Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,000 --> 00:00:05,300
.
2
00:00:14,310 --> 00:00:20,060
[Jenerik]
3
00:02:52,911 --> 00:02:53,711
Ömer...
4
00:02:55,061 --> 00:02:56,474
...sana her şeyi anlatmam lazım.
5
00:02:58,311 --> 00:02:59,834
Biliyorum belki bana kızacaksın.
6
00:03:00,857 --> 00:03:03,122
Belki bir daha yüzümü bile görmek istemeyeceksin ama...
7
00:03:04,597 --> 00:03:05,489
...bilmen gerekiyor.
8
00:03:07,589 --> 00:03:09,893
Defne ile birlikte olamamanızın sebebi biziz.
9
00:03:11,315 --> 00:03:11,865
Biz...
10
00:03:12,815 --> 00:03:13,615
...hepimiz.
11
00:03:14,860 --> 00:03:18,070
Hepimiz Defne'yi seni kendine aşık etmesi için ayarladık.
12
00:03:20,941 --> 00:03:22,246
Hepsi bir oyundan ibaret.
13
00:03:22,969 --> 00:03:23,769
Öyleydi.
14
00:03:25,594 --> 00:03:27,109
Sonra işler bu noktaya geldi.
15
00:03:28,234 --> 00:03:29,859
Bu minnacık küçük sır...
16
00:03:30,387 --> 00:03:33,012
...siz birbirinizi sevdikçe bir çığ gibi büyüdü.
17
00:03:34,336 --> 00:03:35,613
Kimse önünde duramadı.
18
00:03:36,763 --> 00:03:38,222
Gerçek değildi de diyemedi.
19
00:03:39,771 --> 00:03:40,896
Gerçekti çünkü.
20
00:03:42,896 --> 00:03:44,272
Defne ile bu yüzden olmuyor.
21
00:03:45,897 --> 00:03:47,440
Bu yüzden senden uzak duruyor.
22
00:03:49,890 --> 00:03:50,795
Affet beni olur mu?
23
00:03:52,518 --> 00:03:54,856
Yani biliyorum evet, çok zor ama...
24
00:03:56,880 --> 00:03:57,430
...affet.
25
00:04:06,111 --> 00:04:07,286
O neydi şimdi ya?
26
00:04:22,557 --> 00:04:34,812
[Müzik çalıyor.]
27
00:06:24,242 --> 00:06:25,942
Şuranda yaşamak istiyorum.
28
00:06:26,691 --> 00:06:27,886
Mümkün müdür acaba?
29
00:06:29,261 --> 00:06:31,247
Sen beni delirtmek istiyorsun herhalde.
30
00:06:31,472 --> 00:06:32,622
Böyle laflar falan.
31
00:06:32,670 --> 00:06:33,611
Ömer konuşmamız lazım.
32
00:06:33,621 --> 00:06:34,446
Ömer Bey.
33
00:06:38,338 --> 00:06:41,288
Bundan sonra seninle patron asistan ilişkisi dışında hiçbir şey istemiyorum.
34
00:06:41,289 --> 00:06:42,820
Seninle ilgili hiçbir şey.
35
00:06:43,270 --> 00:06:43,820
Anladın mı?
36
00:06:44,481 --> 00:06:46,830
Tamam, haklısın. Kızgınsın.
37
00:06:46,880 --> 00:06:48,692
Sen değil Defne, siz.
38
00:06:49,192 --> 00:06:49,992
Siz.
39
00:07:12,359 --> 00:07:13,684
Sen gittin basıp gittin.
40
00:07:14,010 --> 00:07:15,120
Sonra geri geldin.
41
00:07:15,546 --> 00:07:17,500
Biraz önce kalkıp bana bitti umurumda değil diyorsun...
42
00:07:17,550 --> 00:07:18,825
...sonra eve geliyorum buradasın !
43
00:07:19,473 --> 00:07:20,807
Evet aşkım evlenelim.
44
00:07:21,108 --> 00:07:22,897
Hep yanında olmaya evet.
45
00:07:23,459 --> 00:07:24,608
Seni hiç bırakmayacağım.
46
00:07:36,809 --> 00:07:37,834
[Doğru söylüyorsun.]
47
00:07:41,208 --> 00:07:42,008
Güvenmiyorum.
48
00:07:45,497 --> 00:07:47,272
[Biz beraber ile olmayı hak ediyoruz...
49
00:07:48,271 --> 00:07:49,071
...mutlu olmayı.]
50
00:07:51,386 --> 00:07:52,640
Aramızdaki engel neyse...
51
00:07:55,090 --> 00:07:55,983
...söyle bana.
52
00:07:58,185 --> 00:08:00,910
Söyle bana sorun ne ise ne olursa olsun çözelim birlikte.
53
00:08:33,598 --> 00:08:34,548
Alo Türkan teyze...
54
00:08:34,797 --> 00:08:36,034
...nasılsınız? Ömer ben.
55
00:08:41,889 --> 00:08:42,689
Türkan teyze.
56
00:08:43,066 --> 00:08:43,616
Alo.
57
00:08:44,915 --> 00:08:47,020
Hah, e, iyiyim iyiyim, iyiyim sağ olun.
58
00:08:47,947 --> 00:08:50,042
Öyle bir halinizi hatırınızı sorayım dedim.
59
00:08:51,017 --> 00:08:52,030
Her şey yolunda?
60
00:08:54,405 --> 00:08:55,218
Serdar iyi?
61
00:08:56,721 --> 00:08:57,786
Esra, Defne?
62
00:09:00,159 --> 00:09:01,343
Anladım, ne güzel.
63
00:09:04,798 --> 00:09:07,723
Ya bir dert sıkıntı bir şey yok yani her türlü...
64
00:09:08,000 --> 00:09:09,245
...maddi manevi.
65
00:09:11,646 --> 00:09:13,286
Borcunuz harcınız da yok.
66
00:09:14,709 --> 00:09:15,509
Ne güzel.
67
00:09:17,096 --> 00:09:18,733
E, öylesine.
68
00:09:20,537 --> 00:09:22,574
Tabii tabii tabii gelirim, gelirim.
69
00:09:23,747 --> 00:09:25,811
E, o zaman görüşmek üzere.
70
00:09:26,613 --> 00:09:28,050
Selamlar, saygılar.
71
00:09:30,050 --> 00:09:30,996
Hoşça kalın.
72
00:09:38,971 --> 00:09:40,096
Borç harç da yok.
73
00:09:41,221 --> 00:09:42,667
Ne senin derdin Defne?
74
00:09:42,943 --> 00:09:44,128
Senin derdin ne?
75
00:09:53,287 --> 00:09:54,087
Günaydın.
76
00:09:54,913 --> 00:09:55,951
Günaydın.
77
00:09:58,799 --> 00:10:00,333
Hep böyle mi olacağız?
78
00:10:00,459 --> 00:10:02,226
Konuşmayacak mısın benimle?
79
00:10:02,475 --> 00:10:03,275
İsmail.
80
00:10:03,296 --> 00:10:05,208
Günaydın dedim, konuşuyorum işte.
81
00:10:06,030 --> 00:10:07,005
(Telefon çalıyor)
82
00:10:07,042 --> 00:10:09,124
Kim bu şimdi ya? Tam zamanında.
83
00:10:13,687 --> 00:10:14,962
Ne var? Ne istiyorsun?
84
00:10:15,013 --> 00:10:16,151
Yasemin.
85
00:10:16,652 --> 00:10:18,720
Ay her telefonun mahvediyor beni.
86
00:10:18,772 --> 00:10:20,658
Sinir sistemimi bozuyorsun.
87
00:10:21,382 --> 00:10:24,353
Sonra da yanlışlar yapıyorum.
88
00:10:24,953 --> 00:10:27,289
Yasemin sabah sabah ne enerji bu ya?
89
00:10:28,063 --> 00:10:28,775
Ne yapıyorsun?
90
00:10:28,785 --> 00:10:31,173
Uyanınca ayna karşısında çeneni mi ısıtıyorsun?
91
00:10:31,981 --> 00:10:33,319
Ay ne desek boş.
92
00:10:33,371 --> 00:10:35,241
Sana gelince kelimeler bitiyor.
93
00:10:35,896 --> 00:10:37,272
Tamam Deniz sustum.
94
00:10:37,900 --> 00:10:39,320
Neden aradın beni?
95
00:10:39,796 --> 00:10:42,515
Bak en baştan söyleyeyim, çok sıkı çalıştım.
96
00:10:43,163 --> 00:10:45,134
Enfes bir başlangıcı oldu Şeri'nin.
97
00:10:45,635 --> 00:10:48,171
Ha, enfes bir başlangıcı oldu.
98
00:10:48,246 --> 00:10:50,621
Passionist ile ortak, ona yaslanarak.
99
00:10:51,396 --> 00:10:52,296
Deniz.
100
00:10:53,371 --> 00:10:54,271
Fikret Galo.
101
00:10:55,046 --> 00:10:55,967
Efendim?
102
00:10:56,866 --> 00:10:57,772
Türkiye'de.
103
00:10:58,590 --> 00:10:59,601
Fikret Galo.
104
00:11:00,326 --> 00:11:03,323
Yok canım imkansız. Öyle bir şey olsa bilirim.
105
00:11:03,614 --> 00:11:06,872
İş için gelse bilirsin. Ama tatil için gelmiş.
106
00:11:07,525 --> 00:11:09,188
O yüzden hiç kimse bilmiyor.
107
00:11:10,087 --> 00:11:11,781
Ama tabii ben hiç kimse değilim.
108
00:11:12,080 --> 00:11:15,299
E, ne yapmamı istiyorsun peki? Niye aradın beni?
109
00:11:15,522 --> 00:11:16,072
Git.
110
00:11:17,097 --> 00:11:18,058
Gideyim mi?
111
00:11:18,510 --> 00:11:21,032
Git, Fikret Galo'yu tatilde bul.
112
00:11:21,738 --> 00:11:25,459
Türkiye'de Galo ile çalışma fırsatını yakalayan ilk kişi sen ol.
113
00:11:26,538 --> 00:11:29,472
Bahar kreasyonu çıkmadan tam zamanı.
114
00:11:32,547 --> 00:11:33,347
Tamam.
115
00:11:35,896 --> 00:11:37,921
Kim bu Fikret?
116
00:11:38,221 --> 00:11:39,021
Galo.
117
00:11:39,671 --> 00:11:40,783
Fikret Galo.
118
00:11:41,583 --> 00:11:43,048
Rol modelim diyebilirim.
119
00:11:43,362 --> 00:11:46,488
Bir moda dehası yani bu hayallerimin de ötesinde.
120
00:11:46,537 --> 00:11:49,412
Vay, o kadar diyorsun yani.
121
00:11:49,437 --> 00:11:50,870
Aynen öyle.
122
00:11:53,171 --> 00:11:53,971
E?
123
00:11:54,065 --> 00:11:55,406
E'si Türkiye'deymiş.
124
00:11:56,857 --> 00:12:00,054
Deniz, onu gidip bulmamı istiyor.
125
00:12:01,580 --> 00:12:02,720
Sen ne yapacaksın?
126
00:12:05,646 --> 00:12:06,596
Bulucam.
127
00:12:09,496 --> 00:12:10,486
Bu ne şeref ya?
128
00:12:10,496 --> 00:12:13,372
Böyle sabah sabah sesinizi duymak ne kadar güzel.
129
00:12:13,421 --> 00:12:14,673
Senin de Sinan'cığım.
130
00:12:14,683 --> 00:12:16,104
Haberin var mı Sinan?
131
00:12:16,130 --> 00:12:16,930
Neden?
132
00:12:18,410 --> 00:12:19,210
Biliyordum.
133
00:12:19,246 --> 00:12:21,232
Fikret Galo Türkiye'de.
134
00:12:21,907 --> 00:12:22,457
Ne?
135
00:12:23,659 --> 00:12:25,767
Sen ciddi olamazsın, bizim niye haberimiz yok?
136
00:12:25,771 --> 00:12:29,101
Tatil için gelmiş, gizli gizli. Artık haberin var işte.
137
00:12:29,111 --> 00:12:32,208
Yap yapacağını diye aradım kaçırmazsın herhalde.
138
00:12:32,260 --> 00:12:33,251
Bu iyiliğimi de unutma.
139
00:12:33,276 --> 00:12:35,716
Ya ben senin iyiliklerini ne zaman unuttum ki?
140
00:12:36,781 --> 00:12:37,906
Hadi görüşürüz.
141
00:12:38,205 --> 00:12:39,005
Öptüm.
142
00:12:39,205 --> 00:12:40,005
Bende.
143
00:12:44,528 --> 00:12:45,853
Fikret Galo.
144
00:12:54,505 --> 00:12:56,505
Bulacağım dedi ya sırrın neyse bulacağım dedi.
145
00:12:56,558 --> 00:12:57,879
Ay acaba bulur mu ki?
146
00:12:58,255 --> 00:12:59,702
Ya nereden bulacak?
147
00:13:00,450 --> 00:13:01,387
Bulamaz.
148
00:13:01,486 --> 00:13:02,286
Ne bileyim?
149
00:13:03,389 --> 00:13:05,533
İpin ucunu yakalasa sonuçta zeki adam.
150
00:13:06,558 --> 00:13:09,648
O! O ipin ucu ta nerelere dayandı.
151
00:13:10,024 --> 00:13:11,100
Yok bulamaz.
152
00:13:11,150 --> 00:13:12,975
Bir kere nereden başlayacak?
153
00:13:14,022 --> 00:13:14,822
Ya doğru da...
154
00:13:15,030 --> 00:13:16,220
...ne bileyim Nihan çok kararlıydı.
155
00:13:16,230 --> 00:13:17,648
Adamın burasına kadar geldi tabii.
156
00:13:17,649 --> 00:13:19,555
Sürekli arıza çıkarıp duruyorum.
157
00:13:20,930 --> 00:13:22,221
(Telefon çalıyor)
158
00:13:25,872 --> 00:13:26,680
Efendim anneanne.
159
00:13:27,616 --> 00:13:29,516
İşte Nihan ile çay bahçesindeyiz.
160
00:13:30,515 --> 00:13:31,427
Tamam geliyorum.
161
00:13:31,679 --> 00:13:32,808
Bir şey mi oldu?
162
00:13:35,713 --> 00:13:36,263
Ne?
163
00:13:38,900 --> 00:13:39,450
Ne oldu?
164
00:13:43,521 --> 00:13:45,971
Ne? Ne oldu? Ne olmuş kızım? Söylesene peynir gibiydin.
165
00:13:45,996 --> 00:13:47,452
Kirece döndün ne oldu?
166
00:13:47,462 --> 00:13:48,012
Ömer.
167
00:13:49,790 --> 00:13:51,775
Anneannemi arayıp hal hatır sormuş.
168
00:13:52,450 --> 00:13:54,326
Ay çok romantik ya.
169
00:13:54,378 --> 00:13:55,715
Ya bu çocuk çok tatlı ya.
170
00:13:55,739 --> 00:13:57,410
Geri zekalı onu mu diyorum ben?
171
00:13:57,439 --> 00:13:59,119
Borcunuz harcınız var mı demiş.
172
00:13:59,129 --> 00:14:01,653
Ben dedim sana işte bulacak, bittim ben.
173
00:14:03,555 --> 00:14:06,395
Ha, hani sen zam falan istemiştin.
174
00:14:06,447 --> 00:14:08,485
Oğlum resmen şak diye bulmuş ipin ucunu ya.
175
00:14:08,535 --> 00:14:10,355
Hakikaten zeki adammış.
176
00:14:10,746 --> 00:14:12,661
Bak bu adam hem zeki hem cillobistan.
177
00:14:12,671 --> 00:14:13,824
Türünün son örneği ya.
178
00:14:13,834 --> 00:14:16,186
Analar neler doğuruyor ya valla maşallah.
179
00:14:16,287 --> 00:14:18,950
Ay Nihan hayranlık duymayı bırakıp birazcık panikler misin?
180
00:14:18,998 --> 00:14:19,868
Lütfen ya.
181
00:14:20,173 --> 00:14:22,355
Bittim ben diyorum, öğrenecek her şeyi.
182
00:14:22,981 --> 00:14:24,405
Bu gidişle öğrenir zaten.
183
00:14:26,103 --> 00:14:26,653
Ne?
184
00:14:29,405 --> 00:14:30,899
Bakma bana öyle pis pis.
185
00:14:30,926 --> 00:14:32,452
Yenge acı söyler.
186
00:14:32,778 --> 00:14:34,596
Yengeler götürsün seni inşallah.
187
00:14:40,656 --> 00:14:41,456
Mine!
188
00:14:45,030 --> 00:14:45,829
Ne oldu?
189
00:14:46,092 --> 00:14:48,191
Ne oldu Neriman Hanım? Ne oldu? Ne oldu?
190
00:14:48,941 --> 00:14:51,155
Koriş'e ulaşamıyorum.
191
00:14:51,205 --> 00:14:54,114
Durum kritiği yapamadım, içimde kaldı.
192
00:14:56,272 --> 00:14:57,968
Yapalım Neriman Hanım.
193
00:15:01,729 --> 00:15:03,405
Peki şekerim.
194
00:15:04,028 --> 00:15:05,799
Ama önce kahvemi yap.
195
00:15:06,099 --> 00:15:07,944
Sütümü koy, karıştır.
196
00:15:07,971 --> 00:15:09,533
Getir, anlatayım.
197
00:15:10,555 --> 00:15:11,897
Tamam Neriman Hanım.
198
00:15:11,987 --> 00:15:12,787
Hadi kızım!
199
00:15:13,721 --> 00:15:15,193
Yapıyorum Neriman Hanım.
200
00:15:16,442 --> 00:15:17,242
Şimdi...
201
00:15:17,705 --> 00:15:18,747
dün geceyi...
202
00:15:18,931 --> 00:15:23,400
...oyunu moyunu her şeyi gözden geçirmemiz lazım.
203
00:15:23,801 --> 00:15:27,117
Ah "level" atlamamız lazım artık.
204
00:15:27,141 --> 00:15:29,764
Yoksa hikaye sarmala giriyor.
205
00:15:31,437 --> 00:15:32,954
Anladım Neriman Hanım.
206
00:15:33,681 --> 00:15:34,988
"Okay."
207
00:15:35,687 --> 00:15:37,862
Ay hadi! Kahve!
208
00:15:43,097 --> 00:15:44,647
Bulacağım dedi valla bulacağım dedi.
209
00:15:44,700 --> 00:15:47,337
Bulacak bak valla foyam ortaya çıkacak nefret edecek benden.
210
00:15:47,712 --> 00:15:48,262
Eder.
211
00:15:49,078 --> 00:15:49,628
Haklı.
212
00:15:49,650 --> 00:15:52,417
Nihan, kızım bir kendine gel bir topla kendini ya.
213
00:15:52,468 --> 00:15:55,032
Zaten benim canım burnum da niye pis pis konuşuyorsun?
214
00:15:55,081 --> 00:15:56,303
Tamam tamam affedersin bebeğim.
215
00:15:56,328 --> 00:15:58,651
Gel, gel bir oturalım, bir düşünelim.
216
00:16:00,003 --> 00:16:02,625
Şimdi biz bu işin içinden en temiz nasıl çıkarız?
217
00:16:06,290 --> 00:16:07,740
Aslında ben biliyorum.
218
00:16:08,942 --> 00:16:12,358
Evet yani biraz çetrefilli bir yol ama...
219
00:16:12,808 --> 00:16:13,775
...en temizi bu.
220
00:16:16,053 --> 00:16:18,074
Peki bana da söylemeyi düşünüyor musun?
221
00:16:18,126 --> 00:16:20,016
Ben daha akıl okuyamıyorum ya.
222
00:16:21,239 --> 00:16:22,480
Hulusi Bey.
223
00:16:23,071 --> 00:16:25,546
Gidip onunla konuşacağım zaten geçen bir böyle...
224
00:16:26,296 --> 00:16:28,089
...ufaktan bir şey yapmıştım ben ona.
225
00:16:28,116 --> 00:16:29,875
Konuşalım dedim konuşalım dedi, tamam dedi.
226
00:16:29,921 --> 00:16:30,928
Oha!
227
00:16:31,003 --> 00:16:32,301
Ay ne ohası ya?
228
00:16:32,353 --> 00:16:35,851
Neriman Hanım'ı yani bitirmeden olmayacak bu iş, olmayacak yani.
229
00:16:36,103 --> 00:16:38,621
Başka yolu yok, gideceğim konuşacağım.
230
00:16:38,672 --> 00:16:39,775
Var mı o kadar?
231
00:16:39,821 --> 00:16:40,371
Ne?
232
00:16:41,590 --> 00:16:42,605
Cesaret.
233
00:16:43,496 --> 00:16:45,861
Yani tabii orada biraz bir sıkıntı var.
234
00:16:46,587 --> 00:16:47,387
Ama...
235
00:16:48,787 --> 00:16:50,673
...adamla gidip nasıl konuşacağım bilmiyorum.
236
00:16:51,778 --> 00:16:53,971
Nasıl bir adam peki? Korkutucu mu?
237
00:16:54,398 --> 00:16:58,270
Biraz korkutucu ama bir yandan da babacan gibi yani.
238
00:16:58,746 --> 00:17:00,688
Yani mesela sen bu adama gittin...
239
00:17:00,713 --> 00:17:02,773
...dedin ki böyle böyle ben kiralık aşkım.
240
00:17:04,038 --> 00:17:06,824
Sana sarılıp böyle bağrına basar mı mesela?
241
00:17:08,928 --> 00:17:09,728
Ay sus.
242
00:17:10,471 --> 00:17:11,841
Kükreyebilir bile.
243
00:17:12,066 --> 00:17:12,923
Kız deme.
244
00:17:17,539 --> 00:17:19,579
Ama yapacak bir şey yok yani gidip konuşacağım Hulusi Bey ile.
245
00:17:19,589 --> 00:17:21,437
Her şeyi anlatacağım ona.
246
00:17:24,806 --> 00:17:27,456
Ömer'i kaybetmekten daha kötü başıma ne gelebilir ki?
247
00:17:28,255 --> 00:17:30,355
İşte gök taşı falan.
248
00:17:31,355 --> 00:17:32,537
O bile daha iyi.
249
00:17:33,938 --> 00:17:34,738
Diyorsun.
250
00:17:37,013 --> 00:17:38,485
Allah.
251
00:17:46,746 --> 00:17:47,921
(Kapı çalıyor)
252
00:17:56,232 --> 00:17:59,957
Canım canım ah ben nasıl özledim nasıl özledim anlatamam.
253
00:18:00,005 --> 00:18:01,023
Gel hayatım.
254
00:18:01,047 --> 00:18:03,523
Bütün kuru kızlar adına sana şöyle bir sarılayım.
255
00:18:03,807 --> 00:18:06,032
Gel şöyle uzat yanağını.
256
00:18:06,208 --> 00:18:07,378
Koray ne oluyor bu ne?
257
00:18:08,003 --> 00:18:09,957
Ay asrın buluşu.
258
00:18:10,089 --> 00:18:13,489
Her yerdeyim. "Cincirella Koriş in the house".
259
00:18:14,865 --> 00:18:16,925
Ay hayatım kapat kapıyı içeri gir.
260
00:18:20,448 --> 00:18:22,948
Bir dakika sen nasıl yaptın bunu? Nasıl geldi bu buraya kadar?
261
00:18:23,323 --> 00:18:25,520
Ay Şükroş Bey sağ olsun.
262
00:18:25,896 --> 00:18:27,155
Hah aferin size.
263
00:18:27,546 --> 00:18:28,808
Herhalde aferin.
264
00:18:29,131 --> 00:18:33,182
Hayatım düşündüm de böyle biz seninle daha fazla bir samimi olmalıyız.
265
00:18:33,192 --> 00:18:35,849
Böyle sabah kahvaltılarını beraber yapmalıyız.
266
00:18:35,878 --> 00:18:37,728
Akşam yemeklerini beraber yemeliyiz.
267
00:18:37,753 --> 00:18:40,317
Ay böyle yediğimiz içtiğimiz ayrı gitmemeli bence.
268
00:18:40,528 --> 00:18:42,243
Biraz bence uzak kaldık.
269
00:18:42,253 --> 00:18:43,612
Ben böyle düşünüyorum.
270
00:18:45,487 --> 00:18:47,312
Bunun iyi fikir olduğundan emin miyiz?
271
00:18:47,337 --> 00:18:48,827
Ben sıkılabilirim de.
272
00:18:48,837 --> 00:18:51,149
Ay her şeyden sıkılırsın sen zaten.
273
00:18:51,178 --> 00:18:52,458
Sıkılgan şey.
274
00:18:53,481 --> 00:18:54,671
Kahve içelim mi?
275
00:18:56,071 --> 00:18:57,437
Kahve, olur.
276
00:18:57,938 --> 00:18:59,299
Hadi hayatım o zaman yap.
277
00:18:59,398 --> 00:19:00,334
Kahve yapayım.
278
00:19:02,428 --> 00:19:03,827
İki fincan su...
279
00:19:04,003 --> 00:19:06,550
...iki kaşık kahve, iki kaşıkta şeker.
280
00:19:06,830 --> 00:19:08,265
Bir adet de kuru kız.
281
00:19:11,713 --> 00:19:14,013
Hayatım cezven nerede? Yok mu cezven?
282
00:19:14,063 --> 00:19:16,950
A, ay makinen var değil mi senin?
283
00:19:17,000 --> 00:19:19,743
Hayatım zenginsin zaten ne uğraşacaksın cezve ile değil mi?
284
00:19:21,073 --> 00:19:24,223
Ömüş, hayatım nereye gidiyorsun bırakıp beni?
285
00:19:24,246 --> 00:19:27,861
Ömüş, ay bak diyorum ki hayatım, yaza diyorum.
286
00:19:27,871 --> 00:19:28,971
Ne diyorsun Koray?
287
00:19:29,121 --> 00:19:30,733
A, Ömüş...
288
00:19:31,287 --> 00:19:33,971
...Ömüş kuru kızı seviyor.
289
00:19:34,021 --> 00:19:36,467
Ömüş kuru kızı seviyor.
290
00:19:39,374 --> 00:19:42,524
Ay hayatım nasıl gidiyor kuru kız ile?
291
00:19:42,575 --> 00:19:44,799
Evlenecek misiniz? Ne zaman düğün?
292
00:19:44,849 --> 00:19:46,772
Anlat hayatım bana çabuk anlat.
293
00:19:46,821 --> 00:19:47,621
Ömüş.
294
00:19:48,296 --> 00:19:49,502
Ay!
295
00:19:51,096 --> 00:19:52,146
Gitti.
296
00:19:52,514 --> 00:19:54,159
Ay Ömüş beni burda bırak...
297
00:19:54,808 --> 00:19:58,404
Ay yine çıktı karşıma bu maviş, kenafir gözlü.
298
00:19:58,455 --> 00:20:00,709
Ay çok korkuyorum ben bu mavişten.
299
00:20:04,743 --> 00:20:06,493
Ay Ömüş kahve hazır.
300
00:20:06,867 --> 00:20:08,196
Oldu kahveler.
301
00:20:08,846 --> 00:20:11,762
Sen kıskanıyorsun değil mi beni? Ha? Sen kıskanıyorsun.
302
00:20:11,813 --> 00:20:15,177
Kenafir gözlü, çirkin, mavi yaratık.
303
00:20:15,227 --> 00:20:18,978
Ay seni ihbar edeceğim, hiç sevmiyorum seni.
304
00:20:22,278 --> 00:20:23,078
E?
305
00:20:23,178 --> 00:20:24,565
Hayatım susar mısın?
306
00:20:27,196 --> 00:20:29,371
A D kim?
307
00:20:29,872 --> 00:20:33,000
D, D kim? Ne bileyim ben kim?
308
00:20:34,238 --> 00:20:37,588
Ay burada var ya kocaman "D" harfi çıkmış.
309
00:20:37,917 --> 00:20:40,304
Bana bak, sen bu "D" harfi ile aşk yaşıyorsun.
310
00:20:41,203 --> 00:20:42,003
Yapma ya.
311
00:20:42,091 --> 00:20:45,066
Dur bir dakika, ay bir harf daha çıkmış.
312
00:20:46,989 --> 00:20:49,514
Ay ö, ö harfi çıkmış.
313
00:20:49,566 --> 00:20:51,128
Ay "Ö" kim acaba?
314
00:20:51,428 --> 00:20:52,335
Ö, ö...
315
00:20:52,530 --> 00:20:55,909
Ay "Ö" ile başlayan acaba kim var tanıdık? Ö harfi.
316
00:20:55,937 --> 00:20:56,799
Ömer olmasın?
317
00:20:57,175 --> 00:20:59,596
Ah! Ay iyi bildin hayatım.
318
00:20:59,953 --> 00:21:01,592
Bana bak şuraya yazıyorum.
319
00:21:01,646 --> 00:21:05,056
Bu d ve ö harfi üç aya kalmadan vuslata erer.
320
00:21:06,956 --> 00:21:09,128
Ay bir harf daha var da çıkaramadım.
321
00:21:09,628 --> 00:21:10,428
Neymiş o?
322
00:21:10,887 --> 00:21:13,527
Ay hayatım göremiyorum ki harfi.
323
00:21:13,971 --> 00:21:15,071
K'dir o k.
324
00:21:15,521 --> 00:21:17,774
Ha, ay, "K" kim?
325
00:21:17,996 --> 00:21:19,460
Bilmem sence kim?
326
00:21:19,962 --> 00:21:22,650
Ay hayatım ben de bilemiyorum, kaç harfli?
327
00:21:22,713 --> 00:21:25,111
E, beş harfli, sonunda da "ay" var.
328
00:21:25,287 --> 00:21:26,877
Ha, sonu ay.
329
00:21:27,712 --> 00:21:30,142
Ay ben, resmen ben!
330
00:21:31,840 --> 00:21:34,443
Koray, şu fal faslı bitti mi? Artık ben çalışacağım.
331
00:21:34,466 --> 00:21:37,256
Çalış hayatım çalış, sana çalışmalar yakışır.
332
00:21:37,266 --> 00:21:40,235
Hem ben şimdi yardımcı olurum buradan, doğru.
333
00:21:40,912 --> 00:21:43,737
Yemin ediyorum her yerdesin, bir huzur ver ya.
334
00:21:43,762 --> 00:21:46,645
Ama hayatım önce şarkı, tamam mı?
335
00:21:48,037 --> 00:21:51,130
[Müzik çalıyor.]
336
00:21:55,923 --> 00:21:57,673
Koray hadi kapat, hadi ne olur.
337
00:22:01,004 --> 00:22:04,580
Ay dün gece neler olduğunu öğrenmemiz lazım.
338
00:22:04,655 --> 00:22:07,077
Ay ama o Defne'yi de aramak istemiyorum.
339
00:22:07,087 --> 00:22:08,427
Ay şimdi başlayacak yine.
340
00:22:08,453 --> 00:22:09,993
"Neriman Hanım, her şeyi yine siz mi ayarladınız?"
341
00:22:10,003 --> 00:22:11,146
Bilmem ne de bilmem ne?
342
00:22:11,196 --> 00:22:12,434
Mıymıy da mıymıy.
343
00:22:12,450 --> 00:22:15,085
Ay ama meraktan da çatlıyorum.
344
00:22:15,134 --> 00:22:16,182
Ne oldu acaba?
345
00:22:16,205 --> 00:22:17,005
Sence?
346
00:22:18,003 --> 00:22:19,116
Bilmem.
347
00:22:19,419 --> 00:22:23,366
Ay öpüşmüşler midir?
348
00:22:23,416 --> 00:22:24,355
Sence?
349
00:22:25,005 --> 00:22:27,503
Ay ne bileyim Neriman Hanım? Hem utanırım ben.
350
00:22:29,253 --> 00:22:32,128
Bence öpüşmüşlerdir.
351
00:22:32,753 --> 00:22:35,178
Peki ne yapacaksınız Neriman Hanım? Yani şey hani...
352
00:22:35,228 --> 00:22:37,150
...öpüştülerse mesela.
353
00:22:37,278 --> 00:22:39,838
Ay ne bileyim? Düğün filan yaparım herhalde.
354
00:22:39,887 --> 00:22:42,571
Ay oldu bu iş. Sence?
355
00:22:44,596 --> 00:22:45,522
Bilemedim.
356
00:22:47,778 --> 00:22:50,403
O kadar her şeyi ayarladım.
357
00:22:50,454 --> 00:22:53,844
Bu ikisi birbirine aşık olsun diye.
358
00:22:53,894 --> 00:22:55,543
O kadar uğraştım.
359
00:22:55,593 --> 00:22:59,731
Ömer ile Defne tam istediğim kıvama geldiler.
360
00:22:59,780 --> 00:23:01,723
İlmek ilmek işledim.
361
00:23:01,848 --> 00:23:05,052
Ay iyi ki o Necmi'yi dinlememişim.
362
00:23:05,272 --> 00:23:07,604
Eğer o Necmi'yi dinleseydim...
363
00:23:07,655 --> 00:23:11,329
...şu an da her şeyden vazgeçip, bırakıp gitmiştim.
364
00:23:11,379 --> 00:23:14,175
Ama bak şimdi düğün var.
365
00:23:14,237 --> 00:23:15,862
Ay aklımla bin yaşayayım.
366
00:23:20,062 --> 00:23:23,062
Necmi. Necmi'ciğim açıklayabilirim.
367
00:23:23,421 --> 00:23:25,563
Neyi açıklayacaksın Neriman? Ha?
368
00:23:25,788 --> 00:23:27,001
Neyi açıklayacaksın?
369
00:23:27,901 --> 00:23:29,684
Hani bu oyunu iptal edecektin?
370
00:23:29,733 --> 00:23:31,097
Hani bana söz vermiştin?
371
00:23:31,272 --> 00:23:34,230
Yalan mı söyledin? Hani çocukların yakasından düşecektin?
372
00:23:34,721 --> 00:23:37,659
Ay Necmi, ay bilmiyorsun.
373
00:23:37,728 --> 00:23:41,565
Hayatım bak inan, köşk möşk, para mara...
374
00:23:41,589 --> 00:23:44,610
...oyun moyun hiç bir şey umurumda değil.
375
00:23:44,662 --> 00:23:49,112
Ya bu iki genç insan birbirlerine aşık olmuşlar.
376
00:23:49,158 --> 00:23:52,290
Ben ne yapıyorsam, her şeyi Ömer için yapıyorum.
377
00:23:52,340 --> 00:23:54,238
Aşk için yapıyorum.
378
00:23:54,287 --> 00:23:57,030
Yapma Neriman, yapma.
379
00:23:57,419 --> 00:23:58,952
Sana söyledim yapma.
380
00:23:58,978 --> 00:24:00,463
Çocukların peşini bırak.
381
00:24:00,473 --> 00:24:02,183
Ömer ile Defne'yi rahat bırak.
382
00:24:02,683 --> 00:24:03,865
Ama Necmi...
383
00:24:03,916 --> 00:24:06,065
Pes Neriman, pes.
384
00:24:06,114 --> 00:24:07,714
En başından bırakmalıydık.
385
00:24:07,724 --> 00:24:10,434
Ay Necmi'ciğim bak sakin ol.
386
00:24:10,485 --> 00:24:12,885
Ay bırakamazdık, bir yola girdik.
387
00:24:12,935 --> 00:24:15,086
Bak kapsamlı düşünemiyorsun.
388
00:24:15,155 --> 00:24:18,994
Ya Ömer Defne'nin kiralık bir aşk olduğunu öğrenmesin diye...
389
00:24:19,019 --> 00:24:20,324
...oyuna devam ettim.
390
00:24:20,547 --> 00:24:22,994
Yoksa o salak Defne gidip her şeyi söylerdi.
391
00:24:23,004 --> 00:24:25,074
Ne diyorsun Neriman sen? Ne diyorsun?
392
00:24:25,105 --> 00:24:28,804
Ömer'in hepimizin ona oyun oynadığını öğrenmesini ister misin?
393
00:24:28,830 --> 00:24:31,611
Ha yine hepimize sırtını dönmesini ister misin?
394
00:24:31,628 --> 00:24:35,554
Ya sırf Defne dayanamayıp her şeyi ona anlatır diye oyuna devam ettim.
395
00:24:36,004 --> 00:24:37,811
Peki şimdi ne olacak Neriman?
396
00:24:40,929 --> 00:24:41,790
Ne?
397
00:24:42,590 --> 00:24:43,846
Kiralık aşk mı?
398
00:24:59,757 --> 00:25:00,582
Nereye?
399
00:25:00,958 --> 00:25:02,076
Defne'yi arayacağım.
400
00:25:03,353 --> 00:25:04,764
Defne'ye gidiyoruz.
401
00:25:08,638 --> 00:25:10,688
Tamam anlaşıldı hemen geliyorum.
402
00:25:11,990 --> 00:25:12,860
Ben gidiyorum görüşürüz.
403
00:25:12,912 --> 00:25:14,097
Ne oldu be? Nereye?
404
00:25:14,147 --> 00:25:14,675
İşim var.
405
00:25:15,096 --> 00:25:18,453
Diyorsun. E tamam hazırlanıyorum o zaman ben.
406
00:25:20,928 --> 00:25:21,914
Hadi bakalım.
407
00:25:24,856 --> 00:25:25,956
Alo İz.
408
00:25:26,253 --> 00:25:27,053
Tamam.
409
00:25:29,556 --> 00:25:30,497
Efendim Sinan.
410
00:25:30,522 --> 00:25:32,787
Necmi ağabey toparlan Sapanca'ya gidiyoruz.
411
00:25:32,797 --> 00:25:34,005
Tamam Sinan.
412
00:25:34,531 --> 00:25:37,565
Şimdi gidiyorum, seninle sonra hesaplaşacağız Neriman.
413
00:25:37,632 --> 00:25:39,826
Kardeşim ne Galo'su ya? Hiç işim olmaz.
414
00:25:39,853 --> 00:25:42,137
Of be Ömer ne olur oğlum işte sen de gelsen...
415
00:25:42,187 --> 00:25:43,875
...birlikte daha rahat tavlarız Galo'yu.
416
00:25:43,989 --> 00:25:46,402
Sinan, gelmiyorum kardeşim.
417
00:25:46,453 --> 00:25:47,875
Tamam be, keçi.
418
00:25:50,125 --> 00:25:51,336
Galo da, Galo.
419
00:25:52,212 --> 00:25:53,073
Huysuz ya.
420
00:25:53,129 --> 00:25:57,355
Bıktım yemin ediyorum, her seferinde bununla uğraşmaktan ya.
421
00:25:58,180 --> 00:26:01,478
Bezdim ya canımdan, atın beni ha bu kuyudan aşağı ya.
422
00:26:06,449 --> 00:26:10,174
Bu iş burada bitmeyecek. Bana hesap vereceksin Neriman.
423
00:26:10,537 --> 00:26:13,093
Tamam kocacığım ay ben valla.
424
00:26:18,658 --> 00:26:21,108
O! Erkencisin.
425
00:26:21,634 --> 00:26:22,495
İşe mi?
426
00:26:22,746 --> 00:26:25,804
Şirket ile ilgili acil bir durum çıktı da. Sende mi şirkete?
427
00:26:25,854 --> 00:26:26,325
Evet.
428
00:26:26,478 --> 00:26:27,381
Hayır.
429
00:26:28,205 --> 00:26:28,852
Çıkalım.
430
00:26:28,862 --> 00:26:30,348
Bırakayım mı seni işe?
431
00:26:30,774 --> 00:26:31,800
Yok, gerek yok.
432
00:26:32,226 --> 00:26:34,275
Sen geç kalma, git ben kendim giderim.
433
00:26:34,303 --> 00:26:36,039
İyi tamam hadi görüşürüz.
434
00:26:36,088 --> 00:26:36,888
Görüşürüz.
435
00:26:47,203 --> 00:26:49,253
Türkiye'ye gelmiş gizlice. Tatile.
436
00:26:49,303 --> 00:26:50,151
Fikret Galo.
437
00:26:50,180 --> 00:26:51,066
Ta kendisi.
438
00:26:51,115 --> 00:26:54,169
Ya yazık artık toprak çektiyse kurban olurum ya.
439
00:26:54,214 --> 00:26:56,336
Annesi Türk'müş öyle duydum ben.
440
00:26:56,362 --> 00:26:57,887
Annesi mi? Ben babası diye biliyorum.
441
00:26:58,037 --> 00:26:58,999
Yok ya annesi.
442
00:26:59,512 --> 00:27:02,956
Annesi mi? Aman anası babası danası fark etmez şimdi şeceresini saymayalım.
443
00:27:02,962 --> 00:27:04,121
Şimdi bizim olayımız şu.
444
00:27:04,146 --> 00:27:06,826
Biz oraya onunla görüşmek için bir fırsat yakalamaya gidiyoruz.
445
00:27:06,875 --> 00:27:08,568
Yani çünkü biz işi alırsak...
446
00:27:08,578 --> 00:27:09,227
...deli büyürüz.
447
00:27:09,237 --> 00:27:11,864
O yüzden her fırsatı kollayacağız. Çünkü fırsat bu fırsat.
448
00:27:12,166 --> 00:27:14,593
Kısaca tatildeyken rahatsız edeceğiz yani.
449
00:27:15,341 --> 00:27:17,902
İz, bazen senin şu pesimistliğine gerçekten hasta oluyorum.
450
00:27:17,912 --> 00:27:18,952
Ya niye rahatsız edelim?
451
00:27:18,962 --> 00:27:20,605
Tanışacağız diyorum tanışacağız.
452
00:27:20,655 --> 00:27:22,300
Bizim şahane muhabbetimiz ile eğlenecek.
453
00:27:22,362 --> 00:27:23,692
Ya bizi çok sevecek.
454
00:27:23,742 --> 00:27:25,564
Şahane muhabbet derken?
455
00:27:26,469 --> 00:27:27,912
Evet canım şahane muhabbet.
456
00:27:27,962 --> 00:27:29,070
Şahane muhabbet.
457
00:27:29,112 --> 00:27:30,662
Bizim şahane muhabbetimiz?
458
00:27:31,262 --> 00:27:33,390
Ya biz, her birimiz birbirimizden suratsızız.
459
00:27:34,312 --> 00:27:37,036
Bana bakın, Koray'ı mı alsaydık yanımıza?
460
00:27:37,086 --> 00:27:39,350
Aman ağabey yok yok ondan özellikle gizledik. Lütfen.
461
00:27:39,437 --> 00:27:42,246
Ben zaten benim şahane muhabbetimden bahsetmiştim.
462
00:27:42,272 --> 00:27:43,744
Anlamadınız neyse şey değil.
463
00:27:43,794 --> 00:27:45,605
Bir de tabii gelseydi Ömer'imin karizması.
464
00:27:45,653 --> 00:27:48,621
Ama senin bu yeğenin bu doğada yok olmayan bazı maddeler var ya...
465
00:27:48,671 --> 00:27:49,823
...işte onlardan yapıldığı için.
466
00:27:49,871 --> 00:27:51,877
Yani bir gram bile bozmadı kendini sağ olsun.
467
00:27:52,069 --> 00:27:54,312
Bozmadı ve gelmedi değil mi?
468
00:27:54,337 --> 00:27:55,246
Keçi ya.
469
00:27:55,371 --> 00:27:57,273
Nasıl onluk meseleler değil
470
00:27:57,549 --> 00:27:58,349
Sorma.
471
00:28:02,206 --> 00:28:03,006
Necmi ağabey.
472
00:28:04,178 --> 00:28:05,447
Senin neyin var?
473
00:28:05,480 --> 00:28:06,926
Evet Necmi ağabey ne oldu?
474
00:28:06,978 --> 00:28:08,371
Yok, yok bir şeyim.
475
00:28:09,146 --> 00:28:10,351
Biraz kafam bozuk.
476
00:28:12,071 --> 00:28:15,286
Dur bakalım, oraya gidelim de düzeltiriz.
477
00:28:15,337 --> 00:28:17,125
Hadi bakalım Galo bekle bizi geliyoruz.
478
00:28:28,129 --> 00:28:29,780
Hoş geldiniz.
479
00:28:29,830 --> 00:28:31,092
Merhaba Yasemin Hanım.
480
00:28:31,391 --> 00:28:32,483
Ne haber İso?
481
00:28:32,532 --> 00:28:33,332
İyi.
482
00:28:38,246 --> 00:28:39,396
Niye bakıyorsun ya?
483
00:28:41,346 --> 00:28:44,504
Hiç. Dalmışım, pardon.
484
00:28:49,546 --> 00:28:50,421
Ha, İsmail bir dakika.
485
00:28:50,446 --> 00:28:52,031
Hemen bir şeyler anlatmam lazım.
486
00:28:53,296 --> 00:28:56,036
Kızlar ve İsmail. Sapanca'ya gidiyoruz.
487
00:28:56,046 --> 00:28:58,284
Yani İsmail bizi Sapanca'ya götürecek.
488
00:28:58,337 --> 00:29:00,264
Telefonda da anlattığım gibi...
489
00:29:00,438 --> 00:29:03,374
...Fikret Galo şu an da orada tatil yapmakta.
490
00:29:03,946 --> 00:29:07,455
Biz de onunla tanışıp, iletişime geçip...
491
00:29:07,480 --> 00:29:09,625
...ve Şeri için dikkat çekmek istiyoruz.
492
00:29:09,728 --> 00:29:12,316
Yani toplanma sebebimiz bu, anlaşıldı mı?
493
00:29:12,721 --> 00:29:13,618
Sorusu olan?
494
00:29:13,628 --> 00:29:14,428
E, ben.
495
00:29:14,924 --> 00:29:15,724
Sor Defne.
496
00:29:16,330 --> 00:29:17,286
Fikret Galo kim?
497
00:29:17,296 --> 00:29:18,362
Ay çüş!
498
00:29:19,596 --> 00:29:21,118
Ne çüş ya ne? Bilmiyorum.
499
00:29:21,128 --> 00:29:22,460
Allah Allah olamaz mı?
500
00:29:22,512 --> 00:29:25,137
Canım kendisi moda ikonlarından biridir.
501
00:29:25,462 --> 00:29:26,971
Türk asıllı bir İtalyan.
502
00:29:27,321 --> 00:29:28,669
Şu an New York'ta yaşıyor...
503
00:29:28,719 --> 00:29:30,753
...ve kendi moda markasını yönetiyor.
504
00:29:32,903 --> 00:29:34,149
Ha iyi, iyiymiş.
505
00:29:34,199 --> 00:29:35,324
Tamam anladım.
506
00:29:35,414 --> 00:29:37,365
Peki niye Sapanca'da tatil yapıyor?
507
00:29:38,663 --> 00:29:41,938
Bu tarz insanların kendine has zevkleri olabiliyor Defne.
508
00:29:42,337 --> 00:29:46,319
Mesela geçen sene de Arizona'daki sığır çiftliğinde tatil yapmıştı.
509
00:29:48,296 --> 00:29:49,941
Sağlam karaktermiş.
510
00:29:49,994 --> 00:29:51,528
Eh, tabii biraz cins.
511
00:29:51,928 --> 00:29:54,062
Ama ne de olsa bir deha.
512
00:29:55,862 --> 00:29:57,016
Enteresan.
513
00:29:57,192 --> 00:29:59,830
Neyse asıl önemli olan...
514
00:30:00,319 --> 00:30:03,504
...Passionis ile herhangi bir şekilde iletişime geçmememiz.
515
00:30:03,780 --> 00:30:06,525
Yani asla ve asla bundan haberleri olmamalı.
516
00:30:07,205 --> 00:30:11,052
Bakın bu gizli bilgiyi kesinlikle onlara sızdırmıyoruz.
517
00:30:11,080 --> 00:30:12,321
Anlaşıldı mı?
518
00:30:12,846 --> 00:30:17,258
Merak etme Yasemin, onlar burunlarının ucunu bile göremezler.
519
00:30:17,385 --> 00:30:18,299
Defne.
520
00:30:18,326 --> 00:30:19,848
Tamam canım anlaşıldı, tamam.
521
00:30:20,053 --> 00:30:22,135
Bakın kimsenin haberi yok, Galo'nun geldiğinden.
522
00:30:22,185 --> 00:30:23,316
Hele ki Yaseminler aman ha.
523
00:30:23,326 --> 00:30:26,073
Yani bir duyarlarsa var ya üzerine atlarlar, başımızı alamayız.
524
00:30:26,101 --> 00:30:29,094
Bir de onlar böyle kadınlar çetesi. Yani Allah muhafaza uğraşmayalım.
525
00:30:29,494 --> 00:30:31,210
Hatta ben ne yapayım biliyor musunuz?
526
00:30:31,260 --> 00:30:34,321
Bir Yasemin'i arayayım böyle çaktırmamak içi böyle hal hatır sorayım falan...
527
00:30:34,346 --> 00:30:35,171
...şey yapayım.
528
00:30:35,187 --> 00:30:38,087
Bravo Sinan çok akıllıca, arayıp ne diyeceksin?
529
00:30:38,337 --> 00:30:40,727
Yasemin valla senden bir şey saklamıyorum mu diyeceksin?
530
00:30:40,737 --> 00:30:42,262
Hakikaten Sinan ya.
531
00:30:42,312 --> 00:30:45,511
Yani en olmadık yerde bazen öyle bir saflığın tutuyor ki oğlum.
532
00:30:45,985 --> 00:30:47,674
Nereden çıktı şimdi Yasemin'i aramak?
533
00:30:50,162 --> 00:30:51,297
İyi canım tamam.
534
00:30:51,348 --> 00:30:52,881
Şey yapmam aramam.
535
00:30:52,930 --> 00:30:54,798
Galo Sinan'da heyecan yaptı.
536
00:31:59,474 --> 00:32:00,949
Necmi'ye bak...
537
00:32:00,999 --> 00:32:03,350
...kesin terk edecek beni.
538
00:32:04,548 --> 00:32:07,571
Tam da her şeyi halletmiştim.
539
00:32:07,623 --> 00:32:10,018
Oyun moyun bitiyordu.
540
00:32:10,068 --> 00:32:12,715
Ay yüzdük kuyruğa geldik.
541
00:32:12,765 --> 00:32:15,409
Hop köpek balığının midesine indik.
542
00:32:15,459 --> 00:32:17,345
Ay Mine, Koriş nerede?
543
00:32:17,355 --> 00:32:19,522
(Kapı çalıyor)
544
00:32:22,846 --> 00:32:23,552
Kız çekil.
545
00:32:23,562 --> 00:32:26,019
Ağaç oldum, kapat kapıyı soğumasın ev.
546
00:32:26,085 --> 00:32:27,735
Ben geldim.
547
00:32:27,760 --> 00:32:29,765
Ah neler aldım, neler!
548
00:32:31,060 --> 00:32:32,531
Kız gel şunu al elimden!
549
00:32:32,906 --> 00:32:34,880
Ay neler aldın Koriş?
550
00:32:35,304 --> 00:32:37,949
Ay hayatım kahvaltı yaparız diye düşündüm.
551
00:32:38,031 --> 00:32:40,069
Dünyaları yemek istiyorum da.
552
00:32:41,046 --> 00:32:42,962
Kız ne bakıyorsun? Hazırlasana!
553
00:32:43,013 --> 00:32:44,877
Karnım aç, kahvaltı hazırla çabuk!
554
00:32:45,203 --> 00:32:46,212
Kız hadi!
555
00:32:49,362 --> 00:32:50,397
Hoş geldin çiçeğim.
556
00:32:50,421 --> 00:32:51,663
Hoş bulduk hayatım.
557
00:32:51,814 --> 00:32:53,617
E? Nasıl buldun?
558
00:32:54,189 --> 00:32:57,689
Ay hayatım zenginliğini konuşturmuşsun, bayıldım.
559
00:32:59,013 --> 00:32:59,563
Gel.
560
00:32:59,796 --> 00:33:01,761
Ay Nöro'm kız ben çok açım.
561
00:33:01,771 --> 00:33:04,429
Sekiz saattir valla ağzıma bir şey sürmedim.
562
00:33:04,455 --> 00:33:07,016
Gerçi gece uykusuna sayıyorlarmış ama.
563
00:33:07,519 --> 00:33:10,167
Yani ay yine de açım hayatım ne yapayım?
564
00:33:10,216 --> 00:33:11,194
Ay düşüyordum.
565
00:33:12,387 --> 00:33:15,101
Ay Koriş bomba patlıyor.
566
00:33:15,387 --> 00:33:18,595
Hazır olmalıyız, kendi sığınağımızı inşa etmeliyiz.
567
00:33:18,605 --> 00:33:19,405
Ne?
568
00:33:19,780 --> 00:33:22,174
Ay Necmi her şeyi öğrendi.
569
00:33:22,923 --> 00:33:24,022
Ne diyorsun kız?
570
00:33:24,212 --> 00:33:28,201
Ay bayağı, ben yani Mine'ye anlatırken her şeyi.
571
00:33:28,253 --> 00:33:31,535
Oyunu falan sürdürdüğümüzü her şeyi duydu.
572
00:33:32,462 --> 00:33:34,058
Pis Mine, pis!
573
00:33:35,235 --> 00:33:38,521
Ay hakikaten her şey o Mine'nin yüzünden.
574
00:33:38,796 --> 00:33:42,477
Ay ben onun küçücük kulakları duysun diye...
575
00:33:42,487 --> 00:33:46,701
...böyle bağıra bağıra konuşurken tabii Necmi duydu her şeyi.
576
00:33:47,113 --> 00:33:48,025
Ay bu Mine!
577
00:33:48,035 --> 00:33:50,011
Ay her şey bu Mine'den!
578
00:33:50,112 --> 00:33:52,943
Ay ben ne yaptım Koriş?
579
00:33:52,992 --> 00:33:54,949
Ay ne yapacağız hayatım?
580
00:33:55,105 --> 00:33:56,918
Necmoş Bey nerede ha?
581
00:33:56,928 --> 00:33:58,323
Ay ayaklarına kapanalım.
582
00:33:58,372 --> 00:34:01,773
Hayattan bezdirinceye kadar özürler dileyelim ondan.
583
00:34:01,830 --> 00:34:05,166
Ay çıktı ben gideceğim Neriman dedi.
584
00:34:05,471 --> 00:34:08,534
İş içinmiş, sen biliyor musun nereye gidiyor?
585
00:34:08,583 --> 00:34:12,932
Yok hayatım bana hiç kimsecikler iş ile ilgili bir şey söylemiyor anlatmıyorlar.
586
00:34:15,069 --> 00:34:19,162
Bana bak, bu iş için gidiyorsa...
587
00:34:19,440 --> 00:34:23,225
...kesin Ömer de onunla birliktedir.
588
00:34:23,626 --> 00:34:27,971
Bizim onların olduğu yere gitmemiz lazım.
589
00:34:28,271 --> 00:34:32,292
Ay ne de olsa Ömer'in yanında beni terk edemez malum.
590
00:34:32,342 --> 00:34:34,250
Doğru diyorsun hayatım da ne yapacağız?
591
00:34:34,278 --> 00:34:35,901
Kız şey nerede? Su kuş.
592
00:34:36,301 --> 00:34:37,560
Ay o da gitti.
593
00:34:37,961 --> 00:34:41,675
Ya biz bunların nerede olduğunu öğreniriz de...
594
00:34:41,946 --> 00:34:42,946
...kimden?
595
00:34:43,496 --> 00:34:45,771
A, kimden? Kimden?
596
00:34:46,621 --> 00:34:48,005
A! Buldum.
597
00:34:48,430 --> 00:34:51,154
Sinoş'tan, ay hemencik arayayım hayatım.
598
00:34:51,212 --> 00:34:54,962
Sen hiç merak etme, nerede olduklarını şıp diye buluruz anında.
599
00:34:55,012 --> 00:34:56,749
Ay sen "genius"sın (dahisin).
600
00:34:57,448 --> 00:34:58,571
Ne güzel fikir.
601
00:34:58,581 --> 00:35:00,417
Çok teşekkür ediyorum hayatım.
602
00:35:00,467 --> 00:35:02,474
Kız bana bak, çaktırma tamam mı?
603
00:35:02,499 --> 00:35:03,899
Yanımda yokmuş gibi davran.
604
00:35:03,978 --> 00:35:05,803
Tamam tamam ben sessizce dinlerim.
605
00:35:07,903 --> 00:35:09,590
(Telefon çalıyor)
606
00:35:12,426 --> 00:35:13,501
Efendim Koray.
607
00:35:13,801 --> 00:35:15,805
Ne var niye aradın?
608
00:35:15,855 --> 00:35:18,746
Allah kahretmesin seni, oğlum sen aramadın mı beni? Ben mi aradım?
609
00:35:19,476 --> 00:35:21,152
Ha doğru söylüyorsun.
610
00:35:21,162 --> 00:35:22,476
Neredesin hayatım?
611
00:35:23,828 --> 00:35:24,378
Hiç.
612
00:35:25,081 --> 00:35:26,822
Kiminlesin de, kiminlesin de.
613
00:35:27,621 --> 00:35:29,776
Ay Sinan neylesin?
614
00:35:31,876 --> 00:35:32,713
Ne?
615
00:35:32,944 --> 00:35:34,944
Kimlesin? Kimlesin?
616
00:35:35,294 --> 00:35:36,837
Nöro ileyim ben.
617
00:35:38,012 --> 00:35:40,098
Koray ne diyorsun? Anlamadım ne?
618
00:35:40,212 --> 00:35:42,962
Ay hayatım şu anda benim kafam karıştı da.
619
00:35:44,662 --> 00:35:45,462
Kiminlesin?
620
00:35:46,191 --> 00:35:46,991
Yalnızım.
621
00:35:48,151 --> 00:35:49,074
Yalnızmış.
622
00:35:49,194 --> 00:35:51,109
Araba sesi geliyor.
623
00:35:51,158 --> 00:35:51,695
Araba sesi.
624
00:35:51,705 --> 00:35:53,990
Ay! Araba geliyor. Dikkat et!
625
00:35:55,210 --> 00:35:57,646
Ya Koray ne yapıyorsun? Gözünü seveyim iki gün kafa dinleyeceğim ya.
626
00:35:57,946 --> 00:35:59,586
Ha, ne kafası?
627
00:35:59,762 --> 00:36:01,153
E, nereye gidiyorsun?
628
00:36:02,055 --> 00:36:04,949
Ya ne kafası olacak? Koray benim yok mu oğlum benim kafam?
629
00:36:05,496 --> 00:36:07,246
Ay yok hayatım estağfurullah.
630
00:36:07,571 --> 00:36:10,725
Vücudundan büyük kafa taşıyor da o beden neyse.
631
00:36:10,871 --> 00:36:12,314
E, nereye hayatım?
632
00:36:12,539 --> 00:36:13,480
Ya sana ne?
633
00:36:14,394 --> 00:36:16,394
Ay bana bak vallahi ağlarım.
634
00:36:16,404 --> 00:36:19,268
Bütün gün telefon açar zırıl zırıl ağlarım.
635
00:36:21,469 --> 00:36:23,261
Uf tamam tamam Sapanca'ya Koray, Sapanca'ya tamam.
636
00:36:23,271 --> 00:36:24,821
Eğer müsaade edersen tabii.
637
00:36:24,896 --> 00:36:26,561
Sinan kapatır mısın şu telefonu?
638
00:36:26,571 --> 00:36:29,414
Hem araba kullanıp hem telefonla konuşmandan tedirgin oluyorum.
639
00:36:29,440 --> 00:36:30,690
Hadi kapatıyorum öptüm.
640
00:36:33,248 --> 00:36:34,122
Kapattı.
641
00:36:35,196 --> 00:36:37,280
Ay Nöro'm, ben hiç bir şey anlamadım.
642
00:36:37,532 --> 00:36:39,998
Ben her şeyi anladım hayatım.
643
00:36:40,114 --> 00:36:43,027
Bunlar maaile sefere çıkıyorlar.
644
00:36:43,037 --> 00:36:44,840
Hem de bizsiz.
645
00:36:45,201 --> 00:36:48,526
Yürü Sapanca'ya gidiyoruz, kesin Ömer de o arabada.
646
00:36:48,576 --> 00:36:49,599
Ay hemen mi?
647
00:36:49,774 --> 00:36:51,325
Ay hemen tatlım.
648
00:36:51,737 --> 00:36:55,137
Mine, telefonumu getir!
649
00:36:55,187 --> 00:36:56,350
"Calling!" (Çağrı)
650
00:36:56,387 --> 00:36:58,022
Kız kimi arayacaksın?
651
00:36:58,138 --> 00:37:00,663
A, gönlümüzün prensini ayol.
652
00:37:02,037 --> 00:37:02,864
Kimdi o?
653
00:37:03,215 --> 00:37:04,725
Evet ya ben niye buradayım?
654
00:37:05,153 --> 00:37:07,278
Ay ben de anlamadım onu kuşum.
655
00:37:07,279 --> 00:37:09,580
Ay zaten sana baktıkça kederleniyorum.
656
00:37:09,904 --> 00:37:12,255
Ay ben sana bir şiir yazdım.
657
00:37:13,930 --> 00:37:15,321
Ansızın gittin...
658
00:37:15,471 --> 00:37:16,823
...seni çok özledim.
659
00:37:17,296 --> 00:37:21,756
Bir gün, bir gün Nöro'm çıktı geldi, getirdi seni.
660
00:37:22,514 --> 00:37:26,864
Aynısı gözleri, ay nasıl da benzeri Eymen.
661
00:37:28,491 --> 00:37:30,060
Ay olmadı sanki.
662
00:37:30,110 --> 00:37:32,075
Uyak muyak hak götüre.
663
00:37:33,951 --> 00:37:36,191
Ay çok güzel yazmışım değil mi şiiri?
664
00:37:36,226 --> 00:37:40,437
Çok teşekkür ediyorum, hayatım burada önemli olan ona benziyor olman.
665
00:37:40,487 --> 00:37:42,125
Çok teşekkür ediyorum.
666
00:37:43,901 --> 00:37:45,166
Ben teşekkür ederim.
667
00:37:45,176 --> 00:37:49,080
Ay hayatım önemli değil diyeceksin, onu ben ettim zaten.
668
00:37:49,857 --> 00:37:51,831
Peki önemli değil.
669
00:37:52,230 --> 00:37:53,722
Ay önemli olmaz olur mu?
670
00:37:53,748 --> 00:37:56,179
Allah Allah koskoca şiir yazdım sana.
671
00:37:57,126 --> 00:38:00,762
Ömüş'e de yazdım şiir, onu ilk gördüğümde okuyacağım.
672
00:38:04,853 --> 00:38:06,078
Evet.
673
00:38:06,128 --> 00:38:08,191
Sağ baştan sayıyorum.
674
00:38:08,241 --> 00:38:11,914
Koray, Eymen herkes tamam.
675
00:38:11,963 --> 00:38:14,924
Hadi fırlayalım, bekle bizi Sapanca.
676
00:38:15,328 --> 00:38:18,057
Ay kuşum bir dakika biz bir şey anlamadık aramızda.
677
00:38:18,060 --> 00:38:19,606
Ay Eymoş niye burada?
678
00:38:19,608 --> 00:38:22,528
Ya Necmoş Bey'in bıyıklarıyla mı tanıştıracağız kendisini?
679
00:38:23,378 --> 00:38:28,068
Hayır hayatım, Necmi Bey ve bıyıkları Sinan'ın arabasında.
680
00:38:28,178 --> 00:38:32,793
Ama Sudeler de aynı anda iş seyahatine çıktıklarına göre...
681
00:38:32,803 --> 00:38:35,337
..onlar da aynı yere gidiyorlar.
682
00:38:35,387 --> 00:38:41,406
Ama saf Yasemin, saf Sinan, saf Ömer ve saf Sude...
683
00:38:41,455 --> 00:38:43,667
...bunun farkında bile değiller.
684
00:38:44,230 --> 00:38:46,830
Ay Nöro'm ben hiç bir şey anlamadım kız.
685
00:38:46,880 --> 00:38:49,739
Ben anladım ama ben niye geliyorum Neriman Hanım?
686
00:38:49,788 --> 00:38:51,972
Ay çünkü sana para verdik, bir işe yara!
687
00:38:51,996 --> 00:38:56,357
A! Hadi artık toparlanın. Kemerlerinizi bağlayın, soru sormayın.
688
00:38:56,394 --> 00:39:00,794
Gidiyoruz, aynı anda çifte operasyon.
689
00:39:01,819 --> 00:39:03,905
Ay bombelere gel, bombelere.
690
00:39:23,506 --> 00:39:25,081
On dakika ihtiyaç molası.
691
00:39:25,455 --> 00:39:26,398
Ay oh be.
692
00:39:36,803 --> 00:39:37,828
E...
693
00:39:37,878 --> 00:39:40,726
...ben de gidip bir su falan alayım bir şey istiyor musunuz?
694
00:39:40,903 --> 00:39:41,937
Yok sağ ol.
695
00:39:41,987 --> 00:39:42,499
Peki.
696
00:39:52,662 --> 00:39:54,487
Böyle mi olacağız bundan sonra?
697
00:39:59,346 --> 00:40:00,896
Böyle olmayacağız Yasemin.
698
00:40:01,771 --> 00:40:03,176
Ayrılacağım ben işten.
699
00:40:03,978 --> 00:40:05,819
İsmail yapma bunu ya.
700
00:40:05,869 --> 00:40:07,265
İsmail lütfen.
701
00:40:07,714 --> 00:40:09,101
Bak hemen vazgeçmeyelim.
702
00:40:09,153 --> 00:40:11,163
Ben düzeltebileceğimize inanıyorum.
703
00:40:13,164 --> 00:40:16,333
Hem, hem sonsuza kadar bana sinirli kalamazsın ki.
704
00:40:17,335 --> 00:40:19,019
İsmail sana ihtiyacım var.
705
00:40:19,070 --> 00:40:21,958
Bak sen yok iken saçma sapan işlere kalkışıyorum.
706
00:40:22,008 --> 00:40:23,901
Böyle bırakma beni ne olur?
707
00:40:35,505 --> 00:40:37,945
Ay Yasemin yani sen de bir kendine gel kızım ya.
708
00:40:37,955 --> 00:40:39,695
Saçma sapan şeyler yapıyorsun.
709
00:40:39,747 --> 00:40:41,827
Bir yandan İsmail'i kovala bir yandan...
710
00:40:53,862 --> 00:40:55,602
Nasıl ya? Yok artık.
711
00:40:55,612 --> 00:40:56,162
Ne oldu?
712
00:40:56,187 --> 00:40:57,037
Ne oldu ya?
713
00:40:57,087 --> 00:40:58,525
E,şey...
714
00:40:58,637 --> 00:41:01,987
...yok ağabey lastikler galiba biraz inmiş havası ben onları bir bakayım.
715
00:41:02,012 --> 00:41:04,423
Siz girin içeri bir şeyler için sıcak sıcak ben geliyorum.
716
00:41:04,473 --> 00:41:05,023
Tamam.
717
00:41:51,587 --> 00:41:53,237
Ne yapıyorsun sen burada?
718
00:41:54,487 --> 00:41:57,383
Öyle, yollara vurdum kendimi ya. Bir şey yok.
719
00:41:59,612 --> 00:42:01,746
Dün geceki adrenalin yetmedi galiba.
720
00:42:02,321 --> 00:42:03,463
Dün gece?
721
00:42:04,014 --> 00:42:05,363
Ne oldu ki dün gece?
722
00:42:05,687 --> 00:42:06,852
Benim hatırladığım kadarıyla böyle...
723
00:42:06,862 --> 00:42:09,024
...olaysız bir şekilde evlerimize dağıldık yani.
724
00:42:10,562 --> 00:42:13,437
Bir kahveye falan çağırırsın diye çok bekledim ama.
725
00:42:14,212 --> 00:42:15,325
Ciddi olamazsın.
726
00:42:17,053 --> 00:42:17,936
Değilim zaten.
727
00:42:17,946 --> 00:42:18,905
Herhalde canım.
728
00:42:19,758 --> 00:42:22,641
Ne işin var evimde? Hem de gecenin bir vaktinde.
729
00:42:22,841 --> 00:42:26,078
Uyku tutmaz yani kahve içersen diye.
730
00:42:27,328 --> 00:42:30,337
Ne güzel Necmi Bey ile İz de burada.
731
00:42:30,712 --> 00:42:33,328
Passionis olarak seyahate çıktınız galiba.
732
00:42:33,353 --> 00:42:35,112
Evet canım bütün Passionis olarak çıktık.
733
00:42:35,122 --> 00:42:38,299
Alt taraftan Şeri biraz baskı yaptı da daraldık böyle bir hava alalım dedik.
734
00:42:39,996 --> 00:42:40,796
Ömer yok.
735
00:42:41,113 --> 00:42:42,679
Yok, huysuzluk etti yine gelmedi.
736
00:42:43,087 --> 00:42:45,556
Sen bırak bizi. Siz ne yapıyorsunuz burada?
737
00:42:45,857 --> 00:42:48,324
Hiç gezintiye çıktık diyelim.
738
00:42:48,653 --> 00:42:50,303
Ha bu taraflara.
739
00:42:50,353 --> 00:42:51,447
Hem de.
740
00:42:52,003 --> 00:42:53,387
Tıpkı sizin gibi.
741
00:42:54,113 --> 00:42:55,613
Bırak şimdi hadi itiraf et.
742
00:42:56,138 --> 00:42:57,033
Önce sen.
743
00:42:58,033 --> 00:43:00,349
Ben önce itiraf ettiğim zaman ne oluyor biliyorsun.
744
00:43:01,203 --> 00:43:02,201
Bir şey oldu mu ki?
745
00:43:05,755 --> 00:43:07,788
Galo, tamam Fikret Galo'nun peşindeyiz.
746
00:43:08,612 --> 00:43:10,196
Aynen biz de.
747
00:43:23,587 --> 00:43:26,227
Ya dedim ben İso bulacak dedim yani.
748
00:43:26,237 --> 00:43:27,661
Belli kafasına koymuş.
749
00:43:27,671 --> 00:43:29,477
Anneannemi aramış, hal hatır sormuş.
750
00:43:29,487 --> 00:43:31,468
Ya hiç Ömer'lik hareket mi bunlar?
751
00:43:31,521 --> 00:43:33,699
Valla sonunda benim koca bir yalan olduğumu öğrenecek.
752
00:43:35,103 --> 00:43:38,753
Sonra da arkasını dönüp gidecek.
753
00:43:38,803 --> 00:43:40,003
Çıkacak hayatından.
754
00:43:42,353 --> 00:43:43,898
Öleyim ben ya valla öleyim.
755
00:43:44,071 --> 00:43:47,481
Ben şu suyu içerken böyle hık boğazıma kaçsın boğulayım gideyim.
756
00:43:47,535 --> 00:43:49,694
Hayır siz niye bu kadar gerçekçisiniz ya?
757
00:43:49,719 --> 00:43:51,242
Hayır, elinize ne geçiyor anlamıyorum ki?
758
00:43:51,320 --> 00:43:52,963
Kızacak bir şey yok Defo'cuğum.
759
00:43:53,362 --> 00:43:54,930
Ben olacakları söylüyorum.
760
00:43:55,305 --> 00:43:56,690
Olmayacak öyle bir şey.
761
00:43:59,341 --> 00:44:01,774
Ben karar verdim Hulusi Bey ile konuşacağım.
762
00:44:01,826 --> 00:44:02,737
Büyük iplikçi ile.
763
00:44:02,787 --> 00:44:03,450
Evet.
764
00:44:04,087 --> 00:44:05,886
Her şeyi anlatacağım yani böyle böyle oldu diyeceğim.
765
00:44:05,896 --> 00:44:08,413
Ben Ömer'i çok seviyorum, beni kurtarın diyeceğim.
766
00:44:08,637 --> 00:44:10,376
Yakacaksın yani Neriman Hanım'ı.
767
00:44:10,603 --> 00:44:12,155
O da beni yaktı göz göre göre.
768
00:44:12,330 --> 00:44:15,590
Ben dedim ama ona aşık oldum ben yapamayacağım dedim, beni hiç dinlemedi.
769
00:44:17,487 --> 00:44:18,582
Oldun değil mi?
770
00:44:20,187 --> 00:44:21,507
Hem de nasıl ya!
771
00:44:22,296 --> 00:44:23,721
Şu an bile çok özledim.
772
00:44:24,296 --> 00:44:28,137
Ya böyle her gün şirkette görünce insan bir görüntüsüne alışıyor.
773
00:44:28,321 --> 00:44:29,677
Ama başka bir fonla görünce...
774
00:44:29,687 --> 00:44:31,661
...Allah'ım diyorum ya bu adam gerçek mi?
775
00:44:32,938 --> 00:44:34,073
Gerçek.
776
00:44:36,046 --> 00:44:37,989
Üstüne bir de seni seviyor.
777
00:44:43,962 --> 00:44:45,287
Seviyor değil mi?
778
00:44:45,337 --> 00:44:46,699
Ne oldu Defo'cuğum?
779
00:44:46,762 --> 00:44:49,887
İşine gelince gerçekçi olmama laf etmiyorsun bakıyorum.
780
00:44:55,087 --> 00:44:56,062
Oğlum çok seviyorum ya.
781
00:44:56,087 --> 00:44:57,621
Valla manyak gibi seviyorum delireceğim.
782
00:44:57,687 --> 00:45:00,632
Delirdin zaten, daha delirecek bir noktan kalmadı.
783
00:45:03,385 --> 00:45:05,110
Şimdi keşke burada olsa mesela.
784
00:45:06,010 --> 00:45:07,180
Göz göze gelsek.
785
00:45:07,555 --> 00:45:11,904
Ben böyle hiç gözlerimi kaçırmadan doya doya baksam.
786
00:45:16,401 --> 00:45:16,951
A!
787
00:45:18,990 --> 00:45:20,390
İz değil mi şu ya?
788
00:45:22,589 --> 00:45:23,643
A! Evet İz.
789
00:45:25,796 --> 00:45:26,386
İso!
790
00:45:26,396 --> 00:45:27,987
İso Ömer gelmiş mi? Ömer ile mi gelmiş?
791
00:45:28,012 --> 00:45:29,037
Ömer'i görüyor musun?
792
00:45:31,396 --> 00:45:34,716
Valla Ömer yok, sana Necmi Bey'i verelim.
793
00:45:37,235 --> 00:45:38,735
A, burada ne yapıyorlar ki ya?
794
00:45:46,519 --> 00:45:50,469
Bir kere ben insan ilişkilerinde gayet güçlü biri olduğumdan...
795
00:45:50,819 --> 00:45:52,028
...hiç şansın yok.
796
00:45:52,294 --> 00:45:56,250
Gerçekten hava bu kadar soğuk olmasaydı şu an da kahkahalarla gülerdim.
797
00:45:56,276 --> 00:45:58,727
Ama en azından şu kadarını yapayım, ha ha ha.
798
00:45:58,737 --> 00:46:01,880
Bir kere canım sen benim gibi bir tatlişkolar kralının yanında...
799
00:46:01,930 --> 00:46:04,925
...gerçekten Galo'yu etkileyebileceğini mi sanıyorsun ya?
800
00:46:05,201 --> 00:46:06,791
Kendini sevdirebileceğini mi sanıyorsun?
801
00:46:07,841 --> 00:46:10,199
Senin etkileyiciliğin Galo'ya sökmez cicim.
802
00:46:10,737 --> 00:46:12,694
Sen Türkçe etkileyicisin.
803
00:46:12,771 --> 00:46:14,545
Ben dört dilde etkileyiciyim tamam mı?
804
00:46:14,555 --> 00:46:16,711
Ayrıca Galo'yu da İtalyanca etkilemeyi düşünüyorum.
805
00:46:16,721 --> 00:46:18,958
Ama sen de İtalyanca var mı? A! Yok.
806
00:46:19,314 --> 00:46:21,396
Yok ama bende benim.
807
00:46:21,796 --> 00:46:22,923
Baksana bana bir.
808
00:46:24,672 --> 00:46:25,472
Doğru.
809
00:46:26,032 --> 00:46:27,148
Sende sensin.
810
00:46:29,012 --> 00:46:30,462
Tamam öyle bakma.
811
00:46:31,188 --> 00:46:34,770
Sen şimdi az önce benim etkileyici olduğumu mu söyledin?
812
00:46:36,751 --> 00:46:37,701
İsmail burada.
813
00:46:39,401 --> 00:46:40,897
Niye söyledin ki şimdi bunu?
814
00:46:41,765 --> 00:46:44,715
A! Bilmem bir an öyle ağzımdan çıktı.
815
00:46:45,265 --> 00:46:46,998
Niye söyledim ki ben bunu?
816
00:46:47,473 --> 00:46:50,693
Hayır yani olmasa ne olacak? Şimdi hayır ne demek bu anlamadım?
817
00:46:51,069 --> 00:46:53,873
Of Sİnan tamam, bir an öyle ağzımdan çıktı işte.
818
00:46:54,751 --> 00:46:58,076
Hem ben İsmail ile aramı düzeltmeye çalışıyorum sakın benim aklımı karıştırma.
819
00:46:59,526 --> 00:47:01,411
Ben senin aklını mı karıştırıyorum?
820
00:47:01,421 --> 00:47:02,221
Evet.
821
00:47:02,891 --> 00:47:03,999
Hayır, of.
822
00:47:04,449 --> 00:47:05,724
Ne münasebet canım?
823
00:47:06,597 --> 00:47:08,372
Ben gidip kızları toparlayayım.
824
00:47:08,412 --> 00:47:09,447
Hemen yola çıkalım.
825
00:47:09,723 --> 00:47:11,417
Oraya sizden önce varalım.
826
00:47:11,753 --> 00:47:16,162
Ah canım ya, ah be güzelim o çok zor ben seni her türlü geçerim havada karada.
827
00:47:16,537 --> 00:47:18,350
Arabayı İsmail kullanıyor.
828
00:47:19,451 --> 00:47:22,301
Başına düşsün, bir de İsmail ile yarışacağız.
829
00:47:31,387 --> 00:47:33,312
Ne işin var senin burada küçük cadı?
830
00:47:33,712 --> 00:47:34,821
A! İz.
831
00:47:36,103 --> 00:47:37,028
Ay eyvah!
832
00:47:37,553 --> 00:47:38,500
Siz de mi?
833
00:47:39,224 --> 00:47:40,374
E öyle görünüyor.
834
00:47:42,153 --> 00:47:43,939
Yine mücadele edeceğiz o zaman.
835
00:47:44,688 --> 00:47:47,056
E isabet, severim mücadeleyi.
836
00:47:47,510 --> 00:47:48,421
Biliyorum.
837
00:47:49,771 --> 00:47:51,523
Böyle agresif bir şey oldun sen.
838
00:47:51,771 --> 00:47:53,757
Nerede o eski prenses Sude?
839
00:47:53,832 --> 00:47:55,066
Büyüdüm hayatım.
840
00:47:55,442 --> 00:47:57,542
Asıl sen pek bir fırlamaydın.
841
00:47:58,238 --> 00:47:59,911
Nerede o eski İz?
842
00:48:00,012 --> 00:48:03,197
Şimdi böyle kuzu kuzu Ömer'in yanında çalışıyorsun.
843
00:48:06,487 --> 00:48:07,321
Öyle.
844
00:48:08,271 --> 00:48:09,330
Mağlup oldum.
845
00:48:10,091 --> 00:48:12,416
Ve bu mağlubiyeti kabul ediyorsun öyle mi?
846
00:48:13,714 --> 00:48:15,170
Sonuçta her şey ortada.
847
00:48:15,418 --> 00:48:18,550
Yani Defne diye bir gerçek var hayatımızda.
848
00:48:19,721 --> 00:48:20,763
Gerçek mi?
849
00:48:21,388 --> 00:48:22,504
Hiç emin değilim.
850
00:48:23,069 --> 00:48:25,312
O cephede neler dönüyor bir bilsen.
851
00:48:25,712 --> 00:48:26,796
Resmen Dallas.
852
00:48:28,087 --> 00:48:29,115
O ne demek şimdi?
853
00:48:29,441 --> 00:48:30,692
Merak ettin değil mi?
854
00:48:32,394 --> 00:48:34,965
Sabret biraz yakında herkes öğrenecek.
855
00:48:44,319 --> 00:48:46,194
Anlamıyorum ki nereden haberleri oldu?
856
00:48:46,294 --> 00:48:47,552
Yasemin'e bak bir de.
857
00:48:47,562 --> 00:48:48,653
Toplamış ekibi gelmiş.
858
00:48:48,663 --> 00:48:49,785
Hakikaten ya.
859
00:48:52,787 --> 00:48:53,587
Necmi ağabey.
860
00:48:54,597 --> 00:48:55,147
Hayır.
861
00:48:55,237 --> 00:48:56,973
Benim zerre kadar alakam yok.
862
00:48:57,037 --> 00:49:00,648
Zaten Sude ile bu aralar aramız hiç iyi değil, bozuğuz biraz.
863
00:49:01,319 --> 00:49:03,219
Çok hızlı olmalıyız İsmail.
864
00:49:03,269 --> 00:49:05,899
Hayır Sinan'a bak ya düşmüş bile yollara yani.
865
00:49:05,949 --> 00:49:07,274
Hayır bir de hiç çaktırmıyor.
866
00:49:07,719 --> 00:49:10,077
Neyse onlardan önce varmalıyız.
867
00:49:10,087 --> 00:49:12,112
Yani biz şimdi Sinan ile mi kapışacağız?
868
00:49:12,337 --> 00:49:14,637
Sude kanlı bir savaş istemiyorum.
869
00:49:15,112 --> 00:49:16,524
Ay tamam ne dedim ki ben?
870
00:49:19,862 --> 00:49:20,765
Sude.
871
00:49:21,640 --> 00:49:22,087
"Yes."
872
00:49:22,097 --> 00:49:24,010
Kanlı bir savaş istemiyorum dedim ya...
873
00:49:24,187 --> 00:49:24,737
Evet.
874
00:49:25,271 --> 00:49:27,661
Unut onu harcayalım şunları.
875
00:49:28,737 --> 00:49:30,084
İste yeter cicim.
876
00:49:31,687 --> 00:49:34,733
Ömer Bey niye gelmedi acaba biliyor musunuz? Yani niye gelmedi ki?
877
00:49:35,176 --> 00:49:38,735
Ay ilahi Defne. Ömer, Galo'nun peşine düşecek.
878
00:49:39,010 --> 00:49:40,289
Tanımıyor musun Ömer'i?
879
00:49:40,513 --> 00:49:43,015
Ay bir de açıklama yapıyorum, hadi İsmail hadi.
880
00:49:43,269 --> 00:49:44,894
Neyse neyse acele edelim de.
881
00:49:45,119 --> 00:49:47,431
Kapanın elinde kalacak orası belli oldu hadi bakalım.
882
00:50:18,555 --> 00:50:19,980
Ay.
883
00:50:22,351 --> 00:50:25,137
Ay Nöro'm burası mı? Ay güzelmiş.
884
00:50:25,337 --> 00:50:27,769
Eymen, git odalarımızı ayırt bizim.
885
00:50:27,821 --> 00:50:30,959
Ay Koriş saçmalama, burası mola yeri.
886
00:50:31,006 --> 00:50:34,017
A, oda moda yok burada. Daha gideceğiz.
887
00:50:35,041 --> 00:50:36,498
Ay öyle söylesene.
888
00:50:36,569 --> 00:50:38,553
O zaman tuvalete gideyim hayatım.
889
00:50:38,880 --> 00:50:42,811
Ay ben de gideyim şuradaki ıvır zıvırcıdan biraz ıvır zıvır alayım.
890
00:50:42,962 --> 00:50:45,524
Ay ben kolonya alayım.
891
00:50:45,596 --> 00:50:49,446
Necmi beni terk ederse bileklerimi ovalarsınız.
892
00:50:49,496 --> 00:50:51,141
Ay Allah korusun kız!
893
00:50:51,191 --> 00:50:53,774
Ay hadi ben gittim, ihtiyaç molası.
894
00:50:57,212 --> 00:50:57,762
Tamam.
895
00:50:58,487 --> 00:51:00,862
Bana bak ben gidiyorum.
896
00:51:00,897 --> 00:51:04,772
Sen burada bekle, sakın kimseyi kendine aşık etme.
897
00:51:04,822 --> 00:51:05,806
Yolarım.
898
00:51:07,006 --> 00:51:09,076
Ay bir de bununla uğraşmayalım.
899
00:51:09,176 --> 00:51:12,156
Sude senden hoşlanıyor bence. Sence?
900
00:51:12,503 --> 00:51:13,996
Bende öyle düşünüyorum.
901
00:51:14,346 --> 00:51:16,333
Bence bu iş olur.
902
00:51:16,389 --> 00:51:19,979
Bana bak şimdi gittiğimizde bir anda karşısına çıkarsın...
903
00:51:19,989 --> 00:51:21,549
...beyaz atlı prens gibi.
904
00:51:21,621 --> 00:51:23,937
Sanki orada karşılaşmışsınız gibi.
905
00:51:23,947 --> 00:51:27,737
E Sude de zaten seni karşısında görünce Sinan'ı unutur.
906
00:51:27,747 --> 00:51:29,357
Bence öyle, sence?
907
00:51:29,560 --> 00:51:30,360
Umuyorum.
908
00:51:30,478 --> 00:51:32,524
Ay ben bu işi biliyorum.
909
00:51:32,580 --> 00:51:35,821
Bana bak sen sadece benim sana söylediklerimi yap tamam mı?
910
00:51:35,846 --> 00:51:37,386
On dakikaya döneceğim.
911
00:51:37,396 --> 00:51:41,986
Ay şimdi kolonya alacağım ya mentollü alayım diyorum, sence?
912
00:51:42,837 --> 00:51:43,637
E...
913
00:53:03,146 --> 00:53:05,346
Ay Nöro'm tartı var burada.
914
00:53:05,396 --> 00:53:06,951
Gel tartılmak istiyorum.
915
00:53:08,326 --> 00:53:11,435
Ay kız bozuk paran varsa atsana.
916
00:53:11,487 --> 00:53:13,115
Bir dakika olacaktı.
917
00:53:23,462 --> 00:53:24,387
Ne oldu?
918
00:53:24,437 --> 00:53:26,073
Ay hayatım...
919
00:53:26,123 --> 00:53:27,471
...e, ay...
920
00:53:28,021 --> 00:53:29,871
...torbalarla tartıldığım için.
921
00:53:29,898 --> 00:53:31,598
E ver torbaları bana ver.
922
00:53:31,705 --> 00:53:35,027
Yok hayatım yok yok, gerek yok hadi sen geç şimdi.
923
00:53:35,103 --> 00:53:35,903
Olur.
924
00:53:36,355 --> 00:53:37,419
Ben tartılayım.
925
00:53:43,638 --> 00:53:44,688
A!
926
00:53:44,941 --> 00:53:45,697
A!
927
00:53:46,830 --> 00:53:48,739
Bu değil, bu, bu değil bu.
928
00:53:48,789 --> 00:53:49,650
Bu değil!
929
00:53:49,863 --> 00:53:50,663
Çabuk şikayet et.
930
00:53:51,088 --> 00:53:52,034
Çabuk şikayet et.
931
00:53:52,083 --> 00:53:52,633
Ay edeceğim!
932
00:53:52,683 --> 00:53:53,232
Bu değil!
933
00:54:28,344 --> 00:54:30,094
Ay ne yorulduk, ne yorulduk.
934
00:54:30,145 --> 00:54:33,291
Ay evet Koriş'im şunları arabaya koyalım da.
935
00:54:33,638 --> 00:54:37,885
Ay kız kasiyer kızı gördün mü? O saç neydi öyle? Yazık.
936
00:54:37,937 --> 00:54:41,341
Ay evet hayatım ay bu insanlar beni hayrete düşürüyor.
937
00:54:41,869 --> 00:54:44,933
Ay kız o kilo tartma cihazı da bozuktu.
938
00:54:45,212 --> 00:54:47,464
Ay biz o kadar kilo muyuz?
939
00:54:47,474 --> 00:54:49,421
Olay çıkardığına değdi tatlım.
940
00:54:49,647 --> 00:54:52,024
Ay ben var ya burayı yakarım!
941
00:54:52,069 --> 00:54:53,469
Yolarım burayı ben!
942
00:54:54,169 --> 00:54:56,118
Şu anda aynen kasiyer kızın da...
943
00:54:56,128 --> 00:54:58,212
...sizin hakkınızda dedikodu yaptığından eminim.
944
00:54:59,253 --> 00:55:00,759
Yapar tabi hayatım.
945
00:55:00,890 --> 00:55:04,215
Ay bizim gibi insanları bir daha nerede görecekler? Değil mi?
946
00:55:04,472 --> 00:55:08,622
Evet tatlım, biz çok özel insanlarız.
947
00:55:09,622 --> 00:55:10,422
Ay Koriş!
948
00:55:10,647 --> 00:55:11,472
Ay bana bak...
949
00:55:11,897 --> 00:55:13,674
...Ömer, Necmi...
950
00:55:13,697 --> 00:55:15,781
...ay bizim gitmemiz lazım!
951
00:55:16,047 --> 00:55:18,372
Ay biz burada alışverişe daldık hadi!
952
00:55:18,422 --> 00:55:21,881
Ay kız, yine bağlamdan saptık çıktık gittik valla.
953
00:55:23,206 --> 00:55:24,149
Binmem ben.
954
00:55:25,949 --> 00:55:26,834
O niye?
955
00:55:26,844 --> 00:55:28,407
Ay niye Koriş?
956
00:55:29,183 --> 00:55:30,190
Çok kırıldım.
957
00:55:30,241 --> 00:55:31,586
Gitmiyorum ben Nöro'm.
958
00:55:32,510 --> 00:55:33,555
Neden?
959
00:55:34,335 --> 00:55:37,435
Ay sırası mı şimdi küsmenin? Hadi.
960
00:55:37,485 --> 00:55:39,196
Önce özür dilesin.
961
00:55:39,471 --> 00:55:40,307
Dilemem.
962
00:55:40,703 --> 00:55:42,543
Ay, Eymen...
963
00:55:42,553 --> 00:55:44,873
...hadi çocuğum özür dile.
964
00:55:45,074 --> 00:55:49,149
Ay Neriman köyüne bomba yağıyor siz burada küsüyorsunuz.
965
00:55:49,199 --> 00:55:50,100
Asla.
966
00:55:51,744 --> 00:55:54,044
Ay hadi tatlım benim.
967
00:55:54,094 --> 00:55:56,941
Bana bak hadi arabada özür diler Eymen.
968
00:55:56,994 --> 00:55:58,666
Hadi güzel gözlüm hadi.
969
00:55:58,716 --> 00:55:59,926
Hadi canım hadi.
970
00:56:01,326 --> 00:56:02,814
Pis Eymen.
971
00:56:02,865 --> 00:56:03,888
Pis.
972
00:56:04,974 --> 00:56:08,149
Ay Allah'ım ne büyük acılar ya Rabbi'm!
973
00:56:08,799 --> 00:56:11,860
Çocukluk arkadaşıma benzettim diye bağrıma bastım seni.
974
00:57:25,083 --> 00:57:27,158
Konu iş olunca her şey unutuluyor demek.
975
00:57:28,547 --> 00:57:29,547
Ne bileyim?
976
00:57:30,697 --> 00:57:31,910
Belki de gerçekten...
977
00:57:32,697 --> 00:57:34,980
...hayatta daha önem verdiği bir şey yoktur.
978
00:57:35,731 --> 00:57:37,796
Belki de kendilerini kandırıyorlardır.
979
00:57:38,546 --> 00:57:39,789
Özel hayatın var diye mi?
980
00:57:40,140 --> 00:57:41,001
Yok...
981
00:57:41,601 --> 00:57:43,014
...aşk hayatım var diye.
982
00:57:43,896 --> 00:57:46,367
Belki de bazı kalplere aşk sığmıyordur.
983
00:57:46,440 --> 00:57:48,140
O zaman tabela koyacaklar...
984
00:57:48,190 --> 00:57:50,262
...bu kalbe aşk sığmaz yazacaklar.
985
00:57:50,312 --> 00:57:52,244
Biz de efendi gibi temkinli olacağız.
986
00:57:56,290 --> 00:57:58,080
Bu arada biz resmen tanışmadık değil mi ya?
987
00:57:58,130 --> 00:57:58,930
Sude.
988
00:57:59,130 --> 00:57:59,680
Evet.
989
00:57:59,883 --> 00:58:01,323
Sen de İsmail.
990
00:58:01,381 --> 00:58:02,467
İso iyidir.
991
00:58:02,817 --> 00:58:03,617
Tamam.
992
00:58:04,451 --> 00:58:05,029
İso.
993
00:58:05,667 --> 00:58:06,531
Ya şey...
994
00:58:06,582 --> 00:58:08,277
...Defne arabada uyuyakaldı.
995
00:58:08,326 --> 00:58:09,419
Ben bir onu kaldırayım.
996
00:58:09,444 --> 00:58:09,994
Tamam.
997
00:58:21,440 --> 00:58:22,790
Niye uyandırmadınız ya?
998
00:58:23,340 --> 00:58:24,480
Ne bileyim uyuyordun.
999
00:58:24,531 --> 00:58:25,552
E, şey...
1000
00:58:26,026 --> 00:58:27,082
...girmiyor muyuz?
1001
00:58:27,133 --> 00:58:28,048
Girmiyor muyuz?
1002
00:58:28,058 --> 00:58:28,945
E hadi siz girin.
1003
00:58:28,955 --> 00:58:30,068
Ben getiririm çantaları.
1004
00:58:30,078 --> 00:58:31,841
Yok canım biz alırız çantamızı ya olur mu öyle şey?
1005
00:58:31,851 --> 00:58:32,976
Alırız tabii.
1006
00:58:35,142 --> 00:58:36,433
Hayır bir dakika.
1007
00:58:36,933 --> 00:58:38,761
Ben istiyorum üç yüz otuz altı numaralı odayı.
1008
00:58:38,771 --> 00:58:40,384
Allah Allah niyeymiş ya?
1009
00:58:40,435 --> 00:58:42,931
Sen istediğine göre bir keramet vardır kesin.
1010
00:58:42,981 --> 00:58:45,241
Ya saçmalama Yasemin. Alabilir miyim anahtarımı?
1011
00:58:45,291 --> 00:58:46,841
Hayır! Sakın.
1012
00:58:47,740 --> 00:58:48,799
Yasemin ne yapıyorsun?
1013
00:58:49,224 --> 00:58:50,854
Odamı ayarlamaya çalışıyorum.
1014
00:58:51,405 --> 00:58:52,965
Üç yüz otuz altı lütfen.
1015
00:58:53,016 --> 00:58:55,074
"Üç yüz otuz altı lütfen."
1016
00:58:55,124 --> 00:58:56,102
İzle de öğren.
1017
00:58:56,152 --> 00:58:58,506
E, pardon üç yüz yüz otuz altı, lütfen.
1018
00:59:05,881 --> 00:59:07,256
Ben bir şeyler içmeye gidiyorum.
1019
00:59:07,306 --> 00:59:10,217
Uğraşıp dursunlar daha fazla gelemeyeceğim bu muhabbete.
1020
00:59:10,267 --> 00:59:11,107
Tamam.
1021
00:59:11,157 --> 00:59:12,589
Ben Sinan'a yardım edeyim.
1022
00:59:20,244 --> 00:59:21,394
Her şeyi duydum.
1023
00:59:21,694 --> 00:59:22,597
Neyi duydun?
1024
00:59:24,772 --> 00:59:26,558
Annemle sabah konuştuklarınızı.
1025
00:59:26,610 --> 00:59:29,214
Ömer'i nasıl kandırdığınızı, Defne'yi tuttuğunuzu.
1026
00:59:29,264 --> 00:59:30,466
Ömer'den bunu sakladığınızı.
1027
00:59:30,516 --> 00:59:31,108
Sude yavaş.
1028
00:59:31,683 --> 00:59:34,644
Meğerse siz neler neler çeviriyormuşsunuz da haberimiz yokmuş.
1029
00:59:35,144 --> 00:59:36,346
Sakın Sude.
1030
00:59:36,397 --> 00:59:39,618
Bu çok gizli. Aramızda kalması gerek. Kimseye bir şey söylemeyeceksin.
1031
00:59:39,668 --> 00:59:40,945
Söyleyeceğim.
1032
00:59:40,995 --> 00:59:43,147
Hem de bilmeyi en çok hak eden kişiye.
1033
00:59:43,197 --> 00:59:46,592
Kusura bakma baba ama bunu ben bile Ömer'den saklayamam.
1034
00:59:47,167 --> 00:59:48,148
Yapma Sude.
1035
00:59:48,574 --> 00:59:49,374
Neden?
1036
00:59:49,858 --> 00:59:51,056
O da öğrensin.
1037
00:59:51,107 --> 00:59:53,682
Her şeyin dizginlerini elinde tutamadığını...
1038
00:59:53,732 --> 00:59:55,218
...bazen kandırıldığını...
1039
00:59:55,268 --> 00:59:57,018
...hem de en sevdikleri tarafından.
1040
00:59:57,467 --> 00:59:58,517
Yazık ya.
1041
00:59:58,842 --> 01:00:00,524
Çocuk öğrenince yıkılacak.
1042
01:00:01,801 --> 01:00:02,746
Gerçekten...
1043
01:00:03,396 --> 01:00:04,675
...gerçekten söyleyecek misin?
1044
01:00:04,725 --> 01:00:07,065
Onun üzüleceğini bile bile söyleyecek misin Sude?
1045
01:00:07,115 --> 01:00:08,194
Evet söyleyeceğim.
1046
01:00:08,244 --> 01:00:09,623
Bunu öğrenmek onun hakkı.
1047
01:00:10,122 --> 01:00:11,842
Kızım sen neden böylesin?
1048
01:00:12,167 --> 01:00:12,967
Ben mi?
1049
01:00:13,322 --> 01:00:14,497
Ben mi neden böyleyim?
1050
01:00:14,747 --> 01:00:16,837
Ya baba asıl siz neden böylesiniz?
1051
01:00:17,137 --> 01:00:18,602
Ben mi yaptım bu oyunu ya?
1052
01:00:18,653 --> 01:00:20,105
Ben mi tuttum Defne'yi?
1053
01:00:21,055 --> 01:00:22,037
Tamam...
1054
01:00:22,088 --> 01:00:24,011
...hırsımıza kapıldık bir hata yaptık.
1055
01:00:24,385 --> 01:00:26,183
Ama şimdi onun yanlış olduğunu anladık.
1056
01:00:26,358 --> 01:00:27,320
Hata...
1057
01:00:27,371 --> 01:00:30,162
...e o zaman ben de bir hata yapıp söyleyebilirim Ömer'e.
1058
01:00:31,212 --> 01:00:32,556
Yapma Sude söyleme.
1059
01:00:32,756 --> 01:00:33,743
Yapacağım baba.
1060
01:00:34,119 --> 01:00:36,030
Ve kimse bana engel olamayacak.
1061
01:00:36,080 --> 01:00:36,885
Sude.
1062
01:00:47,090 --> 01:00:49,865
(Telefon çalıyor)
1063
01:00:52,640 --> 01:00:53,190
Alo.
1064
01:00:53,312 --> 01:00:54,234
Alo Nihan.
1065
01:00:55,685 --> 01:00:56,556
Ne haber?
1066
01:00:56,607 --> 01:00:58,699
Temizlik yapıyorum canım sizin evdeyim.
1067
01:00:58,749 --> 01:01:00,355
Ha? Niye bizim evdesin ya? Manyak mısın?
1068
01:01:00,365 --> 01:01:03,196
Niye bizim evi temizliyorsun kızım sen? Geldiler galiba sana.
1069
01:01:03,246 --> 01:01:04,915
İşte gelinlik görevimiz diyelim.
1070
01:01:04,965 --> 01:01:06,859
Türkan Hanım kibarca buyurdu...
1071
01:01:06,869 --> 01:01:08,766
...üstüne de türlü çeşit laf soktu.
1072
01:01:08,817 --> 01:01:10,657
Ben de dedim ki madem izin günüm...
1073
01:01:10,707 --> 01:01:13,795
Neden kaynanamın evini temizlemeyeyim dedim.
1074
01:01:13,845 --> 01:01:16,243
Kendisinin de sana pek katkısı yok anladığım kadarıyla.
1075
01:01:16,293 --> 01:01:18,741
Ha yok, onlar Esra ile komşuya gitti.
1076
01:01:18,791 --> 01:01:21,739
Hem olur mu canım? Burada Nihan varken onlara düşer mi?
1077
01:01:21,789 --> 01:01:24,869
Bak şunu yapayım, şöyle iki kap falan yemek attıracağım.
1078
01:01:24,919 --> 01:01:26,414
Bir de şöyle şerbetli tatlı.
1079
01:01:26,738 --> 01:01:28,161
Siparişler bu yönde.
1080
01:01:29,012 --> 01:01:31,480
Of, işe gitsen daha iyiymiş ha.
1081
01:01:32,480 --> 01:01:33,280
Sorma.
1082
01:01:33,728 --> 01:01:34,528
Ya neyse...
1083
01:01:34,680 --> 01:01:36,548
...sen boş ver buradaki domestik gündemi.
1084
01:01:36,558 --> 01:01:38,280
Sen ne yaptın? Kararlı mısın hâlâ?
1085
01:01:38,331 --> 01:01:39,631
Ya Nihan...
1086
01:01:39,681 --> 01:01:41,638
...biraz cesaret ver ya böyle...
1087
01:01:41,815 --> 01:01:43,389
...konuşacağım konuşacağım diye ortalarda dolanıyorum da...
1088
01:01:43,399 --> 01:01:45,274
..ben tırsıyorum ya.
1089
01:01:45,375 --> 01:01:46,241
Yok yok.
1090
01:01:46,291 --> 01:01:49,358
Bak ben burada halı silkerken iyice düşünme fırsatım oldu.
1091
01:01:49,508 --> 01:01:51,053
Sen en temizi git...
1092
01:01:51,328 --> 01:01:52,843
...o dedeye her şeyi anlat.
1093
01:01:53,119 --> 01:01:55,025
Kızım bak böyle bir vuslat ihtimali var.
1094
01:01:55,035 --> 01:01:56,934
Ya öteki türlü her türlü ayrılık.
1095
01:01:56,985 --> 01:01:57,785
Yani.
1096
01:01:58,125 --> 01:02:00,068
Gideyim artık son kozumu oynayayım değil mi?
1097
01:02:00,118 --> 01:02:01,332
Oyna oyna.
1098
01:02:01,382 --> 01:02:02,676
Evet oynayayım.
1099
01:02:02,926 --> 01:02:03,990
Oynayayım değil mi?
1100
01:02:04,041 --> 01:02:06,266
Kızım ne duymak istiyorsun ben anlamadım ki?
1101
01:02:06,765 --> 01:02:08,026
Ya Nihan ya...
1102
01:02:09,126 --> 01:02:10,687
...her şeyi mahvedersem...
1103
01:02:10,738 --> 01:02:12,205
...böyle tepetaklak edersem...
1104
01:02:12,255 --> 01:02:15,276
...dımdızlak ortada kalırsam yine de böyle yanımda olacaksın değil mi?
1105
01:02:15,326 --> 01:02:16,698
Ya sen deli misin?
1106
01:02:17,397 --> 01:02:20,348
Bak kızım yerin yedi kat dibine girsen ben oradayım.
1107
01:02:20,399 --> 01:02:21,748
Arkan sağlam ya.
1108
01:02:21,798 --> 01:02:22,547
Yürü.
1109
01:02:22,597 --> 01:02:23,590
Rahat ol.
1110
01:02:23,640 --> 01:02:25,137
Kızım seviyorum seni ha, valla.
1111
01:02:25,187 --> 01:02:25,913
Hadi kapat.
1112
01:02:34,885 --> 01:02:35,435
Hah.
1113
01:02:35,986 --> 01:02:37,736
Ayağı yanık gibi gezeceğine...
1114
01:02:37,786 --> 01:02:39,392
...şunu bir silseymiş.
1115
01:02:56,049 --> 01:02:57,299
Tuhaf değil mi?
1116
01:02:58,249 --> 01:03:01,051
Sanki birbirimize söyleyecek hiçbir şeyimiz kalmamış gibi.
1117
01:03:04,401 --> 01:03:05,381
Öyle deme ya.
1118
01:03:06,708 --> 01:03:08,078
Gerçekten canımı yakıyorsun.
1119
01:03:09,253 --> 01:03:10,511
Ne diyeyim o zaman?
1120
01:03:11,162 --> 01:03:12,163
Sen bir şey söyle.
1121
01:03:14,287 --> 01:03:16,362
Yok benim söyleyecek bir şeyim. Gerçekten yok.
1122
01:03:19,137 --> 01:03:20,413
Beni düşünüyor musun Sinan?
1123
01:03:21,915 --> 01:03:23,655
Arada bir de olsa yani aklına geliyor muyum?
1124
01:03:23,656 --> 01:03:24,456
Sude.
1125
01:03:25,547 --> 01:03:26,963
Lütfen sorma artık bunu.
1126
01:03:27,737 --> 01:03:28,537
Yapma.
1127
01:03:31,235 --> 01:03:32,122
Yapmam.
1128
01:03:36,049 --> 01:03:36,860
Sinan.
1129
01:03:38,960 --> 01:03:39,891
Biliyor musun...
1130
01:03:40,417 --> 01:03:41,456
...ben bugün...
1131
01:03:42,306 --> 01:03:44,437
...kimseye güvenmemem gerektiğini öğrendim.
1132
01:03:46,912 --> 01:03:48,194
En yakınlarıma bile.
1133
01:03:56,656 --> 01:03:57,456
Neyse.
1134
01:03:57,481 --> 01:03:58,353
Ben gideyim.
1135
01:04:12,406 --> 01:04:13,631
Vay vay vay.
1136
01:04:27,158 --> 01:04:28,608
(Telefon çalıyor)
1137
01:04:31,983 --> 01:04:32,695
Alo.
1138
01:04:32,705 --> 01:04:33,725
Ömer.
1139
01:04:34,474 --> 01:04:35,332
Ne haber ortak? Ne yaptın?
1140
01:04:35,342 --> 01:04:36,901
İyi kardeşim çalışıyorum.
1141
01:04:36,952 --> 01:04:38,301
Oğlum niye çalışıyorsun?
1142
01:04:38,351 --> 01:04:40,521
Biz yokuz işte fırsattan istifade dinlensene biraz.
1143
01:04:40,546 --> 01:04:41,997
Niye çalışıyorsun böyle?
1144
01:04:42,422 --> 01:04:43,862
Bulabildiniz mi Galo'yu?
1145
01:04:45,362 --> 01:04:47,001
O iş o kadar kolay olmayacak gibi ya.
1146
01:04:47,053 --> 01:04:48,243
Yaseminler burada.
1147
01:04:48,617 --> 01:04:49,505
Yaseminler?
1148
01:04:50,656 --> 01:04:52,742
Şeri işte onlar da haber almışlar.
1149
01:04:52,792 --> 01:04:54,640
Böyle maaile gelmişler.
1150
01:04:54,990 --> 01:04:56,090
Defne falan.
1151
01:04:56,440 --> 01:04:58,080
Takım olarak buradayız ha.
1152
01:04:58,130 --> 01:04:59,014
Bir sen eksiksin.
1153
01:04:59,687 --> 01:05:01,434
Ama gelecektin be oğlum var ya burası şahane ha.
1154
01:05:01,435 --> 01:05:02,271
Nefis bir yer yani.
1155
01:05:03,272 --> 01:05:04,342
İyi böyle ya.
1156
01:05:04,392 --> 01:05:05,121
Boş ver.
1157
01:05:05,171 --> 01:05:07,288
Ama şimdi bakarsın kardeşin...
1158
01:05:07,338 --> 01:05:10,315
...böyle Galo ile cillop gibi anlaşma imzalar.
1159
01:05:10,365 --> 01:05:11,689
Öyle dönerse ha?
1160
01:05:11,739 --> 01:05:14,111
Vay arkadaş ne Galo imiş ya.
1161
01:05:14,161 --> 01:05:18,097
Ay pabucumun kenarı sanki kendi beğenmiyor Galo'nun çalışmalarını.
1162
01:05:18,147 --> 01:05:20,175
Ne biçim şey bu? Kıskanç.
1163
01:05:20,699 --> 01:05:21,616
Neyse Ömer...
1164
01:05:21,667 --> 01:05:22,899
...bu arada bir şey diyeceğim ya.
1165
01:05:22,949 --> 01:05:24,782
Ben böyle geçen bir rüya gördüm.
1166
01:05:24,832 --> 01:05:25,986
A! Hayırdır?
1167
01:05:26,435 --> 01:05:27,518
Galo mu yine?
1168
01:05:28,794 --> 01:05:30,141
Dinler misin bir ya?
1169
01:05:31,067 --> 01:05:32,732
Ya seninle birlikteydik falan...
1170
01:05:36,128 --> 01:05:38,128
...neyse ya uf hadi şimdi boş ver sonra konuşuruz.
1171
01:05:38,528 --> 01:05:39,503
Konuşuruz.
1172
01:05:40,603 --> 01:05:41,972
Hadi üç deyince kapat.
1173
01:05:42,024 --> 01:05:42,797
Alo.
1174
01:05:43,747 --> 01:05:45,867
Üç deyince kapat diyorum hemen suratıma kapatıyor ya.
1175
01:05:52,499 --> 01:05:53,774
Hadi kızlar!
1176
01:05:59,146 --> 01:05:59,946
Geldim.
1177
01:05:59,971 --> 01:06:01,095
Gel Defne.
1178
01:06:02,894 --> 01:06:03,968
Şöyle düşündüm...
1179
01:06:04,819 --> 01:06:06,778
...Galo akşam yemeğine indiğinde...
1180
01:06:06,829 --> 01:06:08,873
...yani şu an bulamadığım bir hareketle...
1181
01:06:08,923 --> 01:06:10,148
...onun dikkatini çekeceğiz.
1182
01:06:10,198 --> 01:06:12,075
Onunla konuşma fırsatı yakalayacağız.
1183
01:06:12,549 --> 01:06:15,486
Nasıl yaparız? Nasıl dikkatini çekeriz? Bilmiyorum.
1184
01:06:15,537 --> 01:06:18,014
Ama fırsatı orada yakalayacağız.
1185
01:06:18,963 --> 01:06:21,202
E gidip merhaba diyelim. İnsan değil mi? Konuşamıyor muyuz?
1186
01:06:21,953 --> 01:06:23,768
Konuşuruz tabii konuşuruz da...
1187
01:06:23,819 --> 01:06:25,626
...yani ona herkes merhaba diyor.
1188
01:06:25,976 --> 01:06:28,088
Bizim farklı bir şey yapmamız lazım.
1189
01:06:28,962 --> 01:06:29,796
Defne yani...
1190
01:06:30,148 --> 01:06:32,859
...bu tarz dehaları öyle konuşarak etkileyemezsin.
1191
01:06:33,183 --> 01:06:34,694
Onlar harekete bakarlar.
1192
01:06:34,745 --> 01:06:36,465
Ya efor görmek isterler yani.
1193
01:06:38,590 --> 01:06:40,778
Ne yapacaksak bu akşam yapmalıyız.
1194
01:06:40,829 --> 01:06:43,541
Çünkü yarın sabah kahvaltıdan sonra buradan ayrılacak.
1195
01:06:44,140 --> 01:06:46,549
Ne yapacaksak bu akşam hallediyoruz.
1196
01:06:48,149 --> 01:06:51,147
Burayı gezdirmesi için kendine Türk bir rehber tutmuş.
1197
01:06:51,349 --> 01:06:52,449
Nereden biliyorsun?
1198
01:06:53,274 --> 01:06:55,287
Instagram'dan gördüm.
1199
01:06:55,487 --> 01:06:57,013
Ece paylaşmış.
1200
01:06:57,312 --> 01:06:58,752
Sen rehberi tanıyor musun?
1201
01:06:58,978 --> 01:07:00,146
Tanıyorum tabii canım.
1202
01:07:00,196 --> 01:07:02,591
Ece benim Los Angeles'tan arkadaşım.
1203
01:07:03,540 --> 01:07:04,475
E süper.
1204
01:07:04,526 --> 01:07:06,445
O zaman sen Ece'yi kovala.
1205
01:07:06,495 --> 01:07:07,164
Tamam.
1206
01:07:07,214 --> 01:07:08,764
Ben de Galo'nun peşine düşeyim.
1207
01:07:09,738 --> 01:07:11,171
Defne sen de Sinanları oyala.
1208
01:07:11,947 --> 01:07:13,331
O nasıl olacak ki?
1209
01:07:13,381 --> 01:07:14,946
Yani onu bilmiyorum ama...
1210
01:07:15,371 --> 01:07:16,576
...yaratıcı ol.
1211
01:07:16,626 --> 01:07:17,412
Mesela...
1212
01:07:17,422 --> 01:07:19,062
...sürekli soru sor saçma sapan.
1213
01:07:20,537 --> 01:07:21,868
İyi peki.
1214
01:07:22,294 --> 01:07:23,253
Yalnız...
1215
01:07:23,753 --> 01:07:25,741
...bu Galo'nun peşinden kim koşacaksa...
1216
01:07:25,867 --> 01:07:27,994
...bizim ona engel olmamız lazım.
1217
01:07:28,669 --> 01:07:29,605
Doğru.
1218
01:07:30,630 --> 01:07:32,283
Onu kesin Sinan yapar.
1219
01:07:33,535 --> 01:07:34,740
Göreceğiz bakalım.
1220
01:07:36,865 --> 01:07:37,849
Sude...
1221
01:07:37,901 --> 01:07:38,828
...sen Ece ile.
1222
01:07:39,378 --> 01:07:42,021
Defne sen bir fırla bak bakalım Passionis neler yapıyor?
1223
01:07:42,071 --> 01:07:43,325
Ajanlık sende.
1224
01:07:43,351 --> 01:07:43,901
Tamam.
1225
01:07:44,326 --> 01:07:45,326
Ben de...
1226
01:07:45,803 --> 01:07:47,850
...Galo'nun peşine düşüp Sinan ile yarışayım.
1227
01:07:48,674 --> 01:07:49,887
Hadi bakalım.
1228
01:07:53,462 --> 01:07:54,864
E? Ne yapalım?
1229
01:07:56,690 --> 01:07:58,228
Necmi ağabey sen iyi olduğuna emin misin?
1230
01:07:58,980 --> 01:08:00,769
Sinan saçmalama iyiyim tabii.
1231
01:08:00,820 --> 01:08:03,194
Hazır havamı yakalamışken bırak engelleme beni.
1232
01:08:03,244 --> 01:08:04,345
Gidelim işte bir şeyler yapalım.
1233
01:08:04,395 --> 01:08:05,409
İyi tamam tamam.
1234
01:08:06,083 --> 01:08:08,357
Tamam şimdi bir gözden geçirelim, tamam.
1235
01:08:08,408 --> 01:08:09,682
Evet şimdi olay şu...
1236
01:08:10,106 --> 01:08:11,339
...iki koldan savaşacağız.
1237
01:08:11,390 --> 01:08:13,220
Yani hem savunma hem saldırı beraber.
1238
01:08:13,694 --> 01:08:15,364
Yani hem Galo'ya ulaşacağız...
1239
01:08:15,665 --> 01:08:17,901
...öbür taraftan da Yaseminleri engelleyeceğiz.
1240
01:08:17,951 --> 01:08:18,494
Aynen.
1241
01:08:18,944 --> 01:08:20,094
Ben Galo'yu alırım.
1242
01:08:20,145 --> 01:08:22,312
Tamam ben de Yasemin'e defans yaparım.
1243
01:08:22,362 --> 01:08:22,912
Süper.
1244
01:08:22,942 --> 01:08:25,262
Ama Yasemin'e dikkat et öyle hafife almaya gelmez.
1245
01:08:25,313 --> 01:08:27,270
Öyle bir anda içeri doğru bir "hamle" yapar.
1246
01:08:27,320 --> 01:08:28,314
Hepimizi mahveder.
1247
01:08:28,364 --> 01:08:29,462
Tabii canım.
1248
01:08:29,512 --> 01:08:32,149
Ama bence asıl dikkat etmemiz gereken kişi...
1249
01:08:32,549 --> 01:08:33,349
...Sude.
1250
01:08:34,101 --> 01:08:34,651
İz.
1251
01:08:35,407 --> 01:08:36,545
Tamam tamam haklı, yani...
1252
01:08:37,519 --> 01:08:40,326
...Sude şimdiye kadar çoktan bir hinlik düşünmüştür.
1253
01:08:40,377 --> 01:08:41,381
Asıl tehlike o.
1254
01:08:42,756 --> 01:08:44,856
Ya o zaman biz bunların yolunu tıkayıp...
1255
01:08:44,906 --> 01:08:46,349
...böyle kendimize yeni bir yol açıp...
1256
01:08:46,374 --> 01:08:47,768
...oradan da Galo'ya ulaşmamız gerekiyor.
1257
01:08:47,778 --> 01:08:48,578
Bu kadar.
1258
01:08:48,612 --> 01:08:50,962
Yaparız yaparız çok rahat yaparız biz daha deneyimliyiz sonuçta.
1259
01:08:51,462 --> 01:08:52,587
Tabii canım yaparız.
1260
01:08:53,512 --> 01:08:54,380
Hadi bakalım.
1261
01:09:03,060 --> 01:09:04,535
Ay ay! Ay!
1262
01:09:04,585 --> 01:09:05,479
Ay!
1263
01:09:05,529 --> 01:09:06,716
Ay Koriş.
1264
01:09:06,765 --> 01:09:07,791
Ay ben...
1265
01:09:07,792 --> 01:09:10,462
...şu anda düştüm kalkamıyorum.
1266
01:09:10,512 --> 01:09:12,398
Ay yıkıldım.
1267
01:09:12,448 --> 01:09:14,002
Tam şu anda çöktüm.
1268
01:09:14,052 --> 01:09:16,380
Ay Nöro'm ay yetişin!
1269
01:09:16,430 --> 01:09:18,386
Ay kadına inme indi burada!
1270
01:09:18,436 --> 01:09:19,041
Ay çekil!
1271
01:09:19,091 --> 01:09:20,071
Ay yok mu burada biri?
1272
01:09:20,121 --> 01:09:21,117
A!
1273
01:09:21,167 --> 01:09:23,243
Ay Nöro'm ayazda kaldı.
1274
01:09:23,293 --> 01:09:24,442
Hadi hayatım hadi.
1275
01:09:24,492 --> 01:09:25,638
Kalk ne olur kalk.
1276
01:09:25,688 --> 01:09:27,493
Pahalı kıyafetin kirlenecek şimdi.
1277
01:09:27,543 --> 01:09:31,779
Ay! Nedir bu çektiğimiz?!
1278
01:09:31,829 --> 01:09:35,095
Ay Koriş ben Koray Sargın oldum.
1279
01:09:35,306 --> 01:09:39,421
Allah'ım ne büyük acılar bunlar?!
1280
01:09:39,431 --> 01:09:41,694
Acı içime işledi Koriş!
1281
01:09:41,704 --> 01:09:43,341
Ay kız.
1282
01:09:43,391 --> 01:09:45,404
Hep o buz şelalesi yüzünden.
1283
01:09:46,153 --> 01:09:48,105
Hadi Eymen yardım et sen de.
1284
01:09:48,156 --> 01:09:48,956
Ne yapayım?
1285
01:09:49,481 --> 01:09:50,487
Ne yapacaksın?
1286
01:09:50,512 --> 01:09:52,534
Koluma gir kaldır beni.
1287
01:09:52,585 --> 01:09:54,108
Ay beceriksiz.
1288
01:09:54,158 --> 01:09:55,216
Kaldır diyor kadın!
1289
01:09:55,266 --> 01:09:57,750
A! Kaldır hayatım kaldır.
1290
01:09:57,800 --> 01:09:58,599
Nörom'u.
1291
01:09:58,649 --> 01:09:59,989
Ay! Ay!
1292
01:10:01,365 --> 01:10:03,517
Bence ben yıkıldım. Sence?
1293
01:10:03,842 --> 01:10:04,883
Gelin şöyle.
1294
01:10:04,934 --> 01:10:05,759
Hah.
1295
01:10:05,809 --> 01:10:07,325
Yok bence kalktınız.
1296
01:10:07,849 --> 01:10:08,827
Kalktım.
1297
01:10:08,878 --> 01:10:11,416
Ay! Beğendin mi yaptığını?
1298
01:10:11,465 --> 01:10:13,687
Şimdi beni kaldırdın harekete geçmek zorundayım.
1299
01:10:13,697 --> 01:10:15,860
Ay hepsi senin yüzünden!
1300
01:10:16,610 --> 01:10:17,930
Madem kalktım...
1301
01:10:17,931 --> 01:10:19,628
...hadi gel gidelim Koriş.
1302
01:10:19,679 --> 01:10:22,151
Ay gidelim kuşum da ne yapacağız peki?
1303
01:10:22,201 --> 01:10:24,061
Ay hayatım...
1304
01:10:24,111 --> 01:10:26,363
...önce o safozu bulacağız.
1305
01:10:26,413 --> 01:10:29,576
Anlayacağız bakalım dün gece neler olmuş.
1306
01:10:29,626 --> 01:10:32,125
Ondan sonra da ben Necmi'yi bulacağım...
1307
01:10:32,175 --> 01:10:34,018
...onun gönlünü alacağım.
1308
01:10:34,068 --> 01:10:35,099
Aman. Bu kadar.
1309
01:10:35,149 --> 01:10:37,604
Ay gidelim hayatım da kız neredeler acaba?
1310
01:10:37,654 --> 01:10:40,333
Ay otel de pek güzelmiş Nöro'm.
1311
01:10:40,383 --> 01:10:42,842
Ay şu adam kim acaba sahibi mi?
1312
01:10:42,892 --> 01:10:44,099
Merhabalar canım!
1313
01:10:44,149 --> 01:10:45,537
Ay otel sizin değil mi?
1314
01:10:45,587 --> 01:10:48,068
Ay otelin güzelliği yüzünüze yansımış.
1315
01:10:49,117 --> 01:10:50,478
Bence müşteri o.
1316
01:10:50,529 --> 01:10:51,410
Sen karışma be!
1317
01:10:51,460 --> 01:10:52,789
Bırakın kolumu o zaman.
1318
01:10:54,013 --> 01:10:54,727
Ay.
1319
01:10:54,737 --> 01:10:55,159
Dur.
1320
01:10:55,169 --> 01:10:55,719
Ay.
1321
01:10:56,567 --> 01:10:57,651
Bırakamıyorum.
1322
01:10:58,101 --> 01:11:00,419
Ay Ömer yok galiba.
1323
01:11:00,469 --> 01:11:03,446
Ay Necmi içeridedir herhalde.
1324
01:11:06,346 --> 01:11:07,589
Sen git Koriş.
1325
01:11:08,892 --> 01:11:10,495
Eymen'i görmesin.
1326
01:11:10,546 --> 01:11:11,895
Ay beni de görmesin.
1327
01:11:11,945 --> 01:11:14,038
Tamam sen önden git gir.
1328
01:11:14,762 --> 01:11:17,300
Sonra beni sorarsa eğer Necmi...
1329
01:11:17,351 --> 01:11:18,500
...geliyor dersin.
1330
01:11:18,550 --> 01:11:22,223
Tamam hayatım ben gideyim o zaman. Bana gitmeler yakışır.
1331
01:11:22,273 --> 01:11:24,045
Hayatım çıkar mısın artık kolumdan?!
1332
01:11:24,095 --> 01:11:27,527
A! Rahatça otele havalı bir şekilde girmek istiyorum.
1333
01:11:27,577 --> 01:11:28,532
Hadi çık!
1334
01:11:28,581 --> 01:11:29,573
Çıksana çocuğum.
1335
01:11:29,583 --> 01:11:30,508
Valla döveceğim seni.
1336
01:11:31,247 --> 01:11:33,149
Ay otel ya...
1337
01:11:33,174 --> 01:11:34,424
...güzel yürümem lazım.
1338
01:11:34,475 --> 01:11:36,387
Bana güzel yürümeler yakışır.
1339
01:11:41,406 --> 01:11:43,006
Ay pek de güzel.
1340
01:12:11,347 --> 01:12:14,597
Aman aman herkesler buradaymış.
1341
01:12:14,648 --> 01:12:17,877
Aman efendim hoş geldiniz sefalar getirdiniz!
1342
01:12:19,076 --> 01:12:20,980
Ay Sinan oğlum.
1343
01:12:21,431 --> 01:12:22,231
İz.
1344
01:12:22,806 --> 01:12:23,610
Kızım.
1345
01:12:23,660 --> 01:12:26,370
Ay Necmoş Bey bıyıklar.
1346
01:12:26,420 --> 01:12:27,723
Ay bir şey soracağım.
1347
01:12:27,772 --> 01:12:29,100
Nasıl sığdınız arabaya siz?
1348
01:12:29,526 --> 01:12:30,922
Koray ne işin var senin burada?
1349
01:12:30,972 --> 01:12:32,111
Ay hayatım vardır...
1350
01:12:32,435 --> 01:12:34,798
...benim her yerlerde işim vardır.
1351
01:12:34,850 --> 01:12:36,192
Aman sen karışma.
1352
01:12:36,242 --> 01:12:38,772
Hayatım bana "hot chocolate" (sıcak çikolata) söyler misin?
1353
01:12:38,822 --> 01:12:40,376
Bir de söyle şömineyi yak...
1354
01:12:40,801 --> 01:12:41,797
Ha yanıyormuş.
1355
01:12:41,847 --> 01:12:44,591
Ay diyorum zaten bir geliyor sıcaklık.
1356
01:12:44,641 --> 01:12:46,665
Ha bir de söyle küvetimi hazırlasınlar.
1357
01:12:46,715 --> 01:12:48,268
Süt banyosu yapmak istiyorum.
1358
01:12:48,642 --> 01:12:50,300
Koray işimiz var burada.
1359
01:12:51,626 --> 01:12:52,681
Ne işimiz var?
1360
01:12:57,022 --> 01:12:58,072
A! Ece.
1361
01:12:58,897 --> 01:12:59,697
Sude.
1362
01:13:01,033 --> 01:13:01,939
Ne haber?
1363
01:13:01,990 --> 01:13:04,201
Ya senin ne işin var burada?
1364
01:13:05,701 --> 01:13:06,501
Ana.
1365
01:13:16,337 --> 01:13:17,812
Sude sahaya çıkmış.
1366
01:13:18,388 --> 01:13:19,457
Kim bu kız acaba?
1367
01:13:19,758 --> 01:13:20,628
Tanımıyorum.
1368
01:13:22,203 --> 01:13:23,191
Necmi ağabey.
1369
01:13:23,642 --> 01:13:26,664
Ya yanlış anlama da yani şimdi hani Sude de kızın ya...
1370
01:13:26,714 --> 01:13:28,469
...sen bizi satmazsın değil mi ağabey?
1371
01:13:28,519 --> 01:13:29,466
Bu taraftasın yani.
1372
01:13:30,190 --> 01:13:31,589
Sinan saçmalama istersen.
1373
01:13:31,640 --> 01:13:33,182
Beni tanımıyormuş gibi konuşuyorsun.
1374
01:13:33,631 --> 01:13:34,416
Hem...
1375
01:13:35,067 --> 01:13:35,617
Hem ne?
1376
01:13:36,702 --> 01:13:38,232
Hem o başka bu başka.
1377
01:13:38,681 --> 01:13:40,566
Yok tamam ağabey ben öyle şey olsun diye dedim yani...
1378
01:13:40,617 --> 01:13:42,192
...aman belirteyim yani hani.
1379
01:13:42,242 --> 01:13:44,033
Sen satmıyorsun Sinan.
1380
01:13:44,083 --> 01:13:46,750
Hani malum konu Sude. Senin için de değerli.
1381
01:13:46,799 --> 01:13:48,283
Ay dakikasına satar.
1382
01:13:48,608 --> 01:13:49,284
Anında satar.
1383
01:13:49,294 --> 01:13:51,096
Ya niye satayım Allah Allah?
1384
01:13:51,106 --> 01:13:52,962
Sen ne biçim konuşuyorsun? Ben niye satayım? Kendi işim.
1385
01:13:52,988 --> 01:13:54,712
Tamam tamam. Hadi hadi hadi.
1386
01:13:54,762 --> 01:13:55,725
Ağabey ama ne diyor yani.
1387
01:13:55,751 --> 01:13:57,541
Konuya dönün çocuklar konuya dönün.
1388
01:13:57,592 --> 01:13:58,760
Allah Allah.
1389
01:13:58,810 --> 01:14:00,754
Kim bu kız? Galo ile bir ilgisi var mı acaba?
1390
01:14:01,803 --> 01:14:03,928
Bu böyle olmayacak. Ben anlayacağım şimdi.
1391
01:14:04,978 --> 01:14:07,202
Ay ne kadar atılgan bir kız.
1392
01:14:07,253 --> 01:14:08,280
Gurur duyuyorum.
1393
01:14:08,290 --> 01:14:10,288
Sen de utan kendinden cüce.
1394
01:14:10,339 --> 01:14:12,286
Ne yapayım Koray? Ne yapayım?
1395
01:14:12,336 --> 01:14:13,403
Ay dur sus.
1396
01:14:17,935 --> 01:14:18,735
Merhaba.
1397
01:14:19,560 --> 01:14:20,783
Konuşuyorlar şu anda.
1398
01:14:21,433 --> 01:14:24,613
"Merhaba tatlım. Beni tanıdığına gerçekten çok sevimdim."
1399
01:14:24,664 --> 01:14:26,931
"Benim babamın holdingi var."
1400
01:14:26,981 --> 01:14:27,926
"Ya sen?"
1401
01:14:28,276 --> 01:14:31,612
"Merhaba ay ben de çok sevindim seni tanıdığıma."
1402
01:14:31,662 --> 01:14:34,058
"Ay benim de Ömer'imin şirketi var."
1403
01:14:34,108 --> 01:14:36,911
"Ay hadi gel. Ailelerimiz çok zengin."
1404
01:14:36,961 --> 01:14:39,648
A! Gidiyorlar şu anda.
1405
01:14:39,698 --> 01:14:41,078
Oğlum işin gücün para değil mi lan?
1406
01:14:41,928 --> 01:14:44,387
Hayatım en sevdiğim üç şey...
1407
01:14:44,587 --> 01:14:47,146
...kudret, şöhret, servet.
1408
01:14:48,522 --> 01:14:49,322
Pes.
1409
01:14:49,597 --> 01:14:50,397
Pes.
1410
01:14:51,360 --> 01:14:53,031
Bir şey diyeceğim sen kiminle geldin?
1411
01:14:54,106 --> 01:14:56,226
Ay ben buraya kiminle geldim unuttum.
1412
01:14:56,278 --> 01:14:58,184
A! Nöro'm ile geldim hayatım.
1413
01:14:59,133 --> 01:14:59,946
Nöro mu?
1414
01:15:00,397 --> 01:15:01,244
Neriman ile mi geldin?
1415
01:15:01,269 --> 01:15:02,288
Neriman da mı burada?
1416
01:15:02,365 --> 01:15:04,296
A, herhalde Necmoş Bey.
1417
01:15:04,347 --> 01:15:06,137
Tabii ki Nöro'm ile geleceğim.
1418
01:15:06,187 --> 01:15:09,674
Ay hadi yine iyisiniz bu gece yalnız yatmak yok.
1419
01:15:10,324 --> 01:15:11,124
Koray.
1420
01:15:14,776 --> 01:15:16,501
Ay oturayım ben de bari.
1421
01:15:18,126 --> 01:15:20,437
Ay Necmi her şeyi öğrendi.
1422
01:15:20,488 --> 01:15:22,228
Oyuna devam ettiğimi falan.
1423
01:15:22,238 --> 01:15:24,420
Ay benim biraz nevrim döndü.
1424
01:15:24,471 --> 01:15:26,394
E, anlat bana. Ömer nerede?
1425
01:15:26,869 --> 01:15:27,969
Yok size Ömer mömer!
1426
01:15:28,020 --> 01:15:29,266
Yok! Çok bile size!
1427
01:15:29,315 --> 01:15:30,800
A! Ayol ne bağırıyorsun?
1428
01:15:30,810 --> 01:15:33,082
Sen sinirlisin. Bence öyle. Sence?
1429
01:15:33,092 --> 01:15:35,048
Ay Neriman Hanım her şey mahvoldu!
1430
01:15:35,099 --> 01:15:37,615
Ay dur ayol olmamıştır.
1431
01:15:37,665 --> 01:15:38,481
Ömer nerede?
1432
01:15:39,581 --> 01:15:40,608
Gelmedi.
1433
01:15:40,659 --> 01:15:41,650
Gelmemiş yani.
1434
01:15:41,700 --> 01:15:43,687
A! Gelmedi mi?
1435
01:15:43,737 --> 01:15:45,675
Dün gece neler oldu öyle?
1436
01:15:46,324 --> 01:15:50,635
Ay niye gelmedi?!
1437
01:15:51,835 --> 01:15:54,979
Ay yoksa yorgun mu?
1438
01:15:55,730 --> 01:15:57,535
Ay tabii!
1439
01:15:57,683 --> 01:15:59,933
Bütün her şeyi ayarladım.
1440
01:15:59,983 --> 01:16:02,650
Olmazları bir araya getirdim.
1441
01:16:03,424 --> 01:16:05,392
Neler oldu dün gece?
1442
01:16:05,917 --> 01:16:06,883
Bir dakika ya.
1443
01:16:06,934 --> 01:16:09,219
Bütün bunlar sizin başınızın altından mı çıktı?
1444
01:16:09,269 --> 01:16:10,281
Ay!
1445
01:16:10,506 --> 01:16:12,072
Bir de pis pis imalar.
1446
01:16:12,123 --> 01:16:13,904
Ay! Çok da umurumdaydı.
1447
01:16:13,954 --> 01:16:15,547
Ne o öyle üzgün "face" (surat)?
1448
01:16:15,597 --> 01:16:18,455
Kızım gök gürlese benden bil.
1449
01:16:18,465 --> 01:16:20,406
Tabii ki her şeyi ben ayarladım.
1450
01:16:20,457 --> 01:16:21,890
Neler oldu dün gece?
1451
01:16:21,940 --> 01:16:23,417
Hiçbir şey olmadı Neriman Hanım.
1452
01:16:23,467 --> 01:16:25,116
Hatta her şey daha da kötü oldu.
1453
01:16:25,940 --> 01:16:26,740
Ha? Ne?
1454
01:16:27,412 --> 01:16:30,240
O üzgün "face" bir de sizin suratınızda görelim bakalım.
1455
01:16:30,266 --> 01:16:32,028
Zamanı gelmedi mi? Bence geldi.
1456
01:16:32,078 --> 01:16:33,894
Artık böyle hayal kurmayı, kendinizi zorlamayı...
1457
01:16:33,944 --> 01:16:35,700
...kandırmayı falan bırakın bence.
1458
01:16:35,750 --> 01:16:38,867
Bu iş başından beri sizin istediğiniz gibi gitmiyor.
1459
01:16:38,917 --> 01:16:40,107
Ben gidiyorum!
1460
01:16:40,156 --> 01:16:40,956
A!
1461
01:16:41,208 --> 01:16:42,449
Nasıl yani?
1462
01:16:42,575 --> 01:16:44,033
Ay nereye gidiyorsun?
1463
01:16:44,083 --> 01:16:44,883
Ay!
1464
01:16:45,083 --> 01:16:46,009
Ay!
1465
01:16:46,433 --> 01:16:49,216
Ay Koriş.
1466
01:16:49,267 --> 01:16:51,158
Yetiş.
1467
01:17:53,694 --> 01:17:55,144
E ne oldu? Bir şey öğrenebildin mi şimdi?
1468
01:17:55,194 --> 01:17:56,050
Kimmiş o kız?
1469
01:17:56,100 --> 01:17:57,510
"Brunch" kaçtaymış?
1470
01:18:01,085 --> 01:18:02,280
Galo'nun rehberiymiş.
1471
01:18:02,381 --> 01:18:03,789
Sude'nin arkadaşı.
1472
01:18:03,840 --> 01:18:04,640
Has...
1473
01:18:04,690 --> 01:18:06,025
Hişt! Küfretme!
1474
01:18:06,075 --> 01:18:07,930
"S" dedim bir şey mi?
1475
01:18:08,605 --> 01:18:09,857
Allah Allah.
1476
01:18:10,608 --> 01:18:12,355
E, Galo yürüyüşe çıkmış.
1477
01:18:13,230 --> 01:18:14,123
Ne?
1478
01:18:14,174 --> 01:18:15,855
Ay yürüyüş mü?
1479
01:18:15,905 --> 01:18:18,079
Ay aslında iyi gelir bacaklarım açılır.
1480
01:18:18,129 --> 01:18:19,940
Temiz hava, orman havası.
1481
01:18:19,990 --> 01:18:21,637
Yürüyüşten de "brunch" a geliriz.
1482
01:18:21,687 --> 01:18:22,947
Bravo İz bravo.
1483
01:18:22,972 --> 01:18:24,190
Nerede peki?
1484
01:18:24,241 --> 01:18:25,957
Yani işte ormana gitmiş.
1485
01:18:26,007 --> 01:18:27,974
Sude duymamam için elinden geleni yaptı ama...
1486
01:18:28,024 --> 01:18:29,820
...orman dediğini duydum.
1487
01:18:30,419 --> 01:18:31,323
Şahanesin tamam.
1488
01:18:31,333 --> 01:18:32,637
O zaman şimdi herkes odasına gidiyor...
1489
01:18:32,662 --> 01:18:34,657
...üstünü değişiyor sonra doğru ormana gidiyoruz tamam mı?
1490
01:18:34,667 --> 01:18:36,442
Baltalar elde uzun ip belde hadi.
1491
01:18:40,092 --> 01:18:40,892
Acaba...
1492
01:18:41,080 --> 01:18:42,901
...sucuklu yumurta mı vardır?
1493
01:18:42,952 --> 01:18:45,380
Ay pişi yapıyorlar mıdır acaba "brucnh" ta.
1494
01:18:46,630 --> 01:18:47,891
A!
1495
01:18:47,942 --> 01:18:49,793
Ay yine bırakıp gittiler.
1496
01:18:50,492 --> 01:18:52,226
Ay mahcup oldum yine.
1497
01:18:55,601 --> 01:18:56,401
Orman?
1498
01:18:56,424 --> 01:18:56,974
Aynen.
1499
01:18:57,420 --> 01:18:59,250
Harikasın Sude.
1500
01:18:59,300 --> 01:19:00,658
Hadi o zaman hazırlan.
1501
01:19:00,708 --> 01:19:02,334
Hayır dur şimdi gitmeyelim.
1502
01:19:02,384 --> 01:19:03,771
Odada yakalarız onu biz.
1503
01:19:03,821 --> 01:19:06,442
Ay onun dönmesini bekleyemeyiz şimdi. Ya orada yakalarsak?
1504
01:19:06,492 --> 01:19:08,146
Hadi hazırlan çabuk çabuk çabuk.
1505
01:19:08,196 --> 01:19:09,821
Tamam dur eşyalarımı alayım çıkayım.
1506
01:19:16,412 --> 01:19:17,212
Sinan!
1507
01:19:17,389 --> 01:19:18,050
Dur.
1508
01:19:20,549 --> 01:19:22,119
Necmi ağabey ile ormana gidiyoruz işte.
1509
01:19:22,171 --> 01:19:23,196
E ben?
1510
01:19:24,346 --> 01:19:25,474
Sen bekleyeceksin.
1511
01:19:25,525 --> 01:19:26,330
Yani.
1512
01:19:26,380 --> 01:19:28,677
Sinan şaka mı yapıyorsun? Ben niye giyindim o zaman?
1513
01:19:29,451 --> 01:19:30,430
Bilmem. Niye giyindin?
1514
01:19:30,906 --> 01:19:32,825
Ya neyse İz sen burada bekliyorsun tamam mı?
1515
01:19:32,876 --> 01:19:35,160
Lütfen o rehberle de arayı bir yap tamam mı?
1516
01:19:35,460 --> 01:19:36,689
Bak lütfen.
1517
01:19:36,740 --> 01:19:37,527
Tamam bakarız.
1518
01:19:37,537 --> 01:19:39,291
Tamam bakarız surat asma o rehberle arayı soğutmuyorsun.
1519
01:19:39,317 --> 01:19:40,412
Tamam tamam hadi git Sinan.
1520
01:19:55,003 --> 01:19:55,553
Alo.
1521
01:19:56,678 --> 01:19:57,789
İyi günler, e...
1522
01:19:58,416 --> 01:20:00,741
...Hulusi Bey ile görüşecektim ama Defne ben.
1523
01:20:04,274 --> 01:20:05,824
E, merhaba Hulusi Bey.
1524
01:20:05,874 --> 01:20:06,887
E, merhaba.
1525
01:20:06,897 --> 01:20:09,439
E, iyiyim sağ olun siz nasılsınız?
1526
01:20:11,115 --> 01:20:12,506
İyiyim ben de işte.
1527
01:20:12,557 --> 01:20:15,802
E, şey müsaitseniz ben, e, sizinle böyle bir...
1528
01:20:15,852 --> 01:20:17,969
...özel bir şey konuşmak istiyordum.
1529
01:20:18,344 --> 01:20:20,330
Hani daha önce de söylemiştim evet.
1530
01:20:20,381 --> 01:20:22,070
Evet evet yani yüzyüze.
1531
01:20:22,994 --> 01:20:23,794
Oldu.
1532
01:20:23,816 --> 01:20:25,262
Ha evdesiniz o zaman.
1533
01:20:25,312 --> 01:20:26,119
Tamam.
1534
01:20:27,319 --> 01:20:29,489
Tamam oldu o zaman ben gelirim.
1535
01:20:29,490 --> 01:20:31,093
Müsaitseniz tamam.
1536
01:20:31,819 --> 01:20:32,998
İyi günler.
1537
01:20:35,499 --> 01:20:36,555
Aferin bana be.
1538
01:20:36,605 --> 01:20:38,008
Hiç heyecanlanmadım ha.
1539
01:20:38,058 --> 01:20:39,151
Valla yaparım ben bu işi.
1540
01:20:39,201 --> 01:20:40,150
Yapabilirim evet.
1541
01:20:40,200 --> 01:20:41,088
Evet yapabilirim ya.
1542
01:20:44,312 --> 01:20:45,115
Hadi gidelim.
1543
01:20:45,168 --> 01:20:46,000
Geldim.
1544
01:20:55,426 --> 01:20:56,676
Ömer gelmemiş.
1545
01:20:57,051 --> 01:20:58,510
Necmi ortalarda yok.
1546
01:20:58,560 --> 01:20:59,888
Defne'ye gelmişler.
1547
01:20:59,938 --> 01:21:01,743
Defne'den hiç gitmiyorlar ki kuşum.
1548
01:21:01,792 --> 01:21:02,830
Ben de duydum.
1549
01:21:02,840 --> 01:21:04,320
Ay Ömüş de gelmemiş.
1550
01:21:04,371 --> 01:21:05,538
Huysuz.
1551
01:21:05,588 --> 01:21:06,435
Soğuk.
1552
01:21:06,485 --> 01:21:08,012
Necmoş Bey de takipteymiş.
1553
01:21:08,062 --> 01:21:10,121
Fikret Galo'yu kovalıyorlarmış.
1554
01:21:11,071 --> 01:21:12,505
Ay kız...
1555
01:21:12,556 --> 01:21:14,033
...ne diyor Defne?
1556
01:21:14,083 --> 01:21:16,414
Dün gece kötü falan mı geçmiş? Ne olmuş?
1557
01:21:16,464 --> 01:21:19,246
Ay ne bileyim? Her şey daha kötü oldu falan dedi.
1558
01:21:19,296 --> 01:21:21,682
Sonra da bana laf çarpıp gitti.
1559
01:21:21,732 --> 01:21:23,157
Hayal kurmayın dedi.
1560
01:21:23,207 --> 01:21:26,299
Ay bir bağırdı bak düşündükçe yine sinirlerim çıkıyor.
1561
01:21:26,899 --> 01:21:29,453
Ay kız planlar suya düştü demek ki ha?
1562
01:21:29,803 --> 01:21:31,815
Kız bunlar kavga falan mı ettiler acaba?
1563
01:21:31,866 --> 01:21:34,332
Ay ayrıca sen ne hayali kuruyormuşsun?
1564
01:21:34,681 --> 01:21:38,534
Hayır yani Ömer de dünyanın en sakin insanı.
1565
01:21:38,585 --> 01:21:41,619
Ya kavga etmeye tenezzül etmez.
1566
01:21:42,444 --> 01:21:44,841
Hayır ben anlamıyorum bunları.
1567
01:21:45,142 --> 01:21:47,596
Ben hayal kurmuyorum yani öyle.
1568
01:21:48,397 --> 01:21:50,125
Ay Defne de uyuşuk.
1569
01:21:50,135 --> 01:21:51,840
Kız ben de anlamadım.
1570
01:21:51,850 --> 01:21:53,944
Dur bari ben de hayal kurayım.
1571
01:21:54,444 --> 01:21:55,252
Ay! Bıktım!
1572
01:21:55,262 --> 01:21:57,439
Ömer'den de Defne'den de.
1573
01:21:58,115 --> 01:21:59,535
Ay bana bak...
1574
01:21:59,660 --> 01:22:01,242
...Eymen duymasın.
1575
01:22:01,817 --> 01:22:04,072
Defne'ye de hayal kurduğunu falan söyleme.
1576
01:22:04,099 --> 01:22:05,308
Hayal düşmanı kız.
1577
01:22:05,358 --> 01:22:06,357
A, doğru.
1578
01:22:06,407 --> 01:22:08,159
Dur ben bir laf atayım.
1579
01:22:09,383 --> 01:22:10,396
Eymen'ciğim!
1580
01:22:10,447 --> 01:22:13,635
Ay canım senin de hayatına renk kattık değil mi?
1581
01:22:13,685 --> 01:22:17,114
Nerede göreceksin bir daha böyle şatafatlı oteller?
1582
01:22:17,164 --> 01:22:17,926
Değil mi?
1583
01:22:17,976 --> 01:22:19,166
Kız söyler miyim?
1584
01:22:19,367 --> 01:22:21,412
Ay kuru kız ne olacak?
1585
01:22:22,337 --> 01:22:24,990
Ay zengin olacak o.
1586
01:22:25,041 --> 01:22:27,876
Burslu murslu, zeki meki.
1587
01:22:27,926 --> 01:22:29,293
A! Defne?
1588
01:22:29,342 --> 01:22:30,823
Ay Eymen ayol.
1589
01:22:30,833 --> 01:22:32,453
A, kız ne olmuş Eymen'e?
1590
01:22:32,928 --> 01:22:34,264
Ay, ay dur.
1591
01:22:34,666 --> 01:22:36,205
Konular karıştı.
1592
01:22:36,255 --> 01:22:37,575
Ay duymasın işte.
1593
01:22:37,624 --> 01:22:38,424
Ay neyi?
1594
01:22:40,603 --> 01:22:41,618
Eymen'ciğim.
1595
01:22:41,669 --> 01:22:44,931
Tatlım burada büyükler konuşurken küçükler kulaklarını tıkar.
1596
01:22:44,981 --> 01:22:46,194
Sen duyma.
1597
01:22:46,244 --> 01:22:46,917
Tamam mı?
1598
01:22:46,967 --> 01:22:49,276
Ay böyle sıkılırsan mıkılırsan böyle...
1599
01:22:49,326 --> 01:22:51,499
...beraber seninle çocuk oyunu havuzuna gideriz.
1600
01:22:51,549 --> 01:22:52,955
Top oynarız seninle.
1601
01:22:53,455 --> 01:22:54,969
Yok ya ben böyle iyiyim.
1602
01:22:55,020 --> 01:22:56,838
Ay ne kadar eğlenceliyiz değil mi?
1603
01:22:56,888 --> 01:22:59,550
Aklın başından gitti değil mi bu eğlence karşısında?
1604
01:23:00,099 --> 01:23:01,549
Ay sana bir şey diyeyim mi?
1605
01:23:01,551 --> 01:23:03,851
Yani arabada gelirken sana çok kırılmıştım ama...
1606
01:23:03,901 --> 01:23:05,032
...affettim seni.
1607
01:23:05,082 --> 01:23:06,968
Sonuçta senin ağabeyin sayılırım.
1608
01:23:07,417 --> 01:23:09,111
Ya ne demezsiniz!
1609
01:23:10,437 --> 01:23:11,502
Sus bakayım!
1610
01:23:11,554 --> 01:23:13,742
Oturduğu yerden kinaye yapıyor bir de.
1611
01:23:13,792 --> 01:23:17,204
Bana bak yarının zengini demem vallahi alırım ayağımın altına!
1612
01:23:17,628 --> 01:23:19,217
Dil de olmuş pabuç kadar.
1613
01:23:29,574 --> 01:23:31,249
Aslında ben bir karar verdim.
1614
01:23:33,024 --> 01:23:34,026
Ne kararı?
1615
01:23:34,078 --> 01:23:35,950
Her şeyi Sude'ye söyleme kararı.
1616
01:23:36,000 --> 01:23:37,376
Ay! Yolarım!
1617
01:23:37,426 --> 01:23:40,616
Ona gidip "Ben senin annenin tuttuğu kiralık bir aşkım." diyeceğim.
1618
01:23:40,666 --> 01:23:43,930
Ay! Ay ölüyorum!
1619
01:23:43,980 --> 01:23:45,548
Sana para verdim.
1620
01:23:45,598 --> 01:23:46,686
Vermeseydiniz.
1621
01:23:46,736 --> 01:23:47,760
Niye güvendiniz ki?
1622
01:23:48,335 --> 01:23:52,655
Ay Nöro'm gördün mü? Ay ellere düştük ya Rabbi'm!
1623
01:23:52,706 --> 01:23:56,206
Ay Koriş'im ben öleceğim galiba.
1624
01:23:57,206 --> 01:23:59,721
Bana bak söylemeyeceksin vicdansız adam!
1625
01:23:59,771 --> 01:24:02,021
Söyleyeceğim hem de her şeyi söyleyeceğim.
1626
01:24:03,196 --> 01:24:04,714
A!
1627
01:24:05,715 --> 01:24:07,217
Koriş.
1628
01:24:08,942 --> 01:24:11,112
Ya eğlence böyle olur işte.
1629
01:24:11,163 --> 01:24:13,827
Siz beni buraya zorla getirmeden önce düşünecektiniz.
1630
01:24:14,201 --> 01:24:16,106
Ben daha bununla çok eğlenirim.
1631
01:24:21,558 --> 01:24:23,708
Ay Koriş.
1632
01:24:23,759 --> 01:24:26,339
Ben öleceğim bence. Sence?
1633
01:24:26,389 --> 01:24:29,096
Yok hayatım ölmezsin daha gençsin sen.
1634
01:24:29,621 --> 01:24:30,421
Öyle mi?
1635
01:24:30,993 --> 01:24:32,270
Kız gördün mü?
1636
01:24:32,320 --> 01:24:34,573
Ay ne yapacağız biz Koriş?
1637
01:24:35,447 --> 01:24:38,163
Sıkıştık böyle her şey birbirine girdi.
1638
01:24:41,412 --> 01:24:42,699
Ay nerede bu ya?
1639
01:24:44,251 --> 01:24:45,051
Ay.
1640
01:24:47,724 --> 01:24:48,524
Defne.
1641
01:24:48,856 --> 01:24:50,378
Sana bir şey sorabilir miyim?
1642
01:24:50,428 --> 01:24:51,488
Sorabilirsin.
1643
01:24:51,538 --> 01:24:54,310
Sen Passionis'te çalışmaya başlamadan önce...
1644
01:24:54,685 --> 01:24:55,939
...nerede çalışıyordun?
1645
01:24:56,715 --> 01:24:57,913
E...
1646
01:24:58,563 --> 01:24:59,482
...niye ki?
1647
01:25:00,258 --> 01:25:01,148
Merak ettim.
1648
01:25:02,174 --> 01:25:05,222
Öyle garsonluk falan yapıyordum ama geçici yani.
1649
01:25:05,273 --> 01:25:06,264
İş bakıyordum.
1650
01:25:06,313 --> 01:25:07,121
Allah Allah.
1651
01:25:08,047 --> 01:25:09,447
E annem bana senin...
1652
01:25:09,848 --> 01:25:12,664
...çok deneyimli bir asistan olduğunu söylemişti.
1653
01:25:12,837 --> 01:25:13,944
Telefonda yani.
1654
01:25:14,671 --> 01:25:15,471
Ha...
1655
01:25:15,946 --> 01:25:17,403
...o şeydendir ya...
1656
01:25:17,453 --> 01:25:18,253
...e...
1657
01:25:18,319 --> 01:25:19,858
...yanlış anlamıştır ondandır.
1658
01:25:20,858 --> 01:25:22,817
Bu işte bir yanlışlık var tabii ama.
1659
01:25:23,467 --> 01:25:25,075
E, ne diyorsun ya anlamadım?
1660
01:25:26,251 --> 01:25:27,812
Ben bilmiyorum diyorum.
1661
01:25:27,862 --> 01:25:29,051
Sen biliyor musun?
1662
01:25:30,176 --> 01:25:32,552
Ay gerçekten bak zaten sinirlerim bozuk.
1663
01:25:32,562 --> 01:25:34,232
Valla anlamıyorum ben seni.
1664
01:25:34,283 --> 01:25:36,263
Çekmiyor yani buradan, almıyor.
1665
01:25:36,313 --> 01:25:37,711
İşine gelmediğindendir.
1666
01:25:39,360 --> 01:25:40,216
Gidiyorum ben.
1667
01:25:40,517 --> 01:25:42,448
Ömer'i arayacağım yani Ömer Bey'i arayacağım.
1668
01:25:42,749 --> 01:25:43,667
Niye ki?
1669
01:25:44,267 --> 01:25:45,330
İşle ilgili!
1670
01:25:45,506 --> 01:25:46,306
İş.
1671
01:25:47,269 --> 01:25:47,819
A!
1672
01:25:48,878 --> 01:25:49,827
Ne oldu?
1673
01:25:50,628 --> 01:25:51,428
Gitti.
1674
01:25:51,454 --> 01:25:52,480
İşmiş.
1675
01:25:53,105 --> 01:25:54,031
Yasemin...
1676
01:25:54,082 --> 01:25:56,004
...bu Galo'yu bulacağımız yok ben de gidiyorum.
1677
01:25:56,878 --> 01:25:59,006
Yalnız mı bırakacaksınız yani beni burada?
1678
01:25:59,833 --> 01:26:01,456
Ya sen ormanda aramaya devam et.
1679
01:26:01,781 --> 01:26:03,620
Eğer dönerse ben de odada yakalarım.
1680
01:26:03,671 --> 01:26:05,062
Hadi kolay gelsin.
1681
01:26:44,151 --> 01:26:45,101
Sinan.
1682
01:26:46,376 --> 01:26:47,772
Nereye gitmiş olabilir?
1683
01:26:47,824 --> 01:26:49,776
Bilmiyorum ki ağabey yani zaten ne taraftan gideceğiz...
1684
01:26:49,826 --> 01:26:50,925
...onu da bilmiyorum.
1685
01:26:50,975 --> 01:26:52,530
Peki görsen tanır mısın?
1686
01:26:52,580 --> 01:26:54,560
Tanırım tanırım ya Fikret Galo işte.
1687
01:26:55,435 --> 01:26:57,510
Biraz yavaş yoruldum yetişemiyorum sana.
1688
01:27:03,556 --> 01:27:04,506
Necmi ağabey.
1689
01:27:05,306 --> 01:27:06,211
Sen iyi misin?
1690
01:27:07,212 --> 01:27:08,012
Değilim Sinan.
1691
01:27:08,549 --> 01:27:09,685
Hiç iyi değilim.
1692
01:27:10,660 --> 01:27:13,700
Ben onu anladım da o yüzden soruyorum yani ne oldu nedir mevzu ne?
1693
01:27:14,376 --> 01:27:15,310
Bu sabah...
1694
01:27:15,535 --> 01:27:16,976
...Neriman ile konuşurken...
1695
01:27:17,653 --> 01:27:20,340
...şu Defne Ömer meselesini Sude her şeyi duydu.
1696
01:27:21,190 --> 01:27:22,397
Ne diyorsun ağabey?
1697
01:27:23,047 --> 01:27:23,587
E?
1698
01:27:23,597 --> 01:27:25,864
Ömer'e anlatacağım diyor. Yapma etme kızım dedim...
1699
01:27:25,874 --> 01:27:26,959
...dinlemiyor beni.
1700
01:27:27,610 --> 01:27:28,410
Nasıl?
1701
01:27:29,115 --> 01:27:31,224
Bayağı Ömer'e anlatacağım mı dedi yani?
1702
01:27:31,701 --> 01:27:32,628
Aynen öyle.
1703
01:27:33,428 --> 01:27:34,228
Ah.
1704
01:27:35,167 --> 01:27:36,046
Ah.
1705
01:27:36,747 --> 01:27:37,665
Ah.
1706
01:27:42,747 --> 01:27:44,072
Ay siz miydiniz?
1707
01:27:44,822 --> 01:27:46,027
Yasemin iyi misin?
1708
01:27:46,078 --> 01:27:47,219
Ne oluyor?
1709
01:27:47,794 --> 01:27:48,713
Ne oldu kızım?
1710
01:27:49,587 --> 01:27:50,615
Neyin var? İyi misin?
1711
01:27:51,517 --> 01:27:52,631
Ne oldu size?
1712
01:27:52,682 --> 01:27:53,790
Asıl sana ne oldu?
1713
01:27:53,840 --> 01:27:54,777
Evet sana ne oldu?
1714
01:27:58,351 --> 01:27:59,566
Siz konuşun...
1715
01:27:59,617 --> 01:28:01,130
...ben İz'in yanına dönüyorum.
1716
01:28:04,530 --> 01:28:06,062
Bembeyaz olmuşsun Sinan.
1717
01:28:08,387 --> 01:28:10,121
Şey ya havadandır herhalde.
1718
01:28:10,822 --> 01:28:11,855
Ne bileyim yerde kar falan var ya.
1719
01:28:11,881 --> 01:28:13,610
Böyle bir reflektör olmuştur.
1720
01:28:22,074 --> 01:28:25,049
(Telefon çalıyor)
1721
01:28:31,619 --> 01:28:32,769
Efendim Koray.
1722
01:28:33,144 --> 01:28:35,181
Ne yapıyorsun mesela şu anda sen?
1723
01:28:36,781 --> 01:28:37,842
Dinleniyorum Koray.
1724
01:28:38,369 --> 01:28:39,216
A, niye?
1725
01:28:39,242 --> 01:28:40,497
Yanların mı ağrıyor?
1726
01:28:41,897 --> 01:28:43,612
Hayır Koray yanlarım ağrımıyor.
1727
01:28:43,663 --> 01:28:44,988
Ne var? Ne diyeceksin?
1728
01:28:45,038 --> 01:28:46,846
Hayatım benim yanlarım ağrıyor.
1729
01:28:46,896 --> 01:28:48,846
Ay Ömüş bir şey diyeceğim sana.
1730
01:28:48,871 --> 01:28:51,280
Benim çok acil kilo vermem lazım.
1731
01:28:51,281 --> 01:28:53,157
Benim yaşam koçum olur musun ha?
1732
01:28:53,167 --> 01:28:56,146
Ay böyle Bebek'e gidip seninle tempolu yürüyüş falan yaparız.
1733
01:28:57,572 --> 01:28:58,752
Koray şaka mı yapıyorsun?
1734
01:28:58,762 --> 01:29:00,056
Herhalde şaka yapıyorum.
1735
01:29:00,083 --> 01:29:03,742
Hayatım burada yaşam koçu olacak biri varsa o da benim.
1736
01:29:03,792 --> 01:29:06,171
Ben senin yaşam koçun olabilirim ancak.
1737
01:29:06,221 --> 01:29:08,771
Ay bu ülkenin Şeyda Coşkun'u ben...
1738
01:29:09,022 --> 01:29:11,099
...snapçisi sen olabilirsin ancak.
1739
01:29:12,299 --> 01:29:14,869
Koray gerçekten daha ne kadar boş konuşabilirsin?
1740
01:29:14,919 --> 01:29:16,871
Hayır yazık değil mi? Söylediğin her kelime böyle...
1741
01:29:16,897 --> 01:29:18,422
...atmosferde boş yere yer kaplıyor.
1742
01:29:18,447 --> 01:29:19,565
Yazık hakikaten yazık ya.
1743
01:29:19,615 --> 01:29:20,816
Ay çevreci.
1744
01:29:20,826 --> 01:29:22,455
Atmosferi düşünüyor bir de.
1745
01:29:22,506 --> 01:29:24,932
Yani orada yalnız kalma diye arıyoruz insan teşekkür eder.
1746
01:29:25,706 --> 01:29:26,506
Nankör.
1747
01:29:26,535 --> 01:29:27,909
Çok teşekkür ederim Koray.
1748
01:29:27,960 --> 01:29:29,736
Halim vaktim yerinde sağ ol.
1749
01:29:29,786 --> 01:29:32,130
Ay benim de canım. Sapanca'dayım.
1750
01:29:32,180 --> 01:29:33,852
Bal masajı da yaptıracağım şimdi.
1751
01:29:33,902 --> 01:29:35,026
Oh mis.
1752
01:29:35,751 --> 01:29:36,257
Ne güzel.
1753
01:29:36,267 --> 01:29:36,817
Ne güzel.
1754
01:29:37,466 --> 01:29:40,619
Ay aslında refleksoloji masajı da yaptıracaktım da...
1755
01:29:41,294 --> 01:29:42,338
...ay Ömüş...
1756
01:29:42,389 --> 01:29:43,613
...gıdıklanıyorum ben.
1757
01:29:44,187 --> 01:29:46,452
Koray hiç bitmiyor konuşman. Şunu bir yere bağlasak...
1758
01:29:46,462 --> 01:29:47,746
...ben de bir rahatlasam ha?
1759
01:29:47,796 --> 01:29:50,126
Ay bağladım gitti. Kapatıyorum.
1760
01:29:54,881 --> 01:29:56,131
Koray çık geçeceğim.
1761
01:29:56,181 --> 01:29:58,131
Aman geç. Deli midir nedir?
1762
01:29:58,181 --> 01:30:00,320
Sen bana şişko demeye mi çalışıyorsun?
1763
01:30:00,370 --> 01:30:02,900
Ah, delireceğim hakikaten delireceğim artık.
1764
01:30:03,799 --> 01:30:04,920
Ay Ömüş...
1765
01:30:04,974 --> 01:30:07,899
...br şey diyeceğim sen bu Fikret Galo'yu tanıyor musun?
1766
01:30:08,399 --> 01:30:09,282
Biliyorum.
1767
01:30:09,333 --> 01:30:10,552
O seni biliyor mu?
1768
01:30:11,376 --> 01:30:12,465
Bilmiyorum.
1769
01:30:12,516 --> 01:30:14,720
Ay burada olsaydın tanışırdın.
1770
01:30:14,770 --> 01:30:16,653
Ay hem "kuru kız" da burada.
1771
01:30:16,663 --> 01:30:17,983
Ay tam şenlik.
1772
01:30:18,458 --> 01:30:19,588
Koray kapatıyorum.
1773
01:30:19,639 --> 01:30:23,286
Ay dur dur kapatmadan sana güzel sesimle bir şarkı söyleyeyim.
1774
01:30:25,315 --> 01:30:28,890
Hayat! Ağlamaklı!
1775
01:30:30,165 --> 01:30:30,839
A!
1776
01:30:30,849 --> 01:30:31,940
Ay.
1777
01:30:31,990 --> 01:30:33,042
Kapattı.
1778
01:30:33,092 --> 01:30:34,983
Ay mahcup oldum.
1779
01:30:35,633 --> 01:30:36,531
Ay.
1780
01:30:36,756 --> 01:30:38,349
Aman soğuk.
1781
01:30:39,449 --> 01:30:40,281
Ay.
1782
01:30:54,735 --> 01:30:55,535
Vay.
1783
01:30:56,160 --> 01:30:57,112
Şansa bak.
1784
01:30:58,412 --> 01:30:59,732
Hadi bitirelim şu işi.
1785
01:31:06,487 --> 01:31:07,037
Merhaba.
1786
01:31:07,287 --> 01:31:07,837
Merhaba.
1787
01:31:08,220 --> 01:31:08,807
Necmi.
1788
01:31:08,857 --> 01:31:09,589
Ece.
1789
01:31:09,639 --> 01:31:10,461
Memnun oldum.
1790
01:31:10,510 --> 01:31:11,003
Ben de.
1791
01:31:11,013 --> 01:31:12,088
Müsaadenizle oturabilir miyim?
1792
01:31:12,100 --> 01:31:12,668
Tabii ki buyurun lütfen.
1793
01:31:12,718 --> 01:31:13,656
"Mersi."
1794
01:31:14,606 --> 01:31:18,042
Ben sizinle çok önemli bir şey konuşmak istiyorum izniniz olursa.
1795
01:31:18,717 --> 01:31:19,517
Buyurun.
1796
01:31:20,413 --> 01:31:21,545
Of.
1797
01:31:21,596 --> 01:31:25,604
Ay nerede bu Necmi? Bir gönlünü alamadım.
1798
01:31:25,653 --> 01:31:26,587
Necmi.
1799
01:31:28,262 --> 01:31:28,812
Ay!
1800
01:31:29,210 --> 01:31:30,507
Ay Necmi beni...
1801
01:31:30,608 --> 01:31:31,833
...terk ediyor.
1802
01:31:31,883 --> 01:31:34,336
Bu iş için ne kadar istekli olduğumuzu anlatamam.
1803
01:31:34,610 --> 01:31:37,571
Bir görüşme ayarlarsanız bizi gerçekten çok mutlu edersiniz.
1804
01:31:37,622 --> 01:31:39,505
Aslında çok yoğun kendisi.
1805
01:31:39,555 --> 01:31:42,334
Hem tatiller iş konuşmak için pek doğru yerler değiller.
1806
01:31:42,383 --> 01:31:42,933
Doğru.
1807
01:31:42,965 --> 01:31:44,748
Dolayısıyla nasıl karşılar bilmiyorum.
1808
01:31:45,724 --> 01:31:47,151
Bir şansımızı zorlasak.
1809
01:31:48,976 --> 01:31:49,526
Peki.
1810
01:31:49,547 --> 01:31:51,206
Ben sizi kıramayacağım galiba.
1811
01:31:51,256 --> 01:31:54,556
Benim şimdi gitmem gerek ama kendisi akşam burada olacak.
1812
01:31:54,606 --> 01:31:56,807
Akşam yemeği için ördek istedi ama...
1813
01:31:56,857 --> 01:31:57,926
...bulamadılar.
1814
01:31:57,976 --> 01:32:00,334
Benim bu işle ilgilenmem gerekiyor görüşmek üzere.
1815
01:32:00,933 --> 01:32:02,307
Ördek mi?
1816
01:32:02,358 --> 01:32:03,254
Evet.
1817
01:32:03,304 --> 01:32:06,826
Ben o ördeği kendi ellerimle yakalayıp hazırlayıp getiririm size.
1818
01:32:07,801 --> 01:32:08,351
Görüşmek üzere.
1819
01:32:08,515 --> 01:32:09,765
Görüşmek üzere.
1820
01:32:10,883 --> 01:32:11,837
Necmi!
1821
01:32:11,862 --> 01:32:12,662
Neriman.
1822
01:32:12,990 --> 01:32:15,219
Hem de bu çirkinle!
1823
01:32:15,269 --> 01:32:18,868
Ay sen ne kadar çirkin bir kadınsın!
1824
01:32:18,937 --> 01:32:23,937
Sen utanmıyor musun benim kocamı otel ortasında ayartmaya?
1825
01:32:24,163 --> 01:32:25,338
Neriman neler diyorsun sen?
1826
01:32:25,388 --> 01:32:26,944
Ay attıracağım ben bunu.
1827
01:32:26,994 --> 01:32:27,970
Sen sus Necmi!
1828
01:32:28,020 --> 01:32:29,656
Bakar mısınız?!
1829
01:32:29,706 --> 01:32:31,714
Yuva yıkanlar var!
1830
01:32:31,764 --> 01:32:33,212
Nasıl sözler bunlar ya?
1831
01:32:33,262 --> 01:32:34,225
Ne oluyor?
1832
01:32:34,275 --> 01:32:35,711
Ece Hanım.
1833
01:32:35,761 --> 01:32:36,967
Neriman ne yapıyorsun sen?
1834
01:32:37,017 --> 01:32:38,508
Ay Necmi.
1835
01:32:38,533 --> 01:32:41,634
Aşkım iyi ki gelmişim bak kurtardım seni.
1836
01:32:41,685 --> 01:32:45,476
Ay ayartmaya çalışıyordu değil mi seni o kaşalot?
1837
01:32:46,251 --> 01:32:49,337
Bana bak hayatım bak eğer gelmeseydim...
1838
01:32:49,388 --> 01:32:53,003
...az kalsın yuvamız sarsılıyordu Necmi.
1839
01:32:53,053 --> 01:32:57,729
Ay aşkım ben bir daha sana hiç yalan söylemeyeceğim.
1840
01:32:57,779 --> 01:32:58,904
Bitti mi Neriman?
1841
01:32:58,954 --> 01:33:02,015
Neriman her şeyi berbat ettin. Her şeyi batırdın.
1842
01:33:02,065 --> 01:33:04,196
O kadınla ben iş konuşması yapıyordum!
1843
01:33:04,246 --> 01:33:06,074
Ay üstüme iyilik sağlık.
1844
01:33:06,124 --> 01:33:09,867
Ay ay Necmi rezil kepaze mi olduk?
1845
01:33:09,917 --> 01:33:13,922
Ay her şey şaştı ay oryantasyonum şaştı benim Necmi.
1846
01:33:13,972 --> 01:33:15,566
Of Neriman of!
1847
01:33:15,616 --> 01:33:16,452
Ece Hanım!
1848
01:33:16,502 --> 01:33:17,634
Ece Hanım!
1849
01:33:17,684 --> 01:33:19,727
Necmi gitme.
1850
01:33:19,777 --> 01:33:21,712
Ay.
1851
01:33:21,762 --> 01:33:24,393
Ay hiçbir şeyi doğru yapamıyorum ben.
1852
01:33:33,787 --> 01:33:35,037
Yerler de kayıyor.
1853
01:33:45,967 --> 01:33:46,517
Ay!
1854
01:33:49,742 --> 01:33:51,071
Kayboldun değil mi?
1855
01:33:52,022 --> 01:33:52,885
Ne münasebet?
1856
01:33:53,610 --> 01:33:54,774
Hadi hadi.
1857
01:33:54,825 --> 01:33:56,004
Çekinme söyle.
1858
01:33:56,953 --> 01:33:57,933
Bence kaybolduk.
1859
01:33:57,983 --> 01:34:01,497
Çünkü benim şu an nereye gittiğimiz hakkında en ufak bir fikrim bile yok.
1860
01:34:02,247 --> 01:34:03,315
Of.
1861
01:34:04,165 --> 01:34:07,259
Galo'nun bile peşini bıraktım. Bir saattir otelin yolunu arıyorum.
1862
01:34:09,760 --> 01:34:11,528
Karşına da ben çıkıyorum.
1863
01:34:12,303 --> 01:34:13,470
Allah'ın işine bak.
1864
01:34:16,521 --> 01:34:17,971
Yine yalnız kaldık galiba.
1865
01:34:20,522 --> 01:34:21,717
Öyle oldu galiba.
1866
01:34:24,242 --> 01:34:25,517
Bir şeyler oluyor da...
1867
01:34:26,444 --> 01:34:27,996
Bir yandan da olmuyor da.
1868
01:34:29,696 --> 01:34:30,980
Olmamalı da.
1869
01:34:34,237 --> 01:34:36,112
Olmasın zaten. Olsa da...
1870
01:34:37,062 --> 01:34:39,451
...olur zaten. Olmazsa da artık hiç değilse de...
1871
01:34:39,502 --> 01:34:41,287
...olmasın vallahi yani olmasın yani.
1872
01:34:42,312 --> 01:34:43,112
O zaman...
1873
01:34:43,222 --> 01:34:45,131
...otele şey yapalım yani.
1874
01:34:45,182 --> 01:34:46,505
Buluruz herhalde.
1875
01:34:46,555 --> 01:34:48,270
İkimiz birlikteyken.
1876
01:34:48,320 --> 01:34:49,503
Tabii canım.
1877
01:34:50,228 --> 01:34:51,630
İkimiz birlikteyken.
1878
01:34:52,256 --> 01:34:53,276
Oteli buluruz.
1879
01:34:53,826 --> 01:34:55,949
Bulamazsak gerekirse yeni otel yaparız.
1880
01:34:56,000 --> 01:34:57,248
İşte.
1881
01:35:08,362 --> 01:35:09,212
İyisin değil mi?
1882
01:35:10,212 --> 01:35:11,805
İyiyim ben. Yok bir şeyim.
1883
01:35:11,856 --> 01:35:12,843
İyiyim.
1884
01:35:14,392 --> 01:35:15,838
Otel yapalım şey otel bulalım.
1885
01:35:15,890 --> 01:35:17,262
Oteli bulalım.
1886
01:35:18,637 --> 01:35:20,038
De, şey...
1887
01:35:21,088 --> 01:35:22,719
...otel arkada kaldı galiba.
1888
01:35:25,769 --> 01:35:27,532
O zaman o tarafa şey...
1889
01:35:37,860 --> 01:35:38,885
Allah Allah.
1890
01:35:39,735 --> 01:35:40,764
Allah Allah.
1891
01:35:52,910 --> 01:35:56,510
Bittim ben Koriş her şeyi her yanıma bulaştırdım.
1892
01:35:56,561 --> 01:35:58,514
Necmi beni kesin terk edecek.
1893
01:35:59,288 --> 01:36:01,313
Hayatım sen doğru olanı yapmışsın.
1894
01:36:01,364 --> 01:36:03,726
Sonuçta kocanı çalmaya çalıştılar.
1895
01:36:03,776 --> 01:36:06,106
Ay gördüler böyle işte belalarını.
1896
01:36:06,156 --> 01:36:08,486
Ay öyle değil ya Koriş.
1897
01:36:08,536 --> 01:36:10,959
Hani iş için görüşüyorlarmış ya.
1898
01:36:11,008 --> 01:36:11,808
Ha?
1899
01:36:12,321 --> 01:36:16,286
Ay ama ben ne bileyim? Öyle görünce şey zannettim.
1900
01:36:16,336 --> 01:36:18,615
Ay hayatım yanlış anlamışsın işte.
1901
01:36:18,665 --> 01:36:20,903
Ay Necmoş Bey de hemen bağırdı değil mi?
1902
01:36:21,703 --> 01:36:23,165
Ay evet yani.
1903
01:36:23,215 --> 01:36:25,155
Ay çok asabi oldu.
1904
01:36:25,165 --> 01:36:27,078
Ay sinirli oldu adam.
1905
01:36:27,129 --> 01:36:29,991
Hayatım işte bu Sinanlar yüzünden falan çok gerildi adam.
1906
01:36:30,041 --> 01:36:31,688
Sude mude olayları falan.
1907
01:36:32,337 --> 01:36:34,287
Ay ay!
1908
01:36:34,326 --> 01:36:36,248
Doğru. Öleceğim ben.
1909
01:36:36,300 --> 01:36:37,540
Kız ölme daha.
1910
01:36:37,590 --> 01:36:39,345
Necmoş Bey'i ne yapacağız?
1911
01:36:39,395 --> 01:36:43,119
Ay yok yok öleceğim ben öleceğim.
1912
01:36:43,169 --> 01:36:44,513
Ay.
1913
01:36:44,937 --> 01:36:47,357
Ay! Ya da ölmeyeyim ayol.
1914
01:36:47,408 --> 01:36:49,052
Sude ile Eymen var.
1915
01:36:49,053 --> 01:36:51,587
Ay onlar ne yaptı acaba?
1916
01:36:51,637 --> 01:36:54,183
Ay ben onlara bakayım.
1917
01:36:54,233 --> 01:36:56,972
Ay bir tanesinde tökezledik zaten.
1918
01:36:57,022 --> 01:36:59,438
Ay biri gitti öbürü kalsın.
1919
01:36:59,488 --> 01:37:02,316
A! Kız nereye gidiyorsun burada beni bırakıp?
1920
01:37:03,090 --> 01:37:03,941
Ay.
1921
01:37:03,992 --> 01:37:04,727
Bunlar da kaldı.
1922
01:37:04,737 --> 01:37:06,257
Ay ziyan olmasın.
1923
01:37:06,308 --> 01:37:08,024
Ay bitirip de kalkarım ben de.
1924
01:37:09,124 --> 01:37:10,689
Ay neydi?
1925
01:37:10,740 --> 01:37:11,784
İsot Bey!
1926
01:37:11,834 --> 01:37:13,206
Ay İsot değildi.
1927
01:37:13,256 --> 01:37:14,836
E, İso Bey!
1928
01:37:14,886 --> 01:37:16,510
Ay buradayım buradayım!
1929
01:37:16,560 --> 01:37:17,640
Efendim?
1930
01:37:17,690 --> 01:37:19,202
Ay buyurmaz mısınız?
1931
01:37:19,212 --> 01:37:21,122
Ben tek başıma yiyemiyorum da.
1932
01:37:21,173 --> 01:37:22,925
Ay buyurun beraber yiyelim.
1933
01:37:28,526 --> 01:37:29,326
Buyurduk...
1934
01:37:29,701 --> 01:37:30,501
...bakalım.
1935
01:37:32,701 --> 01:37:33,832
Ay.
1936
01:37:33,883 --> 01:37:35,073
Böyle olmadı.
1937
01:37:35,123 --> 01:37:36,060
Ay.
1938
01:37:36,110 --> 01:37:37,652
Almaz mısınız? Buyurun.
1939
01:37:45,103 --> 01:37:46,203
Ay.
1940
01:37:46,253 --> 01:37:48,024
Ben sizden çok korkuyorum.
1941
01:37:50,199 --> 01:37:50,999
Niye?
1942
01:37:51,517 --> 01:37:54,107
Ay ne bileyim böyle başka bir dünyadan gelmiş gibisiniz siz.
1943
01:37:55,033 --> 01:37:56,328
Paralel evren mi?
1944
01:37:58,103 --> 01:37:59,855
Yok. Çok sertsiniz.
1945
01:38:02,280 --> 01:38:03,180
Sertim.
1946
01:38:03,706 --> 01:38:05,567
A! Ay güldünüz.
1947
01:38:05,619 --> 01:38:06,784
Ay...
1948
01:38:06,834 --> 01:38:08,415
...şundan da almaz mısınız? Buyurun.
1949
01:38:08,465 --> 01:38:09,874
Yok sağ olun.
1950
01:38:10,449 --> 01:38:11,480
Ha.
1951
01:38:13,156 --> 01:38:14,142
Peki madem.
1952
01:38:14,192 --> 01:38:16,145
Ay ben tanıştırmadım tabii kendimi.
1953
01:38:16,195 --> 01:38:18,044
Ben Koray. Koray Sargın.
1954
01:38:18,094 --> 01:38:19,835
Tanışıyoruz ya İsmanil ben.
1955
01:38:19,885 --> 01:38:20,685
Defne'nin mah...
1956
01:38:20,735 --> 01:38:21,350
Ay!
1957
01:38:22,549 --> 01:38:24,210
Ne oluyor ya? Niye"ay"lıyorsunuz?
1958
01:38:24,261 --> 01:38:25,264
Ay.
1959
01:38:25,314 --> 01:38:27,105
Defne falan diyorsunuz demeyin.
1960
01:38:27,155 --> 01:38:28,118
Kuru kız deyin ona.
1961
01:38:31,367 --> 01:38:32,610
Benim gitmem lazım yalnız.
1962
01:38:33,410 --> 01:38:34,515
Peki madem.
1963
01:38:34,566 --> 01:38:36,261
Ay çok memnun oldum.
1964
01:38:36,311 --> 01:38:38,430
Oldu ben de. Görüşmek üzere.
1965
01:38:38,480 --> 01:38:39,928
Sağ olun. Sağ olun.
1966
01:38:42,628 --> 01:38:44,134
Kuru kızın kankası.
1967
01:38:44,186 --> 01:38:46,425
Kovboy gibi otelde dolaşıyor.
1968
01:38:46,874 --> 01:38:49,529
Ay sana kalın kaşlar yakışır hayatım.
1969
01:38:54,976 --> 01:38:56,626
(Kapı çalıyor)
1970
01:39:03,612 --> 01:39:04,102
Oha.
1971
01:39:04,112 --> 01:39:04,912
Ay aha.
1972
01:39:05,760 --> 01:39:06,560
Efendim?
1973
01:39:10,947 --> 01:39:11,497
E, şey...
1974
01:39:11,522 --> 01:39:13,174
...yanlış zamanda mı geldim ben?
1975
01:39:13,624 --> 01:39:14,424
Yo.
1976
01:39:14,906 --> 01:39:15,706
E...
1977
01:39:16,451 --> 01:39:17,958
...İsmail mi içeride?
1978
01:39:18,883 --> 01:39:20,006
Saçmalama Sinan.
1979
01:39:20,356 --> 01:39:21,659
Sen ne zannediyorsun beni?
1980
01:39:23,185 --> 01:39:26,362
Ne bileyim? Böyle bir bornozla falan görünce şey, yani.
1981
01:39:26,414 --> 01:39:27,620
Duş aldım da.
1982
01:39:27,670 --> 01:39:29,868
Ne var bunda yani? Sen giymiyor musun bornoz?
1983
01:39:29,918 --> 01:39:31,287
Giyiyorum. Giyeyim mi?
1984
01:39:32,712 --> 01:39:33,512
E...
1985
01:39:34,603 --> 01:39:35,767
...neyse evet.
1986
01:39:35,818 --> 01:39:36,976
Gıcık yerleşti şeye de.
1987
01:39:37,176 --> 01:39:38,121
Geçti.
1988
01:39:39,121 --> 01:39:40,021
Gir içeri.
1989
01:39:40,997 --> 01:39:41,547
Gireyim.
1990
01:39:49,510 --> 01:39:50,760
Giyinip geliyorum.
1991
01:39:51,585 --> 01:39:53,408
Bu güzel aslında yani. Kalabilir de.
1992
01:39:54,708 --> 01:39:56,333
Yerli adam yersiz şaka. İşte.
1993
01:40:31,244 --> 01:40:32,044
Evet.
1994
01:40:32,569 --> 01:40:33,455
Seni dinliyorum.
1995
01:40:34,906 --> 01:40:35,706
Ha?
1996
01:40:38,496 --> 01:40:39,390
E, evet.
1997
01:40:40,992 --> 01:40:43,203
Sen benim kapımı durduk yere çalmazsın.
1998
01:40:45,480 --> 01:40:46,280
Evet.
1999
01:40:47,983 --> 01:40:50,660
Yine hangi anlaşma teklifiyle geldin bana diyorum?
2000
01:40:50,712 --> 01:40:51,931
Ha.
2001
01:40:52,881 --> 01:40:53,681
Evet.
2002
01:40:54,028 --> 01:40:54,828
Evet.
2003
01:40:55,847 --> 01:40:56,647
Ne?
2004
01:40:57,685 --> 01:40:59,224
Bir gündemin vardır herhalde.
2005
01:41:00,076 --> 01:41:00,876
Evet.
2006
01:41:01,869 --> 01:41:02,669
Ne?
2007
01:41:03,471 --> 01:41:04,343
Ne ne?
2008
01:41:05,919 --> 01:41:07,021
Bir dakika ya.
2009
01:41:07,622 --> 01:41:08,410
Evet.
2010
01:41:08,420 --> 01:41:10,106
Şu evetten bir kurtulursam.
2011
01:41:10,156 --> 01:41:10,956
Evet.
2012
01:41:11,488 --> 01:41:12,288
E...
2013
01:41:12,805 --> 01:41:13,723
...ben ne diyordum ki?
2014
01:41:22,276 --> 01:41:23,076
Tamamdır.
2015
01:41:23,101 --> 01:41:24,667
Odasında. Kesin bilgi.
2016
01:41:24,717 --> 01:41:25,990
E? Ne yapacağız peki şimdi?
2017
01:41:26,040 --> 01:41:26,840
Hiş!
2018
01:41:26,847 --> 01:41:28,213
Ne yapacağız? Odasına gireceğiz.
2019
01:41:28,987 --> 01:41:29,787
Sude...
2020
01:41:29,801 --> 01:41:32,577
...senin odana tanımadığın biri gelse içeri davet eder misin?
2021
01:41:34,353 --> 01:41:36,953
Senin gibi biri gelse etmem tabii ki.
2022
01:41:37,828 --> 01:41:39,063
Ama kendim gelsem...
2023
01:41:39,114 --> 01:41:40,383
...belki edebilirim.
2024
01:41:40,808 --> 01:41:41,673
Doğru laf.
2025
01:41:42,024 --> 01:41:43,824
Dünya güzeli bir kızsın sonuçta.
2026
01:41:43,875 --> 01:41:46,443
Sen kapıma gelsen hemen alırım içeri mesela.
2027
01:41:47,267 --> 01:41:49,264
Ya sen ne kadar cüretkarsın ya.
2028
01:41:49,315 --> 01:41:51,005
Hiç sözünü esirgemiyorsun.
2029
01:41:51,055 --> 01:41:51,955
Esirgemem.
2030
01:41:52,005 --> 01:41:53,389
İçimden ne gelirse yaparım.
2031
01:41:56,787 --> 01:41:57,587
Neyse.
2032
01:41:57,930 --> 01:41:59,200
Konumuza dönelim şimdi.
2033
01:42:00,301 --> 01:42:01,528
Şimdi bu Galo...
2034
01:42:01,579 --> 01:42:03,141
...kapıyı kime açar?
2035
01:42:07,015 --> 01:42:07,815
Buldum!
2036
01:42:18,424 --> 01:42:19,165
E?
2037
01:42:19,175 --> 01:42:20,813
Orada durup beni mi seyredeceksin?
2038
01:42:21,687 --> 01:42:22,655
Evet.
2039
01:42:24,981 --> 01:42:26,235
Yok canım, şey.
2040
01:42:27,585 --> 01:42:29,551
Neden geldiğini söylemedin hâlâ.
2041
01:42:31,101 --> 01:42:32,210
Ha, e...
2042
01:42:32,612 --> 01:42:33,728
...şey evet.
2043
01:42:34,953 --> 01:42:36,535
Sude ile konuşacaktım ya.
2044
01:42:40,385 --> 01:42:41,224
Sude mi?
2045
01:42:43,026 --> 01:42:44,067
Ama yok herhalde.
2046
01:42:44,792 --> 01:42:46,718
Gerçi herhalde biraz fazla oldu zaten...
2047
01:42:46,728 --> 01:42:47,828
...olmadığını gördük.
2048
01:42:52,074 --> 01:42:53,074
Sude yok...
2049
01:42:53,824 --> 01:42:54,910
...Yasemin var...
2050
01:42:55,335 --> 01:42:56,396
...ne yazık ki.
2051
01:42:57,022 --> 01:42:58,015
Estağfurullah.
2052
01:42:58,065 --> 01:42:58,615
Git...
2053
01:42:58,624 --> 01:43:00,273
...lobiye falan bak istersen.
2054
01:43:02,649 --> 01:43:03,713
Sen bozuldun mu?
2055
01:43:03,913 --> 01:43:05,256
Ne münasebet?
2056
01:43:07,881 --> 01:43:09,696
Yok biz, bizimle ilgili konuşmayacaktık.
2057
01:43:09,747 --> 01:43:10,985
Başka bir konu.
2058
01:43:11,035 --> 01:43:12,796
Açıklama yapmana gerek yok.
2059
01:43:15,096 --> 01:43:15,977
Emin misin?
2060
01:43:16,428 --> 01:43:17,537
Eminim Sinan.
2061
01:43:17,588 --> 01:43:18,622
Git.
2062
01:43:18,672 --> 01:43:21,078
Ben Sude'ye onu aradığını söylerim.
2063
01:43:23,372 --> 01:43:23,922
Gidiyorum.
2064
01:43:23,924 --> 01:43:24,474
Git.
2065
01:43:26,124 --> 01:43:26,924
Valla.
2066
01:43:32,785 --> 01:43:33,585
Şey...
2067
01:43:47,658 --> 01:43:48,658
Ne oluyor ya?
2068
01:43:51,483 --> 01:43:52,792
Benim ne çok gündemim var.
2069
01:43:52,819 --> 01:43:54,953
Ben Galo'ya mı koşayım ben?
2070
01:43:55,004 --> 01:43:56,258
Odada mı kalayım?
2071
01:43:56,833 --> 01:43:57,785
Sude var ben...
2072
01:43:58,510 --> 01:44:00,612
...bittim ben. Kaça bölüneceğim ki ben zaten?
2073
01:44:01,413 --> 01:44:03,473
Yok aradığınız Sinan'a şu anda ulaşılamıyor yani.
2074
01:44:42,815 --> 01:44:43,615
Baba.
2075
01:44:44,765 --> 01:44:45,715
Sude.
2076
01:44:46,492 --> 01:44:47,456
Sen miydin?
2077
01:44:47,507 --> 01:44:49,326
Ne yapıyorsun sen burada ne işin var?
2078
01:44:49,376 --> 01:44:51,231
Galo'nun odasına gireceğim.
2079
01:44:53,606 --> 01:44:54,362
Bu kim?
2080
01:44:56,013 --> 01:44:57,024
Arkadaşım.
2081
01:44:58,499 --> 01:44:59,334
Bir sorun mu var?
2082
01:45:00,110 --> 01:45:00,700
Yok.
2083
01:45:00,710 --> 01:45:02,278
Ne diyebilirim ki?
2084
01:45:02,328 --> 01:45:03,676
Ne diyeyim yani?
2085
01:45:03,726 --> 01:45:06,165
Böyle kostüm değiştirmeler filan.
2086
01:45:06,615 --> 01:45:08,224
Aferin diyebilirsin babacığım.
2087
01:45:08,275 --> 01:45:10,923
Ya kimsenin aklına gelmeyen bir şeyi akıl edip...
2088
01:45:10,972 --> 01:45:13,193
...bu sayede herkesten bir adım öne geçtiğim için...
2089
01:45:13,203 --> 01:45:15,149
...beni takdir edebilirsin mesela.
2090
01:45:20,174 --> 01:45:20,974
Ördek.
2091
01:45:22,049 --> 01:45:22,849
Efendim?
2092
01:45:23,563 --> 01:45:24,760
Ördek seviyormuş.
2093
01:45:25,135 --> 01:45:25,998
Bilgi için.
2094
01:45:26,049 --> 01:45:27,265
Haberin olsun yani.
2095
01:45:31,799 --> 01:45:32,599
Görüyor musun?
2096
01:45:33,199 --> 01:45:35,409
Bir minik kıyak geçmeden duramadı.
2097
01:45:35,460 --> 01:45:36,668
E, baban ne de olsa.
2098
01:45:37,917 --> 01:45:39,310
Ama bana çok kızgın.
2099
01:45:39,361 --> 01:45:40,223
O niye?
2100
01:45:41,172 --> 01:45:42,582
Aman boş ver.
2101
01:45:45,208 --> 01:45:46,310
Of.
2102
01:45:46,361 --> 01:45:48,303
Biz ördeği nereden bulacağız şimdi ya?
2103
01:45:56,474 --> 01:45:58,339
Ağabey tamam o zaman ben şey yaparım...
2104
01:45:58,349 --> 01:46:00,224
...ararım Alp'i gönder derim ördeği.
2105
01:46:00,275 --> 01:46:02,509
Gönderir yani ördeğin en hasından ne olacak ki?
2106
01:46:03,158 --> 01:46:05,749
Ya aslansın be Necmi ağabey valla sağ ol ha.
2107
01:46:05,801 --> 01:46:07,772
Sinan elini biraz çabuk tut ama.
2108
01:46:07,822 --> 01:46:10,370
Tamam tamam ya ağabey bir cepheyi kapattık en azından ya.
2109
01:46:10,420 --> 01:46:11,756
Yani değil mi? Bu da bir şey.
2110
01:46:12,531 --> 01:46:14,462
Peki bu Sude meselesini ne yapacağız?
2111
01:46:16,362 --> 01:46:18,110
Ya bilmiyorum ağabey bir de ben konuşurum.
2112
01:46:18,162 --> 01:46:20,144
Gerçi daha bulamadım ama işte bulunca.
2113
01:46:21,094 --> 01:46:22,605
Sinan başarabilecek misin?
2114
01:46:22,656 --> 01:46:23,623
Deneyeceğim.
2115
01:46:23,673 --> 01:46:24,789
Bakalım.
2116
01:46:24,839 --> 01:46:25,802
Peki.
2117
01:46:25,852 --> 01:46:26,652
Tamam.
2118
01:46:26,702 --> 01:46:28,158
Neyse ağabey ben bir Alp'i arayayım.
2119
01:46:29,208 --> 01:46:30,008
Hadi görüşürüz.
2120
01:46:41,776 --> 01:46:42,601
Yaşasın.
2121
01:46:44,276 --> 01:46:46,368
Düşünsene haftaya İstanbul'a geliyor...
2122
01:46:46,419 --> 01:46:47,943
...ve Şeri'ye uğrayacağına söz verdi.
2123
01:46:47,992 --> 01:46:48,792
Ya Eymen...
2124
01:46:49,249 --> 01:46:51,711
...resmen randevuyu Galo'dan kaptık.
2125
01:47:00,696 --> 01:47:01,496
İyi misin?
2126
01:47:02,896 --> 01:47:03,446
İyiyim.
2127
01:47:05,315 --> 01:47:06,115
İyiyim.
2128
01:47:09,797 --> 01:47:10,579
Uf!
2129
01:47:10,589 --> 01:47:11,744
İyi falan değilim.
2130
01:47:12,469 --> 01:47:14,032
Bir daha böyle bir şey yapma.
2131
01:47:14,083 --> 01:47:15,135
Yüzünü çizerim.
2132
01:47:15,535 --> 01:47:16,726
Tamam sakin ol.
2133
01:47:17,201 --> 01:47:18,112
Anlıyorum...
2134
01:47:18,712 --> 01:47:19,701
...etkilenmeni.
2135
01:47:20,128 --> 01:47:21,116
Eymen.
2136
01:47:21,166 --> 01:47:21,850
Tamam.
2137
01:47:29,003 --> 01:47:30,353
Ne oldu ki bana böyle ya?
2138
01:47:34,378 --> 01:47:35,249
Galo'dandır.
2139
01:47:38,776 --> 01:47:39,669
Sude...
2140
01:47:39,719 --> 01:47:41,458
...bu olağanüstü bir haber.
2141
01:47:42,008 --> 01:47:43,942
Haftaya Galo bizde yani öyle mi?
2142
01:47:43,993 --> 01:47:44,937
Öyle canım.
2143
01:47:45,712 --> 01:47:47,428
İnanamıyorum süpersin!
2144
01:47:47,928 --> 01:47:50,466
Yalnız neden bu kadar şaşırdın anlamadım?
2145
01:47:51,067 --> 01:47:53,635
Gerçekten acayip bir kızsın Sude gerçekten.
2146
01:47:53,685 --> 01:47:54,633
Bence de.
2147
01:47:54,808 --> 01:47:56,617
Hiç tevazuya falan gerek yok.
2148
01:47:56,668 --> 01:47:57,661
Ya iyiyim işte!
2149
01:47:57,711 --> 01:47:58,781
Çok iyisin.
2150
01:47:58,831 --> 01:48:00,693
Ay dayanamayacağım gel bir öpeceğim seni.
2151
01:48:00,743 --> 01:48:01,556
Ay öp.
2152
01:48:07,553 --> 01:48:08,353
Ne oluyor be?
2153
01:48:09,878 --> 01:48:11,097
Kutlama yapıyoruz canım.
2154
01:48:11,148 --> 01:48:12,700
A! Neyi kutluyorsunuz?
2155
01:48:13,199 --> 01:48:14,807
Sude randevuyu koparmış.
2156
01:48:14,858 --> 01:48:15,591
Ne?
2157
01:48:15,641 --> 01:48:16,542
Nasıl yani?
2158
01:48:18,467 --> 01:48:19,556
Ha.
2159
01:48:19,881 --> 01:48:21,122
"Housekeeping." (Oda temziliği)
2160
01:48:22,497 --> 01:48:23,297
Tebrikler.
2161
01:48:23,615 --> 01:48:25,128
Zekice. Güzel akıl etmişsin.
2162
01:48:26,103 --> 01:48:27,376
Hayat işte.
2163
01:48:28,501 --> 01:48:30,723
Her cephede kaybedeceksin diye bir şey yok.
2164
01:48:31,374 --> 01:48:32,981
İlla birinde kazanıyorsun.
2165
01:48:38,312 --> 01:48:40,462
E, seninle bir şey konuşmam lazım yalnız Sude.
2166
01:48:43,062 --> 01:48:44,431
Şimdi olmaz.
2167
01:48:45,131 --> 01:48:46,219
Sonra konuşalım.
2168
01:48:47,046 --> 01:48:48,841
Tamam sen bilirsin ama hani acil.
2169
01:48:48,892 --> 01:48:49,692
Bil.
2170
01:48:52,158 --> 01:48:52,958
Peki o zaman.
2171
01:48:54,210 --> 01:48:55,456
Tebrikler tekrardan.
2172
01:48:55,507 --> 01:48:56,295
Sağ ol.
2173
01:49:01,219 --> 01:49:02,669
Biraz beklesin değil mi?
2174
01:49:02,719 --> 01:49:05,162
Ay hep bu kadar kolay olduğum için kaybettim zaten.
2175
01:49:05,212 --> 01:49:05,762
Ya.
2176
01:49:06,135 --> 01:49:06,900
Tabii tabii.
2177
01:49:06,950 --> 01:49:08,083
E hadi kutlayalım.
2178
01:49:11,908 --> 01:49:12,862
Yaşasın!
2179
01:49:17,393 --> 01:49:22,393
[Müzik çalıyor.]
2180
01:50:48,382 --> 01:50:50,607
Ben de böyle otelin işte sizi arıyordum.
2181
01:50:50,657 --> 01:50:52,499
E hadi bize artık güzel bir haber verin ha?
2182
01:50:52,549 --> 01:50:53,575
Haberler iyi.
2183
01:50:53,875 --> 01:50:57,294
Galo'yu çok memnun ettiniz yani dün akşamki ördek jestiniz...
2184
01:50:57,344 --> 01:50:58,588
...amacına ulaştı sanırım.
2185
01:50:59,262 --> 01:51:00,385
Hatta aramızda kalsın...
2186
01:51:00,395 --> 01:51:02,675
...Türkiye'de yediği en iyi ördek olduğunu söyledi.
2187
01:51:02,726 --> 01:51:04,159
Harika harika.
2188
01:51:04,209 --> 01:51:06,258
E, şey o zaman bir kahve içeriz herhalde değil mi?
2189
01:51:06,308 --> 01:51:06,858
Bir zahmet.
2190
01:51:06,865 --> 01:51:08,565
Sizi odasında bekliyor teşekkür etmek için.
2191
01:51:08,575 --> 01:51:10,063
Sonra da ayrılacak zaten.
2192
01:51:10,113 --> 01:51:11,483
Oda, şey...
2193
01:51:12,283 --> 01:51:13,242
...olur tamam.
2194
01:51:14,091 --> 01:51:15,100
Olur, peki.
2195
01:51:23,875 --> 01:51:26,700
(Telefon çalıyor.)
2196
01:51:31,175 --> 01:51:32,004
Alo.
2197
01:51:32,054 --> 01:51:33,162
Ne haber kuzen?
2198
01:51:34,437 --> 01:51:35,296
İyidir.
2199
01:51:37,019 --> 01:51:38,791
Öyle ne yapıyorsun demek için aradım.
2200
01:51:39,468 --> 01:51:41,202
Biz Sapanca'dan dönüyoruz da.
2201
01:51:42,226 --> 01:51:43,168
İyi güzel.
2202
01:51:43,219 --> 01:51:44,232
E...
2203
01:51:44,282 --> 01:51:45,415
...evde misin?
2204
01:51:46,015 --> 01:51:47,063
Müsait misin?
2205
01:51:47,814 --> 01:51:49,679
Bir sana uğramak istiyorum da dönünce.
2206
01:51:50,504 --> 01:51:51,503
Nedir mesele?
2207
01:51:51,553 --> 01:51:53,036
Kuzeniz ya biz.
2208
01:51:53,086 --> 01:51:54,889
Mesele olmasına gerek mi var?
2209
01:51:54,939 --> 01:51:56,222
Konu sen olunca.
2210
01:51:56,272 --> 01:51:57,465
Aman iyi tamam.
2211
01:51:59,315 --> 01:52:00,646
Önemli bir konu var.
2212
01:52:01,397 --> 01:52:03,140
Sana bir şeyler anlatmam lazım.
2213
01:52:04,165 --> 01:52:05,028
Diyorsun.
2214
01:52:05,479 --> 01:52:06,465
Aynen öyle.
2215
01:52:07,590 --> 01:52:08,862
İyi hadi gel evdeyim.
2216
01:52:09,837 --> 01:52:10,637
İyi tamam.
2217
01:52:11,150 --> 01:52:12,208
Görüşürüz o zaman.
2218
01:52:23,069 --> 01:52:24,169
Hadi neredesiniz?
2219
01:52:24,194 --> 01:52:24,994
Geldik.
2220
01:52:26,314 --> 01:52:27,114
Sude!
2221
01:52:29,726 --> 01:52:30,644
Konuşabilir miyiz?
2222
01:52:34,069 --> 01:52:34,869
Baş başa.
2223
01:52:38,376 --> 01:52:39,398
Biz aşağıdayız.
2224
01:52:49,437 --> 01:52:50,762
Cidden yapacak mısın bunu?
2225
01:52:51,087 --> 01:52:51,773
Neyi?
2226
01:52:51,783 --> 01:52:53,424
Ömer'e her şeyi anlatacak mısın?
2227
01:52:55,748 --> 01:52:57,026
Sen de mi biliyorsun?
2228
01:52:58,601 --> 01:53:00,008
Oyundan haberin var yani.
2229
01:53:03,308 --> 01:53:04,362
Evet biliyorum var.
2230
01:53:07,089 --> 01:53:09,271
Bu yalana sen de dahil oldun yani.
2231
01:53:11,244 --> 01:53:13,492
El birliğiyle kandırdınız siz Ömer'i.
2232
01:53:14,419 --> 01:53:15,694
Sude konumuz bu değil.
2233
01:53:17,819 --> 01:53:19,703
Tamam kimse böyle olacağını tahmin etmedi.
2234
01:53:19,754 --> 01:53:21,123
Aşık oldular birbirlerine.
2235
01:53:21,922 --> 01:53:22,916
Yazık.
2236
01:53:22,967 --> 01:53:24,011
Yazık ya.
2237
01:53:24,886 --> 01:53:26,467
Öğrenince yıkılacak Ömer.
2238
01:53:27,691 --> 01:53:29,736
En büyük darbeyi de senden yiyecek.
2239
01:53:30,512 --> 01:53:32,246
Sen durumun ciddiyetinin farkında değilsin galiba.
2240
01:53:32,972 --> 01:53:35,049
Bunu Ömer'e söylersen ne olacağını tahmin edebiliyor musun?
2241
01:53:36,325 --> 01:53:37,812
Ömer'in nasıl herkese sırt çevireceğini...
2242
01:53:37,822 --> 01:53:39,257
...nasıl hayal kırıklığına uğrayacağını.
2243
01:53:40,808 --> 01:53:41,608
Yapma.
2244
01:53:41,922 --> 01:53:43,171
Ömer bunu hak etmiyor.
2245
01:53:43,697 --> 01:53:45,137
Öğrenmesi lazım Sinan.
2246
01:53:45,587 --> 01:53:48,033
Böyle bir yalanla yaşamasına izin veremem.
2247
01:53:48,358 --> 01:53:49,559
Hınçla yapıyorsun değil mi?
2248
01:53:50,259 --> 01:53:51,691
Onun canını acıtmak için.
2249
01:53:53,116 --> 01:53:53,916
Ben değil...
2250
01:53:54,441 --> 01:53:56,136
...siz yaktınız Ömer'in canını.
2251
01:53:57,562 --> 01:53:59,176
Siz yalan söylemiş olabilirsiniz...
2252
01:54:01,176 --> 01:54:02,735
...ama ben söylemeyeceğim.
2253
01:54:05,512 --> 01:54:06,712
Ömer her şeyi öğrenecek.
2254
01:54:08,812 --> 01:54:10,027
Kararlısın yani.
2255
01:54:10,604 --> 01:54:11,154
Evet.
2256
01:54:12,533 --> 01:54:13,694
Ve ne yazık ki...
2257
01:54:13,972 --> 01:54:15,530
...beni vazgeçiremezsin.
2258
01:54:22,979 --> 01:54:25,004
Dün bunu mu konuşmak istedin benimle?
2259
01:54:31,975 --> 01:54:33,625
Ben de neler düşünüyorum.
2260
01:54:35,580 --> 01:54:37,280
Halbuki hiç umut yok değil mi?
2261
01:55:04,272 --> 01:55:05,272
Defne.
2262
01:55:05,922 --> 01:55:07,185
Senin neyin var?
2263
01:55:07,558 --> 01:55:08,960
Yani böyle biraz kaygılı gibisin.
2264
01:55:09,011 --> 01:55:11,208
Geldiğinden beri sanki canın sıkkın.
2265
01:55:12,558 --> 01:55:15,778
Ya işte Galo falan, tabii insan böyle bir düşünüyor.
2266
01:55:16,927 --> 01:55:19,412
Sen de randevuyu kaptın ama yani tebrik ederim.
2267
01:55:19,463 --> 01:55:20,257
Bravo.
2268
01:55:20,307 --> 01:55:21,137
Teşekkür ederim.
154185
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.