:45:07,180 Göz göze gelsek. 785 00:45:07,555 --> 00:45:11,904 Ben böyle hiç gözlerimi kaçırmadan doya doya baksam. 786 00:45:16,401 --> 00:45:16,951 A! 787 00:45:18,990 --> 00:45:20,390 İz değil mi şu ya? 788 00:45:22,589 --> 00:45:23,643 A! Evet İz. 789 00:45:25,796 --> 00:45:26,386 İso! 790 00:45:26,396 --> 00:45:27,987 İso Ömer gelmiş mi? Ömer ile mi gelmiş? 791 00:45:28,012 --> 00:45:29,037 Ömer'i görüyor musun? 792 00:45:31,396 --> 00:45:34,716 Valla Ömer yok, sana Necmi Bey'i verelim. 793 00:45:37,235 --> 00:45:38,735 A, burada ne yapıyorlar ki ya? 794 00:45:46,519 --> 00:45:50,469 Bir kere ben insan ilişkilerinde gayet güçlü biri olduğumdan... 795 00:45:50,819 --> 00:45:52,028 ...hiç şansın yok. 796 00:45:52,294 --> 00:45:56,250 Gerçekten hava bu kadar soğuk olmasaydı şu an da kahkahalarla gülerdim. 797 00:45:56,276 --> 00:45:58,727 Ama en azından şu kadarını yapayım, ha ha ha. 798 00:45:58,737 --> 00:46:01,880 Bir kere canım sen benim gibi bir tatlişkolar kralının yanında... 799 00:46:01,930 --> 00:46:04,925 ...gerçekten Galo'yu etkileyebileceğini mi sanıyorsun ya? 800 00:46:05,201 --> 00:46:06,791 Kendini sevdirebileceğini mi sanıyorsun? 801 00:46:07,841 --> 00:46:10,199 Senin etkileyiciliğin Galo'ya sökmez cicim. 802 00:46:10,737 --> 00:46:12,694 Sen Türkçe etkileyicisin. 803 00:46:12,771 --> 00:46:14,545 Ben dört dilde etkileyiciyim tamam mı? 804 00:46:14,555 --> 00:46:16,711 Ayrıca Galo'yu da İtalyanca etkilemeyi düşünüyorum. 805 00:46:16,721 --> 00:46:18,958 Ama sen de İtalyanca var mı? A! Yok. 806 00:46:19,314 --> 00:46:21,396 Yok ama bende benim. 807 00:46:21,796 --> 00:46:22,923 Baksana bana bir. 808 00:46:24,672 --> 00:46:25,472 Doğru. 809 00:46:26,032 --> 00:46:27,148 Sende sensin. 810 00:46:29,012 --> 00:46:30,462 Tamam öyle bakma. 811 00:46:31,188 --> 00:46:34,770 Sen şimdi az önce benim etkileyici olduğumu mu söyledin? 812 00:46:36,751 --> 00:46:37,701 İsmail burada. 813 00:46:39,401 --> 00:46:40,897 Niye söyledin ki şimdi bunu? 814 00:46:41,765 --> 00:46:44,715 A! Bilmem bir an öyle ağzımdan çıktı. 815 00:46:45,265 --> 00:46:46,998 Niye söyledim ki ben bunu? 816 00:46:47,473 --> 00:46:50,693 Hayır yani olmasa ne olacak? Şimdi hayır ne demek bu anlamadım? 817 00:46:51,069 --> 00:46:53,873 Of Sİnan tamam, bir an öyle ağzımdan çıktı işte. 818 00:46:54,751 --> 00:46:58,076 Hem ben İsmail ile aramı düzeltmeye çalışıyorum sakın benim aklımı karıştırma. 819 00:46:59,526 --> 00:47:01,411 Ben senin aklını mı karıştırıyorum? 820 00:47:01,421 --> 00:47:02,221 Evet. 821 00:47:02,891 --> 00:47:03,999 Hayır, of. 822 00:47:04,449 --> 00:47:05,724 Ne münasebet canım? 823 00:47:06,597 --> 00:47:08,372 Ben gidip kızları toparlayayım. 824 00:47:08,412 --> 00:47:09,447 Hemen yola çıkalım. 825 00:47:09,723 --> 00:47:11,417 Oraya sizden önce varalım. 826 00:47:11,753 --> 00:47:16,162 Ah canım ya, ah be güzelim o çok zor ben seni her türlü geçerim havada karada. 827 00:47:16,537 --> 00:47:18,350 Arabayı İsmail kullanıyor. 828 00:47:19,451 --> 00:47:22,301 Başına düşsün, bir de İsmail ile yarışacağız. 829 00:47:31,387 --> 00:47:33,312 Ne işin var senin burada küçük cadı? 830 00:47:33,712 --> 00:47:34,821 A! İz. 831 00:47:36,103 --> 00:47:37,028 Ay eyvah! 832 00:47:37,553 --> 00:47:38,500 Siz de mi? 833 00:47:39,224 --> 00:47:40,374 E öyle görünüyor. 834 00:47:42,153 --> 00:47:43,939 Yine mücadele edeceğiz o zaman. 835 00:47:44,688 --> 00:47:47,056 E isabet, severim mücadeleyi. 836 00:47:47,510 --> 00:47:48,421 Biliyorum. 837 00:47:49,771 --> 00:47:51,523 Böyle agresif bir şey oldun sen. 838 00:47:51,771 --> 00:47:53,757 Nerede o eski prenses Sude? 839 00:47:53,832 --> 00:47:55,066 Büyüdüm hayatım. 840 00:47:55,442 --> 00:47:57,542 Asıl sen pek bir fırlamaydın. 841 00:47:58,238 --> 00:47:59,911 Nerede o eski İz? 842 00:48:00,012 --> 00:48:03,197 Şimdi böyle kuzu kuzu Ömer'in yanında çalışıyorsun. 843 00:48:06,487 --> 00:48:07,321 Öyle. 844 00:48:08,271 --> 00:48:09,330 Mağlup oldum. 845 00:48:10,091 --> 00:48:12,416 Ve bu mağlubiyeti kabul ediyorsun öyle mi? 846 00:48:13,714 --> 00:48:15,170 Sonuçta her şey ortada. 847 00:48:15,418 --> 00:48:18,550 Yani Defne diye bir gerçek var hayatımızda. 848 00:48:19,721 --> 00:48:20,763 Gerçek mi? 849 00:48:21,388 --> 00:48:22,504 Hiç emin değilim. 850 00:48:23,069 --> 00:48:25,312 O cephede neler dönüyor bir bilsen. 851 00:48:25,712 --> 00:48:26,796 Resmen Dallas. 852 00:48:28,087 --> 00:48:29,115 O ne demek şimdi? 853 00:48:29,441 --> 00:48:30,692 Merak ettin değil mi? 854 00:48:32,394 --> 00:48:34,965 Sabret biraz yakında herkes öğrenecek. 855 00:48:44,319 --> 00:48:46,194 Anlamıyorum ki nereden haberleri oldu? 856 00:48:46,294 --> 00:48:47,552 Yasemin'e bak bir de. 857 00:48:47,562 --> 00:48:48,653 Toplamış ekibi gelmiş. 858 00:48:48,663 --> 00:48:49,785 Hakikaten ya. 859 00:48:52,787 --> 00:48:53,587 Necmi ağabey. 860 00:48:54,597 --> 00:48:55,147 Hayır. 861 00:48:55,237 --> 00:48:56,973 Benim zerre kadar alakam yok. 862 00:48:57,037 --> 00:49:00,648 Zaten Sude ile bu aralar aramız hiç iyi değil, bozuğuz biraz. 863 00:49:01,319 --> 00:49:03,219 Çok hızlı olmalıyız İsmail. 864 00:49:03,269 --> 00:49:05,899 Hayır Sinan'a bak ya düşmüş bile yollara yani. 865 00:49:05,949 --> 00:49:07,274 Hayır bir de hiç çaktırmıyor. 866 00:49:07,719 --> 00:49:10,077 Neyse onlardan önce varmalıyız. 867 00:49:10,087 --> 00:49:12,112 Yani biz şimdi Sinan ile mi kapışacağız? 868 00:49:12,337 --> 00:49:14,637 Sude kanlı bir savaş istemiyorum. 869 00:49:15,112 --> 00:49:16,524 Ay tamam ne dedim ki ben? 870 00:49:19,862 --> 00:49:20,765 Sude. 871 00:49:21,640 --> 00:49:22,087 "Yes." 872 00:49:22,097 --> 00:49:24,010 Kanlı bir savaş istemiyorum dedim ya... 873 00:49:24,187 --> 00:49:24,737 Evet. 874 00:49:25,271 --> 00:49:27,661 Unut onu harcayalım şunları. 875 00:49:28,737 --> 00:49:30,084 İste yeter cicim. 876 00:49:31,687 --> 00:49:34,733 Ömer Bey niye gelmedi acaba biliyor musunuz? Yani niye gelmedi ki? 877 00:49:35,176 --> 00:49:38,735 Ay ilahi Defne. Ömer, Galo'nun peşine düşecek. 878 00:49:39,010 --> 00:49:40,289 Tanımıyor musun Ömer'i? 879 00:49:40,513 --> 00:49:43,015 Ay bir de açıklama yapıyorum, hadi İsmail hadi. 880 00:49:43,269 --> 00:49:44,894 Neyse neyse acele edelim de. 881 00:49:45,119 --> 00:49:47,431 Kapanın elinde kalacak orası belli oldu hadi bakalım. 882 00:50:18,555 --> 00:50:19,980 Ay. 883 00:50:22,351 --> 00:50:25,137 Ay Nöro'm burası mı? Ay güzelmiş. 884 00:50:25,337 --> 00:50:27,769 Eymen, git odalarımızı ayırt bizim. 885 00:50:27,821 --> 00:50:30,959 Ay Koriş saçmalama, burası mola yeri. 886 00:50:31,006 --> 00:50:34,017 A, oda moda yok burada. Daha gideceğiz. 887 00:50:35,041 --> 00:50:36,498 Ay öyle söylesene. 888 00:50:36,569 --> 00:50:38,553 O zaman tuvalete gideyim hayatım. 889 00:50:38,880 --> 00:50:42,811 Ay ben de gideyim şuradaki ıvır zıvırcıdan biraz ıvır zıvır alayım. 890 00:50:42,962 --> 00:50:45,524 Ay ben kolonya alayım. 891 00:50:45,596 --> 00:50:49,446 Necmi beni terk ederse bileklerimi ovalarsınız. 892 00:50:49,496 --> 00:50:51,141 Ay Allah korusun kız! 893 00:50:51,191 --> 00:50:53,774 Ay hadi ben gittim, ihtiyaç molası. 894 00:50:57,212 --> 00:50:57,762 Tamam. 895 00:50:58,487 --> 00:51:00,862 Bana bak ben gidiyorum. 896 00:51:00,897 --> 00:51:04,772 Sen burada bekle, sakın kimseyi kendine aşık etme. 897 00:51:04,822 --> 00:51:05,806 Yolarım. 898 00:51:07,006 --> 00:51:09,076 Ay bir de bununla uğraşmayalım. 899 00:51:09,176 --> 00:51:12,156 Sude senden hoşlanıyor bence. Sence? 900 00:51:12,503 --> 00:51:13,996 Bende öyle düşünüyorum. 901 00:51:14,346 --> 00:51:16,333 Bence bu iş olur. 902 00:51:16,389 --> 00:51:19,979 Bana bak şimdi gittiğimizde bir anda karşısına çıkarsın... 903 00:51:19,989 --> 00:51:21,549 ...beyaz atlı prens gibi. 904 00:51:21,621 --> 00:51:23,937 Sanki orada karşılaşmışsınız gibi. 905 00:51:23,947 --> 00:51:27,737 E Sude de zaten seni karşısında görünce Sinan'ı unutur. 906 00:51:27,747 --> 00:51:29,357 Bence öyle, sence? 907 00:51:29,560 --> 00:51:30,360 Umuyorum. 908 00:51:30,478 --> 00:51:32,524 Ay ben bu işi biliyorum. 909 00:51:32,580 --> 00:51:35,821 Bana bak sen sadece benim sana söylediklerimi yap tamam mı? 910 00:51:35,846 --> 00:51:37,386 On dakikaya döneceğim. 911 00:51:37,396 --> 00:51:41,986 Ay şimdi kolonya alacağım ya mentollü alayım diyorum, sence? 912 00:51:42,837 --> 00:51:43,637 E... 913 00:53:03,146 --> 00:53:05,346 Ay Nöro'm tartı var burada. 914 00:53:05,396 --> 00:53:06,951 Gel tartılmak istiyorum. 915 00:53:08,326 --> 00:53:11,435 Ay kız bozuk paran varsa atsana. 916 00:53:11,487 --> 00:53:13,115 Bir dakika olacaktı. 917 00:53:23,462 --> 00:53:24,387 Ne oldu? 918 00:53:24,437 --> 00:53:26,073 Ay hayatım... 919 00:53:26,123 --> 00:53:27,471 ...e, ay... 920 00:53:28,021 --> 00:53:29,871 ...torbalarla tartıldığım için. 921 00:53:29,898 --> 00:53:31,598 E ver torbaları bana ver. 922 00:53:31,705 --> 00:53:35,027 Yok hayatım yok yok, gerek yok hadi sen geç şimdi. 923 00:53:35,103 --> 00:53:35,903 Olur. 924 00:53:36,355 --> 00:53:37,419 Ben tartılayım. 925 00:53:43,638 --> 00:53:44,688 A! 926 00:53:44,941 --> 00:53:45,697 A! 927 00:53:46,830 --> 00:53:48,739 Bu değil, bu, bu değil bu. 928 00:53:48,789 --> 00:53:49,650 Bu değil! 929 00:53:49,863 --> 00:53:50,663 Çabuk şikayet et. 930 00:53:51,088 --> 00:53:52,034 Çabuk şikayet et. 931 00:53:52,083 --> 00:53:52,633 Ay edeceğim! 932 00:53:52,683 --> 00:53:53,232 Bu değil! 933 00:54:28,344 --> 00:54:30,094 Ay ne yorulduk, ne yorulduk. 934 00:54:30,145 --> 00:54:33,291 Ay evet Koriş'im şunları arabaya koyalım da. 935 00:54:33,638 --> 00:54:37,885 Ay kız kasiyer kızı gördün mü? O saç neydi öyle? Yazık. 936 00:54:37,937 --> 00:54:41,341 Ay evet hayatım ay bu insanlar beni hayrete düşürüyor. 937 00:54:41,869 --> 00:54:44,933 Ay kız o kilo tartma cihazı da bozuktu. 938 00:54:45,212 --> 00:54:47,464 Ay biz o kadar kilo muyuz? 939 00:54:47,474 --> 00:54:49,421 Olay çıkardığına değdi tatlım. 940 00:54:49,647 --> 00:54:52,024 Ay ben var ya burayı yakarım! 941 00:54:52,069 --> 00:54:53,469 Yolarım burayı ben! 942 00:54:54,169 --> 00:54:56,118 Şu anda aynen kasiyer kızın da... 943 00:54:56,128 --> 00:54:58,212 ...sizin hakkınızda dedikodu yaptığından eminim. 944 00:54:59,253 --> 00:55:00,759 Yapar tabi hayatım. 945 00:55:00,890 --> 00:55:04,215 Ay bizim gibi insanları bir daha nerede görecekler? Değil mi? 946 00:55:04,472 --> 00:55:08,622 Evet tatlım, biz çok özel insanlarız. 947 00:55:09,622 --> 00:55:10,422 Ay Koriş! 948 00:55:10,647 --> 00:55:11,472 Ay bana bak... 949 00:55:11,897 --> 00:55:13,674 ...Ömer, Necmi... 950 00:55:13,697 --> 00:55:15,781 ...ay bizim gitmemiz lazım! 951 00:55:16,047 --> 00:55:18,372 Ay biz burada alışverişe daldık hadi! 952 00:55:18,422 --> 00:55:21,881 Ay kız, yine bağlamdan saptık çıktık gittik valla. 953 00:55:23,206 --> 00:55:24,149 Binmem ben. 954 00:55:25,949 --> 00:55:26,834 O niye? 955 00:55:26,844 --> 00:55:28,407 Ay niye Koriş? 956 00:55:29,183 --> 00:55:30,190 Çok kırıldım. 957 00:55:30,241 --> 00:55:31,586 Gitmiyorum ben Nöro'm. 958 00:55:32,510 --> 00:55:33,555 Neden? 959 00:55:34,335 --> 00:55:37,435 Ay sırası mı şimdi küsmenin? Hadi. 960 00:55:37,485 --> 00:55:39,196 Önce özür dilesin. 961 00:55:39,471 --> 00:55:40,307 Dilemem. 962 00:55:40,703 --> 00:55:42,543 Ay, Eymen... 963 00:55:42,553 --> 00:55:44,873 ...hadi çocuğum özür dile. 964 00:55:45,074 --> 00:55:49,149 Ay Neriman köyüne bomba yağıyor siz burada küsüyorsunuz. 965 00:55:49,199 --> 00:55:50,100 Asla. 966 00:55:51,744 --> 00:55:54,044 Ay hadi tatlım benim. 967 00:55:54,094 --> 00:55:56,941 Bana bak hadi arabada özür diler Eymen. 968 00:55:56,994 --> 00:55:58,666 Hadi güzel gözlüm hadi. 969 00:55:58,716 --> 00:55:59,926 Hadi canım hadi. 970 00:56:01,326 --> 00:56:02,814 Pis Eymen. 971 00:56:02,865 --> 00:56:03,888 Pis. 972 00:56:04,974 --> 00:56:08,149 Ay Allah'ım ne büyük acılar ya Rabbi'm! 973 00:56:08,799 --> 00:56:11,860 Çocukluk arkadaşıma benzettim diye bağrıma bastım seni. 974 00:57:25,083 --> 00:57:27,158 Konu iş olunca her şey unutuluyor demek. 975 00:57:28,547 --> 00:57:29,547 Ne bileyim? 976 00:57:30,697 --> 00:57:31,910 Belki de gerçekten... 977 00:57:32,697 --> 00:57:34,980 ...hayatta daha önem verdiği bir şey yoktur. 978 00:57:35,731 --> 00:57:37,796 Belki de kendilerini kandırıyorlardır. 979 00:57:38,546 --> 00:57:39,789 Özel hayatın var diye mi? 980 00:57:40,140 --> 00:57:41,001 Yok... 981 00:57:41,601 --> 00:57:43,014 ...aşk hayatım var diye. 982 00:57:43,896 --> 00:57:46,367 Belki de bazı kalplere aşk sığmıyordur. 983 00:57:46,440 --> 00:57:48,140 O zaman tabela koyacaklar... 984 00:57:48,190 --> 00:57:50,262 ...bu kalbe aşk sığmaz yazacaklar. 985 00:57:50,312 --> 00:57:52,244 Biz de efendi gibi temkinli olacağız. 986 00:57:56,290 --> 00:57:58,080 Bu arada biz resmen tanışmadık değil mi ya? 987 00:57:58,130 --> 00:57:58,930 Sude. 988 00:57:59,130 --> 00:57:59,680 Evet. 989 00:57:59,883 --> 00:58:01,323 Sen de İsmail. 990 00:58:01,381 --> 00:58:02,467 İso iyidir. 991 00:58:02,817 --> 00:58:03,617 Tamam. 992 00:58:04,451 --> 00:58:05,029 İso. 993 00:58:05,667 --> 00:58:06,531 Ya şey... 994 00:58:06,582 --> 00:58:08,277 ...Defne arabada uyuyakaldı. 995 00:58:08,326 --> 00:58:09,419 Ben bir onu kaldırayım. 996 00:58:09,444 --> 00:58:09,994 Tamam. 997 00:58:21,440 --> 00:58:22,790 Niye uyandırmadınız ya? 998 00:58:23,340 --> 00:58:24,480 Ne bileyim uyuyordun. 999 00:58:24,531 --> 00:58:25,552 E, şey... 1000 00:58:26,026 --> 00:58:27,082 ...girmiyor muyuz? 1001 00:58:27,133 --> 00:58:28,048 Girmiyor muyuz? 1002 00:58:28,058 --> 00:58:28,945 E hadi siz girin. 1003 00:58:28,955 --> 00:58:30,068 Ben getiririm çantaları. 1004 00:58:30,078 --> 00:58:31,841 Yok canım biz alırız çantamızı ya olur mu öyle şey? 1005 00:58:31,851 --> 00:58:32,976 Alırız tabii. 1006 00:58:35,142 --> 00:58:36,433 Hayır bir dakika. 1007 00:58:36,933 --> 00:58:38,761 Ben istiyorum üç yüz otuz altı numaralı odayı. 1008 00:58:38,771 --> 00:58:40,384 Allah Allah niyeymiş ya? 1009 00:58:40,435 --> 00:58:42,931 Sen istediğine göre bir keramet vardır kesin. 1010 00:58:42,981 --> 00:58:45,241 Ya saçmalama Yasemin. Alabilir miyim anahtarımı? 1011 00:58:45,291 --> 00:58:46,841 Hayır! Sakın. 1012 00:58:47,740 --> 00:58:48,799 Yasemin ne yapıyorsun? 1013 00:58:49,224 --> 00:58:50,854 Odamı ayarlamaya çalışıyorum. 1014 00:58:51,405 --> 00:58:52,965 Üç yüz otuz altı lütfen. 1015 00:58:53,016 --> 00:58:55,074 "Üç yüz otuz altı lütfen." 1016 00:58:55,124 --> 00:58:56,102 İzle de öğren. 1017 00:58:56,152 --> 00:58:58,506 E, pardon üç yüz yüz otuz altı, lütfen. 1018 00:59:05,881 --> 00:59:07,256 Ben bir şeyler içmeye gidiyorum. 1019 00:59:07,306 --> 00:59:10,217 Uğraşıp dursunlar daha fazla gelemeyeceğim bu muhabbete. 1020 00:59:10,267 --> 00:59:11,107 Tamam. 1021 00:59:11,157 --> 00:59:12,589 Ben Sinan'a yardım edeyim. 1022 00:59:20,244 --> 00:59:21,394 Her şeyi duydum. 1023 00:59:21,694 --> 00:59:22,597 Neyi duydun? 1024 00:59:24,772 --> 00:59:26,558 Annemle sabah konuştuklarınızı. 1025 00:59:26,610 --> 00:59:29,214 Ömer'i nasıl kandırdığınızı, Defne'yi tuttuğunuzu. 1026 00:59:29,264 --> 00:59:30,466 Ömer'den bunu sakladığınızı. 1027 00:59:30,516 --> 00:59:31,108 Sude yavaş. 1028 00:59:31,683 --> 00:59:34,644 Meğerse siz neler neler çeviriyormuşsunuz da haberimiz yokmuş. 1029 00:59:35,144 --> 00:59:36,346 Sakın Sude. 1030 00:59:36,397 --> 00:59:39,618 Bu çok gizli. Aramızda kalması gerek. Kimseye bir şey söylemeyeceksin. 1031 00:59:39,668 --> 00:59:40,945 Söyleyeceğim. 1032 00:59:40,995 --> 00:59:43,147 Hem de bilmeyi en çok hak eden kişiye. 1033 00:59:43,197 --> 00:59:46,592 Kusura bakma baba ama bunu ben bile Ömer'den saklayamam. 1034 00:59:47,167 --> 00:59:48,148 Yapma Sude. 1035 00:59:48,574 --> 00:59:49,374 Neden? 1036 00:59:49,858 --> 00:59:51,056 O da öğrensin. 1037 00:59:51,107 --> 00:59:53,682 Her şeyin dizginlerini elinde tutamadığını... 1038 00:59:53,732 --> 00:59:55,218 ...bazen kandırıldığını... 1039 00:59:55,268 --> 00:59:57,018 ...hem de en sevdikleri tarafından. 1040 00:59:57,467 --> 00:59:58,517 Yazık ya. 1041 00:59:58,842 --> 01:00:00,524 Çocuk öğrenince yıkılacak. 1042 01:00:01,801 --> 01:00:02,746 Gerçekten... 1043 01:00:03,396 --> 01:00:04,675 ...gerçekten söyleyecek misin? 1044 01:00:04,725 --> 01:00:07,065 Onun üzüleceğini bile bile söyleyecek misin Sude? 1045 01:00:07,115 --> 01:00:08,194 Evet söyleyeceğim. 1046 01:00:08,244 --> 01:00:09,623 Bunu öğrenmek onun hakkı. 1047 01:00:10,122 --> 01:00:11,842 Kızım sen neden böylesin? 1048 01:00:12,167 --> 01:00:12,967 Ben mi? 1049 01:00:13,322 --> 01:00:14,497 Ben mi neden böyleyim? 1050 01:00:14,747 --> 01:00:16,837 Ya baba asıl siz neden böylesiniz? 1051 01:00:17,137 --> 01:00:18,602 Ben mi yaptım bu oyunu ya? 1052 01:00:18,653 --> 01:00:20,105 Ben mi tuttum Defne'yi? 1053 01:00:21,055 --> 01:00:22,037 Tamam... 1054 01:00:22,088 --> 01:00:24,011 ...hırsımıza kapıldık bir hata yaptık. 1055 01:00:24,385 --> 01:00:26,183 Ama şimdi onun yanlış olduğunu anladık. 1056 01:00:26,358 --> 01:00:27,320 Hata... 1057 01:00:27,371 --> 01:00:30,162 ...e o zaman ben de bir hata yapıp söyleyebilirim Ömer'e. 1058 01:00:31,212 --> 01:00:32,556 Yapma Sude söyleme. 1059 01:00:32,756 --> 01:00:33,743 Yapacağım baba. 1060 01:00:34,119 --> 01:00:36,030 Ve kimse bana engel olamayacak. 1061 01:00:36,080 --> 01:00:36,885 Sude. 1062 01:00:47,090 --> 01:00:49,865 (Telefon çalıyor) 1063 01:00:52,640 --> 01:00:53,190 Alo. 1064 01:00:53,312 --> 01:00:54,234 Alo Nihan. 1065 01:00:55,685 --> 01:00:56,556 Ne haber? 1066 01:00:56,607 --> 01:00:58,699 Temizlik yapıyorum canım sizin evdeyim. 1067 01:00:58,749 --> 01:01:00,355 Ha? Niye bizim evdesin ya? Manyak mısın? 1068 01:01:00,365 --> 01:01:03,196 Niye bizim evi temizliyorsun kızım sen? Geldiler galiba sana. 1069 01:01:03,246 --> 01:01:04,915 İşte gelinlik görevimiz diyelim. 1070 01:01:04,965 --> 01:01:06,859 Türkan Hanım kibarca buyurdu... 1071 01:01:06,869 --> 01:01:08,766 ...üstüne de türlü çeşit laf soktu. 1072 01:01:08,817 --> 01:01:10,657 Ben de dedim ki madem izin günüm... 1073 01:01:10,707 --> 01:01:13,795 Neden kaynanamın evini temizlemeyeyim dedim. 1074 01:01:13,845 --> 01:01:16,243 Kendisinin de sana pek katkısı yok anladığım kadarıyla. 1075 01:01:16,293 --> 01:01:18,741 Ha yok, onlar Esra ile komşuya gitti. 1076 01:01:18,791 --> 01:01:21,739 Hem olur mu canım? Burada Nihan varken onlara düşer mi? 1077 01:01:21,789 --> 01:01:24,869 Bak şunu yapayım, şöyle iki kap falan yemek attıracağım. 1078 01:01:24,919 --> 01:01:26,414 Bir de şöyle şerbetli tatlı. 1079 01:01:26,738 --> 01:01:28,161 Siparişler bu yönde. 1080 01:01:29,012 --> 01:01:31,480 Of, işe gitsen daha iyiymiş ha. 1081 01:01:32,480 --> 01:01:33,280 Sorma. 1082 01:01:33,728 --> 01:01:34,528 Ya neyse... 1083 01:01:34,680 --> 01:01:36,548 ...sen boş ver buradaki domestik gündemi. 1084 01:01:36,558 --> 01:01:38,280 Sen ne yaptın? Kararlı mısın hâlâ? 1085 01:01:38,331 --> 01:01:39,631 Ya Nihan... 1086 01:01:39,681 --> 01:01:41,638 ...biraz cesaret ver ya böyle... 1087 01:01:41,815 --> 01:01:43,389 ...konuşacağım konuşacağım diye ortalarda dolanıyorum da... 1088 01:01:43,399 --> 01:01:45,274 ..ben tırsıyorum ya. 1089 01:01:45,375 --> 01:01:46,241 Yok yok. 1090 01:01:46,291 --> 01:01:49,358 Bak ben burada halı silkerken iyice düşünme fırsatım oldu. 1091 01:01:49,508 --> 01:01:51,053 Sen en temizi git... 1092 01:01:51,328 --> 01:01:52,843 ...o dedeye her şeyi anlat. 1093 01:01:53,119 --> 01:01:55,025 Kızım bak böyle bir vuslat ihtimali var. 1094 01:01:55,035 --> 01:01:56,934 Ya öteki türlü her türlü ayrılık. 1095 01:01:56,985 --> 01:01:57,785 Yani. 1096 01:01:58,125 --> 01:02:00,068 Gideyim artık son kozumu oynayayım değil mi? 1097 01:02:00,118 --> 01:02:01,332 Oyna oyna. 1098 01:02:01,382 --> 01:02:02,676 Evet oynayayım. 1099 01:02:02,926 --> 01:02:03,990 Oynayayım değil mi? 1100 01:02:04,041 --> 01:02:06,266 Kızım ne duymak istiyorsun ben anlamadım ki? 1101 01:02:06,765 --> 01:02:08,026 Ya Nihan ya... 1102 01:02:09,126 --> 01:02:10,687 ...her şeyi mahvedersem... 1103 01:02:10,738 --> 01:02:12,205 ...böyle tepetaklak edersem... 1104 01:02:12,255 --> 01:02:15,276 ...dımdızlak ortada kalırsam yine de böyle yanımda olacaksın değil mi? 1105 01:02:15,326 --> 01:02:16,698 Ya sen deli misin? 1106 01:02:17,397 --> 01:02:20,348 Bak kızım yerin yedi kat dibine girsen ben oradayım. 1107 01:02:20,399 --> 01:02:21,748 Arkan sağlam ya. 1108 01:02:21,798 --> 01:02:22,547 Yürü. 1109 01:02:22,597 --> 01:02:23,590 Rahat ol. 1110 01:02:23,640 --> 01:02:25,137 Kızım seviyorum seni ha, valla. 1111 01:02:25,187 --> 01:02:25,913 Hadi kapat. 1112 01:02:34,885 --> 01:02:35,435 Hah. 1113 01:02:35,986 --> 01:02:37,736 Ayağı yanık gibi gezeceğine... 1114 01:02:37,786 --> 01:02:39,392 ...şunu bir silseymiş. 1115 01:02:56,049 --> 01:02:57,299 Tuhaf değil mi? 1116 01:02:58,249 --> 01:03:01,051 Sanki birbirimize söyleyecek hiçbir şeyimiz kalmamış gibi. 1117 01:03:04,401 --> 01:03:05,381 Öyle deme ya. 1118 01:03:06,708 --> 01:03:08,078 Gerçekten canımı yakıyorsun. 1119 01:03:09,253 --> 01:03:10,511 Ne diyeyim o zaman? 1120 01:03:11,162 --> 01:03:12,163 Sen bir şey söyle. 1121 01:03:14,287 --> 01:03:16,362 Yok benim söyleyecek bir şeyim. Gerçekten yok. 1122 01:03:19,137 --> 01:03:20,413 Beni düşünüyor musun Sinan? 1123 01:03:21,915 --> 01:03:23,655 Arada bir de olsa yani aklına geliyor muyum? 1124 01:03:23,656 --> 01:03:24,456 Sude. 1125 01:03:25,547 --> 01:03:26,963 Lütfen sorma artık bunu. 1126 01:03:27,737 --> 01:03:28,537 Yapma. 1127 01:03:31,235 --> 01:03:32,122 Yapmam. 1128 01:03:36,049 --> 01:03:36,860 Sinan. 1129 01:03:38,960 --> 01:03:39,891 Biliyor musun... 1130 01:03:40,417 --> 01:03:41,456 ...ben bugün... 1131 01:03:42,306 --> 01:03:44,437 ...kimseye güvenmemem gerektiğini öğrendim. 1132 01:03:46,912 --> 01:03:48,194 En yakınlarıma bile. 1133 01:03:56,656 --> 01:03:57,456 Neyse. 1134 01:03:57,481 --> 01:03:58,353 Ben gideyim. 1135 01:04:12,406 --> 01:04:13,631 Vay vay vay. 1136 01:04:27,158 --> 01:04:28,608 (Telefon çalıyor) 1137 01:04:31,983 --> 01:04:32,695 Alo. 1138 01:04:32,705 --> 01:04:33,725 Ömer. 1139 01:04:34,474 --> 01:04:35,332 Ne haber ortak? Ne yaptın? 1140 01:04:35,342 --> 01:04:36,901 İyi kardeşim çalışıyorum. 1141 01:04:36,952 --> 01:04:38,301 Oğlum niye çalışıyorsun? 1142 01:04:38,351 --> 01:04:40,521 Biz yokuz işte fırsattan istifade dinlensene biraz. 1143 01:04:40,546 --> 01:04:41,997 Niye çalışıyorsun böyle? 1144 01:04:42,422 --> 01:04:43,862 Bulabildiniz mi Galo'yu? 1145 01:04:45,362 --> 01:04:47,001 O iş o kadar kolay olmayacak gibi ya. 1146 01:04:47,053 --> 01:04:48,243 Yaseminler burada. 1147 01:04:48,617 --> 01:04:49,505 Yaseminler? 1148 01:04:50,656 --> 01:04:52,742 Şeri işte onlar da haber almışlar. 1149 01:04:52,792 --> 01:04:54,640 Böyle maaile gelmişler. 1150 01:04:54,990 --> 01:04:56,090 Defne falan. 1151 01:04:56,440 --> 01:04:58,080 Takım olarak buradayız ha. 1152 01:04:58,130 --> 01:04:59,014 Bir sen eksiksin. 1153 01:04:59,687 --> 01:05:01,434 Ama gelecektin be oğlum var ya burası şahane ha. 1154 01:05:01,435 --> 01:05:02,271 Nefis bir yer yani. 1155 01:05:03,272 --> 01:05:04,342 İyi böyle ya. 1156 01:05:04,392 --> 01:05:05,121 Boş ver. 1157 01:05:05,171 --> 01:05:07,288 Ama şimdi bakarsın kardeşin... 1158 01:05:07,338 --> 01:05:10,315 ...böyle Galo ile cillop gibi anlaşma imzalar. 1159 01:05:10,365 --> 01:05:11,689 Öyle dönerse ha? 1160 01:05:11,739 --> 01:05:14,111 Vay arkadaş ne Galo imiş ya. 1161 01:05:14,161 --> 01:05:18,097 Ay pabucumun kenarı sanki kendi beğenmiyor Galo'nun çalışmalarını. 1162 01:05:18,147 --> 01:05:20,175 Ne biçim şey bu? Kıskanç. 1163 01:05:20,699 --> 01:05:21,616 Neyse Ömer... 1164 01:05:21,667 --> 01:05:22,899 ...bu arada bir şey diyeceğim ya. 1165 01:05:22,949 --> 01:05:24,782 Ben böyle geçen bir rüya gördüm. 1166 01:05:24,832 --> 01:05:25,986 A! Hayırdır? 1167 01:05:26,435 --> 01:05:27,518 Galo mu yine? 1168 01:05:28,794 --> 01:05:30,141 Dinler misin bir ya? 1169 01:05:31,067 --> 01:05:32,732 Ya seninle birlikteydik falan... 1170 01:05:36,128 --> 01:05:38,128 ...neyse ya uf hadi şimdi boş ver sonra konuşuruz. 1171 01:05:38,528 --> 01:05:39,503 Konuşuruz. 1172 01:05:40,603 --> 01:05:41,972 Hadi üç deyince kapat. 1173 01:05:42,024 --> 01:05:42,797 Alo. 1174 01:05:43,747 --> 01:05:45,867 Üç deyince kapat diyorum hemen suratıma kapatıyor ya. 1175 01:05:52,499 --> 01:05:53,774 Hadi kızlar! 1176 01:05:59,146 --> 01:05:59,946 Geldim. 1177 01:05:59,971 --> 01:06:01,095 Gel Defne. 1178 01:06:02,894 --> 01:06:03,968 Şöyle düşündüm... 1179 01:06:04,819 --> 01:06:06,778 ...Galo akşam yemeğine indiğinde... 1180 01:06:06,829 --> 01:06:08,873 ...yani şu an bulamadığım bir hareketle... 1181 01:06:08,923 --> 01:06:10,148 ...onun dikkatini çekeceğiz. 1182 01:06:10,198 --> 01:06:12,075 Onunla konuşma fırsatı yakalayacağız. 1183 01:06:12,549 --> 01:06:15,486 Nasıl yaparız? Nasıl dikkatini çekeriz? Bilmiyorum. 1184 01:06:15,537 --> 01:06:18,014 Ama fırsatı orada yakalayacağız. 1185 01:06:18,963 --> 01:06:21,202 E gidip merhaba diyelim. İnsan değil mi? Konuşamıyor muyuz? 1186 01:06:21,953 --> 01:06:23,768 Konuşuruz tabii konuşuruz da... 1187 01:06:23,819 --> 01:06:25,626 ...yani ona herkes merhaba diyor. 1188 01:06:25,976 --> 01:06:28,088 Bizim farklı bir şey yapmamız lazım. 1189 01:06:28,962 --> 01:06:29,796 Defne yani... 1190 01:06:30,148 --> 01:06:32,859 ...bu tarz dehaları öyle konuşarak etkileyemezsin. 1191 01:06:33,183 --> 01:06:34,694 Onlar harekete bakarlar. 1192 01:06:34,745 --> 01:06:36,465 Ya efor görmek isterler yani. 1193 01:06:38,590 --> 01:06:40,778 Ne yapacaksak bu akşam yapmalıyız. 1194 01:06:40,829 --> 01:06:43,541 Çünkü yarın sabah kahvaltıdan sonra buradan ayrılacak. 1195 01:06:44,140 --> 01:06:46,549 Ne yapacaksak bu akşam hallediyoruz. 1196 01:06:48,149 --> 01:06:51,147 Burayı gezdirmesi için kendine Türk bir rehber tutmuş. 1197 01:06:51,349 --> 01:06:52,449 Nereden biliyorsun? 1198 01:06:53,274 --> 01:06:55,287 Instagram'dan gördüm. 1199 01:06:55,487 --> 01:06:57,013 Ece paylaşmış. 1200 01:06:57,312 --> 01:06:58,752 Sen rehberi tanıyor musun? 1201 01:06:58,978 --> 01:07:00,146 Tanıyorum tabii canım. 1202 01:07:00,196 --> 01:07:02,591 Ece benim Los Angeles'tan arkadaşım. 1203 01:07:03,540 --> 01:07:04,475 E süper. 1204 01:07:04,526 --> 01:07:06,445 O zaman sen Ece'yi kovala. 1205 01:07:06,495 --> 01:07:07,164 Tamam. 1206 01:07:07,214 --> 01:07:08,764 Ben de Galo'nun peşine düşeyim. 1207 01:07:09,738 --> 01:07:11,171 Defne sen de Sinanları oyala. 1208 01:07:11,947 --> 01:07:13,331 O nasıl olacak ki? 1209 01:07:13,381 --> 01:07:14,946 Yani onu bilmiyorum ama... 1210 01:07:15,371 --> 01:07:16,576 ...yaratıcı ol. 1211 01:07:16,626 --> 01:07:17,412 Mesela... 1212 01:07:17,422 --> 01:07:19,062 ...sürekli soru sor saçma sapan. 1213 01:07:20,537 --> 01:07:21,868 İyi peki. 1214 01:07:22,294 --> 01:07:23,253 Yalnız... 1215 01:07:23,753 --> 01:07:25,741 ...bu Galo'nun peşinden kim koşacaksa... 1216 01:07:25,867 --> 01:07:27,994 ...bizim ona engel olmamız lazım. 1217 01:07:28,669 --> 01:07:29,605 Doğru. 1218 01:07:30,630 --> 01:07:32,283 Onu kesin Sinan yapar. 1219 01:07:33,535 --> 01:07:34,740 Göreceğiz bakalım. 1220 01:07:36,865 --> 01:07:37,849 Sude... 1221 01:07:37,901 --> 01:07:38,828 ...sen Ece ile. 1222 01:07:39,378 --> 01:07:42,021 Defne sen bir fırla bak bakalım Passionis neler yapıyor? 1223 01:07:42,071 --> 01:07:43,325 Ajanlık sende. 1224 01:07:43,351 --> 01:07:43,901 Tamam. 1225 01:07:44,326 --> 01:07:45,326 Ben de... 1226 01:07:45,803 --> 01:07:47,850 ...Galo'nun peşine düşüp Sinan ile yarışayım. 1227 01:07:48,674 --> 01:07:49,887 Hadi bakalım. 1228 01:07:53,462 --> 01:07:54,864 E? Ne yapalım? 1229 01:07:56,690 --> 01:07:58,228 Necmi ağabey sen iyi olduğuna emin misin? 1230 01:07:58,980 --> 01:08:00,769 Sinan saçmalama iyiyim tabii. 1231 01:08:00,820 --> 01:08:03,194 Hazır havamı yakalamışken bırak engelleme beni. 1232 01:08:03,244 --> 01:08:04,345 Gidelim işte bir şeyler yapalım. 1233 01:08:04,395 --> 01:08:05,409 İyi tamam tamam. 1234 01:08:06,083 --> 01:08:08,357 Tamam şimdi bir gözden geçirelim, tamam. 1235 01:08:08,408 --> 01:08:09,682 Evet şimdi olay şu... 1236 01:08:10,106 --> 01:08:11,339 ...iki koldan savaşacağız. 1237 01:08:11,390 --> 01:08:13,220 Yani hem savunma hem saldırı beraber. 1238 01:08:13,694 --> 01:08:15,364 Yani hem Galo'ya ulaşacağız... 1239 01:08:15,665 --> 01:08:17,901 ...öbür taraftan da Yaseminleri engelleyeceğiz. 1240 01:08:17,951 --> 01:08:18,494 Aynen. 1241 01:08:18,944 --> 01:08:20,094 Ben Galo'yu alırım. 1242 01:08:20,145 --> 01:08:22,312 Tamam ben de Yasemin'e defans yaparım. 1243 01:08:22,362 --> 01:08:22,912 Süper. 1244 01:08:22,942 --> 01:08:25,262 Ama Yasemin'e dikkat et öyle hafife almaya gelmez. 1245 01:08:25,313 --> 01:08:27,270 Öyle bir anda içeri doğru bir "hamle" yapar. 1246 01:08:27,320 --> 01:08:28,314 Hepimizi mahveder. 1247 01:08:28,364 --> 01:08:29,462 Tabii canım. 1248 01:08:29,512 --> 01:08:32,149 Ama bence asıl dikkat etmemiz gereken kişi... 1249 01:08:32,549 --> 01:08:33,349 ...Sude. 1250 01:08:34,101 --> 01:08:34,651 İz. 1251 01:08:35,407 --> 01:08:36,545 Tamam tamam haklı, yani... 1252 01:08:37,519 --> 01:08:40,326 ...Sude şimdiye kadar çoktan bir hinlik düşünmüştür. 1253 01:08:40,377 --> 01:08:41,381 Asıl tehlike o. 1254 01:08:42,756 --> 01:08:44,856 Ya o zaman biz bunların yolunu tıkayıp... 1255 01:08:44,906 --> 01:08:46,349 ...böyle kendimize yeni bir yol açıp... 1256 01:08:46,374 --> 01:08:47,768 ...oradan da Galo'ya ulaşmamız gerekiyor. 1257 01:08:47,778 --> 01:08:48,578 Bu kadar. 1258 01:08:48,612 --> 01:08:50,962 Yaparız yaparız çok rahat yaparız biz daha deneyimliyiz sonuçta. 1259 01:08:51,462 --> 01:08:52,587 Tabii canım yaparız. 1260 01:08:53,512 --> 01:08:54,380 Hadi bakalım. 1261 01:09:03,060 --> 01:09:04,535 Ay ay! Ay! 1262 01:09:04,585 --> 01:09:05,479 Ay! 1263 01:09:05,529 --> 01:09:06,716 Ay Koriş. 1264 01:09:06,765 --> 01:09:07,791 Ay ben... 1265 01:09:07,792 --> 01:09:10,462 ...şu anda düştüm kalkamıyorum. 1266 01:09:10,512 --> 01:09:12,398 Ay yıkıldım. 1267 01:09:12,448 --> 01:09:14,002 Tam şu anda çöktüm. 1268 01:09:14,052 --> 01:09:16,380 Ay Nöro'm ay yetişin! 1269 01:09:16,430 --> 01:09:18,386 Ay kadına inme indi burada! 1270 01:09:18,436 --> 01:09:19,041 Ay çekil! 1271 01:09:19,091 --> 01:09:20,071 Ay yok mu burada biri? 1272 01:09:20,121 --> 01:09:21,117 A! 1273 01:09:21,167 --> 01:09:23,243 Ay Nöro'm ayazda kaldı. 1274 01:09:23,293 --> 01:09:24,442 Hadi hayatım hadi. 1275 01:09:24,492 --> 01:09:25,638 Kalk ne olur kalk. 1276 01:09:25,688 --> 01:09:27,493 Pahalı kıyafetin kirlenecek şimdi. 1277 01:09:27,543 --> 01:09:31,779 Ay! Nedir bu çektiğimiz?! 1278 01:09:31,829 --> 01:09:35,095 Ay Koriş ben Koray Sargın oldum. 1279 01:09:35,306 --> 01:09:39,421 Allah'ım ne büyük acılar bunlar?! 1280 01:09:39,431 --> 01:09:41,694 Acı içime işledi Koriş! 1281 01:09:41,704 --> 01:09:43,341 Ay kız. 1282 01:09:43,391 --> 01:09:45,404 Hep o buz şelalesi yüzünden. 1283 01:09:46,153 --> 01:09:48,105 Hadi Eymen yardım et sen de. 1284 01:09:48,156 --> 01:09:48,956 Ne yapayım? 1285 01:09:49,481 --> 01:09:50,487 Ne yapacaksın? 1286 01:09:50,512 --> 01:09:52,534 Koluma gir kaldır beni. 1287 01:09:52,585 --> 01:09:54,108 Ay beceriksiz. 1288 01:09:54,158 --> 01:09:55,216 Kaldır diyor kadın! 1289 01:09:55,266 --> 01:09:57,750 A! Kaldır hayatım kaldır. 1290 01:09:57,800 --> 01:09:58,599 Nörom'u. 1291 01:09:58,649 --> 01:09:59,989 Ay! Ay! 1292 01:10:01,365 --> 01:10:03,517 Bence ben yıkıldım. Sence? 1293 01:10:03,842 --> 01:10:04,883 Gelin şöyle. 1294 01:10:04,934 --> 01:10:05,759 Hah. 1295 01:10:05,809 --> 01:10:07,325 Yok bence kalktınız. 1296 01:10:07,849 --> 01:10:08,827 Kalktım. 1297 01:10:08,878 --> 01:10:11,416 Ay! Beğendin mi yaptığını? 1298 01:10:11,465 --> 01:10:13,687 Şimdi beni kaldırdın harekete geçmek zorundayım. 1299 01:10:13,697 --> 01:10:15,860 Ay hepsi senin yüzünden! 1300 01:10:16,610 --> 01:10:17,930 Madem kalktım... 1301 01:10:17,931 --> 01:10:19,628 ...hadi gel gidelim Koriş. 1302 01:10:19,679 --> 01:10:22,151 Ay gidelim kuşum da ne yapacağız peki? 1303 01:10:22,201 --> 01:10:24,061 Ay hayatım... 1304 01:10:24,111 --> 01:10:26,363 ...önce o safozu bulacağız. 1305 01:10:26,413 --> 01:10:29,576 Anlayacağız bakalım dün gece neler olmuş. 1306 01:10:29,626 --> 01:10:32,125 Ondan sonra da ben Necmi'yi bulacağım... 1307 01:10:32,175 --> 01:10:34,018 ...onun gönlünü alacağım. 1308 01:10:34,068 --> 01:10:35,099 Aman. Bu kadar. 1309 01:10:35,149 --> 01:10:37,604 Ay gidelim hayatım da kız neredeler acaba? 1310 01:10:37,654 --> 01:10:40,333 Ay otel de pek güzelmiş Nöro'm. 1311 01:10:40,383 --> 01:10:42,842 Ay şu adam kim acaba sahibi mi? 1312 01:10:42,892 --> 01:10:44,099 Merhabalar canım! 1313 01:10:44,149 --> 01:10:45,537 Ay otel sizin değil mi? 1314 01:10:45,587 --> 01:10:48,068 Ay otelin güzelliği yüzünüze yansımış. 1315 01:10:49,117 --> 01:10:50,478 Bence müşteri o. 1316 01:10:50,529 --> 01:10:51,410 Sen karışma be! 1317 01:10:51,460 --> 01:10:52,789 Bırakın kolumu o zaman. 1318 01:10:54,013 --> 01:10:54,727 Ay. 1319 01:10:54,737 --> 01:10:55,159 Dur. 1320 01:10:55,169 --> 01:10:55,719 Ay. 1321 01:10:56,567 --> 01:10:57,651 Bırakamıyorum. 1322 01:10:58,101 --> 01:11:00,419 Ay Ömer yok galiba. 1323 01:11:00,469 --> 01:11:03,446 Ay Necmi içeridedir herhalde. 1324 01:11:06,346 --> 01:11:07,589 Sen git Koriş. 1325 01:11:08,892 --> 01:11:10,495 Eymen'i görmesin. 1326 01:11:10,546 --> 01:11:11,895 Ay beni de görmesin. 1327 01:11:11,945 --> 01:11:14,038 Tamam sen önden git gir. 1328 01:11:14,762 --> 01:11:17,300 Sonra beni sorarsa eğer Necmi... 1329 01:11:17,351 --> 01:11:18,500 ...geliyor dersin. 1330 01:11:18,550 --> 01:11:22,223 Tamam hayatım ben gideyim o zaman. Bana gitmeler yakışır. 1331 01:11:22,273 --> 01:11:24,045 Hayatım çıkar mısın artık kolumdan?! 1332 01:11:24,095 --> 01:11:27,527 A! Rahatça otele havalı bir şekilde girmek istiyorum. 1333 01:11:27,577 --> 01:11:28,532 Hadi çık! 1334 01:11:28,581 --> 01:11:29,573 Çıksana çocuğum. 1335 01:11:29,583 --> 01:11:30,508 Valla döveceğim seni. 1336 01:11:31,247 --> 01:11:33,149 Ay otel ya... 1337 01:11:33,174 --> 01:11:34,424 ...güzel yürümem lazım. 1338 01:11:34,475 --> 01:11:36,387 Bana güzel yürümeler yakışır. 1339 01:11:41,406 --> 01:11:43,006 Ay pek de güzel. 1340 01:12:11,347 --> 01:12:14,597 Aman aman herkesler buradaymış. 1341 01:12:14,648 --> 01:12:17,877 Aman efendim hoş geldiniz sefalar getirdiniz! 1342 01:12:19,076 --> 01:12:20,980 Ay Sinan oğlum. 1343 01:12:21,431 --> 01:12:22,231 İz. 1344 01:12:22,806 --> 01:12:23,610 Kızım. 1345 01:12:23,660 --> 01:12:26,370 Ay Necmoş Bey bıyıklar. 1346 01:12:26,420 --> 01:12:27,723 Ay bir şey soracağım. 1347 01:12:27,772 --> 01:12:29,100 Nasıl sığdınız arabaya siz? 1348 01:12:29,526 --> 01:12:30,922 Koray ne işin var senin burada? 1349 01:12:30,972 --> 01:12:32,111 Ay hayatım vardır... 1350 01:12:32,435 --> 01:12:34,798 ...benim her yerlerde işim vardır. 1351 01:12:34,850 --> 01:12:36,192 Aman sen karışma. 1352 01:12:36,242 --> 01:12:38,772 Hayatım bana "hot chocolate" (sıcak çikolata) söyler misin? 1353 01:12:38,822 --> 01:12:40,376 Bir de söyle şömineyi yak... 1354 01:12:40,801 --> 01:12:41,797 Ha yanıyormuş. 1355 01:12:41,847 --> 01:12:44,591 Ay diyorum zaten bir geliyor sıcaklık. 1356 01:12:44,641 --> 01:12:46,665 Ha bir de söyle küvetimi hazırlasınlar. 1357 01:12:46,715 --> 01:12:48,268 Süt banyosu yapmak istiyorum. 1358 01:12:48,642 --> 01:12:50,300 Koray işimiz var burada. 1359 01:12:51,626 --> 01:12:52,681 Ne işimiz var? 1360 01:12:57,022 --> 01:12:58,072 A! Ece. 1361 01:12:58,897 --> 01:12:59,697 Sude. 1362 01:13:01,033 --> 01:13:01,939 Ne haber? 1363 01:13:01,990 --> 01:13:04,201 Ya senin ne işin var burada? 1364 01:13:05,701 --> 01:13:06,501 Ana. 1365 01:13:16,337 --> 01:13:17,812 Sude sahaya çıkmış. 1366 01:13:18,388 --> 01:13:19,457 Kim bu kız acaba? 1367 01:13:19,758 --> 01:13:20,628 Tanımıyorum. 1368 01:13:22,203 --> 01:13:23,191 Necmi ağabey. 1369 01:13:23,642 --> 01:13:26,664 Ya yanlış anlama da yani şimdi hani Sude de kızın ya... 1370 01:13:26,714 --> 01:13:28,469 ...sen bizi satmazsın değil mi ağabey? 1371 01:13:28,519 --> 01:13:29,466 Bu taraftasın yani. 1372 01:13:30,190 --> 01:13:31,589 Sinan saçmalama istersen. 1373 01:13:31,640 --> 01:13:33,182 Beni tanımıyormuş gibi konuşuyorsun. 1374 01:13:33,631 --> 01:13:34,416 Hem... 1375 01:13:35,067 --> 01:13:35,617 Hem ne? 1376 01:13:36,702 --> 01:13:38,232 Hem o başka bu başka. 1377 01:13:38,681 --> 01:13:40,566 Yok tamam ağabey ben öyle şey olsun diye dedim yani... 1378 01:13:40,617 --> 01:13:42,192 ...aman belirteyim yani hani. 1379 01:13:42,242 --> 01:13:44,033 Sen satmıyorsun Sinan. 1380 01:13:44,083 --> 01:13:46,750 Hani malum konu Sude. Senin için de değerli. 1381 01:13:46,799 --> 01:13:48,283 Ay dakikasına satar. 1382 01:13:48,608 --> 01:13:49,284 Anında satar. 1383 01:13:49,294 --> 01:13:51,096 Ya niye satayım Allah Allah? 1384 01:13:51,106 --> 01:13:52,962 Sen ne biçim konuşuyorsun? Ben niye satayım? Kendi işim. 1385 01:13:52,988 --> 01:13:54,712 Tamam tamam. Hadi hadi hadi. 1386 01:13:54,762 --> 01:13:55,725 Ağabey ama ne diyor yani. 1387 01:13:55,751 --> 01:13:57,541 Konuya dönün çocuklar konuya dönün. 1388 01:13:57,592 --> 01:13:58,760 Allah Allah. 1389 01:13:58,810 --> 01:14:00,754 Kim bu kız? Galo ile bir ilgisi var mı acaba? 1390 01:14:01,803 --> 01:14:03,928 Bu böyle olmayacak. Ben anlayacağım şimdi. 1391 01:14:04,978 --> 01:14:07,202 Ay ne kadar atılgan bir kız. 1392 01:14:07,253 --> 01:14:08,280 Gurur duyuyorum. 1393 01:14:08,290 --> 01:14:10,288 Sen de utan kendinden cüce. 1394 01:14:10,339 --> 01:14:12,286 Ne yapayım Koray? Ne yapayım? 1395 01:14:12,336 --> 01:14:13,403 Ay dur sus. 1396 01:14:17,935 --> 01:14:18,735 Merhaba. 1397 01:14:19,560 --> 01:14:20,783 Konuşuyorlar şu anda. 1398 01:14:21,433 --> 01:14:24,613 "Merhaba tatlım. Beni tanıdığına gerçekten çok sevimdim." 1399 01:14:24,664 --> 01:14:26,931 "Benim babamın holdingi var." 1400 01:14:26,981 --> 01:14:27,926 "Ya sen?" 1401 01:14:28,276 --> 01:14:31,612 "Merhaba ay ben de çok sevindim seni tanıdığıma." 1402 01:14:31,662 --> 01:14:34,058 "Ay benim de Ömer'imin şirketi var." 1403 01:14:34,108 --> 01:14:36,911 "Ay hadi gel. Ailelerimiz çok zengin." 1404 01:14:36,961 --> 01:14:39,648 A! Gidiyorlar şu anda. 1405 01:14:39,698 --> 01:14:41,078 Oğlum işin gücün para değil mi lan? 1406 01:14:41,928 --> 01:14:44,387 Hayatım en sevdiğim üç şey... 1407 01:14:44,587 --> 01:14:47,146 ...kudret, şöhret, servet. 1408 01:14:48,522 --> 01:14:49,322 Pes. 1409 01:14:49,597 --> 01:14:50,397 Pes. 1410 01:14:51,360 --> 01:14:53,031 Bir şey diyeceğim sen kiminle geldin? 1411 01:14:54,106 --> 01:14:56,226 Ay ben buraya kiminle geldim unuttum. 1412 01:14:56,278 --> 01:14:58,184 A! Nöro'm ile geldim hayatım. 1413 01:14:59,133 --> 01:14:59,946 Nöro mu? 1414 01:15:00,397 --> 01:15:01,244 Neriman ile mi geldin? 1415 01:15:01,269 --> 01:15:02,288 Neriman da mı burada? 1416 01:15:02,365 --> 01:15:04,296 A, herhalde Necmoş Bey. 1417 01:15:04,347 --> 01:15:06,137 Tabii ki Nöro'm ile geleceğim. 1418 01:15:06,187 --> 01:15:09,674 Ay hadi yine iyisiniz bu gece yalnız yatmak yok. 1419 01:15:10,324 --> 01:15:11,124 Koray. 1420 01:15:14,776 --> 01:15:16,501 Ay oturayım ben de bari. 1421 01:15:18,126 --> 01:15:20,437 Ay Necmi her şeyi öğrendi. 1422 01:15:20,488 --> 01:15:22,228 Oyuna devam ettiğimi falan. 1423 01:15:22,238 --> 01:15:24,420 Ay benim biraz nevrim döndü. 1424 01:15:24,471 --> 01:15:26,394 E, anlat bana. Ömer nerede? 1425 01:15:26,869 --> 01:15:27,969 Yok size Ömer mömer! 1426 01:15:28,020 --> 01:15:29,266 Yok! Çok bile size! 1427 01:15:29,315 --> 01:15:30,800 A! Ayol ne bağırıyorsun? 1428 01:15:30,810 --> 01:15:33,082 Sen sinirlisin. Bence öyle. Sence? 1429 01:15:33,092 --> 01:15:35,048 Ay Neriman Hanım her şey mahvoldu! 1430 01:15:35,099 --> 01:15:37,615 Ay dur ayol olmamıştır. 1431 01:15:37,665 --> 01:15:38,481 Ömer nerede? 1432 01:15:39,581 --> 01:15:40,608 Gelmedi. 1433 01:15:40,659 --> 01:15:41,650 Gelmemiş yani. 1434 01:15:41,700 --> 01:15:43,687 A! Gelmedi mi? 1435 01:15:43,737 --> 01:15:45,675 Dün gece neler oldu öyle? 1436 01:15:46,324 --> 01:15:50,635 Ay niye gelmedi?! 1437 01:15:51,835 --> 01:15:54,979 Ay yoksa yorgun mu? 1438 01:15:55,730 --> 01:15:57,535 Ay tabii! 1439 01:15:57,683 --> 01:15:59,933 Bütün her şeyi ayarladım. 1440 01:15:59,983 --> 01:16:02,650 Olmazları bir araya getirdim. 1441 01:16:03,424 --> 01:16:05,392 Neler oldu dün gece? 1442 01:16:05,917 --> 01:16:06,883 Bir dakika ya. 1443 01:16:06,934 --> 01:16:09,219 Bütün bunlar sizin başınızın altından mı çıktı? 1444 01:16:09,269 --> 01:16:10,281 Ay! 1445 01:16:10,506 --> 01:16:12,072 Bir de pis pis imalar. 1446 01:16:12,123 --> 01:16:13,904 Ay! Çok da umurumdaydı. 1447 01:16:13,954 --> 01:16:15,547 Ne o öyle üzgün "face" (surat)? 1448 01:16:15,597 --> 01:16:18,455 Kızım gök gürlese benden bil. 1449 01:16:18,465 --> 01:16:20,406 Tabii ki her şeyi ben ayarladım. 1450 01:16:20,457 --> 01:16:21,890 Neler oldu dün gece? 1451 01:16:21,940 --> 01:16:23,417 Hiçbir şey olmadı Neriman Hanım. 1452 01:16:23,467 --> 01:16:25,116 Hatta her şey daha da kötü oldu. 1453 01:16:25,940 --> 01:16:26,740 Ha? Ne? 1454 01:16:27,412 --> 01:16:30,240 O üzgün "face" bir de sizin suratınızda görelim bakalım. 1455 01:16:30,266 --> 01:16:32,028 Zamanı gelmedi mi? Bence geldi. 1456 01:16:32,078 --> 01:16:33,894 Artık böyle hayal kurmayı, kendinizi zorlamayı... 1457 01:16:33,944 --> 01:16:35,700 ...kandırmayı falan bırakın bence. 1458 01:16:35,750 --> 01:16:38,867 Bu iş başından beri sizin istediğiniz gibi gitmiyor. 1459 01:16:38,917 --> 01:16:40,107 Ben gidiyorum! 1460 01:16:40,156 --> 01:16:40,956 A! 1461 01:16:41,208 --> 01:16:42,449 Nasıl yani? 1462 01:16:42,575 --> 01:16:44,033 Ay nereye gidiyorsun? 1463 01:16:44,083 --> 01:16:44,883 Ay! 1464 01:16:45,083 --> 01:16:46,009 Ay! 1465 01:16:46,433 --> 01:16:49,216 Ay Koriş. 1466 01:16:49,267 --> 01:16:51,158 Yetiş. 1467 01:17:53,694 --> 01:17:55,144 E ne oldu? Bir şey öğrenebildin mi şimdi? 1468 01:17:55,194 --> 01:17:56,050 Kimmiş o kız? 1469 01:17:56,100 --> 01:17:57,510 "Brunch" kaçtaymış? 1470 01:18:01,085 --> 01:18:02,280 Galo'nun rehberiymiş. 1471 01:18:02,381 --> 01:18:03,789 Sude'nin arkadaşı. 1472 01:18:03,840 --> 01:18:04,640 Has... 1473 01:18:04,690 --> 01:18:06,025 Hişt! Küfretme! 1474 01:18:06,075 --> 01:18:07,930 "S" dedim bir şey mi? 1475 01:18:08,605 --> 01:18:09,857 Allah Allah. 1476 01:18:10,608 --> 01:18:12,355 E, Galo yürüyüşe çıkmış. 1477 01:18:13,230 --> 01:18:14,123 Ne? 1478 01:18:14,174 --> 01:18:15,855 Ay yürüyüş mü? 1479 01:18:15,905 --> 01:18:18,079 Ay aslında iyi gelir bacaklarım açılır. 1480 01:18:18,129 --> 01:18:19,940 Temiz hava, orman havası. 1481 01:18:19,990 --> 01:18:21,637 Yürüyüşten de "brunch" a geliriz. 1482 01:18:21,687 --> 01:18:22,947 Bravo İz bravo. 1483 01:18:22,972 --> 01:18:24,190 Nerede peki? 1484 01:18:24,241 --> 01:18:25,957 Yani işte ormana gitmiş. 1485 01:18:26,007 --> 01:18:27,974 Sude duymamam için elinden geleni yaptı ama... 1486 01:18:28,024 --> 01:18:29,820 ...orman dediğini duydum. 1487 01:18:30,419 --> 01:18:31,323 Şahanesin tamam. 1488 01:18:31,333 --> 01:18:32,637 O zaman şimdi herkes odasına gidiyor... 1489 01:18:32,662 --> 01:18:34,657 ...üstünü değişiyor sonra doğru ormana gidiyoruz tamam mı? 1490 01:18:34,667 --> 01:18:36,442 Baltalar elde uzun ip belde hadi. 1491 01:18:40,092 --> 01:18:40,892 Acaba... 1492 01:18:41,080 --> 01:18:42,901 ...sucuklu yumurta mı vardır? 1493 01:18:42,952 --> 01:18:45,380 Ay pişi yapıyorlar mıdır acaba "brucnh" ta. 1494 01:18:46,630 --> 01:18:47,891 A! 1495 01:18:47,942 --> 01:18:49,793 Ay yine bırakıp gittiler. 1496 01:18:50,492 --> 01:18:52,226 Ay mahcup oldum yine. 1497 01:18:55,601 --> 01:18:56,401 Orman? 1498 01:18:56,424 --> 01:18:56,974 Aynen. 1499 01:18:57,420 --> 01:18:59,250 Harikasın Sude. 1500 01:18:59,300 --> 01:19:00,658 Hadi o zaman hazırlan. 1501 01:19:00,708 --> 01:19:02,334 Hayır dur şimdi gitmeyelim. 1502 01:19:02,384 --> 01:19:03,771 Odada yakalarız onu biz. 1503 01:19:03,821 --> 01:19:06,442 Ay onun dönmesini bekleyemeyiz şimdi. Ya orada yakalarsak? 1504 01:19:06,492 --> 01:19:08,146 Hadi hazırlan çabuk çabuk çabuk. 1505 01:19:08,196 --> 01:19:09,821 Tamam dur eşyalarımı alayım çıkayım. 1506 01:19:16,412 --> 01:19:17,212 Sinan! 1507 01:19:17,389 --> 01:19:18,050 Dur. 1508 01:19:20,549 --> 01:19:22,119 Necmi ağabey ile ormana gidiyoruz işte. 1509 01:19:22,171 --> 01:19:23,196 E ben? 1510 01:19:24,346 --> 01:19:25,474 Sen bekleyeceksin. 1511 01:19:25,525 --> 01:19:26,330 Yani. 1512 01:19:26,380 --> 01:19:28,677 Sinan şaka mı yapıyorsun? Ben niye giyindim o zaman? 1513 01:19:29,451 --> 01:19:30,430 Bilmem. Niye giyindin? 1514 01:19:30,906 --> 01:19:32,825 Ya neyse İz sen burada bekliyorsun tamam mı? 1515 01:19:32,876 --> 01:19:35,160 Lütfen o rehberle de arayı bir yap tamam mı? 1516 01:19:35,460 --> 01:19:36,689 Bak lütfen. 1517 01:19:36,740 --> 01:19:37,527 Tamam bakarız. 1518 01:19:37,537 --> 01:19:39,291 Tamam bakarız surat asma o rehberle arayı soğutmuyorsun. 1519 01:19:39,317 --> 01:19:40,412 Tamam tamam hadi git Sinan. 1520 01:19:55,003 --> 01:19:55,553 Alo. 1521 01:19:56,678 --> 01:19:57,789 İyi günler, e... 1522 01:19:58,416 --> 01:20:00,741 ...Hulusi Bey ile görüşecektim ama Defne ben. 1523 01:20:04,274 --> 01:20:05,824 E, merhaba Hulusi Bey. 1524 01:20:05,874 --> 01:20:06,887 E, merhaba. 1525 01:20:06,897 --> 01:20:09,439 E, iyiyim sağ olun siz nasılsınız? 1526 01:20:11,115 --> 01:20:12,506 İyiyim ben de işte. 1527 01:20:12,557 --> 01:20:15,802 E, şey müsaitseniz ben, e, sizinle böyle bir... 1528 01:20:15,852 --> 01:20:17,969 ...özel bir şey konuşmak istiyordum. 1529 01:20:18,344 --> 01:20:20,330 Hani daha önce de söylemiştim evet. 1530 01:20:20,381 --> 01:20:22,070 Evet evet yani yüzyüze. 1531 01:20:22,994 --> 01:20:23,794 Oldu. 1532 01:20:23,816 --> 01:20:25,262 Ha evdesiniz o zaman. 1533 01:20:25,312 --> 01:20:26,119 Tamam. 1534 01:20:27,319 --> 01:20:29,489 Tamam oldu o zaman ben gelirim. 1535 01:20:29,490 --> 01:20:31,093 Müsaitseniz tamam. 1536 01:20:31,819 --> 01:20:32,998 İyi günler. 1537 01:20:35,499 --> 01:20:36,555 Aferin bana be. 1538 01:20:36,605 --> 01:20:38,008 Hiç heyecanlanmadım ha. 1539 01:20:38,058 --> 01:20:39,151 Valla yaparım ben bu işi. 1540 01:20:39,201 --> 01:20:40,150 Yapabilirim evet. 1541 01:20:40,200 --> 01:20:41,088 Evet yapabilirim ya. 1542 01:20:44,312 --> 01:20:45,115 Hadi gidelim. 1543 01:20:45,168 --> 01:20:46,000 Geldim. 1544 01:20:55,426 --> 01:20:56,676 Ömer gelmemiş. 1545 01:20:57,051 --> 01:20:58,510 Necmi ortalarda yok. 1546 01:20:58,560 --> 01:20:59,888 Defne'ye gelmişler. 1547 01:20:59,938 --> 01:21:01,743 Defne'den hiç gitmiyorlar ki kuşum. 1548 01:21:01,792 --> 01:21:02,830 Ben de duydum. 1549 01:21:02,840 --> 01:21:04,320 Ay Ömüş de gelmemiş. 1550 01:21:04,371 --> 01:21:05,538 Huysuz. 1551 01:21:05,588 --> 01:21:06,435 Soğuk. 1552 01:21:06,485 --> 01:21:08,012 Necmoş Bey de takipteymiş. 1553 01:21:08,062 --> 01:21:10,121 Fikret Galo'yu kovalıyorlarmış. 1554 01:21:11,071 --> 01:21:12,505 Ay kız... 1555 01:21:12,556 --> 01:21:14,033 ...ne diyor Defne? 1556 01:21:14,083 --> 01:21:16,414 Dün gece kötü falan mı geçmiş? Ne olmuş? 1557 01:21:16,464 --> 01:21:19,246 Ay ne bileyim? Her şey daha kötü oldu falan dedi. 1558 01:21:19,296 --> 01:21:21,682 Sonra da bana laf çarpıp gitti. 1559 01:21:21,732 --> 01:21:23,157 Hayal kurmayın dedi. 1560 01:21:23,207 --> 01:21:26,299 Ay bir bağırdı bak düşündükçe yine sinirlerim çıkıyor. 1561 01:21:26,899 --> 01:21:29,453 Ay kız planlar suya düştü demek ki ha? 1562 01:21:29,803 --> 01:21:31,815 Kız bunlar kavga falan mı ettiler acaba? 1563 01:21:31,866 --> 01:21:34,332 Ay ayrıca sen ne hayali kuruyormuşsun? 1564 01:21:34,681 --> 01:21:38,534 Hayır yani Ömer de dünyanın en sakin insanı. 1565 01:21:38,585 --> 01:21:41,619 Ya kavga etmeye tenezzül etmez. 1566 01:21:42,444 --> 01:21:44,841 Hayır ben anlamıyorum bunları. 1567 01:21:45,142 --> 01:21:47,596 Ben hayal kurmuyorum yani öyle. 1568 01:21:48,397 --> 01:21:50,125 Ay Defne de uyuşuk. 1569 01:21:50,135 --> 01:21:51,840 Kız ben de anlamadım. 1570 01:21:51,850 --> 01:21:53,944 Dur bari ben de hayal kurayım. 1571 01:21:54,444 --> 01:21:55,252 Ay! Bıktım! 1572 01:21:55,262 --> 01:21:57,439 Ömer'den de Defne'den de. 1573 01:21:58,115 --> 01:21:59,535 Ay bana bak... 1574 01:21:59,660 --> 01:22:01,242 ...Eymen duymasın. 1575 01:22:01,817 --> 01:22:04,072 Defne'ye de hayal kurduğunu falan söyleme. 1576 01:22:04,099 --> 01:22:05,308 Hayal düşmanı kız. 1577 01:22:05,358 --> 01:22:06,357 A, doğru. 1578 01:22:06,407 --> 01:22:08,159 Dur ben bir laf atayım. 1579 01:22:09,383 --> 01:22:10,396 Eymen'ciğim! 1580 01:22:10,447 --> 01:22:13,635 Ay canım senin de hayatına renk kattık değil mi? 1581 01:22:13,685 --> 01:22:17,114 Nerede göreceksin bir daha böyle şatafatlı oteller? 1582 01:22:17,164 --> 01:22:17,926 Değil mi? 1583 01:22:17,976 --> 01:22:19,166 Kız söyler miyim? 1584 01:22:19,367 --> 01:22:21,412 Ay kuru kız ne olacak? 1585 01:22:22,337 --> 01:22:24,990 Ay zengin olacak o. 1586 01:22:25,041 --> 01:22:27,876 Burslu murslu, zeki meki. 1587 01:22:27,926 --> 01:22:29,293 A! Defne? 1588 01:22:29,342 --> 01:22:30,823 Ay Eymen ayol. 1589 01:22:30,833 --> 01:22:32,453 A, kız ne olmuş Eymen'e? 1590 01:22:32,928 --> 01:22:34,264 Ay, ay dur. 1591 01:22:34,666 --> 01:22:36,205 Konular karıştı. 1592 01:22:36,255 --> 01:22:37,575 Ay duymasın işte. 1593 01:22:37,624 --> 01:22:38,424 Ay neyi? 1594 01:22:40,603 --> 01:22:41,618 Eymen'ciğim. 1595 01:22:41,669 --> 01:22:44,931 Tatlım burada büyükler konuşurken küçükler kulaklarını tıkar. 1596 01:22:44,981 --> 01:22:46,194 Sen duyma. 1597 01:22:46,244 --> 01:22:46,917 Tamam mı? 1598 01:22:46,967 --> 01:22:49,276 Ay böyle sıkılırsan mıkılırsan böyle... 1599 01:22:49,326 --> 01:22:51,499 ...beraber seninle çocuk oyunu havuzuna gideriz. 1600 01:22:51,549 --> 01:22:52,955 Top oynarız seninle. 1601 01:22:53,455 --> 01:22:54,969 Yok ya ben böyle iyiyim. 1602 01:22:55,020 --> 01:22:56,838 Ay ne kadar eğlenceliyiz değil mi? 1603 01:22:56,888 --> 01:22:59,550 Aklın başından gitti değil mi bu eğlence karşısında? 1604 01:23:00,099 --> 01:23:01,549 Ay sana bir şey diyeyim mi? 1605 01:23:01,551 --> 01:23:03,851 Yani arabada gelirken sana çok kırılmıştım ama... 1606 01:23:03,901 --> 01:23:05,032 ...affettim seni. 1607 01:23:05,082 --> 01:23:06,968 Sonuçta senin ağabeyin sayılırım. 1608 01:23:07,417 --> 01:23:09,111 Ya ne demezsiniz! 1609 01:23:10,437 --> 01:23:11,502 Sus bakayım! 1610 01:23:11,554 --> 01:23:13,742 Oturduğu yerden kinaye yapıyor bir de. 1611 01:23:13,792 --> 01:23:17,204 Bana bak yarının zengini demem vallahi alırım ayağımın altına! 1612 01:23:17,628 --> 01:23:19,217 Dil de olmuş pabuç kadar. 1613 01:23:29,574 --> 01:23:31,249 Aslında ben bir karar verdim. 1614 01:23:33,024 --> 01:23:34,026 Ne kararı? 1615 01:23:34,078 --> 01:23:35,950 Her şeyi Sude'ye söyleme kararı. 1616 01:23:36,000 --> 01:23:37,376 Ay! Yolarım! 1617 01:23:37,426 --> 01:23:40,616 Ona gidip "Ben senin annenin tuttuğu kiralık bir aşkım." diyeceğim. 1618 01:23:40,666 --> 01:23:43,930 Ay! Ay ölüyorum! 1619 01:23:43,980 --> 01:23:45,548 Sana para verdim. 1620 01:23:45,598 --> 01:23:46,686 Vermeseydiniz. 1621 01:23:46,736 --> 01:23:47,760 Niye güvendiniz ki? 1622 01:23:48,335 --> 01:23:52,655 Ay Nöro'm gördün mü? Ay ellere düştük ya Rabbi'm! 1623 01:23:52,706 --> 01:23:56,206 Ay Koriş'im ben öleceğim galiba. 1624 01:23:57,206 --> 01:23:59,721 Bana bak söylemeyeceksin vicdansız adam! 1625 01:23:59,771 --> 01:24:02,021 Söyleyeceğim hem de her şeyi söyleyeceğim. 1626 01:24:03,196 --> 01:24:04,714 A! 1627 01:24:05,715 --> 01:24:07,217 Koriş. 1628 01:24:08,942 --> 01:24:11,112 Ya eğlence böyle olur işte. 1629 01:24:11,163 --> 01:24:13,827 Siz beni buraya zorla getirmeden önce düşünecektiniz. 1630 01:24:14,201 --> 01:24:16,106 Ben daha bununla çok eğlenirim. 1631 01:24:21,558 --> 01:24:23,708 Ay Koriş. 1632 01:24:23,759 --> 01:24:26,339 Ben öleceğim bence. Sence? 1633 01:24:26,389 --> 01:24:29,096 Yok hayatım ölmezsin daha gençsin sen. 1634 01:24:29,621 --> 01:24:30,421 Öyle mi? 1635 01:24:30,993 --> 01:24:32,270 Kız gördün mü? 1636 01:24:32,320 --> 01:24:34,573 Ay ne yapacağız biz Koriş? 1637 01:24:35,447 --> 01:24:38,163 Sıkıştık böyle her şey birbirine girdi. 1638 01:24:41,412 --> 01:24:42,699 Ay nerede bu ya? 1639 01:24:44,251 --> 01:24:45,051 Ay. 1640 01:24:47,724 --> 01:24:48,524 Defne. 1641 01:24:48,856 --> 01:24:50,378 Sana bir şey sorabilir miyim? 1642 01:24:50,428 --> 01:24:51,488 Sorabilirsin. 1643 01:24:51,538 --> 01:24:54,310 Sen Passionis'te çalışmaya başlamadan önce... 1644 01:24:54,685 --> 01:24:55,939 ...nerede çalışıyordun? 1645 01:24:56,715 --> 01:24:57,913 E... 1646 01:24:58,563 --> 01:24:59,482 ...niye ki? 1647 01:25:00,258 --> 01:25:01,148 Merak ettim. 1648 01:25:02,174 --> 01:25:05,222 Öyle garsonluk falan yapıyordum ama geçici yani. 1649 01:25:05,273 --> 01:25:06,264 İş bakıyordum. 1650 01:25:06,313 --> 01:25:07,121 Allah Allah. 1651 01:25:08,047 --> 01:25:09,447 E annem bana senin... 1652 01:25:09,848 --> 01:25:12,664 ...çok deneyimli bir asistan olduğunu söylemişti. 1653 01:25:12,837 --> 01:25:13,944 Telefonda yani. 1654 01:25:14,671 --> 01:25:15,471 Ha... 1655 01:25:15,946 --> 01:25:17,403 ...o şeydendir ya... 1656 01:25:17,453 --> 01:25:18,253 ...e... 1657 01:25:18,319 --> 01:25:19,858 ...yanlış anlamıştır ondandır. 1658 01:25:20,858 --> 01:25:22,817 Bu işte bir yanlışlık var tabii ama. 1659 01:25:23,467 --> 01:25:25,075 E, ne diyorsun ya anlamadım? 1660 01:25:26,251 --> 01:25:27,812 Ben bilmiyorum diyorum. 1661 01:25:27,862 --> 01:25:29,051 Sen biliyor musun? 1662 01:25:30,176 --> 01:25:32,552 Ay gerçekten bak zaten sinirlerim bozuk. 1663 01:25:32,562 --> 01:25:34,232 Valla anlamıyorum ben seni. 1664 01:25:34,283 --> 01:25:36,263 Çekmiyor yani buradan, almıyor. 1665 01:25:36,313 --> 01:25:37,711 İşine gelmediğindendir. 1666 01:25:39,360 --> 01:25:40,216 Gidiyorum ben. 1667 01:25:40,517 --> 01:25:42,448 Ömer'i arayacağım yani Ömer Bey'i arayacağım. 1668 01:25:42,749 --> 01:25:43,667 Niye ki? 1669 01:25:44,267 --> 01:25:45,330 İşle ilgili! 1670 01:25:45,506 --> 01:25:46,306 İş. 1671 01:25:47,269 --> 01:25:47,819 A! 1672 01:25:48,878 --> 01:25:49,827 Ne oldu? 1673 01:25:50,628 --> 01:25:51,428 Gitti. 1674 01:25:51,454 --> 01:25:52,480 İşmiş. 1675 01:25:53,105 --> 01:25:54,031 Yasemin... 1676 01:25:54,082 --> 01:25:56,004 ...bu Galo'yu bulacağımız yok ben de gidiyorum. 1677 01:25:56,878 --> 01:25:59,006 Yalnız mı bırakacaksınız yani beni burada? 1678 01:25:59,833 --> 01:26:01,456 Ya sen ormanda aramaya devam et. 1679 01:26:01,781 --> 01:26:03,620 Eğer dönerse ben de odada yakalarım. 1680 01:26:03,671 --> 01:26:05,062 Hadi kolay gelsin. 1681 01:26:44,151 --> 01:26:45,101 Sinan. 1682 01:26:46,376 --> 01:26:47,772 Nereye gitmiş olabilir? 1683 01:26:47,824 --> 01:26:49,776 Bilmiyorum ki ağabey yani zaten ne taraftan gideceğiz... 1684 01:26:49,826 --> 01:26:50,925 ...onu da bilmiyorum. 1685 01:26:50,975 --> 01:26:52,530 Peki görsen tanır mısın? 1686 01:26:52,580 --> 01:26:54,560 Tanırım tanırım ya Fikret Galo işte. 1687 01:26:55,435 --> 01:26:57,510 Biraz yavaş yoruldum yetişemiyorum sana. 1688 01:27:03,556 --> 01:27:04,506 Necmi ağabey. 1689 01:27:05,306 --> 01:27:06,211 Sen iyi misin? 1690 01:27:07,212 --> 01:27:08,012 Değilim Sinan. 1691 01:27:08,549 --> 01:27:09,685 Hiç iyi değilim. 1692 01:27:10,660 --> 01:27:13,700 Ben onu anladım da o yüzden soruyorum yani ne oldu nedir mevzu ne? 1693 01:27:14,376 --> 01:27:15,310 Bu sabah... 1694 01:27:15,535 --> 01:27:16,976 ...Neriman ile konuşurken... 1695 01:27:17,653 --> 01:27:20,340 ...şu Defne Ömer meselesini Sude her şeyi duydu. 1696 01:27:21,190 --> 01:27:22,397 Ne diyorsun ağabey? 1697 01:27:23,047 --> 01:27:23,587 E? 1698 01:27:23,597 --> 01:27:25,864 Ömer'e anlatacağım diyor. Yapma etme kızım dedim... 1699 01:27:25,874 --> 01:27:26,959 ...dinlemiyor beni. 1700 01:27:27,610 --> 01:27:28,410 Nasıl? 1701 01:27:29,115 --> 01:27:31,224 Bayağı Ömer'e anlatacağım mı dedi yani? 1702 01:27:31,701 --> 01:27:32,628 Aynen öyle. 1703 01:27:33,428 --> 01:27:34,228 Ah. 1704 01:27:35,167 --> 01:27:36,046 Ah. 1705 01:27:36,747 --> 01:27:37,665 Ah. 1706 01:27:42,747 --> 01:27:44,072 Ay siz miydiniz? 1707 01:27:44,822 --> 01:27:46,027 Yasemin iyi misin? 1708 01:27:46,078 --> 01:27:47,219 Ne oluyor? 1709 01:27:47,794 --> 01:27:48,713 Ne oldu kızım? 1710 01:27:49,587 --> 01:27:50,615 Neyin var? İyi misin? 1711 01:27:51,517 --> 01:27:52,631 Ne oldu size? 1712 01:27:52,682 --> 01:27:53,790 Asıl sana ne oldu? 1713 01:27:53,840 --> 01:27:54,777 Evet sana ne oldu? 1714 01:27:58,351 --> 01:27:59,566 Siz konuşun... 1715 01:27:59,617 --> 01:28:01,130 ...ben İz'in yanına dönüyorum. 1716 01:28:04,530 --> 01:28:06,062 Bembeyaz olmuşsun Sinan. 1717 01:28:08,387 --> 01:28:10,121 Şey ya havadandır herhalde. 1718 01:28:10,822 --> 01:28:11,855 Ne bileyim yerde kar falan var ya. 1719 01:28:11,881 --> 01:28:13,610 Böyle bir reflektör olmuştur. 1720 01:28:22,074 --> 01:28:25,049 (Telefon çalıyor) 1721 01:28:31,619 --> 01:28:32,769 Efendim Koray. 1722 01:28:33,144 --> 01:28:35,181 Ne yapıyorsun mesela şu anda sen? 1723 01:28:36,781 --> 01:28:37,842 Dinleniyorum Koray. 1724 01:28:38,369 --> 01:28:39,216 A, niye? 1725 01:28:39,242 --> 01:28:40,497 Yanların mı ağrıyor? 1726 01:28:41,897 --> 01:28:43,612 Hayır Koray yanlarım ağrımıyor. 1727 01:28:43,663 --> 01:28:44,988 Ne var? Ne diyeceksin? 1728 01:28:45,038 --> 01:28:46,846 Hayatım benim yanlarım ağrıyor. 1729 01:28:46,896 --> 01:28:48,846 Ay Ömüş bir şey diyeceğim sana. 1730 01:28:48,871 --> 01:28:51,280 Benim çok acil kilo vermem lazım. 1731 01:28:51,281 --> 01:28:53,157 Benim yaşam koçum olur musun ha? 1732 01:28:53,167 --> 01:28:56,146 Ay böyle Bebek'e gidip seninle tempolu yürüyüş falan yaparız. 1733 01:28:57,572 --> 01:28:58,752 Koray şaka mı yapıyorsun? 1734 01:28:58,762 --> 01:29:00,056 Herhalde şaka yapıyorum. 1735 01:29:00,083 --> 01:29:03,742 Hayatım burada yaşam koçu olacak biri varsa o da benim. 1736 01:29:03,792 --> 01:29:06,171 Ben senin yaşam koçun olabilirim ancak. 1737 01:29:06,221 --> 01:29:08,771 Ay bu ülkenin Şeyda Coşkun'u ben... 1738 01:29:09,022 --> 01:29:11,099 ...snapçisi sen olabilirsin ancak. 1739 01:29:12,299 --> 01:29:14,869 Koray gerçekten daha ne kadar boş konuşabilirsin? 1740 01:29:14,919 --> 01:29:16,871 Hayır yazık değil mi? Söylediğin her kelime böyle... 1741 01:29:16,897 --> 01:29:18,422 ...atmosferde boş yere yer kaplıyor. 1742 01:29:18,447 --> 01:29:19,565 Yazık hakikaten yazık ya. 1743 01:29:19,615 --> 01:29:20,816 Ay çevreci. 1744 01:29:20,826 --> 01:29:22,455 Atmosferi düşünüyor bir de. 1745 01:29:22,506 --> 01:29:24,932 Yani orada yalnız kalma diye arıyoruz insan teşekkür eder. 1746 01:29:25,706 --> 01:29:26,506 Nankör. 1747 01:29:26,535 --> 01:29:27,909 Çok teşekkür ederim Koray. 1748 01:29:27,960 --> 01:29:29,736 Halim vaktim yerinde sağ ol. 1749 01:29:29,786 --> 01:29:32,130 Ay benim de canım. Sapanca'dayım. 1750 01:29:32,180 --> 01:29:33,852 Bal masajı da yaptıracağım şimdi. 1751 01:29:33,902 --> 01:29:35,026 Oh mis. 1752 01:29:35,751 --> 01:29:36,257 Ne güzel. 1753 01:29:36,267 --> 01:29:36,817 Ne güzel. 1754 01:29:37,466 --> 01:29:40,619 Ay aslında refleksoloji masajı da yaptıracaktım da... 1755 01:29:41,294 --> 01:29:42,338 ...ay Ömüş... 1756 01:29:42,389 --> 01:29:43,613 ...gıdıklanıyorum ben. 1757 01:29:44,187 --> 01:29:46,452 Koray hiç bitmiyor konuşman. Şunu bir yere bağlasak... 1758 01:29:46,462 --> 01:29:47,746 ...ben de bir rahatlasam ha? 1759 01:29:47,796 --> 01:29:50,126 Ay bağladım gitti. Kapatıyorum. 1760 01:29:54,881 --> 01:29:56,131 Koray çık geçeceğim. 1761 01:29:56,181 --> 01:29:58,131 Aman geç. Deli midir nedir? 1762 01:29:58,181 --> 01:30:00,320 Sen bana şişko demeye mi çalışıyorsun? 1763 01:30:00,370 --> 01:30:02,900 Ah, delireceğim hakikaten delireceğim artık. 1764 01:30:03,799 --> 01:30:04,920 Ay Ömüş... 1765 01:30:04,974 --> 01:30:07,899 ...br şey diyeceğim sen bu Fikret Galo'yu tanıyor musun? 1766 01:30:08,399 --> 01:30:09,282 Biliyorum. 1767 01:30:09,333 --> 01:30:10,552 O seni biliyor mu? 1768 01:30:11,376 --> 01:30:12,465 Bilmiyorum. 1769 01:30:12,516 --> 01:30:14,720 Ay burada olsaydın tanışırdın. 1770 01:30:14,770 --> 01:30:16,653 Ay hem "kuru kız" da burada. 1771 01:30:16,663 --> 01:30:17,983 Ay tam şenlik. 1772 01:30:18,458 --> 01:30:19,588 Koray kapatıyorum. 1773 01:30:19,639 --> 01:30:23,286 Ay dur dur kapatmadan sana güzel sesimle bir şarkı söyleyeyim. 1774 01:30:25,315 --> 01:30:28,890 Hayat! Ağlamaklı! 1775 01:30:30,165 --> 01:30:30,839 A! 1776 01:30:30,849 --> 01:30:31,940 Ay. 1777 01:30:31,990 --> 01:30:33,042 Kapattı. 1778 01:30:33,092 --> 01:30:34,983 Ay mahcup oldum. 1779 01:30:35,633 --> 01:30:36,531 Ay. 1780 01:30:36,756 --> 01:30:38,349 Aman soğuk. 1781 01:30:39,449 --> 01:30:40,281 Ay. 1782 01:30:54,735 --> 01:30:55,535 Vay. 1783 01:30:56,160 --> 01:30:57,112 Şansa bak. 1784 01:30:58,412 --> 01:30:59,732 Hadi bitirelim şu işi. 1785 01:31:06,487 --> 01:31:07,037 Merhaba. 1786 01:31:07,287 --> 01:31:07,837 Merhaba. 1787 01:31:08,220 --> 01:31:08,807 Necmi. 1788 01:31:08,857 --> 01:31:09,589 Ece. 1789 01:31:09,639 --> 01:31:10,461 Memnun oldum. 1790 01:31:10,510 --> 01:31:11,003 Ben de. 1791 01:31:11,013 --> 01:31:12,088 Müsaadenizle oturabilir miyim? 1792 01:31:12,100 --> 01:31:12,668 Tabii ki buyurun lütfen. 1793 01:31:12,718 --> 01:31:13,656 "Mersi." 1794 01:31:14,606 --> 01:31:18,042 Ben sizinle çok önemli bir şey konuşmak istiyorum izniniz olursa. 1795 01:31:18,717 --> 01:31:19,517 Buyurun. 1796 01:31:20,413 --> 01:31:21,545 Of. 1797 01:31:21,596 --> 01:31:25,604 Ay nerede bu Necmi? Bir gönlünü alamadım. 1798 01:31:25,653 --> 01:31:26,587 Necmi. 1799 01:31:28,262 --> 01:31:28,812 Ay! 1800 01:31:29,210 --> 01:31:30,507 Ay Necmi beni... 1801 01:31:30,608 --> 01:31:31,833 ...terk ediyor. 1802 01:31:31,883 --> 01:31:34,336 Bu iş için ne kadar istekli olduğumuzu anlatamam. 1803 01:31:34,610 --> 01:31:37,571 Bir görüşme ayarlarsanız bizi gerçekten çok mutlu edersiniz. 1804 01:31:37,622 --> 01:31:39,505 Aslında çok yoğun kendisi. 1805 01:31:39,555 --> 01:31:42,334 Hem tatiller iş konuşmak için pek doğru yerler değiller. 1806 01:31:42,383 --> 01:31:42,933 Doğru. 1807 01:31:42,965 --> 01:31:44,748 Dolayısıyla nasıl karşılar bilmiyorum. 1808 01:31:45,724 --> 01:31:47,151 Bir şansımızı zorlasak. 1809 01:31:48,976 --> 01:31:49,526 Peki. 1810 01:31:49,547 --> 01:31:51,206 Ben sizi kıramayacağım galiba. 1811 01:31:51,256 --> 01:31:54,556 Benim şimdi gitmem gerek ama kendisi akşam burada olacak. 1812 01:31:54,606 --> 01:31:56,807 Akşam yemeği için ördek istedi ama... 1813 01:31:56,857 --> 01:31:57,926 ...bulamadılar. 1814 01:31:57,976 --> 01:32:00,334 Benim bu işle ilgilenmem gerekiyor görüşmek üzere. 1815 01:32:00,933 --> 01:32:02,307 Ördek mi? 1816 01:32:02,358 --> 01:32:03,254 Evet. 1817 01:32:03,304 --> 01:32:06,826 Ben o ördeği kendi ellerimle yakalayıp hazırlayıp getiririm size. 1818 01:32:07,801 --> 01:32:08,351 Görüşmek üzere. 1819 01:32:08,515 --> 01:32:09,765 Görüşmek üzere. 1820 01:32:10,883 --> 01:32:11,837 Necmi! 1821 01:32:11,862 --> 01:32:12,662 Neriman. 1822 01:32:12,990 --> 01:32:15,219 Hem de bu çirkinle! 1823 01:32:15,269 --> 01:32:18,868 Ay sen ne kadar çirkin bir kadınsın! 1824 01:32:18,937 --> 01:32:23,937 Sen utanmıyor musun benim kocamı otel ortasında ayartmaya? 1825 01:32:24,163 --> 01:32:25,338 Neriman neler diyorsun sen? 1826 01:32:25,388 --> 01:32:26,944 Ay attıracağım ben bunu. 1827 01:32:26,994 --> 01:32:27,970 Sen sus Necmi! 1828 01:32:28,020 --> 01:32:29,656 Bakar mısınız?! 1829 01:32:29,706 --> 01:32:31,714 Yuva yıkanlar var! 1830 01:32:31,764 --> 01:32:33,212 Nasıl sözler bunlar ya? 1831 01:32:33,262 --> 01:32:34,225 Ne oluyor? 1832 01:32:34,275 --> 01:32:35,711 Ece Hanım. 1833 01:32:35,761 --> 01:32:36,967 Neriman ne yapıyorsun sen? 1834 01:32:37,017 --> 01:32:38,508 Ay Necmi. 1835 01:32:38,533 --> 01:32:41,634 Aşkım iyi ki gelmişim bak kurtardım seni. 1836 01:32:41,685 --> 01:32:45,476 Ay ayartmaya çalışıyordu değil mi seni o kaşalot? 1837 01:32:46,251 --> 01:32:49,337 Bana bak hayatım bak eğer gelmeseydim... 1838 01:32:49,388 --> 01:32:53,003 ...az kalsın yuvamız sarsılıyordu Necmi. 1839 01:32:53,053 --> 01:32:57,729 Ay aşkım ben bir daha sana hiç yalan söylemeyeceğim. 1840 01:32:57,779 --> 01:32:58,904 Bitti mi Neriman? 1841 01:32:58,954 --> 01:33:02,015 Neriman her şeyi berbat ettin. Her şeyi batırdın. 1842 01:33:02,065 --> 01:33:04,196 O kadınla ben iş konuşması yapıyordum! 1843 01:33:04,246 --> 01:33:06,074 Ay üstüme iyilik sağlık. 1844 01:33:06,124 --> 01:33:09,867 Ay ay Necmi rezil kepaze mi olduk? 1845 01:33:09,917 --> 01:33:13,922 Ay her şey şaştı ay oryantasyonum şaştı benim Necmi. 1846 01:33:13,972 --> 01:33:15,566 Of Neriman of! 1847 01:33:15,616 --> 01:33:16,452 Ece Hanım! 1848 01:33:16,502 --> 01:33:17,634 Ece Hanım! 1849 01:33:17,684 --> 01:33:19,727 Necmi gitme. 1850 01:33:19,777 --> 01:33:21,712 Ay. 1851 01:33:21,762 --> 01:33:24,393 Ay hiçbir şeyi doğru yapamıyorum ben. 1852 01:33:33,787 --> 01:33:35,037 Yerler de kayıyor. 1853 01:33:45,967 --> 01:33:46,517 Ay! 1854 01:33:49,742 --> 01:33:51,071 Kayboldun değil mi? 1855 01:33:52,022 --> 01:33:52,885 Ne münasebet? 1856 01:33:53,610 --> 01:33:54,774 Hadi hadi. 1857 01:33:54,825 --> 01:33:56,004 Çekinme söyle. 1858 01:33:56,953 --> 01:33:57,933 Bence kaybolduk. 1859 01:33:57,983 --> 01:34:01,497 Çünkü benim şu an nereye gittiğimiz hakkında en ufak bir fikrim bile yok. 1860 01:34:02,247 --> 01:34:03,315 Of. 1861 01:34:04,165 --> 01:34:07,259 Galo'nun bile peşini bıraktım. Bir saattir otelin yolunu arıyorum. 1862 01:34:09,760 --> 01:34:11,528 Karşına da ben çıkıyorum. 1863 01:34:12,303 --> 01:34:13,470 Allah'ın işine bak. 1864 01:34:16,521 --> 01:34:17,971 Yine yalnız kaldık galiba. 1865 01:34:20,522 --> 01:34:21,717 Öyle oldu galiba. 1866 01:34:24,242 --> 01:34:25,517 Bir şeyler oluyor da... 1867 01:34:26,444 --> 01:34:27,996 Bir yandan da olmuyor da. 1868 01:34:29,696 --> 01:34:30,980 Olmamalı da. 1869 01:34:34,237 --> 01:34:36,112 Olmasın zaten. Olsa da... 1870 01:34:37,062 --> 01:34:39,451 ...olur zaten. Olmazsa da artık hiç değilse de... 1871 01:34:39,502 --> 01:34:41,287 ...olmasın vallahi yani olmasın yani. 1872 01:34:42,312 --> 01:34:43,112 O zaman... 1873 01:34:43,222 --> 01:34:45,131 ...otele şey yapalım yani. 1874 01:34:45,182 --> 01:34:46,505 Buluruz herhalde. 1875 01:34:46,555 --> 01:34:48,270 İkimiz birlikteyken. 1876 01:34:48,320 --> 01:34:49,503 Tabii canım. 1877 01:34:50,228 --> 01:34:51,630 İkimiz birlikteyken. 1878 01:34:52,256 --> 01:34:53,276 Oteli buluruz. 1879 01:34:53,826 --> 01:34:55,949 Bulamazsak gerekirse yeni otel yaparız. 1880 01:34:56,000 --> 01:34:57,248 İşte. 1881 01:35:08,362 --> 01:35:09,212 İyisin değil mi? 1882 01:35:10,212 --> 01:35:11,805 İyiyim ben. Yok bir şeyim. 1883 01:35:11,856 --> 01:35:12,843 İyiyim. 1884 01:35:14,392 --> 01:35:15,838 Otel yapalım şey otel bulalım. 1885 01:35:15,890 --> 01:35:17,262 Oteli bulalım. 1886 01:35:18,637 --> 01:35:20,038 De, şey... 1887 01:35:21,088 --> 01:35:22,719 ...otel arkada kaldı galiba. 1888 01:35:25,769 --> 01:35:27,532 O zaman o tarafa şey... 1889 01:35:37,860 --> 01:35:38,885 Allah Allah. 1890 01:35:39,735 --> 01:35:40,764 Allah Allah. 1891 01:35:52,910 --> 01:35:56,510 Bittim ben Koriş her şeyi her yanıma bulaştırdım. 1892 01:35:56,561 --> 01:35:58,514 Necmi beni kesin terk edecek. 1893 01:35:59,288 --> 01:36:01,313 Hayatım sen doğru olanı yapmışsın. 1894 01:36:01,364 --> 01:36:03,726 Sonuçta kocanı çalmaya çalıştılar. 1895 01:36:03,776 --> 01:36:06,106 Ay gördüler böyle işte belalarını. 1896 01:36:06,156 --> 01:36:08,486 Ay öyle değil ya Koriş. 1897 01:36:08,536 --> 01:36:10,959 Hani iş için görüşüyorlarmış ya. 1898 01:36:11,008 --> 01:36:11,808 Ha? 1899 01:36:12,321 --> 01:36:16,286 Ay ama ben ne bileyim? Öyle görünce şey zannettim. 1900 01:36:16,336 --> 01:36:18,615 Ay hayatım yanlış anlamışsın işte. 1901 01:36:18,665 --> 01:36:20,903 Ay Necmoş Bey de hemen bağırdı değil mi? 1902 01:36:21,703 --> 01:36:23,165 Ay evet yani. 1903 01:36:23,215 --> 01:36:25,155 Ay çok asabi oldu. 1904 01:36:25,165 --> 01:36:27,078 Ay sinirli oldu adam. 1905 01:36:27,129 --> 01:36:29,991 Hayatım işte bu Sinanlar yüzünden falan çok gerildi adam. 1906 01:36:30,041 --> 01:36:31,688 Sude mude olayları falan. 1907 01:36:32,337 --> 01:36:34,287 Ay ay! 1908 01:36:34,326 --> 01:36:36,248 Doğru. Öleceğim ben. 1909 01:36:36,300 --> 01:36:37,540 Kız ölme daha. 1910 01:36:37,590 --> 01:36:39,345 Necmoş Bey'i ne yapacağız? 1911 01:36:39,395 --> 01:36:43,119 Ay yok yok öleceğim ben öleceğim. 1912 01:36:43,169 --> 01:36:44,513 Ay. 1913 01:36:44,937 --> 01:36:47,357 Ay! Ya da ölmeyeyim ayol. 1914 01:36:47,408 --> 01:36:49,052 Sude ile Eymen var. 1915 01:36:49,053 --> 01:36:51,587 Ay onlar ne yaptı acaba? 1916 01:36:51,637 --> 01:36:54,183 Ay ben onlara bakayım. 1917 01:36:54,233 --> 01:36:56,972 Ay bir tanesinde tökezledik zaten. 1918 01:36:57,022 --> 01:36:59,438 Ay biri gitti öbürü kalsın. 1919 01:36:59,488 --> 01:37:02,316 A! Kız nereye gidiyorsun burada beni bırakıp? 1920 01:37:03,090 --> 01:37:03,941 Ay. 1921 01:37:03,992 --> 01:37:04,727 Bunlar da kaldı. 1922 01:37:04,737 --> 01:37:06,257 Ay ziyan olmasın. 1923 01:37:06,308 --> 01:37:08,024 Ay bitirip de kalkarım ben de. 1924 01:37:09,124 --> 01:37:10,689 Ay neydi? 1925 01:37:10,740 --> 01:37:11,784 İsot Bey! 1926 01:37:11,834 --> 01:37:13,206 Ay İsot değildi. 1927 01:37:13,256 --> 01:37:14,836 E, İso Bey! 1928 01:37:14,886 --> 01:37:16,510 Ay buradayım buradayım! 1929 01:37:16,560 --> 01:37:17,640 Efendim? 1930 01:37:17,690 --> 01:37:19,202 Ay buyurmaz mısınız? 1931 01:37:19,212 --> 01:37:21,122 Ben tek başıma yiyemiyorum da. 1932 01:37:21,173 --> 01:37:22,925 Ay buyurun beraber yiyelim. 1933 01:37:28,526 --> 01:37:29,326 Buyurduk... 1934 01:37:29,701 --> 01:37:30,501 ...bakalım. 1935 01:37:32,701 --> 01:37:33,832 Ay. 1936 01:37:33,883 --> 01:37:35,073 Böyle olmadı. 1937 01:37:35,123 --> 01:37:36,060 Ay. 1938 01:37:36,110 --> 01:37:37,652 Almaz mısınız? Buyurun. 1939 01:37:45,103 --> 01:37:46,203 Ay. 1940 01:37:46,253 --> 01:37:48,024 Ben sizden çok korkuyorum. 1941 01:37:50,199 --> 01:37:50,999 Niye? 1942 01:37:51,517 --> 01:37:54,107 Ay ne bileyim böyle başka bir dünyadan gelmiş gibisiniz siz. 1943 01:37:55,033 --> 01:37:56,328 Paralel evren mi? 1944 01:37:58,103 --> 01:37:59,855 Yok. Çok sertsiniz. 1945 01:38:02,280 --> 01:38:03,180 Sertim. 1946 01:38:03,706 --> 01:38:05,567 A! Ay güldünüz. 1947 01:38:05,619 --> 01:38:06,784 Ay... 1948 01:38:06,834 --> 01:38:08,415 ...şundan da almaz mısınız? Buyurun. 1949 01:38:08,465 --> 01:38:09,874 Yok sağ olun. 1950 01:38:10,449 --> 01:38:11,480 Ha. 1951 01:38:13,156 --> 01:38:14,142 Peki madem. 1952 01:38:14,192 --> 01:38:16,145 Ay ben tanıştırmadım tabii kendimi. 1953 01:38:16,195 --> 01:38:18,044 Ben Koray. Koray Sargın. 1954 01:38:18,094 --> 01:38:19,835 Tanışıyoruz ya İsmanil ben. 1955 01:38:19,885 --> 01:38:20,685 Defne'nin mah... 1956 01:38:20,735 --> 01:38:21,350 Ay! 1957 01:38:22,549 --> 01:38:24,210 Ne oluyor ya? Niye"ay"lıyorsunuz? 1958 01:38:24,261 --> 01:38:25,264 Ay. 1959 01:38:25,314 --> 01:38:27,105 Defne falan diyorsunuz demeyin. 1960 01:38:27,155 --> 01:38:28,118 Kuru kız deyin ona. 1961 01:38:31,367 --> 01:38:32,610 Benim gitmem lazım yalnız. 1962 01:38:33,410 --> 01:38:34,515 Peki madem. 1963 01:38:34,566 --> 01:38:36,261 Ay çok memnun oldum. 1964 01:38:36,311 --> 01:38:38,430 Oldu ben de. Görüşmek üzere. 1965 01:38:38,480 --> 01:38:39,928 Sağ olun. Sağ olun. 1966 01:38:42,628 --> 01:38:44,134 Kuru kızın kankası. 1967 01:38:44,186 --> 01:38:46,425 Kovboy gibi otelde dolaşıyor. 1968 01:38:46,874 --> 01:38:49,529 Ay sana kalın kaşlar yakışır hayatım. 1969 01:38:54,976 --> 01:38:56,626 (Kapı çalıyor) 1970 01:39:03,612 --> 01:39:04,102 Oha. 1971 01:39:04,112 --> 01:39:04,912 Ay aha. 1972 01:39:05,760 --> 01:39:06,560 Efendim? 1973 01:39:10,947 --> 01:39:11,497 E, şey... 1974 01:39:11,522 --> 01:39:13,174 ...yanlış zamanda mı geldim ben? 1975 01:39:13,624 --> 01:39:14,424 Yo. 1976 01:39:14,906 --> 01:39:15,706 E... 1977 01:39:16,451 --> 01:39:17,958 ...İsmail mi içeride? 1978 01:39:18,883 --> 01:39:20,006 Saçmalama Sinan. 1979 01:39:20,356 --> 01:39:21,659 Sen ne zannediyorsun beni? 1980 01:39:23,185 --> 01:39:26,362 Ne bileyim? Böyle bir bornozla falan görünce şey, yani. 1981 01:39:26,414 --> 01:39:27,620 Duş aldım da. 1982 01:39:27,670 --> 01:39:29,868 Ne var bunda yani? Sen giymiyor musun bornoz? 1983 01:39:29,918 --> 01:39:31,287 Giyiyorum. Giyeyim mi? 1984 01:39:32,712 --> 01:39:33,512 E... 1985 01:39:34,603 --> 01:39:35,767 ...neyse evet. 1986 01:39:35,818 --> 01:39:36,976 Gıcık yerleşti şeye de. 1987 01:39:37,176 --> 01:39:38,121 Geçti. 1988 01:39:39,121 --> 01:39:40,021 Gir içeri. 1989 01:39:40,997 --> 01:39:41,547 Gireyim. 1990 01:39:49,510 --> 01:39:50,760 Giyinip geliyorum. 1991 01:39:51,585 --> 01:39:53,408 Bu güzel aslında yani. Kalabilir de. 1992 01:39:54,708 --> 01:39:56,333 Yerli adam yersiz şaka. İşte. 1993 01:40:31,244 --> 01:40:32,044 Evet. 1994 01:40:32,569 --> 01:40:33,455 Seni dinliyorum. 1995 01:40:34,906 --> 01:40:35,706 Ha? 1996 01:40:38,496 --> 01:40:39,390 E, evet. 1997 01:40:40,992 --> 01:40:43,203 Sen benim kapımı durduk yere çalmazsın. 1998 01:40:45,480 --> 01:40:46,280 Evet. 1999 01:40:47,983 --> 01:40:50,660 Yine hangi anlaşma teklifiyle geldin bana diyorum? 2000 01:40:50,712 --> 01:40:51,931 Ha. 2001 01:40:52,881 --> 01:40:53,681 Evet. 2002 01:40:54,028 --> 01:40:54,828 Evet. 2003 01:40:55,847 --> 01:40:56,647 Ne? 2004 01:40:57,685 --> 01:40:59,224 Bir gündemin vardır herhalde. 2005 01:41:00,076 --> 01:41:00,876 Evet. 2006 01:41:01,869 --> 01:41:02,669 Ne? 2007 01:41:03,471 --> 01:41:04,343 Ne ne? 2008 01:41:05,919 --> 01:41:07,021 Bir dakika ya. 2009 01:41:07,622 --> 01:41:08,410 Evet. 2010 01:41:08,420 --> 01:41:10,106 Şu evetten bir kurtulursam. 2011 01:41:10,156 --> 01:41:10,956 Evet. 2012 01:41:11,488 --> 01:41:12,288 E... 2013 01:41:12,805 --> 01:41:13,723 ...ben ne diyordum ki? 2014 01:41:22,276 --> 01:41:23,076 Tamamdır. 2015 01:41:23,101 --> 01:41:24,667 Odasında. Kesin bilgi. 2016 01:41:24,717 --> 01:41:25,990 E? Ne yapacağız peki şimdi? 2017 01:41:26,040 --> 01:41:26,840 Hiş! 2018 01:41:26,847 --> 01:41:28,213 Ne yapacağız? Odasına gireceğiz. 2019 01:41:28,987 --> 01:41:29,787 Sude... 2020 01:41:29,801 --> 01:41:32,577 ...senin odana tanımadığın biri gelse içeri davet eder misin? 2021 01:41:34,353 --> 01:41:36,953 Senin gibi biri gelse etmem tabii ki. 2022 01:41:37,828 --> 01:41:39,063 Ama kendim gelsem... 2023 01:41:39,114 --> 01:41:40,383 ...belki edebilirim. 2024 01:41:40,808 --> 01:41:41,673 Doğru laf. 2025 01:41:42,024 --> 01:41:43,824 Dünya güzeli bir kızsın sonuçta. 2026 01:41:43,875 --> 01:41:46,443 Sen kapıma gelsen hemen alırım içeri mesela. 2027 01:41:47,267 --> 01:41:49,264 Ya sen ne kadar cüretkarsın ya. 2028 01:41:49,315 --> 01:41:51,005 Hiç sözünü esirgemiyorsun. 2029 01:41:51,055 --> 01:41:51,955 Esirgemem. 2030 01:41:52,005 --> 01:41:53,389 İçimden ne gelirse yaparım. 2031 01:41:56,787 --> 01:41:57,587 Neyse. 2032 01:41:57,930 --> 01:41:59,200 Konumuza dönelim şimdi. 2033 01:42:00,301 --> 01:42:01,528 Şimdi bu Galo... 2034 01:42:01,579 --> 01:42:03,141 ...kapıyı kime açar? 2035 01:42:07,015 --> 01:42:07,815 Buldum! 2036 01:42:18,424 --> 01:42:19,165 E? 2037 01:42:19,175 --> 01:42:20,813 Orada durup beni mi seyredeceksin? 2038 01:42:21,687 --> 01:42:22,655 Evet. 2039 01:42:24,981 --> 01:42:26,235 Yok canım, şey. 2040 01:42:27,585 --> 01:42:29,551 Neden geldiğini söylemedin hâlâ. 2041 01:42:31,101 --> 01:42:32,210 Ha, e... 2042 01:42:32,612 --> 01:42:33,728 ...şey evet. 2043 01:42:34,953 --> 01:42:36,535 Sude ile konuşacaktım ya. 2044 01:42:40,385 --> 01:42:41,224 Sude mi? 2045 01:42:43,026 --> 01:42:44,067 Ama yok herhalde. 2046 01:42:44,792 --> 01:42:46,718 Gerçi herhalde biraz fazla oldu zaten... 2047 01:42:46,728 --> 01:42:47,828 ...olmadığını gördük. 2048 01:42:52,074 --> 01:42:53,074 Sude yok... 2049 01:42:53,824 --> 01:42:54,910 ...Yasemin var... 2050 01:42:55,335 --> 01:42:56,396 ...ne yazık ki. 2051 01:42:57,022 --> 01:42:58,015 Estağfurullah. 2052 01:42:58,065 --> 01:42:58,615 Git... 2053 01:42:58,624 --> 01:43:00,273 ...lobiye falan bak istersen. 2054 01:43:02,649 --> 01:43:03,713 Sen bozuldun mu? 2055 01:43:03,913 --> 01:43:05,256 Ne münasebet? 2056 01:43:07,881 --> 01:43:09,696 Yok biz, bizimle ilgili konuşmayacaktık. 2057 01:43:09,747 --> 01:43:10,985 Başka bir konu. 2058 01:43:11,035 --> 01:43:12,796 Açıklama yapmana gerek yok. 2059 01:43:15,096 --> 01:43:15,977 Emin misin? 2060 01:43:16,428 --> 01:43:17,537 Eminim Sinan. 2061 01:43:17,588 --> 01:43:18,622 Git. 2062 01:43:18,672 --> 01:43:21,078 Ben Sude'ye onu aradığını söylerim. 2063 01:43:23,372 --> 01:43:23,922 Gidiyorum. 2064 01:43:23,924 --> 01:43:24,474 Git. 2065 01:43:26,124 --> 01:43:26,924 Valla. 2066 01:43:32,785 --> 01:43:33,585 Şey... 2067 01:43:47,658 --> 01:43:48,658 Ne oluyor ya? 2068 01:43:51,483 --> 01:43:52,792 Benim ne çok gündemim var. 2069 01:43:52,819 --> 01:43:54,953 Ben Galo'ya mı koşayım ben? 2070 01:43:55,004 --> 01:43:56,258 Odada mı kalayım? 2071 01:43:56,833 --> 01:43:57,785 Sude var ben... 2072 01:43:58,510 --> 01:44:00,612 ...bittim ben. Kaça bölüneceğim ki ben zaten? 2073 01:44:01,413 --> 01:44:03,473 Yok aradığınız Sinan'a şu anda ulaşılamıyor yani. 2074 01:44:42,815 --> 01:44:43,615 Baba. 2075 01:44:44,765 --> 01:44:45,715 Sude. 2076 01:44:46,492 --> 01:44:47,456 Sen miydin? 2077 01:44:47,507 --> 01:44:49,326 Ne yapıyorsun sen burada ne işin var? 2078 01:44:49,376 --> 01:44:51,231 Galo'nun odasına gireceğim. 2079 01:44:53,606 --> 01:44:54,362 Bu kim? 2080 01:44:56,013 --> 01:44:57,024 Arkadaşım. 2081 01:44:58,499 --> 01:44:59,334 Bir sorun mu var? 2082 01:45:00,110 --> 01:45:00,700 Yok. 2083 01:45:00,710 --> 01:45:02,278 Ne diyebilirim ki? 2084 01:45:02,328 --> 01:45:03,676 Ne diyeyim yani? 2085 01:45:03,726 --> 01:45:06,165 Böyle kostüm değiştirmeler filan. 2086 01:45:06,615 --> 01:45:08,224 Aferin diyebilirsin babacığım. 2087 01:45:08,275 --> 01:45:10,923 Ya kimsenin aklına gelmeyen bir şeyi akıl edip... 2088 01:45:10,972 --> 01:45:13,193 ...bu sayede herkesten bir adım öne geçtiğim için... 2089 01:45:13,203 --> 01:45:15,149 ...beni takdir edebilirsin mesela. 2090 01:45:20,174 --> 01:45:20,974 Ördek. 2091 01:45:22,049 --> 01:45:22,849 Efendim? 2092 01:45:23,563 --> 01:45:24,760 Ördek seviyormuş. 2093 01:45:25,135 --> 01:45:25,998 Bilgi için. 2094 01:45:26,049 --> 01:45:27,265 Haberin olsun yani. 2095 01:45:31,799 --> 01:45:32,599 Görüyor musun? 2096 01:45:33,199 --> 01:45:35,409 Bir minik kıyak geçmeden duramadı. 2097 01:45:35,460 --> 01:45:36,668 E, baban ne de olsa. 2098 01:45:37,917 --> 01:45:39,310 Ama bana çok kızgın. 2099 01:45:39,361 --> 01:45:40,223 O niye? 2100 01:45:41,172 --> 01:45:42,582 Aman boş ver. 2101 01:45:45,208 --> 01:45:46,310 Of. 2102 01:45:46,361 --> 01:45:48,303 Biz ördeği nereden bulacağız şimdi ya? 2103 01:45:56,474 --> 01:45:58,339 Ağabey tamam o zaman ben şey yaparım... 2104 01:45:58,349 --> 01:46:00,224 ...ararım Alp'i gönder derim ördeği. 2105 01:46:00,275 --> 01:46:02,509 Gönderir yani ördeğin en hasından ne olacak ki? 2106 01:46:03,158 --> 01:46:05,749 Ya aslansın be Necmi ağabey valla sağ ol ha. 2107 01:46:05,801 --> 01:46:07,772 Sinan elini biraz çabuk tut ama. 2108 01:46:07,822 --> 01:46:10,370 Tamam tamam ya ağabey bir cepheyi kapattık en azından ya. 2109 01:46:10,420 --> 01:46:11,756 Yani değil mi? Bu da bir şey. 2110 01:46:12,531 --> 01:46:14,462 Peki bu Sude meselesini ne yapacağız? 2111 01:46:16,362 --> 01:46:18,110 Ya bilmiyorum ağabey bir de ben konuşurum. 2112 01:46:18,162 --> 01:46:20,144 Gerçi daha bulamadım ama işte bulunca. 2113 01:46:21,094 --> 01:46:22,605 Sinan başarabilecek misin? 2114 01:46:22,656 --> 01:46:23,623 Deneyeceğim. 2115 01:46:23,673 --> 01:46:24,789 Bakalım. 2116 01:46:24,839 --> 01:46:25,802 Peki. 2117 01:46:25,852 --> 01:46:26,652 Tamam. 2118 01:46:26,702 --> 01:46:28,158 Neyse ağabey ben bir Alp'i arayayım. 2119 01:46:29,208 --> 01:46:30,008 Hadi görüşürüz. 2120 01:46:41,776 --> 01:46:42,601 Yaşasın. 2121 01:46:44,276 --> 01:46:46,368 Düşünsene haftaya İstanbul'a geliyor... 2122 01:46:46,419 --> 01:46:47,943 ...ve Şeri'ye uğrayacağına söz verdi. 2123 01:46:47,992 --> 01:46:48,792 Ya Eymen... 2124 01:46:49,249 --> 01:46:51,711 ...resmen randevuyu Galo'dan kaptık. 2125 01:47:00,696 --> 01:47:01,496 İyi misin? 2126 01:47:02,896 --> 01:47:03,446 İyiyim. 2127 01:47:05,315 --> 01:47:06,115 İyiyim. 2128 01:47:09,797 --> 01:47:10,579 Uf! 2129 01:47:10,589 --> 01:47:11,744 İyi falan değilim. 2130 01:47:12,469 --> 01:47:14,032 Bir daha böyle bir şey yapma. 2131 01:47:14,083 --> 01:47:15,135 Yüzünü çizerim. 2132 01:47:15,535 --> 01:47:16,726 Tamam sakin ol. 2133 01:47:17,201 --> 01:47:18,112 Anlıyorum... 2134 01:47:18,712 --> 01:47:19,701 ...etkilenmeni. 2135 01:47:20,128 --> 01:47:21,116 Eymen. 2136 01:47:21,166 --> 01:47:21,850 Tamam. 2137 01:47:29,003 --> 01:47:30,353 Ne oldu ki bana böyle ya? 2138 01:47:34,378 --> 01:47:35,249 Galo'dandır. 2139 01:47:38,776 --> 01:47:39,669 Sude... 2140 01:47:39,719 --> 01:47:41,458 ...bu olağanüstü bir haber. 2141 01:47:42,008 --> 01:47:43,942 Haftaya Galo bizde yani öyle mi? 2142 01:47:43,993 --> 01:47:44,937 Öyle canım. 2143 01:47:45,712 --> 01:47:47,428 İnanamıyorum süpersin! 2144 01:47:47,928 --> 01:47:50,466 Yalnız neden bu kadar şaşırdın anlamadım? 2145 01:47:51,067 --> 01:47:53,635 Gerçekten acayip bir kızsın Sude gerçekten. 2146 01:47:53,685 --> 01:47:54,633 Bence de. 2147 01:47:54,808 --> 01:47:56,617 Hiç tevazuya falan gerek yok. 2148 01:47:56,668 --> 01:47:57,661 Ya iyiyim işte! 2149 01:47:57,711 --> 01:47:58,781 Çok iyisin. 2150 01:47:58,831 --> 01:48:00,693 Ay dayanamayacağım gel bir öpeceğim seni. 2151 01:48:00,743 --> 01:48:01,556 Ay öp. 2152 01:48:07,553 --> 01:48:08,353 Ne oluyor be? 2153 01:48:09,878 --> 01:48:11,097 Kutlama yapıyoruz canım. 2154 01:48:11,148 --> 01:48:12,700 A! Neyi kutluyorsunuz? 2155 01:48:13,199 --> 01:48:14,807 Sude randevuyu koparmış. 2156 01:48:14,858 --> 01:48:15,591 Ne? 2157 01:48:15,641 --> 01:48:16,542 Nasıl yani? 2158 01:48:18,467 --> 01:48:19,556 Ha. 2159 01:48:19,881 --> 01:48:21,122 "Housekeeping." (Oda temziliği) 2160 01:48:22,497 --> 01:48:23,297 Tebrikler. 2161 01:48:23,615 --> 01:48:25,128 Zekice. Güzel akıl etmişsin. 2162 01:48:26,103 --> 01:48:27,376 Hayat işte. 2163 01:48:28,501 --> 01:48:30,723 Her cephede kaybedeceksin diye bir şey yok. 2164 01:48:31,374 --> 01:48:32,981 İlla birinde kazanıyorsun. 2165 01:48:38,312 --> 01:48:40,462 E, seninle bir şey konuşmam lazım yalnız Sude. 2166 01:48:43,062 --> 01:48:44,431 Şimdi olmaz. 2167 01:48:45,131 --> 01:48:46,219 Sonra konuşalım. 2168 01:48:47,046 --> 01:48:48,841 Tamam sen bilirsin ama hani acil. 2169 01:48:48,892 --> 01:48:49,692 Bil. 2170 01:48:52,158 --> 01:48:52,958 Peki o zaman. 2171 01:48:54,210 --> 01:48:55,456 Tebrikler tekrardan. 2172 01:48:55,507 --> 01:48:56,295 Sağ ol. 2173 01:49:01,219 --> 01:49:02,669 Biraz beklesin değil mi? 2174 01:49:02,719 --> 01:49:05,162 Ay hep bu kadar kolay olduğum için kaybettim zaten. 2175 01:49:05,212 --> 01:49:05,762 Ya. 2176 01:49:06,135 --> 01:49:06,900 Tabii tabii. 2177 01:49:06,950 --> 01:49:08,083 E hadi kutlayalım. 2178 01:49:11,908 --> 01:49:12,862 Yaşasın! 2179 01:49:17,393 --> 01:49:22,393 [Müzik çalıyor.] 2180 01:50:48,382 --> 01:50:50,607 Ben de böyle otelin işte sizi arıyordum. 2181 01:50:50,657 --> 01:50:52,499 E hadi bize artık güzel bir haber verin ha? 2182 01:50:52,549 --> 01:50:53,575 Haberler iyi. 2183 01:50:53,875 --> 01:50:57,294 Galo'yu çok memnun ettiniz yani dün akşamki ördek jestiniz... 2184 01:50:57,344 --> 01:50:58,588 ...amacına ulaştı sanırım. 2185 01:50:59,262 --> 01:51:00,385 Hatta aramızda kalsın... 2186 01:51:00,395 --> 01:51:02,675 ...Türkiye'de yediği en iyi ördek olduğunu söyledi. 2187 01:51:02,726 --> 01:51:04,159 Harika harika. 2188 01:51:04,209 --> 01:51:06,258 E, şey o zaman bir kahve içeriz herhalde değil mi? 2189 01:51:06,308 --> 01:51:06,858 Bir zahmet. 2190 01:51:06,865 --> 01:51:08,565 Sizi odasında bekliyor teşekkür etmek için. 2191 01:51:08,575 --> 01:51:10,063 Sonra da ayrılacak zaten. 2192 01:51:10,113 --> 01:51:11,483 Oda, şey... 2193 01:51:12,283 --> 01:51:13,242 ...olur tamam. 2194 01:51:14,091 --> 01:51:15,100 Olur, peki. 2195 01:51:23,875 --> 01:51:26,700 (Telefon çalıyor.) 2196 01:51:31,175 --> 01:51:32,004 Alo. 2197 01:51:32,054 --> 01:51:33,162 Ne haber kuzen? 2198 01:51:34,437 --> 01:51:35,296 İyidir. 2199 01:51:37,019 --> 01:51:38,791 Öyle ne yapıyorsun demek için aradım. 2200 01:51:39,468 --> 01:51:41,202 Biz Sapanca'dan dönüyoruz da. 2201 01:51:42,226 --> 01:51:43,168 İyi güzel. 2202 01:51:43,219 --> 01:51:44,232 E... 2203 01:51:44,282 --> 01:51:45,415 ...evde misin? 2204 01:51:46,015 --> 01:51:47,063 Müsait misin? 2205 01:51:47,814 --> 01:51:49,679 Bir sana uğramak istiyorum da dönünce. 2206 01:51:50,504 --> 01:51:51,503 Nedir mesele? 2207 01:51:51,553 --> 01:51:53,036 Kuzeniz ya biz. 2208 01:51:53,086 --> 01:51:54,889 Mesele olmasına gerek mi var? 2209 01:51:54,939 --> 01:51:56,222 Konu sen olunca. 2210 01:51:56,272 --> 01:51:57,465 Aman iyi tamam. 2211 01:51:59,315 --> 01:52:00,646 Önemli bir konu var. 2212 01:52:01,397 --> 01:52:03,140 Sana bir şeyler anlatmam lazım. 2213 01:52:04,165 --> 01:52:05,028 Diyorsun. 2214 01:52:05,479 --> 01:52:06,465 Aynen öyle. 2215 01:52:07,590 --> 01:52:08,862 İyi hadi gel evdeyim. 2216 01:52:09,837 --> 01:52:10,637 İyi tamam. 2217 01:52:11,150 --> 01:52:12,208 Görüşürüz o zaman. 2218 01:52:23,069 --> 01:52:24,169 Hadi neredesiniz? 2219 01:52:24,194 --> 01:52:24,994 Geldik. 2220 01:52:26,314 --> 01:52:27,114 Sude! 2221 01:52:29,726 --> 01:52:30,644 Konuşabilir miyiz? 2222 01:52:34,069 --> 01:52:34,869 Baş başa. 2223 01:52:38,376 --> 01:52:39,398 Biz aşağıdayız. 2224 01:52:49,437 --> 01:52:50,762 Cidden yapacak mısın bunu? 2225 01:52:51,087 --> 01:52:51,773 Neyi? 2226 01:52:51,783 --> 01:52:53,424 Ömer'e her şeyi anlatacak mısın? 2227 01:52:55,748 --> 01:52:57,026 Sen de mi biliyorsun? 2228 01:52:58,601 --> 01:53:00,008 Oyundan haberin var yani. 2229 01:53:03,308 --> 01:53:04,362 Evet biliyorum var. 2230 01:53:07,089 --> 01:53:09,271 Bu yalana sen de dahil oldun yani. 2231 01:53:11,244 --> 01:53:13,492 El birliğiyle kandırdınız siz Ömer'i. 2232 01:53:14,419 --> 01:53:15,694 Sude konumuz bu değil. 2233 01:53:17,819 --> 01:53:19,703 Tamam kimse böyle olacağını tahmin etmedi. 2234 01:53:19,754 --> 01:53:21,123 Aşık oldular birbirlerine. 2235 01:53:21,922 --> 01:53:22,916 Yazık. 2236 01:53:22,967 --> 01:53:24,011 Yazık ya. 2237 01:53:24,886 --> 01:53:26,467 Öğrenince yıkılacak Ömer. 2238 01:53:27,691 --> 01:53:29,736 En büyük darbeyi de senden yiyecek. 2239 01:53:30,512 --> 01:53:32,246 Sen durumun ciddiyetinin farkında değilsin galiba. 2240 01:53:32,972 --> 01:53:35,049 Bunu Ömer'e söylersen ne olacağını tahmin edebiliyor musun? 2241 01:53:36,325 --> 01:53:37,812 Ömer'in nasıl herkese sırt çevireceğini... 2242 01:53:37,822 --> 01:53:39,257 ...nasıl hayal kırıklığına uğrayacağını. 2243 01:53:40,808 --> 01:53:41,608 Yapma. 2244 01:53:41,922 --> 01:53:43,171 Ömer bunu hak etmiyor. 2245 01:53:43,697 --> 01:53:45,137 Öğrenmesi lazım Sinan. 2246 01:53:45,587 --> 01:53:48,033 Böyle bir yalanla yaşamasına izin veremem. 2247 01:53:48,358 --> 01:53:49,559 Hınçla yapıyorsun değil mi? 2248 01:53:50,259 --> 01:53:51,691 Onun canını acıtmak için. 2249 01:53:53,116 --> 01:53:53,916 Ben değil... 2250 01:53:54,441 --> 01:53:56,136 ...siz yaktınız Ömer'in canını. 2251 01:53:57,562 --> 01:53:59,176 Siz yalan söylemiş olabilirsiniz... 2252 01:54:01,176 --> 01:54:02,735 ...ama ben söylemeyeceğim. 2253 01:54:05,512 --> 01:54:06,712 Ömer her şeyi öğrenecek. 2254 01:54:08,812 --> 01:54:10,027 Kararlısın yani. 2255 01:54:10,604 --> 01:54:11,154 Evet. 2256 01:54:12,533 --> 01:54:13,694 Ve ne yazık ki... 2257 01:54:13,972 --> 01:54:15,530 ...beni vazgeçiremezsin. 2258 01:54:22,979 --> 01:54:25,004 Dün bunu mu konuşmak istedin benimle? 2259 01:54:31,975 --> 01:54:33,625 Ben de neler düşünüyorum. 2260 01:54:35,580 --> 01:54:37,280 Halbuki hiç umut yok değil mi? 2261 01:55:04,272 --> 01:55:05,272 Defne. 2262 01:55:05,922 --> 01:55:07,185 Senin neyin var? 2263 01:55:07,558 --> 01:55:08,960 Yani böyle biraz kaygılı gibisin. 2264 01:55:09,011 --> 01:55:11,208 Geldiğinden beri sanki canın sıkkın. 2265 01:55:12,558 --> 01:55:15,778 Ya işte Galo falan, tabii insan böyle bir düşünüyor. 2266 01:55:16,927 --> 01:55:19,412 Sen de randevuyu kaptın ama yani tebrik ederim. 2267 01:55:19,463 --> 01:55:20,257 Bravo. 2268 01:55:20,307 --> 01:55:21,137 Teşekkür ederim. 154185

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.