Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,000 --> 00:00:05,300
.
2
00:01:53,435 --> 00:01:54,410
İstedin geldim.
3
00:01:55,656 --> 00:01:56,456
Evet.
4
00:01:58,330 --> 00:01:59,992
Bunun ne demek olduğunu biliyor musun?
5
00:02:02,165 --> 00:02:02,965
Evet.
6
00:02:04,564 --> 00:02:05,467
Sen ciddi misin?
7
00:02:06,991 --> 00:02:07,910
Gayet ciddiyim.
8
00:02:11,183 --> 00:02:12,698
Bak buradan dönüş yok ama.
9
00:02:15,022 --> 00:02:16,857
Sen dönmezsen...
10
00:02:38,861 --> 00:02:40,161
Oo kuzen.
11
00:02:40,735 --> 00:02:42,446
Gece gece. Hayırdır?
12
00:02:42,795 --> 00:02:44,367
Sude senin ne işin var burada?
13
00:02:45,965 --> 00:02:48,521
Sude artık bizle çalışıyor. Yasemin Hanım ile anlaştı.
14
00:02:52,055 --> 00:02:54,079
Cherie'nin yeni konsept danışmanı artık benim.
15
00:02:59,363 --> 00:03:01,063
Vay be kuzen. Vay be.
16
00:03:01,113 --> 00:03:02,524
Hiç vaz geçmeyeceksin değil mi?
17
00:03:05,196 --> 00:03:06,272
Sen bilsen...
18
00:03:06,322 --> 00:03:08,150
Ee ben her şeyi biliyorum.
19
00:03:09,598 --> 00:03:11,348
Her şeyi. Emin misin?
20
00:03:12,697 --> 00:03:13,497
Konuştuk.
21
00:03:13,547 --> 00:03:14,881
Ve sorun yok öyle mi?
22
00:03:15,505 --> 00:03:19,050
Ben insanlara ikinci bir şans vermeyi ve güvenmeyi tercih ediyorum Ömer.
23
00:03:19,948 --> 00:03:22,213
Herkes senin kadar keskin olmak zorunda değil.
24
00:03:22,762 --> 00:03:24,087
Sırt çevirmek en kolayı.
25
00:03:25,160 --> 00:03:27,497
Ama biz birbirimizi kazanmaya karar verdik.
26
00:03:32,413 --> 00:03:33,213
Süper.
27
00:03:49,916 --> 00:03:51,391
Anneanne ablam geldi.
28
00:04:02,537 --> 00:04:03,337
Ne oldu?
29
00:04:03,387 --> 00:04:04,407
Yüreğime indirme.
30
00:04:05,031 --> 00:04:06,707
Ay hiç. Hiçbir şey olmadı.
31
00:04:07,206 --> 00:04:08,357
Öyle sana sarılmak istedim.
32
00:04:12,031 --> 00:04:12,853
Gel bakayım.
33
00:04:15,101 --> 00:04:17,290
Ay bu buz kesmiş bu buz.
34
00:04:18,014 --> 00:04:20,099
Esra şuradan battaniyeyi getir kızım.
35
00:04:20,348 --> 00:04:22,364
Yalnız bir şartım var. Ben de geleceğim.
36
00:04:22,813 --> 00:04:24,148
Tamam haydi gel. Getir.
37
00:04:27,667 --> 00:04:30,192
Ay buz kesmiş bu ya. Buz.
38
00:04:42,951 --> 00:04:44,576
Oh. Kurban olsunlar.
39
00:05:00,000 --> 00:05:01,775
Ne desen ne yapsan haklısın.
40
00:05:02,249 --> 00:05:03,741
Cherie'de işe başlaması...
41
00:05:04,264 --> 00:05:06,377
...yani kimseyi dinlemiyor.
42
00:05:06,651 --> 00:05:08,001
İyice kontrolden çıktı Sude.
43
00:05:09,125 --> 00:05:10,992
Bırak amca bırak. Ben bıraktım.
44
00:05:11,341 --> 00:05:12,442
Bırak kendi hikayesini yaşasın.
45
00:05:13,291 --> 00:05:15,681
İyi de başına bir şey gelecek diye korkuyorum.
46
00:05:15,930 --> 00:05:18,156
Hep burnunun dikine, kafasına estiği gibi...
47
00:05:18,855 --> 00:05:20,328
...yani durduramıyorum.
48
00:05:20,526 --> 00:05:22,020
Yakınımızda. Merak etme.
49
00:05:22,269 --> 00:05:24,250
Yani bir şey olursa ilk önce biz duyarız yine.
50
00:05:25,273 --> 00:05:27,731
İyi de Ömer bu kız böyle değildi.
51
00:05:27,781 --> 00:05:29,811
Nasıl böyle oldu anlamıyorum bir türlü.
52
00:05:30,360 --> 00:05:31,182
O da öyle biri.
53
00:05:31,756 --> 00:05:33,039
Yani zamanla akıllanır.
54
00:05:33,513 --> 00:05:35,063
Sen elinden geleni yapıyorsun merak etme.
55
00:05:35,935 --> 00:05:37,634
Bilmiyorum Ömer. Bilmiyorum.
56
00:05:39,432 --> 00:05:42,095
Neyse biraz da senden konuşalım.
57
00:05:42,394 --> 00:05:43,881
Nasılsın? Ne yapıyorsun? İyi misin?
58
00:05:44,680 --> 00:05:45,886
İyiyim. İyiyim.
59
00:05:47,285 --> 00:05:48,085
Sinan?
60
00:05:49,234 --> 00:05:50,037
O da iyi.
61
00:05:51,385 --> 00:05:52,185
Aa bak geldi.
62
00:05:52,584 --> 00:05:54,760
O da sana aşık olmuş. İçimi baydınız.
63
00:05:55,359 --> 00:05:57,436
Çabuk çıkacaksın depresyondan.
64
00:05:57,486 --> 00:05:59,352
Bana bak mahvederim vallahi seni.
65
00:05:59,925 --> 00:06:01,515
Oo Koray çıkartmışsın evinden.
66
00:06:01,713 --> 00:06:03,729
Ömüş bir şey söyler misin şuna?
67
00:06:03,779 --> 00:06:06,350
Ay evde ergenler gibi kendini kapadı.
68
00:06:06,400 --> 00:06:08,641
Ay ağlamaktan gözleri kurbağa gibi oldu.
69
00:06:08,990 --> 00:06:10,185
Depresyonlarda.
70
00:06:10,609 --> 00:06:13,132
Ay baksana kepçe kulaklarına yazık be.
71
00:06:13,182 --> 00:06:14,557
Necmoş Bey nasılsınız?
72
00:06:14,756 --> 00:06:15,824
Hoş geldiniz.
73
00:06:16,023 --> 00:06:17,647
Hoş bulduk Koray. Siz nasılsınız?
74
00:06:17,697 --> 00:06:19,168
Çok teşekkür ediyorum.
75
00:06:19,667 --> 00:06:20,985
Sinan ne haber kardeşim?
76
00:06:21,035 --> 00:06:22,675
Aman iyi iyi hayatım işte.
77
00:06:22,874 --> 00:06:25,704
Evde ağlayıp gözü falan şişeceğine buraya getirdim.
78
00:06:26,427 --> 00:06:29,489
Ay iyi olmuştur. Gel biraz da burada ağla hayatım sen.
79
00:06:29,539 --> 00:06:30,397
İyi olur.
80
00:06:30,621 --> 00:06:32,221
İşte getirdi zorla. Sağ olsun.
81
00:06:32,495 --> 00:06:33,826
Hayatım ne yapsaydım?
82
00:06:34,099 --> 00:06:37,551
Evde oturup böyle iplerle falan mı oynasaydın? Ay Allah korusun.
83
00:06:38,700 --> 00:06:40,316
Ömüş'cüğüm sen nasılsın hayatım?
84
00:06:40,366 --> 00:06:42,191
İyiyim Koray iyiyim. Sağ ol.
85
00:06:43,189 --> 00:06:44,483
Yalancı.
86
00:06:44,756 --> 00:06:48,826
Ay bir şey diyeceğim böyle senin için sinir krizi geçirdi diyorlar.
87
00:06:49,874 --> 00:06:50,817
Ne diyorsun ya?
88
00:06:51,965 --> 00:06:55,965
Vallahi böyle camları duvarları falan yumrukluyormuşsun diyorlar.
89
00:06:57,599 --> 00:07:00,974
Sen boş ver. Boş ver Koray camı çerçeveyi falan da...
90
00:07:01,897 --> 00:07:03,593
Ay çok mutluyum şu anda.
91
00:07:03,641 --> 00:07:06,548
Hep beraberiz. Necmoş Bey de velimiz olarak geldi.
92
00:07:06,598 --> 00:07:07,975
Baksana veliler gibi giyinmiş.
93
00:07:08,074 --> 00:07:09,507
Ay yakışır size velilik.
94
00:07:10,480 --> 00:07:13,162
Bakın sabaha kadar oturup birbirimize dertlerimizi anlatacağız.
95
00:07:13,660 --> 00:07:15,768
Depresyona gireceğiz. Hayata küseceğiz.
96
00:07:16,042 --> 00:07:18,175
İlk önce ben küsmek istiyorum şu an hayata.
97
00:07:18,225 --> 00:07:18,930
Küstüm.
98
00:07:20,230 --> 00:07:21,698
Ee biz de tam kalkıyorduk.
99
00:07:22,347 --> 00:07:23,147
Kalkmayın.
100
00:07:23,446 --> 00:07:24,947
Olmaz oturun. Kalk... Oturacaksınız.
101
00:07:24,996 --> 00:07:26,510
Hayatım tabi ki oturacaklar.
102
00:07:26,785 --> 00:07:30,836
Sen depresyondasın. Vallahi on beş yıl başınıza kakarım sizin. Oturun.
103
00:07:32,185 --> 00:07:33,089
Peki peki.
104
00:07:33,488 --> 00:07:34,887
E gel anlat kardeşim.
105
00:07:34,937 --> 00:07:36,025
Ne yapıyorsun? Ne ediyorsun? Gel.
106
00:07:36,874 --> 00:07:38,649
Hayatım bak şöyle başlayayım sana.
107
00:07:38,821 --> 00:07:40,547
Yani o kadar zor günler geçirdim ki.
108
00:07:40,596 --> 00:07:43,723
Geçen gün fotoğraf stüdyoma bıyıklı bir kadın geldi.
109
00:07:44,022 --> 00:07:46,274
Ay meğerse hormon tedavisi görüyormuş kadın.
110
00:07:46,324 --> 00:07:48,048
Ay ben bir üzül. Dedim ki kadına...
111
00:07:48,098 --> 00:07:50,193
Sana ağdalar yakışır hayatım dedim.
112
00:08:12,889 --> 00:08:13,739
Aa!
113
00:08:14,312 --> 00:08:15,902
Bombelere gel.
114
00:08:16,347 --> 00:08:22,697
Ay Zehra ile Gülsüm'in kızı fakir bir asistan için birbirlerine girmişler.
115
00:08:23,246 --> 00:08:26,965
Ay çocuk üstelik ikisini de istememiş.
116
00:08:27,564 --> 00:08:29,014
Ay bu doğru mu Mine?
117
00:08:29,287 --> 00:08:31,107
Aynen Neriman Hanım.
118
00:08:31,806 --> 00:08:32,994
Ne yazıyorsa o.
119
00:08:33,217 --> 00:08:34,506
Sağlam kaynaklar ama.
120
00:08:35,055 --> 00:08:39,327
Aa hayır yani çocuk hem fakir hem zenginsavar.
121
00:08:40,126 --> 00:08:44,094
Aa ay kızların ikisini de istememiş.
122
00:08:44,341 --> 00:08:47,242
Yani bu kızlar bu çocukta ne bulmuş?
123
00:08:47,966 --> 00:08:49,833
Bu çocuğun nesi var böyle?
124
00:08:50,680 --> 00:08:52,770
Belki de yakışıklıdır Neriman Hanım.
125
00:08:53,044 --> 00:08:55,996
Ay Mine Shut up! Çok anlarsın ya sen.
126
00:08:56,046 --> 00:08:58,745
Üf dur. Ay şimdi nerede kalmıştım ben?
127
00:08:58,795 --> 00:08:59,575
Ne diyordum?
128
00:08:59,625 --> 00:09:02,880
Hah tamam. Kızlar zengin...
129
00:09:03,655 --> 00:09:06,019
...çocuk ikisini de istemiyor.
130
00:09:06,817 --> 00:09:09,521
Demek ki çocuk paragöz değil.
131
00:09:09,796 --> 00:09:12,482
İkisini de elinin tersiyle itmiş.
132
00:09:15,540 --> 00:09:20,390
Ay! Ay Mine ne bulduk! Ne bulduk?
133
00:09:20,639 --> 00:09:21,742
Ne bulduk Neriman Hanım?
134
00:09:22,712 --> 00:09:25,012
Ay cevher bulduk.
135
00:09:25,236 --> 00:09:28,073
Gökte ararken gıybette bulduk.
136
00:09:28,371 --> 00:09:29,472
Bak sen.
137
00:09:29,896 --> 00:09:32,254
Çiviyi çiviye söktüreceğiz.
138
00:09:32,848 --> 00:09:38,523
Madem hesapsızca aşık oluyor biz de ona aşk hesaplayacağız.
139
00:09:39,321 --> 00:09:41,323
Ay! Ay dur ay dur.
140
00:09:41,472 --> 00:09:42,754
Ben şunu bir bulayım.
141
00:09:43,103 --> 00:09:46,661
Ay top ayağıma geldi Mine. Top ayağıma geldi.
142
00:09:46,934 --> 00:09:49,467
Ay hem de tam yerine geldi.
143
00:09:49,866 --> 00:09:52,101
Ay çakacağım şimdi muz ortayı.
144
00:09:52,425 --> 00:09:54,197
Su kuşum da gol atsın.
145
00:09:59,940 --> 00:10:01,790
Tamam benden bu kadar. Görüşürüz.
146
00:10:02,064 --> 00:10:04,276
ay Ömüş'cüğüm nereye? Ay ölümü gör gidemezsin.
147
00:10:04,549 --> 00:10:05,974
Hayatım daha ağlaşacağız.
148
00:10:06,547 --> 00:10:07,418
Koray ne yapıyorsun?
149
00:10:08,042 --> 00:10:09,774
Aa ay doğru.
150
00:10:09,922 --> 00:10:11,606
Biraz ileri gittim herhalde.
151
00:10:11,656 --> 00:10:12,400
Görüşürüz amca.
152
00:10:12,450 --> 00:10:12,950
Görüşürüz.
153
00:10:13,000 --> 00:10:14,379
Aa gidiyor bir de.
154
00:10:14,428 --> 00:10:17,199
Ay dur. Ay çok pahalıydı da. Alayım bari.
155
00:10:17,249 --> 00:10:17,775
Ömüş!
156
00:10:34,496 --> 00:10:35,496
Ne tuhaf değil mi?
157
00:10:37,721 --> 00:10:40,337
Sude'yi üzersin diye seni uyarmıştım.
158
00:10:41,086 --> 00:10:42,275
Ama tam tersi oldu.
159
00:10:47,637 --> 00:10:50,887
Ben aslında kendi kızımı uyarmalıymışım.
160
00:10:51,386 --> 00:10:52,663
Kimsenin canını yakma diye.
161
00:10:55,912 --> 00:10:57,035
Çok mu kızgınsın?
162
00:10:59,434 --> 00:11:00,552
Hayal kırıklığı daha çok.
163
00:11:02,125 --> 00:11:03,340
Ya inanamıyorum.
164
00:11:04,964 --> 00:11:07,333
Bu kadar böyle şey olabileceğine...
165
00:11:08,907 --> 00:11:10,205
Yapmamış gibi geliyor.
166
00:11:15,014 --> 00:11:16,164
Bir şey de diyemiyorum ki.
167
00:11:17,085 --> 00:11:18,502
Hep kendi kafasına göre...
168
00:11:19,001 --> 00:11:20,117
...kocaman kız oldu.
169
00:11:21,516 --> 00:11:22,792
Keşke hiç büyümeseymiş.
170
00:11:27,337 --> 00:11:32,287
Sinan inan ben de hep aynı şeyi düşünüyorum.
171
00:11:32,986 --> 00:11:34,117
Keşke büyümeseymiş.
172
00:11:39,589 --> 00:11:41,464
Mine! Nerede kaldın?
173
00:11:45,987 --> 00:11:46,837
Neriman Hanım.
174
00:11:48,085 --> 00:11:50,206
İşte çocuğun özgeçmişi.
175
00:11:50,655 --> 00:11:51,963
Hayat hikayesi.
176
00:11:52,987 --> 00:11:55,094
Hobiler, fobileri hepsi burada.
177
00:11:56,540 --> 00:11:59,355
Üstelik belgeleri melgeleri...
178
00:12:00,005 --> 00:12:02,883
...fotoğrafları motoğraflarıyla hepsi bu.
179
00:12:02,933 --> 00:12:04,211
Bu dosyada.
180
00:12:04,985 --> 00:12:05,928
Aferin sana Mine.
181
00:12:07,301 --> 00:12:10,353
Bunun için benden sana bir maaş ikramiye.
182
00:12:10,552 --> 00:12:11,576
Anam cidden mi?
183
00:12:11,626 --> 00:12:12,817
Ay tabi ki hayır.
184
00:12:12,867 --> 00:12:13,575
Şaka yaptım.
185
00:12:13,625 --> 00:12:14,745
Ay çekilebilirsin.
186
00:12:15,793 --> 00:12:16,813
Haydi haydi haydi haydi.
187
00:12:19,561 --> 00:12:20,692
Şakadan da anlamıyor ayol.
188
00:14:14,928 --> 00:14:17,503
Aa Neriman bu ne kılık böyle.
189
00:14:17,953 --> 00:14:19,562
Arkadaşlarımla buluşuyorum Necmi.
190
00:14:20,312 --> 00:14:24,171
Ha bana haydi gel gidelim gezelim falan diyeceksen...
191
00:14:24,571 --> 00:14:26,740
...boşuna heveslenme ben şirkete gideceğim diyecektim de.
192
00:14:27,113 --> 00:14:28,847
Ay yok canım. Ay git sen.
193
00:14:28,897 --> 00:14:30,815
Haydi git. Ay hatta hemen git.
194
00:14:31,637 --> 00:14:34,147
Böyle burnumun dibinde. Hazırlanıyorum ben Necmi.
195
00:14:34,197 --> 00:14:35,450
Haydi git sen haydi.
196
00:14:35,500 --> 00:14:38,477
Neriman ne oldu sana eskiden kal kal derdin. Şimdi git git.
197
00:14:38,926 --> 00:14:40,774
Aa sabah sabah.
198
00:14:40,948 --> 00:14:43,333
Ay gitsene Necmi. Delirdi sabah sabah.
199
00:14:43,607 --> 00:14:44,553
İyi tamam gidiyorum.
200
00:14:45,428 --> 00:14:46,234
Neriman.
201
00:14:47,883 --> 00:14:48,683
Neriman.
202
00:14:50,056 --> 00:14:52,094
Hakikaten sen kimin için hazırlandın böyle.
203
00:14:52,543 --> 00:14:54,055
Ay adam çıldırdı.
204
00:14:54,329 --> 00:14:56,119
Ay kendim için Necmi.
205
00:14:56,442 --> 00:14:58,501
Ay haydi gitsene Necmi.
206
00:14:58,725 --> 00:14:59,939
Gelirsin yine kapıma.
207
00:15:02,488 --> 00:15:04,398
Ay hiç rahat yok. Aa!
208
00:15:12,207 --> 00:15:13,007
Sude.
209
00:15:13,456 --> 00:15:15,086
Çıkıyor musun kızım?
210
00:15:15,410 --> 00:15:16,333
Evet işe.
211
00:15:16,632 --> 00:15:18,872
E beraber gidelim nasılsa aynı yere gidiyoruz.
212
00:15:19,246 --> 00:15:21,199
Yok ayrı ayrı gidelim biz baba.
213
00:15:21,348 --> 00:15:24,164
Ya ben şimdi senin nutuklarını hiç çekemeyeceğim yol boyunca.
214
00:15:24,663 --> 00:15:25,865
Sude ayıp ediyorsun ama.
215
00:15:26,164 --> 00:15:26,999
Yalan mı?
216
00:15:27,373 --> 00:15:29,415
Başlayacaksın şimdi yine Ömer Sinan...
217
00:15:29,614 --> 00:15:30,776
Sen hiç başlama.
218
00:15:31,050 --> 00:15:32,042
Bitir hatta komple.
219
00:15:32,315 --> 00:15:36,338
Evet Sude ben başlamayacaktım ama sen madem başladın devam edeyim.
220
00:15:36,762 --> 00:15:37,579
Ayıp ediyorsun.
221
00:15:37,629 --> 00:15:39,531
Ömer senin iyiliğini düşünüyor.
222
00:15:39,581 --> 00:15:41,280
Ömer'e de bize de ayıp ediyorsun.
223
00:15:42,028 --> 00:15:45,426
Vallahi Ömer beni artık hiç ilgilendirmiyor.
224
00:15:45,675 --> 00:15:47,140
Onunla görüşmeyi de düşünmüyorum.
225
00:15:47,538 --> 00:15:49,673
Yani o yüzden artık başkalarına iyilik edebilir.
226
00:15:50,047 --> 00:15:51,760
Yeter ki elini çeksin üstümden.
227
00:15:51,810 --> 00:15:53,334
Hatta sen de öyle yap babacığım.
228
00:15:54,258 --> 00:15:55,058
Sude.
229
00:15:55,307 --> 00:15:57,068
Kızım biz seni düşünüyoruz.
230
00:15:57,791 --> 00:15:59,660
O yüzden mi hepiniz Ömer'in yanında durdunuz?
231
00:16:00,234 --> 00:16:03,653
Ya biriniz bile ömer'e bunu sude'ye nasıl yaparsın demedi.
232
00:16:04,128 --> 00:16:06,694
Çünkü bana gelince ben zaten hak etmiştim.
233
00:16:07,367 --> 00:16:11,052
Merak etmeyin yakında evinizden de hayatınızdan da çıkacağım.
234
00:16:11,300 --> 00:16:12,623
O zaman mutlu olursunuz.
235
00:16:13,197 --> 00:16:13,997
Sude.
236
00:16:14,371 --> 00:16:15,433
Görüşürüz baba.
237
00:16:20,298 --> 00:16:21,348
Necmi Bey ben alışveriş...
238
00:16:21,398 --> 00:16:22,223
Ne var Mine?
239
00:16:22,273 --> 00:16:23,764
Ne var? Böyle çıkıyorsun birden karşıma.
240
00:16:24,112 --> 00:16:25,673
Ne yapıyorsun ne ediyorsun anlamıyorum ben seni!
241
00:16:25,724 --> 00:16:26,825
Ne anlaşılmaz bir kadınsın.
242
00:16:26,875 --> 00:16:28,238
Anlamıyorum. Tut şunu tut. Tut.
243
00:16:30,162 --> 00:16:32,405
Sabah sabah sinirlerimi bozuyorsunuz zaten.
244
00:16:32,455 --> 00:16:33,325
Gidiyorum ben.
245
00:16:37,998 --> 00:16:38,998
Ne yaptım ben ya?
246
00:16:49,471 --> 00:16:50,396
Günaydın.
247
00:16:50,446 --> 00:16:51,046
Günaydın.
248
00:16:56,549 --> 00:16:57,599
Ee kahve?
249
00:16:57,649 --> 00:17:00,425
Kitap ya da ne bileyim projeksiyon astıralım şöyle.
250
00:17:00,475 --> 00:17:01,987
Belki film falan ayarlarız.
251
00:17:05,458 --> 00:17:07,133
Ne yapacağız biz bu eşekleri Sinan?
252
00:17:08,356 --> 00:17:11,082
Hangisini diyorsun? Hayır bende eşek çok o yüzden soruyorum.
253
00:17:11,230 --> 00:17:13,065
Ya bak anneannemin bir lafı vardı.
254
00:17:13,190 --> 00:17:15,549
Derdi ki elalem deliye hasret ben akıllıya.
255
00:17:15,599 --> 00:17:16,825
İşte benimki de o hesap yani.
256
00:17:17,799 --> 00:17:18,886
Defne ile Ömer.
257
00:17:24,487 --> 00:17:25,787
Ya birlikte çalışacaklar.
258
00:17:26,062 --> 00:17:27,694
Ne bileyim ikna edeceğiz yani.
259
00:17:27,744 --> 00:17:28,830
Edeceğiz de nasıl?
260
00:17:29,280 --> 00:17:30,855
Ay ikisi de birbirinden keçi.
261
00:17:31,328 --> 00:17:32,835
Ya tamam Ömer tamam da...
262
00:17:33,383 --> 00:17:36,192
...ben Defne'nin bu kadar inatçı olduğunu bilmiyordum.
263
00:17:36,866 --> 00:17:38,972
Ya bırak sen Ömer'i bilmiyor musun?
264
00:17:39,421 --> 00:17:40,968
Damarına basıyordur be kızın inadına.
265
00:17:41,316 --> 00:17:42,256
Ama olmaz böyle.
266
00:17:42,480 --> 00:17:44,686
Ya ikisinin birlikte çalışması lazım.
267
00:17:45,808 --> 00:17:48,018
Ne dersin ikna edebiecek miyiz?
268
00:17:50,117 --> 00:17:50,917
Ederiz canım.
269
00:17:51,040 --> 00:17:53,180
Ederiz. Artık o kadarını da başaramayacaksak...
270
00:17:53,230 --> 00:17:54,098
Yani.
271
00:17:54,647 --> 00:17:55,899
Konuşup anlatırız yani.
272
00:17:56,123 --> 00:17:57,152
Bu işin şakası yok.
273
00:17:57,674 --> 00:17:59,498
Yok tabi ya. Yani.
274
00:18:00,196 --> 00:18:03,415
Canım bir sürü şeyi var örneği var böyle ikili çalışan dünyada...
275
00:18:03,465 --> 00:18:05,450
...şey ee...
276
00:18:05,874 --> 00:18:07,034
Bizi örnek alsınlar ya.
277
00:18:07,232 --> 00:18:09,222
Baksana ne kadar uyumlu bir ikiliyiz biz.
278
00:18:09,272 --> 00:18:10,190
Değil mi?
279
00:18:10,739 --> 00:18:11,753
Anlaştık madem.
280
00:18:11,903 --> 00:18:12,703
Görüşürüz.
281
00:18:13,203 --> 00:18:14,003
Tamam.
282
00:18:18,465 --> 00:18:19,265
Sinan.
283
00:18:20,938 --> 00:18:22,958
Sude'yi işe aldığım için kızgın mısın bana?
284
00:18:26,007 --> 00:18:27,230
Yok ya kızmadım.
285
00:18:28,855 --> 00:18:30,405
Aslında bakarsan ben de bir ara düşünmüştüm.
286
00:18:30,629 --> 00:18:32,324
İşe almayı. Sen ayrılınca senin yerine.
287
00:18:32,374 --> 00:18:33,771
Hani İz gelmeden önce falan.
288
00:18:34,296 --> 00:18:35,375
Mantıklı bir tercih olmuş.
289
00:18:36,074 --> 00:18:39,903
Yani ama yapma Sinan siz kavga edip ayrılmışsınız.
290
00:18:42,163 --> 00:18:45,138
Ya Yasemin sen benim aşkta kazandığımı ne zaman gördün ki?
291
00:18:47,187 --> 00:18:48,623
Biliyor musun şöyle bir düşünüyorum da.
292
00:18:49,046 --> 00:18:53,055
Galiba ben adi bir çapkınken çok daha mutlu ve huzurlu bir hayat sürüyordum ha.
293
00:18:54,530 --> 00:18:56,614
Her akşam başka macera yaşıyordun.
294
00:18:58,497 --> 00:19:01,947
Bir yandan da benim peşimde koşuyordun ama...
295
00:19:02,321 --> 00:19:03,982
...iyi ki gönlümü kaptırmamışım sana.
296
00:19:04,906 --> 00:19:06,764
Ya açmasana şimdi eski defterleri.
297
00:19:07,338 --> 00:19:09,161
Evet iyi ki de kaptırmamışsın ayrıca bak.
298
00:19:09,981 --> 00:19:13,124
Zaten benimle yola çıkan yarı yoldan geri dönüyor.
299
00:19:13,772 --> 00:19:14,723
Seviyorum seni.
300
00:19:32,338 --> 00:19:33,138
Günaydın.
301
00:19:34,237 --> 00:19:35,096
Günaydın.
302
00:19:46,769 --> 00:19:47,844
Çıkıp gittin dün.
303
00:19:48,717 --> 00:19:49,567
Sude geldi.
304
00:19:49,991 --> 00:19:51,080
Vallahi bilemeyeceğim.
305
00:19:51,480 --> 00:19:52,507
Sonuçta giden sensin.
306
00:19:54,205 --> 00:19:56,316
Kalsaydın keşke diyorsun.
307
00:19:58,489 --> 00:19:59,572
Ne alakası var canım?
308
00:20:09,575 --> 00:20:10,700
Günaydın Ömer Bey.
309
00:20:10,973 --> 00:20:12,061
E Sinan Bey sizi bekliyor.
310
00:20:12,410 --> 00:20:13,579
Odamdayım gelsin.
311
00:20:13,629 --> 00:20:14,084
Tamam.
312
00:20:45,050 --> 00:20:46,100
Hey!
313
00:20:46,524 --> 00:20:47,324
Merhaba.
314
00:20:48,322 --> 00:20:49,751
Ne güzel kayıyorsun.
315
00:20:50,325 --> 00:20:52,918
Hep öyle kıvrak mısındır, zekanı diyorum.
316
00:20:53,267 --> 00:20:54,067
Efendim?
317
00:20:55,165 --> 00:20:57,452
Gel çocuğum gel. Sana bir şey söyleyeceğim. Gel.
318
00:21:05,638 --> 00:21:06,738
Bak çocuğum.
319
00:21:07,387 --> 00:21:11,196
Dünyadaki bütün yetenekliler fakirlerden çıkmıştır.
320
00:21:11,521 --> 00:21:13,724
Çünkü fakirler hayatta kalmak için...
321
00:21:13,998 --> 00:21:16,416
...yeteneklerini eliştirmek zorundadırlar.
322
00:21:17,289 --> 00:21:18,531
Biz bunu neden konuşuyoruz?
323
00:21:18,581 --> 00:21:19,597
Siz kimsiniz?
324
00:21:20,746 --> 00:21:22,813
Benim işim var da. İyi günler.
325
00:21:23,037 --> 00:21:25,749
Aa ay bak sinirlendim. Gel çocuğum. Gel buraya.
326
00:21:25,799 --> 00:21:26,679
Çabuk gel.
327
00:21:26,729 --> 00:21:28,815
Ay gel konuşacağız seninle.
328
00:21:29,138 --> 00:21:31,516
Sana bir mucize getirdim.
329
00:21:33,946 --> 00:21:34,896
Benden ne istyorsunuz?
330
00:21:36,188 --> 00:21:40,463
Bak çocuğum sen çok zeki birine benziyorsun.
331
00:21:41,162 --> 00:21:44,027
İleride çok büyük işeryapacağından eminim.
332
00:21:44,776 --> 00:21:48,610
Duyduğuma göre yurt dışında doktora yapmak için paraya ihtiyacın varmış.
333
00:21:49,134 --> 00:21:51,808
Ama tabi bu işler sadece zekayla olmuyor.
334
00:21:52,281 --> 00:21:53,970
Biraz da cesur olmak lazım.
335
00:21:54,868 --> 00:21:56,808
İhtiyacım olan para sizde var yani.
336
00:21:58,132 --> 00:21:59,037
Var canım.
337
00:21:59,087 --> 00:22:00,260
Bir de bir kız var.
338
00:22:00,809 --> 00:22:01,832
Birisine aşık.
339
00:22:02,706 --> 00:22:04,024
Ondan ayrılması lazım.
340
00:22:04,423 --> 00:22:07,097
Senden onu kendine aşık etmeni istiyorum.
341
00:22:07,671 --> 00:22:09,222
Hala önemli bir şey söylemediniz.
342
00:22:10,296 --> 00:22:12,977
Çocuğum seninle bir anlaşma yapacağız.
343
00:22:13,549 --> 00:22:16,127
Seni bir şekilde kızla karşılaştıracağız.
344
00:22:16,425 --> 00:22:18,101
Onun aklını çeleceksin.
345
00:22:18,722 --> 00:22:21,971
Başarılı olursan da karşılığında benden...
346
00:22:21,996 --> 00:22:24,665
...yüklü miktarda bir para kazanacaksın.
347
00:22:25,189 --> 00:22:26,178
Her şey legal.
348
00:22:27,078 --> 00:22:29,583
İnanın daha kolay yollardan para kazanabilirim.
349
00:22:29,932 --> 00:22:30,984
Teşekkürler.
350
00:22:31,034 --> 00:22:32,822
Aa! Ay dur dur.
351
00:22:32,872 --> 00:22:33,765
Ay nereye?
352
00:22:33,815 --> 00:22:35,448
Ay dur çocuğum. Dur!
353
00:22:35,497 --> 00:22:39,209
Ya senden kendini satmanı, birini kandırmanı...
354
00:22:39,258 --> 00:22:41,699
...ay ne bileyim adam öldürmeni falan istemiyorum ki.
355
00:22:41,749 --> 00:22:45,285
Ya çok küçük basit bir oyun oynayacağız.
356
00:22:45,335 --> 00:22:47,608
Aşk oyunu. Bak zaten adı aşk.
357
00:22:47,658 --> 00:22:49,392
Ne kadar kötü olabilir ki?
358
00:22:49,790 --> 00:22:52,030
Senden kiralık aşk olmanı istiyorum.
359
00:22:52,878 --> 00:22:53,985
Tam olarak ne yapacağım?
360
00:22:55,559 --> 00:22:56,449
Hiçbir şey.
361
00:22:57,347 --> 00:22:59,482
Ya sen öylece duracaksın.
362
00:22:59,532 --> 00:23:02,620
Bütün zengin kızlar sana aşık olmuyorlar mı?
363
00:23:03,519 --> 00:23:05,091
Demek ki var bir bildikleri.
364
00:23:05,340 --> 00:23:07,144
Sen sadece öylece dur.
365
00:23:07,742 --> 00:23:08,667
Demek ki...
366
00:23:08,717 --> 00:23:09,945
Demek ki kız zengin.
367
00:23:10,492 --> 00:23:11,292
Sen.
368
00:23:11,342 --> 00:23:12,516
Yok ben değilim.
369
00:23:13,188 --> 00:23:14,413
Öyleyse.
370
00:23:14,662 --> 00:23:15,905
İstemediğim hiçbir şey yapmam.
371
00:23:17,678 --> 00:23:20,259
İşin kötü bir yere gittiğini hissedersem aynen bırakırım.
372
00:23:20,883 --> 00:23:21,849
Ha bir de.
373
00:23:22,498 --> 00:23:23,795
Peşimde casus istemem.
374
00:23:23,845 --> 00:23:25,582
Ay tamam tamam. Ay!
375
00:23:25,632 --> 00:23:26,518
Vay be.
376
00:23:26,967 --> 00:23:27,916
Para konuşalım.
377
00:23:28,689 --> 00:23:29,489
Konuşalım.
378
00:23:30,388 --> 00:23:31,188
Ha bu arada.
379
00:23:32,662 --> 00:23:33,462
Eymen ben.
380
00:23:40,157 --> 00:23:40,957
Gel.
381
00:23:44,181 --> 00:23:44,981
Ömer'ciğim.
382
00:23:47,480 --> 00:23:49,119
Şafak yaklaşıyor malum.
383
00:23:49,368 --> 00:23:51,226
Hani koleksiyonu bir hafta sonra teslim edeceğiz.
384
00:23:51,625 --> 00:23:53,694
Ama bakıyorum sen maşallah pek bir genişsin.
385
00:23:54,243 --> 00:23:55,974
Hani diyorum bir panik mi yapsan acaba?
386
00:23:56,347 --> 00:23:58,227
Nasıl olur? Defne ile artık çalışmaya mı başlasan?
387
00:23:58,926 --> 00:24:00,390
Aslında dün bir başladık da.
388
00:24:01,314 --> 00:24:02,146
Bölündü.
389
00:24:03,096 --> 00:24:05,827
Nasıl bölündü? Neyse tamam. İşte artık bir çalışmaya başlayın.
390
00:24:05,877 --> 00:24:06,417
Olur mu?
391
00:24:06,716 --> 00:24:10,072
Trip atmanın, surat asmanın, gıcık olmanın zamanı değil Defne.
392
00:24:10,396 --> 00:24:11,196
İş bu.
393
00:24:11,646 --> 00:24:14,427
Kendi geriliminizi bir kenara bırakıp çalışmanız lazım.
394
00:24:14,824 --> 00:24:15,854
Hani yoksa durum çok fena.
395
00:24:16,028 --> 00:24:16,903
Çok fena yani.
396
00:24:16,953 --> 00:24:19,442
Bak bana lütfen neden biz yapıyoruz başkası olmuyor falan deme.
397
00:24:19,492 --> 00:24:20,625
Bir sürü kombinasyon denedik.
398
00:24:20,675 --> 00:24:22,325
Zeynep Defne denedik, seninle Vural'ı denedik.
399
00:24:22,375 --> 00:24:23,903
Olmuyor. Olmadı. Olmayacak.
400
00:24:23,953 --> 00:24:24,535
Bu kadar.
401
00:24:24,585 --> 00:24:25,276
Anladım.
402
00:24:26,274 --> 00:24:27,993
Yani ama bir şekilde olması lazım.
403
00:24:28,165 --> 00:24:29,286
Oldurmamız lazım.
404
00:24:29,635 --> 00:24:31,624
Ay vallahi tahammülümün son sınırındayım Defne.
405
00:24:31,674 --> 00:24:35,208
Yani bir yolunu bulun ve çözün şu işi. Bir an önce çalışmaya başlayın artık.
406
00:24:35,606 --> 00:24:36,406
Ne olur.
407
00:24:36,705 --> 00:24:37,557
Aman iyi tamam.
408
00:24:37,607 --> 00:24:38,801
Buyursun gelsin. Çalışalım.
409
00:24:40,150 --> 00:24:41,564
Buyursun gelsin çalışalım.
410
00:24:42,013 --> 00:24:42,813
Sorun yok.
411
00:24:44,787 --> 00:24:45,795
Sen git paşam.
412
00:24:46,069 --> 00:24:47,025
O bir kere olur.
413
00:24:47,349 --> 00:24:48,149
Efendim?
414
00:24:48,199 --> 00:24:49,588
Aa yok bir şey.
415
00:24:51,823 --> 00:24:52,623
Neden?
416
00:24:52,673 --> 00:24:53,916
Ya olmuyor.
417
00:24:54,140 --> 00:24:55,520
Deplasman bana yaramıyor.
418
00:24:55,868 --> 00:24:57,998
Benim kendi alanım içinde olmam lazım.
419
00:24:58,048 --> 00:24:59,121
Kendi sahamda olmam lazım.
420
00:25:00,096 --> 00:25:02,757
Yani işin selameti açısından.
421
00:25:05,631 --> 00:25:07,523
Peki o zaman e diyorsun kendi sahamda.
422
00:25:07,772 --> 00:25:08,572
Şöyle yapalım.
423
00:25:09,271 --> 00:25:10,573
Ben size tarafsız bir bölge ayarlayayım.
424
00:25:10,623 --> 00:25:11,450
Aşağıdaki kafe.
425
00:25:11,621 --> 00:25:14,046
Orayı ayarlayayım. Orada böyle makul makul çalışın.
426
00:25:14,296 --> 00:25:14,896
Olmaz mı?
427
00:25:15,271 --> 00:25:16,071
Olur.
428
00:25:16,596 --> 00:25:17,546
Şahane olur.
429
00:25:17,846 --> 00:25:19,417
Sonuçta kamuya açık sosyal bir alan.
430
00:25:19,641 --> 00:25:20,749
Herkesin gözü önünde.
431
00:25:20,799 --> 00:25:23,525
Yani haliyle bir insan kendini frenler.
432
00:25:23,575 --> 00:25:24,919
Ne bileyim kaptırmaz falan.
433
00:25:25,393 --> 00:25:26,193
İşe mi?
434
00:25:26,442 --> 00:25:27,242
Yok.
435
00:25:27,489 --> 00:25:28,897
Yok böyle...
436
00:25:29,546 --> 00:25:31,235
...yanlış bir hareket falan olmaz.
437
00:25:33,434 --> 00:25:34,387
Ne diyorum ben ya?
438
00:25:34,912 --> 00:25:37,084
Olur şahane olur. Olur olur kafe iyi.
439
00:25:37,933 --> 00:25:39,519
Anlaştık. Hemen ayarlıyorum.
440
00:25:49,918 --> 00:25:51,093
Oo Neriman Hanım.
441
00:25:51,143 --> 00:25:51,977
Dönmüşsünüz.
442
00:25:52,500 --> 00:25:54,048
Hiçbir yere gitmemiştim ki canım.
443
00:25:54,297 --> 00:25:55,224
Ömer odasında mı?
444
00:25:55,274 --> 00:25:56,256
Evet odasında.
445
00:25:57,330 --> 00:25:59,422
Şu asistan kız. Ay neydi adı?
446
00:25:59,472 --> 00:26:00,155
Defne?
447
00:26:00,205 --> 00:26:01,939
Defne. O aşağıda biliyorsunuz.
448
00:26:02,487 --> 00:26:04,131
Ha Defne. Ay evet.
449
00:26:04,181 --> 00:26:05,106
Unutmuşum.
450
00:26:07,403 --> 00:26:09,022
Ay! Neriman Hanım.
451
00:26:09,771 --> 00:26:10,599
Korktun mu?
452
00:26:10,873 --> 00:26:12,391
Ee yani.
453
00:26:12,441 --> 00:26:13,083
Biraz.
454
00:26:13,932 --> 00:26:14,997
Ah canım.
455
00:26:15,421 --> 00:26:18,835
Korkma. Ben sana korkman gereken zamanı söylerim.
456
00:26:20,759 --> 00:26:22,789
Çok işim var dağ gibi. Ben kaçtım.
457
00:26:23,188 --> 00:26:24,374
Ah ne iyi dedin.
458
00:26:24,472 --> 00:26:28,541
Bak. İşini ağırdan alanlar korksun işte benden.
459
00:26:28,915 --> 00:26:30,374
Neyse sen sakin ol.
460
00:26:30,822 --> 00:26:31,622
Görüşürüz.
461
00:26:38,031 --> 00:26:40,456
Aşkım. Bebeğim.
462
00:26:40,506 --> 00:26:43,107
Canım. Kuşum.
463
00:26:43,481 --> 00:26:45,111
Nasılsın zeytinim?
464
00:26:45,509 --> 00:26:46,513
İyiyim yenge sen?
465
00:26:47,037 --> 00:26:50,080
Ah ben hasretinden çöktüm.
466
00:26:50,438 --> 00:26:55,263
Ay çok özledik. Neden bizden o elit look'unu esirgiyorsun?
467
00:26:55,537 --> 00:26:58,268
Ha neden arada sırada uğramıyorsun?
468
00:26:58,341 --> 00:27:01,926
Bak ben kaç yaşında kadın buralara kalkıp geliyorum.
469
00:27:02,425 --> 00:27:04,014
Ben de özledim yengeciğim. Ben de özledim ama işte...
470
00:27:04,064 --> 00:27:06,211
...işler yoğun malum. Biliyorsun.
471
00:27:06,760 --> 00:27:07,657
Defne nasıl?
472
00:27:08,256 --> 00:27:09,225
Böyle dan diye.
473
00:27:09,724 --> 00:27:11,144
Ne yapıyorsunuz Defne ile?
474
00:27:12,718 --> 00:27:13,518
Defne ile?
475
00:27:14,366 --> 00:27:15,571
Aşk hayatın nasıl?
476
00:27:16,046 --> 00:27:16,846
Şahane.
477
00:27:17,596 --> 00:27:19,240
Şahane mi?
478
00:27:19,714 --> 00:27:21,624
Ay deme kim kim?
479
00:27:21,674 --> 00:27:22,600
Ay Defne mi?
480
00:27:22,673 --> 00:27:24,361
Defne de. Defne değil mi?
481
00:27:24,411 --> 00:27:26,208
Ay İz deme bana. Defne de.
482
00:27:26,258 --> 00:27:27,650
Bin kere Defne de.
483
00:27:27,700 --> 00:27:29,772
Adını dağlara yaz defne diye.
484
00:27:30,146 --> 00:27:32,592
Ay nasıl oldu? Nerede oldu? Kimin evinde?
485
00:27:32,642 --> 00:27:33,815
Mesajlaşıyor musunuz?
486
00:27:34,239 --> 00:27:35,523
Kalp yolladı mı sana?
487
00:27:36,147 --> 00:27:37,378
Öpüştünüz mü?
488
00:27:37,803 --> 00:27:39,124
Öpüşmek ne kelima canım.
489
00:27:39,174 --> 00:27:40,197
Ohoo!
490
00:27:40,247 --> 00:27:42,571
Ay! Ay gidiyorum heyecandan.
491
00:27:42,971 --> 00:27:44,742
Yenge sakin sakin. Şaka yapıyorum.
492
00:27:47,866 --> 00:27:49,688
Ay aşk olsun Ömer.
493
00:27:50,087 --> 00:27:53,099
Yani ben burada senin için seviniyorum...
494
00:27:53,149 --> 00:27:55,122
...sen benimle dalga geçiyorsun.
495
00:27:55,371 --> 00:27:58,624
Ay aman. Sen burada koltuklarla aşk yaşa.
496
00:27:58,674 --> 00:28:00,309
Ya dur dur. Şaka yaptım kızma.
497
00:28:02,481 --> 00:28:03,344
Hayatım.
498
00:28:03,794 --> 00:28:05,299
Ben senin iyiliğini istiyorum.
499
00:28:05,823 --> 00:28:07,444
Sen benimle dalga geçiyorsun.
500
00:28:07,769 --> 00:28:09,859
Ayol sen bizim otoparkçı mısın?
501
00:28:10,158 --> 00:28:11,612
Sen benim yeğenimsin.
502
00:28:11,987 --> 00:28:14,412
Tabi ki senin iyiliğini isteyeceğim.
503
00:28:14,662 --> 00:28:15,737
Evlen diye.
504
00:28:16,937 --> 00:28:18,547
Oho yenge.
505
00:28:18,996 --> 00:28:21,199
Ay tamam çıkıyorum ben.
506
00:28:21,547 --> 00:28:24,961
Sen de burada böyle yalnız yalnız otur.
507
00:28:25,285 --> 00:28:26,634
Aşk acından öl.
508
00:28:36,101 --> 00:28:37,101
(Bildirim sesi geldi.)
509
00:28:41,603 --> 00:28:42,478
Ben iniyorum.
510
00:28:46,003 --> 00:28:47,147
Aşağıdaki kafeye yani.
511
00:28:53,078 --> 00:28:54,128
Hani çalışacakmışız ya.
512
00:28:59,355 --> 00:29:00,330
İniyorum yani.
513
00:29:06,739 --> 00:29:07,539
Cevap versene!
514
00:29:16,646 --> 00:29:17,546
Çıkıyorum ben de.
515
00:29:21,551 --> 00:29:23,301
İki kelime. Birincisi.
516
00:29:28,748 --> 00:29:30,298
Ay orangutan?
517
00:29:31,872 --> 00:29:32,672
Şempanze?
518
00:29:36,337 --> 00:29:39,237
Aa kimler gelmiş! Kimler gelmiş!
519
00:29:41,387 --> 00:29:42,946
Neriman İplikçi gelmiş.
520
00:29:43,371 --> 00:29:45,705
Koş Zübeyir Hanım'ına içecek bir şeyler getir.
521
00:29:46,330 --> 00:29:48,306
Hayatım haberlerim var.
522
00:29:48,655 --> 00:29:52,505
Neriman İplikçi iki bin on altı olarak geri dönüyorum.
523
00:29:52,555 --> 00:29:53,862
Makyajlı kasam.
524
00:29:54,287 --> 00:29:56,268
Ay çok heyecanlandım şu anda.
525
00:29:56,742 --> 00:29:58,008
Ay bu da yine kilitlendi.
526
00:29:58,482 --> 00:30:00,048
Hayatım çıkar mısın buradan?
527
00:30:00,172 --> 00:30:02,045
Nöro'm önemli şeyler anlatacak.
528
00:30:02,369 --> 00:30:03,699
Kime diyorum ben? Yürü.
529
00:30:03,749 --> 00:30:07,990
Yürü. Çirkin tipsiz. Yokluktan sana kaldım zaten.
530
00:30:08,039 --> 00:30:10,666
Ay Nöro bu çocuğun muhabbeti hiç çekilmiyor.
531
00:30:10,715 --> 00:30:11,615
Sinir.
532
00:30:11,839 --> 00:30:13,058
Haydi hayatım geç otur.
533
00:30:13,108 --> 00:30:14,056
Gel gel.
534
00:30:14,605 --> 00:30:15,627
Bombe.
535
00:30:19,853 --> 00:30:21,353
Kendine hakim olmalısın Defne.
536
00:30:21,928 --> 00:30:24,016
Kavga etmek, itişmek, tersleşmek yok.
537
00:30:24,465 --> 00:30:26,292
İş bu. Yapıcı ol biraz.
538
00:30:26,691 --> 00:30:28,101
Profesyonel düşün tamam.
539
00:30:29,076 --> 00:30:30,022
Merak etmeyin.
540
00:30:32,971 --> 00:30:34,314
Oo Defne Hanım.
541
00:30:34,713 --> 00:30:36,136
Ne var ne? Bir şey mi oldu?
542
00:30:37,010 --> 00:30:37,810
Defne.
543
00:30:39,385 --> 00:30:41,026
Tamam ya. Tamam.
544
00:30:43,501 --> 00:30:44,821
Nasılsınız Ömer bey?
545
00:30:44,946 --> 00:30:46,041
İyisiniz inşallah.
546
00:30:46,440 --> 00:30:47,307
Şahane.
547
00:30:47,930 --> 00:30:49,174
Gelin gelin buyurun.
548
00:30:50,897 --> 00:30:52,073
Tabi tabi. Buyuralım.
549
00:31:08,551 --> 00:31:09,676
Demek aranız iyi.
550
00:31:11,001 --> 00:31:11,956
Sude ile yani.
551
00:31:13,230 --> 00:31:14,030
Evet.
552
00:31:14,879 --> 00:31:17,235
İz ile de Yasemin Hanım ile de...
553
00:31:18,610 --> 00:31:20,346
Biz kadınlar gayet iyi anlaşıyoruz.
554
00:31:22,946 --> 00:31:24,708
Hatta bence dünyayı biz yönetmeliyiz.
555
00:31:25,230 --> 00:31:27,336
Çok fazla söz hakkı verdik yani size bence.
556
00:31:30,910 --> 00:31:32,510
Daha toleranslıyız.
557
00:31:32,560 --> 00:31:36,363
Özveriliyiz. Meselelere daha ince bakabiliyoruz.
558
00:31:36,912 --> 00:31:39,471
Yani her açıdan sizden daha üstünüz.
559
00:31:41,721 --> 00:31:42,521
Haklısın.
560
00:31:43,171 --> 00:31:43,971
Haklıyım.
561
00:31:46,596 --> 00:31:47,537
Geç bakalım.
562
00:31:50,512 --> 00:31:51,598
Bak şimdi hayatım.
563
00:31:52,072 --> 00:31:53,425
İki tane yolumuz var.
564
00:31:53,949 --> 00:31:56,815
Birincisi Sude'yi Sinan'dan uzaklaştırmak.
565
00:31:56,865 --> 00:31:58,272
Onu hallettim sayılır.
566
00:31:58,421 --> 00:31:59,221
Nasıl yani?
567
00:31:59,746 --> 00:32:03,672
Ay Koriş söyledim ya kiralık aşk volume two diye.
568
00:32:04,196 --> 00:32:05,101
Merak etme.
569
00:32:05,426 --> 00:32:06,749
Ona döneceğiz.
570
00:32:06,847 --> 00:32:08,078
O bugün.
571
00:32:08,703 --> 00:32:09,503
Ama...
572
00:32:11,310 --> 00:32:16,785
...karamamba Defne Ömer şeytan üçgeniyle ilgilenmem lazım.
573
00:32:17,160 --> 00:32:20,375
Bana ayrılan sürenin sonuna gelmek üzereyiz Koriş.
574
00:32:21,149 --> 00:32:23,072
Bana bak Turboya bağlamalıyız.
575
00:32:23,321 --> 00:32:26,559
Yoksa o delik bizi böyle içine çekecek.
576
00:32:26,683 --> 00:32:28,307
Kız yeni planın mı var yoksa?
577
00:32:29,081 --> 00:32:30,714
Yılın planı
578
00:32:31,013 --> 00:32:31,648
Ne!
579
00:32:32,122 --> 00:32:33,380
Aşk bombası.
580
00:32:33,580 --> 00:32:34,379
Ne!
581
00:32:34,903 --> 00:32:38,506
Ömer ve Defne için muhteşem bir planım var.
582
00:32:38,556 --> 00:32:39,994
Kız çabuk anlat çabuk.
583
00:32:40,419 --> 00:32:41,703
Anlatıyorum dinle.
584
00:32:46,003 --> 00:32:49,278
Ay en sevdiğimiz şarkı.
585
00:32:51,178 --> 00:32:53,821
Ama tatlım bu böyle olmuyor. Sesini aç.
586
00:32:53,871 --> 00:32:54,850
Tamam.
587
00:32:55,748 --> 00:32:57,460
Aa ay böyle olmadı.
588
00:32:57,485 --> 00:32:59,347
Dur hayatım eski usul deneyeyim ben.
589
00:33:00,896 --> 00:33:01,999
Açtım.
590
00:33:04,172 --> 00:33:07,647
Bana bak biraz dans edelim ondan sonra anlatayım.
591
00:33:07,697 --> 00:33:08,391
Haydi hayatım.
592
00:33:43,646 --> 00:33:45,221
Güzelmiş ya. Ferah ferah.
593
00:33:45,596 --> 00:33:46,655
Hem tarafsız da.
594
00:33:47,455 --> 00:33:48,441
Ya tabi.
595
00:33:50,490 --> 00:33:51,290
Hoş geldiniz.
596
00:33:51,340 --> 00:33:52,048
Hoş bulduk.
597
00:33:53,097 --> 00:33:53,897
Pardon.
598
00:33:55,646 --> 00:33:58,834
Yok şey. Yok o benim odamda. Sen benim odama git bir.
599
00:33:59,583 --> 00:34:00,402
Ben bir kahve alayım.
600
00:34:00,452 --> 00:34:02,584
Hanımefendiye çay. Cam bardakta.
601
00:34:03,232 --> 00:34:04,570
Bir de zeytinli açma.
602
00:34:05,094 --> 00:34:05,894
Hemen.
603
00:34:05,944 --> 00:34:06,435
Sağ ol.
604
00:34:59,451 --> 00:35:00,501
A sipariş mi verdin?
605
00:35:01,626 --> 00:35:03,130
Şeker de alabilir miyiz lütfen.
606
00:35:15,307 --> 00:35:16,107
Sağ ol.
607
00:35:34,526 --> 00:35:36,501
Kahvaltı yapmamışsındır ye haydi.
608
00:35:36,726 --> 00:35:37,640
Yok yemeyeceğim.
609
00:35:38,238 --> 00:35:39,328
Defne ye haydi.
610
00:35:39,803 --> 00:35:40,603
İstemiyorum.
611
00:35:41,153 --> 00:35:42,937
Hem ben zaten sade açma sevmem ki.
612
00:35:43,762 --> 00:35:45,462
Biliyorum o yüzden zeytinli söyledim.
613
00:36:04,649 --> 00:36:05,749
Şey yapalım istersen.
614
00:36:06,898 --> 00:36:08,546
Çizim işlerinin üzerinden yola çıkalım.
615
00:36:09,521 --> 00:36:10,496
Ben biraz çalıştım.
616
00:36:10,871 --> 00:36:12,224
Zeynep ile çizdikleriniz...
617
00:36:12,274 --> 00:36:13,424
Yok yok onlar değil.
618
00:36:14,023 --> 00:36:15,149
Ben dün akşam hepsine bir daha baktım.
619
00:36:15,199 --> 00:36:16,384
Yani bunların hepsi yeni.
620
00:36:16,733 --> 00:36:17,533
Bakayım.
621
00:36:39,807 --> 00:36:40,682
Ne diyorsun?
622
00:36:42,355 --> 00:36:44,358
Ye sen. Yap kahvaltını. Konuşuruz.
623
00:36:44,757 --> 00:36:46,863
Yok yok Ömer haydi söyle. Vallahi merak ediyorum.
624
00:36:47,162 --> 00:36:48,636
Ne düşünüyorsan anlat.
625
00:36:49,285 --> 00:36:52,381
Tamam. Çalışırız üstüne. Sen ye haydi.
626
00:36:53,455 --> 00:36:54,255
Beğenmedin.
627
00:36:55,228 --> 00:36:56,272
Yok canım.
628
00:36:56,546 --> 00:36:57,447
Niye beğenmeyeyim.
629
00:36:57,996 --> 00:37:00,123
Beğenmedin. Yani neyini beğenmedin ben anlamadım.
630
00:37:00,173 --> 00:37:00,969
Şimdi sorun ne?
631
00:37:01,694 --> 00:37:03,307
Ben beğenmedim demedim Defne.
632
00:37:04,056 --> 00:37:04,856
Ömer.
633
00:37:05,029 --> 00:37:06,956
Söyle ne söyleyeceksen. Çocuk değilim kaldırabilirim.
634
00:37:10,080 --> 00:37:11,029
Çocuksun.
635
00:37:11,079 --> 00:37:11,717
Efendim?
636
00:37:12,238 --> 00:37:13,830
Yani bu çizdiklerinden öyle görünüyor.
637
00:37:14,105 --> 00:37:15,360
Biraz korkak.
638
00:37:15,410 --> 00:37:16,147
Çekingen.
639
00:37:17,571 --> 00:37:18,371
Korkak.
640
00:37:18,421 --> 00:37:19,409
Evet korkak.
641
00:37:20,801 --> 00:37:24,876
Böyle bir cüret edemiyorsun utangaç gibisin.
642
00:37:25,076 --> 00:37:26,648
Yani kabuğunu kıramıyorsun bir türlü.
643
00:37:26,698 --> 00:37:27,443
Sanki.
644
00:37:30,717 --> 00:37:31,517
Ne?
645
00:37:34,507 --> 00:37:35,307
Hayda.
646
00:37:37,090 --> 00:37:37,890
Defne.
647
00:37:40,363 --> 00:37:41,388
Söyle demedin mi?
648
00:37:46,744 --> 00:37:50,319
Defne ile Ömer'i bir yerde yalnız bırakacağım.
649
00:37:51,119 --> 00:37:52,000
Nasıl kız?
650
00:37:52,497 --> 00:37:53,772
Dinle anlatıyorum.
651
00:37:55,871 --> 00:37:56,671
Bak şimdi.
652
00:37:56,876 --> 00:37:59,376
Bizim safoz da aynı Ömer gibi...
653
00:37:59,601 --> 00:38:02,276
..gece geç saatlere kadar şirkette çalışıyormuş.
654
00:38:02,476 --> 00:38:05,680
Ay kalp kendini sevenin huyuna çekermiş.
655
00:38:11,914 --> 00:38:16,664
Neyse şekerim. gideceğim görevliyi biraz ateşleyeceğim.
656
00:38:17,187 --> 00:38:20,542
Gece belirli bir saatte şalterler tık!
657
00:38:20,941 --> 00:38:24,074
Kimsenin onları göremeyeceği gibi bir ortam yaratacağım.
658
00:38:24,448 --> 00:38:26,102
Gecenin şahidi yoktur.
659
00:38:27,001 --> 00:38:30,925
Safoz'u bir sebepten Sinan'ın odasına getirteceğim.
660
00:38:31,399 --> 00:38:32,660
Olay yerimiz orası.
661
00:38:33,235 --> 00:38:35,237
Kanepe var!
662
00:38:35,612 --> 00:38:37,164
Tabi Ömer'i de.
663
00:38:42,455 --> 00:38:46,430
Bütün geceyi orada geçirmek zorunda kalcaklar.
664
00:38:46,835 --> 00:38:51,960
Benim hazırladığım müthiş romantik ortamda tabi.
665
00:39:11,160 --> 00:39:14,785
Tarihte ilk defa DefÖm.
666
00:39:16,960 --> 00:39:19,010
Ay kız öleceğim şu an heycandan.
667
00:39:19,235 --> 00:39:20,923
Ne zaman yapıyoruz? Hemen yapalım.
668
00:39:20,973 --> 00:39:21,864
Bu gece yapalım.
669
00:39:22,312 --> 00:39:26,429
Ay Koriş hazırlığı var. Yılın planı diyorum.
670
00:39:26,728 --> 00:39:28,110
Bana iki gün lazım.
671
00:39:28,460 --> 00:39:31,294
Zaten o sırada da Sude ile ilgileneceğim.
672
00:39:31,369 --> 00:39:35,962
Bana bak sen benim sana söylediklerimi sakın unutma.
673
00:39:36,187 --> 00:39:36,987
Tamam mı?
674
00:39:37,337 --> 00:39:39,739
Hazırlanmamız lazım.
675
00:39:40,288 --> 00:39:42,652
Dediklerimi unutmuyorsun.
676
00:39:43,701 --> 00:39:44,969
Bekle beni.
677
00:39:46,344 --> 00:39:47,294
Döneceğim.
678
00:39:48,369 --> 00:39:49,257
Bekle beni.
679
00:39:49,606 --> 00:39:50,461
Döneceğim.
680
00:39:51,710 --> 00:39:54,230
Ay kız heyecanlandırdın beni. Şimdi de gidiyorsun.
681
00:39:55,404 --> 00:39:56,221
Döneceğim.
682
00:39:59,596 --> 00:40:00,551
Döneceğim.
683
00:40:03,101 --> 00:40:04,978
Aa gitti kadın.
684
00:40:05,353 --> 00:40:07,772
Ay resmen oceans eleven.
685
00:40:14,398 --> 00:40:15,273
Ne demek olmuyor?
686
00:40:15,472 --> 00:40:17,175
Ay olmuyor. Olmuyor işte.
687
00:40:17,424 --> 00:40:19,374
Ay olmuyor Yasemin Hanım be elimden geleni yaptım ama...
688
00:40:19,548 --> 00:40:21,964
...adamla çalışılmıyor. O adamla çalışılmıyor.
689
00:40:22,288 --> 00:40:23,088
Çalışılmıyor.
690
00:40:23,912 --> 00:40:26,921
Kaç zaman asistanlığını yaptın o adamın sen Defne.
691
00:40:27,521 --> 00:40:28,521
O başka.
692
00:40:28,746 --> 00:40:30,026
O zaman başkaydı yani.
693
00:40:30,076 --> 00:40:30,650
Ama şimdi...
694
00:40:30,700 --> 00:40:31,767
Egolar çarpışıyor.
695
00:40:31,817 --> 00:40:32,632
Aynen öyle.
696
00:40:33,130 --> 00:40:34,568
Ama olmaz böyle yani.
697
00:40:34,917 --> 00:40:36,301
Bir çare bulmak lazım.
698
00:40:39,126 --> 00:40:40,505
Neyse yani.
699
00:40:40,904 --> 00:40:42,549
Sen çık ben biraz kafa yorayım.
700
00:40:42,698 --> 00:40:43,511
Konuşuruz.
701
00:40:43,561 --> 00:40:44,296
Tamam.
702
00:40:47,771 --> 00:40:48,669
Defo'cuğum.
703
00:40:48,719 --> 00:40:49,481
Nasılsın?
704
00:40:49,531 --> 00:40:50,368
İyi olacağım.
705
00:40:50,741 --> 00:40:52,372
Olacağım yani. Olacağım. İyi olacağım.
706
00:40:56,871 --> 00:40:59,921
Ya sen neredesin güzel kadın?
707
00:41:00,221 --> 00:41:01,097
Ay hiç sorma.
708
00:41:01,646 --> 00:41:03,191
Neredeyim ben biliyor muyum acaba?
709
00:41:03,713 --> 00:41:05,243
Günüm gecem birbirine girdi.
710
00:41:05,542 --> 00:41:06,812
Ya Yasemin.
711
00:41:07,112 --> 00:41:08,748
Yapma artık kendine yeter.
712
00:41:09,071 --> 00:41:10,105
Yetmiyor işte.
713
00:41:10,305 --> 00:41:11,972
Bir yandan Tramba da sıkıştırıyor.
714
00:41:12,871 --> 00:41:16,190
Kesin bu akşama doğru gelecek bir dünya hesap soracak bana.
715
00:41:16,489 --> 00:41:17,806
E hani karışmayacaktı.
716
00:41:18,130 --> 00:41:19,361
Hani sendeydi her şey?
717
00:41:20,410 --> 00:41:22,318
Konu para olunca o iş öyle olmuyor işte.
718
00:41:23,091 --> 00:41:24,173
Ama ne yapabilirim yani?
719
00:41:24,371 --> 00:41:25,648
Ya benim de gücüm bir yere kadar.
720
00:41:25,997 --> 00:41:27,231
Her şeye yetişemiyorum ki.
721
00:41:27,655 --> 00:41:28,583
Sude başlıyordu.
722
00:41:30,032 --> 00:41:31,340
Bir göründü bir kayboldu.
723
00:41:31,688 --> 00:41:32,753
Yarın başlayacakmış.
724
00:41:33,803 --> 00:41:36,978
Ay inşallah işin altından kalkar da biraz yükümü hafifletir.
725
00:41:37,228 --> 00:41:38,321
Dert etme.
726
00:41:38,946 --> 00:41:40,693
Her şey rayına oturacak.
727
00:41:41,342 --> 00:41:42,371
Görürsün bak.
728
00:41:43,121 --> 00:41:44,046
Ne zaman?
729
00:41:44,246 --> 00:41:45,335
Sabır sabır.
730
00:41:46,135 --> 00:41:47,873
Gayet doğru hamleler yapıyorsun işte.
731
00:41:47,923 --> 00:41:49,763
Ama sen hemen sonuç bekliyorsun.
732
00:41:50,137 --> 00:41:51,980
Sonra da bünyen de kaygı yapıyor tabi.
733
00:41:53,230 --> 00:41:54,589
Azıcık uzun vadeli düşün.
734
00:41:55,287 --> 00:41:56,351
Sakin.
735
00:41:57,176 --> 00:42:00,996
Keşke şu kapıdan giren herkes senin kadar iyi gelse bana.
736
00:42:01,221 --> 00:42:02,259
Allah Allah.
737
00:42:02,557 --> 00:42:04,379
Bizim ne farkımız kalacak o zaman?
738
00:42:04,953 --> 00:42:05,753
Haklısın.
739
00:42:06,403 --> 00:42:10,746
Şirkettekiler bu dengeli sakin halimi sana borçlu olduğumu bilse...
740
00:42:10,996 --> 00:42:13,182
...emin ol kırmızı halılarla karşılarlardı seni.
741
00:42:16,137 --> 00:42:18,362
Beni her sabah sen karşıla.
742
00:42:18,787 --> 00:42:20,128
Bana yeter Yasemin.
743
00:42:25,155 --> 00:42:28,480
Siparişler alındığı gibi bir şekilde hallederiz artık sıkıntı olmaz.
744
00:42:30,330 --> 00:42:32,524
Ay çok özür dilerim çok özür dilerim. İyi misin?
745
00:42:33,123 --> 00:42:35,254
Ama sen de dikkat etsene canım. Sinyalsiz döndün.
746
00:42:35,578 --> 00:42:36,378
Ben.
747
00:42:43,746 --> 00:42:44,671
Sen ne?
748
00:42:45,671 --> 00:42:46,721
Özür dilerim.
749
00:42:46,771 --> 00:42:47,625
Oha!
750
00:42:50,296 --> 00:42:51,719
E sakin.
751
00:42:53,394 --> 00:42:54,872
Oha çok güzelsin.
752
00:42:57,446 --> 00:42:58,781
Acayip güzelsin.
753
00:43:00,305 --> 00:43:01,278
Sen iyi misin?
754
00:43:02,028 --> 00:43:04,464
Hayır sapık var diye attırabilirim de seni buradan.
755
00:43:05,237 --> 00:43:07,700
Ne zamandan beri övgüyü cezayla karşılıyorsun?
756
00:43:08,523 --> 00:43:09,323
Ne?
757
00:43:09,496 --> 00:43:11,437
Sana güzel olduğunu söyledim farkında mısın?
758
00:43:12,487 --> 00:43:14,605
İnceliğim karşısında bir teşekkür etmeliydin.
759
00:43:16,753 --> 00:43:17,555
Teşekkür ederim.
760
00:43:17,730 --> 00:43:18,817
Ben teşekkür ederim.
761
00:43:19,364 --> 00:43:21,022
Canını acıtan biri var galiba?
762
00:43:22,121 --> 00:43:23,879
Sende bir erkek düşmanlığı sezdim.
763
00:43:24,228 --> 00:43:27,279
Hayır benim gibi birine bile böyle teklifsiz bağırdığına göre.
764
00:43:29,728 --> 00:43:31,181
Kim o dünyanın en şanslı adamı?
765
00:43:38,251 --> 00:43:39,351
İşte bu be!
766
00:43:39,451 --> 00:43:41,760
Erken sevinme daha erken. Sevinme.
767
00:43:41,860 --> 00:43:43,424
Bir dakika ama bak ben sana söylüyorum.
768
00:43:43,474 --> 00:43:46,106
Benimle her konuda kapışabilirsin ama bu konuda değil. Lütfen.
769
00:43:46,455 --> 00:43:48,295
Canım biraz hamlamışım. Isınacağım.
770
00:43:48,345 --> 00:43:49,160
Bak görürsün şimdi.
771
00:43:49,210 --> 00:43:49,972
Haydi bakalım.
772
00:43:55,298 --> 00:43:56,098
Güzel.
773
00:43:56,196 --> 00:43:58,075
İşte hayalimdeki çalışma ortamı.
774
00:43:59,698 --> 00:44:00,702
Şahanesiniz.
775
00:44:01,201 --> 00:44:02,074
Hoş geldin.
776
00:44:02,124 --> 00:44:02,957
İz kapışalım mı?
777
00:44:03,256 --> 00:44:04,056
Kapışalım.
778
00:44:04,105 --> 00:44:05,412
Ağabey ne yapıyorsun?
779
00:44:05,962 --> 00:44:06,947
Dartı buraya İz aldı.
780
00:44:06,997 --> 00:44:07,775
Aman yavaş.
781
00:44:07,825 --> 00:44:09,400
Öyle mi? Tahmin etmeliydim.
782
00:44:09,450 --> 00:44:11,783
Zaten İz bir yere gitti mi orasını çocuk parkına çevirir.
783
00:44:13,057 --> 00:44:14,192
Öyleyimdir. Huyum kurusun.
784
00:44:14,841 --> 00:44:15,999
Ha bu arada sama mail attım.
785
00:44:16,049 --> 00:44:18,393
Bu ortak çalışmayla ilgili birkaç konsept düşündüm.
786
00:44:18,443 --> 00:44:19,979
İçinde görseller de var. Bak bir ara.
787
00:44:20,053 --> 00:44:22,337
Tamam tamam. Bakıyorum çabuk ısındın ha.
788
00:44:22,412 --> 00:44:24,214
Zaten pek uzaklaşamamışım galiba.
789
00:44:24,962 --> 00:44:26,682
Bir yanım çaktırmadan burada kalmış.
790
00:44:27,080 --> 00:44:27,924
Allah Allah.
791
00:44:28,347 --> 00:44:30,968
İz bu arada ben bir şeyler duydum.
792
00:44:32,516 --> 00:44:33,130
Ne duydun?
793
00:44:34,380 --> 00:44:36,777
Ömer ile o işlere yeniden başlamışsınız.
794
00:44:38,401 --> 00:44:39,647
Evet. Ömer istedi.
795
00:44:40,071 --> 00:44:41,285
Ama çok eğlendik.
796
00:44:42,560 --> 00:44:45,612
Koca koca insanlar oldunuz ya. Biraz büyüyün. Kurtulun şu çocukluktan.
797
00:44:45,962 --> 00:44:46,946
Bir dakika bir dakika.
798
00:44:46,996 --> 00:44:48,715
Uno momento. Ne oluyor? Nedir bu?
799
00:44:48,765 --> 00:44:50,712
Ya yok bir şey. Grafiti işte.
800
00:44:52,212 --> 00:44:53,019
Vay.
801
00:44:53,294 --> 00:44:54,319
Harikaymış.
802
00:44:56,019 --> 00:44:57,849
Kızım adam sizi kaç defa karakoldan topladı.
803
00:44:57,899 --> 00:45:00,180
Artık bir uslanın ya. Yeter nedir bu!
804
00:45:01,029 --> 00:45:02,244
Arada sapıtmak iyidir.
805
00:45:03,119 --> 00:45:04,648
Bu arada bunu bana değil Ömer'e söyleyin.
806
00:45:04,698 --> 00:45:05,759
Hepsini o ayarladı.
807
00:45:06,457 --> 00:45:07,432
Bir de.
808
00:45:08,006 --> 00:45:08,853
Ah ömer ah.
809
00:45:09,578 --> 00:45:12,255
Bu çocuğun her zaman karanlık noktası vardır biliyor musunuz.
810
00:45:12,555 --> 00:45:14,298
Aman ağabey. Aman yine şimdi iyi.
811
00:45:14,348 --> 00:45:16,161
Eskiyi hatırlamıyor musun? Yani nasıldı.
812
00:45:16,211 --> 00:45:18,631
Boş ver. Bu ağırbaşlı Ömer yani öp de başına koy.
813
00:45:19,680 --> 00:45:20,833
Aslında doğru söylüyorsun.
814
00:45:21,082 --> 00:45:22,012
Haklısın yani.
815
00:45:22,062 --> 00:45:22,948
Gerçekten haklısın.
816
00:45:27,696 --> 00:45:28,646
Gelebilir miyim?
817
00:45:28,821 --> 00:45:29,771
Gel Yasemin.
818
00:45:40,255 --> 00:45:42,605
Nedir senin bu Defne ile alıp veremediğin Ömer?
819
00:45:43,430 --> 00:45:44,835
Niye üzüyorsun bu kadar kızı?
820
00:45:46,985 --> 00:45:48,369
Ben mi üzüyormuşum Defne'yi?
821
00:45:48,994 --> 00:45:50,710
Vallahi benim kulağıma öyle geldi.
822
00:45:53,035 --> 00:45:54,796
Biraz alttan almayı denesen.
823
00:45:55,421 --> 00:45:58,181
Ne bileyim daha ılımlı yaklaşsan mesela?
824
00:46:00,778 --> 00:46:02,846
Sen bunların hepsini Defne'ye söylesen mesela.
825
00:46:03,746 --> 00:46:05,450
Biliyorsun Defne bu işte çok yeni.
826
00:46:05,849 --> 00:46:07,121
O yüzden fazla kırılgan.
827
00:46:07,171 --> 00:46:08,342
Fazla defansif.
828
00:46:08,839 --> 00:46:12,158
Yani söyleyeceklerim onun cesaretini kırar diye korkuyorum.
829
00:46:13,007 --> 00:46:14,150
Yasemin iş bu.
830
00:46:14,622 --> 00:46:16,141
Hepimizin belli prensipleri var.
831
00:46:16,238 --> 00:46:18,434
Yani kimseye müsamaha göstermek zorunda değiliz.
832
00:46:19,781 --> 00:46:21,206
Tamam. Peki.
833
00:46:21,705 --> 00:46:25,766
Anladım ben. Siz bu geçmişle kolay kolay toparlayamayacaksınız.
834
00:46:29,448 --> 00:46:30,923
Benim bambaşka bir önerim var.
835
00:46:31,597 --> 00:46:32,480
Neymiş önerin?
836
00:46:34,880 --> 00:46:35,730
Çare basit.
837
00:46:37,080 --> 00:46:39,371
Birbirinizi hiç tanımadığınızı varsayın.
838
00:46:40,021 --> 00:46:41,072
İki tasarımcı.
839
00:46:41,471 --> 00:46:43,190
Biri Passionis'ten biri Cherie'den.
840
00:46:43,939 --> 00:46:46,308
Bir iş için ilk defa bir araya geliyorsunuz.
841
00:46:46,732 --> 00:46:47,532
Sıfırdan.
842
00:46:47,953 --> 00:46:48,753
Şaka.
843
00:46:49,003 --> 00:46:49,857
Yok gayet ciddiyim.
844
00:47:04,357 --> 00:47:05,207
Öyle işte.
845
00:47:05,654 --> 00:47:06,998
Los Angeles'tan yeni döndüm ben de.
846
00:47:07,272 --> 00:47:08,411
Ama birkaç ay oldu geleli.
847
00:47:08,535 --> 00:47:09,789
Ee sen ne yapıyorsun burada.
848
00:47:10,738 --> 00:47:11,629
Seni bekliyordum.
849
00:47:13,328 --> 00:47:14,653
Ne beni mi?
850
00:47:15,453 --> 00:47:16,947
Beni senin için tuttular.
851
00:47:17,746 --> 00:47:18,546
Ne?
852
00:47:18,596 --> 00:47:19,455
Ne diyorsun ya sen?
853
00:47:19,505 --> 00:47:20,555
Kim tuttu?
854
00:47:21,480 --> 00:47:22,279
Sence?
855
00:47:26,653 --> 00:47:27,453
Annem.
856
00:47:28,528 --> 00:47:30,791
Ay Allah'tan ipinceyim de gözükmüyorum.
857
00:47:32,239 --> 00:47:33,315
Geldi beni buldu.
858
00:47:33,913 --> 00:47:35,277
Senin aklın başka birindeymiş.
859
00:47:35,651 --> 00:47:36,884
Aklını çelmemi istedi.
860
00:47:37,783 --> 00:47:38,583
Ee?
861
00:47:39,082 --> 00:47:40,295
Ee'si öyle işte.
862
00:47:41,519 --> 00:47:42,890
Niye bunları bana söylüyorsun?
863
00:47:43,864 --> 00:47:44,664
Bilmem.
864
00:47:45,396 --> 00:47:46,721
Çok güzelsin.
865
00:47:48,421 --> 00:47:49,688
Yalan söylemek istemedim.
866
00:47:50,437 --> 00:47:51,567
Kandıramazdım seni.
867
00:47:53,890 --> 00:47:54,984
Annem ne verdi sana?
868
00:47:57,946 --> 00:47:58,746
Para.
869
00:47:59,971 --> 00:48:01,388
Ha sen de kabul ettin yani hemen?
870
00:48:02,437 --> 00:48:03,349
Nedenlerim vardı.
871
00:48:03,522 --> 00:48:04,812
Yurt dışına gitmem lazım.
872
00:48:05,237 --> 00:48:06,439
İstediğim okul orada.
873
00:48:08,112 --> 00:48:10,285
Benim de dönmek için nedenlerim vardı.
874
00:48:12,355 --> 00:48:13,355
O çocuk.
875
00:48:16,480 --> 00:48:17,279
Sinan.
876
00:48:20,603 --> 00:48:21,699
Aşığım ben ona.
877
00:48:23,048 --> 00:48:23,848
Ama...
878
00:48:25,047 --> 00:48:26,508
...ayrı kalmamız gerekiyor işte.
879
00:48:29,357 --> 00:48:30,157
Üzüldüm.
880
00:48:30,781 --> 00:48:31,952
Yani onun adına.
881
00:48:33,151 --> 00:48:35,051
Senden ayrı kalmak zor olsa gerek.
882
00:48:43,696 --> 00:48:46,871
Ay. Ay ne oldu kaynaştı mı bunlar şimdi?
883
00:48:47,571 --> 00:48:49,877
Ay hiçbir şey de duyamıyorum ki.
884
00:48:50,276 --> 00:48:53,075
Üf. Ay ne diyor bunlar acaba?
885
00:48:53,372 --> 00:48:56,805
Ay keşke masaya mikrofon koysaydım gizlice.
886
00:48:57,380 --> 00:48:59,090
Falcı gibi her şeyi duyardım.
887
00:49:05,066 --> 00:49:06,116
Bak şimdi.
888
00:49:08,264 --> 00:49:10,115
Madem böyle bir oyunun içine düştük...
889
00:49:10,289 --> 00:49:11,884
...o zaman biz de oynayacağız. Tamam mı?
890
00:49:12,283 --> 00:49:13,897
İyi de ben sana her şeyi anlattım.
891
00:49:14,178 --> 00:49:15,228
Evet.
892
00:49:15,428 --> 00:49:17,912
Anneme gidip Eymen bana her şeyi anlattı dememi ister misin?
893
00:49:18,012 --> 00:49:19,382
Hayır sakın öyle bir şey deme.
894
00:49:20,705 --> 00:49:22,626
O zaman bu iş olmuş gibi davranacağız.
895
00:49:23,476 --> 00:49:25,476
Hem benim sevgili anneciği mutlu olacak...
896
00:49:26,501 --> 00:49:28,285
...hem de biz isteklerimize kavuşacağız.
897
00:49:30,110 --> 00:49:31,272
Oyun diyorsun yani?
898
00:49:31,571 --> 00:49:32,674
Oyun içinde oyun.
899
00:49:34,597 --> 00:49:35,887
En mantıklısı bu.
900
00:49:36,887 --> 00:49:37,751
Haklı olabilirsin.
901
00:49:38,426 --> 00:49:40,424
İyi tamam. O zaman...
902
00:49:42,148 --> 00:49:43,428
...sen buraya numaranı yaz.
903
00:49:46,728 --> 00:49:47,849
Benden haber bekle.
904
00:50:00,617 --> 00:50:02,317
Oldu bu iş.
905
00:50:02,367 --> 00:50:04,355
Ay ben ne zeki bir kadınım.
906
00:50:04,405 --> 00:50:05,550
Ay bana da bak.
907
00:50:06,098 --> 00:50:08,413
Ben bana bayılıyorum.
908
00:50:11,687 --> 00:50:12,487
Defne.
909
00:50:14,562 --> 00:50:18,612
Bak bak bak. Sen ne çizi...
910
00:50:18,862 --> 00:50:22,664
Ya görüyorsun değil mi böyle nasıl işine saygılı falan.
911
00:50:22,714 --> 00:50:23,625
Şey yani.
912
00:50:23,675 --> 00:50:24,638
Sadece o kadar mı?
913
00:50:25,087 --> 00:50:26,315
Müthiş yaratıcı.
914
00:50:26,664 --> 00:50:29,012
Çalışkan, özverili.
915
00:50:29,062 --> 00:50:29,940
Değil mi?
916
00:50:30,214 --> 00:50:31,735
Değil mi acayip ya.
917
00:50:31,785 --> 00:50:33,146
Tövbe bismillah ne oluyor ya?
918
00:50:34,146 --> 00:50:34,946
Defne.
919
00:50:35,521 --> 00:50:36,546
Çok güzel şeyler olacak.
920
00:50:37,021 --> 00:50:38,176
Yasemin Ömer'i ikna etti.
921
00:50:39,326 --> 00:50:40,126
Neye?
922
00:50:40,576 --> 00:50:41,690
Birlikte çalışmaya.
923
00:50:42,414 --> 00:50:44,104
Ya benim harika bir palnım var ha.
924
00:50:44,903 --> 00:50:46,163
Tamam ya Yasaemin'in planı.
925
00:50:47,312 --> 00:50:48,269
Sıfırdan başlıyorsunuz.
926
00:50:48,844 --> 00:50:49,675
Ay neye?
927
00:51:00,590 --> 00:51:01,390
İlişkinize.
928
00:51:02,914 --> 00:51:05,468
Birbirinizi hiç tanımıyormuş gibi davranacaksınız.
929
00:51:05,992 --> 00:51:07,802
Ne Ömer Defne'yi biliyor.
930
00:51:08,126 --> 00:51:09,302
Ne de Defne Ömer'i.
931
00:51:11,301 --> 00:51:12,747
Bir dakika. Nasıl ya?
932
00:51:13,521 --> 00:51:14,411
Yani şöyle canım.
933
00:51:15,135 --> 00:51:16,469
Öyleymiş gibi yapacaksınız.
934
00:51:16,519 --> 00:51:18,098
Miş gibi. Mahsusçuktan.
935
00:51:18,148 --> 00:51:18,900
Anladın mı?
936
00:51:18,949 --> 00:51:19,749
Sen şimdi bu akşam...
937
00:51:19,799 --> 00:51:23,793
...sanki hiç tanımadığın bir tasarımcıyla çalışmak zorunda gibi davranacaksın.
938
00:51:23,843 --> 00:51:24,605
Bu akşam?
939
00:51:24,904 --> 00:51:25,942
Ömer'in evinde.
940
00:51:26,491 --> 00:51:27,640
Hem de Ömer'in evinde.
941
00:51:27,939 --> 00:51:29,224
Ya kızım.
942
00:51:29,297 --> 00:51:31,046
Hani mekan tanıdık olsun.
943
00:51:31,056 --> 00:51:33,922
Böyle ikiniz de yabancılık çekmeyin falan diye. Anladın mı?
944
00:51:34,471 --> 00:51:35,294
Allah Allah ya.
945
00:51:35,694 --> 00:51:38,013
Niye Ömer'in evinde çalışıyormuşuz? O zaman benim evimde çalışalım.
946
00:51:38,962 --> 00:51:39,889
Defne'ciğim.
947
00:51:40,587 --> 00:51:42,893
İşimizden yana olalım kendimizden değil.
948
00:51:47,726 --> 00:51:48,876
Allah Allah.
949
00:51:49,926 --> 00:51:51,164
İyi tamam ne yapalım.
950
00:51:51,214 --> 00:51:52,367
İş yani sonuçta.
951
00:52:20,597 --> 00:52:21,397
Neriman.
952
00:52:22,346 --> 00:52:24,265
Hayatım iyi misin? Nasılsın?
953
00:52:24,839 --> 00:52:26,079
Çok iyiyim Necmi.
954
00:52:28,746 --> 00:52:31,511
E emin misin? Yani bir şeyleri fazla kaçırmış olmayasın?
955
00:52:31,521 --> 00:52:32,548
Rezeneyi falan ha?
956
00:52:33,296 --> 00:52:35,533
Ay ben çok mutluyum Necmi.
957
00:52:35,583 --> 00:52:36,864
Ay sen niye değilsin?
958
00:52:36,914 --> 00:52:38,337
Nasıl mutlu olayım Neriman?
959
00:52:38,387 --> 00:52:39,275
Neyine mutlu olayım?
960
00:52:39,424 --> 00:52:40,671
Görmüyor musun Sude'nin halini?
961
00:52:41,221 --> 00:52:42,446
Ay görüyorum.
962
00:52:42,796 --> 00:52:43,924
Çok görüyorum.
963
00:52:43,974 --> 00:52:45,436
Harika görüyorum.
964
00:52:45,910 --> 00:52:47,065
Efso görüyorum.
965
00:52:47,288 --> 00:52:49,194
O zaman biz seninle aynı şeyleri görmüyoruz.
966
00:52:49,969 --> 00:52:53,671
Ay Necmi şurada iki mutluluğu çok görüyorsun insana.
967
00:52:53,921 --> 00:52:55,806
Üf ya sen bir sussana.
968
00:52:56,230 --> 00:52:58,710
Yani güneşle dünyanın arasına girmiş ay gibisin.
969
00:52:58,885 --> 00:53:00,649
Git ışığını suya ver falan.
970
00:53:00,699 --> 00:53:01,955
Ay uğraşma benimle.
971
00:53:02,404 --> 00:53:03,951
Bu evde neler oluyor ben anlamıyorum.
972
00:53:04,351 --> 00:53:05,915
Evde kaldığın mı var Necmi?
973
00:53:06,139 --> 00:53:08,344
Ha. Sen şirkette neler oluyor onu anlat.
974
00:53:08,394 --> 00:53:10,350
Ne olacak şirkette. Hep aynı işte.
975
00:53:10,400 --> 00:53:11,796
Ömer falan.
976
00:53:11,846 --> 00:53:12,528
Ee?
977
00:53:12,753 --> 00:53:14,069
Yok bir şey. Ne ee'si?
978
00:53:14,294 --> 00:53:15,165
Ömer yok sana.
979
00:53:15,215 --> 00:53:15,912
Yok Ömer.
980
00:53:16,062 --> 00:53:17,255
Ay aman iyi üf.
981
00:53:23,651 --> 00:53:24,576
Hi!
982
00:53:24,626 --> 00:53:26,949
Ay Su kuşum.
983
00:53:26,999 --> 00:53:28,875
Çok mutlu gözüküyorsun.
984
00:53:29,498 --> 00:53:31,297
Ay neler oluyor?
985
00:53:31,347 --> 00:53:32,520
Ay anne.
986
00:53:32,719 --> 00:53:34,191
Heyecan verici şeyler oluyor.
987
00:53:34,665 --> 00:53:35,465
Anlat.
988
00:53:36,263 --> 00:53:38,540
Ya aslında anlatılacak bir şey yok.
989
00:53:39,138 --> 00:53:42,838
Ama uzun zaman sonra işler yoluna giriyor diyebiliriz.
990
00:53:42,888 --> 00:53:44,475
Ay inanmıyorum.
991
00:53:44,899 --> 00:53:46,299
Vallahi ben de inanmıyorum.
992
00:53:46,548 --> 00:53:49,145
Yani neler olacak hiç kestiremiyorum ama...
993
00:53:49,644 --> 00:53:50,812
...dur bakalım göreceğiz.
994
00:53:51,437 --> 00:53:53,563
Ya ne oluyor? Neyden bahsediyorsunuz?
995
00:53:53,613 --> 00:53:54,925
Ay Necmi sen karışma.
996
00:53:54,975 --> 00:53:56,159
Anne kız arasında.
997
00:53:57,833 --> 00:53:58,633
Öyle işte.
998
00:53:59,157 --> 00:54:01,173
Ay demek mutlusun yani.
999
00:54:01,347 --> 00:54:02,859
Mutluyum. Çok mutluyum.
1000
00:54:02,908 --> 00:54:05,909
Ay ben de çok mutluyum!
1001
00:54:06,460 --> 00:54:07,312
Anne dur.
1002
00:54:07,762 --> 00:54:09,255
Böyle olmadı gel ayakta sevinelim.
1003
00:54:09,305 --> 00:54:10,229
Olur.
1004
00:54:10,279 --> 00:54:12,187
Ay çok mutluyum.
1005
00:54:12,487 --> 00:54:13,912
Sen hep mutlu ol.
1006
00:54:13,962 --> 00:54:15,460
Haydi gel yukarı çıkalım.
1007
00:54:15,510 --> 00:54:16,334
Çıkalım.
1008
00:54:16,384 --> 00:54:16,935
Haydi.
1009
00:54:18,660 --> 00:54:19,740
Ne oluyor bu evde ya?
1010
00:54:20,289 --> 00:54:22,554
Kafayı yiyeceğim biri bana anlatsın. Ne oluyor bu evde?
1011
00:54:24,753 --> 00:54:25,553
Necmi Bey.
1012
00:54:26,003 --> 00:54:26,803
Ne var Mine?
1013
00:54:26,853 --> 00:54:27,519
Ne var?
1014
00:54:27,569 --> 00:54:28,750
Ne biçim kadınsın sen?
1015
00:54:28,800 --> 00:54:29,900
Niye tasalanmıyorsun?
1016
00:54:29,950 --> 00:54:32,558
Tasalan biraz. Çık çık haydi.
1017
00:54:33,782 --> 00:54:34,901
Ben tabi değil mi?
1018
00:54:36,451 --> 00:54:37,805
Şey yapayım o zaman ben.
1019
00:54:37,855 --> 00:54:38,724
Halledeyim onu.
1020
00:55:01,892 --> 00:55:03,342
İvmeni beğenmiyorum Yasemin.
1021
00:55:05,092 --> 00:55:06,514
Buraya büyük yatırım yaptım.
1022
00:55:08,012 --> 00:55:11,415
Anlaştığımız gibi büyüme planına sadık kalman gerekiyor biliyorsun değil mi?
1023
00:55:17,801 --> 00:55:20,351
Verdiğim büyüme planının bir tık gerisindeyim.
1024
00:55:20,401 --> 00:55:21,080
Kabul.
1025
00:55:21,930 --> 00:55:23,977
Ama karşımdakiler de Ömer ile Sinan.
1026
00:55:24,426 --> 00:55:26,014
Tramba ile savaşmıyorum burada.
1027
00:55:28,462 --> 00:55:31,005
Umarım sana güvenerek hata yapmamışımdır Yasemin.
1028
00:55:34,580 --> 00:55:36,055
Kadron hala hazır değil.
1029
00:55:36,680 --> 00:55:38,255
Bütün iş yükü senin üstünde.
1030
00:55:40,005 --> 00:55:41,483
Bence bu yüzden tökezliyorsun.
1031
00:55:41,733 --> 00:55:42,803
Ömer'den dolayı değil.
1032
00:55:43,803 --> 00:55:45,337
Ne olup bittiğinin farkındayım.
1033
00:55:46,062 --> 00:55:47,968
Ama bana biraz daha zaman vermen lazım.
1034
00:55:48,617 --> 00:55:51,296
Cherie'nin kendini göstermesi için bir fırsat yaratacağım.
1035
00:55:53,271 --> 00:55:54,071
Yasemin.
1036
00:55:54,446 --> 00:55:56,307
İstiyorsan hafızanı bir tazeleyeyim.
1037
00:55:56,781 --> 00:56:00,598
Cherie bu işe diğer bütün şirketlerden bir adım önde başladı.
1038
00:56:01,272 --> 00:56:03,324
Onda kimsede olmayan reklam...
1039
00:56:03,474 --> 00:56:06,321
...ve kimsede olmayan büyük bir yatırımcı var.
1040
00:56:09,103 --> 00:56:11,578
Ben kimsede bir Yasemin de yok diyordum ama...
1041
00:56:12,228 --> 00:56:13,448
...görüyorum ki yanılmışım.
1042
00:56:14,747 --> 00:56:16,533
Yanılmayacaksın merak etme.
1043
00:56:17,533 --> 00:56:18,944
Vallahi ben merak etmiyorum.
1044
00:56:19,719 --> 00:56:21,280
Ben en fazla para kaybederim.
1045
00:56:22,555 --> 00:56:24,712
Ama sen her şeyini kaybedersin.
1046
00:56:26,087 --> 00:56:28,024
Bugüne kadar kurduğun tüm itibarın...
1047
00:56:28,174 --> 00:56:29,230
...bir anda yerle bir olur.
1048
00:56:37,028 --> 00:56:37,828
Görüşürüz.
1049
00:56:42,472 --> 00:56:43,572
Ha Yasemin.
1050
00:56:44,422 --> 00:56:45,324
Ne yap ne et.
1051
00:56:45,749 --> 00:56:47,126
Bu şirketi ayaklandır.
1052
00:56:48,276 --> 00:56:49,930
Yoksa tüm desteğimi çekerim.
1053
00:57:01,894 --> 00:57:02,694
Defne.
1054
00:57:05,319 --> 00:57:06,394
Merhaba Deniz Bey.
1055
00:57:06,769 --> 00:57:08,265
Seni görmek ne güzel oldu Defne.
1056
00:57:09,065 --> 00:57:10,217
Ya sağ olun.
1057
00:57:12,551 --> 00:57:15,601
Ya Defne sen beni devamlı merak içinde bırakıyorsun biliyor musun.
1058
00:57:16,276 --> 00:57:17,671
Böyle bir tarafın gizemli...
1059
00:57:18,346 --> 00:57:19,450
...bir tarafın çocuksu.
1060
00:57:20,824 --> 00:57:23,455
Sanki görünenin dışında başka bir şey var gibi.
1061
00:57:24,005 --> 00:57:25,698
Ee ben.
1062
00:57:25,947 --> 00:57:27,992
Bu kadar özel olmak seni yormuyor mu?
1063
00:57:32,287 --> 00:57:33,087
Deniz Bey.
1064
00:57:34,162 --> 00:57:35,130
Benden uzak durun.
1065
00:57:36,805 --> 00:57:37,605
Neden?
1066
00:57:38,380 --> 00:57:39,383
Çünkü korkuyorum.
1067
00:57:42,069 --> 00:57:44,044
Korkma. Neden korkuyorsun?
1068
00:57:44,319 --> 00:57:45,980
Ya lütfen uzak durur musunuz?
1069
00:57:48,405 --> 00:57:50,030
Sen kaptırmaktan korkuyorsun.
1070
00:57:53,205 --> 00:57:54,005
Hayat işte.
1071
00:57:54,905 --> 00:57:55,845
Yaşamış oluruz.
1072
00:57:59,994 --> 00:58:00,794
İyi geceler.
1073
00:58:22,672 --> 00:58:23,722
Ay delireceğim ya!
1074
00:58:24,022 --> 00:58:24,847
Ha delireceğim.
1075
00:58:25,372 --> 00:58:28,569
Ha kendi derdim yetmiyormuş gibi gelmiş bir de hesap soruyor bana.
1076
00:58:30,219 --> 00:58:32,797
Sevgilim ne oldu? Kim bozdu senin sinirlerini senin? sakin.
1077
00:58:32,822 --> 00:58:33,722
Deniz.
1078
00:58:34,047 --> 00:58:35,278
İdare edemiyorsun şirketi...
1079
00:58:35,403 --> 00:58:36,816
...her şeye yetişemiyorsun...
1080
00:58:37,017 --> 00:58:38,581
...acaba hata mı etmişmiş.
1081
00:58:38,631 --> 00:58:41,665
Bak İsmail sakın sakın bana haklı deme.
1082
00:58:41,790 --> 00:58:44,785
Ben bu şirketi ayakta tutmak için gece gündüz çalışıyorum.
1083
00:58:44,835 --> 00:58:46,896
Bir yandan çalışanlarını motive et.
1084
00:58:46,897 --> 00:58:48,201
Bir yandan iş kovala.
1085
00:58:48,226 --> 00:58:51,071
Ya ben de insanım ya ben de insanım benim de ruhum var.
1086
00:58:51,097 --> 00:58:54,086
Sevgilim herkes her şeyin farkında bir sakin ol.
1087
00:58:54,096 --> 00:58:57,712
Değil işte. Değil görmüyor musun gelmiş bana saçma sapan konuşuyor.
1088
00:58:58,037 --> 00:59:00,530
Ben kimseye hesap vermek için kurmadım bu şirketi.
1089
00:59:00,556 --> 00:59:02,462
Kimsenin beni hırpalamaya hakkı yok.
1090
00:59:02,862 --> 00:59:03,662
Tamam.
1091
00:59:04,812 --> 00:59:06,691
Şu Tramba'yla bir konuşayım o zaman.
1092
00:59:06,992 --> 00:59:08,659
Biraz oynayalım ayarlarıyla bakalım.
1093
00:59:08,669 --> 00:59:09,994
Ay saçmalama.
1094
00:59:10,044 --> 00:59:12,641
O işler böyle yürümüyor burada burası mahalle değil.
1095
00:59:15,940 --> 00:59:17,437
İyi oldu hatırlattığın.
1096
00:59:17,512 --> 00:59:20,846
Ay İsmail bir de seninle uğraşamayacağım zaten sinirlerim tepemde.
1097
00:59:20,896 --> 00:59:22,199
Onu görüyoruz.
1098
00:59:22,249 --> 00:59:25,715
Hayır ya neden neden illa bir problem çıkmak zorunda.
1099
00:59:25,765 --> 00:59:28,908
Ya ben bu kadar çalışıyorum mükafatım bu mu ya?
1100
00:59:28,958 --> 00:59:30,812
Çünkü sabırsız davranıyorsun.
1101
00:59:31,287 --> 00:59:32,848
Zaman aleyhime işliyor.
1102
00:59:32,874 --> 00:59:34,749
Kimse sen yetiş diye dönüp beklemiyor.
1103
00:59:34,799 --> 00:59:36,553
Kimsenin müsamahası yok.
1104
00:59:36,603 --> 00:59:39,894
Hem sen sen ne anlarsın ki senin kapasiten yetmez.
1105
00:59:44,549 --> 00:59:45,349
Kapasitem?
1106
00:59:45,474 --> 00:59:47,424
Koskoca şirket yönetiyorum ben burada.
1107
00:59:47,449 --> 00:59:49,149
Mahalle arsındaki kahveyi değil.
1108
01:00:01,617 --> 01:00:02,667
Eyvallah!
1109
01:00:02,942 --> 01:00:07,496
İsmail ben İsmail özür dilerim öyle demek istemedim. İsmail bekle!
1110
01:00:23,019 --> 01:00:23,894
Defo.
1111
01:00:25,994 --> 01:00:27,069
İso.
1112
01:00:29,394 --> 01:00:30,821
Bu hal ne bir şey mi oldu?
1113
01:00:31,046 --> 01:00:31,974
Yok bir şey.
1114
01:00:32,424 --> 01:00:34,199
Eve gidiyorsan bırakayım diyecektim.
1115
01:00:34,249 --> 01:00:35,738
Ya bırak şimdi hadi anlat.
1116
01:00:35,788 --> 01:00:38,573
Ya Allah Allah bir şey yok dedim uzatma işte.
1117
01:00:38,947 --> 01:00:39,895
Sensin uzatma.
1118
01:00:40,019 --> 01:00:42,862
Olum söyleyeceksen söyle vallahi zaten sinirliyim vuracağım şimdi bir tane.
1119
01:00:45,312 --> 01:00:46,321
Eve mi gidiyorsun?
1120
01:00:46,446 --> 01:00:47,572
Gitmiyorum işim var.
1121
01:00:47,622 --> 01:00:48,614
İyi ben kaçar o zaman.
1122
01:00:48,624 --> 01:00:51,899
Ya olum dur nereye gidiyorsun Allah Allah iptal edeyim konuşalım.
1123
01:00:51,949 --> 01:00:53,525
Ya istemiyorum.
1124
01:00:54,099 --> 01:00:56,794
Konuşmak yeterince yaraladı bu akşam tamam yeter.
1125
01:00:59,344 --> 01:01:00,862
Bir şeye ihtiyacın olursa ara.
1126
01:01:00,912 --> 01:01:02,054
Hadi eyvallah.
1127
01:01:03,128 --> 01:01:04,880
Yav ne oldu şimdi ya?
1128
01:01:26,049 --> 01:01:27,049
Aşkım.
1129
01:01:27,874 --> 01:01:29,817
İstersen onları biraz daha büyük kes...
1130
01:01:29,867 --> 01:01:33,898
...biz de bunların üzerine böyle hoş geldiniz yazalım evin girişine asalım hı.
1131
01:01:34,347 --> 01:01:36,049
Ya tamam ya ne kızıyorsun?
1132
01:01:36,099 --> 01:01:38,742
Allah bu karnıyarık pişti mi ki ya?
1133
01:01:40,092 --> 01:01:42,648
Serdar bu patlıcanlar acı çıkmaz değil mi?
1134
01:01:42,698 --> 01:01:43,919
Bak ben vallahi ben mahvolurum ya...
1135
01:01:43,944 --> 01:01:46,603
...ben biterim beni göm ondan sonra ya benden hayır gelmez.
1136
01:01:47,103 --> 01:01:49,149
Aşkım biraz sakin.
1137
01:01:49,949 --> 01:01:51,621
Kraliyet ailesini ağırlamıyoruz sonuçta.
1138
01:01:52,446 --> 01:01:53,972
Alt tarafı anneannemle Esra gelecek.
1139
01:01:54,022 --> 01:01:56,400
Ya ben daha iki kişiyi ağırlayamıyorum ki.
1140
01:01:57,774 --> 01:01:58,949
Şu bizim Seda yok mu?
1141
01:01:58,974 --> 01:01:59,962
Oymagillerin Seda.
1142
01:02:00,287 --> 01:02:03,401
Ha neredeyse bütün mahalleyi yemeğe almış.
1143
01:02:03,701 --> 01:02:05,048
On beş çeşit.
1144
01:02:05,098 --> 01:02:05,675
Ov!
1145
01:02:06,099 --> 01:02:08,735
Çıkarmış çitayı Allah'u Ekber Dağlarına.
1146
01:02:08,960 --> 01:02:10,403
Herkes onu konuşuyor.
1147
01:02:11,003 --> 01:02:12,499
Off of!
1148
01:02:13,149 --> 01:02:14,663
Sıra bana da gelecek.
1149
01:02:15,612 --> 01:02:18,508
Ya biz anneannemleri ağırlayalım da boş ver sen.
1150
01:02:19,633 --> 01:02:22,533
Ay bak benim böyle elime bir titreme falan geldi ya.
1151
01:02:22,908 --> 01:02:23,708
Tititriyor.
1152
01:02:24,158 --> 01:02:26,655
Kesin var ya oturacak oraya hiçbir şeyi beğenmeyecek.
1153
01:02:27,180 --> 01:02:29,498
Yok bunun tuzu yok.
1154
01:02:29,547 --> 01:02:30,908
Ay yok bu pişmemiş.
1155
01:02:31,958 --> 01:02:34,117
Off elim ayağıma dolandı ya.
1156
01:02:34,717 --> 01:02:36,124
Vallahi elim ayağıma dolandı.
1157
01:02:36,374 --> 01:02:37,743
Bu pilav da olmadı zaten.
1158
01:02:37,753 --> 01:02:39,274
Ya oldu işte mis gibi pilav.
1159
01:02:39,324 --> 01:02:42,199
Ya nesi oldu baksana bildiğin lapa baksana şuna.
1160
01:02:42,299 --> 01:02:43,374
Ver bakayım.
1161
01:02:43,574 --> 01:02:44,374
Bak.
1162
01:02:44,899 --> 01:02:45,549
Dur.
1163
01:02:54,376 --> 01:02:55,201
Mis gibi pilav.
1164
01:02:55,576 --> 01:02:56,851
Yalan söylüyorsun.
1165
01:02:56,901 --> 01:02:57,918
Kulağın titredi.
1166
01:02:57,968 --> 01:02:58,969
Hayda!
1167
01:02:59,419 --> 01:03:01,748
Yok ya. Ben bunu dökeyim. Tamam mı?
1168
01:03:01,798 --> 01:03:03,100
Ben bunu dökeyim. Ben bunun yenisini yapayım.
1169
01:03:03,149 --> 01:03:04,399
Ya aşkım saçmalama.
1170
01:03:04,449 --> 01:03:05,575
Dökülür mü bir tencere pilav.
1171
01:03:05,625 --> 01:03:06,825
Ya Serdar bırak dökeceğim.
1172
01:03:06,875 --> 01:03:08,500
Ya Allah Allah yazık günah.
1173
01:03:08,599 --> 01:03:09,992
Ya bana bak.
1174
01:03:10,292 --> 01:03:12,739
Şimdi şunu senin kafana geçiririm. Görürsün yazığı günahı falan.
1175
01:03:12,787 --> 01:03:14,569
Ya canım benim yenisini yapmaya vakit yok.
1176
01:03:14,619 --> 01:03:16,250
Daha buraları toplayacağız. Oraya geçireceğiz.
1177
01:03:16,300 --> 01:03:17,214
Birazdan gelirler.
1178
01:03:18,795 --> 01:03:19,595
Doğru.
1179
01:03:24,258 --> 01:03:25,133
Aşkım.
1180
01:03:25,433 --> 01:03:26,621
Hem kasma bu kadar ya.
1181
01:03:27,746 --> 01:03:30,186
Hem en kötü pilav pilavsızlıktan iyidir.
1182
01:03:30,236 --> 01:03:31,119
Değil mi?
1183
01:03:31,994 --> 01:03:33,090
Kötü oldu değil mi pilavım?
1184
01:03:34,190 --> 01:03:34,990
Kötü oldu.
1185
01:03:35,265 --> 01:03:36,321
Ağzınla söyledin.
1186
01:03:36,921 --> 01:03:37,967
Allah kahretsin ya!
1187
01:03:39,967 --> 01:03:41,701
Hay dilimi eşek arısı ya.
1188
01:03:42,976 --> 01:03:43,776
Çekil.
1189
01:03:52,153 --> 01:03:54,753
Görelim bakalım gelin hanım neler hazırlamış.
1190
01:03:55,803 --> 01:03:58,690
İnşallah layığıyla ağırlar misafirini.
1191
01:03:59,840 --> 01:04:01,746
Hoş benim hiç umudum yok ya.
1192
01:04:02,471 --> 01:04:05,871
Anneanne yavaş ya. Sen de hayatına heyecan arıyorsun galiba.
1193
01:04:06,146 --> 01:04:08,230
Çok konuşma. Haydi çal kapıyı.
1194
01:04:32,203 --> 01:04:33,728
Merhaba. Ben Defne.
1195
01:04:35,528 --> 01:04:36,328
Ömer.
1196
01:04:37,503 --> 01:04:38,390
Girmez misiniz?
1197
01:04:45,267 --> 01:04:46,492
Eviniz de güzelmiş.
1198
01:04:47,342 --> 01:04:48,330
Teşekkür ederim.
1199
01:04:48,880 --> 01:04:49,955
Siz mi dekore ettiniz?
1200
01:04:50,005 --> 01:04:51,155
Çok şık da.
1201
01:04:51,505 --> 01:04:52,305
Evet.
1202
01:04:53,130 --> 01:04:55,864
Tabi. Tasarımcı olunca öyle.
1203
01:04:57,263 --> 01:04:58,588
Paltonuzu alabilir miyim?
1204
01:04:59,362 --> 01:05:01,505
Ee tabi. Teşekkür ederim. Şöyle bırakacağım.
1205
01:05:08,794 --> 01:05:09,469
Kahve?
1206
01:05:09,819 --> 01:05:10,712
Olur olur.
1207
01:05:10,762 --> 01:05:11,379
Ne güzel.
1208
01:05:38,430 --> 01:05:39,305
Aa.
1209
01:05:40,080 --> 01:05:41,767
Bu ne? Bunu siz yazmadınız herhalde.
1210
01:05:44,792 --> 01:05:45,742
Yok artık.
1211
01:05:46,217 --> 01:05:47,017
Gerçekten mi?
1212
01:05:47,567 --> 01:05:48,808
Ne gerçekten mi Ömer Bey?
1213
01:05:51,783 --> 01:05:53,122
Eski asistanımın.
1214
01:05:55,022 --> 01:05:57,497
Nasıldı bari? İyi biri miydi? İyi bir asistan mıydı?
1215
01:05:58,697 --> 01:05:59,497
Eh.
1216
01:06:00,147 --> 01:06:00,947
Ne?
1217
01:06:04,599 --> 01:06:07,599
Yani tabi sonuçta iyi bir asistan bulmak kolay değil.
1218
01:06:07,649 --> 01:06:09,550
Yani herkese de hemen güven olmuyor.
1219
01:06:18,976 --> 01:06:20,451
Sevgilim oldu zamanla.
1220
01:06:24,142 --> 01:06:25,767
Aşık olduk birbirimize.
1221
01:06:34,156 --> 01:06:35,906
Ne güzel. Şanslısınız.
1222
01:06:38,506 --> 01:06:39,906
Aşk güzel şey.
1223
01:06:41,356 --> 01:06:42,796
Sizin de başınıza geldi galiba?
1224
01:06:44,971 --> 01:06:46,855
Ee biz şimdi size dönelim.
1225
01:06:47,480 --> 01:06:49,172
Nasıl hala birlikte misiniz?
1226
01:06:50,547 --> 01:06:51,347
Değiliz.
1227
01:06:55,083 --> 01:06:56,983
Aslında evlenme noktasına kadar geldik.
1228
01:06:59,708 --> 01:07:01,483
Hayatlarımızı birleştirecektik.
1229
01:07:05,833 --> 01:07:06,633
Ama...
1230
01:07:07,033 --> 01:07:09,642
...işte o benden uzaklaşmak istedi.
1231
01:07:10,592 --> 01:07:11,637
Uzaklaştı yani.
1232
01:07:13,012 --> 01:07:14,323
Sen dedin güvenmiyorum diye.
1233
01:07:14,373 --> 01:07:15,751
Güvenmiyorum Defne dedin.
1234
01:07:16,026 --> 01:07:17,974
Şans vermedin. Sabretmedin. Kestirip attın.
1235
01:07:18,024 --> 01:07:18,921
Ne yapsaydım ben?
1236
01:07:27,983 --> 01:07:29,358
Ee neyse.
1237
01:07:31,858 --> 01:07:33,726
Ömer Bey çalışalım mı?
1238
01:07:34,451 --> 01:07:36,610
Tabi tabi. Odama geçelim lütfen.
1239
01:07:36,660 --> 01:07:37,411
Çalışalım.
1240
01:07:38,110 --> 01:07:39,624
Artık kahveyi de sonra içeriz.
1241
01:07:39,674 --> 01:07:40,398
Peki.
1242
01:07:49,237 --> 01:07:51,887
(Kapı çalıyor.)
1243
01:07:53,837 --> 01:07:54,805
Haydi bakalım.
1244
01:08:04,651 --> 01:08:05,451
Yasemin.
1245
01:08:05,776 --> 01:08:07,371
Sinan ben çok kötüyüm.
1246
01:08:09,546 --> 01:08:10,346
Ne oldu?
1247
01:08:10,646 --> 01:08:11,933
Tamam tamam. Dur.
1248
01:08:12,933 --> 01:08:14,017
Tamam sakin ol.
1249
01:08:14,067 --> 01:08:14,999
Dur dur geç. Geç.
1250
01:08:15,778 --> 01:08:16,678
Gel.
1251
01:08:17,678 --> 01:08:18,478
Ne oldu?
1252
01:08:19,303 --> 01:08:20,381
Tamam sakin ol. Tamam.
1253
01:08:20,431 --> 01:08:21,189
Gel.
1254
01:08:25,012 --> 01:08:25,930
Geç otur şöyle.
1255
01:08:29,580 --> 01:08:30,685
Ne oldu bir anlatır mısın?
1256
01:08:31,060 --> 01:08:32,339
Çok kötü Sinan.
1257
01:08:32,737 --> 01:08:34,424
İstemediğim şeyler söyledim.
1258
01:08:35,249 --> 01:08:36,065
Kime söyledin?
1259
01:08:36,115 --> 01:08:38,018
Yasemin lütfen anlatır mısın şunu haydi?
1260
01:08:38,867 --> 01:08:42,132
Mahvettim Sinan. Her şeyi mahvettim. Mahvettim.
1261
01:08:42,806 --> 01:08:44,139
Yasemin anlatacak mısın?
1262
01:08:44,937 --> 01:08:47,306
İsmail'e iğrenç smzler söyledim.
1263
01:08:47,481 --> 01:08:48,946
Çok kırdım onu çok.
1264
01:08:49,746 --> 01:08:52,751
Ya çocuğu resmen beni seviyor diye aşağıladım.
1265
01:08:53,551 --> 01:08:56,187
Şu an benden nefret ediyor. Bastı gitti.
1266
01:08:56,587 --> 01:08:58,148
Of Yasemin bu muydu derdin?
1267
01:08:58,198 --> 01:09:00,303
Gözünü seveyim. Ben de ne...
1268
01:09:02,131 --> 01:09:03,206
Tamam.
1269
01:09:03,831 --> 01:09:05,103
Tamam sakin ol. Tamam mı?
1270
01:09:05,153 --> 01:09:06,100
Haydi. Halledersiniz.
1271
01:09:06,150 --> 01:09:08,108
Siz seviyorsunuz birbirnizi ya. Yapma böyle.
1272
01:09:09,008 --> 01:09:10,510
Haydi bak ben sana bir çay koyayım.
1273
01:09:10,560 --> 01:09:11,551
Tamam mı?
1274
01:09:11,601 --> 01:09:12,456
Sen de sakin ol.
1275
01:09:13,006 --> 01:09:15,531
Ya bak konuşarak her şeyi halledersiniz. Merak etme.
1276
01:09:15,581 --> 01:09:16,357
Ya?
1277
01:09:16,407 --> 01:09:17,175
Tabi canım.
1278
01:09:21,512 --> 01:09:23,637
Ne gelirse aşktan geliyor yemin ediyorum ya.
1279
01:09:33,342 --> 01:09:34,142
Hazır mıyız?
1280
01:09:35,217 --> 01:09:36,017
Evet hazırız.
1281
01:09:36,492 --> 01:09:37,292
Buyurun.
1282
01:09:37,342 --> 01:09:38,238
Buyuralım buyuralım.
1283
01:09:47,887 --> 01:09:49,487
Böyle bir şey oldu ya.
1284
01:09:50,062 --> 01:09:51,037
Biraz darmış.
1285
01:09:51,962 --> 01:09:52,996
Çalışmanıza engel mi?
1286
01:09:53,946 --> 01:09:54,746
Sizin değil mi?
1287
01:09:55,746 --> 01:09:56,628
Yok.
1288
01:09:57,028 --> 01:09:57,853
Benim de değil.
1289
01:09:58,503 --> 01:09:59,524
Bir kalem alayım oradan.
1290
01:09:59,874 --> 01:10:01,088
Tabi tabi.
1291
01:10:03,137 --> 01:10:04,151
Buyurun kalem.
1292
01:10:40,953 --> 01:10:42,278
Aa.
1293
01:10:42,503 --> 01:10:45,022
Ne oldu? Kafanızı dağıtan bir şey mi var?
1294
01:10:50,008 --> 01:10:51,858
Siz şey yapın. Çizin.
1295
01:10:52,008 --> 01:10:53,333
Ben böyle bir darlandım otur otur.
1296
01:10:56,028 --> 01:10:58,703
E zaten öyle ilk seferde hemen pat diye çıkmaz çizgi.
1297
01:10:58,728 --> 01:10:59,878
Yani çizgi.
1298
01:10:59,928 --> 01:11:01,577
Tabi tabi. Çıkmaz öyle pat diye.
1299
01:11:11,592 --> 01:11:12,917
Aa şöyle bir şey.
1300
01:11:39,146 --> 01:11:40,796
Yok olmaz. Aklımdaki yani.
1301
01:11:41,171 --> 01:11:42,996
Bence de. Olmaz.
1302
01:11:43,571 --> 01:11:44,497
Ee şey mi yapsak.
1303
01:11:44,547 --> 01:11:47,618
Ben böyle hep darlanınca bir çıkar dışarı nefes alırım.
1304
01:11:47,667 --> 01:11:49,419
Çıksak mı bir nefes mi alsak dışarıda?
1305
01:11:49,644 --> 01:11:51,278
Hayhay. Bahçeye çıkalım.
1306
01:11:51,328 --> 01:11:52,548
Çıkalım. Bahçeye çıkalım.
1307
01:11:52,598 --> 01:11:53,275
E haydi çıkalım.
1308
01:11:53,325 --> 01:11:53,837
Çıkalım.
1309
01:12:05,815 --> 01:12:06,615
Evet.
1310
01:12:07,515 --> 01:12:08,426
Afiyet olsun.
1311
01:12:09,401 --> 01:12:10,346
Dudu Hala nerede?
1312
01:12:11,071 --> 01:12:13,213
Misafirlikte. Nuran Halalarda.
1313
01:12:13,387 --> 01:12:14,793
Eh isabet.
1314
01:12:18,535 --> 01:12:20,360
E haydi buyurun. Başlayın.
1315
01:12:21,910 --> 01:12:24,149
Ee hepsi bu kadar mı? Gerisi nerede?
1316
01:12:24,724 --> 01:12:25,524
Neyin?
1317
01:12:26,024 --> 01:12:26,824
Sofranın.
1318
01:12:27,724 --> 01:12:31,899
Bizi bir kuru karnıyarıkla geçiştirecek değilsin herhalde.
1319
01:12:33,724 --> 01:12:36,212
Oymagillerin Seda'sını duymadın mı?
1320
01:12:36,637 --> 01:12:39,346
Ah neler yapmış neler.
1321
01:12:40,196 --> 01:12:41,418
E hamarat tabi.
1322
01:12:41,567 --> 01:12:43,344
Eh gelin dediğin öyle olur.
1323
01:12:45,044 --> 01:12:46,581
Ha yok anneanneciğim.
1324
01:12:46,881 --> 01:12:49,274
Mönü aslında çok kalabalıktı da ben söyledim yapma diye.
1325
01:12:49,324 --> 01:12:50,491
Kim yiyecek o kadar yemeği?
1326
01:12:50,540 --> 01:12:51,465
Biz.
1327
01:12:52,490 --> 01:12:54,578
Kış günü insan ne bulsa yiyor.
1328
01:12:55,003 --> 01:12:56,998
Sürekli ısı değişimi yaşadığımız için...
1329
01:12:57,197 --> 01:12:58,903
...içerisi sıcak dışarısı soğuk.
1330
01:12:58,954 --> 01:13:01,369
E vücut direnmek için kendini yemeğe veriyor.
1331
01:13:02,944 --> 01:13:04,133
Çok sağ ol Esra'cığım.
1332
01:13:04,383 --> 01:13:05,480
Aydınlattığın için.
1333
01:13:06,430 --> 01:13:08,364
E siz bir yiyin.
1334
01:13:08,588 --> 01:13:09,988
Doymazsanız...
1335
01:13:10,737 --> 01:13:12,125
...bir çaresine bakarız.
1336
01:13:32,947 --> 01:13:35,897
Ay yazık oğluma. Sen pilav diye bunu mu yiyorsun?
1337
01:13:37,097 --> 01:13:39,697
Ya ben normalde çok daha güzel yapıyorum ama...
1338
01:13:40,322 --> 01:13:41,696
...işte bugün böyle aceleden...
1339
01:13:42,171 --> 01:13:43,121
Değil mi Serdar?
1340
01:13:43,546 --> 01:13:47,015
Yani sen resmen eziyet ediyorsun oğluşuma.
1341
01:13:47,065 --> 01:13:48,102
Lapa bu ayol.
1342
01:13:50,401 --> 01:13:51,435
Tekrar yapacağım.
1343
01:13:51,485 --> 01:13:52,237
Aşkım.
1344
01:13:52,287 --> 01:13:54,073
Aşkım oturur musun ya. Saçmalama.
1345
01:13:57,060 --> 01:14:00,985
Ah ah kimlerin eline kaldı benim oğluşum.
1346
01:14:02,524 --> 01:14:06,774
Anneannesinin o dillere destan pilavından sonra yani...
1347
01:14:06,824 --> 01:14:08,490
...şu yediği şeye bak.
1348
01:14:09,215 --> 01:14:10,946
Ama sen hiç merak etme oğluşum.
1349
01:14:11,246 --> 01:14:15,490
Ben yapar en kısa zamanda Esra ile gönderirim sana. Merak etme.
1350
01:14:16,640 --> 01:14:17,935
Söylesene Serdar.
1351
01:14:18,610 --> 01:14:20,419
Nihan da çok iyi yapar desene.
1352
01:14:21,069 --> 01:14:22,750
Söyle oğlum. Çekinme.
1353
01:14:24,349 --> 01:14:27,599
Benim pilavım mı daha güzel karının pilavı mı daha güzel?
1354
01:14:29,749 --> 01:14:30,662
Evet Serdar.
1355
01:14:38,190 --> 01:14:39,240
Esra söylesin.
1356
01:14:39,415 --> 01:14:41,349
Çok ayıp küçücük çocuğa attın topu.
1357
01:14:41,399 --> 01:14:42,779
Yemezler ama canım.
1358
01:14:44,128 --> 01:14:45,937
Haydi söyle çocuğum çekinme.
1359
01:14:46,087 --> 01:14:47,264
Yabancı yok burada.
1360
01:14:47,888 --> 01:14:50,810
Hangimizin pilavı böyle daha güzel?
1361
01:14:51,510 --> 01:14:55,673
Hangimizin pilavı senin böyle damağını şenlendiriyor?
1362
01:14:55,872 --> 01:14:59,889
Böyle kaşıktan hangimizin pilavı tane tane dökülüyor?
1363
01:15:00,088 --> 01:15:01,245
Haydi söyle ha.
1364
01:15:01,419 --> 01:15:03,366
Ee şey ya.
1365
01:15:04,290 --> 01:15:06,355
Ama ben şimdi resmen ateş hattında kaldım ama.
1366
01:15:06,605 --> 01:15:07,405
Serdar.
1367
01:15:07,780 --> 01:15:08,942
Söyleyecek misin?
1368
01:15:12,442 --> 01:15:13,417
Esra.
1369
01:15:15,542 --> 01:15:17,153
Baksana kulaklarım yerinde mi?
1370
01:15:17,203 --> 01:15:19,663
Başlatma şimdi kulağından. Koparıvereceğim onları.
1371
01:15:20,637 --> 01:15:22,373
Haydi söyle.
1372
01:15:22,423 --> 01:15:23,442
Hangisi?
1373
01:15:39,258 --> 01:15:40,658
Oh. Oh be.
1374
01:15:41,858 --> 01:15:42,935
Temiz hava iyi geldi.
1375
01:15:43,110 --> 01:15:44,515
Ee hava.
1376
01:15:44,715 --> 01:15:46,331
Tabi temiz hava iyi gelir.
1377
01:15:46,931 --> 01:15:48,776
Siz pek çıkmıyorsunuz herhalde böyle.
1378
01:15:48,826 --> 01:15:50,401
Yani işi bırakıp.
1379
01:15:50,526 --> 01:15:52,328
Yok yok ben ara vermeyi pek sevmem.
1380
01:15:53,303 --> 01:15:54,103
Ne güzel.
1381
01:15:54,853 --> 01:15:56,503
Benim çok çabucak kafam dağılabiliyor.
1382
01:15:56,528 --> 01:15:57,683
Yani hop orada hop burada.
1383
01:15:59,258 --> 01:16:00,340
Onu anladık canım.
1384
01:16:01,665 --> 01:16:02,465
Nasıl?
1385
01:16:02,690 --> 01:16:03,999
Ruh haliniz diyorum. Değişken.
1386
01:16:04,049 --> 01:16:06,023
Yani dışarıdan öyle anlaşılıyor.
1387
01:16:06,972 --> 01:16:08,721
Yok hiç öyle değilimdir.
1388
01:16:09,121 --> 01:16:12,661
Gayet mülayim, sakin, huzurlu bir insanımdır.
1389
01:16:12,711 --> 01:16:15,633
Yani en azından öyleydi.
1390
01:16:15,683 --> 01:16:16,406
Eskiden.
1391
01:16:16,881 --> 01:16:18,501
E ne oldu da şimdi böyle oldu?
1392
01:16:35,635 --> 01:16:36,435
Aşık oldum.
1393
01:17:07,726 --> 01:17:10,151
Meğer aşk insanın ömründe bir milatmış.
1394
01:17:10,801 --> 01:17:12,019
Yani bir kere yaşayan...
1395
01:17:12,069 --> 01:17:13,821
...bir daha eski haline dönemiyormuş.
1396
01:17:17,937 --> 01:17:19,312
İstiyor muyuz acaba?
1397
01:17:22,481 --> 01:17:24,406
Başımıza gelmeden önceki gibi olmayı.
1398
01:17:26,203 --> 01:17:27,003
Bilmem.
1399
01:17:28,678 --> 01:17:29,940
Ben yine de istemiyorum.
1400
01:17:32,887 --> 01:17:35,012
Tekrar tekrar gözümün önüne gelen anlar...
1401
01:17:35,787 --> 01:17:38,257
...bana yaşadığımı hissettiren hatıralar.
1402
01:17:41,006 --> 01:17:43,244
İyi ki yaşamışım diyorsunuz yani.
1403
01:17:46,169 --> 01:17:47,062
Sen demiyor musun?
1404
01:17:47,424 --> 01:17:48,224
Ha?
1405
01:17:49,499 --> 01:17:50,596
Ben bir kahve yapayım.
1406
01:17:50,871 --> 01:17:52,110
Sıcak sıcak iyi gelir.
1407
01:18:07,958 --> 01:18:09,933
Ya nasıl söyledim o lafları bilmiyorum.
1408
01:18:10,383 --> 01:18:12,412
Ya bir anda her şey üst üste geldi.
1409
01:18:13,287 --> 01:18:14,609
Ben kendimi kaybettim.
1410
01:18:16,108 --> 01:18:17,537
Eşeklik bu yaptığım.
1411
01:18:19,512 --> 01:18:21,087
Ya Yasemin hangimiz...
1412
01:18:21,587 --> 01:18:23,499
...sevdiğimiz insanları kırmadık ki istemeden.
1413
01:18:25,449 --> 01:18:26,880
yani hepimizin başına gelmiştir.
1414
01:18:28,780 --> 01:18:29,819
Senin geldi mi?
1415
01:18:32,844 --> 01:18:34,219
Eminim sen...
1416
01:18:35,069 --> 01:18:38,341
...Sude'ye ayrılırken bile incitecek tek bir söz söylememişsindir.
1417
01:18:38,565 --> 01:18:39,629
Bir de bana bak
1418
01:18:41,678 --> 01:18:43,742
Ama öfkeyle söylenmiş sözler onlar ya.
1419
01:18:45,367 --> 01:18:47,346
Yani tamam evet şimdi İsmail...
1420
01:18:47,521 --> 01:18:48,874
...çok kırgındır eminim ama...
1421
01:18:50,724 --> 01:18:52,055
...zamanla yumuşayacaktır be.
1422
01:18:54,455 --> 01:18:55,768
Yani sonuçta seni tanıyor.
1423
01:18:56,592 --> 01:18:57,392
Seviyor.
1424
01:18:59,567 --> 01:19:01,526
Kaldıramayacağı laflar ettim Sinan.
1425
01:19:02,076 --> 01:19:03,296
Haddimi çok aştım.
1426
01:19:03,721 --> 01:19:05,883
Yani böyle bir anda kırdım, döktüm.
1427
01:19:06,383 --> 01:19:08,631
Ya içimden bir canavar çıktı. İnanamıyorum.
1428
01:19:11,731 --> 01:19:13,524
Affedemeyeceği şeyler söyledim.
1429
01:19:16,274 --> 01:19:17,292
Belki de...
1430
01:19:18,017 --> 01:19:19,746
...belki de hiç affetmeyecek beni.
1431
01:19:21,996 --> 01:19:22,837
Tamam.
1432
01:19:23,687 --> 01:19:24,548
Tamam gel.
1433
01:19:24,598 --> 01:19:25,209
Gel gel gel.
1434
01:19:26,008 --> 01:19:27,033
Gel tamam.
1435
01:19:27,458 --> 01:19:28,471
Tamam ağlama artık.
1436
01:19:28,521 --> 01:19:29,266
Tamam mı?
1437
01:19:30,265 --> 01:19:31,897
Haydi lütfen bak harap ettin kendini yeter.
1438
01:19:33,297 --> 01:19:35,608
Biraz zamana bırak yani.
1439
01:19:36,683 --> 01:19:38,280
Şişt tamam. Kaldır bakayım kafanı sen.
1440
01:19:38,905 --> 01:19:39,705
Ağlıyor musun hala?
1441
01:19:55,397 --> 01:19:56,622
Bu çok yanlış.
1442
01:19:56,897 --> 01:19:58,831
Tabi canım daha neler.
1443
01:19:59,781 --> 01:20:00,906
Yok yok. Yok.
1444
01:20:01,431 --> 01:20:02,662
Duygu yoğunluğundan oldu.
1445
01:20:02,712 --> 01:20:03,915
Evet evet şeydi.
1446
01:20:03,965 --> 01:20:05,300
Ortam yoğundu ya bir.
1447
01:20:06,149 --> 01:20:07,571
Hiçbir anlamı yoktu.
1448
01:20:08,421 --> 01:20:09,939
Yok. Benim için de yoktu zaten.
1449
01:20:10,287 --> 01:20:11,687
Niye şey olsun ki.
1450
01:20:12,237 --> 01:20:13,421
Ben gideyim zaten.
1451
01:20:13,471 --> 01:20:15,450
Git git. Ben şey yaparım seni.
1452
01:20:15,500 --> 01:20:16,759
Görüşürüz.
1453
01:20:16,809 --> 01:20:17,688
Görüşürüz.
1454
01:20:36,324 --> 01:20:37,299
Buyurun.
1455
01:20:37,349 --> 01:20:38,300
Çok teşekkür ediyorum.
1456
01:20:38,350 --> 01:20:39,432
Rica ederim. Afiyet olsun.
1457
01:20:52,649 --> 01:20:54,274
Golf mü oynuyorsunuz burada?
1458
01:20:55,774 --> 01:20:57,710
Tabi bazen. İşte.
1459
01:21:08,199 --> 01:21:09,224
Ellerin buz gibi.
1460
01:21:09,274 --> 01:21:12,908
Golf oynamadığım için heyecanlandıysam demek.
1461
01:21:14,058 --> 01:21:14,940
Oynar mısınız?
1462
01:21:16,190 --> 01:21:18,435
Ee bilmiyorum ama öğrenmek isterim.
1463
01:21:18,835 --> 01:21:19,642
Mesela şimdi.
1464
01:21:19,967 --> 01:21:20,767
Şimdi.
1465
01:21:23,442 --> 01:21:24,242
Sorun olmasın?
1466
01:21:24,517 --> 01:21:26,513
Allah Allah niye sorun olsun. Çocuk muyuz?
1467
01:21:29,062 --> 01:21:30,344
Peki o zaman.
1468
01:21:35,513 --> 01:21:36,938
Ee alayım ben onu.
1469
01:21:36,988 --> 01:21:38,221
Madem oynayacağız.
1470
01:21:45,562 --> 01:21:47,162
Malum sopasız olmuyor. Buyurun.
1471
01:21:47,587 --> 01:21:48,387
Buyurun.
1472
01:21:49,662 --> 01:21:50,851
Yani aslında basit.
1473
01:21:51,051 --> 01:21:52,276
İşin tekniğini bilmek lazım.
1474
01:21:52,326 --> 01:21:53,778
Sopayı nasıl tuttuğun çok önemli.
1475
01:21:54,803 --> 01:21:55,603
Tut bakayım.
1476
01:21:55,753 --> 01:21:56,796
Tutar mısınız? Pardon.
1477
01:21:56,846 --> 01:21:57,525
Tabi.
1478
01:21:59,474 --> 01:22:00,558
Şöyle buradan.
1479
01:22:09,431 --> 01:22:10,856
Tamam daha sıkı tut.
1480
01:22:14,031 --> 01:22:14,831
Evet.
1481
01:22:16,981 --> 01:22:18,985
Sen emin misin hala öğrenmek istediğine?
1482
01:22:20,060 --> 01:22:20,860
Evet.
1483
01:22:24,010 --> 01:22:24,810
Peki.
1484
01:22:28,126 --> 01:22:29,651
Evet sende.
1485
01:22:29,701 --> 01:22:30,282
Hazırım.
1486
01:22:31,581 --> 01:22:32,381
Haydi bakalım.
1487
01:22:42,049 --> 01:22:43,249
İşte gördün mü yaptım.
1488
01:22:43,299 --> 01:22:44,138
Yaptım yaptım yaptım!
1489
01:22:44,187 --> 01:22:45,524
Yaptım başardım. Versene sopayı!
1490
01:22:45,574 --> 01:22:46,758
Ben kendi başıma deneyeceğim.
1491
01:22:47,433 --> 01:22:49,862
Siz verin sopayı. Ben öğrendim. Ben kendim yaparım.
1492
01:22:53,897 --> 01:22:54,947
Ha bir şey diyeceğim ya.
1493
01:22:54,997 --> 01:22:55,729
Efendim?
1494
01:22:55,779 --> 01:22:57,278
Hatta kapışalım. Kapışalım mı?
1495
01:22:58,128 --> 01:23:00,103
Siz ne dersiniz Ömer Bey?
1496
01:23:00,678 --> 01:23:02,580
İsterim Defne Hanım. Tabi.
1497
01:23:02,630 --> 01:23:03,200
Tamam.
1498
01:23:03,250 --> 01:23:04,200
E önden buyurun.
1499
01:23:04,250 --> 01:23:04,825
Tabi tabi.
1500
01:23:04,875 --> 01:23:05,402
Lütfen.
1501
01:23:09,674 --> 01:23:11,274
Bir de utanmadan kapışalım falan.
1502
01:23:11,324 --> 01:23:11,850
Buyurun.
1503
01:23:11,900 --> 01:23:12,800
Teşekkürler.
1504
01:23:12,850 --> 01:23:13,473
Şans.
1505
01:23:17,974 --> 01:23:19,274
İyi izlersen belki bir şey...
1506
01:23:19,324 --> 01:23:20,111
Tabi tabi hıhı.
1507
01:23:26,505 --> 01:23:29,030
Golfün çok abartılacak bir tarafı yok. Çok basit bir oyun ama.
1508
01:23:29,722 --> 01:23:30,462
Ya.
1509
01:23:30,472 --> 01:23:31,597
Buyurun.
1510
01:24:07,178 --> 01:24:08,578
Çok çok pardon.
1511
01:24:09,978 --> 01:24:10,953
Soğuk mu oldu?
1512
01:24:12,678 --> 01:24:13,994
Bir soğuk oldu hissettin mi?
1513
01:24:14,294 --> 01:24:16,853
Haydi bir daha bir daha. Bence atacaksın. Bir tane daha atacaksın.
1514
01:24:17,778 --> 01:24:19,962
Dikkat et beni dinleyince başarılı oluyorsun.
1515
01:24:20,412 --> 01:24:21,212
Dinle.
1516
01:24:21,537 --> 01:24:22,337
Gerçekten.
1517
01:24:22,687 --> 01:24:23,837
Haydi.
1518
01:24:24,537 --> 01:24:25,402
Hayırlısı.
1519
01:24:31,933 --> 01:24:32,733
Gülme.
1520
01:24:35,033 --> 01:24:37,653
Hayır ne var yani? Vurdum sandım vuramamışım.
1521
01:24:39,053 --> 01:24:40,505
Kırk saat top arattın bana.
1522
01:24:40,555 --> 01:24:41,419
Gözümün önündeymiş ya.
1523
01:24:41,469 --> 01:24:42,266
Tabi tabi.
1524
01:24:42,665 --> 01:24:44,644
Hayır neyi komik? Yani neye güldün o kadar?
1525
01:24:44,894 --> 01:24:46,166
Topa seslendin Defne.
1526
01:24:46,865 --> 01:24:47,665
Olabilir.
1527
01:24:49,365 --> 01:24:51,846
Demek kendimi şey yaptıysam kaybettiysem.
1528
01:24:52,396 --> 01:24:54,441
Üf bir kere de kendini rezil etme değil mi?
1529
01:24:55,765 --> 01:24:57,249
Yalnız ben sana bir şey söyleyeyim mi?
1530
01:24:58,274 --> 01:25:00,858
Bence bu işi ben acayip kaptım.
1531
01:25:01,133 --> 01:25:02,923
Bence o son vuruş hariç...
1532
01:25:02,973 --> 01:25:04,950
...bence gayet de başarılıydım.
1533
01:25:04,999 --> 01:25:06,777
Bence kaptım bu iş. Çok da iyiydim.
1534
01:25:06,827 --> 01:25:08,039
Baya da iyiydim yani.
1535
01:25:08,938 --> 01:25:09,783
Sence?
1536
01:25:10,533 --> 01:25:12,403
Ee yani sizce?
1537
01:25:13,203 --> 01:25:14,868
Gayet iyiydiniz gayet.
1538
01:25:16,942 --> 01:25:18,223
Siz üşüdünüz mü?
1539
01:25:18,597 --> 01:25:19,552
Evet biraz.
1540
01:25:22,201 --> 01:25:23,315
Sıcak bir şeyler içelim mi?
1541
01:25:23,540 --> 01:25:24,340
Olur.
1542
01:25:25,815 --> 01:25:26,765
Ne önerirsiniz?
1543
01:25:33,121 --> 01:25:34,521
Sıcak çikolata.
1544
01:25:35,471 --> 01:25:36,440
E oldu mu şimdi?
1545
01:25:36,765 --> 01:25:37,913
Yani.
1546
01:25:40,512 --> 01:25:41,431
Olmuş. Çok güzel olmuş.
1547
01:25:41,481 --> 01:25:42,264
Bakayım.
1548
01:25:45,613 --> 01:25:46,413
Harika.
1549
01:25:47,037 --> 01:25:48,070
Bir fincan da ben alırım.
1550
01:25:48,120 --> 01:25:49,052
Ya eşek.
1551
01:25:51,476 --> 01:25:53,864
Ay şimdi bu saatte de sıcak çikolata.
1552
01:25:54,188 --> 01:25:55,751
Aa sevmez misiniz?
1553
01:25:55,801 --> 01:25:57,079
Yok çok severim.
1554
01:25:57,129 --> 01:25:57,951
O zaman.
1555
01:26:00,001 --> 01:26:01,496
Olur ya yapalım.
1556
01:26:01,546 --> 01:26:02,366
Tamam.
1557
01:26:02,790 --> 01:26:03,994
Ben pek anlamam ama.
1558
01:26:04,294 --> 01:26:05,912
Hiç problem değil ben size öğretirim.
1559
01:26:06,287 --> 01:26:07,248
Teşekkürler.
1560
01:26:08,147 --> 01:26:09,274
Ee yalnız şey.
1561
01:26:09,949 --> 01:26:11,649
Mutfak şu taraftaydı.
1562
01:26:11,699 --> 01:26:13,350
Ya haydi. Haydi.
1563
01:26:14,499 --> 01:26:16,221
Tabi tabi. Mutfak şu tarafta.
1564
01:26:16,271 --> 01:26:17,055
Lütfen.
1565
01:26:17,105 --> 01:26:17,763
Merci.
1566
01:26:18,062 --> 01:26:18,953
Rica ederim.
1567
01:26:23,094 --> 01:26:24,719
Ee anlat. Ne oldu?
1568
01:26:24,894 --> 01:26:28,481
Ay orada bir telefonlar bir el ele tutşur gibi olmalar falan.
1569
01:26:28,706 --> 01:26:30,124
Anlat anlat ne oldu?
1570
01:26:30,624 --> 01:26:31,822
İlk dakikadan bana aşık oldu.
1571
01:26:32,072 --> 01:26:33,108
E döküldü tabi.
1572
01:26:33,383 --> 01:26:35,151
Birlikte Los Angeles'a falan gidelim dedi.
1573
01:26:35,601 --> 01:26:36,401
Ne?
1574
01:26:36,451 --> 01:26:37,291
Şaka şaka.
1575
01:26:37,341 --> 01:26:38,564
Bir şey olmadı. Tanıştık.
1576
01:26:39,188 --> 01:26:41,034
Ona içecek bir şeyler ısmarlamayı teklif ettim.
1577
01:26:41,084 --> 01:26:42,360
Birlikte birer kahve içtik.
1578
01:26:42,935 --> 01:26:45,726
Ay senin de hızına yetişilmiyor.
1579
01:26:45,776 --> 01:26:46,899
Ne konuştunuz peki?
1580
01:26:47,299 --> 01:26:48,730
Hiç havadan sudan.
1581
01:26:49,255 --> 01:26:51,964
Çocuğum ben sana hava parası mı ödüyorum?
1582
01:26:53,037 --> 01:26:54,273
İyi kalpli biri o.
1583
01:26:54,822 --> 01:26:56,121
Ay sen bir susar mısın?
1584
01:26:56,871 --> 01:26:58,173
İyi kalpliymiş.
1585
01:26:58,547 --> 01:27:02,696
Ya ben seni Sude'ye karakter analizi yap diye tutmadım.
1586
01:27:03,021 --> 01:27:05,081
İlk görüşte birbirimizi beğendik sevdik.
1587
01:27:05,581 --> 01:27:07,024
Telefonlarımızı da alış veriştik.
1588
01:27:07,324 --> 01:27:09,146
E artık gerisi kader kısmet.
1589
01:27:09,946 --> 01:27:13,580
Bak çocuğum. Ben işimi kısmete bıraksaydım...
1590
01:27:13,930 --> 01:27:15,787
...zaten seninle anlaşmazdım.
1591
01:27:16,262 --> 01:27:18,221
Tamam canım. Öyle demek istemedim.
1592
01:27:18,571 --> 01:27:19,438
Bak tatlım.
1593
01:27:19,999 --> 01:27:24,649
Bu dünyada benim zekamla aşık atabilecek bir insanı...
1594
01:27:24,699 --> 01:27:26,848
...ne duydum ne gördüm.
1595
01:27:27,197 --> 01:27:30,899
Senden de zaten yapabileceğinden daha fazlasını istemiyorum.
1596
01:27:31,149 --> 01:27:34,128
Yani neyse marifetin onu göster.
1597
01:27:34,328 --> 01:27:38,073
Artık romantizmin, dürüstlüğün, sadakatin...
1598
01:27:38,123 --> 01:27:39,948
...tatlıllığın. Ay neyse ne!
1599
01:27:40,197 --> 01:27:42,592
Üf yani şöhretini yürüten her şey.
1600
01:27:42,642 --> 01:27:43,748
Kendin ol yeter.
1601
01:27:43,798 --> 01:27:44,810
Öyle yapıyorum zaten.
1602
01:27:46,587 --> 01:27:50,237
İyi. Sude ile sana bir akşam yemeği ayarlayacağım.
1603
01:27:50,287 --> 01:27:54,151
Artık orada bitin hünerlerini ortaya dökersin.
1604
01:27:54,476 --> 01:27:56,885
Benden haber bekle. Bye.
1605
01:28:02,826 --> 01:28:06,851
Of. Bu dünyada benim yerimde olan bir kişi daha yoktur ya.
1606
01:28:07,426 --> 01:28:09,921
Hem birini kendine aşık etmek üzere oyun oynayıp...
1607
01:28:10,446 --> 01:28:11,996
...hem de gidip o kişiye...
1608
01:28:12,321 --> 01:28:13,375
...aşık olan.
1609
01:28:13,799 --> 01:28:14,644
Vay be.
1610
01:28:23,703 --> 01:28:24,853
Karıştırın karıştırın.
1611
01:28:32,860 --> 01:28:34,135
Bence bu tamam.
1612
01:28:34,560 --> 01:28:36,283
O zaman bardakları alıyoruz.
1613
01:28:46,613 --> 01:28:47,788
En son süt müydü?
1614
01:28:47,838 --> 01:28:49,059
Aynen öyle. Koyacağım şimdi.
1615
01:28:51,308 --> 01:28:52,308
Evet.
1616
01:28:59,051 --> 01:28:59,851
Bakalım.
1617
01:29:02,651 --> 01:29:03,578
Mis gibi de koktu.
1618
01:29:04,478 --> 01:29:05,600
Tadına bakmak ister misiniz?
1619
01:29:06,449 --> 01:29:07,565
Nasıl? Oluş mu?
1620
01:29:07,615 --> 01:29:08,977
Olmuş olmuş. Çok güzel olmuş.
1621
01:29:11,926 --> 01:29:12,851
Bakayım.
1622
01:29:12,901 --> 01:29:13,572
Olmaz.
1623
01:29:14,572 --> 01:29:16,731
Fincanımı alırsam bakayım.
1624
01:29:18,781 --> 01:29:19,865
Tabi tabi buyurun.
1625
01:29:29,397 --> 01:29:32,947
Sen, siz hakikaten anlıyorsunuz bu işten.
1626
01:29:38,933 --> 01:29:40,058
Ne? Ne oldu?
1627
01:29:51,860 --> 01:29:53,585
Acaba diyorum küçük bir eve mi geçsek?
1628
01:29:53,960 --> 01:29:55,015
Hani seviyordun burayı.
1629
01:29:55,715 --> 01:29:56,578
Seviyorum.
1630
01:29:56,903 --> 01:29:58,710
Bir sürü anımız var sonuçta ama ne bileyim.
1631
01:29:58,760 --> 01:30:00,337
Yeni bir ev. Yeni bir başlangıç.
1632
01:30:05,274 --> 01:30:06,574
Sen nasıl mutlu olacaksan.
1633
01:30:09,474 --> 01:30:11,287
Şey yaparız. Yine böyle bahçeli olsun.
1634
01:30:11,762 --> 01:30:13,941
Ondan sonra bir sürü yeşillik ekmek istiyorum.
1635
01:30:14,365 --> 01:30:17,049
Domates, biber, salatalık hepsini ben ekeceğim. Hepsiyle ben ilgileneceğim.
1636
01:30:17,349 --> 01:30:19,030
Zaten mutfağa da ben giriyorum.
1637
01:30:19,855 --> 01:30:23,355
E iyi. Teknede de sen sorumlusun mutfaktan o zaman.
1638
01:30:24,580 --> 01:30:25,380
Tekne mi?
1639
01:30:28,130 --> 01:30:29,221
Yazı teknede geçiririz.
1640
01:30:30,146 --> 01:30:31,748
Ne bileyim kışı da evimizde.
1641
01:30:34,072 --> 01:30:35,469
Yazın da kafamıza göre işte.
1642
01:30:36,769 --> 01:30:37,824
Sen ciddi misin?
1643
01:30:39,249 --> 01:30:41,088
Gezeriz koy koy Ege kıyılarını.
1644
01:30:41,912 --> 01:30:43,769
Ne bileyim sıkılırsak Yunan Adalarına gideriz.
1645
01:30:44,419 --> 01:30:45,506
Belki İtalya'ya.
1646
01:30:46,681 --> 01:30:48,060
İkimiz mi sadece?
1647
01:30:48,110 --> 01:30:49,114
Sadece ikimiz.
1648
01:30:55,537 --> 01:30:56,737
Belki de üçümüz.
1649
01:31:00,462 --> 01:31:01,262
Gel buraya.
1650
01:31:47,974 --> 01:31:50,424
Ay o neydi ya?
1651
01:31:51,474 --> 01:31:54,344
Allah'ım bravo. Bravo. Ya alkış. Alkış kıyamet.
1652
01:31:54,394 --> 01:31:56,829
Ooo! Harika yani çalışamadınız öyle mi?
1653
01:31:57,178 --> 01:31:58,955
Ama kavga etmedik.
1654
01:31:59,605 --> 01:32:00,820
Ama çalışmadınız da.
1655
01:32:01,894 --> 01:32:03,851
Yani tabi pek çalışamadık.
1656
01:32:05,426 --> 01:32:07,840
Ya Ömer acil diyorum. Anlatamıyor muyum sana ha?
1657
01:32:08,090 --> 01:32:09,549
Bak urgent tamam mı?
1658
01:32:09,599 --> 01:32:10,694
Urgente.
1659
01:32:10,744 --> 01:32:13,194
Ya oğlum daha kaç dilde söyleyeyim. Gülme bir de sinirlendirme beni.
1660
01:32:14,369 --> 01:32:15,280
Halledeceğim.
1661
01:32:19,167 --> 01:32:20,417
Defne acil.
1662
01:32:20,467 --> 01:32:22,559
Acil acil. Anlatabiliyor muyum?
1663
01:32:22,609 --> 01:32:23,357
Vakit yok.
1664
01:32:23,756 --> 01:32:24,733
Ya tamam.
1665
01:32:24,783 --> 01:32:27,524
Kızmayın. Yetiştiririz yani. Sonuçta küs değiliz.
1666
01:32:27,574 --> 01:32:29,250
Ay çalışsaydınız o zaman.
1667
01:32:32,374 --> 01:32:33,708
Ben gidip Sinan ile konuşayım.
1668
01:32:37,594 --> 01:32:38,969
Ay Yasemin Hanım.
1669
01:32:39,019 --> 01:32:41,300
Ne oluyor ya? Ay kalbine indi kadının.
1670
01:32:41,350 --> 01:32:42,666
Vallahi söz çalışacağız biz.
1671
01:32:43,165 --> 01:32:44,485
Ay yok yok inmedi.
1672
01:32:44,860 --> 01:32:45,951
İnmedi ama inecek.
1673
01:32:46,801 --> 01:32:48,757
Benim aklıma başka bir şey geldi de.
1674
01:32:49,056 --> 01:32:49,856
Ondan.
1675
01:32:50,856 --> 01:32:51,962
Lütfen çalışın Defne.
1676
01:32:52,012 --> 01:32:53,207
Lütfen çalışın.
1677
01:32:54,656 --> 01:32:56,719
Ben gidip Sinan ile konuşayım.
1678
01:32:57,694 --> 01:32:58,494
Tamam.
1679
01:33:10,783 --> 01:33:11,608
Ömer.
1680
01:33:11,658 --> 01:33:12,428
Gelsene.
1681
01:33:20,528 --> 01:33:22,078
Ah Yasemin Hanım hoş geldiniz.
1682
01:33:22,128 --> 01:33:23,369
Sinan Bey'e mi geldiniz?
1683
01:33:23,419 --> 01:33:25,664
Aa ne münasebet canım. Sinan bana gelsin.
1684
01:33:25,714 --> 01:33:26,456
Efendim.
1685
01:33:27,456 --> 01:33:29,158
Yok bir an öyle. Odasında mı?
1686
01:33:29,208 --> 01:33:30,148
Evet odasında.
1687
01:33:30,198 --> 01:33:30,906
Peki.
1688
01:33:39,999 --> 01:33:41,624
Oo Yasemin Hanım hoş geldiniz.
1689
01:33:41,674 --> 01:33:42,665
Sinan Bey'e mi geldiniz?
1690
01:33:43,140 --> 01:33:44,062
Yolarım seni Derya.
1691
01:33:44,487 --> 01:33:48,131
Ay niye kızıyorsunuz canım? Ben siz ikiniz de patronsunuz diye şey ettim.
1692
01:33:49,131 --> 01:33:49,983
Nasıl gidiyor?
1693
01:33:50,033 --> 01:33:52,314
İyi ne olsun. Çalışıyoruz. Sizin nasıl gidiyor?
1694
01:33:52,738 --> 01:33:53,607
İyiyim ben de.
1695
01:33:54,706 --> 01:33:57,442
Aa Derya'cığım hayırlı olsun bebeğim.
1696
01:33:57,492 --> 01:33:58,494
Ay ne oldu?
1697
01:33:58,744 --> 01:34:00,294
Kız askere alıyorlarmış seni.
1698
01:34:00,344 --> 01:34:01,878
Hayatım bu kıyafet ne?
1699
01:34:01,928 --> 01:34:02,825
Ay öf!
1700
01:34:03,074 --> 01:34:03,962
Vurma bana!
1701
01:34:04,012 --> 01:34:04,986
Çok güzel.
1702
01:34:05,460 --> 01:34:07,194
Yasemin'ciğim nasılsın bebeğim?
1703
01:34:07,544 --> 01:34:08,775
Kız olanları duydun mu?
1704
01:34:08,825 --> 01:34:09,707
Ne olmuş?
1705
01:34:10,256 --> 01:34:13,003
Nereden duyacaksın. Serdar Berrin'i aldatmış.
1706
01:34:13,053 --> 01:34:14,642
Hem de en yakın arkadaşıyla.
1707
01:34:14,967 --> 01:34:18,828
Kızın yani. Kız madem en yakın arkadaşınla birlikte olacaksın...
1708
01:34:18,878 --> 01:34:20,276
...baştan olsana. Değil mi?
1709
01:34:20,776 --> 01:34:23,698
Ay. Ay canım vardır elbet bir nedeni.
1710
01:34:24,522 --> 01:34:26,085
Tenlerin seçimi bu Koriş.
1711
01:34:26,135 --> 01:34:27,356
Kimseyi suçlayamayız.
1712
01:34:27,606 --> 01:34:28,646
Elektrik çeker.
1713
01:34:29,171 --> 01:34:32,596
Hayatım trafolar patlar elektriksiz kalırsın sonunda.
1714
01:34:32,871 --> 01:34:34,852
Gönül işlerinde satmaca olmaz tatlım.
1715
01:34:35,428 --> 01:34:37,331
Ayazda kalırsın. Yalnız kalırsın.
1716
01:34:37,656 --> 01:34:39,392
Kız elindekinden de olursun sonra.
1717
01:34:39,742 --> 01:34:41,848
Ay ben çok bunaldım. Gidip Sinan ile konuşayım.
1718
01:34:42,149 --> 01:34:44,967
Konuş hayatım konuş. Sana konuşmalar yakışır.
1719
01:34:45,467 --> 01:34:47,646
Tatlım hazır sevgilin varken kıymetini bil.
1720
01:34:47,921 --> 01:34:49,262
Iy sarı kazulet.
1721
01:34:52,662 --> 01:34:53,887
Ee bana sormayacak mısınız?
1722
01:34:53,937 --> 01:34:54,725
Neyi hayatım?
1723
01:34:54,999 --> 01:34:56,130
Eski sevgili falan.
1724
01:34:56,180 --> 01:34:58,125
Hayatım olmayan şeyi ben sormam.
1725
01:34:58,175 --> 01:35:00,884
Ne eskisiymiş. Yenisiyle gel tatlım yenisiyle.
1726
01:35:00,934 --> 01:35:01,711
Haydi.
1727
01:35:02,310 --> 01:35:03,466
Kıvanç gel buraya.
1728
01:35:04,040 --> 01:35:04,840
Gel.
1729
01:35:06,285 --> 01:35:07,085
Gel.
1730
01:35:07,135 --> 01:35:08,306
Sıra sana da gelecek sonra.
1731
01:35:08,356 --> 01:35:10,024
Toplamış bir de tepeden.
1732
01:35:10,349 --> 01:35:12,487
Hayatım gel saçlarını boyamaya gidiyoruz seninle.
1733
01:35:12,812 --> 01:35:15,683
Gel. Bize iki kahve yap hayatım. Saç boyarken iyi geliyor.
1734
01:35:18,808 --> 01:35:20,301
Çok sıkıldım. Herkesten.
1735
01:35:23,101 --> 01:35:24,226
Duvara gidelim mi?
1736
01:35:25,601 --> 01:35:27,535
Çelme aklımı şimdi. Bir sürü iş var.
1737
01:35:27,935 --> 01:35:29,573
Sinan da ensemde boza pişiriyor zaten.
1738
01:35:29,872 --> 01:35:31,656
Ya tadı damağımda kaldı ama.
1739
01:35:33,106 --> 01:35:34,056
E git sen.
1740
01:35:34,531 --> 01:35:35,792
Madem bu kadar heves ettin.
1741
01:35:36,492 --> 01:35:37,919
İyi tamam ben giderim.
1742
01:35:38,619 --> 01:35:39,680
Fotoğrafını atarım sana.
1743
01:35:40,155 --> 01:35:41,055
Tamam. Anlaştık.
1744
01:35:57,444 --> 01:35:58,244
Hoş geldin.
1745
01:36:00,369 --> 01:36:01,169
N'aber?
1746
01:36:01,644 --> 01:36:03,362
İyi iyiyim. Senden ne haber?
1747
01:36:04,087 --> 01:36:06,747
Yani Cherie'den falan. Ne yaptınız?
1748
01:36:07,597 --> 01:36:08,522
İyiyiz.
1749
01:36:10,547 --> 01:36:11,651
Ömer ile Defne.
1750
01:36:12,401 --> 01:36:13,437
Çalışamamışlar yine.
1751
01:36:14,162 --> 01:36:17,351
Evet ya şey ama kavga da etmemişler.
1752
01:36:17,901 --> 01:36:19,053
Aynı öyle.
1753
01:36:19,603 --> 01:36:20,437
Ne yapacağız?
1754
01:36:21,437 --> 01:36:22,396
Az da vakit kaldı.
1755
01:36:23,321 --> 01:36:24,288
Vallahi öyle.
1756
01:36:27,087 --> 01:36:27,928
Vallahi öyle.
1757
01:36:29,203 --> 01:36:30,087
İyi gördüm seni.
1758
01:36:30,687 --> 01:36:32,940
Ha iyiyim ya.
1759
01:36:33,340 --> 01:36:34,140
İyiyim.
1760
01:36:40,356 --> 01:36:41,231
Sinan.
1761
01:36:42,281 --> 01:36:43,985
Dün geceyi konuşalım artık istersen.
1762
01:36:44,260 --> 01:36:45,144
Konuşalım ya.
1763
01:36:45,644 --> 01:36:47,264
Yani şey olmasın. Böyle ortada kalmasın.
1764
01:36:48,587 --> 01:36:50,836
Sen Sude, ben İsmail.
1765
01:36:51,185 --> 01:36:52,757
Hı aynen.
1766
01:36:55,306 --> 01:36:56,182
Yani.
1767
01:36:56,581 --> 01:36:57,533
Unutalım bence.
1768
01:36:58,358 --> 01:36:59,269
Hataydı.
1769
01:37:00,494 --> 01:37:01,794
Olmamış gibi yapalım.
1770
01:37:02,194 --> 01:37:03,031
Kesinlikle.
1771
01:37:03,431 --> 01:37:04,255
Kesinlikle.
1772
01:37:04,855 --> 01:37:06,412
Evet yani...
1773
01:37:06,937 --> 01:37:08,209
...gereksiz bir andı zaten.
1774
01:37:09,108 --> 01:37:10,501
Yaşanmamış gibi davranalım.
1775
01:37:10,601 --> 01:37:11,498
Tabi ki
1776
01:37:11,697 --> 01:37:12,550
Tabi.
1777
01:37:14,424 --> 01:37:15,224
Çözdük yani.
1778
01:37:15,824 --> 01:37:19,028
Tabi tabi tabi. Benim şey içim rahat.
1779
01:37:19,678 --> 01:37:21,597
Evet evet yani. BEnim de içim rahat.
1780
01:37:21,922 --> 01:37:22,955
Oh.
1781
01:37:24,205 --> 01:37:25,324
O zaman ben gidiyorum.
1782
01:37:26,349 --> 01:37:27,576
Git git.
1783
01:37:27,776 --> 01:37:28,576
Görüşürüz.
1784
01:37:31,151 --> 01:37:33,503
Ya böyle de bir resmi resmi değil mi? Şimdi de saçma.
1785
01:37:41,665 --> 01:37:42,465
Görüşürüz.
1786
01:37:57,710 --> 01:37:59,685
Özlemekten yorulur mu insan?
1787
01:38:01,485 --> 01:38:03,271
Yorulur işte söyleyemeyince.
1788
01:38:10,569 --> 01:38:11,494
Ne yapıyor acaba?
1789
01:38:12,819 --> 01:38:14,069
O da beni özlüyor mudur ki?
1790
01:38:32,949 --> 01:38:34,274
Mağlubiyettir aşk.
1791
01:38:34,949 --> 01:38:37,603
Bir selamına bile yenilirsin demiş şair.
1792
01:38:40,103 --> 01:38:40,998
Öyle mi diyorsun?
1793
01:38:43,572 --> 01:38:44,771
Ne haber? Nasıl gidiyor?
1794
01:38:46,221 --> 01:38:47,021
Bilmiyorum amca.
1795
01:38:47,646 --> 01:38:48,780
Bilmiyorum nasıl gidiyor.
1796
01:38:49,080 --> 01:38:51,455
Hatta gidiyor mu, gidiyorsa nereye gidiyor.
1797
01:38:53,060 --> 01:38:56,710
Birileri yeniden derin derin nefes almaya başlamış anlaşılan.
1798
01:38:58,860 --> 01:39:00,623
Teslim süresi dolmak üzere.
1799
01:39:00,673 --> 01:39:02,189
Kaçma kaçma.
1800
01:39:03,988 --> 01:39:06,073
Hala kayda değer bir yol da alamadık.
1801
01:39:08,622 --> 01:39:09,631
Sen halledersin.
1802
01:39:10,081 --> 01:39:11,431
Yeter ki halletmeyi iste.
1803
01:39:12,556 --> 01:39:15,581
Asıl hallolmayanlar adamı mahveder.
1804
01:39:17,331 --> 01:39:18,417
Sen öyle diyorsan.
1805
01:39:20,167 --> 01:39:20,967
Dedim bile.
1806
01:39:25,028 --> 01:39:27,128
Alo oğlum neredesin ya aklım sende.
1807
01:39:27,653 --> 01:39:29,259
Dün çok kötüydün. Konuşmadın da.
1808
01:39:30,540 --> 01:39:31,440
Ya ben çıkarım.
1809
01:39:31,490 --> 01:39:34,413
Ya bırak şimdi işi mişi. Bulurum bir bahane çıkarım ben.
1810
01:39:35,037 --> 01:39:36,083
Tamam haydi görüşürüz.
1811
01:39:59,817 --> 01:40:01,267
Hello canım. Ne haber?
1812
01:40:02,317 --> 01:40:03,117
İyi.
1813
01:40:07,374 --> 01:40:10,549
İşte ben de öyle bir nefes alayım diye çıkıyordum. Arkadaşımla buluşacağım.
1814
01:40:10,949 --> 01:40:12,469
Senden ne var ne yok? Nasıl gidiyor?
1815
01:40:13,694 --> 01:40:15,413
Ömer ile nasılız diye soruyorsan...
1816
01:40:16,912 --> 01:40:18,156
...bilmen gereken bir şey yok.
1817
01:40:19,131 --> 01:40:20,871
Yok. Yok onu sormuyorum.
1818
01:40:21,346 --> 01:40:22,476
Zaten sormaya hakkım yok.
1819
01:40:24,701 --> 01:40:26,321
Ha dur bak sana ne göstereceğim.
1820
01:40:26,846 --> 01:40:27,646
Ne?
1821
01:40:31,496 --> 01:40:32,296
Oha!
1822
01:40:32,346 --> 01:40:34,398
Oha bu çok güzel olmuş. Ben burayı biliyorum.
1823
01:40:34,922 --> 01:40:35,722
Sen mi yaptın?
1824
01:40:37,097 --> 01:40:38,681
İz ile birlikte çizmişler ya.
1825
01:40:39,106 --> 01:40:40,601
Birlikte. Birlikte çizmişler.
1826
01:40:42,751 --> 01:40:43,960
Vallahi fenaymış.
1827
01:40:49,653 --> 01:40:51,528
Ay ben ne yapıyorum ya.
1828
01:40:51,978 --> 01:40:53,806
Sen konuşacaktın. Ben dinleyecektim.
1829
01:40:55,381 --> 01:40:56,519
Haydi dökül.
1830
01:40:58,944 --> 01:40:59,980
Ne döküleyim?
1831
01:41:02,330 --> 01:41:04,163
İşte Yasemin ile ne oldunuz yani?
1832
01:41:05,612 --> 01:41:08,962
Aman ipe sapa gelmez laflar işte ya.
1833
01:41:11,462 --> 01:41:13,031
Benim de bir ruhum var Defo.
1834
01:41:13,856 --> 01:41:15,035
Yokmuş gibi mi davrandı?
1835
01:41:15,656 --> 01:41:20,531
Ben aşkta her şey mübah diye düşünen bir damım biliyorsun.
1836
01:41:21,256 --> 01:41:22,842
Öyle gurur falan yapmam yani.
1837
01:41:23,167 --> 01:41:24,549
Kendimi tuttuğumdan değil de...
1838
01:41:24,599 --> 01:41:26,042
...aptalca buluyorum ben.
1839
01:41:28,528 --> 01:41:32,528
Ama bir arabanın iki yüz kilometre yaptığını görürsem de...
1840
01:41:33,078 --> 01:41:36,197
...o arabanın artık iki yüz yaptığını biliyorumdur. Anladın mı?
1841
01:41:40,546 --> 01:41:42,346
Yapan bir daha yapar diyorsun.
1842
01:41:43,171 --> 01:41:44,316
Aynen öyle diyorum.
1843
01:41:45,040 --> 01:41:47,714
Yani haklısın İso ama böyle de hayat geçmez.
1844
01:41:49,687 --> 01:41:52,336
Kesin yargılarla prensiplerle falan olamz yani.
1845
01:41:52,386 --> 01:41:54,124
Aşk için biaz eğilip bükülmen lazım.
1846
01:41:55,449 --> 01:41:56,301
Daha da.
1847
01:41:56,701 --> 01:41:57,997
E gerekiyorsa evet.
1848
01:41:59,022 --> 01:42:00,513
Neyse ben düşüneceğim bunu.
1849
01:42:02,162 --> 01:42:04,006
Sen o duvardaki resme çok mu takıldın ya?
1850
01:42:04,281 --> 01:42:05,121
Ya evet.
1851
01:42:05,746 --> 01:42:08,105
Gıcık oldum ya. Sinir oldum sinir. Sinir yaptı bende.
1852
01:42:12,381 --> 01:42:14,556
Hayır aklıma bir şey geldi de.
1853
01:42:15,856 --> 01:42:17,078
Ne? Ne geldi?
1854
01:42:18,653 --> 01:42:19,813
Fena bir şey ama.
1855
01:42:20,167 --> 01:42:23,142
Ay bu aralar fena şeyler benim en sevdiğim.
1856
01:42:23,192 --> 01:42:24,816
Lütfen çekinme söyle. Gönder gelsin.
1857
01:42:28,415 --> 01:42:29,678
Bak şimdi...
1858
01:42:42,224 --> 01:42:43,099
Hop!
1859
01:42:43,149 --> 01:42:45,064
Ay şunu takmama yardım eder misin?
1860
01:42:49,808 --> 01:42:50,608
Ederim.
1861
01:42:51,258 --> 01:42:52,058
Takayım.
1862
01:43:00,365 --> 01:43:02,440
Saçlarını alabilir misin?
1863
01:43:12,588 --> 01:43:13,388
Tamam.
1864
01:43:14,612 --> 01:43:15,412
Güzel oldu.
1865
01:43:16,837 --> 01:43:17,883
Bir dakika.
1866
01:43:22,483 --> 01:43:23,333
Teşekkür ederim.
1867
01:43:23,383 --> 01:43:24,161
Rica ederim.
1868
01:43:25,885 --> 01:43:26,735
Niye gelmiştin?
1869
01:43:29,360 --> 01:43:30,766
Ha ee...
1870
01:43:31,215 --> 01:43:32,015
Buldum.
1871
01:43:32,615 --> 01:43:33,415
Neyi?
1872
01:43:33,740 --> 01:43:35,676
Bizimkileri yeniden birlikte çalıştırmanın yolunu.
1873
01:43:36,901 --> 01:43:38,244
Her yolu denemiştik ama.
1874
01:43:38,294 --> 01:43:39,386
Ama bunu denemedik.
1875
01:43:40,485 --> 01:43:44,356
Allah Allah. Benim planım pek işe yaramamıştı ama.
1876
01:43:44,956 --> 01:43:46,467
Belki benimki yarayacak.
1877
01:44:06,042 --> 01:44:07,267
Terlik giydin mi İso?
1878
01:44:07,317 --> 01:44:08,326
Giydim kır çiçeğim.
1879
01:44:10,101 --> 01:44:12,053
Oo yeni evliler de buradaymış.
1880
01:44:24,131 --> 01:44:25,106
Ne oluyor be?
1881
01:44:25,681 --> 01:44:28,335
Oh ne güzel hayatınız var ya.
1882
01:44:29,135 --> 01:44:30,380
Bizi de unuttunuz.
1883
01:44:30,455 --> 01:44:32,163
Ancak böyle tey tey gezin.
1884
01:44:32,862 --> 01:44:35,067
Ya yok be kızım ne gezmesi.
1885
01:44:35,117 --> 01:44:36,985
Sen bu Defo nasıl çalışıyor biliyor musun?
1886
01:44:37,585 --> 01:44:38,530
Bilmiyorum tabi.
1887
01:44:39,605 --> 01:44:41,131
Defo Hanım defolup gittiği için.
1888
01:44:43,206 --> 01:44:44,437
Nihan ağzını topla.
1889
01:44:45,087 --> 01:44:45,957
Allah Allah.
1890
01:44:47,106 --> 01:44:48,493
Toplamazsam ne olurmuş?
1891
01:44:48,742 --> 01:44:50,224
Ben geleyim toplayayım senin ağzını.
1892
01:44:50,274 --> 01:44:52,603
Toplayayım senin ağzını güzel güzel. Toplayayım da gör sen.
1893
01:44:52,653 --> 01:44:53,687
Olur gel. Gel.
1894
01:44:53,737 --> 01:44:54,835
Olur toplarım.
1895
01:44:59,110 --> 01:45:00,146
Otur.
1896
01:45:09,344 --> 01:45:11,244
Ya harbiden ağabey nedir mesele?
1897
01:45:11,444 --> 01:45:14,510
Yani niye bu kadar karardınız siz?
1898
01:45:14,560 --> 01:45:16,113
Mutsuzluk, huysuzluk.
1899
01:45:16,163 --> 01:45:17,635
Bir hayattan kopmalar falan.
1900
01:45:19,510 --> 01:45:21,137
Ya hayat çok zor oldu be İso.
1901
01:45:22,187 --> 01:45:23,587
Öyle karı koca olmak falan.
1902
01:45:24,437 --> 01:45:25,237
Darlandık.
1903
01:45:26,762 --> 01:45:28,591
Böyle bir fazla kurumsal olduk. Şiştik.
1904
01:45:28,641 --> 01:45:29,538
Şimdiden?
1905
01:45:35,878 --> 01:45:37,078
Kıyamam ben sana ya.
1906
01:45:37,128 --> 01:45:38,423
Ben hiç kıyamam sana biliyor musun?
1907
01:45:38,472 --> 01:45:40,478
Tabi ben ima ettim hep ondan oldu değil mi?
1908
01:45:40,528 --> 01:45:41,075
Özür dilerim.
1909
01:45:42,049 --> 01:45:43,871
Yok ya. Benim huysuzluğum.
1910
01:45:45,371 --> 01:45:46,898
Ay ben nasıl özledim biliyor musun...
1911
01:45:46,949 --> 01:45:49,349
...seninle böyle oturayım da kız kıza gıybet yapayım.
1912
01:45:49,399 --> 01:45:50,538
Vallahi çok özledim.
1913
01:45:51,662 --> 01:45:53,962
İşte evlenince sosyal hayat da sıfırlandı tabi.
1914
01:45:54,887 --> 01:45:56,349
Ah kıyamam ben sana.
1915
01:45:56,399 --> 01:45:58,830
Ah kuşum benim üzülmüş mü?
1916
01:45:58,880 --> 01:46:01,046
Oy kıyamam ben ona ya.
1917
01:46:01,096 --> 01:46:02,122
Balım benim.
1918
01:46:02,172 --> 01:46:03,025
Üzdüler beni.
1919
01:46:03,075 --> 01:46:05,400
Ay üzdüler mi? Kim üzdü ya seni?
1920
01:46:05,450 --> 01:46:07,903
Küçük kuzum benim ya. Kim üzüyor benim kuzumu?
1921
01:46:08,328 --> 01:46:10,033
Ay bu ne be? Vıcık vıcık.
1922
01:46:10,583 --> 01:46:12,333
Üf içim kalktı be.
1923
01:46:13,433 --> 01:46:15,167
Tatlım. Çiçeğim benim.
1924
01:46:15,217 --> 01:46:16,644
Çiçeğim. Bir tanem.
1925
01:46:16,869 --> 01:46:19,030
Ah ah benim küçük kuzum.
1926
01:46:19,080 --> 01:46:19,901
Tatlım.
1927
01:46:19,951 --> 01:46:21,176
Görümcem benim. Öpeceğim.
1928
01:46:21,226 --> 01:46:22,003
Ben de öpeceğim.
1929
01:46:22,053 --> 01:46:22,945
Allah'ını seversen.
Allah aşkına.
1930
01:46:24,544 --> 01:46:25,350
Ölürüm.
1931
01:46:25,400 --> 01:46:26,421
Çöreğim benim.
1932
01:46:26,471 --> 01:46:27,858
Ah ah ah!
1933
01:46:27,908 --> 01:46:29,396
Ah canım kuzum benim.
1934
01:46:29,446 --> 01:46:32,248
Minik kuzum. Küçük kuşum. Tatlı kuşum.
1935
01:46:32,298 --> 01:46:34,182
Çiçeğim, böceğim ay!
1936
01:46:34,731 --> 01:46:36,672
Ne tatlı benim kuşum. Kuşum!
1937
01:46:37,347 --> 01:46:39,237
Ay harika harika.
1938
01:46:40,562 --> 01:46:43,430
Ay Koriş. Her şey yolunda.
1939
01:46:43,630 --> 01:46:45,499
Level biri tamamladım sayılır.
1940
01:46:45,549 --> 01:46:48,562
Ay ben öleceğim mutluluktan.
1941
01:46:48,762 --> 01:46:51,807
Kız iki saat yattık ya. Yatma buraya her yer un.
1942
01:46:51,857 --> 01:46:55,064
Ay kendimi alamıyorum Koriş'im.
1943
01:46:55,388 --> 01:46:58,074
Ay uzun zaman sonra hayat doldum.
1944
01:46:58,299 --> 01:46:59,963
Damarlarıma fazla geldi.
1945
01:47:00,013 --> 01:47:01,866
Kız benim de geliyor vallahi.
1946
01:47:01,916 --> 01:47:03,029
İçim çekilecek.
1947
01:47:03,328 --> 01:47:04,188
Yatma böyle.
1948
01:47:04,587 --> 01:47:05,780
Hayatım bir şey diyeceğim.
1949
01:47:05,830 --> 01:47:07,571
Şimdi biz Sude'yi hallettik de...
1950
01:47:07,621 --> 01:47:09,585
...bu Defne ile Ömer'i ne yapacağız biz?
1951
01:47:11,110 --> 01:47:13,028
Ben de onu diyecektim.
1952
01:47:13,803 --> 01:47:15,017
Şimdi sıra onlarda.
1953
01:47:15,442 --> 01:47:18,387
Muhteşem gecenin lojistik çalışmasını yapıyorum.
1954
01:47:18,512 --> 01:47:19,327
Az kaldı.
1955
01:47:19,377 --> 01:47:21,496
Ay iki koldan yürüyoruz Nöro'm.
1956
01:47:21,546 --> 01:47:22,894
Sonunda zafere ulaşacağız.
1957
01:47:24,069 --> 01:47:25,524
Vuslata az kaldı.
1958
01:47:26,099 --> 01:47:28,710
Kız bir şey diyeceğim bu Sude oğlanla görüştü mü?
1959
01:47:28,760 --> 01:47:30,735
Ay bir bana gösteremedin sen şu çocuğu.
1960
01:47:30,785 --> 01:47:33,203
Hayatım en kısa zamanda tanışmam lazım.
1961
01:47:33,378 --> 01:47:35,130
Ben adamı gözünden tanırım.
1962
01:47:35,405 --> 01:47:37,918
Tanıştıracağım bebeğim. Tanıştıracağım.
1963
01:47:38,117 --> 01:47:39,946
Sana tanıştırmalar yakışır hayatım.
1964
01:47:40,246 --> 01:47:41,046
Hello!
1965
01:47:41,096 --> 01:47:41,965
Ay!
1966
01:47:44,165 --> 01:47:46,787
Ay Sude'ciğim biz senin hakkında konuşmuyorduk hayatım.
1967
01:47:48,087 --> 01:47:48,930
Tamam Koriş.
1968
01:47:48,980 --> 01:47:50,348
Vallahi konuşmuyorduk kız.
1969
01:47:50,398 --> 01:47:51,688
Tamam anladım Koriş.
1970
01:47:51,738 --> 01:47:54,950
Hayatım böyle biriyle çıkmaya başlamışsın, bir ilişkiye başlamışsın...
1971
01:47:55,000 --> 01:47:56,836
...umurumuzda bile değil vallahi.
1972
01:47:57,260 --> 01:47:59,140
Ay hayatım sonuçta gençsin güzelsin.
1973
01:47:59,190 --> 01:48:02,160
Tabi ki istediğin kişiyle tanış, et, gez, dolaş.
1974
01:48:02,585 --> 01:48:04,691
Biz altında bir şey aramıyoruz sen de arama.
1975
01:48:05,819 --> 01:48:10,444
Koriş tatlım içim çekildi Shut up'sana. Bebeğim.
1976
01:48:10,844 --> 01:48:11,801
Nereye Su kuşum?
1977
01:48:11,851 --> 01:48:13,773
Dışarı. Arkadaşımla buluşacağım.
1978
01:48:13,823 --> 01:48:15,587
Aa kiminle kız?
1979
01:48:15,637 --> 01:48:16,992
Bana bak yeni biriyle mi?
1980
01:48:17,267 --> 01:48:18,217
Sayılır.
1981
01:48:18,467 --> 01:48:20,085
E haydi ben kaçtım. Bye!
1982
01:48:22,710 --> 01:48:24,046
Ay kesin Eymen bu.
1983
01:48:24,096 --> 01:48:25,849
Kız olmuş bu iş olmuş.
1984
01:48:27,824 --> 01:48:30,667
Ay mutluluktan içim çekiliyor.
1985
01:48:30,717 --> 01:48:32,889
Ay sus ben de tutamıyorum kendimi.
1986
01:48:32,939 --> 01:48:36,013
Allah'ım bu ne büyük sevinçler ya Rabbim.
1987
01:48:39,196 --> 01:48:41,896
Kız dip boyan gelmiş senin de. Bir yaptır istersen. Bir zahmet.
1988
01:48:41,946 --> 01:48:43,667
Ay dur çok mutluyum şu an.
1989
01:48:43,717 --> 01:48:45,430
Sus mutluluğumuzu yaşayalım şu an.
1990
01:48:52,283 --> 01:48:53,083
Sude.
1991
01:48:53,683 --> 01:48:54,483
Nereye kızım?
1992
01:48:54,533 --> 01:48:56,708
Dışarı. Arkadaşımla buluşacağım.
1993
01:48:56,758 --> 01:48:57,826
Ne zaman döneceksin?
1994
01:48:57,876 --> 01:48:58,725
Belki de hiç.
1995
01:49:00,649 --> 01:49:01,927
Sude gel bir iki dakika konuşalım mı?
1996
01:49:02,576 --> 01:49:03,376
Haydi.
1997
01:49:14,578 --> 01:49:15,403
Sude.
1998
01:49:16,152 --> 01:49:19,617
Kızım bak ben seni anlamaya çalışıyorum.
1999
01:49:19,667 --> 01:49:20,628
Anlama baba.
2000
01:49:20,678 --> 01:49:22,153
Sen beni anlama.
2001
01:49:22,826 --> 01:49:26,596
Sen Ömer'i anla. Nasıl olsa çok iyi anlaşıyorsunuz.
2002
01:49:26,646 --> 01:49:28,831
Gördük. Bana gerek kalmıyor.
2003
01:49:29,880 --> 01:49:30,955
Saçmalıyorsun.
2004
01:49:31,380 --> 01:49:33,197
Konuşarak bir şeyleri halledebiliriz.
2005
01:49:33,247 --> 01:49:36,003
Sen böyle yaparsan. Yani bu hep böyle mi olacak?
2006
01:49:36,053 --> 01:49:37,372
Konuşacak bir şey yok baba.
2007
01:49:38,497 --> 01:49:39,537
Sen git Ömer ile konuş.
2008
01:49:40,337 --> 01:49:42,939
Nasıl olsa her şeyin en iyisini en doğrusunu o söylüyor.
2009
01:49:43,814 --> 01:49:45,583
Ben gidince de rahat edersiniz artık.
2010
01:49:45,758 --> 01:49:46,571
Gidince.
2011
01:49:47,220 --> 01:49:48,627
Nereye gitmeyi düşünüyorsun peki?
2012
01:49:49,201 --> 01:49:52,251
Cherie'den kazandığın parayla nasıl bir hayat yaşayacağını düşünüyorsun?
2013
01:49:52,301 --> 01:49:54,129
Böyle şahane bir hayat mı yaşayacağını sanıyorsun?
2014
01:49:54,829 --> 01:49:56,119
Belki de dedeme taşınırım.
2015
01:49:56,944 --> 01:49:58,305
Neden olmasın?
2016
01:49:59,030 --> 01:49:59,830
Olamaz mı?
2017
01:50:14,815 --> 01:50:16,240
Görmeniz lazımdı ya.
2018
01:50:17,490 --> 01:50:19,594
Ağabey resmen pilav olimpiyatları.
2019
01:50:20,769 --> 01:50:22,881
İyi de sen baştan yanlış rakip seçmişsin kızım.
2020
01:50:23,030 --> 01:50:24,392
Türkan Sultanla yarışılır mı?
2021
01:50:25,166 --> 01:50:26,726
İşte öyle denk geldi ne yapalım.
2022
01:50:27,376 --> 01:50:30,553
Gerçi seyirciden de pek destek göremedik ama.
2023
01:50:30,902 --> 01:50:33,711
Aa hiç olur mu aşkım, canım, bir tanem ya.
2024
01:50:33,936 --> 01:50:35,974
Senin pilavın elli bin kat daha iyiydi.
2025
01:50:36,024 --> 01:50:37,318
Kıyas kabul etmez bir kere.
2026
01:50:39,343 --> 01:50:40,958
Hı kesin öyle olmuştur.
2027
01:50:41,008 --> 01:50:43,182
Bu var ya kesin anneanneme aynısını söylemiştir.
2028
01:50:43,382 --> 01:50:44,507
Ondan eminim de.
2029
01:50:44,732 --> 01:50:46,316
O çanta ne ya?
2030
01:50:46,366 --> 01:50:47,542
Siz nereden geliyorsunuz?
2031
01:50:49,991 --> 01:50:51,624
Vallahi.
2032
01:50:54,847 --> 01:50:56,207
Bir pislik yaptık.
2033
01:50:56,257 --> 01:50:57,404
Allah affetsin.
2034
01:50:57,454 --> 01:51:00,858
Vallahi çok fena. Biz de çok fenayız ha. Fenayız yani.
2035
01:51:00,908 --> 01:51:04,117
Neyse canım. Artık yapacak bir şey yok.
2036
01:51:04,167 --> 01:51:05,210
Olan oldu.
2037
01:51:05,259 --> 01:51:07,103
Ne ya? Ne yaptınız?
2038
01:51:07,153 --> 01:51:08,524
Ne? Çatlatmayın adamı söyleyin. Ne?
2039
01:51:08,574 --> 01:51:09,681
Ne yaptın?
2040
01:51:12,655 --> 01:51:13,508
Bir saniye.
2041
01:51:16,758 --> 01:51:17,933
Efendim Yasemin Hanım.
2042
01:51:20,983 --> 01:51:21,833
Şimdi mi ya?
2043
01:51:23,333 --> 01:51:24,744
Yok tamam tamam. Gelirim gelirim.
2044
01:51:25,694 --> 01:51:27,412
He arabayı şey yapsın o zaman.
2045
01:51:27,847 --> 01:51:28,647
Oldu.
2046
01:51:31,740 --> 01:51:33,990
Benim gitmem lazım Yasemin Hanım çağırıyor. Çalışacakmışız.
2047
01:51:34,365 --> 01:51:35,165
Bu saatte.
2048
01:51:35,215 --> 01:51:38,732
E yani. Bütün gün mesaiyi yediğim için artık bir şey de diyemiyorum kadına.
2049
01:51:39,307 --> 01:51:40,840
Ya Ömer ile de çalışamadık zaten.
2050
01:51:41,115 --> 01:51:43,328
Hayır bırak çalışmayı karşılaşamadık bile.
2051
01:51:43,926 --> 01:51:45,245
Ya bak hala Ömer diyor ya.
2052
01:51:45,819 --> 01:51:47,254
Kızım patron bekliyor haydi haydi.
2053
01:51:47,304 --> 01:51:48,606
He doğru diyorsun ha.
2054
01:51:48,656 --> 01:51:49,843
Oturmuş ben de ne anlatıyorsam burada.
2055
01:51:49,893 --> 01:51:51,006
Ay haydi ben kaçtım.
2056
01:51:51,056 --> 01:51:51,649
Gittim.
2057
01:52:08,314 --> 01:52:11,014
Sinan ne oluyor böyle bir gizemli hareketler? Bir şeyler.
2058
01:52:11,064 --> 01:52:11,549
Ne oluyor?
2059
01:52:11,599 --> 01:52:15,129
Yok bir şey ya. Sen şey yap otur bir. Ben sana içecek bir şey getireyim.
2060
01:52:15,179 --> 01:52:16,375
Bir rahatla bir.
2061
01:52:16,425 --> 01:52:17,309
Ben rahatım.
2062
01:52:17,808 --> 01:52:20,443
Evet canım rahatsın. Zaten fazla rahatsın. Hatta sorun bu.
2063
01:52:22,268 --> 01:52:24,371
Sinan ne planlıyorsun kardeşim haydi söyle açık açık.
2064
01:52:24,421 --> 01:52:25,847
İyi niyetli şeyler.
2065
01:52:26,397 --> 01:52:27,197
Ne gibi?
2066
01:52:28,047 --> 01:52:28,867
Bunun gibi.
2067
01:52:32,966 --> 01:52:33,819
Hayda.
2068
01:52:34,694 --> 01:52:35,494
Hoş geldiniz.
2069
01:52:35,544 --> 01:52:36,458
Hoş bulduk.
2070
01:52:36,508 --> 01:52:37,154
Geç Defne.
2071
01:52:37,629 --> 01:52:38,826
Gel. Ne haber Defne?
2072
01:52:39,326 --> 01:52:40,126
İyi.
2073
01:52:49,964 --> 01:52:51,139
Ee böyle duracak mıyız ya?
2074
01:52:52,489 --> 01:52:53,289
Yok.
2075
01:52:53,339 --> 01:52:53,926
Buradaydı.
2076
01:52:54,626 --> 01:52:55,532
Ne oluyor?
2077
01:52:57,157 --> 01:52:58,149
Ay Sinan.
2078
01:52:58,622 --> 01:53:00,458
Ya dur be hemen sen de. Mutfaktadır.
2079
01:53:00,508 --> 01:53:02,007
Bir şey. Ne bileyim ya.
2080
01:53:02,057 --> 01:53:02,706
Ne oluyor ya?
2081
01:53:02,756 --> 01:53:04,150
Bir şey olduğu yok kızım aa!
2082
01:53:04,200 --> 01:53:04,929
Söylemedin değil mi?
2083
01:53:04,979 --> 01:53:06,845
Bak oyunbozanlık yapacak.
2084
01:53:07,344 --> 01:53:09,440
Söylemedim hayır. Sen benimle gelsene iki dakika.
2085
01:53:09,490 --> 01:53:10,339
Bakalım birşeyden.
2086
01:53:13,887 --> 01:53:14,837
Bekle sen kızım.
2087
01:53:15,287 --> 01:53:16,312
Ne oluyor ya?
2088
01:53:40,708 --> 01:53:41,658
Yok artık.
2089
01:53:42,108 --> 01:53:42,960
Defne.
2090
01:53:43,884 --> 01:53:45,124
Merhaba Ömer Bey.
2091
01:53:46,023 --> 01:53:46,850
Merhaba.
2092
01:53:48,700 --> 01:53:49,756
Oh buradaymış.
2093
01:53:50,080 --> 01:53:52,051
Aa hiç kusura bakma Ömer.
2094
01:54:01,625 --> 01:54:02,925
Ay ne bu şimdi böyle veli gibi.
2095
01:54:02,975 --> 01:54:03,782
Çocuk muyuz biz?
2096
01:54:04,807 --> 01:54:05,950
Çocuksunuz demek ki.
2097
01:54:06,000 --> 01:54:06,796
Anlamam ben.
2098
01:54:07,919 --> 01:54:09,766
Sen de gülme imalı imalı.
2099
01:54:09,816 --> 01:54:10,691
Ne oluyor şimdi?
2100
01:54:11,165 --> 01:54:12,181
Burada mı çalışacağız?
2101
01:54:12,580 --> 01:54:16,155
Evet. Madem bir türlü olmadı. Bugün burada olsun.
2102
01:54:16,205 --> 01:54:17,530
Aynen. Kalk Yasemin gidiyoruz.
2103
01:54:17,730 --> 01:54:18,635
Ya nereye?
2104
01:54:18,685 --> 01:54:19,681
Sen kalıyorsun.
2105
01:54:20,055 --> 01:54:22,549
Evet Defne. Sen kalıp Ömer ile çalışacaksın.
2106
01:54:22,597 --> 01:54:24,997
O kadar. Buradan adam akıllı bir şey çıkmadan evden çıkmıyorsunuz.
2107
01:54:25,022 --> 01:54:26,398
Kapıları da kilitliyorum. Baloya da gelmiyorsunuz.
2108
01:54:26,448 --> 01:54:27,436
Olur mu canım öyle saçma şey?
2109
01:54:27,486 --> 01:54:29,518
Bal gibi olur. Haydi Sinan. Yürü.
2110
01:54:45,319 --> 01:54:46,119
Madem.
2111
01:54:55,672 --> 01:54:57,322
Her şey hazır mı?
2112
01:54:57,372 --> 01:54:58,083
Ha süper.
2113
01:54:58,608 --> 01:55:00,628
Tam söylediğim saatte bak.
2114
01:55:01,002 --> 01:55:01,802
Tamam.
2115
01:55:02,676 --> 01:55:03,537
Ne oldu kız?
2116
01:55:04,187 --> 01:55:06,160
Ay Koriş düzenek hazır.
2117
01:55:06,483 --> 01:55:08,956
Yarın akşam bizimkileri şirkete kapatıyorum.
2118
01:55:09,006 --> 01:55:09,840
Her şey hazır.
2119
01:55:10,415 --> 01:55:13,508
Ay Nöro iki bin on altı operasyonu başlıyor demek ha.
2120
01:55:13,908 --> 01:55:17,771
Ay onlara karşı koyamayacakları bir ortam hazırladım.
2121
01:55:17,821 --> 01:55:19,736
Ay bu sefer olacak sanki bu iş ha.
2122
01:55:20,261 --> 01:55:21,805
Aa tabi ayol.
2123
01:55:22,005 --> 01:55:24,628
Sen düğünde ne takacağına karar ver.
2124
01:55:24,678 --> 01:55:27,296
Hayatım ben yüzde ikiyim. Düğünde hiçbir şey takamam ben.
2125
01:55:27,695 --> 01:55:29,457
Ay Koriş çok mutluyum.
2126
01:55:29,507 --> 01:55:30,956
Ay ben de çok mutluyum.
2127
01:55:34,255 --> 01:55:35,690
Hayırdır ne oluyor? Neyi kutluyorsunuz?
2128
01:55:35,740 --> 01:55:37,705
Ay neyi? He şeyi kutluyoruz...
2129
01:55:37,755 --> 01:55:39,466
Makyajlı kasayı kutluyoruz.
2130
01:55:41,365 --> 01:55:42,326
O ne demek Neriman?
2131
01:55:44,276 --> 01:55:47,182
Ay hayatım işte yeni bir yer açıldı. Hem sana ne Necmi.
2132
01:55:47,232 --> 01:55:49,171
Ay işte bir mekan açıldı. Onu kutluyoruz.
2133
01:55:49,594 --> 01:55:51,659
İyi de mekandan size ne? Niye burada kutluyorsunuz?
2134
01:55:51,709 --> 01:55:53,750
Nerede kutlayalım Necmoş Bey?
2135
01:55:53,800 --> 01:55:56,431
Dışarıda kutlayalım bize görgüsüz mü desin insanlar?
2136
01:55:56,530 --> 01:55:58,394
Arkamızdan mı konuşsunlar Necmi?
2137
01:55:58,569 --> 01:56:01,112
Onların ben saçını başını yolmaz mıyım?
2138
01:56:01,312 --> 01:56:04,324
Ondan sonra hapse mi düşelim? Onu mu istiyorsun Necmi?
2139
01:56:04,374 --> 01:56:07,108
Mahkeme koridorlarında mı sürünelim?
2140
01:56:07,158 --> 01:56:09,484
Ay gazetecilerden yüzümüzü mü gizleyelim?
2141
01:56:09,883 --> 01:56:10,683
Yeter!
2142
01:56:13,469 --> 01:56:15,819
Sen şimdi niye bağırıyorsun Necmi?
2143
01:56:15,869 --> 01:56:17,524
Evet niye bağırıyorsunuz?
2144
01:56:17,573 --> 01:56:19,449
Sağır mı olmamızı istiyorsunuz?
2145
01:56:19,499 --> 01:56:21,575
Hastaneye mi düşelim Necmi?
2146
01:56:21,625 --> 01:56:24,802
Eş dost ziyaretimize gelip rezil mi olalım Necmoş Bey.
2147
01:56:25,301 --> 01:56:29,592
Sonra yangın merdiveninden kaçarken gazetecilere mi yakalanalım Necmi?
2148
01:56:29,941 --> 01:56:32,671
Ne bu ya? Bana karşı hazırladığınız bir şov mu? Ne bu?
2149
01:56:33,095 --> 01:56:34,109
Aa hayır.
2150
01:56:34,119 --> 01:56:34,919
Hayır.
2151
01:56:34,969 --> 01:56:37,383
İyi! Ne haliniz varsa görün! Ben gidiyorum!
2152
01:56:37,433 --> 01:56:39,192
Tamam.
2153
01:56:39,242 --> 01:56:40,375
Aa!
2154
01:56:40,425 --> 01:56:42,048
Okay.
2155
01:56:42,197 --> 01:56:42,997
Yeter!
2156
01:56:43,272 --> 01:56:44,505
Deli etmeyin adamı!
2157
01:56:44,555 --> 01:56:45,306
Ben gidiyorum.
2158
01:56:50,244 --> 01:56:52,769
Ay Koriş ucuz atlattık.
2159
01:56:52,819 --> 01:56:55,673
Ay evet hayatım. Kız verilmiş sadakamız varmış.
2160
01:56:55,723 --> 01:56:57,570
Aa ben Eymen'e verdim ya.
2161
01:56:57,620 --> 01:56:58,850
Ha evet hayatım.
2162
01:56:58,900 --> 01:57:00,005
Kız bir şey söyleyeceğim.
2163
01:57:00,055 --> 01:57:02,710
Necmoş Bey sinir hastası gibi olmuş resmen.
2164
01:57:02,958 --> 01:57:04,347
Deli kızlar gibi.
2165
01:57:04,397 --> 01:57:08,739
Ay sus. Bu şirket yıprattı dağ gibi adamı.
2166
01:57:08,789 --> 01:57:11,125
Ay. Aa kız mantıyı unuttuk.
2167
01:57:11,175 --> 01:57:12,932
Ay sarımsak koyacaktım ben de.
2168
01:57:13,382 --> 01:57:15,200
Acıktım canım. Acıktım ben.
2169
01:57:15,250 --> 01:57:15,817
Çabuk.
2170
01:57:15,866 --> 01:57:17,174
Kız sarımsak az mı?
2171
01:57:27,454 --> 01:57:29,279
Gezeriz koy koy Ege kıyılarını.
2172
01:57:29,879 --> 01:57:31,908
Ne bileyim sıkılırsak Yunan adalarına gideriz.
2173
01:57:32,883 --> 01:57:33,683
Belki İtalya'ya
2174
01:57:33,808 --> 01:57:34,938
İkimiz mi sadece?
2175
01:57:35,087 --> 01:57:36,225
Sadece ikimiz.
2176
01:57:43,143 --> 01:57:44,218
Başlayalım mı artık?
2177
01:57:45,618 --> 01:57:46,418
Başlayalım.
2178
01:57:49,618 --> 01:57:50,979
Sen gergin misin biraz?
2179
01:57:52,054 --> 01:57:53,113
Yok canım niye gergin olayım?
2180
01:57:53,987 --> 01:57:56,585
Ne bileyim yani. Çok aşina olmadığın bir ev.
2181
01:57:58,658 --> 01:57:59,533
Sadece ikimiz.
2182
01:58:01,883 --> 01:58:03,244
Yok canım ne alakası var.
2183
01:58:03,294 --> 01:58:04,526
Haydi biz işimize bakalım.
2184
01:58:05,187 --> 01:58:05,987
Bakalım.
2185
01:58:06,212 --> 01:58:08,437
Ben şöyle bir şey düşündüm ama bakalım sen ne diyeceksin.
2186
01:58:16,444 --> 01:58:18,994
Şöyle topuğu daha yüksek yapalım diyorum.
2187
01:58:24,612 --> 01:58:25,412
Daha da.
2188
01:58:27,062 --> 01:58:28,216
Bak daha fazla.
2189
01:58:29,415 --> 01:58:30,225
Nasıl daha da?
2190
01:58:33,050 --> 01:58:34,063
Daha cesur.
2191
01:58:34,612 --> 01:58:35,982
İyice.
2192
01:58:36,882 --> 01:58:38,507
Yeni bir şey üretiyoruz yani korkma.
2193
01:59:07,625 --> 01:59:08,850
Şunu da diyorum...
2194
01:59:08,900 --> 01:59:10,085
...şöyle şuradan alsak.
2195
01:59:10,459 --> 01:59:11,655
Niye taktın o tarafa?
2196
01:59:12,280 --> 01:59:15,205
Çünkü bence öyle olmalı. Benim içimden öyle geliyor.
2197
01:59:15,230 --> 01:59:16,149
Demek ki o doğru.
2198
01:59:16,199 --> 01:59:17,782
Anladım. Bir dene bir göreyim o zaman.
2199
01:59:22,594 --> 01:59:23,544
Bir dakika ama bak.
2200
01:59:31,337 --> 01:59:32,312
Bu daha iyi.
2201
01:59:38,055 --> 01:59:38,855
Böyle mi?
2202
01:59:39,480 --> 01:59:40,562
Tamam dediğin gibi olsun.
2203
01:59:42,762 --> 01:59:43,562
Bence baya...
2204
01:59:46,583 --> 01:59:47,533
Oldu oldu.
2205
01:59:48,333 --> 01:59:50,646
Şurayı biraz şöyle yaparsak.
2206
02:00:10,476 --> 02:00:11,276
Vay be.
2207
02:00:12,751 --> 02:00:13,551
Gayet iyi.
2208
02:00:15,176 --> 02:00:16,372
Bence bir kahveyi hak ettik.
2209
02:00:16,872 --> 02:00:17,672
Bence de.
2210
02:00:39,380 --> 02:00:40,880
Her fırsatta dışarıdasın.
2211
02:00:41,505 --> 02:00:42,793
Seviyorum gökyüzüne bakmayı.
2212
02:00:44,318 --> 02:00:45,715
Ne görüyorsun acaba orada...
2213
02:00:45,765 --> 02:00:46,751
...benim görmediğim.
2214
02:00:47,976 --> 02:00:49,887
Söylemeyeyim şimdi sürprizi bozulmasın.
2215
02:00:50,337 --> 02:00:51,758
Belki ileride sen de görürsün.
2216
02:00:54,033 --> 02:00:56,276
Haydi kahve olmuştur. Geçelim. Hem soğuk.
2217
02:00:56,326 --> 02:00:57,930
Aa evet evet zaten bir sürü işimiz var.
2218
02:00:57,980 --> 02:00:58,633
Gel.
2219
02:00:58,683 --> 02:00:59,567
Acıktın mı?
2220
02:01:45,822 --> 02:01:46,872
Şehriyeleri alalım.
2221
02:01:53,215 --> 02:01:55,815
Aslında anneannem bunu tavuk göğsü falan koyup yapıyor ama...
2222
02:01:55,865 --> 02:01:57,101
...olsun böylesi de güzel oluyor.
2223
02:01:57,476 --> 02:01:58,305
Biliyorum.
2224
02:01:59,305 --> 02:02:00,105
Neyi?
2225
02:02:00,455 --> 02:02:03,148
Yani güzel. İçmiştim daha önce.
2226
02:02:03,597 --> 02:02:06,049
Ha evet. Hastayken.
2227
02:02:08,173 --> 02:02:08,973
Limon.
2228
02:02:09,023 --> 02:02:09,613
Aa burada.
2229
02:02:11,637 --> 02:02:13,671
Limon çok önemli. Limon bu işinpüf noktası.
2230
02:02:14,319 --> 02:02:15,596
Limonu bol dökeceksin.
2231
02:02:16,620 --> 02:02:19,349
Heh böyle iyice kaynayana kadar karıştıracağız.
2232
02:02:19,399 --> 02:02:20,625
Yalnız bunu çok dikkatli izle.
2233
02:02:20,675 --> 02:02:23,880
Vallahi bak kışın çok iyi geliyor. Hem böyle dinçlik veriyor enerji veriyor falan.
2234
02:02:24,380 --> 02:02:25,530
Tamam. Aklımda.
2235
02:02:41,087 --> 02:02:42,462
Ben kendim gelirdim aslında.
2236
02:02:45,637 --> 02:02:46,846
Ne güzel çalıştık.
2237
02:02:47,519 --> 02:02:48,628
Güzel oldu evet.
2238
02:02:50,977 --> 02:02:52,247
Yasemin Hanım görünce bayılacak.
2239
02:02:55,672 --> 02:02:56,562
Sen sevdin mi?
2240
02:02:56,612 --> 02:02:57,244
Efendim?
2241
02:02:58,619 --> 02:03:00,714
Birlikte yaptığımız çalışmayı diyorum. İçine sindi değil mi?
2242
02:03:00,764 --> 02:03:02,772
He evet evet.
2243
02:03:08,280 --> 02:03:09,080
Sağ ol.
2244
02:03:09,630 --> 02:03:10,498
Her şey için yani.
2245
02:03:13,415 --> 02:03:16,615
Her şeye rağmen böyle olabildiğimiz için.
2246
02:03:17,540 --> 02:03:18,340
Defne.
2247
02:03:22,519 --> 02:03:23,519
Ben böyle olmak istemiyorum.
2248
02:03:25,760 --> 02:03:26,560
Nasıl?
2249
02:03:27,458 --> 02:03:28,363
Yani ne bileyim.
2250
02:03:29,439 --> 02:03:30,239
Böyle işte.
2251
02:03:34,114 --> 02:03:35,239
İki iş arkadaşı gibi.
2252
02:03:39,097 --> 02:03:40,447
Ama bugün çok iyiydik değil mi?
2253
02:03:41,722 --> 02:03:43,167
Sorun da bu ya zaten Defne.
2254
02:03:43,515 --> 02:03:45,840
Biz iyiyiz. Çok iyiyiz
2255
02:03:47,140 --> 02:03:48,690
Birlikteyken şahaneyiz.
2256
02:03:52,190 --> 02:03:53,453
Ama olamıyoruz bir türlü.
2257
02:03:55,377 --> 02:03:56,284
Bir yaklaşıyorsun...
2258
02:03:57,883 --> 02:03:58,800
...oyunlar oynuyorsun.
2259
02:04:00,575 --> 02:04:02,065
Masaya o kalemi bırakman.
2260
02:04:02,765 --> 02:04:03,699
Hediyelerin.
2261
02:04:06,007 --> 02:04:09,507
Sonra bir anda hiçbir şey yokmuş gibi olmamış gibi.
2262
02:04:11,332 --> 02:04:13,057
Ben anlamıyorum. Hakikaten.
2263
02:04:23,662 --> 02:04:25,137
Ben de hiç sevmiyorum bu hallerimi.
2264
02:04:26,162 --> 02:04:27,212
Çok kızıyorum kendime.
2265
02:04:32,825 --> 02:04:33,625
Defne.
2266
02:04:35,675 --> 02:04:36,533
Ne oluyor?
2267
02:04:37,183 --> 02:04:38,092
Ben gideyim artık.
2268
02:04:38,458 --> 02:04:39,258
Dur.
2269
02:04:40,919 --> 02:04:41,719
Konuşalım.
2270
02:04:45,769 --> 02:04:46,625
Ağlama da.
2271
02:04:57,672 --> 02:04:59,147
Yapmayalım artık bunu birbirimize.
2272
02:05:10,976 --> 02:05:12,626
Uzak durmaya çalışalım o zaman.
2273
02:05:13,601 --> 02:05:15,051
Zaten güvenmiyorsun da bana.
2274
02:05:17,201 --> 02:05:18,197
Güvenmek istiyorum.
2275
02:05:28,086 --> 02:05:29,511
İyi olalım istiyorum artık.
2276
02:05:34,083 --> 02:05:35,458
Şu gelgitler bitsin.
2277
02:05:42,868 --> 02:05:43,718
Yaşayalım.
2278
02:05:48,047 --> 02:05:49,497
Biz beraber olmayı hak ediyoruz.
2279
02:05:51,172 --> 02:05:52,256
Mutlu olmayı.
2280
02:05:54,005 --> 02:05:55,576
Aramızdaki engel neyse...
2281
02:05:57,662 --> 02:05:59,087
...söyle bana.
2282
02:06:00,887 --> 02:06:03,193
Söyle bana sorun neyse. Ne olursa olsun çözelim birlikte.
2283
02:06:11,854 --> 02:06:12,854
Haydi konuş.
2284
02:06:15,262 --> 02:06:16,062
Söyle.
155536
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.