All language subtitles for Kiralik Ask 28

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,000 --> 00:00:05,300 . 2 00:01:53,435 --> 00:01:54,410 İstedin geldim. 3 00:01:55,656 --> 00:01:56,456 Evet. 4 00:01:58,330 --> 00:01:59,992 Bunun ne demek olduğunu biliyor musun? 5 00:02:02,165 --> 00:02:02,965 Evet. 6 00:02:04,564 --> 00:02:05,467 Sen ciddi misin? 7 00:02:06,991 --> 00:02:07,910 Gayet ciddiyim. 8 00:02:11,183 --> 00:02:12,698 Bak buradan dönüş yok ama. 9 00:02:15,022 --> 00:02:16,857 Sen dönmezsen... 10 00:02:38,861 --> 00:02:40,161 Oo kuzen. 11 00:02:40,735 --> 00:02:42,446 Gece gece. Hayırdır? 12 00:02:42,795 --> 00:02:44,367 Sude senin ne işin var burada? 13 00:02:45,965 --> 00:02:48,521 Sude artık bizle çalışıyor. Yasemin Hanım ile anlaştı. 14 00:02:52,055 --> 00:02:54,079 Cherie'nin yeni konsept danışmanı artık benim. 15 00:02:59,363 --> 00:03:01,063 Vay be kuzen. Vay be. 16 00:03:01,113 --> 00:03:02,524 Hiç vaz geçmeyeceksin değil mi? 17 00:03:05,196 --> 00:03:06,272 Sen bilsen... 18 00:03:06,322 --> 00:03:08,150 Ee ben her şeyi biliyorum. 19 00:03:09,598 --> 00:03:11,348 Her şeyi. Emin misin? 20 00:03:12,697 --> 00:03:13,497 Konuştuk. 21 00:03:13,547 --> 00:03:14,881 Ve sorun yok öyle mi? 22 00:03:15,505 --> 00:03:19,050 Ben insanlara ikinci bir şans vermeyi ve güvenmeyi tercih ediyorum Ömer. 23 00:03:19,948 --> 00:03:22,213 Herkes senin kadar keskin olmak zorunda değil. 24 00:03:22,762 --> 00:03:24,087 Sırt çevirmek en kolayı. 25 00:03:25,160 --> 00:03:27,497 Ama biz birbirimizi kazanmaya karar verdik. 26 00:03:32,413 --> 00:03:33,213 Süper. 27 00:03:49,916 --> 00:03:51,391 Anneanne ablam geldi. 28 00:04:02,537 --> 00:04:03,337 Ne oldu? 29 00:04:03,387 --> 00:04:04,407 Yüreğime indirme. 30 00:04:05,031 --> 00:04:06,707 Ay hiç. Hiçbir şey olmadı. 31 00:04:07,206 --> 00:04:08,357 Öyle sana sarılmak istedim. 32 00:04:12,031 --> 00:04:12,853 Gel bakayım. 33 00:04:15,101 --> 00:04:17,290 Ay bu buz kesmiş bu buz. 34 00:04:18,014 --> 00:04:20,099 Esra şuradan battaniyeyi getir kızım. 35 00:04:20,348 --> 00:04:22,364 Yalnız bir şartım var. Ben de geleceğim. 36 00:04:22,813 --> 00:04:24,148 Tamam haydi gel. Getir. 37 00:04:27,667 --> 00:04:30,192 Ay buz kesmiş bu ya. Buz. 38 00:04:42,951 --> 00:04:44,576 Oh. Kurban olsunlar. 39 00:05:00,000 --> 00:05:01,775 Ne desen ne yapsan haklısın. 40 00:05:02,249 --> 00:05:03,741 Cherie'de işe başlaması... 41 00:05:04,264 --> 00:05:06,377 ...yani kimseyi dinlemiyor. 42 00:05:06,651 --> 00:05:08,001 İyice kontrolden çıktı Sude. 43 00:05:09,125 --> 00:05:10,992 Bırak amca bırak. Ben bıraktım. 44 00:05:11,341 --> 00:05:12,442 Bırak kendi hikayesini yaşasın. 45 00:05:13,291 --> 00:05:15,681 İyi de başına bir şey gelecek diye korkuyorum. 46 00:05:15,930 --> 00:05:18,156 Hep burnunun dikine, kafasına estiği gibi... 47 00:05:18,855 --> 00:05:20,328 ...yani durduramıyorum. 48 00:05:20,526 --> 00:05:22,020 Yakınımızda. Merak etme. 49 00:05:22,269 --> 00:05:24,250 Yani bir şey olursa ilk önce biz duyarız yine. 50 00:05:25,273 --> 00:05:27,731 İyi de Ömer bu kız böyle değildi. 51 00:05:27,781 --> 00:05:29,811 Nasıl böyle oldu anlamıyorum bir türlü. 52 00:05:30,360 --> 00:05:31,182 O da öyle biri. 53 00:05:31,756 --> 00:05:33,039 Yani zamanla akıllanır. 54 00:05:33,513 --> 00:05:35,063 Sen elinden geleni yapıyorsun merak etme. 55 00:05:35,935 --> 00:05:37,634 Bilmiyorum Ömer. Bilmiyorum. 56 00:05:39,432 --> 00:05:42,095 Neyse biraz da senden konuşalım. 57 00:05:42,394 --> 00:05:43,881 Nasılsın? Ne yapıyorsun? İyi misin? 58 00:05:44,680 --> 00:05:45,886 İyiyim. İyiyim. 59 00:05:47,285 --> 00:05:48,085 Sinan? 60 00:05:49,234 --> 00:05:50,037 O da iyi. 61 00:05:51,385 --> 00:05:52,185 Aa bak geldi. 62 00:05:52,584 --> 00:05:54,760 O da sana aşık olmuş. İçimi baydınız. 63 00:05:55,359 --> 00:05:57,436 Çabuk çıkacaksın depresyondan. 64 00:05:57,486 --> 00:05:59,352 Bana bak mahvederim vallahi seni. 65 00:05:59,925 --> 00:06:01,515 Oo Koray çıkartmışsın evinden. 66 00:06:01,713 --> 00:06:03,729 Ömüş bir şey söyler misin şuna? 67 00:06:03,779 --> 00:06:06,350 Ay evde ergenler gibi kendini kapadı. 68 00:06:06,400 --> 00:06:08,641 Ay ağlamaktan gözleri kurbağa gibi oldu. 69 00:06:08,990 --> 00:06:10,185 Depresyonlarda. 70 00:06:10,609 --> 00:06:13,132 Ay baksana kepçe kulaklarına yazık be. 71 00:06:13,182 --> 00:06:14,557 Necmoş Bey nasılsınız? 72 00:06:14,756 --> 00:06:15,824 Hoş geldiniz. 73 00:06:16,023 --> 00:06:17,647 Hoş bulduk Koray. Siz nasılsınız? 74 00:06:17,697 --> 00:06:19,168 Çok teşekkür ediyorum. 75 00:06:19,667 --> 00:06:20,985 Sinan ne haber kardeşim? 76 00:06:21,035 --> 00:06:22,675 Aman iyi iyi hayatım işte. 77 00:06:22,874 --> 00:06:25,704 Evde ağlayıp gözü falan şişeceğine buraya getirdim. 78 00:06:26,427 --> 00:06:29,489 Ay iyi olmuştur. Gel biraz da burada ağla hayatım sen. 79 00:06:29,539 --> 00:06:30,397 İyi olur. 80 00:06:30,621 --> 00:06:32,221 İşte getirdi zorla. Sağ olsun. 81 00:06:32,495 --> 00:06:33,826 Hayatım ne yapsaydım? 82 00:06:34,099 --> 00:06:37,551 Evde oturup böyle iplerle falan mı oynasaydın? Ay Allah korusun. 83 00:06:38,700 --> 00:06:40,316 Ömüş'cüğüm sen nasılsın hayatım? 84 00:06:40,366 --> 00:06:42,191 İyiyim Koray iyiyim. Sağ ol. 85 00:06:43,189 --> 00:06:44,483 Yalancı. 86 00:06:44,756 --> 00:06:48,826 Ay bir şey diyeceğim böyle senin için sinir krizi geçirdi diyorlar. 87 00:06:49,874 --> 00:06:50,817 Ne diyorsun ya? 88 00:06:51,965 --> 00:06:55,965 Vallahi böyle camları duvarları falan yumrukluyormuşsun diyorlar. 89 00:06:57,599 --> 00:07:00,974 Sen boş ver. Boş ver Koray camı çerçeveyi falan da... 90 00:07:01,897 --> 00:07:03,593 Ay çok mutluyum şu anda. 91 00:07:03,641 --> 00:07:06,548 Hep beraberiz. Necmoş Bey de velimiz olarak geldi. 92 00:07:06,598 --> 00:07:07,975 Baksana veliler gibi giyinmiş. 93 00:07:08,074 --> 00:07:09,507 Ay yakışır size velilik. 94 00:07:10,480 --> 00:07:13,162 Bakın sabaha kadar oturup birbirimize dertlerimizi anlatacağız. 95 00:07:13,660 --> 00:07:15,768 Depresyona gireceğiz. Hayata küseceğiz. 96 00:07:16,042 --> 00:07:18,175 İlk önce ben küsmek istiyorum şu an hayata. 97 00:07:18,225 --> 00:07:18,930 Küstüm. 98 00:07:20,230 --> 00:07:21,698 Ee biz de tam kalkıyorduk. 99 00:07:22,347 --> 00:07:23,147 Kalkmayın. 100 00:07:23,446 --> 00:07:24,947 Olmaz oturun. Kalk... Oturacaksınız. 101 00:07:24,996 --> 00:07:26,510 Hayatım tabi ki oturacaklar. 102 00:07:26,785 --> 00:07:30,836 Sen depresyondasın. Vallahi on beş yıl başınıza kakarım sizin. Oturun. 103 00:07:32,185 --> 00:07:33,089 Peki peki. 104 00:07:33,488 --> 00:07:34,887 E gel anlat kardeşim. 105 00:07:34,937 --> 00:07:36,025 Ne yapıyorsun? Ne ediyorsun? Gel. 106 00:07:36,874 --> 00:07:38,649 Hayatım bak şöyle başlayayım sana. 107 00:07:38,821 --> 00:07:40,547 Yani o kadar zor günler geçirdim ki. 108 00:07:40,596 --> 00:07:43,723 Geçen gün fotoğraf stüdyoma bıyıklı bir kadın geldi. 109 00:07:44,022 --> 00:07:46,274 Ay meğerse hormon tedavisi görüyormuş kadın. 110 00:07:46,324 --> 00:07:48,048 Ay ben bir üzül. Dedim ki kadına... 111 00:07:48,098 --> 00:07:50,193 Sana ağdalar yakışır hayatım dedim. 112 00:08:12,889 --> 00:08:13,739 Aa! 113 00:08:14,312 --> 00:08:15,902 Bombelere gel. 114 00:08:16,347 --> 00:08:22,697 Ay Zehra ile Gülsüm'in kızı fakir bir asistan için birbirlerine girmişler. 115 00:08:23,246 --> 00:08:26,965 Ay çocuk üstelik ikisini de istememiş. 116 00:08:27,564 --> 00:08:29,014 Ay bu doğru mu Mine? 117 00:08:29,287 --> 00:08:31,107 Aynen Neriman Hanım. 118 00:08:31,806 --> 00:08:32,994 Ne yazıyorsa o. 119 00:08:33,217 --> 00:08:34,506 Sağlam kaynaklar ama. 120 00:08:35,055 --> 00:08:39,327 Aa hayır yani çocuk hem fakir hem zenginsavar. 121 00:08:40,126 --> 00:08:44,094 Aa ay kızların ikisini de istememiş. 122 00:08:44,341 --> 00:08:47,242 Yani bu kızlar bu çocukta ne bulmuş? 123 00:08:47,966 --> 00:08:49,833 Bu çocuğun nesi var böyle? 124 00:08:50,680 --> 00:08:52,770 Belki de yakışıklıdır Neriman Hanım. 125 00:08:53,044 --> 00:08:55,996 Ay Mine Shut up! Çok anlarsın ya sen. 126 00:08:56,046 --> 00:08:58,745 Üf dur. Ay şimdi nerede kalmıştım ben? 127 00:08:58,795 --> 00:08:59,575 Ne diyordum? 128 00:08:59,625 --> 00:09:02,880 Hah tamam. Kızlar zengin... 129 00:09:03,655 --> 00:09:06,019 ...çocuk ikisini de istemiyor. 130 00:09:06,817 --> 00:09:09,521 Demek ki çocuk paragöz değil. 131 00:09:09,796 --> 00:09:12,482 İkisini de elinin tersiyle itmiş. 132 00:09:15,540 --> 00:09:20,390 Ay! Ay Mine ne bulduk! Ne bulduk? 133 00:09:20,639 --> 00:09:21,742 Ne bulduk Neriman Hanım? 134 00:09:22,712 --> 00:09:25,012 Ay cevher bulduk. 135 00:09:25,236 --> 00:09:28,073 Gökte ararken gıybette bulduk. 136 00:09:28,371 --> 00:09:29,472 Bak sen. 137 00:09:29,896 --> 00:09:32,254 Çiviyi çiviye söktüreceğiz. 138 00:09:32,848 --> 00:09:38,523 Madem hesapsızca aşık oluyor biz de ona aşk hesaplayacağız. 139 00:09:39,321 --> 00:09:41,323 Ay! Ay dur ay dur. 140 00:09:41,472 --> 00:09:42,754 Ben şunu bir bulayım. 141 00:09:43,103 --> 00:09:46,661 Ay top ayağıma geldi Mine. Top ayağıma geldi. 142 00:09:46,934 --> 00:09:49,467 Ay hem de tam yerine geldi. 143 00:09:49,866 --> 00:09:52,101 Ay çakacağım şimdi muz ortayı. 144 00:09:52,425 --> 00:09:54,197 Su kuşum da gol atsın. 145 00:09:59,940 --> 00:10:01,790 Tamam benden bu kadar. Görüşürüz. 146 00:10:02,064 --> 00:10:04,276 ay Ömüş'cüğüm nereye? Ay ölümü gör gidemezsin. 147 00:10:04,549 --> 00:10:05,974 Hayatım daha ağlaşacağız. 148 00:10:06,547 --> 00:10:07,418 Koray ne yapıyorsun? 149 00:10:08,042 --> 00:10:09,774 Aa ay doğru. 150 00:10:09,922 --> 00:10:11,606 Biraz ileri gittim herhalde. 151 00:10:11,656 --> 00:10:12,400 Görüşürüz amca. 152 00:10:12,450 --> 00:10:12,950 Görüşürüz. 153 00:10:13,000 --> 00:10:14,379 Aa gidiyor bir de. 154 00:10:14,428 --> 00:10:17,199 Ay dur. Ay çok pahalıydı da. Alayım bari. 155 00:10:17,249 --> 00:10:17,775 Ömüş! 156 00:10:34,496 --> 00:10:35,496 Ne tuhaf değil mi? 157 00:10:37,721 --> 00:10:40,337 Sude'yi üzersin diye seni uyarmıştım. 158 00:10:41,086 --> 00:10:42,275 Ama tam tersi oldu. 159 00:10:47,637 --> 00:10:50,887 Ben aslında kendi kızımı uyarmalıymışım. 160 00:10:51,386 --> 00:10:52,663 Kimsenin canını yakma diye. 161 00:10:55,912 --> 00:10:57,035 Çok mu kızgınsın? 162 00:10:59,434 --> 00:11:00,552 Hayal kırıklığı daha çok. 163 00:11:02,125 --> 00:11:03,340 Ya inanamıyorum. 164 00:11:04,964 --> 00:11:07,333 Bu kadar böyle şey olabileceğine... 165 00:11:08,907 --> 00:11:10,205 Yapmamış gibi geliyor. 166 00:11:15,014 --> 00:11:16,164 Bir şey de diyemiyorum ki. 167 00:11:17,085 --> 00:11:18,502 Hep kendi kafasına göre... 168 00:11:19,001 --> 00:11:20,117 ...kocaman kız oldu. 169 00:11:21,516 --> 00:11:22,792 Keşke hiç büyümeseymiş. 170 00:11:27,337 --> 00:11:32,287 Sinan inan ben de hep aynı şeyi düşünüyorum. 171 00:11:32,986 --> 00:11:34,117 Keşke büyümeseymiş. 172 00:11:39,589 --> 00:11:41,464 Mine! Nerede kaldın? 173 00:11:45,987 --> 00:11:46,837 Neriman Hanım. 174 00:11:48,085 --> 00:11:50,206 İşte çocuğun özgeçmişi. 175 00:11:50,655 --> 00:11:51,963 Hayat hikayesi. 176 00:11:52,987 --> 00:11:55,094 Hobiler, fobileri hepsi burada. 177 00:11:56,540 --> 00:11:59,355 Üstelik belgeleri melgeleri... 178 00:12:00,005 --> 00:12:02,883 ...fotoğrafları motoğraflarıyla hepsi bu. 179 00:12:02,933 --> 00:12:04,211 Bu dosyada. 180 00:12:04,985 --> 00:12:05,928 Aferin sana Mine. 181 00:12:07,301 --> 00:12:10,353 Bunun için benden sana bir maaş ikramiye. 182 00:12:10,552 --> 00:12:11,576 Anam cidden mi? 183 00:12:11,626 --> 00:12:12,817 Ay tabi ki hayır. 184 00:12:12,867 --> 00:12:13,575 Şaka yaptım. 185 00:12:13,625 --> 00:12:14,745 Ay çekilebilirsin. 186 00:12:15,793 --> 00:12:16,813 Haydi haydi haydi haydi. 187 00:12:19,561 --> 00:12:20,692 Şakadan da anlamıyor ayol. 188 00:14:14,928 --> 00:14:17,503 Aa Neriman bu ne kılık böyle. 189 00:14:17,953 --> 00:14:19,562 Arkadaşlarımla buluşuyorum Necmi. 190 00:14:20,312 --> 00:14:24,171 Ha bana haydi gel gidelim gezelim falan diyeceksen... 191 00:14:24,571 --> 00:14:26,740 ...boşuna heveslenme ben şirkete gideceğim diyecektim de. 192 00:14:27,113 --> 00:14:28,847 Ay yok canım. Ay git sen. 193 00:14:28,897 --> 00:14:30,815 Haydi git. Ay hatta hemen git. 194 00:14:31,637 --> 00:14:34,147 Böyle burnumun dibinde. Hazırlanıyorum ben Necmi. 195 00:14:34,197 --> 00:14:35,450 Haydi git sen haydi. 196 00:14:35,500 --> 00:14:38,477 Neriman ne oldu sana eskiden kal kal derdin. Şimdi git git. 197 00:14:38,926 --> 00:14:40,774 Aa sabah sabah. 198 00:14:40,948 --> 00:14:43,333 Ay gitsene Necmi. Delirdi sabah sabah. 199 00:14:43,607 --> 00:14:44,553 İyi tamam gidiyorum. 200 00:14:45,428 --> 00:14:46,234 Neriman. 201 00:14:47,883 --> 00:14:48,683 Neriman. 202 00:14:50,056 --> 00:14:52,094 Hakikaten sen kimin için hazırlandın böyle. 203 00:14:52,543 --> 00:14:54,055 Ay adam çıldırdı. 204 00:14:54,329 --> 00:14:56,119 Ay kendim için Necmi. 205 00:14:56,442 --> 00:14:58,501 Ay haydi gitsene Necmi. 206 00:14:58,725 --> 00:14:59,939 Gelirsin yine kapıma. 207 00:15:02,488 --> 00:15:04,398 Ay hiç rahat yok. Aa! 208 00:15:12,207 --> 00:15:13,007 Sude. 209 00:15:13,456 --> 00:15:15,086 Çıkıyor musun kızım? 210 00:15:15,410 --> 00:15:16,333 Evet işe. 211 00:15:16,632 --> 00:15:18,872 E beraber gidelim nasılsa aynı yere gidiyoruz. 212 00:15:19,246 --> 00:15:21,199 Yok ayrı ayrı gidelim biz baba. 213 00:15:21,348 --> 00:15:24,164 Ya ben şimdi senin nutuklarını hiç çekemeyeceğim yol boyunca. 214 00:15:24,663 --> 00:15:25,865 Sude ayıp ediyorsun ama. 215 00:15:26,164 --> 00:15:26,999 Yalan mı? 216 00:15:27,373 --> 00:15:29,415 Başlayacaksın şimdi yine Ömer Sinan... 217 00:15:29,614 --> 00:15:30,776 Sen hiç başlama. 218 00:15:31,050 --> 00:15:32,042 Bitir hatta komple. 219 00:15:32,315 --> 00:15:36,338 Evet Sude ben başlamayacaktım ama sen madem başladın devam edeyim. 220 00:15:36,762 --> 00:15:37,579 Ayıp ediyorsun. 221 00:15:37,629 --> 00:15:39,531 Ömer senin iyiliğini düşünüyor. 222 00:15:39,581 --> 00:15:41,280 Ömer'e de bize de ayıp ediyorsun. 223 00:15:42,028 --> 00:15:45,426 Vallahi Ömer beni artık hiç ilgilendirmiyor. 224 00:15:45,675 --> 00:15:47,140 Onunla görüşmeyi de düşünmüyorum. 225 00:15:47,538 --> 00:15:49,673 Yani o yüzden artık başkalarına iyilik edebilir. 226 00:15:50,047 --> 00:15:51,760 Yeter ki elini çeksin üstümden. 227 00:15:51,810 --> 00:15:53,334 Hatta sen de öyle yap babacığım. 228 00:15:54,258 --> 00:15:55,058 Sude. 229 00:15:55,307 --> 00:15:57,068 Kızım biz seni düşünüyoruz. 230 00:15:57,791 --> 00:15:59,660 O yüzden mi hepiniz Ömer'in yanında durdunuz? 231 00:16:00,234 --> 00:16:03,653 Ya biriniz bile ömer'e bunu sude'ye nasıl yaparsın demedi. 232 00:16:04,128 --> 00:16:06,694 Çünkü bana gelince ben zaten hak etmiştim. 233 00:16:07,367 --> 00:16:11,052 Merak etmeyin yakında evinizden de hayatınızdan da çıkacağım. 234 00:16:11,300 --> 00:16:12,623 O zaman mutlu olursunuz. 235 00:16:13,197 --> 00:16:13,997 Sude. 236 00:16:14,371 --> 00:16:15,433 Görüşürüz baba. 237 00:16:20,298 --> 00:16:21,348 Necmi Bey ben alışveriş... 238 00:16:21,398 --> 00:16:22,223 Ne var Mine? 239 00:16:22,273 --> 00:16:23,764 Ne var? Böyle çıkıyorsun birden karşıma. 240 00:16:24,112 --> 00:16:25,673 Ne yapıyorsun ne ediyorsun anlamıyorum ben seni! 241 00:16:25,724 --> 00:16:26,825 Ne anlaşılmaz bir kadınsın. 242 00:16:26,875 --> 00:16:28,238 Anlamıyorum. Tut şunu tut. Tut. 243 00:16:30,162 --> 00:16:32,405 Sabah sabah sinirlerimi bozuyorsunuz zaten. 244 00:16:32,455 --> 00:16:33,325 Gidiyorum ben. 245 00:16:37,998 --> 00:16:38,998 Ne yaptım ben ya? 246 00:16:49,471 --> 00:16:50,396 Günaydın. 247 00:16:50,446 --> 00:16:51,046 Günaydın. 248 00:16:56,549 --> 00:16:57,599 Ee kahve? 249 00:16:57,649 --> 00:17:00,425 Kitap ya da ne bileyim projeksiyon astıralım şöyle. 250 00:17:00,475 --> 00:17:01,987 Belki film falan ayarlarız. 251 00:17:05,458 --> 00:17:07,133 Ne yapacağız biz bu eşekleri Sinan? 252 00:17:08,356 --> 00:17:11,082 Hangisini diyorsun? Hayır bende eşek çok o yüzden soruyorum. 253 00:17:11,230 --> 00:17:13,065 Ya bak anneannemin bir lafı vardı. 254 00:17:13,190 --> 00:17:15,549 Derdi ki elalem deliye hasret ben akıllıya. 255 00:17:15,599 --> 00:17:16,825 İşte benimki de o hesap yani. 256 00:17:17,799 --> 00:17:18,886 Defne ile Ömer. 257 00:17:24,487 --> 00:17:25,787 Ya birlikte çalışacaklar. 258 00:17:26,062 --> 00:17:27,694 Ne bileyim ikna edeceğiz yani. 259 00:17:27,744 --> 00:17:28,830 Edeceğiz de nasıl? 260 00:17:29,280 --> 00:17:30,855 Ay ikisi de birbirinden keçi. 261 00:17:31,328 --> 00:17:32,835 Ya tamam Ömer tamam da... 262 00:17:33,383 --> 00:17:36,192 ...ben Defne'nin bu kadar inatçı olduğunu bilmiyordum. 263 00:17:36,866 --> 00:17:38,972 Ya bırak sen Ömer'i bilmiyor musun? 264 00:17:39,421 --> 00:17:40,968 Damarına basıyordur be kızın inadına. 265 00:17:41,316 --> 00:17:42,256 Ama olmaz böyle. 266 00:17:42,480 --> 00:17:44,686 Ya ikisinin birlikte çalışması lazım. 267 00:17:45,808 --> 00:17:48,018 Ne dersin ikna edebiecek miyiz? 268 00:17:50,117 --> 00:17:50,917 Ederiz canım. 269 00:17:51,040 --> 00:17:53,180 Ederiz. Artık o kadarını da başaramayacaksak... 270 00:17:53,230 --> 00:17:54,098 Yani. 271 00:17:54,647 --> 00:17:55,899 Konuşup anlatırız yani. 272 00:17:56,123 --> 00:17:57,152 Bu işin şakası yok. 273 00:17:57,674 --> 00:17:59,498 Yok tabi ya. Yani. 274 00:18:00,196 --> 00:18:03,415 Canım bir sürü şeyi var örneği var böyle ikili çalışan dünyada... 275 00:18:03,465 --> 00:18:05,450 ...şey ee... 276 00:18:05,874 --> 00:18:07,034 Bizi örnek alsınlar ya. 277 00:18:07,232 --> 00:18:09,222 Baksana ne kadar uyumlu bir ikiliyiz biz. 278 00:18:09,272 --> 00:18:10,190 Değil mi? 279 00:18:10,739 --> 00:18:11,753 Anlaştık madem. 280 00:18:11,903 --> 00:18:12,703 Görüşürüz. 281 00:18:13,203 --> 00:18:14,003 Tamam. 282 00:18:18,465 --> 00:18:19,265 Sinan. 283 00:18:20,938 --> 00:18:22,958 Sude'yi işe aldığım için kızgın mısın bana? 284 00:18:26,007 --> 00:18:27,230 Yok ya kızmadım. 285 00:18:28,855 --> 00:18:30,405 Aslında bakarsan ben de bir ara düşünmüştüm. 286 00:18:30,629 --> 00:18:32,324 İşe almayı. Sen ayrılınca senin yerine. 287 00:18:32,374 --> 00:18:33,771 Hani İz gelmeden önce falan. 288 00:18:34,296 --> 00:18:35,375 Mantıklı bir tercih olmuş. 289 00:18:36,074 --> 00:18:39,903 Yani ama yapma Sinan siz kavga edip ayrılmışsınız. 290 00:18:42,163 --> 00:18:45,138 Ya Yasemin sen benim aşkta kazandığımı ne zaman gördün ki? 291 00:18:47,187 --> 00:18:48,623 Biliyor musun şöyle bir düşünüyorum da. 292 00:18:49,046 --> 00:18:53,055 Galiba ben adi bir çapkınken çok daha mutlu ve huzurlu bir hayat sürüyordum ha. 293 00:18:54,530 --> 00:18:56,614 Her akşam başka macera yaşıyordun. 294 00:18:58,497 --> 00:19:01,947 Bir yandan da benim peşimde koşuyordun ama... 295 00:19:02,321 --> 00:19:03,982 ...iyi ki gönlümü kaptırmamışım sana. 296 00:19:04,906 --> 00:19:06,764 Ya açmasana şimdi eski defterleri. 297 00:19:07,338 --> 00:19:09,161 Evet iyi ki de kaptırmamışsın ayrıca bak. 298 00:19:09,981 --> 00:19:13,124 Zaten benimle yola çıkan yarı yoldan geri dönüyor. 299 00:19:13,772 --> 00:19:14,723 Seviyorum seni. 300 00:19:32,338 --> 00:19:33,138 Günaydın. 301 00:19:34,237 --> 00:19:35,096 Günaydın. 302 00:19:46,769 --> 00:19:47,844 Çıkıp gittin dün. 303 00:19:48,717 --> 00:19:49,567 Sude geldi. 304 00:19:49,991 --> 00:19:51,080 Vallahi bilemeyeceğim. 305 00:19:51,480 --> 00:19:52,507 Sonuçta giden sensin. 306 00:19:54,205 --> 00:19:56,316 Kalsaydın keşke diyorsun. 307 00:19:58,489 --> 00:19:59,572 Ne alakası var canım? 308 00:20:09,575 --> 00:20:10,700 Günaydın Ömer Bey. 309 00:20:10,973 --> 00:20:12,061 E Sinan Bey sizi bekliyor. 310 00:20:12,410 --> 00:20:13,579 Odamdayım gelsin. 311 00:20:13,629 --> 00:20:14,084 Tamam. 312 00:20:45,050 --> 00:20:46,100 Hey! 313 00:20:46,524 --> 00:20:47,324 Merhaba. 314 00:20:48,322 --> 00:20:49,751 Ne güzel kayıyorsun. 315 00:20:50,325 --> 00:20:52,918 Hep öyle kıvrak mısındır, zekanı diyorum. 316 00:20:53,267 --> 00:20:54,067 Efendim? 317 00:20:55,165 --> 00:20:57,452 Gel çocuğum gel. Sana bir şey söyleyeceğim. Gel. 318 00:21:05,638 --> 00:21:06,738 Bak çocuğum. 319 00:21:07,387 --> 00:21:11,196 Dünyadaki bütün yetenekliler fakirlerden çıkmıştır. 320 00:21:11,521 --> 00:21:13,724 Çünkü fakirler hayatta kalmak için... 321 00:21:13,998 --> 00:21:16,416 ...yeteneklerini eliştirmek zorundadırlar. 322 00:21:17,289 --> 00:21:18,531 Biz bunu neden konuşuyoruz? 323 00:21:18,581 --> 00:21:19,597 Siz kimsiniz? 324 00:21:20,746 --> 00:21:22,813 Benim işim var da. İyi günler. 325 00:21:23,037 --> 00:21:25,749 Aa ay bak sinirlendim. Gel çocuğum. Gel buraya. 326 00:21:25,799 --> 00:21:26,679 Çabuk gel. 327 00:21:26,729 --> 00:21:28,815 Ay gel konuşacağız seninle. 328 00:21:29,138 --> 00:21:31,516 Sana bir mucize getirdim. 329 00:21:33,946 --> 00:21:34,896 Benden ne istyorsunuz? 330 00:21:36,188 --> 00:21:40,463 Bak çocuğum sen çok zeki birine benziyorsun. 331 00:21:41,162 --> 00:21:44,027 İleride çok büyük işeryapacağından eminim. 332 00:21:44,776 --> 00:21:48,610 Duyduğuma göre yurt dışında doktora yapmak için paraya ihtiyacın varmış. 333 00:21:49,134 --> 00:21:51,808 Ama tabi bu işler sadece zekayla olmuyor. 334 00:21:52,281 --> 00:21:53,970 Biraz da cesur olmak lazım. 335 00:21:54,868 --> 00:21:56,808 İhtiyacım olan para sizde var yani. 336 00:21:58,132 --> 00:21:59,037 Var canım. 337 00:21:59,087 --> 00:22:00,260 Bir de bir kız var. 338 00:22:00,809 --> 00:22:01,832 Birisine aşık. 339 00:22:02,706 --> 00:22:04,024 Ondan ayrılması lazım. 340 00:22:04,423 --> 00:22:07,097 Senden onu kendine aşık etmeni istiyorum. 341 00:22:07,671 --> 00:22:09,222 Hala önemli bir şey söylemediniz. 342 00:22:10,296 --> 00:22:12,977 Çocuğum seninle bir anlaşma yapacağız. 343 00:22:13,549 --> 00:22:16,127 Seni bir şekilde kızla karşılaştıracağız. 344 00:22:16,425 --> 00:22:18,101 Onun aklını çeleceksin. 345 00:22:18,722 --> 00:22:21,971 Başarılı olursan da karşılığında benden... 346 00:22:21,996 --> 00:22:24,665 ...yüklü miktarda bir para kazanacaksın. 347 00:22:25,189 --> 00:22:26,178 Her şey legal. 348 00:22:27,078 --> 00:22:29,583 İnanın daha kolay yollardan para kazanabilirim. 349 00:22:29,932 --> 00:22:30,984 Teşekkürler. 350 00:22:31,034 --> 00:22:32,822 Aa! Ay dur dur. 351 00:22:32,872 --> 00:22:33,765 Ay nereye? 352 00:22:33,815 --> 00:22:35,448 Ay dur çocuğum. Dur! 353 00:22:35,497 --> 00:22:39,209 Ya senden kendini satmanı, birini kandırmanı... 354 00:22:39,258 --> 00:22:41,699 ...ay ne bileyim adam öldürmeni falan istemiyorum ki. 355 00:22:41,749 --> 00:22:45,285 Ya çok küçük basit bir oyun oynayacağız. 356 00:22:45,335 --> 00:22:47,608 Aşk oyunu. Bak zaten adı aşk. 357 00:22:47,658 --> 00:22:49,392 Ne kadar kötü olabilir ki? 358 00:22:49,790 --> 00:22:52,030 Senden kiralık aşk olmanı istiyorum. 359 00:22:52,878 --> 00:22:53,985 Tam olarak ne yapacağım? 360 00:22:55,559 --> 00:22:56,449 Hiçbir şey. 361 00:22:57,347 --> 00:22:59,482 Ya sen öylece duracaksın. 362 00:22:59,532 --> 00:23:02,620 Bütün zengin kızlar sana aşık olmuyorlar mı? 363 00:23:03,519 --> 00:23:05,091 Demek ki var bir bildikleri. 364 00:23:05,340 --> 00:23:07,144 Sen sadece öylece dur. 365 00:23:07,742 --> 00:23:08,667 Demek ki... 366 00:23:08,717 --> 00:23:09,945 Demek ki kız zengin. 367 00:23:10,492 --> 00:23:11,292 Sen. 368 00:23:11,342 --> 00:23:12,516 Yok ben değilim. 369 00:23:13,188 --> 00:23:14,413 Öyleyse. 370 00:23:14,662 --> 00:23:15,905 İstemediğim hiçbir şey yapmam. 371 00:23:17,678 --> 00:23:20,259 İşin kötü bir yere gittiğini hissedersem aynen bırakırım. 372 00:23:20,883 --> 00:23:21,849 Ha bir de. 373 00:23:22,498 --> 00:23:23,795 Peşimde casus istemem. 374 00:23:23,845 --> 00:23:25,582 Ay tamam tamam. Ay! 375 00:23:25,632 --> 00:23:26,518 Vay be. 376 00:23:26,967 --> 00:23:27,916 Para konuşalım. 377 00:23:28,689 --> 00:23:29,489 Konuşalım. 378 00:23:30,388 --> 00:23:31,188 Ha bu arada. 379 00:23:32,662 --> 00:23:33,462 Eymen ben. 380 00:23:40,157 --> 00:23:40,957 Gel. 381 00:23:44,181 --> 00:23:44,981 Ömer'ciğim. 382 00:23:47,480 --> 00:23:49,119 Şafak yaklaşıyor malum. 383 00:23:49,368 --> 00:23:51,226 Hani koleksiyonu bir hafta sonra teslim edeceğiz. 384 00:23:51,625 --> 00:23:53,694 Ama bakıyorum sen maşallah pek bir genişsin. 385 00:23:54,243 --> 00:23:55,974 Hani diyorum bir panik mi yapsan acaba? 386 00:23:56,347 --> 00:23:58,227 Nasıl olur? Defne ile artık çalışmaya mı başlasan? 387 00:23:58,926 --> 00:24:00,390 Aslında dün bir başladık da. 388 00:24:01,314 --> 00:24:02,146 Bölündü. 389 00:24:03,096 --> 00:24:05,827 Nasıl bölündü? Neyse tamam. İşte artık bir çalışmaya başlayın. 390 00:24:05,877 --> 00:24:06,417 Olur mu? 391 00:24:06,716 --> 00:24:10,072 Trip atmanın, surat asmanın, gıcık olmanın zamanı değil Defne. 392 00:24:10,396 --> 00:24:11,196 İş bu. 393 00:24:11,646 --> 00:24:14,427 Kendi geriliminizi bir kenara bırakıp çalışmanız lazım. 394 00:24:14,824 --> 00:24:15,854 Hani yoksa durum çok fena. 395 00:24:16,028 --> 00:24:16,903 Çok fena yani. 396 00:24:16,953 --> 00:24:19,442 Bak bana lütfen neden biz yapıyoruz başkası olmuyor falan deme. 397 00:24:19,492 --> 00:24:20,625 Bir sürü kombinasyon denedik. 398 00:24:20,675 --> 00:24:22,325 Zeynep Defne denedik, seninle Vural'ı denedik. 399 00:24:22,375 --> 00:24:23,903 Olmuyor. Olmadı. Olmayacak. 400 00:24:23,953 --> 00:24:24,535 Bu kadar. 401 00:24:24,585 --> 00:24:25,276 Anladım. 402 00:24:26,274 --> 00:24:27,993 Yani ama bir şekilde olması lazım. 403 00:24:28,165 --> 00:24:29,286 Oldurmamız lazım. 404 00:24:29,635 --> 00:24:31,624 Ay vallahi tahammülümün son sınırındayım Defne. 405 00:24:31,674 --> 00:24:35,208 Yani bir yolunu bulun ve çözün şu işi. Bir an önce çalışmaya başlayın artık. 406 00:24:35,606 --> 00:24:36,406 Ne olur. 407 00:24:36,705 --> 00:24:37,557 Aman iyi tamam. 408 00:24:37,607 --> 00:24:38,801 Buyursun gelsin. Çalışalım. 409 00:24:40,150 --> 00:24:41,564 Buyursun gelsin çalışalım. 410 00:24:42,013 --> 00:24:42,813 Sorun yok. 411 00:24:44,787 --> 00:24:45,795 Sen git paşam. 412 00:24:46,069 --> 00:24:47,025 O bir kere olur. 413 00:24:47,349 --> 00:24:48,149 Efendim? 414 00:24:48,199 --> 00:24:49,588 Aa yok bir şey. 415 00:24:51,823 --> 00:24:52,623 Neden? 416 00:24:52,673 --> 00:24:53,916 Ya olmuyor. 417 00:24:54,140 --> 00:24:55,520 Deplasman bana yaramıyor. 418 00:24:55,868 --> 00:24:57,998 Benim kendi alanım içinde olmam lazım. 419 00:24:58,048 --> 00:24:59,121 Kendi sahamda olmam lazım. 420 00:25:00,096 --> 00:25:02,757 Yani işin selameti açısından. 421 00:25:05,631 --> 00:25:07,523 Peki o zaman e diyorsun kendi sahamda. 422 00:25:07,772 --> 00:25:08,572 Şöyle yapalım. 423 00:25:09,271 --> 00:25:10,573 Ben size tarafsız bir bölge ayarlayayım. 424 00:25:10,623 --> 00:25:11,450 Aşağıdaki kafe. 425 00:25:11,621 --> 00:25:14,046 Orayı ayarlayayım. Orada böyle makul makul çalışın. 426 00:25:14,296 --> 00:25:14,896 Olmaz mı? 427 00:25:15,271 --> 00:25:16,071 Olur. 428 00:25:16,596 --> 00:25:17,546 Şahane olur. 429 00:25:17,846 --> 00:25:19,417 Sonuçta kamuya açık sosyal bir alan. 430 00:25:19,641 --> 00:25:20,749 Herkesin gözü önünde. 431 00:25:20,799 --> 00:25:23,525 Yani haliyle bir insan kendini frenler. 432 00:25:23,575 --> 00:25:24,919 Ne bileyim kaptırmaz falan. 433 00:25:25,393 --> 00:25:26,193 İşe mi? 434 00:25:26,442 --> 00:25:27,242 Yok. 435 00:25:27,489 --> 00:25:28,897 Yok böyle... 436 00:25:29,546 --> 00:25:31,235 ...yanlış bir hareket falan olmaz. 437 00:25:33,434 --> 00:25:34,387 Ne diyorum ben ya? 438 00:25:34,912 --> 00:25:37,084 Olur şahane olur. Olur olur kafe iyi. 439 00:25:37,933 --> 00:25:39,519 Anlaştık. Hemen ayarlıyorum. 440 00:25:49,918 --> 00:25:51,093 Oo Neriman Hanım. 441 00:25:51,143 --> 00:25:51,977 Dönmüşsünüz. 442 00:25:52,500 --> 00:25:54,048 Hiçbir yere gitmemiştim ki canım. 443 00:25:54,297 --> 00:25:55,224 Ömer odasında mı? 444 00:25:55,274 --> 00:25:56,256 Evet odasında. 445 00:25:57,330 --> 00:25:59,422 Şu asistan kız. Ay neydi adı? 446 00:25:59,472 --> 00:26:00,155 Defne? 447 00:26:00,205 --> 00:26:01,939 Defne. O aşağıda biliyorsunuz. 448 00:26:02,487 --> 00:26:04,131 Ha Defne. Ay evet. 449 00:26:04,181 --> 00:26:05,106 Unutmuşum. 450 00:26:07,403 --> 00:26:09,022 Ay! Neriman Hanım. 451 00:26:09,771 --> 00:26:10,599 Korktun mu? 452 00:26:10,873 --> 00:26:12,391 Ee yani. 453 00:26:12,441 --> 00:26:13,083 Biraz. 454 00:26:13,932 --> 00:26:14,997 Ah canım. 455 00:26:15,421 --> 00:26:18,835 Korkma. Ben sana korkman gereken zamanı söylerim. 456 00:26:20,759 --> 00:26:22,789 Çok işim var dağ gibi. Ben kaçtım. 457 00:26:23,188 --> 00:26:24,374 Ah ne iyi dedin. 458 00:26:24,472 --> 00:26:28,541 Bak. İşini ağırdan alanlar korksun işte benden. 459 00:26:28,915 --> 00:26:30,374 Neyse sen sakin ol. 460 00:26:30,822 --> 00:26:31,622 Görüşürüz. 461 00:26:38,031 --> 00:26:40,456 Aşkım. Bebeğim. 462 00:26:40,506 --> 00:26:43,107 Canım. Kuşum. 463 00:26:43,481 --> 00:26:45,111 Nasılsın zeytinim? 464 00:26:45,509 --> 00:26:46,513 İyiyim yenge sen? 465 00:26:47,037 --> 00:26:50,080 Ah ben hasretinden çöktüm. 466 00:26:50,438 --> 00:26:55,263 Ay çok özledik. Neden bizden o elit look'unu esirgiyorsun? 467 00:26:55,537 --> 00:26:58,268 Ha neden arada sırada uğramıyorsun? 468 00:26:58,341 --> 00:27:01,926 Bak ben kaç yaşında kadın buralara kalkıp geliyorum. 469 00:27:02,425 --> 00:27:04,014 Ben de özledim yengeciğim. Ben de özledim ama işte... 470 00:27:04,064 --> 00:27:06,211 ...işler yoğun malum. Biliyorsun. 471 00:27:06,760 --> 00:27:07,657 Defne nasıl? 472 00:27:08,256 --> 00:27:09,225 Böyle dan diye. 473 00:27:09,724 --> 00:27:11,144 Ne yapıyorsunuz Defne ile? 474 00:27:12,718 --> 00:27:13,518 Defne ile? 475 00:27:14,366 --> 00:27:15,571 Aşk hayatın nasıl? 476 00:27:16,046 --> 00:27:16,846 Şahane. 477 00:27:17,596 --> 00:27:19,240 Şahane mi? 478 00:27:19,714 --> 00:27:21,624 Ay deme kim kim? 479 00:27:21,674 --> 00:27:22,600 Ay Defne mi? 480 00:27:22,673 --> 00:27:24,361 Defne de. Defne değil mi? 481 00:27:24,411 --> 00:27:26,208 Ay İz deme bana. Defne de. 482 00:27:26,258 --> 00:27:27,650 Bin kere Defne de. 483 00:27:27,700 --> 00:27:29,772 Adını dağlara yaz defne diye. 484 00:27:30,146 --> 00:27:32,592 Ay nasıl oldu? Nerede oldu? Kimin evinde? 485 00:27:32,642 --> 00:27:33,815 Mesajlaşıyor musunuz? 486 00:27:34,239 --> 00:27:35,523 Kalp yolladı mı sana? 487 00:27:36,147 --> 00:27:37,378 Öpüştünüz mü? 488 00:27:37,803 --> 00:27:39,124 Öpüşmek ne kelima canım. 489 00:27:39,174 --> 00:27:40,197 Ohoo! 490 00:27:40,247 --> 00:27:42,571 Ay! Ay gidiyorum heyecandan. 491 00:27:42,971 --> 00:27:44,742 Yenge sakin sakin. Şaka yapıyorum. 492 00:27:47,866 --> 00:27:49,688 Ay aşk olsun Ömer. 493 00:27:50,087 --> 00:27:53,099 Yani ben burada senin için seviniyorum... 494 00:27:53,149 --> 00:27:55,122 ...sen benimle dalga geçiyorsun. 495 00:27:55,371 --> 00:27:58,624 Ay aman. Sen burada koltuklarla aşk yaşa. 496 00:27:58,674 --> 00:28:00,309 Ya dur dur. Şaka yaptım kızma. 497 00:28:02,481 --> 00:28:03,344 Hayatım. 498 00:28:03,794 --> 00:28:05,299 Ben senin iyiliğini istiyorum. 499 00:28:05,823 --> 00:28:07,444 Sen benimle dalga geçiyorsun. 500 00:28:07,769 --> 00:28:09,859 Ayol sen bizim otoparkçı mısın? 501 00:28:10,158 --> 00:28:11,612 Sen benim yeğenimsin. 502 00:28:11,987 --> 00:28:14,412 Tabi ki senin iyiliğini isteyeceğim. 503 00:28:14,662 --> 00:28:15,737 Evlen diye. 504 00:28:16,937 --> 00:28:18,547 Oho yenge. 505 00:28:18,996 --> 00:28:21,199 Ay tamam çıkıyorum ben. 506 00:28:21,547 --> 00:28:24,961 Sen de burada böyle yalnız yalnız otur. 507 00:28:25,285 --> 00:28:26,634 Aşk acından öl. 508 00:28:36,101 --> 00:28:37,101 (Bildirim sesi geldi.) 509 00:28:41,603 --> 00:28:42,478 Ben iniyorum. 510 00:28:46,003 --> 00:28:47,147 Aşağıdaki kafeye yani. 511 00:28:53,078 --> 00:28:54,128 Hani çalışacakmışız ya. 512 00:28:59,355 --> 00:29:00,330 İniyorum yani. 513 00:29:06,739 --> 00:29:07,539 Cevap versene! 514 00:29:16,646 --> 00:29:17,546 Çıkıyorum ben de. 515 00:29:21,551 --> 00:29:23,301 İki kelime. Birincisi. 516 00:29:28,748 --> 00:29:30,298 Ay orangutan? 517 00:29:31,872 --> 00:29:32,672 Şempanze? 518 00:29:36,337 --> 00:29:39,237 Aa kimler gelmiş! Kimler gelmiş! 519 00:29:41,387 --> 00:29:42,946 Neriman İplikçi gelmiş. 520 00:29:43,371 --> 00:29:45,705 Koş Zübeyir Hanım'ına içecek bir şeyler getir. 521 00:29:46,330 --> 00:29:48,306 Hayatım haberlerim var. 522 00:29:48,655 --> 00:29:52,505 Neriman İplikçi iki bin on altı olarak geri dönüyorum. 523 00:29:52,555 --> 00:29:53,862 Makyajlı kasam. 524 00:29:54,287 --> 00:29:56,268 Ay çok heyecanlandım şu anda. 525 00:29:56,742 --> 00:29:58,008 Ay bu da yine kilitlendi. 526 00:29:58,482 --> 00:30:00,048 Hayatım çıkar mısın buradan? 527 00:30:00,172 --> 00:30:02,045 Nöro'm önemli şeyler anlatacak. 528 00:30:02,369 --> 00:30:03,699 Kime diyorum ben? Yürü. 529 00:30:03,749 --> 00:30:07,990 Yürü. Çirkin tipsiz. Yokluktan sana kaldım zaten. 530 00:30:08,039 --> 00:30:10,666 Ay Nöro bu çocuğun muhabbeti hiç çekilmiyor. 531 00:30:10,715 --> 00:30:11,615 Sinir. 532 00:30:11,839 --> 00:30:13,058 Haydi hayatım geç otur. 533 00:30:13,108 --> 00:30:14,056 Gel gel. 534 00:30:14,605 --> 00:30:15,627 Bombe. 535 00:30:19,853 --> 00:30:21,353 Kendine hakim olmalısın Defne. 536 00:30:21,928 --> 00:30:24,016 Kavga etmek, itişmek, tersleşmek yok. 537 00:30:24,465 --> 00:30:26,292 İş bu. Yapıcı ol biraz. 538 00:30:26,691 --> 00:30:28,101 Profesyonel düşün tamam. 539 00:30:29,076 --> 00:30:30,022 Merak etmeyin. 540 00:30:32,971 --> 00:30:34,314 Oo Defne Hanım. 541 00:30:34,713 --> 00:30:36,136 Ne var ne? Bir şey mi oldu? 542 00:30:37,010 --> 00:30:37,810 Defne. 543 00:30:39,385 --> 00:30:41,026 Tamam ya. Tamam. 544 00:30:43,501 --> 00:30:44,821 Nasılsınız Ömer bey? 545 00:30:44,946 --> 00:30:46,041 İyisiniz inşallah. 546 00:30:46,440 --> 00:30:47,307 Şahane. 547 00:30:47,930 --> 00:30:49,174 Gelin gelin buyurun. 548 00:30:50,897 --> 00:30:52,073 Tabi tabi. Buyuralım. 549 00:31:08,551 --> 00:31:09,676 Demek aranız iyi. 550 00:31:11,001 --> 00:31:11,956 Sude ile yani. 551 00:31:13,230 --> 00:31:14,030 Evet. 552 00:31:14,879 --> 00:31:17,235 İz ile de Yasemin Hanım ile de... 553 00:31:18,610 --> 00:31:20,346 Biz kadınlar gayet iyi anlaşıyoruz. 554 00:31:22,946 --> 00:31:24,708 Hatta bence dünyayı biz yönetmeliyiz. 555 00:31:25,230 --> 00:31:27,336 Çok fazla söz hakkı verdik yani size bence. 556 00:31:30,910 --> 00:31:32,510 Daha toleranslıyız. 557 00:31:32,560 --> 00:31:36,363 Özveriliyiz. Meselelere daha ince bakabiliyoruz. 558 00:31:36,912 --> 00:31:39,471 Yani her açıdan sizden daha üstünüz. 559 00:31:41,721 --> 00:31:42,521 Haklısın. 560 00:31:43,171 --> 00:31:43,971 Haklıyım. 561 00:31:46,596 --> 00:31:47,537 Geç bakalım. 562 00:31:50,512 --> 00:31:51,598 Bak şimdi hayatım. 563 00:31:52,072 --> 00:31:53,425 İki tane yolumuz var. 564 00:31:53,949 --> 00:31:56,815 Birincisi Sude'yi Sinan'dan uzaklaştırmak. 565 00:31:56,865 --> 00:31:58,272 Onu hallettim sayılır. 566 00:31:58,421 --> 00:31:59,221 Nasıl yani? 567 00:31:59,746 --> 00:32:03,672 Ay Koriş söyledim ya kiralık aşk volume two diye. 568 00:32:04,196 --> 00:32:05,101 Merak etme. 569 00:32:05,426 --> 00:32:06,749 Ona döneceğiz. 570 00:32:06,847 --> 00:32:08,078 O bugün. 571 00:32:08,703 --> 00:32:09,503 Ama... 572 00:32:11,310 --> 00:32:16,785 ...karamamba Defne Ömer şeytan üçgeniyle ilgilenmem lazım. 573 00:32:17,160 --> 00:32:20,375 Bana ayrılan sürenin sonuna gelmek üzereyiz Koriş. 574 00:32:21,149 --> 00:32:23,072 Bana bak Turboya bağlamalıyız. 575 00:32:23,321 --> 00:32:26,559 Yoksa o delik bizi böyle içine çekecek. 576 00:32:26,683 --> 00:32:28,307 Kız yeni planın mı var yoksa? 577 00:32:29,081 --> 00:32:30,714 Yılın planı 578 00:32:31,013 --> 00:32:31,648 Ne! 579 00:32:32,122 --> 00:32:33,380 Aşk bombası. 580 00:32:33,580 --> 00:32:34,379 Ne! 581 00:32:34,903 --> 00:32:38,506 Ömer ve Defne için muhteşem bir planım var. 582 00:32:38,556 --> 00:32:39,994 Kız çabuk anlat çabuk. 583 00:32:40,419 --> 00:32:41,703 Anlatıyorum dinle. 584 00:32:46,003 --> 00:32:49,278 Ay en sevdiğimiz şarkı. 585 00:32:51,178 --> 00:32:53,821 Ama tatlım bu böyle olmuyor. Sesini aç. 586 00:32:53,871 --> 00:32:54,850 Tamam. 587 00:32:55,748 --> 00:32:57,460 Aa ay böyle olmadı. 588 00:32:57,485 --> 00:32:59,347 Dur hayatım eski usul deneyeyim ben. 589 00:33:00,896 --> 00:33:01,999 Açtım. 590 00:33:04,172 --> 00:33:07,647 Bana bak biraz dans edelim ondan sonra anlatayım. 591 00:33:07,697 --> 00:33:08,391 Haydi hayatım. 592 00:33:43,646 --> 00:33:45,221 Güzelmiş ya. Ferah ferah. 593 00:33:45,596 --> 00:33:46,655 Hem tarafsız da. 594 00:33:47,455 --> 00:33:48,441 Ya tabi. 595 00:33:50,490 --> 00:33:51,290 Hoş geldiniz. 596 00:33:51,340 --> 00:33:52,048 Hoş bulduk. 597 00:33:53,097 --> 00:33:53,897 Pardon. 598 00:33:55,646 --> 00:33:58,834 Yok şey. Yok o benim odamda. Sen benim odama git bir. 599 00:33:59,583 --> 00:34:00,402 Ben bir kahve alayım. 600 00:34:00,452 --> 00:34:02,584 Hanımefendiye çay. Cam bardakta. 601 00:34:03,232 --> 00:34:04,570 Bir de zeytinli açma. 602 00:34:05,094 --> 00:34:05,894 Hemen. 603 00:34:05,944 --> 00:34:06,435 Sağ ol. 604 00:34:59,451 --> 00:35:00,501 A sipariş mi verdin? 605 00:35:01,626 --> 00:35:03,130 Şeker de alabilir miyiz lütfen. 606 00:35:15,307 --> 00:35:16,107 Sağ ol. 607 00:35:34,526 --> 00:35:36,501 Kahvaltı yapmamışsındır ye haydi. 608 00:35:36,726 --> 00:35:37,640 Yok yemeyeceğim. 609 00:35:38,238 --> 00:35:39,328 Defne ye haydi. 610 00:35:39,803 --> 00:35:40,603 İstemiyorum. 611 00:35:41,153 --> 00:35:42,937 Hem ben zaten sade açma sevmem ki. 612 00:35:43,762 --> 00:35:45,462 Biliyorum o yüzden zeytinli söyledim. 613 00:36:04,649 --> 00:36:05,749 Şey yapalım istersen. 614 00:36:06,898 --> 00:36:08,546 Çizim işlerinin üzerinden yola çıkalım. 615 00:36:09,521 --> 00:36:10,496 Ben biraz çalıştım. 616 00:36:10,871 --> 00:36:12,224 Zeynep ile çizdikleriniz... 617 00:36:12,274 --> 00:36:13,424 Yok yok onlar değil. 618 00:36:14,023 --> 00:36:15,149 Ben dün akşam hepsine bir daha baktım. 619 00:36:15,199 --> 00:36:16,384 Yani bunların hepsi yeni. 620 00:36:16,733 --> 00:36:17,533 Bakayım. 621 00:36:39,807 --> 00:36:40,682 Ne diyorsun? 622 00:36:42,355 --> 00:36:44,358 Ye sen. Yap kahvaltını. Konuşuruz. 623 00:36:44,757 --> 00:36:46,863 Yok yok Ömer haydi söyle. Vallahi merak ediyorum. 624 00:36:47,162 --> 00:36:48,636 Ne düşünüyorsan anlat. 625 00:36:49,285 --> 00:36:52,381 Tamam. Çalışırız üstüne. Sen ye haydi. 626 00:36:53,455 --> 00:36:54,255 Beğenmedin. 627 00:36:55,228 --> 00:36:56,272 Yok canım. 628 00:36:56,546 --> 00:36:57,447 Niye beğenmeyeyim. 629 00:36:57,996 --> 00:37:00,123 Beğenmedin. Yani neyini beğenmedin ben anlamadım. 630 00:37:00,173 --> 00:37:00,969 Şimdi sorun ne? 631 00:37:01,694 --> 00:37:03,307 Ben beğenmedim demedim Defne. 632 00:37:04,056 --> 00:37:04,856 Ömer. 633 00:37:05,029 --> 00:37:06,956 Söyle ne söyleyeceksen. Çocuk değilim kaldırabilirim. 634 00:37:10,080 --> 00:37:11,029 Çocuksun. 635 00:37:11,079 --> 00:37:11,717 Efendim? 636 00:37:12,238 --> 00:37:13,830 Yani bu çizdiklerinden öyle görünüyor. 637 00:37:14,105 --> 00:37:15,360 Biraz korkak. 638 00:37:15,410 --> 00:37:16,147 Çekingen. 639 00:37:17,571 --> 00:37:18,371 Korkak. 640 00:37:18,421 --> 00:37:19,409 Evet korkak. 641 00:37:20,801 --> 00:37:24,876 Böyle bir cüret edemiyorsun utangaç gibisin. 642 00:37:25,076 --> 00:37:26,648 Yani kabuğunu kıramıyorsun bir türlü. 643 00:37:26,698 --> 00:37:27,443 Sanki. 644 00:37:30,717 --> 00:37:31,517 Ne? 645 00:37:34,507 --> 00:37:35,307 Hayda. 646 00:37:37,090 --> 00:37:37,890 Defne. 647 00:37:40,363 --> 00:37:41,388 Söyle demedin mi? 648 00:37:46,744 --> 00:37:50,319 Defne ile Ömer'i bir yerde yalnız bırakacağım. 649 00:37:51,119 --> 00:37:52,000 Nasıl kız? 650 00:37:52,497 --> 00:37:53,772 Dinle anlatıyorum. 651 00:37:55,871 --> 00:37:56,671 Bak şimdi. 652 00:37:56,876 --> 00:37:59,376 Bizim safoz da aynı Ömer gibi... 653 00:37:59,601 --> 00:38:02,276 ..gece geç saatlere kadar şirkette çalışıyormuş. 654 00:38:02,476 --> 00:38:05,680 Ay kalp kendini sevenin huyuna çekermiş. 655 00:38:11,914 --> 00:38:16,664 Neyse şekerim. gideceğim görevliyi biraz ateşleyeceğim. 656 00:38:17,187 --> 00:38:20,542 Gece belirli bir saatte şalterler tık! 657 00:38:20,941 --> 00:38:24,074 Kimsenin onları göremeyeceği gibi bir ortam yaratacağım. 658 00:38:24,448 --> 00:38:26,102 Gecenin şahidi yoktur. 659 00:38:27,001 --> 00:38:30,925 Safoz'u bir sebepten Sinan'ın odasına getirteceğim. 660 00:38:31,399 --> 00:38:32,660 Olay yerimiz orası. 661 00:38:33,235 --> 00:38:35,237 Kanepe var! 662 00:38:35,612 --> 00:38:37,164 Tabi Ömer'i de. 663 00:38:42,455 --> 00:38:46,430 Bütün geceyi orada geçirmek zorunda kalcaklar. 664 00:38:46,835 --> 00:38:51,960 Benim hazırladığım müthiş romantik ortamda tabi. 665 00:39:11,160 --> 00:39:14,785 Tarihte ilk defa DefÖm. 666 00:39:16,960 --> 00:39:19,010 Ay kız öleceğim şu an heycandan. 667 00:39:19,235 --> 00:39:20,923 Ne zaman yapıyoruz? Hemen yapalım. 668 00:39:20,973 --> 00:39:21,864 Bu gece yapalım. 669 00:39:22,312 --> 00:39:26,429 Ay Koriş hazırlığı var. Yılın planı diyorum. 670 00:39:26,728 --> 00:39:28,110 Bana iki gün lazım. 671 00:39:28,460 --> 00:39:31,294 Zaten o sırada da Sude ile ilgileneceğim. 672 00:39:31,369 --> 00:39:35,962 Bana bak sen benim sana söylediklerimi sakın unutma. 673 00:39:36,187 --> 00:39:36,987 Tamam mı? 674 00:39:37,337 --> 00:39:39,739 Hazırlanmamız lazım. 675 00:39:40,288 --> 00:39:42,652 Dediklerimi unutmuyorsun. 676 00:39:43,701 --> 00:39:44,969 Bekle beni. 677 00:39:46,344 --> 00:39:47,294 Döneceğim. 678 00:39:48,369 --> 00:39:49,257 Bekle beni. 679 00:39:49,606 --> 00:39:50,461 Döneceğim. 680 00:39:51,710 --> 00:39:54,230 Ay kız heyecanlandırdın beni. Şimdi de gidiyorsun. 681 00:39:55,404 --> 00:39:56,221 Döneceğim. 682 00:39:59,596 --> 00:40:00,551 Döneceğim. 683 00:40:03,101 --> 00:40:04,978 Aa gitti kadın. 684 00:40:05,353 --> 00:40:07,772 Ay resmen oceans eleven. 685 00:40:14,398 --> 00:40:15,273 Ne demek olmuyor? 686 00:40:15,472 --> 00:40:17,175 Ay olmuyor. Olmuyor işte. 687 00:40:17,424 --> 00:40:19,374 Ay olmuyor Yasemin Hanım be elimden geleni yaptım ama... 688 00:40:19,548 --> 00:40:21,964 ...adamla çalışılmıyor. O adamla çalışılmıyor. 689 00:40:22,288 --> 00:40:23,088 Çalışılmıyor. 690 00:40:23,912 --> 00:40:26,921 Kaç zaman asistanlığını yaptın o adamın sen Defne. 691 00:40:27,521 --> 00:40:28,521 O başka. 692 00:40:28,746 --> 00:40:30,026 O zaman başkaydı yani. 693 00:40:30,076 --> 00:40:30,650 Ama şimdi... 694 00:40:30,700 --> 00:40:31,767 Egolar çarpışıyor. 695 00:40:31,817 --> 00:40:32,632 Aynen öyle. 696 00:40:33,130 --> 00:40:34,568 Ama olmaz böyle yani. 697 00:40:34,917 --> 00:40:36,301 Bir çare bulmak lazım. 698 00:40:39,126 --> 00:40:40,505 Neyse yani. 699 00:40:40,904 --> 00:40:42,549 Sen çık ben biraz kafa yorayım. 700 00:40:42,698 --> 00:40:43,511 Konuşuruz. 701 00:40:43,561 --> 00:40:44,296 Tamam. 702 00:40:47,771 --> 00:40:48,669 Defo'cuğum. 703 00:40:48,719 --> 00:40:49,481 Nasılsın? 704 00:40:49,531 --> 00:40:50,368 İyi olacağım. 705 00:40:50,741 --> 00:40:52,372 Olacağım yani. Olacağım. İyi olacağım. 706 00:40:56,871 --> 00:40:59,921 Ya sen neredesin güzel kadın? 707 00:41:00,221 --> 00:41:01,097 Ay hiç sorma. 708 00:41:01,646 --> 00:41:03,191 Neredeyim ben biliyor muyum acaba? 709 00:41:03,713 --> 00:41:05,243 Günüm gecem birbirine girdi. 710 00:41:05,542 --> 00:41:06,812 Ya Yasemin. 711 00:41:07,112 --> 00:41:08,748 Yapma artık kendine yeter. 712 00:41:09,071 --> 00:41:10,105 Yetmiyor işte. 713 00:41:10,305 --> 00:41:11,972 Bir yandan Tramba da sıkıştırıyor. 714 00:41:12,871 --> 00:41:16,190 Kesin bu akşama doğru gelecek bir dünya hesap soracak bana. 715 00:41:16,489 --> 00:41:17,806 E hani karışmayacaktı. 716 00:41:18,130 --> 00:41:19,361 Hani sendeydi her şey? 717 00:41:20,410 --> 00:41:22,318 Konu para olunca o iş öyle olmuyor işte. 718 00:41:23,091 --> 00:41:24,173 Ama ne yapabilirim yani? 719 00:41:24,371 --> 00:41:25,648 Ya benim de gücüm bir yere kadar. 720 00:41:25,997 --> 00:41:27,231 Her şeye yetişemiyorum ki. 721 00:41:27,655 --> 00:41:28,583 Sude başlıyordu. 722 00:41:30,032 --> 00:41:31,340 Bir göründü bir kayboldu. 723 00:41:31,688 --> 00:41:32,753 Yarın başlayacakmış. 724 00:41:33,803 --> 00:41:36,978 Ay inşallah işin altından kalkar da biraz yükümü hafifletir. 725 00:41:37,228 --> 00:41:38,321 Dert etme. 726 00:41:38,946 --> 00:41:40,693 Her şey rayına oturacak. 727 00:41:41,342 --> 00:41:42,371 Görürsün bak. 728 00:41:43,121 --> 00:41:44,046 Ne zaman? 729 00:41:44,246 --> 00:41:45,335 Sabır sabır. 730 00:41:46,135 --> 00:41:47,873 Gayet doğru hamleler yapıyorsun işte. 731 00:41:47,923 --> 00:41:49,763 Ama sen hemen sonuç bekliyorsun. 732 00:41:50,137 --> 00:41:51,980 Sonra da bünyen de kaygı yapıyor tabi. 733 00:41:53,230 --> 00:41:54,589 Azıcık uzun vadeli düşün. 734 00:41:55,287 --> 00:41:56,351 Sakin. 735 00:41:57,176 --> 00:42:00,996 Keşke şu kapıdan giren herkes senin kadar iyi gelse bana. 736 00:42:01,221 --> 00:42:02,259 Allah Allah. 737 00:42:02,557 --> 00:42:04,379 Bizim ne farkımız kalacak o zaman? 738 00:42:04,953 --> 00:42:05,753 Haklısın. 739 00:42:06,403 --> 00:42:10,746 Şirkettekiler bu dengeli sakin halimi sana borçlu olduğumu bilse... 740 00:42:10,996 --> 00:42:13,182 ...emin ol kırmızı halılarla karşılarlardı seni. 741 00:42:16,137 --> 00:42:18,362 Beni her sabah sen karşıla. 742 00:42:18,787 --> 00:42:20,128 Bana yeter Yasemin. 743 00:42:25,155 --> 00:42:28,480 Siparişler alındığı gibi bir şekilde hallederiz artık sıkıntı olmaz. 744 00:42:30,330 --> 00:42:32,524 Ay çok özür dilerim çok özür dilerim. İyi misin? 745 00:42:33,123 --> 00:42:35,254 Ama sen de dikkat etsene canım. Sinyalsiz döndün. 746 00:42:35,578 --> 00:42:36,378 Ben. 747 00:42:43,746 --> 00:42:44,671 Sen ne? 748 00:42:45,671 --> 00:42:46,721 Özür dilerim. 749 00:42:46,771 --> 00:42:47,625 Oha! 750 00:42:50,296 --> 00:42:51,719 E sakin. 751 00:42:53,394 --> 00:42:54,872 Oha çok güzelsin. 752 00:42:57,446 --> 00:42:58,781 Acayip güzelsin. 753 00:43:00,305 --> 00:43:01,278 Sen iyi misin? 754 00:43:02,028 --> 00:43:04,464 Hayır sapık var diye attırabilirim de seni buradan. 755 00:43:05,237 --> 00:43:07,700 Ne zamandan beri övgüyü cezayla karşılıyorsun? 756 00:43:08,523 --> 00:43:09,323 Ne? 757 00:43:09,496 --> 00:43:11,437 Sana güzel olduğunu söyledim farkında mısın? 758 00:43:12,487 --> 00:43:14,605 İnceliğim karşısında bir teşekkür etmeliydin. 759 00:43:16,753 --> 00:43:17,555 Teşekkür ederim. 760 00:43:17,730 --> 00:43:18,817 Ben teşekkür ederim. 761 00:43:19,364 --> 00:43:21,022 Canını acıtan biri var galiba? 762 00:43:22,121 --> 00:43:23,879 Sende bir erkek düşmanlığı sezdim. 763 00:43:24,228 --> 00:43:27,279 Hayır benim gibi birine bile böyle teklifsiz bağırdığına göre. 764 00:43:29,728 --> 00:43:31,181 Kim o dünyanın en şanslı adamı? 765 00:43:38,251 --> 00:43:39,351 İşte bu be! 766 00:43:39,451 --> 00:43:41,760 Erken sevinme daha erken. Sevinme. 767 00:43:41,860 --> 00:43:43,424 Bir dakika ama bak ben sana söylüyorum. 768 00:43:43,474 --> 00:43:46,106 Benimle her konuda kapışabilirsin ama bu konuda değil. Lütfen. 769 00:43:46,455 --> 00:43:48,295 Canım biraz hamlamışım. Isınacağım. 770 00:43:48,345 --> 00:43:49,160 Bak görürsün şimdi. 771 00:43:49,210 --> 00:43:49,972 Haydi bakalım. 772 00:43:55,298 --> 00:43:56,098 Güzel. 773 00:43:56,196 --> 00:43:58,075 İşte hayalimdeki çalışma ortamı. 774 00:43:59,698 --> 00:44:00,702 Şahanesiniz. 775 00:44:01,201 --> 00:44:02,074 Hoş geldin. 776 00:44:02,124 --> 00:44:02,957 İz kapışalım mı? 777 00:44:03,256 --> 00:44:04,056 Kapışalım. 778 00:44:04,105 --> 00:44:05,412 Ağabey ne yapıyorsun? 779 00:44:05,962 --> 00:44:06,947 Dartı buraya İz aldı. 780 00:44:06,997 --> 00:44:07,775 Aman yavaş. 781 00:44:07,825 --> 00:44:09,400 Öyle mi? Tahmin etmeliydim. 782 00:44:09,450 --> 00:44:11,783 Zaten İz bir yere gitti mi orasını çocuk parkına çevirir. 783 00:44:13,057 --> 00:44:14,192 Öyleyimdir. Huyum kurusun. 784 00:44:14,841 --> 00:44:15,999 Ha bu arada sama mail attım. 785 00:44:16,049 --> 00:44:18,393 Bu ortak çalışmayla ilgili birkaç konsept düşündüm. 786 00:44:18,443 --> 00:44:19,979 İçinde görseller de var. Bak bir ara. 787 00:44:20,053 --> 00:44:22,337 Tamam tamam. Bakıyorum çabuk ısındın ha. 788 00:44:22,412 --> 00:44:24,214 Zaten pek uzaklaşamamışım galiba. 789 00:44:24,962 --> 00:44:26,682 Bir yanım çaktırmadan burada kalmış. 790 00:44:27,080 --> 00:44:27,924 Allah Allah. 791 00:44:28,347 --> 00:44:30,968 İz bu arada ben bir şeyler duydum. 792 00:44:32,516 --> 00:44:33,130 Ne duydun? 793 00:44:34,380 --> 00:44:36,777 Ömer ile o işlere yeniden başlamışsınız. 794 00:44:38,401 --> 00:44:39,647 Evet. Ömer istedi. 795 00:44:40,071 --> 00:44:41,285 Ama çok eğlendik. 796 00:44:42,560 --> 00:44:45,612 Koca koca insanlar oldunuz ya. Biraz büyüyün. Kurtulun şu çocukluktan. 797 00:44:45,962 --> 00:44:46,946 Bir dakika bir dakika. 798 00:44:46,996 --> 00:44:48,715 Uno momento. Ne oluyor? Nedir bu? 799 00:44:48,765 --> 00:44:50,712 Ya yok bir şey. Grafiti işte. 800 00:44:52,212 --> 00:44:53,019 Vay. 801 00:44:53,294 --> 00:44:54,319 Harikaymış. 802 00:44:56,019 --> 00:44:57,849 Kızım adam sizi kaç defa karakoldan topladı. 803 00:44:57,899 --> 00:45:00,180 Artık bir uslanın ya. Yeter nedir bu! 804 00:45:01,029 --> 00:45:02,244 Arada sapıtmak iyidir. 805 00:45:03,119 --> 00:45:04,648 Bu arada bunu bana değil Ömer'e söyleyin. 806 00:45:04,698 --> 00:45:05,759 Hepsini o ayarladı. 807 00:45:06,457 --> 00:45:07,432 Bir de. 808 00:45:08,006 --> 00:45:08,853 Ah ömer ah. 809 00:45:09,578 --> 00:45:12,255 Bu çocuğun her zaman karanlık noktası vardır biliyor musunuz. 810 00:45:12,555 --> 00:45:14,298 Aman ağabey. Aman yine şimdi iyi. 811 00:45:14,348 --> 00:45:16,161 Eskiyi hatırlamıyor musun? Yani nasıldı. 812 00:45:16,211 --> 00:45:18,631 Boş ver. Bu ağırbaşlı Ömer yani öp de başına koy. 813 00:45:19,680 --> 00:45:20,833 Aslında doğru söylüyorsun. 814 00:45:21,082 --> 00:45:22,012 Haklısın yani. 815 00:45:22,062 --> 00:45:22,948 Gerçekten haklısın. 816 00:45:27,696 --> 00:45:28,646 Gelebilir miyim? 817 00:45:28,821 --> 00:45:29,771 Gel Yasemin. 818 00:45:40,255 --> 00:45:42,605 Nedir senin bu Defne ile alıp veremediğin Ömer? 819 00:45:43,430 --> 00:45:44,835 Niye üzüyorsun bu kadar kızı? 820 00:45:46,985 --> 00:45:48,369 Ben mi üzüyormuşum Defne'yi? 821 00:45:48,994 --> 00:45:50,710 Vallahi benim kulağıma öyle geldi. 822 00:45:53,035 --> 00:45:54,796 Biraz alttan almayı denesen. 823 00:45:55,421 --> 00:45:58,181 Ne bileyim daha ılımlı yaklaşsan mesela? 824 00:46:00,778 --> 00:46:02,846 Sen bunların hepsini Defne'ye söylesen mesela. 825 00:46:03,746 --> 00:46:05,450 Biliyorsun Defne bu işte çok yeni. 826 00:46:05,849 --> 00:46:07,121 O yüzden fazla kırılgan. 827 00:46:07,171 --> 00:46:08,342 Fazla defansif. 828 00:46:08,839 --> 00:46:12,158 Yani söyleyeceklerim onun cesaretini kırar diye korkuyorum. 829 00:46:13,007 --> 00:46:14,150 Yasemin iş bu. 830 00:46:14,622 --> 00:46:16,141 Hepimizin belli prensipleri var. 831 00:46:16,238 --> 00:46:18,434 Yani kimseye müsamaha göstermek zorunda değiliz. 832 00:46:19,781 --> 00:46:21,206 Tamam. Peki. 833 00:46:21,705 --> 00:46:25,766 Anladım ben. Siz bu geçmişle kolay kolay toparlayamayacaksınız. 834 00:46:29,448 --> 00:46:30,923 Benim bambaşka bir önerim var. 835 00:46:31,597 --> 00:46:32,480 Neymiş önerin? 836 00:46:34,880 --> 00:46:35,730 Çare basit. 837 00:46:37,080 --> 00:46:39,371 Birbirinizi hiç tanımadığınızı varsayın. 838 00:46:40,021 --> 00:46:41,072 İki tasarımcı. 839 00:46:41,471 --> 00:46:43,190 Biri Passionis'ten biri Cherie'den. 840 00:46:43,939 --> 00:46:46,308 Bir iş için ilk defa bir araya geliyorsunuz. 841 00:46:46,732 --> 00:46:47,532 Sıfırdan. 842 00:46:47,953 --> 00:46:48,753 Şaka. 843 00:46:49,003 --> 00:46:49,857 Yok gayet ciddiyim. 844 00:47:04,357 --> 00:47:05,207 Öyle işte. 845 00:47:05,654 --> 00:47:06,998 Los Angeles'tan yeni döndüm ben de. 846 00:47:07,272 --> 00:47:08,411 Ama birkaç ay oldu geleli. 847 00:47:08,535 --> 00:47:09,789 Ee sen ne yapıyorsun burada. 848 00:47:10,738 --> 00:47:11,629 Seni bekliyordum. 849 00:47:13,328 --> 00:47:14,653 Ne beni mi? 850 00:47:15,453 --> 00:47:16,947 Beni senin için tuttular. 851 00:47:17,746 --> 00:47:18,546 Ne? 852 00:47:18,596 --> 00:47:19,455 Ne diyorsun ya sen? 853 00:47:19,505 --> 00:47:20,555 Kim tuttu? 854 00:47:21,480 --> 00:47:22,279 Sence? 855 00:47:26,653 --> 00:47:27,453 Annem. 856 00:47:28,528 --> 00:47:30,791 Ay Allah'tan ipinceyim de gözükmüyorum. 857 00:47:32,239 --> 00:47:33,315 Geldi beni buldu. 858 00:47:33,913 --> 00:47:35,277 Senin aklın başka birindeymiş. 859 00:47:35,651 --> 00:47:36,884 Aklını çelmemi istedi. 860 00:47:37,783 --> 00:47:38,583 Ee? 861 00:47:39,082 --> 00:47:40,295 Ee'si öyle işte. 862 00:47:41,519 --> 00:47:42,890 Niye bunları bana söylüyorsun? 863 00:47:43,864 --> 00:47:44,664 Bilmem. 864 00:47:45,396 --> 00:47:46,721 Çok güzelsin. 865 00:47:48,421 --> 00:47:49,688 Yalan söylemek istemedim. 866 00:47:50,437 --> 00:47:51,567 Kandıramazdım seni. 867 00:47:53,890 --> 00:47:54,984 Annem ne verdi sana? 868 00:47:57,946 --> 00:47:58,746 Para. 869 00:47:59,971 --> 00:48:01,388 Ha sen de kabul ettin yani hemen? 870 00:48:02,437 --> 00:48:03,349 Nedenlerim vardı. 871 00:48:03,522 --> 00:48:04,812 Yurt dışına gitmem lazım. 872 00:48:05,237 --> 00:48:06,439 İstediğim okul orada. 873 00:48:08,112 --> 00:48:10,285 Benim de dönmek için nedenlerim vardı. 874 00:48:12,355 --> 00:48:13,355 O çocuk. 875 00:48:16,480 --> 00:48:17,279 Sinan. 876 00:48:20,603 --> 00:48:21,699 Aşığım ben ona. 877 00:48:23,048 --> 00:48:23,848 Ama... 878 00:48:25,047 --> 00:48:26,508 ...ayrı kalmamız gerekiyor işte. 879 00:48:29,357 --> 00:48:30,157 Üzüldüm. 880 00:48:30,781 --> 00:48:31,952 Yani onun adına. 881 00:48:33,151 --> 00:48:35,051 Senden ayrı kalmak zor olsa gerek. 882 00:48:43,696 --> 00:48:46,871 Ay. Ay ne oldu kaynaştı mı bunlar şimdi? 883 00:48:47,571 --> 00:48:49,877 Ay hiçbir şey de duyamıyorum ki. 884 00:48:50,276 --> 00:48:53,075 Üf. Ay ne diyor bunlar acaba? 885 00:48:53,372 --> 00:48:56,805 Ay keşke masaya mikrofon koysaydım gizlice. 886 00:48:57,380 --> 00:48:59,090 Falcı gibi her şeyi duyardım. 887 00:49:05,066 --> 00:49:06,116 Bak şimdi. 888 00:49:08,264 --> 00:49:10,115 Madem böyle bir oyunun içine düştük... 889 00:49:10,289 --> 00:49:11,884 ...o zaman biz de oynayacağız. Tamam mı? 890 00:49:12,283 --> 00:49:13,897 İyi de ben sana her şeyi anlattım. 891 00:49:14,178 --> 00:49:15,228 Evet. 892 00:49:15,428 --> 00:49:17,912 Anneme gidip Eymen bana her şeyi anlattı dememi ister misin? 893 00:49:18,012 --> 00:49:19,382 Hayır sakın öyle bir şey deme. 894 00:49:20,705 --> 00:49:22,626 O zaman bu iş olmuş gibi davranacağız. 895 00:49:23,476 --> 00:49:25,476 Hem benim sevgili anneciği mutlu olacak... 896 00:49:26,501 --> 00:49:28,285 ...hem de biz isteklerimize kavuşacağız. 897 00:49:30,110 --> 00:49:31,272 Oyun diyorsun yani? 898 00:49:31,571 --> 00:49:32,674 Oyun içinde oyun. 899 00:49:34,597 --> 00:49:35,887 En mantıklısı bu. 900 00:49:36,887 --> 00:49:37,751 Haklı olabilirsin. 901 00:49:38,426 --> 00:49:40,424 İyi tamam. O zaman... 902 00:49:42,148 --> 00:49:43,428 ...sen buraya numaranı yaz. 903 00:49:46,728 --> 00:49:47,849 Benden haber bekle. 904 00:50:00,617 --> 00:50:02,317 Oldu bu iş. 905 00:50:02,367 --> 00:50:04,355 Ay ben ne zeki bir kadınım. 906 00:50:04,405 --> 00:50:05,550 Ay bana da bak. 907 00:50:06,098 --> 00:50:08,413 Ben bana bayılıyorum. 908 00:50:11,687 --> 00:50:12,487 Defne. 909 00:50:14,562 --> 00:50:18,612 Bak bak bak. Sen ne çizi... 910 00:50:18,862 --> 00:50:22,664 Ya görüyorsun değil mi böyle nasıl işine saygılı falan. 911 00:50:22,714 --> 00:50:23,625 Şey yani. 912 00:50:23,675 --> 00:50:24,638 Sadece o kadar mı? 913 00:50:25,087 --> 00:50:26,315 Müthiş yaratıcı. 914 00:50:26,664 --> 00:50:29,012 Çalışkan, özverili. 915 00:50:29,062 --> 00:50:29,940 Değil mi? 916 00:50:30,214 --> 00:50:31,735 Değil mi acayip ya. 917 00:50:31,785 --> 00:50:33,146 Tövbe bismillah ne oluyor ya? 918 00:50:34,146 --> 00:50:34,946 Defne. 919 00:50:35,521 --> 00:50:36,546 Çok güzel şeyler olacak. 920 00:50:37,021 --> 00:50:38,176 Yasemin Ömer'i ikna etti. 921 00:50:39,326 --> 00:50:40,126 Neye? 922 00:50:40,576 --> 00:50:41,690 Birlikte çalışmaya. 923 00:50:42,414 --> 00:50:44,104 Ya benim harika bir palnım var ha. 924 00:50:44,903 --> 00:50:46,163 Tamam ya Yasaemin'in planı. 925 00:50:47,312 --> 00:50:48,269 Sıfırdan başlıyorsunuz. 926 00:50:48,844 --> 00:50:49,675 Ay neye? 927 00:51:00,590 --> 00:51:01,390 İlişkinize. 928 00:51:02,914 --> 00:51:05,468 Birbirinizi hiç tanımıyormuş gibi davranacaksınız. 929 00:51:05,992 --> 00:51:07,802 Ne Ömer Defne'yi biliyor. 930 00:51:08,126 --> 00:51:09,302 Ne de Defne Ömer'i. 931 00:51:11,301 --> 00:51:12,747 Bir dakika. Nasıl ya? 932 00:51:13,521 --> 00:51:14,411 Yani şöyle canım. 933 00:51:15,135 --> 00:51:16,469 Öyleymiş gibi yapacaksınız. 934 00:51:16,519 --> 00:51:18,098 Miş gibi. Mahsusçuktan. 935 00:51:18,148 --> 00:51:18,900 Anladın mı? 936 00:51:18,949 --> 00:51:19,749 Sen şimdi bu akşam... 937 00:51:19,799 --> 00:51:23,793 ...sanki hiç tanımadığın bir tasarımcıyla çalışmak zorunda gibi davranacaksın. 938 00:51:23,843 --> 00:51:24,605 Bu akşam? 939 00:51:24,904 --> 00:51:25,942 Ömer'in evinde. 940 00:51:26,491 --> 00:51:27,640 Hem de Ömer'in evinde. 941 00:51:27,939 --> 00:51:29,224 Ya kızım. 942 00:51:29,297 --> 00:51:31,046 Hani mekan tanıdık olsun. 943 00:51:31,056 --> 00:51:33,922 Böyle ikiniz de yabancılık çekmeyin falan diye. Anladın mı? 944 00:51:34,471 --> 00:51:35,294 Allah Allah ya. 945 00:51:35,694 --> 00:51:38,013 Niye Ömer'in evinde çalışıyormuşuz? O zaman benim evimde çalışalım. 946 00:51:38,962 --> 00:51:39,889 Defne'ciğim. 947 00:51:40,587 --> 00:51:42,893 İşimizden yana olalım kendimizden değil. 948 00:51:47,726 --> 00:51:48,876 Allah Allah. 949 00:51:49,926 --> 00:51:51,164 İyi tamam ne yapalım. 950 00:51:51,214 --> 00:51:52,367 İş yani sonuçta. 951 00:52:20,597 --> 00:52:21,397 Neriman. 952 00:52:22,346 --> 00:52:24,265 Hayatım iyi misin? Nasılsın? 953 00:52:24,839 --> 00:52:26,079 Çok iyiyim Necmi. 954 00:52:28,746 --> 00:52:31,511 E emin misin? Yani bir şeyleri fazla kaçırmış olmayasın? 955 00:52:31,521 --> 00:52:32,548 Rezeneyi falan ha? 956 00:52:33,296 --> 00:52:35,533 Ay ben çok mutluyum Necmi. 957 00:52:35,583 --> 00:52:36,864 Ay sen niye değilsin? 958 00:52:36,914 --> 00:52:38,337 Nasıl mutlu olayım Neriman? 959 00:52:38,387 --> 00:52:39,275 Neyine mutlu olayım? 960 00:52:39,424 --> 00:52:40,671 Görmüyor musun Sude'nin halini? 961 00:52:41,221 --> 00:52:42,446 Ay görüyorum. 962 00:52:42,796 --> 00:52:43,924 Çok görüyorum. 963 00:52:43,974 --> 00:52:45,436 Harika görüyorum. 964 00:52:45,910 --> 00:52:47,065 Efso görüyorum. 965 00:52:47,288 --> 00:52:49,194 O zaman biz seninle aynı şeyleri görmüyoruz. 966 00:52:49,969 --> 00:52:53,671 Ay Necmi şurada iki mutluluğu çok görüyorsun insana. 967 00:52:53,921 --> 00:52:55,806 Üf ya sen bir sussana. 968 00:52:56,230 --> 00:52:58,710 Yani güneşle dünyanın arasına girmiş ay gibisin. 969 00:52:58,885 --> 00:53:00,649 Git ışığını suya ver falan. 970 00:53:00,699 --> 00:53:01,955 Ay uğraşma benimle. 971 00:53:02,404 --> 00:53:03,951 Bu evde neler oluyor ben anlamıyorum. 972 00:53:04,351 --> 00:53:05,915 Evde kaldığın mı var Necmi? 973 00:53:06,139 --> 00:53:08,344 Ha. Sen şirkette neler oluyor onu anlat. 974 00:53:08,394 --> 00:53:10,350 Ne olacak şirkette. Hep aynı işte. 975 00:53:10,400 --> 00:53:11,796 Ömer falan. 976 00:53:11,846 --> 00:53:12,528 Ee? 977 00:53:12,753 --> 00:53:14,069 Yok bir şey. Ne ee'si? 978 00:53:14,294 --> 00:53:15,165 Ömer yok sana. 979 00:53:15,215 --> 00:53:15,912 Yok Ömer. 980 00:53:16,062 --> 00:53:17,255 Ay aman iyi üf. 981 00:53:23,651 --> 00:53:24,576 Hi! 982 00:53:24,626 --> 00:53:26,949 Ay Su kuşum. 983 00:53:26,999 --> 00:53:28,875 Çok mutlu gözüküyorsun. 984 00:53:29,498 --> 00:53:31,297 Ay neler oluyor? 985 00:53:31,347 --> 00:53:32,520 Ay anne. 986 00:53:32,719 --> 00:53:34,191 Heyecan verici şeyler oluyor. 987 00:53:34,665 --> 00:53:35,465 Anlat. 988 00:53:36,263 --> 00:53:38,540 Ya aslında anlatılacak bir şey yok. 989 00:53:39,138 --> 00:53:42,838 Ama uzun zaman sonra işler yoluna giriyor diyebiliriz. 990 00:53:42,888 --> 00:53:44,475 Ay inanmıyorum. 991 00:53:44,899 --> 00:53:46,299 Vallahi ben de inanmıyorum. 992 00:53:46,548 --> 00:53:49,145 Yani neler olacak hiç kestiremiyorum ama... 993 00:53:49,644 --> 00:53:50,812 ...dur bakalım göreceğiz. 994 00:53:51,437 --> 00:53:53,563 Ya ne oluyor? Neyden bahsediyorsunuz? 995 00:53:53,613 --> 00:53:54,925 Ay Necmi sen karışma. 996 00:53:54,975 --> 00:53:56,159 Anne kız arasında. 997 00:53:57,833 --> 00:53:58,633 Öyle işte. 998 00:53:59,157 --> 00:54:01,173 Ay demek mutlusun yani. 999 00:54:01,347 --> 00:54:02,859 Mutluyum. Çok mutluyum. 1000 00:54:02,908 --> 00:54:05,909 Ay ben de çok mutluyum! 1001 00:54:06,460 --> 00:54:07,312 Anne dur. 1002 00:54:07,762 --> 00:54:09,255 Böyle olmadı gel ayakta sevinelim. 1003 00:54:09,305 --> 00:54:10,229 Olur. 1004 00:54:10,279 --> 00:54:12,187 Ay çok mutluyum. 1005 00:54:12,487 --> 00:54:13,912 Sen hep mutlu ol. 1006 00:54:13,962 --> 00:54:15,460 Haydi gel yukarı çıkalım. 1007 00:54:15,510 --> 00:54:16,334 Çıkalım. 1008 00:54:16,384 --> 00:54:16,935 Haydi. 1009 00:54:18,660 --> 00:54:19,740 Ne oluyor bu evde ya? 1010 00:54:20,289 --> 00:54:22,554 Kafayı yiyeceğim biri bana anlatsın. Ne oluyor bu evde? 1011 00:54:24,753 --> 00:54:25,553 Necmi Bey. 1012 00:54:26,003 --> 00:54:26,803 Ne var Mine? 1013 00:54:26,853 --> 00:54:27,519 Ne var? 1014 00:54:27,569 --> 00:54:28,750 Ne biçim kadınsın sen? 1015 00:54:28,800 --> 00:54:29,900 Niye tasalanmıyorsun? 1016 00:54:29,950 --> 00:54:32,558 Tasalan biraz. Çık çık haydi. 1017 00:54:33,782 --> 00:54:34,901 Ben tabi değil mi? 1018 00:54:36,451 --> 00:54:37,805 Şey yapayım o zaman ben. 1019 00:54:37,855 --> 00:54:38,724 Halledeyim onu. 1020 00:55:01,892 --> 00:55:03,342 İvmeni beğenmiyorum Yasemin. 1021 00:55:05,092 --> 00:55:06,514 Buraya büyük yatırım yaptım. 1022 00:55:08,012 --> 00:55:11,415 Anlaştığımız gibi büyüme planına sadık kalman gerekiyor biliyorsun değil mi? 1023 00:55:17,801 --> 00:55:20,351 Verdiğim büyüme planının bir tık gerisindeyim. 1024 00:55:20,401 --> 00:55:21,080 Kabul. 1025 00:55:21,930 --> 00:55:23,977 Ama karşımdakiler de Ömer ile Sinan. 1026 00:55:24,426 --> 00:55:26,014 Tramba ile savaşmıyorum burada. 1027 00:55:28,462 --> 00:55:31,005 Umarım sana güvenerek hata yapmamışımdır Yasemin. 1028 00:55:34,580 --> 00:55:36,055 Kadron hala hazır değil. 1029 00:55:36,680 --> 00:55:38,255 Bütün iş yükü senin üstünde. 1030 00:55:40,005 --> 00:55:41,483 Bence bu yüzden tökezliyorsun. 1031 00:55:41,733 --> 00:55:42,803 Ömer'den dolayı değil. 1032 00:55:43,803 --> 00:55:45,337 Ne olup bittiğinin farkındayım. 1033 00:55:46,062 --> 00:55:47,968 Ama bana biraz daha zaman vermen lazım. 1034 00:55:48,617 --> 00:55:51,296 Cherie'nin kendini göstermesi için bir fırsat yaratacağım. 1035 00:55:53,271 --> 00:55:54,071 Yasemin. 1036 00:55:54,446 --> 00:55:56,307 İstiyorsan hafızanı bir tazeleyeyim. 1037 00:55:56,781 --> 00:56:00,598 Cherie bu işe diğer bütün şirketlerden bir adım önde başladı. 1038 00:56:01,272 --> 00:56:03,324 Onda kimsede olmayan reklam... 1039 00:56:03,474 --> 00:56:06,321 ...ve kimsede olmayan büyük bir yatırımcı var. 1040 00:56:09,103 --> 00:56:11,578 Ben kimsede bir Yasemin de yok diyordum ama... 1041 00:56:12,228 --> 00:56:13,448 ...görüyorum ki yanılmışım. 1042 00:56:14,747 --> 00:56:16,533 Yanılmayacaksın merak etme. 1043 00:56:17,533 --> 00:56:18,944 Vallahi ben merak etmiyorum. 1044 00:56:19,719 --> 00:56:21,280 Ben en fazla para kaybederim. 1045 00:56:22,555 --> 00:56:24,712 Ama sen her şeyini kaybedersin. 1046 00:56:26,087 --> 00:56:28,024 Bugüne kadar kurduğun tüm itibarın... 1047 00:56:28,174 --> 00:56:29,230 ...bir anda yerle bir olur. 1048 00:56:37,028 --> 00:56:37,828 Görüşürüz. 1049 00:56:42,472 --> 00:56:43,572 Ha Yasemin. 1050 00:56:44,422 --> 00:56:45,324 Ne yap ne et. 1051 00:56:45,749 --> 00:56:47,126 Bu şirketi ayaklandır. 1052 00:56:48,276 --> 00:56:49,930 Yoksa tüm desteğimi çekerim. 1053 00:57:01,894 --> 00:57:02,694 Defne. 1054 00:57:05,319 --> 00:57:06,394 Merhaba Deniz Bey. 1055 00:57:06,769 --> 00:57:08,265 Seni görmek ne güzel oldu Defne. 1056 00:57:09,065 --> 00:57:10,217 Ya sağ olun. 1057 00:57:12,551 --> 00:57:15,601 Ya Defne sen beni devamlı merak içinde bırakıyorsun biliyor musun. 1058 00:57:16,276 --> 00:57:17,671 Böyle bir tarafın gizemli... 1059 00:57:18,346 --> 00:57:19,450 ...bir tarafın çocuksu. 1060 00:57:20,824 --> 00:57:23,455 Sanki görünenin dışında başka bir şey var gibi. 1061 00:57:24,005 --> 00:57:25,698 Ee ben. 1062 00:57:25,947 --> 00:57:27,992 Bu kadar özel olmak seni yormuyor mu? 1063 00:57:32,287 --> 00:57:33,087 Deniz Bey. 1064 00:57:34,162 --> 00:57:35,130 Benden uzak durun. 1065 00:57:36,805 --> 00:57:37,605 Neden? 1066 00:57:38,380 --> 00:57:39,383 Çünkü korkuyorum. 1067 00:57:42,069 --> 00:57:44,044 Korkma. Neden korkuyorsun? 1068 00:57:44,319 --> 00:57:45,980 Ya lütfen uzak durur musunuz? 1069 00:57:48,405 --> 00:57:50,030 Sen kaptırmaktan korkuyorsun. 1070 00:57:53,205 --> 00:57:54,005 Hayat işte. 1071 00:57:54,905 --> 00:57:55,845 Yaşamış oluruz. 1072 00:57:59,994 --> 00:58:00,794 İyi geceler. 1073 00:58:22,672 --> 00:58:23,722 Ay delireceğim ya! 1074 00:58:24,022 --> 00:58:24,847 Ha delireceğim. 1075 00:58:25,372 --> 00:58:28,569 Ha kendi derdim yetmiyormuş gibi gelmiş bir de hesap soruyor bana. 1076 00:58:30,219 --> 00:58:32,797 Sevgilim ne oldu? Kim bozdu senin sinirlerini senin? sakin. 1077 00:58:32,822 --> 00:58:33,722 Deniz. 1078 00:58:34,047 --> 00:58:35,278 İdare edemiyorsun şirketi... 1079 00:58:35,403 --> 00:58:36,816 ...her şeye yetişemiyorsun... 1080 00:58:37,017 --> 00:58:38,581 ...acaba hata mı etmişmiş. 1081 00:58:38,631 --> 00:58:41,665 Bak İsmail sakın sakın bana haklı deme. 1082 00:58:41,790 --> 00:58:44,785 Ben bu şirketi ayakta tutmak için gece gündüz çalışıyorum. 1083 00:58:44,835 --> 00:58:46,896 Bir yandan çalışanlarını motive et. 1084 00:58:46,897 --> 00:58:48,201 Bir yandan iş kovala. 1085 00:58:48,226 --> 00:58:51,071 Ya ben de insanım ya ben de insanım benim de ruhum var. 1086 00:58:51,097 --> 00:58:54,086 Sevgilim herkes her şeyin farkında bir sakin ol. 1087 00:58:54,096 --> 00:58:57,712 Değil işte. Değil görmüyor musun gelmiş bana saçma sapan konuşuyor. 1088 00:58:58,037 --> 00:59:00,530 Ben kimseye hesap vermek için kurmadım bu şirketi. 1089 00:59:00,556 --> 00:59:02,462 Kimsenin beni hırpalamaya hakkı yok. 1090 00:59:02,862 --> 00:59:03,662 Tamam. 1091 00:59:04,812 --> 00:59:06,691 Şu Tramba'yla bir konuşayım o zaman. 1092 00:59:06,992 --> 00:59:08,659 Biraz oynayalım ayarlarıyla bakalım. 1093 00:59:08,669 --> 00:59:09,994 Ay saçmalama. 1094 00:59:10,044 --> 00:59:12,641 O işler böyle yürümüyor burada burası mahalle değil. 1095 00:59:15,940 --> 00:59:17,437 İyi oldu hatırlattığın. 1096 00:59:17,512 --> 00:59:20,846 Ay İsmail bir de seninle uğraşamayacağım zaten sinirlerim tepemde. 1097 00:59:20,896 --> 00:59:22,199 Onu görüyoruz. 1098 00:59:22,249 --> 00:59:25,715 Hayır ya neden neden illa bir problem çıkmak zorunda. 1099 00:59:25,765 --> 00:59:28,908 Ya ben bu kadar çalışıyorum mükafatım bu mu ya? 1100 00:59:28,958 --> 00:59:30,812 Çünkü sabırsız davranıyorsun. 1101 00:59:31,287 --> 00:59:32,848 Zaman aleyhime işliyor. 1102 00:59:32,874 --> 00:59:34,749 Kimse sen yetiş diye dönüp beklemiyor. 1103 00:59:34,799 --> 00:59:36,553 Kimsenin müsamahası yok. 1104 00:59:36,603 --> 00:59:39,894 Hem sen sen ne anlarsın ki senin kapasiten yetmez. 1105 00:59:44,549 --> 00:59:45,349 Kapasitem? 1106 00:59:45,474 --> 00:59:47,424 Koskoca şirket yönetiyorum ben burada. 1107 00:59:47,449 --> 00:59:49,149 Mahalle arsındaki kahveyi değil. 1108 01:00:01,617 --> 01:00:02,667 Eyvallah! 1109 01:00:02,942 --> 01:00:07,496 İsmail ben İsmail özür dilerim öyle demek istemedim. İsmail bekle! 1110 01:00:23,019 --> 01:00:23,894 Defo. 1111 01:00:25,994 --> 01:00:27,069 İso. 1112 01:00:29,394 --> 01:00:30,821 Bu hal ne bir şey mi oldu? 1113 01:00:31,046 --> 01:00:31,974 Yok bir şey. 1114 01:00:32,424 --> 01:00:34,199 Eve gidiyorsan bırakayım diyecektim. 1115 01:00:34,249 --> 01:00:35,738 Ya bırak şimdi hadi anlat. 1116 01:00:35,788 --> 01:00:38,573 Ya Allah Allah bir şey yok dedim uzatma işte. 1117 01:00:38,947 --> 01:00:39,895 Sensin uzatma. 1118 01:00:40,019 --> 01:00:42,862 Olum söyleyeceksen söyle vallahi zaten sinirliyim vuracağım şimdi bir tane. 1119 01:00:45,312 --> 01:00:46,321 Eve mi gidiyorsun? 1120 01:00:46,446 --> 01:00:47,572 Gitmiyorum işim var. 1121 01:00:47,622 --> 01:00:48,614 İyi ben kaçar o zaman. 1122 01:00:48,624 --> 01:00:51,899 Ya olum dur nereye gidiyorsun Allah Allah iptal edeyim konuşalım. 1123 01:00:51,949 --> 01:00:53,525 Ya istemiyorum. 1124 01:00:54,099 --> 01:00:56,794 Konuşmak yeterince yaraladı bu akşam tamam yeter. 1125 01:00:59,344 --> 01:01:00,862 Bir şeye ihtiyacın olursa ara. 1126 01:01:00,912 --> 01:01:02,054 Hadi eyvallah. 1127 01:01:03,128 --> 01:01:04,880 Yav ne oldu şimdi ya? 1128 01:01:26,049 --> 01:01:27,049 Aşkım. 1129 01:01:27,874 --> 01:01:29,817 İstersen onları biraz daha büyük kes... 1130 01:01:29,867 --> 01:01:33,898 ...biz de bunların üzerine böyle hoş geldiniz yazalım evin girişine asalım hı. 1131 01:01:34,347 --> 01:01:36,049 Ya tamam ya ne kızıyorsun? 1132 01:01:36,099 --> 01:01:38,742 Allah bu karnıyarık pişti mi ki ya? 1133 01:01:40,092 --> 01:01:42,648 Serdar bu patlıcanlar acı çıkmaz değil mi? 1134 01:01:42,698 --> 01:01:43,919 Bak ben vallahi ben mahvolurum ya... 1135 01:01:43,944 --> 01:01:46,603 ...ben biterim beni göm ondan sonra ya benden hayır gelmez. 1136 01:01:47,103 --> 01:01:49,149 Aşkım biraz sakin. 1137 01:01:49,949 --> 01:01:51,621 Kraliyet ailesini ağırlamıyoruz sonuçta. 1138 01:01:52,446 --> 01:01:53,972 Alt tarafı anneannemle Esra gelecek. 1139 01:01:54,022 --> 01:01:56,400 Ya ben daha iki kişiyi ağırlayamıyorum ki. 1140 01:01:57,774 --> 01:01:58,949 Şu bizim Seda yok mu? 1141 01:01:58,974 --> 01:01:59,962 Oymagillerin Seda. 1142 01:02:00,287 --> 01:02:03,401 Ha neredeyse bütün mahalleyi yemeğe almış. 1143 01:02:03,701 --> 01:02:05,048 On beş çeşit. 1144 01:02:05,098 --> 01:02:05,675 Ov! 1145 01:02:06,099 --> 01:02:08,735 Çıkarmış çitayı Allah'u Ekber Dağlarına. 1146 01:02:08,960 --> 01:02:10,403 Herkes onu konuşuyor. 1147 01:02:11,003 --> 01:02:12,499 Off of! 1148 01:02:13,149 --> 01:02:14,663 Sıra bana da gelecek. 1149 01:02:15,612 --> 01:02:18,508 Ya biz anneannemleri ağırlayalım da boş ver sen. 1150 01:02:19,633 --> 01:02:22,533 Ay bak benim böyle elime bir titreme falan geldi ya. 1151 01:02:22,908 --> 01:02:23,708 Tititriyor. 1152 01:02:24,158 --> 01:02:26,655 Kesin var ya oturacak oraya hiçbir şeyi beğenmeyecek. 1153 01:02:27,180 --> 01:02:29,498 Yok bunun tuzu yok. 1154 01:02:29,547 --> 01:02:30,908 Ay yok bu pişmemiş. 1155 01:02:31,958 --> 01:02:34,117 Off elim ayağıma dolandı ya. 1156 01:02:34,717 --> 01:02:36,124 Vallahi elim ayağıma dolandı. 1157 01:02:36,374 --> 01:02:37,743 Bu pilav da olmadı zaten. 1158 01:02:37,753 --> 01:02:39,274 Ya oldu işte mis gibi pilav. 1159 01:02:39,324 --> 01:02:42,199 Ya nesi oldu baksana bildiğin lapa baksana şuna. 1160 01:02:42,299 --> 01:02:43,374 Ver bakayım. 1161 01:02:43,574 --> 01:02:44,374 Bak. 1162 01:02:44,899 --> 01:02:45,549 Dur. 1163 01:02:54,376 --> 01:02:55,201 Mis gibi pilav. 1164 01:02:55,576 --> 01:02:56,851 Yalan söylüyorsun. 1165 01:02:56,901 --> 01:02:57,918 Kulağın titredi. 1166 01:02:57,968 --> 01:02:58,969 Hayda! 1167 01:02:59,419 --> 01:03:01,748 Yok ya. Ben bunu dökeyim. Tamam mı? 1168 01:03:01,798 --> 01:03:03,100 Ben bunu dökeyim. Ben bunun yenisini yapayım. 1169 01:03:03,149 --> 01:03:04,399 Ya aşkım saçmalama. 1170 01:03:04,449 --> 01:03:05,575 Dökülür mü bir tencere pilav. 1171 01:03:05,625 --> 01:03:06,825 Ya Serdar bırak dökeceğim. 1172 01:03:06,875 --> 01:03:08,500 Ya Allah Allah yazık günah. 1173 01:03:08,599 --> 01:03:09,992 Ya bana bak. 1174 01:03:10,292 --> 01:03:12,739 Şimdi şunu senin kafana geçiririm. Görürsün yazığı günahı falan. 1175 01:03:12,787 --> 01:03:14,569 Ya canım benim yenisini yapmaya vakit yok. 1176 01:03:14,619 --> 01:03:16,250 Daha buraları toplayacağız. Oraya geçireceğiz. 1177 01:03:16,300 --> 01:03:17,214 Birazdan gelirler. 1178 01:03:18,795 --> 01:03:19,595 Doğru. 1179 01:03:24,258 --> 01:03:25,133 Aşkım. 1180 01:03:25,433 --> 01:03:26,621 Hem kasma bu kadar ya. 1181 01:03:27,746 --> 01:03:30,186 Hem en kötü pilav pilavsızlıktan iyidir. 1182 01:03:30,236 --> 01:03:31,119 Değil mi? 1183 01:03:31,994 --> 01:03:33,090 Kötü oldu değil mi pilavım? 1184 01:03:34,190 --> 01:03:34,990 Kötü oldu. 1185 01:03:35,265 --> 01:03:36,321 Ağzınla söyledin. 1186 01:03:36,921 --> 01:03:37,967 Allah kahretsin ya! 1187 01:03:39,967 --> 01:03:41,701 Hay dilimi eşek arısı ya. 1188 01:03:42,976 --> 01:03:43,776 Çekil. 1189 01:03:52,153 --> 01:03:54,753 Görelim bakalım gelin hanım neler hazırlamış. 1190 01:03:55,803 --> 01:03:58,690 İnşallah layığıyla ağırlar misafirini. 1191 01:03:59,840 --> 01:04:01,746 Hoş benim hiç umudum yok ya. 1192 01:04:02,471 --> 01:04:05,871 Anneanne yavaş ya. Sen de hayatına heyecan arıyorsun galiba. 1193 01:04:06,146 --> 01:04:08,230 Çok konuşma. Haydi çal kapıyı. 1194 01:04:32,203 --> 01:04:33,728 Merhaba. Ben Defne. 1195 01:04:35,528 --> 01:04:36,328 Ömer. 1196 01:04:37,503 --> 01:04:38,390 Girmez misiniz? 1197 01:04:45,267 --> 01:04:46,492 Eviniz de güzelmiş. 1198 01:04:47,342 --> 01:04:48,330 Teşekkür ederim. 1199 01:04:48,880 --> 01:04:49,955 Siz mi dekore ettiniz? 1200 01:04:50,005 --> 01:04:51,155 Çok şık da. 1201 01:04:51,505 --> 01:04:52,305 Evet. 1202 01:04:53,130 --> 01:04:55,864 Tabi. Tasarımcı olunca öyle. 1203 01:04:57,263 --> 01:04:58,588 Paltonuzu alabilir miyim? 1204 01:04:59,362 --> 01:05:01,505 Ee tabi. Teşekkür ederim. Şöyle bırakacağım. 1205 01:05:08,794 --> 01:05:09,469 Kahve? 1206 01:05:09,819 --> 01:05:10,712 Olur olur. 1207 01:05:10,762 --> 01:05:11,379 Ne güzel. 1208 01:05:38,430 --> 01:05:39,305 Aa. 1209 01:05:40,080 --> 01:05:41,767 Bu ne? Bunu siz yazmadınız herhalde. 1210 01:05:44,792 --> 01:05:45,742 Yok artık. 1211 01:05:46,217 --> 01:05:47,017 Gerçekten mi? 1212 01:05:47,567 --> 01:05:48,808 Ne gerçekten mi Ömer Bey? 1213 01:05:51,783 --> 01:05:53,122 Eski asistanımın. 1214 01:05:55,022 --> 01:05:57,497 Nasıldı bari? İyi biri miydi? İyi bir asistan mıydı? 1215 01:05:58,697 --> 01:05:59,497 Eh. 1216 01:06:00,147 --> 01:06:00,947 Ne? 1217 01:06:04,599 --> 01:06:07,599 Yani tabi sonuçta iyi bir asistan bulmak kolay değil. 1218 01:06:07,649 --> 01:06:09,550 Yani herkese de hemen güven olmuyor. 1219 01:06:18,976 --> 01:06:20,451 Sevgilim oldu zamanla. 1220 01:06:24,142 --> 01:06:25,767 Aşık olduk birbirimize. 1221 01:06:34,156 --> 01:06:35,906 Ne güzel. Şanslısınız. 1222 01:06:38,506 --> 01:06:39,906 Aşk güzel şey. 1223 01:06:41,356 --> 01:06:42,796 Sizin de başınıza geldi galiba? 1224 01:06:44,971 --> 01:06:46,855 Ee biz şimdi size dönelim. 1225 01:06:47,480 --> 01:06:49,172 Nasıl hala birlikte misiniz? 1226 01:06:50,547 --> 01:06:51,347 Değiliz. 1227 01:06:55,083 --> 01:06:56,983 Aslında evlenme noktasına kadar geldik. 1228 01:06:59,708 --> 01:07:01,483 Hayatlarımızı birleştirecektik. 1229 01:07:05,833 --> 01:07:06,633 Ama... 1230 01:07:07,033 --> 01:07:09,642 ...işte o benden uzaklaşmak istedi. 1231 01:07:10,592 --> 01:07:11,637 Uzaklaştı yani. 1232 01:07:13,012 --> 01:07:14,323 Sen dedin güvenmiyorum diye. 1233 01:07:14,373 --> 01:07:15,751 Güvenmiyorum Defne dedin. 1234 01:07:16,026 --> 01:07:17,974 Şans vermedin. Sabretmedin. Kestirip attın. 1235 01:07:18,024 --> 01:07:18,921 Ne yapsaydım ben? 1236 01:07:27,983 --> 01:07:29,358 Ee neyse. 1237 01:07:31,858 --> 01:07:33,726 Ömer Bey çalışalım mı? 1238 01:07:34,451 --> 01:07:36,610 Tabi tabi. Odama geçelim lütfen. 1239 01:07:36,660 --> 01:07:37,411 Çalışalım. 1240 01:07:38,110 --> 01:07:39,624 Artık kahveyi de sonra içeriz. 1241 01:07:39,674 --> 01:07:40,398 Peki. 1242 01:07:49,237 --> 01:07:51,887 (Kapı çalıyor.) 1243 01:07:53,837 --> 01:07:54,805 Haydi bakalım. 1244 01:08:04,651 --> 01:08:05,451 Yasemin. 1245 01:08:05,776 --> 01:08:07,371 Sinan ben çok kötüyüm. 1246 01:08:09,546 --> 01:08:10,346 Ne oldu? 1247 01:08:10,646 --> 01:08:11,933 Tamam tamam. Dur. 1248 01:08:12,933 --> 01:08:14,017 Tamam sakin ol. 1249 01:08:14,067 --> 01:08:14,999 Dur dur geç. Geç. 1250 01:08:15,778 --> 01:08:16,678 Gel. 1251 01:08:17,678 --> 01:08:18,478 Ne oldu? 1252 01:08:19,303 --> 01:08:20,381 Tamam sakin ol. Tamam. 1253 01:08:20,431 --> 01:08:21,189 Gel. 1254 01:08:25,012 --> 01:08:25,930 Geç otur şöyle. 1255 01:08:29,580 --> 01:08:30,685 Ne oldu bir anlatır mısın? 1256 01:08:31,060 --> 01:08:32,339 Çok kötü Sinan. 1257 01:08:32,737 --> 01:08:34,424 İstemediğim şeyler söyledim. 1258 01:08:35,249 --> 01:08:36,065 Kime söyledin? 1259 01:08:36,115 --> 01:08:38,018 Yasemin lütfen anlatır mısın şunu haydi? 1260 01:08:38,867 --> 01:08:42,132 Mahvettim Sinan. Her şeyi mahvettim. Mahvettim. 1261 01:08:42,806 --> 01:08:44,139 Yasemin anlatacak mısın? 1262 01:08:44,937 --> 01:08:47,306 İsmail'e iğrenç smzler söyledim. 1263 01:08:47,481 --> 01:08:48,946 Çok kırdım onu çok. 1264 01:08:49,746 --> 01:08:52,751 Ya çocuğu resmen beni seviyor diye aşağıladım. 1265 01:08:53,551 --> 01:08:56,187 Şu an benden nefret ediyor. Bastı gitti. 1266 01:08:56,587 --> 01:08:58,148 Of Yasemin bu muydu derdin? 1267 01:08:58,198 --> 01:09:00,303 Gözünü seveyim. Ben de ne... 1268 01:09:02,131 --> 01:09:03,206 Tamam. 1269 01:09:03,831 --> 01:09:05,103 Tamam sakin ol. Tamam mı? 1270 01:09:05,153 --> 01:09:06,100 Haydi. Halledersiniz. 1271 01:09:06,150 --> 01:09:08,108 Siz seviyorsunuz birbirnizi ya. Yapma böyle. 1272 01:09:09,008 --> 01:09:10,510 Haydi bak ben sana bir çay koyayım. 1273 01:09:10,560 --> 01:09:11,551 Tamam mı? 1274 01:09:11,601 --> 01:09:12,456 Sen de sakin ol. 1275 01:09:13,006 --> 01:09:15,531 Ya bak konuşarak her şeyi halledersiniz. Merak etme. 1276 01:09:15,581 --> 01:09:16,357 Ya? 1277 01:09:16,407 --> 01:09:17,175 Tabi canım. 1278 01:09:21,512 --> 01:09:23,637 Ne gelirse aşktan geliyor yemin ediyorum ya. 1279 01:09:33,342 --> 01:09:34,142 Hazır mıyız? 1280 01:09:35,217 --> 01:09:36,017 Evet hazırız. 1281 01:09:36,492 --> 01:09:37,292 Buyurun. 1282 01:09:37,342 --> 01:09:38,238 Buyuralım buyuralım. 1283 01:09:47,887 --> 01:09:49,487 Böyle bir şey oldu ya. 1284 01:09:50,062 --> 01:09:51,037 Biraz darmış. 1285 01:09:51,962 --> 01:09:52,996 Çalışmanıza engel mi? 1286 01:09:53,946 --> 01:09:54,746 Sizin değil mi? 1287 01:09:55,746 --> 01:09:56,628 Yok. 1288 01:09:57,028 --> 01:09:57,853 Benim de değil. 1289 01:09:58,503 --> 01:09:59,524 Bir kalem alayım oradan. 1290 01:09:59,874 --> 01:10:01,088 Tabi tabi. 1291 01:10:03,137 --> 01:10:04,151 Buyurun kalem. 1292 01:10:40,953 --> 01:10:42,278 Aa. 1293 01:10:42,503 --> 01:10:45,022 Ne oldu? Kafanızı dağıtan bir şey mi var? 1294 01:10:50,008 --> 01:10:51,858 Siz şey yapın. Çizin. 1295 01:10:52,008 --> 01:10:53,333 Ben böyle bir darlandım otur otur. 1296 01:10:56,028 --> 01:10:58,703 E zaten öyle ilk seferde hemen pat diye çıkmaz çizgi. 1297 01:10:58,728 --> 01:10:59,878 Yani çizgi. 1298 01:10:59,928 --> 01:11:01,577 Tabi tabi. Çıkmaz öyle pat diye. 1299 01:11:11,592 --> 01:11:12,917 Aa şöyle bir şey. 1300 01:11:39,146 --> 01:11:40,796 Yok olmaz. Aklımdaki yani. 1301 01:11:41,171 --> 01:11:42,996 Bence de. Olmaz. 1302 01:11:43,571 --> 01:11:44,497 Ee şey mi yapsak. 1303 01:11:44,547 --> 01:11:47,618 Ben böyle hep darlanınca bir çıkar dışarı nefes alırım. 1304 01:11:47,667 --> 01:11:49,419 Çıksak mı bir nefes mi alsak dışarıda? 1305 01:11:49,644 --> 01:11:51,278 Hayhay. Bahçeye çıkalım. 1306 01:11:51,328 --> 01:11:52,548 Çıkalım. Bahçeye çıkalım. 1307 01:11:52,598 --> 01:11:53,275 E haydi çıkalım. 1308 01:11:53,325 --> 01:11:53,837 Çıkalım. 1309 01:12:05,815 --> 01:12:06,615 Evet. 1310 01:12:07,515 --> 01:12:08,426 Afiyet olsun. 1311 01:12:09,401 --> 01:12:10,346 Dudu Hala nerede? 1312 01:12:11,071 --> 01:12:13,213 Misafirlikte. Nuran Halalarda. 1313 01:12:13,387 --> 01:12:14,793 Eh isabet. 1314 01:12:18,535 --> 01:12:20,360 E haydi buyurun. Başlayın. 1315 01:12:21,910 --> 01:12:24,149 Ee hepsi bu kadar mı? Gerisi nerede? 1316 01:12:24,724 --> 01:12:25,524 Neyin? 1317 01:12:26,024 --> 01:12:26,824 Sofranın. 1318 01:12:27,724 --> 01:12:31,899 Bizi bir kuru karnıyarıkla geçiştirecek değilsin herhalde. 1319 01:12:33,724 --> 01:12:36,212 Oymagillerin Seda'sını duymadın mı? 1320 01:12:36,637 --> 01:12:39,346 Ah neler yapmış neler. 1321 01:12:40,196 --> 01:12:41,418 E hamarat tabi. 1322 01:12:41,567 --> 01:12:43,344 Eh gelin dediğin öyle olur. 1323 01:12:45,044 --> 01:12:46,581 Ha yok anneanneciğim. 1324 01:12:46,881 --> 01:12:49,274 Mönü aslında çok kalabalıktı da ben söyledim yapma diye. 1325 01:12:49,324 --> 01:12:50,491 Kim yiyecek o kadar yemeği? 1326 01:12:50,540 --> 01:12:51,465 Biz. 1327 01:12:52,490 --> 01:12:54,578 Kış günü insan ne bulsa yiyor. 1328 01:12:55,003 --> 01:12:56,998 Sürekli ısı değişimi yaşadığımız için... 1329 01:12:57,197 --> 01:12:58,903 ...içerisi sıcak dışarısı soğuk. 1330 01:12:58,954 --> 01:13:01,369 E vücut direnmek için kendini yemeğe veriyor. 1331 01:13:02,944 --> 01:13:04,133 Çok sağ ol Esra'cığım. 1332 01:13:04,383 --> 01:13:05,480 Aydınlattığın için. 1333 01:13:06,430 --> 01:13:08,364 E siz bir yiyin. 1334 01:13:08,588 --> 01:13:09,988 Doymazsanız... 1335 01:13:10,737 --> 01:13:12,125 ...bir çaresine bakarız. 1336 01:13:32,947 --> 01:13:35,897 Ay yazık oğluma. Sen pilav diye bunu mu yiyorsun? 1337 01:13:37,097 --> 01:13:39,697 Ya ben normalde çok daha güzel yapıyorum ama... 1338 01:13:40,322 --> 01:13:41,696 ...işte bugün böyle aceleden... 1339 01:13:42,171 --> 01:13:43,121 Değil mi Serdar? 1340 01:13:43,546 --> 01:13:47,015 Yani sen resmen eziyet ediyorsun oğluşuma. 1341 01:13:47,065 --> 01:13:48,102 Lapa bu ayol. 1342 01:13:50,401 --> 01:13:51,435 Tekrar yapacağım. 1343 01:13:51,485 --> 01:13:52,237 Aşkım. 1344 01:13:52,287 --> 01:13:54,073 Aşkım oturur musun ya. Saçmalama. 1345 01:13:57,060 --> 01:14:00,985 Ah ah kimlerin eline kaldı benim oğluşum. 1346 01:14:02,524 --> 01:14:06,774 Anneannesinin o dillere destan pilavından sonra yani... 1347 01:14:06,824 --> 01:14:08,490 ...şu yediği şeye bak. 1348 01:14:09,215 --> 01:14:10,946 Ama sen hiç merak etme oğluşum. 1349 01:14:11,246 --> 01:14:15,490 Ben yapar en kısa zamanda Esra ile gönderirim sana. Merak etme. 1350 01:14:16,640 --> 01:14:17,935 Söylesene Serdar. 1351 01:14:18,610 --> 01:14:20,419 Nihan da çok iyi yapar desene. 1352 01:14:21,069 --> 01:14:22,750 Söyle oğlum. Çekinme. 1353 01:14:24,349 --> 01:14:27,599 Benim pilavım mı daha güzel karının pilavı mı daha güzel? 1354 01:14:29,749 --> 01:14:30,662 Evet Serdar. 1355 01:14:38,190 --> 01:14:39,240 Esra söylesin. 1356 01:14:39,415 --> 01:14:41,349 Çok ayıp küçücük çocuğa attın topu. 1357 01:14:41,399 --> 01:14:42,779 Yemezler ama canım. 1358 01:14:44,128 --> 01:14:45,937 Haydi söyle çocuğum çekinme. 1359 01:14:46,087 --> 01:14:47,264 Yabancı yok burada. 1360 01:14:47,888 --> 01:14:50,810 Hangimizin pilavı böyle daha güzel? 1361 01:14:51,510 --> 01:14:55,673 Hangimizin pilavı senin böyle damağını şenlendiriyor? 1362 01:14:55,872 --> 01:14:59,889 Böyle kaşıktan hangimizin pilavı tane tane dökülüyor? 1363 01:15:00,088 --> 01:15:01,245 Haydi söyle ha. 1364 01:15:01,419 --> 01:15:03,366 Ee şey ya. 1365 01:15:04,290 --> 01:15:06,355 Ama ben şimdi resmen ateş hattında kaldım ama. 1366 01:15:06,605 --> 01:15:07,405 Serdar. 1367 01:15:07,780 --> 01:15:08,942 Söyleyecek misin? 1368 01:15:12,442 --> 01:15:13,417 Esra. 1369 01:15:15,542 --> 01:15:17,153 Baksana kulaklarım yerinde mi? 1370 01:15:17,203 --> 01:15:19,663 Başlatma şimdi kulağından. Koparıvereceğim onları. 1371 01:15:20,637 --> 01:15:22,373 Haydi söyle. 1372 01:15:22,423 --> 01:15:23,442 Hangisi? 1373 01:15:39,258 --> 01:15:40,658 Oh. Oh be. 1374 01:15:41,858 --> 01:15:42,935 Temiz hava iyi geldi. 1375 01:15:43,110 --> 01:15:44,515 Ee hava. 1376 01:15:44,715 --> 01:15:46,331 Tabi temiz hava iyi gelir. 1377 01:15:46,931 --> 01:15:48,776 Siz pek çıkmıyorsunuz herhalde böyle. 1378 01:15:48,826 --> 01:15:50,401 Yani işi bırakıp. 1379 01:15:50,526 --> 01:15:52,328 Yok yok ben ara vermeyi pek sevmem. 1380 01:15:53,303 --> 01:15:54,103 Ne güzel. 1381 01:15:54,853 --> 01:15:56,503 Benim çok çabucak kafam dağılabiliyor. 1382 01:15:56,528 --> 01:15:57,683 Yani hop orada hop burada. 1383 01:15:59,258 --> 01:16:00,340 Onu anladık canım. 1384 01:16:01,665 --> 01:16:02,465 Nasıl? 1385 01:16:02,690 --> 01:16:03,999 Ruh haliniz diyorum. Değişken. 1386 01:16:04,049 --> 01:16:06,023 Yani dışarıdan öyle anlaşılıyor. 1387 01:16:06,972 --> 01:16:08,721 Yok hiç öyle değilimdir. 1388 01:16:09,121 --> 01:16:12,661 Gayet mülayim, sakin, huzurlu bir insanımdır. 1389 01:16:12,711 --> 01:16:15,633 Yani en azından öyleydi. 1390 01:16:15,683 --> 01:16:16,406 Eskiden. 1391 01:16:16,881 --> 01:16:18,501 E ne oldu da şimdi böyle oldu? 1392 01:16:35,635 --> 01:16:36,435 Aşık oldum. 1393 01:17:07,726 --> 01:17:10,151 Meğer aşk insanın ömründe bir milatmış. 1394 01:17:10,801 --> 01:17:12,019 Yani bir kere yaşayan... 1395 01:17:12,069 --> 01:17:13,821 ...bir daha eski haline dönemiyormuş. 1396 01:17:17,937 --> 01:17:19,312 İstiyor muyuz acaba? 1397 01:17:22,481 --> 01:17:24,406 Başımıza gelmeden önceki gibi olmayı. 1398 01:17:26,203 --> 01:17:27,003 Bilmem. 1399 01:17:28,678 --> 01:17:29,940 Ben yine de istemiyorum. 1400 01:17:32,887 --> 01:17:35,012 Tekrar tekrar gözümün önüne gelen anlar... 1401 01:17:35,787 --> 01:17:38,257 ...bana yaşadığımı hissettiren hatıralar. 1402 01:17:41,006 --> 01:17:43,244 İyi ki yaşamışım diyorsunuz yani. 1403 01:17:46,169 --> 01:17:47,062 Sen demiyor musun? 1404 01:17:47,424 --> 01:17:48,224 Ha? 1405 01:17:49,499 --> 01:17:50,596 Ben bir kahve yapayım. 1406 01:17:50,871 --> 01:17:52,110 Sıcak sıcak iyi gelir. 1407 01:18:07,958 --> 01:18:09,933 Ya nasıl söyledim o lafları bilmiyorum. 1408 01:18:10,383 --> 01:18:12,412 Ya bir anda her şey üst üste geldi. 1409 01:18:13,287 --> 01:18:14,609 Ben kendimi kaybettim. 1410 01:18:16,108 --> 01:18:17,537 Eşeklik bu yaptığım. 1411 01:18:19,512 --> 01:18:21,087 Ya Yasemin hangimiz... 1412 01:18:21,587 --> 01:18:23,499 ...sevdiğimiz insanları kırmadık ki istemeden. 1413 01:18:25,449 --> 01:18:26,880 yani hepimizin başına gelmiştir. 1414 01:18:28,780 --> 01:18:29,819 Senin geldi mi? 1415 01:18:32,844 --> 01:18:34,219 Eminim sen... 1416 01:18:35,069 --> 01:18:38,341 ...Sude'ye ayrılırken bile incitecek tek bir söz söylememişsindir. 1417 01:18:38,565 --> 01:18:39,629 Bir de bana bak 1418 01:18:41,678 --> 01:18:43,742 Ama öfkeyle söylenmiş sözler onlar ya. 1419 01:18:45,367 --> 01:18:47,346 Yani tamam evet şimdi İsmail... 1420 01:18:47,521 --> 01:18:48,874 ...çok kırgındır eminim ama... 1421 01:18:50,724 --> 01:18:52,055 ...zamanla yumuşayacaktır be. 1422 01:18:54,455 --> 01:18:55,768 Yani sonuçta seni tanıyor. 1423 01:18:56,592 --> 01:18:57,392 Seviyor. 1424 01:18:59,567 --> 01:19:01,526 Kaldıramayacağı laflar ettim Sinan. 1425 01:19:02,076 --> 01:19:03,296 Haddimi çok aştım. 1426 01:19:03,721 --> 01:19:05,883 Yani böyle bir anda kırdım, döktüm. 1427 01:19:06,383 --> 01:19:08,631 Ya içimden bir canavar çıktı. İnanamıyorum. 1428 01:19:11,731 --> 01:19:13,524 Affedemeyeceği şeyler söyledim. 1429 01:19:16,274 --> 01:19:17,292 Belki de... 1430 01:19:18,017 --> 01:19:19,746 ...belki de hiç affetmeyecek beni. 1431 01:19:21,996 --> 01:19:22,837 Tamam. 1432 01:19:23,687 --> 01:19:24,548 Tamam gel. 1433 01:19:24,598 --> 01:19:25,209 Gel gel gel. 1434 01:19:26,008 --> 01:19:27,033 Gel tamam. 1435 01:19:27,458 --> 01:19:28,471 Tamam ağlama artık. 1436 01:19:28,521 --> 01:19:29,266 Tamam mı? 1437 01:19:30,265 --> 01:19:31,897 Haydi lütfen bak harap ettin kendini yeter. 1438 01:19:33,297 --> 01:19:35,608 Biraz zamana bırak yani. 1439 01:19:36,683 --> 01:19:38,280 Şişt tamam. Kaldır bakayım kafanı sen. 1440 01:19:38,905 --> 01:19:39,705 Ağlıyor musun hala? 1441 01:19:55,397 --> 01:19:56,622 Bu çok yanlış. 1442 01:19:56,897 --> 01:19:58,831 Tabi canım daha neler. 1443 01:19:59,781 --> 01:20:00,906 Yok yok. Yok. 1444 01:20:01,431 --> 01:20:02,662 Duygu yoğunluğundan oldu. 1445 01:20:02,712 --> 01:20:03,915 Evet evet şeydi. 1446 01:20:03,965 --> 01:20:05,300 Ortam yoğundu ya bir. 1447 01:20:06,149 --> 01:20:07,571 Hiçbir anlamı yoktu. 1448 01:20:08,421 --> 01:20:09,939 Yok. Benim için de yoktu zaten. 1449 01:20:10,287 --> 01:20:11,687 Niye şey olsun ki. 1450 01:20:12,237 --> 01:20:13,421 Ben gideyim zaten. 1451 01:20:13,471 --> 01:20:15,450 Git git. Ben şey yaparım seni. 1452 01:20:15,500 --> 01:20:16,759 Görüşürüz. 1453 01:20:16,809 --> 01:20:17,688 Görüşürüz. 1454 01:20:36,324 --> 01:20:37,299 Buyurun. 1455 01:20:37,349 --> 01:20:38,300 Çok teşekkür ediyorum. 1456 01:20:38,350 --> 01:20:39,432 Rica ederim. Afiyet olsun. 1457 01:20:52,649 --> 01:20:54,274 Golf mü oynuyorsunuz burada? 1458 01:20:55,774 --> 01:20:57,710 Tabi bazen. İşte. 1459 01:21:08,199 --> 01:21:09,224 Ellerin buz gibi. 1460 01:21:09,274 --> 01:21:12,908 Golf oynamadığım için heyecanlandıysam demek. 1461 01:21:14,058 --> 01:21:14,940 Oynar mısınız? 1462 01:21:16,190 --> 01:21:18,435 Ee bilmiyorum ama öğrenmek isterim. 1463 01:21:18,835 --> 01:21:19,642 Mesela şimdi. 1464 01:21:19,967 --> 01:21:20,767 Şimdi. 1465 01:21:23,442 --> 01:21:24,242 Sorun olmasın? 1466 01:21:24,517 --> 01:21:26,513 Allah Allah niye sorun olsun. Çocuk muyuz? 1467 01:21:29,062 --> 01:21:30,344 Peki o zaman. 1468 01:21:35,513 --> 01:21:36,938 Ee alayım ben onu. 1469 01:21:36,988 --> 01:21:38,221 Madem oynayacağız. 1470 01:21:45,562 --> 01:21:47,162 Malum sopasız olmuyor. Buyurun. 1471 01:21:47,587 --> 01:21:48,387 Buyurun. 1472 01:21:49,662 --> 01:21:50,851 Yani aslında basit. 1473 01:21:51,051 --> 01:21:52,276 İşin tekniğini bilmek lazım. 1474 01:21:52,326 --> 01:21:53,778 Sopayı nasıl tuttuğun çok önemli. 1475 01:21:54,803 --> 01:21:55,603 Tut bakayım. 1476 01:21:55,753 --> 01:21:56,796 Tutar mısınız? Pardon. 1477 01:21:56,846 --> 01:21:57,525 Tabi. 1478 01:21:59,474 --> 01:22:00,558 Şöyle buradan. 1479 01:22:09,431 --> 01:22:10,856 Tamam daha sıkı tut. 1480 01:22:14,031 --> 01:22:14,831 Evet. 1481 01:22:16,981 --> 01:22:18,985 Sen emin misin hala öğrenmek istediğine? 1482 01:22:20,060 --> 01:22:20,860 Evet. 1483 01:22:24,010 --> 01:22:24,810 Peki. 1484 01:22:28,126 --> 01:22:29,651 Evet sende. 1485 01:22:29,701 --> 01:22:30,282 Hazırım. 1486 01:22:31,581 --> 01:22:32,381 Haydi bakalım. 1487 01:22:42,049 --> 01:22:43,249 İşte gördün mü yaptım. 1488 01:22:43,299 --> 01:22:44,138 Yaptım yaptım yaptım! 1489 01:22:44,187 --> 01:22:45,524 Yaptım başardım. Versene sopayı! 1490 01:22:45,574 --> 01:22:46,758 Ben kendi başıma deneyeceğim. 1491 01:22:47,433 --> 01:22:49,862 Siz verin sopayı. Ben öğrendim. Ben kendim yaparım. 1492 01:22:53,897 --> 01:22:54,947 Ha bir şey diyeceğim ya. 1493 01:22:54,997 --> 01:22:55,729 Efendim? 1494 01:22:55,779 --> 01:22:57,278 Hatta kapışalım. Kapışalım mı? 1495 01:22:58,128 --> 01:23:00,103 Siz ne dersiniz Ömer Bey? 1496 01:23:00,678 --> 01:23:02,580 İsterim Defne Hanım. Tabi. 1497 01:23:02,630 --> 01:23:03,200 Tamam. 1498 01:23:03,250 --> 01:23:04,200 E önden buyurun. 1499 01:23:04,250 --> 01:23:04,825 Tabi tabi. 1500 01:23:04,875 --> 01:23:05,402 Lütfen. 1501 01:23:09,674 --> 01:23:11,274 Bir de utanmadan kapışalım falan. 1502 01:23:11,324 --> 01:23:11,850 Buyurun. 1503 01:23:11,900 --> 01:23:12,800 Teşekkürler. 1504 01:23:12,850 --> 01:23:13,473 Şans. 1505 01:23:17,974 --> 01:23:19,274 İyi izlersen belki bir şey... 1506 01:23:19,324 --> 01:23:20,111 Tabi tabi hıhı. 1507 01:23:26,505 --> 01:23:29,030 Golfün çok abartılacak bir tarafı yok. Çok basit bir oyun ama. 1508 01:23:29,722 --> 01:23:30,462 Ya. 1509 01:23:30,472 --> 01:23:31,597 Buyurun. 1510 01:24:07,178 --> 01:24:08,578 Çok çok pardon. 1511 01:24:09,978 --> 01:24:10,953 Soğuk mu oldu? 1512 01:24:12,678 --> 01:24:13,994 Bir soğuk oldu hissettin mi? 1513 01:24:14,294 --> 01:24:16,853 Haydi bir daha bir daha. Bence atacaksın. Bir tane daha atacaksın. 1514 01:24:17,778 --> 01:24:19,962 Dikkat et beni dinleyince başarılı oluyorsun. 1515 01:24:20,412 --> 01:24:21,212 Dinle. 1516 01:24:21,537 --> 01:24:22,337 Gerçekten. 1517 01:24:22,687 --> 01:24:23,837 Haydi. 1518 01:24:24,537 --> 01:24:25,402 Hayırlısı. 1519 01:24:31,933 --> 01:24:32,733 Gülme. 1520 01:24:35,033 --> 01:24:37,653 Hayır ne var yani? Vurdum sandım vuramamışım. 1521 01:24:39,053 --> 01:24:40,505 Kırk saat top arattın bana. 1522 01:24:40,555 --> 01:24:41,419 Gözümün önündeymiş ya. 1523 01:24:41,469 --> 01:24:42,266 Tabi tabi. 1524 01:24:42,665 --> 01:24:44,644 Hayır neyi komik? Yani neye güldün o kadar? 1525 01:24:44,894 --> 01:24:46,166 Topa seslendin Defne. 1526 01:24:46,865 --> 01:24:47,665 Olabilir. 1527 01:24:49,365 --> 01:24:51,846 Demek kendimi şey yaptıysam kaybettiysem. 1528 01:24:52,396 --> 01:24:54,441 Üf bir kere de kendini rezil etme değil mi? 1529 01:24:55,765 --> 01:24:57,249 Yalnız ben sana bir şey söyleyeyim mi? 1530 01:24:58,274 --> 01:25:00,858 Bence bu işi ben acayip kaptım. 1531 01:25:01,133 --> 01:25:02,923 Bence o son vuruş hariç... 1532 01:25:02,973 --> 01:25:04,950 ...bence gayet de başarılıydım. 1533 01:25:04,999 --> 01:25:06,777 Bence kaptım bu iş. Çok da iyiydim. 1534 01:25:06,827 --> 01:25:08,039 Baya da iyiydim yani. 1535 01:25:08,938 --> 01:25:09,783 Sence? 1536 01:25:10,533 --> 01:25:12,403 Ee yani sizce? 1537 01:25:13,203 --> 01:25:14,868 Gayet iyiydiniz gayet. 1538 01:25:16,942 --> 01:25:18,223 Siz üşüdünüz mü? 1539 01:25:18,597 --> 01:25:19,552 Evet biraz. 1540 01:25:22,201 --> 01:25:23,315 Sıcak bir şeyler içelim mi? 1541 01:25:23,540 --> 01:25:24,340 Olur. 1542 01:25:25,815 --> 01:25:26,765 Ne önerirsiniz? 1543 01:25:33,121 --> 01:25:34,521 Sıcak çikolata. 1544 01:25:35,471 --> 01:25:36,440 E oldu mu şimdi? 1545 01:25:36,765 --> 01:25:37,913 Yani. 1546 01:25:40,512 --> 01:25:41,431 Olmuş. Çok güzel olmuş. 1547 01:25:41,481 --> 01:25:42,264 Bakayım. 1548 01:25:45,613 --> 01:25:46,413 Harika. 1549 01:25:47,037 --> 01:25:48,070 Bir fincan da ben alırım. 1550 01:25:48,120 --> 01:25:49,052 Ya eşek. 1551 01:25:51,476 --> 01:25:53,864 Ay şimdi bu saatte de sıcak çikolata. 1552 01:25:54,188 --> 01:25:55,751 Aa sevmez misiniz? 1553 01:25:55,801 --> 01:25:57,079 Yok çok severim. 1554 01:25:57,129 --> 01:25:57,951 O zaman. 1555 01:26:00,001 --> 01:26:01,496 Olur ya yapalım. 1556 01:26:01,546 --> 01:26:02,366 Tamam. 1557 01:26:02,790 --> 01:26:03,994 Ben pek anlamam ama. 1558 01:26:04,294 --> 01:26:05,912 Hiç problem değil ben size öğretirim. 1559 01:26:06,287 --> 01:26:07,248 Teşekkürler. 1560 01:26:08,147 --> 01:26:09,274 Ee yalnız şey. 1561 01:26:09,949 --> 01:26:11,649 Mutfak şu taraftaydı. 1562 01:26:11,699 --> 01:26:13,350 Ya haydi. Haydi. 1563 01:26:14,499 --> 01:26:16,221 Tabi tabi. Mutfak şu tarafta. 1564 01:26:16,271 --> 01:26:17,055 Lütfen. 1565 01:26:17,105 --> 01:26:17,763 Merci. 1566 01:26:18,062 --> 01:26:18,953 Rica ederim. 1567 01:26:23,094 --> 01:26:24,719 Ee anlat. Ne oldu? 1568 01:26:24,894 --> 01:26:28,481 Ay orada bir telefonlar bir el ele tutşur gibi olmalar falan. 1569 01:26:28,706 --> 01:26:30,124 Anlat anlat ne oldu? 1570 01:26:30,624 --> 01:26:31,822 İlk dakikadan bana aşık oldu. 1571 01:26:32,072 --> 01:26:33,108 E döküldü tabi. 1572 01:26:33,383 --> 01:26:35,151 Birlikte Los Angeles'a falan gidelim dedi. 1573 01:26:35,601 --> 01:26:36,401 Ne? 1574 01:26:36,451 --> 01:26:37,291 Şaka şaka. 1575 01:26:37,341 --> 01:26:38,564 Bir şey olmadı. Tanıştık. 1576 01:26:39,188 --> 01:26:41,034 Ona içecek bir şeyler ısmarlamayı teklif ettim. 1577 01:26:41,084 --> 01:26:42,360 Birlikte birer kahve içtik. 1578 01:26:42,935 --> 01:26:45,726 Ay senin de hızına yetişilmiyor. 1579 01:26:45,776 --> 01:26:46,899 Ne konuştunuz peki? 1580 01:26:47,299 --> 01:26:48,730 Hiç havadan sudan. 1581 01:26:49,255 --> 01:26:51,964 Çocuğum ben sana hava parası mı ödüyorum? 1582 01:26:53,037 --> 01:26:54,273 İyi kalpli biri o. 1583 01:26:54,822 --> 01:26:56,121 Ay sen bir susar mısın? 1584 01:26:56,871 --> 01:26:58,173 İyi kalpliymiş. 1585 01:26:58,547 --> 01:27:02,696 Ya ben seni Sude'ye karakter analizi yap diye tutmadım. 1586 01:27:03,021 --> 01:27:05,081 İlk görüşte birbirimizi beğendik sevdik. 1587 01:27:05,581 --> 01:27:07,024 Telefonlarımızı da alış veriştik. 1588 01:27:07,324 --> 01:27:09,146 E artık gerisi kader kısmet. 1589 01:27:09,946 --> 01:27:13,580 Bak çocuğum. Ben işimi kısmete bıraksaydım... 1590 01:27:13,930 --> 01:27:15,787 ...zaten seninle anlaşmazdım. 1591 01:27:16,262 --> 01:27:18,221 Tamam canım. Öyle demek istemedim. 1592 01:27:18,571 --> 01:27:19,438 Bak tatlım. 1593 01:27:19,999 --> 01:27:24,649 Bu dünyada benim zekamla aşık atabilecek bir insanı... 1594 01:27:24,699 --> 01:27:26,848 ...ne duydum ne gördüm. 1595 01:27:27,197 --> 01:27:30,899 Senden de zaten yapabileceğinden daha fazlasını istemiyorum. 1596 01:27:31,149 --> 01:27:34,128 Yani neyse marifetin onu göster. 1597 01:27:34,328 --> 01:27:38,073 Artık romantizmin, dürüstlüğün, sadakatin... 1598 01:27:38,123 --> 01:27:39,948 ...tatlıllığın. Ay neyse ne! 1599 01:27:40,197 --> 01:27:42,592 Üf yani şöhretini yürüten her şey. 1600 01:27:42,642 --> 01:27:43,748 Kendin ol yeter. 1601 01:27:43,798 --> 01:27:44,810 Öyle yapıyorum zaten. 1602 01:27:46,587 --> 01:27:50,237 İyi. Sude ile sana bir akşam yemeği ayarlayacağım. 1603 01:27:50,287 --> 01:27:54,151 Artık orada bitin hünerlerini ortaya dökersin. 1604 01:27:54,476 --> 01:27:56,885 Benden haber bekle. Bye. 1605 01:28:02,826 --> 01:28:06,851 Of. Bu dünyada benim yerimde olan bir kişi daha yoktur ya. 1606 01:28:07,426 --> 01:28:09,921 Hem birini kendine aşık etmek üzere oyun oynayıp... 1607 01:28:10,446 --> 01:28:11,996 ...hem de gidip o kişiye... 1608 01:28:12,321 --> 01:28:13,375 ...aşık olan. 1609 01:28:13,799 --> 01:28:14,644 Vay be. 1610 01:28:23,703 --> 01:28:24,853 Karıştırın karıştırın. 1611 01:28:32,860 --> 01:28:34,135 Bence bu tamam. 1612 01:28:34,560 --> 01:28:36,283 O zaman bardakları alıyoruz. 1613 01:28:46,613 --> 01:28:47,788 En son süt müydü? 1614 01:28:47,838 --> 01:28:49,059 Aynen öyle. Koyacağım şimdi. 1615 01:28:51,308 --> 01:28:52,308 Evet. 1616 01:28:59,051 --> 01:28:59,851 Bakalım. 1617 01:29:02,651 --> 01:29:03,578 Mis gibi de koktu. 1618 01:29:04,478 --> 01:29:05,600 Tadına bakmak ister misiniz? 1619 01:29:06,449 --> 01:29:07,565 Nasıl? Oluş mu? 1620 01:29:07,615 --> 01:29:08,977 Olmuş olmuş. Çok güzel olmuş. 1621 01:29:11,926 --> 01:29:12,851 Bakayım. 1622 01:29:12,901 --> 01:29:13,572 Olmaz. 1623 01:29:14,572 --> 01:29:16,731 Fincanımı alırsam bakayım. 1624 01:29:18,781 --> 01:29:19,865 Tabi tabi buyurun. 1625 01:29:29,397 --> 01:29:32,947 Sen, siz hakikaten anlıyorsunuz bu işten. 1626 01:29:38,933 --> 01:29:40,058 Ne? Ne oldu? 1627 01:29:51,860 --> 01:29:53,585 Acaba diyorum küçük bir eve mi geçsek? 1628 01:29:53,960 --> 01:29:55,015 Hani seviyordun burayı. 1629 01:29:55,715 --> 01:29:56,578 Seviyorum. 1630 01:29:56,903 --> 01:29:58,710 Bir sürü anımız var sonuçta ama ne bileyim. 1631 01:29:58,760 --> 01:30:00,337 Yeni bir ev. Yeni bir başlangıç. 1632 01:30:05,274 --> 01:30:06,574 Sen nasıl mutlu olacaksan. 1633 01:30:09,474 --> 01:30:11,287 Şey yaparız. Yine böyle bahçeli olsun. 1634 01:30:11,762 --> 01:30:13,941 Ondan sonra bir sürü yeşillik ekmek istiyorum. 1635 01:30:14,365 --> 01:30:17,049 Domates, biber, salatalık hepsini ben ekeceğim. Hepsiyle ben ilgileneceğim. 1636 01:30:17,349 --> 01:30:19,030 Zaten mutfağa da ben giriyorum. 1637 01:30:19,855 --> 01:30:23,355 E iyi. Teknede de sen sorumlusun mutfaktan o zaman. 1638 01:30:24,580 --> 01:30:25,380 Tekne mi? 1639 01:30:28,130 --> 01:30:29,221 Yazı teknede geçiririz. 1640 01:30:30,146 --> 01:30:31,748 Ne bileyim kışı da evimizde. 1641 01:30:34,072 --> 01:30:35,469 Yazın da kafamıza göre işte. 1642 01:30:36,769 --> 01:30:37,824 Sen ciddi misin? 1643 01:30:39,249 --> 01:30:41,088 Gezeriz koy koy Ege kıyılarını. 1644 01:30:41,912 --> 01:30:43,769 Ne bileyim sıkılırsak Yunan Adalarına gideriz. 1645 01:30:44,419 --> 01:30:45,506 Belki İtalya'ya. 1646 01:30:46,681 --> 01:30:48,060 İkimiz mi sadece? 1647 01:30:48,110 --> 01:30:49,114 Sadece ikimiz. 1648 01:30:55,537 --> 01:30:56,737 Belki de üçümüz. 1649 01:31:00,462 --> 01:31:01,262 Gel buraya. 1650 01:31:47,974 --> 01:31:50,424 Ay o neydi ya? 1651 01:31:51,474 --> 01:31:54,344 Allah'ım bravo. Bravo. Ya alkış. Alkış kıyamet. 1652 01:31:54,394 --> 01:31:56,829 Ooo! Harika yani çalışamadınız öyle mi? 1653 01:31:57,178 --> 01:31:58,955 Ama kavga etmedik. 1654 01:31:59,605 --> 01:32:00,820 Ama çalışmadınız da. 1655 01:32:01,894 --> 01:32:03,851 Yani tabi pek çalışamadık. 1656 01:32:05,426 --> 01:32:07,840 Ya Ömer acil diyorum. Anlatamıyor muyum sana ha? 1657 01:32:08,090 --> 01:32:09,549 Bak urgent tamam mı? 1658 01:32:09,599 --> 01:32:10,694 Urgente. 1659 01:32:10,744 --> 01:32:13,194 Ya oğlum daha kaç dilde söyleyeyim. Gülme bir de sinirlendirme beni. 1660 01:32:14,369 --> 01:32:15,280 Halledeceğim. 1661 01:32:19,167 --> 01:32:20,417 Defne acil. 1662 01:32:20,467 --> 01:32:22,559 Acil acil. Anlatabiliyor muyum? 1663 01:32:22,609 --> 01:32:23,357 Vakit yok. 1664 01:32:23,756 --> 01:32:24,733 Ya tamam. 1665 01:32:24,783 --> 01:32:27,524 Kızmayın. Yetiştiririz yani. Sonuçta küs değiliz. 1666 01:32:27,574 --> 01:32:29,250 Ay çalışsaydınız o zaman. 1667 01:32:32,374 --> 01:32:33,708 Ben gidip Sinan ile konuşayım. 1668 01:32:37,594 --> 01:32:38,969 Ay Yasemin Hanım. 1669 01:32:39,019 --> 01:32:41,300 Ne oluyor ya? Ay kalbine indi kadının. 1670 01:32:41,350 --> 01:32:42,666 Vallahi söz çalışacağız biz. 1671 01:32:43,165 --> 01:32:44,485 Ay yok yok inmedi. 1672 01:32:44,860 --> 01:32:45,951 İnmedi ama inecek. 1673 01:32:46,801 --> 01:32:48,757 Benim aklıma başka bir şey geldi de. 1674 01:32:49,056 --> 01:32:49,856 Ondan. 1675 01:32:50,856 --> 01:32:51,962 Lütfen çalışın Defne. 1676 01:32:52,012 --> 01:32:53,207 Lütfen çalışın. 1677 01:32:54,656 --> 01:32:56,719 Ben gidip Sinan ile konuşayım. 1678 01:32:57,694 --> 01:32:58,494 Tamam. 1679 01:33:10,783 --> 01:33:11,608 Ömer. 1680 01:33:11,658 --> 01:33:12,428 Gelsene. 1681 01:33:20,528 --> 01:33:22,078 Ah Yasemin Hanım hoş geldiniz. 1682 01:33:22,128 --> 01:33:23,369 Sinan Bey'e mi geldiniz? 1683 01:33:23,419 --> 01:33:25,664 Aa ne münasebet canım. Sinan bana gelsin. 1684 01:33:25,714 --> 01:33:26,456 Efendim. 1685 01:33:27,456 --> 01:33:29,158 Yok bir an öyle. Odasında mı? 1686 01:33:29,208 --> 01:33:30,148 Evet odasında. 1687 01:33:30,198 --> 01:33:30,906 Peki. 1688 01:33:39,999 --> 01:33:41,624 Oo Yasemin Hanım hoş geldiniz. 1689 01:33:41,674 --> 01:33:42,665 Sinan Bey'e mi geldiniz? 1690 01:33:43,140 --> 01:33:44,062 Yolarım seni Derya. 1691 01:33:44,487 --> 01:33:48,131 Ay niye kızıyorsunuz canım? Ben siz ikiniz de patronsunuz diye şey ettim. 1692 01:33:49,131 --> 01:33:49,983 Nasıl gidiyor? 1693 01:33:50,033 --> 01:33:52,314 İyi ne olsun. Çalışıyoruz. Sizin nasıl gidiyor? 1694 01:33:52,738 --> 01:33:53,607 İyiyim ben de. 1695 01:33:54,706 --> 01:33:57,442 Aa Derya'cığım hayırlı olsun bebeğim. 1696 01:33:57,492 --> 01:33:58,494 Ay ne oldu? 1697 01:33:58,744 --> 01:34:00,294 Kız askere alıyorlarmış seni. 1698 01:34:00,344 --> 01:34:01,878 Hayatım bu kıyafet ne? 1699 01:34:01,928 --> 01:34:02,825 Ay öf! 1700 01:34:03,074 --> 01:34:03,962 Vurma bana! 1701 01:34:04,012 --> 01:34:04,986 Çok güzel. 1702 01:34:05,460 --> 01:34:07,194 Yasemin'ciğim nasılsın bebeğim? 1703 01:34:07,544 --> 01:34:08,775 Kız olanları duydun mu? 1704 01:34:08,825 --> 01:34:09,707 Ne olmuş? 1705 01:34:10,256 --> 01:34:13,003 Nereden duyacaksın. Serdar Berrin'i aldatmış. 1706 01:34:13,053 --> 01:34:14,642 Hem de en yakın arkadaşıyla. 1707 01:34:14,967 --> 01:34:18,828 Kızın yani. Kız madem en yakın arkadaşınla birlikte olacaksın... 1708 01:34:18,878 --> 01:34:20,276 ...baştan olsana. Değil mi? 1709 01:34:20,776 --> 01:34:23,698 Ay. Ay canım vardır elbet bir nedeni. 1710 01:34:24,522 --> 01:34:26,085 Tenlerin seçimi bu Koriş. 1711 01:34:26,135 --> 01:34:27,356 Kimseyi suçlayamayız. 1712 01:34:27,606 --> 01:34:28,646 Elektrik çeker. 1713 01:34:29,171 --> 01:34:32,596 Hayatım trafolar patlar elektriksiz kalırsın sonunda. 1714 01:34:32,871 --> 01:34:34,852 Gönül işlerinde satmaca olmaz tatlım. 1715 01:34:35,428 --> 01:34:37,331 Ayazda kalırsın. Yalnız kalırsın. 1716 01:34:37,656 --> 01:34:39,392 Kız elindekinden de olursun sonra. 1717 01:34:39,742 --> 01:34:41,848 Ay ben çok bunaldım. Gidip Sinan ile konuşayım. 1718 01:34:42,149 --> 01:34:44,967 Konuş hayatım konuş. Sana konuşmalar yakışır. 1719 01:34:45,467 --> 01:34:47,646 Tatlım hazır sevgilin varken kıymetini bil. 1720 01:34:47,921 --> 01:34:49,262 Iy sarı kazulet. 1721 01:34:52,662 --> 01:34:53,887 Ee bana sormayacak mısınız? 1722 01:34:53,937 --> 01:34:54,725 Neyi hayatım? 1723 01:34:54,999 --> 01:34:56,130 Eski sevgili falan. 1724 01:34:56,180 --> 01:34:58,125 Hayatım olmayan şeyi ben sormam. 1725 01:34:58,175 --> 01:35:00,884 Ne eskisiymiş. Yenisiyle gel tatlım yenisiyle. 1726 01:35:00,934 --> 01:35:01,711 Haydi. 1727 01:35:02,310 --> 01:35:03,466 Kıvanç gel buraya. 1728 01:35:04,040 --> 01:35:04,840 Gel. 1729 01:35:06,285 --> 01:35:07,085 Gel. 1730 01:35:07,135 --> 01:35:08,306 Sıra sana da gelecek sonra. 1731 01:35:08,356 --> 01:35:10,024 Toplamış bir de tepeden. 1732 01:35:10,349 --> 01:35:12,487 Hayatım gel saçlarını boyamaya gidiyoruz seninle. 1733 01:35:12,812 --> 01:35:15,683 Gel. Bize iki kahve yap hayatım. Saç boyarken iyi geliyor. 1734 01:35:18,808 --> 01:35:20,301 Çok sıkıldım. Herkesten. 1735 01:35:23,101 --> 01:35:24,226 Duvara gidelim mi? 1736 01:35:25,601 --> 01:35:27,535 Çelme aklımı şimdi. Bir sürü iş var. 1737 01:35:27,935 --> 01:35:29,573 Sinan da ensemde boza pişiriyor zaten. 1738 01:35:29,872 --> 01:35:31,656 Ya tadı damağımda kaldı ama. 1739 01:35:33,106 --> 01:35:34,056 E git sen. 1740 01:35:34,531 --> 01:35:35,792 Madem bu kadar heves ettin. 1741 01:35:36,492 --> 01:35:37,919 İyi tamam ben giderim. 1742 01:35:38,619 --> 01:35:39,680 Fotoğrafını atarım sana. 1743 01:35:40,155 --> 01:35:41,055 Tamam. Anlaştık. 1744 01:35:57,444 --> 01:35:58,244 Hoş geldin. 1745 01:36:00,369 --> 01:36:01,169 N'aber? 1746 01:36:01,644 --> 01:36:03,362 İyi iyiyim. Senden ne haber? 1747 01:36:04,087 --> 01:36:06,747 Yani Cherie'den falan. Ne yaptınız? 1748 01:36:07,597 --> 01:36:08,522 İyiyiz. 1749 01:36:10,547 --> 01:36:11,651 Ömer ile Defne. 1750 01:36:12,401 --> 01:36:13,437 Çalışamamışlar yine. 1751 01:36:14,162 --> 01:36:17,351 Evet ya şey ama kavga da etmemişler. 1752 01:36:17,901 --> 01:36:19,053 Aynı öyle. 1753 01:36:19,603 --> 01:36:20,437 Ne yapacağız? 1754 01:36:21,437 --> 01:36:22,396 Az da vakit kaldı. 1755 01:36:23,321 --> 01:36:24,288 Vallahi öyle. 1756 01:36:27,087 --> 01:36:27,928 Vallahi öyle. 1757 01:36:29,203 --> 01:36:30,087 İyi gördüm seni. 1758 01:36:30,687 --> 01:36:32,940 Ha iyiyim ya. 1759 01:36:33,340 --> 01:36:34,140 İyiyim. 1760 01:36:40,356 --> 01:36:41,231 Sinan. 1761 01:36:42,281 --> 01:36:43,985 Dün geceyi konuşalım artık istersen. 1762 01:36:44,260 --> 01:36:45,144 Konuşalım ya. 1763 01:36:45,644 --> 01:36:47,264 Yani şey olmasın. Böyle ortada kalmasın. 1764 01:36:48,587 --> 01:36:50,836 Sen Sude, ben İsmail. 1765 01:36:51,185 --> 01:36:52,757 Hı aynen. 1766 01:36:55,306 --> 01:36:56,182 Yani. 1767 01:36:56,581 --> 01:36:57,533 Unutalım bence. 1768 01:36:58,358 --> 01:36:59,269 Hataydı. 1769 01:37:00,494 --> 01:37:01,794 Olmamış gibi yapalım. 1770 01:37:02,194 --> 01:37:03,031 Kesinlikle. 1771 01:37:03,431 --> 01:37:04,255 Kesinlikle. 1772 01:37:04,855 --> 01:37:06,412 Evet yani... 1773 01:37:06,937 --> 01:37:08,209 ...gereksiz bir andı zaten. 1774 01:37:09,108 --> 01:37:10,501 Yaşanmamış gibi davranalım. 1775 01:37:10,601 --> 01:37:11,498 Tabi ki 1776 01:37:11,697 --> 01:37:12,550 Tabi. 1777 01:37:14,424 --> 01:37:15,224 Çözdük yani. 1778 01:37:15,824 --> 01:37:19,028 Tabi tabi tabi. Benim şey içim rahat. 1779 01:37:19,678 --> 01:37:21,597 Evet evet yani. BEnim de içim rahat. 1780 01:37:21,922 --> 01:37:22,955 Oh. 1781 01:37:24,205 --> 01:37:25,324 O zaman ben gidiyorum. 1782 01:37:26,349 --> 01:37:27,576 Git git. 1783 01:37:27,776 --> 01:37:28,576 Görüşürüz. 1784 01:37:31,151 --> 01:37:33,503 Ya böyle de bir resmi resmi değil mi? Şimdi de saçma. 1785 01:37:41,665 --> 01:37:42,465 Görüşürüz. 1786 01:37:57,710 --> 01:37:59,685 Özlemekten yorulur mu insan? 1787 01:38:01,485 --> 01:38:03,271 Yorulur işte söyleyemeyince. 1788 01:38:10,569 --> 01:38:11,494 Ne yapıyor acaba? 1789 01:38:12,819 --> 01:38:14,069 O da beni özlüyor mudur ki? 1790 01:38:32,949 --> 01:38:34,274 Mağlubiyettir aşk. 1791 01:38:34,949 --> 01:38:37,603 Bir selamına bile yenilirsin demiş şair. 1792 01:38:40,103 --> 01:38:40,998 Öyle mi diyorsun? 1793 01:38:43,572 --> 01:38:44,771 Ne haber? Nasıl gidiyor? 1794 01:38:46,221 --> 01:38:47,021 Bilmiyorum amca. 1795 01:38:47,646 --> 01:38:48,780 Bilmiyorum nasıl gidiyor. 1796 01:38:49,080 --> 01:38:51,455 Hatta gidiyor mu, gidiyorsa nereye gidiyor. 1797 01:38:53,060 --> 01:38:56,710 Birileri yeniden derin derin nefes almaya başlamış anlaşılan. 1798 01:38:58,860 --> 01:39:00,623 Teslim süresi dolmak üzere. 1799 01:39:00,673 --> 01:39:02,189 Kaçma kaçma. 1800 01:39:03,988 --> 01:39:06,073 Hala kayda değer bir yol da alamadık. 1801 01:39:08,622 --> 01:39:09,631 Sen halledersin. 1802 01:39:10,081 --> 01:39:11,431 Yeter ki halletmeyi iste. 1803 01:39:12,556 --> 01:39:15,581 Asıl hallolmayanlar adamı mahveder. 1804 01:39:17,331 --> 01:39:18,417 Sen öyle diyorsan. 1805 01:39:20,167 --> 01:39:20,967 Dedim bile. 1806 01:39:25,028 --> 01:39:27,128 Alo oğlum neredesin ya aklım sende. 1807 01:39:27,653 --> 01:39:29,259 Dün çok kötüydün. Konuşmadın da. 1808 01:39:30,540 --> 01:39:31,440 Ya ben çıkarım. 1809 01:39:31,490 --> 01:39:34,413 Ya bırak şimdi işi mişi. Bulurum bir bahane çıkarım ben. 1810 01:39:35,037 --> 01:39:36,083 Tamam haydi görüşürüz. 1811 01:39:59,817 --> 01:40:01,267 Hello canım. Ne haber? 1812 01:40:02,317 --> 01:40:03,117 İyi. 1813 01:40:07,374 --> 01:40:10,549 İşte ben de öyle bir nefes alayım diye çıkıyordum. Arkadaşımla buluşacağım. 1814 01:40:10,949 --> 01:40:12,469 Senden ne var ne yok? Nasıl gidiyor? 1815 01:40:13,694 --> 01:40:15,413 Ömer ile nasılız diye soruyorsan... 1816 01:40:16,912 --> 01:40:18,156 ...bilmen gereken bir şey yok. 1817 01:40:19,131 --> 01:40:20,871 Yok. Yok onu sormuyorum. 1818 01:40:21,346 --> 01:40:22,476 Zaten sormaya hakkım yok. 1819 01:40:24,701 --> 01:40:26,321 Ha dur bak sana ne göstereceğim. 1820 01:40:26,846 --> 01:40:27,646 Ne? 1821 01:40:31,496 --> 01:40:32,296 Oha! 1822 01:40:32,346 --> 01:40:34,398 Oha bu çok güzel olmuş. Ben burayı biliyorum. 1823 01:40:34,922 --> 01:40:35,722 Sen mi yaptın? 1824 01:40:37,097 --> 01:40:38,681 İz ile birlikte çizmişler ya. 1825 01:40:39,106 --> 01:40:40,601 Birlikte. Birlikte çizmişler. 1826 01:40:42,751 --> 01:40:43,960 Vallahi fenaymış. 1827 01:40:49,653 --> 01:40:51,528 Ay ben ne yapıyorum ya. 1828 01:40:51,978 --> 01:40:53,806 Sen konuşacaktın. Ben dinleyecektim. 1829 01:40:55,381 --> 01:40:56,519 Haydi dökül. 1830 01:40:58,944 --> 01:40:59,980 Ne döküleyim? 1831 01:41:02,330 --> 01:41:04,163 İşte Yasemin ile ne oldunuz yani? 1832 01:41:05,612 --> 01:41:08,962 Aman ipe sapa gelmez laflar işte ya. 1833 01:41:11,462 --> 01:41:13,031 Benim de bir ruhum var Defo. 1834 01:41:13,856 --> 01:41:15,035 Yokmuş gibi mi davrandı? 1835 01:41:15,656 --> 01:41:20,531 Ben aşkta her şey mübah diye düşünen bir damım biliyorsun. 1836 01:41:21,256 --> 01:41:22,842 Öyle gurur falan yapmam yani. 1837 01:41:23,167 --> 01:41:24,549 Kendimi tuttuğumdan değil de... 1838 01:41:24,599 --> 01:41:26,042 ...aptalca buluyorum ben. 1839 01:41:28,528 --> 01:41:32,528 Ama bir arabanın iki yüz kilometre yaptığını görürsem de... 1840 01:41:33,078 --> 01:41:36,197 ...o arabanın artık iki yüz yaptığını biliyorumdur. Anladın mı? 1841 01:41:40,546 --> 01:41:42,346 Yapan bir daha yapar diyorsun. 1842 01:41:43,171 --> 01:41:44,316 Aynen öyle diyorum. 1843 01:41:45,040 --> 01:41:47,714 Yani haklısın İso ama böyle de hayat geçmez. 1844 01:41:49,687 --> 01:41:52,336 Kesin yargılarla prensiplerle falan olamz yani. 1845 01:41:52,386 --> 01:41:54,124 Aşk için biaz eğilip bükülmen lazım. 1846 01:41:55,449 --> 01:41:56,301 Daha da. 1847 01:41:56,701 --> 01:41:57,997 E gerekiyorsa evet. 1848 01:41:59,022 --> 01:42:00,513 Neyse ben düşüneceğim bunu. 1849 01:42:02,162 --> 01:42:04,006 Sen o duvardaki resme çok mu takıldın ya? 1850 01:42:04,281 --> 01:42:05,121 Ya evet. 1851 01:42:05,746 --> 01:42:08,105 Gıcık oldum ya. Sinir oldum sinir. Sinir yaptı bende. 1852 01:42:12,381 --> 01:42:14,556 Hayır aklıma bir şey geldi de. 1853 01:42:15,856 --> 01:42:17,078 Ne? Ne geldi? 1854 01:42:18,653 --> 01:42:19,813 Fena bir şey ama. 1855 01:42:20,167 --> 01:42:23,142 Ay bu aralar fena şeyler benim en sevdiğim. 1856 01:42:23,192 --> 01:42:24,816 Lütfen çekinme söyle. Gönder gelsin. 1857 01:42:28,415 --> 01:42:29,678 Bak şimdi... 1858 01:42:42,224 --> 01:42:43,099 Hop! 1859 01:42:43,149 --> 01:42:45,064 Ay şunu takmama yardım eder misin? 1860 01:42:49,808 --> 01:42:50,608 Ederim. 1861 01:42:51,258 --> 01:42:52,058 Takayım. 1862 01:43:00,365 --> 01:43:02,440 Saçlarını alabilir misin? 1863 01:43:12,588 --> 01:43:13,388 Tamam. 1864 01:43:14,612 --> 01:43:15,412 Güzel oldu. 1865 01:43:16,837 --> 01:43:17,883 Bir dakika. 1866 01:43:22,483 --> 01:43:23,333 Teşekkür ederim. 1867 01:43:23,383 --> 01:43:24,161 Rica ederim. 1868 01:43:25,885 --> 01:43:26,735 Niye gelmiştin? 1869 01:43:29,360 --> 01:43:30,766 Ha ee... 1870 01:43:31,215 --> 01:43:32,015 Buldum. 1871 01:43:32,615 --> 01:43:33,415 Neyi? 1872 01:43:33,740 --> 01:43:35,676 Bizimkileri yeniden birlikte çalıştırmanın yolunu. 1873 01:43:36,901 --> 01:43:38,244 Her yolu denemiştik ama. 1874 01:43:38,294 --> 01:43:39,386 Ama bunu denemedik. 1875 01:43:40,485 --> 01:43:44,356 Allah Allah. Benim planım pek işe yaramamıştı ama. 1876 01:43:44,956 --> 01:43:46,467 Belki benimki yarayacak. 1877 01:44:06,042 --> 01:44:07,267 Terlik giydin mi İso? 1878 01:44:07,317 --> 01:44:08,326 Giydim kır çiçeğim. 1879 01:44:10,101 --> 01:44:12,053 Oo yeni evliler de buradaymış. 1880 01:44:24,131 --> 01:44:25,106 Ne oluyor be? 1881 01:44:25,681 --> 01:44:28,335 Oh ne güzel hayatınız var ya. 1882 01:44:29,135 --> 01:44:30,380 Bizi de unuttunuz. 1883 01:44:30,455 --> 01:44:32,163 Ancak böyle tey tey gezin. 1884 01:44:32,862 --> 01:44:35,067 Ya yok be kızım ne gezmesi. 1885 01:44:35,117 --> 01:44:36,985 Sen bu Defo nasıl çalışıyor biliyor musun? 1886 01:44:37,585 --> 01:44:38,530 Bilmiyorum tabi. 1887 01:44:39,605 --> 01:44:41,131 Defo Hanım defolup gittiği için. 1888 01:44:43,206 --> 01:44:44,437 Nihan ağzını topla. 1889 01:44:45,087 --> 01:44:45,957 Allah Allah. 1890 01:44:47,106 --> 01:44:48,493 Toplamazsam ne olurmuş? 1891 01:44:48,742 --> 01:44:50,224 Ben geleyim toplayayım senin ağzını. 1892 01:44:50,274 --> 01:44:52,603 Toplayayım senin ağzını güzel güzel. Toplayayım da gör sen. 1893 01:44:52,653 --> 01:44:53,687 Olur gel. Gel. 1894 01:44:53,737 --> 01:44:54,835 Olur toplarım. 1895 01:44:59,110 --> 01:45:00,146 Otur. 1896 01:45:09,344 --> 01:45:11,244 Ya harbiden ağabey nedir mesele? 1897 01:45:11,444 --> 01:45:14,510 Yani niye bu kadar karardınız siz? 1898 01:45:14,560 --> 01:45:16,113 Mutsuzluk, huysuzluk. 1899 01:45:16,163 --> 01:45:17,635 Bir hayattan kopmalar falan. 1900 01:45:19,510 --> 01:45:21,137 Ya hayat çok zor oldu be İso. 1901 01:45:22,187 --> 01:45:23,587 Öyle karı koca olmak falan. 1902 01:45:24,437 --> 01:45:25,237 Darlandık. 1903 01:45:26,762 --> 01:45:28,591 Böyle bir fazla kurumsal olduk. Şiştik. 1904 01:45:28,641 --> 01:45:29,538 Şimdiden? 1905 01:45:35,878 --> 01:45:37,078 Kıyamam ben sana ya. 1906 01:45:37,128 --> 01:45:38,423 Ben hiç kıyamam sana biliyor musun? 1907 01:45:38,472 --> 01:45:40,478 Tabi ben ima ettim hep ondan oldu değil mi? 1908 01:45:40,528 --> 01:45:41,075 Özür dilerim. 1909 01:45:42,049 --> 01:45:43,871 Yok ya. Benim huysuzluğum. 1910 01:45:45,371 --> 01:45:46,898 Ay ben nasıl özledim biliyor musun... 1911 01:45:46,949 --> 01:45:49,349 ...seninle böyle oturayım da kız kıza gıybet yapayım. 1912 01:45:49,399 --> 01:45:50,538 Vallahi çok özledim. 1913 01:45:51,662 --> 01:45:53,962 İşte evlenince sosyal hayat da sıfırlandı tabi. 1914 01:45:54,887 --> 01:45:56,349 Ah kıyamam ben sana. 1915 01:45:56,399 --> 01:45:58,830 Ah kuşum benim üzülmüş mü? 1916 01:45:58,880 --> 01:46:01,046 Oy kıyamam ben ona ya. 1917 01:46:01,096 --> 01:46:02,122 Balım benim. 1918 01:46:02,172 --> 01:46:03,025 Üzdüler beni. 1919 01:46:03,075 --> 01:46:05,400 Ay üzdüler mi? Kim üzdü ya seni? 1920 01:46:05,450 --> 01:46:07,903 Küçük kuzum benim ya. Kim üzüyor benim kuzumu? 1921 01:46:08,328 --> 01:46:10,033 Ay bu ne be? Vıcık vıcık. 1922 01:46:10,583 --> 01:46:12,333 Üf içim kalktı be. 1923 01:46:13,433 --> 01:46:15,167 Tatlım. Çiçeğim benim. 1924 01:46:15,217 --> 01:46:16,644 Çiçeğim. Bir tanem. 1925 01:46:16,869 --> 01:46:19,030 Ah ah benim küçük kuzum. 1926 01:46:19,080 --> 01:46:19,901 Tatlım. 1927 01:46:19,951 --> 01:46:21,176 Görümcem benim. Öpeceğim. 1928 01:46:21,226 --> 01:46:22,003 Ben de öpeceğim. 1929 01:46:22,053 --> 01:46:22,945 Allah'ını seversen. Allah aşkına. 1930 01:46:24,544 --> 01:46:25,350 Ölürüm. 1931 01:46:25,400 --> 01:46:26,421 Çöreğim benim. 1932 01:46:26,471 --> 01:46:27,858 Ah ah ah! 1933 01:46:27,908 --> 01:46:29,396 Ah canım kuzum benim. 1934 01:46:29,446 --> 01:46:32,248 Minik kuzum. Küçük kuşum. Tatlı kuşum. 1935 01:46:32,298 --> 01:46:34,182 Çiçeğim, böceğim ay! 1936 01:46:34,731 --> 01:46:36,672 Ne tatlı benim kuşum. Kuşum! 1937 01:46:37,347 --> 01:46:39,237 Ay harika harika. 1938 01:46:40,562 --> 01:46:43,430 Ay Koriş. Her şey yolunda. 1939 01:46:43,630 --> 01:46:45,499 Level biri tamamladım sayılır. 1940 01:46:45,549 --> 01:46:48,562 Ay ben öleceğim mutluluktan. 1941 01:46:48,762 --> 01:46:51,807 Kız iki saat yattık ya. Yatma buraya her yer un. 1942 01:46:51,857 --> 01:46:55,064 Ay kendimi alamıyorum Koriş'im. 1943 01:46:55,388 --> 01:46:58,074 Ay uzun zaman sonra hayat doldum. 1944 01:46:58,299 --> 01:46:59,963 Damarlarıma fazla geldi. 1945 01:47:00,013 --> 01:47:01,866 Kız benim de geliyor vallahi. 1946 01:47:01,916 --> 01:47:03,029 İçim çekilecek. 1947 01:47:03,328 --> 01:47:04,188 Yatma böyle. 1948 01:47:04,587 --> 01:47:05,780 Hayatım bir şey diyeceğim. 1949 01:47:05,830 --> 01:47:07,571 Şimdi biz Sude'yi hallettik de... 1950 01:47:07,621 --> 01:47:09,585 ...bu Defne ile Ömer'i ne yapacağız biz? 1951 01:47:11,110 --> 01:47:13,028 Ben de onu diyecektim. 1952 01:47:13,803 --> 01:47:15,017 Şimdi sıra onlarda. 1953 01:47:15,442 --> 01:47:18,387 Muhteşem gecenin lojistik çalışmasını yapıyorum. 1954 01:47:18,512 --> 01:47:19,327 Az kaldı. 1955 01:47:19,377 --> 01:47:21,496 Ay iki koldan yürüyoruz Nöro'm. 1956 01:47:21,546 --> 01:47:22,894 Sonunda zafere ulaşacağız. 1957 01:47:24,069 --> 01:47:25,524 Vuslata az kaldı. 1958 01:47:26,099 --> 01:47:28,710 Kız bir şey diyeceğim bu Sude oğlanla görüştü mü? 1959 01:47:28,760 --> 01:47:30,735 Ay bir bana gösteremedin sen şu çocuğu. 1960 01:47:30,785 --> 01:47:33,203 Hayatım en kısa zamanda tanışmam lazım. 1961 01:47:33,378 --> 01:47:35,130 Ben adamı gözünden tanırım. 1962 01:47:35,405 --> 01:47:37,918 Tanıştıracağım bebeğim. Tanıştıracağım. 1963 01:47:38,117 --> 01:47:39,946 Sana tanıştırmalar yakışır hayatım. 1964 01:47:40,246 --> 01:47:41,046 Hello! 1965 01:47:41,096 --> 01:47:41,965 Ay! 1966 01:47:44,165 --> 01:47:46,787 Ay Sude'ciğim biz senin hakkında konuşmuyorduk hayatım. 1967 01:47:48,087 --> 01:47:48,930 Tamam Koriş. 1968 01:47:48,980 --> 01:47:50,348 Vallahi konuşmuyorduk kız. 1969 01:47:50,398 --> 01:47:51,688 Tamam anladım Koriş. 1970 01:47:51,738 --> 01:47:54,950 Hayatım böyle biriyle çıkmaya başlamışsın, bir ilişkiye başlamışsın... 1971 01:47:55,000 --> 01:47:56,836 ...umurumuzda bile değil vallahi. 1972 01:47:57,260 --> 01:47:59,140 Ay hayatım sonuçta gençsin güzelsin. 1973 01:47:59,190 --> 01:48:02,160 Tabi ki istediğin kişiyle tanış, et, gez, dolaş. 1974 01:48:02,585 --> 01:48:04,691 Biz altında bir şey aramıyoruz sen de arama. 1975 01:48:05,819 --> 01:48:10,444 Koriş tatlım içim çekildi Shut up'sana. Bebeğim. 1976 01:48:10,844 --> 01:48:11,801 Nereye Su kuşum? 1977 01:48:11,851 --> 01:48:13,773 Dışarı. Arkadaşımla buluşacağım. 1978 01:48:13,823 --> 01:48:15,587 Aa kiminle kız? 1979 01:48:15,637 --> 01:48:16,992 Bana bak yeni biriyle mi? 1980 01:48:17,267 --> 01:48:18,217 Sayılır. 1981 01:48:18,467 --> 01:48:20,085 E haydi ben kaçtım. Bye! 1982 01:48:22,710 --> 01:48:24,046 Ay kesin Eymen bu. 1983 01:48:24,096 --> 01:48:25,849 Kız olmuş bu iş olmuş. 1984 01:48:27,824 --> 01:48:30,667 Ay mutluluktan içim çekiliyor. 1985 01:48:30,717 --> 01:48:32,889 Ay sus ben de tutamıyorum kendimi. 1986 01:48:32,939 --> 01:48:36,013 Allah'ım bu ne büyük sevinçler ya Rabbim. 1987 01:48:39,196 --> 01:48:41,896 Kız dip boyan gelmiş senin de. Bir yaptır istersen. Bir zahmet. 1988 01:48:41,946 --> 01:48:43,667 Ay dur çok mutluyum şu an. 1989 01:48:43,717 --> 01:48:45,430 Sus mutluluğumuzu yaşayalım şu an. 1990 01:48:52,283 --> 01:48:53,083 Sude. 1991 01:48:53,683 --> 01:48:54,483 Nereye kızım? 1992 01:48:54,533 --> 01:48:56,708 Dışarı. Arkadaşımla buluşacağım. 1993 01:48:56,758 --> 01:48:57,826 Ne zaman döneceksin? 1994 01:48:57,876 --> 01:48:58,725 Belki de hiç. 1995 01:49:00,649 --> 01:49:01,927 Sude gel bir iki dakika konuşalım mı? 1996 01:49:02,576 --> 01:49:03,376 Haydi. 1997 01:49:14,578 --> 01:49:15,403 Sude. 1998 01:49:16,152 --> 01:49:19,617 Kızım bak ben seni anlamaya çalışıyorum. 1999 01:49:19,667 --> 01:49:20,628 Anlama baba. 2000 01:49:20,678 --> 01:49:22,153 Sen beni anlama. 2001 01:49:22,826 --> 01:49:26,596 Sen Ömer'i anla. Nasıl olsa çok iyi anlaşıyorsunuz. 2002 01:49:26,646 --> 01:49:28,831 Gördük. Bana gerek kalmıyor. 2003 01:49:29,880 --> 01:49:30,955 Saçmalıyorsun. 2004 01:49:31,380 --> 01:49:33,197 Konuşarak bir şeyleri halledebiliriz. 2005 01:49:33,247 --> 01:49:36,003 Sen böyle yaparsan. Yani bu hep böyle mi olacak? 2006 01:49:36,053 --> 01:49:37,372 Konuşacak bir şey yok baba. 2007 01:49:38,497 --> 01:49:39,537 Sen git Ömer ile konuş. 2008 01:49:40,337 --> 01:49:42,939 Nasıl olsa her şeyin en iyisini en doğrusunu o söylüyor. 2009 01:49:43,814 --> 01:49:45,583 Ben gidince de rahat edersiniz artık. 2010 01:49:45,758 --> 01:49:46,571 Gidince. 2011 01:49:47,220 --> 01:49:48,627 Nereye gitmeyi düşünüyorsun peki? 2012 01:49:49,201 --> 01:49:52,251 Cherie'den kazandığın parayla nasıl bir hayat yaşayacağını düşünüyorsun? 2013 01:49:52,301 --> 01:49:54,129 Böyle şahane bir hayat mı yaşayacağını sanıyorsun? 2014 01:49:54,829 --> 01:49:56,119 Belki de dedeme taşınırım. 2015 01:49:56,944 --> 01:49:58,305 Neden olmasın? 2016 01:49:59,030 --> 01:49:59,830 Olamaz mı? 2017 01:50:14,815 --> 01:50:16,240 Görmeniz lazımdı ya. 2018 01:50:17,490 --> 01:50:19,594 Ağabey resmen pilav olimpiyatları. 2019 01:50:20,769 --> 01:50:22,881 İyi de sen baştan yanlış rakip seçmişsin kızım. 2020 01:50:23,030 --> 01:50:24,392 Türkan Sultanla yarışılır mı? 2021 01:50:25,166 --> 01:50:26,726 İşte öyle denk geldi ne yapalım. 2022 01:50:27,376 --> 01:50:30,553 Gerçi seyirciden de pek destek göremedik ama. 2023 01:50:30,902 --> 01:50:33,711 Aa hiç olur mu aşkım, canım, bir tanem ya. 2024 01:50:33,936 --> 01:50:35,974 Senin pilavın elli bin kat daha iyiydi. 2025 01:50:36,024 --> 01:50:37,318 Kıyas kabul etmez bir kere. 2026 01:50:39,343 --> 01:50:40,958 Hı kesin öyle olmuştur. 2027 01:50:41,008 --> 01:50:43,182 Bu var ya kesin anneanneme aynısını söylemiştir. 2028 01:50:43,382 --> 01:50:44,507 Ondan eminim de. 2029 01:50:44,732 --> 01:50:46,316 O çanta ne ya? 2030 01:50:46,366 --> 01:50:47,542 Siz nereden geliyorsunuz? 2031 01:50:49,991 --> 01:50:51,624 Vallahi. 2032 01:50:54,847 --> 01:50:56,207 Bir pislik yaptık. 2033 01:50:56,257 --> 01:50:57,404 Allah affetsin. 2034 01:50:57,454 --> 01:51:00,858 Vallahi çok fena. Biz de çok fenayız ha. Fenayız yani. 2035 01:51:00,908 --> 01:51:04,117 Neyse canım. Artık yapacak bir şey yok. 2036 01:51:04,167 --> 01:51:05,210 Olan oldu. 2037 01:51:05,259 --> 01:51:07,103 Ne ya? Ne yaptınız? 2038 01:51:07,153 --> 01:51:08,524 Ne? Çatlatmayın adamı söyleyin. Ne? 2039 01:51:08,574 --> 01:51:09,681 Ne yaptın? 2040 01:51:12,655 --> 01:51:13,508 Bir saniye. 2041 01:51:16,758 --> 01:51:17,933 Efendim Yasemin Hanım. 2042 01:51:20,983 --> 01:51:21,833 Şimdi mi ya? 2043 01:51:23,333 --> 01:51:24,744 Yok tamam tamam. Gelirim gelirim. 2044 01:51:25,694 --> 01:51:27,412 He arabayı şey yapsın o zaman. 2045 01:51:27,847 --> 01:51:28,647 Oldu. 2046 01:51:31,740 --> 01:51:33,990 Benim gitmem lazım Yasemin Hanım çağırıyor. Çalışacakmışız. 2047 01:51:34,365 --> 01:51:35,165 Bu saatte. 2048 01:51:35,215 --> 01:51:38,732 E yani. Bütün gün mesaiyi yediğim için artık bir şey de diyemiyorum kadına. 2049 01:51:39,307 --> 01:51:40,840 Ya Ömer ile de çalışamadık zaten. 2050 01:51:41,115 --> 01:51:43,328 Hayır bırak çalışmayı karşılaşamadık bile. 2051 01:51:43,926 --> 01:51:45,245 Ya bak hala Ömer diyor ya. 2052 01:51:45,819 --> 01:51:47,254 Kızım patron bekliyor haydi haydi. 2053 01:51:47,304 --> 01:51:48,606 He doğru diyorsun ha. 2054 01:51:48,656 --> 01:51:49,843 Oturmuş ben de ne anlatıyorsam burada. 2055 01:51:49,893 --> 01:51:51,006 Ay haydi ben kaçtım. 2056 01:51:51,056 --> 01:51:51,649 Gittim. 2057 01:52:08,314 --> 01:52:11,014 Sinan ne oluyor böyle bir gizemli hareketler? Bir şeyler. 2058 01:52:11,064 --> 01:52:11,549 Ne oluyor? 2059 01:52:11,599 --> 01:52:15,129 Yok bir şey ya. Sen şey yap otur bir. Ben sana içecek bir şey getireyim. 2060 01:52:15,179 --> 01:52:16,375 Bir rahatla bir. 2061 01:52:16,425 --> 01:52:17,309 Ben rahatım. 2062 01:52:17,808 --> 01:52:20,443 Evet canım rahatsın. Zaten fazla rahatsın. Hatta sorun bu. 2063 01:52:22,268 --> 01:52:24,371 Sinan ne planlıyorsun kardeşim haydi söyle açık açık. 2064 01:52:24,421 --> 01:52:25,847 İyi niyetli şeyler. 2065 01:52:26,397 --> 01:52:27,197 Ne gibi? 2066 01:52:28,047 --> 01:52:28,867 Bunun gibi. 2067 01:52:32,966 --> 01:52:33,819 Hayda. 2068 01:52:34,694 --> 01:52:35,494 Hoş geldiniz. 2069 01:52:35,544 --> 01:52:36,458 Hoş bulduk. 2070 01:52:36,508 --> 01:52:37,154 Geç Defne. 2071 01:52:37,629 --> 01:52:38,826 Gel. Ne haber Defne? 2072 01:52:39,326 --> 01:52:40,126 İyi. 2073 01:52:49,964 --> 01:52:51,139 Ee böyle duracak mıyız ya? 2074 01:52:52,489 --> 01:52:53,289 Yok. 2075 01:52:53,339 --> 01:52:53,926 Buradaydı. 2076 01:52:54,626 --> 01:52:55,532 Ne oluyor? 2077 01:52:57,157 --> 01:52:58,149 Ay Sinan. 2078 01:52:58,622 --> 01:53:00,458 Ya dur be hemen sen de. Mutfaktadır. 2079 01:53:00,508 --> 01:53:02,007 Bir şey. Ne bileyim ya. 2080 01:53:02,057 --> 01:53:02,706 Ne oluyor ya? 2081 01:53:02,756 --> 01:53:04,150 Bir şey olduğu yok kızım aa! 2082 01:53:04,200 --> 01:53:04,929 Söylemedin değil mi? 2083 01:53:04,979 --> 01:53:06,845 Bak oyunbozanlık yapacak. 2084 01:53:07,344 --> 01:53:09,440 Söylemedim hayır. Sen benimle gelsene iki dakika. 2085 01:53:09,490 --> 01:53:10,339 Bakalım birşeyden. 2086 01:53:13,887 --> 01:53:14,837 Bekle sen kızım. 2087 01:53:15,287 --> 01:53:16,312 Ne oluyor ya? 2088 01:53:40,708 --> 01:53:41,658 Yok artık. 2089 01:53:42,108 --> 01:53:42,960 Defne. 2090 01:53:43,884 --> 01:53:45,124 Merhaba Ömer Bey. 2091 01:53:46,023 --> 01:53:46,850 Merhaba. 2092 01:53:48,700 --> 01:53:49,756 Oh buradaymış. 2093 01:53:50,080 --> 01:53:52,051 Aa hiç kusura bakma Ömer. 2094 01:54:01,625 --> 01:54:02,925 Ay ne bu şimdi böyle veli gibi. 2095 01:54:02,975 --> 01:54:03,782 Çocuk muyuz biz? 2096 01:54:04,807 --> 01:54:05,950 Çocuksunuz demek ki. 2097 01:54:06,000 --> 01:54:06,796 Anlamam ben. 2098 01:54:07,919 --> 01:54:09,766 Sen de gülme imalı imalı. 2099 01:54:09,816 --> 01:54:10,691 Ne oluyor şimdi? 2100 01:54:11,165 --> 01:54:12,181 Burada mı çalışacağız? 2101 01:54:12,580 --> 01:54:16,155 Evet. Madem bir türlü olmadı. Bugün burada olsun. 2102 01:54:16,205 --> 01:54:17,530 Aynen. Kalk Yasemin gidiyoruz. 2103 01:54:17,730 --> 01:54:18,635 Ya nereye? 2104 01:54:18,685 --> 01:54:19,681 Sen kalıyorsun. 2105 01:54:20,055 --> 01:54:22,549 Evet Defne. Sen kalıp Ömer ile çalışacaksın. 2106 01:54:22,597 --> 01:54:24,997 O kadar. Buradan adam akıllı bir şey çıkmadan evden çıkmıyorsunuz. 2107 01:54:25,022 --> 01:54:26,398 Kapıları da kilitliyorum. Baloya da gelmiyorsunuz. 2108 01:54:26,448 --> 01:54:27,436 Olur mu canım öyle saçma şey? 2109 01:54:27,486 --> 01:54:29,518 Bal gibi olur. Haydi Sinan. Yürü. 2110 01:54:45,319 --> 01:54:46,119 Madem. 2111 01:54:55,672 --> 01:54:57,322 Her şey hazır mı? 2112 01:54:57,372 --> 01:54:58,083 Ha süper. 2113 01:54:58,608 --> 01:55:00,628 Tam söylediğim saatte bak. 2114 01:55:01,002 --> 01:55:01,802 Tamam. 2115 01:55:02,676 --> 01:55:03,537 Ne oldu kız? 2116 01:55:04,187 --> 01:55:06,160 Ay Koriş düzenek hazır. 2117 01:55:06,483 --> 01:55:08,956 Yarın akşam bizimkileri şirkete kapatıyorum. 2118 01:55:09,006 --> 01:55:09,840 Her şey hazır. 2119 01:55:10,415 --> 01:55:13,508 Ay Nöro iki bin on altı operasyonu başlıyor demek ha. 2120 01:55:13,908 --> 01:55:17,771 Ay onlara karşı koyamayacakları bir ortam hazırladım. 2121 01:55:17,821 --> 01:55:19,736 Ay bu sefer olacak sanki bu iş ha. 2122 01:55:20,261 --> 01:55:21,805 Aa tabi ayol. 2123 01:55:22,005 --> 01:55:24,628 Sen düğünde ne takacağına karar ver. 2124 01:55:24,678 --> 01:55:27,296 Hayatım ben yüzde ikiyim. Düğünde hiçbir şey takamam ben. 2125 01:55:27,695 --> 01:55:29,457 Ay Koriş çok mutluyum. 2126 01:55:29,507 --> 01:55:30,956 Ay ben de çok mutluyum. 2127 01:55:34,255 --> 01:55:35,690 Hayırdır ne oluyor? Neyi kutluyorsunuz? 2128 01:55:35,740 --> 01:55:37,705 Ay neyi? He şeyi kutluyoruz... 2129 01:55:37,755 --> 01:55:39,466 Makyajlı kasayı kutluyoruz. 2130 01:55:41,365 --> 01:55:42,326 O ne demek Neriman? 2131 01:55:44,276 --> 01:55:47,182 Ay hayatım işte yeni bir yer açıldı. Hem sana ne Necmi. 2132 01:55:47,232 --> 01:55:49,171 Ay işte bir mekan açıldı. Onu kutluyoruz. 2133 01:55:49,594 --> 01:55:51,659 İyi de mekandan size ne? Niye burada kutluyorsunuz? 2134 01:55:51,709 --> 01:55:53,750 Nerede kutlayalım Necmoş Bey? 2135 01:55:53,800 --> 01:55:56,431 Dışarıda kutlayalım bize görgüsüz mü desin insanlar? 2136 01:55:56,530 --> 01:55:58,394 Arkamızdan mı konuşsunlar Necmi? 2137 01:55:58,569 --> 01:56:01,112 Onların ben saçını başını yolmaz mıyım? 2138 01:56:01,312 --> 01:56:04,324 Ondan sonra hapse mi düşelim? Onu mu istiyorsun Necmi? 2139 01:56:04,374 --> 01:56:07,108 Mahkeme koridorlarında mı sürünelim? 2140 01:56:07,158 --> 01:56:09,484 Ay gazetecilerden yüzümüzü mü gizleyelim? 2141 01:56:09,883 --> 01:56:10,683 Yeter! 2142 01:56:13,469 --> 01:56:15,819 Sen şimdi niye bağırıyorsun Necmi? 2143 01:56:15,869 --> 01:56:17,524 Evet niye bağırıyorsunuz? 2144 01:56:17,573 --> 01:56:19,449 Sağır mı olmamızı istiyorsunuz? 2145 01:56:19,499 --> 01:56:21,575 Hastaneye mi düşelim Necmi? 2146 01:56:21,625 --> 01:56:24,802 Eş dost ziyaretimize gelip rezil mi olalım Necmoş Bey. 2147 01:56:25,301 --> 01:56:29,592 Sonra yangın merdiveninden kaçarken gazetecilere mi yakalanalım Necmi? 2148 01:56:29,941 --> 01:56:32,671 Ne bu ya? Bana karşı hazırladığınız bir şov mu? Ne bu? 2149 01:56:33,095 --> 01:56:34,109 Aa hayır. 2150 01:56:34,119 --> 01:56:34,919 Hayır. 2151 01:56:34,969 --> 01:56:37,383 İyi! Ne haliniz varsa görün! Ben gidiyorum! 2152 01:56:37,433 --> 01:56:39,192 Tamam. 2153 01:56:39,242 --> 01:56:40,375 Aa! 2154 01:56:40,425 --> 01:56:42,048 Okay. 2155 01:56:42,197 --> 01:56:42,997 Yeter! 2156 01:56:43,272 --> 01:56:44,505 Deli etmeyin adamı! 2157 01:56:44,555 --> 01:56:45,306 Ben gidiyorum. 2158 01:56:50,244 --> 01:56:52,769 Ay Koriş ucuz atlattık. 2159 01:56:52,819 --> 01:56:55,673 Ay evet hayatım. Kız verilmiş sadakamız varmış. 2160 01:56:55,723 --> 01:56:57,570 Aa ben Eymen'e verdim ya. 2161 01:56:57,620 --> 01:56:58,850 Ha evet hayatım. 2162 01:56:58,900 --> 01:57:00,005 Kız bir şey söyleyeceğim. 2163 01:57:00,055 --> 01:57:02,710 Necmoş Bey sinir hastası gibi olmuş resmen. 2164 01:57:02,958 --> 01:57:04,347 Deli kızlar gibi. 2165 01:57:04,397 --> 01:57:08,739 Ay sus. Bu şirket yıprattı dağ gibi adamı. 2166 01:57:08,789 --> 01:57:11,125 Ay. Aa kız mantıyı unuttuk. 2167 01:57:11,175 --> 01:57:12,932 Ay sarımsak koyacaktım ben de. 2168 01:57:13,382 --> 01:57:15,200 Acıktım canım. Acıktım ben. 2169 01:57:15,250 --> 01:57:15,817 Çabuk. 2170 01:57:15,866 --> 01:57:17,174 Kız sarımsak az mı? 2171 01:57:27,454 --> 01:57:29,279 Gezeriz koy koy Ege kıyılarını. 2172 01:57:29,879 --> 01:57:31,908 Ne bileyim sıkılırsak Yunan adalarına gideriz. 2173 01:57:32,883 --> 01:57:33,683 Belki İtalya'ya 2174 01:57:33,808 --> 01:57:34,938 İkimiz mi sadece? 2175 01:57:35,087 --> 01:57:36,225 Sadece ikimiz. 2176 01:57:43,143 --> 01:57:44,218 Başlayalım mı artık? 2177 01:57:45,618 --> 01:57:46,418 Başlayalım. 2178 01:57:49,618 --> 01:57:50,979 Sen gergin misin biraz? 2179 01:57:52,054 --> 01:57:53,113 Yok canım niye gergin olayım? 2180 01:57:53,987 --> 01:57:56,585 Ne bileyim yani. Çok aşina olmadığın bir ev. 2181 01:57:58,658 --> 01:57:59,533 Sadece ikimiz. 2182 01:58:01,883 --> 01:58:03,244 Yok canım ne alakası var. 2183 01:58:03,294 --> 01:58:04,526 Haydi biz işimize bakalım. 2184 01:58:05,187 --> 01:58:05,987 Bakalım. 2185 01:58:06,212 --> 01:58:08,437 Ben şöyle bir şey düşündüm ama bakalım sen ne diyeceksin. 2186 01:58:16,444 --> 01:58:18,994 Şöyle topuğu daha yüksek yapalım diyorum. 2187 01:58:24,612 --> 01:58:25,412 Daha da. 2188 01:58:27,062 --> 01:58:28,216 Bak daha fazla. 2189 01:58:29,415 --> 01:58:30,225 Nasıl daha da? 2190 01:58:33,050 --> 01:58:34,063 Daha cesur. 2191 01:58:34,612 --> 01:58:35,982 İyice. 2192 01:58:36,882 --> 01:58:38,507 Yeni bir şey üretiyoruz yani korkma. 2193 01:59:07,625 --> 01:59:08,850 Şunu da diyorum... 2194 01:59:08,900 --> 01:59:10,085 ...şöyle şuradan alsak. 2195 01:59:10,459 --> 01:59:11,655 Niye taktın o tarafa? 2196 01:59:12,280 --> 01:59:15,205 Çünkü bence öyle olmalı. Benim içimden öyle geliyor. 2197 01:59:15,230 --> 01:59:16,149 Demek ki o doğru. 2198 01:59:16,199 --> 01:59:17,782 Anladım. Bir dene bir göreyim o zaman. 2199 01:59:22,594 --> 01:59:23,544 Bir dakika ama bak. 2200 01:59:31,337 --> 01:59:32,312 Bu daha iyi. 2201 01:59:38,055 --> 01:59:38,855 Böyle mi? 2202 01:59:39,480 --> 01:59:40,562 Tamam dediğin gibi olsun. 2203 01:59:42,762 --> 01:59:43,562 Bence baya... 2204 01:59:46,583 --> 01:59:47,533 Oldu oldu. 2205 01:59:48,333 --> 01:59:50,646 Şurayı biraz şöyle yaparsak. 2206 02:00:10,476 --> 02:00:11,276 Vay be. 2207 02:00:12,751 --> 02:00:13,551 Gayet iyi. 2208 02:00:15,176 --> 02:00:16,372 Bence bir kahveyi hak ettik. 2209 02:00:16,872 --> 02:00:17,672 Bence de. 2210 02:00:39,380 --> 02:00:40,880 Her fırsatta dışarıdasın. 2211 02:00:41,505 --> 02:00:42,793 Seviyorum gökyüzüne bakmayı. 2212 02:00:44,318 --> 02:00:45,715 Ne görüyorsun acaba orada... 2213 02:00:45,765 --> 02:00:46,751 ...benim görmediğim. 2214 02:00:47,976 --> 02:00:49,887 Söylemeyeyim şimdi sürprizi bozulmasın. 2215 02:00:50,337 --> 02:00:51,758 Belki ileride sen de görürsün. 2216 02:00:54,033 --> 02:00:56,276 Haydi kahve olmuştur. Geçelim. Hem soğuk. 2217 02:00:56,326 --> 02:00:57,930 Aa evet evet zaten bir sürü işimiz var. 2218 02:00:57,980 --> 02:00:58,633 Gel. 2219 02:00:58,683 --> 02:00:59,567 Acıktın mı? 2220 02:01:45,822 --> 02:01:46,872 Şehriyeleri alalım. 2221 02:01:53,215 --> 02:01:55,815 Aslında anneannem bunu tavuk göğsü falan koyup yapıyor ama... 2222 02:01:55,865 --> 02:01:57,101 ...olsun böylesi de güzel oluyor. 2223 02:01:57,476 --> 02:01:58,305 Biliyorum. 2224 02:01:59,305 --> 02:02:00,105 Neyi? 2225 02:02:00,455 --> 02:02:03,148 Yani güzel. İçmiştim daha önce. 2226 02:02:03,597 --> 02:02:06,049 Ha evet. Hastayken. 2227 02:02:08,173 --> 02:02:08,973 Limon. 2228 02:02:09,023 --> 02:02:09,613 Aa burada. 2229 02:02:11,637 --> 02:02:13,671 Limon çok önemli. Limon bu işinpüf noktası. 2230 02:02:14,319 --> 02:02:15,596 Limonu bol dökeceksin. 2231 02:02:16,620 --> 02:02:19,349 Heh böyle iyice kaynayana kadar karıştıracağız. 2232 02:02:19,399 --> 02:02:20,625 Yalnız bunu çok dikkatli izle. 2233 02:02:20,675 --> 02:02:23,880 Vallahi bak kışın çok iyi geliyor. Hem böyle dinçlik veriyor enerji veriyor falan. 2234 02:02:24,380 --> 02:02:25,530 Tamam. Aklımda. 2235 02:02:41,087 --> 02:02:42,462 Ben kendim gelirdim aslında. 2236 02:02:45,637 --> 02:02:46,846 Ne güzel çalıştık. 2237 02:02:47,519 --> 02:02:48,628 Güzel oldu evet. 2238 02:02:50,977 --> 02:02:52,247 Yasemin Hanım görünce bayılacak. 2239 02:02:55,672 --> 02:02:56,562 Sen sevdin mi? 2240 02:02:56,612 --> 02:02:57,244 Efendim? 2241 02:02:58,619 --> 02:03:00,714 Birlikte yaptığımız çalışmayı diyorum. İçine sindi değil mi? 2242 02:03:00,764 --> 02:03:02,772 He evet evet. 2243 02:03:08,280 --> 02:03:09,080 Sağ ol. 2244 02:03:09,630 --> 02:03:10,498 Her şey için yani. 2245 02:03:13,415 --> 02:03:16,615 Her şeye rağmen böyle olabildiğimiz için. 2246 02:03:17,540 --> 02:03:18,340 Defne. 2247 02:03:22,519 --> 02:03:23,519 Ben böyle olmak istemiyorum. 2248 02:03:25,760 --> 02:03:26,560 Nasıl? 2249 02:03:27,458 --> 02:03:28,363 Yani ne bileyim. 2250 02:03:29,439 --> 02:03:30,239 Böyle işte. 2251 02:03:34,114 --> 02:03:35,239 İki iş arkadaşı gibi. 2252 02:03:39,097 --> 02:03:40,447 Ama bugün çok iyiydik değil mi? 2253 02:03:41,722 --> 02:03:43,167 Sorun da bu ya zaten Defne. 2254 02:03:43,515 --> 02:03:45,840 Biz iyiyiz. Çok iyiyiz 2255 02:03:47,140 --> 02:03:48,690 Birlikteyken şahaneyiz. 2256 02:03:52,190 --> 02:03:53,453 Ama olamıyoruz bir türlü. 2257 02:03:55,377 --> 02:03:56,284 Bir yaklaşıyorsun... 2258 02:03:57,883 --> 02:03:58,800 ...oyunlar oynuyorsun. 2259 02:04:00,575 --> 02:04:02,065 Masaya o kalemi bırakman. 2260 02:04:02,765 --> 02:04:03,699 Hediyelerin. 2261 02:04:06,007 --> 02:04:09,507 Sonra bir anda hiçbir şey yokmuş gibi olmamış gibi. 2262 02:04:11,332 --> 02:04:13,057 Ben anlamıyorum. Hakikaten. 2263 02:04:23,662 --> 02:04:25,137 Ben de hiç sevmiyorum bu hallerimi. 2264 02:04:26,162 --> 02:04:27,212 Çok kızıyorum kendime. 2265 02:04:32,825 --> 02:04:33,625 Defne. 2266 02:04:35,675 --> 02:04:36,533 Ne oluyor? 2267 02:04:37,183 --> 02:04:38,092 Ben gideyim artık. 2268 02:04:38,458 --> 02:04:39,258 Dur. 2269 02:04:40,919 --> 02:04:41,719 Konuşalım. 2270 02:04:45,769 --> 02:04:46,625 Ağlama da. 2271 02:04:57,672 --> 02:04:59,147 Yapmayalım artık bunu birbirimize. 2272 02:05:10,976 --> 02:05:12,626 Uzak durmaya çalışalım o zaman. 2273 02:05:13,601 --> 02:05:15,051 Zaten güvenmiyorsun da bana. 2274 02:05:17,201 --> 02:05:18,197 Güvenmek istiyorum. 2275 02:05:28,086 --> 02:05:29,511 İyi olalım istiyorum artık. 2276 02:05:34,083 --> 02:05:35,458 Şu gelgitler bitsin. 2277 02:05:42,868 --> 02:05:43,718 Yaşayalım. 2278 02:05:48,047 --> 02:05:49,497 Biz beraber olmayı hak ediyoruz. 2279 02:05:51,172 --> 02:05:52,256 Mutlu olmayı. 2280 02:05:54,005 --> 02:05:55,576 Aramızdaki engel neyse... 2281 02:05:57,662 --> 02:05:59,087 ...söyle bana. 2282 02:06:00,887 --> 02:06:03,193 Söyle bana sorun neyse. Ne olursa olsun çözelim birlikte. 2283 02:06:11,854 --> 02:06:12,854 Haydi konuş. 2284 02:06:15,262 --> 02:06:16,062 Söyle. 155536

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.